For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetref fende
handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
KD-SX925R
A
T
T
/
/I
DISP
RDS
TP
PTY
78 9101112
SCM
KD-SX909R
A
T
T
/
/I
DISP
RDS
TP
PTY
78 9101112
SCM
45Wx4
45Wx4
MO
RND
5
SSM
∞
RPT
DAB
CD
FM/AM
CD
-CH
MO
RND
5
SSM
∞
RPT
DAB
CD
FM/AM
CD
-CH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
FSUN3115-312
[E]
Abbildung und Position der am Gerät befindlichen
Aufkleber
Geräteunterseite
DANGER: Invisible laser
radiation when op en and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerh edsafbryd ere e r u de
af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del
är öppnad och spärren
urkopplad. Betrakta
strålen. (s)
är
ej
WICHTIG FÜR LASER-GERÄTE
Typenschild
DEUTSCH
Achtung:
Die Klassifikation der Laserkomponente in
diesem Gerät liegt über Laser-Klasse 1.
Vorsichtsmaßregeln:
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und
fehlerhafter oder beschädigter Sperre. Direkten Kontakt mit
dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuseoberteil nicht abnehmen. Das
Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
4. ACHTUNG: Der Compact Disc-Player arbeitet mit
unsichtbaren Laserstrahlen und ist mit Sicherheitsschaltern
ausgestattet, die die Aussendung von Strahlen v erhindern,
wenn bei Öffnen des CD-Halters die Sicherheitssperren
gestört oder beschädigt sind. Es ist gefährlich, die
Sicherheitsschaltung zu deaktivieren.
5. ACHTUNG: Falls die V erwendung der Regler, Einstellungen oder
Handhabung von den hierin gegebenen Anleitungen abweichen,
kann es zu einer gefährlichen Strahlenfreisetzung kommen.
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
Zurücksetzen des Geräts
(Bereitschaft/Ein/ATT)
Die Tasten SEL (Auswahl) und (Bereitschaft/Ein/ATT)
mehrere Sekunden lang gleichzeitig gedrückt halten.
Dadurch wird der eingebaute Mikro-Computer zurückgesetzt.
Hinweise:
• Ihre Voreinstellungen — wie Vorwahlkanäle oder Klangeinstellungen
— werden ebenfalls gelöscht.
• Wenn sich eine CD im Gerät befindet, werden „PLEASE“ und „EJECT“
SEL (Auswahl)
abwechselnd im Display angezeigt. Drücken Sie in diesem Fall die
Taste 0, um die CD auszuwerfen. Achten Sie darauf, die CD nicht fallenzulassen.
* Zurücksetzen des Geräts ohne eingelegte CD…
W enn das Bedienfeld geöf fnet und geschlossen wir d, kann keine Anzeige erscheinen, obwohl das
Gerät eingeschaltet ist. In diesem Fall drücken Sie
, um zum Normalzustand
zurückzukehren.
Hinweis:
Zu diesem Gerät wird eine Identifikationskarte mitgeliefert, auf der die Gerätechassis-Nummer vermerkt ist.
Heben Sie diese Karte getrennt vom Gerät auf. Im Falle eines Diebstahls kann sie die Geräteidentifizierung
erleichtern.
VOR DEM GEBRAUCH
* Für die Sicherheit...
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch
Außengeräusche überdeckt und das Autofahren
gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten
Bedienschritten anhalten.
2
* Temperatur im Auto...
Wenn Sie das A uto für lang e Zeit in heißem oder kaltem
Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur im
Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig v erstehen und die
bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Zurücksetzen des Geräts................................................................2
Wenn Sie das Gerät erstmals
verwenden, stellen Sie bitte
die eingebaute Uhr korrekt
2
ein, siehe Seite 26.
1
A
TT
/
/I
Hinweis zum Ein-T astendruck-Betrieb:
W enn Sie die Programmquelle T uner in Sc hritt 2 unten wählen, wir d das Gerät
automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht
2
FM/AM
CD
-CH
CD
3
4
Den Klang wie gewünscht einstellen (siehe Seiten 22 – 25).
Das Gerät einschalten.
zu drücken.
Die Programmquelle abspielen.
Für die Bedienung des Tuners, siehe Seiten 6 – 17.
Für die Bedieneng des CD-Spielers, siehe Seiten 18 – 21.
Für die Bedienung des CD-Wechslers, siehe Seiten 37 – 39.
Für die Bedienung der
Für die Bedienung des DAB-Tuner, siehe Seiten 41 – 46.
externe Komponente,
siehe
Seite 40.
Die Lautstärke einstellen.
Der Lautstärkepegel wird angezeigt.
Anzeige des Lautstärkepegels
Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke
Kurz beim Hören einer beliebigen Programmquelle drücken. „ATT“ blinkt auf der
Anzeige und die Lautstärke fällt sofort ab.
Zur Wiederherstellung der vorherigen Lautstärkepegel die Taste nochmals kurz drücken.
DEUTSCH
Zum Ausschalten des Geräts
länger als 1 Sekunde drücken.
VORSICHT beim Einstellen der Lautstärke
CDs produzieren sehr wenig Geräusc he im Vergleich zu ander en Signalquellen. W enn zum Beispiel die Lautstärke
für den Tuner eingestellt wurde, können die Lautsprecher durch den plötzlichen Anstieg des Ausgangssignals
beschädigt werden. Verringern Sie daher die Lautstärke, bevor Sie eine CD abspielen, und justieren Sie die
Lautstärke dann während des Abspielens je nach Bedarf nach.
5
RADIOGRUNDBETRIEB
Radiohören
2
DEUTSCH
1
F1
FM/AM
Wählen Sie den Empfangsbereich (FM1, FM2,
FM3 oder AM).
Sie können zwischen FM1, FM2 und FM3 wählen, wenn Sie einen
UKW-Sender hören möchten.
AM
1
(FM1)F2(FM2)F3(FM3)
Anzeige des audiopegels
(siehe Seite 29) oder
Lautstärkepegels
2
Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender empfangen wird, die gleiche Taste, die Sie für
die Suche gedrückt haben, nochmals drücken.
Zum Suchen
von Sendern mit
höherer
Frequenz
Zum Suchen
von Sendern mit
niedrigerer
Frequenz
Beginnen Sie mit der Suche nach
einem Sender.
Wenn ein Sender empfangen wird, Stoppt die Suche.
Das gewählte Frequenzband
(oder die Uhrzeit: siehe Seite
29) wird angezeigt.
Zum Feinabstimmen einer bestimmten Frequenz ohne Suchlauf
1 Die Taste FM/AM wie erforderlich mehr mals drücken, um den Empfangsbereich (FM
(UKW) oder AM (MW/LW)) anzuwählen.
2 Halten Sie die Taste ¢ oder 4 gedrückt, bis „MANU (Manuelles)“ im Display
zu blinken beginnt.
Sie können jetzt die Frequenz manuell ändern, solange „MANU“ blinkt.
3 Die T aste
Frequenz eingestellt ist.
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Frequenz (in 50 kHz Intervallen bei
UKW und 9 kHz Intervallen bei AM-MW/LW), bis Sie die Taste freigeben.
6
¢ oder 4 wie erforderlich wiederholt drücken, bis die gewünschte
Speichern der Sender
Sie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern.
• Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequential Memory
= Sequentialspeicher für starke Sender)
• Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-Sender
Automatische UKW-Vorabstimmung: SSM
Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKW-Empfangsbereich (FM1, FM2 und FM3)
vorabstimmen.
2
1
DEUTSCH
1
FM/AM
Die gewünschte Empfangsbereichzahl (FM1,
FM2 oder FM3), in der UKW-Sender
gespeichert werden sollen, wählen.
F1
(FM1)
F2
(FM2)
F3
(FM3)
AM
2
Die beiden Tasten länger als 2 Sekunden
SSM
Die lokalen UKW-Sender mit den stärksten Signalen werden gesucht und automatisch in der
Empfangsbereichszahl (FM1, FM2 oder FM3), die Sie gewählt haben, gespeichert. Diese
vorabgestimmten Sender werden auf den Nummerntasten abgespeichert — Nr. 1 (niedrigste
Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz).
Wenn die automatische Vorabstimmung abgeschlossen ist, wird der Sender der Taste 1
automatisch angewählt.
drücken und halten.
„SSM“ erscheint und erlischt bei Abschluß der
automatischen Vorabstimmung wieder.
7
Manuelles Vorabstimmen
Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand
vorabstimmen.
BEISPIEL:
DEUTSCH
1
2
3
Speichern des UKW-Senders 88,3 MHz auf der numerischen Taste 1 des FM1Empfangsbereichs.
2
3
1
Den FM1-Empfangsbereich wählen.
FM/AM
Auf den Sender 88,3 MHz abstimmen.
Siehe Seite 6 zum Abstimmen auf einen Sender.
Halten Sie die Zahlentaste (in diesem Beispiel
1) länger als 2 Sekunden gedrückt.
Das Frequenzband/die
Speicherplatznummer und, „MEMO“ blinken
abwechselnd einen Augenblick lang.
4
Das obige Verfahren zum Speichern der anderen Sender auf
andere numerische Tasten wiederholen.
Hinweise:
• Ein vorheriger vorabgestimmter Sender wird gelöscht, wenn ein neuer Sender auf der gleichen
numerischen Taste abgespeichert wird.
• Vorabgestimmte Sender werden gelöscht, wenn die Stromversorgung des Speicherstromkreises
unterbrochen wir d (z.B. beim W ec hseln der Batterie). In diesem F all die Sender nochmals vorabstimmen.
8
Anwahl eines vorabgestimmten Senders
Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen.
Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan
haben, siehe Seiten 7 und 8.
MO RND
DEUTSCH
1
FM/AM
2
Den gewünschten Empfangsbereich (FM1, FM2,
FM3 oder AM) anwählen.
1
F1
(FM1)F2(FM2)F3(FM3)
AM
2
Die gewünschte Zahl (1 – 6) für den vorabgestimmten
Sender wählen.
Wenn eine UKW-Stereosendung schwer zu empfangen ist:
Bei Stereoempfang die Taste MO RND (Monaural/Zufall) drücken. Das Empf angssignal,
den Sie nun hören, wird monaural, der Empfang jedoch besser.
MO
RND
Leuchtet auf, wenn eine UKW-Sendung in Stereo empfangen wird.
Zum Wiederherstellen des Stereoempfangs die gleiche Taste nochmals drücken.
9
RDS-BETRIEB
Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EON
Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären
Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren
Sendernamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport
oder Musik etc.
Eine weitere Eigenschaft des RDS-Systems heißt „EON (Enhanced Other Networks)“. Die
Anzeige EON schaltet sich ein, wenn ein UKW-Sender mit EON-Daten empfangen wird.
