JVC KD-PDR61, KD-PDR61E User Manual [fr]

CD RECEIVER
CD-RECEIVER RÉCEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
KD-PDR61
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 4. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 4.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
GET0524-001A
[E]
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie
alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
DEUTSCH
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht
direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
Wie Sie die M MODE- und SEL-
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
Dieses Symbol zeigt an, dass das damit gekennzeichnete Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Tasten verwenden
Wenn Sie M MODE oder SEL (Wählen) verwenden, schaltet das Display ebenso wie einige der Bedienelemente (wie die Zifferntasten, 4 /¢ Tasten, 5/ Tasten und der Steuerregler) auf den entsprechenden Steuermodus.
Beisp.: Wenn Sie die Zifferntaste 1 nach M MODE
drücken, um den UKW- Tuner zu bedienen.
Warnung:
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße nehmen, da sonst die Gefahr von Verkehrsunfällen besteht.
2
Zur Verwendung dieser Bedienelemente für die originalen Funktionen drücken Sie M MODE erneut.
• Durch Drücken von SEL dagegen schaltet das Gerät auf einen anderen Modus.
• Durch Warten für etwa 15 Sekunden (oder 30 Sekunden bei Bluetooth-Quellen) ohne eine dieser Tasten zu betätigen, wird die Steuerung automatisch aufgehoben.
Zurücksetzen des Geräts
Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls gelöscht (mit Ausnahme des registrierten Bluetooth­Geräts, siehe Seite 14 und 15).
Zwangsweises Ausschieben einer
Disc
„Please Eject“ erscheint im Display.
Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen.
Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset am Gerät aus.
Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte ID-Karte mit diesem Receiver mitgeliefert, und die gleiche ID-Nummer ist auf dem Chassis des Receivers aufgedruckt. Die Karte muss an sicherer Stelle aufbewahrt werden, da sie den Behörden bei der Identifikation des Receivers im Falle eines Diebstahls helfen kann.
Für die Sicherheit...
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch Außengeräusche überdeckt und das Autofahren gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten Bedienschritten anhalten.
Temperatur im Auto...
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät einschalten.
INHALT
EINLEITUNGEN
Vorbereitung ................................................ 4
BEDIENUNG
Grundlegende Bedienung ............................ 5
• Verwendung des Bedienfelds ..................... 5
• Verwendung der Fernbedienung
(RM-RK50) .................................................. 6
Rundfunkempfang ....................................... 7
Bedienung der Disc ...................................... 11
Hören vom USB-Gerät .................................. 13
EXTERNE GERÄTE
Verwendung von Bluetooth
• Verwendung des Bluetooth-Handys ............ 16
• Verwendung des Bluetooth-Audioplayers ... 18
Hören vom CD-Wechsler .............................. 19
iPod hören ................................................... 20
DAB-Tuner-Empfang .................................... 22
Hören von den anderen externen
Komponenten ........................................... 25
EINSTELLUNGEN
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus ............ 26
Allgemeine Einstellungen—PSM .............. 28
Bluetooth-Einstellungen .............................. 33
ZUR BEZUGNAHME
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver ... 34
Störungssuche ............................................. 38
Wartung ...................................................... 43
Technische Daten ......................................... 44
Zum Abnehmen/Anbringen des Bedienfelds siehe Seite 42.
® -Geräten ........ 14
DEUTSCH
3
Vorbereitung
Beenden Sie die Display-Demonstration und stellen Sie die Uhr ein
• Siehe auch Seite 28 und 29.
DEUTSCH
1 2
Einschalten.
Geben Sie die PSM-Einstellungen ein.
3
4
Ändern von Displayinformation und Muster
Bei ausgeschalteter Stromversorgung: Prüfen Sie die aktuelle Uhrzeit
Beisp.: Wenn Tuner als Wiedergabequelle gewählt ist
Quellenbetriebsanzeige
Vorsicht:
Wenn die Temperatur im Fahrzeuginneren unter 0°C absinkt, wird die Animation und das Text­Weiterblättern im Display gestoppt, um Verschwimmen des Displays zu vermeiden. erscheint im Display. Wenn die Temperatur ansteigt und die Betriebstemperatur wieder erreicht wird, beginnen diese Funktionen wieder zu abeiten.
Beenden Sie die Display-Demonstrationen
Wählen Sie „Demo“, und dann „Off“.
Stellen Sie die Uhr ein
Wählen Sie „Clock Hr“ (Stunde), und stellen Sie dann
die Stunde ein.
Wählen Sie „Clock Min“ (Minute), und stellen Sie die
Minute ein.
Wählen Sie „24H/12H“ und dann „24Hours“ oder
„12Hours“.
Beenden Sie den Vorgang.
Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
Digitale Geräte (CD/USB) erzeugen im Vergleich mit anderen Tonträgern sehr geringes Rauschen. Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen solcher digitalen Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Audio-Pegelmesser-Anzeige
(siehe „LevelMeter“ auf Seite 28)
Der Receiver ist mit Lenkrad-Fernbedienungsfunktion ausgestattet.
• Siehe Einbau/Anschlußanleitung (separate Druckschrift) zum Anschluss.
4 EINLEITUNGEN
Grundlegende Bedienung
Verwendung des Bedienfelds
DEUTSCH
1DAB: Wählen Sie den DAB-Dienst
CD/USB/CD-CH: Wählen Sie einen Ordner.
USB-iPod: Schalten Sie auf das Hauptmenü [Gedrückthalten].
iPod: Auf das Hauptmenü schalten/Pausieren der Wiedergabe/Bestätigen der Auswahl.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Wählen Sie ein registriertes Gerät.
2 • Einschalten.
• Schalten Sie das Gerät aus [Gedrückthalten].
• Dämpfen Sie den Klang (in eingeschaltetem Zustand).
3 Displayfenster 4 USB- (Universal Serial Bus) Eingangsbuchse 5 • Aktivieren/deaktivieren Sie den TA-Standby-
Empfang.
• Schalten Sie auf Programmtyp-Suchmodus [Gedrückthalten].
6 Klappen Sie das Bedienfeld herunter.
• Zum Auswerfen der Disc klappen Sie das Bedienfeld herunter und drücken dann
0 an der
Einheit.
7 AUX (Hilfs-) Eingangsbuchse 8TUNER: Suchen Sie nach einem Sender.
DAB: Suchen Sie nach einem DAB-Ensemble.
CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Tracks wählen.
BT-AUDIO: Rückwärts-Sprung/Vorwärts- Sprung.
9 • Lautstärkeregler [Drehen].
• Wählt die Quelle [Drücken] *1. TUNER
USB-iPod) *
= BT-PHONE *
IN) IN
= (zurück zum Anfang)
p • Wählen/Justieren Sie den Klangmodus.
2
= DAB *
=CD *2 = USB *2 (oder
2
= CD-CH *
2
2
/iPod *2 (oder EXT
= BT-AUDIO *2 = AUX
• Geben Sie die PSM-Einstellungen ein [Gedrückthalten].
qTUNER: Wählt den Festsender.
DAB:
Wählen Sie den voreingestellten DAB-Dienst.
CD/USB/CD-CH: Wählen Sie Ordner/Track/Disc (für CD-Wechsler).
USB-iPod: Wählen Sie die vorgegeben Topmenü-Gegenstände.
