JVC KD-PDR62 User Manual [dk]

CD RECEIVER
CD-RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN
KD-PDR61
Zie bladzijde 4 voor het annuleren van de displaydemonstratie. Se sidan 4 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret. Se side 4 vedrørende annullering af displaydemonstrationen. Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 4.
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0524-004A
[EX]
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een
volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
NEDERLANDS
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met optische instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Gebruik van de M MODE en SEL
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
Deze markering geeft aan dat het product met dit symbool bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land en uw gemeente. Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid.
toetsen
Met gebruik van M MODE of SEL (keuze), wordt de overeenkomende bedieningsfunctie voor het display en bepaalde toetsen en regelaars (bijvoorbeeld de cijfertoetsen, 4 /¢ toetsen 5/ toetsen en regelschijf) geactiveerd.
Bijv.: Indien u op M MODE en vervolgens op cijfertoets 1
drukt voor bediening van de FM-tuner.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve uitermate goed uit indien u het toestel tijdens het besturen van de auto wilt bedienen.
2
Om deze regelaars weer voor hun oorspronkelijke functies te gebruiken, drukt u nogmaals op M MODE.
• Door echter op SEL te drukken, schakelt het toestel in een andere functie.
• De bedieningsfunctie wordt automatisch geannuleerd wanneer u ongeveer 15 seconden (of 30 seconden voor Bluetooth bronnen) wacht zonder op een van deze toetsen te drukken.
Het apparaat terugstellen
De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist (uitgezonderd de geregistreerde Bluetooth apparatuur, zie bladzijden 14 en 15).
Geforceerd verwijderen van een disc
“Please Eject” verschijnt op het display.
Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij het verwijderen.
Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart bij het apparaat geleverd. Het identificatienummer is tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar de kaart op een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk voor identificaatie indien het apparaat is gestolen.
Denk aan de veiligheid...
• Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet meer hoort.
• Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer normaal waarden heet bereikt.
INHOUD
INTRODUCTIE
Voorbereiding .............................................. 4
BEDIENING
Basisbediening ............................................. 5
• Gebruik van het bedieningspaneel ............. 5
• Gebruik van de afstandsbediening
(RM-RK50) .................................................. 6
Luisteren naar de radio ................................ 7
Bediening voor discs .................................... 11
Weergave van USB-apparatuur .................... 13
EXTERNE APPARATUUR
Gebruik van Bluetooth
Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon
• Gebruik van de Bluetooth audiospeler ........ 18
Luisteren naar de CD-wisselaar .................... 19
Luisteren naar de iPod ................................. 20
Luisteren naar de DAB-tuner ........................ 22
Luisteren naar andere externe
apparatuur ............................................... 25
INSTELLINGEN
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie ... 26
Algemene instellingen — PSM ................... 28
Bluetooth instellingen ................................. 33
REFERENTIES
Meer over deze receiver ............................... 34
Oplossen van problemen ............................. 38
Onderhoud ................................................... 43
Technische gegevens ................................... 44
Zie bladzijde 42 voor het verwijderen/bevestigen van het bedieningspaneel.
® apparatuur ............. 14
... 16
NEDERLANDS
3
Voorbereiding
Annuleren van de displaydemonstratie en instellen van de klok
• Zie tevens bladzijden 28 en 29.
NEDERLANDS
1 2
3
4
Veranderen van de display-informatie en het displaypatroon
Met de stroom uitgeschakeld: Controleren van de huidige tijd op de klok
Bijv.: Indien tuner als bron is gekozen
Inschakelen van de stroom.
Voer de PSM-instellingen in.
Annuleer de displaydemonstratie
Kies “Demo” en vervolgens “Off”.
Stel de klok in
Kies “Clock Hr” (uur), en stel vervolgens het uur in. Kies “Clock Min” (minuut), en stel vervolgens de
minuten in.
Kies “24H/12H” en vervolgens “24Hours” of “12Hours”.
Voltooi de procedure.
Bronbedieningsdisplay
Let op:
Indien de temperatuur in de auto onder 0°C is, zal de beweging van de animatie en het rollen van tekst op het display stoppen om een wazig display te voorkomen. verschijnt op het display. De werking is weer normaal zodra de temperatuur tot de normale bedrijfstemperatuur is gestegen.
De receiver heeft een functie voor bediening met de stuurafstandsbediening.
• Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
Let op met het instellen van het volume:
Digitale apparatuur (CD/USB) produceren weinig ruis in vergelijking met andere bronnen. Verlaag derhalve het volume alvorens de weergave van deze digitale bronnen te starten zodat beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge sterke volumeverhoging wordt voorkomen.
Audioniveaumeter-display
(zie “LevelMeter” op bladzijde 28)
4 INTRODUCTIE
Basisbediening
Gebruik van het bedieningspaneel
NEDERLANDS
1DAB: Kiezen van DAB-service
CD/USB/CD-CH: Kiezen van een map.
USB-iPod: Roep het hoofdmenu op [Houd ingedrukt].
iPod: Oproepen van het hoofdmenu/pauze weergave/bevestigen keuze.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Kies een geregistreerd apparaat.
2 • Inschakelen van de stroom.
• Uitschakelen van de stroom [Houd ingedrukt].
• Dempen van het geluid (indien de stroom is ingeschakeld).
3 Displayvenster 4 USB (Universal Serial Bus) ingangsaansluiting 5 • Activeren/annuleren van TA-standbyontvangst.
• Activeren van de zoekfunctie voor programmatype [Houd ingedrukt].
6 Kantel het bedieningspaneel omlaag.
• Voor het uitwerpen van de disc, klapt u het bedieningspaneel open en drukt u vervolgens op
0 op het toestel.
7 AUX (auxiliary) ingangsaansluiting 8TUNER: Opzoeken van een zender.
DAB: Opzoeken van een DAB-ensemble.
CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Kiezen van een fragment.
BT-AUDIO: Achterwaarts verspringen/ voorwaarts verspringen.
9 • Volumeregelaar [Draai].
• Voor het kiezen van de bron [Druk op] *1. TUNER = DAB *2 =CD *2 = USB *2 (of USB-
2
iPod) *
= CD-CH *
BT-PHONE *
2
/iPod *2 (of EXT IN) =
2
= BT-AUDIO *2 = AUX IN =
(terug naar het begin)
p • Kiezen/instellen van de geluidsfunctie.
• Voer de PSM-instellingen in [Houd ingedrukt].
qTUNER: Kiezen van een voorkeurzender.
DAB: Kiezen van een vastgelegde DAB-service.
CD/USB/CD-CH: Kiezen van map/fragment/disc (voor CD-wisselaar).
USB-iPod: Kiezen van vastgelegde topmenu- onderdelen.
BT-PHONE: Bellen van vastgelegd telefoonnummer*3.
w • Oproepen van de functiemodus.
BT-PHONE: Activeren van stemcommanda voor bellen [Houd ingedrukt].
e Verander de display-informatie en het
displaypatroon.
rTUNER: Kiezen van de golfband.
USB-iPod/BT-AUDIO: Starten/pauzeren van de weergave.
*1 Door SOURCE in te drukken, wordt het Bluetooth
menu opgeroepen.
*2 U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze niet gereed
staan of niet zijn aangesloten.
*3 Zie bladzijde 18 voor het vastleggen van
telefoonnummers.
5BEDIENING
Gebruik van de afstandsbediening (RM-RK50)
Plaatsen van de lithium-knoopbatterij (CR2025)
NEDERLANDS
1
• Druk kort voor het inschakelen van de stroom of het
Gebruik van de afstandsbediening:
• Richt de afstandsbediening direct naar de afstandsbedieningssensor op het toestel.
• Stel de afstandbedieningssensor NIET aan schel licht bloot (direct zonlicht of lamplicht).
Afstandsbedieningssensor
Waarschuwingen (ter voorkoming van ongelukken en beschadiging):
• Plaats geen andere batterij dan een CR2025 of gelijkwaardige batterij.
• Laat de afstandsbediening niet langdurig op plaatsen liggen die aan het directe zonlicht onderhevig zijn (bijvoorbeeld op het dashboard).
• Bewaar de batterij buiten het bereik van kleine kinderen.
• Laad niet op, sluit niet kort, demonteer niet en verwarm de batterij niet en gooi niet in een vuur.
• Bewaar de batterij niet met andere metalen materialen.
• Steek niet met een tangetje of dergelijk gereedschap in de batterij.
• Wikkel de batterij met band om en isoleer goed alvorens weg te gooien of langdurig op te slaan.
6
Houd ingedrukt voor het uitschakelen van de stroom.
2
• Gebruik 5 U voor het veranderen van FM/AM/DAB-
• Veranderen van voorkeurzenders met D ∞.
• Verandert de map van MP3/WMA/WAV.
• Tijdens weergave van een MP3-disc met een voor
– Druk kort voor het veranderen van disc. – Houd ingedrukt voor het veranderen van map.
• Tijdens het luisteren naar een Apple iPod: Verbonden met de KS-PD100: – Pauzeren of hervatten van de weergave met D ∞. – Roep het hoofdmenu met 5 U op. (5 U/D ∞/2 R/F 3 werken nu als
* 5 U : Terugkeren naar het voorgaande menu. D ∞: Bevestigen van de keuze.
Verbonden met de USB ingangsaansluiting:
– Oproepen van het hoofdmenu door even
– Snel verspringen over lagen in het hoofdmenu
3
Voor het instellen van het volume.
4
Voor het kiezen van geluidsfuncties (iEQ: Intelligente
Equalizer).
5
Voor het kiezen van de bron.
6
Voor Bluetooth mobiele telefoon:
Negeren van gesprekken door even ingedrukt te
7
• Druk kort voor het opzoeken van zenders.
• Houd ingedrukt voor versneld voorwaarts of
• Druk kort voor het veranderen van fragment.
dempen van het geluid wanneer de stroom reeds is ingeschakeld.
golfbanden.
MP3 geschikte CD-wisselaar:
menukeuzetoetsen.)*
ingedrukt te houden.
– Kiezen van het gewenste menu door even kort
te drukken.
door even ingedrukt te houden.
Beantwoorden van gesprekken door kort te drukken.
houden.
achterwaarts van een fragment.
• Tijdens het luisteren naar een iPod (met de menu-keuzefunctie):
Verbonden met de KS-PD100: – Druk kort voor het kiezen van een onderdeel.
(Druk vervolgens op D bevestigen.)
om de keuze te
Luisteren naar de radio
– Houd ingedrukt om tegelijkertijd 10
onderdelen te verspringen.
Verbonden met de USB ingangsaansluiting:
– Direct starten van de weergave van de
gekozen map door even ingedrukt te houden.
• Achterwaarts verspringen/voorwaarts verspringen voor Bluetooth audio.
NEDERLANDS
1
2
3
Kies “TUNER”.
Kiezen van de golfband.
Opzoeken van een gewenste zender—Automatisch zoeken.
Handmatig zoeken: Houd een van de toetsen even ingedrukt totdat “M” op het display oplicht en druk vervolgens herhaaldelijk.
licht op het display op indien u een stereo FM-uitzending ontvangt waarvan de signalen sterk genoeg zijn.
Indien een stereo FM-uitzending
slecht ontvangbaar is
1
2
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat
verloren.
licht op het display op.
3 Stoppen van het instellen.
Automatisch vastleggen van FM-
zenders —SSM (achtereenvolgend vastleggen van sterke zenders)
U kunt maximaal zes zenders voor iedere golfband vastleggen.
1 Tijdens het luisteren naar een zender...
2
3
Lokale FM-zenders met de sterkste signalen
worden opgezocht en automatisch voor de gekozen FM-golfband vastgelegd.
Vervolg op de volgende bladzijde
7BEDIENING
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92.5 MHz onder
voorkeurnummer 4 van de FM1-golfband.
Gebruik van de cijfertoetsen
1
NEDERLANDS
2
3
Het voorkeurnummer knippert even.
Gebruik van de voorkeurzenderlijst
• Met op het display getoond, kunt u naar het voorgaande scherm terugkeren door een druk op cijfertoets 3.
1 Volg stappen 1 en 2 van “Gebruik van de
cijfertoetsen” hierboven.
• Houd 5 / ingedrukt om de voorkeurzenderlijst
te tonen (ga naar stap 4).
4 Kies het voorkeurnummer waaronder u het
wilt vastleggen.
• U kunt naar andere lijsten van andere FM­golfbanden gaan door herhaaldelijk op cijfertoets 5 ( drukken.
) of 6 ( ) te
5 Leg de zender vast.
Luisteren naar een voorkeurzender
uit de voorkeurzenderlijst
1 Roep de voorkeurzenderlijst op en kies
vervolgens de gewenste voorkeurzender.
2 Ga naar de gewenste zender.
2
3
Roep de voorkeurzenderlijst op.
8
De volgende functies kunnen alleen voor FM RDS­zenders worden gebruikt.
Opzoeken van een FM RDS-
programma—PTY-zoeken
U kunt uw favoriete programma opzoeken door de PTY­code van het gewenste programma te kiezen.
• Indien op het display wordt getoond, kunt
u naar het voorgaande display terugkeren door op cijfertoets 3 te drukken.
• Wanneer / op het display wordt getoond, kunt u naar de andere lijsten gaan door herhaaldelijk op cijfertoets 5 of 6 te drukken.
1
2 Kies “Memory”.
2 Kies “Search”.
De drie vastgelegde PTY-codes verschijnen op het
display.
3 Kies een PTY-code.
U kunt een van de 29 reeds vastgelegde PTY-codes of van de zes door u vastgelegde PTY-codes kiezen.
• Zie het volgende gedeelte voor het vastleggen van uw favoriete programmatypes.
4 Het zoeken van uw favoriete programma
start.
Indien er een zender is die een programma van
dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze zender afgestemd.
NEDERLANDS
3 Kies het voorkeurnummer (“Preset1” –
“Preset6”) waaronder u het wilt vastleggen.
4 Kies een van de PTY-codes.
5 Leg de gekozen PTY-code vast.
Bijv.: Met “Classics” in stap 5 gekozen
6 Herhaal stappen 3 t/m 5 voor het vastleggen
van andere PTY-codes onder andere voorkeurnummers.
7 Stoppen van het instellen.
Vastleggen van uw favoriete programmatypes
U kunt uw zes favoriete programmatypes vastleggen.
• Indien op het display wordt getoond, kunt u naar het voorgaande display terugkeren door op cijfertoets 3 te drukken.
1
Activeren van TA/PTY-
standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Vervolg op de volgende bladzijde
9BEDIENING
licht op of knippert op het display.
• Indien oplicht, schakelt het toestel tijdelijk van een andere bron dan AM over naar verkeersinformatie (TA) indien informatie beschikbaar is.
Het volume verandert naar het hiervoor ingestelde
NEDERLANDS
TA-volumeniveau indien het huidige volumeniveau lager dan het hiervoor ingestelde niveau is (zie bladzijde 30).
• TA-standbyontvangst is nog niet geactiveerd indien
knippert. Stem op een andere zender af die wel
RDS-signalen uitzendt.
Voor het uitschakelen van TA-standbyontvangst, drukt u nogmaals op T/P.
dooft.
PTY-standbyontvangst
1
2
Kies een PTY-code.
3
4 Stoppen van het instellen.
licht op of knippert op het display.
• Indien oplicht, schakelt het toestel tijdelijk van een andere bron dan AM over naar uw favoriete PTY-programma.
PTY-standbyontvangst is nog niet geactiveerd indien knippert. Stem op een andere zender (of service) af die wel RDS-signalen levert.
Voor het annuleren van PTY-standbyontvangst, kiest u “Off” in stap 2. dooft.
10
• Indien een DAB-tuner is aangesloten, werkt TA/PTY­standbyontvangst tevens voor het opzoeken van een service. (Zie tevens bladzijde 23).
• Er wordt niet overgeschakeld naar verkeersinformatie of een PTY-programma indien via “BT-PHONE” een telefoonverbinding is gestart.
Volgen van hetzelfde programma— Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM-ontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch op een andere FM RDS-zender van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk hetzelfde programma maar met sterkere signalen uitzendt (zie de afbeelding hieronder).
Programma A wordt op verschillende frequenties uitgezonden (01 – 05)
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van de instelling voor ontvangst van netwerk-volgen, zie “AF-Regn’l” op
bladzijde 30.
• Zie “Volgen van hetzelfde programma—Ontvangst van alternatieve frequentie (DAB AF)” op bladzijde 24 indien u een DAB-tuner heeft aangesloten.
Automatisch kiezen van
zenders—Programmazoeken
Normaliter wordt door een druk op een van de cijfertoetsen op de overeenkomende voorkeurzender afgestemd. Indien de signalen van een vastgelegde FM RDS-zenders echter niet sterk genoegd zijn, gebruikt dit toestel de AF-data voor het afstemmen op een andere frequentie waarop hetzelfde programma als van de oorspronkelijke voorkeurzender wordt uitgezonden.
Het duurt even eer met gebruik van programmazoeken op een andere zender is afgestemd.
• Zie tevens bladzijde 30.
Bediening voor discs
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt.
Let op:
Ontkoppel de USB-apparatuur beslist alvorens het bedieningspaneel te openen, daar anders het openen van het paneel zal worden geblokkeerd.
• Zie bladzijde 13 voor het ontkoppelen van het USB­apparaat.
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
[Druk op] Kiezen van een
fragment
[Houd ingedrukt]
1
*
(Cijfertoetse) *
1
Door een van de toetsen even ingedrukt te houden,
*
wordt de maplijst getoond (zie bladzijde 12).
*2 Druk om nummer 1 t/m 6 te kiezen, houd even
ingedrukt voor het kiezen van nummer 7 t/m 12.
*3 De mappen moeten bij het begin van de mapnamen
een 2-cijferig nummer hebben—01, 02, 03, etc.
2
Achterwaarts/snel­voorwaarts van fragment
MP3/WMA: Kiezen van een map
Direct een bepaalde map*3 (voor MP3/WMA-disc) opzoeken
Stoppen van de weergave en uitwerpen van de disc
• Druk op SOURCE om een andere weergavebron te beluisteren.
Vergrendelen van een disc
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van
de vergrendeling.
Druk op M MODE en vervolgens op de volgende toetsen om...
Verspringen van 10 fragmenten MP3/WMA: Binnen dezelfde map
Repeat Track:
Herhalen van het huidige fragment
Repeat Folder:
MP3/WMA: Herhalen van de huidige
map
Random Folder:
MP3/WMA: Willekeurige weergave
van alle fragmenten in de huidige map, en vervolgens de fragmenten van de volgende mappen
Random Disc:
Willekeurige weergave van alle
fragmenten
• U kunt de weergavefunctie tevens annuleren door “Off” te kiezen of op cijfertoets 4 ( drukken.
) te
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
11BEDIENING
Kiezen van een map/fragment
van de lijst (alleen voor MP3/WMA bestand)
• Met op het display getoond, kunt u naar het voorgaande scherm terugkeren door een druk op
NEDERLANDS
cijfertoets 3.
1
2
Kies “LIST”.
3 Kies een lijsttype.
4 Kies een onderdeel.
5 Ga naar het gewenste onderdeel.
A Indien de bestandslijst is gekozen
De lijst verdwijnt en de weergave start.
B Indien de maplijst is gekozen
• Indien de huidige map is gekozen, verschijnt de bestandslijst. Herhaal dan stappen 4 en
A om de weergave te starten.
5
• Indien een andere map is gekozen, start de weergave vanaf het 1ste bestand van de gekozen map.
Bijv.: Met “File” in stap 3 gekozen
• U kunt naar andere lijsten gaan door herhaaldelijk op cijfertoets 5 ( ) of 6 ( ) te drukken.
12
Weergave van USB-apparatuur
U kunt USB-opslagapparatuur, bijvoorbeeld USB-geheugen, een digitale audio-speler*, draagbare harde schijf, etc. met dit toestel verbinden.
• U kunt tevens een Apple iPod met de USB ingangsaansluiting verbinden. Zie bladzijden 20 en 21 voor details aangaande de bediening.
Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3/WMA/WMA-DRM10*/WAV fragmenten die op USB­apparatuur zijn opgeslagen.
* U kunt zowel MTP (Media Transfer Protocol) apparatuur als USB-opslagapparatuur aansluiten. Zie tevens bladzijde 36.
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de USB-apparatuur verwijdert.
12
USB ingangsaansluiting.
USB-geheugen
NEDERLANDS
Indien USB-apparatuur is bevestigd...
De weergave wordt gestart vanaf het punt waar hiervoor werd gestopt.
• Indien u andere USB-apparatuur
heeft aangesloten, start de weergave vanaf het begin.
Stoppen van de weergave en verwijderen van de USB-apparatuur
Trek recht uit het toestel.
• Druk op SOURCE om een andere weergavebron te beluisteren.
Bediening voor de USB-apparatuur is hetzelfde manier als in geval voor bestanden op een disc. (Zie bladzijden 11 en 12.)
• U kunt WAV-bestanden beluisteren door de bediening voor MP3/WMA bestanden op bladzijden 11 en 12 te volgen.
Let op:
• Gebruik de USB-apparatuur niet indien het veilig rijden zou kunnen worden gehinderd.
• Verwijder of bevestig USB-geheugen niet herhaaldelijk terwijl “Reading” op het display wordt getoond.
• Start de motor van de auto niet indien USB­apparatuur is aangesloten.
• Dit toestel is mogelijk niet geschikt voor weergave van bestanden, afhankelijk van het soort bestand dat op de USB-apparatuur is opgenomen.
• Met bepaalde USB-apparatuur is de bediening en stroomtoevoer mogelijk anders.
• U kunt geen computer met de USB ingangsaansluiting van het toestel verbinden.
• Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak derhalve een back-up van belangrijke data.
• Voorkom vervorming of beschadiging van de apparatuur en laat de USB-apparatuur derhalve niet in de auto achter, stel niet aan het directe zonlicht bloot en vermijd hoge temperaturen.
• Bepaalde USB-apparatuur werkt mogelijk niet direct na het inschakelen van de stroom.
• Voor details aangaande bediening van USB, zie bladzijde 36.
13BEDIENING
Gebruik van Bluetooth® apparatuur
Voor Bluetooth bediening, moet u de Bluetooth Adapter (KS-BTA200) met de CD-wisselaaraansluiting
op het achterpaneel van dit toestel verbinden.
NEDERLANDS
• Zie tevens de bij de Bluetooth adapter en Bluetooth apparatuur geleverde handleidingen.
• Zie de lijst (in de doos bijgeleverd) voor het controleren van de landen waar u de Bluetooth® functie mag gebruiken.
Voor in gebruik name van Bluetooth apparatuur via dit toestel (“BT-PHONE” en “BT-AUDIO”), moet u eerst een Bluetooth draadloze verbinding tussen dit toestel en de apparatuur maken.
• Nadat eenmaal een verbinding is gemaakt, blijft deze in het toestel geregistreerd, ook wanneer u het toestel terugstelt. U kunt in totaal maximaal vijf apparaten registreren.
• Voor iedere bron (“BT-PHONE” en “BT-AUDIO”) kan echter tegelijkertijd één apparaat worden verbonden.
Registreren van Bluetooth
apparatuur
Methodes voor registreren (koppelen)
Gebruik een van de volgende onderdelen van het Bluetooth menu om een apparaat te registreren en met dit toestel te verbinden.
• Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO” als bron voor gebruik van het Bluetooth menu.
Open Zorg dat het toestel gereed is voor een
nieuwe Bluetooth verbinding. De verbinding wordt gemaakt door het Bluetooth apparaat te bedienen.
Search Zorg dat het toestel gereed is voor een
nieuwe Bluetooth verbinding. De verbinding wordt gemaakt door dit toestel te bedienen.
• Met het voorgaande scherm terugkeren door een druk op cijfertoets 3.
op het display getoond, kunt u naar
Registeren met gebruik van “Open”
Voorbereiding: Bedien het apparaat om de Bluetooth
functie te activeren.
1 Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO”.
2 Kies “NEW”.
3 Oproepen van het instelmenu.
4 Kies “Open”.
5 Voer een PIN-code (persoonlijk
identificatienummer) voor het toestel in.
• U kunt ieder gewenst nummer invoeren (1­cijferig t/m 16-cijferig). [Basisinstelling: 0000]
• Voor het invoeren van een PIN-code met minder dan 4-cijfers, moet u eerst op cijfertoets 5 ( ) drukken om de oorspronkelijk PIN­code (0000) te wissen.