Wenn Sie die EON-Daten verwenden, die v on einem Sender übertragen werden, können Sie
einen anderen Sender eines anderen Netzes einstellen, der Ihr Lieblingsprogramm oder
Verkehrsnachrichten über trägt, während Sie eine andere Sendung hören oder eine andere
DEUTSCH
Signalquelle wiedergeben, wie beispielsweise eine CD.
Wenn das Gerät RDS-Daten empfängt, sind folgende Funktionen möglich:
• Dieselbe Sendung kann automatisch verfolgt werden (Empfang mit
Sendernetzerfassung).
• Es kann auf Bereitschaftsempfang von V erkehrsnachrichten (TA (V erkehrsnachrichten))
oder Ihrer Lieblingssendung geschaltet werden.
• Ein Sendungstyp (PTY (Sendungstypen)) kann gesucht werden.
• Es können Verkehrsnachrichten (TP (Verkehrsinformationen)) gesucht werden.
• Einige weitere Funktionen sind möglich.
Automatisches Verfolgen derselben Sendung (Empfang
mit Sendernetzerfassung)
Wenn Sie in einem Bereich fahren, in dem der UKW-Empfang schlecht ist, stellt der Tuner,
der in dieses Gerät integriert ist, automatisch einen anderen RDS-Sender ein, der dieselbe
Sendung mit stärkeren Signalen ausstrahlt. So können Sie dieselbe Sendung auf der gesamten
Fahrtstrecke mit bestem Empfang hören (Sehen Sie sich die Abbildung auf der nächsten
Seite an).
Es werden zwei Arten von RDS-Daten verwendet, damit der Empfang mit Sendernetzerf assung
richtig funktioniert: PI (Sendungskenndaten) und AF (Alternativfrequenzdaten).
Wenn diese Daten vom eingestellten RDS-Sender nicht richtig empfangen werden, ist ein
Empfang mit Sendernetzerfassung nicht möglich.
10
RDS
TP
Wenn Sie den Empfang mit Sendernetzerfassung verwenden
wollen, drücken Sie die Taste TP RDS (Verkehrsnachrichten/
Radiodatensystem) länger als 1 Sekunde. Wenn Sie diese Taste
mehrfach hintereinander gedrückt halten, ändert sich der Empfang mit
Sendernetzerfassung zyklisch wie folgt:
Mode 1Mode 2Mode 3
Modus 1
Anzeige AFAnzeige REG
Modus 2
Modus 3
Modus 1
Die Anzeige AF schaltet sich ein, nicht jedoch die Anzeige REG.
Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung ausgeschaltet.
Es wird auf einen anderen Sender innerhalb desselben Sendernetzes
umgeschaltet, wenn die Eingangssignale des aktuellen Senders schwach
werden.
Hinweis:
In dieser Betriebsart kann die Sendung von der aktuell empfangenen Sendung
abweichen.
Modus 2
Sowohl die Anzeige AF als auch die Anzeige REG schalten sich ein.
Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung eingeschaltet.
Es wird auf einen anderen Sender innerhalb desselben Sendernetzes
umgeschaltet, der dieselbe Sendung ausstrahlt, wenn die Eingangssignale
des aktuell eingestellten Senders schwach werden.
Modus 3
Weder die Anzeige AF noch die Anzeige REG schaltet sich ein.
Die Sendernetzerfassung ist deaktiviert.
Hinweis:
W enn ein D AB-T uner angesc hlossen ist und der Empfang von Alternativfr equenzen (für D AB-Dienste)
aktiviert ist, wird der Empfang mit Sendernetzverfolgung ebenfalls automatisch aktiviert. Andererseits
kann der Empfang mit Sendernetzverfolgung nicht deaktiviert werden, ohne den Empfang von
Alternativfrequenzen zu deaktivieren. (
Siehe Seite 46.)
DEUTSCH
Dieselbe Sendung kann auf verschiedenen Frequenzen empfangen werden.
Sendung 1 wird auf
Frequenz A ausgestrahlt.
Sendung 1 wird auf Frequenz
B ausgestrahlt.
Sendung 1 wird auf Frequenz C ausgestrahlt.
Sendung 1 wird auf Frequenz E ausgestrahlt.
Sendung 1 wird auf Frequenz D ausgestrahlt.
11
Verwenden des Bereitschaftsempfangs
Mit Hilfe des Bereitschaftsempfangs können Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellen
Signalquelle (anderer UKW-Sender, CD oder sonstige angeschlossene Komponente) auf
eine Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp) und Verkehrsnachrichten (TA) umschalten.
Hinweis:
Der Bereitschaftsempfang funktioniert nicht, wenn Sie einen MW/LW-Sender empfangen.
Empfangsbereitschaft für Verkehrsnachrichten (TA)
• Wenn Sie die Taste TP RDS drücken, während Sie einen UKW-Sender
wiedergeben, leuchtet die Anzeige TP während des Empfangs eines TPSenders, und der TA-Bereitschaftsbetr ieb wird aktiviert.
Hinweis:
Wenn der empfangene Sender kein Verkehrsfunksender ist, blinkt die Anzeige TP.
Drücken Sie die Taste
¢ oder 4, um den TA-Bereitschaftsbetrieb zu
aktivieren. „SEARCH“ wird im Display angezeigt, und die Suche nach einem
Verkehrsfunksender beginnt. Sobald ein Verkehrsfunksender eingestellt wurde,
leuchtet die Anzeige TP.
• Wenn Sie gerade eine CD hören und einen Sender mit V erkehrsinformationen
(TP) hören möchten, drücken Sie die Taste TP RDS, um das Gerät in den
TA-Bereitschaftsmodus zu schalten. (Die Anzeige TP schaltet sich ein.)
Wenn eine Verkehrsdurchsage übertragen wird, während der TABereitschaftsbetrieb aktiviert ist, wird „TRAFFIC“ angezeigt, und das UKWFrequenzband wird als Signalquelle eingestellt. Die Lautstärke wird auf den
Lautstärkepegel angehoben, der für Verkehrsdurchsagen voreingestellt
wurde, und die Verkehrsdurchsage wird wiedergegeben (siehe Seite 17).
Um die TA-Bereitschaft zu deaktivieren, nochmals die Taste TP RDS
drücken.
TP
DEUTSCH
RDS
Bereitschaftsempfang für Sendungstypen (PTY)
PTY
• Wenn Sie die Taste PTY drücken, während Sie einen UKW-Sender
wiedergeben, leuchtet die Anzeige PTY während des Empfangs eines PTYSenders, und der PTY-Bereitschaftsbetrieb wird aktiviert. Der gewählte PTYCode (siehe Liste auf Seite 14) blinkt 5 Sekunden lang.
Hinweis:
Wenn es sich beim empfangenen Sender nicht um einen PTY-Sender handelt, blinkt
die Anzeige PTY. Drücken Sie die Taste ¢ oder 4, um den PTYBereitschaftsbetrieb zu aktivieren. „SEARCH“ wird im Display angezeigt, und die
Suche nach einem PTY-Sender beginnt. Sobald ein PTY-Sender eingestellt wurde,
leuchtet die Anzeige PTY.
• Wenn Sie gerade eine CD hören und einen gewählten Sendungstyp hören
möchten, drücken Sie die Taste PTY, um das Gerät in den PTYBereitschaftsmodus zu schalten. (Die Anzeige PTY schaltet sich ein.)
Wenn die gewählte PTY-Sendung über tragen wird, während der PTYBereitschaftsbetrieb aktiviert ist, wird der gewählte PTY -Code angezeigt, und
das UKW-F requenzband wird als Signalquelle eingestellt. Der gewählte PTYSender wird dann wiedergegeben.
12
Um die PTY-Bereitschaft zu deaktivieren, nochmals die T aste PTY drüc ken.
Auswählen Ihrer Lieblingssendung für den
Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY)
Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY)
im Speicher sichern. Bei Auslieferung ab Werk ist „NEWS“ als Sendungstyp für den
Bereitschaftsempfang von Sendungstypen gespeichert.
1
2
3
3
2
CD
FM/AM
CD
-CH
1,4
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten
Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den
Präferenzeinstellungsmodus zu aktivieren
(Informationen über PSM finden Sie auf Seite 27).
Wählen Sie „PTY STBY“ (PTYBereitschaftsbetrieb), sofern „PTY STBY“ nicht
bereits im Display angezeigt wird.
Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTYCodes. (Siehe Seite 16.)
Der gewählte Codename wird im Display angezeigt und im Speicher
gesichert.
DEUTSCH
4
Beenden Sie die Einstellung.
Suchen Ihrer Lieblingssendung
Sie können eine von 6 Lieblingssendungen suchen, die im Speicher gesichert sind.
Bei Auslieferung ab W erk sind die folgenden 6 Sendungstypen unter den Zahlentasten (1 bis
6) gespeichert.
Hinweise zum Ändern der Werkseinstellung findenSie auf Seite 14.
Hinweise zu Suche Ihres Lieblingssendung findenSie auf Seite 15.
1
POP M
2
ROCK M
3
EASY M
4
CLASSICS
5
AFFAIRS
6
VARIED
13
So speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen
DEUTSCH
1
2
3
3
2
CD
FM/AM
CD-CH
1,5
4
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
um den Präferenzeinstellungsmodus zu
aktivieren (Informationen über PSM finden Sie
auf Seite 27).
Wählen Sie „PTY SRCH“ (PTY-Suchbetr ieb),
sofern „PTY SRCH“ nicht bereits im Display
angezeigt wird.
Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTYCodes. (Siehe Seite 16.)
Der gewählte Codename wird im Display angezeigt und im
Speicher gesichert.
• Wenn ein Code gewählt wird, der bereits im Speicher gesichert
wurde, blinkt er im Display.
14
4
Halten Sie die Zahlentasten länger als 2 Sekunden gedrückt,
um den gewählten PTY-Code unter der gewünschten
Speichertaste zu speichern.
Die PTY-Speichernummer erscheint, und der gewählte Codename sowie „MEMOR Y“
werden abwechselnd im Display angezeigt.
5
Beenden Sie die Einstellung.
So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp
1
2
PTY
1
CD
FM/AM
CD
-CH
2
Drücken Sie die Taste PTY (Sendungstyp), und
halten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt,
während Sie einen UKW-Sender hören.
Der zuletzt gewählte PTY-Code und die Speichernummer werden
angezeigt.
Wählen Sie einen der PTY-Codes, die unter den
Speichertasten (1 bis 6) gesichert wurden.
DEUTSCH
Beispiel: „ROCK M“ wird unter Speichertaste 2 gespeichert.
Die PTY-Suche Ihrer Lieblingssendung beginnt nach 5
Sekunden.
• Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben,
wird dieser Sender eingestellt.
• Wenn kein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben,
wird der aktuell eingestellte Sender weiterhin wiedergegeben.
Hinweis:
In einigen Gebieten funktioniert die PTY-Suche möglicherweise nicht richtig.