BT-PHONE: Wählen Sie die Vorgabe- Telefonnummer*3.
w • Schalten Sie auf Funktion-Modus.
BT-PHONE: Aktivieren Sie Voice Dialing [Gedrückthalten].
e Ändern Sie Displayinformation und Muster. rTUNER: Wählen Sie die Frequenzbänder.
USB-iPod/BT-AUDIO: Starten/Pausieren Sie die Wiedergabe.
*1 Durch Gedrückthalten von SOURCE wird auf das
Bluetooth-Menü geschaltet.
*2 Sie können nicht diese Quellen wählen, wenn sie nicht
betriebsbereit oder angeschlossen sind.
*3 Zum Speichern der Vorgabe-Telefonnummer siehe
Seite 18.
5BEDIENUNG
Verwendung der Fernbedienung (RM-RK50)
Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025)
DEUTSCH
1
• Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem
Vor der Verwendung der Fernbedienung:
• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder künstliches Licht) aus.
Fernbedienungssensor
Warnung (um Unfälle und Schäden zu vermeiden):
• Keine anderen Batterien als CR2025 oder entsprechende einsetzen.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem Ort (wie etwa auf dem Armaturenbrett) liegen, wo sie längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie außer Reichweite kleiner Kinder ist.
• Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder erhitzen oder in einem Feuer entsorgen.
• Die Batterie nicht zusammen mit anderen Metallgegenständen ablegen.
• Die Batterie nicht mit Pinzetten oder ähnlichen Werkzeugen anstoßen.
• Die Batterie mit Klebeband umwickeln und isolieren, wenn sie entsorgt oder aufbewahrt wird.
6
• Schaltet das Gerät aus, wenn gedrückt gehalten.
2 • Wechselt die Wellenbereiche FM/AM/DAB mit
• Wechselt die Festsender mit D .
• Ändert den Ordner von MP3/WMA/WAV.
• Während eine MP3-Disc auf einem mit MP3
– Ändert die Disc bei kurzem Drücken. – Ändert den Ordner, wenn gedrückt gehalten.
• Beim Hören von einem Apple iPod: Angeschlossen an KS-PD100: – Pausiert oder setzt die Wiedergabe mit D
– Gehen Sie zum Hauptmenü mit 5 U. (Jetzt fungieren 5 U/D /2 R/F 3 als
* 5 U : Schaltet zum vorherigen Menü zurück. D ∞ : Bestätigt die Auswahl.
Angeschlossen an die USB-Eingangsbuchse:
– Schalten auf das Hauptmenü, wenn gedrückt
– Wählen eines Gegenstands bei kurzem
– Schnelles Überspringen in jeder Ebene des
3 Zum Einstellen des Lautstärkepegels. 4 Wählt den Klangmodus (iEQ: intelligenter
5 Wählt die Quelle. 6 Für Bluetooth-Handy:
– Nimmt bei kurzem Drücken Anruf entgegen. – Weist Anrufe ab, wenn gedrückt gehalten.
7 • Sucht bei kurzem Drücken Sender auf.
• Fährt im Titel schnell vor oder zurück, wenn
• Wechselt die Tracks bei kurzem Drücken.
Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton.
5 U.
kompatiblen CD-Wechsler abgespielt wird:
fort.
Menüwahltasten.)*
gehalten.
Drücken.
Hauptmenüs, wenn gedrückt gehalten.
Equalizer).
gedrückt gehalten.
• Beim Hören von einem iPod (im Menü­Wahlmodus):
Angeschlossen an KS-PD100: – Wählt einen Gegenstand bei kurzem Drücken.
(Dann drücken Sie D Wahl.)
zum Bestätigen der
Rundfunkempfang
– Überspringt 10 Gegenstände wenn gedrückt
gehalten.
Angeschlossen an die USB-Eingangsbuchse: – Direktes Starten der Wiedergabe des
gewählten Ordners, wenn gedrückt gehalten.
• Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung für Bluetooth-Audio.
DEUTSCH
1
2 3
Wählen Sie „TUNER“.
Wählen Sie die Wellenbereiche.
Suchen Sie einen Sender zum Hören—Automatischer Suchlauf.
Manueller Suchlauf: Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display aufleuchtet, und drücken Sie die Taste dann wiederholt.
• Beim Empfang einer UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke leuchtet im Display auf.
Wenn Sie Schwierigkeiten haben,
eine UKW-Sendung in Stereo zu empfangen
1
2
Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-
Effekt verloren.
leuchtet im Display auf.
3 Verlassen Sie die Einstellung.
Automatische Voreinstellung von
UKW-Sendern—SSM (Strong­Station Sequential Memory)
Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender voreinstellen.
1 Während des Hörens eines Senders...
2
3
Die lokalen UKW-Sender im ausgewählten
Frequenzband mit den stärksten Signalen werden automatisch als Festsender gespeichert.
Fortsetzung auf nächster Seite
7BEDIENUNG
Manuelle Voreinstellung
Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5MHz unter der
Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1.
Verwendung der Zifferntasten
1
DEUTSCH
2
3
4 Wählen Sie die Festsendernummer, unter der
gespeichert werden soll.
• Sie können zu den Listen der anderen FM-Bänder gehen, indem Sie die Zifferntaste 5 ( oder 6 ( ) wiederholt drücken.
)
5 Speichern Sie den Sender.
Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang.
Verwendung der Festsenderliste
• Wenn im Display erscheint, können Sie zum vorherigen Anzeigebild zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 drücken.
1 Folgen Sie Schritt 1 und 2 unter
„Verwendung der Zifferntasten“ oben.
• Indem Sie 5/ halten, erscheint die
Festsenderliste ebenfalls (gehen Sie zu Schritt
4).
2
3
Zeigen Sie die Festsenderliste an.
Hören eines Festsenders aus der
Festsenderliste
1 Rufen Sie die Festsenderliste auf, und
wählen Sie dann den Festsender, der gehört werden soll.
2 Wechseln Sie auf den gewählten Sender um.
Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-RDS­Sender zur Verfügung.
Suchen nach UKW RDS-
Programm—PTY-Suchlauf
Sie können Ihre ausgestrahlten Lieblingsprogramme suchen, indem Sie den PTY-Code Ihrer Lieblingsprogramme wählen.
• Wenn im Display erscheint, können Sie zur vorherigen Anzeige zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 drücken.
8
• Wenn / im Display erscheint, können Sie zu den anderen Listen weitergehen, indem Sie die Zifferntaste 5 oder 6 wiederholt drücken.
1
2 Wählen Sie „Search“.
Die drei Vorwahl-PTY-Codes erscheinen im Display.
2 Wählen Sie „Memory“.
DEUTSCH
3 Wählen Sie die Festsendernummer
(„Preset1“ – „Preset6“), unter der gespeichert werden soll.
3 Wählen Sie einen PTY-Code.
Sie können einen PTY-Code unter den 29 Vorwahl-PTY-Codes oder unter den sechs gespeicherten PTY­Codes wählen.
• Zum Speichern Ihrer Lieblingsprogramm-Typen siehe Folgendes.
4 Beginnen Sie die Suche nach Ihrer
bevorzugten Sendung.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code
ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
Speichern Ihrer bevorzugten Programmtypen
Sie können sechs bevorzugte Programmtypen speichern.
• Wenn im Display erscheint, können Sie zur vorherigen Anzeige zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 drücken.
