For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
KS-F160
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
GET0076-001A
[J]
Comment réinitialiser votre appareil
Maintenez pressée les touches SEL (Sélection) et (Attente/En service/Sourdine) en
même temps pendant quelques secondes.
Cela réinitialisera le microprocesseur intégré.
(Attente/En service/Sourdine)
REMARQUE:
FRANÇAIS
• Les ajustements que vous avez préréglés — tels que les canaux préréglés ou les ajustements
sonores — seront aussi effacés.
SEL (Sélection)
2
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures
performances possibles.
TABLE DES MATIERES
Comment réinitialiser votre appareil ........2
EMPLACEMENT DES TOUCHES.........4
Panneau de command.............................4
FONCTIONNEMENT DE BASE ...........5
Mise sous tension ....................................5
FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA
RADIO ......................................6
Ecoute de la radio ....................................6
Mémorisation des stations .......................7
Mémorisation de vos stations préférées sur la
touche de fonction monotouche
(EX — extra)..........................................8
• N'augmentez pas trop le volume car cela
bloquerait les sons de l'extérieur rendant la
conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute
opération compliquée.
Température à l'intérieur de la voiture....
*
Si votre voitur e est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l'intérieur de la voitur e redevienne
normale avant d'utiliser l'appareil.
3
KS-F160
EMPLACEMENT DES TOUCHES
Panneau de command
MOST
TP
TP
PTY
i
A
3
2
BEAT POP SOFT
LOUD
o
Fenêtre d’affichage
1
FRANÇAIS
9
p
1 Touche (Attente/En service/
Sourdine)
2 Touche LOUD (Contour)
3 Touche 0 (Éjection)
4 Compartiment á cassette
5 Touches 1 / ¡ (PROG programme)
6 Touche EX
7 Touche AM
8 Touche FM
9 Touche + / –
p Touche SEL (sélection)
q Touches
• Fonctionnent aussi comme touches SSM quand
elles sont pressées en même temps.
w Touche MO (Monaural)
e Touches numériques
r Touche DISP (Affichage)
t Touche SCAN
y Touche SOUND
u Touche
commande)
4
/
(Déblocage du panneau de
2
MO
q
3
w
4
e
5
KS-F160
r
Fenêtre d’affichage
i Indicateurs Band
FM1, FM2, FM3,
AM
o Indicateur MO (Monaural),
Indicateur ST (Stéréo)
; Affichage principal
a Indicateurs de mode sonore
BEAT, SOFT, POP
s Indicateur LOUD
6
a
7
t
s;
8
y u
1
3
FONCTIONNEMENT DE BASE
MO
2
Mise sous tension
1
Mettez l’appareil sous tension.
/I/ATT
Remarque sur le fonctionnement monotouche:
• Quand vous choisissez tuner comme source
à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met
automatiquement sous tension. Vous n’avez donc
pas besoin d’appuyer d’abord sur cette touche
pour mettre l’appareil sous tension.
• Si une cassette se trouve déjà dans le
compartiment, la reproduction de la cassette
commence automatiquement. Cependant, il n’est
pas recommandé d’abandonner la cassette au
compartiment quand le courant alternetif est
éteint ou quand le bouton d’approvisionnemnt
au courant est en arrêt. Cela pourrait détruire
la cassette ou la tête de la bande.
2
Choisissez la source.
F M
A M
E X
3
Ajustez le volume.
Pour utiliser le tuner (FM ou AM),
voir les pages 6 – 9.
Pour utiliser le lecteur cassette,
voir la page 10.
Touche EX (extra): Pour
utiliser cette touche, vous
devez d’abord
présélectionner vos stations
préférées. Pour les détails,
reportez-vous aux page 8.
Pour augmenter le volume.
4
Ajustez le son comme vous le
souhaitez. (Voir les pages 11-12).
Pour baisser le son instantanément
Appuyez brièvement sur pendant
l’écoute de n’importe quelle source. “ATT”
commence à clignoter sur l’affichage, et le niveau
de volume est baissé instantanément.
Pour revenir au niveau de volume précédent,
appuyez de nouveau brièvement sur la touche.
Pour mettre l’appareil hors tension
Maintenez pressée pendant plus d'une
seconde.
