For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
GET0157-001A
[J]
IMPORTANTE (EE.UU.)
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para
dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección
razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera
y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente, es decir, conforme a las
instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se
garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este equipo
ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante
la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una
combinación de las siguientes medidas:
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
ESPAÑOL
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER
Precauciones:
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. ATENCION: Radiación láser invisible cuando se abre, falla o se anula el seguro. Evite la
exposición directa al rayo.
3. ATENCION: No abra la tapa posterior. No hay piezas reparables por el usuario dentro de la
unidad; acuda a técnicos calificados para la reparación.
4. ATENCION: El reproductor de discos compactos emplea radiación láser invisible y cuenta con
interruptores de seguridad que evitan la emisión de radiación cuando se abre la tapa del CD. Es
peligroso anular estos interruptores.
5. ATENCION: El empleo de controles para ajustes y la ejecución de procedimientos diferentes a los
especificados aquí puede causar una exposición peligrosa a la radiación.
Cómo reposicionar su unidad
Mientras mantiene pulsado SEL (selección), pulse
más de 2 segundos.
Esto hará que se reposicione el microcomputador
incorporado.
Notas:
• También se borrarán los ajustes preestablecidos por
• Si hay un disco insertado en la unidad, el mismo será
ANTES DE USAR
*Para fines de seguridad....
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los
sonidos exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
2
(en espera/encendido/atenuador) durante
usted—como por ejemplo los canales preajustados
o los ajustes de sonido.
expulsado al reposicionar la unidad. Preste atención
para evitar que se caiga el disco.
(en espera/encendido/atenuador)
SEL (selección)
*Temperatura dentro del automóvil....
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad
hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este
manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
CONTENIDO
Cómo reposicionar su unidad ...................2
Cómo utilizar el botón M (MODE) .............3
UBICACION DE LOS BOTONES ...........4
Panel de control ........................................4
OPERACIONES BASICAS ..................5
Conexión de la alimentación .....................5
Ajuste del reloj ..........................................6
OPERACIONES DE LA RADIO.............7
Para escuchar la radio ..............................7
Cómo almacenar emisoras en la memoria ...
Cómo sintonizar una emisora preajustada ...
OPERACION DE CD ........................ 10
Para reproducir un CD .............................. 10
Cómo encontrar una pista o un punto
determinado de un CD ............................ 11
Selección de los modos de reproducción
de CD ..................................................... 12
Prohibición de la expulsión del CD ........... 12
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ...... 15
Selección de la pantalla de nivel ............... 15
Selección del componente externo ........... 15
Desmontaje del panel de control .............. 16
OPERACION DEL CAMBIADOR DE CD .... 17
Acerca de los discos MP3 ......................... 17
Reproducción de los discos ...................... 18
Ajuste del sonido ....................................... 14
Cómo utilizar el botón M (MODE)
Si pulsa M (MODE), la unidad accede al modo de funciones y los botones numéricos y los botones
5/∞ funcionan como diferentes botones de funciones.
ESPAÑOL
20
Ej.: Cuando el botón numérico 2 funciona como botón MO (monofónico).
Indicador de cuenta atrás
Para volver a usar estos botones como botones numéricos después de haber pulsado
botón M (MODE), espere durante 5 segundos sin pulsar ningún botón numérico, hasta que se
cancele el modo de funciones.
• Pulsado botón M (MODE) otra vez también se cancela el modo de funciones.
3
UBICACION DE LOS BOTONES
Panel de control
Ventanilla de visualización
ESPAÑOL
1 Botón (en espera/encendido/
atenuador)
2 Botón SEL (selección)
3 Dial de control
4 Ventanilla de visualización
5 Ranura de carga
6 Botones 4/¢
7 Botón FM/AM
8 Botón 5 (arriba)
+10 botón
9 Botón 0 (expulsión)
p Botón ∞ (abajo)
–10 botón
q Botón DISP (pantalla)
• También funciona como botones SSM cuando se
pulsa junto con el botón M (MODE).
w Botón M (MODE)
• También funciona como botones SSM cuando se
pulsa junto con el botón DISP (pantalla).
e Botón MO (monofónico)
r Botón RPT (repetición)
t Botón RND (aleatorio)
y Botones numéricos
4
u Botón E (EQ: ecualizador)
i Botón CD (CD-CH: cambiador de CD)
o Botón (soltar panel de control)
Ventanilla de visualización
; Indicador LOUD (sonoridad)
a Indicador EQ (ecualizador)
s Indicador de CD insertado
d Indicador CD o CD-CH (cambiador de CD)
f Indicadores de banda FM (FM1, FM2, FM3)
g Indicador de banda AM
h Indicadores de recepción del sintonizador
MO (monofónico), ST (estéreo)
j Indicador de nivel de volumen (o audio)
k Indicador MP3
• Se enciende solamente cuando se reproduce un
disco MP3 en un cambiador de CD compatible
con MP3 de JVC.
l Indicador (disco)
/ Pantalla principal
z Indicador RND (aleatorio)
x Indicador RPT (repetición)
OPERACIONES BASICAS
1
3
Conexión de la alimentación
1
Encienda la unidad.
