RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE
RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE
KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE
РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
KS-LH6R/KS-LH4R
KS-LH6R
SOUND
U
SOURCE
F
R
D
VOL
VOL
TAPE
6
S
KS-LH4R
4
S
TAPE
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной
инструкции.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ESPAÑOL
ITALIANO
SVENSKA
РУCCKИЙ
GET0074-002A
[E]
Come inizializzare l’apparecchio
Dopo aver staccato il pannello di comando, con la punta di una penna o simile attrezzo premere il
pulsante di reset sul supporto del pannello.
Questo inizializza il computer incorporato.
Nota:
•
Le regolazioni preselezionate, come le stazioni preselezionate o le regolazione del suono, sono pure cancellate.
Come si usa MODE (M):
Se si preme MODE (M), l’apparecchio si porta in modalità funzioni e i pulsanti numerici
funzionano come pulsanti funzione diversi.
Es.: Quando si preme il tasto 5 per accedere al
modo funzioni RPT.
ITALIANO
Per riutilizzare questi pulsanti come pulsanti numerici dopo aver premuto MODE (M),
attendere 5 secondi senza premere nessun pulsante numerico in modo da cancellare la modalità
funzioni.
• La modalità funzioni si cancella anche ripremendo MODE (M).
2
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima
di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.
Per I’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale
n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”.
INDICE
Come inizializzare l’apparecchio ..............2
Come si usa MODE (M) ...........................2
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI ........4
Pannello di comando ................................4
Altre funzioni DAB.................................... 36
MANUTENZIONE .......................... 37
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI
GUASTI ................................... 38
SPECIFICHE ................................ 39
ITALIANO
Nota:
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche
sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di
comunicare il numero di matricola alle autorità competenti.
PRIMA DELL’USO
*
Per motivi di sicurezza....
• Evitare di alzare eccessivamente il volume in quanto
così facendo si escludono i rumori esterni e si rende
pericolosa la guida.
• Dovendo effettuare manovre complicate, usare
l’avvertenza di fermare la vettura.
*
Temperatura all’interno della vettura....
In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone
particolarmente calde o fredde, prima di accendere
l’apparecchio attendere che la temperatura all’interno
dell’auto si sia stabilizzata.
3
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI
Pannello di comando
Finestra di visualizzazione
sd
j
4
we
k
l
TAPE
g
1
9
2
p q
h
3
f
1 Pulsante (attesa/accensione
attenuatore)
2 Selettore di comando
3 Pulsante SEL (seleziona)
4 Finestra di visualizzazione
5 Pulsanti 4/¢
6 Pulsante 523 (su/senso del nastro)
ITALIANO
7 Pulsante 0 (espulsione)
8 Pulsante ∞ (giù)
9 Pulsante (sgancio del pannello di
comando)
p Pulsante TP/PTY (T) (notiziari sul traffico/tipo
di programma)
q Pulsante DISP (D) (display)
• Funziona inoltre come i pulsanti SSM quando
viene premuto insieme al pulsante MODE (M).
w Pulsante MODE (M)
• Funziona inoltre come i pulsanti SSM quando
viene premuto insieme al pulsante DISP (D)
(display).
e Pulsante FM/AM DAB
r Pulsante T APE CD-CH
t Pulsante EQ (compensazione)
y Pulsante MO (monoaurale)
4
r
/
z
6
o
7
;
5
y
t
u Pulsante (Dolby B)
i Pulsante RPT (ripetizione)
o Pulsante RND (casuale)
; Pulsanti numerici
a Sensore
iu
Finestra di visualizzazione
s Display principale
d Display sorgente/orologio
f Spie di ricezione tuner
MO (monoaurale), ST (stereo)
g Spia C-EQ (custom equalizer)
h Spia RND (casuale)
j Spia RPT (ripetizione)
k Spia (Dolby B)
l Spia LOUD (loudness)
/ Spie modalità sonora
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER.
z Spia di livello volume (o audio)
Spia equalizzazione
x Spia nastro inserito
c Spie di RDS
AF, REG, TP, PTY
cx
8
a
Preparazione del telecomando
Questa sezione riguarda solo per KS-LH6R.