* Bepaalde apparaten hebben hun eigen PIN-code.
Voer de gespecificeerde PIN-code voor het toestel in.
1 Verplaatsen naar de volgende (of voorgaande)
nummerpositie.
14
2 Kiezen van een nummer of spatie.
2 Kies het apparaat dat u wilt verbinden.
3 Herhaal stappen 1 en 2 totdat de gehele
PIN-code is ingevoerd.
4 Bevestig de invoer.
“Open...” knippert op het display.
6 Gebruik het Bluetooth apparaat voor het
opzoeken en om een verbinding te maken.
Nadat het apparaat eenmaal is verbonden, voert
u dezelfde PIN-code als zojuist voor het toestel ingevoerd in. “Connected (en de naam van het apparaat)” verschijnt op het display.
De verbinding is nu gemaakt en u kunt het
apparaat via dit toestel gebruiken.
Het apparaat blijft geregistreerd, ook nadat u het apparaat heeft ontkoppeld. Gebruik “Connect” (Verbinding) (of activeer “Auto Connect”) om hetzelfde apparaat de volgende keer te verbinden. (Zie het volgende gedeelte en bladzijde 33.)
Aansluiten van apparatuur
Voer stappen 1 – 3 van bladzijde 14 uit en vervolgens...
1 • Kies “Search” voor het opzoeken van
beschikbare apparatuur.
Het toestel zoekt beschikbare apparatuur en
toont deze in een lijst.
“Device Not Found” verschijnt indien er geen
beschikbare apparatuur is gevonden.
• Kies “Special” om een speciaal apparaat
aan te sluiten.
Het toestel toont een lijst met de vastgelegde
apparaten.
3 • Voor beschikbare apparatuur...
1 Voer de gespecificeerde PIN-code van het
apparaat in het toestel in.
Zie de bij het apparaat geleverde handleiding
voor het controleren van de PIN-code.
2 Gebruik het Bluetooth apparaat om een
verbinding te maken.
De verbinding is nu gemaakt en u kunt het
apparaat via dit toestel gebruiken.
Voor een speciaal apparaat...
Gebruik “Open” of “Search” om te verbinden.
Aansluiten/ontkoppelen/wissen van een geregistreerd apparaat
1 Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO”.
2 Kies het geregistreerde apparaat dat u wilt
verbinden/ontkoppelen/wissen.
3 Oproepen van het instelmenu.
4 • Kies “Connect” of “Disconnect” om
respectievelijk het gekozen apparaat te verbinden/ontkoppelen.
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
EXTERNE APPARATUUR
15
• Kies “Delete” en bevestig vervolgens uw keuze.
NEDERLANDS
U kunt bepalen of een Bluetooth apparaat automatisch moet worden verbonden wanneer het toestel wordt ingeschakeld. (Zie “Auto Connect” op bladzijde 33.)
Druk op cijfertoets 3 om “No” te kiezen of ga terug naar het voorgaande scherm.
Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon
1
2
3
Indien een gesprek binnekomt...
De bron verandert automatisch naar “BT-PHONE”.
Indien “Auto Answer” is geactiveerd...
Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek automatisch, zie bladzijde 33.
• Indien “Auto Answer” is uitgeschakeld, moet u op een willekeurige toets (uitgezonderd / regelschijf) drukken om het binnenkomende gesprek te beantwoorden.
Kies “BT-PHONE”.
Roep het Bluetooth menu op.
Maak een verbinding met een apparaat en telefoneer vervolgens (of
maak instellingen met gebruik van het Bluetooth menu).
Bij ontvangst van een SMS....
Indien de mobiele telefoon voor SMS (Short Message Service) geschikt is en “Message Info” op “Auto” gesteld is (zie bladzijde 33), geeft het toestel een beltoon en verschijnt “Received Message” op het display zodat u weet dat u een boodschap heeft.
Beëindigen van het gesprek
Houd een willekeurige toets (uitgezonderd regelschijf) even ingedrukt.
• U kunt het volume van de microfoon instellen (zie bladzijde 33).
16
/
Bellen
U kunt bellen met gebruik van een van de onderdelen van het Dial menu.
• Met op het display getoond, kunt u naar het voorgaande scherm terugkeren door een druk op cijfertoets 3.
1 Kies “BT-PHONE”.
2 Oproepen van het instelmenu.
* Wordt uitsluitend getoond wanneer uw
mobiele telefoon deze functies heeft.
– Verstuur het telefoonboek van de mobiele
telefoon naar dit toestel indien het niet wordt getoond. (Zie de bij uw mobiele telefoon geleverde gebruiksaanwijzing.)
– Met bepaalde mobiele telefoons, wordt
het telefoonboek-geheugen automatisch overgedragen.
5 Kies de naam/het telefoonnummer van de
persoon die u wilt opbellen.
NEDERLANDS
3 Kies “Dial Menu”.
4 Kies de methode voor het bellen.
Redial *: Toont de lijst met gebelde
telefoonnummers. Ga naar de volgende stap.
Received *: Toont de lijst met ontvangen
gesprekken. Ga naar de volgende stap.
Phonebook *: Toont het telefoonboek van
de verbonden mobiele telefoon. Ga naar de volgende stap.
Missed *: Toont de lijst met gemiste gesprekken.
Ga naar de volgende stap.
Number: Toont het scherm voor het invoeren
van telefoonnummers. Zie “Invoeren van het telefoonnummer” hier rechts.
Voice Dial (Alleen indien de verbonden mobiele
telefoon het stemherkenningssysteem heeft): Zeg de naam van de persoon (geregistreerde woorden) die u wilt opbellen.
Invoeren van het telefoonnummer
Kiezen van een nummer.
Verplaatsen van de invoerpositie.
Bevestig de invoer.
Vervolg op de volgende bladzijde
EXTERNE APPARATUUR
17
Gebruik van stemcommando
1 “Say...” verschijnt op het display.
2 Zeg de naam van de persoon (geregistreerde
NEDERLANDS
woorden) die u wilt opbellen.
• U kunt stemcommando’s tevens via het Dial menu geven. Kies “Voice Dial” van het Dial menu.
• Indien uw mobiele telefoon geen stemherkenningssysteem heeft, verschijnt “Error” op het display.
Vastleggen van het telefoonnummer
U kunt maximaal zes telefoonnummers vastleggen.
• Met op het display getoond, kunt u naar het voorgaande scherm terugkeren door een druk op cijfertoets 3.
2 Kies een telefoonnummer.
U kunt tevens een nieuw, vast te leggen telefoonnummer invoeren (zie tevens “Invoeren van het telefoonnummer” op bladzijde 17).
3 Kies een voorkeurnummer voor het
vastleggen.
Bellen van een voorkeurnummer
Tijdens Bluetooth telefoon...
1 Toon het vast te leggen telefoonnummer
met gebruik van een van de onderdelen van “Dial Menu”.
Gebruik van de Bluetooth audiospeler
• De bediening en display-aanduidingen verschillen afhankelijk van de verbonden audiospeler.
Kies “BT-AUDIO”.
Indien de weergave niet automatisch wordt gestart, moet u de weergave starten door de Bluetooth audiospeler te bedienen.
18
Achterwaarts verspringen/voorwaarts verspringen
Starten/pauzeren van de weergave
Invoeren van instelmenu (Apparatuurlijst)
• Zie tevens bladzijden 15 en 16 voor het verbinden/ ontkoppelen/wissen van geregistreerde apparatuur.
Bluetooth informatie:
Indien u meer informatie over Bluetooth wilt, ga dan naar de volgende JVC website: <http://www. jvc-victor.co.jp/english/car/>.
Luisteren naar de CD-wisselaar
Gebruik bij voorkeur de JVC MP3-compatibele CD-wisselaar met deze receiver. U kunt een CD-wisselaar met de CD­wisselaaraansluiting op het achterpaneel van het toestel verbinden.
• U kunt een normale CD’s (inclusief een CD-tekst) en MP3-disc afspelen.
Voorbereiding: Zie bladzijde 30 en controleer dat “Changer” als externe ingangsinstelling is gekozen.
1
2
Kies “CD-CH”.
Kies de af te spelen disc.
[Druk op] Voor het kiezen van discnummer 1 – 6. [Houd ingedrukt] Voor het kiezen van discnummer 7 – 12.
NEDERLANDS
[Druk op] Kiezen van een fragment
* Door een van de toetsen even ingedrukt te houden,
wordt de disclijst getoond (zie bladzijde 12).
[Houd ingedrukt] Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment
MP3: Kiezen van mappen
*
Kiezen van een disc/map/fragment van de lijst
Zie “Kiezen van een map/fragment van de lijst (alleen voor MP3/WMA bestand)” op bladzijde 12. Kies “Disc” in stap 3 om de disclijst van de CD-wisselaar te tonen.
Druk op M MODE en vervolgens op de volgende toetsen
..
om.
Verspringen van 10 fragmenten MP3: Binnen dezelfde map
Repeat Track:
Herhalen van het huidige fragment
Repeat Folder:
MP3: Herhalen van alle fragmenten
• U kunt de weergavefunctie tevens annuleren door “Off” te kiezen of op cijfertoets 4 ( drukken.
in de huidige map
Repeat Disc:
Herhalen van alle fragmenten van de
huidige disc
Random Folder:
MP3: Willekeurige weergave van
alle fragmenten in de huidige map, en vervolgens de fragmenten van de volgende map
Random Disc:
Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de huidige disc
Random All:
Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de discs in het magazijn
EXTERNE APPARATUUR
) te
19
Luisteren naar de iPod
U kunt de muziek van een Apple iPod afspelen door: – Deze via de bij de iPod geleverde USB-kabel met de USB ingangsaansluiting op het bedieningspaneel te verbinden. – Deze via de Interface-adapter voor iPod—KS-PD100 (los verkrijgbaar) met de CD-wisselaaraansluiting op het
achterpaneel van dit toestel te verbinden.
NEDERLANDS
Voorbereiding: Zie bladzijde 30 en controleer dat “Changer” als externe ingangsinstelling is gekozen.
• U kunt de weergave met het toestel regelen.
Door de iPod te ontkoppelen, wordt de weergave gestopt. Druk op SOURCE om een andere weergavebron te beluisteren.
• Zie tevens de bij uw iPod geleverde handleiding voor details.
Let op:
• Gebruik de iPod niet indien het veilig rijden zou kunnen worden gehinderd.
• Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak derhalve een back-up van belangrijke data.
1
2
3
Verbind uw iPod met de USB ingangsaansluiting of via de KS-PD100.
De weergave start automatisch vanaf het hiervoor gepauzeerde punt.
• Druk indien een iPod is aangesloten op SOURCE om “USB-iPod” of “iPod” als weergavebron te kiezen.
Kiezen van een fragment.
Stel het volume en geluid als gewenst in. (Zie bladzijden 26 en 27).
Weergavebediening met het toestel
Toets Voor een iPod die via de KS-PD100 is
aangesloten
[Druk op] Naar volgende of voorgaande
fragment
[Houd ingedrukt] Snel-voorwaarts of
achterwaarts in het fragment tijdens weergave
[Druk op] Oproepen van het hoofdmenu
door een druk op 5. Pauzeren/ voortzetten van de weergave door een druk op .
[Druk op]
Voor een iPod die met de USB ingangsaansluiting is verbonden
[Druk op] Naar volgende of
voorgaande fragment
[Houd ingedrukt] Snel-voorwaarts of
achterwaarts in het fragment tijdens weergave
[Houd ingedrukt] Oproepen van het hoofdmenu [Druk op] Naar het top-menu van “Playlists”,
“Artists”, “Albums”, “Songs”, “Podcasts”, “Genres”, “Composers” of “Audiobooks” in het hoofdmenu.
• Door een druk op de cijfertoetsen (1 – 6) of 1 (7) en 2 (8) even ingedrukt te houden, kunt u tevens de vastgelegde topmenu’s oproepen.
Pauzeren/hervatten van de weergave.
20
Kiezen van een fragment van het menu
Nummer
Bediening
Roep het
1
hoofdmenu op.
Kies het gewenste
2
menu.
Bevestig de keuze.
3
Voor een iPod die via de KS-PD100 is aangesloten
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô
Composers
• Houd 4 /¢ ingedrukt om snel te verspringen tijdens het opzoeken van liedjes in het hoofdmenu.
• De weergave start automatisch indien u een fragment heeft gekozen.
• Indien het gekozen onderdeel een andere laag heeft, gaat u nu naar die laag. Herhaal stappen 2 en 3 totdat het gewenste fragment wordt weergegeven.
Voor een iPod die met de USB ingangsaansluiting is verbonden
Playlists Ô Artists Ô Albums
Ô Songs Ô Podcasts Ô Genres Ô Composers Ô Audiobooks
• Door ¢ in te drukken, wordt de weergave van het gekozen onderdeel direct gestart.
• Door 4 in te drukken, kunt u naar het voorgaande menu terugkeren.
• Houd 5/ingedrukt om snel te verspringen in iedere laag van het hoofdmenu.
NEDERLANDS
Druk op M MODE en vervolgens op de volgende toetsen om...
Repeat One:
Hetzelfde als “Herhaal Eén”.
Repeat All:
* Functioneert alleen indien u “All Albums” of “All” in
“Albums” van het hoofdmenu heeft gekozen.
Hetzelfde als “Herhaal Alle”.
Repeat Off:
Geannuleerd.
Random Album *:
Hetzelfde als “Shuffle Albums”.
Random Song:
Hetzelfde als “Shuffle Nummers”.
Random Off:
Geannuleerd.
De menukeuzefunctie wordt geannuleerd:
• Indien er geen bediening wordt uitgevoerd gedurende ongeveer:
– 5 seconden voor een iPod die via de KS-PD100 is
aangesloten.
– 15 seconden voor een iPod die met de USB
ingangsaansluiting is verbonden.
• Wanneer u een gekozen fragment bevestigt.
EXTERNE APPARATUUR
21
Luisteren naar de DAB-tuner
Alvorens gebruik, moet u de JVC DAB-tuner—KT-DB1000 (los verkrijgbaar) met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van dit toestel verbinden.
NEDERLANDS
Voorbereiding: Zie bladzijde 30 en controleer dat “Changer” als externe ingangsinstelling is gekozen.
1
2
3
4
Kies “DAB”.
Kiezen van de golfband.
Opzoeken van een ensemble.
Handmatig zoeken: Houd een van de toetsen ingedrukt totdat “M” op het display knippert en druk vervolgens herhaaldelijk op de toets.
Kies een service (primaire of secundaire) die u wilt beluisteren.
Indien het geluid van de omgeving
storend is
Bepaalde services leveren met de normale programmasignalen ook signalen voor het regelen van het dynamisch bereik (DRC). Met DRC worden de geluiden van laag niveau versterkt zodat het geluid duidelijker klinkt.
1
2
Kies een van de DRC-signaalniveaus (1, 2 of 3).
• Het effect wordt sterker naarmate u een hoger nummer kiest.
22
3 Stoppen van het instellen.
verschijnt op het display.
licht alleen op indien DRC-signalen worden ontvangen van de service waarop is afgestemd.
Vastleggen van DAB-services in
het geheugen
U kunt 6 DAB-services (primaire) voor iedere golfband vastleggen.
• Indien op het display wordt getoond, kunt u naar het voorgaande display terugkeren door op cijfertoets 3 te drukken.
• Wanneer / op het display wordt getoond, kunt u naar de andere lijsten gaan door herhaaldelijk op cijfertoets 5 of 6 te drukken.
Bijv.:
Vastleggen van een ensemble (primaire service) onder voorkeurnummer 4 van de DAB 1-golfband.
Gebruik van de cijfertoetsen
1
2 Kies een ensemble (primaire service).
Luisteren naar een
voorkeurservice uit de voorkeurservicelijst
1 Roep de voorkeurservicelijst op en kies
vervolgens de gewenste vastgelegde DAB­service.
NEDERLANDS
3
Gebruik van de voorkeurservicelijst
Voorkeurnummer “P4” verschijnt op het display.
1 Volg stappen 1 en 2 hierboven.
• Houd 5 / ingedrukt om de voorkeurservicelijst te tonen (ga naar stap 4).
2
3 Roep de voorkeurservicelijst op.
4 Kies het voorkeurnummer waaronder u het
wilt vastleggen.
5 Leg de service vast.
2 Ga naar de gewenste DAB-service.
Gebruik van standbyontvangst
U kunt drie verschillende standby-ontvangstfuncties gebruiken.
• Weg-en verkeersinformatie standbyontvangst—TA­standbyontvangst
• Mededelingen-standbyontvangst
• PTY-standbyontvangst
Activeren/annuleren van TA/PTY­standbyontvangst
• De bedieningen zijn exact hetzelfde als beschreven op bladzijden 9 en 10 voor FM RDS-zenders.
• U kunt PTY-codes niet afzonderlijk voor de DAB-tuner en FM-tuner vastleggen.
Mededelingen-standby
Met standbyontvangst van medelingen kan tijdelijk naar uw favoriete service (mededelingentype) worden overgeschakeld.
Activeren van mededelingen-standbyontvangst en kiezen van het mededelingentype
1
Voorkeurnummer “P4” verschijnt op het display.
Vervolg op de volgende bladzijde
EXTERNE APPARATUUR
23
2 Activeer mededelingen- standbyontvangst.
Toon het huidige gekozen mededelingentype.
Mededelingentypes
Travel, Warning, News, Weather, Event, Special, Rad Inf (Radio Information), Sports, Finance
NEDERLANDS
3 Kies een mededelingentype.
4 Stoppen van het instellen.
licht op of knippert op het display.
• Mededelingen-standbyontvangst is geactiveerd indien oplicht.
• Mededelingen-standbyontvangst is nog niet geactiveerd indien
Voor het activeren, moet u op een andere
service afstemmen die wel de vereiste signalen levert. opgelicht.
Voor het annuleren van de Mededelingen­standbyontvangst
Kies “Announce Off” in stap 2.
dooft.
Tonen van informatie van het dynamisch labelsegment (DLS)
Tijdens het luisteren naar een ensemble dat DLS levert....
stopt te knipperen en blijft continu
knippert.
Volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van alternatieve frequentie (DAB AF)
U kunt hetzelfde programma blijven beluisteren door de ontvangst van alternatieve frequentie te activeren.
Tijdens ontvangst van een DAB-service: Wanneer u in een gebied rijdt waar een service niet
meer kan worden ontvangen, stemt deze receiver automatisch op een ander ensemble of FM RDS­zender af die hetzelfde programma uitzendt.
Tijdens ontvangst van een FM RDS-zender: Wanneer u in een gebied rijdt waar een DAB-service
hetzelfde programma als de FM RDS-zender uitzendt, stemt de receiver automatisch op die DAB-service af.
Bij het verlaten van de fabriek is de ontvangst van alternatieve frequentie geactiveerd. Voor het annuleren van alternatieve ontvangst, zie bladzijde 30.
Licht op wanneer een service wordt ontvangen die het Dynamisch Label Segment (DLS)—DAB-radiotekst levert.
• Het DLS-display wordt tijdelijk uitgeschakeld bij bediening van het toestel.
24
Luisteren naar andere externe apparatuur
U kunt een extern component verbinden met:
• De CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van dit toestel is geschikt voor gebruik met de volgende adapters: – Lijningangsadapter, KS-U57AUX ingangsadapter, KS-U58 Voorbereiding: Zie bladzijde 30 en controleer dat “Ext Input” als externe ingangsinstelling is gekozen.
• De AUX (auxiliary) ingangsaansluiting op het bedieningspaneel.
1
2
3
Kies “EXT IN” of “AUX IN”.
Schakel het aangesloten component in en start de weergave van de bron.
Instellen van het volume.
NEDERLANDS
4
Verbinden van een extern component met de AUX ingangsaansluiting
Stel het geluid naar wens in (zie bladzijden 26 t/m 27).
3,5 mm stereo ministekker (niet bijgeleverd)
EXTERNE APPARATUUR
Draagbare audiospeler,
enz.
25
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie
U kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde geluidsfunctie kiezen (iEQ: Intelligente Equalizer).
1
NEDERLANDS
2
3
Vastgelegde waardes voor iedere geluidsfunctie
Geluidsfunctie
Freq. Niveau Q Freq. Niveau Q Freq. Niveau Q
USER 60 Hz 00 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz 00
ROCK 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +02
CLASSIC 80 Hz +01 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
POPS 100 Hz +02 Q1.25 1.0 kHz +01 Q1.25 10.0 kHz +02
HIP HOP 60 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01
JAZZ 80 Hz +03 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
Freq.: Frequentie Q: Q-helling
Oproepen van het instelmenu.
Kies “EQ”.
Kies een geluidsfunctie.
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
Vastgelegde waarde
Lage tonen Mid (midden-bereik) Hoge tonen
Instellen van het geluid
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen.
• Met op het display getoond, kunt u naar het voorgaande scherm terugkeren door een druk op cijfertoets 3 of 6.
1
2
• Zie hierboven voor de “EQ” instelling.
* Wordt alleen getoond wanneer “L/O Mode” op
“Woofer” is gesteld (zie bladzijde 30).
26
3 Stel het gekozen onderdeel in.
A Fad/Bal (Fader/Balans) 1 Druk op cijfertoets 1 ( ) om naar
de instelling voor “Fad/Bal” te gaan.
2 Stel het balans van de luidsprekers in door
een druk op:
5 / ∞: voor het balans tussen de voor-en
achterluidsprekers. [F6 t/m R6]
4 /¢ : voor het balans
tussen de linker-en rechterluidsprekers. [L6 t/m R6]
B Subwoofer
1 Druk op cijfertoets 1 ( ) om naar de
2 Gebruik 4 /¢ om een
• OFF: Alle signalen worden naar de
• 80Hz: Frequenties hoger dan 80 Hz
• 120Hz: Frequenties hoger dan 120 Hz
• 160Hz: Frequenties hoger dan 160 Hz
4 Druk op cijfertoets 1 ( ) om de
Draai de regelschijf om het ingangsniveau voor
Stel het ingangsniveau in overeenstemming met
• Kies alvorens de instelling te maken eerst de
instelling voor “Subwoofer” te gaan.
drempelfrequentie voor de subwoofer te kiezen.
subwoofer gestuurd.
worden niet naar de subwoofer gestuurd.
worden niet naar de subwoofer gestuurd.
worden niet naar de subwoofer gestuurd.
3 Draai de regelschijf om het uitgangsniveau
van de subwoofer in te stellen. [0 t/m 8]
subwooferfase te kiezen. [0deg (normaal) of 180deg (tegengesteld)]
C VolAdjust, [–5 t/m +5]
iedere bron (uitgezonderd FM) in te stellen.
het FM-geluidsniveau in.
gewenste bron.
D Loudness, [Off of On]
Verdraai de regelschijf om “Off” of “On” te kiezen. Met “On” gekozen, worden de lage en hoge frequenties versterkt voor weergave van een goed-gebalanceerd geluid bij een laag volume.
4 Stoppen van het instellen.
2 Kies een geluidsfunctie.
3 Kies een frequentiebereik.
4 Stel de geluidselementen voor het gekozen
frequentiebereik in.
1 Gebruik 5 / ∞ voor het instellen van het niveau. 2 Druk op cijfertoets 5 ( ) en draai
vervolgens de bedieningsschijf om de frequentie te kiezen.
3 Druk op cijfertoets 5 ( ) en verdraai
vervolgens de regelschijf om de helling (Q) te kiezen.
Geluids-
elementen
Frequentie 60 Hz
Niveau –6 t/m +6–6 t/m +6–6 t/m +6
Q (Q-helling) Q1.0
Bereik/kiesbare onderdelen
Laag Midden Hoog
100 Hz 200 Hz
Q1.25 Q1.5 Q2.0
80 Hz
500 Hz
1 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
Q0.5 Q0.75 Q1.0 Q1.25
10 kHz
12.5 kHz 15 kHz
17.5 kHz
Fix (Vastgesteld)
5 Herhaal stappen 3 en 4 voor het instellen van
de andere frequentiebanden.
NEDERLANDS
Vastleggen van uw eigen
geluidsfuncties
U kunt de geluidsfuncties veranderen en de door u gemaakte instellingen in het geheugen vastleggen.
• Met op het display getoond, kunt u naar het voorgaande scherm terugkeren door een druk op cijfertoets 6.
