RADIOODTWARZACZ CD
CD P¤EHRÁVAâ
CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK
KD-PDR61
Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 4.
Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 4.
A kijelzŐ bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 4. oldalt.
POLSKIČESKYMAGYAR
Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej instrukcji.
Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce.
A beszerelést és a csatlakoztatásokat lásd a külön kézikönyvben.
INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBS¸UGI
P¤ÍRUâKA K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
GET0524-007A
[EY]
Dziękujemy za nabycie produktu JVC.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co
umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
POLSKI
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do
samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie
patrzeć bezpośrednio w przyrządy optyczne.
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA ZEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
Używanie przycisków M MODE i SEL
Taki symbol jest ważny tylko
w Unii Europejskej.
Informacja dla użytkowników, dotycząca
utylizacji niesprawnych urządzeń
Symbol przedstawiony obok oznacza, że wyrobu
opatrzonego tym symbolem nie należy po
zakończeniu okresu jego eksploatacji wyrzucać
razem z odpadami gospodarczymi. W razie
konieczności pozbycia się niniejszego produktu
prosimy postępować zgodnie z lokalnymi
przepisami lub innymi zasadami postępowania
obowiązującymi w danym kraju i mieście. Dbając
o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz
się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz
negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i
zdrowie ludzi.
Klawisze M MODE i SEL (wybór) pozwalają na
przełączenie wyświetlacza i niektórych elementów
obsługowych (przykładowo klawiszy numerycznych,
klawiszy 4 /¢ klawiszy, 5/∞ oraz
pokrętła wielofunkcyjnego) do odpowiedniego trybu
sterowania.
Np.: Jeżeli wciśnięty zostanie klawisz numeryczny 1,
po uprzednim wciśnięciu klawisza M MODE w celu
przejścia do obsługi radia FM.
Ostrzeżenie:
Korzystając z urządzenia podczas jazdy samochodem,
należy zwracać uwagę na otoczenie, aby uniknąć
wypadku drogowego.
2
W celu użycia przycisków zgodnie z ich oryginalną
funkcją, naciśnij ponownie przycisk M MODE.
• Nie mniej jednak, wciśnięcie SEL powoduje przejście
do innego trybu.
• Po upływie około 15 sekund (lub 30 sekund w
przypadku źródeł typu Bluetooth) od naciśnięcia
jednego z tych przycisków, tryb funkcji zostanie
automatycznie anulowany.
Zerowanie pamięci urządzenia
•
Zaprogramowane przez użytkownika ustawienia zostaną
również skasowane (nie dotyczy zarejestrowanego
urządzenia Bluetooth, patrz str. 14 i 15).
Wymuszenie wysunięcia płyty
Na ekranie pojawia się komunikat “Please Eject”.
• Należy uważać, aby płyta nie wypadła po wysunięciu.
• Jeśli to nie pomaga, spróbuj wyzerować pamięć
urządzenia.
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest
dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki
sam numer, jak numer umieszczony na obudowie
radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w
bezpiecznym miejscu, ponieważ w przypadku kradzieży
radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie.
Instrukcje dotyczące zdejmowania i zakładania
panelu sterowania znajdują się na stronie 42.
3
Przygotowanie
Anulowanie trybu demonstracyjnego i ustawianie zegara
• Patrz także strony 28 i 29.
POLSKI
1
2
Włączanie zasilania.
Wprowadź ustawienia PSM.
3
4
Zmiana wyświetlanych informacji i sposobu ich wyświetlania
Kiedy zasilanie jest wyłączone: Sprawdź aktualne wskazanie zegara
Np.: Jeśli wybrano odbiornik jako źródło
Początkowy format wyświetlania
Uwaga:
Jeśli temperatura w samochodzie jest poniżej 0°C,
animację oraz przewijanie tekstu będzie zatrzymane,
aby uniknąć rozmazania wyświetlanych informacji.
Po wzroście temperatury do poziomu
umożliwiającego normalną obsługę, funkcje te zaczną
ponownie działać.
Anuluj tryb demonstracyjny
Wybierz opcję “Demo”, a następnie “Off”.
Ustaw zegar
Wybierz “Clock Hr” (godzina), i ustaw godzinę.
Wybierz “Clock Min” (minuta), i ustaw minutę.
Wybierz opcję “24H/12H”, a następnie “24Hours” lub
“12Hours”.
Zakończ procedurę.
Wyświetlacz mierników poziomów audio
(Patrz punkt “LevelMeter” na stronie 28)
Ostrzeżenie dotyczące głośności:
Urządzenie cyfrowe (CD/USB) wytwarzają niewielki
hałas w porównaniu do innych źródeł. Przed
rozpoczęciem odtwarzania ze źródeł cyfrowych należy
zmniejszyć poziom głośności, aby uniknąć uszkodzenia
głośników na skutek gwałtownego zwiększenia
poziomu głośności.
Radioodtwarzacz może być obsługiwany zdalnie za pomocą układu sterowania na kierownicy.
• Informacje o podłączaniu znajdują się w Instrukcja montażu/podłączania przewodów (oddzielnej).
4WSTĘP
Podstawowa obsługa
Korzystanie z panelu sterowania
POLSKI
1 • DAB: Wybierz usługi DAB
• CD/USB/CD-CH: Wybierz folder.
• USB-iPod: Wejdź do menu głównego
[przytrzymaj].
• iPod: Przejść do menu główne/pauzuj playback/
potwierdź wybór
*1 Przytrzymanie przycisku SOURCE spowoduje przejście
do menu Bluetooth.
*2 Nie można wybrać tych źródeł, jeśli nie są podłączone
i gotowe.
*3 Informacje na temat zaprogramowanych numerów
telefonów znajdują się na str. 18.
5OBSŁUGA
Korzystanie z pilota (RM-RK50)
Instalacja baterii litowej (CR2025)
POLSKI
Przed rozpoczęciem korzystania z pilota:
• Skieruj pilota zdalnego sterowania bezpośrednio na
czujnik zdalnego sterowania urządzenia.
• Czujnika pilota NIE NALEŻY wystawiać na działanie
jasnego światła (bezpośredniego światła słonecznego
lub oświetlenia sztucznego).
Czujnik pilota zdalnego sterowania
Ostrzeżenie (aby zapobiec wypadkom i
uszkodzeniom):
• Nie należy montować baterii innych niż CR2025 lub
jej odpowiedniki.
• Pilota nie należy długotrwale pozostawiać w
miejscu (takim jak deska rozdzielcza) narażonym na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
• Baterie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
• Ładować baterii, powodować spięcia,
rozmontowywać, ogrzewać ani wrzucać do ognia.
• Pozostawiać baterii na przedmiotach z metalu.
• Sciskać baterii kombinerkami lub podobnym
narzędziem.
• Przechowywać lub wyrzucać baterii bez owinięcia jej
materiałem izolującym.
6
• Włącza zasilanie po krótkim naciśnięciu lub
1
wycisza dźwięk, gdy zasilanie jest włączone.
• Wyłącza zasilanie po naciśnięciu i przytrzymaniu.
2 • Zmienia zakresy FM/AM/DAB za pomocą
przycisku 5 U.
• Zmienia zaprogramowane stacje za pomocą
przycisku D ∞.
• Zmienia folder na nośnikach MP3/WMA/WAV.
