MONITOR CON RECEPTOR DE DVD
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
KW-NSX1
Consists of KW-HUNSX1 (Main unit) and KS-NSX1 (SMARTPHONE ADAPTER unit).
Se compone de la KW-HUNSX1 (unidad principal) y del KS-NSX1 (ADAPTADOR SMARTPHONE).
Composé du KW-HUNSX1 (appareil principal) et du KS-NSX1 (unité SMARTPHONE ADAPTER).
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
For canceling the display demonstration, see page 7.
Para cancelar la demonstración en pantalla, consulte la página 7.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
LVT2355-001A
[J]
Page 2
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
ENGLISH
2. CAUTION: Do not open the
top cover. There are no user
serviceable parts inside the
unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do not stare into beam.
(For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with
optical instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
INFORMATION (For U.S.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution:
Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment.
WARNINGS: (To prevent accidents and damage)
• DO NOT install any unit or wire any cable in a location
where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift
lever operations.
– it may obstruct the operation of safety devices
such as air bags.
– it may obstruct visibility.
[European Union only]
• DO NOT operate the unit while driving.
If you need to operate the unit while driving, be sure
to look around carefully.
• The driver must not watch the monitor while driving.
• The driver must not put on the headphones while
driving.
2
Page 3
CAUTION
Temperature inside the car...
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure. In compliance with Federal
Regulations, following are reproductions of labels on, or
inside the product relating to laser product safety.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI, HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES
21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF
MANUFACTURE.
Location : Top
Cautions on the monitor:
• The monitor built in this unit has been produced with
high precision, but it may have some ineffective dots.
This is inevitable and is not considered defective.
• Do not expose the monitor to direct sunlight.
• Do not operate the touch panel using a ball-point
pen or similar tool with the sharp tip.
Touch the buttons on the touch panel with your
finger directly (if you are wearing a glove, take it off).
• When the temperature is very cold or very hot...
Chemical changes occur inside, causing malfunction.
–
– Pictures may not appear clearly or may move
slowly. Pictures may not be synchronized with
the sound or picture quality may decline in such
environments.
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
How to reset your unit
• Your preset adjustments will also be erased (except
the registered Bluetooth devices).
How to forcibly eject a disc
Press SRC/ and 0 at the same time.
+
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit. (☞ above)
ENGLISH
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will
make driving dangerous by blocking outside sounds,
and may cause hearing loss.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
How to read this manual:
• This manual mainly explains operations using the buttons on the monitor panel and touch panel. For
operations using the remote controller (RM-RK252P: separately purchased), ☞ page 60.
• < > indicates the variable screens/menus/operations/settings that appear on the touch panel.
• [ ] indicates the buttons on the touch panel.
• Indication language: English indications are used for the purpose of explanation. You can select the
indication language from the <Settings> menu. (☞ page 47 )
3
Page 4
Contents
How to reset your unit ...........................................3
How to forcibly eject a disc .................................... 3
• Hold the monitor panel securely so as not to drop it accidentally.
• Fit the monitor panel onto the attaching plate until it is firmly locked.
AttachingDetaching
Turn off the power before detaching the monitor panel.
(☞ page 9)
1
2
ENGLISH
3
Soft case (supplied)
5
Page 6
Component names and functions
ENGLISH
Screen (touch panel)Monitor panel
1 Loading slot
2 0 (Eject) button
Ejects the disc.
3 MENU/DISP OFF button
• Displays the <AV Menu> screen. (Press)
(☞ page 11)
• Turns off/on the screen. (Hold) (☞ page 9)
4 SRC /
• Turns off the power. (Hold) (☞ page 9)
• Turns on the power. (☞ page 9)
• Selects the AV source. (Press) (☞ page 12)
button
5 VOLUME/ATT knob. (☞ page 9)
• Attenuates the sound. (Press)
• Adjusts the audio volume. (Turn)
6 Remote sensor
7 Reset button
Resets the unit. (☞ page 3)
8 AUX input jack
9
(Detach) button
Detaches the monitor panel. (☞ page 5)
Caution on volume setting:
Digital devices (CD/USB/iPod) produce very little
noise compared with other sources. Lower the
volume before playing these digital sources to
avoid damaging the speakers by sudden increase
of the output level.
You can change the color of the buttons on the
monitor panel. (☞ page 40)
6
Page 7
Initial settings
When you power on the unit for the first time or reset
the unit, the initial setting screen appears.
• You can also change the settings on the <Settings>
screen. (☞ page 45)
1
LanguageSelect the text language used
for on-screen information.
(☞page 47 )
2 Finish the procedure.
ENGLISH
<AV Menu> screen is displayed.
• <AV Off> is selected initially. Select the
playback source. (☞page 12)
AV InputSelect an external component
to play. (☞page 46)
Camera InputSelect <On> when
connecting the rear view
camera. (☞page 47 )
Display
Design
Demonstration
Select the background
and the colors of the text,
touch panel buttons and
the monitor panel buttons.
(☞page 40)
Activate or deactivate the
display demonstration.
(☞page 46)
7
Page 8
Setting the clock
1 Display <AV Menu> screen.
On the source control screen:
ENGLISH
2 Display <Settings> screen.
4 Set the clock time.
To synchronize the clock time with
FM RBDS
To set the clock manually
3
Select the time display format
1
Adjust the hour
2
Adjust the minute
3
5 Finish the procedure.
8
Page 9
Common operations
Turning on the power
Turning off the power
(Hold)
Adjusting the volume
To adjust the volume (00 to 50)
Turning off the screen
ENGLISH
(Hold)
The screen is turned off.
• You can also turn off the screen on <AV Menu>
screen.
IncreaseDecrease
• On the source control screen, you can also adjust the
volume by moving your finger on the touch panel as
illustrated.
IncreaseDecrease
To attenuate the sound
To turn on the screen
or
Touch the screen to display <AV Menu> screen.
The ATT indicator lights up.
To cancel the attenuation, press the VOLUME/ATT
knob.
9
Page 10
Turning on/off the AV source
Touch screen operation
You can activate the AV function by selecting source on
<AV Menu> screen.
ENGLISH
To turn off the AV source
A Displays the video control menu while
playing a video.
B Displays the source control
screen while playing a video.
Goes to the previous
chapter/track.*
A Video control menu
Goes to the next
chapter/track.*
AV source is turned off.
B Source control screen for video playback
• The operation buttons disappear by touching the
screen or when no operation is done for about 10
seconds.
* Not available for video from an external component.
Dragging your finger to left or right functions in the
same way as touching.
10
Page 11
Switching screens
Source control screen
• Pressing MENU on the monitor panel also
displays <AV Menu>.
<AV Menu> screen
Displays source control screen/settings screen and
changes picture source.
Displays the phone
☞ page 12
control screen
Common operating buttons
Displays the screen of connected
1
[] *
smartphone. (☞ page 36)
2
] *
[
[
]*
Displays the screen of App from connected
iPod touch/iPhone. (
3
• Displays the phone control screen. (Press)
☞ page 30)
• Switches to the last connected mobile
phone. (Hold) (☞ page 52)
[
]
Displays the sound adjustment screen.
(
☞ page 38)
[TP]Activates/Deactivates TA standby reception
mode. (☞ page 16)
<Settings> screen
Changes the detailed settings. (☞ page 45)
Changes the page
ENGLISH
Select an item to display on the screen.
[AV]Displays the source control
screen. (☞above)
[Camera]Displays the picture from the
rear view camera. (☞page 44)
[Smartphone] *1Displays the screen of
connected smartphone.
(☞page 36)
[Apps] *
2
Displays the screen of App
from connected iPod touch/
iPhone. (☞page 30)
[Off]Turns off the screen.
(☞page9)
*1 Appears when <Input> setting in <Navigation
Input> screen is set to <Smartphone>. (☞ page
36)
2
Appears when <Input> setting in <Navigation
*
Input> screen is set to <iPhone>. (☞ page 30)
3
The icon varies depending on the connection status of
*
the Bluetooth device (☞ page 50).
• Press [ ] to return to the previous screen.
• Press [
] to display the current source control
screen.
11
Page 12
AV SOURCE OPERATIONS
Selecting the playback source
ENGLISH
• Pressing SRC on the monitor panel repeatedly also selects the playback source.
TUNER
DISC
Smartphone
USB
iPod
Pandora
Bluetooth
AV-IN
Apps
Front AUX
AV Off
(☞ page 13)
(☞ page 17)
(☞ page 24)
(☞ page 26)
(☞ page 32)
(☞ page 58)
*1 (☞ page 34)
*2 (☞ page 30)
(☞ page 34)
(☞ page 10)
(☞ page 35)
Switches to the radio broadcast.
Plays a disc.
Displays your smartphone screen on the touch panel screen.
Plays files on a USB device.
Plays an iPod/iPhone.
Switches to the PANDORA® internet radio broadcast.
Plays a Bluetooth audio player.
Switches to an external component connected to LINE IN/VIDEO IN jacks
on the rear panel.
Switches to the screen of App from the connected iPod touch/
iPhone.
Switches to an external component connected to AUX input terminal on
the monitor panel.
Turns off the AV source.
1
*
Appears only when <AV Input> is set to <AV-IN>. (☞ page 46)
2
Appears only when <AV Input> is set to <iPod>. (☞ page 46)
*
12
Page 13
Listening to the radio
Preparation: Select the appropriate tuner channel interval for <Area Setting>. (☞ page 15)
DX/LO indicator
ST/MO indicator
Preset no.
Band
☞ page 16
• The ST indicator lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
[P1] – [P6]• Tunes in the preset station. (Press)
• Presets the currently tuned
station. (Hold)
[TP]*Activates/deactivates TA standby
reception mode. (
[3] Displays/hides the information of the
current station (
Enters FM RBDS program search
[PTY
]*
mode. (
☞ page 16)
☞ page 16)
☞ below).
Standby reception indicator
[BAND]Selects the band.
[4] [¢]Searches for a station.
] []
[
[Mode]Displays tuner setting screen.
[AV MENU]Displays <AV Menu> screen.
The station frequency currently tuned
in/PS (station name) for FM RBDS
when PS signal is coming in
PTY code for FM RBDS
Preset list
• Auto search (Press)
• Manual search (Hold)
Selects a preset station.
(☞ pages 14 – 15)
ENGLISH
* Appears only when FM is selected as the source.
Displaying the information of the current station
Hides the text
information
13
Text information (only for
Radio Text Plus)
Scrolls the text information
Page 14
When an FM stereo broadcast is hard to
When the FM reception is interfered...
receive...
Activate monaural mode for better reception.
1
ENGLISH
2
OnActivate monaural mode to improve FM
reception, but the stereo effect will be
lost. The MO indicator lights up.
OffRestore the stereo effect.
1
2
AutoIncreases the tuner selectivity to reduce
interference noises between adjacent
stations. (Stereo effect may be lost.)
WideSubject to the interference from
adjacent stations, but sound quality
will not be degraded and the stereo
effect will remain.
To tune in FM stations only with strong
signals—LO/DX (Local/Distance-extreme)
1
2
LocalSelect this to tune in only to stations
with sufficient signal strength. The LO
indicator lights up.
DXDeactivate the function. The DX
indicator lights up.
14
Page 15
Changing the tuner channel
Storing stations in memory
interval
Tuner channel interval changes depending on the area
you use this unit.
1
2
USSelect this when using in North/
Central/South America. FM/AM
intervals are set to 200 kHz/10 kHz.
EuropeSelect this when using in any other
areas. FM/AM intervals are set to 50
kHz/9 kHz.
You can preset six stations for each band.
Automatic presetting — SSM (Strongstation Sequential Memory) (For FM only)
1
2
(Hold)
Local stations with the strongest signals are searched
and stored automatically.
Manual presetting
1 Tune in to a station you want to preset.
(☞ page 13)
ENGLISH
SA Select this when using in South
American countries where FM interval
is 50 kHz. AM interval is set to 10 kHz.
2 Select a preset number.
(Hold)
The station selected in step 1 is stored.
15
Page 16
Selecting a preset station
ENGLISH
Also changes preset stations
Activating/deactivating TA Standby
Reception
TP indicator
The following features are available only for FM
RBDS stations.
Searching for FM RBDS program—
PTY Search
You can search for your favorite programs being
broadcast by selecting the PTY code for your favorite
programs.
1
TP indicatorTA Standby Reception
Lights upThe unit will temporarily switch
to Traffic Announcement (TA) if
available.
FlashesNot yet activated. Tune in to another
station providing the RBDS signals.
Goes offDeactivated.
• The volume adjustment for Traffic Announcement
is automatically memorized. The next time the unit
switches to Traffic Announcement, the volume is set
to the previous level.
2 Select a PTY code.
(Hold)
Changes the page
PTY Search starts.
If there is a station broadcasting a program of the
same PTY code as you have selected, that station
is tuned in.
16
Page 17
Disc operations
Playing a disc
• If a disc does not have any disc menu, all tracks on it will be played repeatedly until you change the source or eject
the disc.
Inserting a disc
Label side
The source changes to “
• The DISC IN (
disc is inserted.
DISC
” and playback starts.
) indicator lights up while a
To eject a disc
• You can eject a disc when playing another AV source.
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
the disc is automatically inserted again into the
loading slot to protect it from dust.
• If the disc cannot be ejected, ☞ page 3.
When removing a disc, pull it horizontally.
To prohibit disc ejection
ENGLISH
• If “
• When playing back a multi-channel encoded
” appears on the screen, the unit cannot
accept the operation you have tried to do.
– In some cases, without showing “
operations will not be accepted.
disc, the multi-channel signals are downmixed
to stereo.
,”
Press SRC/ and 0 at the same time.
+
To cancel the prohibition, repeat the same procedure
to select <Eject OK?>.
17
Page 18
Playable disc types
Disc typeRecording format, file type, etc.Playable
DVD
• DTS sound cannot be
ENGLISH
reproduced or emitted from
DVD-Video *
Region Code: 1
DVD-Audio/DVD-ROM
1
this unit.
DVD Recordable/Rewritable
2
(DVD-R/-RW *
, +R/+RW *3)
DVD-Video
DVD-VR *
4
• DVD Video: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV: ISO 9660 level
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
1, level 2, Romeo, Joliet
MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM
Dual DiscDVD side
Non-DVD side
CD/VCDAudio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (Video CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I(CD-I Ready)
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
CD-DA
VCD (Video CD)
• ISO 9660 level 1, level 2,
Romeo, Joliet
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC
*1 If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “Region Code Error” appears on the screen.
2
DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs). DVD-RW dual layer discs are not
*
playable.
3
It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only) discs. “DVD” is selected as its disc type when a
*
+R/+RW disc is loaded. +RW double layer discs are not playable.
4
This unit cannot play back contents protected with CPRM (Content Protection for Recordable Media).
*
Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use
of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
18
Page 19
Playback operations
• When the operation buttons are not displayed on the screen, touch the area shown on
the illustration.
For DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
ENGLISH
Audio format
Media type
Playback mode
(☞page 22)
Video format/
video playback
mode—VIDEO/
VR-PRG (program)/
VR-PLAY (playlist)/
DivX/MPEG/PBC
2
[7]*
[
]*
3
Stops playback.
Displays folder/track list. (☞
page 20)
[
] [ ]*
4
Selects playback mode. (☞
page 22)
[6]Starts/pauses playback.
Playing time
DISC IN indicator
Playback status
(3: play / 8: pause / 7: stop)
• DVD Video: Title no./
Chapter no.
