JVC KD-G847 User manual

ENGLISHРУCCKИЙУКРАЇНА
CD RECEIVER
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ ПРИЙМАЧ З ПРОГРАВАЧЕМ КОМПАКТ-ДИСКІВ
KD-G847
For installation and connections, refer to the separate manual. Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции. Вказівки по встановленню та виконанню підключень наведені у окремій інструкції.
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЇ
GET0525-001A
[EE]
For canceling the display demonstration, see page 4. Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 4. Інформацію щодо відміни демонстрації функцій дисплею див. на стор. 4.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потре бителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения ин струк ции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляе мые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных космети ческих материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
ENGLISH
2
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
How to use the M MODE and SEL
buttons
If you use M MODE or SEL (select), the display and some controls (such as the number buttons,
4
/¢ buttons, 5/ buttons, and the
control dial) enter the corresponding control mode.
Ex.: When you press number button 1 after pressing
M MODE, to operate the FM tuner.
To use these controls for original functions, press M MODE again.
• However, pressing SEL makes the unit enters a different mode.
• Waiting for about 15 seconds (or 30 seconds for Bluetooth sources) without pressing any of these buttons will automatically cancels the control.
[European Union only]
Available characters on the display
This unit can display Romans alphabets (A – Z, a – z), Cyrillic alphabets, numbers, and symbols (see below). These characters are also used to show the various information on the display.
Upper case (Cyrillic alphabets)
Lower case (Cyrillic alphabets)
Numbers and symbols
ENGLISH
3
How to reset your unit
Your preset adjustments will also be erased (except the registered Bluetooth device, see pages 14 and 15).
How to forcibly eject a disc
“Please Eject” appears on the display.
Be careful not to drop the disc when it ejects.
If this does not work, reset your unit.
Warning:
If you need to operate the unit while driving, be sure to look around carefully or you may be involved in a traffic accident.
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.
CONTENTS
INTRODUCTIONS
Preparation .................................................. 4
OPERATIONS
Basic operations ........................................... 5
• Using the control panel ............................... 5
• Using the remote controller (RM-RK50) ...... 6
Listening to the radio ................................... 7
Disc operations ............................................. 11
Listening to the USB device .......................... 13
EXTERNAL DEVICES
Using the Bluetooth ® devices ....................... 14
• Using the Bluetooth cellular phone ............ 16
• Using the Bluetooth audio player ............... 18
Listening to the CD changer ......................... 19
Listening to the iPod .................................... 20
Listening to the other external
components .............................................. 22
SETTINGS
Selecting a preset sound mode .................... 23
General settings — PSM .............................. 25
Bluetooth settings ....................................... 30
REFERENCES
More about this unit .................................... 31
Troubleshooting ........................................... 35
Maintenance ................................................ 39
Specifications ............................................... 40
For detaching/attaching the control panel, see page 38.
ENGLISH
4 INTRODUCTIONS
Preparation
Cancel the display demonstration and set the clock
• See also pages 25 and 26.
1
Turn on the power.
2
Enter the PSM settings.
3
Cancel the display demonstrations
Select “Demo,” then “Off.”
Set the clock
Select “Clock Hr” (hour), then adjust the hour. Select “Clock Min” (minute), then adjust the minute. Select “24H/12H,” then “24Hours” or “12Hours.”
4
Finish the procedure.
Changing the display information and pattern
When the power is turned off: Check the current clock time
Ex.: When tuner is selected as the source
Audio level meter display
(see “LevelMeter” on page 25)
Source operation display
Caution on volume setting:
Digital devices (CD/USB) produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing these digital sources to avoid damaging the speakers by sudden increase of the output level.
Caution:
If the temperature inside the car is below 0°C, the movement of animation and text scroll will be halted on the display to prevent the display from being blurred.
appears on the display. When the temperature increases, and the operating temperature is resumed, these functions will start working again.
ENGLISH
5OPERATIONS
Basic operations
Using the control panel
9 • Volume control [Turn].
• Select the source [Press] *1. TUNER = CD *2 = USB *2 (or USB-iPod) *
2
=
CD-CH *
2
/iPod *2 (or EXT IN) = BT-PHONE *2
= BT-AUDIO *
2
= AUX IN = (back to the
beginning)
p • Select/adjust the sound mode.
• Enter the PSM settings [Hold].
qTUNER: Select preset station.
CD/USB/CD-CH: Select folder/track/disc (for CD changer).
USB-iPod: Select preset top menu items.
BT-PHONE: Dial preset phone number *3.
w • Enter functions mode.
BT-PHONE: Activate Voice Dialing [Hold].
e Change the display information and pattern. rTUNER: Select the bands.
USB-iPod/BT-AUDIO: Start/pause playback.
*1 Holding SOURCE will enter the Bluetooth menu. *2 You cannot select these sources if they are not ready
or not connected.
*3 For storing preset phone number, see page 18.
1TUNER: Select preset station.
CD/USB/CD-CH: Select folder.
USB-iPod: Enter the main menu [Hold].
iPod: Enter the main menu/Pause playback/ Confirm selection.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Select a registered device.
2 • Turn on the power.
• Turn off the power [Hold].
• Attenuate the sound (if the power is on).
3 Display window 4 USB (Universal Serial Bus) input jack 5 • Activate/deactivate TA Standby Reception.
• Enter programme type searching mode [Hold].
6 Flip down the control panel.
• To eject the disc, flip down the control panel then press 0 on the unit.
7 AUX (auxiliary) input jack 8TUNER: Search for station.
CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Select track.
BT-AUDIO: Reverse skip/forward skip.
ENGLISH
6
Installing the lithium coin battery (CR2025)
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit.
• DO NOT expose the remote sensor to bright light (direct sunlight or artificial lighting).
Warning (to prevent accidents and damage):
• Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent.
• Do not leave the remote controller in a place (such as dashboards) exposed to direct sunlight for a long time.
• Store the battery in a place where children cannot reach.
• Do not recharge, short, disassemble, heat the battery, or dispose of it in a fire.
• Do not leave the battery with other metallic materials.
• Do not poke the battery with tweezers or similar tools.
• Wrap the battery with tape and insulate when throwing away or saving it.
Using the remote controller (RM-RK50)
Remote sensor
1 • Turns the power on if pressed briefly or
attenuates the sound when the power is on.
• Turns the power off if pressed and held.
2 • Changes the FM/AM bands with 5 U.
• Changes the preset stations with D .
• Changes the folder of the MP3/WMA/WAV.
• While playing an MP3 disc on an MP3-compatible CD changer:
– Changes the disc if pressed briefly. – Changes the folder if pressed and held.
• While listening to an Apple iPod:
Connected to KS-PD100: – Pauses or resumes playback with D . – Enters the main menu with 5 U. (Now 5 U/D /2 R/F 3 work as the menu
selecting buttons.)* * 5 U : Returns to the previous menu. D ∞ : Confirms the selection.
Connected to the USB input jack:
– Enter the main menu if pressed and held. – Select the desired menu if pressed briefly. – Fast skip in every layer of the main menu if
pressed and held.
3 Adjusts the volume level. 4 Selects the sound mode (iEQ: intelligent equalizer). 5 Selects the source. 6 For Bluetooth cellular phone:
– Answers calls if pressed briefly. – Rejects calls if pressed and held.
7 • Searches for stations if pressed briefly.
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and
held.
• Changes the tracks if pressed briefly.
ENGLISH
7OPERATIONS
When an FM stereo broadcast is
hard to receive
1
2
Reception improves, but stereo effect will be lost.
lights up on the display.
Listening to the radio
1
Select “TUNER.”
2
Select the bands.
3
Search for a station to listen—Auto Search.
Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” lights up on the display, then press it repeatedly.
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength,
lights up
on the display.
Note: FM1 and FM2: 87.5 MHz – 108.0 MHz FM3: 65.00 MHz – 74.00 MHz
3 Exit from the setting.
FM station automatic presetting
— SSM (Strong-station Sequential Memory)
You can preset up to six stations for each band.
1 While listening to a station...
Continued on the next page
• While listening to an iPod (in menu selecting mode):
Connected to KS-PD100: – Selects an item if pressed briefly. (Then, press
D to confirm the selection.)
– Skips 10 items at a time if pressed and held. Connected to the USB input jack: – Start play back the selected folder directly if
pressed and held.
• Reverse skip/forward skip for Bluetooth audio.
ENGLISH
8
2
3
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the selected FM band.
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number
4 of the FM1 band.
Using the number buttons
1
2
3
Using the Preset Station list
• When
is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 3.
1 Follow steps 1 and 2 of “Using the number
buttons” above.
• By holding 5 / , the Preset Station List will also appear (go to step 4).
2
3
Display the Preset Station List.
4 Select the preset number you want to store
into.
• You can move to the lists of the other FM bands by pressing number button 5 (
) or
6 (
) repeatedly.
5 Store the station.
Listening to the preset station on
the Preset Station List
1 Display the Preset Station List, then select
the preset station you want to listen to.
2 Change to the selected station.
Preset number flashes for a while.
ENGLISH
9OPERATIONS
The following features are available only for FM RDS stations.
Searching for FM RDS programme
— PTY Search
You can search for your favorite programmes being broadcast by selecting the PTY code for your favorite programmes.
• When
appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3.
• When
/ appears on the display, you can move to the other lists by pressing number button 5 or 6 repeatedly.
1
2 Select “Search.”
The three preset PTY codes appears on the display.
3 Select a PTY code.
You can select a PTY code from the 29 preset PTY codes or from the six stored PTY codes.
• To store your favorite programme types, see the following.
4 Start searching for your favorite programme.
If there is a station broadcasting a programme
of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in.
Storing your favorite programme types
You can store six favorite programme types.
• When
appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3.
1
2 Select “Memory.”
3 Select a preset number (“Preset1”–
“Preset6”) you want to store into.
4 Select one of the PTY codes.
5 Store the selected PTY code.
6 Repeat steps 3 to 5 to store other PTY codes
into other preset numbers.
7 Exit from the setting.
Ex.: When “Classics” is selected in step 5
Continued on the next page
ENGLISH
10
Activating TA/PTY Standby
Reception
TA Standby Reception
either lights up or flashes on the display.
• If
lights up, the unit temporarily will switch to Traffic Announcement (TA), if available, from any source other than AM.
The volume changes to the preset TA volume level if
the current level is lower than the preset level (see page 27).
• If
flashes, TA Standby reception is not yet activated. Tune in to another station providing the RDS signals.
To deactivate TA Standby Reception, press T/P again.
goes off.
PTY Standby Reception
1
2
3 Select a PTY code.
4 Exit from the setting.
either lights up or flashes on the display.
• If
lights up, the unit temporarily will switch to your favorite PTY programme from any source other than AM.
• If flashes, PTY Standby reception is not yet activated. Tune in to another station (or service) providing the RDS signals.
To deactivate PTY Standby Reception, select “Off” in step 2.
goes off.
• The unit will not switch to Traffic Announcement or PTY programme when a call connection is established through “BT-PHONE.”
Tracing the same programme—
Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception is not sufficient enough, this unit automatically tunes in to another FM RDS station of the same network, possibly broadcasting the same programme with stronger signals (see the illustration below).
Programme A broadcasting on different frequency areas (01 – 05)
When shipped from the factory, Network-Tracking Reception is activated.
To change the Network-Tracking Reception setting, see “AF-Regn’l” on page 27.
Automatic station selection—
Programme Search
Usually when you press the number buttons, the preset station is tuned in. If the signals from the FM RDS preset station are not sufficient for good reception, this unit, using the AF data, tunes in to another frequency broadcasting the same programme as the original preset station is broadcasting.
• The unit takes some time to tune in to another station using programme search.
• See also page 27.
ENGLISH
11OPERATIONS
Pressing (or holding) the following buttons allows you to...
[Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward
track
MP3/WMA: Select folder
(Number buttons) *
2
Locate particular folder *3 (for MP3/WMA disc) or track directly
*1 By holding either one of the buttons, you can display
the Folder List (see page 12).
*2 Press to select number 1 to 6; hold to select number
7 to 12.
*3 It is required that folders be assigned with 2-digit
numbers at the beginning of their folder names—01, 02, 03, and so on.
To stop play and eject the disc
• Press SOURCE to listen to another playback source.
Prohibiting disc ejection
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
Continued on the next page
All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
Caution:
Make sure to detach the USB device before opening the control panel, as it might block the opening mechanism.
• To detach the USB device, see page 13.
After pressing M MODE, press the following buttons to...
Skip 10 tracks MP3/WMA: Within the same folder
Repeat Track:
Repeat current track
Repeat Folder:
MP3/WMA: Repeat current folder
Random Folder:
MP3/WMA: Randomly play all tracks
of current folder, then tracks of next folders
Random Disc:
Randomly play all tracks
• You can also cancel the playback mode by selecting “Off” or press number button 4 (
).
*
1
Disc operations
ENGLISH
12
Selecting a folder/track on the list
(only for MP3/WMA file)
• When
is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 3.
1
2 Select “LIST.”
3 Select the list type.
4 Select an item.
• You can move to the other lists by pressing number button 5 (
) or 6 ( )
repeatedly.
5 Change to the selected item.
A If File List is selected
The list disappears and playback starts.
B If Folder List is selected
• If the current folder is selected, File List
appears, then repeat steps 4 and 5 A to start playback.
• If another folder is selected, playback starts from the 1st file of the selected folder.
Ex.: When “File” is selected in step 3
ENGLISH
13OPERATIONS
Listening to the USB device
You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player *, portable HDD, etc. to the unit.
• You can also connect an Apple iPod to the USB input jack. For details of the operations, see pages 20 and 21.
This unit can play MP3/WMA/WMA-DRM10 */WAV tracks stored in a USB device. * You can connect both MTP (Media Transfer Protocol) devices and USB mass storage class devices. See also page 33.
All tracks will be played repeatedly until you change the source or detach the USB device.
12
USB memory
If a USB device has been attached...
Playback starts from where it has been stopped previously.
• If a different USB device is currently attached, playback starts from the beginning.
To stop play and detach the USB device
Straightly pull it out from the unit.
• Press SOURCE to listen to another playback source.
You can operate the USB device in the same way you operate the files on a disc. (See pages 11 and 12.)
• You can listen to WAV files by following the MP3/
WMA files operations listed on pages 11 and 12.
Cautions:
• Avoid using the USB device if it might hinder your safety driving.
• Do not pull out and attach the USB device repeatedly while “Reading” is shown on the display.
• Do not start the car engine if a USB device is connected.
• This unit may not be able to play the files depending on the type of USB device.
• Operation and power supply may not work as intended for some USB devices.
• You cannot connect a computer to the USB input terminal of the unit.
• Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.
• Do not leave a USB device in the car, expose to direct sunlight, or high temperature to avoid deformation or cause damages to the device.
• Some USB devices may not work immediately after you turn on the power.
• For more details about USB operations, see page 33.
USB input jack
ENGLISH
14
Registering using “Open”
Preparation: Operate the device to turn on its
Bluetooth function.
1 Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.”
2 Select “NEW.”
3 Enter setting menu.
4 Select “Open.”
5 Enter a PIN (Personal Identification Number)
code to the unit.
• You can enter any number you like (1-digit to 16-digit number). [Initial: 0000]
• To enter a PIN code less than 4-digit, firstly delete the initial PIN code (0000) by pressing number button 5 (
) .
* Some devices have their own PIN code. Enter the
specified PIN code to the unit.
1 Move to the next (or previous) number
position.
Using the Bluetooth ® devices
For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth Adapter (KS-BTA200) to the CD changer jack on the rear of this unit.
• Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth adapter and the Bluetooth device.
• Refer to the list (included in the box) to check the countries where you may use the Bluetooth ® function.
To use a Bluetooth device through the unit (“BT-PHONE” and “BT-AUDIO”) for the first time, you need to establish Bluetooth wireless connection between the unit and the device.
• Once the connection is established, it is registered in the unit even if you reset your unit. Up to five devices can be registered in total.
• Only one device can be connected at a time for each source (“BT-PHONE” and “BT-AUDIO”).
Registering a Bluetooth device
Registration (Pairing) methods
Use either of the following items in the Bluetooth menu to register and establish the connection with a device.
• Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO” as the source to operate the Bluetooth menu.
Open Make the unit ready to establish a new
Bluetooth connection. Connection is established by operating the Bluetooth device.
Search Make the unit ready to establish a new
Bluetooth connection. Connection is established by operating the unit.
• When
is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 3.
ENGLISH
15
EXTERNAL DEVICES
2 Select a device you want to connect.
3 • For available devices...
1 Enter the specific PIN code of the device to
the unit.
Refer to the instructions supplied with the
device to check the PIN code.
2 Use the Bluetooth device to connect. Now connection is established and you can
use the device through the unit.
• For special device...
Use “Open” or “Search” to connect.
Connecting/disconnecting/deleting a registered device
1 Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.”
2 Select a registered device you want to
connect/disconnect/delete.
3 Enter setting menu.
4 • Select “Connect” or “Disconnect” to
connect/disconnect the selected device.
2 Select a number or blank space.
3 Repeat steps 1 and 2 until you finish
entering a PIN code.
4 Confirm the entry.
“Open...” flashes on the display.
6 Use the Bluetooth device to search and
connect.
On the device to be connected, enter the same
PIN code you have just entered for this unit. “Connected (and device name)” appears on the display.
Now connection is established and you can use the
device through the unit.
The device remains registered even after you disconnect the device. Use “Connect“ (or activate “Auto Connect”) to connect the same device from next time on. (See the following and page 30.)
Connecting a device
Perform steps 1 – 3 on page 14, then...
1 • Select “Search” to search for available
devices.
The unit searches and displays the list of the
available devices.
If no available device is detected, “Device Not
Found” appears.
• Select “Special” to connect a special device.
The unit displays the list of the preset devices.
Continued on the next page
ENGLISH
16
• Select “Delete,” then confirm the selection.
You can set the unit to connect the Bluetooth device automatically when the unit is turned on. (See “Auto Connect” on page 30.)
Using the Bluetooth cellular phone
1
Select “BT-PHONE.”
2
Enter Bluetooth menu.
3
Establish the connection with a device, then make a call (or settings using the Bluetooth menu).
Press number button 3 to select “No” or return to the previous screen.
When a call comes in....
The source is automatically changed to “BT-PHONE.”
When “Auto Answer” is activated....
The unit answers the incoming calls automatically, see page 30.
• When “Auto Answer” is deactivated, press any button (except
/control dial) to answer the
incoming call.
To end the call
Hold any button (except
/control dial).
• You can adjust the microphone volume level (see page 30).
When an SMS comes in....
If the cellular phone is compatible with SMS (Short Message Service) and “Message Info” is set to “Auto” (see page 30), the unit rings and “Received Message” appears on the display to inform you of the message arrival.
ENGLISH
17
EXTERNAL DEVICES
Continued on the next page
Making a call
You can make a call using one of the Dial Menu items.
• When
is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 3.
1 Select “BT-PHONE.”
2 Enter setting menu.
3 Select “Dial Menu.”
4 Select the method to make a call.
Redial *: Shows the list of the phone numbers you have dialed. Go to the following step.
Received *: Shows the list of the received calls. Go to the following step.
Phonebook *: Shows the phone book of the connected cellular phone. Go to the following step.
Missed *: Shows the list of the missed calls. Go to the following step.
Number: Shows the phone number entry screen. See “How to enter phone number” on the right column.
Voice Dial (Only accessible when the connected cellular phone has the voice recognition system): Speak the name (registered words) you want to call.
* Displayed only when your cellular phone is
equipped with these functions.
– If not displayed, try to transfer the phone book
memory of the cellular phone to this unit. (Refer to the instruction manual supplied with your cellular phone.)
– With some cellular phones, the phone book
memory is transferred automatically.
5 Select the name/phone number you want to
call.
How to enter phone number
Select a number.
Move the entry position.
Confirm the entry.
ENGLISH
18
• Refer also to pages 15 and 16 for connecting/ disconnecting/deleting a registered device.
Bluetooth Information:
If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site: <http:// www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.
Using the Bluetooth audio player
• Operations and display indications differ depending on their availability on the connected audio player.
Select “BT-AUDIO.”
If playback does not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback.
Using voice command
1 “Say...” appears on the display.
2 Speak the name (registered words) you want
to call.
• You can also use voice command from the Dial Menu. Select “Voice Dial” from the Dial Menu.
• If your cellular phone does not support the voice recognition system, “Error” appears on the display.
Presetting the phone number
You can preset up to six phone numbers.
• When
is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 3.
1 Display the phone number you want to
preset by using one of the “Dial Menu” items.
2 Select a phone number.
You can also enter a new phone number (see also “How to enter phone number” on page 17) to store.
3 Select a preset number to store.
To call a preset number
While in Bluetooth phone....
Reverse skip/forward skip
Start/pause playback
Enter setting menu (Device list)
ENGLISH
19
EXTERNAL DEVICES
Listening to the CD changer
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit.
• You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs.
Preparation: Make sure “Changer” is selected for the external input setting, see page 27.
1
Select “CD-CH.”
2
Select a disc to start playing.
[Press] For selecting disc number 1 – 6. [Hold] For selecting disc number 7 – 12.
[Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track
MP3: Select folders
* By holding either one of the buttons, you can display
the Disc List (see page 12).
To select a disc/folder/track on the list
See “Selecting a folder/track on the list (only for MP3/ WMA file)” on page 12. Select “Disc” in step 3 to display the Disc List of the CD changer.
After pressing M MODE, press the following buttons to...
Skip 10 tracks MP3: Within the same folder
Repeat Track:
Repeat current track
Repeat Folder:
MP3: Repeat all tracks of current
folder
Repeat Disc:
Repeat all tracks of the current disc
Random Folder:
MP3: Randomly play all tracks of
the current folder, then tracks of the next folder
Random Disc:
Randomly play all tracks of current
disc
Random All:
Randomly play all tracks of the discs
in the magazine
• You can also cancel the playback mode by selecting “Off” or press number button 4 (
).