Remarque:
Si vous utilisez cet appareil pour la première fois,
réglez l’horloge intégrée en vous reportant voir
la page 13.
FRANÇAIS
Pour diminuer le volume.
Le niveau de volume apparaît.
5
FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO
MO
Ecoute de la radio
Vous pouvez utiliser la recherche automatique
ou l’accord manuel pour accorder une station
particulière.
Remarque:
FRANÇAIS
Quand une cassette se trouve dans le compartiment à
cassette, vous ne pouvez pas choisir le tuner. Assurezvous d’éjecter la cassette du compartiment pour
écouter la radio.
Recherche d’une station
automatiquement: Recherche automatique
1
Choisissez la bande (FM1 – 3, AM).
F M
A M
Remarque:
Cet appareil a tr ois bandes FM (FM1, FM2, FM3).
Vous pouvez utiliser n’importe laquelle pour
écouter une station FM.
FM1FM2
FM3
AM
La bande choisie apparaît.
Pour arrêter la recherche avant qu’une station
ne soit accordée, appuyez sur la même touche
que vous avez utilisée pour la recherche.
Recherche manuelle d’une station:
Recherche manuelle
1
Choisissez la bande (FM1 – 3, AM).
FM1FM2
FM3
AM
La bande choisie apparaît.
LOUD
F M
A M
Remarque:
Cet appareil a trois bandes FM (FM1, FM2,
FM3). Vous pouvez utiliser n’importe laquelle
pour écouter une station FM.
2
Maintenez pressée ou jusqu’à
ce que “M” (manual) clignote sur
l’affichage.
2
Commencez la recherche d’une
station.
Pour rechercher des stations
de fréquences supérieures.
Pour rechercher des stations
de fréquences inférieures.
Quand une station est accordée, la
6
recherche s’arrête.
BEAT POP SOFT
LOUD
3
Accordez une station souhaitée
pendant que “M” clignote.
Pour accorder des
stations de fréquences
supérieures.
Pour accorder des
stations de fréquences
inférieures.
• Si vous relâchez la touche, le mode manuel
est mis automatiquement hors service après
5 secondes.
• Si vous maintenez la touche pressée, la
fréquence continue de changer jusqu’à ce
que vous la relâchiez.
Quand une émission FM stéréo est
difficile à recevoir:
Appuyez sur MO (Monaural) lors de l’écoute
d’une station FM stéréo.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’indicateur MO s’allume et s’éteint
alternativement.
S’allume lors de la réception
d’une émission FM stéréo.
ST
BEAT POP SOFT
MO
Mémorisation des stations
Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes
suivantes pour mémoriser les stations reçues.
• Présélection automatique des stations FM:
SSM (Strong-station Sequential Memory)
• Présélection manuelle des stations FM et AM
Présélection automatique des stations
FM: SSM
Vous pouvez présélectionner 6 stations locales
dans chaque bande FM (FM1, FM2 et FM3).
1
Choisissez le numéro de la bande
FM (FM1 – 3) où vous souhaitez
mémoriser la station.
Chaque fois que vous appuyez
sur la touche, la bande FM
change comme suit:
FM1FM2FM3
LOUD
F M
2
Maintenez pressées les deux touches
pendant plus de 2 secondes.
FRANÇAIS
MO
LOUD
BEAT POP SOFT
Lorsque l’indicateur MO est allumé sur l’affichage,
le son que vous entendez est monaural mais la
réception est améliorée (l’indicateur ST s’éteint).
Pour rétablir l'effet stéréo, appuyez de nouveau
sur la même touche.
LOUD
BEAT POP SOFT
“SSM” apparaît, puis disparaît quand la
présélection automatique est terminée.
Les stations locales FM avec les signaux
les plus forts sont recherchées et mémorisées
automatiquement dans le numéro de bande que
vous avez choisi (FM1, FM2 ou FM3).
Ces stations sont mémorisées sur les touches de
présélection de station — No. 1 (fréquence la plus
basse) à No. 6 (fréquence la plus haute).
Quand la présélection est terminée, la station
mémorisée automatiquement sur la touche
de présélection de station 1 est accordée
automatiquement.
7
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.