1
4 Wenn einen der folgenden PTY-Codes.
5 Speichern Sie den gewählten PTY-Code.
Beisp.: Wenn „Classics“ in Schritt 5 gewählt ist
6 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um
weiteren PTY-Codes Festsendernummern zuzuweisen.
7 Verlassen Sie die Einstellung.
Aktivieren von TA/PTY-
Standbyempfang
TA-Standbyempfang
Fortsetzung auf nächster Seite
9BEDIENUNG
leuchtet im Display auf oder blinkt.
• Wenn aufleuchtet, schaltet das die Einheit schaltet kurzzeitig auf Verkehrsansagen (TA) von anderen Quellen als AM, falls verfügbar.
Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten
TA-Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel
DEUTSCH
niedriger als der vorgegebene Pegel ist (siehe Seite
30).
• Wenn
Zum Deaktivieren des TA-Standbyempfangs drücken Sie T/P erneut. erlischt.
blinkt, ist der TA-Standbyempfang noch nicht aktiviert. Stimmen Sie auf einen anderen Sender, der Radio Data System-Signale ausstrahlt, um.
PTY-Standbyempfang
1
2
3
Wählen Sie einen PTY-Code.
4 Verlassen Sie die Einstellung.
• Ist ein DAB-Tuner angeschlossen, so sucht der TA/ PTY-Standbyempfang auch nach Diensten. (Siehe auch Seite 23.)
• Die Einheit schaltet nicht auf Verkehrsansagen oder PTY-Programme um, wenn eine Rufverbindung über „BT-PHONE“ hergestellt wird.
Verfolgen des gleichen
Programms—Network-Tracking­Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das UKW-RDS-Programm möglicherweise besser empfangen werden kann (siehe Abbildung unten).
Programm A wird in unterschiedlichen Frequenzbereichen ausgestrahlt (01 – 05)
Bei Versand ab Werk ist der Network-Tracking-Empfang aktiviert.
Zum Ändern der Einstellung des Network­Tracking-Empfangs siehe „AF-Regn’l“ auf Seite 30.
• Wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist, siehe „Dynamische Programmverfolgung —Alternativfrequenzempfang (DAB AF)“ auf Seite
24.
leuchtet im Display auf oder blinkt.
• Wenn aufleuchtet, schaltet das Gerät kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes PTY-Programm von einer anderen Quelle als AM um.
• Wenn blinkt, ist der PTY-Standbyempfang noch nicht aktiviert. Stimmen Sie auf einen anderen Sender (oder Dienst), der Radio Data System-Signale ausstrahlt, um.
Zum Deaktivieren des PTY-Standbyempfangs wählen Sie “Off” in Schritt 2. erlischt.
10
Automatische Senderauswahl—
Programmsuche
Normalerweise wird beim Drücken der Zifferntasten der betreffende Festsender abgestimmt. Wenn die Signale vom Radio Data System-UKW­Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe der AF (Alternativfrequenz)-Daten eine andere Frequenz mit demselben Programm wie der Festsender aus.
• Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender abzustimmen.
• Siehe auch Seite 30.
Bedienung der Disc
Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disc ausschieben.
Vorsicht:
Nehmen Sie immer das USB-Gerät ab, bevor Sie das Bedienfeld öffnen, da es den Öffnungsmechanismus blockieren könnte.
• Zum Abnehmen des USB-Geräts siehe Seite 13.
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie...
[Drücken Sie] Tracks wählen [Gedrückthalten] Tracks
zurückspulen/vorspulen
1
*
MP3/WMA: Ordner wählen
Bestimme Ordner aufsuchen*
(Zifferntasten) *
1
*
Indem Sie eine der Tasten gedrückt halten, können Sie
die Ordner-Liste anzeigen (siehe Seite 12).
*2 Zur Eingabe von Nummer 1 bis 6 drücken; zur Eingabe
von Nummer 7 bis 12 gedrückt halten.
*3 Es müssen den Ordnern zweistellige Nummern am
Anfang der Ordnernamen zugewiesen werden—01, 02, 03 usw.
2
Disc) oder Track direkt
3
(für MP3/WMA-
Zum Stoppen der Wiedergabe und Auswerfen der Disc
• Drücken Sie SOURCE, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen.
Auswurfsperre
Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das
gleiche Verfahren.
Nach dem Drücken von M MODE drücken Sie die folgenden Tasten, im Folgendes zu bewirken...
10 Tracks überspringen MP3/WMA: Innerhalb des gleichen Ordners
Repeat Track:
Aktuellen Track wiederholen
Repeat Folder:
MP3/WMA: Aktuellen Ordner
wiederholen
Random Folder:
MP3/WMA: In zufälliger Reihenfolge
alle Tracks des aktuellen Ordners abspielen, und dann der nächsten Ordner
Random Disc:
Alle Tracks in zufälliger Reihenfolge
abspielen
• Sie können auch den Wiedergabemodus durch Wählen von „Off“ oder Drücken der Zifferntaste 4 (
) aufheben.
DEUTSCH
Fortsetzung auf nächster Seite
11BEDIENUNG
Wählen Sie einen Ordner/Track aus
der Liste (nur für MP3/WMA-Datei)
• Wenn im Display erscheint, können Sie zum vorherigen Anzeigebild zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 drücken.
DEUTSCH
1
2
Wählen Sie „LIST“.
3 Wählen Sie den Listentyp.
4 Wählen Sie einen Gegenstand.
5 Wechseln Sie auf den gewählten Gegenstand
um.
A Wenn die Dateiliste gewählt ist
Die Liste verschwindet, und die Wiedergabe beginnt.
B Wenn die Ordnerliste gewählt ist
• Wenn der aktuelle Ordner gewählt ist, erscheint die Dateiliste, und dann wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 um die Wiedergabe zu starten.
• Wenn ein anderer Ordner gewählt ist, beginnt die Wiedergabe mit der 1. Datei des gewählten Ordners.
A,
Beisp.: Wenn „File“ in Schritt 3
gewählt ist
• Sie können die anderen Listen durch wiederholtes Drücken der Zifferntaste 5 ( ) oder 6 ( ) aufrufen.
12
Hören vom USB-Gerät
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen USB-Speicher, digitalen Audioplayer *, portables Festplattenlaufwerk usw. an der Einheit anschließen.
• Sie können auch einen Apple iPod an die USB-Eingangsbuchse anschließen. Zu Einzelheiten zur Bedienung siehe Seite 20 und 21.
Diese Einheit kann MP3/WMA/WMA-DRM10 */WAV Tracks abspielen, die in einem USB-Gerät abgelegt sind.
* Sie können sowohl MTP- (Media Transfer Protocol) Geräte als auch USB-Massenspeichergeräte anschließen. Siehe
auch Seite 36.
Alle Tracks werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder das USB-Gerät abnehmen.
12
USB-Eingangsbuchse
USB-Speicher
DEUTSCH
Wenn ein USB-Gerät angebracht ist...
Die Wiedergabe startet von der Stelle, wo sie vorher abgebrochen wurde.
• Wenn momentan ein anderes USB-
Gerät angebracht ist, startet die Wiedergabe von Anfang an.
Zum Stoppen der Wiedergabe und Abnehmen des USB-Geräts
Direkt von der Einheit abziehen.
• Drücken Sie SOURCE, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen.
Sie können das USB-Gerät auf gleiche Weise bedienen wie die Dateien auf einer Discs. (Siehe Seiten 11 und
12.)