Il modello KS-LH4R può essere comandato a
distanza tramite telecomando opzionale da
acquistare separatamente. Consigliamo l’utilizzo
di telecomando RM-RK50.
Per l’uso del telecomando:
• Puntare il telecomando direttamente verso il
sensore che si trova sull’apparecchio.
Verificare che non esistano ostacoli sul
cammino del raggio infrarosso di comando.
Sensore
• Non esporre il sensore o forti sorgenti luminose
(diretta luce del sole o luce artificiale).
2. Inserire la batteria.
Inserire la batteria nel portabatteria con il lato
+ rivolto verso l’alto facendo attenzione a
posizionarla perfettamente.
Batteria al litio
(codice: CR2025)
3.Reinserire il portabatteria.
Inserire di nuovo il portabatteria spingendolo
fino ad avvertire un clic.
(lato posteriore)
Montaggio della batteria
Se si nota una riduzione dell’efficacia del
telecomando o della distanza controllabile, è
necessario sostituire la batteria.
1. Togliere il portabatteria.
1) Spingere nel senso indicato dalla freccia
con la punta di una penna biro o strumento
analogo.
2) Togliere il portabatteria.
(lato
posteriore)
AVVERTENZA:
• Conservare la batteria in un punto non accessibile
ai bambini.
Nel caso il bambino ingoi una bateria,
consultare immediatamente il medico.
• Non ricaricare, smontare, scaldare la bateria né
avvicinarla a fiamme libere.
Così facendo, la batteria potrebbero emettere
calore, rompersi o incendiarsi.
• Non mescolare la batteria con altri metalli.
Così facendo, la batteria potrebbero emettere
calore, rompersi o incendiarsi.
• Quando si smaltiscono/si conservano la batteria,
è necessario avvolgerle con nastro isolante.
Diversamente, le batteria potrebbero emettere
calore, rompersi o incendiarsi.
• Non forare la batteria con chiodi metallici o
attrezzi simili.
Così facendo la batteria potrebbero emettere
calore, rompersi o incendiarsi.
ATTENZIONE:
Evitare di lasciare il telecomando in luoghi esposti
alla luce diretta del sole (ad esempio, nel cruscotto)
per lunghi periodi di tempo. Altrimenti potrebbe
danneggiarsi.
ITALIANO
5
Telecomando
Questa sezione riguarda solo per KS-LH6R.
Il modello KS-LH4R può essere comandato a
distanza tramite telecomando opzionale (da
acquistare separatamente). Consigliamo l’utilizzo
di telecomando RM-RK50.
RM–RK50
3 • Seleziona la stazione (o il servizio) durante
l’ascolto della radio (o tuner DAB).
Ogniqualvolta si preme il pulsante, il numero
della stazione (o il servizio) predisposta
aumenta e la stazione (o il servizio)
selezionata viene sintonizzata.
• Passa al disco precedente durante l’ascolto
del CD changer.
Ad ogni successiva pressione di questo
pulsante il numero del disco diminuisce ed il
disco selezionato inizia ad essere riprodotto.
SOUND
ATT
1
2
3
R
U
SOURCE
D
F
4
VOL
1 • Accende l’apparecchio se viene premuto
quando quest’ultimo è spento.
• Disattiva l’apparecchio se premuto
continuativamente fino a visualizzare sul
display il messaggio di saluto “SEE YOU”.
ITALIANO
• Se premuto brevemente, riduce il livello del
volume.
Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
2 • Seleziona della band durante l’ascolto della
radio (o tuner DAB).
Ad ogni successiva pressione di questo
pulsante la banda cambia.
• Seleziona il senso del nastro durante
l’ascolto di una cassetta.
Quando si preme questo tasto, il senso del
nastro cambia alternativamente.
• Passa al disco successivo durante l’ascolto
del CD changer.
Ogniqualvolta si preme il pulsante, il numero
del disco aumenta ed il disco selezionato
inizia ad essere riprodotto.
6
VOL
5
6
7
4 Funziona esattamente come il selettore di
comando sull’unità principale.
NOTA:
Questo pulsante non funziona per la
regolazione della modalità d’impostazione
preferita.
