Jvc KD-PDR61 User Manual [bs]

CD RECEIVER
RADIOODTWARZACZ CD CD P¤EHRÁVAâ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK
KD-PDR61
Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 4. Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 4. A kijelzŐ bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 4. oldalt.
POLSKIČESKYMAGYAR
Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej instrukcji. Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce. A beszerelést és a csatlakoztatásokat lásd a külön kézikönyvben.
INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBS¸UGI
P¤ÍRUâKA K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
GET0524-007A
[EY]
Dziękujemy za nabycie produktu JVC.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co
umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
POLSKI
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do
samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie
patrzeć bezpośrednio w przyrządy optyczne.
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA ZEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
Używanie przycisków M MODE i SEL
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń
Symbol przedstawiony obok oznacza, że wyrobu opatrzonego tym symbolem nie należy po zakończeniu okresu jego eksploatacji wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania obowiązującymi w danym kraju i mieście. Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi.
Klawisze M MODE i SEL (wybór) pozwalają na przełączenie wyświetlacza i niektórych elementów obsługowych (przykładowo klawiszy numerycznych, klawiszy 4 /¢ klawiszy, 5/ oraz pokrętła wielofunkcyjnego) do odpowiedniego trybu sterowania.
Np.: Jeżeli wciśnięty zostanie klawisz numeryczny 1,
po uprzednim wciśnięciu klawisza M MODE w celu przejścia do obsługi radia FM.
Ostrzeżenie:
Korzystając z urządzenia podczas jazdy samochodem, należy zwracać uwagę na otoczenie, aby uniknąć wypadku drogowego.
2
W celu użycia przycisków zgodnie z ich oryginalną funkcją, naciśnij ponownie przycisk M MODE.
• Nie mniej jednak, wciśnięcie SEL powoduje przejście do innego trybu.
• Po upływie około 15 sekund (lub 30 sekund w przypadku źródeł typu Bluetooth) od naciśnięcia jednego z tych przycisków, tryb funkcji zostanie automatycznie anulowany.
Zerowanie pamięci urządzenia
Zaprogramowane przez użytkownika ustawienia zostaną również skasowane (nie dotyczy zarejestrowanego urządzenia Bluetooth, patrz str. 14 i 15).
Wymuszenie wysunięcia płyty
Na ekranie pojawia się komunikat “Please Eject”.
Należy uważać, aby płyta nie wypadła po wysunięciu.
Jeśli to nie pomaga, spróbuj wyzerować pamięć
urządzenia.
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki sam numer, jak numer umieszczony na obudowie radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w bezpiecznym miejscu, ponieważ w przypadku kradzieży radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie.
SPIS TREŚCI
WSTĘP
Przygotowanie ............................................. 4
OBSŁUGA
Podstawowa obsługa ................................... 5
• Korzystanie z panelu sterowania ................ 5
• Korzystanie z pilota (RM-RK50) .................. 6
Słuchanie radia ............................................ 7
Obsługa odtwarzacza CD .............................. 11
Odtwarzanie muzyki z urządzenia USB ........ 13
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
Korzystanie z urządzeń Bluetooth
• Obsługa telefonu komórkowego
Bluetooth ................................................... 16
• Korzystanie z odtwarzacza audio
Bluetooth ................................................... 18
Odtwarzanie muzyki ze zmieniarki CD ......... 19
Słuchanie iPoda ........................................... 20
Słuchanie tunera DAB .................................. 22
Odtwarzanie muzyki z innych urządzeń
zewnętrznych ........................................... 25
USTAWIENIA
Wybieranie zaprogramowanych trybów
dźwięku .................................................... 26
Ustawienia ogólne—PSM ........................... 28
Ustawienia urządzenia Bluetooth ................ 33
® .............. 14
POLSKI
Ze względów bezpieczeństwa...
• Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą docierały dźwięki z zewnątrz.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej czynności należy zatrzymać samochód.
Temperatura w samochodzie...
Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza należy odczekać, aż temperatura osiągnie normalny poziom.
UWAGI
Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu
.... 34
Znajdowanie i usuwanie problemów ........... 38
Konserwacja ................................................. 43
Specyfikacje ................................................. 44
Instrukcje dotyczące zdejmowania i zakładania panelu sterowania znajdują się na stronie 42.
3
Przygotowanie
Anulowanie trybu demonstracyjnego i ustawianie zegara
• Patrz także strony 28 i 29.
POLSKI
1 2
Włączanie zasilania.
Wprowadź ustawienia PSM.
3
4
Zmiana wyświetlanych informacji i sposobu ich wyświetlania
Kiedy zasilanie jest wyłączone: Sprawdź aktualne wskazanie zegara
Np.: Jeśli wybrano odbiornik jako źródło
Początkowy format wyświetlania
Uwaga:
Jeśli temperatura w samochodzie jest poniżej 0°C, animację oraz przewijanie tekstu będzie zatrzymane, aby uniknąć rozmazania wyświetlanych informacji. Po wzroście temperatury do poziomu umożliwiającego normalną obsługę, funkcje te zaczną ponownie działać.
Anuluj tryb demonstracyjny
Wybierz opcję “Demo”, a następnie “Off”.
Ustaw zegar
Wybierz “Clock Hr” (godzina), i ustaw godzinę. Wybierz “Clock Min” (minuta), i ustaw minutę. Wybierz opcję “24H/12H”, a następnie “24Hours” lub
“12Hours”.
Zakończ procedurę.
Wyświetlacz mierników poziomów audio
(Patrz punkt “LevelMeter” na stronie 28)
Ostrzeżenie dotyczące głośności:
Urządzenie cyfrowe (CD/USB) wytwarzają niewielki hałas w porównaniu do innych źródeł. Przed rozpoczęciem odtwarzania ze źródeł cyfrowych należy zmniejszyć poziom głośności, aby uniknąć uszkodzenia głośników na skutek gwałtownego zwiększenia poziomu głośności.
Radioodtwarzacz może być obsługiwany zdalnie za pomocą układu sterowania na kierownicy.
• Informacje o podłączaniu znajdują się w Instrukcja montażu/podłączania przewodów (oddzielnej).
4 WSTĘP
Podstawowa obsługa
Korzystanie z panelu sterowania
POLSKI
1DAB: Wybierz usługi DAB
CD/USB/CD-CH: Wybierz folder.
USB-iPod: Wejdź do menu głównego [przytrzymaj].
iPod: Przejść do menu główne/pauzuj playback/ potwierdź wybór
BT-PHONE/BT-AUDIO: Wybierz zarejestrowane urządzenie.
2 • Włączanie zasilania.
• Wyłącz zasilanie [przytrzymaj].
• Zmniejsz głośność (jeśli zasilanie jest włączone).
3 Wyświetlacz 4 Wejście USB (Universal Serial Bus) 5 • Włączenie/wyłączenie trybu odbioru w tle
informacji drogowych.
• Przejść do trybu wyszukiwania typów programów [przytrzymaj].
6 Otwieranie panelu sterowania.
• Aby wyjąć płytę, otwórz panel sterowania i naciśnij 0 na urządzeniu.
7 Wtyczka wejściowa AUX (urządzenia zewnętrzne) 8TUNER: Wyszukiwanie stacji.
DAB: Szukaj innej grupy DAB.
CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Wybór ścieżki.
BT-AUDIO: Przeskakiwanie do tyłu/do przodu
9 • Regulacja głośności [obróć].
• Służy do wyboru źródła [Naciśnij] *1. TUNER
iPod) * BT-PHONE *
2
= DAB *
=CD *2 = USB *2 (lub USB-
2
= CD-CH *
2
/iPod *2 (lub EXT IN) =
2
= BT-AUDIO *2 = AUX IN =
(z powrotem do początku)
p • Wybierz/dostosuj tryb dźwięku.
• Wprowadź ustawienia PSM [przytrzymaj].
qTUNER: Wybierz zaprogramowaną stację.