• Podczas odtwarzania dysku MP3 na odtwarzaczu
CD zgodnym ze standardem MP3:
– Krótkie naciśnięcie zmienia dysk.
– Naciśnięcie i przytrzymanie zmienia folder.
• W przypadku korzystania z odtwarzacza Apple
iPod:
Podłączono do adaptera KS-PD100:– Wstrzymuje lub wznawia odtwarzanie za
pomocą przycisku D ∞.
– Wchodzi do menu głównego za pomocą
przycisku 5 U.
(Teraz przyciski 5 U/D ∞/2 R/F 3 działają
jak przyciski wyboru menu).*
*5 U : Wraca do poprzedniego menu.
D ∞ : Potwierdza wybór.
Podłączono do gniazda USB:
–Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
spowoduje przejście do głównego menu.
–
Wybierz żądane menu krótko naciskając przycisk.
– Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
spowoduje przejście do funkcji fast skip na
każdym poziomie menu głównego.
3 Reguluje poziom głośności.
4 Wybiera tryby dźwięku (iEQ: inteligentny korektor).
5 Służy do wyboru źródła.
6 W przypadku telefonu komórkowego Bluetooth:
– Krótkotrwałe naciśnięcie powoduje odbiór
połączenia.
– Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje odrzucenie
połączenia.
7 •
Krótkie naciśnięcie powoduje przeszukiwanie stacji.
• Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje
przewijanie ścieżki.
• Po krótkim naciśnięciu zmienia ścieżki.
• W przypadku korzystania z odtwarzacza iPod (w
trybie wyboru menu):
Podłączono do adaptera KS-PD100:– Po krótkim naciśnięciu wybiera pozycję.
(Następnie, naciśnięcie D
wybór).
∞ potwierdza
Słuchanie radia
– Naciśnięcie i przytrzymanie pomija 10 pozycji
jednocześnie.
Podłączono do gniazda USB:
–
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku spowoduje
bezpośrednie odtwarzanie wybranego folderu.
• Przeskakiwanie do tyłu/do przodu (audio
Bluetooth).
POLSKI
1
2
3
Wybierz opcję “TUNER”.
Wybierz zakresy częstotliwości.
Wyszukaj stacji do odtwarzania—automatyczne wyszukiwanie.
Wyszukiwanie ręczne: Przytrzymaj jeden z przycisków, aż na wyświetlaczu pojawi się
symbol “M”, a następnie naciśnij przycisk kilkakrotnie.
• Jeżeli sygnał radiowy stereo o częstotliwości FM jest dostatecznie mocny, na
wyświetlaczu pokazywany jest symbol .
Jeśli występują trudności z
odbiorem sygnału FM stereo
1
2
Jakość odbioru poprawia się, ale efekt stereo jest
wyłączony.
• Symbol na wyświetlaczu.
3 Zamknij ekran.
Automatyczne programowanie
stacji FM—SSM (Sekwencyjne
Zapamiętywanie Silnych Stacji)
Dla każdego zakresu częstotliwości można
zaprogramować maksymalnie sześć stacji.
1 Podczas słuchania stacji...
2
3
Lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale zostaną
automatycznie zaprogramowane w wybranym
zakresie.
Ciąg dalszy na następnej stronie
7OBSŁUGA
Ręczne programowanie
Np.: Zapamiętywanie stacji o częstotliwości 92,5 MHz
pod numerem 4 w zakresie FM1.
Korzystanie z klawiszy numerycznych
POLSKI
1
2
3
4 Wybierz pozycję, pod którą ma być zapisany
numer.
• Wciskanie klawisza z numerem 5 (
6 () powoduje przejście do innych list
zakresów FM.
) lub
5 Zapisywanie stacji.
Zaprogramowany numer miga
przez chwilę.
Lista zaprogramowanych stacji
• Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol ,
wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje
przejście do poprzedniego ekranu.
1 Wykonaj czynności 1 i 2 z części “Korzystanie
z klawiszy numerycznych”.
• Wciśnięcie 5 / ∞, powoduje wyświetlenie na
ekranie Listy zaprogramowanych stacji (przejdź
do czynności 4).
2
3
Wyświetl Listę zaprogramowanych stacji.
Słuchanie wstępnie ustawionej
stacji z listy zaprogramowanych
stacji
1 Wyświetl Listę zaprogramowanych stacji, a
następnie wybierz żądaną stację.
2 Zmień aktualnie wybraną stację.
Poniższe funkcje są dostępne tylko dla stacji FM
nadających sygnały RDS.
Wyszukiwanie programów FM
RDS— wyszukiwanie PTY
Aby wyszukiwać ulubione nadawane programy, można
wybierać kody PTY takich programów.
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol
, wciśnięcie klawisza numerycznego 3
powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
8
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol
/ , wciśniecie klawisza
numerycznego 5 lub 6 powoduje przejście do innej
listy.
1
2 Wybierz opcję “Search”.
Na wyświetlaczu widoczne są trzy wstępnie
ustawione kody PTY.
3 Wybierz kod PTY.
Kod PTY można wybrać spośród 29
wstępnie ustawionych lub spośród
sześciu zapisanych kodów PTY.
• W celu zapisania do ulubionych stacji należy.
4 Rozpocznij wyszukiwanie ulubionego
programu.
2 Wybierz opcję “Memory”.
POLSKI
3 Wybierz pozycję (“Preset1” – “Preset6”), pod
która ma być zapisana stacja.
4 Wybierz jeden z kodów PTY.
5 Zapisz wybrany kod PTY.
Jeśli istnieje stacja nadająca program o tym samym
kodzie PTY, który został wybrany, zostanie ona
nastrojona.
Zapamiętywanie ulubionych typów
programów
Można zaprogramować sześć ulubionych typów
programów.
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol
, wciśnięcie klawisza numerycznego 3
powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
1
Np.: Jeżeli w czynności 5 wybrano “Classics”
6 Powtórz czynności od 3 do 5, aby
zapisać inne kody PTY pod innymi
zaprogramowanymi numerami.
7 Zamknij ekran.
Włączenie trybu odbioru w tle
informacji drogowych/programów
PTY
Odbiór w tle informacji drogowych
Ciąg dalszy na następnej stronie
9OBSŁUGA
Na ekranie jest zapalony lub błyska symbol .
• Jeśli zaświeci się wskaźnik , urządzenie
tymczasowo przełączy się w tryb odbioru informacji
drogowych (TA) (jeśli są dostępne) z innego źródła
niż źródło nadające w zakresie AM.
Poziom głośności zmieni się na uprzednio
POLSKI
zaprogramowany poziom TA, jeśli aktualny jest
niższy od zaprogramowanego (patrz strona 30).
• Jeżeli symbol
drogowych nie jest aktywny. Dostrój do innej stacji
nadającej sygnały RDS.
Aby wyłączyć odbieranie informacji drogowych
(TA) w trybie czuwania, ponownie naciśnij przycisk
T/P. Symbol zniknie z wyświetlacza.
błyska, odbiór komunikatów
Odbiór w tle programów PTY
1
2
Wybierz kod PTY.
3
4 Zamknij ekran.
• Gdy podłączony jest odbiornik DAB, funkcja odbioru
w tle informacji drogowych/programów PTY także
wyszukuje usługi. (Patrz także strona 23.)