• DVD-VR: Program no. (or
Playlist no.)/Chapter no.*
• DivX/MPEG1/MPEG2:
Folder no./Track no.
• JPEG: Folder no./File no.
• VCD: Track no.
[4] [¢]*5• Selects chapter/track.
(Press)
• Reverse/forward search.*
(Hold)
] []*5 *7
[
Selects title (DVD)/program or
playlist (DVD-VR)/folder (DivX/
MPEG1/MPEG2/JPEG). *
[Mode]*
7
Changes the settings for disc
playback. (☞ page 23)
[AV MENU]Displays <AV Menu> screen.
1
6
1
*1 To display the Original Program/Playlist screen, ☞page21.
2
Appears only for DVD/DVD-VR/VCD.
*
3
Does not appear for DVD/DVD-VR/VCD.
*
4
Does not appear for DVD/DVD-VR/JPEG.
*
5
The icon displayed between the buttons varies depending on the type of disc or file.
*
6
Search speed varies depending on the type of disc or file.
*
7
Does not appear for VCD.
*
19
Page 20
For CD/MP3/WMA/WAV
Playback mode (☞ page 22)
Audio format
ENGLISH
Media type
While playing, the jacket picture is
shown if the file has the tag data
including the jacket picture.
• Touching an information bar scrolls the text if not all of the
text is shown.
Playback status
(3: play / 8: pause )
• MP3/WMA/WAV: Folder
no./Track no.
• CD: Track no.
[4] [¢]• Selects track. (Press)
• Reverse/forward search.*
(Hold)
] []*
[
[Mode]*
1
1
Selects folder.
Changes the settings for disc
playback. (☞ page 23)
[AV MENU]Displays <AV Menu> screen.
2
1
Does not appear for CD.
*
2
Search speed varies depending on the type of disc or file.
*
Selecting folder/track on the list
Changes the page
Plays tracks/files in the folder
Returns to the root folder
Returns to the upper layer
Playing Recordable/Rewritable discs
• This unit can recognize a total of 5 000 files and
250 folders (a maximum of 999 files per folder).
• Use only “finalized” discs.
• This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
while playing.
• Some discs or files may not be played back due
to their characteristics or recording conditions.
20
Page 21
Video menu operations
[ ]
Selects view angle.
You can display the video menu screen while watching
the playback pictures on the screen.
• Available items on the screen differ depending on the
types of the loaded disc and playback files.
• The operation buttons disappear by touching the
screen or when no operation is done for about 10
seconds.
[Menu]Displays the disc menu (DVD)/playlist
(DVD-VR).
[Top Menu]Displays the disc menu (DVD)/original
program (DVD-VR).
]
[
]
[
• Touching any position other than operation buttons
displays the source control screen.
Displays the menu/playlist/original
program/scene selecting screen.
(☞ below)
Switches to the direct menu selection
mode. Touch the target item to select.
• To exit from the menu selecting
screen, press [
].
Using menu/playlist/original program/
scene selecting screen
ENGLISH
• The screen for MPEG1/MPEG2 differs from the above.
[Zoom]Displays the picture size selecting
screen. (☞ page 43)
[Aspect]
[Adjust]Displays picture adjustment screen.
]Selects the audio type.
[
]Selects the subtitle type.
[
Selects aspect ratio. (☞ page 43)
(☞ page 42)
• For DVD-VR: Selects the audio
channel (ST: stereo, L: left, R: right).
[5] [∞]
[2] [3]
[Enter]Confirms the selection.
[Return]Returns to the menu screen of the
[
• For DivX only
[2] [3]Skips back or forward by about 5
[Return]Returns to the previous screen.
[
Selects an item.
previous layer.
Displays the menu screen of the top
]
layer when several menu screens exist
on the disc.
minutes.
Exits from the scene selecting screen.
]
21
Page 22
Only for VCD
1
ENGLISH
• To deactivate the PBC function, press [7] then the
direct selecting buttons to select a track number.
Selecting playback mode
For DVD/DVD-VR
2
Direct selecting buttons (☞ below)
[Zoom]Displays the picture size selecting
screen. (☞ page 43)
[Aspect]
[Adjust]Displays picture adjustment screen.
]Selects the audio channel (ST: stereo,
[
[Return]Displays the previous screen or the
[Menu]Displays the disc menu.
[
• To select a track directly
]
Selects aspect ratio. (☞ page 43)
(☞ page 42)
L: left, R: right).
menu.
Displays/hides the direct selecting
buttons. (☞ below)
Selects Repeat playback mode
For VCD (without PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV
Selects Random
playback mode*
* You cannot activate the repeat mode and the random
mode at the same time.
• Each time you press the button, the playback mode
changes. (The corresponding indicator lights up.)
– Available items differ depending on the types of
loaded disc and playback file.
IndicatorPlayback mode
CHAPTER
TITLE
PROGRAM
SONGS
FOLDER
Repeats current chapter.
Repeats current title.
Repeats current program (not
available for Playlist playback).
Repeats current track.
Repeats all tracks of the current
folder.
Selects Repeat
playback mode*
– To switch between chapter/track entry and title/
folder entry, press [Direct/CLR].
– When you enter a wrong number, press [Direct/
CLR] to delete the last entry.
FOLDER
ALL
To cancel, press the button repeatedly until the
indicator disappears.
Randomly plays all tracks of
current folder, then tracks of next
folders.
Select the initial disc menu language; Initial English (☞ page 65).
Select the initial audio language; Initial English (☞ page 65).
Select the initial subtitle language or erase the subtitle (Off).; Initial Off (☞ page 65).
Down MixWhen playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals reproduced
through the FRONT OUT/REAR OUT jacks.
♦ Dolby Surround: Select this to enjoy multi-channel surround audio by
connecting an amplifier compatible with Dolby Surround.
♦ Stereo: Normally select this.
For DVD/DVD-VR/DivX
D. (Dynamic)
Range Compres.
(Compression)
You can change the dynamic range while playing Dolby Digital software.
♦ Off: Select this to enjoy a powerful sound at a low volume
level with its full dynamic range.
♦ On: Select this to reduce the dynamic range a little.
♦ Dialog: Select this to reproduce the movie dialog more clearly.
Monitor TypeSelect the monitor type to watch a wide screen picture on the external monitor.
VCD/CD
♦ 16:9
♦ 4:3 LB (Letterbox) ♦ 4:3 PS (PanScan)
For discs except
File TypeSelect the playback file type when a disc contains different types of files.
♦ Audio
♦ Still Picture
♦ Video
♦ Audio&Video
• For playable file types, ☞ page 18.
video/picture files
For discs containing audio/
• If the disc contains no files of the selected type, the existing files are played in the
following priority: audio, video, then still picture.
: Plays back audio files.
: Plays back JPEG files.
: Plays back DivX/MPEG1/MPEG2 files.
: Plays back audio files and DivX/MPEG1/MPEG2 files.
23
Page 24
USB operations
Playing a USB device
• This unit can play JPEG/MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/
WAV files stored in a USB mass storage class device.
ENGLISH
• This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
• Make sure all important data has been backed up to
avoid losing the data.
* Except for MPEG2 files recorded by JVC Everio
camcorder (extension code <.mod>).
Connecting a USB device
You can connect a USB mass storage class device such as
a USB memory, Digital Audio Player, etc. to the unit.
• You cannot connect a computer or portable HDD to
the USB cable from the rear of the unit.
USB cable from the
rear of the unit
The source changes to “
• All tracks in the USB device will be played repeatedly
until you change the source.
USB
” and playback starts.
Cautions:
• This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cord.
• USB devices equipped with special functions such as
data security functions cannot be used with the unit.
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.
• Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be loose.
• This unit cannot recognize a USB device whose rating
is other than 5 V and exceeds 1 A.
• This unit may not recognize a memory card inserted
into the USB card reader.
• Connect only one USB device to the unit at a time. Do
not use a USB hub.
• When connecting with a USB cable, use the USB 2.0
cable.
• The maximum number of characters for (when the
characters are 1 byte):
– Folder names: 50 characters
– File names: 50 characters
• Avoid using the USB device if it might effect driving
safety.
• Do not pull out and connect the USB device
repeatedly while “Now Reading” is shown on the
screen.
• Electrostatic shock at connecting a USB device may
cause abnormal playback of the device. In this case,
disconnect the USB device then reset this unit and
the USB device.
• Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
• Do not leave a USB device in the car, or expose
to direct sunlight or high temperature to avoid
deformation or damage to the device.
24
Page 25
• When the operation buttons are not displayed on the screen, touch the area shown on
the illustration.
• To change settings for video playback, ☞ page 42.
Playback mode (☞ below)
Audio format
Video format—
MPEG/JPEG
While playing, the jacket picture is shown if the file has the tag
data including the jacket picture.
[ ]
[
]
Displays folder/track list. (☞ page 20)
Selects repeat playback mode. *
Playing time
1 *2
• SONGS: Repeats current
track.
•
FOLDER: Repeats all tracks of
the current folder.
[
]Selects random playback mode. *1 *
2
• FOLDER: Randomly plays all
tracks of the folder.
ALL: Randomly plays all tracks.
•
Playback status
(3: play / 8: pause)
• MP3/WMA/WAV: Folder no./
Track no.
• JPEG: Folder no./File no.
Track/file information (for MP3/
WMA/WAV)
• Touching an information bar
scrolls the text if not all of the
text is shown.
Switches between the internal and
[
]
external memory source of the
connected device (such as mobile
phone).
Select appropriate input setting for <AV Input>
according to the connection method of the iPod/iPhone.
1 Turn off the AV source.
On <AV Menu> screen:
2 Display <Input> setting screen.
Connect your iPod/iPhone using the appropriate cable
according to your purpose.
• To listen to music: USB 2.0 cable (accessory of the
iPod/iPhone)
To iPod/iPhone
USB cable from the
rear of the unit
• To watch video and listen to music: USB
Audio and Video cable for iPod/iPhone—KS-U30
(separately purchased) (☞Installation/Connection
Manual)
Caution:
• Video is not displayed on the screen if connected with
any cable other than KS-U30.
3
AV-INSelect this when the iPod/iPhone is
connected by using USB 2.0 cable
(accessory of the iPod/iPhone).
iPodSelect this when the iPod/iPhone is
connected by using KS-U30 (separately
purchased).
26
Page 27
Setting iPod control mode
Selecting preference settings
Select the unit controlling iPod/iPhone playback.
When the source is “
iPod
”...
1
2
HeadControls playback from this unit.
(☞ page 28)
iPodControls audio/video playback from
the iPod/iPhone.
• Playback information is shown.
for iPod/iPhone playback
When the source is “
1
2
AudiobooksSelect the speed of audio books.
ArtworkShows/hides the iPod artwork.
iPod
”...
ENGLISH
iPod
Out *
• When using iPod nano (1st Generation) or iPod
with video (5th Generation) with <iPod> selected
for <iPod Control>, select <iPod> for <AV Input> and connect iPod using KS-U30 (separately
purchased). (☞page 26)
* <iPod Out> is available only for the following iPod/
Displays the menu and playback
screen output from iPod/iPhone.
(☞page 29)
• You can control playback from
this unit in the same way as on
the iPod/iPhone.
Notice:
When operating an iPod/iPhone, some operations
may not be performed correctly or as intended. In
this case, visit the following JVC web site: <http://
www3.jvckenwood.com/english/car/> (English
website only)
For some iPod/iPhone models, the performance
may be abnormal or unstable during operation. In
this case, disconnect the iPod/iPhone device, then
check its condition.
If the performance is not improved or slow, reset
your iPod/iPhone.
27
Page 28
iPod/iPhone playback operations for <Head> mode
• When the operation buttons are not displayed on the screen, touch the area shown on
the illustration.
• To change settings for video playback, ☞ page 42.
ENGLISH
• Select “
iPod
” as the source. (☞ page 12)
• Make sure to select <Head> for <iPod Control>. (☞ page 27)
• When you turn on this unit, the iPod/iPhone is charged through the unit.
Track no./Total track number/
Playing time
iPod control mode
(☞ page 27)
While playing, Artwork (the picture displayed on the screen of iPod/iPhone) is shown if the song
contains the Artwork (☞ page 27).
Playback mode (☞ below)
Playback status ( 3:
play/8: pause)
Song/video information
• Touching an information bar
scrolls the text if not all of
the text is shown.
[ ]
Displays the Music/Video menu on
the iPod/iPhone. (☞ page 29)
[
]
Selects Repeat playback mode. *
• SONGS: Functions the
same as “Repeat One.”
]Selects Random playback mode. *
[
1
1
[6]Starts/pauses playback.
[4] [¢]
• Selects a track/video. *2 (Press)
• Reverse/forward search. (Hold)
[Mode]Changes the settings for iPod
playback. (☞ page 27)
[AV MENU]Displays <AV Menu> screen.
• SONGS: Functions the same
as “Shuffle Songs.”
ALBUMS: Functions the
•
same as “Shuffle Albums.”
• To watch the video, select an item on the list of the Video menu. (☞ page 29)
1
*
To cancel random and repeat mode, press the button repeatedly until the indicator disappears.
2
You cannot resume playback for video sources.
*
28
Page 29
Selecting a track/video from menu
iPod/iPhone playback
on the iPod/iPhone
1
2 Select the menu (Music or Video) (1), a
category (2), then a desired item (3).
• Select the item in the selected layer until a
desired track starts playing.
• Select <iPod> for <AV Input> setting. (☞page 26)
• Make sure to select <iPod Out> for <iPod
Control>. (☞ page 27)
iPod
• Select “
Selecting a track from the menu on
the iPod/iPhone
” as the source. (☞ page 12)
ENGLISH
Returns to the top layer
Video menu:
Switches between Music ( ) and Video
( )
• Available categories differ depending on the type of
your iPod/iPhone.
Returns to the
previous layer
Plays all items in the layer
[5] [∞]Selects a category.
[Select/6]Confirms the selection.
[iPod Menu]Returns to the previous layer.
Operations during playback
[2] [3]Skips to the previous/next track.
[Select/6]Starts/pauses playback.
[iPod Menu]Displays the menu.
* You can switch to the top of the category by pressing
the corresponding tab: Playlist (
Albums (
) or Songs( ).
), Artist ( ),
29
Page 30
Using an App of iPod touch/iPhone
You can use an App of the connected iPod touch/iPhone on this unit.
• You can operate some functions of an App on the touch panel.
Preparation
ENGLISH
• Connect the iPod touch/iPhone using KS-U30 (separately purchased). (☞ Installation/Connection Manual)
• Select <iPod> for <AV Input> setting. (☞page 26)
• For Apps you can use on this unit, visit <http://mobile.jvc.com >.
1 Start App on your iPod touch/iPhone.
2 Select “
On <AV Menu> screen:
• You can also play back the audio/video using iPod/
iPhone itself instead of the unit.
– You can operate for basic playback on the touch
panel.
Audio
Apps
” as the source.
• When you use an App of the iPod touch or iPhone,
see also page 66 for safety instructions.
Displaying the screen of App while
listening to other source
You can switch the display to screen of App (such as
MotionX-GPS Drive) from connected iPod touch/iPhone
while listening to other source.
Activating input of iPod touch/iPhone to
show buttons for switching display
1 Turn off the AV source.
On <AV Menu> screen:
Video
• When using MotionX-GPS Drive, operating buttons
and information are not shown. You can perform the
operations on the touch panel, such as scrolling the
map.
2 Display <Input> setting screen.
30
Page 31
3 Select <iPhone> for <Input> setting
on <Navigation Input> screen.