1
6 Leg de instellingen vast.
27INSTELLINGEN
Algemene instellingen — PSM
U kunt de PSM (Preferred Setting Mode) onderdelen van de lijst hieronder en op bladzijden 29 – 31 instellen.
1 Voer de PSM-instellingen in.
NEDERLANDS
4 Stel het gekozen PSM-onderdeel in.
2 Kies een PSM-onderdeel.
5 Herhaal stappen 2 – 4 voor het instellen van
andere PSM-onderdelen indien nodig.
Tonen van overige onderdelen
6 Voltooi de procedure.
3 Kies een PSM-onderdeel.
Door herhaaldelijk op een van de toetsen te
drukken, kunt u tevens naar een onderdeel van een andere categorie gaan.
Categorie
1
*
Aanduiding Onderdeel
Demo
Displaydemonstratie
MOV (film)
LevelMeter
Audioniveaumeter
Clock Disp*
Klokdisplay
CLOCK
Indien de stroom niet wordt onderbroken door de contactsleutel van uw auto naar de uit-stand te draaien, dient u
“Off” te kiezen zodat de auto-accu niet onnodig wordt uitgeput.
1
( : Basisinstelling)
On
Off
Meter 1
Meter 2
On
Off
Instelling, [referentiebladzijde]
: De displaydemonstratie wordt automatisch geactiveerd
indien u gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert, [4].
: Geannuleerd.
: Kies een van de verschillende niveaumeterpatronen.
• Druk op DISP om de gekozen niveaumeter te tonen.
: De kloktijd wordt op het display getoond wanneer de stroom
is uitgeschakeld.
: Annuleren; door op DISP te drukken wordt de tijd ongeveer
5 seconden op het display getoond wanneer de stroom is uitgeschakeld, [4].
28
Categorie
Aanduiding Onderdeel
Instelling, [referentiebladzijde]
( : Basisinstelling)
Clock Hr
Uurinstelling
0 – 23 (1 – 12AM/
: Basisinstelling: 0 (0:00AM), [4].
1 – 12PM)
Clock Min
00 – 59 : Basisinstelling: 00 (0:00AM), [4].
Minuutinstelling
24H/12H
CLOCK
Tijddisplayfunctie
Clock Adj
Instellen van de klok
Scroll *
Rollen van informatie
2
12Hours
24Hours
Auto
Off
Once
: Zie tevens bladzijde 4 voor het instellen.
: De ingebouwde klok wordt automatsich op basis van de CT
(kloktijd) data van het RDS-signaal ingesteld.
: Geannuleerd.
: Voor fragmentinformatie: de informatie wordt slechts
eenmaal rollend getoond.
Voor DAB-tekst: de gedetailleerde DAB-tekst wordt rollend
getoond.
• Auto
: Voor fragmentinformatie: het rollend tonen wordt herhaald
(met intervallen van 5 seconden).
Voor DAB-tekst: de gedetailleerde DAB-tekst wordt rollend
getoond.
• Off
: Voor fragmentinformatie: geannuleerd. Voor DAB-tekst: alleen de koppen worden getoond, indien
beschikbaar.
• Druk de DISP toets langer dan een seconde in om de informatie, ongeacht de instelling, rollend over het display te tonen.
Dimmer
Auto
Dimmer
Off
DISP (display)
On
Time Set
From – To *
Contrast
Contrast
LCD Type
3
1 – 8
Basisinstelling: 5
Auto
Display type
Positive
Negative
Tag
On
Tagdisplay
Off
2
*
Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond (of er verschijnt een blanco voor in de plaats).
: Het display wordt donker wanneer u de koplampen
inschakelt.
: Geannuleerd. : De verlichting van het display en de toetsen wordt
verzwakt.
: Stel de timer voor de dimmer in, [31]. Ieder uur – Ieder uur : Basisinstelling: 18 – 7.
: Stel het displaycontrast in zodat de aanduidingen helder en
goed leesbaar zijn.
: Het positieve patroon wordt overdag gebruikt*
negatieve patroon wordt ’s nachts gebruikt*
4
; het
4
. : Positief patroon voor display. : Negatief patroon voor display.
: Toont de tag tijdens weergave van MP3/WMA/WAV-
fragmenten.
: Geannuleerd.
*3 Alleen instelbaar indien “Dimmer” op “Time Set” is gesteld. *4 Afhankelijk van de “Dimmer” instelling.
Vervolg op de volgende bladzijde
NEDERLANDS
29INSTELLINGEN
Categorie
Aanduiding Onderdeel
Instelling, [referentiebladzijde]
( : Basisinstelling)
AF-Regn’l
Alternatieve
NEDERLANDS
frequentie/ regionalisatie ontvangst
AF
• AF REG
: Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt
het toestel naar een andere zender of service over (het programma kan van het huidige ontvangen programma verschillen), [10].
: Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt
het toestel naar een andere zender die hetzelfde programma uitzendt over.
TA Volume
Volume voor verkeersinformatie
P-Search
TUNER
Programmazoeken
IF Band
Intermediare frequentieband
• Off
Volume 0 – Volume 30
Volume 0 – Volume 50 *
On
Off
Auto
Wide
: Geannuleerd (niet kiesbaar indien “DAB AF” op “On” is gesteld).
: Basisinstelling: Volume 15
5
: Programmazoeken wordt geactiveerd, [10] : Geannuleerd.
: Verhoogt de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in de
buurt liggende zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect gaat mogelijk verloren.)
: Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende zenders maar de
geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-effect blijf behouden.
6
DAB AF *
Ontvangst van alternatieve
On
Off
: Zoekt naar DAB-services en FM RDS-zenders om het programma
te blijven volgen, [24].
: Geannuleerd.
frequenties
Ext Input *
Externe ingang
Telephone
Telefoondemping
7
Changer
• Ext In
Muting1/ Muting2
• Off
: Voor gebruik van een JVC CD-wisselaar, [19], JVC DAB-tuner,
[22] of een Apple iPod, [20].
: Voor het gebruik van een ander extern component, [25].
: Kies de instelling waarmee het geluid wordt gedempt tijdens
gebruik van een mobiele telefoon.
: Geannuleerd.
• Pauzeren/dempen van het weergavegeluid wanneer de telefoondemping is geactiveerd.
AudioBooks *
AUDIO
Snelheidsregeling van “Audiobook”
8
Normal
Faster
• Slower
: U kunt de weergavesnelheid van het “Audiobook”
geluidsbestand in de iPod kiezen.
• De eerst gekozen onderdelen zijn afhankelijk van de instellingen van uw iPod.
L/O Mode
Lijnuitgangsfunctie
Rear
: Kies indien de REAR LINE OUT aansluitingen worden gebruikt
voor het verbinden van achterluidsprekers (via een externe versterker).
:
Woofer
*5 Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
6
Wordt uitsluitend getoond indien een DAB-tuner is aangesloten.
*
7
*
Wordt alleen getoond indien een van de volgende bronnen is gekozen—TUNER, DAB, CD, USB of Bluetooth.
Kies indien de REAR LINE OUT aansluitingen worden gebruikt voor het verbinden van een subwoofer (via een externe versterker).
*8 Wordt alleen getoond wanneer een iPod is verbonden met de USB ingangsaansluiting en de weergave via het toestel
wordt geregeld.
30
Categorie
9
*
Aanduiding Onderdeel
Amp Gain
Versterking voor versterker
AUDIO
Color Sel
Kleurselectie
Color Set
Instellen van de kleur
COLOR
Red (Rood) Green (Groen) Blue (Blauw)
Key Illum
Verlichtingsschakelaar
Afhankelijk van de “Dimmer” instelling.
( : Basisinstelling)
High PWR
Low PWR
Basisinstelling: All Source;
Color: Zwak
Day Color NightColor
00 — 11 00 — 11 00 — 11
Red
Green
Instelling, [referentiebladzijde]
: Volume 00 – Volume 50 : Volume 00 – Volume 30 (Kies indien het maximale
vermogen van iedere luidspreker minder dan 50 W is, zodat de luidsprekers niet wordt overbelast.)
: Kies uw favoriete kleur voor het display voor iedere bron
(of voor alle bronnen), [31, 32].
: Maak uw eigen kleuren en kies deze als displaykleur, [32]. : Gebruikerskleur overdag* : Gebruikerskleur ’s nachts*
: Basisinstelling: Day Color: 07, NightColor: 05 : Basisinstelling: Day Color: 07, NightColor: 05 : Basisinstelling: Day Color: 07, NightColor: 05
: U kunt de gewenste verlichting voor de toetsen kiezen.
9
.
9
.
NEDERLANDS
Instellen van de tijd voor de dimmer
• Met op het display getoond, kunt u naar het voorgaande scherm terugkeren door een druk op cijfertoets 3.
1 Volg stappen 1 t/m 3 op bladzijde 28.
• Kies “DISP” in stap 2.
• Kies “Dimmer” in stap 3.
2 Kies “Time Set”.
3 Stel de starttijd voor de dimmer in.
1 Draai de regelschijf om de tijd voor de dimmer
in te stellen.
2 Druk op ¢ om “To” te kiezen. Draai
vervolgens de regelschijf om de tijd voor de dimmer in te stellen.
4 Stoppen van het instellen.
Veranderen van de displaykleur
U kunt uw favoriete displaykleur voor iedere bron apart (of voor alle bronnen) kiezen.
• Met op het display getoond, kunt u naar het voorgaande scherm terugkeren door een druk op cijfertoets 3 of 6.
Veranderen van de displaykleur
1 Volg stappen 1 t/m 3 op bladzijde 28.
• Kies “COLOR” in stap 2.
• Kies “Color Sel” in stap 3.
Vervolg op de volgende bladzijde
31INSTELLINGEN
2
3 Voor het kiezen van de bron.
NEDERLANDS
Zelf samenstellen van een kleur—User Color
U kunt uw eigen kleuren samenstellen—“Day Color” of “NightColor”.
1 Volg stappen 1 t/m 3 op bladzijde 28.
• Kies “COLOR” in stap 2.
• Kies “Color Set” in stap 3.
1
All Source *
Ext In *
Ô iPod *
BT Audio*3 Ô (terug naar het begin)
*1 Met “All Source” gekozen, kunt u dezelfde kleur
*2 Afhankelijk van de “Ext Input” instelling, zie
*3 Verschijnt uitsluitend wanneer het
Ô CD Ô Changer *3 (of
2
) Ô USB *3 Ô FM Ô AM Ô DAB *3
3
Ô Aux In Ô BT Phone*3 Ô
voor alle bronnen gebruiken.
bladzijde 30.
overeenkomende component is aangesloten.
4 Kies een kleur.
Pale Ô Aqua Ô Sky Ô Sea Ô Leaves
Ô Grass Ô Apple Ô Rose Ô Amber Ô
Honey
Ô Violet Ô Grape Ô Every *
User *5 Ô (terug naar het begin)
4
De kleur verandert iedere 2 seconden.
* *5 De door u samegestelde kleuren—“Day Color”
(Kleur voor overdag) en “NightColor” (kleur voor ‘s avonds) worden gebruikt (zie de rechterkolom voor details).
4
Ô
5 Herhaal stappen 3 en 4 om de kleur
voor iedere afzonderlijke bron te kiezen (uitgezonderd wanneer u “All Source” heeft gekozen in stap 3).
2 Kies “Day Color” of “NightColor”.
3 Kies een primaire kleur.
4 Stel het niveau (00 t/m 11) van de gekozen
primaire kleur in.
5 Herhaal stappen 3 en 4 voor het instellen
van de overige primaire kleuren.
6 Stoppen van het instellen.
6 Stoppen van het instellen.
32
Bluetooth instellingen
U kunt de hier rechts getoonde instellingen naar wens maken.
• Met op het display getoond, kunt u naar het voorgaande scherm terugkeren door een druk op cijfertoets 3.
1 Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO”.
2 Roep het Bluetooth menu op.
3 Kies “Setting”.
4 Kies een in te stellen onderdeel.
1
*
Verschijnt uitsluitend wanneer een Bluetooth telefoon is verbonden.
*2 Verschijnt uitsluitend wanneer een
Bluetooth telefoon is verbonden en deze voor tekstboodschappen geschikt is.
*3 Bluetooth Audio: Toont uitsluitend “Version”.
5 Verander de instelling als gewenst.
Instelmenu ( : Basisinstelling)
Auto Connect Indien het toestel is ingeschakeld, wordt automatisch een verbinding gemaakt met...
Off: Geen Bluetooth apparaat. Last: Het laatst verbonden Bluetooth apparaat. Order: Het eerst gevonden, beschikbare
geregistreerde Bluetooth apparaat.
Auto Answer Alleen voor het apparaat dat voor “BT-PHONE” wordt aangesloten. On: Het toestel beantwoordt het
binnenkomende gesprek automatisch.
Off: Het toestel beantwoordt het
binnenkomende gesprek niet automatisch. Beantwoordt het binnenkomend gesprek handmatig.
Reject: Het toestel negeert alle binnenkomende
gesprekken.
Message Info Alleen voor het apparaat dat voor “BT-PHONE” wordt aangesloten. Auto: Het toestel geeft met een beltoon en de
“Received Message” aanduiding aan dat een boodschap is binnengekomen.
Manual: Het toestel informeert u niet dat een
boodschap is ontvangen.
MIC setting (microphone setting) Alleen voor het apparaat dat voor “BT-PHONE” wordt aangesloten. Voor het instellen van het volume van de ingebouwde microfoon, [LEVEL 01/02/03].
Versie De versies van de Bluetooth software en hardware worden getoond.
NEDERLANDS
33INSTELLINGEN
Meer over deze receiver
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
NEDERLANDS
• U kunt de stroom ook inschakelen door op SOURCE op de receiver te drukken. De weergave start tevens indien de bron gereed staat.
Uitschakelen van de stroom
• Indien u tijdens weergave van een fragment de stroom uitschakelt, zal later bij het weer inschakelen van de stroom de weergave vanaf het hiervoor gestopte punt worden voortgezet.
Algemeen
• De weergave stopt indien u tijdens het luisteren naar een disc van bron verandert.
Wanneer u de volgende keer “CD” als weergavebron
kiest, start de weergave vanaf het punt waar hiervoor werd gestopt.
• Na het uitwerpen van een disc of het verwijderen van USB-apparatuur, verschijnt “No Disc” of “No USB” en kunt u bepaalde toetsen niet meer gebruiken. Plaats een andere disc, bevestig USB-apparatuur of druk op SOURCE om een andere weergavebron te kiezen.
FM/AM/RDS
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken...
– Alle hiervoor vastgelegde zenders worden gewist
en de nieuwe zenders worden vastgelegd.
– De ontvangen zenders worden op volgorde vanaf
nummer 1 (laagste frequentie) t/m nummer 6 (hoogste frequentie) vastgelegd.
– Nadat SSM is uitgevoerd, wordt automatisch op de
onder nummer 1 vastgelegde zender afgestemd.
• Bij het handmatig vastleggen van een zender, wordt een hiervoor vastgelegde zender gewist indien u onder hetzelfde nummer de nieuwe zender vastlegt.
Bediening voor FM RDS
Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor een juiste werking twee soorten RDS-signalen vereist—PI (Programma-Identificatie) en AF (Alternatieve Frequentie). Ontvangst van netwerk-volgen werkt niet correct indien deze data niet juist worden ontvangen
• Indien tijdens TA-standbyontvangst verkeersinformatie wordt ontvangen, verandert het volumeniveau automatisch naar het hiervoor ingestelde niveau (TA Volume) indien het huidige volumeniveau lager is dan het hiervoor ingestelde niveau.
• Wanneer u ontvangst van alternatieve frequentie activeert (met AF gekozen), wordt tevens ontvangst van netwerk-volgen automatisch geactiveerd. Ontvangst van netwerk-volgen kan daarentegen niet worden uitgeschakeld zonder ontvangst van alternatieve frequentie uit te schakelen. (Zie bladzijde 30.)
• Ga naar <http://www.rds.org.uk> indien u meer over RDS wilt weten.
Bediening voor disc/USB
Waarschuwing voor weergave van een DualDisc
• De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen met de “Compact Disc Digital Audio” standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant met dit toestel wordt derhalve afgeraden.
Algemeen
• Deze receiver is ontworpen voor weergave van een CD/CD-tekst en CD-R (Opneembaar)/CD-RW (Herschrijfbaar) met het audio-CD (CD-DA), MP3­formaat en WMA-formaat.
• “Please Eject” verschijnt op het display indien een disc verkeerd om is geplaatst. Druk op OPEN en vervolgens op 0 om de disc te verwijderen.
• In deze gebruiksaanwijzing worden de woorden “fragment” en “bestand” afwisselend gebruikt.
• Tijdens versneld voorwaarts en achterwaarts met MP3/WMA/WAV bestanden, hoort u het geluid met onderbrekingen.
• Een bestand-/maplijst verschijnt mogelijk niet juist indien er te veel lagen en mappen werden gebruikt.
.
34
• Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden wordt verwijderd, wordt de disc automatisch weer in de lade getrokken ter bescherming tegen stof. De weergave start automatisch.
Afspelen van een CD-R of CD-RW
• Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of CD-RW’s.
• Dit toestel is uitsluitend geschikt voor weergave van bestanden van hetzelfde type dat als eerste werd herkend indien er zowel audio-CD (CD-DA) bestanden als MP3/WMA-bestanden op de disc zijn opgenomen.
• Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave overgeslagen.
• Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk niet met dit toestel worden afgespeeld vanwege de disckarakteristieken of de volgende redenen:
– De discs zijn vuil of hebben krassen. – Er is condens op de lens in het toestel gevormd. – De aftastlens in de receiver is vuil. – De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met de
“Packet Write” methode geschreven.
– De opname-omstandigheden waren niet juist
(missende data, enz.) of de disc zelf is defect (of heeft vlekken, krassen, of is krom, enz.).
• Een CD-RW heeft een langere afleestijd omdat de reflectie van een CD-RW lager dan de reflectie van een normale CD is.-
• Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s niet.
– Discs met stickers, labels of beschermstroken op
het oppervlak.
– Discs waarop labels direct met een inktjet-printer
kunnen worden gedrukt.
Gebruik van deze discs bij hoge temperaturen of een
hoge vochtigheidsgraad kan een onjuiste werking of beschadiging van het toestel als gevolg hebben.
Afspelen van een MP3/WMA-disc
• Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden met de <.mp3> of <.wma> (ongeacht de combinatie van hoofdletters en kleine letters) afspelen.
• Deze receiver kan de namen van albums, artiesten (zanger(es)) en de Tag (versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4) voor MP3-bestanden en WMA-bestanden tonen.
• Dit toestel kan slechts één-byte tekens tonen. Andere tekens kunnen niet juist worden getoond.
• Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden afspelen die aan de volgende voorwaarden voldoen:
MP3: – Bitwaarde: 8 kbps — 320 kbps – Bemonsteringsfrequentie: 48 kHz, 44,1 kHz,
32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz,
11,025 kHz, 8 kHz WMA: – Bitwaarde: 32 kbps — 192 kbps – Bemonsteringsfrequentie: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz – Discformaat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows lange bestandsnaam
• Het maximale aantal tekens voor namen van
bestanden/mappen verschilt afhankelijk van het gebruikte discformaat (inclusief 4 verlengingstekens
- <.mp3> of <.wma>). – ISO 9660 Level 1: maximaal 12 tekens – ISO 9660 Level 2: maximaal 31 tekens – Romeo *: maximaal 128 tekens – Joliet *: maximaal 64 tekens – Windows lange bestandsnaam *: maximaal 128
tekens
* De tussen haakjes aangegeven waarde is het maximale
aantal tekens voor namen van bestanden/mappen in geval het totaal aantal bestanden en mappen 271 of hoger is.
• Het toestel kan maximaal 512 bestanden, 200
mappen en 8 niveau’s herkennen.
• Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR
(variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Bij bestanden die met VBR zijn opgenomen is er een
verschil tussen de verstreken tijd die op het display wordt getoond en de werkelijke verstreken tijd. Het verschil wordt vooral merkbaar bij gebruik van de zoekfunctie.
• Deze receiver is niet geschikt voor de volgende
bestanden:
– MP3-bestanden die met het MP3i en MP3 PRO
formaat zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met een verkeerd formaat zijn
gecodeerd. – MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd. – WMA-bestanden die met het lossless, professional
en voice formaat zijn gecodeerd. – WMA-bestanden die niet op Windows Media ®
Audio zijn gebaseerd.
Vervolg op de volgende bladzijde
35REFERENTIES
NEDERLANDS
– WMA-bestanden die met DRM tegen kopiëren zijn
beschermd.
– Bestanden met data als AIFF, ATRAC3, enz.
• De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is niet constant.
Weergave van MP3/WMA/WAV-fragmenten
NEDERLANDS
van USB-apparatuur
• Door een USB-apparaat te verbinden, wordt de bron automatisch naar “USB” veranderd.
• Bij weergave van USB-apparatuur, is de weergavevolgorde mogelijk anders dan tijdens weergave met andere spelers.
• Bepaalde USB-apparatuur of bepaalde bestanden kunnen vanwege de karakteristieken of opname­omstandigheden mogelijk niet met dit toestel worden afgespeeld.
• Afhankelijk van de vorm van de USB-apparatuur en aansluitingen, kan bepaalde USB-apparatuur mogelijk niet juist worden bevestigd of kan geen goede verbinding worden gemaakt.
• Zie tevens de bij de USB-opslagapparatuur geleverde handleiding voor het aansluiten.
• Verbind tegelijkertijd slechts één USB­opslagapparaat met dit toestel. Gebruik geen USB­spoel.
• U kunt twee soorten USB-apparatuur met dit toestel verbinden—MTP-apparatuur en volume­opslagapparatuur.
Indien u MTP-apparatuur met “USB digital media
streaming” met dit toestel verbindt, kunt u WMA­DRM10 (Digital Right Management), via websites gedistribueerde bestanden met dit toestel afspelen.
• Dit toestel is compatibel met USB Full-Speed.
• “No File” verschijnt indien de aangesloten USB­apparatuur geen juiste bestanden heeft.
• Dit toestel kan ID3 Tag (Versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 en 2,4) voor MP3 en WMA/WAV Tag tonen.
• Deze receiver kan MP3/WMA/WAV-bestanden afspelen die aan de volgende voorwaarden voldoen:
MP3: – Bitwaarde: 32 kbps — 320 kbps (voor MPEG-1) 8 kbps — 160 kbps (voor MPEG-2) – Bemonsteringsfrequentie: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2)
36
WMA: – Bitwaarde: 5 kbps — 320 kbps – Bemonsteringsfrequentie: 8 kHz — 48 kHz – Kanaal: 1 kanaal/2 kanaal WAV:
– Bitwaarde: Lineair PCM met 705 kbps en 1 411 kbps – Bemonsteringsfrequentie: 44,1 kHz – Kanaal: 1 kanaal/2 kanaal
• Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3-
bestanden die met VBR (Variabele bitwaarde) zijn
opgenomen.
• Het maximale aantal tekens voor map- en
bestandsnamen is 25; 128 tekens voor MP3/WMA/
WAV Tag.
• Dit toestel kan in totaal 20 000 bestanden en 2 000
mappen (999 bestanden per map) herkennen. Het
display kan echter maximaal 9 999 mappen/besetanden
tonen.
• Het toestel herkent geen USB-opslagapparatuur
die een ander voltage dan 5 V heeft en de 500 mA
overschrijdt.
• USB-apparatuur met speciale functies, bijvoorbeeld
databeveiligingsfuncties, kan niet met dit toestel
worden gebruikt.
• Gebruik geen USB-apparatuur met 2 of meerdere
partities.
• Dit toestel herkent mogelijk USB-apparatuur niet
indien het via een USB-kaartlezer is verbonden.
• Het toestel kan op USB-apparatuur opgeslagen
bestanden mogelijk niet afspelen indien de
apparatuur via een USB-verlengsnoer is verbonden.
• Een juiste werking en stroomtoevoer via dit toestel
kan niet voor alle soorten USB-apparatuur worden
gegarandeerd.
Bluetooth bediening
Algemeen
• Voer tijdens het besturen van de auto geen
ingewikkelde bedieningen uit, zoals het bellen van
nummers, gebruik van het telefoonboek, etc. Parkeer de auto op een veilige plaats alvorens
dergelijke bedieningen uit te voeren.
• Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de
Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet
met dit toestel worden verbonden.
• Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde
Bluetooth apparatuur.
• De verbindingsconditie varieert mogelijk vanwege de
omgevingsomstandigheden.
• Het apparaat wordt ontkoppeld wanneer u dit toestel
uitschakelt.
verschijnt nadat de verbinding is gemaakt.
Verschijnt uitsluitend wanneer een Bluetooth telefoon is verbonden.
Verschijnt uitsluitend wanneer een Bluetooth audiospeler is verbonden.
Verschijnt wanneer een Bluetooth telefoon en Bluetooth audiospeler zijn verbonden.
Iconen voor type telefoon
Deze iconen tonen het type telefoon dat voor het apparaat is ingesteld:
: Mobiele telefoon
: Vaste lijn
(huistelefoon)
: Kantoor
: Algemeen
: Anders dan
hierboven
: Onbekend
Waarschuwingen voor Bluetooth bediening
Connection Error: Apparaat is geregistreerd maar verbinding wordt niet
gemaakt. Gebruik “Connect” om opnieuw een verbinding met het apparaat te maken. (Zie bladzijde 15.)
Error Voer de procedure nogmaals uit. Indien “Error” weer
wordt getoond, controleer dan of het apparaat voor de betreffende functie geschikt is.
Device Not Found Geen beschikbare Bluetooth apparatuur met “Search...”
gevonden.
Loading... Het toestel werkt het telefoonboek en/of de
tekstboodschappen bij.
Please Wait... Het toestel maakt voorbereiding voor gebruik van de
Bluetooth functie. Indien de mededeling niet verdwijnt, schakel het toestel dan even uit en weer in en verbind de apparatuur opnieuw (of stel het toestel terug).
Reset 08 Controleer de verbinding tussen de adapter en dit toestel.
DAB
• Alleen de primaire DAB-service kan worden vastgelegd, ook al probeert u een secundaire service vast te leggen. Dus ook wanneer u een secundaire service probeert vast te leggen, zal de primaire service worden vastgelegd.
• Een hiervoor vastgelegde DAB-service wordt gewist indien u onder hetzelfde voorkeurnummer een nieuwe DAB-service vastlegt.
iPod
• Bedienbare iPod (verbonden via....):
(A) KS-PD100: – iPod met dock-connector (3de generatie) – iPod met klikwiel (4de generatie) – iPod nano (1ste & 2de* – iPod mini (1ste generatie) – iPod video (5de generatie)* – iPod foto (B) USB ingangsaansluiting: – iPod nano (1ste & 2de generatie) – iPod video (5de generatie)
*1 Ontkoppel de hoofdtelefoon alvorens de iPod nano
met de interface-adapter te verbinden; u hoort anders namelijk geen geluid.
*2 U kunt geen videobestanden bekijken met het
“Videos” menu terwijl de iPod met de interface­adapter is verbonden.
• Update uw iPod naar de laatste software-versie alvorens deze met dit toestel te gebruiken.
– U kunt de software-versie van uw iPod controleren
bij “About” in het “Setting” menu van de iPod.
– Zie <http://www.apple.com> voor details
aangaande een update van uw iPod.
• De iPod wordt via dit toestel opgeladen terwijl het toestel is ingeschakeld.
• Indien een iPod met Video is aangesloten:
– Er worden geen videobeelden op het display van
de iPod of de externe monitor getoond (alleen het audiogedeelte wordt weergegeven).
– Videobestanden kunnen niet met het “Video”
menu worden doorlopen. (Indien u de iPod tijdens weergave of pauze van een videobestand aansluit, zal de functie voor het hervatten van de weergave niet werken.)
• Een iPod shuffle en iPhone kunnen niet met dit toestel worden gebruikt.
• U kunt de iPod via dit toestel bedienen indien “JVC” of “ “ op het display van de iPod verschijnt nadat de verbinding is gemaakt.
1
generatie)
2
Vervolg op de volgende bladzijde
37REFERENTIES
NEDERLANDS
• De volgorde van liedjes op het keuzemenu van dit toestel is mogelijk anders dan de volgorde van de iPod.
• Kies wanneer de weergave is gestopt een fragment van het keuzemenu of druk op BAND om hetzelfde fragment nogmaals af te spelen.
• De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist getoond:
NEDERLANDS
– Bepaalde tekens, bijvoorbeeld letters met
accenten, worden niet juist op het display getoond.
– Communicatie tussen de iPod en het toestel is
instabiel.
• Indien de tekstinformatie meer dan 16 tekens heeft, wordt de informatie rollend op het display getoond. Dit toestel kan maximaal 128 tekens tonen.
Opmerking:
Bepaalde bedieningen worden mogelijk onjuist of anders uitgevoerd bij gebruik van een iPod. Ga in dat geval naar de volgende JVC website: <http:// www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/
index.html>
Algemene instellingen—PSM
• De “Auto” instelling voor “Dimmer” werkt mogelijk niet juist met bepaalde auto’s; vooral niet met auto’s die een speciale dimmer hebben.
Kies in dat geval een andere instelling dan “Auto”
voor “Dimmer”.
• Indien “LCD Type” op “Auto” is gesteld, zal het displaypatroon afhankelijk van de “Dimmer” instelling naar “Positive” of “Negative” veranderen
• Indien u de “Amp Gain” instelling van “High PWR” naar “Low PWR” verandert terwijl het volumeniveau hoger dan “Volume 30” is gesteld, verandert de receiver het volumeniveau automatisch naar “Volume 30”.
Beschikbare tekens
Hoofdletters
Kleine letters
Cijfers en symbolen
Beschikbare PTY-codes
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (muziek), Rock M (muziek), Easy M (muziek), Light M (muziek), Classics, Other M (muziek), Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M (muziek), Oldies, Folk M (muziek), Document
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te raadplegen.
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
• Geen geluid via de luidsprekers. • Stel het volume op het optimale niveau in.
• Receiver werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3).
Algemeen
• “Connect Error” verschijnt op het display. Verwijder het bedieningspaneel, veeg de aansluiting
38
• Controleer de snoeren en verbindingen.
schoon en bevestig het paneel weer (zie bladzijde 42).
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
• SSM automatisch vastleggen werkt niet. Leg de zenders handmatig vast.
• Statische ruis tijdens het luisteren naar de
FM/AM
radio.
• Disc kan niet worden afgespeeld. Plaats de disc juist.
• CD-R/CD-RW kan niet worden afgespeeld.
• Overslaan van fragmenten op de CD-R/CD­RW is onmogelijk.
• Disc kan niet worden afgespeeld en niet worden uitgeworpen.
• Geluid van disc wordt soms onderbroken. • Stop de weergave wanneer u over zeer slechte wegen
Discweergave
• Disc kan niet worden herkend (“No Disc”, “CD Loading Error” of “Eject Error” knippert).
• “Please Eject” verschijnt op het display. Dit gebeurt soms indien het toestel is oververhit. Werp
• Disc kan niet worden afgespeeld. • Gebruik een disc waarop MP3-/WMA-fragmenten zijn
• U hoort ruis. Ga naar een ander fragment of verander van disc. (Voeg
• Een langere afleestijd is vereist (“Reading” blijft op het display knipperen).
• Fragmenten worden niet in de gewenste volgorde afgespeeld.
• Verstreken tijd is niet correct. Dit gebeurt soms tijdens weergave. Dit wordt
MP3/WMA-weergave
• “Please Eject” verschijnt op het display. Plaats een disc met MP3/WMA-fragmenten.
• “Not Support” verschijnt op het display en het fragment wordt overgeslagen.
• Juiste tekens worden niet getoond (bijv. albumnaam).
Sluit de antenne goed aan.
• Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW.
• Rond de CD-R/CD-RW af met de voor opname gebruikte apparatuur.
• Ontgrendel de disc (zie bladzijde 11).
• Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 3).
rijdt.
• Verander van disc.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 3).
de disc uit of kies een andere weergavebron.
vastgelegd die met het aan ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo of Joliet overeenkomende formaat voldoen.
• Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode achter de bestandsnaam toe.
de <.mp3> of <.wma> extensiecode niet toeaan andere fragmenten dan MP3/WMA).
Gebruik niet te veel niveau’s en mappen.
De weergavevolgorde werd bepaald bij het opnemen van de bestanden.
veroorzaakt door hoe de fragmenten op de disc zijn opgenomen (bijv. variabele bitwaarde).
Ga naar het volgende fragment dat met een juist formaat is gecodeerd of naar het volgende niet-tegen kopiëren beschermde WMA-fragment.
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters: A
- Z, kleine letters: a – z), cijfers en een beperkt aantal
symbolen tonen (zie bladzijde 38).
Vervolg op de volgende bladzijde
NEDERLANDS
39REFERENTIES
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
• U hoort ruis. • Het formaat van het huidige fragment is verkeerd
NEDERLANDS
• Fragmenten worden niet in de opnamevolgorde afgespeeld.
• “Reading” blijft op het display knipperen. • De afleestijd verschilt afhankelijk van de USB-
• “No File” knippert op het display.
• “No USB” verschijnt op het display.
• “Not Support” verschijnt op het display en
USB-apparatuur
het fragment wordt overgeslagen.
• “Read failed” verschijnt op het display . De aangesloten USB-apparatuur functioneert onjuist
• Juiste tekens worden niet getoond (bijv. albumnaam).
• Geluid wordt soms onderbroken tijdens weergave van een fragment.
• Geluid wordt onderbroken tijdens weergave van een USB-apparaat.
(MP3/WMA/WAV). Ga naar een ander bestand.
• Voeg de <.mp3>, <.wma> of <.wav> extensiecode niet toe aan niet-MP3/WMA/WAV fragmenten.
De weergavevolgorde verschilt mogelijk van de weergavevolgorde van andere apparatuur.
apparatuur.
• Gebruik niet te veel lagen, mappen en lege mappen.*
• Schakel de stroom even uit en dan weer in.
• Verwijder of bevestig USB-geheugen niet herhaaldelijk terwijl “Reading” op het display wordt getoond.
* Map is leeg of map heeft data maar geen geschikte
MP3/WMA/WAV-fragmenten.
Bevestig USB-apparatuur waarop fragmenten met het juiste formaat zijn opgeslagen.
Het fragment kan niet worden afgespeeld.
of is niet juist geformatteerd. De bestanden in de USB­apparatuur zijn fout.
Zie bladzijde 38 voor beschikbare tekens.
De fragmenten zijn niet goed naar de USB-apparatuur gekopieerd. Kopieer de fragmenten opnieuw naar de USB-apparatuur en probeer nogmaals.
• Schakel het toestel vervolgens even uit en dan weer in.
• Indien het geluid nog niet wordt hersteld, verbind de apparatuur dan opnieuw.
40
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
• Bluetooth apparatuur herkent het toestel niet.
• Toestel herkent de Bluetooth apparatuur niet.
• Toestel kan niet aan Bluetooth apparatuur worden gekoppeld.
• Kwaliteit van het geluid van de telefoon is
Bluetooth ®
slecht.
• Geluid wordt onderbroken tijdens weergave van een Bluetooth audiospeler.
• Verbonden audiospeler kan niet worden bediend .
• “No Disc” verschijnt op het display. Plaats een disc in het magazijn.
• “No Magazine” verschijnt op het display. Plaats het magazijn.
• “Reset 08” verschijnt op het display. Verbind deze receiver en de CD-wisselaar op de juiste
• “Reset 01” – “Reset 07” verschijnt op het
CD-wisselaar
display.
• CD-wisselaar werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3).
Het toestel kan tegelijkertijd slechts met één Bluetooth mobiele telefoon en één Bluetooth audio-apparaat worden verbonden. Wanneer een apparaat is verbonden, kan dit toestel niet door een ander apparaat worden herkend. Ontkoppel het huidige verbonden apparaat en zoek opnieuw.
• Controleer de Bluetooth instelling van het apparaat.
• Zoek met de Bluetooth apparatuur. Nadat de apparatuur het toestel heeft herkend, kiest u “Open...” met het toestel om de apparatuur te verbinden. (Zie bladzijde 14.)
• Voer dezelfde PIN-code voor het toestel en het gewenste apparaat in.
• Kies de naam van het apparaat in “Special” en probeer vervolgens opnieuw. (Zie bladzijde 15.)
• Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth mobiele telefoon korter is.
• Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst beter is.
• Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth audiospeler korter is.
• Ontkoppel de voor “BT-PHONE” verbonden apparatuur.
• Schakel het toestel vervolgens even uit en dan weer in.
• Indien het geluid nog niet wordt hersteld, verbind de speler dan opnieuw.
Controleer of het verbonden audio-apparaat geschikt is voor AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). (De bediening is verschillend afhankelijk van de verbonden audiospeler.)
manier en druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
41REFERENTIES
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
• “noSIGNAL” verschijnt op het display. Ga naar een plaats waar de signalen sterker zijn.
• “RESET 8” verschijnt op het display. Verbind dit toestel en de DAB-tuner juist en stel het
DAB
NEDERLANDS
• “ANTENANG” verschijnt op het display. Controleer de snoeren en verbindingen.
• DAB-tuner functioneert geheel niet. Verbind dit toestel en de DAB-tuner opnieuw op de
• De iPod kan niet worden ingeschakeld of werkt niet.
• Geluid is vervormd. Schakel de equalizer van dit toestel of van de iPod uit.
• “Disconnect” verschijnt op het display. • Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
• Weergave stopt. De hoofdtelefoon werd tijdens weergave ontkoppeld.
• Geen geluid nadat een iPod nano werd
iPod
aangesloten.
• “No File” verschijnt op het display. Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer
• “Reset 01” – “Reset 07” verschijnt op het display.
• “Reset 08” verschijnt op het display. Controleer de verbinding tussen de adapter en dit
• Regelaars van de iPod werken niet na het ontkoppelen van dit toestel.
toestel terug (zie bladzijde 3).
juiste wijze en stel het toestel terug (zie bladzijde 3).
• Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
• Update de firmware-versie.
• Laad de batterij op.
• Laad de batterij op.
Start de weergave opnieuw (zie bladzijde 20).
• Ontkoppel de hoofdtelefoon van de iPod nano.
• Update de firmware-versie van de iPod nano.
fragmenten naar de iPod.
Ontkoppel de adapter van zowel dit toestel als de iPod. Sluit vervolgens weer aan.
toestel.
Stel de iPod terug.
Verwijderen van het bedieningspaneel
Raak de aansluitingen niet aan.
42
Bevestigen van het bedieningspaneel
Onderhoud
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien u het paneel veelvuldig verwijdert. Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de aansluitingen niet beschadigt.
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe, schoon.
• Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoobeeld normale platenreinigers, spray, thinner, benzine) voor het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Aansluitingen
Condensvorming
Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel gevormd onder de volgende omstandigheden:
• Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
• Indien het zeer vochtig in de auto is. Het toestel functioneert dan mogelijk onjuist. Werp dan de disc uit en laat het toestel een paar uur ingeschakeld totdat het vocht is verdampt.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een disc uit doosje, drukt u op de middenspil van de houder en haalt u de disc, terwijl u deze aan de randen vasthoudt, uit het doosje.
• Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
• Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende doosjes.
• Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
• Het woord Bluetooth en de bijbehorende markeringen en logo’s zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Victor Company of Japan, Limited (JVC) gebruikt deze onder licentie. Overige handelsmerken en namen zijn eigendom van de overeenkomende eigenaren.
• iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
Middenspil
Nieuwe discs hebben soms wat bramen rond de binnen- en buitenranden. De receiver werpt mogelijk een dergelijke disc uit. Verwijder deze bramen door een potlood of pen langs de randen te halen.
Gebruik de volgende discs niet:
“Single” CD (8 cm disc)
Sticker en lijm
van sticker Plaklabel
Afwijkende vorm
Kromme disc
NEDERLANDS
43REFERENTIES
Technische gegevens
Maximaal uitgangsvermogen:
NEDERLANDS
Doorlopend uitgangsvermogen (RMS):
Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Bereik voor tonen: Lage tonen: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz
Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Audio­uitgangsniveau:
Overige aansluitingen:
Frequentiebereik: FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz
FM-tuner: Bruikbare gevoeligheid: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
TUNER-GEDEELTE
MG-tuner: Gevoeligheid/Selectiviteit: 20 μV/35 dB
LG-tuner: Gevoeligheid: 50 μV
Voor/Achter: 50 W per kanaal
Voor/Achter: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m
20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming.
Midden-bereik ±12 dB (500 Hz, 1,0 kHz, 1,5 kHz, 2,5 kHz)
Hoge tonen: ±12 dB (10,0 kHz, 12,5 kHz, 15,0 kHz,
17,5 kHz)
Lijnuitgangsniveau/impedantie: 2,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 kΩ
Subwoofer-uitgangsniveau/impedantie: 2,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
CD-wisselaaraansluiting, AUX (auxiliary) ingangsaansluiting, USB ingangsaansluiting, antenne-ingang, Stuur-afstandsbediening ingangen
AM: MG: 522 kHz t/m 1 620 kHz
LG: 144 kHz t/m 279 kHz
50 dB Quieting gevoeligheid: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternatieve kanaalgevoeligheid (400 kHz):
Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding: 30 dB
65 dB
44
Type: Compactdisc-speler
Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser)
Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo)
Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik: 96 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB
Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
CD-SPELER-GEDEELTE
MP3-decoderingsformaat: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
WMA (Windows Media® Audio) decoderingsformaat:
USB standaard: USB 1,1,USB 2,0
Data-overdrachtwaarde (volledige snelheid):
Compatibele apparatuur: Opslagklasse
Compatibel bestandssysteem: FAT 32/16/12
USB GEDEELTE
Afspeelbaar audioformaat: MP3/WMA/WAV
Max. stroomverbruik: 500 mA/5V
Max. bitwaarde: 320 kbps
Max. bitwaarde: 320 kbps
Hoge snelheid: Max. 12 Mbps
Lage snelheid: Max. 1,5 Mbps
NEDERLANDS
Stroomvereisten: Bedrijfsvoltage: 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V
toelaatbaar)
Aarding: Negatieve aarding
Toelaatbare bedrijfstemperatuur: 0°C t/m +40°C
Afmetingen (B × H × D): Installatie-afmetingen (bij
ALGEMEEN
Gewicht (bij benadering):
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
benadering):
Paneel-afmetingen (bij benadering):
182 mm × 52 mm × 160 mm
188 mm × 58 mm × 12 mm
1,4 kg (exclusief accessoires)
45REFERENTIES
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta
möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på;
låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning, klass 1M, när denna del är öppnad. Betrakta ej strålen med
optiska instrument.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA.
SVENSKA
Använda knapparna M MODE och
Att denna symbol endast gäller inom den Europeiska gemenskapen.
Information till användare gällande kassering av gammal utrustning
Denna symbol anger att produkten med denna symbol inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när den inte ska användas mer. Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet eller kommunen. Genom att avyttra denna produkt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskliga hälsan.
SEL
Om du använder M MODE eller SEL (val), går teckenfönstret och vissa reglage (t.ex. sifferknapparna,
4 /¢ -knapparna, 5/-knapparna och
inställningsratten) över till respektive kontrolläge.
Exempel: När du trycker på sifferknapp 1 efter att ha
tryckt på M MODE för att använda FM-tunern.
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd måste du ha god uppsikt runtom bilen för att undvika en trafikolycka.
2
Du kan använda dessa reglage för sina ursprungliga funktioner genom att trycka på M MODE igen.
• Om du trycker på SEL går emellertid apparaten över till ett annat läge.
• Om du väntar i cirka 15 sekunder (eller 30 sekunder för Bluetooth-källor) utan att trycka på någon av dessa knappar avbryts kontrollen automatiskt.
Hur apparaten nollställs
De förinställda justeringarna kommer också att raderas (förutom den registrerade Bluetooth-enheten, se sidan 14 och 15).
Mata ut en skiva med våld
“Please Eject” visas i teckenfönstret.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INLEDNING
Förberedelse ................................................ 4
FUNKTIONER
Grundläggande funktioner .......................... 5
• Använda kontrollpanelen ........................... 5
• Använda fjärrkontrollen (RM-RK50) ........... 6
Lyssna på radio ............................................ 7
Skivfunktioner ............................................. 11
Lyssna på USB-enheten ............................... 13
EXTERN UTRUSTNING
Använda Bluetooth
• Använda Bluetooth-mobiltelefonen ........... 16
• Använda Bluetooth-ljudspelaren ................ 18
Lyssna på CD-växlare ................................... 19
iPod-uppspelning ........................................ 20
Lyssna på DAB-radio .................................... 22
Lyssna på andra externa komponenter ........ 25
®-enheterna .................. 14
SVENSKA
Var försiktig så att du inte tappar skivan när den matas
ut.
Om detta inte fungerar, försök att återställa din mottagare.
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det underlättar identifiering av mottagaren om den skulle bli stulen.
För säkerhets skull...
• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel.
• Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad manöver.
Temperaturen inne i bilen...
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan du kopplar på enheten.
INSTÄLLNINGAR
Välja ett förinställt ljudläge ......................... 26
Allmänna inställningar — PSM ................... 28
Bluetooth-inställningar ............................... 33
REFERENSER
Ytterligare information om mottagaren ...... 34
Felsökning ................................................... 38
Underhåll ..................................................... 43
Specifikationer ............................................. 44
Se sidan 42 för information om hur du avlägsnar/ sätter tillbaka kontrollpanelen.
3
Förberedelse
Avbryt demonstrationen i teckenfönstret och ställ klockan
• Läs också på sidorna 28 och 29.
1 2
Slå på strömmen.
Ange PSM-inställningar.
3
SVENSKA
4
Ändra teckenfönstrets information och mönster
När strömmen är avstängd: Kontrollera aktuell klocktid
Exempel: När tunern är den valda källan
Teckenfönster för källfunktion
Varning!
Om temperaturen i bilen understiger 0°C stannar den animerade visningen och textrullningen i teckenfönstret för att förhindra att teckenfönstret blir suddigt. en indikator visas. När temperaturen stiger och normal driftstemperatur uppnås kommer dessa funktioner att fungera igen.
Avbryt demonstrationerna i teckenfönstret
Välj “Demo” och sedan “Off”.
Ställ klockan
Välj “Clock Hr” (timme), ställ sedan in timmarna. Välj “Clock Min” (minut), ställ sedan in minuterna. Välj “24H/12H” sedan “24 Hours” eller “12 Hours”.
Avsluta proceduren.
Ljudnivåmätarskärm
(se “LevelMeter” på sidan 28)
Varning angående volyminställning:
Digitala enheter (CD/USB) åstadkommer mycket lite brus i jämförelse med andra källor. Sänk volymen före uppspelning av dessa digitala källor för att undvika att skada högtalarna genom en plötslig ökning av utgångsnivån.
Denna mottagare är utrustad med fjärrkontrollfunktion på ratten.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte) för anslutningar.
4 INLEDNING
Grundläggande funktioner
Använda kontrollpanelen
SVENSKA
1DAB: Välj DAB-tjänst
CD/USB/CD-CH: Välja mapp.
USB-iPod: Välj huvudmenyn [Håll].
iPod: Välj huvudmenyn/Pausa uppspelning/
Bekräfta val.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Välj en registrerad
enhet.
2 • Slå på strömmen.
• Slå av strömmen [Håll].
• Dämpa ljudet (om strömmen är på).
3 Teckenfönster 4 USB-ingångsuttag (Universal Serial Bus) 5 • Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning av
trafikmeddelanden (TA).
• Aktivera sökläget för programtyp [Hold].
6 Fäll ned kontrollpanelen.
• Mata ut skivan genom att fälla ned
kontrollpanelen och sedan trycka på
0
enheten.
7 AUX (auxiliary)-ingångsuttag 8TUNER: Sök efter station.
DAB: Sök efter en DAB-ensemble.
CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Välj spår.
BT-AUDIO: Hoppa över bakåt/framåt.
9 • Volymkontroll [Vrid].
• Väljer källan [Tryck på] *1. TUNER = DAB *2 =CD *2 = USB *2 (eller
USB-iPod) *
= BT-PHONE *
IN)
2
= CD-CH *
2
/iPod *2 (eller EXT
2
= BT-AUDIO *2 = AUX
IN = (tillbaka till början)
p • Välj/justera ljudläget.
• Ange PSM-inställningar [Håll].
qTUNER:Välj förinställd station.
DAB: Välj förinställd DAB-tjänst.
