JVC KS-LH60R User Manual [it]

RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE
KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE
РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
KS-LH60R
SOUND
ATT
U
SOURCE
F
R
D
VOL
VOL
ESPAÑOL
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej instrukcji.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI

INSTRUKCJA OBS¸UGI
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0127-002A
ITALIANO
РУCCKИЙ POLSKI
[E]
Come inizializzare l’apparecchio
Dopo aver rimosso il pannello di controllo, premere il pulsante di ripristino sul supporto del pannello con una penna a sfera o un attrezzo simile. Questo inizializza il computer incorporato.
Nota:
Le regolazioni preselezionate, come le stazioni preselezionate o le regolazione del suono, sono pure cancellate.
Utilizzo di pulsante M (MODE)
Se viene premuto il pulsante M (MODE), viene attivata la modalità funzioni (e l’indicazione “MODE” lampeggia sulla parte superiore del display). In modalità funzioni i pulsanti numerici vengono utilizzati per impostare le diverse funzioni.
• Quando è stato collegato un CD changer JVC compatibile con il formato MP3: dopo aver premuto M (MODE) i pulsanti 5/∞ fungeranno anche da pulsanti +10/–10.
Es.: Quando il pulsante numerico 2 funge da pulsante per la funzione MO (monoaurale).
ITALIANOITALIANO
Si accende la spia MO (monoaurale).
Per utilizzare nuovamente tali pulsanti come pulsanti numerici dopo avere premuto M (MODE), attendere 5 secondi senza premere alcun pulsante finché la modalità funzioni viene
cancellata (“MODE” scompare dal display).
• La modalità funzioni si cancella anche ripremendo M (MODE).
2
Spia conteggio alla rovescia
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima
Per I’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”.
di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.

INDICE

Come inizializzare l’apparecchio............... 2
Utilizzo di pulsante M (MODE) .................. 2
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI ......... 4
Panello di comando .................................. 4
Telecomando............................................. 5
Preparazione del telecomando ................. 6
OPERAZIONI BASE......................... 7
Accensione dell’apparecchio .................... 7
Impostazione dell’orologio ........................ 8
FUNZIONI RADIO .......................... 9
Ascolto della radio..................................... 9
Memorizzazione di stazioni ....................... 10
Sintonizzazione su una stazione
preimpostata ........................................... 11
FUNZIONI RDS ............................. 12
Funzioni possibili con RDS ....................... 12
Altre interessanti regolazioni e funzioni
RDS ........................................................ 16
FUNZIONI DELLA CASSETTA ............. 19
Ascolto da cassetta ................................... 19
Ricerca dell’inizio di un brano ................... 20
Altre comode funzioni del lettore di
cassette .................................................. 21
Disattivazione dell’espulsione del
cassetta .................................................. 22
REGOLAZIONE DEL SUONO .............. 23
Selezionando le modalità sonore
memorizzate (C-EQ: equalizzazione
personalizzata) ....................................... 23
Regolazione del suono ............................. 24
ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI............ 25
Modifica delle impostazioni generali
(PSM) ..................................................... 25
Rimozione del pannello di comando ......... 29
FUNZIONI DEL CD CHANGER ............ 30
Informazioni sui dischi MP3 ...................... 30
Riproduzione dei dischi ............................. 30
Selezione dei modi di riproduzione ........... 34
FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE
ESTERNO .................................. 35
Riproduzione da un componente
esterno ................................................... 35
FUNZIONI DEL TUNER DAB .............. 36
Sintonizzazione su un insieme di servizi
e su un solo servizio ............................... 36
Memorizzazione di servizi DAB ................ 37
Sintonizzazione su un servizio DAB in
memoria ................................................. 38
Altre funzioni DAB ..................................... 39
INDIVIDUAZIONE E RICERCA
DEI GUASTI ............................... 40
MANUTENZIONE ........................... 42
SPECIFICHE................................. 43
ITALIANOITALIANO
Nota:
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di comunicare il numero di matricola alle autorità competenti.