*
ENGLISH
20
Listening to the iPod
You can play songs in an Apple iPod by: – Connecting it with the USB cable supplied with your iPod to the USB input jack on the control panel. – Connecting the Interface adapter for iPod, KS-PD100 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of
the unit.
Preparation: Make sure “Changer” is selected for the external input setting, see page 27.
• You can control playback from the unit.
• Disconnecting the iPod will stop playback. Press SOURCE to listen to another playback source.
• For details, refer also to the manual supplied for your iPod.
Caution:
• Avoid using the iPod if it might hinder your safety while driving.
• Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.
1
Connect an iPod to the USB input jack or through KS-PD100.
Playback starts automatically from where it had been paused previously.
• If an iPod has been connected, press SOURCE to select “USB-iPod” or “iPod” as the playback source.
2
Select a track.
3
Adjust the volume and sound as you want. (See pages 23 and 24.)
Playback control from the unit
Button For iPod connected through KS-PD100 For iPod connected to the USB input jack
[Press] Go to the next or previous track [Hold] Fast-forward or reverse the track
during playback
[Press] Go to the next or previous track [Hold] Fast-forward or reverse the track
during playback
[Press] Enter main menu when you press 5.
Pause/resume playback when is pressed.
[Hold] Enter main menu [Press] Go to the top menu of “Playlists,”
“Artists,” “Albums,” “Songs,” “Podcasts,” “Genres,” “Composers,” or “Audiobooks” in the main menu.
• Pressing the number buttons (1 – 6) or holding 1 (7) and 2 (8) can also select the preset top menus
[Press] Pause/resume playback.
ENGLISH
21
EXTERNAL DEVICES
Selecting a track from the menu
No. Operation For iPod connected through
KS-PD100
For iPod connected to the USB input jack
1
Enter the main menu.
2
Select the desired menu.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô SongsÔ Podcasts Ô Genres Ô Composers Ô Audiobooks
3
Confirm the selection.
• By holding 4 /¢ , you can fast skip during song search in the main menu.
• By holding ¢ , you can start play back the selected item directly.
• By holding 4
, you can go
back to the previous menu.
• By holding 5/, you can fast skip in every layer of the main menu.
• If a track is selected, playback starts automatically.
• If the selected item has another layer, you will enter the layer. Repeat steps 2 and 3 until the desired track is played.
The menu selecting mode will be canceled:
• If no operations are performed for about: – 5 seconds for iPod connected through KS-PD100. – 15 seconds for iPod connected to the USB input
jack.
• When you confirm the selection of a track.
After pressing M MODE, press the following buttons to...
Repeat One:
Same as “Repeat One.”
Repeat All:
Same as “Repeat All.”
Repeat Off:
Cancels.
Random Album *:
Same as “Shuffle Albums.”
Random Song:
Same as “Shuffle Songs.”
Random Off:
Cancels.
* Functions only if you select “All Albums” or “All” in
“Albums” of the main “MENU.”
ENGLISH
22
EXTERNAL DEVICES
Listening to the other external components
You can connect an external component to:
• CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters: – Line Input Adapter, KS-U57AUX Input Adapter, KS-U58 Preparation: Make sure “Ext Input” is selected for the external input setting, see page 27.
• AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
1
Select “EXT IN” or “AUX IN.”
2
Turn on the connected component and start playing the source.
3
Adjust the volume.
4
Adjust the sound as you want (see pages 23 and 24).
Connecting an external component to the AUX input jack
3.5 mm stereo mini plug (not supplied)
Portable audio player, etc.
ENGLISH
23SETTINGS
Selecting a preset sound mode
You can select a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer).
1
Enter setting menu.
2
Select “EQ.”
3
Select a sound mode.
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
Preset value setting for each sound mode
Sound mode
Preset value
Bass Mid (mid-range) Treble
Freq. Level Q Freq. Level Q Freq. Level Q
USER 60 Hz 00 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz 00
ROCK 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +02
CLASSIC 80 Hz +01 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
POPS 100 Hz +02 Q1.25 1.0 kHz +01 Q1.25 10.0 kHz +02
HIP HOP 60 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01
JAZZ 80 Hz +03 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
Freq.: Frequency Q: Q-slope
3 Adjust the selected setting item.
A Fad/Bal (Fader/Balance) 1 Press number button 1 (
) to move to the “Fad/Bal” adjustment display.
2 Adjust the speaker output balance by
pressing:
5 / ∞: between the front and rear
speakers. [F6 to R6]
4
/¢ : between the left and
right speakers. [L6 to R6]
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your preference.
• When
is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 3 or 6.
1
2
• For “EQ” setting, see above. * Displayed only when “L/O Mode” is set to “Woofer”
(see page 27).
Continued on the next page
ENGLISH
24
B Subwoofer 1 Press number button 1 (
) to move to the “Subwoofer” adjustment display.
2 Use 4
/¢ to select a cutoff
frequency to the subwoofer.
• OFF: All signals are sent to the subwoofer.
• 80Hz: Frequencies higher than 80 Hz are cut off.
• 120Hz: Frequencies higher than 120 Hz are cut off.
• 160Hz: Frequencies higher than 160 Hz are cut off.
3 Turn the control dial to adjust the
subwoofer output level. [0 to 8]
4 Press number button 1 (
) to select the subwoofer phase. [0deg (normal) or 180deg (reverse)]
C VolAdjust, [–5 to +5] Turn the control dial to adjust the input level
of each source (except FM).
Adjust to match the input level of the FM
sound level.
• Before making an adjustment, select the source you want to adjust.
D Loudness, [Off or On]
Turn the control dial to select “Off” or “On.” When “On” is selected, low and high frequencies sound are boosted to produce a well-balanced sound at low volume level.
4 Exit from the setting.
Storing your own sound modes
You can adjust the sound modes and store your own adjustments in memory.
• When
is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 6.
1
2 Select a sound mode.
3 Select a frequency range.
4 Adjust the sound elements of the selected
frequency range.
1 Use 5 / to adjust the level. 2 Press number button 5 (
), then turn
the control dial to select the frequency.
3 Press number button 5 (
), then turn
the control dial to select the quality slope (Q).
Sound
elements
Range/selectable items
Low Mid High
Frequency 60 Hz
80 Hz 100 Hz 200 Hz
500 Hz
1 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
10 kHz
12.5 kHz 15 kHz
17.5 kHz
Level –6 to +6 –6 to +6 –6 to +6
Q (Q-slope) Q1.0
Q1.25 Q1.5 Q2.0
Q0.5 Q0.75 Q1.0 Q1.25
Fix
5 Repeat steps 3 and 4 to adjust the other
frequency bands.
6 Store the adjustments.
ENGLISH
25SETTINGS
4 Adjust the selected PSM item.
5 Repeat steps 2 – 4 to adjust other PSM items
if necessary.
6 Finish the procedure.
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table below and on pages 26 – 28.
1 Enter the PSM settings.
2 Select a PSM category.
3 Select a PSM item.
By pressing either one of the buttons repeatedly,
you can also move to the item of the other categories.
General settings — PSM
Category Indication Item
( : Initial)
Setting, [reference page]
MOV (movie)
Demo
Display demonstration
On
Off
: Display demonstration will be activated automatically if no
operation is done for about 20 seconds, [4].
: Cancels.
LevelMeter
Audio level meter
Meter 1
Meter 2
: Select the different level meter patterns.
• Press DISP to show the selected level meter.
CLOCK
Clock Disp*
1
Clock display
On
Off
: Clock time is shown on the display when the power is
turned off.
: Cancels; pressing DISP will show the clock time for about
5 seconds when the power is turned off, [4].
*1 If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select “Off” to
save the car’s battery.
To display the rest
Continued on the next page
ENGLISH
26
Category Indication Item
( : Initial)
Setting, [reference page]
CLOCK
Clock Hr
Hour adjustment
0 – 23 (1 – 12AM/ 1 – 12PM)
: Initial: 0 (0:00AM), [4].
Clock Min
Minute adjustment
00 – 59 : Initial: 00 (0:00AM), [4].
24H/12H
Time display mode
12Hours
24Hours
: See also page 4 for setting.
Clock Adj
Clock adjustment
Auto
Off
: The built-in clock is automatically adjusted using the CT
(clock time) data in the RDS signal.
: Cancels.
DISP (display)
Scroll *
2
Scroll
Once
Auto
Off
: Scrolls the track information once. : Repeats scrolling (at 5-second intervals). : Cancels. (Holding DISP can scroll the display regardless of
the setting.)
Dimmer
Dimmer
From – To *
3
Auto
Off
On
Time Set
: Dims the display when you turn on the headlights. : Cancels. : Dims the display and button illumination. : Set the timer for dimmer, [28]. Any hour – Any hour : Initial: 18 – 7.
Contrast
Contrast
1 – 8
Initial: 5
: Adjust the display contrast to make the display indications
clear and legible.
LCD Type
Display type
Auto
Positive
Negative
: Positive pattern will be selected during the day time *
4
; while negative pattern will be used during the night time *4.
: Positive pattern of the display. : Negative pattern of the display.
Tag
Tag display
On
Off
: Shows the tag while playing MP3/WMA/WAV tracks. : Cancels.
*2 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display. *3 Adjustable only when “Dimmer” is set to “Time Set.” *4 Depends on the “Dimmer” setting.
ENGLISH
27SETTINGS
Category Indication Item
( : Initial)
Setting, [reference page]
TUNER
AF-Regn‘l
Alternative frequency/ regionalization reception
AF
AF REG
Off
: When the currently received signals become weak, the unit
switches to another station or service (the programme may differ from the one currently received), [10].
: When the currently received signals become weak, the unit
switches to another station broadcasting the same programme.
: Cancels.
TA Volume
Traffic announcement volume
Volume 0 –
Volume 30
Volume 0 – Volume 50 *
5
: Initial: Volume 15
P-Search
Programme search
On
Off
: Activates Programme Search, [10]. : Cancels.
IF Band
Intermediate frequency band
Auto
Wide
: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
: Subject to interference noises from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
AUDIO
Ext Input *
6
External input
Changer
Ext In
: To use a JVC CD changer, [19], or an Apple iPod, [20]. : To use any other external component, [22].
Telephone
Telephone muting
Muting1/
Muting2
Off
: Select either one which mutes the sounds while using a cellular
phone.
: Cancels.
• Playback pauses/mutes while telephone muting is working.
AudioBooks *
7
Speed control of “Audiobook”
Normal
Faster
Slower
: You can select the playback speed of the “Audiobook” sound
file in your iPod.
• Initial selected item depends on your iPod setting.
L/O Mode
Line output mode
Rear
Woofer
: Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting
the rear speakers (through an external amplifier).
: Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting a
subwoofer (through an external amplifier).
Amp Gain
Amplifier gain control
High PWR
Low PWR
: Volume 00 – Volume 50 : Volume 00 – Volume 30 (Select if the maximum power of each
speaker is less than 50 W to prevent damaging the speaker.)
*5 Depends on the amplifier gain control. *6 Displayed only when one of the following sources is selected—TUNER, CD, USB, or Bluetooth. *7 Displayed only when an iPod is connected to the USB input jack and playback is controlled from the unit.
Continued on the next page
ENGLISH
28
Category Indication Item
( : Initial)
Setting, [reference page]
COLOR
Color Sel
Color selection
Initial: All Source; Color: Pale
: Select your favorite display color for each source (or for all
sources), [28, 29].
Color Set
Color setting
Red Green Blue
Day Color NightColor 00 — 11 00 — 11 00 — 11
: Create your own colors, and select them for the display color,
[29].
: User color during the day time *
8
. : User color during the night time *8. : Initial: Day Color: 07, NightColor: 05 : Initial: Day Color: 07, NightColor: 05 : Initial: Day Color: 07, NightColor: 05
Key Illum
Illumination switch
Red
Green
: You can select the button illumination according to your
preference.
*8 Depends on the “Dimmer” setting.
Setting the time for dimmer
• When is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 3.
1 Follow steps 1 to 3 on page 25.
• In step 2, select “DISP.”
• In step 3, select “Dimmer.”
2 Select “Time Set.”
3 Adjust the dimmer start time.
1 Turn the control dial to set the dimmer start
time.
2 Press ¢ to select “To.” Then, turn the
control dial to set the dimmer end time.
4 Exit from the setting.
Changing the display color
You can select your favorite display color for each source (or all sources).
• When
is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 3 or 6.
Setting the display color
1 Follow steps 1 to 3 on page 25.
• In step 2, select “COLOR.”
• In step 3, select “Color Sel.”
ENGLISH
29SETTINGS
2
3 Select a source.
All Source *1 Ô CD Ô Changer *3 (or
Ext In *2) Ô USB *3 Ô FM Ô AM Ô iPod *3 Ô Aux In Ô BT Phone*3 Ô BT Audio*3 Ô (back to the beginning)
*1 When you select “All Source,” you can use the
same color for all the sources. *2 Depends on the “Ext Input” setting, see page 27. *3 Displayed only when the target component is
connected.
4 Select a color.
Pale Ô Aqua Ô Sky Ô Sea Ô Leaves
Ô Grass Ô Apple Ô Rose Ô Amber Ô
Honey Ô Violet Ô Grape Ô Every *4 Ô User *5 Ô (back to the beginning)
*4 The color changes every 2 seconds. *5 The user-edited colors—“Day Color” and
“NightColor” will be applied (see the right
column for details).
5 Repeat steps 3 and 4 to select the color
for each source (except when selecting “All Source” in step 3).
6 Exit from the setting.
Creating your own color—User Color
You can create your own colors—“Day Color” or “NightColor.”
1 Follow steps 1 to 3 on page 25.
• In step 2, select “COLOR.”
• In step 3, select “Color Set.”
2 Select “Day Color” or “NightColor.”
3 Select a primary color.
4 Adjust the level (00 to 11) of the selected
primary color.
5 Repeat steps 3 and 4 to adjust other primary
colors.
6 Exit from the setting.
ENGLISH
30 SETTINGS
Bluetooth settings
You can change the settings listed on the right column according to your preference.
• When
is shown on the display, you can move back to the previous screen by pressing number button 3.
1 Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.”
2 Enter the Bluetooth menu.
3 Select “Setting.”
4 Select a setting item.
*1 Displayed only when a Bluetooth phone is
connected.
*2 Displayed only when a Bluetooth phone is
connected and it is compatible with text message.
*3 Bluetooth Audio: Shows only “Version.”
5 Change the setting accordingly.
Setting menu ( : Initial)
Auto Connect When the unit is turned on, the connection is established automatically with...
Off: No Bluetooth device. Last: The last connected Bluetooth device. Order: The available registered Bluetooth device
found at first.
Auto Answer Only for the device being connected for “BT-PHONE.” On: The unit answers the incoming calls
automatically.
Off: The unit does not answer the calls
automatically. Answer the calls manually.
Reject: The unit rejects all incoming calls.
Message Info Only for the device being connected for “BT-PHONE.” Auto: The unit informs you of the arrival of
a message by ringing and displaying “Received Message.”
Manual: The unit does not inform you of the arrival of
a message.
MIC setting (microphone setting) Only for the device being connected for “BT-PHONE.” Adjust the built-in microphone volume, [LEVEL 01/02/03].
Version The Bluetooth software and hardware versions are shown.
ENGLISH
31REFERENCES
More about this unit
Basic operations
Turning on the power
• By pressing SOURCE on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a track, playback will start from where it had been stopped previously next time you turn on the power.
General
• If you change the source while listening to a disc, playback stops.
Next time you select “CD” as the playback source,
playback will start from where it had been stopped previously.
• After ejecting a disc or removing a USB device, “No Disc” or “No USB” appears and you cannot operate some of the buttons. Insert another disc, reattach a USB device, or press SOURCE to select another playback source.
FM/AM/RDS
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and the
stations are stored anew.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in No. 1 will
be automatically tuned in.
• When storing a station manually, the previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number.
FM RDS operations
• Network-Tracking Reception requires two types of RDS signals—PI (Programme Identification) and AF (Alternative Frequency) to work correctly. Without receiving these data correctly, Network-Tracking Reception will not operate correctly.
• If a Traffic Announcement is received by TA Standby Reception, the volume level automatically changes to the preset level (TA Volume) if the current level is lower than the preset level.
• When Alternative Frequency Reception is activated (with AF selected), Network-Tracking Reception is also activated automatically.
• If you want to know more about RDS, visit <http://www.rds.org.uk>.
Disc/USB operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
General
• This unit has been designed to reproduce CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA formats.
• When a disc is inserted upside down, “Please Eject” appears on the display. Press OPEN, then 0 to eject the disc.
• In this manual, words “track” and “file” are interchangeably used.
• While fast-forwarding or reversing on MP3/WMA/ WAV files, you can only hear intermittent sounds.
Continued on the next page
ENGLISH
32
• File/folder list may not appear correctly if too many hierarchies and folders are used.
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot again to protect it from dust. Playback starts automatically.
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can only play back files of the same type as those which are detected first if a disc includes both audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA files.
• This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this unit because of their disc characteristics, or for the following reasons:
– Discs are dirty or scratched. – Moisture condensation has occurred on the lens
inside the unit. – The pickup lens inside the unit is dirty. – The files on the CD-R/CD-RW are written using the
“Packet Write” method. – There are improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,
warped, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time since the
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs: – Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck
to the surface. – Discs on which labels can be directly printed by an
ink jet printer. Using these discs under high temperature or high
humidity may cause malfunctions or damage to the unit.
Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files with the
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums, artists
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can display only one-byte characters. No other characters can be correctly displayed.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the conditions below:
MP3: – Bit rate: 8 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz,
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz,
8 kHz WMA: – Bit rate: 32 kbps — 192 kbps – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz – Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, Windows long file name
• The maximum number of characters for file/folder
names vary depending on the disc format used (includes 4 extension characters—<.mp3> or
<.wma>). – ISO 9660 Level 1: up to 12 characters – ISO 9660 Level 2: up to 31 characters – Romeo *: up to 128 characters – Joliet *: up to 64 characters – Windows long file name *: up to 128 characters
* The parenthetic figure is the maximum number of
characters for file/folder names in case the total
number of files and folders is 271 or more.
• This unit can recognize a total of 512 files,
200 folders, and 8 hierarchical levels.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate). Files recorded in VBR have a discrepancy in the
elapsed time display, and do not show the actual
elapsed time. In particular, this difference becomes
noticeable after performing the search function.
• This unit cannot play back the following files: – MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format. – MP3 files encoded in an inappropriate format. – MP3 files encoded with Layer 1/2. – WMA files encoded in lossless, professional, and
voice format.
– WMA files which are not based upon Windows
Media ® Audio. – WMA files copy-protected with DRM. – Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.
ENGLISH
33REFERENCES
• The search function works but search speed is not constant.
Playing MP3/WMA/WAV tracks from a USB device
• Connecting a USB device automatically changes the source to “USB.”
• While playing from a USB device, the playback order may differ from the one from other players.
• This unit may be unable to play back some USB devices or some files due to their characteristics or recording conditions.
• Depending on the shape of the USB devices and connection ports, some USB devices may not be attached properly or the connection might be loose.
• When connecting a USB mass storage class device, refer also to its instructions.
• Connect one USB mass storage class device to the unit at a time. Do not use a USB hub.
• You can connect two types of USB device to this unit—MTP device and Mass storage class device.
If you connect an MTP device featuring “USB digital
media streaming” to this unit, you can play back the WMA-DRM10 (Digital Right Management) files purchased through the music distributing web sites, through this unit.
• This unit is compatible with the USB Full-Speed.
• If the connected USB device does not have the correct files, “No File” appears.
• This unit can show ID3 Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 and WMA/WAV Tag.
• This unit can play back MP3/WMA/WAV files meeting the conditions below:
MP3: – Bit rate: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1) 8 kbps — 160 kbps (MPEG-2) – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1) 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2) WMA: – Bit rate: 5 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 8 kHz — 48 kHz – Channel: 1 ch/2 ch
WAV: – Bit rate: Linear PCM at 705 kbps and 1 411 kbps – Sampling frequency: 44.1 kHz – Channel: 1 ch/2 ch
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR (variable bit rate).
• The maximum number of characters for folder and file names is 25 characters; 128 characters for MP3/ WMA/WAV Tag.
• This unit can recognize a total of 20 000 files and 2 000 folders (999 files per folder). However, the display can shows until 9 999 folders/files.
• The unit cannot recognize a USB mass storage class device whose rating is other than 5 V and exceeds 500 mA.
• USB devices equipped with special functions such as data security functions cannot be used with the unit.
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.
• This unit may not recognized a USB device connected through a USB card reader.
• This unit may not play back files in a USB device properly when using a USB extension cord.
• This unit cannot assure proper functions or supply power to all types of USB devices.
Bluetooth operations
General
• While driving, do not perform complicated operation such as dialing the numbers, using phone book, etc.
When you perform these operations, stop your car in
a safe place.
• Some Bluetooth devices may not be connected to this unit depending on the Bluetooth version of the device.
• This unit may not work for some Bluetooth devices.
• Connecting condition may vary depending on the circumstances around you.
• When the unit is turned off, the device is disconnected.
Continued on the next page
ENGLISH
34
appears when the connection is established.
Appears when the Bluetooth phone is connected.
Appears when the Bluetooth audio player is connected.
Appears when the Bluetooth phone and Bluetooth audio player are connected.
Icons for phone types
These icons indicate the phone type set on the device:
: Cellular phone : General
: Household phone
: Other than above
: Office
: Unknown
Warning messages for Bluetooth operations
Connection Error: The device is registered but the connection has failed.
Use “Connect” to connect the device again. (See page
15.)
Error Try the operation again. If “Error” appears again,
check if the device supports the function you have tried.
Device Not Found No available Bluetooth device is detected by
“Search...”.
Loading... The unit is updating the phone book and/or text
messages.
Please Wait... The unit is preparing to use the Bluetooth function. If
the message does not disappear, turn off and turn on the unit, then connect the device again (or reset the unit).