DAB: Wybierz domyślną usługę DAB.
CD/USB/CD-CH: Wybierz folder/ścieżkę/płytę (dla zmieniarki płyt CD).
USB-iPod: Wybór zaprogramowanych pozycji top menu.
BT-PHONE: Wybierz zaprogramowany numer
w • Uruchom tryb funkcji.
telefonu*
3
.
BT-PHONE: Aktywacja wybierania głosowego [przytrzymaj].
e Zmiana wyświetlanych informacji i sposobu ich
wyświetlania
rTUNER: Wybierz zakresy częstotliwości.
USB-iPod/BT-AUDIO: Start/pauza odtwarzania.
*1 Przytrzymanie przycisku SOURCE spowoduje przejście
do menu Bluetooth.
*2 Nie można wybrać tych źródeł, jeśli nie są podłączone
i gotowe.
*3 Informacje na temat zaprogramowanych numerów
telefonów znajdują się na str. 18.
5OBSŁUGA
Korzystanie z pilota (RM-RK50)
Instalacja baterii litowej (CR2025)
POLSKI
Przed rozpoczęciem korzystania z pilota:
• Skieruj pilota zdalnego sterowania bezpośrednio na czujnik zdalnego sterowania urządzenia.
• Czujnika pilota NIE NALEŻY wystawiać na działanie jasnego światła (bezpośredniego światła słonecznego lub oświetlenia sztucznego).
Czujnik pilota zdalnego sterowania
Ostrzeżenie (aby zapobiec wypadkom i uszkodzeniom):
• Nie należy montować baterii innych niż CR2025 lub jej odpowiedniki.
• Pilota nie należy długotrwale pozostawiać w miejscu (takim jak deska rozdzielcza) narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Ładować baterii, powodować spięcia, rozmontowywać, ogrzewać ani wrzucać do ognia.
• Pozostawiać baterii na przedmiotach z metalu.
• Sciskać baterii kombinerkami lub podobnym narzędziem.
• Przechowywać lub wyrzucać baterii bez owinięcia jej materiałem izolującym.
6
• Włącza zasilanie po krótkim naciśnięciu lub
1
wycisza dźwięk, gdy zasilanie jest włączone.
• Wyłącza zasilanie po naciśnięciu i przytrzymaniu.
2 • Zmienia zakresy FM/AM/DAB za pomocą
przycisku 5 U.
• Zmienia zaprogramowane stacje za pomocą przycisku D .
• Zmienia folder na nośnikach MP3/WMA/WAV.
• Podczas odtwarzania dysku MP3 na odtwarzaczu CD zgodnym ze standardem MP3:
– Krótkie naciśnięcie zmienia dysk. – Naciśnięcie i przytrzymanie zmienia folder.
• W przypadku korzystania z odtwarzacza Apple iPod:
Podłączono do adaptera KS-PD100: – Wstrzymuje lub wznawia odtwarzanie za
pomocą przycisku D .
– Wchodzi do menu głównego za pomocą
przycisku 5 U.
(Teraz przyciski 5 U/D /2 R/F 3 działają
jak przyciski wyboru menu).* * 5 U : Wraca do poprzedniego menu. D ∞ : Potwierdza wybór.
Podłączono do gniazda USB:
–Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
spowoduje przejście do głównego menu.
Wybierz żądane menu krótko naciskając przycisk. – Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
spowoduje przejście do funkcji fast skip na
każdym poziomie menu głównego.
3 Reguluje poziom głośności. 4 Wybiera tryby dźwięku (iEQ: inteligentny korektor). 5 Służy do wyboru źródła. 6 W przypadku telefonu komórkowego Bluetooth:
– Krótkotrwałe naciśnięcie powoduje odbiór
połączenia.
– Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje odrzucenie
połączenia.
7
Krótkie naciśnięcie powoduje przeszukiwanie stacji.
• Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje
przewijanie ścieżki.
• Po krótkim naciśnięciu zmienia ścieżki.
• W przypadku korzystania z odtwarzacza iPod (w trybie wyboru menu):
Podłączono do adaptera KS-PD100: – Po krótkim naciśnięciu wybiera pozycję.
(Następnie, naciśnięcie D wybór).
potwierdza
Słuchanie radia
– Naciśnięcie i przytrzymanie pomija 10 pozycji
jednocześnie.
Podłączono do gniazda USB:
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku spowoduje bezpośrednie odtwarzanie wybranego folderu.
• Przeskakiwanie do tyłu/do przodu (audio Bluetooth).
POLSKI
1
2 3
Wybierz opcję “TUNER”.
Wybierz zakresy częstotliwości.
Wyszukaj stacji do odtwarzania—automatyczne wyszukiwanie.
Wyszukiwanie ręczne: Przytrzymaj jeden z przycisków, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol “M”, a następnie naciśnij przycisk kilkakrotnie.
• Jeżeli sygnał radiowy stereo o częstotliwości FM jest dostatecznie mocny, na wyświetlaczu pokazywany jest symbol .
Jeśli występują trudności z
odbiorem sygnału FM stereo
1
2
Jakość odbioru poprawia się, ale efekt stereo jest
wyłączony.
• Symbol na wyświetlaczu.
3 Zamknij ekran.
Automatyczne programowanie
stacji FM—SSM (Sekwencyjne Zapamiętywanie Silnych Stacji)
Dla każdego zakresu częstotliwości można zaprogramować maksymalnie sześć stacji.
1 Podczas słuchania stacji...
2
3
Lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale zostaną
automatycznie zaprogramowane w wybranym zakresie.
Ciąg dalszy na następnej stronie
7OBSŁUGA
Ręczne programowanie
Np.: Zapamiętywanie stacji o częstotliwości 92,5 MHz
pod numerem 4 w zakresie FM1.
Korzystanie z klawiszy numerycznych
POLSKI
1
2
3
4 Wybierz pozycję, pod którą ma być zapisany
numer.
• Wciskanie klawisza z numerem 5 ( 6 ( ) powoduje przejście do innych list zakresów FM.
) lub
5 Zapisywanie stacji.
Zaprogramowany numer miga przez chwilę.
Lista zaprogramowanych stacji
• Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol , wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
1 Wykonaj czynności 1 i 2 z części “Korzystanie
z klawiszy numerycznych”.
• Wciśnięcie 5 / , powoduje wyświetlenie na
ekranie Listy zaprogramowanych stacji (przejdź do czynności 4).
2
3
Wyświetl Listę zaprogramowanych stacji.
Słuchanie wstępnie ustawionej
stacji z listy zaprogramowanych stacji
1 Wyświetl Listę zaprogramowanych stacji, a
następnie wybierz żądaną stację.
2 Zmień aktualnie wybraną stację.
Poniższe funkcje są dostępne tylko dla stacji FM nadających sygnały RDS.
Wyszukiwanie programów FM
RDS— wyszukiwanie PTY
Aby wyszukiwać ulubione nadawane programy, można wybierać kody PTY takich programów.
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol , wciśnięcie klawisza numerycznego 3
powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
8
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol / , wciśniecie klawisza
numerycznego 5 lub 6 powoduje przejście do innej listy.
1
2 Wybierz opcję “Search”.
Na wyświetlaczu widoczne są trzy wstępnie
ustawione kody PTY.
3 Wybierz kod PTY.
Kod PTY można wybrać spośród 29 wstępnie ustawionych lub spośród sześciu zapisanych kodów PTY.
• W celu zapisania do ulubionych stacji należy.
4 Rozpocznij wyszukiwanie ulubionego
programu.
2 Wybierz opcję “Memory”.
POLSKI
3 Wybierz pozycję (“Preset1” – “Preset6”), pod
która ma być zapisana stacja.
4 Wybierz jeden z kodów PTY.
5 Zapisz wybrany kod PTY.
Jeśli istnieje stacja nadająca program o tym samym
kodzie PTY, który został wybrany, zostanie ona nastrojona.