CD/USB/CD-CH: Välj mapp/spår/skiva (för CD- växlare).
USB-iPod: Välj förinställda poster på toppmenyn.
BT-PHONE: Slå förinställt telefonnummer*3.
w • Välj funktionsläge.
BT-PHONE: Aktivera röstuppringning [Håll].
e Ändra teckenfönstrets information och mönster. rTUNER: Välj band.
USB-iPod/BT-AUDIO: Starta/pausa uppspelning.
1
Håll in SOURCE för att gå till Bluetooth-menyn.
* *2 Du kan inte välja dessa källor om de inte är redo eller
inte är anslutna.
*3 Se sidan 18 för information om hur du sparar
förinställt telefonnummer.
5FUNKTIONER
Använda fjärrkontrollen (RM-RK50)
Installera litiumbatteriet (CR2025)
SVENSKA
Innan du använder fjärrkontrollen:
• Rikta fjärrkontrollen rakt mot apparatens fjärrsensor.
• Utsätt INTE fjärrsensorn för starkt ljus (direkt solljus eller artificiell belysning).
Fjärrkontrollsensor
Varning (för att förhindra olyckor och skada):
• Använd inget annat batteri än CR2025 eller motsvarande.
• Lämna inte fjärrkontrollen där den kan utsättas för direkt solljus under längre perioder (t.ex. på instrumentbrädan).
• Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
• Batteriet får inte laddas om, kortslutas, öppnas eller värmas eller eldas upp.
• Undvik att batteriet kommer i kontakt med andra metallföremål.
• Använd inte pincetter eller liknande verktyg på batteriet.
• Linda batteriet med tejp och isolera det när du slänger det eller sparar det.
• Slår på strömmen om den trycks in kortvarigt
1
eller dämpar ljudet när strömmen är på.
• Stänger av strömmen om den trycks och hålls in.
2 • Ändrar FM/AM/DAB-band med 5 U.
• Ändrar de förinställda stationerna med D .
• Ändrar mappen för MP3/WMA/WAV.
• När en MP3-skiva spelas med MP3-kompatibel CD-växlare:
– Ändras skivan om knappen trycks ned ett
ögonblick.
Ändras mappen om knappen trycks och hålls in.
• När du lyssnar på en Apple iPod:
Ansluten till KS-PD100: – Pausar eller återupptar uppspelningen med
D . – Välj huvudmenyn med 5 U. (Nu fungerar
menyvalsknappar.)*
5 U : Återgår till föregående meny.
* D ∞: Bekräfta valet.
Ansluten till USB-uttaget:
– Öppnar huvudmenyn om den hålls in. – Välj önskad meny om den trycks in
momentant. – Snabbhoppa i varje lager av huvudmenyn om
den hålls in.
3 Justerar volymen. 4 Väljer ljudläget (iEQ: smart equalizer). 5 Väljer källan. 6 För Bluetooth-mobiltelefon:
– Svarar på samtal om den trycks ned snabbt. – Avvisar samtal om den trycks ned och hålls in.
7 • Söker efter stationer om du trycker kort.
• Snabbspolar spåret framåt eller bakåt om den
hålls in.
• Byter spår om den trycks in kortvarigt.
5 U/D /2 R/F 3 som
6
• När du lyssnar på en iPod (i menyvalsläge): Ansluten till KS-PD100: – Väljer en post om den trycks in kortvarigt.
(Tryck sedan på D för att bekräfta valet).
Lyssna på radio
– Hoppar över 10 poster åt gången om den hålls
in.
Ansluten till USB-uttaget: – Börja uppspelning av vald mapp direkt om
den hålls in.
• Hoppa bakåt/framåt för Bluetooth Audio.
1
2 3
Välj “TUNER”.
Välj band.
Sök efter en station att lyssna på—automatisk sökning.
Manuell sökning: Håll in en av knapparna tills ”M” lyser på skärmen och tryck sedan på den upprepade gånger.
• När en sändning i FM-stereo med tillräcklig signalstyrka tas emot tänds teckenfönstret.
När mottagningen är dålig för en
FM-stereosändning
1
2
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten
försvinner.
tänds i teckenfönstret.
3 Lämna inställningen.
SVENSKA
i
Automatisk förinställning av FM-
stationer—SSM (Strong-station Sequential Memory)
Du kan förinställa upp till sex stationer per band.
1 Medan du lyssnar på en station....
2
3
Lokala FM-stationer med den starkaste signalen
identifieras och lagras automatiskt på det aktuella FM-bandet.
Fortsättning på nästa sida
7FUNKTIONER
Manuell förinställning
Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz som
förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet.
Använda sifferknapparna
1
2
SVENSKA
3
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
Använda listan över förinställda stationer
• När visas på skärmen kan du gå tillbaka till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3.
1 Följ steg 1 och 2 i ”Använda sifferknapparna”
ovan.
• Om du håller in 5 / visas också listan över
förinställda stationer (gå till steg 4).
2
4 Välj det förinställningsnummer som du vill
spara till.
• Du kan flytta till de andra FM-bandens listor genom att trycka på sifferknapparna 5
) eller 6 ( ) upprepade
( gånger.
5 Spara stationen.
Lyssna på en förinställd station på
listan över förställda stationer
1 Visa listan över förinställda stationer och välj
sedan den förinställda station som du vill lyssna på.
2 Byt till den valda stationen.
3
Visa listan över förinställda stationer.
8
Följande funktioner finns endast för FM RDS­stationer.
Sökning efter FM RDS-program—
PTY-sökning
Du kan söka efter ditt favoritprogram genom att välja dess PTY-kod.
• När visas i teckenfönstret kan du gå tillbaka
till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp
3.
• När / visas i tecken fönstret kan du flytta till de andra listorna genom att trycka på sifferknapparna 5 eller 6 upprepade gånger.
1
2 Välj “Search”.
De tre förinställda PTY-koderna visas på skärmen.
2 Välj “Memory”.
3 Välj ett förinställningsnummer (“Preset1” –
“Preset6”) som du vill spara till.
SVENSKA
3 Välj en PTY-kod.
Du kan välja en PTY-kod från de 29 förinställda PTY-koderna eller från de sex lagrade PTY-koderna.
• Se nedan för information om hur du lagrar dina favoritprogramtyper.
4 Påbörja sökning efter ditt favoritprogram.
Om en station sänder ett program med samma
PTY-kod som den du valt ställs den stationen in.
Lagra dina favorit program typer
Du kan lagra sex favoritprogramtyper.
• När visas i teckenfönstret kan du gå tillbaka till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp
3.
1
4 Välj en av PTY-koderna.
5 Lagra den valda PTY-koden.
Exempel: När “Classics” valts i steg 5
6 Upprepa steg 3 till 5 för att lagra andra PTY-
koder under andra förinställda nummer.
7 Lämna inställningen.
Aktivera beredskapsmottagning
av TA/PTY
TA-standbymottagning
Fortsättning på nästa sida
9FUNKTIONER
antingen tänds eller blinkar i teckenfönstret.
• Om tänds byter enheten tillfälligt till trafikmeddelande (TA), om tillgängligt, från alla källor utom AM.
Volymen ändras till den förinställda volymen för
trafikmeddelanden om den aktuella volymen är lägre än den förinställda (se sidan 30).
blinkar är beredskapsmottagningen för
• Om trafikmeddelanden (TA) inte aktiverad. Välj en annan station som ger RDS-signalerna.
SVENSKA
Om du vill avaktivera TA-standbymottagning trycker du på T/P igen. släcks.
Beredskapsmottagning av PTY
1
2
Välj en PTY-kod.
3
4 Lämna inställningen.
antingen tänds eller blinkar i teckenfönstret.
• Om tänds byter enheten tillfälligt till ditt PTY-favoritprogram från alla källor utom AM.
• Om blinkar är beredskapsmottagning för programtyper (PTY) inte aktiverad. Välj en annan station (eller tjänst) som ger RDS­signalerna.
För att inaktivera beredskapsmottagning av PTY, välj ”Off” i steg 2. släcks.
10
• Om en DAB-tuner har anslutits söker TA/PTY Mottagning i viloläge också tjänster. (Se även sidan
23.)
• Enheten växlar inte över till trafikmeddelande eller programtyp när en samtalsuppkoppling etableras via “BT-PHONE”.
Spåra samma program—
Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FM-mottagning ställs mottagaren automatiskt in på en annan FM RDS-station i samma nätverk. Tanken bakom detta är att denna station eventuellt sänder samma program med en starkare signal (se bilden nedan).
Program A sänder på olika frekvensområden (01 – 05)
När apparaten levereras från fabriken är nätverksspårning aktiverad. Se “AF-Regn’l” på sidan 30 för att ändra
inställningen för nätverksspårningsmottagningen.
• När DAB-tunern är ansluten, se “Spåra samma program—Alternativ frekvensmottagning (DAB AF)” på sidan 24.
Automatiskt stationsval—
Programsökning
Vanligen väljs den förinställda stationen när du trycker på sifferknapparna. Om signalerna från den förinställda FM RDS-stationen är för svaga för bra mottagning väljer enheten med hjälp av AF-data en annan frekvens där samma program sänds som på den ursprungliga förinställda stationen.
• Det dröjer ett tag innan enheten väljer en annan station med hjälp av programsökning.
• Se även sidan 30.
Skivfunktioner
Alla spår spelar upprepas tills du ändrar källan eller matar ut skivan.
Varning!
Du måste koppla loss USB-enheten innan du öppnar kontrollpanelen eftersom den kan blockera öppningsmekanismen.
• Se sidan 13 för information om hur du kopplar loss USB-enheten.
Genom att tryck på (eller hålla in) följande knappar kan du...
[Tryck på] Välja spår [Håll] Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
1
*
MP3/WMA: Välja mapp
Söka efter en särskild mapp *3 (för MP3/WMA-skiva) eller
(Sifferknappar) *
1
Om någon av dessa knappar hålls in kan du visa
*
mapplistan (se sidan 12).
*2 Välj nummer 1 till 6 genom att trycka på knappen.
Håll knappen nedtryckt om du vill välja nummer 7 till
12.
*3 Mapparna måste tilldelas ett tvåsiffrigt tal i början av
namnet—01, 02, 03 och så vidare.
2
spår direkt
Avbryta uppspelning och mata ut skivan
• Tryck på SOURCE för att lyssna på en annan uppspelningskälla.
Spärra utmatning av skivan
Du upphäver spärren genom att upprepa
proceduren.
När du tryckt på M MODE trycker du på följande knappar för att...
Hoppa över 10 spår MP3/WMA: inom samma mapp
Repeat Track:
Upprepa aktuellt spår
Repeat Folder:
MP3/WMA: Upprepa aktuell mapp
Random Folder:
MP3/WMA: Slumpmässigt spela upp
alla spår i aktuell mapp och sedan spåren i nästa mapp
Random Disc:
Slumpmässigt spela upp alla spår
• Du kan även avbryta uppspelningsläget genom att välja “Off” eller trycka in sifferknapp 4 (
).
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
11FUNKTIONER
Välja en mapp/ett spår från listan
(endast för MP3/WMA-fil)
• När visas på skärmen kan du gå tillbaka till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3.
1
2
Välj “LIST”.
SVENSKA
3 Välj typ av lista.
4 Välj ett alternativ.
Exempel: När “File” valts i steg 3
5 Byt till den valda posten.
A Om fillista väljs
Listan försvinner och uppspelningen startar.
B Om mapplista väljs
• Om aktuell mapp valts visas Fillista. Upprepa sedan stegen 4 och 5 starta uppspelningen.
• Om en annan mapp valts startar uppspelningen från den första filen i vald mapp.
A för att
• Du kan flytta till de andra listorna genom att trycka på sifferknapparna 5 ( ) eller 6 ( ) upprepade gånger.
12
Lyssna på USB-enheten
Du kan ansluta en USB-masslagringsenhet, t.ex. ett USB-minne, en digital ljudspelare* eller en bärbar hårddisk till mottagaren.
• Du kan även koppla en Apple iPod till USB-uttaget. För mer information om funktionerna, se sidorna 20 och 21.
Mottagaren kan spela upp MP3/WMA/WMA-DRM10 */WAV-spår som lagrats i en USB-enhet. * Du kan ansluta både MTP-enheter (Media Transfer Protocol) och USB-masslagringsenheter. Se även sidan 36.
Alla spår spelas upprepade gånger tills du ändrar källan eller kopplar loss USB-enheten.
12
USB-ingångsuttag
USB-minne
SVENSKA
Om en USB-enhet har anslutits ...
Uppspelningen startar från det ställe där den avbröts.
• Om en annan USB-enhet är ansluten nu startar uppspelningen från början.
Avbryta uppspelningen och ta loss USB­enheten
Dra den rakt ut från mottagaren.
• Tryck på SOURCE för att lyssna på en annan
uppspelningskälla.
Du kan använda USB-enheten på samma sätt som filerna på en skiva. (Se sidorna 11 och 12.)
• Du kan lyssna på WAV-filer genom att följa stegen för
MP3/WMA-filer på sidorna 11 – 12.
Varningar!
• Undvik att använda USB-enheten om den kan hindra dig från att köra säkert.
• Dra inte ur eller anslut USB-enheten upprepade gånger medan ”Reading” visas på skärmen.
• Starta inte bilens motor om en USB-enhet är ansluten.
• Mottagaren kanske inte kan spela upp filerna beroende på typen av USB-enhet.
• Drift och strömförsörjning fungerar eventuellt inte som avsett för vissa USB-enheter.
• Du kan inte ansluta en dator till enhetens USB­ingångsterminal.
• Se till att alla viktiga data har säkerhetskopierats för att undvika förlust av data.
• Lämna inte en USB-enhet i en bil utsatt för direkt solsken eller höga temperaturer för att undvika att enheten deformeras eller skadas.
• Vissa USB-enheter fungerar eventuellt inte genast efter att du slagit på strömmen.
• Se sidan 36 för mer information om USB-funktioner.
13FUNKTIONER
Använda Bluetooth®-enheterna
För Bluetooth-funktioner krävs att Bluetooth­adaptern (KS-BTA200) ansluts till CD-växlaruttaget på
mottagarens baksida.
• Se även de anvisningar som medföljer Bluetooth­adaptern och Bluetooth-enheten.
• Se listan (medföljer i förpackningen) för att se i vilka länder du kan använda Bluetooth®-funktionen.
SVENSKA
När en Bluetooth-apparat ska användas via enheten (“BT-PHONE” och “BT-AUDIO”) för första gången måste en trådlös Bluetooth-uppkoppling upprättas mellan enheten och apparaten.
• När anslutningen har skapats förblir den registrerad i mottagaren även om mottagaren återställs. Upp till fem apparater kan registreras totalt.
• Endast en enhet åt gången kan vara ansluten till varje källa (“BT-PHONE” och “BT-AUDIO”).
Registrera en Bluetooth-enhet
Registreringsmetoder (ihopparning)
Använd endera av de följande posterna i Bluetooth­menyn för att registrera och skapa en anslutning till en Bluetooth-enhet.
• Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO” som källa för att använda Bluetooth-menyn.
Open Förbered mottagaren för att skapa en ny
Bluetooth-anslutning. Anslutning skapas genom att Bluetooth­enheten används.
Search Förbered mottagaren för att skapa en ny
Bluetooth-anslutning. Anslutning skapas genom att mottagaren används.
• När föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3.
visas på skärmen kan du gå tillbaka till
Registrering med “Open”
Förberedelse: Manövrera apparaten för att slå på dess
Bluetooth-funktion.
1 Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Välj “NEW”.
3 Öppna inställningsmenyn.
4 Välj “Open”.
5 Ange en PIN-kod (Personal Identification
Number) på mottagaren.
• Du kan ange valfri kod (1 till 16 siffror). [Ursprungsinst.: 0000]
• Du kan ange en PIN-kod som är kortare än 4 siffror genom att först ta bort den initiala PIN­koden (0000) genom att trycka på sifferknapp 5 (
) .
* Vissa apparater har en egen PIN-kod. Ange den
specifika PIN-koden i adaptern.
1 Flytta till nästa (eller föregående)
nummerposition.
14
2 Välj en siffra eller mellanslag.
2 Välj en enhet som du vill ansluta.
3 Upprepa steg 1 och 2 tills du är klar med
PIN-koden.
4 Bekräfta inmatningen.
“Open...” blinkar i teckenfönstret.
6 Använd Bluetooth-enheten för att söka och
ansluta.
Ange samma PIN-kod på den enhet som ska
anslutas som du precis angav på mottagaren. “Connected (och enhetens namn)” visas i teckenfönstret.
Nu skapas anslutningen och du kan använda
enheten genom mottagaren.
Enheten förblir registrerad även efter det att du kopplat bort den. Använd “Connect” (eller aktivera “Auto Connect”) för att koppla upp samma apparat från och med nästa gång. (Se nedan och sidan 33.)
Ansluta en enhet
Utför steg 1 – 3 på sidan 14, därefter...
1 • Välj “Search” för att söka efter tillgängliga
enheter.
Sedan söker mottagaren efter och visar en lista
över tillgängliga enheter.
Om ingen tillgänglig apparat identifieras, så
visas meddelandet “Device Not Found”.
• Välj “Special” för att ansluta en
specialenhet.
På mottagaren visas listan över förinställda
enheter.
3 • För tillgängliga enheter...
1 Mata in apparatens specifika PIN-kod i
bilstereon.
Se anvisningarna som medföljde enheten för
att kontrollera PIN-koden.
2 Använd Bluetooth-enheten för att ansluta. Nu skapas anslutningen och du kan använda
enheten genom mottagaren.
• För specialenhet...
Använd “Open” eller “Search” för att
ansluta.
Uppkoppling/frånkoppling/borttagning av en registrerad apparat
1 Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Välj en registrerad enhet som du vill ansluta/
koppla loss/ta bort.
3 Öppna inställningsmenyn.
4 • Välj “Connect” eller “Disconnect” för att
ansluta/koppla loss den valda enheten.
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
EXTERN UTRUSTNING
15
• Välj ”Delete” och bekräfta sedan valet.
Tryck på sifferknapp 3 för att välja ”No” eller återgå till föregående skärm.
Du kan ställa in mottagaren till att ansluta Bluetooth-enheten automatiskt när mottagaren slås på. (Se
SVENSKA
Auto Connect” på sidan 33).
Använda Bluetooth-mobiltelefonen
1
Välj “BT-PHONE”.
2
3
När ett samtal kommer ...
Källan ändras automatiskt till “BT-PHONE”.
När “Auto Answer” är aktiverat....
Mottagaren besvarar automatiskt inkommande samtal, se sidan 33.
• När ”Auto Answer” (autosvar) är inaktiverat, tryck på någon av knapparna (förutom /inställningsratten) för att besvara det inkommande samtalet.
För att avsluta samtalet
Håll in valfri knapp (förutom inställningsratten).
• Du kan justera mikrofonens volymnivån (se sidan 33).
Öppna Bluetooth-menyn.
Upprätta en anslutning till en enhet och ring sedan ett samtal (eller
utför inställningar på Bluetooth-menyn).
/
16
När ett SMS kommer ...
Om mobiltelefonen är kompatibel med SMS (Short Message Service) och ”Message Info” är inställt på ”Auto” (se sidan 33), ringer mottagaren och ”Received Message” visas på skärmen för att göra dig uppmärksam på meddelandet.
Ringa ett samtal
Uppringning kan ske med hjälp av någon av posterna på ”Dial Menu”.
• När visas på skärmen kan du gå tillbaka till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3.
1 Välj “BT-PHONE”.
* Visas bara när mobiltelefonen ifråga har
dessa funktioner.
– Om det inte visas ska du försöka att överföra
mobiltelefonens telefonboksminne till denna enhet. (Vi hänvisar till bruksanvisningen som medföljer mobiltelefonen.)
– Med vissa mobiltelefoner överförs dess
telefonboksminne automatiskt.
2 Öppna inställningsmenyn.
3 Välj “Dial Menu”.
4 Välj metod för uppringning.
Redial *: Listan över slagna telefonnummer
visas. Gå över till nästa punkt.
Received *: Listan över mottagna samtal visas.
Gå över till nästa punkt.
Phonebook *: Den uppkopplade
mobiltelefonens telefonbok visas. Gå över till nästa punkt.
Missed *: Listan över missade samtal visas. Gå
över till nästa punkt.
Number: Skärmen för inmatning av
telefonnummer visas. Se “Hur telefonnummer matas in” i högerspalten.
Voice Dial (Endast tillgängligt om den
anslutna mobiltelefonen är utrustad med ett röstigenkänningssystem): Säg namnet (registrerade ord) som du vill ringa.
5 Välj namnet på/telefonnumret till den du vill
ringa upp.
Hur telefonnummer matas in
Välj ett nummer.
Flytta inmatningspositionen.
Bekräfta inmatningen.
Fortsättning på nästa sida
EXTERN UTRUSTNING
17
SVENSKA
Använda telefonkommando
1 “Say...” visas i teckenfönstret.
2 Säg namnet (registrerade ord) som du vill
ringa.
• Du kan även använda röststyrning från uppringningsmenyn (Dial). Välj ”Voice Dial” från uppringningsmenyn.
• Om mobiltelefonen inte stödjer
SVENSKA
röstigenkänningssystemet visas ”Error” på skärmen.
2 Välj ett telefonnummer.
Du kan även ange ett nytt telefonnummer (se även “Hur telefonnummer matas in” på sidan 17) som du vill spara.
3 Välj ett förinställningsnummer att spara till.
För att ringa upp ett förinställt nummer
Medan en Bluetooth-telefon är aktiverad...
Förinställa telefonnummer
Upp till sex telefonnummer kan förinställas.
• När visas på skärmen kan du gå tillbaka till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3.
1 Visa det telefonnummer du vill förinställa
genom att använda någon av posterna på “Dial Menu”.
Använda Bluetooth-ljudspelaren
• Funktioner och indikeringar skiljer sig åt beroende på om de är tillgängliga på den anslutna ljudspelaren.
Välj ”BT-AUDIO”.
Om uppspelningen inte startar automatiskt använder du Bluetooth-ljudspelaren för att starta uppspelning.
18
Hoppa över bakåt/framåt
Starta/pausa uppspelning
Öppna inställningsmeny (enhetslista)
• Se även sidorna 15 och 16 för anslutning/ bortkoppling/radering av en registrerad enhet.
Bluetooth-information:
Besök följande JVC-webbplats för att erhålla ytterligare information om Bluetooth: <http:// www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.
Lyssna på CD-växlare
Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare med denna mottagare. Du kan ansluta en CD-växlare till CD­växlaruttaget på mottagarens baksida.
• Endast konventionella CD-skivor (inklusive CD-Text-skivor) och MP3-skivor kan spelas upp.
Förberedelse: Se till att “Changer” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 30.
1
Välj “CD-CH”.
SVENSKA
2
[Tryck på] Välja spår [Håll] Spårsökning bakåt/
*
MP3: Välj mappar
* Om någon av dessa knappar hålls in kan du visa
skivlistan (se sidan 12).
Välj en skiva för att starta uppspelningen.
[Tryck på] För att välja skivorna 1 – 6. [Håll] För att välja skivorna 7 – 12.
snabbt framåt
Välja skiva/mapp/spår från listan
Se ”Välja en mapp/ett spår från listan (endast för MP3/WMA-fil)” på sidan 12. Välj “Disc” i steg 3 om du vill se skivlistan för CD­växlaren.
När du tryckt på M MODE trycker du på följande knappar för att...
Hoppa över 10 spår MP3: inom samma mapp
Repeat Track:
Upprepa aktuellt spår
Repeat Folder:
MP3: Upprepa alla spår i aktuell
mapp
Repeat Disc:
Upprepa alla spår på den aktuella
skivan
Random Folder:
MP3: Slumpmässigt spela upp alla
spår i aktuell mapp och sedan spåren i nästa mapp
Random Disc:
Slumpmässigt spela upp alla spår på
aktuell skiva
Random All:
Spela upp alla spår på skivorna i
magasinet i slumpmässig ordning
• Du kan även avbryta uppspelningsläget genom att
välja “Off” eller trycka in sifferknapp 4 (
).
EXTERN UTRUSTNING
19
iPod-uppspelning
Du kan spela upp låtar i en Apple iPod genom att: – Ansluta den med en USB-kabel som medföljer iPod-spelaren till USB-uttaget på kontrollpanelen. – Ansluta gränssnittsadaptern för iPod-spelaren, KS-PD100 (köps separat) till CD-växlaruttaget på baksidan av
enheten.