5 Seleziona la modalità sonora (C-EQ).
Ogniqualvolta si preme il pulsante, cambia la
modalità (C-EQ).
6 Per la selezione della sorgente.
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la sorgente
prescelta cambia.
7 • Nel corso dell’ascolto della radio serve per
la ricerca delle stazioni.
• Se premuto brevemente, seleziona i servizi
durante l’ascolto del tuner DAB.
• Se premuto per almeno 1 secondo, ricerca
gli insiemi durante l’ascolto del tuner DAB.
• Nel corso dell’ascolto in un nastro funziona
come i pulsanti di avanzamento veloce e
riavvolgimento, o di esplorazione multipla
(Multi Music Scan).
• Premendolo e tenendolo premuto nel corso
dell’ascolto del CD changer, funziona per
l’avanzamento e la retrocessione rapida
lungo il brano in ascolto.
• Premendolo brevemente nel corso
dell’ascolto del CD changer, serve a
passare all’inizio dei brani successivi o a
ritornare all’inizio del brano in corso di
lettura (o dei brani precedenti).
OPERAZIONI BASE
TAPE
3
1
Accensione dell’impianto
1
Accendere l’apparecchio.
Sul display la scritta di saluto
A
Nota sul funzionamento con un solo tasto:
Selezionando il sintomizzatore come sorgente
come indicato al punto 2 qui sotto, l’apparecchio
si accende automaticamente, per cui non è
necessario premere questo pulsante.
2
Selezionare la sorgente.
Per selezionare il tuner FM o AM, premere
ripetutamente FM/AM DAB.
Per selezionare il
(o “LINE IN”), premere ripetutamente
TAPE CD-CH.
TAPE
* È possibile selezionare il multilettore di
CD come sorgente, solo se questo è stato
collegato.
**Se non viene visualizzata la scritta “LINE
IN”, cfr. pagina 27 e selezionare l’ingresso
esterno (“LINE IN”).
Per selezionare
senza lasciarlo FM/AM DAB.
“HELLO”.
tuner DAB
FM1FM2
AM
T APE
FM3
, o il CD changer
TAPE
CD*
(o LINE IN)**
, premere
FM / AM
DAB
2
3
Regolare il volume.
Per aumentare il volume.
Per ridurre il volume.
Viene visualizzato il livello di volume.
Spia del volume o livello
audio (cfr. pagina 27)
4
Regolare il suono al livello voluto.
(Cfr. pagine 22 – 24).
Riduzione immediata del volume
Premere per un attimo mentre si
ascolta da qualunque sorgente. Sul display
comincia a lampeggiare “ATT” e il volume
diminuisce rapidamente.
Per ripristinare il volume precedente, premere di
nuovo per un attimo lo stesso pulsante.
• Agendo sul selettore di comando in senso
orario si ripristina anche il suono.
Per spegnere l’apparecchio
Premere per almeno un secondo.
Sul display appare la scritta “SEE YOU”, quindi
l’apparecchio si spegne.
Nota:
Quando si usa l’apparecchio per la prima volta è
opportuno impostare l’orologio incorporato
cfr. pagina 25.
ITALIANO
7
FUNZIONI DELLA RADIO
Ascolto della radio
TAPE
2
Iniziare a cercare una stazione.
Per sintonizzarsi su una particolare stazione è
possibile usare la ricerca automatica o manuale.
Ricerca automatica della stazione:
Auto search
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
F1F2F3AM
(FM 1)(FM 2)(FM 3)
Viene visualizzata la banda selezionata.
ITALIANO
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2,
FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile
selezionare una qualsiasi banda.
Premere ¢
per ricercàre
di stazioni a
frequenze superiori
Premere 4
per ricercàre
di stazioni a
frequenze inferiori.
La ricerca s’interrompe non appena si riceve
una stazione.
Per interrompere la ricerca prima di ricevere
una stazione, premere il pulsante di ricerca.
.
8
Ricerca manuale della stazione:
Manual search
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
• Se si lascia il pulsante, la modalità
manuale si disattiva automaticamente
dopo 5 secondi.