• Sie können die WAV-Dateien durch Befolgen der MP3/WMA-Dateibedienungen wie auf Seite 11 und 12 aufgeführt hören.
Vorsichtsmaßregeln:
• Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn es das sichere Fahren behindern kann.
• Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen oder einsetzen, während „Reading“ (Lesen) im Display erscheint.
• Starten Sie nicht den Motor, wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist.
• Diese Einheit kann möglicherweise die Dateien nicht abspielen, je nach dem Typ des USB-Geräts.
• Betrieb und Stromversorgung arbeiten möglicherweise nicht wie vorgesehen bei bestimmten USB-Geräten.
• Sie können keinen Computer an den USB-Eingang des Geräts anschließen.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.
• Lassen Sie nicht ein USB-Gerät im Fahrzeug, setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus, um Verformung oder Schäden am Gerät zu vermeiden.
• Manche USB-Geräte arbeiten möglicherweise nicht sofort nach dem Einschalten der Stromversorgung.
• Zu weiteren Einzelheiten über USB-Betrieb siehe Seite 36.
13BEDIENUNG
Verwendung von Bluetooth ® -Geräten
Für Bluetooth-Bedienvorgänge ist es erforderlich, den Bluetooth-Adapter (KS-BTA200) an die CD-Wechsler­Buchse an der Rückseite anzuschließen.
DEUTSCH
• Siehe mit dem Bluetooth-Adapter und dem Bluetooth-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
• Siehe Liste (im Karton) zur Bestätigung der Länder, in denen die Bluetooth®-Funktion verwendet werden kann.
Zur ersten Verwendung eines Bluetooth-Geräts mit dem Gerät („BT-PHONE“ und „BT-AUDIO“) müssen Sie die Bluetooth wireless -Verbindung zwischen der Einheit und dem Gerät herstellen.
• Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist sie in der Einheit registriert, auch wenn Sie Ihre Einheit zurücksetzen. Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert werden.
• Nur ein Gerät zur Zeit kann an jede Quelle angeschlossen werden („BT-PHONE“ und „BT­AUDIO“).
Registrieren eines Bluetooth-
Geräts
Registrierungsmethoden (Pairing)
Verwenden Sie einen der folgenden Punkte im Bluetooth-Menü zum Registrieren und Herstellen der Verbindung mit einem Gerät.
• Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“ als Quelle zur Bedienung des Bluetooth-Menüs.
Open Bereiten Sie die Einheit zum Herstellen
einer neuen Bluetooth-Verbindung vor. Die Verbindung wird durch Bedienung des Bluetooth-Geräts hergestellt.
Search Bereiten Sie die Einheit zum Herstellen
einer neuen Bluetooth-Verbindung vor. Die Verbindung wird durch Bedienung dieser Einheit hergestellt.
• Wenn vorherigen Anzeigebild zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 drücken.
im Display erscheint, können Sie zum
Registrierung mit „Open“
Vorbereitung: Bedienen Sie das Gerät zum
Einschalten seiner Bluetooth-Funktion.
1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
2 Wählen Sie „NEW“.
3 Schalten Sie zum Einstellmenü.
4 Wählen Sie „Open“.
5 Geben Sie einen PIN- (Personal Identification
Number) Code in die Einheit ein.
• Sie können jede beliebige Zahl eingeben (1­stellige bis 16-stellige Zahl). [Anfänglich: 0000]
• Zur Eingabe eines PIN-Codes mit weniger als 4 Stellen löschen Sie zuerst den anfänglichen PIN­Code (0000) durch Drücken der Zifferntaste 5 (
).
* Manche Geräte haben ihren eigenen PIN-Code.
Geben Sie den festgelegten PIN-Code in die Einheit ein.
1 Gehen Sie zur nächsten (oder vorherigen)
Zahlenposition.
14
2 Wählen Sie eine Zahl oder Leerstelle.
2 Wählen Sie ein zum Anschluss gewünschtes
Gerät.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die
PIN-Code-Eingabe beendet ist.
4 Bestätigen Sie die Eingabe.
„Open...“ blinkt im Display.
6 Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum
Suchen und Anschließen.
An anzuschließenden Gerät geben Sie den
gleichen PIN-Code ein wie gerade für diese Einheit eingeben. „Connected (und der Geräte-Name)“ erscheint im Display.
Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie
können das Gerät durch die Einheit verwenden.
Das Gerät bleibt registriert, auch wenn es abgetrennt wird. Verwenden Sie „Connect“ (oder aktivieren Sie „Auto Connect“) zum Anschließen des gleichen Geräts von nächsten Mal an. (Siehe folgende und Seite 33.)
Anschließen eines Geräts
Führen Sie Schritt 1 bis 3 auf Seite 14 aus, und dann...
1 • Wählen Sie „Search“ zum Suchen nach
verfügbaren Geräten.
Die Einheit sucht nach verfügbaren Geräten und
zeigt deren Liste.
Wenn kein verfügbares Gerät erkannt wird,
erscheint die Meldung „Device Not Found“.
• Wählen Sie „Special“ zum Anschließen
eines Spezialgeräts.
Die Einheit zeigt die Liste der vorgewählten
Geräte.
3 • Nach verfügbaren Geräten...
1 Geben Sie den spezifischen PIN-Code des
Geräts in die Einheit ein.
Siehe mit dem Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung zum Prüfen des PIN­Codes.
2 Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum
Anschließen.
Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und
Sie können das Gerät durch die Einheit verwenden.
• Nach Spezialgerät...
Verwenden Sie „Open“ oder „Search“ zum
Verbinden.
Anschließen/Abtrennen/Löschen eines registrierten Geräts
1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
2 Wählen Sie ein zum Anschließen/Abtrennen/
Löschen gewünschtes registriertes Gerät.
3 Schalten Sie zum Einstellmenü.
4 • Wählen Sie „Connect“ oder „Disconnect“
zum Anschließen/Abtrennen des gewählten Geräts.
DEUTSCH
Fortsetzung auf nächster Seite
EXTERNE GERÄTE
15
• Wählen Sie „Delete“ (Löschen) und bestätigen Sie die Auswahl.
DEUTSCH
Sie können die Einheit auf automatische Verbindung eines Bluetooth-Geräts einstellen, wenn die Einheit eingeschaltet wird. (Siehe „Auto Connect“ auf Seite 33).
Drücken Sie die Zifferntaste 3, um „No“ (Nein) zu wählen oder zum vorherigen Bildschirmbild zurückzugehen.
Verwendung des Bluetooth-Handys
1
2
3
Wenn ein Anruf empfangen wird...
Die Signalquelle schaltet automatisch auf „BT-PHONE“ um.
Wenn „Auto Answer“ aktiviert ist....
Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch entgegen, siehe Seite 33.
• Wenn „Auto Answer“ deaktiviert ist, drücken Sie eine beliebige Taste (ausgenommen /Steuerscheibe) zum Entgegennehmen des ankommenden Rufs.
Wählen Sie „BT-PHONE“.
Rufen Sie das Bluetooth-Menü auf.
Stellen Sie die Verbindung mit einem Gerät her, und machen Sie dann einen Anruf (oder nehmen Sie Einstellungen mit dem Bluetooth-Menü vor).
Wenn eine SMS ankommt...