• When <Input> is set to <iPhone>, [Apps] button
is shown on the <AV Menu> screen, and [
button is shown on the source control screen. You can
display the screen of App by pressing either button.
(☞right column)
• When <Input> is set to <iPhone>, <AV Input>
setting is automatically changed and fixed to
<iPod>.
]
To view the screen of App
On <AV Menu> screen:
ENGLISH
or
On source control screen:
To cancel the screen of App
To deactivate, select <Off> for <Input>.
31
Page 32
PANDORA® internet radio operations
Preparation
Install the latest version of the PANDORA® application on your iPhone.
• Select “
ENGLISH
• You can operate PANDORA using the remote controller (separately purchased). Only playing, pausing, and skipping
[ ]
[
[
[]
[
Pandora
are available.
The picture data is displayed if available from the current content.
]
]
]
” as the source. (☞ page 12)
Station name/Playing time
Displays the Station List. (☞ page 33)
Registers the current song as favorite.
Thumbs down to the current song
and skips to the next song.
Bookmarks the artist.
Bookmarks the current song.
Playback status ( 3: play/8: pause)
Song information
• Touching an information bar
scrolls the text if not all of
the text is shown.
[6]Starts/pauses playback.
[¢]Skips the current song.
• Not available when the PANDORA
skip reaches its limit.
[AV MENU]Displays <AV Menu> screen.
32
Page 33
Selecting station from the Station List
Appears when Quick Mix is activated (All songs in the
registered stations are played randomly)
Appears when the station is shared
Changes the page
To sort the Station List
[By Date]Sorts the list in reverse chronological
order.
[A−Z]Sorts the list in alphabetical order.
• The letter selection screen appears.
Select a letter, and the stations with
the selected letter as their initial
come to the top.
About Pandora® internet radio
The requirements for listening to Pandora are as
follows:
• Use an Apple iPhone or iPod touch running
under iOS3 or later.
• Search for “Pandora” in the Apple iTunes App
Store to find and install the most current
version of the Pandora® application on your
device.
• In the application on your device, log in and
create an account with Pandora. (If you are not
already a registered user, an account can also
be created at <www.pandora.com>)
• Internet connection by 3G, EDGE, or WiFi.
• Pandora® is available only in the U.S.
• Because Pandora® is a third-party service, the
specifications are subject to change without
prior notice. Accordingly, compatibility may
be impaired or some or all of the services may
become unavailable.
• Some functions of Pandora® cannot be operated
from this unit.
• For issues using the application, please contact
Pandora at <pandora-support@pandora.com>
ENGLISH
33
Page 34
Using other external components
• When the operation buttons are not displayed on the screen, touch the area shown on
the illustration.
• To change settings for video playback, ☞ page 42.
ENGLISH
AV-IN name* ( ☞ below)
Source type (“AV-IN” or
“Front AUX”)
*
[Mode]*Changes the AV-IN name.
• Press [2] or [3] to select an AV-IN name.
[AV MENU]Displays <AV Menu> screen.
* Appears when “
AV-IN
” is selected as the source.
1 Connect an external component.
3.5 mm stereo mini plug
(not supplied)
2 Select “
(☞ page 12)
FrontAUX
” as the source.
3 Turn on the connected component and
AV-IN Front AUX
You can connect an external component to the LINE IN/
VIDEO IN jacks. (☞ Installation/Connection Manual)
Preparation:
Select <AV-IN> for <AV Input> setting. (☞ page 46)
• <AV Input> setting can be changed only when
<Input> setting in <Navigation Input> is set to
<Smartphone> or <Off>.
1 Select “
2 Turn on the connected component and
start playing the source.
AV-IN
” as the source. (☞ page 12)
start playing the source.
34
Page 35
Using the smartphone
You can connect the SMARTPHONE ADAPTER unit to the RGB input terminal, and a smartphone (not supplied) to the
SMARTPHONE ADAPTER unit so that you can view the smartphone screen. (☞ Installation/Connection Manual)
This product offers the “MirrorLink” function that virtually “mirrors” applications on your smartphone screen directly
on the touch panel screen.
• Only MirrorLink-compatible smartphones are available. For compatible smartphones, please visit the following
website:
http://www3.jvckenwood.com/english/car/
• To use MirrorLink, the Car Mode application must be installed in the compatible smartphone.
• After connecting to a smartphone that is compatible with this unit, the application’s Home screen will appear on
the touch panel screen.
• MirrorLink will be unavailable if you start another application on the smartphone while the Car Mode application
is used. To use the Car Mode application in MirrorLink again, remove and insert the USB cable connected to the
smartphone.
Activating MirrorLink
1 Connect your smartphone to the
ENGLISH
SMARTPHONE ADAPTER unit.
2
A combination of your smartphone screen and
control buttons appears as follows:
Displays the home screen of your Car
Mode application.
Displays the menu option of your Car
Mode application.
Displays the information on the
firmware (the version and GPS status).
(☞page 37)
Returns to the previous screen.
• An unavailable button is disabled.
You can operate the applications on the touch
panel screen as well as on your smartphone
screen.
35
Page 36
Activating navigation
To view the smartphone screen
1 Turn off the AV source.
On <AV Menu> screen:
ENGLISH
2 Display the <Input> setting screen.
On <AV Menu> screen:
or
On source control screen:
3 Select <Smartphone> for <Input> on
the <Navigation Input> screen.
• When <Input> is set to <Smartphone>, the
[Smartphone] button is shown on the <AV Menu> screen, and [
control screen. You can display the smartphone
screen by pressing either button. (☞right column)
] is shown on the source
• When the navigation application is active on the
smartphone, voice guidance is not available. (To
listen to the voice guidance, select “
as the source.)
• While the smartphone screen is displayed, the touch
panel operations are available only for smartphone.
AV-IN
• You can select “
an audio source connected to the LINE IN jacks.
” as the source for listening to
Smartphone
”
To cancel the smartphone screen
To deactivate, select <Off> for <Input>.
36
Page 37
Settings for smartphone
Updating the firmware
1 Turn off the AV source.
On <AV Menu> screen:
2
3 On <AV Menu>:
4
Check the firmware version, and if necessary, update
the firmware. (You do not need to connect your
smartphone.)
• Do not turn off the power during updating.
ENGLISH
1 Visit the website (http://www3.
jvckenwood.com/english/car/),
download the update data, and save it
to the root folder of an SD or SDHC card.
2 Use a ball-point pen or the like to
remove the SD cover. While the power
is on, insert the SD or SDHC card
containing the update data.
LED
5
Input
Navigation
Mute
☞ page 36
Not used for this unit.
Reset button
3 Press the reset button of the
SMARTPHONE ADAPTER unit.
The update is completed successfully when the
green LED lights up. (It takes approximately 30
seconds.) If the update fails, the red LED lights up.
4 Remove the SD or SDHC card.
5 Place the SD cover over the slot.
6 Press the reset button of the
SMARTPHONE ADAPTER unit.
7 Display the firmware information
screen to confirm that it has been
updated successfully.
(☞ page 35)
Picture
Adjust
Adjust the brightness and blackness.
(☞ page 42)
37
Page 38
Sound adjustment
Using the sound equalization
• The adjustment is memorized for each source until you adjust the sound again. If the source is a disc, the
adjustment is stored for each of the following categories.
ENGLISH
– DVD/DVD-VR/ VCD
– CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
• You cannot adjust the sound when the AV source is turned off.
Selecting a preset sound mode
1On <AV Menu> screen:
or
On the source control screen:
Storing your own adjustment
Customizing preset sound mode
1 Select a sound mode. (☞ “Selecting a preset
sound mode”)
2 Adjust the level of each band (1), then
select the subwoofer level (2).
The adjustments are stored and <User> is
activated.
2 Select a sound mode.
Changes the page
38
• To finish the procedure, press [
• To make precise adjustments, ☞
].
page 39.
Page 39
Adjusting the sound precisely
Adjusting the crossover
1 Perform steps 1 and 2 of “Selecting a
preset sound mode,” then...
2 Select a band.
3 Adjust the sound.
frequency
1 On <AV Menu> screen:
ENGLISH
2
3 Select the item to adjust, then make
adjustments.
Adjusts the crossover for front or rear speakers
(high pass filter).
ResetChanges level of Low/Mid/
High to 0.
FreqSelects frequency.
QAdjusts the width of the
frequency.*
BassActivates/deactivates bass.*
SW LevelAdjusts subwoofer level.
The adjustments are overwritten if <User>
setting has been made (☞ page 38), and <User>
is activated.
• The adjustments are memorized until you
adjust sound again.
• To make adjustment for other bands, repeat
2 and 3.
steps
1
Fixed for “High” band.
*
2
Only for “Low” band.
*
1
2
Adjusts the crossover for subwoofer (low pass filter).
Adjusts the crossover frequency.
Selects the phase for the subwoofer.*
Adjusts the subwoofer level.
* Not selectable when <Freq> is set to <Through>.
39
Page 40
Changing display design
You can change the background, the color of text, touch panel buttons, and monitor panel buttons.
1On <AV Menu> screen:
ENGLISH
2
3 Select an item (<Backgrnd>, <Text> or
<Buttons>), then change the setting.
Select/adjust the color
2
Color palette
Dimmer setting: You can make selections for each
dimmer setting—<> (Dimmer On) or <>
(Dimmer Off)
User color adjuster: You can make your own
color adjustment and store it to <User>
Text/Buttons
Select/adjust the color. (For details, ☞ above.)
Variable color illumination*
• Illumination color changes gradually.
Background
Select a background
1
Basic image (default)
You can select a color on the color
palette or adjust the color on the user
color adjuster (☞ the right column)
For setting your favorite scene as the background,
☞ page 41
* Appears only for button color selecting screen.When variable color illumination is selected, you
cannot adjust the color.
40
Page 41
Using your favorite scene as the
5 Capture the image displayed on the
background
While playing a video or JPEG, you can capture an image
and use the captured image as a background.
• You cannot capture copyrighted content and image
from iPod/iPhone.
• When using a JPEG file as the background, make sure
that the resolution is 800 x 600 pixels.
• The color of the captured image may look different
from that of the actual scene.
1 Play back a video or JPEG.
2 Display <Display Design> screen.
(☞page 40)
3
screen.
ENGLISH
A confirmation message appears. Press [Yes] to
store the newly captured image. (The existing
image is replaced with the new one.)
• Press [No] to return to the previous screen.
4 Adjust the image.
[6] *1Starts/pauses playback.
[E] *
[3]Magnifies the scene. (<Full>,
[5] [∞]
[2] [3] *
• To cancel the capture, press [
*
*
1
Advances scenes frame-by-frame.
<Zoom1> – <Zoom3>)
Moves the zooming frame.
2
1
Not displayed when playing an external
component connected to LINE IN/VIDEO IN jacks.
2
Not displayed when <Full> is selected.
].
41
Page 42
Setting for video playback
You can change the setting for video playback.
Adjusting the picture
ENGLISH
You can adjust the picture quality.
1 Display the adjustment menu.
2 Select Dimmer On (<>) or Off
3 Adjust the picture (–15 to +15).
Adjusts the brightness
Adjusts the contrast
Adjusts the blackness
Adjusts the color
Adjusts the tint *
Adjusts the detail
* Adjustable only when the incoming signal is
NTSC.
(<
>).
42
Page 43
Changing the aspect ratio
Zooming the picture
You can change the aspect ratio for video playback.
1
2
You can zoom the picture (<Full>, <Zoom1> to
<Zoom3>).
• When <Aspect> is set to <Panorama> or
<Auto> (☞ the left column), the picture is zoomed
with the aspect ratio of the <Full> setting.
1
ENGLISH
4:3 signal16:9 signal
Full*:
For 16:9 original
pictures
Panorama:
For viewing 4:3
pictures naturally
on the wide screen
Regular*:
For 4:3 original
pictures
Auto:• For “
only: Aspect ratio is
automatically selected to
match to the incoming
signals.
DISC
”/“
USB
2
[5] [∞] [2] [3]* : Moves the zooming frame.
* Not displayed when <Full> is selected.
”
• Zooming function cannot be used for some video
sources.
* While DivX is played back with <Monitor Type>
set to <16:9> (☞ page 23), the aspect ratio is not set
correctly.
43
Page 44
Using a rear view camera
• To use a rear view camera, the REVERSE GEAR SIGNAL lead connection is required. For connecting a rear view
camera, ☞ Installation/Connection Manual.
ENGLISH
Activating the rear view camera
1 On <AV Menu> screen:
2
To display the picture from the rear view
camera manually
On <AV Menu> screen:
To deactivate, select <Off>.
Displaying the picture from the rear
view camera
The rear view screen is displayed when you shift the
gear to the reverse (R) position.
To erase the caution message, touch the screen.
When displaying the picture from the rear view
camera manually, you can change the setting of the
picture. (
To cancel the rear view screen
☞ page 42)
44
Page 45
Setting menu items
• When changing settings for <Amplifier Gain>, <AV Input> and <Input> setting in <Navigation Input>,
turn off the AV source. For other settings, change them when the AV source is turned on.
Menu itemSelectable setting/itemInitial: Underlined
Fader/BalanceFader : Adjust the front and rear speaker output balance.
♦ F6 to R6; Initial 0
• When using a two-speaker system, set the fader to the center (0).
Balance : Adjust the left and right speaker output balance.
♦ L6 to R6; Initial 0
Press [ 5/∞/2/3 ] or drag [
• To clear the adjustment, press [Center].
] to adjust.
ENGLISH
Equalizer
LoudnessYou can activate/deactivate loudness.
Audio
Crossover
Volume Adjust
Amplifier Gain *
Speaker Select
Change the sound mode or adjust and store the equalization for each source.
(☞ page 38)
Adjust and store the auto-adjustment volume level for each source. (For
discs, the adjustment is stored for each of the following categories: DVD/
DVD-VR, VCD/CD, and DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV.) The volume
level will automatically increase or decrease when you change the source.
♦ –15 to +06; Initial 00
♦ On: Activates the built-in amplifier.
♦ Off: Deactivates the built-in amplifier.
Select the size of the connected speaker.
♦ Standard/Narrow/Middle/Wide
: Boost low and high frequencies to produce a well-
balanced sound at a low volume level.
: Cancels.
* To change the setting, turn off the AV source by pressing [AV Off] on <AV Menu> screen beforehand.
45
Page 46
Menu itemSelectable setting/itemInitial: Underlined
Dimmer♦ Auto
ENGLISH
Display DesignChange the display design (background, the color of text, touch panel
OSD Clock
Demonstration
Display
Scroll
: Dims the screen and button illumination when you turn
on the headlights.
• The ILLUMI lead connection is required. (☞
Installation/Connection Manual)
♦ On
♦ Off
♦ Dimmer
Time Set
: Activates dimmer.
: Cancels.
: Sets the Dimmer On ()/Off () times.
• Press [5] or [∞] to set the time.
buttons, and monitor panel buttons). (☞ page 40)
♦ On
♦ Off
♦ On
♦ Off
♦ Auto
♦ Once
♦ Off
: Displays the clock while a video source is played back.
: Cancels.
: Activates the demonstration on the screen.
: Cancels.
: Repeats scrolling.
: Scrolls the displayed information once.
: Cancels.
• Touching an information bar scrolls the text regardless of this setting.
GUI AdjustAdjust the brightness and blackness of the screen.
Press [Enter] to display the setting screen, select Dimmer On ()/Off (),
then change the following settings:
♦ Brightness
: Adjusts brightness (–15 to +15; Initial 00 for Dimmer
On/+15 for Dimmer Off).
NTSC/PAL
AV Input *1*
♦ Black
Select the color system of the external monitor.