Zapamiętywanie ulubionych typów programów
Można zaprogramować sześć ulubionych typów programów.
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol , wciśnięcie klawisza numerycznego 3
powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
1
Np.: Jeżeli w czynności 5 wybrano “Classics”
6 Powtórz czynności od 3 do 5, aby
zapisać inne kody PTY pod innymi zaprogramowanymi numerami.
7 Zamknij ekran.
Włączenie trybu odbioru w tle
informacji drogowych/programów PTY
Odbiór w tle informacji drogowych
Ciąg dalszy na następnej stronie
9OBSŁUGA
Na ekranie jest zapalony lub błyska symbol .
• Jeśli zaświeci się wskaźnik , urządzenie tymczasowo przełączy się w tryb odbioru informacji drogowych (TA) (jeśli są dostępne) z innego źródła niż źródło nadające w zakresie AM.
Poziom głośności zmieni się na uprzednio
POLSKI
zaprogramowany poziom TA, jeśli aktualny jest niższy od zaprogramowanego (patrz strona 30).
• Jeżeli symbol drogowych nie jest aktywny. Dostrój do innej stacji nadającej sygnały RDS.
Aby wyłączyć odbieranie informacji drogowych (TA) w trybie czuwania, ponownie naciśnij przycisk
T/P. Symbol zniknie z wyświetlacza.
błyska, odbiór komunikatów
Odbiór w tle programów PTY
1
2
Wybierz kod PTY.
3
4 Zamknij ekran.
• Gdy podłączony jest odbiornik DAB, funkcja odbioru w tle informacji drogowych/programów PTY także wyszukuje usługi. (Patrz także strona 23.)
• Urządzenie nie przełączy się na program Traffic Annoucement lub PTY jeżeli połączenie rozmowy zostało ustanowione przez “BT-PHONE”.
Śledzenie tego samego
programu—funkcja Network­Tracking Reception
Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór fal FM nie jest wystarczająco silny, radioodtwarzacz automatycznie przełącza się na inną stację FM RDS w tej samej sięci, nadającą ten sam program, z silniejszym sygnałem (patrz ilustracja poniżej).
Program A nadawany na różnych częstotliwościach w różnych obszarach (01 – 05)
Funkcja Network-Tracking Reception jest zawsze aktywna, jeśli została fabrycznie wbudowana.
Zmiana ustawień funkcji Network-Tracking Reception, patrz “AF-Regn’l” na stronie 30.
• Jeśli odbiornik DAB jest podłączony, zapoznaj się z częścią “Śledzenie tego samego programu—funkcja Alternative Frequency Reception (DAB AF)” na stronie
24.
Na ekranie jest zapalony lub błyska symbol .
• Jeśli zaświeci się wskaźnik , urządzenie tymczasowo przełączy się na ulubiony program PTY z innego źródła niż źródło nadające w zakresie AM.
• Jeżeli symbol błyska, odbiór programów w tle PTY nie jest załączony. Dostrój do innej stacji (lub usługi) nadającej sygnały RDS.
Aby wyłączyć funkcję odbioru programów PTY w tle, wybierz opcję “Off” w kroku 2. Wskaźnik
wyłączy się.
10
Automatyczny wybór stacji—
Wyszukiwanie programu
Zazwyczaj po naciśnięciu przycisków numerycznych, nastawiona jest zaprogramowana stacja. Jeśli sygnały z zaprogramowanej stacji FM RDS nie są wystarczające dla dobrego odbioru, urządzenie to, dzięki użyciu danych AF, nastraja się do innej częstotliwości nadającej ten sam program nadawany przez oryginalnie zaprogramowaną stację.
• Urządzenie potrzebuje czasu, aby nastroić się na inną stację przy pomocy wyszukiwania programu.
• Patrz także strona 30.
Obsługa odtwarzacza CD
Wszystkie ścieżki będą kolejno odtwarzane do momentu zmiany źródła lub wysunięcia płyty.
Uwaga:
Należy upewnić się, że urządzenie USB zostało odłączone przed otwarciem panelu sterowania, ponieważ może ono blokować mechanizm otwierający.
• Instrukcje dotyczące odłączania urządzenia USB podano na stronie 13.
Naciśnięcie (lub przytrzymanie) następujących przycisków umożliwia...
[Naciśnij] Wybór ścieżki [Przytrzymaj]
Przewinięcie ścieżki do tyłu/do przodu
1
*
MP3/WMA: Wybór folderu
Lokalizacja określonego
(Przyciski z numerami) *
1
Przytrzymanie jednego z tych przycisków powoduje
*
wyświetlenie listy folderów (patrz strona 12).
*2 Naciśnij, aby wybrać numer od 1 do 6; przytrzymaj,
aby wybrać numer od 7 do 12.
*3 Wymagane jest, aby nazwy folderów zaczynały się od
numerów 2-cyfrowych—01, 02, 03 itd.
folderu*3 (dla płyty MP3/ WMA) lub ścieżki w sposób
2
bezpośredni
Zatrzymanie odtwarzania i wysunięcie płyty
• Naciśnij przycisk SOURCE (źródło), aby przejść do innego źródła odtwarzania.
Zapobieganie wysunięciu płyty
Aby anulować zabezpieczenie, należy powtórzyć tę
samą procedurę.
Po naciśnięciu przycisku M MODE, naciśnij następujące przyciski, aby...
Przeskocz 10 ścieżek MP3/WMA: W tym samym folderze
Repeat Track:
Powtórzenie odtwarzania bieżącej
ścieżki
Repeat Folder:
MP3/WMA: Powtarzanie
odtwarzania bieżącego folderu
Random Folder:
MP3/WMA: Odtwarzanie w
kolejności losowej wszystkich ścieżek z bieżącego folderu, a potem z kolejnych folderów
Random Disc:
Odtwarzanie w kolejności losowej
wszystkich ścieżek
• Można także anulować tryb odtwarzania, wybierając opcję “Off” lub naciskając przycisk z numerem 4
).
(
POLSKI
Ciąg dalszy na następnej stronie
11OBSŁUGA
Wybieranie folderu/ścieżki na
liście (tylko pliki MP3/WMA)
• Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol , wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
POLSKI
1
2
Wybierz opcję “LIST”.
3 Wybierz typ listy.
4 Wybierz opcję.
5 Zmień aktualnie wybrany element.
A Jeśli została wybrana lista plików
Spowoduje to usunięcie listy z wyświetlacza i rozpoczęcie odtwarzania.
B Jeśli została wybrana lista folderów
• Jeśli wybierzesz bieżący folder, pojawi się lista plików. Następnie powtórz kroki 4 i 5
A, aby rozpocząć odtwarzanie.
• Jeśli wybierzesz inny folder, rozpocznie się odtwarzanie pierwszego pliku w wybranym folderze.
Np.: Jeżeli w czynności 3 wybrano “File”
• Wciskanie klawisza numerycznego 5 ( ) lub 6 ( ) powoduje przejście do innych list.
12
Odtwarzanie muzyki z urządzenia USB
Do urządzenia można podłączać urządzenia pamięci masowej USB, takie jak pamięć USB, cyfrowy odtwarzacz audio *, przenośny dysk twardy itp.
Do gniazda USB można również podłączyć urządzenie Apple iPod. Dodatkowe informacje znajdują się na str. 20 i 21
To urządzenie może odtwarzać ścieżki MP3/WMA/WMA-DRM10 */WAV zapisane w urządzeniu USB. * Można podłączać zarówno urządzenia MTP (Media Transfer Protocol) jak i urządzenia pamięci masowej USB. Patrz
także strona 36.
Wszystkie ścieżki będą odtwarzane wielokrotnie do momentu zmiany źródła lub odłączenia urządzenia USB.
12
Wtyczka wejściowa USB:
Pamięć USB
.
POLSKI
Jeśli podłączone zostało urządzenie USB...