PRIMA DELL’USO
*
Per motivi di sicurezza....
• Evitare di alzare eccessivamente il volume in quanto così facendo si escludono i rumori esterni e si rende pericolosa la guida.
• Dovendo effettuare manovre complicate, usare l’avvertenza di fermare la vettura.
*
Temperatura allinterno della vettura....
In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone particolarmente calde o fredde, prima di accendere l’apparecchio attendere che la temperatura all’interno dell’auto si sia stabilizzata.
3

IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI

Panello di comando
Finestra di visualizzazione
s d
f g h
j
k l
3
q
p u i ;
1
Pulsante (attesa/accensione/attenuatore)
2 Pulsante SEL (seleziona) 3 Selettore di comando 4 Finestra di visualizzazione 5 Pulsanti 4 /¢ 6 Pulsante 5 (alto)
Pulsante 23 (direzione nastro)
7 Pulsante 0 (espulsione) 8 Pulsante (basso) 9 Sensore p
Pulsante (sgancio del pannello di comando)
q Pulsante T (TP/PTY: notiziari sul traffico/per
tipo di programma)
w Pulsante D (DISP: display)
ITALIANOITALIANO
• Funziona inoltre come i pulsanti SSM quando viene premuto insieme al pulsante M (MODE).
e Pulsante M (MODE)
• Funziona inoltre come i pulsanti SSM quando viene premuto insieme al pulsante D (DISP).
r Pulsante FM/AM (DAB) t Pulsante TAPE (CD-CH: CD changer) y Pulsante EQ (equalizer) u Pulsante MO (monoaurale) i Pulsante (Dolby B) o Pulsanti numerici ; Pulsante RPT (ripetizione) a Pulsante RND (casuale)
• Attivo solo quando un CD changer è collegato.
41 2
ew
Finestra di visualizzazione
s Spie informazioni sui dischi
TAG (ID3 Tag), (cartella), (traccia/file)
4
z
xn/c
y
v
• Si accende soltanto durante la riproduzione di un disco MP3 o di un CD Text su un CD changer JVC compatibile con il formato MP3.
d Spia di presenza di una cassetta f Display principale g Spie della sorgente in riproduzione
(disco)
Si accende solo quando un CD changer è collegato.
(folder)
• Si accende soltanto durante la riproduzione di un CD in formato MP3 su un CD changer JVC compatibile con il formato MP3.
h Display sorgente/orologio j Spia RND (casuale)
Si accende solo quando un CD changer è collegato.
k Spia EQ (equalizer) l Spie di modalità sonora (C-EQ:
equalizzazione personalizzata) ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
/ Spia (Dolby B) z Spie di ricezione tuner
MO (monoaurale), ST (stereo)
x Spia LOUD (sonorità) c Spie RDS
AF, REG, TP, PTY
v Spia MP3
• Si accende soltanto durante la riproduzione di un CD in formato MP3 su un CD changer JVC compatibile con il formato MP3.
b Spia di livello volume (o audio)
Spia del modello di equalizzazione
n Spia RPT (ripetizione)
b
5
6 8
7
9
or t
a
Telecomando
SOUND
ATT
U
SOURCE
R
VOL
1 • Accende lapparecchio se viene premuto
quando quest’ultimo è spento.
Disattiva lapparecchio se premuto continuativamente fino a visualizzare sul display il messaggio di saluto SEE YOU”.
Se premuto brevemente, riduce il livello del volume. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
2 • Per la selezione della band durante lascolto
della radio (o tuner DAB). Ogniqualvolta si preme il pulsante, la banda cambia.
Durante lascolto di una cassetta, consente di cambiare il senso di riproduzione del nastro. Ogniqualvolta si preme il tasto, la direzione del nastro si alterna.
Durante la riproduzione di un CD in formato MP3 tramite CD changer compatibile con il formato MP3: – Se premuto brevemente, passa al CD
successivo.
– Se premuto e tenuto premuto, passa alla
cartella successiva.
Nota:
Durante la riproduzione di un CD tramite CD changer, passa sempre al CD successivo.