• Urządzenie nie przełączy się na program Traffic
Annoucement lub PTY jeżeli połączenie rozmowy
zostało ustanowione przez “BT-PHONE”.
Śledzenie tego samego
programu—funkcja NetworkTracking Reception
Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór fal FM nie jest
wystarczająco silny, radioodtwarzacz automatycznie
przełącza się na inną stację FM RDS w tej samej sięci,
nadającą ten sam program, z silniejszym sygnałem
(patrz ilustracja poniżej).
Program A nadawany na różnych częstotliwościach
w różnych obszarach (01 – 05)
Funkcja Network-Tracking Reception jest zawsze
aktywna, jeśli została fabrycznie wbudowana.
Zmiana ustawień funkcji Network-Tracking
Reception, patrz “AF-Regn’l” na stronie 30.
• Jeśli odbiornik DAB jest podłączony, zapoznaj się z
częścią “Śledzenie tego samego programu—funkcja
Alternative Frequency Reception (DAB AF)” na stronie
24.
Na ekranie jest zapalony lub błyska symbol .
• Jeśli zaświeci się wskaźnik , urządzenie
tymczasowo przełączy się na ulubiony program
PTY z innego źródła niż źródło nadające w
zakresie AM.
• Jeżeli symbol błyska, odbiór programów w
tle PTY nie jest załączony. Dostrój do innej stacji
(lub usługi) nadającej sygnały RDS.
Aby wyłączyć funkcję odbioru programów PTY
w tle, wybierz opcję “Off” w kroku 2. Wskaźnik
wyłączy się.
10
Automatyczny wybór stacji—
Wyszukiwanie programu
Zazwyczaj po naciśnięciu przycisków numerycznych,
nastawiona jest zaprogramowana stacja.
Jeśli sygnały z zaprogramowanej stacji FM RDS nie
są wystarczające dla dobrego odbioru, urządzenie
to, dzięki użyciu danych AF, nastraja się do innej
częstotliwości nadającej ten sam program nadawany
przez oryginalnie zaprogramowaną stację.
• Urządzenie potrzebuje czasu, aby nastroić się na inną
stację przy pomocy wyszukiwania programu.
• Patrz także strona 30.
Obsługa odtwarzacza CD
Wszystkie ścieżki będą kolejno odtwarzane do
momentu zmiany źródła lub wysunięcia płyty.
Uwaga:
Należy upewnić się, że urządzenie USB zostało
odłączone przed otwarciem panelu sterowania,
ponieważ może ono blokować mechanizm otwierający.
• Instrukcje dotyczące odłączania urządzenia USB
podano na stronie 13.
Naciśnięcie (lub przytrzymanie) następujących
przycisków umożliwia...
[Naciśnij] Wybór ścieżki
[Przytrzymaj]
Przewinięcie ścieżki
do tyłu/do przodu
1
*
MP3/WMA: Wybór folderu
Lokalizacja określonego
(Przyciski z
numerami) *
1
Przytrzymanie jednego z tych przycisków powoduje
*
wyświetlenie listy folderów (patrz strona 12).
*2 Naciśnij, aby wybrać numer od 1 do 6; przytrzymaj,
aby wybrać numer od 7 do 12.
*3 Wymagane jest, aby nazwy folderów zaczynały się od
numerów 2-cyfrowych—01, 02, 03 itd.
folderu*3 (dla płyty MP3/
WMA) lub ścieżki w sposób
2
bezpośredni
Zatrzymanie odtwarzania i wysunięcie płyty
• Naciśnij przycisk SOURCE (źródło), aby przejść do
innego źródła odtwarzania.
Zapobieganie wysunięciu płyty
Aby anulować zabezpieczenie, należy powtórzyć tę
samą procedurę.
Po naciśnięciu przycisku M MODE, naciśnij następujące
przyciski, aby...
Przeskocz 10 ścieżek
MP3/WMA: W tym samym folderze
Repeat Track:
Powtórzenie odtwarzania bieżącej
ścieżki
Repeat Folder:
MP3/WMA: Powtarzanie
odtwarzania bieżącego folderu
Random Folder:
MP3/WMA: Odtwarzanie w
kolejności losowej wszystkich
ścieżek z bieżącego folderu, a potem
z kolejnych folderów
Random Disc:
Odtwarzanie w kolejności losowej
wszystkich ścieżek
• Można także anulować tryb odtwarzania, wybierając
opcję “Off” lub naciskając przycisk z numerem 4
).
(
POLSKI
Ciąg dalszy na następnej stronie
11OBSŁUGA
Wybieranie folderu/ścieżki na
liście (tylko pliki MP3/WMA)
• Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol ,
wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje
przejście do poprzedniego ekranu.
POLSKI
1
2
Wybierz opcję “LIST”.
3 Wybierz typ listy.
4 Wybierz opcję.
5 Zmień aktualnie wybrany element.
A Jeśli została wybrana lista plików
Spowoduje to usunięcie listy
z wyświetlacza i rozpoczęcie
odtwarzania.
B Jeśli została wybrana lista folderów
• Jeśli wybierzesz bieżący folder, pojawi się
lista plików. Następnie powtórz kroki 4 i 5
A, aby rozpocząć odtwarzanie.
• Jeśli wybierzesz inny folder, rozpocznie się
odtwarzanie pierwszego pliku w wybranym
folderze.
Np.: Jeżeli w czynności 3 wybrano “File”
• Wciskanie klawisza numerycznego 5 ()
lub 6 () powoduje przejście do innych
list.
12
Odtwarzanie muzyki z urządzenia USB
Do urządzenia można podłączać urządzenia pamięci masowej USB, takie jak pamięć USB, cyfrowy odtwarzacz
audio *, przenośny dysk twardy itp.
•
Do gniazda USB można również podłączyć urządzenie Apple iPod. Dodatkowe informacje znajdują się na str. 20 i 21
To urządzenie może odtwarzać ścieżki MP3/WMA/WMA-DRM10 */WAV zapisane w urządzeniu USB.
* Można podłączać zarówno urządzenia MTP (Media Transfer Protocol) jak i urządzenia pamięci masowej USB. Patrz
także strona 36.
Wszystkie ścieżki będą odtwarzane wielokrotnie do momentu zmiany źródła lub odłączenia urządzenia USB.
12
Wtyczka wejściowa USB:
Pamięć USB
.
POLSKI
Jeśli podłączone zostało urządzenie USB...
Odtwarzanie rozpocznie się w tym
samym miejscu, w którym zostało
zatrzymane.
• Jeśli podłączone jest inne
urządzenie USB, odtwarzanie
rozpocznie się od początku.
Aby zatrzymać odtwarzanie i odłączyć
urządzenie USB
Wystarczy wyciągnąć je z radioodtwarzacza.
• Naciśnij przycisk SOURCE (źródło), aby przejść do
innego źródła odtwarzania.
Urządzenie USB można obsługiwać w taki sam sposób,
jak pliki na płycie. (Patrz strony 11 i 12.)
• Aby odtwarzać pliki WAV, należy wykonywać
czynności przedstawione na stronach 11 i 12 dla
plików MP3/WMA.
Uwaga:
• Należy unikać korzystania z urządzenia USB, jeśli
może to stwarzać zagrożenie podczas jazdy.