Nota sobre la operación con pulsación única:
La unidad se enciende automáticamente cuando
usted selecciona la fuente en el paso 2 de abajo.
No necesitará presionar este botón para
encender la unidad.
2
Reproduzca la fuente.
Para operar el sintonizador (FM o AM),
consulte las páginas 7 – 9.
Para reproducir un CD,
consulte las páginas 10 – 12.
Para operar el cambiador de CD,
consulte las páginas 17 – 20.
Para operar los componentes exteriores
(LINE IN), consulte la página 21.
3
Ajuste el volumen.
Para aumentar el
volumen
Para reducir el
volumen
2
Indicador de nivel de volumen
(o audio) (consulte la página 15)
Aparece el nivel de volumen.
4
Ajuste el sonido según se desee.
(Consulte las páginas 13 y 14.)
Para disminuir el volumen en un instante
Pulse por un tiempo breve mientras
está escuchando cualquier fuente. “ATT”
comienza a parpadear en la pantalla, y el nivel
de volumen disminuirá en un instante.
Para regresar al nivel de volumen anterior,
vuelva a presionar brevemente el botón.
• Si gira el dial de control, también se podrá
restablecer el sonido.
Para apagar la unidad
Pulse y mantenga pulsado durante
más de 1 segundo.
Aparece “SEE YOU” y seguidamente la unidad
se apaga.
• Si desconecta la alimentación mientras
está escuchando un disco, cuando vuelva a
conectar la alimentación la próxima vez el
disco se empezará a reproducir desde el punto
en que fue detenido previamente.
PRECAUCION sobre el ajuste del volumen:
Los discos producen muy poco ruido al
compararse con otras fuentes. Si ajusta el nivel de
volumen para el sintonizador, por ejemplo, los
altavoces podrían dañarse debido a un repentino
aumento del nivel de salida. Por lo tanto, antes de
reproducir un disco, disminuya el volumen y
ajústelo al nivel deseado durante la reproducción.
ESPAÑOL
5
ESPAÑOL
Frecuencia
Reloj
Ajuste del reloj
1
Pulse y mantenga pulsado SEL
(selección) durante más de 2
segundos.
2
Ajuste la hora.
1 Seleccione “CLOCK H” (hora) si no está
visualizado en la pantalla.
2 Ajuste la hora.
12
3
Ajuste los minutos.
1 Seleccione “CLOCK M” (minutos).
2 Ajuste los minutos.
12
Aparece “CLOCK H”,
“CLOCK M”, “LEVEL” o
“EXT IN”* en la pantalla.
* Se visualiza sólo cuando se
selecciona FM, AM o CD
como fuente.
4
Finalice el ajuste.
Para verificar la hora actual en el reloj o
cambiar el modo de pantalla
Pulse repetidamente DISP
(pantalla).
Cada vez que pulsa el botón, el
modo de pantalla cambia de la
siguiente manera:
• Durante la operación del sintonizador:
• Durante la operación del CD:
Tiempo de reproducción
Reloj
transcurrido
• Durante la operación del cambiador de CD:
Numero de
Reloj
disco
Tiempo de
reproduccion transcurrido
• Durante la operación del componente externo:
6
LINE IN
• Durante el apagado:
La unidad se enciende y la hora del reloj
aparece durante 5 segundos. Luego, la
unidad se apaga.
Reloj
OPERACIONES DE LA RADIO
Para escuchar la radio
Podrá sintonizar una determinada emisora
mediante búsqueda automática o búsqueda
manual.
Para buscar una emisora
automáticamente: Búsqueda automática
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
Cada vez que pulsa el botón,
la banda cambia de la
siguiente manera:
FM1FM2FM3AM
Aparece la banda seleccionada.
Se enciende cuando se recibe una
radiodifusión en FM estéreo de
intensidad suficiente.
Nota:
Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2,
FM3). Podrá usar cualquiera de ellas para
escuchar un radiodifusión en FM.
Para cancelar la búsqueda antes de recibir
una emisora, pulse el mismo botón que el
pulsado para la búsqueda.
Para buscar una emisora
manualmente: Búsqueda manual
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
Cada vez que pulsa el botón,
la banda cambia de la
siguiente manera:
FM1FM2FM3AM
Nota:
Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2,
FM3). Podrá usar cualquiera de ellas para
escuchar un radiodifusión en FM.