F
D
VOL
3 • Seleziona la stazione durante lascolto della
radio (o tuner DAB). Ogniqualvolta si preme il pulsante, il numero della stazione predisposta (o il servizio) aumenta e la stazione (o il servizio) selezionata viene sintonizzata.
Durante la riproduzione di un CD in formato MP3 tramite CD changer compatibile con il formato MP3: – Se premuto brevemente, passa al CD
precedente.
– Se premuto e tenuto premuto, passa alla
cartella precedente.
Nota:
Durante la riproduzione di un CD tramite CD changer, passa sempre al CD precedente.
4 Funziona esattamente come il selettore di
comando sullunità principale.
Nota:
Questo pulsanti non funziona per la regolazione della modalità d’impostazione preferita.
5 Seleziona la modalità sonora
(C-EQ: equalizzazione personalizzata). Ogniqualvolta si preme il pulsante, cambia la modalità (C-EQ).
6 Per la selezione della sorgente.
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la sorgente prescelta cambia.
7 • Nel corso dellascolto della radio serve per la
ricerca delle stazioni.
Se premuto brevemente, seleziona i servizi durante lascolto del tuner DAB.
Se premuto per almeno 1 secondo, ricerca gli insiemi durante lascolto del tuner DAB.
Fungono da pulsanti di avanzamento rapido o riavvolgimento se vengono premuti e tenuti premuti durante la riproduzione di una cassetta. Per interrompere lavanzamento o il riavvolgimento e riavviare la riproduzione, premere il pulsante 2.
Durante la riproduzione dei una cassetta possono essere utilizzati come pulsanti per il Multi Music Scan. Per interrompere lavanzamento o il riavvolgimento e riavviare la riproduzione, premere il pulsante 2.
Se premuto e tenuto premuto durante lascolto del CD changer, fa avanzare o invertire rapidamente la traccia/il file.
Se premuto brevemente durante lascolto del CD changer, consente di passare all’inizio della prossima traccia/del prossimo file o di ritornare allinizio della traccia/del file in riproduzione o della traccia/del file precedente.
ITALIANO
5
Preparazione del telecomando
Per luso del telecomando:
Puntare il telecomando direttamente verso il
sensore che si trova sull’apparecchio. Verificare che non esistano ostacoli sul cammino del raggio infrarosso di comando.
Sensore
Non esporre il sensore o forti sorgenti luminose (diretta luce del sole o luce artificiale).
Montaggio della batteria
Se si nota una riduzione dellefficacia del telecomando o della distanza controllabile, è necessario sostituire la batteria.
1. Togliere il portabatteria.
1) Spingere nel senso indicato dalla freccia con la punta di una penna biro o strumento analogo.
2) Togliere il portabatteria.
3. Reinserire il portabatteria.
Inserire di nuovo il portabatteria spingendolo fino ad avvertire un clic.
(lato
posteriore)
AVVERTENZA:
Conservare la batteria in un punto non accessibile ai bambini. Nel caso il bambino ingoi una bateria, consultare immediatamente il medico.
Non ricaricare, smontare, scaldare la bateria né avvicinarla a fiamme libere. Così facendo, la batteria potrebbero emettere calore, rompersi o incendiarsi.
Non mescolare la batteria con altri metalli. Così facendo, la batteria potrebbero emettere calore, rompersi o incendiarsi.
Quando si smaltiscono/si conservano la batteria, è necessario avvolgerle con nastro isolante. Diversamente, le batteria potrebbero emettere calore, rompersi o incendiarsi.
Non forare la batteria con chiodi metallici o attrezzi simili. Così facendo la batteria potrebbero emettere calore, rompersi o incendiarsi.
ITALIANO
(lato
posteriore)
2. Inserire la batteria.
Inserire la batteria nel portabatteria con il lato + rivolto verso lalto facendo attenzione a posizionarla perfettamente.