Odtwarzanie rozpocznie się w tym samym miejscu, w którym zostało zatrzymane.
• Jeśli podłączone jest inne urządzenie USB, odtwarzanie rozpocznie się od początku.
Aby zatrzymać odtwarzanie i odłączyć urządzenie USB
Wystarczy wyciągnąć je z radioodtwarzacza.
• Naciśnij przycisk SOURCE (źródło), aby przejść do
innego źródła odtwarzania.
Urządzenie USB można obsługiwać w taki sam sposób, jak pliki na płycie. (Patrz strony 11 i 12.)
• Aby odtwarzać pliki WAV, należy wykonywać
czynności przedstawione na stronach 11 i 12 dla plików MP3/WMA.
Uwaga:
• Należy unikać korzystania z urządzenia USB, jeśli może to stwarzać zagrożenie podczas jazdy.
• Nie należy wyciągać ani podłączać wielokrotnie urządzenia USB, gdy na wyświetlaczu widoczny jest komunikat “Reading”.
• Nie uruchamiać silnika, jeśli urządzenie USB jest podłączone.
• Odtwarzanie plików z niektórych typów urządzeń USB może nie być możliwe.
• Niektóre urządzenia USB mogą nie działać lub mogą wymagać innego zasilania.
• Do gniazda USB tego urządzenia nie można podłączyć komputera.
• Aby uniknąć utraty ważnych danych, należy sporządzić ich kopię zapasową.
• Nie należy pozostawiać urządzenia USB w samochodzie, wystawiać go na bezpośrednie działanie światła słonecznego ani na wysoką temperaturę, ponieważ może to doprowadzić do odkształcenia lub uszkodzenia urządzenia.
• Niektóre urządzenia USB mogą nie działać od razu po włączeniu zasilania.
• Więcej informacji na temat obsługi urządzeń USB podano na stronie 36.
13OBSŁUGA
Korzystanie z urządzeń Bluetooth®
Przed uruchomieniem funkcji Bluetooth konieczne jest podłączenie adaptera Bluetooth (KS-BTA200) do gniazda zmieniarki CD znajdującego się z tyłu
POLSKI
urządzenia.
• Należy również skorzystać z instrukcji dołączonych do adaptera Bluetooth oraz urządzenia Bluetooth.
• Lista zamieszczona w opakowaniu zawiera informacje o krajach, w których można używać funkcji Bluetooth®.
Przed pierwszym użyciem urządzenia Bluetooth (“BT­PHONE” i “BT-AUDIO”) z urządzeniem należy ustanowić bezprzewodowe połączenie pomiędzy urządzeniem a urządzeniem Bluetooth.
• Po ustanowieniu połączenia pozostaje ono zarejestrowane w urządzeniu nawet po wyzerowaniu pamięci. Zarejestrowanych może zostać maksymalnie pięć urządzeń.
• Tylko jedno urządzenie może być podłączone jednocześnie do każdego ze źródeł (“BT-PHONE” i “BT-AUDIO”).
Rejestrowanie urządzenia
Bluetooth
Metody rejestracji (przypisywania)
Do rejestracji i ustanawiania połączenia z urządzeniem służą następujące opcje w menu Bluetooth.
• Wybierz opcję “BT-PHONE” lub “BT-AUDIO” jako ustawienie źródła do obsługi menu Bluetooth.
Open Przygotuj urządzenie do ustanowienia
nowego połączenia Bluetooth. Połączenie jest ustanawiane za pośrednictwem urządzenia Bluetooth.
Search Przygotuj urządzenie do ustanowienia
nowego połączenia Bluetooth. Połączenie jest ustanawiane za pośrednictwem urządzenia.
• Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
Rejestrowanie za pomocą opcji “Open”
Przygotowanie: Sterując urządzeniem, uruchom
funkcję Bluetooth.
1 Wybierz opcję “BT-PHONE” lub “BT-AUDIO”.
2 Wybierz opcję “NEW”.
3 Przechodzenie do menu ustawień.
4 Wybierz opcję “Open”.
5 W urządzeniu wprowadź kod PIN (numer
identyfikacyjny produktu).
• Można wprowadzić dowolny numer (1-cyfrowy lub 16-cyfrowy). [Ustawienie początkowe: 0000]
• Aby wprowadzić kod PIN zawierający mniej niż 4 cyfry, należy najpierw nacisnąć przycisk 5
( ) w celu usunięcia pierwotnego kodu
PIN (0000).
* Niektóre urządzenia posiadają swoje własne kody
PIN. Wprowadź określony kod PIN do urządzenia.
1 Przejdź do następnej (lub poprzedniej) pozycji.
,
14
2 Wprowadź cyfrę lub pozostaw puste miejsce.
2 Wybierz urządzenie, które chcesz podłączyć.
3 Powtarzaj czynności opisane w punktach 1 i
2, aż do wprowadzenia pełnego kodu PIN.
4 Potwierdź wybór.
Na wyświetlaczu miga komunikat “Open...”.
6 Użyj urządzenia Bluetooth do wyszukiwania i
łączenia.
W urządzeniu, które ma zostać podłączone,
wprowadź ten sam kod PIN, który został wprowadzony w tym urządzeniu. Na ekranie pojawia się komunikat “Connected” (i nazwa urządzenia).
Połączenie zostało ustanowione i możesz
teraz używać urządzenia za pośrednictwem radioodtwarzacza.
Urządzenie pozostaje zarejestrowane nawet po odłączeniu. Opcja “Connect” (lub “Auto Connect”) umożliwia ponowne podłączenie tego samego urządzenia. (patrz poniżej i na str. 33).
Podłączanie urządzenia
Wykonaj czynności opisane w punktach 13 na stronie 14, a następnie...
1 • Wybierz “Search” (WYSZUKAJ), aby
wyszukać dostępne urządzenia.
Urządzenie wyszuka i wyświetli listę dostępnych
urządzeń.
Jeśli żadne urządzenie nie zostało wykryte,
pojawi się komunikat “Device Not Found”.
• Wybierz “Special” (SPECJALNE), aby
podłączyć urządzenie specjalne.
Zostanie wyświetlona lista zaprogramowanych
urządzeń.
3 • Dla dostępnych urządzeń...
1 Wprowadź do urządzenia kod PIN
odpowiedni dla podłączanego urządzenia.
Kody PIN znajdują się w instrukcjach
dołączonych do urządzeń. 2 Użyj urządzenia Bluetooth do łączenia. Połączenie zostało ustanowione i możesz
teraz używać urządzenia za pośrednictwem
radioodtwarzacza.
• Dla urządzenia specjalnego…
Połącz urządzenia, korzystając z opcji
“Open” i “Search”.
Podłączanie/odłączanie/usuwanie urządzenia zarejestrowanego
1 Wybierz opcję “BT-PHONE” lub “BT-AUDIO”.
2 Wybierz zarejestrowane urządzenie, które
chcesz podłączyć/odłączyć/usunąć.
3 Przechodzenie do menu ustawień
4
Wybierz opcję “Connect” lub “Disconnect”, aby podłączyć/odłączyć wybrane urządzenie.
POLSKI
Ciąg dalszy na następnej stronie
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
15
• Wybierz “Delete”, a następnie potwierdź wybór.
POLSKI
Można ustawić urządzenie, tak aby urządzenie Bluetooth było przyłączane automatycznie, gdy urządzenie jest włączone. (Patrz punkt “Auto Connect” na stronie 33).
Naciśnij przycisk numeryczny 3, aby wybrać opcję “No” lub wróć do poprzedniego ekranu.
Obsługa telefonu komórkowego Bluetooth
1
2
3
W przypadku połączenia przychodzącego....
Źródło zostaje automatycznie zmienione na “BT­PHONE”.
Gdy funkcja “Auto Answer” jest włączona...
Urządzenie odpowiada automatycznie na przychodzące połączenia, patrz strona 33.