♦ NTSC, PAL
2
You can determine the use of LINE IN/VIDEO IN jacks.
♦ AV-IN: Select to use the external component connected to
: Adjusts blackness (–15 to +15; Initial 00).
LINE IN/VIDEO IN jacks or the iPod/iPhone connected by
Input
♦ iPod: Select to use the iPod/iPhone connected by using JVC
using USB 2.0 cable. (☞ pages 26 and 34)
KS-U30. (☞ page 26)
1
To change the setting, turn off the AV source by pressing [AV Off] on the <AV Menu> screen beforehand. The <AV
*
Input> setting can be changed only when <Input> in <Navigation Input> is set to <Smartphone> or
<Off>.
2
When <AV Input> is set to <AV-IN>, the video from iPod/iPhone is not displayed on the screen.
*
46
Page 47
Menu itemSelectable setting/itemInitial: Underlined
Camera Input♦ On
: Displays the picture from the rear view camera when
you shift the gear to the reverse (R) position.
♦ Off
Input
Navigation InputChange the settings for displaying the screen of App from connected iPod
: Cancels.
touch/iPhone/smartphone. (☞ page 30 and 37)
• <Navigation Mute>: Not used for this unit.
LanguageSelect the text language used for on-screen information.
• “Please Power Off” appears when the setting is changed. Turn off the
power, then turn on to enable the change.
♦ GUI
Language
: Select a language (<English> or <Local>: the
language selected above) used for displaying operation
buttons and menu items.
Time Set
Beep
Adjust the clock time. (☞ page 8)
♦ On
♦ Off
: Activates the key-touch tone.
: Cancels.
ENGLISH
User Profile
Touch Panel Adjust
System
You can memorize, recall, or clear the settings you have made. (☞ page 48)
Adjust the touch position of the buttons on the screen. (☞ page 49)
InitializeInitialize all settings you have made. Hold [Enter] to initialize the settings.
• After initializing the settings, adjust the settings on the <Initial
Settings> screen. (☞ page 7)
Serial NumberDisplays the serial number.
DivX® VODThis unit has its own Registration Code. Once you have played back a file
with which the Registration Code recorded, this unit’s Registration Code is
overwritten for copyright protection.
• Press [Enter] to display the information.
• To return to the previous screen, press [OK].
System InformationDisplays the version information on the software. You can update the
software. (☞ page 49)
47
Page 48
Memorizing/recalling the settings
You can memorize the following settings:
• Settings on <Settings> screen: Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Crossover (HPF/LPF/SW Level), Volume Adjust, Speaker Select, Dimmer, Display Design, AV Input, Camera Input, Navigation
AV-IN
• Settings for “
ENGLISH
”: AV-IN Name
Memorizing your settings
1 On <Settings> screen:
2
Recalling your settings
• Turn off the AV source by pressing [AV Off] on <AV
Menu> beforehand.
1On <User Profile> screen (☞ step 2 on the left
column):
A confirmation message appears. Press [Yes].
2 Finish the procedure.
Clearing your settings
1 On <User Profile> screen (☞ step 2 on the left
3 Select an item (<User1>, <User2> or
<User3>) to memorize the settings.
A confirmation message appears. Press [Yes].
4 Finish the procedure.
column):
2
Clears all settings memorized in <User1>,
<User2> and < User3>
A confirmation message appears. Press [Yes].
3 Finish the procedure.
48
Page 49
Updating the system
Adjusting the touch position
You can update the system by connecting a USB device
containing an update file.
1 Create an update file, copy it to a USB
device, and connect it to the unit.
• To connect a USB device, ☞ page 24.
2On <Settings> screen:
You can adjust the touch position on the touch panel if
the position touched and the operation performed do
not match.
1 On <Settings> screen:
2 Touch the center of the marks at the
lower left and at the upper right as
ENGLISH
3
It may take a while.
If the update has been completed successfully,
“Update Completed” appears. Reset the unit.
• If the update has failed, turn the power off and then
on, and retry the update.
• Even if you have turned off the power during the
update, you can restart the update after the power
is turned on. The update will be performed from the
beginning.
instructed.
• To cancel the current operation, press [Cancel].
• To reset to the initial setting, press [Reset].
49
Page 50
BLUETOOTH OPERATIONS
Information for using Bluetooth® devices
• Some Bluetooth devices may not be connected to
ENGLISH
this unit depending on the Bluetooth version of the
device.
• This unit may not work for some Bluetooth devices.
• Connecting condition may vary depending on
circumstances around you.
• For some Bluetooth devices, the device is
disconnected when the unit is turned off.
Bluetooth operations
Bluetooth Information: If you wish to
receive more information about Bluetooth, visit
the following JVC web site: <http://www3.
jvckenwood.com/english/car/> (English website
only)
Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such as mobile phones,
portable PCs, and other devices. The Bluetooth devices can be connected without cables and communicate with each
other.
• Refer to pages i and ii at the end of manual to check the countries where you may use the Bluetooth® function.
Bluetooth profile
This unit supports the following Bluetooth profiles:
• HFP (Hands-Free Profile) 1.5
• OPP (Object Push Profile) 1.1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
• PBAP (Phone Book Access Profile) 1.0
When shipped from the factory, the Bluetooth
adapter (KS-UBT1) is attached.
Bluetooth adapter
(KS-UBT1)
Icons for Bluetooth button
: No device is connected.
: A Bluetooth audio player is
connected.
: A Bluetooth mobile phone is
connected.
: Both a Bluetooth mobile phone and
audio player are connected.
• Keep the Bluetooth adapter attached when using
the Bluetooth function.
• This port is designed for the use with KS-UBT1
only. Other Bluetooth adapters or USB devices
cannot be used.
50
Page 51
Connecting Bluetooth devices
Connecting a new Bluetooth device
for the first time
When you connect a Bluetooth device to the unit
for the first time, make pairing between the unit
and the device. Pairing allows Bluetooth devices to
communicate each other.
To make pairing, you may need to enter the PIN
(Personal Identification Number) code of your Bluetooth
device you want to connect.
• Once the connection is established, it is registered in
the unit even if you reset the unit. Up to 5 devices can
be registered in total.
• Only one device for Bluetooth phone and one for
Bluetooth audio can be connected at a time.
• To use the Bluetooth function, you need to turn on
Bluetooth function of the device.
1 Display the Bluetooth setting screen.
On <AV Menu> screen:
2 Change the PIN code.
• If you skip changing the PIN code, go to step 3.
ENGLISH
PIN code (initial: 0000)
Deletes last character
3
Mobile phone
Audio player
For connecting a Bluetooth mobile phone
The phone setting screen is displayed.
For connecting a Bluetooth audio player
<Mode> screen is displayed.
4
Cancel
5 Operate the Bluetooth device to
connect.
“Connected” appears. Press [OK] to confirm the
operation.
Now connection is established and you can use the
Bluetooth device through the unit.
51
Page 52
Connecting/disconnecting a
registered Bluetooth device
1 Display the Bluetooth setting screen.
(☞ page 51)
ENGLISH
• For Bluetooth mobile phone: Phone setting
screen
• For Bluetooth audio player: <Mode> screen
To disconnect
A confirmation message appears. Press [Yes].
Deleting a registered Bluetooth
2 To connect
Select the device you want to connect.
“Connected” appears. Press [OK] to confirm the
operation.
• All registered devices (mobile phone and audio
player) are listed on <Connect Device>.
– Selectable items depend on the device you
are operating.
• When a mobile phone is connected, holding
] on the source control screen switches
[
between the last connected mobile phone and
current one.
device
1On <Connect Device> screen (☞ Step 2 on the
left column)
:
2 Select a device to delete the
registration.
A confirmation message appears. Press [Yes].
To detach the Bluetooth adapter
“J VC ”
• Store the Bluetooth adapter in the supplied bag.
• When inserting the Bluetooth adapter again,
attach it firmly with the JVC logo facing up.
52
Page 53
Using the Bluetooth mobile phone
Receiving a call
When a call comes in...
Status of the device/Battery
reminder (only when the
information comes from the device)
Rejects the call
• Phone operation is not available while the picture
from the rear view camera is displayed. (☞ page 44)
Call information
(if acquired)
Adjusting the volume of
microphone
While talking...
ENGLISH
• This adjustment does not affect the volume level of
the other sources.
• To adjust the volume of calls/earpiece, turn the
volume adjustment knob.
Switching between handsfree mode
and phone mode
While talking...
When <Auto Answer> is set to <On>
The unit answers the incoming call automatically.
(☞ page 59)
Ending a call
While talking...
Each time you press the button, the talking method is
switched (
mode).
: handsfree mode / : phone
Checking SMS reception
If the mobile phone is compatible with SMS (Short
Message Service), the unit tells you a message has been
received.
To read a received message, operate the mobile
phone after stopping the car in a safe place.
• You cannot read, edit, or send a message through
the unit.
• For some mobile phones, the notification message
may not be shown even if the SMS function is
supported.
53
Page 54
Making a call
Direct number entry
1 On the source control screen:
ENGLISH
• You can also display the phone control screen by
pressing [
Phone] on <AV Menu> screen.
2 Select a method to make a call.
Direct number entry
☞the right column)
(
Preset list/phone book/call
☞ page 55)
lists (
Deletes last character
Hold: Adds “+”
Presets the entered phone number on
the preset list (☞ page 56)
• You can enter up to 32 numbers.
Voice dialing
• Available only when the connected mobile phone has
the voice recognition system.
Preset list (For presetting, ☞ page 56)
Voice dialing (
☞ the right column)
To reduce echo/noise while talking
Make sure that NR/EC (Noise reduction/Echo cancel)
function is activated on the screen while talking.
Speak the name you want to call.
To cancel, press [Cancel].
Select <On> to reduce the noise and cancel the echo
while talking.
54
Page 55
Using the preset list/phone book/call lists
1
2 Select the initial.
[Preset]From preset list
[
]
From dialled call list
[
[
[
From received call list
]
From missed call list
]
From phone book
]
• For copying the phone book,
2
ENGLISH
Displays the other letters
3 Select a phone number from the list.
☞ page 56.
To display the details of an entry
When phone book list screen is displayed, you can
display the details of an entry and select a phone
number if several phone numbers are registered.
To use the A to Z search on phone book
When phone book list screen is displayed, you can
search by initial.
1
1 Display the details of the desired entry.
2 Select a phone number to call.
55
Page 56
Presetting the phone numbers
Copying the phone book
You can preset up to 6 phone numbers.
1 On the source control screen:
ENGLISH
2 Select an item from phone book/call
lists.
3 Select a phone number.
You can copy the phone book memory of a mobile
phone into the unit (up to 400 entries).
1 On the source control screen:
2
(Hold)
4 Select a preset number to store.
• You can also preset a phone number entered on the
direct number entry screen by pressing [Save]. (☞
page 54)
PIN code (initial: 0000)
Numbers of the phone book entries copied
3 Operate the target mobile phone.
• Refer to the instruction manual supplied with
your mobile phone.
• To cancel the transfer, press [Finish].
4 Finish the procedure.
The phone book memory is copied from the
mobile phone.
56
Page 57
Deleting the phone number entries
About mobile phones compatible
in the unit
1 Display the preset list/phone book/call
list you want to delete.
(☞ page 55)
2
• You cannot delete data when <Phone> is
selected.
3 Select the item you want to delete.
with Phone Book Access Profile
(PBAP)
If your mobile phone supports PBAP, the phone book
and call lists are automatically copied to the unit when
the mobile phone is connected.
• Phone book: up to 5 000 entries
• Dialled calls, received calls, and missed calls: up to 50
entries each
To display the phone book/call lists of the
mobile phone or the unit
Connected mobile phone
ENGLISH
Delete all the numbers/names in the selected list
A confirmation message appears. Press [Yes].
This unit
57
Page 58
Using the Bluetooth audio player
• To register a new device, ☞ page 51.
• To connect/disconnect a device, ☞ page 52.
ENGLISH
Status of the device/Battery reminder
(only when the information comes
from the device)
☞ page 50
Playback mode *1 (☞ below)
Track no./Playing time *
1
Playback status
(3: play / 8: pause) *
1
Tag data (current track title/artist
name/album title) *
1
• Touching an information bar
scrolls the text if not all of the
text is shown.
• The operation buttons, indications and information displayed on the screen differ depending on the
connected device.
[8]Pauses playback.
]
[
Selects Repeat playback mode. *
1 *2
[ ]Selects Random playback
mode. *
1 *2
[3]Starts playback.
1
*
Available only for the devices compatible with AVRCP 1.3.
2
To cancel random and repeat mode, press the button repeatedly until the indicator disappears.
*
[4] [¢] • Selects track. (Press)
• Reverse/forward search. (Hold)
[Mode]Displays the Bluetooth setting
screen. (☞ page 59)
[AV MENU]Displays <AV Menu> screen.
58
Page 59
Bluetooth device settings
Mobile phone
Menu itemsSelectable setting/itemInitial: Underlined
Bluetooth audio player
BT Audio
On “
” source control screen:
ENGLISH
Connection
♦ Connect
♦ Disconnect
: ☞ page 52
: ☞ page 52
PIN CodeChanges the PIN code of the unit.
• Touch the current PIN code, enter a new PIN code, then press [Save].
Device NameShows the device name to be shown on the Bluetooth device—JVC Unit.
Device AddressShows the MAC address of the unit.
1
Phone Device*
Audio Device*
Auto connect
Shows the phone device name.
2
Shows the audio device name.
♦ On
: The connection is automatically established with the last connected
Bluetooth device when the unit is turned on.
♦ Off
: Cancels.
HF/Audio OutputSelect the speakers used for Bluetooth (both phone use and audio player).
♦ Front
♦ All
: From front speakers only.
: From all speakers.
InitializeHold [Enter] to clear the registration of Bluetooth devices and memory of the preset list and
call lists.
Auto Answer*
1
♦ On
♦ Off
: The unit answers the incoming calls automatically.
: The unit does not answer the calls automatically. Answer the calls
manually.
SMS Notify*
1
♦ On
: The unit informs you of the arrival of a message by ringing and
displaying “Receiving Message.”
Ring Mode*
♦ Off
1
♦ System
♦ Phone
: The unit does not inform you of the arrival of a message.
: Selects the ring tone set on the unit.
: Selects the ring tone set on the mobile phone. (This function may not
work depending on the mobile phone.)
Ring Tone
Change*
1
*
Appears only for the phone setting screen.
2
Appears only for <Mode> screen while “
*
1
When <Ring Mode> is set to <System>, press [Enter], then select the ring tone for
received calls and SMS from <Tone1>, <Tone2>, <Tone3>.
♦ Call Tone
♦ Message Tone
: Selects the ring tone for phone calls.
: Selects the ring tone for SMS.
BT Audio
” is selected as the source.
59
Page 60
REFERENCE
Using the remote controller
To use the remote controller, purchase RM-RK252P separately.
ENGLISH
Installing the batteries
R03/LR03/AAA
Insert the batteries into the remote controller by
matching the polarity (+ and –) correctly.
Caution:
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire, or the like.
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the batteries.
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
• DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
The unit is equipped with the steering wheel
remote control function.
• Each time you press DIRECT, the item to search
for changes.
2 Press a number button while holding SHIFT to
select a desired item.
• To erase a misentry, press CLR (clear) while
holding SHIFT.
3 Press ENT to confirm the selection.
Using the disc menu
• DVD-Video/DVD-VR
1 For DVD Video, press TOP M or MENU.
For DVD-VR, press...