Batteria al litio (codice: CR2025)
6
ATTENZIONE:
Evitare di lasciare il telecomando in luoghi esposti alla luce diretta del sole (ad esempio, nel cruscotto) per lunghi periodi di tempo. Altrimenti potrebbe danneggiarsi.
KS-LH60R sono dotati della funzionalità di telecomando da volante. Se l’automobile è dotata di telecomando da
volante, è possibile controllare le unità attraverso il telecomando.
Per i collegamenti necessari per utilizzare questa funzionalità, consultare il Manuale dinstallazione/collegamento (libretto separato).

OPERAZIONI BASE

1
3
2
Accensione dell’apparecchio
1
Accendere l’apparecchio.
Nota sul funzionamento con un solo pulsante:
Selezionando la sorgente come indicato al punto
2
qui sotto, lapparecchio si accende automaticamente, per cui non è necessario premere questo pulsante.
2
Riprodurre la sorgente.
Per attivare il tuner (FM o AM),
cfr. pagine 9 – 18.
Per riprodurre un nastro,
cfr. pagine 19 – 22.
Per attivare il CD changer,
cfr. pagine 30 – 34.
Per attivare il componente esterno
(LINE IN), cfr. pagina 35.
Per attivare il tuner DAB,
cfr. pagine 36 – 39.
3
Regolare il volume.
Per aumentare il volume
Per ridurre il volume
Viene visualizzato il livello di volume.
Spia di livello volume (o audio)
(cfr. pagina 27)
4
Regolare il suono al livello voluto. (Cfr. pagine 23 e 24).
Riduzione immediata del volume
Premere per un attimo mentre si ascolta da qualunque sorgente. Sul display comincia a lampeggiare “ATT ” e il volume diminuisce rapidamente. Per ripristinare il volume precedente, premere di nuovo per un attimo lo stesso pulsante.
Agendo sul selettore di comando si ripristina anche il suono.
ITALIANO
Spegnimento dell’apparecchio
Tenere premuto per almeno 1 secondo. Viene visualizzata la voce SEE YOU, quindi lapparecchio si spegne.
7
Impostazione dell’orologio
È altresì possibile impostare lora nel formato 24 ore o 12 ore.
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display. (PSM: Cfr. pagina 26).
2
Impostare l’ora.
1 Se il display non indica lora, selezionare
CLOCK H’’ (lora).
2 Regolare lora.
12
ITALIANO
3
Impostare i minuti.
1 Selezionare CLOCK M (minuti). 2 Regolare i minuti.
12
4
Impostare l’orologio.
1 Selezionare 24H/12H. 2 Selezionare 24H o 12H.
12
5
Fine dell’impostazione.
Nota:
Per visualizzare lora sul display, cfr. pagina 27.
Per visualizzare altre informazioni durante la riproduzione, premere D (DISP).
Ogni volta che il pulsante viene premuto le altre informazioni sono visualizzate sulla parte superiore del display (per ulteriori informazioni cfr. pagina 27).
Se il pulsante D (DISP) viene premuto mentre lunità è spenta, lora verrà visualizzata per circa 5 secondi.
8

FUNZIONI RADIO

Ascolto della radio
Per sintonizzarsi su una particolare stazione è possibile usare la ricerca automatica o manuale.
Ricerca automatica della stazione: Auto search
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
Si illumina durante la ricezione di una trasmissione FM stereo con segnale sufficientemente forte.
* Quando CLOCK viene impostato su ON
(cfr. pagina 27), dopo qualche istante lindicazione corrente viene modificata nellindicazione dellora.
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2, FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile selezionare una qualsiasi banda.
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la banda cambia nel modo seguente:
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
Appare la banda selezionata*.
FM 3
(F3)
A M
La ricerca sinterrompe non appena si riceve una stazione.
Per interrompere la ricerca prima di ricevere una stazione, premere il pulsante di ricerca.
Ricerca manuale della stazione: Manual search
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
FM 1
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2, FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile selezionare una qualsiasi banda.
2
Tenere premuto ¢ o 4 finché MANU (manuale) comincia a lampeggiare sul display.