Förberedelse: Se till att “Changer” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 30.
• Du kan styra uppspelningen från enheten.
• Uppspelningen slutar om du kopplar från iPod-spelaren. Tryck på SOURCE för att lyssna på en annan uppspelningskälla.
SVENSKA
• Information finns i instruktionsboken som medföljde iPod-spelaren.
Varning!
• Undvik att använda iPod-spelaren om det hindrar dig från att köra säkert.
• Se till att alla viktiga data har säkerhetskopierats för att undvika förlust av data.
1
2
3
Anslut en iPod-spelare till USB-uttaget eller genom KS-PD100.
Uppspelningen startar automatiskt från det ställe där den pausades.
• Om en iPod-spelare har anslutits trycker du på SOURCE för att välja “USB-iPod” eller “iPod” som uppspelningskälla.
Välj ett spår.
Justera volymen och ljudet efter önskemål. (Se sidorna 26 och 27).
Styra uppspelning från enheten
Knapp För iPod-spelare som anslutits genom
KS-PD100
[Tryck på] Gå till nästa eller föregående spår [Håll] Snabbspola spår framåt eller
[Tryck på] Öppna huvudmenyn när du
bakåt under uppspelning
trycker på 5. Pausa/återuppta uppspelning när trycks in.
[Tryck på] Pausa/återuppta uppspelning.
För iPod-spelare som anslutits till USB­uttaget
[Tryck på] Gå till nästa eller föregående spår [Håll] Snabbspola spår framåt eller bakåt
under uppspelning
[Håll] Öppna huvudmenyn [Tryck på] Gå till toppmenyn “Playlists”,
“Artists”, “Albums”, “Songs”, “Podcasts”, “Genres”, “Composers” eller “Audiobooks” på huvudmenyn.
• Du kan också välja de förinställda toppmenyerna genom att trycka på sifferknapparna (1 – 6) eller hålla in 1 (7) och 2 (8).
20
Välja ett spår från menyn
Nr. Funktion För iPod-spelare som anslutits
genom KS-PD100
Välj huvudmenyn.
1
Välj önskad meny.
2
För iPod-spelare som anslutits till USB-uttaget
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers
Bekräfta valet.
3
När du tryckt på M MODE trycker du på följande knappar för att...
Repeat One:
Samma som “Repetera Ett”.
Repeat All:
Samma som “Repetera Alla”.
Repeat Off:
Avbryts.
Random Album *:
Samma som “Blanda Album”.
Random Song:
Samma som “Blanda Spår”.
Random Off:
Avbryts.
* Fungerar endast om du väljer ”All Albums” eller ”All”
under ”Albums” på huvudmenyn ”MENU”.
• Genom att hålla in 4 /¢ kan du snabbhoppa under låtsökning i huvudmenyn.
• Om ett spår väljs startar uppspelningen automatiskt.
• Om den valda posten har en nivå till kommer du till den nivån. Upprepa steg 2 och 3 tills önskat spår spelas.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Podcasts Ô Genres Ô Composers Ô Audiobooks
• Genom att hålla in ¢ kan du starta uppspelningen av vald post direkt.
• Genom att hålla in 4 kan du gå tillbaka till föregående meny.
• Genom att hålla in 5/ kan du snabbhoppa i varje lager av huvudmenyn.
Menyvalsläget upphör:
• Om inga funktioner utförs på ungefär: – 5 sekunder för iPod-spelare som anslutits genom
KS-PD100.
– 15 sekunder för iPod-spelare som anslutits till USB-
uttaget.
• När du bekräftar valet av ett spår.
SVENSKA
EXTERN UTRUSTNING
21
Lyssna på DAB-radio
Före användning ska du ansluta JVC DAB-tunern, KT-DB1000 (köps separat) till CD-växlaruttaget på mottagarens baksida.
Förberedelse: Se till att “Changer” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 30.
1
SVENSKA
2
Välj “DAB”.
Välj band.
3
4
Sök efter en ensemble.
Manuell sökning: Håll in en av knapparna tills “M” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på den upprepade gånger.
Välj den tjänst (primär eller sekundär) som du vill lyssna på.
Bakgrundsbuller
Vissa tjänster tillhandahåller DRC- (Dynamic Range Control) signaler med vanliga programsignaler. DRC förstärker de låga nivåljuden för att förbättra ditt lyssnande.
1
2
Välj en av DRC-signalnivåerna (1, 2 eller 3).
• Ju högre siffra, desto tydligare effekt.
3 Lämna inställningen.
visas i teckenfönstret.
visas endast när DRC-signaler från den valda tjänsten tas emot.
Lagra DAB-tjänster i minnet
Du kan förinställa sex DAB-tjänster (primära) per band.
• När visas i teckenfönstret kan du gå tillbaka till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp
3.
• När / visas i tecken fönstret kan du flytta till de andra listorna genom att trycka på sifferknapparna 5 eller 6 upprepade gånger.
Exempel: Lagra en ensemble (primärtjänst) som
förinställd kanal nr 4 på DAB 1-bandet.
22
Använda sifferknapparna
1
2 Välj en ensemble (primärtjänst).
Lyssna på den förinställda
tjänsten från listan över förinställda tjänster
1 Visa listan över förinställda tjänster och välj
sedan den förinställda DAB-tjänst som du vill lyssna på.
3
Använda listan över förinställda tjänster
Det förinställda numret “P4” visas på skärmen.
1 Följ steg 1 och 2 ovan.
• När 5 / hålls in visas listan över förinställda tjänster (gå till steg 4).
2
3 Visa listan över förinställda tjänster.
4 Välj ett förinställningsnummer som du vill
spara till.
2 Byt till vald DAB-tjänst.
SVENSKA
Använda standbymottagningarna
Det finns tre typer av beredskapsmottagningen.
• Beredskapsmottagning av trafikmeddelande—TA beredskapsmottagning
• Beredskaps-mottagning av meddelanden
• Beredskapsmottagning av PTY
Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning av TA/PTY
• Funktionerna är exakt desamma som de som beskrivits på sidorna 9 och 10 för FM RDS-stationer.
• Du kan inte lagra PTY-koder separat för DAB­respektive FM-tunern.
Beredskapsmottagning av meddelanden
Beredskapsmottagning för meddelande gör att apparaten kan växla tillfälligt till din favorittjänst (meddelandetyp).
Aktivera beredskapsmottagning för meddelanden och välja meddelandetyp
1
5 Spara tjänsten.
Det förinställda numret “P4” visas på skärmen.
Fortsättning på nästa sida
EXTERN UTRUSTNING
23
2 Aktivera beredskapsmottagning för
meddelanden.
Visa den meddelandetyp som är vald för
närvarande.
3 Välj en meddelandetyp.
SVENSKA
4 Lämna inställningen.
antingen tänds eller blinkar i teckenfönstret
för uppspelning.
• Om
• Om blinkar är beredskapsmottagningen
Du aktiverar genom att välja en annan tjänst
Så här avaktiverar du beredskapsmottagning av meddelanden
Välj ”Announce Off” i steg 2.
tänds är beredskapsmottagningen för
meddelanden aktiverad.
för meddelanden inte aktiverad.
som sänder motsvarande signaler. slutar blinka och förblir tänd.
släcks.
Meddelandetyper
Travel, Warning, News, Weather, Event, Special, Rad Inf (Radio Information), Sports, Finance
Spårning av samma program—
Alternativ frekvensmottagning (DAB AF)
Du kan fortsätta lyssna på samma program genom att aktivera den alternativa frekvensmottagningen.
När du tar emot en DAB-tjänst: Om du kör i ett område där en viss tjänst inte kan tas
emot ställs mottagaren automatiskt in på en annan ensemble eller FM RDS-station som sänder samma program.
När du tar emot en FM RDS-station: Om du kör i ett område där samma program sänds
av såväl en DAB-tjänst som en FM RDS-station ställs mottagaren automatiskt in på DAB-tjänsten.
När apparaten levereras från fabriken är alternativ frekvensmottagning aktiverad. Se sidan 30 för att avaktivera den alternativa
mottagningen.
Visa Dynamic Label Segment- (DLS) information
När du lyssnar på en ensemble som stöder DLS....
Tänds när enheten tar emot en tjänst som tillhandahåller Dynamic Label Segment (DLS)—DAB radiotext.
• DLS-skärmen kommer tillfälligt inte att synas när du använder enheten.
24
Lyssna på andra externa komponenter
Du kan ansluta en extern komponent till:
• CD-växlarens uttag på baksidan av enheten med följande adaptrar: – Linjeingångsadapter, KS-U57Ingångsadapter för extern enhet (AUX), KS-U58 Förberedelse: Se till att “Ext Input” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 30.
• AUX (auxiliary) ingångsuttag på kontrollpanelen.
1
Välj “EXT IN” eller “AUX IN”.
SVENSKA
2
3
4
Att ansluta en extern komponent till AUX-ingångsuttaget
Sätt igång den anslutna komponenten och börja spela källan.
Justera volymen.
Justera ljudet efter önskemål (se sidorna 26 och 27).
3,5 mm stereominiplugg (medföljer ej)
Bärbar ljudspelare osv.
EXTERN UTRUSTNING
25
Välja ett förinställt ljudläge
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar musikgenren (iEQ: smart equalizer).
1
Öppna inställningsmenyn.
2
3
SVENSKA
Välj “EQ.”
Välj ett ljudläge.
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
Förinställt värde för varje ljudläge
Förinställt värde
Ljudläge
Freq. Nivå Q Freq. Nivå Q Freq. Nivå Q USER 60 Hz 00 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz 00 ROCK 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +02 CLASSIC 80 Hz +01 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03 POPS 100 Hz +02 Q1.25 1.0 kHz +01 Q1.25 10.0 kHz +02 HIP HOP 60 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01 JAZZ 80 Hz +03 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
Freq.: Frekvens Q: Q-dosering
Ändra ljudet
Du kan justera ljudegenskaperna enligt dina önskemål.
• När föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3 eller 6.
visas på skärmen kan du gå tillbaka till
1
2
Bas Mid (mellanfrekvenser) Diskant
3 Justera det valda inställningsalternativet.
A Fad/Bal (Fader/Balans)
1 Tryck på sifferknapp 1 ( ) för att
flytta till teckenfönstret för justering av “Fad/Bal”.
2 Justera balansen på högtalarnas uteffekt
genom att trycka på:
5/∞: mellan främre och bakre
högtalare. [F6 till R6]
4 /¢ : mellan vänster och
höger högtalare. [L6 till R6]
• Se ovan för “EQ”-inställning.
* Visas endast då “L/O Mode” är inställd på
“Woofer” (se sidan 30).
26
B Subwoofer 1 Tryck på sifferknapp 1 ( ) för att
flytta till teckenfönstret för justering av “Subwoofer”.
2 Använd 4 /¢ för att välja en
gränsfrekvens för subwoofern.
• OFF: Alla signaler skickas till subwoofern.
• 80Hz: Frekvenser högre än 80 Hz stängs ute.
• 120Hz: Frekvenser högre än 120 Hz stängs ute.
• 160Hz: Frekvenser högre än 160 Hz stängs ute.
3 Vrid på inställningsratten för att justera
nivån på subwooferns uteffekt. [0 till 8]
4 Tryck på sifferknapp 1 ( ) för att
välja subwooferfasen. [0deg (normal) eller 180deg (bakåt)]
C VolAdjust, [–5 till +5]
Vrid på inställningsratten för att justera
ingångsnivån för varje källa (förutom FM).
Justera för att matcha FM-ljudnivåns
ingångsnivå.
• Välj den källa du vill justera innan du gör
justeringen.
D Ljudstyrka, [Off eller On]
Vrid på inställningsratten för att välja ”Off” eller ”On”. När ”On” är valt förstärks låg- och högfrekventa ljud för att skapa ett välbalanserat ljud vid låg volymnivå.
4 Lämna inställningen.
2 Välj ett ljudläge.
3 Välj ett frekvensintervall.
4 Justera det valda frekvensintervallets
ljudelement.
1 Använd 5 / för att justera nivån. 2 Tryck på sifferknapp 5 ( ) och vrid
sedan på inställningsratten för att välja frekvens.
3 Tryck på sifferknapp 5 ( ) och vrid
sedan på inställningsratten för att välja kvalitetsdosering (Q).
Intervall/tillgängliga poster
Ljudelement
Frekvens
Nivå –6 till +6–6 till +6–6 till
Q (Q-dosering)
Low
(Låg)
100 Hz 200 Hz
Q1.0 Q1.25 Q1.5 Q2.0
60 Hz 80 Hz
Mid
(Medel)
500 Hz
1 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
Q0.5 Q0.75 Q1.0 Q1.25
12.5 kHz
17.5 kHz
+6 Fix
5 Upprepa steg 3 och 4 om du vill ställa in
andra frekvensband.
SVENSKA
High
(Hög)
10 kHz
15 kHz
Lagra egna ljudlägen
Du kan justera ljudlägena och lagra dessa ändringar i minnet.
• När visas på skärmen kan du gå tillbaka till
föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 6.
1
6 Spara justeringarna.
27INSTÄLLNINGAR
Allmänna inställningar — PSM
Du kan byta PSM-objekt (Preferred Setting Mode) som anges i tabellen nedan och på sidorna 29 – 31.
4 Justera den valda PSM-posten.
1 Ange PSM-inställningar.
2 Välj ett PSM-alternativ.
SVENSKA
5 Upprepa steg 2 till 4 för att justera de andra
PSM-objekten vid behov.
6 Avsluta proceduren.
För att visa de övriga
3 Välj ett PSM-alternativ.
Genom att trycka på någon av knapparna
upprepade gånger kan du även flytta till poster i andra kategorier.
Kategori Indikering Post
( : Ursprungsinst.)
Demo
Teckenfönsterdemo nstration
LevelMeter
MOV (film)
Ljudnivåmätare
Clock Disp*
Klockindikering
CLOCK
1
Om strömförsörjningen inte avbryts med tändningslåset i bilen, rekommenderas att det vrids till läget “Off” för att
*
spara på bilbatteriet.
On
Off
Meter 1
Meter 2
1
On
Off
Inställning, [referenssida]
: Teckenfönsterdemonstration aktiveras automatiskt om
ingen funktion utförs under 20 sekunder, [4].
: Avbryts. : Välj de olika nivåmätarmönstren.
• Tryck på DISP för att visa den valda nivåmätaren. : Klocktiden på skärmen visas även när strömmen är
avstängd.
: Avbryt genom att trycka på DISP och klockan visas i cirka 5
sekunder när strömmen stängs av, [4].
28
Kategori Indikering Post
Inställning, [referenssida]
( : Ursprungsinst.)
Clock Hr
Timminställning
0 – 23 (1 – 12AM/
: Ursprungsinst.: 0 (0:00AM), [4].
1 – 12PM)
Clock Min
00 – 59 : Ursprungsinst.: 00 (0:00AM), [4].
Minutinställning
CLOCK
24H/12H
Displayläge tid
Clock Adj
Klockjustering
2
Scroll *
Rullning
12Hours
24Hours
Auto
Off
Once
: Se även sidan 4 för inställning.
: Den inbyggda klockan justeras automatiskt efter
klocktidsdata i RDS-signalen.
: Avbryts. : För spårinformationen: rullar spårinformationen endast en
gång.
För DAB-text: rullar den detaljerade DAB-texten.
• Auto
: För spårinformationen: upprepas rullningen (i fem
sekunders intervaller).
För DAB-text: rullar den detaljerade DAB-texten.
• Off
: För spårinformationen: avbryts. För DAB-text: visar endast eventuella rubriker.
• Genom att trycka på DISP i mer än en sekund kan man bläddra i displayen oberoende av inställning.
Dimmer
Dimmer
DISP (teckenfönster)
From – To * Contrast
Kontrast
3
Auto
Off
On
Time Set
1 – 8
Ursprungsinst.:
: Dämpar teckenfönstret när du sätter på strålkastarna. : Avbryts. : Dämpar belysningen av teckenfönstret och knapparna. : Ställer in dimmertimern, [31]. Fri inst. – Fri inst. : Ursprungsinst.: 18 – 7.
: Ändra displaykontrast för att göra indikeringar tydliga och
läsbara.
5
LCD Type
Typ av teckenfönster
Tag
Informationsvisning
2
*
Vissa tecken och symboler visas inte korrekt (eller raderas) i teckenfönstret.
Auto
Positive
Negative
On
Off
: Positivt mönster väljs under dagtid*
mönster används på natten*4.
: Positivt mönster i teckenfönstret. : Negativt mönster i teckenfönstret.
: Visar taggen när du spelar upp MP3/WMA/WAV-spår. : Avbryts.
*3 Justerbar endast när ”Dimmer” är inställd på ”Time Set”. *4 Beror på “Dimmer”-inställningen.
4
; medan negativt
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
29INSTÄLLNINGAR
Kategori Indikering Post
Inställning, [referenssida]
( : Ursprungsinst.)
AF-Regn’l
Alternativ frekvens/ regionaliseringsmot tagning
AF
• AF REG
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir svag byter
enheten till en annan station eller tjänst (programmet kan vara ett annat än det nuvarande), [10].
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir svag byter
enheten till en annan station som sänder samma program.
SVENSKA
TUNER
TA Volume
Trafikmeddelande­volym
P-Search
Programsökning
IF Band
Tillfälligt frekvensband
• Off
Volume 0 – Volume 30
Volume 0 – Volume 50 *
On
Off
Auto
Wide
: Avbryts (går inte att välja när “DAB AF” är inställt på “On”). : Ursprungsinst.: Volume 15
5
: Aktiverar programsökning, [10]. : Avbryts.
: Ökar tunerns selektivitet för att minska störningsljud mellan
närliggande stationer. (Stereoeffekten kan försvinna).
: Kan påverkas av störningsbrus från närliggande stationer,
men ljudkvaliteten försämras inte och stereoeffekten kvarstår.
6
DAB AF *
Alternativ frekvensmottagning
Ext Input *
Extern ingång
On
: Spårar programmet bland DAB-tjänster och FM RDS-
stationer, [24].
Off
7
Changer
: Avbryts. : För att använda en JVC CD-växlare, [19], en JVC DAB-tuner,
[22], en Apple iPod [20].
• Ext In
: För att använda en annan extern komponent än
ovanstående, [25].
Telephone
Telefondämpning
Muting1/
Muting2
• Off
: Välj en av dem som dämpar ljudet medan du talar i
mobiltelefon.
: Avbryts.
• Uppspelningen pausas/dämpas när telefondämpning
AUDIO
AudioBooks *
Hastighetskontroll av ”Audiobook”
L/O Mode
Linjeutgångsläge
8
Normal
Faster
• Slower
Rear
Woofer
fungerar.
: Du kan välja uppspelningshastighet för ”Audiobook”-
ljudfilen i iPod-spelaren.
• Initialt valt objekt beroro på vilken iPod-inställning du har. : Välj om REAR LINE OUT-kontakterna används för att ansluta
de bakre högtalarna (genom en extern förstärkare).
: Välj om REAR LINE OUT-kontakterna används för att ansluta
en subwoofer (genom en extern förstärkare).
*5 Beror på förstärkarens regleringsinställning. *6 Visas endast när en DAB-tuner är ansluten. *7 Visas endast när en av följande källor väljs—TUNER, DAB, CD, USB eller Bluetooth. *8 Visas endast när en iPod-spelare är ansluten till USB-uttaget och uppspelning styrs från enheten.
30
Kategori Indikering Post
Amp Gain
F
örstärkarens
förstärkningsreglering
AUDIO
Color Sel
Val av färg
Color Set
Färginställning
COLOR
Red Green Blue
Key Illum
Ljusbrytare
*9 Beror på “Dimmer”-inställningen.
( : Ursprungsinst.)
High PWR
Low PWR
Ursprungsinst.: All Source; Color: Blek
Day Color NightColor 00 — 11 00 — 11 00 — 11
Red
Green
Inställning, [referenssida]
: Volume 00 – Volume 50 : Volume 00 – Volume 30 (Välj detta alternativ om
maxuteffekten per högtalare är mindre än 50 W, så att du inte förstör högtalaren.)
: Välj favoritfärg för teckenfönstret för respektive källa (eller
för alla källor), [31, 32].
: Skapa dina egna färger och välj dem som
teckenfönstersfärg, [32].
: Användarfärg dagtid*9. : Användarfärg nattetid*9. : Ursprungsinst.: Day Color: 07, NightColor: 05 : Ursprungsinst.: Day Color: 07, NightColor: 05 : Ursprungsinst.: Day Color: 07, NightColor: 05
: Du kan välja knappbelysning efter dina egna önskemål.
SVENSKA
Ställa in dimmertiden.
• När visas på skärmen kan du gå tillbaka till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3.
1 Följ steg 1 till 3 på sidan 28.
• Välj “DISP” i steg 2.
• Välj “Dimmer” i steg 3.
2 Välj “Time Set”.
3 Justera dimmerns starttid.
1 Vrid på inställningsratten för att ställa in
dimmerns starttid.
2 Tryck på ¢ för att välja “To”. Vrid
sedan på inställningsratten för att ställa in dimmersluttiden.
4 Lämna inställningen.
Ändra färg i teckenfönstret
Du kan välja olika favoritfärger i teckenfönstret för varje källa (eller samma för alla källor).
• När visas på skärmen kan du gå tillbaka till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3 eller 6.
Ställa in färg i teckenfönstret
1 Följ steg 1 till 3 på sidan 28.
• Välj “COLOR” i steg 2.
• Välj “Color Sel” i steg 3.
Fortsättning på nästa sida
31INSTÄLLNINGAR
2
3 Välj källa.
Skapa egna färger—User Color
Du kan skapa dina egna färger—“Day Color” eller “NightColor”.
1 Följ steg 1 till 3 på sidan 28.
• Välj “COLOR” i steg 2.
• Välj “Color Set” i steg 3.
1
All Source *
Ext In *
Ô iPod *
SVENSKA
BT Audio*3 Ô (tillbaka till början)
*1 När du väljer ”All Source” kan du använda
*2 Beror på “Ext Input”-inställningen, se sidan 30. *3 Visas endast när målkomponenten är ansluten.
Ô CD Ô Changer *3 (eller
2
) Ô USB *3 Ô FM Ô AM Ô DAB *3
3
Ô Aux In Ô BT Phone*3 Ô
samma färg för alla källor.
4 Välj färg.
Pale
Ô Aqua Ô Sky Ô Sea Ô Leaves
Ô Grass Ô Apple Ô Rose Ô Amber Ô
Honey Ô Violet Ô Grape Ô Every *4 Ô User *5 Ô (tillbaka till början)
4
*
Färgen ändras varannan sekund.
*5 De användarredigerade färgerna—“Day Color”
(dagsfärg) och “NightColor” (nattfärg) används (se höger spalt för mer information).
5 Upprepar stegen 3 och 4 för att välja färg för
varje källa (utom när du väljer “All Source” i steg 3).
2 Välj “Day Color” eller “NightColor”.
3 Välj primärfärg.
4 Justera nivån (00 till 11) på den valda
primärfärgen.
5 Upprepa steg 3 och 4 för att ställa in andra
primärfärger.
6 Lämna inställningen.
6 Lämna inställningen.
32
Bluetooth-inställningar
Inställningarna i högerspalten kan ändras enligt dina preferenser.
• När visas på skärmen kan du gå tillbaka till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3.
1 Välj ”BT-PHONE” eller ”BT-AUDIO”.
2 Öppna Bluetooth-menyn.
3 Välj “Setting”.
4 Välj ett inställningsalternativ.
1
*
Visas endast när en Bluetooth-telefon är
ansluten.
*2 Visas endast när en Bluetooth-telefon är
ansluten och kompatibel med textmeddelanden.
*3 Bluetooth Audio-manövrering: Visar endast
“Version”.
5 Ändra inställningen enligt preferens.
Inställningsmeny ( : Ursprungsinst.)
Auto Connect
När enheten slås på etableras uppkopplingen automatiskt med ...
Off: Ingen Bluetooth-apparat. Last: Den senast uppkopplade Bluetooth-
apparaten.
Order: Den första registrerande Bluetooth-enhet
som hittas.
Auto Answer
Endast för den apparat som uppkopplas för “BT­PHONE”. On: Enheten besvarar automatiskt inkommande
samtal.