TOP M: To display Original Program
MENU: To display Playlist
2 Press % / fi/@ / # to select an item you want to
play.
3 Press ENT to confirm the selection.
• VCD
During PBC playback...
1 Press DIRECT while holding SHIFT to enter the
search mode.
2 Press a number button while holding SHIFT to
select the item you want to play.
3 Press ENT to confirm the selection.
• To return to the previous screen, press RETURN.
To cancel PBC playback
1 Press 7 to stop PBC playback.
2 Press DIRECT while holding SHIFT.
3 Press a number button while holding SHIFT to
select a desired track.
4 Press ENT to confirm the selection.
• To resume PBC, press TOP M or MENU.
62
Page 63
Maintenance
Caution on cleaning the unit
Do not use any
solvent (for
example, thinner,
benzine, etc.),
detergent, or
insecticide. This may damage the monitor or the unit.
Recommended cleaning method:
Gently wipe the panel with a soft, dry cloth.
How to clean the connector
Frequent detachment
will deteriorate the
connectors.
To minimize this
possibility, periodically
wipe the connectors
with a cotton swab or cloth moistened with alcohol,
being careful not to damage the connectors.
Connectors
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with a
soft cloth in a straight line from center to
edge.
• Do not use any solvents (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
ENGLISH
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from
its case, press down the center
holder of the case and lift the
disc out, holding it by the edges.
• Always hold the disc by the
edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc in its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
• Make sure to store discs in their cases after use.
Center holder
3 inch discWarped disc
Sticker and sticker
residueStick-on label
Unusual shape
Transparent or semi-
transparent parts on its
recording area
C-thru Disc (semi-
transparent disc)
63
Page 64
More about this unit
File playback
Playing DivX files (for discs only)
ENGLISH
• This unit can play back DivX files with the extension
code <.divx>, <.div>, or <.avi> (regardless of the
letter case—upper/lower).
• Audio stream should conform to MP3 or Dolby
Digital.
• The file encoded in the interlaced scanning mode
may not be played back correctly.
• The maximum bit rate for video signals (average) is
4 Mbps.
Playing MPEG1/MPEG2 files
• This unit can play back MPEG1/MPEG2 files with the
extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>.
• The stream format should conform to MPEG system/
program stream.
The file format should be MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
• Audio streams should conform to MPEG1 Audio
Layer-2 or Dolby Digital.
• The maximum bit rate for video signals (average) is
4 Mbps.
Playing JPEG files
• This unit can play back JPEG files with the extension
code <.jpg>, or <.jpeg>.
• This unit can play back JPEG files that are at 32 x 32 to
8 192 x 7 680 resolution.
It may take time to display the file depending on its
resolution.
• This unit can play back baseline JPEG files.
Progressive JPEG files or lossless JPEG files cannot be
played.
Playing MP3/WMA/WAV files
• This unit can play back files with the extension code
<.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the
letter case—upper/lower).
• This unit can play back the files meeting the
conditions below:
– Bit rate:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG2)
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz (for WMA)
44.1 kHz (for WAV)
• This unit can show ID3 Tag Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
• This unit can also show WAV/WMA Tag.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
• Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed
time indication.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO
format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded with lossless, professional, and
voice format.
– WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
– WMA files copy-protected with DRM.
• This unit can display the jacket picture meeting the
conditions below:
– Picture size: 32 x 32 to 1 232 x 672 resolution
– Data size: less than 650 KB.
− File type: JPEG
We bear no responsibility for any loss of data
in an iPod/iPhone and USB mass storage
class device while using this unit.
64
Page 65
Sound signals emitted through the rear terminals
Through the analog terminals (Speaker out/REAR OUT/FRONT OUT)
2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed.
Language codes (for DVD/DVD-VR/DivX language selection)
CodeLanguageCodeLanguageCodeLanguageCodeLanguage
AAAfarGLGalicianMIMaoriSOSomali
ABAbkhazianGNGuaraniMKMacedonianSQAlbanian
AFAfrikaansGUGujaratiMLMalayalamSRSerbian
AMAmeharicHAHausaMNMongolianSSSiswati
ARArabicHIHindiMOMoldavianSTSesotho
ASAssameseHRCroatianMRMarathiSUSundanese
AYAymaraHUHungarianMSMalay (MAY)SWSwahili
AZAzerbaijaniHYArmenianMTMalteseTATamil
BABashkirIAInterlinguaMYBurmeseTETelugu
BEByelorussianIEInterlingueNANauruTGTajik
BGBulgarianIKInupiakNENepaliTHThai
BHBihariINIndonesianNONorwegianTITigrinya
BIBislamaISIcelandicOCOccitanTKTurkmen
BNBengali, BanglaIWHebrewOM(Afan) OromoTLTagalog
ENGLISH
BOTibetanJAJapaneseOROriyaTNSetswana
BRBretonJIYiddishPAPanjabiTOTonga
CACatalanJWJavanesePLPolishTRTurkish
COCorsicanKAGeorgianPSPashto, PushtoTSTsonga
CSCzechKKKazakhQUQuechuaTTTatar
CYWelshKLGreenlandicRMRhaeto-RomanceTWTwi
DZBhutaniKMCambodianRNKirundiUKUkrainian
ELGreekKNKannadaRORumanianURUrdu
EOEsperantoKOKorean (KOR)RWKinyarwandaUZUzbek
ETEstonianKSKashmiriSASanskritVIVietnamese
EUBasqueKUKurdishSDSindhiVOVolapuk
FAPersianKYKirghizSGSanghoWOWolof
FIFinnishLALatinSHSerbo-CroatianXHXhosa
FJFijiLNLingalaSISinghaleseYOYoruba
FOFaroeseLOLaothianSKSlovakZUZulu
FYFrisianLTLithuanianSLSlovenian
GAIrishLVLatvian, LettishSMSamoan
GDScots GaelicMGMalagasySNShona
65
Page 66
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other
countries.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used
under license.
ENGLISH
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is
an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to
convert your files into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX
Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device
setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
• This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property
rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
• Font for this product is designed by Ricoh.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
•
JVCKENWOODCorporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
•
MirrorLink™ and the MirrorLink Logo are certification marks of the Car Connectivity Consortium LLC.
• Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered trademarks of Pandora
Media, Inc., used with permission.
SAFETY INSTRUCTIONS
Use of the iPhone Navigation App is only permitted if the traffic conditions are suitable and you are absolutely
sure that no risk, obstruction or injury will be incurred to you, your passengers or other road users. The
requirements of the Road Traffic Regulations must always be followed and may vary by state. The destination
must not be entered while the vehicle is in motion.
iPhone Navigation guidance may not be applicable to the current situation because of changes in traffic
conditions (e.g. changes in tollroads, principal roads, one-way traffic, or other traffic regulations). In this case,
observe the current traffic signs or regulations.
• Traffic signs should be observed carefully while driving using the iPhone Navigation App. iPhone Navigation
App is only an aid. Driver must always decide whether or not to heed the information provided. We do not
accept liability for erroneous data provided by the iPhone Navigation App.
• Do not operate the unit while driving.
66
Page 67
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
• For operations with the external components, refer also to the instructions supplied with the adapters used for the
connections (as well as the instructions supplied with the external components).
• Messages (enclosed in “ ”) in the tables below are shown in the language selected on <Language> (☞page 47 ).
If the following messages appear
MessageRemedy/Cause
“No Signal”• Start the playback on the external component connected to VIDEO IN jack.
• Check the cords and connections.
• Signal input is too weak.
ENGLISH
“MISWIRING Check wiring
connection then reset unit”
“WARNING Check wiring
connection then reset unit”
“Parking Brake”No playback picture is shown when the parking brake is not engaged.
“Eject Error” / “Loading Error”
“Restricted Device”
“USB Device Error”• The USB power voltage is abnormal.
“No BT Dongle”Bluetooth adapter (KS-UBT1) is removed.
“Connection Error”The device is registered but the connection has failed. Connect the registered
“Please Wait...”
“No Voice Device”The connected mobile phone does not have the voice recognition system.
A speaker cord has shorted or it has come in to contact with the car chassis.
Wire or insulate the speaker cord as appropriate, then reset the unit
(☞page3). See also the Installation/Connection Manual.
Eject the disc forcibly. (☞ page 3)
Check whether the connected iPod/iPhone is compatible with this unit. (☞
page 26)
• Turn off and turn on the unit.
• Connect another USB device.
device. (☞ page 52)
The unit is preparing to use the Bluetooth function. If the message does not
disappear, turn off and turn on the unit, then connect the device again (or reset
the unit).
“No Data”No phone book data is contained in the connected Bluetooth phone.
“Initialize Error”The unit has failed to initialize the Bluetooth module. Try the operation again.
“Dial Error”Dialing has failed. Try the operation again.
“Hung Up Error”The call has not ended yet. Park your car, and use the connected mobile phone
“Pick Up Error”The unit has failed to receive a call.
“Pairing Error”Pairing between the unit and Bluetooth device has failed. Register the device
“No Device”No smartphone is connected to the SMARTPHONE ADAPTER unit.
“Not active the MirrorLink App”No MirrorLink application is active on the smartphone.
“Device Connection Error”The device could not be connected.
to end the call.
again. (☞ page 51)
67
Page 68
If there seems to be a problem
ENGLISH
SymptomRemedy/Cause
No sound comes out of the speakers.• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
No picture is displayed on the screen.
Turn on the screen. (☞ page 9)
The unit does not work at all.
General
The remote controller* does not work.Replace the battery.
AV-IN
” or “
Desired source button (“
is not displayed on <AV Menu> screen.
SSM automatic presetting does not work.
TUNER
Static noise while listening to the radio.Connect the antenna firmly.
Disc can be neither recognized nor played
back.
Disc cannot be ejected.
• Recordable/Rewritable discs cannot be
played back.
• Tracks on the Recordable/Rewritable discs
cannot be skipped.
Disc in general
Playback does not start.The format of files is not supported by the unit.
No picture appears on the external monitor.• Connect the video cord correctly.
Apps
Reset the unit. (☞ page3)
”)
Select appropriate setting for <AV Input>. (☞ page 46)
Store stations manually. (☞ page 15)
Eject the disc forcibly. (☞ page 3)
Unlock the disc. (☞ page 17)
• Insert a finalized disc.
• Finalize the discs with the component which you used
for recording.
• Select the correct input on the external monitor.
Disc cannot be played back.• Record the tracks using a compliant application on the
Tracks are not played back as you have
intended them to play.
DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV
“Now Reading...” keeps flashing on the
screen.
USB
While playing a track, sound is sometimes
interrupted.
* Purchase RM-RK252P separately.
appropriate discs. (☞ page 18)
• Add appropriate extension codes to the file names.
Playback order may differ from the one played back using
other players.
Turn off the power and on again.
The tracks are not properly copied into the USB device.
Copy tracks again, and try again.
68
Page 69
SymptomRemedy/Cause
No sound comes out of the speakers.• Disconnect the iPod, then connect it again.
• Select another source, then reselect “
iPod
”.
The iPod/iPhone does not turn on or does
not work.
• Check the connecting cable and its connection.
• Update the firmware version.
• Charge the battery.
• Check whether the iPod control mode is correctly
selected. (☞ page 27)
• Reset the iPod/iPhone.
Sound is distorted.Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod/
iPhone.
iPod/iPhone
A lot of noise is generated.Turn off (uncheck) “VoiceOver” of the iPod. For details, visit
<http://www.apple.com>.
No operations are available when playing
Operate the unit after the Artwork is loaded. (☞ page 28)
back a track containing Artwork.
Sound does not synchronize with the video.
• Videos cannot be played.
• No sound of videos come out.
Select <iPod> for <AV Input>. (☞ page 46)
• Connect with USB Audio and Video cable JVC KS-U30.
Other cables cannot be used.
• Select <iPod> for <AV Input>. (☞ page 46)
ENGLISH
No picture appears on the screen.• Turn on the video component if it is not on.
AV-IN
• Connect the video component correctly.
69
Page 70
ENGLISH
SymptomRemedy/Cause
Phone sound quality is poor.• Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth mobile phone.
• Move the car to place where you can get a better signal
reception.
The sound is interrupted or skipped while
using a Bluetooth audio player.
• Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio player.
• Disconnect the device connected for Bluetooth phone.
• Turn off, then turn on the unit.
• (When the sound is not yet restored) connect the player
again.
The connected audio player cannot be
controlled.
Check whether the connected audio player supports AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
Bluetooth device does not detect the unit.• Check whether the Bluetooth adapter (KS-UBT1) is
Bluetooth
inserted correctly.
• Search from the Bluetooth device again.
• When “Waiting for connection...” appears on the screen,
press [Cancel] then connect a Bluetooth device.
The unit does not make pairing with the
Bluetooth device.
Enter the same PIN code for both the unit and target
device. If the PIN code of the device is not indicated on its
instructions, try “0000” or “1234.”
Echo or noise occurs.• Adjust the microphone unit position.
• Make sure that NR/EC (Noise reduction/Echo cancel)
function is activated. (☞ page 54)
The unit does not respond when you try to
copy the phone book to the unit.
You may have tried to copy the same entries (as stored)
to the unit.
70
Page 71
Specifications
KW-HUNSX1 (Main unit)
Power Output20 W RMS × 4 Channels at 4
Ω and ≤ 1% THD+N
Signal-to-Noise Ratio80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
Load Impedance 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Equalizer Control RangeFrequenciesLow: 60Hz, 80Hz, 100Hz, 150Hz
50 dB Quieting Sensitivity16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity65 dB (400 kHz)
FM/AM TUNER
AM TunerSensitivity/Selectivity20 μV/40 dB
Signal Detection SystemNon-contact optical pickup (semiconductor laser)
Frequency ResponseDVD, fs=48 kHz/96 kHz16 Hz to 22 000 Hz
Dynamic Range93 dB
Signal-to-Noise Ratio95 dB
DVD/CD
Wow and FlutterLess than measurable limit
Color SystemNTSC/PAL
Video-Out (composite)1 Vp-p/75 Ω
USB Standards USB 2.0 Full Speed
Frequency Response40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation40 dB
VCD/CD16 Hz to 20 000 Hz
Data Transfer RateFull SpeedMaximum 12 Mbps
USB
Compatible DeviceMass storage class
Compatible File SystemFAT 32/16/12
Max. CurrentDC 5 V
Low SpeedMaximum 1.5 Mbps
1 A
71
Page 72
VersionBluetooth 2.0 certified
Output Power+4 dBm Max. (Power class 2)
Service AreaWithin 10 m (10.9 yd)
ENGLISH
ProfileHFP (Hands-Free Profile) 1.5
BLUETOOTH
Screen Size 6.1 inch wide liquid crystal display
Number of Pixel1 152 000 pixels: 800 (horizontal) × 3 (RGB) × 480 (vertical)
Drive MethodTFT (Thin Film Transistor) active matrix format
MONITOR
Color SystemNTSC/PAL
Aspect Ratio16:9 (wide)
Power RequirementOperating VoltageDC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding SystemNegative ground
Allowable Storage Temperature–10°C to +60°C (14°F to 140°F)
Allowable Operating Temperature0°C to +40°C (32°F to 104°F)
Dimensions (W × H × D)Installation Size (approx.)182 mm × 111 mm × 160 mm
GENERAL
Mass (approx.)2.3 kg (5.1 lbs) (including the Trim plate and
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.0
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit.
If anything is missing, contact your dealer immediately.
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio
dealers.
WARNINGS
• DO NOT install any unit or wire any cable in a location where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations,
as this may result in a traffic accident.