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la banda cambia nel modo seguente:
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
ITALIANO
2
Iniziare a cercare una stazione.
Per ricercàre di stazioni a frequenze superiori
Per ricercàre di stazioni a frequenze inferiori
CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE
9
3
Con “MANU” (manuale) lampeggiante, sintonizzarsi sulla stazione voluta.
Per sintonizzare stazioni a frequenze superiori
Memorizzazione di stazioni
Per memorizzare delle stazioni si può procedere in due modi diversi.
Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM (Strong-station Sequential Memory)
Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM
Per sintonizzare stazioni a frequenze inferiori
Se si lascia il pulsante, la modalità manuale si disattiva automaticamente dopo 5 secondi.
Tenendo premuto il pulsante, inizia a cambiare la frequenza (ad intervalli di 50 kHz per FM e di 9 kHz per AM—MW/ LW) finché non si rilascia il pulsante.
Nel caso in cui sia difficile ricevere un programma stereo FM:
1 Premere M (MODE) per
entrare in modalità funzioni durante lascolto di un programma FM stereo. Sulla parte superiore del display lampeggia lindicazione MODE.
2 Mentre MODE lampeggia sul
display, premere MO (monoaurale); sul display si accende la spia MO.
ITALIANO
Spia MO (monoaurale)
Quando sul display è accesa la spia MO, il suono diviene monoaurale, ma la ricezione migliora.
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la spia MO si accende e si spegne alternaménte.
Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM
Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3).
1
Selezionare il numero di banda (FM1 – 3) sulla quale si vogliono memorizzare le stazioni FM.
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la banda cambia nel modo seguente:
FM 1
(F1)
2
Tenere premuto entrambi i pulsanti per almeno 2 secondi.
Viene visualizzato - -SSM- -, che sparisce una volta ultimata la fase di preimpostazione automatica.
Le stazioni FM locali con i segnali più forti vengono ricercate e memorizzate automaticamente nel numero di banda selezionato (FM1, FM2 o FM3). Tali stazioni sono preimpostate i pulsanti numerici: dal N° 1 (frequenza più bassa) al N° 6 (frequenza più elevata). Una volta ultimata la fase di preimpostazione automatica, ci si sintonizza automaticamente sulla stazione memorizzata il pulsante N° 1.
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
10
Preimpostazione manuale
Si possono preimpostare manualmente fino a 6 stazioni per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e AM).
Es.: Memorizzazione di stazione FM di 92,5
MHz il pulsante di preimpostazione 1 della banda FM1.
1
Selezionare il numero di banda (FM1 – 3, AM) sulla quale si vogliono memorizzare le stazioni (nel nostro esempio, FM1).
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la banda cambia nel modo seguente:
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
4
Per memorizzare altre stazione con numeri preimpostati ripetere la procedura suddetta.
Note:
Impostando una nuova stazione su un determinato numero si cancella la stazione impostata in precedenza.
Le stazioni preimpostate vengono cancellate nel caso in cui il circuito della memoria resti senza alimentazione (ad esempio, quando si cambia la batteria). In tal caso, è necessario reimpostare la stazione.
Sintonizzazione su una stazione preimpostata
2
Sintonizzarsi sulla stazione (nel nostro esempio di 92,5 MHz).
Per sintonizzare stazioni a frequenze superiori
Per sintonizzare stazioni a frequenze inferiori
3
Tenere premuto il pulsante numerico (nel nostro esempio, 1) per almeno 2 secondi.
Per un breve periodo sul display si alterneranno la banda selezionata/ numero preimpostato e “MEMO” (memoria).
Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è facilissimo. Ovviamente, è necessario aver prima impostato le stazioni. In caso negativo, cfr. Memorizzazione di stazioni a pagine 10 e 11.
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la banda cambia nel modo seguente:
FM 1
(F1)
2
Selezionare il numero (da 1 a 6) per la stazione preimpostata desiderata.