• Nie należy wyciągać ani podłączać wielokrotnie
urządzenia USB, gdy na wyświetlaczu widoczny jest
komunikat “Reading”.
• Nie uruchamiać silnika, jeśli urządzenie USB jest
podłączone.
• Odtwarzanie plików z niektórych typów urządzeń
USB może nie być możliwe.
• Niektóre urządzenia USB mogą nie działać lub mogą
wymagać innego zasilania.
• Do gniazda USB tego urządzenia nie można podłączyć
komputera.
• Aby uniknąć utraty ważnych danych, należy
sporządzić ich kopię zapasową.
• Nie należy pozostawiać urządzenia USB w
samochodzie, wystawiać go na bezpośrednie
działanie światła słonecznego ani na wysoką
temperaturę, ponieważ może to doprowadzić do
odkształcenia lub uszkodzenia urządzenia.
• Niektóre urządzenia USB mogą nie działać od razu po
włączeniu zasilania.
• Więcej informacji na temat obsługi urządzeń USB
podano na stronie 36.
13OBSŁUGA
Korzystanie z urządzeń Bluetooth®
Przed uruchomieniem funkcji Bluetooth konieczne
jest podłączenie adaptera Bluetooth (KS-BTA200)
do gniazda zmieniarki CD znajdującego się z tyłu
POLSKI
urządzenia.
• Należy również skorzystać z instrukcji dołączonych do
adaptera Bluetooth oraz urządzenia Bluetooth.
• Lista zamieszczona w opakowaniu zawiera
informacje o krajach, w których można używać
funkcji Bluetooth®.
Przed pierwszym użyciem urządzenia Bluetooth (“BTPHONE” i “BT-AUDIO”) z urządzeniem należy ustanowić
bezprzewodowe połączenie pomiędzy urządzeniem a
urządzeniem Bluetooth.
• Po ustanowieniu połączenia pozostaje ono
zarejestrowane w urządzeniu nawet po wyzerowaniu
pamięci. Zarejestrowanych może zostać maksymalnie
pięć urządzeń.
• Tylko jedno urządzenie może być podłączone
jednocześnie do każdego ze źródeł (“BT-PHONE” i
“BT-AUDIO”).
Rejestrowanie urządzenia
Bluetooth
Metody rejestracji (przypisywania)
Do rejestracji i ustanawiania połączenia z urządzeniem
służą następujące opcje w menu Bluetooth.
• Wybierz opcję “BT-PHONE” lub “BT-AUDIO” jako
ustawienie źródła do obsługi menu Bluetooth.
OpenPrzygotuj urządzenie do ustanowienia
nowego połączenia Bluetooth.
Połączenie jest ustanawiane za
pośrednictwem urządzenia Bluetooth.
Search Przygotuj urządzenie do ustanowienia
nowego połączenia Bluetooth.
Połączenie jest ustanawiane za
pośrednictwem urządzenia.
• Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol
wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje
przejście do poprzedniego ekranu.
Rejestrowanie za pomocą opcji “Open”
Przygotowanie: Sterując urządzeniem, uruchom
funkcję Bluetooth.
1 Wybierz opcję “BT-PHONE” lub “BT-AUDIO”.
2 Wybierz opcję “NEW”.
3 Przechodzenie do menu ustawień.
4 Wybierz opcję “Open”.
5 W urządzeniu wprowadź kod PIN (numer
identyfikacyjny produktu).
• Można wprowadzić dowolny numer (1-cyfrowy
lub 16-cyfrowy). [Ustawienie początkowe: 0000]
• Aby wprowadzić kod PIN zawierający mniej niż 4
cyfry, należy najpierw nacisnąć przycisk 5
() w celu usunięcia pierwotnego kodu
PIN (0000).
* Niektóre urządzenia posiadają swoje własne kody
PIN. Wprowadź określony kod PIN do urządzenia.
1 Przejdź do następnej (lub poprzedniej) pozycji.
,
14
2 Wprowadź cyfrę lub pozostaw puste miejsce.
2 Wybierz urządzenie, które chcesz podłączyć.
3 Powtarzaj czynności opisane w punktach 1 i
2, aż do wprowadzenia pełnego kodu PIN.
4 Potwierdź wybór.
Na wyświetlaczu miga
komunikat “Open...”.
6 Użyj urządzenia Bluetooth do wyszukiwania i
łączenia.
W urządzeniu, które ma zostać podłączone,
wprowadź ten sam kod PIN, który został
wprowadzony w tym urządzeniu. Na ekranie
pojawia się komunikat “Connected” (i nazwa
urządzenia).
Połączenie zostało ustanowione i możesz
teraz używać urządzenia za pośrednictwem
radioodtwarzacza.
Urządzenie pozostaje zarejestrowane nawet po
odłączeniu. Opcja “Connect” (lub “Auto Connect”)
umożliwia ponowne podłączenie tego samego
urządzenia. (patrz poniżej i na str. 33).
Podłączanie urządzenia
Wykonaj czynności opisane w punktach 1 – 3 na
stronie 14, a następnie...
1 • Wybierz “Search” (WYSZUKAJ), aby
wyszukać dostępne urządzenia.
Urządzenie wyszuka i wyświetli listę dostępnych
urządzeń.
Jeśli żadne urządzenie nie zostało wykryte,
pojawi się komunikat “Device Not Found”.
• Wybierz “Special” (SPECJALNE), aby
podłączyć urządzenie specjalne.
Zostanie wyświetlona lista zaprogramowanych
urządzeń.
3 • Dla dostępnych urządzeń...
1 Wprowadź do urządzenia kod PIN
odpowiedni dla podłączanego urządzenia.
Kody PIN znajdują się w instrukcjach
dołączonych do urządzeń.
2 Użyj urządzenia Bluetooth do łączenia. Połączenie zostało ustanowione i możesz
teraz używać urządzenia za pośrednictwem
radioodtwarzacza.
• Dla urządzenia specjalnego…
Połącz urządzenia, korzystając z opcji
“Open” i “Search”.
Podłączanie/odłączanie/usuwanie
urządzenia zarejestrowanego
1 Wybierz opcję “BT-PHONE” lub “BT-AUDIO”.
2 Wybierz zarejestrowane urządzenie, które
chcesz podłączyć/odłączyć/usunąć.
3 Przechodzenie do menu ustawień
4 •
Wybierz opcję “Connect” lub “Disconnect”,
aby podłączyć/odłączyć wybrane urządzenie.
POLSKI
Ciąg dalszy na następnej stronie
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
15
• Wybierz “Delete”, a następnie potwierdź wybór.
POLSKI
Można ustawić urządzenie, tak aby urządzenie Bluetooth było przyłączane automatycznie, gdy urządzenie jest
włączone. (Patrz punkt “Auto Connect” na stronie 33).
Naciśnij przycisk numeryczny 3,
aby wybrać opcję “No” lub wróć
do poprzedniego ekranu.
Obsługa telefonu komórkowego Bluetooth
1
2
3
W przypadku połączenia przychodzącego....
Źródło zostaje automatycznie zmienione na “BTPHONE”.
Gdy funkcja “Auto Answer” jest włączona...
Urządzenie odpowiada automatycznie na przychodzące
połączenia, patrz strona 33.
• Aby odebrać połączenie przychodzące gdy funkcja
“Auto Answer” jest wyłączona, naciśnij dowolny
przycisk (z wyjątkiem
—
Wybierz opcję “BT-PHONE”.