Reset 08 Check the connection between the adapter and this
unit.
iPod
• Controllable iPod (connected through....):
(A) KS-PD100: – iPod with dock connector (3rd Generation) – iPod with click wheel (4th Generation) – iPod nano (1st & 2nd *1 Generation) – iPod mini (1st Generation) – iPod video (5th Generation) *
2
– iPod photo (B) USB input jack: – iPod nano (1st & 2nd Generation) – iPod video (5th Generation)
*1 When you connect the iPod nano to the interface
adapter, be sure to disconnect the headphones; otherwise, no sound is heard.
*2 It is not possible to browse video files on the “Videos”
menu while the iPod is connected to the interface adapter.
• Update your iPod to the latest software version before using it with this unit.
– You can check the software version of your iPod
under “About” in the “Setting” menu of the iPod.
– For details about updating your iPod, visit
<http://www.apple.com>.
• While the unit is being turned on, the iPod is charged through this unit.
• While connecting an iPod with Video:
– No video shows on the iPod’s display or the
external monitor (only the audio part is available).
– It is not possible to browse video files on the
“Video“ menu. (If you connect the iPod during the playback or pausing of a video file, resuming playback will not work.)
• iPod shuffle and iPhone cannot be used with this unit.
• You can control the iPod from this unit when “JVC” or “
” appears on the iPod display after connection.
• The song order displayed on the selection menu of this unit may differ from that of the iPod.
• If playback is stopped, select a track from the selection menu or press BAND to play back the same track again.
ENGLISH
35REFERENCES
• The text information may not be displayed correctly: – Some characters such as accented letters cannot be
shown correctly on the display.
– Communication between the iPod and the unit is
not stable.
• If the text information includes more than 16 characters, it scrolls on the display. This unit can display up to 128 characters.
Notice:
When operating an iPod, some operations may not be performed correctly or as intended. In this case, visit the following JVC web site: <http://www.jvc. co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.html>
General settings—PSM
• “Auto” setting for “Dimmer” may not work correctly on some vehicles, particularly on those having a control dial for dimming.
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptoms Remedies/Causes
General
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• The unit does not work at all. Reset the unit (see page 3).
• “Connect Error” appears on the display. Remove the control panel, wipe the connector, then attach it again (see page 38).
FM/AM
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.
• Static noise while listening to the radio. Connect the aerial firmly.
Disc playback
• Disc cannot be played back. Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be
skipped.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which
you used for recording.
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 11).
• Eject the disc forcibly (see page 3).
In this case, change the “Dimmer” setting to any
other than “Auto.”
• If “LCD Type” is set to “Auto,” the display pattern will change to the “Positive” or “Negative” pattern depending on the “Dimmer” setting.
• If you change the “Amp Gain” setting from “High PWR” to “Low PWR” while the volume level is set higher than “Volume 30,” the unit automatically changes the volume level to “Volume 30.”
Available PTY codes
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (music), Rock M (music), Easy M (music), Light M (music), Classics, Other M (music), Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M (music), Oldies, Folk M (music), Document
Continued on the next page
ENGLISH
36
Symptoms Remedies/Causes
Disc playback
• Disc sound is sometimes interrupted. • Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
• Disc cannot be recognized (“No Disc,” “CD Loading Error,” or “Eject Error” flashes).
Eject the disc forcibly (see page 3).
• “Please Eject“ appears on the display. This occurs sometimes due to over-heating. Eject the disc
or change to another playback source.
MP3/WMA playback
• Disc cannot be played back. • Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file names.
• Noise is generated. Skip to another track or change the disc. (Do not add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
• A longer readout time is required
(“Reading” keeps flashing on the display).
Do not use too many hierarchical levels and folders.
• Tracks do not play back in the order you
have intended them to play.
The playback order is determined when the files are recorded.
• The elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during playback. This is caused by how the tracks are recorded on the disc (eg. variable bit rate).
• “Please Eject” appears on the display. Insert a disc that contains MP3/WMA tracks.
• “Not Support” appears on the display and
track skips.
Skip to the next track encoded in an appropriate format or to the next non-copy-protected WMA track.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
This unit can display Roman alphabets, Cyrillic alphabets, numbers and symbols (see page 2).
USB device
• Noise is generated. • The track played back is not a playable file format
(MP3/WMA/WAV). Skip to another file.
• Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>, or
<.wav> to non-MP3/WMA/WAV tracks.
• Tracks cannot play back as you have
intended them to play.
Playback order may differs from the one played back using other players.
• “Reading” keeps flashing on the display. • Readout time varies depending on the USB device.
• Do not use too many hierarchy, folders and empty
folders.*
• Turn off the power then on again.
• Do not pull out or connect the USB device repeatedly
while “Reading” is displayed on the display.
* Folder that is phisically empty or folder that contains
data but does not contain valid MP3/WMA/WAV track.
ENGLISH
37REFERENCES
Symptoms Remedies/Causes
USB device
• “No File” flashes on the display.
• “No USB” appears on the display.
Connect a USB device that contains tracks encoded in an appropriate format.
• “Not Support” appears on the display and track skips.
The track is unplayable.
• “Read failed” appears on the display. The connected USB device may be malfunctioning,
or may not have been formatted correctly. The files included in the USB device are corrupted.
• Correct characters are not displayed (e.g. album name).
For available characters, see page 2.
• While playing a track, sound is sometimes interrupted.
The tracks have not been properly copied into the USB device. Copy tracks again into the USB device, and try again.
• The sound is interrupted or skipped during playback of a USB device.
• Turn off, then turn on the unit.
• Connect the device again, when the sound is not yet restored.
Bluetooth ®
• Bluetooth device does not detect the unit. The unit can be connected with one Bluetooth cellular phone and one Bluetooth audio device at a time. While connecting a device, this unit cannot be detected from another device. Disconnect currently connected device and search again.
• The unit does not detect the Bluetooth
device.
• Check the Bluetooth setting of the device.
• Search from the Bluetooth device. After the device
detects the unit, select “Open...” on the unit to connect the device. (See page 14.)
• The unit does not make pairing with the
Bluetooth device.
• Enter the same PIN code for both the unit and target
device.
• Select the device name from “Special,” then try to
connect again. (See page 15.)
• Phone sound quality is poor. • Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth cellular phone.
• Move the car to a place where you can get a better
signal reception.
• The sound is interrupted or skipped during
playback of a Bluetooth audio player.
• Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio player.
• Disconnect the device connected for “BT-PHONE.”
• Turn off, then turn on the unit.
• Connect the player again, when the sound is not yet
restored.
• The connected audio player cannot be
controlled.
Check whether the connected audio player supports AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). (Operations depend on the connected audio player.)
Continued on the next page
ENGLISH
38
Symptoms Remedies/Causes
CD changer
• “No Disc” appears on the display. Insert a disc into the magazine.
• “No Magazine” appears on the display. Insert the magazine.
• “Reset 08” appears on the display. Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer.
• “Reset 01” – “Reset 07” appears on the
display.
Press the reset button of the CD changer.
• The CD changer does not work at all. Reset the unit (see page 3).
iPod
• The iPod does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection.
• Update the firmware version.
• Charge the battery.
• The sound is distorted. Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod.
• “Disconnect” appears on the display. • Check the connecting cable and its connection.
• Charge the battery.
• Playback stops. The headphones are disconnected during playback. Restart the playback operation (see page 20).
• No sound can be heard when connecting an
iPod nano.
• Disconnect the headphones from the iPod nano.
• Update the firmware version of the iPod nano.
• “No File” appears on the display. No tracks are stored. Import tracks to the iPod.
• “Reset 01” – “Reset 07” appears on the
display.
Disconnect the adapter from both this unit and iPod. Then, connect it again.
• “Reset 08” appears on the display. Check the connection between the adapter and this unit.
• The iPod’s controls do not work after
disconnecting from this unit.
Reset the iPod.
Detaching the control panel Attaching the control panel
Avoid touching the connectors.
ENGLISH
39REFERENCES
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the unit may malfunction. In this case, eject the disc and leave the unit turned on for a few hours until the moisture has evaporated.
How to handle discs
When removing a disc from its case, press down the center holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc in its case, gently insert the disc around the center holder (with the printed surface facing up).
• Make sure to store discs in cases after use.
Connectors
Center holder
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge.
• Do not use any solvents (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots around the inner and outer edges. If such a disc is used, this unit may reject the disc. To remove these rough spots, rub the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
Warped disc
Sticker and
sticker residue Stick-on label
Do not use the following discs:
Unusual shape
Single CD (8 cm disc)
Maintenance
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
ENGLISH
40
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Front/Rear: 50 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front/Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to
20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range: Bass: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Mid-range ±12 dB (500 Hz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz)
Treble: ±12 dB (10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,
17.5 kHz)
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal to Noise Ratio: 70 dB
Audio Output Level: Line-Out Level/Impedance: 2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
Subwoofer-Out Level/Impedance: 2.5 V /20 kΩ load (full scale)
Other Terminals: CD changer jack, AUX (auxiliary) input jack, USB input jack, Aerial input
TUNER SECTION
Frequency Range: FM1/FM2: 87.5 MHz to 108.0 MHz
FM3: 65.00 MHz to 74.00 MHZ
AM: MW: 522 kHz to 1 620 kHz
LW: 144 kHz to 279 kHz
FM Tuner: Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity: 16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 30 dB
MW Tuner: Sensitivity/Selectivity: 20 μV/35 dB
LW Tuner: Sensitivity: 50 μV
ENGLISH
41REFERENCES
CD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player
Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)
Number of Channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range: 96 dB
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Max. Bit Rate: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:
Max. Bit Rate: 320 kbps
USB SECTION
USB Standard: USB 1.1, USB 2.0
Data Transfer Rate (Full Speed): Full Speed: Max. 12 Mbps
Low Speed: Max. 1.5 Mbps
Compatible Device: Mass storage class
Compatible File System: FAT 32/16/12
Playable Audio Format: MP3/WMA/WAV
Max. Current: 500 mA/5V
GENERAL
Power Requirement: Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D): Installation Size (approx.): 182 mm × 52 mm × 160 mm
Panel Size (approx.): 188 mm × 58 mm × 12 mm
Mass (approx.):
1.4 kg (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.
РУCCKИЙ
2
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.
Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем,
чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые
пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В открытом состоянии происходит видимое и/или невидимое излучение лазера
класса 1M. Не смотрите непосредственно в оптические инструменты.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
Использование кнопок M MODE и
SEL
При использовании кнопок M MODE или SEL (выбор), дисплея и некоторых элементов управления (например, нумерованных кнопок, кнопок
4
/¢ , кнопок 5/∞ и диска управления)
введите соответствующий режим управления.
Напр.: Нажатие нумерованной кнопки 1 после
выбора кнопки M MODE позволяет работать с FM-тюнером.
Чтобы использовать эти элементы управления для выполнения исходных функций, нажмите M MODE еще раз.
• Однако нажатие кнопки SEL переводит устройство в другой режим.
• При ожидании в течение приблизительно 15 секунд (или 30 секунд для источников Bluetooth) без нажатия какой-либо из этих кнопок управление автоматически отменяется.
[только Европейсий Союз]
Доступные символы дисплея
Данный приемник может отображать символы латинского алфавита (A – Z, a – z), кириллицу, числа и символы (см. ниже). Эти символы также применяются для отображения различной информации на дисплее.
Символы верхнего регистра (Кириллица)
Символы нижнего регистра (Кириллица)
Цифры и знаки
РУCCKИЙ
3
Как перенастроить Ваше
устройство
Запрограммированные настройки будут также
удалены (за исключением зарегистрированного устройства Bluetooth, см. стр. 14 и 15).
Принудительное извлечение диска
На дисплее появляется надпись “Please Eject”.
Будьте осторожны, не уроните диск при извлечении.
Если это не поможет, попробуйте
перенастроить приемник.
Предупреждение:
Если данное устройство используется во время поездки на автомобиле, следует, не отвлекаясь, следить за дорогой, иначе может произойти дорожно-транспортное происшествие.
Для Вашей безопасности...
• Не повышайте слишком сильно громкость, поскольку в результате этого заглушаются внешние звуки, что делает опасным управление автомобилем.
• Остановите автомобиль перед тем, как выполнять любые сложные операции.
Температура внутри автомобиля...
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на длительное время в жаркую или холодную погоду, перед тем, как включать это устройство, подождите до тех пор, пока температура в автомобиле не придет в норму.
CОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Подготовка ................................................. 4
ОПЕРАЦИИ
Основные операции ................................... 5
• Использование панели управления ........ 5
• Использование пульта дистанционного
управления (RM-RK50) ............................. 6
Прослушивание радио ............................... 7
Операции с дисками .................................. 11
Прослушивание устройства USB ................ 13
ВНЕШНИЕ УСТРОЙСТВА
Использование устройств Bluetooth® ....... 14
• Использование сотового телефона
Bluetooth ................................................... 16
• Использование аудиопроигрывателя
Bluetooth ................................................... 18
Прослушивание с устройства автоматической
смены компакт-дисков
.............................. 19
Прослушивание проигрывателя iPod ....... 20
Прослушивание с других внешних
устройств ................................................. 22
НАСТРОЙКИ
Выбор запрограммированного режима
звучания .................................................. 23
Общие настройки—PSM ........................... 25
Настройки Bluetooth .................................. 30
СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Дополнительная информация о
приемнике .............................................. 31
Устранение проблем .................................. 35
Обслуживание ............................................ 39
Технические характеристики .................... 40
Информацию о подключении или отключении панели управления см. на стр. 38.
РУCCKИЙ
4 ВВЕДЕНИЕ
Подготовка
Отмена демонстрации функций дисплея и настройка часов
• См. также стр. 25 и 26.
1
Включение питания.
2
Войдите в настройки PSM.
3
Отмена демонстрации функций дисплея
Выберите “Demo”, затем “Off”.
Настройка часов
Выберите “Clock Hr” (час) и настройте час. Выберите “Clock Min” (минута) и настройте минуту. Выберите “24H/12H”, затем “24Hours” или “12Hours”.
4
Завершите процедуру.
Изменение отображаемой информации и оформления
Если питание выключено: Просмотр текущего времени на часах
Напр.: Когда в качестве источника звука выбран тюнер
Отображение измеренного уровня громкости
(см. “LevelMeter” на стр. 25)
Исходный рабочий дисплей
Предостережение, касающееся настройки громкости:
По сравнению с другими источниками воспроизведения цифровые устройства (CD/USB) создают незначительный шум. Уменьшите громкость перед воспроизведением, чтобы предотвратить повреждение динамиков из-за внезапного повышения уровня громкости на выходе.
Внимание:
Если температура внутри автомобиля ниже 0°C, функции анимации и прокрутки текста будут приостановлены, чтобы предотвратить появление “смазанного” изображения на дисплее. На дисплее появляется надпись
. Когда температура повысится до нормального рабочего значения, эти функции опять будут работать.
РУCCKИЙ
5ОПЕРАЦИИ
Основные операции
Использование панели управления
9 • Регулятор громкости [смена].
• Выберите источник [Нажмите] *1. TUNER = CD *2 = USB *2 (или USB-iPod) *
2
= CD-CH *
2
/iPod *2 (или EXT IN) =
BT-PHONE *2 = BT-AUDIO *2 = AUX IN =
(возврат в начало)
p • Выбор/настройка режима звучания.
• Войдите в настройки PSM [Удерживать].
qTUNER: Выбор запрограммированнойрадиос
танции.
CD/USB/CD-CH: Выбор папки/дорожки/диска (для устройства автоматической смены компакт-дисков).
USB-iPod: Выбор запрограммированных элементов верхнего меню.
BT-PHONE: Набор запрограммированного номера телефона*3.
w • Вход в режим настройки функций.
BT-PHONE: Включение функции голосового набора [удерживать].
e Изменение отображаемой информации и
оформления.
rTUNER: Выберите диапазон частот.
USB-iPod/
BT-AUDIO
: Начало или пауза
воспроизведения.
*1 При удерживании кнопки SOURCE нажатой
произойдет переход в меню “Bluetooth”.
*2 Если эти источники не готовы или не
подключены, их невозможно выбрать.
*3 Информацию о сортировке
запрограммированных номеров телефонов см. на стр. 18.
1TUNER: Выбор запрограммированнойрадиос
танции.
CD/USB/CD-CH: Выберите папку.
USB-iPod: Перейдите главное меню [Удерживать].
iPod: Вход в главное меню/Пауза/ Подтверждение выбора.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Выбор зарегистрированного устройства.
2 • Включение питания.
• Выключение питания [Удерживать].
• Ослабление звука (при включенном питании).
3 Окно дисплея 4 Входной разъем USB (универсальная
последовательная шина)
5 • Включение или выключение функции
резервного приема TA.
• Переход к режиму поиска типа программы [Удерживание].
6 Откидывание панели управления.
• Для извлечения диска откиньте панель управления и нажмите 0 на устройстве.
7 Дополнительный входной разъем AUX 8TUNER: Поиск радиостанции.
CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Выберите дорожку.
BT-AUDIO: Прокрутка назад/прокрутка вперед.
РУCCKИЙ
6
Установка литиевой батареи-таблетки (CR2025)
Перед использованием пульта дистанционного управления выполните следующие действия:
• Направьте пульт дистанционного управления непосредственно на телеметрический датчик приемника.
• НЕ подвергайте телеметрический датчик воздействию яркого света (прямых солнечных лучей или искусственного освещения).
Предупреждение (предотвращение несчастных случаев и повреждений):
• Устанавливайте только аккумуляторную батарею CR2025 или эквивалентную ей.
• Не оставляйте пульт дистанционного управления в местах, подверженных длительному воздействию прямых солнечных лучей (например на приборной панели).
• Храните аккумуляторную батарею в недоступном для детей месте.
• Не перезаряжайте, не укорачивайте, не разбирайте и не нагревайте батарею, а также не подвергайте ее воздействию огня.
• Не оставляйте аккумуляторную батарею рядом с другими металлическими материалами.
• Не разбирайте аккумуляторную батарею с помощью пинцета или аналогичного инструмента.
• При утилизации батареи или помещении ее на хранение оберните батарею изоляционной лентой и изолируйте ее полюса.
Использование пульта дистанционного управления (RM-RK50)
Телеметрический датчик
1 • Включение питания при кратковременном
нажатии или ослабление звука при включенном питании.
• Отключение питания при нажатии и удерживании.
2 • Смена диапазонов FM/AM с помощью 5 U.
• Смена запрограммированных радиостанций с помощью D .
• Изменение папки MP3/WMA/WAV.
• При воспроизведении диска MP3 с помощью устройства автоматической смены компакт­дисков, поддерживающего формат MP3:
– Смена диска при кратковременном нажатии. – Смена папки при нажатии и удерживании
нажатой.
• При прослушивании проигрывателя Apple iPod:
Подключение к KS-PD100: – С помощью кнопки D можно приостановить
или возобновить воспроизведение.
Войдите в главное меню с помощью кнопки 5 U.
(Теперь меню можно выбрать с помощью
кнопок 5 U/D /2 R/F 3.)*
* 5 U : Возврат к предыдущему меню. D ∞ : Подтверждение выбора.
Подключение к входному разъему USB:
– При нажатии и удерживание открывается
главное меню.
– Выбор необходимого меню при
кратковременном нажатии.
– Быстрый переход в каждом уровне главного
меню при нажатии и удерживании нажатой.
3 Настройка уровня звука. 4 Выбор режимов звучания (iEQ: программируемый
эквалайзер).
5 Осуществляет выбор источника звука. 6 Для мобильного телефона с Bluetooth:
– При кратковременном нажатии выполняется ответ
на вызов.
– При нажатии и удерживании выполняется отказ от
вызова.
7 • Поиск радиостанций при кратковременном
нажатии.
РУCCKИЙ
7ОПЕРАЦИИ
При слабом стереофоническом
радиовещании на частоте FM
1
2
Прием улучшается, но стереоэффект будет
потерян.
На экране дисплея загорается индикатор .
Прослушивание радио
1
Выберите “TUNER”.
2
Выберите диапазон частот.
3
Поиск радиостанции—автоматический поиск.
Поиск вручную: Удерживайте нажатой одну из кнопок, пока на дисплее не загорится индикатор “M”, а затем нажмите ее несколько раз.
• При приеме стереовещания FM с нормальным уровнем сигнала на экране дисплея загорается индикатор .
Примечание: FM1 и FM2: 87,5 МГц – 108,0 МГц FM3: 65,00 МГц – 74,00 МГц
3 Выйдите из режима настройки.
Автоматическое программирование FM-радиостанций—SSM (Strong­station Sequential Memory— последовательная память для радиостанций с устойчивым сигналом)
Для каждого диапазона частот можно запрограммировать до шести радиостанций.
1 При прослушивании радиостанции...
Продолжение не следующей странице
• Быстрая перемотка дорожки вперед или назад при нажатии и удерживании нажатыми.
• Смена дорожек при кратковременном нажатии.
• При прослушивании проигрывателя iPod (в режиме выбора меню):
Подключение к KS-PD100: – Выбор элемента при кратковременном
нажатии. (Затем нажмите D
для
подтверждения выбора).
– Пропуск сразу 10 элементов при нажатии и
удерживании нажатой.
Подключение к входному разъему USB: – Непосредственный запуск
воспроизведения выбранной папки при нажатии и удерживании нажатой.
• Пропуск в прямом/обратном направлении для аудиоустройства Bluetooth.
РУCCKИЙ
8
2
3
Осуществляется поиск местных FM-
радиостанций с наиболее сильными сигналами и их автоматическое сохранение в выбранном FM-диапазоне.
Запоминание станций в ручном
режиме
Напр.: Сохранение FM-радиостанции с частотой 92,5 МГц для запрограммированного канала
с номером 4 диапазона FM1.
Использование нумерованных кнопок
1
2
3
Использование списка запрограммированных радиостанций
• При появлении на дисплее индикатора можно вернуться на предыдущий экран, нажав нумерованную кнопку 3.
1 Выполните действия 1 и 2 в разделе
“Использование нумерованных кнопок” (см. выше).
• При нажатии и удерживании кнопки 5 / ,
появится список запрограммированных радиостанций (перейдите к действию 4).
2
3
Отобразите список запрограммированных
радиостанций.
4 Выберите номер, под которым хотите
сохранить станцию.