– it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as
this may result in a fatal accident.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate any unit while manipulating the steering wheel, as
this may result in a traffic accident.
• The driver must not watch the monitor while driving. It may lead to
carelessness and cause an accident.
• If you need to operate the unit while driving, be sure to look around
carefully or you may be involved in a traffic accident.
• If the parking brake is not engaged, “Parking Brake” appears on the
monitor, and no playback picture will be shown.
– This warning appears only when the parking brake lead is
connected to the parking brake system built in the car.
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery’s negative terminal and make all electrical connections before
installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car ’s chassis again after
installation.
• Be sure any cable is not caught on the car’s chassis or under seats.
Notes on electr ical connections:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows
frequently, consult your JVC car audio dealer.
• It is recommended to connect speakers with maximum power
of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an
impedance of 4 to 8 Ω).
• To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads
with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it
when removing this unit.
• At the time of installation, be sure to fix all wires (wires both from
this unit and from the car itself) in a way that no wires can come
into contact with heat sinks on the rear and side of the unit.
Tornillos de cabeza plana
(M5 x 8 mm/M5 x 3/8 pulgada)
Tornillos de cabeza esférica
(M5 x 8 mm/M5 x 3/8 pulgada)
Flat head screws (M5 x 8 mm/M5 x 3/8”)
Round head screws (M5 x 8 mm/M5 x 3/8”)
Main unit/Sleeve/Trim plate
Unidad principal/Cubierta/Placa de guarnición
Appareil principal/Manchon/Plaque d’assemblage
Power cord A (for main unit)
Cable de alimentación A (para
la unidad principal)
Cordon d’alimentation A (pour
l’appareil principal)
Crimp connector (× 3)
Conector de sujeción (× 3)
Raccord à sertir (× 3)
Use these screws when installing the unit
without the supplied sleeve. (See page 2.)
Utilice estos tornillos cuando instale la unidad
sin la cubierta suministrada. (Consulte la
página 2.)
Utilisez ces vis lors de l’installation de l’appareil
sans le manchon fourni. (Voir page 2.)
Monitor panel and soft case
Panel del monitor y estuche blando
Panneau du moniteur et étui souple
Handles
Manijas
Poignées
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Si hay algún elemento faltante, póngase inmediatamente en
contacto con su concesionario.
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con sistemas eléctr icos de masa NEGATIVA . Si su vehículo no posee
este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser
adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para
automóviles.
ADVERTENCIAS
• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable en una
ubicación donde;
– donde pueda obstruir la maniobra del volante de dirección
y del cambio de engranajes, con el consiguiente riesgo de
accidentes de tráfico.
– donde pueda obstruir el funcionamiento de dispositivos de
seguridad tales como bolsas de aire, pues podría resultar en un
accidente fatal.
– donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO opere la unidad mientras está maniobrando el volante de
dirección, pues podría producirse un accidente de tráfico.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce. Podría
producirse un descuido, y causar un accidente.
• Si necesita operar la unidad mientras conduce, asegúrese de
mirar atentamente a su alrededor pues de lo contrario, se podría
producir un accidente de tráfico.
• Si el freno de mano no está en uso, aparecerá “Parking Brake
(Freno de Mano)” en la pantalla y no se mostrará ninguna
secuencia de imagen.
– Esta advertencia aparece únicamente cuando el cable del freno
de estacionamiento se encuentra conectado al sistema del
freno de estacionamiento incorporado al automóvil.
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el
terminal negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones
eléctricas antes de instalar la unidad.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis
del automóvil después de la instalación.
• Asegúrese de que ningún cable quede atrapado en el chasis del
automóvil o debajo de los asientos.
Notas sobre las conexiones eléctricas:
• Reemplace el fusible por otro del régimen especificado. Si el
fusible se funde frecuentemente, consulte con su concesionario
de JVC de equipos de audio para automóviles.
• Se recomienda conectar los altavoces con una potencia máxima
de más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una impedancia
de 4 a 8 Ω).
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con
cinta aislante.
• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso.
Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.
• Al realizar la instalación, asegúrese de fijar todos los cables (tanto
los que proceden de esta unidad como los del vehículo en sí) de
manera tal que ninguno quede en contacto con los disipadores
térmicos de las partes traseras y laterales de la unidad.
Rubber cushion
Cojín de goma
Amortisseur en caoutchouc
Mounting bolt—M4 x 20 mm/M4 x 13/16”
Perno de montaje—M4 x 20 mm/M4 x 13/16 pulgada
Boulon de montage—M4 x 20 mm/M4 x 13/16 pouces
Lock nut (M5)
Tuerca de seguridad (M5)
Ecrou d’arrêt (M5)
Washer (ø5)
Arandela (ø5)
Rondelle (ø5)
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant
continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas ce
type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous
pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.
AVERTISSEMENTS
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où:
– où il peut gêner l’accès au volant ou au levier de vitesse car cela
peut entraîner un accident de la circulation.
– où il peut gêner la manipulation de dispositifs de sécurité tels que
les airbags car cela peut entraîner un accident fatal.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE COMMANDEZ PAS l’appareil lors de la manipulation du volant
car cela peut entraîner un accident de la circulation.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit. Cela
peut lui faire perdre sa concentration et causer un accident.
• Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous conduisez,
assurez-vous de bien regarder autour de vous afin de ne pas causer un
accident de la circulation.
• Si le frein à main n’est pas engagé, “Parking Brake (Frein à Main)”
s’affiche sur le moniteur et aucune image de lecture n’apparaît.
– Cet avertissement apparaît uniquement quand le fil du frein de
stationnement est connecté au système de frein de stationnement
intégré à la voiture.
Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher
la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les raccordements
électriques avant d’installer l’appareil.
• Assurez-vous de raccor der de nouveau la mise à la masse de
cet appareil au châssis d e la voiture après l’installation.
• Assurez-vous qu’aucun câble n’est coincé sur châssis de la voiture ou
sous les sièges.
Remarques sur les conne xions électriques:
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute
souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
• Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de
plus de 50 W (les enceintes arrière et les enceintes avant, avec une
impédance comprise entre 4 Ω et 8 Ω).
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont
PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire
attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
• Au moment de l’installation, assurez-vous de fixer tous les fils (les fils
de cet appareil et aussi de la voiture elle-même) de façon qu’aucun
fil ne puisse entrer en contact avec les dissipateurs de chaleur situés à
l’arrière et sur le côté de l’appareil.
Liste des pièces pour l’installation et
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Si quelque chose manquait, contactez votre revendeur immédiatement.
Vis à tête plate (M5 x 8 mm/M5 x 3/8 pouces)
Vis à tête ronde (M5 x 8 mm/M5 x 3/8 pouces)
Bluetooth adapter (attached)
Adaptador Bluetooth (insertado)
Adaptateur Bluetooth (inséré)
Parking brake extension lead
Cable prolongador del freno
de estacionamiento
Câble prolongateur de frein de
stationnement
Microphone
Micrófono
Microphone
Bag for storing the adapter
Funda para guardar el adaptador
Sac pour ranger l’adaptateur
Power cord B (for smartphone adapter unit)
Cable de alimentación B (para el
adaptador Smartphone)
Cordon d’alimentation B (pour l’adaptateur
de Smartphone)
Hook and loop fastener (× 2)
Cierre de gancho y bucle (× 2)
Bande Velcro (× 2)
SD cover (× 2)
Cubierta de SD (× 2)
Couvercle de fente SD (× 2)
Smartphone Adapter unit
Adaptador Smartphone
Adaptateur de Smartphone
C
KS-UBT1
V
J
Page 75
6
3
1
5
4
2
K
2
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. However, you
should make adjustments corresponding to your specific car. If you
have any questions or require information regarding installation kits,
consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed
by a qualified technician.
Before installing the unit
• Remove the audio system originally installed in the car, together
with its mounting brackets. Be sure to keep all the screws and parts
removed from your car for future use.
• When mounting the unit, be sure to use the screws provided, as
instructed. If other screws are used, parts could become loose or
damaged.
• When tightening screws or bolts, be careful not to pinch any
connection cord.
• Make sure not to block the fan on the rear to maintain proper
ventilation when installing the unit.
When installing the unit without using the sleeve
• Use flat head screws or round head screws, depending on the
mounting bracket. When you use flat head screws to install the unit,
use the screws removed in step 1 below. When you use screws other
than those supplied, use 8 mm (3/8”)-long screws. If longer screws
are used, they could damage the unit.
• Tighten the screws firmly to prevent the unit from falling off.
1 Detach the trim plate and remove the screws.
2 Detach the sleeve using the handles then slide off the sleeve.
3 Install the sleeve in the dashboard of the car.
4 Do the required electrical connections.
• See pages 3 – 6.
5 Attach the trim plate to the main unit, then install the main unit
in to the sleeve.
6 Attach the monitor panel.
Sleeve
Cubierta
Manchon
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d’assemblage
When you stand the unit, be careful
not to damage the fuse on the rear.
Al poner la unidad vertical, tenga
cuidado de no dañar el fusible
provisto en la parte posterior.
Lorsque vous mettez l’appareil à la
verticale, faire attention de ne pas
endommager le fusible situé sur
l’arrière.
Handles
Manijas
Poignées
Sleeve
Cubierta
Manchon
Sleeve
Cubierta
Manchon
Flat head screws (M5 x 8 mm/M5 x 3/8”)
Tornillos de cabeza plana
(M5 x 8 mm/M5 x 3/8 pulgada)
Vis à tête plate (M5 x 8 mm/M5 x 3/8 pouces)
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.
Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar.
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d’assemblage
Sleeve
Cubierta
Manchon
Do not block the fan.
No tape las rejillas de ventilación.
Ne bloquez pas le ventilateur.
Slide the unit in until you hear a clicking sound.
Deslice la unidad hasta escuchar un chasquido.
Faites glisser l’appareil jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
INSTALACIÓN
(MONTAJE EN EL TABLERO DE INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin embargo
usted deberá efectuar los ajustes correspondientes a su automóvil.
Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las
herramientas para instalación, consulte con su concesionario de
JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que
suministra tales herramientas.
• Si no está seguro de poder instalar la unidad correctamente, déjela
en manos de un técnico cualificado.
Antes de instalar la unidad
• Desmonte el sistema de audio instalado originalmente en el coche,
junto con los ménsulas de montaje. Asegúrese de guardar todos los
tornillos y piezas quitados de su vehículo para poderlos usar en el
futuro.
• Al instalar la unidad, asegúrese de usar los tornillos suministrados,
de acuerdo con las instrucciones. El uso de otros tornillos podrá
provocar flojedad de o daños a las piezas.
• Al apretar los tornillos o los pernos, asegúrese de que ningún
cable de conexión quede pillado.
• Al efectuar la instalación, asegúrese de no bloquear el ventilador
del panel trasero a fin de mantener una ventilación correcta.
Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta
• Utilice tornillos de cabeza plana o esférica, dependiendo del lugar
de instalación. Si decide utilizar tornillos de cabeza plana para
instalar la unidad, utilice los extraídos en el paso 1, más abajo.
Si decide utilizar tornillos distintos de los suministrados, escoja
tornillos de 8 mm (3/8”) de largo. El uso de tornillos más largos
producir daños a la unidad.
• Apriete los tornillos firmemente para evitar que la unidad se
caiga.
1 Desmonte la placa de guarnición y extraiga los tornillos.
2 Sujetando las asas, desmonte la cubierta deslizándola.
3 Instale la cubierta en el tablero del automóvil.
4 Realice todas las conexiones eléctricas necesarias.
• Consulte las páginas 3 – 6.
5
Fije la placa de guarnición a la unidad principal y, a continuación,
instale ésta en la
cubierta
.
6 Fije el panel del monitor.
For more stable attachment
Para una fijación más estable
Pour que la fixation soit plus stable
A
Stay (option) /
Soporte (opción) /
Hauban (en option)
B Screw (option) / Tornillo (opción) / Vis (en option)
C Lock nut / Tuerca de seguridad / Ecrou d’arrêt
D Washer / Arandela / Rondelle
E
Mounting bolt / Perno de montaje / Boulon de montage
To the rear panel
Al panel trasero
Sur le panneau arrière
INSTALLATION
(MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique.
Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à votre
voiture. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des
kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une
compagnie d’approvisionnement.
• Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir installer l’appareil correctement,
faite-le installer par un technicien qualifié.
Avant d’installer l’appareil
• Retirez le système audio d’origine installé dans la voiture en même
temps que les supports de montage. Assurez-vous de conserver toutes
les vis et pièces détachées de votre voiture pour une utilisation dans le
future.
• Lors du montage de l’appareil, assurez-vous d’utiliser les vis fournies,
de la façon indiquée. Si vous utilisez d’autres vis, certaines pièces
peuvent être perdues ou endommagées.
• Lorsque vous serrez des vis ou des boulons, faites attention de ne pas
pincer un cordon de connexion.
• Assurez-vous de ne pas bloquer le ventilateur sur le panneau arrière
lors de l’installation afin de permettre une ventilation correcte.
Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de
manchon
• Utilisez des vis à tête plate ou des vis à tête ronde, en fonction de
l’emplacement de l’installation. Quand vous utilisez des vis à tête
plate pour installer l’appareil, utilisez les vis retirées à l’étape 1 cidessous. Quand vous utilisez d’autres vis que les vis fournies, utilisez
des vis d’une longueur de 8 mm (3/8”). Vous risquez d’endommager
l’appareil si vous utilisez des vis plus longues.
• Serrez les vis solidement pour éviter que l’appareil tombe.
1 Détachez la plaque d’assemblage et retirez les vis.
2 Détachez le manchon en utilisant les poignées puis retirez-le.
3 Installez le manchon dans le tableau de bord de la voiture.
4 Réalisez les connexions électriques.
• Voir pages 3 – 6.
5 Attachez la plaque de garniture sur l’appareil principale, puis
installez l’appareil dans le manchon.
6 Attachez le panneau du moniteur.
DO NOT press the panel (shaded in the illustration).
NO presione el panel (sombreado en la ilustración).
NE POUSSEZ PAS sur le panneau (en gris sur l’illustration).
Monitor panel
Panel del monitor
Panneau du moniteur
Install the unit at an angle of less
than 30˚.
Instale la unidad a un ángulo de
menos de 30˚.
Installez l’appareil avec un angle de
moins de 30°.
30˚
A
B
C
D
E
O
Page 76
Main unit
Unidad principal
Appareil principal
Main unit
Unidad principal
Appareil principal
Smartphone Adapter unit
Adaptador Smartphone
Adaptateur de Smartphone
3
Connecting the parking brake lead / Conexión del cable del freno de estacionamiento / Connexion du fil de frein de stationnement
Parking brake
Freno de estacionamiento
Frein de stationnement
Parking brake switch (inside the car)
Interruptor del freno de estacionamiento (dentro del automóvil)
Commutateur de frein de stationnement (intérieur de la voiture)
Parking brake lead (light green)
Cable del freno de estacionamiento (verde claro)
Fil du frein de stationnement (vert clair)
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del
automóvil
Vers corps métallique ou châssis de
la voiture
Crimp connector
Conector de sujeción
Raccord à sertir
Locate the reverse lamp lead in the trunk.