Otwórz menu Bluetooth.
Nawiąż połączenie z urządzeniem, a następnie wykonaj połączenie (lub
wprowadź ustawienia za pomocą menu Bluetooth).
W przypadku przychodzącej wiadomości
SMS....
Jeśli telefon komórkowy obsługuje usługę SMS (Short
Message Service) i jest ustawiony tryb “Auto” funkcji
“Message Info” (patrz strona 33), urządzenie generuje
sygnał dźwiękowy i jest wyświetlany komunikat
“Received Message” informujący o odebraniu
wiadomości.
/pokrętła regulacji).
Aby zakończyć połączenie
Przytrzymaj dowolny przycisk (z wyjątkiem /
pokrętła regulacji).
• Istnieje możliwość regulacji poziomu głośności
mikrofonu (patrz strona 33).
16
Wykonywanie połączenia
Połączenie można wykonywać za pomocą jednego z
elementów menu Dial Menu.
• Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol
, wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje
przejście do poprzedniego ekranu.
1 Wybierz opcję “BT-PHONE”.
* Jest wyświetlana tylko wtedy, gdy
telefon komórkowy jest wyposażony w
odpowiednie funkcje.
– Jeśli nie jest wyświetlana, należy przenieść
książkę telefoniczną telefonu komórkowego
do urządzenia. (Informacje na ten temat
znajdują się w instrukcji obsługi telefonu
komórkowego).
– W przypadku niektórych telefonów
komórkowych zawartość książki telefonicznej
jest przenoszona automatycznie.
POLSKI
2 Przechodzenie do menu ustawień.
3 Wybierz opcję “Dial Menu”.
4 Wybierz sposób wybierania numeru w celu
nawiązania połączenia.
• Redial *: Umożliwia wyświetlenie listy
numerów telefonów, jakie zostały wybrane.
Przejdź do kolejnego kroku.
•
Received*: Umożliwia wyświetlenie listy
odebranych połączeń. Przejdź do kolejnego kroku.
• Phonebook *: Umożliwia wyświetlenie
książki telefonicznej podłączonego telefonu
komórkowego. Przejdź do kolejnego kroku.
• Missed *: Umożliwia wyświetlenie listy połączeń
nieodebranych. Przejdź do kolejnego kroku.
• Number: Umożliwia wyświetlenie ekranu
wprowadzania numeru telefonu. Informacje
zawiera część “Sposób wprowadzania numeru
telefonu” w prawej kolumnie.
• Voice Dial (dostępne tylko wówczas, jeśli w
podłączonym telefonie komórkowym dostępny
jest system rozpoznawania mowy): Wypowiedz
nazwę rozmówcy (zarejestrowane słowa), z
którym chcesz się połączyć.
5 Wybierz nazwę rozmówcy/numer telefonu, z
którym chcesz się połączyć.
Sposób wprowadzania numeru telefonu
Wybierz numer.
Wybierz pozycję wpisu.
Potwierdź wybór.
Ciąg dalszy na następnej stronie
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
17
Korzystanie z poleceń głosowych
1 Na ekranie pojawia się komunikat
“Say...”.
2 Wypowiedz nazwę rozmówcy
POLSKI
(zarejestrowane słowa), z którym chcesz się
połączyć.
• Można również użyć komend głosowych z menu
wyboru połączenia. Wybierz opcję “Voice Dial” z
menu wyboru połączeń.
• Jeżeli telefon komórkowy nie obsługuje systemu
rozpoznawania mowy, jest wyświetlany
komunikat “Error”.
2 Wybierz numer telefonu.
Można także wprowadzić nowy
numer telefonu (patrz “Sposób
wprowadzania numeru telefonu”
na stronie 17) przeznaczony do
zapisania.
3 Wybierz zaprogramowany numer
przeznaczony do zapisania.
Programowanie numeru telefonu
Można zaprogramować maksymalnie sześć numerów
telefonów.
•
Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol ,
wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje
przejście do poprzedniego ekranu.
Aby wybrać zaprogramowany numer
Z funkcją telefonu Bluetooth....
1 Wyświetl numer telefonu przeznaczony do
zaprogramowania, korzystając z jednego z
elementów menu “Dial Menu”.
Korzystanie z odtwarzacza audio Bluetooth
• Czynności i wskazania wyświetlacza różnią się w zależności od ich dostępności na podłączonym odtwarzaczu
audio.
Wybierz opcję “BT-AUDIO”.
Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie się automatycznie, należy rozpocząć odtwarzanie za
pośrednictwem odtwarzacza audio Bluetooth.
Przeskakiwanie do tyłu/do przodu
Start/pauza odtwarzania
Przejdź do menu ustawień (lista
urządzeń)
• Informacje na temat podłączania/odłączania/
usuwania zarejestrowanych urządzeń znajdują na
stronie 15 i 16.
Bluetooth—informacje:
Więcej informacji o urządzeniu Bluetooth znajduje
się na stronie internetowej firmy JVC: <http://
www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.
18
Odtwarzanie muzyki ze zmieniarki CD
Zaleca się używanie zmieniacza kompatybilnego z MP3 firmy JVC z tym radioodtwarzaczem. Zmieniarkę CD można
podłączyć do gniazda zmieniarki CD znajdującego się z tyłu urządzenia.
• Można odtwarzać jedynie konwencjonalne płyty CD (w tym płyty CD Text) i płyty MP3.
Przygotowanie: Upewnij się, że ustawienie wejścia zewnętrznego ma wartość “Changer”, patrz strona 30.
1
Wybierz opcję “CD-CH”.
POLSKI
2
[Naciśnij] Wybór ścieżki
[Przytrzymaj] Przewinięcie ścieżki do
*
MP3: Wybór folderów
* Przytrzymanie jednego z tych przycisków powoduje
wyświetlenie listy płyt (patrz strona 12).
Wybierz płytę do odtwarzania.
[Naciśnij] Aby wybrać płytę numer 1 – 6.
[Przytrzymaj] Aby wybrać płytę numer 7 – 12.
tyłu/do przodu
Wybór płyty/folderu/ścieżki na liście
Zobacz “Wybieranie folderu/ścieżki na liście (tylko pliki
MP3/WMA)” na stronie 12.
Wybierz “Disc” w kroku 3, aby wyświetlić listę płyt
zmieniarki CD.
Po naciśnięciu przycisku M MODE, naciśnij następujące
przyciski, aby...
Przeskocz 10 ścieżek
MP3: W tym samym folderze
Repeat Track:
Powtórzenie odtwarzania bieżącej
ścieżki
Repeat Folder:
MP3: Powtarzanie odtwarzania
wszystkich ścieżek z bieżącego
folderu
Repeat Disc:
Powtarzanie odtwarzania wszystkich
ścieżek na bieżącej płycie
Random Folder:
MP3: Odtwarzanie w kolejności
losowej wszystkich ścieżek z
bieżącego folderu, następnie z
kolejnych folderów
Random Disc:
Odtwarzanie w kolejności losowej
wszystkich ścieżek z bieżącej płyty
Random All:
Odtwarzanie losowe wszystkich
ścieżek dysków znajdujących się w
zmieniaczu
• Można także anulować tryb odtwarzania, wybierając
opcję “Off” lub naciskając przycisk z numerem 4
(
).