• Можно перейти к другим спискам и другим диапазонам FM, несколько раз нажав нумерованную кнопку 5 (
) или 6
(
).
5 Сохраните радиостанцию.
Прослушивание
запрограммированной станции из списка запрограммированных станций
1 Отобразите список запрограммированных
радиостанций, затем выберите необходимую радиостанцию.
2 Измените радиостанцию на выбранную.
Запрограммированный номер мигает некоторое время.
РУCCKИЙ
9ОПЕРАЦИИ
Следующие функции доступны только при прослушивании радиостанций FM RDS.
Поиск программы FM RDS —
поиск PTY
Можно осуществлять поиск предпочитаемых программ, которые передаются, выбирая код PTY предпочитаемых программ.
• При появлении на дисплее индикатора можно вернуться к предыдущему экрану, нажав нумерованную кнопку 3.
• При появлении на дисплее индикатора
/
можно выполнить переход в другие списки, несколько раз нажав нумерованную кнопку 5 или 6.
1
2 Выберите “Search”.
На дисплее появятся три запрограммированных
кода PTY.
3 Выберите код PTY.
Можно выбрать один из 29 запрограммированных или из шести сохраненных кодов PTY (типов программ).
• Для сохранения любимых типов программ см. информацию далее.
4 Запустите поиск любимой программы.
Если есть радиостанция, передающая в эфир
программу того же кода PTY, что был Вами выбран, осуществляется настройка на эту радиостанцию.
Сохранение любимых программ
Можно сохранить шесть типов любимых программ.
• При появлении на дисплее индикатора можно вернуться к предыдущему экрану, нажав нумерованную кнопку 3.
1
2 Выберите “Memory”.
3 Выберите запрограммированный номер
(“Preset1” – “Preset6”), под которым необходимо сохранить программу.
4 Выберите один из кодов PTY.
5 Сохраните выбранный код PTY.
6 Повторите действия 3 до 5 для
сохранения других кодов PTY для других запрограммированных номеров.
7 Выйдите из режима настройки.
Напр.: Если в действии 5 выбран параметр “Classics”.
Продолжение не следующей странице
РУCCKИЙ
10
Включение функции резервного
приема сообщений о движении на дорогах (TA) или PTY
Резервный прием TA
На экране дисплея горит или мигает индикатор
.
Если загорится индикатор , устройство временно перейдет в режим резервного приема сообщений о движении на дорогах (TA), если таковые имеются, из любого источника, кроме AM. Громкость устанавливается на запрограммированный уровень TA, если текущий уровень ниже запрограммированного (см. стр. 27).
• Если индикатор мигает, то функция резервного приема TA не активирована. Настройтесь на другую радиостанцию, передающую сигналы RDS.
Для отключения функции резервного приема TA нажмите T/P еще раз. Индикатор
гаснет.
Резервный прием PTY
1
2
3 Выберите код PTY.
4 Выйдите из режима настройки.
На экране дисплея горит или мигает индикатор
.
• Если загорится индикатор , устройство временно перейдет на избранную программу PTY из любого источника, кроме AM.
• Если индикатормигает
, то функция резервного приема PTY не активирована. Настройтесь на другую станцию (или службу), передающую сигналы RDS.
Чтобы отключить функцию резервного приема PTY, выберите значение “Off” (Выкл.) в
действии 2. Индикатор погаснет.
• Устройство не будет переключаться на прием сообщений о движении на дорогах (Traffic Announcement) или программу PTY, если для соединения вызова используется “BT-PHONE”.
Отслеживание той же программы (сеть-отслеживающий прием)
При поездке по региону, где невозможен качественный прием в диапазоне FM, данный приемник автоматически настраивается на другую радиостанцию FM RDS в той же сети, которая может передавать в эфир ту же программу с помощью более сильных сигналов (см. иллюстрацию ниже).
Радиовещание программы А в других диапазонах частот (01 – 05)
В настройках, установленных на заводе­изготовителе, сеть-отслеживающий прием включен.
Для получения информации об изменении параметров сеть-отслеживающего приема см.
“AF-Regn’l” на стр. 27.
Автоматический выбор радиостанции—поиск программы
Обычно при нажатии нумерованных кнопок производится настройка на запрограммированную радиостанцию. Если уровень сигналов от запрограммированной радиостанции FM RDS является недостаточным для качественного приема, данное устройство с помощью данных AF настраивается на другую частоту, по которой может передаваться та же программа, что передает первоначальная запрограммированная радиостанция.
• Настройка устройства на другую радиостанцию с помощью поиска программы занимает некоторое время.
• См. также стр. 27.
РУCCKИЙ
11ОПЕРАЦИИ
Нажатие (или удерживание нажатыми) следующих кнопок позволяет выполнять следующие операции...
[Нажмите] Выберите
дорожку
[Удерживать] Перемотка
дорожки назад или вперед
Для диска MP3/WMA: Выберите папку
(Нумерованные кнопки) *
2
Переход непосредственно к определенной папке*3 (для дисков MP3/WMA) или дорожке
*
1
При удерживании нажатой одной из этих кнопок
будет отображен список папок (см. стр. 12).
*2 Нажмите для выбора номеров от 1 до 6,
удерживайте для выбора номеров от 7 до 12.
*3 Имена папок должны начинаться с двухзначного
номера: 01, 02, 03 и т.д.
Останов воспроизведения и извлечение диска
• Нажмите кнопку SOURCE для прослушивания другого источника воспроизведения.
Запрещение извлечения диска
Для отмены блокировки повторите эту же
процедуру.
Продолжение не следующей странице
Все дорожки будут воспроизводиться последовательно до тех пор, пока не произойдет смена источника или не будет извлечен диск.
Внимание:
Перед открытием панели управления убедитесь в том, что USB-устройство отсоединено, так как это может блокировать открывающий механизм.
• Информацию об отсоединении USB-устройства см. на стр. 13.
После нажатия M MODE нажмите следующие кнопки...
Пропуск 10 дорожек Для диска MP3/WMA: внутри одной папки
Repeat Track:
Повтор текущей дорожки
Repeat Folder:
Для диска MP3/WMA: Повтор
текущей папки
Random Folder:
Для диска MP3/WMA:
Произвольное воспроизведение всех дорожек текущей папки, а затем дорожек других папок
Random Disc:
Произвольное воспроизведение
всех дорожек
• Можно также отменить режим воспроизведения, выбрав значение “Off” (Выкл.) или нажав цифровую кнопку 4 (
).
*
1
Операции с дисками
РУCCKИЙ
12
Выбор папки/дорожки из списка
(только для файла MP3/WMA)
• При появлении на дисплее индикатора можно вернуться на предыдущий экран, нажав нумерованную кнопку 3.
1
2 Выберите “LIST”.
3 Выберите тип списка.
4 Выберите элемент.
• Можно перейти к другим спискам, несколько
раз нажав нумерованную кнопку 5 (
)
или 6 (
).
5 Измените элемент на выбранный.
A При выборе списка файлов
Список исчезает, и начинается воспроизведение.
B При выборе списка папок
• Если текущая папка выбрана, появляется список файлов. Далее повторите действия 4 и 5 A, чтобы начать воспроизведение.
• Если выбрана другая папка, воспроизведение начинается с первого файла выбранной папки.
Напр.: Если в действии 3 выбран
параметр “File”.
РУCCKИЙ
13ОПЕРАЦИИ
Прослушивание устройства USB
К приемнику можно подключить запоминающее устройство USB большой емкости, например USB-память, цифровой аудиопроигрыватель*, съемный жесткий диск и т.д.
• Можно также подключать Apple iPod к входному разъему USB. Подробные сведения об операциях см. на стр. 20 и 21.
Приемник может воспроизводить дорожки MP3/WMA/WMA-DRM10 */WAV, сохраненные на устройстве USB.
* Можно подключать как устройства MTP (Media Transfer Protocol – протокол обмена данными
мультимедиа), так и запоминающие устройства USB большой емкости. См. также стр. 33.
Все дорожки будут воспроизводиться повторно до изменения источника или отсоединения устройства USB.
12
USB-память
Если устройство USB подключено...
Воспроизведение начинается с того места, где оно ранее было остановлено.
• При подключении другого
устройства USB воспроизведение начинается с начала.
Останов воспроизведения и отключение устройства USB
Выньте его из устройства.
• Нажмите кнопку SOURCE для прослушивания другого источника воспроизведения.
Работать с устройством USB можно таким же образом, как и с папками на диске. (См. стр. 11 и 12.)
• Можно прослушивать файлы типа WAV, выполняя операции с файлами MP3/WMA, перечисленные на стр. 11 и 12.
Внимание:
• Не используйте устройство USB, если это может помешать безопасному вождению.
• Не отключайте и не подключайте несколько раз устройство USB, когда на дисплее отображается надпись “Reading”.
• Не запускайте двигатель автомобиля, если подключено устройство USB.
• Способность приемника воспроизводить файлы зависит от типа устройства USB.
• При работе с некоторыми видами устройств USB возможна неправильная работа и сбои питания.
• Вам не удастся соединить компьютер со входным USB-разъемом устройства.
• Во избежание потери данных убедитесь в том, что создана резервная копия всех важных данных.
• Во избежание повреждения не оставляйте устройство USB в автомобиле, не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей или высокой температуры.
• Некоторые виды USB-устройств начинают функционировать только по истечении определенного времени с момента включения питания.
• Дополнительные сведения об операциях с устройствами USB см. на стр. 33.
входной разъем USB
РУCCKИЙ
14
Регистрация с помощью функции “Open”
Подготовка: Включите функцию Bluetooth на
устройстве.
1 Выберите “BT-PHONE” или “BT-AUDIO”.
2 Выберите “NEW”.
3 Меню ввода настроек.
4 Выберите “Open”.
5 Введите PIN-код (Personal Identification
Number—личный идентификационный номер) на приемнике.
• Можно ввести любой номер (от 1 до 16 цифр). [По умолчанию: 0000]
• Для ввода PIN-кода длиной менее 4 знаков сначала удалите первоначальный PIN-код (0000), нажав нумерованную кнопку 5
(
).
* Некоторые устройства имеют собственный
PIN-код. Введите указанный PIN-код в приемник.
1 Перейдите к положению следующей
(предыдущей) цифры.
Использование устройств Bluetooth®
Для работы с устройствами Bluetooth необходимо подключить адаптер Bluetooth (KS-BTA200) к разъему устройства автоматической смены компакт-дисков, расположенному на задней панели устройства.
• См. также инструкции, прилагаемые к адаптеру Bluetooth и устройству Bluetooth.
• Список стран, в которых возможно использование функции Bluetooth®, включен в упаковку изделия.
При первом использовании устройства Bluetooth с помощью данного устройства (режимы “BT-PHONE” и “BT-AUDIO”) необходимо установить беспроводное соединение Bluetooth между этими устройствами.
• После установления соединения оно регистрируется в приемнике, даже если выполняется сброс приемника. Всего можно зарегистрировать до пяти устройств.
• Для каждого источника (“BT-PHONE” и “BT-AUDIO”) можно одновременно подключить только одно устройство.
Регистрация устройства
Bluetooth
Методы регистрации (сопряжения)
Для регистрации и установления соединения с устройством используйте один из приведенных ниже пунктов меню “Bluetooth”.
• Для работы с меню “Bluetooth” выберите “BT­PHONE” или “BT-AUDIO” в качестве источника.
Open Подготовьте приемник к установлению
нового соединения Bluetooth. Соединение устанавливается с устройства Bluetooth.
Search Подготовьте приемник к установлению
нового соединения Bluetooth. Соединение устанавливается с приемника.
• При появлении на дисплее индикатора можно вернуться на предыдущий экран, нажав нумерованную кнопку 3.
РУCCKИЙ
15
ВНЕШНИЕ УСТРОЙСТВА
2 Выберите устройство, с которым
необходимо установить соединение.
3 • Для доступных устройств...
1 Введите на приемнике PIN-код данного
устройства. Информацию о PIN-коде см. в инструкциях, поставляемых с устройством.
2 Используйте устройство Bluetooth для
установления соединения.
Соединение установлено, теперь можно
использовать устройство с помощью приемника.
• Для специального устройства...
Для подключения используйте функции
“Open” или “Search”.
Подключение, отключение или удаление зарегистрированного устройства
1 Выберите “BT-PHONE” или “BT-AUDIO”.
2 Выберите зарегистрированное устройство,
которое необходимо подключить, отключить или удалить.
3 Меню ввода настроек.
4 • Для подключения или отключения
выбранного устройства выберите “Connect” или “Disconnect”.
2 Выберите цифру или пробел.
3 Повторяйте действия 1 и 2 до тех пор,
пока не завершите ввод PIN-кода.
4 Подтвердите ввод.
На дисплее мигает надпись “Open...”.
6 Используйте устройство Bluetooth для
поиска и установления соединения.
На подключенном устройстве введите тот же
PIN-код, который был введен для приемника. На дисплее появится сообщение: “Connected (и имя устройства)”.
Соединение установлено, теперь можно
использовать устройство с помощью приемника.
Устройство остается зарегистрированным даже после его отключения. Для следующего подключения этого же устройства выберите “Connect” (или включите функцию “Auto Connect”). (См. далее и на стр. 30.)
Подключение устройства
Выполните действия 1 до 3 на стр. 14, затем...
1 • Выберите “Search” для поиска
доступных устройств.
Приемник осуществляет поиск списка
доступных устройств и их отображение.
Если доступные устройства не обнаружены,
отображается сообщение “Device Not Found”.
• Выберите “Special” для подключения
специального устройства.
На дисплее приемника отображается список
запрограммированных устройств.
Продолжение не следующей странице
РУCCKИЙ
16
• Выберите “Delete”, затем подтвердите выбор.
Можно настроить автоматическое подключение устройства Bluetooth при включении приемника. (См. раздел “Auto Connect” на стр. 30).
Использование сотового телефона Bluetooth
1
Выберите “BT-PHONE”.
2
Выберите меню “Bluetooth”.
3
Установите соединение с устройством, а затем выполните звонок (или настройки с помощью меню Bluetooth).
Нажмите нумерованную кнопку 3, чтобы выбрать значение “No”.
При входящем вызове....
Источник автоматически меняется на “BT-PHONE”.
При включенной функции “Auto Answer”....
Приемник автоматически отвечает на входящие вызовы, см. стр. 30.
• При отключенной функции “Auto Answer” (автоответ), ответ на входящий вызов осуществляется нажатием любой кнопки (кроме
/диска управления).
Завершение вызова
Удерживайте любую кнопку (кроме
/диска
управления).
• Можно настроить уровень громкости микрофона (см. стр. 30).
При получении сообщения SMS....
Если сотовый телефон поддерживает SMS (службу коротких сообщений) и для настройки “Message Info” установлено значение “Auto” (см. стр. 30), устройство издает звуковой сигнал, и на дисплее появляется сообщение “Received Message”, указывающее на поступление сообщения.
РУCCKИЙ
17
ВНЕШНИЕ УСТРОЙСТВА
Продолжение не следующей странице
Выполнение вызова
С помощью одного из элементов меню Dial можно выполнить звонок.
• При появлении на дисплее индикатора можно вернуться на предыдущий экран, нажав нумерованную кнопку 3.
1 Выберите “BT-PHONE”.
2 Меню ввода настроек.
3 Выберите “Dial Menu”.
4 Выбор способа выполнения вызова.
Redial *: Отображение списка набранных
телефонных номеров. Перейдите к следующему действию.
Received *: Отображение списка принятых
вызовов. Перейдите к следующему действию.
Phonebook *: Отображение телефонной
книги подключенного сотового телефона. Перейдите к следующему действию.
Missed *: Отображение списка непринятых
вызовов. Перейдите к следующему действию.
Number: Отображение экрана ввода
телефонного номера. См. раздел “Порядок ввода телефонного номера” в колонке справа.
Voice Dial (Доступно, только если
подключенный сотовый телефон оснащен системой голосового набора): Произнесите имя (зарегистрированные слова) вызываемого абонента.
* Отображается только при поддержке
данных функций сотовым телефоном.
– Если эта информация не отображается,
попытайтесь перенести телефонную книгу с сотового телефона на данный приемник. (Дополнительную информацию см. в руководстве по эксплуатации мобильного телефона.)
– При подключении некоторых мобильных
телефонов перенос телефонной книги выполняется автоматически.
5 Выберите имя или телефонный номер для
выполнения вызова.
Порядок ввода телефонного номера
Выбор номера.
Перемещение курсора.
Подтвердите ввод.
РУCCKИЙ
18
• По поводу подключения/отключения/удаления зарегистрированного устройства см. также стр. 15, 16.
Информация о Bluetooth:
Дополнительные сведения о функциях Bluetooth можно найти на веб-сайте JVC по адресу: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.
Использование аудиопроигрывателя Bluetooth
• Функции и отображаемые элементы могут различаться в зависимости от их наличия на подключенном аудиопроигрывателе.
Выберите “BT-AUDIO”.
Если воспроизведение не начинается автоматически, включите его с помощью элементов управления аудиопроигрывателя Bluetooth.
Использование голосовой команды
1 На дисплее появляется надпись
“Say...”.
2 Произнесите имя (зарегистрированные
слова) вызываемого абонента.
• Можно также использовать голосовую команду из меню набора. Выберите “Voice Dial” из меню набора.
• Если сотовый телефон не поддерживает функцию распознавания голоса, появляется надпись “Error”.
Программирование номера
телефона
Можно запрограммировать до шести номеров телефонов.
• При появлении на дисплее индикатора можно вернуться на предыдущий экран, нажав нумерованную кнопку 3.
1 С помощью элементов меню Dial
отобразите номер телефона, который нужно запрограммировать.
2 Выберите номер телефона.
Можно также ввести номер телефона (см. также “
Порядок
ввода телефонного номера
” на стр.
17), чтобы сохранить его.
3 Выберите запрограммированный номер,
под которым следует его сохранить.
Вызов запрограммированного номера
При использовании телефона Bluetooth...
Прокрутка назад/прокрутка вперед
Начало или пауза воспроизведения
Меню ввода настроек (список устройств)
РУCCKИЙ
19
ВНЕШНИЕ УСТРОЙСТВА
Прослушивание с устройства автоматической смены компакт-дисков
Для подключения к данному приемнику рекомендуется использовать устройство автоматической смены компакт-дисков компании JVC, совместимое с MP3. Можно подключить устройство автоматической смены компакт-дисков к разъему устройства автоматической смены компакт-дисков на задней панели приемника.
• Можно воспроизводить только обычный компакт-диск (включая CD-текст) и диски MP3.
Подготовка: Убедитесь в том, что для настройки внешнего входа выбрано значение “Changer” (см. стр. 27).
1
Выберите “CD-CH”.
2
Выберите диск для воспроизведения.
[Нажмите] Выбор диска с номером от 1 до 6. [Удерживать] Выбор диска с номером от 7 до 12.
[Нажмите] Выберите дорожку [Удерживать] Перемотка дорожки
назад или вперед
MP3: Выбор папок
* При удерживании одной из этих кнопок
отображается список дисков (см. стр. 12).
Выбор диска, папки или дорожки из списка
См. раздел “Выбор папки/дорожки из списка (только для файла MP3/WMA)” на стр. 12. Чтобы отобразить список дисков устройства автоматической смены компакт-дисков, в действии 3 выберите “Disc”.
После нажатия M MODE нажмите следующие кнопки...
Пропуск 10 дорожек MP3: внутри одной папки
Repeat Track:
Повтор текущей дорожки
Repeat Folder:
MP3: Повтор всех дорожек из
текущей папки
Repeat Disc:
Повтор всех дорожек текущего
диска
Random Folder:
MP3: Произвольное
воспроизведение всех дорожек текущей папки, а затем дорожек следующей папки
Random Disc:
Произвольное воспроизведение
всех дорожек текущего диска
Random All:
Произвольное воспроизведение
всех дорожек дисков, установленных в загрузочный механизм.
• Можно также отменить режим воспроизведения, выбрав значение “Off” (Выкл.) или нажав цифровую кнопку 4 (
).
*
РУCCKИЙ
20
Прослушивание проигрывателя iPod
Можно воспроизводить песни на проигрывателе Apple iPod: – Подключив его с помощью USB-кабеля, поставляемого с проигрывателем iPod, к разъему USB-входа на
панели управления;
– Подключив интерфейсный адаптер KS-PD100 для проигрывателя iPod (приобретается отдельно) к разъему
устройства автоматической смены компакт-дисков на задней панели приемника. Подготовка: Убедитесь в том, что для настройки внешнего входа выбрано значение “Changer” (см. стр. 27).
• Можно управлять воспроизведением с помощью приемника.
• Воспроизведение будет остановлено при отключении проигрывателя iPod. Нажмите кнопку SOURCE для прослушивания другого источника воспроизведения.
• Дополнительную информацию см. в руководстве, поставляемом с проигрывателем iPod.
Внимание:
• Не используйте проигрыватель iPod, если это может отрицательно повлиять на безопасность вождения.
• Во избежание потери данных убедитесь в том, что создана резервная копия всех важных данных.
1
Подключите проигрыватель iPod к разъему USB-входа или через адаптер KS-PD100.
Воспроизведение начинается автоматически с того места, где оно ранее было приостановлено.
• Если проигрыватель iPod уже подключен, нажмите кнопку SOURCE для выбора “USB-iPod” или “iPod” в качестве источника воспроизведения.
2
Выберите дорожку.
3
При необходимости настройте громкость и звук. (См. стр. 23 и 24.)
Управление воспроизведением с помощью устройства
Кнопка Для проигрывателя iPod,
подключенного через адаптер KS-PD100
Для проигрывателя iPod, подключенного к разъему USB-входа
[Нажмите] Переход к следующей или
предыдущей дорожке
[Удерживать] Быстрая перемотка дорожки
вперед или назад во время воспроизведения
[Нажмите] Переход к следующей или
предыдущей дорожке
[Удерживать] Быстрая перемотка дорожки
вперед или назад во время воспроизведения
[Нажмите] Переход в главное меню при
нажатии кнопки 5. Пауза/ возобновление воспроизведения при нажатии кнопки .