Wenn das Handy mit SMS (Short Message Service) kompatibel ist und „Message Info“ auf „Auto“ gestellt ist (siehe Seite 33), klingelt die Einheit und es erscheint „Received Message“ im Display, um auf den Empfang einer Meldung hinzuweisen.
Zum Beenden des Rufs
Halten Sie eine beliebige Taste gedrückt (ausgenommen /Steuerscheibe).
• Sie können den Mikrofon-Lautstärkepegel einstellen (siehe Seite 33).
16
Einen Ruf tätigen
Sie können einen Anruf mit einem der Anwählen­Menüpunkte tätigen.
• Wenn im Display erscheint, können Sie zum vorherigen Anzeigebild zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 drücken.
1 Wählen Sie „BT-PHONE“.
2 Schalten Sie zum Einstellmenü.
* Nur angezeigt, wenn das Handy mit diesen
Funktionen ausgestattet ist.
– Wenn nicht angezeigt, versuchen Sie den
Telefonbuchspeicher des Handys zu dieser Einheit zu übertragen. (Siehe mit Ihrem Handy mitgelieferte Bedienungsanleitung.)
– Bei manchen Handys wird das Telefonbuch
automatisch übertragen.
5 Wählen Sie den Namen/die Telefonnummer,
die angerufen werden soll.
DEUTSCH
3 Wählen Sie „Dial Menu“.
4 Wählen Sie die Methode zum Vornehmen
eines Rufs.
Redial *: Zeigt die Liste der gewählten
Telefonnummern. Fahren Sie mit dem folgenden Schritt fort.
Received *: Zeigt die Liste der
entgegengenommenen Anrufe. Fahren Sie mit dem folgenden Schritt fort.
Phonebook *: Zeigt das Telefonbuch des
angeschlossenen Handys. Fahren Sie mit dem folgenden Schritt fort.
Missed *: Zeigt die Liste der verpassten Anrufe.
Fahren Sie mit dem folgenden Schritt fort.
Number: Zeigt den Telefonnummmer-
Eingabebildschirm an. Siehe „Eingabe einer Telefonnummer“ in der rechten Spalte.
Voice Dial (Nur einsetzbar, wenn
das angeschlossene Handy mit dem Spracherkennungssystem ausgestattet ist): Sprechen Sie den Namen der Stelle (registrierte Wörter), die angerufen werden soll.
Eingabe einer Telefonnummer
Wählen Sie eine Zahl.
Bewegen Sie die Eingabe-Position.
Bestätigen Sie die Eingabe.
Fortsetzung auf nächster Seite
EXTERNE GERÄTE
17
Mit Sprachbefehl
1 „Say...“ erscheint im Display.
2 Sprechen Sie den Namen der Stelle
DEUTSCH
(registrierte Wörter), die angerufen werden soll.
• Sie können auch den Sprachbefehl aus dem Anwählen-Menü verwenden. Wählen Sie „Voice Dial“ aus dem Anwählen-Menü.
• Wenn Ihr Handy das Spracherkennungssystem nicht unterstützt, erscheint die Meldung „Error“ im Display.
Voreingeben der Telefonnummer
Sie können bis zu 6 Telefonnummern voreingeben.
• Wenn im Display erscheint, können Sie zum vorherigen Anzeigebild zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 drücken.
2 Wählen Sie eine Telefonnummer.
Sie können auch eine neue Telefonnummer eingeben (siehe auch „Eingabe einer Telefonnummer“ auf Seite 17) zur Speicherung.
3 Wählen Sie eine Festnummer zur
Speicherung.
Zum Rufen einer Voreingabe-Nummer
Während im Bluetooth-Telefon...
1 Zeigen Sie die zur Voreingabe gewünschte
Telefonnummer mit einem der „Dial Menu“­Punkte an.
Verwendung des Bluetooth-Audioplayers
• Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden sich je nach Verfügbarkeit des angeschlossenen Audioplayer.
Wählen Sie „BT-AUDIO“.
Wenn die Wiedergabe nicht automatisch startet, bedienen Sie den Bluetooth-Audio-Player zum Starten der Wiedergabe.
18
Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung
Starten/Pausieren der Wiedergabe
Schalten Sie zum Einstellmenü (Geräteliste)
• Siehe auch Seite 15 und 16 zum Anschließen/ Abtrennen/Löschen eines registrierten Geräts.
Bluetooth-Information:
Wenn Sie weitere Informationen über Bluetooth wünschen, besuchen Sie bitte die folgende JVC­Website: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/ car/>.
Hören vom CD-Wechsler
Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu verwenden. Sie können einen CD-Wechsler an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen.
• Sie können nur herkömmliche CDs (einschließlich CD-Text) und MP3-Discs abspielen.
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „Changer“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 30.
1
Wählen Sie „CD-CH“.
DEUTSCH
2
[Drücken Sie] Tracks wählen [Gedrückthalten] Tracks
*
MP3: Ordner wählen
* Indem Sie eine der Tasten gedrückt halten, können Sie
die Disc-Liste anzeigen (siehe Seite 12).
Wählen Sie eine Disc zum Starten der Wiedergabe.
[Drücken Sie] Zum Wählen der Disc-Nummer 1 – 6. [Gedrückthalten] Zum Wählen der Disc-Nummer 7 – 12.
zurückspulen/vorspulen
Wählen einer Disc/eines Tracks in der Liste
Siehe „Wählen Sie einen Ordner/Track aus der Liste (nur für MP3/WMA-Datei)“ auf Seite 12. Wählen Sie „Disc“ in Schritt 3, um die Disc-Liste des CD-Wechsels anzuzeigen.
Nach dem Drücken von M MODE drücken Sie die folgenden Tasten, im Folgendes zu bewirken...
10 Tracks überspringen MP3: innerhalb des gleichen Ordners
Repeat Track:
Aktuellen Track wiederholen
Repeat Folder:
MP3: Alle Titel des aktuellen Ordners
wiederholen
Repeat Disc:
Wiederholen Sie alle Tracks auf der
aktuellen Disc
Random Folder:
MP3: In zufälliger Reihenfolge alle
Tracks des aktuellen Ordners und dann die des nächsten Ordners abspielen
Random Disc:
In zufälliger Reihenfolge allen Tracks
der aktuellen Disc abspielen
Random All:
Spielt alle Tracks aller Discs im
Magazin in zufälliger Reihenfolge ab.
• Sie können auch den Wiedergabemodus durch Wählen von „Off“ oder Drücken der Zifferntaste 4
) aufheben.
(
EXTERNE GERÄTE
19
iPod hören
Sie können Songs in einem Apple iPod auf folgende Weise abspielen: – Anschließen über das mit dem iPod mitgelieferte USB-Kabel an die USB-Eingangsbuchse am Bedienfeld. – Anschließen des Schnittstellenkabels für iPod, KS-PD100 (separat erhältlich) an die CD-Wechslerbuchse an der
DEUTSCH
Rückseite der Einheit.
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „Changer“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 30.
• Sie können die Wiedergabe von der Einheit steuern.
• Durch Abtrennen des iPod wird die Wiedergabe gestoppt. Drücken Sie SOURCE, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen.
• Einzelheiten siehe mit für den iPod mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Vorsicht:
• Vermeiden Sie Verwendung des iPod, wenn er das sichere Fahren behindern kann.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.
1
2
3
Schließen Sie einen iPod an die USB-Eingangsbuchse über über KS-PD100 an.