• Aby odebrać połączenie przychodzące gdy funkcja “Auto Answer” jest wyłączona, naciśnij dowolny przycisk (z wyjątkiem
Wybierz opcję “BT-PHONE”.
Otwórz menu Bluetooth.
Nawiąż połączenie z urządzeniem, a następnie wykonaj połączenie (lub wprowadź ustawienia za pomocą menu Bluetooth).
W przypadku przychodzącej wiadomości
SMS....
Jeśli telefon komórkowy obsługuje usługę SMS (Short Message Service) i jest ustawiony tryb “Auto” funkcji “Message Info” (patrz strona 33), urządzenie generuje sygnał dźwiękowy i jest wyświetlany komunikat “Received Message” informujący o odebraniu wiadomości.
/pokrętła regulacji).
Aby zakończyć połączenie
Przytrzymaj dowolny przycisk (z wyjątkiem / pokrętła regulacji).
• Istnieje możliwość regulacji poziomu głośności mikrofonu (patrz strona 33).
16
Wykonywanie połączenia
Połączenie można wykonywać za pomocą jednego z elementów menu Dial Menu.
• Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol , wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
1 Wybierz opcję “BT-PHONE”.
* Jest wyświetlana tylko wtedy, gdy
telefon komórkowy jest wyposażony w odpowiednie funkcje.
– Jeśli nie jest wyświetlana, należy przenieść
książkę telefoniczną telefonu komórkowego do urządzenia. (Informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi telefonu komórkowego).
– W przypadku niektórych telefonów
komórkowych zawartość książki telefonicznej jest przenoszona automatycznie.
POLSKI
2 Przechodzenie do menu ustawień.
3 Wybierz opcję “Dial Menu”.
4 Wybierz sposób wybierania numeru w celu
nawiązania połączenia.
Redial *: Umożliwia wyświetlenie listy
numerów telefonów, jakie zostały wybrane. Przejdź do kolejnego kroku.
Received *: Umożliwia wyświetlenie listy odebranych połączeń. Przejdź do kolejnego kroku.
Phonebook *: Umożliwia wyświetlenie
książki telefonicznej podłączonego telefonu komórkowego. Przejdź do kolejnego kroku.
Missed *: Umożliwia wyświetlenie listy połączeń
nieodebranych. Przejdź do kolejnego kroku.
Number: Umożliwia wyświetlenie ekranu
wprowadzania numeru telefonu. Informacje zawiera część “Sposób wprowadzania numeru telefonu” w prawej kolumnie.
Voice Dial (dostępne tylko wówczas, jeśli w
podłączonym telefonie komórkowym dostępny jest system rozpoznawania mowy): Wypowiedz nazwę rozmówcy (zarejestrowane słowa), z którym chcesz się połączyć.
5 Wybierz nazwę rozmówcy/numer telefonu, z
którym chcesz się połączyć.
Sposób wprowadzania numeru telefonu
Wybierz numer.
Wybierz pozycję wpisu.
Potwierdź wybór.
Ciąg dalszy na następnej stronie
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
17
Korzystanie z poleceń głosowych
1 Na ekranie pojawia się komunikat
“Say...”.
2 Wypowiedz nazwę rozmówcy
POLSKI
(zarejestrowane słowa), z którym chcesz się połączyć.
• Można również użyć komend głosowych z menu wyboru połączenia. Wybierz opcję “Voice Dial” z menu wyboru połączeń.
• Jeżeli telefon komórkowy nie obsługuje systemu rozpoznawania mowy, jest wyświetlany komunikat “Error”.
2 Wybierz numer telefonu.
Można także wprowadzić nowy numer telefonu (patrz “Sposób wprowadzania numeru telefonu” na stronie 17) przeznaczony do zapisania.
3 Wybierz zaprogramowany numer
przeznaczony do zapisania.
Programowanie numeru telefonu
Można zaprogramować maksymalnie sześć numerów telefonów.
Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol , wciśnięcie klawisza numerycznego 3 powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
Aby wybrać zaprogramowany numer
Z funkcją telefonu Bluetooth....
1 Wyświetl numer telefonu przeznaczony do
zaprogramowania, korzystając z jednego z elementów menu “Dial Menu”.
Korzystanie z odtwarzacza audio Bluetooth
• Czynności i wskazania wyświetlacza różnią się w zależności od ich dostępności na podłączonym odtwarzaczu audio.
Wybierz opcję “BT-AUDIO”.
Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie się automatycznie, należy rozpocząć odtwarzanie za pośrednictwem odtwarzacza audio Bluetooth.
Przeskakiwanie do tyłu/do przodu
Start/pauza odtwarzania
Przejdź do menu ustawień (lista urządzeń)
• Informacje na temat podłączania/odłączania/ usuwania zarejestrowanych urządzeń znajdują na stronie 15 i 16.
Bluetooth—informacje:
Więcej informacji o urządzeniu Bluetooth znajduje się na stronie internetowej firmy JVC: <http:// www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.
18
Odtwarzanie muzyki ze zmieniarki CD
Zaleca się używanie zmieniacza kompatybilnego z MP3 firmy JVC z tym radioodtwarzaczem. Zmieniarkę CD można podłączyć do gniazda zmieniarki CD znajdującego się z tyłu urządzenia.
• Można odtwarzać jedynie konwencjonalne płyty CD (w tym płyty CD Text) i płyty MP3.
Przygotowanie: Upewnij się, że ustawienie wejścia zewnętrznego ma wartość “Changer”, patrz strona 30.
1
Wybierz opcję “CD-CH”.
POLSKI
2
[Naciśnij] Wybór ścieżki [Przytrzymaj] Przewinięcie ścieżki do
*
MP3: Wybór folderów
* Przytrzymanie jednego z tych przycisków powoduje
wyświetlenie listy płyt (patrz strona 12).
Wybierz płytę do odtwarzania.
[Naciśnij] Aby wybrać płytę numer 1 – 6. [Przytrzymaj] Aby wybrać płytę numer 7 – 12.
tyłu/do przodu
Wybór płyty/folderu/ścieżki na liście
Zobacz “Wybieranie folderu/ścieżki na liście (tylko pliki MP3/WMA)” na stronie 12. Wybierz “Disc” w kroku 3, aby wyświetlić listę płyt zmieniarki CD.
Po naciśnięciu przycisku M MODE, naciśnij następujące przyciski, aby...
Przeskocz 10 ścieżek MP3: W tym samym folderze
Repeat Track:
Powtórzenie odtwarzania bieżącej
ścieżki
Repeat Folder:
MP3: Powtarzanie odtwarzania
wszystkich ścieżek z bieżącego folderu
Repeat Disc:
Powtarzanie odtwarzania wszystkich
ścieżek na bieżącej płycie
Random Folder:
MP3: Odtwarzanie w kolejności
losowej wszystkich ścieżek z bieżącego folderu, następnie z kolejnych folderów
Random Disc:
Odtwarzanie w kolejności losowej
wszystkich ścieżek z bieżącej płyty
Random All:
Odtwarzanie losowe wszystkich
ścieżek dysków znajdujących się w zmieniaczu
• Można także anulować tryb odtwarzania, wybierając opcję “Off” lub naciskając przycisk z numerem 4 (
).
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
19
Słuchanie iPoda
Odtwarzanie utworów z urządzenia Apple iPod jest możliwe poprzez: – Podłączenie go do gniazda USB na panelu sterowania za pomocą kabla USB załączonego w zestawie z
urządzeniem iPod
POLSKI
– Podłączenie adaptera interfejsu dla urządzenia iPod, KS-PD100 (nie w zestawie), do gniazda zmieniarki CD na
tylnej części urządzenia
Przygotowanie: Upewnij się, że ustawienie wejścia zewnętrznego ma wartość “Changer”, patrz strona 30.
• Odtwarzaniem można sterować z odbiornika.