[Удерживать] Вход в главное меню [Нажмите] Переход к главному меню
категорий “Playlists”, “Artists”, “Albums”, “Songs”, “Podcasts”, “Genres”, “Composers” или “Audiobooks” при нахождении в главном меню.
• Нажатием цифровых кнопок (1 – 6) или удерживанием кнопок 1 (7) и 2 (8) нажатыми также можно выбирать запрограммированные меню верхнего уровня
[Нажмите] Пауза или возобновление
воспроизведения.
РУCCKИЙ
21
ВНЕШНИЕ УСТРОЙСТВА
Выбор дорожки из меню
Управление Для проигрывателя iPod,
подключенного через адаптер KS-PD100
Для проигрывателя iPod, подключенного к разъему USB-входа
1
Перейдите главное меню.
2
Выберите необходимое меню.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô SongsÔ Podcasts Ô Genres Ô Composers Ô Audiobooks
3
Подтвердите выбор.
• Удерживая нажатыми кнопки
4 /¢ , можно быстро
перемещаться по списку в режиме поиска песен в главном меню.
• При удерживании кнопки
¢
нажатой начинается непосредственное воспроизведение выбранного элемента.
• При удерживании кнопки 4 нажатой можно вернуться в предыдущее меню.
• Удерживая нажатыми кнопки
5/∞
, можно быстро перемещаться
по уровням в главном меню.
• Если выбрана дорожка, воспроизведение начинается автоматически.
• Если выбранный элемент позволяет перейти на следующий уровень, будет выполнен переход. Повторяйте действия 2 и 3 до тех пор, пока не будет воспроизводиться нужная дорожка.
Режим выбора меню будет отменен:
• Если не будет выполнена ни одна операция в течение примерно: – 5 секунд для iPod, подключенного через KS-PD100. – 15 секунд для iPod, подключенного через
входной разъем USB.
• При подтверждении выбора дорожки.
После нажатия M MODE нажмите следующие кнопки...
Repeat One:
Соответствует функции “Repeat One”.
Repeat All:
Соответствует функции “Repeat All”.
Repeat Off:
Отмена.
Random Album *:
Соответствует функции “Shuffle
Albums”.
Random Song:
Соответствует функции “Shuffle
Songs”.
Random Off:
Отмена.
* Работает только при выборе значения “All
Albums” или “All” в элементе “Albums” главного меню “MENU”.
РУCCKИЙ
22
ВНЕШНИЕ УСТРОЙСТВА
Прослушивание с других внешних устройств
Можно подключить внешнее устройство к:
• разъему устройства автоматической смены компакт-дисков на задней панели устройства с помощью следующих адаптеров:
Адаптер линейного входа, KS-U57Адаптер дополнительного входа (AUX), KS-U58 Подготовка: Убедитесь в том, что для настройки внешнего входа выбрано значение “Ext Input” (см. стр.
27).
• Дополнительному входному разъему AUX на панели управления.
1
Выберите “EXT IN” или “AUX IN”.
2
Включите подключенное устройство и начните воспроизведение звука с его помощью.
3
Настройте громкость.
4
Настройка необходимого звука (См. страницы 23 и 24).
Подключение внешнего устройства к входному разъему AUX
Стерео мини-разъем 3,5 мм (не входит в комплект)
Портативный
аудиопроигрыватель и т. д.
РУCCKИЙ
23НАСТРОЙКИ
Выбор запрограммированного режима звучания
Можно выбрать режим звучания, соответствующий музыкальному жанру (iEQ: программируемый эквалайзер).
1
Меню ввода настроек.
2
Выберите “EQ”.
3
Выберите режим звучания.
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
Запрограммированные значения настроек для каждого режима звучания
Режим воспроизведения звука
Запрограммированное значение
Низкие частоты Mid (средний диапазон
частот)
Верхние частоты
Частота Уровень Q Частота Уровень Q Частота Уровень Q
USER 60 Hz 00 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz 00
ROCK 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +02
CLASSIC 80 Hz +01 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
POPS 100 Hz +02 Q1.25 1.0 kHz +01 Q1.25 10.0 kHz +02
HIP HOP 60 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01
JAZZ 80
Hz
+03 Q1.25 1.0
kHz
00 Q1.25 10.0
kHz
+03
Freq.: Частота Q: Q-slope
3 Настройте выбранный элемент.
A Fad/Bal (микшер/баланс) 1 Нажмите нумерованную кнопку 1 (
) для перехода на экран
настройки “Fad/Bal”.
2 Настройте баланс выходов на динамик,
нажав:
5 / ∞: между передними и задними
динамиками. [F6 до R6]
4
/¢ : между левыми и
правыми динамиками. [L6 до R6]
Настройка звучания
Можно выбрать режим звучания, соответствующий музыкальному жанру.
• При появлении на дисплее индикатора можно вернуться на предыдущий экран, нажав нумерованную кнопку 3 или 6.
1
2
• Информацию о настройке “EQ” см. выше.
* Отображается только в том случае, если
параметр “L/O Mode” имеет значение “Woofer” (см. стр. 27).
Продолжение не следующей странице
РУCCKИЙ
24
B Subwoofer 1 Нажмите нумерованную кнопку 1 ( ) для перехода на экран
настройки “Subwoofer”.
2 Используйте 4 /¢
для выбора критической частоты низкочастотного динамика.
• OFF: Все сигналы передаются в низкочастотный динамик.
• 80Hz: Частоты выше 80 Гц не воспроизводятся.
• 120Hz: Частоты выше 120 Гц не воспроизводятся.
• 160Hz: Частоты выше 160 Гц не воспроизводятся.
3 Поверните диск управления, чтобы
настроить уровень выходного сигнала низкочастотного динамика. [0 до 8]
4 Нажмите нумерованную кнопку
1 ( ) для выбора фазы низкочастотного динамика. [0 град. (обычн.) или 180 град. (реверсивн.)]
C VolAdjust, [–5 до +5] Поверните диск управления, чтобы
настроить уровень входного сигнала для каждого источника (кроме FM).
Настройте уровень входного сигнала
согласно уровню звука FM-станции.
• Перед выполнением настройки выберите
источник, который необходимо настроить.
D Loudness, [Off или On]
Поворотом диска управления выберите “Off” (Выкл.) или “On” (Вкл.). В случае выбора “On” (Вкл.) усиливаются низкие или высокие частоты для получения хорошо сбалансированного звука при низком уровне громкости.
4 Выйдите из режима настройки.
Сохранение собственных
режимов звучания
Можно настроить режимы звучания и сохранить свои настройки в памяти.
• При появлении на дисплее индикатора
можно вернуться на предыдущий экран, нажав нумерованную кнопку 6.
1
2 Выберите режим звучания.
3 Выберите диапазон частот.
4 Настройте параметры звука выбранного
диапазона частот.
1 Используйте 5 / для настройки уровня. 2
Нажмите нумерованную кнопку 5 ( ), затем поверните диск управления для выбора частоты.
3
Нажмите нумерованную кнопку 5 ( ), затем поверните диск управления для выбора качества (Q).
Параметры
звука
Диапазон/элементы для
выбора
Low
(нижн.)
Mid
(средн.)
High
(верхн.)
Частота 60 Hz
80 Hz 100 Hz 200 Hz
500 Hz
1 kHz 1,5 kHz 2,5 kHz
10 kHz
12,5 kHz
15 kHz
17,5 kHz
Уровень
–6 до +6 –6 до +6 –6 до +6
Q (Q-slope) Q1.0
Q1.25 Q1.5 Q2.0
Q0.5 Q0.75 Q1.0 Q1.25
Fix (Фикси­рованная)
5 Для настройки других диапазонов частот
повторите действия 3 и 4.
6 Сохраните настройки.
РУCCKИЙ
25НАСТРОЙКИ
4 Настройте выбранный элемент PSM.
5 Повторите действия 2 до 4 для настройки
других параметров PSM, если необходимо.
6 Завершите процедуру.
Можно изменять настройки PSM (предпочитаемый режим настройки), которые перечислены в таблице ниже и на стр. 26 – 28.
1 Войдите в настройки PSM.
2 Выберите категорию PSM.
3 Выберите параметр PSM.
Повторно нажимая одну из этих кнопок, можно
также перейти к элементу других категорий.
Общие настройки—PSM
Категория Индикатор Элемент
( : По умолчанию)
Настройки, [страница для справки]
MOV (видео)
Demo
Демонстрация функций дисплея
On
Off
: Если в течение 20 секунд не будет выполнено операций,
начнется демонстрация функций дисплея, [4].
: Отмена.
LevelMeter
Аудиометр
Meter 1
Meter 2
: Выберите различные виды оформления измерителя
уровня.
• Нажмите кнопку DISP, чтобы отобразить текущее оформление измерителя уровня.
CLOCK
Clock Disp*
1
Отображение часов
On
Off
: При отключенном питании время отображается на
дисплее.
:
Отмена; Если устройство выключено, при нажатии “DISP” время отображается примерно в течение 5 секунд, [4].
*1 Если подача питания не прекращается при выключении зажигания автомобиля, рекомендуется выбрать
“Off” для сохранения заряда аккумулятора автомобиля.
Отображение остальных параметров
Продолжение не следующей странице
РУCCKИЙ
26
Категория Индикатор Элемент
( : По умолчанию)
Настройки, [страница для справки]
CLOCK
Clock Hr
Настройка часа
0 – 23 (1 – 12AM/ 1 – 12PM)
: По умолчанию: 0 (0:00AM), [4].
Clock Min
Настройка минуты
00 – 59 : По умолчанию: 00 (0:00AM), [4].
24H/12H
Формат отображения времени
12Hours
24Hours
: Описание настройки см. на стр. 4.
Clock Adj
Настройка часов
Auto
Off
: Встроенные часы автоматически настраиваются с
помощью данных CT (время на часах) в сигнале RDS.
: Отмена.
DISP (дисплей)
Scroll *
2
Прокрутка
Once
Auto
Off
: Однократная прокрутка информации дорожки. : Повторная прокрутка (через 5-секундные интервалы). : Отмена. (Независимо от настройки прокрутку экрана
можно осуществлять, удерживая нажатой кнопку DISP.)
Dimmer
Затемнение
From – To *
3
Auto
Off
On
Time Set
: Затемнение дисплея при включении фар. : Отмена. : Снижается яркость подсветки дисплея и кнопок. : Установка таймера затемнения, [28]. Любое время – Любое время : По умолчанию: 18 – 7.
Contrast
Контрастность
1 – 8
По умолчанию: 5
: Настройте контрастность изображения, чтобы
индикация на экране была видна ясно и четко.
LCD Type
Тип дисплея
Auto
Positive
Negative
: В дневное время*4 будет выбран режим позитивного
изображения, а в ночное время*4 -режим негативного
изображения. : Режим позитивного изображения. : Режим негативного изображения.
Tag
Отображение тегов
On
Off
: Отображение метки во время воспроизведения
дорожек MP3/WMA/WAV. : Отмена.
*2 Некоторые буквы или символы не будут отображаться правильно (или не будут отображаться) на
дисплее.
*3 Можно настроить только в том случае, если переключатель “Dimmer” установлен в положение “Time
Set”.
*
4
В зависимости от настройки “Dimmer”.
РУCCKИЙ
27НАСТРОЙКИ
Категория Индикатор Элемент
( : По умолчанию)
Настройки, [страница для справки]
TUNER
AF-Regn’l
Прием на альтернативных частотах/прием региональных передач
AF
• AF REG
• Off
: Если принимаемые сигналы ослабевают, устройство
переключается на другую радиостанцию или службу (программа может отличаться от принимаемой в текущий момент программы), [10].
: Если принимаемые сигналы ослабевают, устройство
переключается на другую радиостанцию, передающую в эфир ту же программу.
: Отмена.
TA Volume
Громкость передачи сообщений о движении на дорогах
Volume 0 –
Volume 30
Volume 0 –
Volume 50 *
5
: По умолчанию: Volume 15
P-Search
Поиск программ
On
Off
: Активация поиска программы, [10]. : Отмена.
IF Band
Полоса промежуточных частот
Auto
Wide
: Повышение избирательности тюнера для устранения
интерференционных помех от соседних радиостанций. (Сопровождается потерей стереоэффекта).
: Могут возникать интерференционные помехи от соседних
радиостанций, но качество звучания при этом не ухудшается и сохраняется стереоэффект.
AUDIO
Ext Input *
6
Ввод внешних сигналов
Changer
Ext In
: Использование устройства автоматической смены компакт-
дисков JVC [19] или проигрывателя Apple iPod [20].
: Использование любого внешнего устройства, [22].
Telephone
Отключение звука телефона
Muting1/
Muting2
• Off
: Выберите любой из параметров, обеспечивающий отключение
звука при использовании сотового телефона.
: Отмена.
• При отключении звука телефона воспроизведение приостанавливается или выполняется без звука.
AudioBooks *
7
Управление скоростью воспроизведения элемента “Audiobook”
Normal
Faster
• Slower
: В проигрывателе iPod можно выбрать скорость
воспроизведения звукового файла из категории “Audiobook”.
• Первоначально выбранный элемент зависит от настроек проигрывателя iPod.
L/O Mode
Pежим линейного свыходa
Rear
Woofer
: Выберите, если при подключении задних динамиков через
внешний усилитель используются терминалы REAR LINE OUT.
: Выберите этот параметр, если разъемы REAR LINE OUT
используются для подключения сабвуфера (через внешний усилитель).
Amp Gain
Регулятор усиления
High PWR
Low PWR
: Volume 00 – Volume 50 : Volume 00 – Volume 30 (Если максимальная мощность
динамика меньше 50 Вт, выберите этот параметр, чтобы предотвратить повреждение динамика.)
*5 Зависит от использования регулятора усиления. *6 Отображается только при выборе одного из следующих источников—TUNER, CD, USB или Bluetooth. *7 Отображается, если проигрыватель iPod подключен к разъему USB-входа и управление воспроизведением
осуществляется с помощью приемника.
Продолжение не следующей странице
РУCCKИЙ
28
Категория Индикатор Элемент
( : По умолчанию)
Настройки, [страница для справки]
COLOR
Color Sel
Выбор цвета
По умолчанию: Все источники; Color: Pale
: Выберите необходимый цвет дисплея для каждого
источника (или для всех источников), [28, 29].
Color Set
Настройка цветов
Red Green Blue
Day Color
NightColor
00 — 11 00 — 11 00 — 11
: Создайте свои цвета и выберите их в качестве цветов
дисплея, [29].
: Выбираемый пользователем цвет для светлого времени
суток*
8
.
: Выбираемый пользователем цвет для темного времени
суток *8.
: По умолчанию: Day Color: 07, NightColor: 05 : По умолчанию: Day Color: 07, NightColor: 05 : По умолчанию: Day Color: 07, NightColor: 05
Key Illum
Переключатель подсветки
Red
Green
: Подсветку кнопок можно выбрать в соответствии со
своими предпочтениями.
*8 В зависимости от настройки “Dimmer”.
Настройка времени для
регулятора света
• При появлении на дисплее индикатора можно вернуться на предыдущий экран, нажав нумерованную кнопку 3.
1 Выполните действия 1 – 3 на стр. 25.
• В действии 2 выберите “DISP”.
• В действии 3 выберите “Dimmer”.
2 Выберите “Time Set”.
3 Установите время включения функции
затемнения.
1 Поверните диск управления для установки
начального времени затемнения.
2 Нажмите ¢
для выбора значения “To”. Затем поверните диск управления для выбора конечного времени регулятора света.
4 Выйдите из режима настройки.
Изменение цвета дисплея
Можно выбрать предпочитаемый цвет отображения для каждого источника звука (или для всех источников).
• При появлении на дисплее индикатора можно вернуться на предыдущий экран, нажав нумерованную кнопку 3 или 6.
Установка цвета дисплея
1 Выполните действия 1 – 3 на стр. 25.
• В действии 2 выберите “COLOR”.
• В действии 3 выберите “Color Sel”.
РУCCKИЙ
29НАСТРОЙКИ
2
3 Выберите источник.
All Source *1 Ô CD Ô Changer *3 (или
Ext In *2) Ô USB *3 Ô FM Ô AM Ô iPod *3 Ô Aux In Ô BT Phone*3 Ô BT Audio*3 Ô (возврат в начало)
*1 В случае выбора “All Source” можно
использовать один цвет для всех источников.
*2 В зависимости от настройки “Ext Input” (см.
стр. 27).
*3 Отображается только при подключении
целевого компонента.
4 Выберите цвет.
Pale Ô Aqua Ô Sky Ô Sea Ô Leaves
Ô Grass Ô Apple Ô Rose Ô Amber Ô
Honey Ô Violet Ô Grape Ô Every *4 Ô User *5 Ô (возврат в начало)
*4 Цвет меняется каждые 2 секунды. *5 Будут использованы цвета, измененные
пользователем: “Day Color” и “NightColor” (подробнее см. в правом столбце).
5 Повторите действия 3 и 4 чтобы выбрать
цвет для каждого источника (только если в действии 3 не выбрано значение “All Source”).
6 Выйдите из режима настройки.
Создание собственного цвета—User Color
Можно создавать свои собственные цвета—“Day Color” или “NightColor”.
1 Выполните действия 1 – 3 на стр. 25.
• В действии 2 выберите “COLOR”.
• В действии 3 выберите “Color Set”.
2 Выберите “Day Color” или “NightColor”.
3 Выберите основной цвет.
4 Настройте насыщенность (00 – 11)
выбранного основного цвета.
5 Повторите действия 3 и 4, чтобы
настроить другие первичные цвета.
6 Выйдите из режима настройки.
РУCCKИЙ
30 НАСТРОЙКИ
Настройки Bluetooth
Приведенные в правом столбце настройки можно изменить в соответствии с предпочтениями пользователя.
• При появлении на дисплее индикатора можно вернуться на предыдущий экран, нажав нумерованную кнопку 3.
1 Выберите “BT-PHONE” или “BT-AUDIO”.
2 Выберите меню “Bluetooth”.
3 Выберите “Setting”.
4 Выберите элемент настройки.
*1 Отображается, только если подключен
телефон Bluetooth.
*2 Отображается, только если подключен
телефон Bluetooth, поддерживающий передачу текстовых сообщений.
*3 Bluetooth аудио: Отображает только
“Version” (Версию).
5 Измените настройку.
Меню настроек ( : По умолчанию)
Auto Connect При включении устройства автоматически устанавливается соединение с...
Off: ни с одним из устройств Bluetooth. Last: устройством Bluetooth, подключенным
последним.
Order: Найденное первым зарегистрированное
устройство Bluetooth.
Auto Answer Только для устройства, подключаемого в режиме “BT-PHONE”. On: устройство автоматически отвечает на
входящие вызовы.
Off: устройство не отвечает автоматически на
вызовы. Ответ необходимо выполнять вручную.
Reject: Все входящие вызовы отклоняются.
Message Info Только для устройства, подключаемого в режиме “BT-PHONE”. Auto: Приемник информирует пользователя
о принятии сообщения путем выдачи сигнала и отображения сообщения “Received Message”.
Manual: Приемник не информирует пользователя
о принятии сообщения.
MIC setting (настройка микрофона) Только для устройства, подключаемого в режиме “BT-PHONE”. Настройка громкости встроенного микрофона, [Level 01/02/03].
Version Отображаются версии программного и аппаратного обеспечения Bluetooth.
РУCCKИЙ
31СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Дополнительная информация о приемнике
Основные операции
Включение питания
• Для включения питания приемника также можно использовать кнопку SOURCE. Если источник готов, воспроизведение также начинается.
Выключение питания
• Если питание отключается во время прослушивания дорожки, при последующем включении питания воспроизведение начнется с того места, где оно было остановлено.
Общие сведения
• При изменении источника во время прослушивания диска воспроизведение останавливается.
При следующем выборе “CD” в качестве
источника воспроизведение начнется с места последнего останова.
• После извлечения диска или устройства USB появляется надпись “No Disc” или “No USB”, и невозможно использовать некоторые кнопки. Вставьте другой диск, повторно подключите устройство USB или нажмите SOURCE для выбора другого источника воспроизведения.
FM/AM/RDS
Сохранение радиостанций
• Во время поиска SSM...
– Все ранее сохраненные радиостанции
удаляются, и сохранение радиостанций будет выполняться заново.
– Выполняется программирование принимаемых
радиостанций для кнопок № 1 (наименьшая частота) - № 6 (наибольшая частота).
– По завершении использования функции SSM
будет выполнена автоматическая настройка на радиостанцию, сохраненную под номером 1.
• В режиме сохранения радиостанций вручную ранее запрограммированная радиостанция удаляется, если сохранение новой радиостанции выполняется с использованием того же запрограммированного номера.
Операции с FM RDS
Для правильной работы функции сеть­отслеживающего приема требуется два типа сигналов RDS—PI (идентификация программы) и AF (альтернативная частота). Если прием указанных данных осуществляется неправильно, функция сеть-отслеживающего приема не будет работать.
• Если осуществляется прием сообщений о движении на дорогах с помощью резервного приема TA, уровень громкости автоматически меняется на запрограммированный (TA Volume), когда текущий уровень ниже запрограммированного.
• Когда функция приема на альтернативных частотах включена (выбрано AF), автоматически включается сеть-отслеживающий прием.
• Дополнительную информацию об услуге RDS см. на стран ице <http://www.rds.org.uk>.
Операции с дисками и
устройствами USB
Предостережение для воспроизведения дисков DualDisc
• Сторона диска DualDisc, отличная от DVD, не совместима со стандартом “Compact Disc Digital Audio”. Поэтому не рекомендуется использовать сторону диска DualDisc, отличную от DVD, на данном устройстве.
Общие сведения
• Данный приемник предназначен для воспроизведения компакт-дисков/CD-текста, а также дисков однократной или многократной записи в формате звукового компакт-диска
(CD-DA), MP3 и WMA.
• Если диск вставлен обратной стороной, на дисплее появляется надпись “Please Eject”. Нажмите OPEN, затем 0 для извлечения диска.
• В данном руководстве слова “дорожка” и “файл” взаимозаменяемы.