Die Wiedergabe startet automatisch von der Stelle, wo sie vorher auf Pause gestellt wurde.
• Wenn ein iPod angeschlossen ist, drücken Sie SOURCE, um „USB-iPod“ oder „iPod“ als Wiedergabequelle zu wählen.
Wählen Sie einen Track.
Stellen Sie die Lautstärke und den Klang nach Wunsch ein. (Siehe Seiten 26 und 27).
Wiedergabesteuerung von der Einheit
Taste Für über KS-PD100 angeschlossenen
iPod
[Drücken Sie] Springen Sie zum nächsten oder
zum vorherigen Track
[Gedrückthalten] Den Track während der
Wiedergabe vorspulen oder zurückspulen
[Drücken Sie] Umschalten zum Hauptmenü,
wenn Sie 5 drücken. Pausieren/ Fortsetzen der Wiedergabe, wenn gedrückt wird.
[Drücken Sie] Pausieren/Fortsetzen der Wiedergabe.
Für an die USB-Eingangsbuchse angeschlossenen iPod
[Drücken Sie] Springen Sie zum nächsten oder zum
vorherigen Track
[Gedrückthalten] Den Track während der Wiedergabe
vorspulen oder zurückspulen
[Gedrückthalten] Aufrufen des Hauptmenüs [Drücken Sie] Gehen Sie zum Top-Menü von „Playlists“,
Artists“, „Albums“, „Songs“, „Podcasts“,
Genres“, „Composers“ oder „Audiobooks“
• Durch Drücken der Zifferntasten (1 – 6)
im Hauptmenü (siehe Folgendes).
oder Gedrückthalten von 1 (7) und 2 (8) können die vorgegebenen Top-Menüs ebenfalls gewählt werden.
20
Wählen Sie einen Track aus dem Menü
Nr. Bedienung Für über KS-PD100
angeschlossenen iPod
Schalten Sie auf das
1
Hauptmenü.
Wählen Sie das
2
gewünschte Menü.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers
Bestätigen Sie die
3
Auswahl.
• Indem Sie 4 /¢ gedrückt halten, können Sie schnell bei der Song­Suche im Hauptmenü weiterspringen.
• Wenn ein Track gewählt ist, startet die Wiedergabe automatisch.
• Wenn der gewählte Gegenstand eine weitere Ebene hat, gehen Sie zu dieser Ebene. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis der gewünschte Track abgespielt wird.
Für an die USB-Eingangsbuchse angeschlossenen iPod
DEUTSCH
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Podcasts Ô Genres Ô Composers Ô Audiobooks
• Indem Sie ¢ gedrückt halten, können Sie die Wiedergabe des gewählten Gegenstands direkt starten.
• Indem Sie 4 gedrückt halten, können Sie zum vorherigen Menü zurückgehen.
• Indem Sie 5/ gedrückt halten, können Sie schnell in jeder Ebene des Hauptmenüs weiterspringen.
Nach dem Drücken von M MODE drücken Sie die folgenden Tasten, im Folgendes zu bewirken...
Repeat One:
Gleich wie „Wiederholen Ein”.
Repeat All:
Gleich wie „Wiederholen Alle“.
Repeat Off:
Hebt auf.
Random Album *:
Gleich wie „Zufall Alben“.
Random Song:
Gleich wie „Zufall Titel“.
Random Off:
Hebt auf.
* Fungiert nur, wenn Sie „All Albums“ oder „All“ in
„Albums“ im Hauptmenü „MENU“ wählen.
Der Menüwahlmodus wird aufgehoben:
• Wenn etwa die folgende Zeit lang lang keine Bedienung erfolgt:
– 5 Sekunden für über KS-PD100 angeschlossenen
iPod.
– 15 Sekunden für an die USB-Eingangsbuchse
angeschlossenen iPod.
EXTERNE GERÄTE
21
DAB-Tuner-Empfang
Vor dem Betrieb schließen Sie den (getrennt gekauften) JVC DAB-Tuner KT-DB1000 an der CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite dieser Einheit an.
DEUTSCH
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „Changer“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 30.
1
Wählen Sie „DAB“.
2
3
4
Wählen Sie die Wellenbereiche.
Suchen nach einem Ensemble.
Manueller Suchlauf: Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt.
Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören.
Wenn laute Umgebungsgeräusche
vorhanden sind
Manche Dienste bieten Dynamikumfang­Steuersignale (DRC) zusammen mit ihren regulären Programmsignalen. DRC hebt die leisen Klänge für besseres Hören an.
1
2
Wählen Sie einen der DRC-Signalpegel (1, 2
oder 3).
• Je höher die Stufe, desto stärker der Effekt.
3 Verlassen Sie die Einstellung.
erscheint im Display.
wird nur hervorgehoben, wenn das Gerät DRC-Signale vom eingestellten Dienst empfängt.
Speichern von DAB-Diensten
Sie können 6 DAB-Dienste (primär) für jedes Frequenzband vorwählen.
• Wenn im Display erscheint, können Sie zur vorherigen Anzeige zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 drücken.
• Wenn / im Display erscheint, können Sie zu den anderen Listen weitergehen, indem Sie die Zifferntaste 5 oder 6 wiederholt drücken.
22
Beisp.: Speichern eines Ensembles (Primärdienst) unter
der Festsendernummer 4 im Frequenzbereich DAB 1.
Verwendung der Zifferntasten
1
2 Wählen Sie ein Ensemble (Primärdienst).
3
Verwendung der Vorwahl-Dienstliste
Die Voreingabenummer „P4“ erscheint im Display.
1 Folgen Sie Schritt 1 und 2 oben.
• Indem Sie 5/ gedrückt halten, erscheint die Vorwahl-Dienstliste (gehen Sie zu Schritt 4).
2
3 Zeigen Sie die Vorwahl-Dienstliste an.
Hören der Vorwahldienste mit der
Liste der Vorwahldienstliste
1 Rufen Sie die Vorwahl-Dienstliste auf, und
wählen Sie dann den DAB-Dienst, der gehört werden soll.
2 Wechseln Sie auf den gewählten DAB-Dienst
um.
Verwenden des Standbyempfangs
Sie können drei Typen von Standbyempfang verwenden.
• Verkehrsnachrichten-Standbyempfang—TA­Standbyempfang
• Verkehrsansagen-Standbyempfang
• PTY-Standbyempfang
Aktivieren/Deaktivieren von TA/PTY­Standbyempfang
• Die Bedienung ist so, wie auf Seite 9 und 10 für UKW­RDS-Sender beschrieben.
• Sie können nicht PTY-Codes separat für den DAB­Tuner und den UKW-Tuner speichern.
DEUTSCH
4 Wählen Sie die Festsendernummer, unter der
gespeichert werden soll.
5 Speichern Sie den Dienst.
Die Voreingabenummer „P4“ erscheint im Display.
Verkehrsansagen-Standbyempfang
Verkehrsansagen-Standbyempfang erlaubt es dem Receiver, kurzfristig auf Ihren bevorzugten Dienst (Ansagetyp) umzuschalten.
Zum Aktivieren des Ansagen-Standbyempfangs und Wählen des Ansagetyps
1
Fortsetzung auf nächster Seite
EXTERNE GERÄTE
23
2 Aktivieren des Ansage- Standbyempfangs.
Der aktuell gewählte Ansagetyp wird angezeigt.