• Odłączenie odtwarzacza iPod zatrzyma odtwarzanie. Naciśnij przycisk SOURCE (źródło), aby przejść do innego źródła odtwarzania.
• Szczegółowe informacje znajdują się również w instrukcji dołączonej do odtwarzacza iPod.
Uwaga:
• Nie należy używać odtwarzacza iPod, jeśli może to spowodować zagrożenie podczas jazdy.
• Aby uniknąć utraty ważnych danych, należy sporządzić ich kopię zapasową.
1
2
3
Podłącz urządzenie iPod do gniazda USB lub za pomocą adaptera KS-PD100.
Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie w tym samym miejscu, w którym zostało wstrzymane.
• Po podłączeniu urządzenia iPod, naciśnij SOURCE i wybierz “USB-iPod” lub “iPod” jako źródło odtwarzania.
Wybierz utwór.
Dostosuj głośność i jakość dźwięku do żądanego poziomu. (Patrz strony 26 i 27).
Sterowanie odtwarzaniem z odbiornika
Przycisk Dla urządzenia iPod podłączonego za
20
pomocą adaptera KS-PD100
[Naciśnij] Przejście do następnej lub
poprzedniej ścieżki
[Przytrzymaj] Przewinięcie do przodu lub do
tyłu w trakcie odtwarzania
[Naciśnij] Wejście do głównego menu
po naciśnięciu przycisku 5. Zatrzymanie/wznowienie odtwarzania po naciśnięciu przycisku .
[Naciśnij] Wstrzymanie/zatrzymanie
Dla urządzenia iPod podłączonego do gniazda USB
[Naciśnij] Przejście do następnej lub
poprzedniej ścieżki
[Przytrzymaj] Przewinięcie do przodu lub do
tyłu w trakcie odtwarzania
[Przytrzymaj] Wejście do menu głównego [Naciśnij] Przejdź do menu “Playlists”,
“Artists”, “Albums”, “Songs”, “Podcasts”, “Genres”, “Composers”, lub “Audiobooks” w menu głównym.
• Naciśnięcie przycisków numerycznych (1 – 6) lub przytrzymanie przycisków 1 (7) i 2 (8) pozwala również wybrać zaprogramowane top menu.
odtwarzania.
Wybór ścieżki z menu
Nr Działanie Dla urządzenia iPod podłączonego
za pomocą adaptera KS-PD100
Wejdź do menu
1
głównego.
Wybierz żądane
2
menu.
Dla urządzenia iPod podłączonego do gniazda USB
POLSKI
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers
Potwierdź wybór.
3
• Przytrzymując przycisk 4 /¢ , można wybrać funkcję fast skip przy wyszukiwaniu utworów w menu głównym.
• Jeśli ścieżka jest wybrana, odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
• Jeśli wybrana pozycja posiada inny poziom, nastąpi przejście do tego poziomu. Powtarzaj kroki 2 i 3, aż do odtworzenia żądanej ścieżki.
Po naciśnięciu przycisku M MODE, naciśnij następujące przyciski, aby...
Repeat One:
Działa jak funkcja “Repeat One”.
Repeat All:
Działa jak funkcja “Repeat All”.
Repeat Off:
Anulowanie.
Random Album *:
Działa jak funkcja “Shuffle Albums”.
Random Song:
Działa jak funkcja “Shuffle Songs”.
Random Off:
Anulowanie.
* Tylko po wybraniu wartości “All Albums” lub “All” w
opcji “Albums” w “MENU”.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Podcasts Ô Genres Ô Composers Ô Audiobooks
Przytrzymanie przycisku ¢ spowoduje bezpośrednie odtwarzanie wybranej pozycji.
• Przytrzymanie przycisku 4 spowoduje powrót do poprzedniego menu.
• Przytrzymując przycisk 5/, można użyć funkcji fast skip na każdym poziomie menu głównego.
Tryb wyboru pozycji menu zostanie anulowany:
• Jeśli żadne operacje nie zostaną przeprowadzone przez około:
– 5 sekund dla urządzenia iPod podłączonego za
pomocą adaptera KS-PD100.
– 15 sekund dla urządzenia iPod podłączonego do
gniazda USB.
• Gdy wybór ścieżki zostanie potwierdzony.
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
21
Słuchanie tunera DAB
Przed uruchomieniem podłącz tuner JVC DAB , KT-DB1000 (nabyty oddzielnie) do gniazda zmieniacza płyt z tyłu urządzenia.
POLSKI
Przygotowanie: Upewnij się, że ustawienie wejścia zewnętrznego ma wartość “Changer”, patrz strona 30.
1
Wybierz opcję “DAB”.
2
3
4
Wybierz zakresy częstotliwości.
Rozpocznij wyszukiwanie kanału.
Wyszukiwanie ręczne: Przytrzymaj jeden z przycisków, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol “M”, następnie naciśnij przycisk kilkakrotnie.
Wybierz serwis (podstawowy lub dodatkowy), którego chcesz słuchać.
Jeśli dźwięki otaczająace są
hałlaśliwe
Niektóre stacje wysyłają sygnały Dynamic Range Control (DRC) wraz z normalnymi sygnałami programu. Funkcja DRC wzmacnia dźwięki na niskim poziomie, poprawiając słyszalność.
1
2
Wybierz jeden z poziomów sygnałów DRC (1,
2 lub 3).
• Wzrastające liczby odpowiadają wzrastającemu poziomowi efektu.
3 Zamknij ekran.
Na ekranie pojawia się komunikat .
jest podświetlany tylko wtedy, gdy odbierane są sygnały DRC z dostrojonego serwisu.
Zapamiętywanie usług DAB
Można zaprogramować sześć usług DAB (podstawowych) dla każdego zakresu.
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol , wciśnięcie klawisza numerycznego 3
powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol / , wciśniecie klawisza
numerycznego 5 lub 6 powoduje przejście do innej listy.
22
Np.: Zapamiętywanie kanałów DAB (usługi
podstawowej) pod numerem 4 w zakresię DAB 1.
Korzystanie z klawiszy numerycznych
1
2 Wybierz kanał (usługę podstawową).
Odtwarzanie zaprogramowanej
usługi za pośrednictwem listy zaprogramowanych usług
1 Wyświetl Listę zaprogramowanych usług, a
następnie wybierz żądaną usługę DAB.
POLSKI
3
Lista zaprogramowanych stacji
Na wyświetlaczu pojawi się numer ustawienia „P4”.
1 Postępuj zgodnie z czynnościami 1 i 2
powyżej.
• Wciskanie 5 / powoduje wyświetlenie Listy zaprogramowanych usług (przejdź do czynności
4).
2
3 Wyświetl Listę zaprogramowanych usług.
4 Wybierz pozycję, pod która ma być zapisana
stacja.
2 Zmień aktualnie wybraną Usługę DAB.
Korzystanie z odbioru w tle
Można korzystac z trzech rodzajów odbioru w tle.
• Odbiór informacji drogowych (TA) w tle
• Odbiór w tle komunikatów
• Odbiór w tle programów PTY
Włączenie/wyłączenie trybu odbioru w tle informacji drogowych/programów PTY
• Czynności są dokładnie takie same, jak opisane na stronach 9 i 10 dla stacji FM RDS.
• Nie można zapamiętać kodów PTY osobno dla odbiornika DAB i FM.
Odbiór w tle komunikatów
Odbiór w tle komunikatów umozliwia czasowe przełaczanie radioodtwarzacza na ulubiony serwis (typ komunikatu).
W celu załączenia odbioru w tle komunikatów oraz wybrania typu komunikatów
1
5 Zapisz usługę.
Na wyświetlaczu pojawi się numer ustawienia „P4”.
Ciąg dalszy na następnej stronie
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
23
2 Załączanie odbioru komunikatów w tle.
Wyświetl aktualnie wybrany typ komunikatów.