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
19
Słuchanie iPoda
Odtwarzanie utworów z urządzenia Apple iPod jest możliwe poprzez:
– Podłączenie go do gniazda USB na panelu sterowania za pomocą kabla USB załączonego w zestawie z
urządzeniem iPod
POLSKI
– Podłączenie adaptera interfejsu dla urządzenia iPod, KS-PD100 (nie w zestawie), do gniazda zmieniarki CD na
tylnej części urządzenia
Przygotowanie: Upewnij się, że ustawienie wejścia zewnętrznego ma wartość “Changer”, patrz strona 30.
• Odtwarzaniem można sterować z odbiornika.
• Odłączenie odtwarzacza iPod zatrzyma odtwarzanie. Naciśnij przycisk SOURCE (źródło), aby przejść do innego
źródła odtwarzania.
• Szczegółowe informacje znajdują się również w instrukcji dołączonej do odtwarzacza iPod.
Uwaga:
• Nie należy używać odtwarzacza iPod, jeśli może to spowodować zagrożenie podczas jazdy.
• Aby uniknąć utraty ważnych danych, należy sporządzić ich kopię zapasową.
1
—
2
3
—
Podłącz urządzenie iPod do gniazda USB lub za pomocą adaptera
KS-PD100.
Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie w tym samym miejscu, w którym
zostało wstrzymane.
• Po podłączeniu urządzenia iPod, naciśnij SOURCE i wybierz “USB-iPod” lub
“iPod” jako źródło odtwarzania.
Wybierz utwór.
Dostosuj głośność i jakość dźwięku do żądanego poziomu. (Patrz
strony 26 i 27).
Sterowanie odtwarzaniem z odbiornika
PrzyciskDla urządzenia iPod podłączonego za
20
pomocą adaptera KS-PD100
[Naciśnij] Przejście do następnej lub
poprzedniej ścieżki
[Przytrzymaj] Przewinięcie do przodu lub do
tyłu w trakcie odtwarzania
[Naciśnij] Wejście do głównego menu
po naciśnięciu przycisku 5.
Zatrzymanie/wznowienie
odtwarzania po naciśnięciu
przycisku ∞.
—[Naciśnij] Wstrzymanie/zatrzymanie
Dla urządzenia iPod podłączonego do
gniazda USB
[Naciśnij] Przejście do następnej lub
poprzedniej ścieżki
[Przytrzymaj] Przewinięcie do przodu lub do
tyłu w trakcie odtwarzania
[Przytrzymaj] Wejście do menu głównego
[Naciśnij] Przejdź do menu “Playlists”,
“Artists”, “Albums”, “Songs”,
“Podcasts”, “Genres”,
“Composers”, lub “Audiobooks”
w menu głównym.
• Naciśnięcie przycisków
numerycznych (1 – 6) lub
przytrzymanie przycisków 1 (7)
i 2 (8) pozwala również wybrać
zaprogramowane top menu.
odtwarzania.
Wybór ścieżki z menu
NrDziałanieDla urządzenia iPod podłączonego
za pomocą adaptera KS-PD100
Wejdź do menu
1
głównego.
Wybierz żądane
2
menu.
Dla urządzenia iPod podłączonego
do gniazda USB
POLSKI
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô
Songs Ô Genres Ô Composers
Potwierdź wybór.
3
• Przytrzymując przycisk 4
/¢ , można wybrać funkcję
fast skip przy wyszukiwaniu
utworów w menu głównym.
• Jeśli ścieżka jest wybrana, odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
• Jeśli wybrana pozycja posiada inny poziom, nastąpi przejście do tego
poziomu. Powtarzaj kroki 2 i 3, aż do odtworzenia żądanej ścieżki.
Po naciśnięciu przycisku M MODE, naciśnij następujące
przyciski, aby...
Repeat One:
Działa jak funkcja “Repeat One”.
Repeat All:
Działa jak funkcja “Repeat All”.
Repeat Off:
Anulowanie.
Random Album *:
Działa jak funkcja “Shuffle Albums”.
Random Song:
Działa jak funkcja “Shuffle Songs”.
Random Off:
Anulowanie.
* Tylko po wybraniu wartości “All Albums” lub “All” w
opcji “Albums” w “MENU”.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô
Songs Ô Podcasts Ô Genres Ô
Composers Ô Audiobooks
• Przytrzymanie przycisku 4
spowoduje powrót do poprzedniego
menu.
• Przytrzymując przycisk 5/∞,
można użyć funkcji fast skip na
każdym poziomie menu głównego.
Tryb wyboru pozycji menu zostanie anulowany:
• Jeśli żadne operacje nie zostaną przeprowadzone
przez około:
– 5 sekund dla urządzenia iPod podłączonego za
pomocą adaptera KS-PD100.
– 15 sekund dla urządzenia iPod podłączonego do
gniazda USB.
• Gdy wybór ścieżki zostanie potwierdzony.
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
21
Słuchanie tunera DAB
Przed uruchomieniem podłącz tuner JVC DAB , KT-DB1000 (nabyty oddzielnie) do gniazda zmieniacza płyt z tyłu
urządzenia.
POLSKI
Przygotowanie: Upewnij się, że ustawienie wejścia zewnętrznego ma wartość “Changer”, patrz strona 30.
1
Wybierz opcję “DAB”.
2
3
4
Wybierz zakresy częstotliwości.
Rozpocznij wyszukiwanie kanału.
Wyszukiwanie ręczne: Przytrzymaj jeden z przycisków, aż na wyświetlaczu pojawi się
symbol “M”, następnie naciśnij przycisk kilkakrotnie.
Wybierz serwis (podstawowy lub dodatkowy), którego chcesz słuchać.
Jeśli dźwięki otaczająace są
hałlaśliwe
Niektóre stacje wysyłają sygnały Dynamic Range
Control (DRC) wraz z normalnymi sygnałami programu.
Funkcja DRC wzmacnia dźwięki na niskim poziomie,
poprawiając słyszalność.
1
2
Wybierz jeden z poziomów sygnałów DRC (1,
2 lub 3).
• Wzrastające liczby odpowiadają wzrastającemu
poziomowi efektu.
3 Zamknij ekran.
Na ekranie pojawia się komunikat .
• jest podświetlany tylko wtedy, gdy
odbierane są sygnały DRC z dostrojonego
serwisu.
Zapamiętywanie usług DAB
Można zaprogramować sześć usług DAB
(podstawowych) dla każdego zakresu.
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol
, wciśnięcie klawisza numerycznego 3
powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol
/ , wciśniecie klawisza
numerycznego 5 lub 6 powoduje przejście do innej
listy.
22
Np.: Zapamiętywanie kanałów DAB (usługi
podstawowej) pod numerem 4 w zakresię DAB 1.
Korzystanie z klawiszy numerycznych
1
2 Wybierz kanał (usługę podstawową).
Odtwarzanie zaprogramowanej
usługi za pośrednictwem listy
zaprogramowanych usług
1 Wyświetl Listę zaprogramowanych usług, a
następnie wybierz żądaną usługę DAB.
POLSKI
3
Lista zaprogramowanych stacji
Na wyświetlaczu pojawi
się numer ustawienia „P4”.
1 Postępuj zgodnie z czynnościami 1 i 2
powyżej.