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
ITALIANO
11

FUNZIONI RDS

Funzioni possibili con RDS
La funzione RDS (sistema dati radio) consente alle stazioni FM dinviare un segnale supplementare assieme ai normali segnali, ad esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo di programma trasmesso (sport, musica ecc). Un altro vantaggio della funzione RDS è Enhanced Other Networks. Utilizzando i dati Enhanced Other Networks inviati da una stazione, è possibile sintonizzare una stazione diversa di unemittente che sta trasmettendo il programma preferito o il notiziario sul traffico durante lascolto dun altro programma o d’una sorgente diversa, ad esempio una cassetta.
Tramite i dati RDS, lapparecchio espleta diverse funzioni:
Individuazione automatica dello stesso programma (Network-Tracking Reception)
Ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA) o del programma preferito
Ricerca per tipo di programma (PTY)
Ricerca programma
Altre funzioni
Individuazione automatica dello stesso programma (Network-Tracking Reception)
Mentre si percorre una zona con una buona ricezione FM, il sintonizzatore incorporato nellapparecchio si sintonizza automaticamente su unaltra stazione RDS che sta trasmettendo lo stesso programma con un segnale migliore, consentendo di proseguire lascolto dello stesso
ITALIANO
programma nelle migliori condizioni di ricezione, indipendentemente dal punto in cui ci si trova. (Cfr. lillustrazione a pagina 18). Per poter funzionare correttamente la Network­Tracking Reception utilizza due tipi di dati RDS: PI (per lidentificazione del programma) e AF (per la frequenza alternativa). Se questi dati inviati dalla stazione RDS dascolto non vengono ricevuti correttamente, la Network-Tracking Reception non funziona.
12
Per utilizzare la funzione Network-Tracking Reception
È possibile selezionare diverse modalità di ricezione con ricerca automatica dei canali in modo da ottimizzare lascolto dello stesso programma. Di fabbrica, viene selezionata la modalità “AF”.
AF: È attiva la funzione Network­Tracking Reception con regionalizzazione disabilitata “off”. Con questa impostazione, nel momento in cui il segnale della stazione selezionata peggiora, lunità commuta su unaltra stazione della stessa emittente. (In questa modalità, il programma può essere diverso da quello ricevuto al momento). Si accende la spia AF, ma non la spia REG.
AF REG: È attiva la funzione Network­Tracking Reception con regionalizzazione abilitata “on”. Con questa impostazione, nel momento in cui il segnale dalla stazione selezionata peggiora, lunità commuta su unaltra stazione della stessa emittente che sta trasmettendo lo stesso programma. Si accendono la spia AF e la spia REG.
OFF: La funzione Network-Tracking Reception è disattivata. Non si accendono né la spia AF né la spia REG.
Spia AF Spia REG
Nota:
Se è collegato un sintonizzatore DAB è attiva la ricezione alternativa (per servizi DAB), si attiva (AF) automaticamente anche la Network-Tracking Reception. Ovviamente, se non si disattiva la ricezione alternativa, non è possibile disattivare la ricezione alternativa. (Cfr. pagina 39).
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display. (PSM: Cfr. pagina 26).
Ricezione in TA Standby
La ricezione TA Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sul notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement) dalla sorgente attuale (altra stazione FM, cassetta o altri componenti collegati).
La ricezione in TA Standby non funziona durante lascolto di stazioni AM.
2
Selezionare “AF-REG” (frequenza alternativa/ricezione regionale) se non appare sul display.
3
Selezionare la modalità desiderata —“AF, “AF REG o “OFF”.
4
Fine dell’impostazione.
Premere T (TP/PTY) per attivare la ricezione TA Standby.
7 Se la sorgente corrente è FM, la spia TP si
accende o lampeggia.
Se la spia TP si accende, significa che la
ricezione TA Standby è attiva. Se una stazione comincia a trasmettere un annuncio sul traffico, sul display appare TRAFFIC: lunità si sintonizza automaticamente su tale stazione. Il volume si porta al livello TA memorizzato (cfr. pagina
17) e viene trasmesso lannuncio sul traffico.