• При быстрой перемотке дорожки MP3/WMA/ WAV вперед или назад можно услышать лишь прерывистый звук.
Продолжение не следующей странице
РУCCKИЙ
32
• Список файлов/папок, возможно, не будет отображаться правильно, если используется слишком много иерархических структур и папок.
Если в течение 15 секунд извлеченный диск не будет вынут, он автоматически помещается обратно в загрузочный отсек в целях защиты от загрязнения. Воспроизведение начинается автоматически.
Воспроизведение компакт-дисков однократной и многократной записи
• Используйте только “завершенные” компакт­диски однократной и многократной записи.
• Данный приемник может воспроизводить только файлы одного типа, который первым будет распознан, если на диске содержатся файлы как в формате звукового компакт-диска (CD-DA), так и в формате MP3/WMA.
• На данном приемнике возможно воспроизведение дисков с несколькими сеансами записи; однако, незавершенные сеансы будут пропускаться при воспроизведении.
• Некоторые компакт-диски однократной или многократной записи не воспроизводятся на данном устройстве в связи с их особенностями, а также по следующим причинам:
– Диски загрязнены или поцарапаны; – На линзе внутри приемника присутствует
конденсат влаги. – Линза звукоснимателя загрязнена; – При записи файлов на компакт-диск
однократной или многократной записи
использовался метод “пакетной записи”; – Некорректное состояние записи (отсутствие
данных и т.д.) или носителя (пятна, царапины,
деформация и т.д.).
• Для считывания дисков многократной записи
может потребоваться больше времени, так как они имеют меньшую отражательную способность по сравнению с обычными компакт-дисками.
• Не используйте следующие компакт-диски
однократной или многократной записи:
– Диски с наклейками, этикетками или
защитными пленками на поверхности; – Диски, на которых можно печатать этикетки с
помощью струйного принтера.
Использование этих дисков при высокой температуре или высокой влажности может привести к неисправности или повреждению устройства.
Воспроизведение диска MP3/WMA
• Данный приемник может воспроизводить файлы
MP3/WMA с расширением <.mp3> или <.wma> (не зависит от регистра).
• Данный приемник может отображать названия альбомов, артистов (исполнителей) и тег (версии 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 или 2,4) для файлов MP3 и файлов WMA.
• Данный приемник может обрабатывать только однобайтовые символы. Все остальные символы отображаются неправильно.
• Файлы MP3/WMA отображаются на данном приемнике в соответствии со следующими характеристиками:
MP3: – Cкорость передачи данных: 8 кбит/с — 320 кбит/с – Частота дискретизации: 48 кГц, 44.1 кГц, 32 кГц,
24 кГц, 22.05 кГц, 16 кГц, 12 кГц, 11.025 кГц, 8 кГц WMA: – Cкорость передачи данных: 32 кбит/с — 192 кбит/с – Частота дискретизации: 48 кГц, 44,1 кГц, 32 кГц – Формат диска: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, Joliet,
длинное имя файла Windows
• Максимальное количество символов для названий
файлов или папок зависит от используемого формата диска (включая 4 символа расширения <.mp3> или
<.wma>). – ISO 9660 Level 1: до 12 символов – ISO 9660 Level 2: до 31 символов – Romeo*: до 128 символов – Joliet*: до 64 символов – Длинное имя файла Windows*: до 128 символов
* Значение в скобках представляет собой максимально
допустимое число символов для имен файлов/папок
в случае, если суммарное количество файлов и папок
составляет 271 или больше.
• Данное устройство может распознавать до 512 файлов,
200 папок и 8 уровней иерархической структуры.
Данный приемник может воспроизводить файлы,
записанные в режиме VBR (переменная скорость в битах). Для файлов, записанных в режиме VBR, по разному
отображается время от начала воспроизведения, и это
время не соответствуют действительности. Эта разница
становится особенно заметной после выполнения
функции поиска.
• Данный приемник не может воспроизводить
следующие файлы: – файлы MP3, закодированные в форматах MP3i и MP3
PRO;
– файлы MP3, закодированные в непредусмотренном
формате; – файлы MP3, закодированные в формате Layer 1/2; – файлы WMA, закодированные в формате “без
потерь”, профессиональном и голосовом форматах; – файлы WMA, основой которых служит формат,
отличный от формата Windows Media® Audio; – файлы WMA, защищенные от копирования по методу
DRM; – файлы, содержащие данные, например, AIFF, ATRAC3
и т.д.
РУCCKИЙ
33СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• Функция поиска выполняется, но скорость поиска не является постоянной.
Воспроизведение дорожек MP3, WMA или WAV с устройства USB
• При подключении устройства USB источник автоматически меняется на “USB”.
• Порядок воспроизведения с устройства USB может отличаться от других устройств воспроизведения.
• Приемник может не воспроизводить некоторые устройства USB или некоторые файлы из-за их характеристик или условий записи.
• В зависимости от конфигурации устройств USB и коммуникационных портов некоторые устройства USB могут быть подключены неправильно, или соединение может быть потеряно.
• Информацию о подключении запоминающего устройства USB большой емкости см. также в руководстве по его эксплуатации.
• К приемнику можно одновременно подключить только одно запоминающее устройство USB большой емкости. Не используйте концентратор USB.
• К приемнику можно подключить USB-устройства двух типов: устройство MTP и запоминающее устройство большой емкости. Если подключить к приемнику устройство MTP с функцией “цифровая потоковая передача медиаданных через USB”, можно воспроизводить файлы WMA-DRM10 (управление цифровыми правами), приобретенные через веб-узлы, специализирующиеся на распространении музыки.
• Приемник совместим со спецификацией USB высокоскоростного режима передачи данных.
• Если подключенное устройство USB не содержит файлов требуемого формата, появляется надпись “No File”.
• Приемник может отображать тег ID3 (версия 1.0, 1,1, 2,2, 2,3 или 2,4) для MP3 и тег WMA или WAV.
• Файлы MP3/WMA/WAV отображаются на данном приемнике в соответствии со следующими характеристиками:
MP3: – Cкорость передачи данных: 32 кбит/с — 320 кбит/с (для MPEG-1) 8 кбит/с — 160 кбит/с (для MPEG-2) – Частота дискретизации: 48 кГц, 44,1 кГц, 32 кГц (для MPEG-1) 24 кГц, 22,05 кГц, 16 кГц (для MPEG-2) WMA: –
Cкорость передачи данных: 5 кбит/с — 320 кбит/с – Частота дискретизации: 8 кГц — 48 кГц – Канал: 1/2
WAV: – Cкорость передачи данных: линейная PCM при
705 кбит/с и 1 411 кбит/с – Частота дискретизации: 44,1 кГц – Канал: 1/2
• Данное устройство может воспроизводить файлы
MP3, записанные в режиме VBR (переменная скорость в битах).
• Максимальное количество символов для имен
папок и файлов — 25, для тега MP3, WMA или WAV — 128.
• Данное устройство может распознавать до
20 000 файлов и 2 000 папок (999 файлов в папке). Однако на дисплее может отображаться до 9 999 папок или файлов.
• Приемник не распознает запоминающие
устройства USB большой емкости с номинальным напряжением, отличным от 5 В, и силой тока больше 500 мА.
• Приемник не поддерживает использование
USB-устройств со специальными функциями, например с функциями защиты данных.
• Не используйте USB-устройства с двумя или
несколькими разделами.
• Данный приемник может не распознать
устройство USB, подключенное через USB­устройство чтения карт.
• Приемник может неправильно воспроизводить
файлы с устройства USB при использовании удлинителя USB.
• При использовании данного приемника
невозможно гарантировать правильное функционирование и обеспечение надлежащего питания для всех типов устройств USB.
Операции Bluetooth
Общие сведения
• Во время управления автомобилем не следует
выполнять сложные операции (набор номеров, использование телефонной книги и т.д.).
При выполнении этих операций остановите
автомобиль в безопасном месте.
• В зависимости от версии Bluetooth устройства, не
все устройства Bluetooth могут быть подключены к приемнику.
• Приемник может не работать с некоторыми
устройствами Bluetooth.
• Качество соединения может зависеть от условий
окружающей среды.
• При выключении приемника устройство
отключается.
Продолжение не следующей странице
РУCCKИЙ
34
появляется при установлении соединения.
Отображается, если подключен телефон Bluetooth.
Отображается, если подключен аудиопроигрыватель Bluetooth.
Отображается, если подключены телефон Bluetooth и аудиопроигрыватель Bluetooth.
Значки типов телефонов
Эти значки указывают на установленный на устройстве тип телефона:
: сотовый телефон : Общие сведения
: домашний
телефон
: Другой
: рабочий телефон
: Неизвестно
Предупреждающие сообщения при работе с Bluetooth
Connection Error: Устройство зарегистрировано, но установить соединение не удается. Используйте “Connect” для повторного подключения устройства. (См. стр. 15.)
Error
Попытайтесь выполнить операцию еще раз. Если
сообщение “Error” отображается снова, проверьте, поддерживает ли устройство запрашиваемую функцию.
Device Not Found
Функция “Search...” не обнаружила ни одного
устройства Bluetooth.
Loading...
Приемник выполняет обновление телефонной
книги и/или текстовых сообщений.
Please Wait...
Приемник выполняет подготовку к
использованию функции Bluetooth. Если сообщение не исчезает, выключите и снова включите приемник, после чего выполните повторное подключение устройства Bluetooth (или выполните сброс приемника).
Reset 08
Проверьте соединение между адаптером и этим
устройством.
iPod
• Проигрыватели iPod, поддерживающие управление (подключение через...):
(A) KS-PD100: – iPod с dock-разъемом (3 поколение) – iPod с Click Wheel (4 поколение) – iPod nano (1-е, 2-е *1 поколения) – iPod mini (1-е поколение) – iPod video (5-е поколение)*
2
– iPod photo (B) Входной разъем USB: – iPod nano (1-е, 2-е поколения) – iPod video (5-е поколение)
*1 При подключении к интерфейсному адаптеру
проигрывателя iPod nano отключите от него наушники. В противном случае звук не будет слышен.
*2 При подключении iPod к интерфейсному
адаптеру просмотр видеофайлов в меню “Videos” невозможен.
• Обновите iPod на последнюю версию программного обеспечения перед использованием его с данным устройством.
– Чтобы определить версию программного
обеспечения iPod, в проигрывателе iPod выберите “About” в меню “Setting”.
– Сведения об обновлении iPod см. по адресу на
<http://www.apple.com>.
• Если приемник включен, происходит зарядка iPod через приемник.
• Во время подключения iPod с Video:
– Видео не отображается на дисплее iPod или
на внешнем мониторе (доступны только аудиофункции).
– Просмотр видеофайлов в меню “Video”
невозможен. (Если подключать iPod при воспроизведении видеофайла или при остановленном воспроизведении, воспроизведение не будет возобновлено.)
• Модели iPod shuffle и iPhone не могут использоваться с данным приемником.
• Вы можете управлять проигрывателем iPod с помощью данного устройства, когда после подключения на дисплее iPod появляется значок “JVC” или “
”.
• Порядок отображения песен в меню выбора данного устройства может отличаться от порядка песен в проигрывателе iPod.
• Если воспроизведение остановлено, выберите дорожку в меню выбора или нажмите BAND для повторного воспроизведения этой же дорожки.
РУCCKИЙ
35СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• Текстовая информация может отображаться неправильно:
– Некоторые символы, например,
акцентированные буквы, не могут правильно отображаться на дисплее.
– Связь между проигрывателем iPod и
устройством может прерываться.
• Если текстовая информация содержит более 16 символов, она прокручивается на дисплее. Это устройство может отображать до 128 символов.
Примечание:
При управлении проигрывателем iPod некоторые операции могут выполняться неправильно. В этом случае см. веб-узел компании JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/ support/ks-pd100/index.html>
Общие настройки—PSM
• Настройка “Auto” для функции “Dimmer” может работать некорректно в некоторых автомобилях, в частности, в тех, которые оснащены диском управления затемнением.
Устранение проблем
Не всякое нарушение в работе устройства является результатом его неисправности. Перед обращением в сервисный центр проверьте следующее.
Симптомы Способы устранения/Причины
Общие сведения
• Не слышен звук динамиков. • Установите оптимальный уровень громкости.
• Проверьте кабели и соединения.
• Приемник не работает. Перенастройте приемник (см. стр. 3).
• На дисплее появляется надпись “Connect Error”.
Извлеките панель управления, отсоедините разъем, затем установите ее снова (см. стр. 38).
FM/AM
• Автоматическое программирование SSM не работает.
Сохраните радиостанции вручную.
• Статические помехи при прослушивании радио.
Плотно подсоедините антенну.
Воспроизведение диска
• Диск не воспроизводится. Вставьте диск правильно.
• Не воспроизводятся компакт-диски однократной и многократной записи.
• Не осуществляется переход на дорожки компакт-дисков однократнойи многократной записи.
• Вставьте компакт-диск однократной или многократной записи с закрытым сеансом.
• Закройте сеанс компакт-диска однократной или многократной записи с помощью устройства, которое использовалось для записи.
• Диск не может быть воспроизведен и или извлечен.
• Снимите блокировку с диска (см. стр. 11).
• Принудительно извлеките диск (см. стр. 3).
В этом случае измените значение настройки
“Dimmer” на любое другое, отличное от “Auto”.
• Если для параметра “LCD Type” установлено значение “Auto”, режим отображения изменится на “Positive” или “Negative” в зависимости от настройки “Dimmer”.
• Если для элемента “Amp Gain” настройка “High PWR” меняется на “Low PWR” и при этом для уровня громкости установлено значение больше “Volume 30”, приемник автоматически меняет уровень громкости на “Volume 30”.
Доступные коды PTY
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (музыка), Rock M (музыка), Easy M (музыка), Light M (музыка), Classics, Other M (музыка), Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M (музыка), Oldies, Folk M (музыка), Document
Продолжение не следующей странице
РУCCKИЙ
36
Симптомы Способы устранения/Причины
Воспроизведение диска
• Звук, записанный на диске, иногда прерывается.
• Остановите воспроизведение на время езды по неровной дороге.
• Смените диск.
• Проверьте кабели и соединения.
• Диск не распознается (мигает надпись “No Disc”, “CD Loading Error” или “Eject Error”).
Принудительно извлеките диск (см. стр. 3).
• На дисплее появляется надпись “Please Eject”.
Такое может произойти в случае перегрева. Выньте диск или перейдите к другому источнику воспроизведения.
Воспроизведение MP3/WMA
• Диск не воспроизводится. • Используйте диск с дорожками MP3/WMA,
записанными в формате, совместимом с ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo или Joliet.
• Добавьте к именам файлов расширение <.mp3> или <.wma>.
• Слышен шум. Перейдите к другой дорожке или смените диск. (Не добавляйте расширение <.mp3> или <.wma> к файлам, не являющимся файлами MP3 или WMA.)
• Для чтения требуется более длительное
время (на дисплее продолжает мигать надпись “Reading”).
Не используйте многоуровневую иерархическую структуру и много папок.
• Порядок воспроизведения дорожек
отличается от заданного.
Порядок воспроизведения определяется при записи файлов.
• Время от начала воспроизведения
неправильное.
Это иногда происходит во время воспроизведения. Причиной является способ записи дорожек на диск (например переменной скоростью в битах).
• На дисплее появляется надпись “Please
Eject”.
Вставьте диск, содержащий дорожки MP3 или WMA.
• На дисплее появляется надпись “Not
Support”, и выполняется переход на другую дорожку.
Переход к следующей дорожке, закодированной в соответствующем формате, или к следующейдорожке WMA без защиты от копирования.
• Не отображаются правильные символы
(т.е. название альбома).
Данный приемник может отображать символы латинского алфавита, кириллицу, числа и символы (см. стр. 2).
Устройство USB
• Слышен шум.
• Воспроизводимая дорожка не является файлом в
формате, подходящем для воспроизведения (MP3, WMA или WAV). Перейдите к другому файлу.
• Не добавляйте расширение <.mp3>, <.wma> или
<.wav> к дорожкам, отличным от MP3, WMA или WAV.
• Дорожки невозможно воспроизвести
намеченным образом.
Порядок воспроизведения может отличаться по сравнению с другими проигрывателями.
• На дисплее продолжает мигать
сообщение “Reading” (Чтение).
• Время считывания меняется в зависимости от
устройства USB.
Не пользуйтесь большим количеством иерархических уровней, папок, в том числе пустых.*
• Выключите питание, а затем снова его включите.
• Не отключайте и не подключайте устройство
USB повторно, пока на дисплее отображается сообщение “Reading” (Чтение).
*
Папка, которая физически пуста, либо папка, которая содержит данные, но среди них нет звуковых дорожек MP3/WMA/WAV в нужном формате.
РУCCKИЙ
37СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Симптомы Способы устранения/Причины
Устройство USB
• На дисплее мигает надпись “No File”.
• На дисплее появляется надпись “No USB”.
Подключайте устройство USB, которое содержит дорожки, кодированные в соответствующем формате.
• На дисплее появляется надпись “Not Support”, и выполняется переход на другую дорожку.
Дорожка не подлежит воспроизведению.
На дисплее появляется надпись
“Read
failed”.
Подключенное устройство USB может быть неисправно или неправильно отформатировано. Файлы в устройстве USB повреждены.
• Не отображаются правильные символы (т.е. название альбома).
Подробнее о доступных символах см. на стр. 2.
• Звук иногда прерывается во время воспроизведения дорожки.
Дорожки не были должным образом скопированы в устройство USB. Еще раз скопируйте дорожки в устройство USB и повторите попытку.
• Во время воспроизведения с устройства USB звук прерывается или исчезает.
• Выключите, а затем включите приемник.
• Если звук по-прежнему не воспроизводится, повторно подключите устройство.
Bluetooth ®
• Устройство Bluetooth не обнаруживает приемник.
Приемник может быть подключен в определенный момент времени только к одному сотовому телефону или аудиоустройству Bluetooth. В процессе установления соединения приемник не может быть обнаружен другим устройством. Отключите подключенное в настоящий момент устройство и повторите поиск.
• Приемник не обнаруживает устройство Bluetooth.
• Проверьте настройку Bluetooth устройства.
• Выполните поиск с устройства Bluetooth. После того, как устройство Bluetooth обнаружит приемник, выберите “Open...” на приемнике для подключения устройства Bluetooth. (См. стр. 14.)
• Приемник не выполняет сопряжение с устройством Bluetooth.
• Введите одинаковый PIN-код для приемника и целевого устройства.
• Выберите имя устройства в меню “Special”, затем повторите попытку подключения. (См. стр. 15.)
• Плохое качество звука телефона. • Уменьшите расстояние между приемником и сотовым телефоном Bluetooth.
• Переместите автомобиль в место с более сильным уровнем сигнала сотовой сети.
• Во время воспроизведения с помощью аудиопроигрывателя Bluetooth происходит прерывание звука.
• Уменьшите расстояние между устройством и аудиопроигрывателем Bluetooth.
• Отключите устройство, подключенное для “BT-PHONE”.
• Выключите, а затем включите приемник.
• Если звук по-прежнему не воспроизводится, повторно подключите проигрыватель.
• Не удается осуществить управление подключенным аудиопроигрывателем.
Проверьте, поддерживает ли подключенный аудиопроигрыватель профиль AVRCP (Audio Video Remote Control Profile – профиль удаленного управления аудио- и видеоустройствами). (Доступные функции зависят от подключенного аудиопроигрывателя.)
Продолжение не следующей странице
РУCCKИЙ
38
Симптомы Способы устранения/Причины
устройство автоматической
смены компакт-дисков
• На дисплее появляется надпись “No Disc”. Вставьте диск в загрузочное отверстие.
• На дисплее появляется надпись “No Magazine”.
Вставьте загрузочный механизм.
• На дисплее появляется надпись
“Reset 08”.
Правильно подключите приемник к устройству автоматической смены компакт-дисков и нажмите кнопку сброса устройства автоматической смены компакт-дисков.
• На дисплее появляется надпись “Reset 01” – “Reset 07”.
Нажмите кнопку сброса устройства автоматической смены компакт-дисков.
• Устройство автоматической смены компакт-дисков не работает.
Перенастройте приемник (см. стр. 3).
iPod
• Проигрыватель iPod не включается или не работает.
• Проверьте соединительный кабель и подключение.
• Обновите версию микропрограммы.
• Зарядите батарею.
• Звук искажается. Отключите эквалайзер на устройстве или на
проигрывателе iPod.
• На дисплее появляется надпись “Disconnect”.
• Проверьте соединительный кабель и подключение.
• Зарядите батарею.
• Воспроизведение останавливается. Наушники отключаются в процессе воспроизведения.
Перезапустите операцию воспроизведения с помощью панели управления (см.стр. 20).
• Звук не слышен при подключении с iPod nano.
• Отключите наушники от iPod nano.
• Обновите версию встроенного программного обеспечения iPod nano.
• На дисплее появляется надпись “No File”. Нет сохраненных дорожек. Импортируйте дорожки в проигрыватель iPod.
• На дисплее появляется надпись
“Reset 01” – “Reset 07”.
Отключите адаптер от устройства и от проигрывателя iPod. Затем подключите его снова.
• На дисплее появляется надпись
“Reset 08”.
Проверьте соединение между адаптером и этим устройством.
• После отсоединения от устройства
элементы управления проигрывателя iPod не работают.
Перезапустите iPod.
Отсоединение панели управления Подключение панели управления
Не прикасайтесь к разъемам.
РУCCKИЙ
39СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Очистка разъемов
При частом отсоединении разъемы загрязняются. Чтобы снизить уровень загрязнения, периодически проводите очистку разъемов с помощью ватных валиков или ткани, смоченных спиртом, соблюдая при этом меры предосторожности во избежание повреждения разъемов.
Конденсация влаги
Влага может конденсироваться на линзе внутри устройства в следующих случаях:
• После включения автомобильного обогревателя.
• При повышении влажности внутри автомобиля. Это может привести к неисправной работе устройства. В этом случае извлеките диск и оставьте приемник включенным на несколько часов, чтобы испарилась влага.
Как обращаться с дисками
При извлечении диска из футляра, нажмите на центральный держатель футляра и снимите диск, удерживая его за края.