• Tenendo premuto il pulsante, inizia a
cambiare la frequenza (ad intervalli di
50 kHz per FM e di 9 kHz per AM – MW/LW)
finché non si rilascia il pulsante.
F1F2F3AM
(FM 1)(FM 2)(FM 3)
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2, FM3).
Per ascoltare un stazione FM è possibile
selezionare una qualsiasi banda.
2
Tenere premuto ¢ o 4
finché “MANU” (manuale) non inizia
a lampeggiare sul display.
3
Con “MANU” lampeggiante,
sintonizzarsi sulla stazione voluta.
Nel caso in cui sia difficile ricevere un
programma stereo FM:
1 Premere MODE (M) nel corso
dell’ascolto di una trasmissione
FM stereo.
Del display appare “MODE” e i
pulsanti numerici possono
funzionare come pulsanti funzione.
2 Mentre “MODE” è ancora
visualizzato sul display, premere
MO (monoaurale) in modo che sul
display si accenda la spia MO.
Ogniqualvolta si preme il MO
(monoaurale), la spia MO si
accende e si spegne
alternativamente.
Si accende durante la ricezione
di programmi FM in stereo.
ITALIANO
Premere ¢
per sintonizzare
stazioni a
frequenze superiori.
Premere 4
per sintonizzare
stazioni a
frequenze inferiori.
Quando sul display è accesa la spia MO, il suono
diviene monoaurale, ma la ricezione migliora (si
spegne la spia ST).
9
Memorizzazione di stazioni
Per memorizzare delle stazioni si può procedere
in due modi diversi.
• Preimpostazione automatica di stazioni FM:
SSM (Strong-station Sequential Memory)
• Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM
Preimpostazione automatica di
stazioni FM: SSM
Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per
ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3).
1
Selezionare il numero di banda FM
(FM1 – 3) sulla quale si vogliono
memorizzare le stazioni FM.
Ogniqualvolta si preme e
tenere premuto il pulsante,
la banda cambia nel modo
seguente:
F1F2F3AM
(FM 1)(FM 2)(FM 3)
2
Tenere premuti entrambi i pulsanti
per almeno 2 secondi.
Preimpostazione manuale
Si possono preimpostare manualmente fino a 6
stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e
AM).
Es.: Memorizzazione di stazione FM di 88.3 MHz
nel pulsante di preimpostazione 1 della
banda FM1.
1
Selezionare il numero di banda:
FM 1 – 3, AM (in questo esempio,
FM 1).
Ogniqualvolta si preme e
tenere premuto il pulsante,
la banda cambia nel modo
seguente:
F1F2F3AM
(FM 1)
2
Sintonizzarsi su una stazione (in
questo esempio, di 88.3 MHz).
(FM 2)(FM 3)
Premere ¢
per sintonizzare
stazioni a
frequenze
superiori.
Premere 4
per sintonizzare
stazioni a
frequenze inferiori.
ITALIANO
Viene visualizzato “SSM”, che sparisce una volta
ultimata la fase di preimpostazione automatica.
Le stazioni FM locali con i segnali più forti
vengono ricercate e memorizzate
automaticamente nel numero di banda
selezionato (FM1, FM2 o FM3). Tali stazioni sono
preimpostate nei pulsanti numerici: dal N°1
(frequenza più bassa) al N°6 (frequenza più
elevata).
Una volta ultimata la fase di preimpostazione
automatica, ci si sintonizza automaticamente
sulla stazione memorizzata sul pulsante N°1.
10
3
Tenere premuto il pulsante numerico
(nel nostro esempio, 1) per almeno
2 secondi.
Per un attimo appare
alternativamente il numero
memorizzato/di banda e “MEMO”
(memoria) selezionato.
4
Per memorizzare altre stazione con
numeri preimpostati ripetere la
procedura suddetta.
Note:
• Impostando una nuova stazione su un determinato
numero si cancella la stazione impostata in
precedenza.
• Le stazioni preimpostate vengono cancellate nel
caso in cui il circuito della memoria resti senza
alimentazione (ad esempio, quando si cambia la
batteria). In tal caso, è necessario reimpostare la
stazione.