Off: Enheten besvarar inte samtal automatiskt.
Besvara samtalen manuellt.
Reject: Mottagaren avvisar alla inkommande
samtal.
Message Info
Endast för den apparat som uppkopplas för “BT­PHONE”. Auto: Mottagaren gör dig uppmärksam på
meddelandet genom att ringa och visa “Received Message” på skärmen.
Manual: Enheten upplyser inte om inkommande
meddelanden.
MIC setting (mikrofoninställning)
Endast för den apparat som uppkopplas för “BT­PHONE”. Justera volymen för den inbyggda mikrofonen, [LEVEL 01/02/03].
Version
Bluetooth-program och –maskinvaruversioner visas.
SVENSKA
33INSTÄLLNINGAR
Ytterligare information om mottagaren
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
• Du kan också slå på strömmen genom att tryck på SOURCE på mottagaren. Om källan är klar startar också uppspelning.
Stänga av strömmen
SVENSKA
• Om du slår av strömmen när du lyssnar på ett spår kommer uppspelningen att starta på det ställe där den tidigare stoppats nästa gång du slår på strömmen igen.
Allmänt
• Om du ändrar källan medan du lyssnar på en skiva avbryts uppspelningen.
Nästa gång du väljer “CD” som uppspelningskälla
fortsätter uppspelningen från det ställe där den tidigare avbröts.
• När en skiva matats ut eller en USB-enhet tas bort visas “No Disc” eller “No USB” och vissa knappar kan inte användas. Mata in en annan skiva, återanslut en USB-enhet eller tryck på SOURCE för att välja en annan uppspelningskälla.
FM/AM/RDS
Lagra stationer i minnet
• Under SSM-sökning...
– Alla tidigare lagrade stationer raderas och stationer
lagras på nytt.
– De mottagna stationerna förinställs på
kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till 6 (den högsta frekvensen).
– När SSM-inställningen är slutförd ställs enheten
automatiskt in på den station som lagras på nummer 1.
• När stationer lagras manuellt raderas den tidigare förinställda stationen om en ny station lagras på samma förinställda kanalnummer.
FM RDS-funktioner
• För att nätverksspårning ska fungera krävs två typer av RDS-signaler—PI (programidentifiering) och AF (alternativ frekvens). Om dessa data inte tas emot korrekt fungerar inte nätverksspårningsfunktionen på rätt sätt.
• Om beredskapsmottagningen för trafikmeddelanden mottar ett trafikmeddelande ändras volymen automatiskt till den förinställda nivån (TA Volume) om den aktuella volymen är lägre än den förinställda.
När alternativ frekvensmottagning aktiverats (med AF valt) aktiveras också nätverksspårningsmottagningen automatiskt. Nätverksspårning kan å andra sidan inte avaktiveras utan att alternativ frekvensmottagning avaktiveras. (Se sidan 30).
• Om du vill veta mer om RDS, gå till <http://www. rds.org.uk>.
Skiva/USB-funktioner
Varning angående DualDisc-spelning
• Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte med standarden “Compact Disc Digital Audio”. Därför kanske användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc på denna produkt inte rekommenderas.
Allmänt
• Denna mottagare har utformats för att återge CD­skivor/CD-texter och CD-R-skivor (inspelningsbar)/ CD-RW-skivor (omskrivbara) i ljud-CD- (CD-DA), MP3- och WMA-format.
• Om en skiva matas in upp och ned visas “Please Eject” i teckenfönstret. Tryck på OPEN och sedan 0 för att mata ut skivan.
• Termerna ”spår” och ”fil” används med samma betydelse i den här bruksanvisningen.
• När du snabbspolar MP3/WMA/WAV-filer framåt eller bakåt hörs endast ljud då och då.
• Fil-/mapplistan kanske inte visas korrekt om för många hierarkinivåer och mappar används.
34
• Om den utmatade skivan inte tas bort inom 15 sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfacket för att skydda den mot damm. Avspelningen startar automatiskt.
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
• Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller CD-RW­skivor.
• Enheten kan endast spela upp filer av den typ som upptäcktes först om en skiva har både ljud-CD-filer (CD-DA) och MP3-/WMA-filer.
• Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor, men icke-stängda sessioner hoppas över under spelning.
• En del CD-R-eller CD-RW-skivor kan kanske inte spelas på denna enhet på grund av deras skivegenskaper, eller på grund av följande skäl:
– Skivorna är smutsiga eller repade. – Kondensansamling har uppstått på linsen inuti
mottagaren. – Upptagningslinsen inuti mottagaren är smutsig. – Filerna på CD-R/CD-RW-skivor skrivs med “paketskr
ivningsmetoden”. – Inspelningsförhållandena (saknade data o.s.v.)
eller skivans egenskaper (fläckar, repor, skevhet
o.s.v.) är felaktiga.
• CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa eftersom CD-
RW-skivor är mindre reflektiva än vanliga CD-skivor.
• Använd inte följande CD-R- eller CD-RW-skivor: – Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan. – Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt med en
bläckstråleskrivare. Användning av dessa skivor i hög temperatur eller
luftfuktighet kan orsaka funktionsfel eller skada apparaten.
Spela en MP3/WMA-skiva
• Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer med
tilläggskoden code <.mp3> eller <.wma> (oavsett om bokstäverna är stora eller små).
• Denna mottagare kan visa namnen på album, artister
(aktör) och etiketter (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) för MP3-filer och för WMA-filer.
• Denna mottagare kan endast hantera enbyteteckan. Alla andra tecken kan inte visas korrekt.
• Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer som uppföljer följande kriterier:
MP3: – Bithastighet: 8 kbit/s — 320 kbit/s – Samplingsfrekvens: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz,
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz,
8 kHz WMA: – Bithastighet: 32 kbit/s — 192 kbit/s – Samplingsfrekvens: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz – Skivformat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows långa filnamn
• Maximalt antal tecken för fil- och mappnamn
varierar bland de olika skivformaten (inklusive 4
filtilläggstecken – <.mp3> eller <.wma>). – ISO 9660 Level 1: upp till 12 tecken – ISO 9660 Level 2: upp till 31 tecken – Romeo *: upp till 128 tecken – Joliet *: upp till 64 tecken – Windows långa filnamn*: upp till 128 tecken
* Siffran inom parentes är det maximala antalet tecken
för fil-/mappnamn om det totala antalet filer och
mappar är 271 eller fler.
• Enheten accepterar totalt 512 filer, 200 mappar och
8 hierarkiska nivåer.
• Denna mottagare kan spela filer som spelats in med
variabel bithastighet (VBR). Filer som spelats in med VBR har en avvikelse vid
visning av förfluten speltid, och visar inte den faktiskt
förflutna tiden. Denna skillnad kan särskilt noteras
när sökningsfunktionen har använts.
• Denna mottagare kan inte spela upp följande filer: – MP3-filer kodade i MP3i- och MP3 PRO-format. – MP3-filer kodade i ett olämpligt format. – MP3-filer kodade med Layer 1/2. – WMA-filer kodade i förlustfria, professionella och
talformat.
– WMA-filer som inte är baserade på Windows
Media® Audio.
Fortsättning på nästa sida
35REFERENSER
SVENSKA
– WMA-filer som är kopieringsskyddade med DRM. – Filer som har data såsom AIFF, ATRAC3, o.s.v.
• Sökningsfunktionen fungerar, men dess hastighet är inte konstant.
Spela upp MP3/WMA/WAV-spår från en USB­enhet
• När en USB-enhet ansluts ändras källan automatiskt till ”USB”.
• När du spelar upp från en USB-enhet kan uppspelningsordningen vara annorlunda jämfört
SVENSKA
med andra spelare.
• Mottagaren kan kanske inte spela upp från vissa USB­enheter eller filer beroende på deras egenskaper eller omständigheterna vid inspelningen.
• Beroende på formen på USB-enheterna och anslutningportarna kanske vissa USB-enheter inte ansluts ordentligt eller anslutningen kan vara lös.
• Se USB-masslagringsenhetens bruksanvisning när en sådan ansluts.
• Anslut endast en USB-masslagringsenhet åt gången till mottagaren. Använd inte en USB-hubb.
• Du kan ansluta två olika typer av USB-enheter till denna mottagare—MTP-enhet och masslagringsenhet.
Om du ansluter en MTP-enhet med “USB för
strömmande digitala media” till denna mottagare kan du spela WMA-DRM10 (Digital Right Management)-filer köpta genom webbplatser som säljer musik.
• Mottagaren är kompatibel med höghastighets-USB.
• Om den anslutna USB-enheten inte har rätt filer visas ”No File”.
• Enheten kan visa ID3-taggar (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 eller 2.4) för MP3-filer och visa WMA/WAV-taggar.
• Denna mottagare kan spela MP3/WMA/WAV-filer som uppföljer följande kriterier:
MP3: – Bithastighet: 32 kbit/s — 320 kbit/s (för MPEG-1) 8 kbit/s — 160 kbit/s (för MPEG-2) – Samplingsfrekvens: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG-2)
36
WMA: – Bithastighet: 5 kbit/s — 320 kbit/s – Samplingsfrekvens: 8 kHz — 48 kHz – Kanal: 1 kanal/2 kanaler WAV: – Bithastighet: Linjär PCM vid 705 kbit/s och 1 411
kbit/s – Samplingsfrekvens: 44,1 kHz – Kanal: 1 kanal/2 kanaler
• Enheten kan spela upp MP3-filer som spelats in med
variabel bithastighet (VBR).
• Det maximala antalet tecken för mapp- och filnamn
är 25, och 128 tecken för MP3/WMA/WAV-taggar.
• Enheten kan känna igen totalt 20 000 filer och
2 000 mappar (max 999 filer per mapp). På skärmen kan dock upp till 9 999 mappar/filer visas.
• Mottagaren kan inte identifiera en USB-
masslagringsenhet med ett annat märkvärde än 5 V och som överstiger 500 mA.
• USB-enheter som utrustats med specialfunktioner
som t.ex. datasäkerhetsfunktioner kan inte användas med enheten.
• Använd inte en USB-enhet med 2 eller fler
partitioner.
• Mottagaren kanske inte kan identifiera en USB-enhet
som är ansluten genom en USB-kortläsare.
• Mottagaren kanske inte kan spela upp filer från en
USB-enhet ordentligt när en USB-förlängningssladd används.
• Mottagaren kan inte garantera korrekt funktion eller
strömförsörjning för alla typer av USB-enheter.
Användning av Bluetooth
Allmänt
• Använd inte komplicerade funktioner som
uppringning eller telefonboken när du kör.
Stanna bilen på ett säkert ställe när du använder
dessa funktioner.
• Vissa Bluetooth-enheter kanske inte kan anslutas till
mottagaren på grund av enhetens Bluetooth-version.
• Mottagaren kanske inte fungerar med vissa
Bluetooth-enheter.
• Anslutningsförhållandena kan variera beroende på
omständigheterna runtom.
• När enheten slås av frånkopplas apparaten.
visas när anslutningen upprättats.
Visas när Bluetooth-telefonen är ansluten.
Visas när Bluetooth-ljudspelaren är ansluten.
Visas när Bluetooth-telefonen och Bluetooth-ljudspelaren är anslutna.
Ikoner för telefontyper
Dessa ikoner anger telefontyper inställda på enheten:
: Mobiltelefon : Allmänt
: Hemtelefon : Annat än ovan
: Arbetstelefon : Okänt
Varningsmeddelanden för Bluetooth­funktioner
Connection Error: Enheten är registrerad men anslutningen
misslyckades. Använd “Connect” för att ansluta enheten igen. (Se sidan 15).
Error Försök igen. Om “Error” visas igen, så kontrollera
att apparaten stöder den funktion som du försökt använda.
Device Not Found Ingen tillgänglig Bluetooth-enhet hittades med
“Search...”.
Loading... Mottagaren uppdaterar telefonboken och/eller SMS.
Please Wait... Enheten förbereder användning av Bluetooth-
funktionen. Om meddelandet inte försvinner ska du slå av och sedan slå på mottagaren och ansluta enheten igen (eller återställa mottagaren).
Reset 08 Kontrollera anslutningen mellan adaptern och
enheten.
• En tidigare förinställd DAB-tjänst raderas när en ny DAB-tjänst lagras i samma förinställningsnummer.
iPod
• Kontrollerbar iPod (ansluten genom....):
(A) KS-PD100: – iPod med dockningskontakt (tredje generationen) – iPod med klickhjul (fjärde generationen) – iPod nano (1:a och 2:a * – iPod mini (1:a generationen) – iPod video (5:e generationen)* – iPod photo (B) USB-ingångsuttag: – iPod nano (1:a och 2:a generationen) – iPod video (5:e generationen)
*1 När du ansluter iPod nano till gränssnittsadaptern
måste du koppla loss hörlurarna, annars hörs inget ljud.
*2 Det går inte att bläddra bland videofiler på
menyn “Videos” medan iPod är ansluten till gränssnittsadaptern.
• Uppdatera din iPod med senaste programvaruversionen innan du använder den med denna enhet.
– Du kan kontrollera programvaruversionen på
iPod-spelaren i “About” i menyn “Setting” på iPod­spelaren.
– Besök <http://www.apple.com> för mer
information om hur du uppdaterar din iPod.
• När enheten är påslagen laddas iPod-spelaren genom denna.
• Vid anslutning av en iPod med video:
– Ingen video visas på iPod-spelarens skärm eller
den externa skärmen (endast ljudet hörs).
– Det går inte att bläddra bland videofilerna i
menyn “Video”. (om du ansluter iPod-spelaren vid uppspelning eller paus av en videofil kan du inte återuppta uppspelningen)
• iPod shuffle och iPhone kan inte användas med den här enheten.
• Du kan styra iPod-spelaren från enheten när “JVC” eller “ “ visas på iPod-skärmen efter anslutning.
1
generationen)
2
SVENSKA
DAB
• Endast den primära DAB-tjänsten kan förinställas även om du lagrar en sekundär tjänst.
Fortsättning på nästa sida
37REFERENSER
• Ordningen på låtarna som visas på urvalsmenyn på enheten kan skilja sig från iPod-spelaren.
• Om uppspelning stoppas väljer du ett spår på urvalsmenyn eller trycker på BAND för att spela upp samma spår igen.
• Textinformationen kanske inte visas korrekt:
– Vissa tecken, t.ex. bokstäver med accenttecken,
kan inte visas korrekt på skärmen.
– Kommunikationen mellan iPod-spelaren och
enheten är inte stabil.
• Om textinformationen innehåller mer än 16 tecken
SVENSKA
rullar den på skärmen. Enheten kan visa upp till 128 tecken.
• Om du ändrar “Amp Gain”-inställningen (förstärkarregleringen) från “High PWR” till “Low PWR” och volymen överstiger “Volume 30” ändrar mottagaren automatiskt volymen till “Volume 30”.
Tillgängliga tecken
Stora bokstäver
Små bokstäver
OBS!
När du använder en iPod fungerar eventuellt vissa funktioner inte korrekt eller såsom avsett. Besök följande JVC-webbplats om detta händer. <http:// www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/ index.html>
Allmänna inställningar—PSM
• “Auto”-inställningen för “Dimmer” kanske inte fungerar ordentligt på vissa fordon, i synnerhet de som har en inställningsratt för dimmerfunktionen.
I så fall ändrar du “Dimmer”-inställningen till en
annan än “Auto”.
• Om “LCD Type” är inställd på “Auto” ändras mönstret i teckenfönstret till “Positive” (positiv) eller “Negative” (negativ), beroende på “Dimmer”­inställningen.
Siffror och symboler
Tillgängliga PTY-koder
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (musik), Rock M (musik), Easy M (musik), Light M (musik), Classics, Other M (musik), Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country,
Nation M (musik), Oldies, Folk M (musik), Document
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
Problem Åtgärder/Orsaker
• Inget ljud kommer från högtalarna. • Justera volymen till optimal nivå.
• Mottagaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 3).
Allmänt
• “Connect Error” visas i teckenfönstret. Ta bort kontrollpanelen, torka av anslutningarna, och
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
sätt fast den igen (se sidan 42).
38
Problem Åtgärder/Orsaker
• SSM automatisk förinställning fungerar inte.
FM/AM
• Statiskt ljud när du lyssnar på radion. Anslut antennen ordentligt.
• Skivan kan inte spelas. Sätt i skivan rätt.
• CD-R-/CD-RW-skivor kan inte spelas.
• Spår på CD-R-/CD-RW-skivan kan inte hoppas över.
• Skivan kan varken spelas eller matas ut. • Lås upp skivan (se sidan 11).
• Ljudet på skivan avbryts ibland. • Avbryt uppspelningen under körning på ojämna vägar.
Uppspelning av skiva
• Skivan identifieras inte (“No Disc”, “CD Loading Error” eller “Eject Error” blinkar).
• “Please Eject” visas i teckenfönstret. Detta inträffar ibland på grund av överhettning. Ta ur
• Skivan kan inte spelas. • Använda skivor med MP3-/WMA-spår inspelade i det
• Det brusar. Hoppa till ett annat spår eller byta skiva. (Lägg inte till
• En längre avläsningstid krävs (“Reading” fortsätter att blinka i teckenfönstret).
• Spåren spelas inte upp i den ordning du tänkt spela dem.
• Förfluten speltid är inte korrekt. Detta händer ibland under uppspelning. Detta orsakas
Uppspelning av MP3/WMA
• “Please Eject” visas i teckenfönstret. Sätt in en skiva som innehåller MP3-/WMA-spår.
• “Not Support” visas i teckenfönstret och spåren hoppas över.
• Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn). Enheten kan endast visa bokstäver (versaler: A–Z,
Lagra stationerna manuellt.
• Sätt in en finaliserad CD-R-/CD-RW-skiva.
• Finalisera CD-R-/CD-RW-skivan med komponenten som du använde för inspelningen.
• Mata ut skivan med våld (se sidan 3).
• Byt skiva.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
Mata ut skivan med våld (se sidan 3).
skivan eller ändra till en annan uppspelningskälla.
format som är anpassat till ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo eller Joliet.
• Lägg till förlängningskoden <.mp3> eller <.wma> till filnamnen.
filtillägget <.mp3> eller <.wma> till icke-MP3- eller WMA-spår.)
Använd inte för många hierarkiska nivåer och mappar.
Uppspelningsordningen bestäms när filerna spelas in.
av det sätt som spåren är inspelade på (t.ex. avvikande bithastighet).
Hoppa till nästa spår som kodats i ett lämpligt format eller till nästaicke kopieringsskyddade WMA-spår.
gemener: a–z), siffror och ett begränsat antal symboler (se sidan 38).
Fortsättning på nästa sida
SVENSKA
39REFERENSER
SVENSKA
USB-enhet
Problem Åtgärder/Orsaker
• Det brusar. • Spåret som spelades upp är inte ett filformat som går att spela (MP3/WMA/WAV). Hoppa till en annan fil.
• Lägg inte till filändelserna <.mp3>, <.wma> eller <.wav> till spår som inte är MP3/WMA/WAV-spår.
• Spåren spelas inte upp som du vill. Uppspelningsordningen kan vara annorlunda än den på andra spelare.
• “Reading” fortsätter att blinka i
teckenfönstret.
• “No File” blinkar i teckenfönstret.
• “No USB” visas i teckenfönstret.
• “Not Support” visas i teckenfönstret och
spåren hoppas över.
• “Read failed” visas i teckenfönstret. Det kanske är fel på den anslutna USB-enheten eller så
• Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn). Se sidan 38 för tillgängliga tecken.
• När ett spår spelas upp avbryts ljudet
ibland.
• Ljudet avbryts eller hoppar under
uppspelning från en USB-enhet.
• Avläsningstiden varierar beroende på USB-enheten.
• Använd inte för många nivåer i hierarkin, för många
mappar och för många tomma mappar.*
• Slå av strömmen och slå sedan på den igen.
• USB-enheten ska inte dras ur och anslutas upprepade
gånger när ”Reading” visas i teckenfönstret.
* Mapp som är fysiskt tom eller mapp som innehåller data
men som inte innehåller fungerande MP3/WMA/WAV­spår.
Anslut en USB-enhet med spår som är kodade i ett lämpligt format.
Spåret går inte att spela upp.
har den kanske inte formaterats korrekt. Filerna i USB­enheten är korrupta.
Spåren har inte kopierats korrekt till USB-enheten. Kopiera spåren till USB-enheten igen och försök igen.
• Slå av enheten och sedan på den igen.
• Anslut enheten på nytt om ljudet ändå inte återställs.
40
Problem Åtgärder/Orsaker
• Bluetooth-enheten upptäcker inte mottagaren.
• Mottagaren upptäcker inte Bluetooth­enheten.
• Adaptern utför inte parning med Bluetooth­apparaten.
• Telefonens ljudkvalité är dålig. • Minska avståndet mellan enheten och Bluetooth-
Bluetooth ®
• Ljudet avbryts eller hoppar under uppspelning från en Bluetooth-ljudspelare.
• Den anslutna ljudspelaren kan inte styras. Kontrollera om den anslutna ljudspelaren stödjer AVRCP
• “No Disc” visas i teckenfönstret. Sätt in en skiva i magasinet.
• “No Magazine” visas i teckenfönstret. Sätt in magasinet.
• “Reset 08” visas i teckenfönstret. Anslut mottagaren och CD-växlaren korrekt och tryck på
CD-växlare
• “Reset 01” – “Reset 07” visas i teckenfönstret.
• CD-växlaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 3).
Mottagaren kan anslutas till en Bluetooth-mobiltelefon och en Bluetooth-ljudenhet åt gången. När en enhet anslutits kan mottagaren inte hittas av andra enheter. Koppla från den för tillfället uppkopplade apparaten och sök igen.
• Kontrollera enhetens Bluetooth-inställning.
• Sök från Bluetooth-enheten. När enheten upptäcker mottagaren väljer du “Open...” på mottagaren för att ansluta enheten. (Se sidan 14).
• Ange samma PIN-kod för både mottagaren och målenheten.
• Välj enhetens namn från “Special” och försök ansluta igen. (Se sidan 15).
mobiltelefonen.
• Flytta bilen till en plats där du kan ta emot bättre signaler.
• Minska avståndet mellan mottagaren och Bluetooth­ljudspelaren.
• Koppla bort enheten som är ansluten till ”BT-PHONE”.
• Slå av enheten och sedan på den igen.
• Anslut spelaren på nytt om ljudet ändå inte återställs.
(Audio/Video Remote Control Profile). (Funktionerna beror på den anslutna ljudspelaren.)
återställningsknappen på CD-växlaren. Tryck på återställningsknappen (reset) på CD-växlaren.
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
41REFERENSER
DAB
SVENSKA
iPod
Problem Åtgärder/Orsaker
• “noSIGNAL” visas i teckenfönstret. Flytta till ett område med starkare signaler.
• “RESET 8” visas i teckenfönstret. Anslut denna apparat och DAB-tunern på rätt sätt och återställ apparaten (se sidan 3).
• “ANTENANG” visas i teckenfönstret. Kontrollera sladdar och anslutningar.
• DAB-tunern fungerar inte alls. Anslut på nytt denna apparat och DAB-tunern på rätt sätt och återställ apparaten (se sidan 3).
• iPod-spelaren slås inte på eller fungerar inte.
• Ljudet är förvrängt. Avaktivera equalizern på antingen enheten eller iPod-
• “Disconnect” visas i teckenfönstret. • Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
• Uppspelningen stannar. Hörlurarna kopplas bort under uppspelning. Starta om
• Inget ljud hörs när en iPod nano-spelare ansluts.
• “No File” visas i teckenfönstret. Inga spår lagras. Importera spår från iPod-spelaren.
• “Reset 01” – “Reset 07” visas i teckenfönstret.
• “Reset 08” visas i teckenfönstret. Kontrollera anslutningen mellan adaptern och enheten.
• Styrningen av iPod-spelaren fungerar inte då enheten kopplats från.
• Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
• Uppdatera firmware-versionen.
• Ladda batteriet.
spelaren.
• Ladda batteriet.
uppspelningsfunktionen (se sidan 20).
• Koppla bort hörlurarna från iPod nano-spelaren.
• Uppdatera iPod nanos firmware-version.
Koppla loss adaptern från både enheten och iPod­spelaren. Anslut den sedan igen.
Återställ iPod-spelaren.
Så här avlägsnar du kontrollpanelen Så här sätter du tillbaka kontrollpanelen
Undvik att vidröra kopplingarna.