Ansagetypen
Travel, Warning, News, Weather, Event, Special, Rad Inf (Radio Information), Sports, Finance
DEUTSCH
3 Wählen eines Ansagetyps.
4 Verlassen Sie die Einstellung.
leuchtet im Wiedergabedisplay auf oder
blinkt.
• Wenn aufleuchtet, ist der Ansagen­Standbyempfang aktiviert.
• Wenn Standbyempfang noch nicht aktiviert.
Zum Aktivieren müssen Sie einen anderen Dienst
einstellen, der betreffende Signale liefert. geht von Blinken auf Dauerleuchten über.
Zum Deaktivieren der Verkehrsansagen­Standbyempfang
Wählen Sie „Announce Off“ in Schritt 2.
erlischt.
Zur Anzeige der DLS-Information (Dynamic Label Segment)
Beim Hören eines Ensembles, das DLS unterstützt....
blinkt, ist der Ansagen-
Dynamische Programmverfolgung
— Alternativfrequenzempfang (DAB AF)
Durch Aktivierung des Alternativfrequenzempfangs können Sie ständig dasselbe Programm empfangen.
Beim Empfang eines DAB-Dienstes: Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein
Dienst nicht empfangen werden kann, stellt dieser Receiver automatisch ein anderes Ensemble oder einen UKW-RDS-Sender ein, der dasselbe Programm ausstrahlt.
Beim Empfang eines UKW-RDS-Senders: Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein
DAB-Dienst dasselbe Programm wie der betreffende UKW-RDS-Sender ausstrahlt, stellt dieser Receiver automatisch den DAB-Dienst ein.
Bei Versand ab Werk ist der Alternativfrequenzempfang aktiviert.
Zum Deaktivieren des Alternativfrequenzempfangs
siehe Seite 30.
Leuchtet auf, wenn ein Dienst „Dynamic Label Segment“ (DLS)—DAB Radiotext bietet.
• Das DLS-Display wird zeitweilig aufgehoben, wenn Sie das Gerät bedienen.
24
Hören von den anderen externen Komponenten
Sie können eine externe Komponente anschließen an:
• CD-Wechelerbuchse an der Rückseite bei Verwendung der folgenden Adapter: – Line-Eingangsadapter, KS-U57AUX-Eingangsadapter, KS-U58 Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „Ext Input“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 30.
• AUX (Auxiliary) Eingangsbuchse am Bedienfeld.
1
Wählen Sie „EXT IN“ oder „AUX IN“.
DEUTSCH
2
3
4
Anschließen einer externen Komponente, die an die AUX-Eingangsbuchse
Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein (Siehe Seiten 26 und
27).
Tragbarer Audio-Player usw.
3,5-mm-Stereo-Ministecker (nicht mitgeliefert)
EXTERNE GERÄTE
25
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus
Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht (iEQ: intelligenter Equalizer).
1
DEUTSCH
2
Schalten Sie zum Einstellmenü.
Wählen Sie „EQ“.
3
Vorwahl-Werteinstellung für jeden Klangmodus
Klangmodus
Freq. Pegel Q Freq. Pegel Q Freq. Pegel Q
USER 60 Hz 00 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz 00 ROCK 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +02 CLASSIC 80 Hz +01 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03 POPS 100 Hz +02 Q1.25 1.0 kHz +01 Q1.25 10.0 kHz +02 HIP HOP 60 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01 JAZZ 80 Hz +03 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
Freq.: Frequenz Q: Q-slope
Einstellen des Klangs
Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch einstellen.
• Wenn im Display erscheint, können Sie zum vorherigen Anzeigebild zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 3 oder 6 drücken.
1
2
Wählen Sie einen Klangmodus.
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
Vorwahlwert
Tiefen Mid (Mittenbereich) Höhen
3 Stellen Sie den gewählten Einstellpunkt ein.
A Fad/Bal (Fader/Balance) 1 Drücken Sie die Zifferntaste 1 ( ),
um zur „Fad/Bal“-Einstellungsanzeige zu gehen.
2 Stellen Sie die Lautsprecher-
Ausgangsbalance durch diese Tastenbetätigung ein:
5/∞: zwischen den vorderen und
hinteren Lautsprechern. [F6 bis R6]
4 /¢ : zwischen den linken
und rechten Lautsprechern. [L6 bis R6]
• Für die „EQ“-Einstellung siehe oben.
* Erscheint nur, wenn „L/O Mode“ auf „Woofer“
gestellt ist (siehe Seite 30).
26
B Subwoofer 1 Drücken Sie die Zifferntaste 1 ( ),
2 Verwenden Sie 4 /¢ zum
• OFF: Alle Signale werden zum
• 80Hz: Höhere Frequenzen als 80 Hz
• 120Hz: Höhere Frequenzen als 120 Hz
• 160Hz: Höhere Frequenzen als 160 Hz
4 Drücken Sie die Zifferntaste 1 ( )
C VolAdjust, [Von –5 bis +5] Drehen Sie den Steuerregler zum Einstellung
Stellen Sie ein, um den Eingangspegel des
• Bevor Sie eine Einstellung vornehmen,
D Loudness, [Off oder On]
um zur „Subwoofer“-Einstellungsanzeige zu gehen.
Wählen einer Schwellenfrequenz für den Subwoofer.
Subwoofer gesendet.
werden abgeschnitten.
werden abgeschnitten.
werden abgeschnitten.
3 Drehen Sie dann den Steuerregler,
um den Subwoofer-Ausgangspegel einzustellen. [Von 0 bis 8]
zum Wählen der Subwoofer-Phase. [0 Grad (normal) oder 180 Grad (reverse)]
des Eingangspegels für jede Quelle (ausgenommen UKW).
UKW-Klangpegels einzustellen.
wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.
Drehen Sie den Steuerregler, um „Off“ oder „On“ zu wählen. Wenn „On“ gewählt ist, werden niedrige und hohe Frequenzen angehoben, um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.
4 Verlassen Sie die Einstellung.
Speichern Ihrer eigenen
Klangmodi
Sie können die Klangmodi nach Wunsch einstellen und die Änderungen dann abspeichern.
• Wenn im Display erscheint, können Sie zum vorherigen Anzeigebild zurückgehen, indem Sie die Zifferntaste 6 drücken.
1
2 Wählen Sie einen Klangmodus.
3 Wählen Sie einen Frequenzbereich.
4 Passen Sie die Klangelemente des
ausgewählten Frequenzbereichs an.
1 Verwenden Sie 5/ zur Einstellung des
Pegels.
2 Drücken Sie die Zifferntaste 5 ( ), und
drehen Sie dann den Steuerregler zum Wählen der Frequenz.
3 Drücken Sie die Zifferntaste 5 ( ), und
drehen Sie dann den Steuerregler zum Wählen der Filterdämpfungsflanke (Q).
Klang-
elemente
Frequenz 60 Hz
Pegel –6 bis +6–6 bis +6–6 bis
Q (Q-slope) Q1.0
Bereich/wählbare
Gegenstände
Low Mid High
500 Hz
80 Hz 100 Hz 200 Hz
Q1.25 Q1.5 Q2.0
1 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
Q0.5 Q0.75 Q1.0 Q1.25
10 kHz
12.5 kHz 15 kHz
17.5 kHz
+6 Fix
(Fest)
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 zur
Einstellung der anderen Frequenzbereiche.