POLSKI
3 Wybierz typ komunikatów.
4 Zamknij ekran.
Na ekranie odtwarzania jest zapalony lub błyska
symbol
• Zapalenie symbolu informuje, że odbiór w
• Jeżeli symbol
W celu załączenia, należy wybrać usługę
Wyłączanie odbioru w tle komunikatów
Wybierz opcję wyłączenia “Announce Off” w kroku 2.
przestanie być pokazywany na wyświetlaczu.
.
tle komunikatów jest załączony.
błyska, odbiór w tle
komunikatów nie jest jeszcze załączony.
dostarczającą odpowiednie sygnały. Symbol
przestanie błyskać i będzie zapalony.
Typy komunikatów
Travel, Warning, News, Weather, Event, Special, Rad Inf (informacje radiowe), Sports, Finance
Śledzenie tego samego
programu—funkcja Alternative Frequency Reception (DAB AF)
Można słuchać cały czas tego samego programu przez uaktywnienie funkcji Alternative Frequency Reception.
Podczas odbioru usługi DAB: Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór usługi
jest niemożliwy, radioodtwarzacz automatycznie przełącza się na inny kanał lub stację FM RDS, nadającą ten sam program.
Podczas odbioru stacji FM RDS: Podczas jazdy w terenie, gdzie stacja DAB nadaje
ten sam program co stacja FM RDS, radioodtwarzacz automatycznie przełacza się na stację DAB.
Funkcja Alternative Frequency Reception jest zawsze aktywna, jeśli została fabrycznie wbudowana.
Wyłączanie funkcji Alternative Frequency Reception, patrz strona 30.
Wyświetlanie informacji Dynamic Label Segment (DLS)
Podczas odbioru kanału obsługującego DLS....
Wskaźnik jest wyświetlany, jeśli odbierany jest sygnał Dynamic Label Segment (DLS)—radiotekst DAB.
• Widok DLS będzie czasowo anulowany podczas obsługi urządzenia.
24
Odtwarzanie muzyki z innych urządzeń zewnętrznych
Nie można podłączyć zewnętrznego urządzenia do:
• do gniazda zmieniacza płyt z tyłu urządzenia za pomocą następujących przejściówek: – Adapter wejścia liniowego, KS-U57Adapter wejścia AUX, KS-U58 Przygotowanie: Upewnij się, że ustawienie wejścia zewnętrznego ma wartość “Ext Input”, patrz strona 30.
• Złącze wejścia AUX (urządzenia zewnętrzne) na panelu sterowania.
1
Wybierz opcję “EXT IN” lub “AUX IN.”
POLSKI
2
3
4
Podłączanie zewnętrznego urządzenia do złącza wejścia AUX
Włącz komponent zewnętrzny i rozpocznij odtwarzanie.
Regulacja głośności.
Dokonaj ustawień dźwięku na podstawie własnych preferencji (patrz strona 26 i 27).
Mini-wtyczka stereo 3,5 mm (nie ma w wyposażeniu)
Przenośny odtwarzacz audio
itp.
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
25
Wybieranie zaprogramowanych trybów dźwięku
Można wybrać zaprogramowany tryb dźwięku, odpowiedni dla rodzaju muzyki (iEQ: inteligentny korektor).
1
POLSKI
Przechodzenie do menu ustawień
2
3
Zaprogramowane ustawienie wartości dla każdego trybu dźwięku
Tryb dźwięku
Częst. Poziom Q Częst. Poziom Q Częst. Poziom Q USER 60 Hz 00 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz 00 ROCK 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +02 CLASSIC 80 Hz +01 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03 POPS 100 Hz +02 Q1.25 1.0 kHz +01 Q1.25 10.0 kHz +02 HIP HOP 60 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01 JAZZ 80 Hz +03 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
Częst.: Częstotliwość Q: Spadek jakości
Regulacja dźwięku
Można dostosować charakterystykę dźwięku do swoich preferencji.
• Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol , wciśnięcie klawisza numerycznego 3 lub 6 powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
1
2
• Sposób ustawiania korektora “EQ” opisano
powyżej.
* Wyświetlane tylko wówczas, jeśli tryb “L/O
Mode” (tryb wyjścia liniowego) ustawiony jest na “Woofer” (głośnik niskotonowy) (patrz str. 30).
Wybierz opcję “EQ”.
Wybierz tryb dźwięku.
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
Wartość zaprogramowana
Bas Mid (średni zakres) Sopran
3 Wyreguluj wybraną opcję.
A Fad/Bal (Balans przód-tył/Balans) 1 Wciśnij klawisz numeryczny 1 ( )
w celu przejścia do ekranu ustawiania
“Fad/Bal”. 2 Wciśnij: 5 / ∞: w celu ustawienia rozkładu
dźwięku pomiędzy przednimi i tylnymi
głośnikami. [F6 do R6] 4 /¢ : w celu ustawienia
rozkładu dźwięku pomiędzy lewymi i
prawymi głośnikami. [L6 do R6]
26
B Subwoofer 1 Wciśnij klawisz numeryczny 1 ( )
2 Za pomocą 4 /¢ ustaw
• OFF: Wszystkie sygnały przesyłane
• 80Hz: Częstotliwości większe niż
• 120Hz: Częstotliwości większe niż 120 Hz są odcinane.
• 160Hz: Częstotliwości większe niż
4 Wciśnij klawisz numeryczny 1 ( ),
C VolAdjust, [–5 do +5] Wybierz poziom dźwięku dla każdego źródła
Dostosuj te ustawienia do głośności dźwięku
• Przed ustawianiem wybierz odpowiednie
D Loudness, [Off lub On]
w celu przejścia do ekranu ustawiania tonów niskich “Subwoofer”.
częstotliwość graniczną dla tonów niskich.
są do subwoofera.
80 Hz są odcinane.
160 Hz są odcinane.
3 Ustaw poziom tonów niskich za pomocą
pokrętła wielofunkcyjnego. [0 do 8]
aby wybrać fazę subwoofera. [0° (normalna) lub 180° (odwrócona)]
(za wyjątkiem FM), za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego.
FM.
źródło dźwięku.
Obróć pokrętło regulacji, aby wybrać opcję “Off” lub “On”. Po wybraniu opcji “On” wzmacniane są wysokie i niskie częstotliwości w celu uzyskania dobrze zbalansowanego dźwięku przy niskim poziomie głośności.
2 Wybierz tryb dźwięku.
3 Wybierz zakres częstotliwości.
4 Ustaw składowe dźwięku wybranego zakresu
częstotliwości.
1 Za pomocą 5 / ustaw poziom. 2 Naciśnij przycisk numeryczny 5 ( ), a
następnie obróć pokrętło wielofunkcyjne, aby wybrać częstotliwość.
3 Wciśnij klawisz numeryczny 5 ( ),
a następnie za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego wybierz spadek jakości (Q).
Elementy
dźwięku
Częstotliwość 60 Hz
Poziom –6 do +6–6 do +6–6 do
Q (Spadek jakości)
Zakres/dostępne
ustawienia
Low Mid High
500 Hz
80 Hz 100 Hz 200 Hz
Q1.0 Q1.25 Q1.5 Q2.0
1 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
Q0.5 Q0.75 Q1.0 Q1.25
10 kHz
12.5 kHz 15 kHz
17.5 kHz
+6 Fix
(Stałe)
POLSKI
4 Zamknij ekran.
Zapamiętywanie własnych trybów
dźwięku
Można wyregulować tryby dźwięku i zapisać ustawienia w pamięci.
• Jeżeli na wyświetlaczu ukazuje się symbol , wciśnięcie klawisza numerycznego 6 powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
1
5 Powtarzaj czynności 3 i 4 do wyregulowania
innych zakresów.
6 Zapisz ustawienie.
27USTAWIENIA
Ustawienia ogólne—PSM
Można zmieniać parametry PSM (preferowane ustawienia) wyszczególnione w tabeli poniżej oraz na stronach 29 – 31.