Sintonizzazione su una
stazione preimpostata
Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è
facilissimo.
Ovviamente, è necessario aver prima impostato
le stazioni. In caso negativo, cfr. “Memorizzazione
di stazioni” a pagine 10 e 11.
1
Selezionare la banda (FM 1 – 3, AM).
F1F2F3AM
(FM 1)(FM 2)(FM 3)
2
Selezionare il numero (da 1 a 6) per la
stazione preimpostata desiderata.
ITALIANO
11
FUNZIONI RDS
Funzioni possibili con RDS
La funzione RDS (sistema dati radio) consente
alle stazioni FM d’inviare un segnale
supplementare assieme ai normali segnali, ad
esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo
di programma trasmesso (sport, musica ecc).
Un altro vantaggio della funzione RDS è
“Enhanced Other Networks”. Utilizzando i dati
Enhanced Other Networks inviati da una
stazione, è possibile sintonizzare una stazione
diversa di un’emittente che sta trasmettendo il
programma preferito o il notiziario sul traffico
durante l’ascolto d’un altro programma o d’una
sorgente diversa, ad esempio una nastro.
Tramite i dati RDS, l’apparecchio espleta diverse
funzioni:
• Individuazione automatica dello stesso
programma (Network-Tracking Reception)
• Ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA)
o del programma preferito
• Ricerca per tipo di programma (PTY)
• Ricerca programma
• Altre funzioni
Individuazione automatica dello stesso
programma (Network-Tracking
Reception)
Mentre si percorre una zona con una buona
ricezione FM, il sintonizzatore incorporato
nell’apparecchio si sintonizza automaticamente
su un’altra stazione RDS che sta trasmettendo lo
stesso programma con un segnale migliore,
consentendo di proseguire l’ascolto dello stesso
ITALIANO
programma nelle migliori condizioni di ricezione,
indipendentemente dal punto in cui ci si trova.
(Cfr. l’illustrazione nella pagina successiva).
Per poter funzionare correttamente la NetworkTracking Reception utilizza due tipi di dati RDS:
PI (per l’identificazione del programma) e AF (per
la frequenza alternativa).
Se questi dati inviati dalla stazione RDS d’ascolto
non vengono ricevuti correttamente, la NetworkTracking Reception non funziona.
Per utilizzare la funzione Network-Tracking
Reception
È possibile selezionare diverse modalità di
ricezione con ricerca automatica dei canali in
modo da ottimizzare l’ascolto dello stesso
programma.
Di fabbrica, viene selezionata la modalità “AF”.
• AF:È attiva la funzione Network-Tracking
Reception con regionalizzazione
disabilitata (off).
Con questa impostazione, nel
momento in cui il segnale della
stazione selezionata peggiora, l’unità
commuta su un’altra stazione della
stessa emittente. (In questa modalità,
il programma può essere diverso da
quello ricevuto al momento).
Si accende la spia AF, ma non la spia
REG.
• AF REG: È attiva la funzione Network-Tracking
Reception con regionalizzazione
abilitata (on).
Con questa impostazione, nel
momento in cui il segnale dalla
stazione selezionata peggiora, l’unità
commuta su un’altra stazione della
stessa emittente che sta
trasmettendo lo stesso programma.
Si accendono la spia AF e la spia
REG.
• OFF:La funzione Network-Tracking
Reception è disattivata.
Non si accendono né la spia AF né la
spia REG.
Spia REG
Spia AF
Nota:
Se è collegato un sintonizzatore DAB ed è attiva la
ricezione alternativa (per servizi DAB), si attiva
(“AF”) automaticamente anche la Network-Tracking
Reception. Ovviamente, se non si disattiva la ricezione
alternativa, non è possibile disattivare la NetworkTracking Reception. (Cfr. pagina 36).
12
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
display. (PSM: cfr. pagina 26).
2
Selezionare “AF-REG (frequenza
alternativa/ricezione regionale)” se
non appare sul display.
3
Selezionare la modalità desiderata:
“AF”, “AF REG” o “OFF”.
4
Fine dell’impostazione.
Lo stesso programma può essere ricevuto su
diverse frequenze.