Se la spia TP lampeggia, significa che la
ricezione TA Standby non è ancora attiva in quanto la stazione ricevuta non utilizza i segnali richiesti dalla ricezione TA Standby. Per attivare la ricezione TA Standby, occorre sintonizzarsi su unaltra stazione che utilizza tali segnali. Premere ¢ o 4 per ricercare la stazione richiest. Se ci si sintonizza su una stazione che utilizza questi segnali, la spia TP smette di lampeggiare e resta acceso in modo fisso. A questo punto la ricezione TA Standby è attiva.
7 Se la sorgente corrente non è FM, la spia TP
si accende. Se una stazione comincia a trasmettere un annuncio sul traffico, sul display appare TRAFFIC: lunità cambia automaticamente sorgente e si sintonizza su tale stazione.
ITALIANO
Per disattivare la ricezione TA Standby,
premere di nuovo T (TP/PTY). La spia TP si spegne.
13
Ricezione in PTY Standby
La ricezione PTY Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sul programma preferito (PTY: Programme Type) dalla sorgente attuale (altra stazione FM, cassetta o altri componenti collegati).
4
Fine dell’impostazione.
La ricezione in PTY Standby non funziona durante lascolto di stazioni AM.
È possibile selezionare il tipo di programma preferito per la ricezione in PTY Standby. Di fabbrica, la ricezione PTY Standby è disabilitata (è selezionato “OFF”).
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display. (PSM: Cfr. pagina 26).
2
Selezionare “PTY STBY” (attesa) se non appare sul display.
3
Selezionare uno dei 29 codici PTY.
ITALIANO
(Cfr. pagina 18).
Il nome del codice selezionato appare sul display e viene memorizzato.
7 Se la sorgente corrente è FM, la spia PTY si
accende o lampeggia.
Se la spia PTY si accende, significa che la ricezione PTY Standby è attiva. Se una stazione comincia a trasmettere il programma PTY selezionato, l’unità si sintonizza automaticamente su di essa.
Se la spia PTY lampeggia, significa che la ricezione PTY Standby non è ancora attiva in quanto la stazione ricevuta non utilizza i segnali richiesti dalla ricezione PTY Standby. Per attivare la ricezione PTY Standby, occorre sintonizzarsi su una stazione che utilizzi tali segnali. Premere ¢ o 4 per cercare tale stazione. Se ci si sintonizza su una stazione che utilizza questi segnali, la spia PTY smette di lampeggiare e resta acceso in modo permanente. A questo punto la ricezione PTY Standby è attiva.
7 Se la sorgente corrente non è FM, la spia
PTY si accende. Se una stazione comincia a trasmettere il programma PTY selezionato, l’unità cambia automaticamente sorgente e si sintonizza su tale stazione.
Per disattivare la ricezione PTY standby,
selezionare OFF al punto 3 della procedura nella colonna di sinistra. La spia PTY si spegne.
14
Ricerca del programma preferito
È possibile ricercare qualsiasi codice PTY. Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi di programmi preferiti con i pulsanti numerici. Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i pulsanti numerici da 1 a 6.
Per memorizzare i tipi di programmi preferiti,
cfr. oltre. Per cercare il tipo di programma preferito, cfr. pagina 16.
1
POP M
45
CLASSICS
2
ROCK M EASY M
AFFAIRS
Per memorizzare i tipi di programmi preferiti
1
Tenere premuto T (TP/PTY) per almeno 2 secondi durante l’ascolto di una stazione FM.
3
6
VARIED
2
Selezionare uno dei 29 codici PTY. (Cfr. pagina 18).
Il nome del codice selezionato appare sul display.
3
Tenere premuto il pulsante numerico per almeno 2 secondi: viene memorizzato il codice PTY selezionato nel numero memorizzato desiderato.
Il numero memorizzato e lindicazioneMEMO (memoria) si alternano sul display.
4
Per uscire dalla modalità, premere e tenere premuto T (TP/PTY) per almeno 2 secondi.
Appare lultimo codice PTY selezionato.
ITALIANO
15
Loading...
+ 33 hidden pages