RADIOODTWARZACZ CD
CD P¤EHRÁVAâ
CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK
KD-G821
Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 6.
Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 6.
A kijelz bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 6. oldalt.
POLSKIČESKYMAGYAR
Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej instrukcji.
Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce.
A beszerelést és a csatlakoztatásokat lásd a külön kézikönyvben.
INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBS¸UGI
P¤ÍRUâKA K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
GET0362-007A
[EY]
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją
obsługi, co umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
Dziękujemy za nabycie produktu JVC.
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów
POLSKI
przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć
wykwalifikowanym serwisantom.
3. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub usunięcia zabezpieczenia może
dojść do emisji niewidocznego promieniowania laserowego. Unikać bezpośredniego kontaktu z
wiązką lasera.
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA
ZEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
Zerowanie pamięci urządzenia
Wszelkie zaprogramowane ustawienia zostaną
skasowane.
Używanie przycisku MODE/SEL
Klawisze MODE i SEL (wybór) pozwalają
na przełączenie wyświetlacza i niektórych
elementów obsługowych (przykładowo klawiszy
numerycznych, klawiszy
klawiszy, 5/∞ oraz pokrętła wielofunkcyjnego)
do odpowiedniego trybu sterowania.
Np.: Jeżeli wciśnięty zostanie klawisz
numeryczny 1, po uprzednim wciśnięciu
klawisza MODE w celu przejścia do
obsługi radia FM.
4/¢
Wymuszenie wysunięcia płyty
Na ekranie pojawia się komunikat “Please Eject”.
Działa jak licznik czasu.
• Jeśli to nie pomaga, spróbuj wyzerować pamięć
urządzenia.
• Należy uważać, aby płyta nie wypadła po
wysunięciu.
Uwaga:
Jeśli temperatura w samochodzie jest poniżej 0°C, animację oraz przewijanie tekstu będzie
zatrzymane, aby uniknąć rozmazania wyświetlanych informacji.
temperatury do poziomu umożliwiającego normalną obsługę, funkcje te zaczną ponownie działać.
W celu przywrócenia pierwotnych funkcji
klawiszy, nie wciskać żadnego z tych klawiszy
przez 15 sekund.
• Oryginalne funkcje są również przywracane
po ponownym wciśnięciu klawisza MODE.
Nie mniej jednak, wciśnięcie SEL powoduje
przejście do innego trybu.
Po wzroście
2
Korzystanie z instrukcji
• Czynności wykonywane z użyciem
przycisków są opisane głównie za pomocą
ilustracji z poniższej tabeli.
• Niektóre informacje i wskazówki znajdują
się w rozdziale “Dodatkowe informacje o
radioodtwarzaczu” (patrz strony 35 – 39).
Naciśnij krótko.
Naciśnij kilkukrotnie.
Naciśnij jeden
lub drugi.
Naciśnij i przytrzymaj
do momentu wykonania
funkcji.
Naciśnij i przytrzymaj
równocześnie oba
przyciski.
Poniższe oznaczenia używane są w celu
wskazania...
: Wbudowanych operacji
odtwarzacza CD.
: Operacji zewnętrznego zmieniacza
CD.
: Operacji zewnętrznej pamięci USB.
Ostrzeżenie:
Obsługa radioodtwarzacza podczas
prowadzenia samochodu wymaga zachowania
szczególnej ostrożności, aby uniknąć wypadku.
Ostrzeżenie dotyczące głośności:
Dźwięk z płyt charakteryzuje się bardzo
niskim poziomem szumu. Należy obniżyć
poziom głośności przed odtwarzaniem płyty,
aby uniknąć uszkodzenia głośników na skutek
gwałtownego przyrostu mocy fali dźwiękowej.
SPIS TREŚCI
Panel sterowania ............................. 4
Zdalne sterowanie —
Jak zacząć ......................................... 6
głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie
będą docierały dźwięki z zewnątrz.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek
skomplikowanej czynności należy zatrzymać
samochód.
Temperatura w samochodzie...
Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco
lub zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza
należy odczekać, aż temperatura osiągnie
normalny poziom.
RM-RK50 ................. 5
POLSKI
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki sam
numer, jak numer umieszczony na obudowie radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w bezpiecznym
miejscu, ponieważ w przypadku kradzieży radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie.
• NIE WOLNO wystawiać czujnika pilota
zdalnego sterowania na silne światło
słoneczne lub sztuczne.
5 Wyświetlacz
6 Przyciski 5 (w górę) / ∞ (w dół)
(włączanie/wyłączanie i
Odłączanie/podłączanie panelu sterowania
Odłączanie...Podłączanie...