• Wciskanie 5 / ∞ powoduje wyświetlenie Listy
zaprogramowanych usług (przejdź do czynności
4).
2
3 Wyświetl Listę zaprogramowanych usług.
4 Wybierz pozycję, pod która ma być zapisana
stacja.
2 Zmień aktualnie wybraną Usługę DAB.
Korzystanie z odbioru w tle
Można korzystac z trzech rodzajów odbioru w tle.
• Odbiór informacji drogowych (TA) w tle
• Odbiór w tle komunikatów
• Odbiór w tle programów PTY
Włączenie/wyłączenie trybu odbioru w tle
informacji drogowych/programów PTY
• Czynności są dokładnie takie same, jak opisane na
stronach 9 i 10 dla stacji FM RDS.
• Nie można zapamiętać kodów PTY osobno dla
odbiornika DAB i FM.
Odbiór w tle komunikatów
Odbiór w tle komunikatów umozliwia czasowe
przełaczanie radioodtwarzacza na ulubiony serwis (typ
komunikatu).
W celu załączenia odbioru w tle komunikatów
oraz wybrania typu komunikatów
1
5 Zapisz usługę.
Na wyświetlaczu pojawi się
numer ustawienia „P4”.
Ciąg dalszy na następnej stronie
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
23
2 Załączanie odbioru komunikatów w tle.
Wyświetl aktualnie wybrany typ komunikatów.
POLSKI
3 Wybierz typ komunikatów.
4 Zamknij ekran.
Na ekranie odtwarzania jest zapalony lub błyska
symbol
• Zapalenie symbolu informuje, że odbiór w
• Jeżeli symbol
W celu załączenia, należy wybrać usługę
Wyłączanie odbioru w tle komunikatów
Wybierz opcję wyłączenia “Announce Off” w kroku 2.
programu—funkcja Alternative
Frequency Reception (DAB AF)
Można słuchać cały czas tego samego programu przez
uaktywnienie funkcji Alternative Frequency Reception.
• Podczas odbioru usługi DAB:
Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór usługi
jest niemożliwy, radioodtwarzacz automatycznie
przełącza się na inny kanał lub stację FM RDS,
nadającą ten sam program.
• Podczas odbioru stacji FM RDS:
Podczas jazdy w terenie, gdzie stacja DAB nadaje
ten sam program co stacja FM RDS, radioodtwarzacz
automatycznie przełacza się na stację DAB.
Funkcja Alternative Frequency Reception jest zawsze
aktywna, jeśli została fabrycznie wbudowana.
Wyłączanie funkcji Alternative Frequency
Reception, patrz strona 30.
Wyświetlanie informacji Dynamic Label Segment (DLS)
Podczas odbioru kanału obsługującego DLS....
Wskaźnik jest wyświetlany, jeśli odbierany jest sygnał
Dynamic Label Segment (DLS)—radiotekst DAB.
• Widok DLS będzie czasowo anulowany podczas obsługi urządzenia.
24
Odtwarzanie muzyki z innych urządzeń zewnętrznych
Nie można podłączyć zewnętrznego urządzenia do:
• do gniazda zmieniacza płyt z tyłu urządzenia za pomocą następujących przejściówek:
– Adapter wejścia liniowego, KS-U57
– Adapter wejścia AUX, KS-U58Przygotowanie: Upewnij się, że ustawienie wejścia zewnętrznego ma wartość “Ext Input”, patrz strona 30.
• Złącze wejścia AUX (urządzenia zewnętrzne) na panelu sterowania.
1
Wybierz opcję “EXT IN” lub “AUX IN.”
POLSKI
2
—
3
4
Podłączanie zewnętrznego urządzenia do złącza wejścia AUX
—
Włącz komponent zewnętrzny i rozpocznij odtwarzanie.
Regulacja głośności.
Dokonaj ustawień dźwięku na podstawie własnych preferencji
(patrz strona 26 i 27).
Mini-wtyczka stereo 3,5 mm (nie
ma w wyposażeniu)
Przenośny odtwarzacz audio
itp.
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
25
Wybieranie zaprogramowanych trybów dźwięku
Można wybrać zaprogramowany tryb dźwięku, odpowiedni dla rodzaju muzyki (iEQ: inteligentny korektor).
1
POLSKI
Przechodzenie do menu ustawień
2
3
Zaprogramowane ustawienie wartości dla każdego trybu dźwięku
“Fad/Bal”.
2 Wciśnij:
5 / ∞: w celu ustawienia rozkładu
dźwięku pomiędzy przednimi i tylnymi
głośnikami. [F6 do R6]
4 /¢ : w celu ustawienia
rozkładu dźwięku pomiędzy lewymi i
prawymi głośnikami. [L6 do R6]
26
BSubwoofer1 Wciśnij klawisz numeryczny 1 ()
2 Za pomocą 4 /¢ ustaw
• OFF: Wszystkie sygnały przesyłane
• 80Hz: Częstotliwości większe niż
• 120Hz: Częstotliwości większe niż
120 Hz są odcinane.
• 160Hz: Częstotliwości większe niż
4 Wciśnij klawisz numeryczny 1 (),
CVolAdjust, [–5 do +5]
Wybierz poziom dźwięku dla każdego źródła
Dostosuj te ustawienia do głośności dźwięku
• Przed ustawianiem wybierz odpowiednie
DLoudness, [Off lub On]
w celu przejścia do ekranu ustawiania
tonów niskich “Subwoofer”.
częstotliwość graniczną dla tonów
niskich.
są do subwoofera.
80 Hz są odcinane.
160 Hz są odcinane.
3 Ustaw poziom tonów niskich za pomocą
pokrętła wielofunkcyjnego. [0 do 8]
aby wybrać fazę subwoofera. [0°
(normalna) lub 180° (odwrócona)]
(za wyjątkiem FM), za pomocą pokrętła
wielofunkcyjnego.
FM.
źródło dźwięku.
Obróć pokrętło regulacji, aby wybrać opcję
“Off” lub “On”. Po wybraniu opcji “On”
wzmacniane są wysokie i niskie częstotliwości
w celu uzyskania dobrze zbalansowanego
dźwięku przy niskim poziomie głośności.
2 Wybierz tryb dźwięku.
3 Wybierz zakres częstotliwości.
4 Ustaw składowe dźwięku wybranego zakresu
częstotliwości.
1 Za pomocą 5 / ∞ ustaw poziom.
2 Naciśnij przycisk numeryczny 5 (), a
następnie obróć pokrętło wielofunkcyjne, aby
wybrać częstotliwość.
3 Wciśnij klawisz numeryczny 5 (),
a następnie za pomocą pokrętła
wielofunkcyjnego wybierz spadek jakości (Q).
Elementy
dźwięku
Częstotliwość60 Hz
Poziom–6 do +6–6 do +6–6 do
Q (Spadek
jakości)
Zakres/dostępne
ustawienia
LowMidHigh
500 Hz
80 Hz
100 Hz
200 Hz
Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q2.0
1 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
Q0.5
Q0.75
Q1.0
Q1.25
10 kHz
12.5 kHz
15 kHz
17.5 kHz
+6
Fix
(Stałe)
POLSKI
4 Zamknij ekran.
Zapamiętywanie własnych trybów
dźwięku
Można wyregulować tryby dźwięku i zapisać ustawienia
w pamięci.
• Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol
, wciśnięcie klawisza numerycznego 6 powoduje
przejście do poprzedniego ekranu.
1
5 Powtarzaj czynności 3 i 4 do wyregulowania
innych zakresów.
6 Zapisz ustawienie.
27USTAWIENIA
Ustawienia ogólne—PSM
Można zmieniać parametry PSM (preferowane
ustawienia) wyszczególnione w tabeli poniżej oraz na
stronach 29 – 31.
POLSKI
4 Ustaw wybrany element PSM.
1 Wprowadź ustawienia PSM.
5 Aby ustawić inne pozycje PSM, powtórz kroki
2 Wybierz kategorię PSM.
2 do 4.
6 Zakończ procedurę.
W celu wyświetlenia pozostałych
3 Wybór pozycji PSM.
Wielokrotne naciskanie jednego z tych klawiszy
umożliwia przejście do pozycji należących do
innych kategorii.
Kategoria WskaźnikPozycja
( : Ustawienie
początkowe)
Demo
Tryb
demonstracyjny
LevelMeter
Mierniki poziomu
MOV (movie)
audio
Clock Disp*
Zegar
CLOCK
1
*
Jeżeli zasilanie nie ulega zakłóceniu poprzez przekręcenie kluczyka zapłonu w Twoim samochodzie, zaleca się
wybranie “Off”, aby oszczędzić akumulator samochodu.
• On
• Off
• Meter 1
• Meter 2
1
• On
• Off
Parametr, [strona z opisem]
: Demonstracja zostanie uruchomiona, jeśli nie będzie
wykonana żadna czynność przez około 20 sekund, [4].
: Anulowanie.
: Wybierz inny sposób wyświetlania miernika poziomu
audio.
• Aby wyświetlić wybrany miernik poziomu, naciskaj przycisk
DISP.
: Zegar jest wyświetlany na wyświetlaczu przez cały czas,
przez około 5 sekund, gdy zasilanie jest wyłączone, [4].
28
Kategoria WskaźnikPozycja
Parametr, [strona z opisem]
( : Ustawienie
początkowe)
Clock Hr
Dostosowanie
godziny
Clock Min
0 – 23
: Ustawienie początkowe: 0 (0:00AM), [4].
(1 – 12AM/
1 – 12PM)
00 – 59: Ustawienie początkowe: 00 (0:00AM), [4].
Dostosowanie
minuty
24H/12H
CLOCK
Tryb wyświetlania
• 12Hours
• 24Hours
: Ustawienia - patrz również strona 4.
godziny
Clock Adj
Automatyczne
ustawienie zegara
2
Scroll *
Przewijanie
• Auto
• Off
• Once
: Wbudowany zegar jest automatycznie ustawiany na
podstawie danych CT (czas) w sygnale RDS.
: Anulowanie.
: W celu wyszukania informacji: przewija informacje o
ścieżce jeden raz.
Tekst DAB: przewijanie tekstu DAB.
• Auto
: W celu wyszukania informacji: przewijanie jest
powtarzane (w odstępach 5-sekundowych).
Tekst DAB: przewijanie tekstu DAB.
• Off
: W celu wyszukania informacji: anulowanie.
Tekst DAB: wyświetlany jest tylko nagłówek, jeśli istnieje.
• Naciśnięcie przycisku DISP przez ponad jedną sekundę
powoduje przewinięcie wyświetlanych informacji, bez
względu na to ustawienie.
Dimmer
Przyciemnianie
DISP (wyświetlacz)
From – To *
Contrast
Kontrast
3
• Auto
• Off
• On
• Time Set
—
1 – 8
Ustawienie
: Ekran jest ściemniany po włączeniu świateł.
: Anulowanie.
: Przygasza natężenie podświetlenia przycisku.
: Ustawianie czasu ściemniaćza, [31].
Od godziny – do godziny
: Ustawienie początkowe: 18 – 7.
: Wyreguluj kontrast ekranu, aby wskaźniki były dobrze
widoczne i czytelne.
początkowe: 5
LCD Type
Typ wyświetlacza
Tag
Wyświetlenie
znaczników
2
*
Niektóre znaki lub symbole nie będą prawidłowo wyświetlane (lub będą zastąpione pustymi miejscami) na
wyświetlaczu.
3
Parametr można zmieniać tylko, jeżeli “Dimmer” ustawiono na “Time Set”.
*
4
*
Zależy od ustawienia opcji “Dimmer”.
• Auto
• Positive
• Negative
• On
• Off
: Wzór pozytywowy będzie używany w dzień*
wzór negatywowy w nocy*4.
: Wzór pozytywowy na wyswietlaczu.
: Wzór negatywowy na wyświetlaczu.
: Wyświetla znaczniki podczas odtwarzania ścieżek MP3/
: Zwiększa selektywność odbiornika, aby zredukować szumy
spowodowane interferencją między sąsiadującymi stacjami.
(Efekt stereo może być utracony).
: Istnieje możliwość wystąpienia szumów z powodu
interferencji pobliskich stacji, ale jakość dźwięku nie będzie
obniżona, a efekt stereo będzie zachowany.
6
DAB AF *
Wyszukiwanie
alternatywnej
• On
• Off
: Śledzenie programu w obrębie serwisów DAB oraz stacji FM
RDS, [24].
: Anulowanie.
częstotliwości
Ext Input *
Wejście
zewnętrzne
Telephone
Wyciszanie
przy rozmowie
telefonicznej
7
• Changer
• Ext In
• Muting1/
Muting2
• Off
: Do podłączania zmieniarki CD JVC, [19], tunera JVC DAB, [22]
lub odtwarzacza Apple iPod, [20].
:
Użycie innego komponentu zewnętrznego niż powyższe, [25].
: Należy wybrać jedną z opcji wyciszających dźwięk podczas
korzystania z telefonu komórkowego.
: Anulowanie.
• Odtwarzanie zostaje wstrzymane/dźwięk wyciszony, gdy
wyciszony jest dźwięk telefonu.
8
• Normal
• Faster
• Slower
: Służy do ustawiania prędkości odtwarzania pliku
dźwiękowego audioksiążki z urządzenia iPod.
• Od ustawień odtwarzacza iPod zależy, która pozycja zostanie
wczytana jako pierwsza.
AUDIO
AudioBooks *
Sterowanie
szybkością
funkcji
“Audiobook”
(audioksiążka)
L/O Mode
Tryb wyjścia
liniowego
• Rear
• Woofer
: Wybrać, jeśli złącza REAR LINE OUT są wykorzystywane
do podłączania tylnych głośników (przez wzmacniacz
zewnętrzny).
: Należy wybrać, jeśli styki REAR LINE OUT są wykorzystywane
do podłączania głośnika niskotonowego (za pośrednictwem
wzmacniacza liniowego).
5
*
Zależy od poziomu wzmocnienia wzmacniacza.
*6 Wyświetlany tylko wtedy, jeśli podłączony jest odbiornik DAB.
*7 Wyświetla się tylko wtedy, jeśli wybrano następujące źródła—TUNER, DAB, CD, USB lub Bluetooth.
*8 Wyświetlane tylko jeśli urządzenie iPod jest podłączone do gniazda USB, a odtwarzanie jest sterowane z odbiornika.
30
Loading...
+ 105 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.