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza A
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza B
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza C
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza E
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza D
Ricezione in TA Standby
La ricezione in TA Standby consente la
commutazione temporanea dell’unità sul
notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement)
dalla sorgente attuale (altra stazione FM, nastro
e altri componenti collegati).
• La ricezione in TA Standby non funziona durante
l’ascolto di stazioni AM.
Premere TP/PTY (T) per attivare la ricezione TA
Standby.
7 Se la sorgente corrente è FM, la spia TP si
accende o lampeggia.
• Se la spia TP si accende, significa che la
ricezione TA Standby è attiva.
Se una stazione comincia a trasmettere un
annuncio sul traffico, sul display viene
visualizzata la scritta “TRAFFIC”: l’unità si
sintonizza automaticamente su tale
stazione. Il volume si porta al livello TA
memorizzato (cfr. pagina 17) e viene
trasmesso l’annuncio sul traffico.
• Se la spia TP lampeggia, significa che la
ricezione TA Standby non è ancora attiva in
quanto la stazione ricevuta non utilizza i
segnali richiesti dalla ricezione TA Standby.
Per attivare la ricezione TA Standby, occorre
sintonizzarsi su un’altra stazione che
utilizza tali segnali. Premere ¢ o4per ricercare la stazione richiest.
Se ci si sintonizza su una stazione che
utilizza questi segnali, la spia TP smette di
lampeggiare e resta acceso in modo fisso.
A questo punto la ricezione TA Standby è
attiva.
7 Se la sorgente corrente non è FM, la spia TP
si accende.
Se una stazione comincia a trasmettere un
annuncio sul traffico, sul display viene
visualizzata la scritta “TRAFFIC”: l’unità cambia
automaticamente sorgente e si sintonizza su
tale stazione.
Per disattivare la ricezione TA Standby,
premere di nuovo TP/PTY (T).
ITALIANO
13
Ricezione in PTY Standby
La ricezione in PTY Standby consente la
commutazione temporanea dell’unità sul
programma preferito (PTY: Programme Type)
dalla sorgente attuale (altra stazione FM, nastro
e altri componenti collegati).
• La ricezione in PTY Standby non funziona durante
l’ascolto di stazioni AM.
Per selezionare il programma preferito per
la ricezione PTY Standby
È possibile selezionare il tipo di programma
preferito per la ricezione PTY Standby.
Di fabbrica, la ricezione PTY Standby è
disabilitata (è selezionato “OFF”).
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
display. (PSM: Cfr. pagina 26).
2
Selezionare “PTY STBY (attesa)” se
non appare sul display.
ITALIANO
3
Selezionare uno dei 29 codici PTY.
(Cfr. pagina 18).
Il nome del codice
selezionato appare sul
display e viene
memorizzato.
• Per annullare la
ricezione PTY
Standby, selezionare
“OFF”.
4
Fine dell’impostazione.
7 Se la sorgente corrente è FM, la spia
PTY si accende o lampeggia.
• Se la spia PTY si accende, significa
che la ricezione PTY Standby è attiva.
Se una stazione comincia a
trasmettere il programma PTY
selezionato, l’unità si sintonizza
automaticamente su di essa.
• Se la spia PTY lampeggia, significa
che la ricezione PTY Standby non è
ancora attiva in quanto la stazione
ricevuta non utilizza i segnali richiesti
dalla ricezione PTY Standby.
Per attivare la ricezione PTY Standby,
occorre sintonizzarsi su una stazione
che utilizzi tali segnali. Premere
¢o 4per cercare tale
stazione.
Se ci si sintonizza su una stazione che
utilizza questi segnali, la spia PTY
smette di lampeggiare e resta acceso
in modo permanente. A questo punto
la ricezione PTY Standby è attiva.
7 Se la sorgente corrente non è FM, la
spia PTY si accende.
Se una stazione comincia a trasmettere il
programma PTY selezionato, l’unità
cambia automaticamente sorgente e si
sintonizza su tale stazione.
Per disattivare la ricezione PTY standby,
selezionare “OFF” al punto 3 della procedura
nella colonna di sinistra. La spia PTY scompare.
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.