15
Weitere praktische RDS-Funktionen und -Einstellungsmöglichkeiten
Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der
Zahlentasten
Wenn Sie die Zahlentaste drück en, wird im allgemeinen der unter dieser Taste gespeicherte
Sender eingestellt.
Wenn es sich bei diesem gespeicherten Sender um einen RDS-Sender handelt, geschieht
jedoch etwas anderes. Sollten die Signale des gespeicherten Senders für einen guten Empfang
nicht ausreichen, sucht das Gerät mit Hilfe der AF-Daten einen anderen Sender , der dieselbe
DEUTSCH
Sendung wie der ursprünglich ausgewählte Sender ausstrahlt. Wird kein anderer Sender
eingestellt, können Sie auch sämtliche Empfangsfrequenzen nach derselben Sendung
durchsuchen. (Sendungssuchlauf) Führen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren
durch, um den Sendungssuchlauf zu aktivieren.
• Der Sendungssuchlauf benötigt etwas Zeit.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf
Seite 27.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste
(Sendungssuchlauf) auszuwählen.
3. Wählen Sie „ON“ aus, indem Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn drehen.
Der Sendungssuchlauf ist jetzt aktiviert.
Um den Sendungssuchlauf zu deaktivieren, wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und
wählen Sie in Schritt 3 die Einstellung „OFF“ aus, indem Sie den Drehregler entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen.
INFO:Ratgeber aller Art
SPORT:Sport
EDUCA TE:Bildungsprogramme
DRAMA:Hörspiel
CULTURE:Kulturereignisse (regional/
SCIENCE:Wissenschaft und Technik
VARIED:Gemischte Programme
POP M:Popmusik
ROCK M:Rockmusik
EASY M:Leichte Unterhaltungsmusik
LIGHT M:Leichte Musik
CLASSICS:Klassische Musik
OTHER M:Sonstige Musik
WEATHER:Wettermeldungen
FINANCE:Finanz-Themen,
CHILDREN:Kindersendungen
16
Themen
überregional)
(Komödien, Feiern etc.)
Wirtschaftsmeldungen etc.
SOCIAL:Soziale Themen
RELIGION:Sendungen mit religiösen,
philosophischen Themen,
Gottesdienste etc.
PHONE IN:Hörermeinungen
(Telefonumfragen, Befragungen
etc.)
TRAVEL:Reiseimagazine,
Reiseberichte,
Reiseangebote etc.
LEISURE:Sendungen für
Freizeitgestaltung und
Hobbies (Garten, Kochen,
Angeln etc.)
JAZZ:Jazzmusik
COUNTRY:Countrymusik
NATION M:Unterhaltungsprogramme in
einer Fremdsprache
OLDIES:Schlageroldies
FOLK M:Volksmusik
DOCUMENT: Dokumentationen und
Themenmagazine
Ändern der Anzeige bei der Wiedergabe eines UKWSenders
Während der Wiedergabe eines UKW -RDS-Senders können Sie festlegen, ob zunächst der
Sendername (PS NAME) oder die Sendefrequenz (FREQ) im Display angezeigt werden soll.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf
Seite 27.
1. Drücken Sie die Taste SEL (A us wahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrüc kt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2. Wählen Sie „TU DISP (Tunerdisplay)“ mit Hilfe der Taste
3. Stellen Sie die gewünschte Anzeige („PS NAME“ oder „FREQ“) mit Hilfe des Drehschalters
ein.
Hinweis:
W enn Sie die Taste DISP drücken, können Sie das Display auch ändern, währ end Sie einen UKW -RDSSender hören.
W enn Sie die T aste mehrfach hinter einander drücken, wer den folgende Informationen im ober en Bereic h
des Displays angezeigt:
(Sendername)Sendefrequenz(Sendungstyp)
* Nach ein paar Sekunden schaltet das Display auf die vorherige Anzeige zurück.
Station FrequencyPS (Station name)PTY (Programme type)
¢ oder 4.
Einstellen des Lautstärkepegels für Verkehrsnachrichten
Sie können den Lautstärkepegel für den Bereitschaftsempfang von Verkehrsnachrichten
speichern. Wenn Verkehrsnachrichten gesendet werden, werden sie automatisch in der
gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
• Weitere Informationen finden Sie auch unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“
auf Seite 27.
1. Drücken Sie die Taste SEL (A us wahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrüc kt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2. Wählen Sie „TA VOL (Lautstärke)“ mit Hilfe der Taste ¢ oder 4.
3. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit Hilfe des Drehschalters ein.
DEUTSCH
Automatische Uhreinstellung
Bei Auslieferung ab Werk ist die Uhr, die in dieses Gerät integriert ist, so eingestellt, daß
sie die Uhrzeit automatisch unter Verwendung der im RDS-Signal enthaltenen
Uhrzeitdaten korrigiert.
Wenn Sie die automatische Uhreinstellung nicht wünschen, befolgen Sie das nachstehende
Verfahren.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf
Seite 27.
1. Drücken Sie die Taste SEL (A us wahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrüc kt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2. Wählen Sie „AUTO ADJ (Anpassung)“ mit Hilfe der Taste
3. Wählen Sie „OFF“, indem Sie den Drehregler entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Die automatische Uhreinstellung ist jetzt deaktiviert.
So aktivieren Sie die Uhreinstellung, Wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und wählen
Sie in Schritt 3 „ON“, indem Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn drehen.
Hinweis:
Es dauert in etwa 2 Minuten, die Uhrzeit mit Hilfe der Uhrzeitdaten einzustellen. Es ist erforderlich,
einen entsprechenden RDS-Sender mindestens 2 Minuten lang kontinuierlich wiederzugeben.
Anderenfalls wird die Uhrzeit nicht korrigiert.
¢ oder 4.
17
CD-BETRIEB
Abspielen einer CD
DEUTSCH
1
1
Das Bedienteil abklappen.
2
1. Eine CD in den Ladeschacht einschieben.
Das Gerät schaltet sich ein, zieht die CD ein und startet die
Wiedergabe automatisch.
2. Das Bedienteil wieder v on Hand nach oben klappen.
Gesamtspielzeit der
eingelegten CD
Leuchtet
Hinweise:
• Wird eine CD versehentlich umgekehrt einglegt, werden „PLEASE“ und „EJECT“ (bitte auswerfen)
abwechselnd im Display angezeigt. Nach Drücken von Taste 0 wird erst das Bedienteil abgeklappt und
dann die CD automatisch ausgeschoben.
• Wenn Sie die CD mit CD-Text wiedergeben, werden CD-Titel und Künstler auf dem Display angezeigt.
Anschließend werden der aktuelle Titel sowie die verstrichene Spielzeit im Display angezeigt. Weitere
Informationen finden Sie unter „Wiedergeben einer CD mit CD-Text“ (Seite 21) und „Wählen des
Bildlaufmodus“ (Seite 33).
Wenn eine CD mit CD-Text viele Textinformationen enthält, wird einiger Text möglicherweise nicht im
Display angezeigt.
Hinweis zum Ein-T astendruck-Betrieb:
Befindet sich ber eits eine CD im Ladeschlitz, wird dur ch Drücken von „CD“ das Gerät eing eschaltet
und das Abspielen beginnt automatisc h.
Gesamttitelzahl der
eingelegten CD
Bisherige
Spielzeit
Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der CD
0 drücken.
Die CD-Wiedergabe wird gestoppt, und die Steuerblende öffnet sich. Die CD wird anschließend
automatisch aus dem Ladeschlitz ausgeworfen. Wenn Sie als Signalquelle UKW, MW den CDWechsler oder eine externe Komponente wählen, wird die CD-Wiedergabe ebenfalls gestoppt
(allerdings wird die CD hierbei nicht ausgeworfen).
Derzeitiger
Titel
Hinweise:
• Wird die ausge worfene CD nicht innerhalb von 15 Sekunden entnommen, wir d die CD automatisch wieder
in den Ladeschlitz eingefahren, um sie vor Staub zu schützen. (Die CD wir d diesmal jedoch nicht abg espielt.)
• Sie können die CD auswerfen lassen, indem Sie das Gerät ausschalten.
18
Finden eines Titels oder eines bestimmten Abschnittes auf einer CD
¢
4
CD
FM/AM
CD-CH
Nummerntasten
Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels
Bei laufender CD ¢ drücken und halten, um den Titel schnell
vorzuspulen.
Bei laufender CD
4 drücken und halten, um den Titel
zurückzuspulen.
Weitergehen zu nächsten oder vorhergehenden Titeln
¢ kurz bei laufender CD drücken, um zum nächsten
Titelanfang zu kommen. Mit jedem weiteren Antippen dieser
Taste, wird der Anfang der jeweils nächsten Titeln gesucht und
abgespielt.
4 kurz bei laufender CD drücken, um zum derzeitigen
Titelanfang zu kommen. Mit jedem weiteren Antippen dieser
Taste, wird der Anfang der jeweils vorhergehenden Titeln gesucht
und abgespielt.
Zum direkten Anwählen eines bestimmten Titels
789101112
DEUTSCH
Die Nummerntaste, die der Titelnummer entspricht drücken, um sein
Abspielen zu beginnen.
• Zum Wählen einer Titelnummer von 1 – 6:
1 (7) – 6 (12) kurz drücken.
• Zum Wählen einer Titelnummer von 7 – 12:
1 (7) – 6 (12) drücken und länger als 1 Sekunde halten.
19
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten
MO RND
DEUTSCH
RPT
Zum Abspielen der Titel nach dem Zufallsprinzip
(Zufallswiedergabe)
MO
RND
Zum wiederholten Abspielen der Titel (Wiederholung)
RPT
Sie können alle Titel auf einer CD nach dem Zufallsprinzip abspielen.
Jedes Mal, wenn Sie MO RND (Monaural/Zufall) bei laufender CD drücken,
wird die CD-Zufallswiedergabe jeweils ein- oder ausgeschaltet.
Ist die Zufallswiedergabe eingeschaltet, leuchtet die RND-Anzeige auf der
Anzeige auf und ein Titel wird nach dem Zufallsprinzip ausgewählt und
abgespielt.
Sie können den derzeitigen wiederholt abspielen.
Jedes Mal, wenn Sie RPT (Wiederholung) drücken, während eine CD
abgespielt wird, wird der CD-Abspiel-Wiederholmodus an- bzw.
abgeschaltet.
Ist die Wiederholungsbetriebsart eingeschaltet, leuchtet die RPT-Anzeige
auf der Anzeige auf.
20
Titelnummer des derzeit abspielenden Titels
Wiedergeben einer CD mit CD-Text
Auf einer CD mit CD-Text werden bestimmte Informationen über die CD (CD-Titel, Künstler
und Titelbezeichnungen) gespeichert. Sie können diese CD-Informationen im Display anzeigen.