POLSKI
4 Ustaw wybrany element PSM.
1 Wprowadź ustawienia PSM.
5 Aby ustawić inne pozycje PSM, powtórz kroki
2 Wybierz kategorię PSM.
2 do 4.
6 Zakończ procedurę.
W celu wyświetlenia pozostałych
3 Wybór pozycji PSM.
Wielokrotne naciskanie jednego z tych klawiszy
umożliwia przejście do pozycji należących do innych kategorii.
Kategoria Wskaźnik Pozycja
( : Ustawienie początkowe)
Demo
Tryb demonstracyjny
LevelMeter
Mierniki poziomu
MOV (movie)
audio
Clock Disp*
Zegar
CLOCK
1
*
Jeżeli zasilanie nie ulega zakłóceniu poprzez przekręcenie kluczyka zapłonu w Twoim samochodzie, zaleca się
wybranie “Off”, aby oszczędzić akumulator samochodu.
On
Off
Meter 1
Meter 2
1
On
Off
Parametr, [strona z opisem]
: Demonstracja zostanie uruchomiona, jeśli nie będzie
wykonana żadna czynność przez około 20 sekund, [4].
: Anulowanie. : Wybierz inny sposób wyświetlania miernika poziomu
audio.
• Aby wyświetlić wybrany miernik poziomu, naciskaj przycisk DISP.
: Zegar jest wyświetlany na wyświetlaczu przez cały czas,
gdy zasilanie jest wyłączone.
: Anuluje; przyciśnięcie DISP spowoduje wyświetlenie zegara
przez około 5 sekund, gdy zasilanie jest wyłączone, [4].
28
Kategoria Wskaźnik Pozycja
Parametr, [strona z opisem]
( : Ustawienie początkowe)
Clock Hr
Dostosowanie godziny
Clock Min
0 – 23
: Ustawienie początkowe: 0 (0:00AM), [4].
(1 – 12AM/ 1 – 12PM)
00 – 59 : Ustawienie początkowe: 00 (0:00AM), [4].
Dostosowanie minuty
24H/12H
CLOCK
Tryb wyświetlania
12Hours
24Hours
: Ustawienia - patrz również strona 4.
godziny
Clock Adj
Automatyczne ustawienie zegara
2
Scroll *
Przewijanie
Auto
Off
Once
: Wbudowany zegar jest automatycznie ustawiany na
podstawie danych CT (czas) w sygnale RDS.
: Anulowanie. : W celu wyszukania informacji: przewija informacje o
ścieżce jeden raz.
Tekst DAB: przewijanie tekstu DAB.
• Auto
: W celu wyszukania informacji: przewijanie jest
powtarzane (w odstępach 5-sekundowych).
Tekst DAB: przewijanie tekstu DAB.
• Off
: W celu wyszukania informacji: anulowanie. Tekst DAB: wyświetlany jest tylko nagłówek, jeśli istnieje.
• Naciśnięcie przycisku DISP przez ponad jedną sekundę powoduje przewinięcie wyświetlanych informacji, bez względu na to ustawienie.
Dimmer
Przyciemnianie
DISP (wyświetlacz)
From – To * Contrast
Kontrast
3
Auto
Off
On
Time Set
1 – 8
Ustawienie
: Ekran jest ściemniany po włączeniu świateł. : Anulowanie. : Przygasza natężenie podświetlenia przycisku. : Ustawianie czasu ściemniaćza, [31]. Od godziny – do godziny : Ustawienie początkowe: 18 – 7.
: Wyreguluj kontrast ekranu, aby wskaźniki były dobrze
widoczne i czytelne.
początkowe: 5
LCD Type
Typ wyświetlacza
Tag
Wyświetlenie znaczników
2
*
Niektóre znaki lub symbole nie będą prawidłowo wyświetlane (lub będą zastąpione pustymi miejscami) na
wyświetlaczu.
3
Parametr można zmieniać tylko, jeżeli “Dimmer” ustawiono na “Time Set”.
*
4
*
Zależy od ustawienia opcji “Dimmer”.
Auto
Positive
Negative
On
Off
: Wzór pozytywowy będzie używany w dzień*
wzór negatywowy w nocy*4.
: Wzór pozytywowy na wyswietlaczu. : Wzór negatywowy na wyświetlaczu.
: Wyświetla znaczniki podczas odtwarzania ścieżek MP3/
WMA/WAV.
: Anulowanie.
Ciąg dalszy na następnej stronie
4
, natomiast
POLSKI
29USTAWIENIA
Kategoria Wskaźnik Pozycja
Parametr, [strona z opisem]
( : Ustawienie początkowe)
POLSKI
AF-Regn’l
Odbiór alternatywnej częstotliwości/ regionalizacja
AF
• AF REG
• Off
: Kiedy odbierane sygnały słabną, urządzenie przełącza się na
inną stację lub na inną usługę (program może różnić się od obecnie odbieranego) [10].
: Kiedy bieżące odbierane sygnały słabną, urządzenie przełącza
się na inną stację nadającą ten sam program.
: Anulowanie (nie można wybrać, jeśli opcja “DAB AF” ma
wartość “On”).
TA Volume
Głośność informacji drogowych
P-Search
Wyszukiwanie
TUNER
programów
IF Band
Zakres średniej częstotliwości
Volume 0 –
Volume 30
Volume 0 – Volume 50 *
On
Off
Auto
Wide
: Ustawienie początkowe: Volume 15
5
: Włącza wyszukiwanie programu, [10]. : Anulowanie.
: Zwiększa selektywność odbiornika, aby zredukować szumy
spowodowane interferencją między sąsiadującymi stacjami. (Efekt stereo może być utracony).
: Istnieje możliwość wystąpienia szumów z powodu
interferencji pobliskich stacji, ale jakość dźwięku nie będzie obniżona, a efekt stereo będzie zachowany.
6
DAB AF *
Wyszukiwanie alternatywnej
On
Off
: Śledzenie programu w obrębie serwisów DAB oraz stacji FM
RDS, [24].
: Anulowanie.
częstotliwości
Ext Input *
Wejście zewnętrzne
Telephone
Wyciszanie przy rozmowie telefonicznej
7
Changer
• Ext In
Muting1/ Muting2
• Off
: Do podłączania zmieniarki CD JVC, [19], tunera JVC DAB, [22]
lub odtwarzacza Apple iPod, [20].
:
Użycie innego komponentu zewnętrznego niż powyższe, [25].
: Należy wybrać jedną z opcji wyciszających dźwięk podczas
korzystania z telefonu komórkowego.
: Anulowanie.
• Odtwarzanie zostaje wstrzymane/dźwięk wyciszony, gdy wyciszony jest dźwięk telefonu.
8
Normal
Faster
• Slower
: Służy do ustawiania prędkości odtwarzania pliku
dźwiękowego audioksiążki z urządzenia iPod.
• Od ustawień odtwarzacza iPod zależy, która pozycja zostanie wczytana jako pierwsza.
AUDIO
AudioBooks *
Sterowanie szybkością funkcji “Audiobook” (audioksiążka)
L/O Mode
Tryb wyjścia liniowego
Rear
Woofer
: Wybrać, jeśli złącza REAR LINE OUT są wykorzystywane
do podłączania tylnych głośników (przez wzmacniacz zewnętrzny).
: Należy wybrać, jeśli styki REAR LINE OUT są wykorzystywane
do podłączania głośnika niskotonowego (za pośrednictwem wzmacniacza liniowego).
5
*
Zależy od poziomu wzmocnienia wzmacniacza.
*6 Wyświetlany tylko wtedy, jeśli podłączony jest odbiornik DAB. *7 Wyświetla się tylko wtedy, jeśli wybrano następujące źródła—TUNER, DAB, CD, USB lub Bluetooth. *8 Wyświetlane tylko jeśli urządzenie iPod jest podłączone do gniazda USB, a odtwarzanie jest sterowane z odbiornika.
30
Loading...
+ 105 hidden pages