42
Underhåll
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna egenskaper försämras. För att minska slitaget bör du regelbundet torka av kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med alkohol. Var försiktig så att du inte skadar kontakterna.
Kontakter
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti apparaten i följande fall:
• Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
• Om bilen blir väldigt fuktig invändigt. Om detta sker, kan apparaten få funktionsstörningar. I så fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren påslagen i några timmar tills fukten har försvunnit.
Skivhantering
När du tar ut en skiva urfodralet trycker du ner hållaren i mitten på fodralet och lyfter ut skivan genom att hålla den i kanterna.
• genom att hålla den i kanterna. Var noga med att alltid hålla skivan i kanterna och undvik att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker du försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt) på hållaren igen.
• Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet.
Hållare
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig kan det hända att den inte kan spelas av ordentligt. Torka då av skivan med en mjuk trasa i en rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten.
• Använd inte lösningsmedel (t.ex. skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin) när du rengör skivor.
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och ytterkanter på nya skivor är lite ojämna eller vassa, vilket gör att det finns risk för att mottagaren inte kan spela skivan. Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter genom att gnugga dem med en blyerts- eller kulspetspenna eller liknande.
Använd inte följande typer av skivor:
Singel-CD (8 cm skivor)
Dekal och dekalrester
Ovanlig form
Skev skiva
Skivor med
påklistrade etiketter
SVENSKA
• Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
• Ordmärket och logotypen för Bluetooth ägs av Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa märken av Victor Company of Japan, Limited (JVC) sker på licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
• iPod är ett varumärke, som tillhör Apple Inc. och är registrerat i USA och andra länder.
43REFERENSER
Specifikationer
Maxeffekt: Främre/Bakre: 50 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt (RMS):
Belastningsimpedans: 4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans)
Tonkontrollintervall: Bas: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
SVENSKA
Frekvensrespons: 40 Hz till 20 000 Hz
FÖRSTÄRKARE
Signal-brusförhållande: 70 dB
Ljudutgångsnivå: Utljudsnivå/Impedans: 2,5 V/20 kΩ belastning (full skala)
Annat uttag: CD-växlaruttag, AUX (auxiliary)-ingångsuttag, USB-ingångsuttag, Antenningång,
Frekvensintervall: FM: 87,5 MHz till 108,0 MHz
FM-mottagning: Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
RADIO
MV Tuner: Känslighet/Selektivitet: 20 μV/35 dB
LV Tuner: Känslighet: 50 μV
Främre/Bakre: 19 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz
vid högst 0,8% total harmonisk distorsion
Mellanfrekvenser ±12 dB (500 kHz, 1,0 kHz, 1,5 kHz,
2,5 kHz)
Diskan: ±12 dB (10,0 kHz, 12,5 kHz, 15,0 kHz,
17,5 kHz)
Utgångsimpedans: 1 kΩ
Subwoofer utgångsnivå/impedans: 2,5 V/20 kΩ belastning (full skala)
Rattens fjärrinkoppling
AM: MV: 522 kHz till 1 620 kHz
LV: 144 kHz till 279 kHz
50 dB störavståndskänslighet: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternativ kanalselektivitet (400 kHz): 65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz till 15 000 Hz
Kanalseparation: 30 dB
44
Typ: CD-spelare
Signaldetektor: Kontaktlös optisk upptagningslins (halvledarlaser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz till 20 000 Hz
Dynamiskt omfång: 96 dB
Signal-brusförhållande: 98 dB
CD-SPELAREN
Svaj: under mätgränsen
MP3-avkodningsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
WMA (Windows Media® Audio) avkodningsformat:
USB-standard: USB 1.1, USB 2.0
Dataöverföringshastighet (Full Speed): Hög hastighet: Max. 12 Mbit/s
Kompatibel enhet: Masslagringsklass
Kompatibelt filsystem: FAT 32/16/12
USB-AVSNITT
Spelbart ljudformat: MP3/WMA/WAV
Max. ström: 500 mA/5V
Max. bithastighet: 320 kbit/sek
Max. bithastighet: 320 kbit/sek
Låg hastighet: Max. 1,5 Mbit/s
SVENSKA
Strömförsörjning: Driftsspänning: Likström 14,4 V (11 V till 16 V
tolerans)
Jordningssystem: Negativ jord
Driftstemperatur: 0°C till +40°C
Yttermått (bredd × höjd × djup): Installationsstorlek
ALLMÄNT
Vikt (ungefär):
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.
(ungefär):
Panelstorlek (ungefär): 188 mm × 58 mm × 12 mm
182 mm × 52 mm × 160 mm
1,4 kg (exklusive tillbehör)
45REFERENSER
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det
bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og/eller usynlig klasse 1M-laserstråling ved åbning. Se ikke direkte med optiske instrumenter.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ APPARATET.
DANSK
Sådan bruges knapperne M MODE
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr
Et produkt med dette symbol må ikke bortskaffes på samme måde som almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides ud. Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med national lovgivning eller andre love og bestemmelser, som gælder i Danmark. Ved at bortskaffe dette produkt korrekt medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt forhindre eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden.
og SEL
Hvis du bruger M MODE eller SEL (vælg), skifter displayet og nogle af kontrolfunktionerne (som f.eks. talknapperne, 4 /¢ knapperne, 5/ knapperne og kontrolskiven) til den tilsvarende kontrolfunktion.
Eks.: Når du trykker på talknap 1, efter du har trykket på
M MODE, for at betjene FM-tuneren.
Advarsel:
Hvis du har brug for at betjene enheden under kørsel, skal du se dig godt omkring, da du ellers kan blive involveret i trafikuheld.
2
Tryk på M MODE igen for at bruge disse betjeningsknapper til de oprindelige funktioner.
• Hvis du trykker på SEL, skifter enheden derimod til en anden funktion.
• Hvis du venter i ca. 15 sekunder (eller 30 sekunder for Bluetooth-kilder) uden at trykke ned på nogle af disse knapper annulleres funktionen automatisk.
Nulstilling af dit apparat
Justeringerne af de forudindstillede indstillinger slettes også (med undtagelse af den registrerede Bluetooth­enhed, se side 14 og 15).
Sådan skubbes en disc ud med magt
“Please Eject” vises i displayet.
Pas på ikke at tabe discen, når den bliver skubbet ud.
Hvis det ikke virker, skal du prøve at nulstille
receiveren.
Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret ID-kort med denne enhed. Det samme ID-nummer er prentet i enhedens kabinet. Opbevar kortet på et sikkert sted, da det vil hjælpe myndighederne med at identificere din enhed, hvis den bliver stjålet.
Af hensyn til sikkerheden...
• Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil gøre det farligt at køre.
• Stop bilen inden du udfører nogen form for kompliceret betjening.
Temperaturen inde i bilen...
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller koldt vejr, bør du vente indtil temperaturen i bilen bliver normal, inden du bruger apparatet.
INDHOLD
INDLEDNING
Klargøring .................................................... 4
FUNKTIONER
Grundlæggende betjening ........................... 5
• Anvendelse af kontrolpanelet ..................... 5
• Anvendelse af fjernbetjeningen
(RM-RK50) .................................................. 6
Lytning til radioen ....................................... 7
Discfunktioner .............................................. 11
Sådan lytter du til en USB-anordning ........... 13
EKSTERNE ANORDNINGER
Anvendelse af Bluetooth®-anordningerne
Anvendelse af Bluetooth-mobiltelefonen Anvendelse af Bluetooth-audioafspilleren
Sådan lytter du til CD-omskifteren ............... 19
Lytning til iPod. ............................................ 20
Lyt til DAB tuneren ....................................... 22
Sådan lytter du til de andre eksterne
komponenter ............................................ 25
INDSTILLINGER
Valg af en forudindstillet lydtilstand ............ 26
Generelle indstillinger—PSM ..................... 28
Bluetooth-indstillinger ................................ 33
REFERENCER
Mere om denne receiver .............................. 34
Fejlfinding .................................................... 38
Vedligeholdelse ........................................... 43
Tekniske specifikationer ............................... 44
Se side 42 vedr. afmontering/påmontering af kontrolpanel.
.... 14
.... 16
..... 18
DANSK
3
Klargøring
Annuller displaydemonstrationen, og indstil uret
• Se også side 28 og 29.
1 2
3
DANSK
4
Sådan ændres displayoplysningerne og mønstret
Når der er slukket for strømmen: Kontroller den aktuelle tid på uret
Eks.: Når tuneren er valgt som kilde
Tænd for strømmen.
Gå ind i PSM-indstillingerne (Preferred Setting Mode).
Annuller displaydemonstrationerne
Vælg “Demo”, derefter “Off”.
Indstil uret
Vælg “Clock Hr” (time), derefter indstilles timen. Vælg “Clock Min” (minut), derefter indstilles minuttallet. Vælg “24H/12H”, derefter “24Hours” eller “12Hours”.
Afslut proceduren.
Kildedisplay
Advarsel:
Hvis temperaturen i bilen er under 0°C, vil animations­og tekstrulningsbevægelser på displayet blive standset for at forhindre, at displayet sløres. vises på displayet. Når temperaturen stiger, og betjeningstemperaturen genoptages, begynder disse funktioner at virke igen.
Receiveren har styrehjulsfjernbetjening.
• Se Brugsanvisning for installation og tilslutning (separat bog).
4 INDLEDNING
Display for lydniveaumåler
(se “LevelMeter” (niveaumåler) på side 28)
Advarsel på volumenindstilling:
Digitale anordninger (CD/USB) frembringer meget lidt støj i sammenligning med andre kilder. Sænk lydstyrken før afspilning af disse digitale kilder for at undgå beskadigelse af højttalerne ved en pludselig forhøjelse af udgangsniveauet.
Grundlæggende betjening
Anvendelse af kontrolpanelet
DANSK
1DAB: Vælg DAB-tjeneste
CD/USB/CD-CH: Vælg mappe.
USB-iPod: Åbn hovedmenuen [Hold].
iPod: Gå ind i hovedmenuen/Stands afspilningen/Bekræft valget.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Vælg en registreret anordning.
2 • Tænd for strømmen.
• Sluk for strømmen [Hold].
• Dæmp lyden (hvis der er tændt for strømmen).
3 Displayvindue 4 USB (Universal Serial Bus) indgangsstik 5 • Aktiver/deaktiver TA Standby-modtagelse.
• Gå ind i søgefunktionen for programtyper [Hold].
6 Læg kontrolpanelet ned.
• Læg kontrolpanelet ned og tryk derefter
0
enheden for at skubbe discen ud.
7 AUX (ekstra) indgangsstik 8TUNER: Søg efter station.
DAB: Søg efter DAB-ensemble.
CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Vælg spor.
BT-AUDIO: Spring tilbage/spring fremad.
9 • Lydstyrkeknap [Drej].
• Vælger kilden [Tryk på] *1. TUNER = DAB *2 =CD *2 = USB *2 (eller
USB-iPod) *
= BT-PHONE *
IN)
2
= CD-CH *
2
/iPod *2 (eller EXT
2
= BT-AUDIO *2 = AUX
IN = (tilbage til begyndelsen)
p • Vælg/juster lydtilstanden.
• Gå ind i PSM-indstillingerne [Hold].
qTUNER: Vælg en forudindstillet station.
DAB: Vælg forudindstillet DAB-tjeneste.
CD/USB/CD-CH: Vælg mappe/spor/disc (til CD- omskifter).
USB-iPod: Vælg de forudindstillede øverste menupunkter.
BT-PHONE: Ring til forudindstillet telefonnummer*
w • Gå ind i funktionstilstanden.
3
.
BT-PHONE: Aktivér stemmeopkald [Hold].
e Ændr displayoplysningerne og mønstret. rTUNER: Vælg bånd.
USB-iPod/BT-AUDIO: Start/stands afspilning.
*1 Når SOURCE holdes inde aktiveres menuen Bluetooth. *2 Du kan ikke vælge disse kilder, hvis de ikke er klar eller
ikke er tilsluttet.
*3 Oplysninger om lagring af forudindstillet
telefonnummer findes på side 18.
5FUNKTIONER
Anvendelse af fjernbetjeningen (RM-RK50)
Installation af lithium coin batteri (CR2025)
Før du anvender fjernbetjeningen:
• Fjernbetjeningen skal pege direkte mod fjernsensoren på enheden.
• UDSÆT IKKE fjernbetjeningssensoren for stærkt lys
DANSK
(direkte sollys eller kunstig belysning).
Fjernbetjeningsføler
Advarsel (for at forhindre ulykker og beskadigelser):
• Installer kun batteri CR2025 eller tilsvarende.
• Efterlad ikke fjernbetjeningen på et sted (såsom instrumentbræt), hvor det udsættes for direkte sollys i længere tid.
• Opbevar batteriet et sted, hvor børn ikke kan nå det.
• Batteriet må ikke genoplades, skilles ad eller opvarmes eller kasseres ved afbrænding.
• Efterlad ikke batteriet sammen med andre materialer af metal.
• Prik ikke i batteriet med en pincet eller lignende redskaber.
• Vikl tape omkring batteriet og isoler det når det kasseres eller gemmes.
6
1
• Slukker for strømmen, hvis der trykkes på den,
2 • Ændrer FM/AM/DAB-bånd med 5 U.
• Ændrer de forudindstillede stationer med D
• Ændrer mappen på MP3/WMA/WAV.
• Mens der afspilles en MP3-disc på en
– Skifter disc hvis der trykkes kort på den. – Ændrer mappe hvis der trykkes og holdes nede
• Mens du lytter til en Apple iPod: Sluttet til KS-PD100: – Standser midlertidigt eller genoptager
– Åbner hovedmenuen med 5 U. (Nu virker 5 U/D /2 R/F 3 som
* 5 U : Vender tilbage til foregående menu. D ∞: Bekræfter valget.
Sluttet til USB-indgangsstik:
– Aktiverer hovedmenuen, hvis der trykkes og
– Vælger den ønskede menu, hvis der trykkes
3 Justerer lydstyrken. 4 Valg af lydmodus (iEQ: intelligent equalizer). 5 Vælger kilden. 6 For Bluetooth-mobiltelefon:
– Afviser opkald, hvis der trykkes på den og holdes
7 • Søger efter stationer hvis der trykkes kortvarigt
• Fremspoling eller tilbagespoling af sporet hvis
• Ændrer spor, hvis der trykkes kortvarigt på den.
• Tænder for strømmen, hvis der trykkes kortvarigt på den, eller dæmper lyden, når der er tændt for strømmen.
og den holdes inde.
∞.
MP3-kompatibel CD-omskifter:
på den.
afspilningen med D
menuvalgsknapperne.)*
holdes inde.
kortvarigt. Springer hurtigt over lagene på hovedmenuen, hvis der trykkes og holdes inde.
Besvarer opkald, hvis der trykkes kortvarigt på den.
inde.
på den.
den trykkes og holdes inde.
∞.
• Mens du lytter til en iPod (i valgtilstand på menuen):
Sluttet til KS-PD100: – Vælger et element, hvis der trykkes kortvarigt
på den. (Tryk derefter på D valget).
for at bekræfte
Lytning til radioen
– Springer 10 elementer over ad gangen, hvis
der trykkes på den, og den holdes inde. Sluttet til USB-indgangsstik: – Starter afspilning af den valgte mappe direkte,
hvis der trykkes ned og holdes inde.
• Overspringning tilbage/overspringning fremad
for Bluetooth audio.
1
2
3
Vælg “TUNER”.
Vælg bånd.
Vælg en station, du vil lytte til—Automatisk søgning.
Manuel søgning: Hold en af knapperne inde, indtil “M” lyser på displayet, og tryk derefter på den gentagne gange.
• Under modtagelse af en FM-stereoudsendelse med tilstrækkelig signalstyrke lyser på displayet.
Når en FM stereoudsendelse er
svær at modtage
1
2
Modtagningen bliver bedre, men stereoeffekten
går tabt.
lyser på displayet.
3 Afslut indstillingen.
DANSK
FM automatisk forudindstilling
af station—SSM (Strong-station Sequential Memory)
Du kan forudindstille op til seks stationer for hvert bånd.
1 Mens du lytter til en station…
2
3
Lokale FM stationer med de stærkeste signaler
søges og lagres automatisk i det valgte FM bånd.
Fortsættes på næste side
7FUNKTIONER
Manuel forudindstilling
Eks.: Lagring af en FM station på 92,5 MHz i det
forudindstillede nummer 4 på FM1 båndet.
Brug af talknapperne
1
2
3
4 Vælg det forudindstillede nummer, du vil
lagre på.
• Du kan skifte til listerne på de andre FM-bånd ved at trykke på talknap 5 (
( ) gentagne gange.
) eller 6
5 Lagring af stationen.
DANSK
Brug af listen over forudindstillede stationer
• Når vises på displayet, kan du gå tilbage til det forrige skærmbillede ved at trykke på talknap 3.
Det forudindstillede nummer blinker et kort stykke tid.
1 Følg trin 1 og 2 i “Brug af talknapperne”
herover.
• Hvis du holder 5 / inde, vises listen over
forudindstillede stationer også (se trin 4 nedenfor).
2
3
Vis listen over forudindstillede stationer.
Sådan lytter du til en
forudindstillet station på listen over forudindstillede stationer
1 Vis listen over forudindstillede stationer, og
vælg så den station, du vil lytte til.
2 Skift til den valgte station.
De følgende funktioner er kun til rådighed for FM RDS-stationer.
Søgning efter FM RDS-program—
PTY-søgning
Du kan søge efter dine favoritprogrammer, som bliver sendt, ved at vælge PTY-koden til dit favoritprogram.
• Når vises på displayet, kan du gå tilbage til det forrige display ved at trykke på talknap 3.
8
• Når / vises på displayet, kan du
skifte til de andre lister ved at trykke på talknap 5 eller 6 gentagne gange.
1
2 Vælg “Search” (søg).
De tre forudindstillede PTY-koder vises på
displayet.
3 Vælg en PTY kode.
Du kan vælge en PTY-kode fra de 29 forudindstillede PTY-koder eller fra de seks gemte PTY-koder.
• Lagring af dine yndlingsprogramtyper, se følgende.
4 Søg efter dit yndlingsprogram.
2 Vælg “Memory”.
3 Vælg et forudindstillet nummer (“Preset1” –
“Preset6”), du vil lagre på.
DANSK
4 Vælg en af PTY-koderne.
5 Gem den valgte PTY-kode.
Hvis der er en station, som transmitterer et
program på samme PTY-kode, som du har valgt, indstilles den station.
Sådan lagrer du dit yndlingsprogram
Du kan lagre seks yndlingsprogramtyper.
• Når vises på displayet, kan du gå tilbage til det forrige display ved at trykke på talknap 3.
1
Eks.: Hvis du har valgt “Classics” i trin 5
6 Gentag trin 3 til 5 for at lagre andre PTY-
kode i andre forudindstillede numre.
7 Afslut indstillingen.
Aktivering af TA/PTY-
standbymodtagelse
Standby-modtagelse af trafikmeldinger
Fortsættes på næste side
9FUNKTIONER
lyser enten op eller blinker på displayet.
• Hvis lyser, vil enheden midlertidigt skifte til Trafikmeldinger (Traffic Announcement, TA), hvis tilgængeligt, fra enhver anden kilde end AM.
Lydstyrken ændres til forudindstillet TA-
lydstyrkeniveau, hvis det aktuelle niveau er lavere end det forudindstillede niveau (se side 30).
blinker, er TA Standby-modtagelse endnu
• Hvis ikke aktiveret. Stil ind på en anden station, der udsender RDS-signalerne.
For at deaktivere TA Standbymodtagelse, skal du trykke på T/P igen. forsvinder.
PTY Standby-modtagning
DANSK
1
2
Vælg en PTY kode.
3
4 Afslut indstillingen.
• Når der tilsluttes en DAB-tuner, søger TA/PTY Standby-modtagelse også efter tjenester. (Se også side 23.)
• Enheden skifter ikke til trafikmeldinger eller PTY­programmet, når en opkaldsforbindelse etableres gennem “BT-PHONE” (Bluetooth-telefonen).
Sporing af det samme program—
netværkssporingsmodtagelse
Når du kører i et område, hvor FM-modtagelsen ikke er tilstrækkelig god, stiller receiveren automatisk ind på en anden FM RDS-station på samme netværk, som muligvis sender de samme program med stærkere signaler (se illustrationen nedenfor).
Program A transmittering på forskellige frekvensområder (01 – 05)
Ved afsendelse fra fabrikken er netværkssporingsmodtagning aktiveret.
Ændring af indstilling for Netværkssporingsmodtagelse, se “AF-Regn’l” på
side 30.
• Når DAB-tuneren er tilsluttet, se “Find det samme program—Alternativ frekvensmodtagelse (DAB AF)” på side 24.
lyser enten op eller blinker på displayet.
• Hvis lyser, vil enheden midlertidigt skifte til dit yndlings PTY-program fra enhver anden kilde end AM.
• Hvis blinker, er PTY Standby-modtagelse endnu ikke aktiveret. Stil ind på en anden station (eller tjeneste), der udsender RDS-signalerne.
For at deaktivere PTY-standbymodtagelse vælges “Off” (fra) under trin 2. slukker.
10
Automatisk stationsvalg—
Programsøgning
Når du trykker på talknapperne, indstilles der som regel på den forudindstillede station. Hvis signalerne fra den forudindstillede FM RDS-station ikke er tilstrækkelige til god modtagelse, indstilles apparatet med AF-data (alternativ frekvens) på en anden station, som sender det samme program, som det, den oprindelige forudindstillede station sender.
• Det tager et stykke tid for apparatet at indstille på en anden station vha. programsøgning.
• Se også side 30.
Discfunktioner
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil du ændrer kilde eller skyder discen ud.
Advarsel:
Sørg for at afmontere USB-anordningen, før kontrolpanelet åbnes, da den kan blokere åbningsmekanismen.
• Se side 13 vedrørende afmontering af USB­anordningen.
Hvis du trykker på de følgende knapper (eller holder dem inde), kan du...
[Tryk på] Vælg spor [Hold] Tilbagespoling/
fremspoling af spor
1
*
MP3/WMA: Vælg mappe
Gå direkte til en bestemt mappe *3 (for MP3/WMA-
(Talknapper)*
1
Hvis du holder en af disse knapper inde, vises
*
mappelisten (se side 12).
*2 Tryk for at vælge nummer 1 til 6; hold inde for at
vælge nummer 7 til 12.
*3 Det kræves, at mapperne er tildelt 2-cifrede numre i
begyndelsen af mappenavnet—01, 02, 03 osv.
2
disc) eller et bestemt spor
Stands afspilning og skub discen ud
• Tryk på SOURCE (kilde), hvis du vil lytte til en anden afspilningskilde.
Forhindring af discudskydning
For annullere forhindringen, gentages samme
procedure.
Når du har trykket på M MODE, skal du trykke på følgende knapper for at…
Spring 10 spor over MP3/WMA: i den samme mappe
Repeat Track:
Gentag det aktuelle spor
Repeat Folder:
MP3/WMA: Gentag den aktuelle
mappe
Random Folder:
MP3/WMA: Afspil tilfældigt alle spor
i den aktuelle mappe, og derefter alle spor i de næste mapper
Random Disc:
Afspil tilfældigt alle spor
Du kan også annullere afspilningsfunktionen ved at
• vælge “Off” (fra) eller trykke på talknap 4 ( ).
DANSK
Fortsættes på næste side
11FUNKTIONER
Sådan vælger du en mappe/et spor
på listen (kun for MP3-/WMA-filer)
• Når vises på displayet, kan du gå tilbage til det forrige skærmbillede ved at trykke på talknap 3.
1
2
Vælg “LIST”.
3 Vælg listetype.
DANSK
4 Vælg en post.
Eks.: Hvis du har valgt “File” i trin 3
5 Skift til det valgte element.
A Hvis fillisten er valgt
Listen forsvinder, og afspilningen begynder.
B Hvis mappelisten er valgt
• Hvis den nuværende mappe vælges, vises listen med filer, og derefter gentages trin 4
A for at starte afspilning.
og 5
• Hvis du vælger en anden mappe, starter afspilning fra den 1. fil i den valgte folder.
• Du kan skifte til en af de andre lister ved at trykke på talknap 5 ( ) eller 6 ( ) gentagne gange.
12
Loading...