Extension lead (not supplied for this unit)
Cable prolongador (no suministrado con esta unidad)
Fil prolongateur (non fourni avec cet autoradio)
Reverse gear signal lead
(Purple with white stripe)
Cable de señal del engranaje
de marcha atrás (Púrpura
con rayas blancas)
Fil du signal de marche arrière
(Violet avec bande blanche)
Reverse lamps
Luz de marcha atrás
Feux de recul
To reverse lamp
A la luz de marcha atrás
Aux feux de recul
Reverse lamp lead
Conductor de la luz de
marcha atrás
Fil des feux de recul
Connecting the reverse gear signal lead (for rear view camera)
/
Conexión del cable de señal del engranaje de marcha atrás (para cámara de retrovisión)
/
Connexion du fil de signal de marche arrière (pour la caméra de recul)
Crimp connector
Conector de sujeción
Raccord à sertir
Localice el conductor de la luz de marcha atrás en el
portaequipajes.
ELECTRICAL CONNECTIONSCONEXIONES ELECTRICAS
PRECAUTIONS on power supp ly and speaker connections:
• DO NOT connec t the speaker leads of the power cord A
to the car batter y; otherwise, the unit will be s eriously
damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
PRECAUCIONES sobre l as conexiones de la fuente de
alimentación y de los al tavoces:
• NO conec te los conductores de altavoz del ca ble de
alimentación A a la bate ría de automóvil, pues podrían
producirse graves daño s en la unidad.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del
cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su
automóvil.
PRECAUTIONS sur l’alimentatio n et la connexion des
enceintes:
• NE CONNECTE Z PAS l es fils d’enceintes du cordon
d’alimentation A à la batte rie; sinon, l’appareil serait
sérieusement endommagé.
• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation
aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
Localisez le fil des feux de recul dans le coffre.
3
12
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d’assemblage
Detach the monitor panel (see
page 5 of the INSTRUCTIONS).
Desmonte el panel del monitor
(consulte la página 5 del
MANUAL DE INSTRUCCIONES).
Détachez le panneau du moniteur
(voir la page 5 du MANUEL
D’INSTRUCTIONS).
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuación,
jálelas tal como se muestra en la ilustración
para desmontar la unidad.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la
façon illustrée de façon à retirer l’appareil.
Detach the trim plate.
Desmonte la placa de
guarnición.
Détachez la plaque
d’assemblage.
Extracción de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
Retrait de l’appareil
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.
Handles
Manijas
Poignées
Parking brake extension lead
Cable prolongador del freno de estacionamiento
Câble prolongateur de frein de stationnement
Page 77
*
1
*
1
3
1
(POWER ANTENNA)
(STEERING WHEEL REMOTE)
(REMOTE OUTPUT ONLY)
SUBWOOFER OUT
PARKING BRAKE
REVERSE
GEAR
SIGNAL
4
ENGLISH
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord A and those of the connector from the
car body may be different in color.
1 Connect the colored leads of the power cord A in the order
specified in the illustration below.
2 Connect the antenna cord.
3 Finally connect the wiring harness to the unit.
• The terminals and cables of all models are shown in the illustration
for the purpose of explanation.
10 A fuse / Fusible de 10 A / Fusible 10 A
Fan
Ventilador
Ventilateur
To parking brake (see page 3)
Al freno de estacionamiento (consulte la página 3)
Au frein de stationnement (voir page 3)
Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
Borne arrière de masse
(see page 3 / consulte la página 3 / voir page 3)
Antenna
terminal
Terminal de
la antena
Borne de
l’antenne
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en
dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
Black
Negro
Noir
Yellow *
2
Amarillo
*
2
Jaune *
2
Red
Rojo
Rouge
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage
Fuse block
Bloque de
fusibles
Porte-fusible
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
Brown
Marrón
Marron
Not used
No utilizado
Non utilisé
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Crimp connector / Conector de sujeción /
Raccord à sertir
White with black stripe
Blanco con rayas negras
Blanc avec bande noire
White
Blanco
Blanc
Gray with black stripe
Gris con rayas negras
Gris avec bande noire
Gray
Gris
Gris
Green with black stripe
Verde con rayas negras
Vert avec bande noire
Green
Verde
Vert
Purple with black stripe
Púrpura con rayas negras
Violet avec bande noire
Purple
Púrpura
Violet
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (delantero)
Enceinte gauche (avant)
Right speaker (front)
Altavoz derecho (delantero)
Enceinte droit (avant)
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)
See each diagram on pages 4 – 6.
Vea cada uno de los diagramas en las páginas 4 – 6.
Référez-vous à chaque diagramme des pages 4 – 6.
ESPAÑOL
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del
vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en
la unidad.
Los cordones del cable de alimentación A y los del conector
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de
diferentes en color.
1 Conecte los conductores de color del cable de alimentación A en el
orden especificado en la ilustración de abajo.
2 Conecte el cable de antena.
3 Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
• Los terminales y cables de todos los modelos se muestran en la
ilustración con fines explicativos.
To the Smartphone Adapter unit (REMOTE IN)
Al adaptador Smartphone (REMOTE IN)
À l’unité SMARTPHONE ADAPTER (REMOTE IN)
Blue
Azul
Bleu
FRANÇAIS
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation A et ceux des connecteurs du châssis
de la voiture peuvent être différents en couleur.
1 Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation A dans l’ordre
spécifié sur l’illustration ci-dessous.
2 Connectez le cordon d’antenne.
3 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
• Les prises et les câbles de tous les modèles sont montrés sur les
illustrations dans un but explicatif.
To automatic antenna if any (250 mA max.)
A la antena automática, si hubiere (250 mA máx.)
À l’antenne automatique s’il y en a une (250 mA max.)
*
1
Not supplied for this unit.
*2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead
must be connected, otherwise power cannot be turned on.
Do not connect the lead directly to the battery.
*3 Do not connect the lead to any device other than the OE remote
adapter. Doing so may cause malfunction.
*1 No suministrado con esta unidad.
*2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la
instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá
conectar la alimentación.
No conecte el conductor directamente a la batería.
*3
No conecte el cable a ningún otro dispositivo que no sea el adaptador para
control remoto OE. De lo contrario podría provocar un mal funcionamiento.
*1 Non fourni avec cet appareil.
*2 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil
doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.
Ne connectez pas le fil directement à la batterie.
*3
Ne connectez pas ce fil à aucun autre appareil que l’adaptateur de
télécommande au volant. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement.
Light green
Verde claro
Vert clair
To the OE remote adapter *
3
Al adaptador para control remoto OE *
3
Au adaptateur pour télécommande au volant *
3
Blue with yellow stripe
Azul con rayas amarillas
Bleu avec bande jaune
Parking brake extension lead / Cable prolongador del freno de
estacionamiento / Câble prolongateur de frein de stationnement
Page 78
5
*4 Not supplied for this unit.
*
5
Audio cord (not supplied for this unit).
*
6
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of
the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove
the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage
to the unit.
*4 Non fourni avec cet appareil.
*
5
Cordon audio (non fourni avec cet appareil).
*
6
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert
de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil
peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.
*4 No suministrado con esta unidad.
*
5
Cable de audio (no suministrado con esta unidad).
*
6
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a
un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela
antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la
unidad.
Connecting the external amplifiers and subwoofer /
Conexión de los amplificadores y subwoofer /
Connexion d’amplificateurs extérieurs et
d’un caisson de grave
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.
• Disconnect the speaker s from this unit, and connect
them to the ampli fier. Leave the speaker leads of this unit
unused.
• You can switch off the built-in amplifier and send the audio
signals only to the external amplifier(s) to get clear sounds and to
prevent internal heat built-up inside the unit. See page 45 of the
INSTRUCTIONS.
B
Puede conectar amplificadores para mejorar su sistema car estéreo.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al
conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a través
de esta unidad.
•
Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad quedan
sin usar.
• Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las
señales de audio solamente al(los) amplificador(es) externo(s)
para obtener sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de
la unidad. Consulte la página 45 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre système
autoradio.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche)
au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il
puisse être commandé via cet appareil.
•
Déconnectez le s enceintes de cet appareil et connect ez-les à
l’amplificateur. Laissez les f ils d’enceintes de cet appareil inutilisés.
•
Vous pouvez mettre hors service l’amplificateur intégré et envoyer les
signaux audio uniquement sur un ou plusieurs amplificateurs extérieurs
afin d’obtenir un son clair et d’éviter tout échauffement interne de
l’autoradio. Voir page 45 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.
Remote lead *
4
Cable remoto *
4
Fil d’alimentation à distance *
4
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
Rear speakers
Altavoces traseros
Enceintes arrière
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
To the remote lead of other equipment
Al conductor remoto del otro equipo
Au fil de télécommande d’un autre appareil
Remote lead (blue with white stripe)
Cable remoto (azul con rayas blancas)
Fil d’alimentation à distance (bleu avec
bande blanche)
Y-connector
*
4
/ Conector en Y *4 / Connecteur Y *
4
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Main unit
Unidad principal
Appareil principal
A
Connect the Smartphone Adapter unit to the RGB input terminal. If
you connect your smartphone to the Smartphone Adapter unit via
USB, you can view the smartphone screen.
• If the smartphone cannot receive GPS signals, connect a GPS
antenna (KV-GP10: separately purchased) to the Smartphone
Adapter unit, so that it can be used as the antenna for smartphone.
• The firmware of the Smartphone Adapter unit may be updated.
Install the Smartphone Adapter unit in a position where it can be
pulled out easily.
Connecting the Smartphone Adapter unit / Conexión del ADAPTADOR SMARTPHONE / Connexion de l’unité SMARTPHONE ADAPTER
Smartphone Adapter unit
Adaptador Smartphone
Adaptateur de Smartphone
Smartphone
Smartphone
Smartphone
Power cord B
Cable de alimentación B
Cordon d’alimentation B
Main unit
Unidad principal
Appareil principal
Yellow *
2
Amarillo
*
2
Jaune *
2
RGB input terminal
Terminal de entrada RGB
Prise d’entrée RVB
Black / Negro / Noir
Light green / Verde claro /
Vert clair
Micro-B USB connection
Conexión USB Micro-B
Connexion Micro-B USB
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
5 A fuse / Fusible de 5 A / Fusible 5 A
To parking brake (see page 3)
Al freno de estacionamiento (consulte la página 3)
Au frein de stationnement (voir page 3)
To the main unit (REMOTE OUTPUT ONLY)
A la unidad principal (REMOTE OUTPUT ONLY)
À l’unité principale (REMOTE OUTPUT ONLY)
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en
dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)
Remove the backing from the hook and loop fastener and attach it to
the bottom of the unit. Install the Smartphone Adapter unit on the
carpet.
• Do not install the unit near the dashboard, the rear tray, or other
important components. Doing so could lead to injury or accident.
Hook and loop fastener
Cierre de gancho y bucle
Bande Velcro
Carpet
Alfombra
Tapis
GPS antenna input
La antena GPS de entrada
Antenne GPS d’entrée
Conecte el ADAPTADOR SMARTPHONE al terminal de entrada RGB.
Conectando su Smartphone al ADAPTADOR SMARTPHONE a través
de USB podrá ver la pantalla del Smartphone.
• Si el Smartphone no puede recibir señales GPS, conecte una
antena GPS (KV-GP10: adquirido por separado) al ADAPTADOR
SMARTPHONE, de manera que pueda utilizarse como antena del
Smartphone.
• El firmware del adaptador Smartphone puede ser actualizado.
Instale el adaptador Smartphone en una posición que facilite su
extracción.
Connectez l’unité SMARTPHONE ADAPTER à la prise d’entrée
RGB. Si vous connectez votre smartphone à l’unité SMARTPHONE
ADAPTER via la prise USB, vous pouvez voir l’écran du smartphone.
• Si le smartphone ne peut pas recevoir les signaux GPS, connectez
une antenne GPS (KV-GP10: vendue séparément) à l’unité
SMARTPHONE ADAPTER, de façon qu’elle puisse être utilisée
comme antenne pour le smartphone.
•
Le microprogramme de l’adaptateur de smartphone peut être mise à
jour. Installez l’adaptateur de smartphone dans une position où il peut
être tiré facilement.
Retire el respaldo del cierre de gancho y bucle y fíjelo a la parte
inferior de la unidad. Instale el adaptador Smartphone sobre la
alfombra.
• No instale la unidad cerca del tablero de instrumentos, la bandeja
trasera u otros componentes importantes. De hacerlo, podrían
producirse lesiones o accidentes.
Retirez la partie arrière de la bande Velcro et fixez-la sur le dessous de
l’appareil. Installez l’adaptateur de Smartphone sur le tapis.
• N’installez pas l’appareil près du tableau de bord, du tableau arrière
ou d’un autre élément important. Cela pourrait causer des blessures
ou un accident.
(PARKING BRAKE)
(REMOTE IN)
6
*
5
*
5
*
5
*
6
*
6
*
Page 79
6
Connecting the external components / Conectando los componentes externos / Connexion des appareils extérieurs
External monitor
Monitor externo
Moniteur extérieur
KV-CM10 / KV-CM20 *
9
Rear view camera
Cámara de reprovisión
Caméra de recul
USB cable (approx. 1 m / 3.3 feet)
Cable USB (aprox. 1 m / 3.3 pies)
Câble USB (environ 1 m / 3.3 pieds)
USB device
Dispositivo USB
Périphérique USB
Connecting the iPod or the iPhone / Conexión del iPod o iPhone /
Connexion d’un iPod ou d’un iPhone
USB devices / Dispositivos USB / Périphériques USB
KS-U30
(not supplied / no suministrado / non fourni)
USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) /
Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) /
Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone)
C
Camcorder etc.
Videocámara etc.
Caméscope etc.
Connecting the microphone / Conexión de la unidad de micrófono / Connexion du microphone
D
Secure the microphone cord using cord cramps
(not supplied) if necessary.
Si es necesario, asegure el cable del micrófono
por medio de abrazaderas (no suministradas).
Fixez si nécessaire le cordon du microphone en
utilisant des serre-fils (non fournis).
Adhesive tape
Cinta adhesiva
Ruban adhésif
Microphone
Micrófono
Microphone
1
23
*7 Video cord (not supplied for this unit).
*8 When using the cable, you need to change the setting on the unit (see
page 26 of the INSTRUCTIONS).
*9 Not supplied for this unit.
*
10
Alter the wire of the OE remote adapter to connect to the steering wheel
remote lead.
*11 Audio cord (not supplied for this unit).
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using
shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
• El fusibl e se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
• No es posibl e conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale soni do de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
• Perturbación de ruido.
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del
automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?
• La unidad se c alienta.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
• Este recep tor no funciona en absoluto.
* ¿Reinicializó el receptor?
EN CAS DE DIFFICULTES
• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
• Le son est déformé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
à la masse?
• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la
voiture avec un cordon court et épais?
• L’appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
à la masse?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?
*7 Cordón de video (no suministrado con esta unidad).
*8 Cuando utilice el cable, deberá cambiar el ajuste en la unidad (consulte la
página 26 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
*9 No suministrado con esta unidad.
*
10
Altere el cableado del adaptador para control remoto OE para
conectar al conductor remoto del volante de dirección.
*11 Cable de audio (no suministrado con esta unidad).
*7 Cordon vidéo (non fourni avec cet appareil).
*8 Lors de l’utilisation du câble, vous devez changer le réglage sur l’appareil
(voir page 26 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
*9 Non fourni avec cet appareil.
*
10
Modifiez le fil de l’adaptateur de télécommande au volant pour le connecté
au fil de télécommande de volant.
*11 Cordon audio (non fourni avec cet appareil).
Connecting to the steering wheel remote controller / Conexión al control remoto del volante de dirección / Connexion de la télécommande
de volant
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the
controller. For connection, an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is
required. For details, consult the same car audio dealer as where the unit is purchased.
Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá hacer funcionar este receptor
utilizando dicho control. Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) que sea
adecuado para su automóvil. Para los detalles, consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor.
Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la
télécommande. Pour la connexion, un adaptateur de télécommande exclusif (non fourni) correspondant à votre voiture
est requis. Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio auprès duquel vous avez acheté cet autoradio.
E
OE remote adapter *9 *
10
Adaptador remoto OE *9 *
10
Adaptateur pour télécommande au volant *9 *
10
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado
en el vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Main unit
Unidad principal
Appareil principal
Main unit
Unidad principal
Appareil principal
• To watch video, connect the iPod/iPhone using JVC KS-U30
*8
(separately purchased), otherwise, video is not displayed on the
screen.
• To listen to music, connect the iPod/iPhone using a USB 2.0
cable (accessory of the iPod/iPhone).
Main unit
Unidad principal
Appareil principal
Main unit
Unidad principal
Appareil principal
Main unit
Unidad principal
Appareil principal
• Pour voir une séquence vidéo, connectez l’iPod/iPhone en utilisant
le JVC KS-U30
*8
(vendu séparément), sinon, l’image vidéo
n’apparaît pas sur l’écran.
• Pour écouter la musique, connectez l’iPod/iPhone en utilisant le
câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone).
• Para ver vid eo, conecte el iPod/iPhone mediante el JVC KS-U30
*8
(en venta por separado); de lo contrario, no aparecerá video en la
pantalla.
• Para escuchar música, conecte el iPod/iPhone mediante un
cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone).
7
*
11
*
7
*
STEERING
WHEEL
REMOTE
Page 80
CANADA
ONLY
JVC
OWNER'S COPY OF WARRANTY CARD
COPIE D'ENREGISTREMENT DE
LA
GARANTIE
DU
PROPRIETAIRE
CANADA
SEULEMENT
(Save sales docket together with this warranty card, as a proof
of
date
of
purchase.
La facture
et
cette garantie sont vos preuves de Ia date d'achat; rangez-les .)
MODEL . SERIAL NO. .
MODELE . ....................
..
....................
..............
NO DE SERlE ·
Purchase from.
Achete chez ·
Dealer's Address .
Adresse du Vendeu(
No.
City or Town
Ville
No
Owner's Name .
Nom du Proprietaire : .
.......
....
......
... .
Owner's Address .
Adresse du Proprietaire· ........
..
No.
No
Prov.
Prov.
Rue
Street
Rue
Date purchased .
Date achete ·
Postal Code
Code Postal
Apt.
App.
.....
.................
•...••••.••••••.••.•
. ..................................
......
....
.............................. .
City
or
Town
Ville
BT-52009-1
(0912)
Prov.
Prov.
Postal Code
Code Postal
Printed in Indonesia
Product
Registration/Enregistrement
du
produit
We
suggest that you register
your
product since
it
will
enable us
to
contact you directly
if
it
is ever necessary
to
correct a safety related
condition in
your
product.
You can register at http://www.jvc.ca/www/Support/Warranty.aspx
Nous
vous
conseillons d'enregistrer
votre
produit,
car
il
nous
permettra
de
vous
contacter
directement
si
jamais
elle
est
necessaire
pour
corriger
un
probleme
lie a Ia
securite
de
votre
produit.
Vous
pouvez
vous
inscrire a
http://www.jvc.ca/www/Support/Warranty.aspx
WARRANTY
GAlANT II
JVC
CANADA
INC.
6070
kestrel
Road,
Missisauga,
Ontario,
LST
1S8
Canada
TEL: (905) 670-3381 FAX: (905)670-7244
http://www.jvc.ca
JVC CANADA
INC
. (hereafter called "JVC") gives
the
following express warranty for each new JVC
product distributed
in
Canada by JVC
and
sold
by
an
authorized JVC dealer.
JVC warrants that this JVC product is free, under
normal use
and
maintenance, from any defects
in
material
and
workmanship subject to
the
following
terms
and
conditions:
1.
To
Obtain
Warranty
Service:
(a)
JVC
Product requiring service must
be
Presented together with Proof of purchase.
(b)
The JVC product must
be
brought
in
for
service
to
an
authorized
JVC
Service
Centre
.
2.
Limitation:
This Warranty shall not apply to:
(a)
Repair or replacement of any cabinets,
batteries, plates, connection cords, antennas, dust covers, knobs, speaker grills,
speaker
cones,
projection
screens,
projection
screen savers,
and
all accessories.
(b)
Any
defects
caused
or
repairs
required
as
a
result of misuse, abusive operation, negligence,
improper
use
and/or insufficient
care
.
(c)
Any defect caused or repairs required as
a result of
not
following the instructions
in
the
operation manual.
(d)
Any JVC product tampered with, adjusted
or repaired
by
any party other than JVC
or
authorized JVC Service Centre personnel.
JVC CANADA INC. ( ci-apres appele "JVC")
enonce
Ia
garantie expresse suivante pour tout
nouveau produit JVC distribue
au
Canada par JVC
et
vendu par
un
detaillant JVC autorise.
JVC vous garantit que
ce
produit est degage, sous
utilisation et entretien normal, de tout defaut
materiel et de fabrication sous reserve des
modalites et conditions suivantes :
1.
Pour
obtenir
un
service
de
garantie :
(a)
Les produits jvc necessitant un service doit
etre presentee avec
Ia
prenve d'achat
(b)
Le
produit JVC doit etre apports pour
service chez un centre de service JVC
autorise.
2. Restrictions:
Cette garantie ne s'applique pas aux :
(a)
Reparation
ou
remplacement
de
tout
cabinet, batteries, panneau avant, cordons
de raccord, antennas, housses de
protection, boutons, couverts de hautparleur, cones
de
haut-parleur, ecrans
de
projection, protecteurs d'ecran
de
projection
et tous les accessoires.
(b)
Tous
defauts occasionnes
ou
reparations
requises suite
a une utilisation abusive,
mauvaise, negligente
eUou
une utilisation
incorrecte.
(c)
Tous
defauts occasionnes
ou
reparations
requises suite
a !'omission
de
suivre les
recommandations
du
manuel d'instruction.
(d)
Tout
produit
JVC
altere,
ajuste
ou
repare
par
tout autre entreprise que JVC
ou
un
centre
de service d'entretien
ou
de service
autorise JVC.
Page 81
(e)
Any
JVC
products
on
which the serial
num-ber has been defaced, modified
or
removed.
(f)
Maintenance,
cleaning
or periodic check-up
(g) Conversion to foreign
or
domestic voltage or
frequency.
(h)
Any
JVC
product without
the
Canadian
Electrical
Safety
Regulations
ID.
(
i ) Any JVC products used for commercial or
institutional, rental,
or
display purposes.
Parts
...... 1 year (except video head -
90
days)
Labour ...
90
days
(j)
Any JVC product which has been resold and
no longer owned by the original purchaser.
(k)
Product
purchased from
"outside Canada",
"bankruptcy"
or
"liquidator".
(e) Tout produit
JVC
doni
le
numero
de
serie
a
ete altere,
modifie ou
enleve.
(f) L'entretien,
les
verifications periodiques et
nettoyage.
(g) La
conversion
a
une
frequence
ou une
tension
etrangere
ou domestique.
(h)
Tout
produit
JVC
n'ayant
pas
le
sigle
d'identification conforme
aux
normes
electriques Canadiennes
(CSA).
(i)
Pour
tout
pr
oduit
utilise
a
des
fins
commerciales, institutionnelles,
de
location
ou
utilise
a
des fins d'etalage.
Pieces......
......
1 An (Excepte
les tiHes
video-
90
jours)
Main d'ceuvre ...
90
Jours
U)
Tout produit
JVC
ayant
ete
revendu et qui
n'est plus
Ia propriete
de
l'acheteur original.
(k)
Produit
achete
a
"l'exterieur
du
Canada",
provenant d'une
"faillite"
ou d'un "liquidateur".
WARRANTYTERM
(VALID FROM
THE DATE
OF
PURCHASE)
CONDITIONS
DE
GARANTIE (VALABLE
a
PARTIR
DE LA DATE D'ACHAT)
PRODUCT
PARTS
(Years)
Labour
(Years)
1
1
PRODUIT
PIECES
(annees)
MAIN-D
'
OEU
VER
(
an
ne
e
s)
Projection
TV In-Home Service
Colour
TV
In-Home (25"
and
above)
D-ILA
Rear
Projection In-Home Service
LCD
TV
In-Home
Service (25"
and
above)
Ecrans
de
projection
Service
a
Domicile
Ecrans
de
TV
Couleur Service
a
Domicile
(25"
et
plus)
1 1
~V
projection arriere
D-ILA
Service
a
Domicile
Ecrans
de
LCD
Service
a
Domicile
(25"
et
plus)
j
*
In-home
service
to
be
provided
where
available
I
Where it
is
not available, the
Purchaser
must assume the responsibility
and
expense
for the proper
packing, shipment
and
all
costs associated with the
delivery of the equipment
to
and
from
the
closest
JVC Authorized
Service
Centre.
*Service
a
domicile
fourni par
un
detaillant
disponible.
S'il
n'y a
pas
de
service JVC
disponible
a
proximite,
l'acheteur
doit assumer
Ia
responsabilite
et
l
es
coOts
pour
un
emballage
adequat, !'expedition, ainsi que tous
les
coOts
associes
a
Ia
livraison
de
l'equipement
chez
et depuis
le
detaillant
JVC autorise
le
plus pres
pour
un
service d'entretien.
Receivers
and
Home
Speakers
purchased separately,
Front
Projection
and
Car Audio "ARSENAL" Series
2 2
Recepteurs et
Hauts-Parleurs
achetes
separement, Projecteur
Avant et
Aud
io d'Auto
de
Serie "
ARSENAL
"
AC
Adapters,
Remote
Controls,
Headphones, Microphones
and
90
DAYS
90
DAYS
Projector
Lamps
Adaptateurs
AC
,
Telecommande,
Casque
D'ecoute, Microphones
90 JOURS 90JOURS
et
Lampe
de
Projecteur
Wood
Cone
Speakers
5 5
Enceinte
a
Cone
en
Bois
All
Other
Categories
1 1
Toutes
les
autres categories
(I
) Any defects caused by fi
re,
flood, lightning,
power surge,
or
other events beyond the
control
of
JVC.
(m)
FOR AUTO PRODUCTS
Warranty does not cover elimination of car
static
or
electrical interferences, cleaning
of head, adjustments, or labour cost for the
removal
or
reinstallation
of
the unit for
repair.
3.
Standards:
If
any defects should be found in a JVC product
within the applicable terms, necessary repairs
shall
be made at no cost
to
the purchaser for
parts
or
labour when JVC acknowledges that
such defects are due to faulty
ma
terial or work-
manship.
4.
Exclusion
of
All
Other
Express
Warranties:
This warranty constitutes the entire express
warranty given by
JVC
for
JVC
products and
no dealer or service centre personnel or his,
its or their agent
or
employee is, or are
autho-
rized
to
extend
or
enlarge this warranty on
be-
half of JVC.
5.
Discla
i
mer
of
Consequen
t
ial
Damage:
To the extent the
law
permits
JVC
disclaims
any responsibility for loss
of
time
or
use
of its
product,
transportation
costs
,
or
any
other
indirect, incidental or consequential damage or
inconvenience.
(I
)
Tout
dommage
cause
par
le
feu, une
inondation, un
ec
la
ir
,
une surtensi
on
ou tout
autre
evenement hors du
controle
de J
VC
.
(m)
POUR
LES
PRODUITS
D'
AUTOMOB
I
LE
La
garantie ne
couvre
pas !'elimi
na
tion
d'interferences statiques ou electriques de
Ia
voiture,
le
ne
tt
oyage
de
tete
, les
ajustements et
l
es
coOts
de
ma
in d'
ce
uv
re
associes
a
l'enl
evement
ou
a
Ia
reinstallation
de
!'unite
pour reparation.
3.
Criteres
:
Si
un produit JVC s'averait defectueux,
set
on
les
conditions
appl
i
cab
l
es
,
les
repa
r
at
ions
necessaires sero
nt
effectues sans
c
oO
ts
additionnels
a
l'acheteur pour
les
pieces et
Ia
main d'ceuvre lorsque JVC reconnait que de
te
ll
es
defectuosites son! causees par une defectuosite
de
materiel ou de fab
ri
ca
tion.
4.
Exclusion
de
toutes au
tr
es
garanties
expresses:
Celie
ga
rantie constitue
l'entiere
garantie express
donnee par JVC po
ur
les
produits
JVC
.
Nul
representant ou
employe d'un
detaillant
ou d'un
service d'entretien n'est
autorise
a
prolonger cette
garantie
au
nom
de
JVC.
5.
Denegation
des
do
mm
ages
ind
i
rects
:
Dans Ia
mesure
penm
ise par
Ia
loi
,
JVC nie toute
responsabilite pour perle de temps ou d'usage de
ses produits, des
coOts
de transport ou tout autre
dommage ou inconvenient indirect, accidentel et
consequent.
* JVC Americas Corp. (JVC) warrants this product and all parts thereof , except as set forth below
! ORIGINAL RETAIL PURCHASER
* original purchase for the period shown below.
* *
!
*
* *
*THIS
* *
!
!
! If
* rebuilt equivalents at no charge to the original owner. Such repair and replacement services
! during normal business hours at JVC authorized service centers. Parts
* remainder of the Warranty
* Color televisions with a screen size of
!
::WHAT
*
!
* center, please be sure
!
* can also be obtained from
* representative
* *
:Z
LIMITED
IN
THE COMMONWEALTH
WHAT WE
this product is found to be defective within the warranty period, JVC
come to your home and either repair the TV there or remove and return it if it cannot be repaired in your home.
YOU MUST
Please do
Instead,
the problem(s). Please call 1-800-252-5722
If
you have any questions concerning your
WARRANTY
WILL DO:
DO
not
return your product to the retailer
return your product
will
require clear access
IS VALID ONLY
OF PUERTO
Period.
FOR WARRANTY
to
to
package
our
LIMITED
I
ONLY
FOR
to
be
FREE
FROM DEFECTIVE MATERIALS AND
I
PARTS
All
products may be brought to a JVC authorized service center on a carry-in basis.
the
JVC authorized service center nearest you.
it
carefully, preferably in the original packaging, and include a brief description
website http://www.jvc.com.
1
IN
RICO.
37"class
SERVICE:
to
to
the product. *
JVC
WARRANTY
PRODUCT
("The
YR
THE
or greater qualify for in-home service.
locate the nearest JVC authorized service center. Service locations
Product,
PURCHASED
Warranty Period")
I
LABOR
FIFTY (50) UNITED STATES,
If
your
please contact our Customer Care Center
IN
U.S.A.!
WORKMANSHIP from the date
1
YR
THE DISTRICT OF COLUMBIA
will
repair or replace defective parts with new or
used for replacement are warranted only for the *
In
If
shipping the product
product qualifies
for
shall
such cases, a technician
in-home service, the service *
1-1
ONLY TO
be rendered by JVC *
at
I
USA
ONLY
I
THE *
of
AND *
will
to
the service
800-252-5722 !
of
i
!
!
*
!
*
!
!
:Z
!
*
!
::
*
:Z
*
:Z
* *
* WHAT
!
*
!
* JVC to render such service, or if affixed to any attachment not provided with the products,
* number has been altered, tampered with, defaced or removed; *
!
*
!
*
!
*
* 8. Batteries (except that Rechargeable Batteries are covered for
:Z
*