• Всегда удерживайте диск за края. Не прикасайтесь к поверхности, на которой находится запись.
Чтобы поместить диск в футляр, аккуратно установите диск на центральный держатель (стороной с изображением вверх).
• После прослушивания обязательно помещайте диски в футляры.
Разъемы
Центральный держатель
Хранение дисков в чистом виде
Воспроизведение грязного диска может быть некорректным. Если диск загрязнится, протрите его мягкой тканью по прямой линии от центра к краю.
• Не используйте растворители (например, обычное средство для чистки кассет, распыляемые средства, разбавитель, бензин и т.д.) для чистки дисков.
Прослушивание новых дисков
Вблизи внутреннего и внешнего краев новых дисков иногда бывают грубые выступы. Такой диск не может быть загружен в приемник. Чтобы удалить такие пятна, потрите их карандашом или шариковой ручкой и т.д.
Изогнувшийся
диск
Наклейка и остаток
наклейки
Диск с наклеиваемой
этикеткой
Не используйте следующие диски:
Необычная форма
Один компакт-диск
(диаметром 8 см)
Обслуживание
• Microsoft и Windows Media являются либо зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками корпорации Microsoft в США и/или других странах.
Текстовый товарный знак Bluetooth и соответствующие логотипы являются собственностью компании Bluetooth SIG, Inc. и используются компанией Victor Company of Japan, Limited (JVC) по соответствующей лицензии. Прочие товарные знаки и торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев.
• iPod является торговой маркой Apple Inc., зарегистрированной в США и других странах.
РУCCKИЙ
40
Технические характеристики
БЛОК УСИЛИТЕЛЕЙ ЗВУКА
Максимальная выходная мощность:
Передние/Задние: 50 Вт на каждый канал
Длительная выходная мощность (RMS):
Передние/Задние: 19 Вт на канал в при 4 Ω, от 40 Гц до
20 000 Гц и не более чем 0,8% общего
гармонического искажения Импеданс нагрузки: 4 Ω (допустимо от 4 Ω до 8 Ω) Диапазон настройки
тембра:
Низкие частоты: ±12 дБ (60 Гц, 80 Гц, 100 Гц, 200 Гц) Средний диапазон частот ±12 дБ (500 Гц, 1,0 кГц, 1,5 кГц, 2,5 кГц) Верхние частоты: ±12 дБ (10,0 кГц, 12,5 кГц, 15,0 кГц,
17,5 кГц) Частотная характеристика: от 40 Гц до 20 000 Гц Отношение сигнал/помеха: 70 дБ Уровень выходного
аудиосигнала:
Уровень линейного выхода/полное сопротивление:
нагрузка 2,5 В/20 kΩ (полная шкала)
Импеданс выходного сигнала: 1 kΩ Уровень выхода низкочастотного
динамика/полное сопротивление:
нагрузка 2,5 В/20 kΩ (полная шкала)
Другие терминалы: Разъем устройства автоматической смены компакт-дисков, Дополнительный
входной разъем AUX, входной разъем USB, вход Aerial
БЛОК РАДИОПРИЕМНИКА
Диапазон частот: FM1/FM2: от 87,5 МГц до 108,0 МГц
FM3: от 65,00 МГц до 74,00 МГц AM: CB: от 522 кГц до 1 620 кГц
ДB: от 144 кГц до 279 кГц Радиоприемник в
диапазоне FM:
Полезная чувствительность: 11,3 dBf (1,0 μВ/75 Ω) 50 дБ пороговая чувствительность: 16,3 dBf (1,8 μВ/75 Ω) Альтернативная отстройка (400 кГц): 65 дБ Частотная характеристика: от 40 Гц до 15 000 Гц Разделение стереоканалов: 30 дБ
Радиоприемник в диапазоне CB:
Чувствительность/Избирательность: 20 μВ/35 дБ
Радиоприемник в диапазоне ДB:
Чувствительность: 50 μВ
РУCCKИЙ
41СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
БЛОК ПРОИГРЫВАТЕЛЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ
Тип: проигрыватель компакт-дисков Система обнаружение сигнала: бесконтактное оптическое считывание
(полупроводниковый лазер)
Число каналов: 2 канала (стерео)
Частотная характеристика: от 5 Гц до 20 000 Гц Динамический диапазон: 96 дБ Отношение сигнал/помеха: 98 дБ Коэффициент детонации: в пределах допусков
измерительной аппаратуры
Формат декодирования MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Макс. скорость передачи битов:
320 кбит/с
Формат декодирования WMA (Windows Media® Audio):
Макс. скорость передачи битов:
320 кбит/с
БЛОК USB
Стандартный USB: USB 1.1, USB 2.0 Скорость передачи данных (полная): Высокая скорость: максимум 12 Мбит/с
Низкая скорость: максимум 1,5 Мбит/с
Совместимое устройство: Запоминающее устройство
большой емкости Совместимая файловая система: FAT 32/16/12 Формат воспроизводимого звука: MP3/WMA/WAV Максимальный ток: 500 мА/5 В
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
Электрическое питание: Рабочее напряжение: постоянное напряжение 14,4 В
(допустимо от 11 В до 16 В) Система заземления: отрицательное заземление Допустимая рабочая температура: от 0°C до +40°C Габариты, мм (Ш × В × Г) Монтажный размер
(прибл.):
182 мм × 52 мм × 160 мм
Размер панели (прибл.): 188 мм × 58 мм × 12 мм
Масса (прибл.): 1,4 кг (без дополнительных
принадлежностей)
Конструкция и технические требования могут быть изменены без уведомления.
2
УКРАЇНА
Дякуємо за придбання продукції JVC.
Перед роботою уважно ознайомтеся з усіма інструкціями; досягти найкращої роботи пристрою можна тільки
добре розуміючи їх.
ВАЖЛИВО ДЛЯ ЛАЗЕРНИХ ПРИСТРОЇВ
1. ЛАЗЕРНИЙ ПРИСТРІЙ КЛАСУ 1
2. УВАГА: Не відкривайте верхню кришку. В пристрої немає частин, які міг би обслуговувати користувач;
будь-яке обслуговування має виконуватися кваліфікованим сервісним спеціалістом.
3. УВАГА: У відкритому вигляді існує небезпека видимого та/або невидимого випромінювання,
притаманного лазерним продуктам класу 1М. Не вдивляйтеся безпосередньо або за допомогою оптичних інструментів.
4. РОЗТАШУВАННЯ МАРКУВАННЯ: ЗАПОБІЖНЕ МАРКУВАННЯ ЗЗОВНІ ПРИСТРОЮ.
Як користуватися кнопками
M MODE та SEL
При натисканні кнопки M MODE або SEL екран та деякі органи керування (цифрові кнопки, кнопки
4
/
¢
, кнопки 5/∞ та ручка керування)
працюватимуть у відповідному режимі керування. Напр.:
При натисканні на кнопку 1 після натискання M MODE
відбувається увімкнення режиму FM-тюнера.
Для того, щоб повернути цим органам керування їхні початкові функції, натисніть кнопку M MODE ще раз.
• Проте, натискання SEL призводить до переходу пристрою у інший режим.
• Якщо зачекати 15 секунд (або 30 секунд для джерел з Bluetooth ), не натискаючи жодної клавіші, режим керування буде скасовано автоматично.
[Тільки для Європейського Союзу]
Доступні символи на екрані.
Цей пристрій може відображати літери латинської абетки (A – Z, a – z), літери кирилиці, цифри та символи (див. нижче). Ці символи використовуються для відтворення на екрані інформації.
Верхній регістр (Кириличні абетки)
Нижній регістр (Кириличні абетки)
Числа та символи
Kомпанія JVC встановлює термін служби виробів JVC, що дорівнює 7 рокам, за умови дотримання правил експлуатаціЇ. Eксплуатацію даного виробу може бути продовжено після закінчення терміну служби. Aле ми радимо Bам звернутись до найближчого уповноваженого сервісного центру JVC для перевірки стану даного виробу. Tакож, якщо є потреба утилізації цього виробу, зверніться за консультацією до найближчого уповноваженого сервісного центру JVC.
3
УКРАЇНА
Як повторно налаштувати пристрій
Всі зроблені вами налаштування будуть також
стерті (за виключенням зареєстрованих Bluetooth-пристроїв, див. стор. 14 та 15).
Примусове виймання диску
На дисплеї з’являється “Please Eject”.
Виймаючи диск, не впустіть його на підлогу.
Якщо цей спосіб не спрацьовує, перезавантажте
пристрій.
Обережно:
Якщо вам потрібно скористатися пристроєм під час руху, уважно стежте за рухом, щоб не потрапити в аварію.
Для безпеки...
• Не слід занадто підвищувати рівень гучності, оскільки при цьому приглушуються зовнішні звуки і керування машиною стає небезпечним.
• Зупиняйте машину перед виконанням будь-яких складних операцій.
Температура в автомобілі...
Залишивши машину на тривалий час у жарку чи холодну погоду, перед роботою з пристроєм зачекайте, поки температура в автомобілі не стане нормальною
ЗМІСТ
ПЕРЕДМОВА
Підготовка .................................................. 4
РОБОТА
Основні функції .......................................... 5
• Використання панелі керування .............. 5
• Використання пульту дистанційного
керування (RM-RK50) ............................... 6
Прослуховування радіо ............................. 7
Робота з дисками ....................................... 11
Прослуховування USB-пристроїв .............. 13
ЗОВНІШНІ ПРИСТРОЇ
Використання Bluetooth®-пристроїв ......... 14
• Використання мобільного телефону з
Bluetooth ................................................... 16
• Використання Bluetooth-
аудіопрогравача ....................................... 18
Прослуховування пристрою зміни
CD-дисків ................................................. 19
Прослуховування iPod ............................... 20
Прослуховування інших зовнішніх
компонентів ............................................ 22
НАЛАШТУВАННЯ
Вибір запрограмованих режимів
звучання .................................................. 23
Загальні параметри—PSM ....................... 25
Налаштування Bluetooth ........................... 30
ДОВІДКОВА ІНФОРМАЦІЯ
Додаткова інформація про пристрій ........ 31
Пошук та усунення несправностей ............ 35
Обслуговування .......................................... 39
Характеристики .......................................... 40
Приєднання та від’єднання панелі керування
- див. сторінку 38.
4 ПЕРЕДМОВА
УКРАЇНА
Підготовка
Відміна демонстрації функцій дисплею та встановлення часу на годиннику
• Див. також стор. 25 і 26.
1
Вмикання живлення.
2
Увійдіть у режим налаштування PSM.
3
Відмініть демонстрацію функцій дисплею
Виберіть “Demo”, а потім “Off”.
Встановіть час на годиннику
Виберіть “Clock Hr” (години) і встановіть години. Виберіть “Clock Min” (хвилини) і встановіть хвилини. Виберіть “24H/12H”, а потім “24Hours” (24
години) або “12Hours” (12 годин).
4
Кінець процедури.
Зміна інформації та фону екрана
При вимкненому живленні: Перевірка поточного часу
Напр.: Якщо у якості джерела вибрано тюнер
Екран рівня звукового сигналу (Див. “LevelMeter” на стор. 25)
Екран джерела
Попередження щодо настройок гучності:
Цифрові пристрої (CD/USB) роблять невисокий рівень звуку в порівнянні з іншими джерелами. Щоб запобігти пошкодженню гучномовців при раптовому збільшенні рівня вихідного сигналу, вменшіть гучність перед початком відтворення з цих джерел цифрового звуку.
Застереження:
Якщо температура всередині автомобілю нижче 0°C, то для запобігання появі на дисплеї нечіткого зображення анімація та прокрутка тексту на дисплей виключаються. На дисплеї з’являється .
При потеплінні й досягнення нормальної температури навколишнього середовища дані функції повернуться в колишній стан.
5РОБОТА
УКРАЇНА
Основні функції
Використання панелі керування
9 • Налаштування гучності [Повернути].
• Виберіть джерело [Натисніть кнопку] *1. TUNER = CD *2 = USB *2 (або USB-iPod) *
2
= CD-CH *
2
/iPod *2 (або EXT IN) =
BT-PHONE *2 = BT-AUDIO *2 = AUX IN =
(назад до початку)
p • Вибір/регулювання режиму звучання.
• Ввести налаштування PSM [Утримувати].
qTUNER: Вибрати запрограмовану станцію.
CD/USB/CD-CH: Вибір папки/доріжки/диску (для пристрою зміни CD-дисків).
USB-iPod: Вибір запрограмованих пунктів меню верхнього рівня.
BT-PHONE: Ініціює виклик запрограмованого телефонного номеру*3.
w • Увійдіть у режим функцій.
BT-PHONE: Вмикання голосового набору [Утримувати].
e Зміна інформації та фону екрана. rTUNER: Вибір діапазонів.
USB-iPod/BT-AUDIO: Почати/призупинити відтворення.
*1 Натискання та утримання кнопки SOURCE
призведе до входу в меню Bluetooth.
*2 Якщо ці джерела не готові або не підключені,
вибрати їх не можна.
*3 Збереження запрограмованого телефонного
номеру, див. сторінку 18.
1TUNER: Вибрати запрограмовану станцію.
CD/USB/CD-CH: Вибір папки.
USB-iPod: Увійдіть у головне меню [Утримувати].
iPod: Вхід до головного меню/Призупинення відтворення/Підтвердження вибору.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Вибір зареєстрованого пристрою.
2 • Вмикання живлення.
• Вимикання живлення [Утримувати].
• Приглушення звуку (при увімкненому живленні).
3 Вікно дисплея 4 Гніздо входу USB (універсальної послідовної
шини)
5 • Вмикання та вимикання прийому
повідомлень про стан дорожнього руху у режимі очікування.
• Увійдіть у режим пошуку програми за типом [Утримувати].
6 Відкинути вниз панель керування.
• Щоб витягти диск, відкиньте вниз панель керування, потім натисніть 0 на головному блоці.
7 AUX (зовнішнє) гніздо вхідного сигналу 8TUNER: Пошук станції.
CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Вибір доріжки.
BT-AUDIO: Пропустити елемент у прямому/ зворотному напрямку.
6
УКРАЇНА
Встановлення літієвої таблеткової батареї (CR2025)
Перед використанням пульту дистанційного керування:
• Націльте дистанційний блок керування прямо на дистанційний датчик пристрою.
• НЕ ЗАЛИШАЙТЕ дистанційний датчик при сильному освітленні (під прямими променями сонця або штучного освітлення).
Попередження (щоби запобігти нещасним випадкам та пошкодженням):
• Не встановлюйте ніякі інші батареї, окрім CR2025 або її еквіваленту.
• Не залишайте пульт дистанційного керування у місцях дії прямого сонячного випромінювання (таких як приладова дошка) на тривалий час.
• Зберігайте батареї в місцях, недоступних для дітей.
• Не перезаряджайте батарею, не замикайте її на коротко, не розбирайте, не нагрівайте й не піддавайте дії вогню.
• Не зберігайте батарею разом з іншими металевими предметами.
• Не тикайте в батарею пінцетом або іншими інструментами.
• Викидаючи батарею або зберігаючи її, обгорніть її ізоляційною стрічкою.
Використання пульту дистанційного керування (RM-RK50)
Дистанційний датчик
1
• При короткочасному натисканні – увімкнення живлення, а при увімкненому живленні – зменшення звуку.
• При натисканні та утриманні – вимкнення живлення.
2
• Перехід між діапазонами FM/AM за допомогою
5
U.
• Замінює запрограмовані станції на D ∞.
• Зміна папки MP3/WMA/WAV.
• При програванні диску MP3 на MP3-сумісному пристрої для заміни компакт-дисків:
– При короткочасному натисканні
перемінюється диск.
– При натисканні та утриманні відбувається
перехід до іншої папки.
• Під час прослуховування Apple iPod:
Приєднання до KS-PD100: – Пауза (призупинення) або відновлення
програвання за допомогою D ∞.
Ввійти до головного меню за допомогою5 U.
(тепер 5 U/D ∞/2 R/F 3 працюють як
кнопки вибору меню.)*
* 5 U : Повернення до попереднього меню. D ∞ : Підтвердження вибору.
Приєднання до вхідного гнізда USB:
– При натисканні та утриманні – вхід до
головного меню.
– Вибір потрібного меню при короткочасному
натисканні
– Швидкий перехід на будь-якому рівні
головного меню при натисканні і утримуванні.
3
Регулювання рівня гучності.
4
Вибір звукового режиму (iEQ: мікропроцесорний
еквалайзер).
5
Вибір джерела.
6
Для мобільного телефону Bluetooth:
– При короткочасному натисканні здійснює
відповідь на дзвінок.
– При натисненні і утриманні здійснює
відхилення дзвінка.
7РОБОТА
УКРАЇНА
Коли прийом радіостанції FM-
стерео утруднений
1
2
Прийом покращується, але стереоефект буде
втрачено.
На дисплеї з’являється .
Прослуховування радіо
1
Виберіть пункт “TUNER”.
2
Вибір діапазонів.
3
Пошук станції для прослуховування—Автоматичний пошук.
Пошук у ручному режимі: Утримуйте натиснутою одну з кнопок, доки “M” не загориться на дисплеї, після чого повторно натисніть ту саму кнопку.
• При отриманні від радіостанції FM-стерео сигналу достатньої потужності на екрані загорається
.
3 Вихід з налаштувань.
Автоматичне запам’ятання
FM-станцій — SSM (Послідовна пам’ять гучних станцій)
Для кожного діапазону можна занести в пам’ять не більше шести станцій.
1 Під час прослуховування станції...
Продовження на наступній сторінці
7
• При короткочасному натисненні виконує пошук станцій.
• При натисканні та утриманні – швидкий перехід вперед або назад.
• При короткому натисканні – переміна доріжки.
• При прослуховуванні програвача iPod (в режимі вибору меню):
Приєднання до KS-PD100: – При короткочасному натисканні
– вибір пункту. (потім натисніть D для підтвердження вибору).
– При натисканні та утриманні – перехід
через 10 пунктів за один раз.
Приєднання до вхідного гнізда USB: – Початок безпосереднього відтворення
вибраної папки при натисканні і утримуванні.
• Пропуск елементу у зворотному/прямому напрямку при роботі з аудіопристроями Bluetooth.
Примітка: FM1 і FM2: 87,5 МГц – 108,0 МГц FM3: 65,00 МГц – 74,00 МГц
8
УКРАЇНА
2
3
Пошук та занесення у пам’ять локальних
FM-станцій з найсильнішими сигналами виконується в обраному FM-діапазоні автоматично.
Запам’ятовування станції в
ручному режимі
Напр.: FM-станції на частоті 92,5 МГц у ділянку
пам’яті під номером 4 для діапазону FM1.
Використання цифрових кнопок
1
2
3
Використання переліку попередньо встановлених станцій
• Якщо на екрані з’являється
, ви можете повернутися до попереднього екрана, натиснувши цифрову кнопку 3.
1 Виконайте кроки 1 і 2 з наведеного вище
розділу “Використання цифрових кнопок”
• При утриманні 5 / з’явиться перелік попередньо заданих станцій (перейдіть до кроку 4).
2
3
Відтворення переліку попередньо
запрограмованих станцій.
4 Виберіть номер, під яким ви бажаєте
зберегти станцію.
• Ви можете перейти до списку інших FM­діапазонів, декілька раз натиснувши цифрові кнопки 5 (
) або 6 ( ).
5 Збереження станції.
Відтворення станції з переліку
попередньо запрограмованих станцій.
1 Виведіть на екран перелік попередньо
запрограмованих станцій, а потім оберіть станцію, яку ви бажаєте слухати.
2 Зміна обраної станції.
Номер кнопки буде деякий час блимати.
9РОБОТА
УКРАЇНА
Наступні функції доступні лише для станцій FM RDS.
Пошук програми FM RDS—PTY-
пошук
Можна шукати улюблені програми, які транслюються, за їхнім PTY-кодом.
• Якщо на екрані з’являється значок “
”, ви можете повернутися до попереднього екрану натиснувши цифрову кнопку 3.
• Якщо на екрані з’являється значок “
/
”, ви можете перейти до іншого списку,
декілька разів натиснувши цифрові кнопки 5 або
6.
1
2 Виберіть пункт “Search”.
На екрані відображається три попередньо
заданих коди PTY.
3 Виберіть PTY-код.
Ви можете обрати код PTY з 29 попередньо заданих кодів PTY або з 6 збережених кодів PTY.
• Аби занести у пам’ять типи ваших улюблених програм, зробіть наступне.
4 Почніть пошук вашої улюбленої програми.
Якщо буде знайдено станцію, що транслює
програму з тим самим PTY-кодом, який обрали ви, відбудеться налаштування на цю станцію.
Занесення у пам’ять улюблених типів програм
Ви можете занести в пам’ять шість улюблених типів програм.
• Якщо на екрані з’являється значок “
”, ви можете повернутися до попереднього екрану натиснувши цифрову кнопку 3.
1
2 Виберіть пункт “Memory”.
3 Виберіть номер (“Preset1”– “Preset6”),
під яким ви бажаєте зберегти у пам’яті інформацію.
4 Виберіть один з PTY-кодів.
5 Збережіть обраний PTY-код.
6 Повторіть кроки з 3 по 5 для занесення
інших PTY кодів на інші кнопки.
7 Вихід з налаштувань.
Напр.: Якщо на кроці 5 обрано “Classics”
Продовження на наступній сторінці
10
УКРАЇНА
Вмикання режиму очікування
прийому TA/PTY
Прийом повідомлень про стан дорожнього руху у режимі очікування
горить або блимає на екрані.
• Якщо горить
, то пристрій тимчасово переключиться у режим ТА - повідомлень про стан дорожнього руху, які можуть поступати з будь-якого джерела, крім радіо АМ-діапазону.
Рівень гучності змінюється на запрограмований у
режимі ТА-прийому, якщо поточний рівень буде нижчим від запрограмованого (див. стор. 27).
• Якщо індикатор
блимає, режим очікування прийому повідомлень TA досі не активовано. Налаштуйтесь на іншу станцію, яка транслює RDS­сигнали.