DISP
DEUTSCH
DISP
Wählen Sie den T e xtanzeigemodus, während
Sie eine CD mit CD-Text wiedergeben.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt:
Disc Title / Performer
CD-Titel / Künstler
Current track and Elapsed playing time
Aktuelle Titelnummer und verstrichene Spielzeit
Hinweise:
• Das Display zeigt maximal 8 Zeichen gleichzeitig an. Es wird ein Bildlauf durchgeführt, wenn der
Text länger als 8 Zeichen ist. Weitere Informationen finden Sie unter „Wählen des Bildlaufmodus“
auf Seite 33.
Einige Zeichen oder Symbole werden im Display nic ht angezeigt (und durc h Leerzeichen darg estellt).
(Z.B. „ABCå!d#“ ] „ABCA D “)
• Wenn Sie die Taste DISP drücken, während Sie eine konventionelle CD wiedergeben, wird „NO
NAME“ für den CD-Titel/Künstler und Titelnamen angezeigt.
Titelbezeichnung
Track Title
Unterdrücken des CD-Auswurfs
Sie können den CD-Auswurf blockieren und eine CD im Ladeschlitz verriegeln.
Drücken Sie die Taste CD, und halten Sie die Taste
Sekunden gedrückt. „NO EJECT“ blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display. Die CD ist damit
verriegelt und läßt sich nicht auswerfen.
So deaktivieren Sie die Blockierung und entriegeln die CD:
Drücken Sie die Taste
CD drücken. „EJECT OK“ blinkt etw a 5 Sekunden lang im Display, und die CD wird entriegelt.
länger als 2 Sekunden, während Sie gleichzeitig die Taste
gleichzeitig länger als 2
21
KLANGEINSTELLUNGEN
Klang-Einstellschritte
Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen.
2
CD
FM/AM
CD-CH
DEUTSCH
Anzeige der Entzerrungscharakteristik
1
1
Die einzustellende Position wählen.
BASTREFAD
VOL
AnzeigeZu tun:Bereich
BASEinstellen der Tiefen–06 (min.) — +06 (max.)
(Baß)
TREEinstellen der Höhen–06 (min.) — +06 (max.)
(Treble)
FADEinstellen des vorderen und hinteren R06 (nur hinten) — F06 (nur vorne)
(Ausblender)*Lautsprecherausgleichs
BALEinstellen des linken und rechtenL06 (nur links) — R06 (nur rechts)
(Ausgleich)Lautsprecherausgleichs
LOUDTiefe und hohe Frequenzen werden
(Lautstärkekontur) betont, um bei niedriger Laustärke ein
ausgeglicheneres Klangbild zu erzielen.
VOLEinstellen der Lautstärke00 (min.) — 50 (max.)
(Lautstärke)
Hinweis:
* Wenn Sie eine Anlag e mit zwei Lautsprechern verwenden, setzen Sie den Ausblender auf „00“.
LOUD
BAL
LOUD ON (ein) — LOUD OFF (aus)
22
2
Lautstärkekontur einstellen.
Die Entzerrungscharakteristik ändert sich, wenn
Hinweis:
Normalerweise dient der Drehknopf zur Lautstärlere gelung. Sie müssen
daher nicht „VOL (Lautstärke) “ wählen, um die Lautstärke einzustellen.
Sie die Baß- oder Höheneinstellung ändern.
Verwenden des Klangregelungsspeichers (SCM)
Sie können für alle Wiedergabesignalquellen eine vorgegebene Klangeinstellung auswählen
und speichern. (Erweiterte SCM-Funktion)
Auswählen und Speichern der Klangmodi
Sobald Sie einen Klangmodus ausgewählt haben, wird er im Speicher gesichert und immer
wieder abgerufen, wenn Sie dieselbe Signalquelle auswählen. Ein Klangmodus kann für alle
folgenden Signalquellen gespeichert werden: FM1, FM2, FM3, AM, CD und externe
Komponenten.
• Wenn Sie nicht möchten, daß ein separater Klangmodus für jede einzelne
Wiedergabesignalquelle gespeichert wird, sondern statt dessen derselbe Klangmodus für
alle Signalquellen verwenden wird, finden Sie hierzu weitere Informationen auf Seite 29
unter „Deaktivieren der erweiterten SCM-Funktion“.
Verknüpfungsanzeige
CD
FM/AM
CD
-CH
SCM
DEUTSCH
SCM
Wählen Sie den gewünschen Klangmodus.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der
Klangmodus wie folgt:
SCM OFFBEATSOFT
POP
• Wenn die Verknüpfungsanzeige im Display leuchtet („SCM LINK“ ist auf
„LINK ON“ gesetzt — siehe Seite 29), kann der ausgewählte Klangmodus
für die aktuelle Signalquelle gespeichert werden, und die Klangeinstellung
bezieht sich nur auf die ausgewählte Signalquelle.
• Wenn die V erknüpfungsanzeige im Displa y NICHT leuchtet („SCM LINK“
ist auf „LINK OFF“ gesetzt), wird der ausgewählte Klangmodus für jede
Signalquelle aktiviert.
Die Entzerrungscharakteristik des
ausgewählten Klangmodus wird angezeigt.
Hinweise:
• Sie können die vorgegebenen Klangbetriebsarten nach Ihren Wünschen ändern und im Speicher
sichern.
Wenn Sie eigene Klangeinstellungen ändern und speichern wollen, finden Sie hierzu weitere
Informationen unter „Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen“ auf Seite 25.
• Auf Seite 22 wird beschrieben, wie Sie die Baß- und Höhen verstärkung anpassen oder die LoudnessFunktion ein- oder ausschalten können. (Die Einstellungen werden deaktiviert, wenn eine andere
Signalquelle ausgewählt wird.)
Wählen Sie die Signalquelle aus, während die
Verknüpfungsanzeige im Display leuchtet.
Die Verknüpfungsanzeige beginnt zu blinken, und der
Klangmodus, der für die ausgewählte Signalquelle im
Speicher gesichert wurde, wird abgerufen.
Klangmodusanzeige
Anzeige LOUD
(Lautstärkekontur)
24
Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen
Sie können die Klangbetriebsarten (BEAT, SOFT, POP: siehe Seite 23) nach W unsch einstellen
und ihre eigenen Einstellungen speichern.
3
CD
FM/AM
CD-CH
21,4
DEUTSCH
1
2
3
4
SCM
Innerhalb
5 sekunden
SCM
Rufen Sie die Klangbetriebsart, die Sie einstellen
möchten, auf.
Siehe Seite 23 für Einzelheiten.
„BAS (Baß)“, „TRE (Treble)“ oder „LOUD
(Lautstärkekontur)“ anwählen.
Stellen Sie die Höhen- und Tief enregulierung ein
oder stellen Sie die Lautstärke-Funktion ON/
OFF.
Siehe Seite 22 für Einzelheiten.
Drücken Sie die Taste SCM
(Klangmodusspeicher) und halten Sie diese
Taste gedrückt, bis der von Ihnen ausgewählte
Klangmodus auf dem Display erscheint.
Ihre Einstellung ist gespeichert.
5
Das gleiche Verfahren zum Speichern der anderen Einstellungen
wiederholen.
Zum Zurückstellen auf die Werkseinstellung
Das gleiche Verfahren wiederholen und die voreingestellten Werte, die in der Tabelle auf
Seite 23 aufgeführt werden, wieder zuordnen.
25
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN
Stellen der Uhr
Die Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-StundenSystem angezeigt wird.
DISP
DEUTSCH
1
2
1
1
3
2,3,4
2
2
1,5
2,3,4
CD
FM/AM
CD
-CH
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im
Display angezeigt wird.
Stellen Sie die Stunden ein.
1 Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunden),
sofern diese Option im Display
noch nicht angezeigt wird.
2 Stellen Sie die Stunden ein.
Stellen Sie die Minuten ein.
1 Wählen Sie „CLOCK M“ (Minuten).
2 Stellen Sie die Minuten ein.
4
1
2
Stellen Sie das Zeitanzeigesystem ein.
1 Wählen Sie „24H/12H“.
2 Wählen Sie „24H“ oder „12H“ ein.
5
Beenden Sie die Einstellung.
So zeigen Sie die aktuelle Uhrzeit an, während das Gerät ausgeschaltet ist:
Drücken Sie die Taste DISP.
Die Stromversorgung wird eingeschaltet, und die Uhrzeit wird 5 Sekunden lang angezeigt.
26
Anschließend wird die Stromversorgung wieder ausgeschaltet.
Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)
Sie können die auf der folgenden Seite aufgelisteten Elemente ändern, indem Sie den
Präferenzeinstellungsmodus (PSM) verw enden.
Grundverfahren
1
2
3
3
1,4
2
CD
FM/AM
CD-CH
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
bis eine der PSM-Elemente im Display
angezeigt wird.
Wählen Sie das PSM-Element, das Sie
einstellen möchten. (Siehe Seite 28.)
Wählen oder stellen Sie das weiter oben
gewählte PSM-Element.
DEUTSCH
4
Beenden Sie die Einstellung.
27
1
CLOCK HStundeneinstellung
CLOCK MMinuteneinstellung
SCM LINKVerknüpfung mit dem
24H/12H24/12-Std.-
DEUTSCH
AUTO ADJAutomatische
CLOCKAnzeige der Uhrzeit
TU DISPAnzeigemodus
PTY STBYPTY-Bereitschaft
PTY SRCHPTY-Suchlauf
TA VOL
P-SEARCHSendungssuchlauf
DAB AF *Empfang von
LEVELPegelanzeige
DIMMERDimmer (NUR FÜR
CRUISEReiselautstärke (NUR
RPM SET **Leerlauffrequenz
BOOST **Anhebung
TELTonstummschaltung
BEEPTastensignalton (NUR
SCROLLNamensanzeige
LINE IN ***Externe Komponente
2
Wählen.
Klangmodusspeicher
Einstellung
Uhrzeiteinstellung
VerkehrsfunkmeldungsLautstärke
Alternativfrequenzen
KD-SX979R)
FÜR KD-SX979R)
für Mobiltelephon
FÜR KD-SX979R)
3
Einstellen.
Zurück
LINK OFF
12H
(12 Std.)
OFF
(Aus)
FREQ
(Frequenz)
29 Programmsparten
(siehe Seite 16.)
VOL (Lautstärke)
(00-50)
OFF
AF OFF
AUDIO 1
OFF
AUTO
CRUISE 1
OFF
01 –15
OFF
MUTING 2
OFFONON32
ONCE
OFF
CHANGERLINE INCHANGER33
Vor
VorZurück
LINK ONLINK ON29
24H
(24 Std.)
ON
(Ein)
ONOFFON
PS NAME
(Sendername)
ON
AF ONAF ON46
AUDIO 2
OFF
ON
CRUISE 2
—800 rpm31
MUTING 1
AUTO
Einstellung
ab Werk
0:00
24H26
ON
PS NAME17
NEWS
(siehe Seite 13.)