2
Pulse y mantenga pulsado ¢ o
hasta que “M” (Manual)
4
comience a parpadear en la pantalla.
ESPAÑOL
2
Comience la búsqueda de la emisora.
Para buscar emisoras de
frecuencias más altas
Para buscar emisoras de
frecuencias más bajas
La búsqueda se interrumpe cada vez que se
recibe una emisora.
CONTINUA EN LA PAGINA SIGUIENTE
7
3
Sintonice la emisora deseada
mientras “M” (Manual) está
parpadeando.
Para sintonizar
emisoras de
frecuencias más altas
Para sintonizar
emisoras de
ESPAÑOL
• Si aparta su dedo del botón, el modo
manual se desactivará automáticamente
después de 5 segundos.
• Si mantiene el botón pulsado, la
frecuencia cambiará continuamente
(a intervalos de 200 kHz para FM y a
intervalos de 10 kHz para AM) hasta
soltarlo.
frecuencias más bajas
Cuando una radiodifusión en FM estéreo
sea difícil de recibir:
1 Pulse M (MODE) para
acceder al modo de
funciones mientras se está
escuchando una
radiodifusión en FM.
2 Pulse MO (monofónico),
mientras permanece en el
modo de funciones, de
manera que el indicador
MO se encienda en la
pantalla.
Cada vez que pulsa el botón,
el indicador MO se enciende y
apaga alternativamente.
Indicador MO (monofónico)
Cómo almacenar emisoras en
la memoria
Las emisoras podrán almacenarse en la
memoria mediante uno de los dos métodos
siguientes.
• Preajuste automático de emisoras FM: SSM
(Memoria secuencia de las emisoras más
fuertes)
• Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM
Preajuste automático de emisoras FM:
SSM
Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en
cada banda FM (FM1, FM2 y FM3).
1
Seleccione la FM banda (FM1 – 3) en
que desea almacenar las emisoras FM.
Cada vez que pulsa el
botón, la banda cambia de la
siguiente manera:
FM1FM2FM3AM
2
Pulse y mantenga pulsado ambos
botones durante más de 2 segundos.
Aparece y se mantiene visualizado
“- -SSM- -” hasta finalizar el preajuste
automático.
Cuando el indicador MO se enciende en la
pantalla, el sonido escuchado se vuelve
monofónico, pero se consigue mejorar la
recepción.
8
Las emisoras FM locales con las señales más
intensas serán exploradas y almacenadas
automáticamente en el número de banda
seleccionado (FM1, FM2 o FM3).
Estas emisoras quedan preajustadas en los
botones—No.1 (frecuencia más baja) a No.6
(frecuencia más alta).
Cuando finalice el preajuste automático, se
sintonizará automáticamente la emisora
almacenada en el botón número 1.
Preajuste manual
Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras
en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM).
Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de
92,5 MHz en el número de preajuste 1 de la
banda FM1.
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM)
en que desea almacenar las
emisoras (en este ejemplo, FM1).
Cada vez que pulsa el
botón, la banda cambia de la
siguiente manera:
FM1FM2FM3AM
2
Sintonice la emisora (en este
ejemplo de 92,5 MHz).
Para sintonizar emisoras
de frecuencias más altas
Para sintonizar emisoras
de frecuencias más bajas
Notas:
• La emisora preajustada previamente se borra
cuando se almacena una emisora nueva en el
mismo número de preajuste.
• Si se deja de suministrar energía al circuito de la
memoria (por ejemplo, durante el reemplazo de la
batería) se borrarán todas las emisoras
preajustadas. Si así sucede, vuelva a preajustar las
emisoras.
Cómo sintonizar una emisora
preajustada
Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse
fácilmente.
Tenga presente que primero deberá almacenar
las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte
“Cómo almacenar emisoras en la memoria” en
las páginas 8 y 9.
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
Cada vez que pulsa el
botón, la banda cambia de la
siguiente manera:
FM1FM2FM3AM
ESPAÑOL
3
Pulse y mantenga pulsado el botón
numérico (en este ejemplo, 1),
durante más de 2 segundos.
“P1” parpadea durante algunos segundos.
4
Repita el procedimiento de arriba
para almacenar otras emisoras en
los otros números de preajuste.
2
Seleccione el número (1 – 6) en que
desea preajustar la emisora.
Nota:
También pueden usar los botones 5 (arriba) o
∞ (abajo) en la unidad para seleccionar las emisoras
preajustadas siguientes o anteriores.
Cada vez que pulsar los botones 5 (arriba) o
∞ (abajo), se sintonizará las emisoras preajustadas
siguientes o anteriores.
9
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.