6 Speichern Sie die Einstellungen.
DEUTSCH
27EINSTELLUNGEN
Allgemeine Einstellungen—PSM
Sie können die PSM-Gegenstände (Preferred Setting Mode—Bevorzugter Einstellmodus), die in der Tabelle unten und auf Seite 29 - 31 aufgeführt sind, ändern.
DEUTSCH
1 Geben Sie die PSM-Einstellungen ein.
2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.
Zur Anzeige des Rests
4 Stellen Sie den ausgewählten PSM-
Gegenstand ein.
5 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4 zur
Einstellung der anderen PSM-Gegenstände, wenn erforderlich.
6 Beenden Sie den Vorgang.
3 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.
Durch wiederholtes Drücken einer der Tasten
können Sie auch zum Gegenstand der anderen Kategorien gehen.
Kategorie Anzeige Gegenstand
( : Anfänglich)
Demo
Display­Demonstration
LevelMeter
MOV (Movie)
Audio­Pegelmesser
Clock Disp*
Uhrzeitanzeige
CLOCK
1
Wenn die Stromversorgung beim Ausschalten der Zündung des Fahrzeugs nicht unterbrochen wird, wird empfohlen,
*
„Off“ zu wählen, um die Fahrzeugbatterie zu schonen.
On
Off
Meter 1
Meter 2
1
On
Off
Einstellung, [Bezugsseite]
: Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn
20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [4].
: Hebt auf. : Wählen Sie die verschiedenen Pegelmesser-Muster.
• Drücken Sie DISP zur Anzeige des gewählten Pegelmessers.
: Die Uhrzeit wird beim Einschalten im Display gezeigt, auch
in ausgeschaltetem Zustand.
: Hebt auf; Durch Drücken von DISP wird die Uhrzeit etwa 5
Sekunden lang beim Ausschalten gezeigt, [4].
28
Kategorie Anzeige Gegenstand
Einstellung, [Bezugsseite]
( : Anfänglich)
Clock Hr
Stundeneinstellung
0 – 23 (1 – 12AM/
: Anfänglich: 0 (0:00AM), [4].
1 – 12PM)
Clock Min
00 – 59 : Anfänglich: 00 (0:00AM), [4].
Minuteneinstellung
CLOCK
24H/12H
Zeitanzeige-Modus
Clock Adj
Uhreinstellung
2
Scroll *
Blättern
12 Hours
24 Hours
Auto
Off
Once
: Siehe auch Seite 4 zur Einstellung.
: Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den CT-Daten
(Uhrzeit) im RDS-Signal eingestellt.
: Hebt auf. : Für Track-Information: Scrollt die Track-Information nur
einmal.
Für DAB-Text: blättert den detaillierten DAB-Text durch.
• Auto
: Für Track-Information: wiederholt das Blättern (in 5-
Sekunden-Intervallen).
Für DAB-Text: blättert den detaillierten DAB-Text durch.
• Off
: Für Track-Information: hebt auf. Für DAB-Text: zeigt nur Überschriften, falls vorhanden.
• Durch Drücken von DISP für länger als eine Sekunde wird die Anzeige ungeachtet der Einstellung weitergeblättert.
Dimmer
Abblendung
DISP (Display)
From – To *
Contrast
Kontrast
LCD Type
Displaytyp
Tag
Markenanzeige
2
Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt (oder werden ausgeblendet).
*
3
Auto
Off
On
Time Set
1 – 8
Anfänglich: 5
Auto
Positive
Negative
On
Off
: Blendet das Display beim Einschalten der
Autoscheinwerfer ab.
: Hebt auf. : Blendet die Display- und Tastenbeleuchtung ab. : Die Zeit für die Abblendfunktion einstellen, [31]. Jede Stunde – Jede Stunde : Anfänglich: 18 – 7.
: Stellen Sie den Displaykontrast in, um die Displayanzeigen
klar und lesbar zu machen.
: Positives Muster wird tagsüber gewählt*
negatives Muster in der Nacht gewählt wird*4.
: Positives Displaymuster. : Nevatives Displaymuster.
: Zeigt die Markierung bei der Wiedergabe von MP3/WMA/
WAV-Tracks.
: Hebt auf.
*3 Nur einstellbar, wenn „Dimmer“ auf „Time Set“ gestellt ist. *4 Je nach Einstellung von „Dimmer“.
4
; während
DEUTSCH
Fortsetzung auf nächster Seite
29EINSTELLUNGEN
Kategorie Anzeige Gegenstand
Einstellung, [Bezugsseite]
( : Anfänglich)
DEUTSCH
AF-Regn’l
Alternativ-Frequenzen/ Regionalisierung­Empfang
AF
• AF REG
: Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden,
schaltet das Gerät auf einen anderen Sender oder Dienst um (das Programm kann sich von dem aktuell empfangenen unterscheiden), [10].
: Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden,
schaltet das Gerät auf einen anderen Sender mit dem gleichen Programm um.
TA Volume
Verkehrsansage­Lautstärke
TUNER
P-Search
Programmsuchlauf
IF Band
Zwischenfrequenz­Wellenbereich
• Off
Volume 0 –
Volume 30
Volume 0 –
Volume 50 *
On
Off
Auto
Wide
: Hebt auf (nicht wählbar, wenn „DAB AF“ auf „On“ gestellt ist). : Anfänglich: Volume 15
5
: Aktiviert den Programmsuchlauf, [10]. : Hebt auf.
: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche zwischen
benachbarten Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen.)
: Ist Interferenz von benachbarten Sendern ausgesetzt, aber die
Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt.
6
DAB AF *
Alternativfrequenzempfang
7
Ext Input *
Externer Eingang
Telephone
Telefon stummschalten
On
Off
Changer
• Ext In
Muting1/
Muting2
• Off
: Verfolgt das Programm unter DAB-Diensten und UKW-RDS-
Sendern, [24].
: Hebt auf. : Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, [19], eines DAB-
Tuners von JVC, [22] oder eines Apple iPod [20].
: Zur Verwendung einer anderen externen Komponente, [25]. : Wählen Sie eine davon, die den Ton bei der Verwendung eines
Mobiltelefons stummschalten kann.
: Hebt auf.
• Die Wiedergabe wird auf Pause/stummgeschaltet, während Telefonstummschaltung arbeitet.
AudioBooks *
AUDIO
Geschwindigkeitsregelung von „Audiobook“
L/O Mode
Line-Ausgabemodus
Normal
Faster
• Slower
Rear
: Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit der „Audiobook“-
Tondatei in Ihrem iPod wählen.
• Anfänglich gewählte Gegenstände, je nach iPod-Einstellung.
: Wählen, wenn die Klemmen REAR LINE OUT zum Anschließen
der hinteren Lautsprecher (über einen externen Verstärker)
8
verwendet werden.
Woofer
: Wählen, wenn die Klemmen REAR LINE OUT zum Anschließen
eines Subwoofers (über einen externen Lautsprecher) verwendet werden.
*5 Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung. *6 Nur angezeigt, wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist.
7
*
Nur angezeigt wenn eine der folgenden Quellen gewählt ist—TUNER, DAB, CD, USB, oder Bluetooth.
8
Nur angezeigt, wenn ein iPod an die USB-Eingangsbuchse angeschlossen ist und die Wiedergabe von der Einheit
*
gesteuert wird.
30
Loading...
+ 105 hidden pages