VOL (Lautstärke)
20
OFF
AUTO30
OFF
05
OFF
ONCE33
*Wird nur bei angeschlossenem DAB-Tuner angezeigt.
** Wenn Sie unter „CRUISE“ die Option „CRUISE 1“ oder „CRUISE 2“ wählen, können Sie diese
Einstellungen ändern.
*** Wird nur dann angezeigt, wenn eine der folgenden Signalquellen ausgewählt ist — FM, AM und
CD.
• Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), nachdem Sie die Einstellung vorgenommen haben.
28
Sehe
Seite
26
17
29
13
13
17
16
29AUDIO 2
30
31
32
Deaktivieren der erweiterten SCM-Funktion
Sie können die erweiterte SCM-Funktion (Sound Control Memory-Funktion) deaktivieren und
die Verknüpfung zwischen den Klangmodi und Wiedergabesignalquellen aufheben.
Nach der Auslieferung ab Werk kann für alle Signalquellen ein separater Klangmodus
gespeichert werden. Sie können die Klangmodi ändern, indem Sie einfach die Signalquellen
ändern.
• LINK ON: erweiterte SCM-Funktion (unterschiedliche Klangmodi für verschiedene
• LINK OFF:konventionelle SCM-Funktion (ein Klangmodus für alle Signalquellen)
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Wählen Sie „SCM LINK“ mit Hilfe von
3 Wählen Sie den gewünschten Modus mit Hilfe des Drehreglers.
Der SCM LINK-Modus ändert sich folgendermaßen:
Klangquellen)
¢ oder 4.
LINK ON LINK OFF
Wählen der Uhrzeit
Sie haben die Möglichkeit, entweder die Uhrzeit oder die Signalquelle im unteren Teil des
Displays anzuzeigen. Bei Auslieferung ab W erk ist das Gerät so konfiguriert, daß die Uhrzeit
angezeigt wird.
• ON: Uhrzeit
• OFF: Signalquelle (oder Frequenzband)
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Wählen Sie „CLOCK“ mit Hilfe der Taste ¢ oder 4.
3 Wählen Sie den gewünschten Modus mit Hilfe des Drehreglers.
Die Anzeige der Uhrzeit kann ein- und ausgeschaltet werden.
ON
So rufen Sie andere Informationen während der Wiedergabe ab
Drücken Sie die T aste DISP (Displa y). W enn Sie diese Taste mehrf ach hintereinander drücken,
werden die jeweils anderen Angaben (entweder die Uhrzeit oder die Signalquelle) im unteren
Teil des Display einen Augenblick lang angezeigt.
OFF
DEUTSCH
Wählen der Pegelanzeige
Sie können wählen, welche Pegelanzeige Sie haben möchten.
Werkseitig wird die Einstellung „AUDIO 2“ ausgewählt.
• AUDIO 1:Der Audiopegel und die Entzerrungscharakteristik werden angezeigt.
• AUDIO 2: Die Einstellung „AUDIO 1“ und die Displaybeleuchtung werden abwechselnd
• OFF:Der Audiopegel und die Entzerrungscharakteristik werden gelöscht.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Wählen Sie „LEVEL“ mit den Tasten
3 Wählen Sie den gewünschten Modus mit Hilfe des Drehreglers.
Die Einstellung der Pegelanzeige ändert sich zyklisch wie folgt:
ausgewählt.
¢ oder 4.
AUDIO 1AUDIO 2
OFF
29
Wählen des Abblendmodus (NUR FÜR KD-SX979R)
Wenn Sie die Autoscheinwerfer einschalten, wird das Display automatisch abgeblendet
(automatische Abblendung).
Bei Auslieferung ab Werk ist die automatische Abblendung aktiviert.
• AUTO: Die automatische Abblendung wird aktiviert.
• OFF:Die automatische Abblendung wird deaktiviert.
• ON:Das Display wird immer abgeblendet.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Wählen Sie „DIMMER“ mit den Tasten
3 Wählen Sie den gewünschten Modus mit dem Drehschalter.
DEUTSCH
Die Einstellung des Abblendmodus ändert sich zyklisch wie folgt:
AUTOON
Hinweis zur automatischen Abblendung:
Die automatische Abblendfunktion, mit der dieses Gerät ausgestattet ist, funktioniert möglicherweise
bei einigen Fahrzeugen nicht korrekt, insbesondere bei solchen, die einen Abblendregler besitzen.
Ist dies der Fall, stellen Sie den Abblendmodus auf „ON“ oder „OFF“.
¢ oder 4.
OFF
Automatisches Steuern der Lautstärke (automatische
Einstellung der Reiselautstärke: NUR FÜR KD-SX979R)
Sie können den richtigen Reisemodus für Ihr Fahrzeug wählen.
Dieses Gerät ändert den Lautstärkepegel automatisch auf der Grundlage der
Fahrtgeschwindigkeit Ihres Fahrzeugs (3 mögliche Pegel). Hierzu wird die Generatorfrequenz
der Lichtmaschine bestimmt (Reiselautstärke).
Wenn Sie diesen Modus verwenden wollen, befolgen Sie das nachstehend beschriebene
Verfahren. Bei Auslieferung ab Werk ist dieser Modus deaktiviert („OFF“).
• CRUISE 1: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fahrzeug relativ leise ist.
• CRUISE 2: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fahrzeug relativ laut ist.
• OFF:Die automatische Einstellung der Reiselautstärke wird deaktiviert.
Die Lautstärke wird doppelt so stark wie unter der Einstellung CRUISE 1
geändert.
1 Drücken Sie die Taste SEL (A us wahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Wählen Sie „CRUISE“ mit den Tasten
3 Wählen Sie den gewünschten Modus mit dem Drehschalter.
Der Reiselautstärkemodus wird zyklisch wie folgt geändert:
CRUISE 1CRUISE 2
Wenn diese Funktion aktiviert ist (die Anzeige CRUISE leuchtet im Displa y), wird der richtige
Lautstärkepegel je nach Reisegeschwindigkeit automatisch aus 3 möglichen Pegeln
ausgewählt. Der eingestellte Pegel wird im Display angezeigt.
Die Reisegeschwindigkeit nimmt ab.
30
Die Reisegeschwindigkeit nimmt zu.
¢ oder 4.
OFF
So korrigieren Sie die Lautstärkeänderung
Wenn Sie der Meinung sind, daß die automatische Einstellung der Reiselautstärke die
Lautstärke bei sich ändernder Reisegeschwindigkeit entweder zu stark oder zu gering korrigiert,
können Sie die Änderung anpassen, indem Sie den Anhebungspegel ändern. Hierzu folgen
Sie den nachstehend beschriebenen Schritten.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Wählen Sie „CRUISE“ mit den Tasten ¢ oder 4.
3 Wählen Sie entweder „CRUISE 1“ oder „CRUISE 2“ mit dem Drehschalter.
4 Wählen Sie „BOOST“ mit den Tasten ¢ oder 4.
Der aktuelle Anhebungspegel wird im Display angezeigt.
5 Wählen Sie den gewünschten Anhebungspegel (v on 01 bis 15) mit dem Drehschalter ein,
während der aktuelle Anhebungspegel im Display angezeigt wird.
• Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um die Lautstärkeänderung zu erhöhen.
• Drehen Sie entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Lautstärkeänderung zu verringern.
Wenn die automatische Einstellung der Reiselautstärke nicht funktioniert, gehen Sie
folgendermaßen vor
Sie müssen möglicherweise die Leerlauffrequenz im Speicher sichern, damit die automatische
Einstellung der Reiselautstärke richtig funktioniert.
HINWEIS: Beachten Sie, daß bestimmte Anlagen, wie z. B. Servolenkung, Scheibenwischer ,
elektrische Fensterheber, Klimaanlage etc., Geräusche erzeugen, so daß die automatische
Einstellung der Reiselautstärke als Folge davon nicht richtig funktioniert. Handelt es sich
hierbei um die Hauptursache für die Fehlfunktion, schließen Sie das Speichersicherungskabel
(gelbes Kabel) direkt an die Autobatterie an, um zu verhindern, daß diese Geräusche die
automatische Einstellung der Reiselautstärke beeinträchtigen.
DEUTSCH
1 Lassen Sie den Motor an, und lassen Sie ihn warmlaufen.
2 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
3 Wählen Sie „CRUISE“ mit den Tasten ¢ oder 4.
4 Wählen Sie entweder „CRUISE 1“ oder „CRUISE 2“ mit dem Drehschalter.
5 Wählen Sie „RPM SET“ mit den Tasten ¢ oder 4.
6 Wählen Sie die gewünschte Leerlauffrequenz mit dem Drehschalter.
Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben, prüft das Gerät automatisch, um
festzustellen, ob die automatische Einstellung der Reiselautstärke mit der neuen Einstellung
der Leerlauffrequenz richtig funktioniert. Wenn sie nicht richtig funktioniert, wird die
automatische Einstellung der Reiselautstärke automatisch deaktiviert, und die Einstellung
der Leerlauffrequenz gilt nicht mehr.
• Sollte dieser Fall eintreten, lesen Sie den obigen HINWEIS.
31
Wählen der Telefonstummschaltung
Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in
Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem entweder die Einstellung „MUTING 1“ oder
„MUTING 2“. Wählen Sie die Einstellung, bei der die Lautstärke des Geräts stummgeschaltet
wird. Bei Auslieferung ab Werk ist dieser Modus deaktiviert.
• MUTING 1: Wählen Sie diese Einstellung, wenn damit die Lautstärke stummgeschaltet
• MUTING 2: Wählen Sie diese Einstellung, wenn damit die Lautstärke stummgeschaltet
• OFF:Die Telefonstummschaltung wird deaktiviert.
DEUTSCH
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Wählen Sie „TEL (Telefon)“ mit Hilfe der Taste
3 Wählen Sie den gewünschten Modus mit dem Drehschalter.
Der Telefonstummschaltungsmodus änder t sich zyklisch wie folgt:
werden kann.
werden kann.
MUTING 1MUTING 2
¢ oder 4.
OFF
Ein- oder Ausschalten des Tastensignaltons
(NUR FÜR KD-SX979R)
Sie können den Tastensignalton deaktivieren, wenn Sie nicht möchten, daß ein Signalton
ertönt, wenn Sie eine T aste drüc ken. Bei Auslief erung ab Werk ist der T astensignalton aktiviert.
• ON:Der Tastensignalton wird aktiviert.
• OFF: Der Tastensignalton wird deaktiviert.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Wählen Sie „BEEP“ mit den Tasten
3 Wählen Sie den gewünschten Modus mit dem Drehschalter.
Der Tastensignalton wird abwechselnd aktiviert und deaktiviert:
¢ oder 4.