Для відключення прийому повідомлень TA у режимі очікування ще раз натисніть T/P.
гасне.
Прийом вибраних програм у режимі очікування
1
2
3 Виберіть PTY-код.
4 Вихід з налаштувань.
горить або блимає на екрані.
• Якщо загорається
, то пристрій тимчасово переключиться на вашу улюблену PTY-програму, яка буде транслюватись будь­яким джерелом, окрім станції АМ-діапазону.
• Якщо індикатор
блимає, режим очікування прийому PTY досі не активовано. Налаштуйтесь на іншу станцію (чи сервіс), що транслює RDS-сигнали.
Щоб відключити режим очікування прийому PTY-станцій, оберіть “Off” на кроці 2.
вимкнеться.
• На цьому головному блоці не виконується перемикання на повідомлення про стан дорожнього руху (ТА) або на PTY-програму у разі встановлення з’єднання через “BT-PHONE”.
Відстеження однієї програми
— Прийом з мережевим відстеженням
При перетинанні місцевості, де FM-прийом недостатньо якісний, система автоматично налаштовується на іншу FM-станцію з послугою RDS тієї ж радіомережі, яка, можливо, транслює ту ж саму програму, але з більш потужним сигналом (див. ілюстрацію нижче).
Транслювання програми А у різних місцевостях на різних частотних діапазонах (01 – 05)
Завод-виробник постачає систему вже з активованим прийомом з мережевим відстеженням.
Щоб змінити параметри режиму прийому з мережним відстеженням, див. “AF-Regn’l” на
стор. 27.
Автоматичний вибір
радіостанції — Пошук програми
Зазвичай при натисненні цифрових кнопок відбувається налаштування на запрограмовану на них станцію. Якщо сигнали від запрограмованої FM-станції з RDS-прийомом недостатньо потужні для якісного прийому, то ця система, користуючись AF-даними, налаштовується на іншу частоту, яка транслює ту ж саму програму, що й первісно запрограмована станція.
• Системі потрібен деякий час для налаштування на іншу станцію за допомогою функції пошуку програми.
• Див. також стор. 27.
11РОБОТА
УКРАЇНА
Щоби виконати наступні дії, потрібно натиснути (або утримувати) наступні кнопки...
[Натисніть кнопку]
Вибір доріжки
[Утримання]
Швидкий перехід вперед або назад до потрібної доріжки
MP3/WMA: Вибір папки
(Цифрові кнопки) *
2
Безпосереднє знаходження конкретної папки*3 (на дисках з файлами MP3/ WMA) або доріжки
*1 Утримання будь-якої кнопки призводить до
відтворення списку папок (див. стор. 12)
*2 Натисніть для вибору номеру від 1 до 6;
утримуйте для вибору номеру від 7 до 12.
*3 Папкам необхідно присвоїти імена, що
починаються з 2-значних номерів: 01, 02, 03 і т.д.
Щоби припинити програвання та висунути диск
• Натисніть “SOURCE”, щоб змінити джерело прослуховування.
Блокування висування диску
Щоби відмінити блокування, повторіть ту ж
саму процедуру.
Продовження на наступній сторінці
Усі доріжки будуть програватись у повторному режимі, доки не буде змінено джерело або висунуто диск.
Застереження:
Обов’язково відключайте пристрій USB перед відкриттям контрольної панелі, оскільки він може блокувати механізм відкриття.
• Інформація про відключення пристрою USB наведена на сторінці 13.
Після натиснення M MODE, натисніть наступні кнопки, щоби...
Пропустити 10 доріжок MP3/WMA: в межах однієї папки
Repeat Track:
Повторити відтворення поточної
доріжки
Repeat Folder:
MP3/WMA: Повторити
відтворення поточної папки
Random Folder:
MP3/WMA: Відтворити у
випадковому порядку всі доріжки з поточної папки, потім - доріжки з наступної папки
Random Disc:
Відтворити у випадковій
послідовності всі доріжки
• Ви можете також відмінити режим відтворення натиснувши кнопку “Off” чи цифру 4 (
).
*
1
Робота з дисками
12
УКРАЇНА
Вибір папки/доріжки з переліку
(тільки для файлів MP3/WMA)
• Якщо на екрані з’являється
, ви можете повернутися до попереднього екрана, натиснувши цифрову кнопку 3.
1
2 Виберіть пункт “LIST”.
3 Виберіть тип списку.
4 Вибір пункту.
• Ви можете перейти до іншого списку, декілька раз натиснувши цифрові кнопки 5 (
) або 6 ( ).
5 Зміна обраного пункту.
A Якщо обрано File List (список файлів)
Список зникне і розпочнеться відтворення.
B Якщо обрано Folder List (список папок)
• Якщо обрано поточну папку, з’явиться список файлів; потім повторіть кроки 4 та 5 A для початку відтворення.
• Якщо обрано іншу папку, відтворення розпочнеться з 1-го файлу обраної папки.
Напр.: Якщо на кроці 3 обрано
“File”
13РОБОТА
УКРАЇНА
Прослуховування USB-пристроїв
До системи можна підключити такі запам’ятовуючі USB-пристрої, як пам’ять USB, цифровий аудіо­програвач*, переносний жорсткий диск и т.і.
• Можна також підключити Apple iPod до вхідного гнізда USB. Детальна інформація про операції наведена на сторінках 20 та 21.
Пристрій може відтворювати доріжки форматів MP3/WMA/WMA-DRM10 */WAV, які зберігаються на USB-пристрої.
* Підключати можна як MTP-пристрої (MTP - Media Transfer Protocol, Протокол передачі аудіо/відео даних),
так і запам’ятовуючі USB-пристрої. Див. також стор. 33.
Усі доріжки будуть програватись у повторному режимі, доки не буде змінено джерело або від’єднаний пристрій USB.
12
Вхідне гніздо USB
Пам’ять USB
Якщо USB-пристрій було підключено…
Відтворення почнеться з того місця, де було зупинене попереднього разу.
• Якщо в даний момент
підключено інший USB-пристрій, відтворення розпочнеться з початку.
Щоб припинити відтворення та від’єднати USB-пристрій
Витягніть його з гнізда головного блоку.
• Натисніть “SOURCE”, щоб змінити джерело прослуховування.
Робота з USB-пристроями виконується так само, як з файлами на дисках (Див. стор. 11 і 12).
• Прослуховування файлів WAV, виконується так само, як і файлів MP3/WMA (Див. стор. 11 і 12).
Застереження:
• Не використовуйте USB-пристрої в умовах, в яких вони можуть заважати керуванню і створювати небезпеку.
• Не від’єднуйте та не підключайте знов USB­пристрій, доки на дисплеї горить напис “Reading”.
• Не заводьте двигун авто при підключеному USB­пристрої.
• Дана система може не відтворювати файли, які знаходяться на USB-пристроях певних типів.
• Працюючи з деякими типами пристроїв USB, система може виконувати функції та подавати живлення не так, як передбачається.
• Підключити комп’ютер до входу, який використовується для підключення USB-пристроїв, неможливо.
• Щоб запобігти втраті інформації, впевніться в тому, що для всіх важливих даних було створено резервні копії.
• Щоб запобігти деформаціям та пошкодженням USB-пристрою, не залишайте його у машині, а також у місцях дії прямого сонячного випромінювання або високих температур.
• Деякі типи пристроїв USB можуть бути неготовими до роботи одразу ж після ввімкнення живлення.
• Додаткова інформація щодо функцій USB наведена на стор. 33.
14
УКРАЇНА
Реєстрація за допомогою пункту “Open”
Підготовка: Включіть пристрій і налаштуйте
функцію Bluetooth.
1 Виберіть пункт “BT-PHONE” або “BT-AUDIO”.
2 Виберіть “NEW”.
3 Вхід до меню налаштувань.
4 Виберіть “Open”.
5 Введіть PIN-код (особистий код доступу) у
пристрій.
• Можна ввести будь-яке число (від 1 до 16 цифр). [Первісна: 0000]
• Щоб ввести PIN-код, коротший за 4 цифри, спочатку видаліть первинний PIN-код (0000), натиснувши кнопку 5 (
).
* Деякі пристрої мають свій власний PIN-код.
Введіть вказаний PIN-код у головний блок.
1 Перехід до наступної (попередньої) за
номером позиції.
Використання Bluetooth®-пристроїв
Для роботи з Bluetooth необхідно приєднати Bluetooth-адаптер (модель KS-BTA200) до гнізда пристрою зміни CD-дисків на тильному боці цього пристрою.
• Також дивіться інструкції, що входять до комплектів постачання інтерфейсного Bluetooth­адаптеру та Bluetooth-пристрою.
• Зверніться до списку країн (включено у комплект), щоб перевірити, де дозволяється використовувати функцію Bluetooth®.
При первинному підключенні Bluetooth-пристрою (за допомогою меню “BT-PHONE” (Bluetooth­телефон) або “BT-AUDIO” (Bluetooth-аудіопристрій)) до головного блоку, необхідно встановити між ними безпровідне Bluetooth-з’єднання.
• Успішно встановлене з’єднання реєструється у пам’яті блоку навіть після перезавантаження пристрою. Всього може бути зареєстровано не більше п’яти таких пристроїв.
• Водночас можна підключити не більше одного джерела кожного з типів (типу “BT-PHONE” або “BT-AUDIO”).
Реєстрація Bluetooth-пристрою
Методи реєстрації (з’єднання)
Можна вибрати один з наступних пунктів меню Bluetooth для реєстрації і встановлення з’єднання с пристроєм.
• Для роботи з меню Bluetooth виберіть в якості джерела пристрій “BT-PHONE” або “BT-AUDIO”.
Open Підготуйте головний блок до
встановлення нового Bluetooth­з’єднання. З’єднання встановлюється при застосуванні Bluetooth-пристрою.
Search Підготуйте головний блок до
встановлення нового Bluetooth­з’єднання. З’єднання встановлюється при застосуванні цього пристрою.
• Якщо на екрані з’являється
, ви можете повернутися до попереднього екрана, натиснувши цифрову кнопку 3.
15
ЗОВНІШНІ ПРИСТРОЇ
УКРАЇНА
2
Вибір пристрою, який потрібно підключити.
3 • Для доступних пристроїв...
1 Введіть заданий раніше PIN-код пристрою
у головний блок.
Для перевірки PIN-коду зверніться до
інструкції, що входить до комплекту постачання пристрою.
2
Налаштуйте Bluetooth-пристрій на з’єднання.
З’єднання встановлено успішно, можна
керувати Bluetooth-пристроєм з головного блоку.
• Для спеціальних пристроїв...
Для встановлення з’єднання скористайтесь
пунктами “Open” або “Search”.
З’єднання/від’єднання/видалення зареєстрованого пристрою
1 Виберіть пункт “BT-PHONE” або “BT-AUDIO”.
2 Виберіть зареєстрований пристрій,
який потрібно підключити/від’єднати/ видалити.
3 Вхід до меню налаштувань.
4 • Для підключення/від’єднання
вибраного пристрою виберіть пункт “Connect” або “Disconnect” відповідно.
2 Виберіть номер або пропуск.
3 Повторюйте етапи 1 і 2, поки повністю не
введете PIN-код.
4 Введіть підтвердження введеного коду.
На дисплеї блимає транспарант “Open...”.
6
Налаштуйте Bluetooth-пристрій на пошук та встановлення з’єднання.
Введіть на пристрої, який потрібно підключити,
той самий PIN-код, що був щойно введений на головному блоці. На дисплеї з’являться напис “Connected (та назва пристрою)”.
З’єднання встановлено успішно, можна керувати
Bluetooth-пристроєм з головного блоку.
Пристрій залишається зареєстрованим навіть після його від’єднання. Для підключення того самого пристрою наступного разу скористайтеся функцією “Connect” (Підключити), (або активуйте функцію “Auto Connect”) (Автоматичне підключення). (Див. наступне, а також стор. 30).
Підключення пристрою
Виконайте кроки 1 – 3 зі стор. 14, після чого...
1 • Для пошуку доступних пристроїв оберіть
“Search” (Пошук).
Головний блок виконає пошук усіх доступних
пристроїв і відобразить їхній список.
Якщо не знайдено жодного пристрою,
з’явиться надпис “Device Not Found”.
• Для підключення спеціальних пристроїв
оберіть “Special” (Спеціальні).
На головному блоку з’явиться список
запрограмованих пристроїв.
Продовження на наступній сторінці
16
УКРАЇНА
• Виберіть “Delete” (Видалення), потім підтвердить вибір.
Встановлення автоматичного з’єднання з Bluetooth-пристроєм при включенні головного блоку. (Див. “Auto Connect” на стор. 30).
Використання мобільного телефону з Bluetooth
1
Виберіть пункт “BT-PHONE”.
2
Вхід до меню Bluetooth.
3
Встановіть з’єднання с пристроєм, потім зробіть виклик (або налаштування за допомогою меню Bluetooth).
Натисніть цифрову кнопку 3, щоб обрати “No” (Ні), або поверніться до попереднього екрана.
При надходженні виклику....
Джерело автоматично змінюється на “BT-PHONE”.
Коли функція “Auto Answer” (Автоматична
відповідь) є активною....
Пристрій автоматично відповідає на вхідні виклики, див. стор. 30.
• Для того, щоб відповісти на вхідний виклик при відключеній функції “Auto Answer”, натисніть будь-яку кнопку (окрім кнопок
/ручки
керування).
Для того, щоб завершити виклик
Утримуйте натиснутою будь-яку кнопку (окрім кнопок
/ручки керування).
• Можна встановити рівень гучності мікрофону (див. стор. 30).
При надходженні SMS-повідомлення....
Якщо мобільний телефон підтримує передачу SMS-повідомлень, а параметр “Message Info” (Інформація про повідомлення) встановлено у значення “Auto” (Автоматично) (див. стор. 30), то при отриманні повідомлення пристрій почне дзвонити, і на моніторі з’явиться напис “Received Message” (Отримано повідомлення).
17
ЗОВНІШНІ ПРИСТРОЇ
УКРАЇНА
Продовження на наступній сторінці
Виклик
Можливо зробити виклик, використавши один з пунктів меню Dial Menu.
• Якщо на екрані з’являється
, ви можете повернутися до попереднього екрана, натиснувши цифрову кнопку 3.
1 Виберіть пункт “BT-PHONE”.
2 Вхід до меню налаштувань.
3 Виберіть пункт “Dial Menu”.
4 Вибір способу виклику.
Redial *: Відображає список тих номерів,
на які ви вже телефонували. Перехід до наступного кроку.
Received *: Відображає список прийнятих
викликів. Перехід до наступного кроку.
Phonebook *: Відображає номери з
телефонної книги підключеного мобільного телефону. Перехід до наступного кроку.
Missed *: Відображає список неприйнятих
викликів. Перехід до наступного кроку.
Number: Відображає екран вводу номера телефону. Див. розділ “Як вводити номер телефону” в правій колонці.
Voice Dial (тільки якщо мобільний телефон оснащений системою розпізнавання голосу): Промовте ім’я абонента (зареєстровані слова), якого потрібно викликати.
* Відображається тільки тоді, коли
мобільний телефон оснащений такими функціями.
– Якщо не відображається, спробуйте
перенести пам’ять телефонної книги мобільного телефону до пам’яті пристрою. (Дивіться інструкцію, що входить до комплекту постачання мобільного телефону).
– Пам’ять телефонної книги деяких мобільних
телефонів переноситься автоматично.
5 Виберіть ім’я або номер абонента, якого
потрібно викликати.
Як вводити номер телефону
Наберіть код.
Зміна положення запису.
Введіть підтвердження введеного коду.
18
УКРАЇНА
• Інформацію щодо підключення/від’єднання/ видалення зареєстрованого пристрою див. також на стор. 15 та 16.
Інформація від Bluetooth:
Якщо ви бажаєте отримати більше інформації про Bluetooth, відвідайте веб-сайт компанії JVC: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.
Використання Bluetooth-аудіопрогравача
• Функції та повідомлення на дисплеї можуть відрізнятися в залежності від того чи можна їх застосувати для приєднаного аудіопрогравача.
Виберіть пункт “BT-AUDIO”.
Якщо відтворення не розпочинається автоматично, запустіть його безпосередньо з Bluetooth-аудіопрогравача.
Використання голосового набору
1 На дисплеї з’являється “Say...”.
2 Промовте ім’я абонента (зареєстровані
слова), якого потрібно викликати.
• Функцію голосового набору можна також вибрати з меню набору номера. В меню набору номера виберіть пункт “Voice Dial”.
• Якщо мобільний телефон не має функції розпізнавання голосу, на екрані з’явиться напис “Error”.
Занесення телефонного номеру
у пам’ять
Ви можете занести в пам’ять не більше шести номерів телефонів.
• Якщо на екрані з’являється
, ви можете повернутися до попереднього екрана, натиснувши цифрову кнопку 3.
1 Виведіть на дисплей номер, що треба
занести у пам’ять, використавши один з пунктів меню “Dial Menu”.
2 Виберіть номер телефону.
Також ви можете ввести та зберегти новий номер телефону (див. розділ “Як вводити номер телефону” на стор. 17).
3 Виберіть для збереження раніше заданий
номер.
Для виклику номеру, який було занесено до пам’яті
Під час користування телефоном з Bluetooth....
Пропустити елемент у прямому/ зворотному напрямку
Почати/призупинити відтворення.
Увійти до меню налаштувань (Список пристроїв)
19
ЗОВНІШНІ ПРИСТРОЇ
УКРАЇНА
Прослуховування пристрою зміни CD-дисків
Для вашого пристрою рекомендовано користуватися пристроєм зміни CD-дисків виробництва компанії JVC,
-що є сумісним з дисками формату MP3. Можна підключити пристрій зміни CD-дисків до відповідного гнізда, яке розташоване на тильному боці головного блоку.
• Можна відтворювати звичайні CD-диски (включаючи CD Text) та MP3-диски.
Підготовка: Переконайтесь, що обрано функцію “Changer” (пристрій зміни CD-дисків) для зовнішнього вхідного сигналу, дивись сторінку 27.
1
Виберіть пункт “CD-CH”.
2
Оберіть диск, який потрібно відтворити.
[Натисніть кнопку] Для вибору номера диску 1 – 6. [Утримання] Для вибору номера диску 7 – 12.
[Натисніть кнопку]
Вибір доріжки
[Утримання]
Швидкий перехід вперед або назад до потрібної доріжки
MP3: Вибір папок
* Утримання будь-якої кнопки призводить до
відтворення списку дисків (див. стор. 12).
Для вибору диска/папки/доріжки зі списку
Див. “Вибір папки/доріжки з переліку (тільки для файлів MP3/WMA)” на стор. 12. Виберіть “Диск” на кроці 3, щоби вивести на екран список дисків у пристрої зміни CD-дисків.
Після натиснення M MODE, натисніть наступні кнопки, щоби...
Пропустити 10 доріжок MP3: в межах однієї папки
Repeat Track:
Повторити відтворення поточної
доріжки
Repeat Folder:
MP3: Повторюється відтворення
усіх доріжок з поточної папки
Repeat Disc:
Повторюється відтворення усіх
доріжок з поточного диску
Random Folder:
MP3: Відтворення у випадковому
порядку всіх доріжок з поточної папки, потім - доріжок з наступної папки
Random Disc:
У випадковому порядку
відтворюються всі доріжки з поточного диску
Random All:
Відтворити у випадковій
послідовності всі доріжки на дисках, що знаходяться у магазині
• Ви можете також відмінити режим відтворення натиснувши кнопку “Off” чи цифру 4 (
).
*
20
УКРАЇНА
Прослуховування iPod
Ви можете прослуховувати пісні на Apple iPod: – Підключивши кабель USB, що входить до комплекту постачання iPod до вхідного гнізда USB,
розташованого на панелі керування.
– Приєднавши інтерфейсний адаптер для iPod, KS-PD100 (який був придбаний окремо), до гнізда пристрою
зміни CD-дисків на тильному боці пристрою.
Підготовка: Переконайтесь, що обрано функцію “Changer” (пристрій зміни CD-дисків) для зовнішнього
вхідного сигналу, дивись сторінку 27.
• Керування відтворенням можливе з пристрою.
• Відключення iPod призводить до зупинення відтворення. Натисніть “SOURCE”, щоб змінити джерело прослуховування.
• Для більш детальної інформації дивіться інструкцію, що входить до комплекту постачання iPod.
Застереження:
• Не використовуйте iPod в умовах, коли це може заважати безпеці керування автомобілем.
Щоб запобігти втраті інформації, впевніться в тому, що для всіх важливих даних було створено резервні копії.
1
Приєднавши iPod до вхідного гнізда USB чи через KS-PD100.
Відтворення почнеться автоматично з того місця, де було зупинене попереднього разу.
• Якщо iPod приєднано, натисніть SOURCE (Джерело), щоби вибрати “USB-iPod” чи “iPod” в якості джерела прослуховування.
2
Виберіть доріжку.
3
Відрегулюйте гучність звука за потребою. (Див. стор.23 і 24).
Керування відтворенням з пристрою
Кнопка Для iPod, приєднаного через KS-PD100
Для iPod приєднаного до вхідного гнізда USB
[Натисніть кнопку] Перейти на наступну або
попередню доріжку
[Утримання] Швидкий пошук вперед або
назад під час відтворення
[Натисніть кнопку] Перейти на наступну або
попередню доріжку
[Утримання] Швидкий пошук вперед або
назад під час відтворення
[Натисніть кнопку] При натисканні 5
– вхід до головного меню. Пауза/ поновлення відтворення, якщо натиснуто .
[Утримання] Увійдіть у головне меню [Натисніть кнопку] Перехід до верхнього
рівня меню “Playlists”, “Artists”, “Albums”, “Songs”, “Podcasts”, “Genres”, “Composers”, або “Audiobooks” у головному меню.
• Натискаючи цифрові кнопки (1 – 6) або утримуючи 1 (7) та 2 (8), можна також вибрати попередньо встановлені меню верхнього рівня
[Натисніть кнопку] Пауза/поновлення
відтворення.
Loading...