32
ON
OFF
Wählen des Bildlaufmodus
Sie können den Bildlaufmodus für die Namensanzeige und CD-Informationen wählen, wenn
deren Länge 8 Zeichen überschreitet. Bei Auslieferung ab Werk ist der automatische
Bildlaufmodus auf „ONCE“ gesetzt.
• ONCE: Der Bildlauf erfolgt nur einmal.
• AUTO: Der Bildlauf wird wiederholt. (Dazwischenliegende 5-Sekunden-Intervalle)
• OFF:Der automatische Bildlauf wird deaktiviert.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Wählen Sie „SCROLL“ mit den Tasten ¢ oder 4.
3 Wählen Sie den gewünschten Modus mit dem Drehschalter.
Der Bildlaufmodus ändert sich zyklisch wie folgt:
DEUTSCH
ONCE
Hinweis:
Auch wenn der Bildlauf deaktiviert ist („OFF“), können Sie einen Bildlauf durchführen, indem Sie
die Taste DISP länger als 1 Sekunde gedrückt halten.
AUTO
OFF
Auswählen der zu verwendenden externen Komponente
Sie können die externe Komponente an die Buchse für den CD-Wechsler auf der
Geräterückseite mit Hilfe des Eingangsadapters KS-U57 (der nicht zum Lieferumfang gehört)
anschließen.
Um die externe Komponente als Wiedergabesignalquelle für dieses Gerät verwenden zu
können, müssen Sie auswählen, welche Komponente — CD-Wechsler oder externe
Komponente — verwendet werden soll. Bei der Auslieferung ab Werk ist der CD-Wechsler
als externe Komponente ausgewählt.
• LINE IN:Es wird eine andere externe Komponente als der CD-Wechsler verwendet.
• CHANGER: Der CD-Wechsler wird verwendet
1 Um FM, AM oder CD als Signalquelle auszuwählen, drücken Sie die Taste FM/AM oder
CD.
2 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren.
3 Wählen Sie „LINE IN“ mit den Tasten
4 Wählen Sie den gewünschten Modus mit Hilfe des Drehreglers.
Es werden die folgenden externen Komponenten abwechselnd ausgewählt:
¢ oder 4.
LINE IN CHANGER
Hinweis:
Im Einbau / Anschlußanleitung (separater Band) finden Sie Informationen, wie der Eingangsadapter
KS-U57 und die externe Komponente angeschlossen werden.
33
Abnehmen des Bedienteils
Sie können das Bedienteil beim Verlassen des Autos abnehmen.
Beim Abnehmen oder Anbringen des Bedienteils vorsichtig vorgehen, damit die Steckerkontakte auf der Rückseite des Bedienteils und der Halterung nicht beschädigt werden.
Zum Abnehmen des
Bedienteils
Vor dem Abnehmen des Bedienteils
sicherstellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist.
DEUTSCH
1
Das Bedienteil entriegeln.
2
Das Bedienteil anheben und
abrehmen.
Zum Anbringen des
Bedienteils
1
Die rechte Seite des
Bedienteils in die Nut der
Halterung einsetzen.
2
Die linke Seite des
Bedienteils andrücken, um
dieses in der Halterung
einzurasten.
34
3
Das abgenommene Bedien-
teil in dem dafür vorgesehenen Etui aufbewahren.
Hinweis zur Reinigung der Stecker:
Wenn Sie das Bedienteil häufig abnehmen,
Können die Steckerkontakte verschmutzen.
Reinigen Sie die Steckerkontakte r egelmä ßig
mit einem Wattestäbchen oder Tuch, das mit
Alkohol befeuchtet wurde, um dieser
Beeinträchtigung vorzubeugen. Seien Sie
vorsichtig, damit Sie die Steckerkontakte nic ht
beschädigen.
Steckerkontakte
BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG
Dieses Kapitel betrifft AUSSCHLIESSLICH Modell KD-SX979R/KD-SX925R/KD-SX924R.
Das Modell KD-SX909R kann auch entsprechend den hier aufgeführten Anweisungen
gesteuert werden (mit separat erworbener Fernbedienung). Es wird empfohlen, die
Fernbedienung RM-RK31 für dieses Gerät zu verwenden. Nachstehend finden Sie die
Anleitung, wie die Fernbedienung RM-RK31 verwendet wird.
Vor dem Gebrauch der Fernbedieneinheit:
• Die Fernbedieneinheit direkt auf den Fernbediensensor am
Gerät ausrichten. Sicherstellen, daß keine störenden
Gegenstände den Fernbediensignalpfad behindern können.
• Den Fernbediensensor niemals einer starken Lichtquelle
aussetzen (z.B. Sonnenlicht oder starke Lampe etc.).
Einlegen der Batterie
Wechseln Sie die Batterie, wenn der Wirkungsbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung
abnimmt.
1. Nehmen Sie den Batteriehalter heraus.
(Rückseite)
1)
2)
1) Schieben Sie den Halter in der dargestellten
Pfeilrichtung heraus, und verwenden Sie hierzu
einen Kugelschreiber oder eine ähnliche
Vorrichtung.
2) Nehmen Sie den Batteriehalter heraus.
Fernbediensensor
DEUTSCH
Lithium-Flachbatterie
(Produktnummer:
CR2025)
(Rückseite)
WARNUNG:
• Lagern Sie Batterien an einem Ort, zu dem Kinder keinen Zugang haben.
Wenn ein Kind die Batterie verschluckt, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
• Laden Sie Batterien nicht auf, schließen Sie sie nicht kurz, bauen Sie sie nicht auseinander,
erhitzen Sie sie nicht, und halten Sie sie auch nicht in eine offene Flamme.
Sollten Sie sich nicht an diese Vorsc hriften halten, können die Batterien Wärme abgeben, können
sich Risse in den Batterien bilden, oder können sie ein Feuer entzünden.
• Bringen Sie die Batterien nicht mit anderen Metallen in Berührung.
W enn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, können Batterien Wärme abg eben, können sich
Risse in den Batterien bilden, oder können sie ein Feuer entzünden.
•
Wenn Sie Batterien wegwerfen oder aufbewahren, wickeln Sie sie in Folie ein, und isolieren Sie sie.
W enn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, können Batterien Wärme abg eben, können sich
Risse in den Batterien bilden, oder können sie ein Feuer entzünden.
• Stecken Sie nicht mit einem Metallstift oder ähnlichem Werkzeug in die Batterien.
Wenn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, können Batterien Wärme abgeben, können
sich Risse in den Batterien bilden, oder können sie ein Feuer entzünden.
2. Legen Sie die Batterie ein.
Drücken Sie die Batterie so in den Halter, daß die
Seite mit dem eingeprägten Pluszeichen nach oben
weist und die Batterie fest in der Vertiefung sitzt.
3. Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein.
Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein, indem Sie
ihn in die Fernbedienung drücken, bis Sie ein
Klickgeräusch hören.
Weiter auf der nächsten Seite
35
Verwendung der Fernbedieneinheit
1 Arbeitet wie Taste am Gerät.
2 • Dient als Taste BAND, während Sie Radiosendungen
5
1
2
3
DEUTSCH
4
6
7
hören (oder der DAB-Tuner eingestellt ist).
Mit jedem Antippen der Taste wechselt der
Empfangsbereich.
• Arbeitet bei CD-Wechsler-Betrieb als CD-Wahltaste
(DISC +).
Mit jedem Antippen der Taste wechselt die CD-Nummer in
zunehmender Folge und die Wiedergabe startet für die
aufgerufene CD.
• Arbeitet nicht als Programmtaste (PROG).
3 • Dient als Taste PRESET, während Sie Radiosendungen
hören (oder der DAB-Tuner eingestellt ist).
Mit jedem Antippen der Taste wird ein anderer
vorabgestimmter Sender (in zunehmender
Speichernummern-Folge) aufgerufen. Der Empfang erfolgt
für den angewählten Sender.
• Arbeitet bei CD-Wechsler-Betrieb als CD-Wahltaste (DISC –).
Mit jedem Antippen der Taste wechselt die CD-Nummer in
abnehmender Folge und die Wiedergabe startet für die
aufgerufene CD.
4 Arbeitet wie der Drehknopf am Gerät.
Hinweis: Die Taste arbeitet nicht für Einstellungen im
Präferenzmodus.
5 Wählt den Klangmodus aus.
Wenn Sie die Taste SCM (Klangmodusspeicher) mehrfach
hintereinander drücken, ändert sich der Modus.
6 Dient der Signalquellenwahl.
Mit jedem Antippen der Taste FUNC wechselt die
Signalquelle.
7 • Arbeitet bei Radioempfang als Sendersuchlauftaste.
• Wählt bei aktiviertem DAB-Tuner Dienste aus, wenn Sie
die Taste kurz drücken.
• Sucht bei aktiviertem DAB-Tuner Ensembles, wenn Sie
die Taste länger als 1 Sekunde drücken.
• Arbeitet bei CD-Wechsler-Wiedergabe als Suchlauftaste
vorwärts oder rückwärts, solange die Taste gedrückt gehalten
wird.
• Arbeitet bei CD-Wechsler-Wiedergabe als Titelsprungaste
vorwärts (nächster Titel) oder rüc kwärts (v orliegender oder
vorheriger Titel), wenn die Taste kurz gedrückt wird.
36
CD-WECHSLERBETRIEB
Wir empfehlen Ihnen, einen CD-Wechsler der Serie CH-X (z. B. CH-X1200) zusammen mit
diesem Gerät zu verwenden.
Wenn Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler besitzen, fr agen Sie JVC-Fachhändler
für Autostereoanlagen, wie die Anschlüsse durchgeführt werden müssen.
• Handelt es sich bei Ihrem automatischen CD-W ec hsler um einen einen CD-W echsler der Modellr eihe
KD-MK, benötigen Sie ein Kabel (KS-U15K: der nicht zum Lieferumfang gehört) zum Anschließen
an dieses Gerät.
Vor dem Betreiben Ihres automatischen CD-Wechslers:
• Siehe auch die Anleitung, die Ihrem CD-Wechsler beiliegt.
• Sind keine CDs im Magazin des CD-Wechslers oder sind die CDs mit der Oberseite
nach unten eingelegt, erscheint „NO DISC“ (keine DISC) auf der Anzeige. In diesem
Fall das Magazin herausnehmen und die CDs richtig einlegen.
• Erscheint „RESET1 - RESET8“ (zurücksetzen 1 – 8) auf der Anzeige, stimmt etwas
nicht mit der Verbindung zwischen dem Gerät und dem CD-Wechsler. In diesem Fall
die Verbindung überprüfen und das (die) Kabel ggf. fest anschließen und dann die
Rücksetztaste des CD-Wechslers drücken.
Abspielen der CDs
¢
4
DEUTSCH
Nummerntasten
CD
-CH
Hinweis zum Ein-T astendruck-Betrieb:
Wenn Sie CD-CH (CD-Wechsler) drücken, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie
brauchen dafür nicht
Den automatischen CD-Wechsler wählen.
Das Abspielen veginnt mit dem ersten Titel auf der ersten CD.
Alle Titel aller CDs werden abgespielt.
Abgelaufene Spielzeit
Die CD-Nummer (oder Uhrzeit: Informationen hierzu
finden Sie auf Seite 29) wird angezeigt.
zu drücken.
CD-CH
Titelnummer
37
Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels
¢
für einen schnellen V orlauf des Titels drücken und halten, während
eine CD abgespielt wird.
4 für einen Rücklauf des Titels drück en und halten, während eine
CD abgespielt wird.
DEUTSCH
Weitergehen zu nächsten oder vorhergehenden Titeln
¢ kurz bei laufender CD drücken, um zum nächsten Titelanf ang zu
kommen. Mit jedem weiteren Antippen dieser Taste, wird der Anfang
der jeweils nächsten Titeln gesucht und abgespielt.
4 kurz bei laufender CD drücken, um zum derz eitigen Titelanfang
zu kommen. Mit jedem weiteren Antippen dieser Taste, wird der Anf ang
der jeweils vorhergehenden Titeln gesucht und abgespielt.
Zum direkten Anwählen einer bestimmten CD
789101112
Die Nummerntaste der jeweiligen CD-Nummer drücken, um diese
abzuspielen (während der CD-Wechsler-Wiedergabe).
• Zum Wählen einer CD-Nummer von 1 – 6:
Kurz 1 (7) – 6 (12) drücken.
• Zum Wählen einer CD-Nummer von 7 – 12:
1 (7) – 6 (12) länger als 1 Sekunde drücken und halten.
Beispiel: Wird die CD-Nummer 3 gewählt
Titelnummer
CD-Nummer
So zeigen Sie die CD-Textinformationen an
Informationen hierzu finden Sie unter „Wiedergeben einer CD mit CD-Text“
auf Seite 21.
38
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten
Zum Abspielen der Title nach dem Zufallsprinzip
RND
MO
Jedes Mal, wenn Sie MO RND (Monaural/Zufall) bei laufender CD drücken,
wechselt die Abspielbetriebsart nach dem Zufallsprinzip wie folgt:
RND1
(Zufall1)(Zufall2)
(Random1)
Canceled
Ausgeschaltet
RND2
(Random2)
ModusRND-AnzeiqeZufallswiedergabe
RND1Leuchtet
Alle Titel der aktuellen CD , dann dieTitel der nächsten CD usw.
RND2BlinktAlle Titel aller CDs im Magazin.
Zum wiederholten Abspielen der Titel (Wiederholung)
RPT
ModusRPT-AnzeigeWiedergabe-Wiederholung
RPT1LeuchtetVorliegender (oder aufgerufener) Titel.
RPT2BlinktAlle Titel der vorliegenden (oder aufgerufener) CD.
Jedes Mal, wenn Sie RPT (Wiederholung) bei laufender CD drücken, ändert
sich der CD-Wiederholungsmodus wie folgt:
RPT1
(Wiederholung1)
(Repeat1)
Ausgeschaltet
Canceled
RPT2
(Wiederholung2)
(Repeat2)
DEUTSCH
39
BETRIEB DER EXTERNEN KOMPONENTE
Sie können die externe Komponente an die Buchse für den CD-Wechsler auf der
Geräterückseite mit Hilfe des Eingangsadapters KS-U57 (der nicht zum Lief erumfang gehört)
anschließen.
DEUTSCH
Vorbereitungen:
• Im Installations-/Anschlußhandbuch (separater Band) finden Sie Informationen, wie der
Eingangsadapter KS-U57 und die externe Komponente angeschlossen werden.
• Bevor Sie die externe Komponente mit Hilfe des nachstehend beschriebenen Verfahrens betreiben,
wählen Sie zuvor den richtigen externen Eingang aus. (Weitere Informationen finden Sie auf
Seite 33 unter „Auswählen der zu verwendenden externen Komponente“.)
3
1
1
Wählen Sie die externe Komponente.
CD
-CH
• Wenn „LINE IN“* im Display nicht angezeigt wird, lesen
Sie auf Seite 33 nach, und aktivieren Sie den externen
Eingang („LINE IN“).
* W ir d nur dann angezeigt, wenn eine der folgenden Signalquellen
ausgewählt ist — FM, AM und CD.
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Wenn Sie CD-CH (CD-Wechsler) drücken, wird das Gerät automatisch eingeschaltet.
Sie brauchen dafür nicht
zu drücken.
40
2
Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein, und starten
Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
3
Die Lautstärke einstellen.
BETRIEB DES DAB-TUNERS
Wir empfehlen Ihnen, den DAB-Tuner KT -DB1500 (DAB = Digital A udio Broadcasting/digitaler
Rundfunk) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden.
Wenn Sie einen anderen DAB-Tuner besitzen, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler für
JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen in Verbindung.
• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des DAB-Tuners.
Was ist das DAB-System?
DAB ist eines der digitalen Rundfunksysteme, die heute angeboten werden. Sie können
Übertragungen in CD-Qualität empfangen, ohne daß sie durch Störungen und
Signalverzerrungen beeinträchtigt werden. Darüber hinaus können im digitalen Rundfunk
auch Text, Bilder und Daten gesendet werden.
Im Gegensatz zum UKW-Rundfunk, bei dem jede Sendung auf einer eigenen Frequenz
übertragen wird, werden beim DAB-System mehrere Sendungen („Dienste“ genannt)
kombiniert, um ein „Ensemble“ zu bilden.
Wenn Sie einen DAB-Tuner an dieses Gerät angeschlossen haben, können Sie diese
DAB-Dienste empfangen.
Einstellen eines Ensembles und eines Dienstes
Ein typisches Ensemble enthält 6 oder mehr Sendungen (Dienste), die gleichzeitig ausgestrahlt
werden. Nachdem Sie ein Ensemble eingestellt haben, können Sie den Dienst wählen, den
Sie hören möchten.
4
3
DEUTSCH
1,2
Bevor Sie beginnen...
Drücken Sie die Taste FM/AM/DAB kurz, wenn Sie CD, CD-Wechsler oder LINE IN als
Tonquelle wählen.
FM/AM
DAB
DAB
Wählen Sie den DAB-Tuner.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander länger als 1
Sekunde gedrückt halten, werden abwechselnd DAB-Tuner
und UKW/MW-Tuner (FM/AM) aktiviert.
DAB
FM/AM
1
2
Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1,
FM/AM
DAB2 oder DAB3).
Sie können DAB1, DAB2 und DAB3 wählen, um ein
Ensemble einzustellen.
D1D2
(DAB1)(DAB2)
D3
(DAB3)
Weiter auf der nächsten Seite
41
3
So suchen Sie
Ensembles auf höheren
Frequenzen
So suchen Sie
Ensembles auf
niedrigeren Frequenzen
Suchen Sie ein Ensemble.
Wenn ein Ensemble empfangen wird,
brechen Sie die Suche ab.
4
DEUTSCH
Wenn Sie die Suche abbrechen wollen, bevor ein Ensemble empfangen wird, drücken
Sie erneut die Taste, die Sie zum Start der Suche gedrückt haben.
MO
RND
5
∞
RPT
Wählen Sie einen Dienst, den Sie hören
möchten.
So ändern Sie die Displayinformationen, während Sie ein
Ensemble einstellen
Normalerweise wird der Name des Dienstes im oberen Bereich des Displays angezeigt.
Wenn Sie den Ensemblenamen oder dessen F requenz abrufen wollen, drüc ken Sie die Taste
DISP.
Wenn Sie diese T aste mehrf ach hintereinander drücken, werden f olgende Informationen einen
Augenblick lang im oberen Teil des Displays angezeigt.
Name des EnsemblesName des DienstesKanalnummerFrequenz
So schalten Sie den UKW/MW-Tuner wieder ein
Drücken Sie die Taste FM/AM/D AB, und halten Sie sie erneut länger als 1 Sekunde gedrückt.
So stellen Sie ein bestimmtes Ensemble ein, ohne es zu suchen:
1 Halten Sie die Taste FM/AM/DAB länger als 1 Sekunde gedrückt.
2 Drücken Sie wiederholt FM/AM/DAB, um das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3)
zu wählen.
3 Halten Sie die Taste
4 Drücken Sie wiederholt die Taste
eingestellt ist.
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Frequenz kontinuierlich, bis Sie die
Taste loslassen.
¢ oder 4 länger als 1 Sekunde gedrückt.
¢ oder 4, bis das gewünschte Ensemble
42
Sichern von DAB-Diensten im Speicher
Sie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3)
manuell speichern.
4
3
DEUTSCH
1
2
3
FM/AM
FM/AM
DAB
DAB
5
1,2
Wählen Sie den DAB-Tuner.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt
halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW/MWTuner (FM/AM) aktiviert.
DAB
FM/AM
Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1,
DAB2 oder DAB3).
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich das DAB-Frequenzband wie folgt:
D1D2
(DAB1)(DAB2)
D3
(DAB3)
Stellen Sie das gewünschte Ensemble ein.
4
MO
RND
5
∞
RPT
Wählen Sie den gewünschten Dienst des
Ensembles.
Weiter auf der nächsten Seite
43
5
Halten Sie die Zahlentaste (in diesem Beispiel 1) länger als 2
Sekunden gedrückt.
Das Frequenzband/die Speicherplatznummer
und „MEMO“ blinken abwechselnd einen
Augenblick lang.
DEUTSCH
6
Wiederholen Sie das oben beschriebene Verf ahren, um weitere
DAB-Dienste in anderen Kanälen zu speichern.
Hinweise:
• Ein zuvor gespeicherter DAB-Dienst wird gelöscht, wenn ein neuer DAB-Dienst unter derselben
Kanalnummer gespeichert wird.
• DAB-Dienste werden gelöscht, wenn die Stromversorgung der Speichereinheit unterbrochen wird
(beispielsweise beim Auswechseln von Batterien). Wenn dieser Fall eintritt, speichern Sie die DABDienste erneut.
44
Einstellen eines gespeicherten DAB-Dienstes
Sie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz einfach einstellen.
Denken Sie daran, daß Sie die Dienste zunächst speichern müssen. Wenn Sie sie noch
nicht gespeichert haben, lesen Sie die Informationen auf Seite 43 und 44.
DEUTSCH
1
2
3
FM/AM
FM/AM
DAB
DAB
3
1,2
Wählen Sie den DAB-Tuner.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt
halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW/MWTuner (FM/AM) aktiviert.
DAB
FM/AM
Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1,
DAB2 oder DAB3).
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich das DAB-Frequenzband wie folgt:
D1D2
(DAB1)(DAB2)
D3
(DAB3)
Wählen Sie die Nummer (1 – 6), unter der
Sie den gewünschten DAB-Dienst
gespeichert haben.
45
Welche weiteren Möglichkeiten bietet DAB?
Automatisches Erfassen identischer Sendungstypen
(Empfang von Alternativfrequenzen)
In den folgenden Fällen können Sie denselben Sendungstyp hören:
• Sie empfangen einen DAB-Dienst
Wenn Sie in einem Gebiet fahren, in dem Sie einen Dienst nicht empfangen können, stellt
dieses Gerät automatisch ein anderes Ensemble oder einen anderen UKW-RDS-Sender
ein, der eine identische Sendung ausstrahlt.
• Sie empfangen einen UKW-RDS-Sender:
DEUTSCH
Wenn Sie in einem Bereich fahren, in dem ein DAB-Dienst dieselbe Sendung ausstrahlt
wie der UKW-RDS-Sender , wird bei diesem Gerät automatisch der D AB-Dienst eingestellt.
Hinweis:
Wenn der Empfang zwischen DAB und UKW umgeschaltet wird, wird die Lautstärke möglicherweise
unangenehm erhöht oder gesenkt. Diese Änderung der Lautstärke liegt an der unterschiedlichen
Lautstärkeeinspeisung bei den Sendern, ist aber keine Fehlfunktion dieses Geräts.
So empfangen Sie Alternativfrequenzen
Werkseitig sind alle alternativen Empfangsmöglichkeiten aktiviert.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,
bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste
nicht bereits angezeigt wird.
3 Wählen Sie den gewünschten Modus mit Hilfe des Drehreglers.
• AF ON: Die Sendung wird in den DAB-Diensten und UKW-RDS-Sendern verfolgt —
Empfang von Alternativfrequenzen. Die Anzeige AF im Display schaltet sich
ein (siehe Seite 10).
• AF OFF: Der Empfang von Alternativfrequenzen wird deaktiviert.
¢ oder 4, um „DAB AF“ zu wählen, sofern diese Funktion
Hinweis:
W enn der Empfang von Alternativfr equenzen (für D AB-Dienste) aktiviert ist, wir d der Empfang mit
Sendernetzverfolgung (RDS-Sender: siehe Seite 10) ebenfalls automatisch aktiviert. Andererseits
kann der Empfang mit Sendernetzverfolgung nicht deaktiviert werden, ohne den Empfang von
Alternativfrequenzen zu deaktivieren.
4 Drücken Sie erneut die Taste SEL (Auswahl), um die Einstellung abzuschließen.
46
WARTUNG
Handhaben der CDs
Dieses Gerät ist nur für die Wiedergabe von CDs mit dem
Andere CDs können nicht abgespielt werden.
Umgehen mit CDs
Beim Entnehmen einer CD aus ihrer Hülle den mittleren Halter der Hülle nach unten
drücken und die CD herausheben, wobei sie an der Außenkante festgehalten wird.
• Die CD immer an der Außenkante festhalten. Niemals die Aufnahmeoberfläche
berühren.
Beim Aufbewahren einer CD in ihrer Hülle die CD behutsam um den
mittleren Halter der Hülle legen (mit der bedruckten Seite nach oben).
• Die CDs nach dem Gebrauch immer in ihren Hüllen aufbewahren.
Zum Sauberhalten der CDs
Eine schmutzige CD kann evtl. nicht richtig abspielen. Ist eine CD v erschmutzt, den Schmutz
mit einem weichen Tuch in gerader Linie von der Mitte aus zur Außenkante abwischen.
Zum Abspielen neuer CDs
Neue CDs können an der Innen- und Außenkante rauhe Stellen haben.
Wird eine solche CD verwendet, kann das Gerät ein Abspielen der CD verweigern.
Zum Entfernen dieser rauhen Stellen die Kanten mit einem Bleistift oder Kugelschreiber
o.ä. nachfahren.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeit kann auf den Linsen im Innern des CD-Spielers in folgenden Fällen kondensieren:
• Nach dem Einschalten der Autoheizung.
• Wenn es im Auto feucht wird.
In diesen Fällen kann der CD-Spieler evtl. nicht richtig funktionieren. Daher die CD auswerfen und das
Gerät für einige Stunden eingeschaltet lassen, bis die Feuchtigkeit verdampft ist.
VORSICHT:
• Keine Single-CDs (8 cm) im Ladeschlitz einlegen. (Diese CDs können nicht ausgeworfen werden!)
• Keine CDs mit ungewöhnlicher Form einlegen — z.B. Herz- oder Blumenform, da das Probleme bereitet.
• CDs nicht dem direkten Sonnenlicht und einer Wärmequelle aussetzen oder sie an einem Ort aufbewahren,
der hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit unterliegt. CDs nicht im Auto lassen.
• Keine Lösungsmittel (z.B. konventionelle Schallplattenreing er , -sprays, Verdünner, Benzin usw .) zum Reinigen
der CDs verwenden.
Wiedergeben von CD-Rs (beschreibbaren CDs)
Mit diesem Receiver können Sie selbstgebrannte CD-Rs wiedergeben.
• Bevor Sie CD-Rs wiedergeben, lesen Sie sorgfältig die dazugehörigen Anweisungen und Warnhinweise.
• Manche CD-Rs, die mit CD-Recordern aufgenommen wurden, können mit diesem Receiver aufgrund
ihrer CD-Charaktistiken und aus folgenden Gründen nicht wiedergegeben werden:
– Die CDs sind verschmutzt oder zerkratzt.
– Es ist Feuchtigkeit auf der Linse im Gerät vorhanden.
– Die Abtastlinse im CD-Spieler ist verschmutzt.
• Verwenden Sie nur „abgeschlossene“ CD-Rs.
• CD-RWs (wiederbeschreibbare CDs) können mit diesem Receiver nicht wiedergegeben werden.
• Verwenden Sie keine CD-Rs, auf deren Oberfläche Aufkleber oder Label angebracht sind. Hierdurch
können sich Fehlfunktionen ergeben.
Sprunghaftes Abspielen:
Ein sprunghaftes Abspielen kann auf sehr holprigen Straßen vorkommen. Dadurch wird das Gerät
und die CD nicht beschädigt, ist jedoch sehr ärgerlich.
Wir empfehlen von einem Abspielen von CDs auf holprigen Straßen abzusehen.
COMPACT
und -Zeichen geeignet.
DIGITAL AUDIO
Mittlerer Halter
DEUTSCH
47
FEHLERSUCHE
Was wie ein Problem aussieht, m uß nicht immer eines sein. Die f olgenden Punkte v or einem
Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen.
Symptome
• CD kann nicht abgespielt
werden.
• Ton der CD ist manchmal
unterbrochen.
CD ist falsch herum eingelegt.
Sie fahren auf einer holprigen
Straße.
Ursachen
Abhilfen
CD richtig herum einlegen.
Keine CD auf holpriger Straße
abspielen.
DEUTSCH
• Die Tonwiedergabe ist
manchmal unterbrochen.
• Die Lautsprecher geben
keinen Ton wieder.
• Automatische
SSM-Abspeicherung
(Reihenspeicher für starke
Sender) arbeitet nicht.
• Störgeräusche beim
Radiohören.
• „NO DISC“ (keine DISC)
erscheint auf der Anzeige.
• „RESET 8“ (zurücksetzen 8)
erscheint auf der Anzeige.
• „RESET 1 - RESET 7“
(zurückstellen 1 – 7) erscheint
auf der Anzeige.
• CD kann weder abgespielt
noch ausgeworfen werden.
• Dieses Gerät arbeitet
überhaupt nicht.
• Der CD-Wechsler arbeitet
überhaupt nicht.
48
CD ist verkratzt.
Falsch angeschlossen.
Falsch angeschlossen.
Die Lautstärke ist auf den
kleinsten Pegel eingestellt.
Anschlüsse sind falsch.
Signale sind zu schwach.
Die Antenne ist nicht fest
angeschlossen.
Keine CD-im Ladeschacht
(oder Magazin)
Eine CD ist inkorrekt eingelegt.
Das Gerät ist nicht richtig am
CD-Wechsler angeschlossen.
CD-Spieler kann fehlerhaft
funktionieren.
Der eingebaute MikroComputer funktioniert aufgrund
von Lärm usw. nicht richtig.
CD wechseln.
Leitungen und Anschlüsse
überprüfen.
Leitungen und Anschlüsse
überprüfen.
Auf optimales Niveau einstellen.
Die Kabel und Anschlüsse
überprüfen.
Die Sender von Hand speichern.
Die Antenne fest anschließen.
Eine CD einlegen.
Einwandfrei einlegen.
Das Gerät und den CD-Wechsler
richtig miteinander verbinden und
die Rückstelltaste des CDWechslers drücken.
Die Rückstelltaste taste des CDWechslers drücken.
CD und SEL gleichzeitig mehrere
Sekunden drücken. (Werden
„PLEASE“ und „EJECT“
abwechselnd im Display angezeigt.)
Nach Öffnen des Bedienteils mit Taste
0 darauf achten, die ausgeschobene
CD nicht fallenzulassen.
Die Tasten SEL und
mehrere Sekunden lang
gleichzeitig gedrückt halten, um
das Gerät zurückzustellen. (Die im
Speicher gespeicherte
Uhreinstellung und die
Sendervoreinstellung wird
gelöscht.) (Siehe Seite 2.)
TECHNISCHE DATEN
AUDIO-VERSTÄRKERTEIL
Max. Leistungsabgabe:
Vorne: 45 W pro Kanal
Hinten: 45 W pro Kanal
Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS):
V orne: 17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis
20.000 Hz bei nicht mehr als
0,8 % Gesamtklirrfaktor.
optische Aufnahme (Halbleiterlaser)
Anz. der Kanäle: 2 Kanäle (Stereo)
Frequenzgang: 5 Hz bis 20.000 Hz
Dynamikbereich: 96 dB
Signal/Störabstand: 98 dB
Tonhöhenschwankung: unter meßbarem
Grenzwert
DEUTSCH
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung:
Betriebsspannung:
DC 14,4 V (11 V bis 16 V zulässig)
Zugelassene Arbeitstemperatur:
0 °C bis +40 °C
Erdungssystem: Negative Masse
Abmessungen (b x h x t):
Einbaugröße:
182 mm x 52 mm x 150 mm
Bedienteilgröße:
188 mm x 58 mm x 11 mm
Gewicht: 1,4 kg (ausschließlich Zubehör)
Änderungen der Konstruktion und technischen
Daten ohne Vorankündigung möglich.
[MW-Tuner]
Empfindlichkeit: 20 µV
Trennschärfe:35 dB
[LW-Tuner]
Empfindlichkeit: 50 µV
49
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
EN, GE, FR, NL
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
JVC
1299MNMMDWJES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.