Dźwignia
UWAGA:
Gdy panel jest odłączony, dźwignia wysuwa się
po naciśnięciu przycisku 0. Jeśli to nastąpi, przed
podłączeniem panela należy ponownie umieścić dźwignie
w pozycji zablokowanej.
7 Przycisk T/P (informacje drogowe/typ
programu)
8 Przycisk 0 (wysunięcia)
9 Terminal wejściowy USB (Universal Serial
Bus)
p Przycisk SRC (źródło)
q Przycisk
w Przycisk SEL (wybór)
e Przycisk MODE
r Przyciski numeryczne
t Przyciski
(odłączenie panelu sterowania)
4/¢
4
Zdalne sterowanie — RM-RK50
Instalacja baterii litowej (CR2025)
Skieruj pilota zdalnego sterowania
bezpośrednio na czujnik zdalnego sterowania
urządzenia. Czujnik nie powinien być niczym
zasłonięty.
Ostrzeżenie:
• Nie wolno instalować baterii innych niż
CR2025 lub ich odpowiedniki, ponieważ
może to spowodować eksplozję.
• Baterie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć
wypadku.
• Aby uniknąć przegrzania baterii, jej
uszkodzenia lub zaprószenia ognia, nie
należy:
– Ładować baterii, powodować spięcia,
rozmontowywać, ogrzewać ani wrzucać
do ognia.
– Pozostawiać baterii na przedmiotach z
metalu.
– Sciskać baterii kombinerkami lub
podobnym narzędziem.
– Przechowywać lub wyrzucać baterii bez
owinięcia jej materiałem izolującym.
Uwaga:
Główne elementy i funkcje
1 Przycisk (włączania/wyłączania/
wyciszania)
• Włącza zasilanie po krótkim naciśnięciu lub
wycisza dźwięk, gdy zasilanie jest włączone.
• Wyłącza zasilanie po naciśnięciu i
przytrzymaniu.
2 Przyciski 5 U (w górę) / D (w dół) ∞
• Zmienia zakresy FM/AM/DAB za pomocą
przycisku 5 U.
• Zmienia zaprogramowane stacje (lub
usługi) za pomocą przycisku D ∞.
• Zmienia folder na nośnikach MP3/WMA/
USB.
• Podczas odtwarzania dysku MP3 na
odtwarzaczu CD zgodnym ze standardem
MP3:
– Krótkie naciśnięcie zmienia dysk.
– Naciśnięcie i przytrzymanie zmienia
folder.
• Podczas słuchania odtwarzacza Apple
iPod
lub JVC D.:
®
– Wstrzymuje/zatrzymuje lub wznawia
odtwarzanie za pomocą przycisku D ∞.
– Wchodzi do menu głównego za pomocą
przycisku 5 U. (Teraz przyciski 5U/
D ∞/2 R/F 3 działają jak przyciski
wyboru menu.)*
własny plik (porównać z informacjami na
stronach 23 – 26).
Czas wymagany do pokazania pliku na
wyświetlaczu zależy od jego wielkości.
2
*
Pasek z informacjami jest usuwany z
wyświetlacza, jeśli przez 5 sekund nie zostanie
wykonana żadna operacja.
“LevelMeter” na stronie 20).
Obsługa radia
2
*
POLSKI
Zmiana formatu wyświetlania
Np.: Jeśli wybrano odbiornik jako źródło
Początkowy format wyświetlania
Wyświetlanie “SMALL” grafiki (kieszeń na CD)*1.
~
Ÿ
Rozpocznij wyszukiwanie stacji.
!
Wyszukiwanie zatrzymuje się po
natrafieniu na stację.
• Jeżeli sygnał radiowy stereo o
częstotliwości FM jest dostatecznie
mocny, na wyświetlaczu pokazywany
jest symbol
Aby zatrzymać wyszukiwanie, naciśnij
ponownie ten sam przycisk.
Ciąg dalszy na następnej stronie...
.
7
Ręczne dostrajanie stacji
W czynności ! na stronie 7...
1
POLSKI
2 Wybierz żądaną częstotliwość stacji.
Jeśli występują trudności z odbiorem sygnału
FM stereo
1
2
Wybierz opcję “SSM”.
3
4
2
3 Zamknij ekran.
Symbol
Jakość odbioru poprawia się, ale efekt stereo
jest wyłączony.
W celu przywrócenia odtwarzania stereo,
wybierz “Mono Off” w czynności 2.
przestanie być pokazywany na wyświetlaczu.
na wyświetlaczu.
Zapamiętywanie stacji
Można zaprogramować do sześciu stacji w
każdym zakresie.
Automatyczne programowanie
stacji FM—SSM (Sekwencyjne
Zapamiętywanie Silnych Stacji)
1 Wybierz zakres FM (FM1– FM3),
w którym będzie wykonane
programowanie.
Lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale
zostaną automatycznie zaprogramowane w
wybranym zakresie.
Ręczne programowanie
Np.:
Zapamiętywanie stacji o częstotliwości
92,5 MHz pod numerem 4 w zakresie FM1.
Korzystanie z klawiszy numerycznych
1
2
3
Lista zaprogramowanych stacji
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest
symbol
numerycznego 3 powoduje przejście do
poprzedniego ekranu.
, wciśnięcie klawisza
8
1 Postępuj zgodnie z procedurą
w czynnościach 1 i 2, w punkcie
“Korzystanie z klawiszy
numerycznych” na stronie 8.
• Wciśnięcie 5 / ∞, powoduje wyświetlenie
na ekranie Listy zaprogramowanych stacji
(przejdź do czynności 4).
2
Wyświetl Listę zaprogramowanych
3
stacji.
4 Wybierz pozycję, pod która ma być
zapisana stacja.
Słuchanie zaprogramowanych stacji
Korzystanie z klawiszy numerycznych
1
2
Wybierz jedną z zaprogramowanych
stacji (1 – 6), która ma być
odsłuchiwana.
Lista zaprogramowanych stacji
1 Wyświetl Listę zaprogramowanych
stacji, a następnie wybierz żądaną
stację.
2 Zmień aktualnie wybraną stację.
POLSKI
• Wciskanie klawisza z numerem 5 ()
lub 6 (
innych list zakresów FM.
) powoduje przejście do
5 Zapisywanie stacji.
Obsługa FM RDS
Co umożliwia RDS
RDS (Radio Data System) umożliwia stacjom
FM wysyłanie dodatkowych sygnałów wraz z
podstawowym sygnałem programu.
Odbierając dane RDS, radioodtwarzacz może
wykonać następujące funkcje:
•
Wyszukiwanie typu programu (PTY) (patrz
strona 10)
• Odbiór w tle TA (Informacji drogowych) i
programów PTY (patrz strona 11)
•
Automatyczne śledzenie tego samego
programu—Network Tracking Reception (patrz
strona 12)
• Wyszukiwanie programów (patrz strona 21)
Ciąg dalszy na następnej stronie...
9
Wyszukiwanie ulubionych
programów FM RDS
Można nastroić stację nadającą ulubiony
program przez wyszukiwanie kodu PTY.
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest symbol
POLSKI
, wciśnięcie klawisza numerycznego 3
powoduje przejście do poprzedniego ekranu.
~
⁄ Rozpocznij wyszukiwanie
ulubionego programu.
Jeśli istnieje stacja nadająca program o
tym samym kodzie PTY, który został
wybrany, zostanie ona nastrojona.
Ÿ Wybierz opcję “Search”.
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona
zaprogramowana lista PTY zawierająca
sześć zaprogramowanych kodów PTY.
! Wybierz kod PTY (patrz strona 12).
• Można wybrać jeden z 35 kodów PTY,
łącznie z pierwszymi 6 kodami, które
można zaprogramować zgodnie z
własnymi preferencjami (patrz dalej).
• Aby wyświetlić inne zaprogramowane
listy PTY, naciśnij wielokrotnie przycisk
numeryczny 5 (
) lub 6 ().
Zapamiętywanie ulubionych typów
programów
Można zaprogramować sześć ulubionych typów
programów.
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest
symbol
numerycznego 3 powoduje przejście do
poprzedniego ekranu.
, wciśnięcie klawisza
1
Wybierz opcję “Memory”.
2
3 Wybierz pozycję (“Preset1” –
“Preset6”), pod która ma być zapisana
stacja.
10
4 Wybierz jeden z kodów PTY.
5 Zapisz wybrany kod PTY.
Wyłączanie odbioru w tle informacji drogowych
przestanie być pokazywany na
wyświetlaczu.
Np.: Jeżeli w czynności 4 na stronie 10 wybrano “Classics”
6 Powtarzaj kroki 3 do 5, aby zapamiętać
inne kody PTY pod innymi numerami.
7 Zamknij ekran.
Korzystanie z odbioru w tle
Odbiór w tle informacji drogowych
Odbiór w tle informacji drogowych umożliwia
czasowe przełączanie się radioodtwarzacza na
informacje drogowe (TA) z dowolnego źródła,
innego niż AM.
• Gdy stacja rozpoczyna nadawanie informacji
drogowych, na ekranie pojawia się komunikat
“Traffic News”, a odbiornik dostraja się
tymczasowo do tej stacji. Poziom głośności
zmieni się na uprzednio zaprogramowany
poziom TA, jeśli aktualny jest niższy od
zaprogramowanego (patrz strona 21).
Odbiór w tle programów PTY
Odbiór w tle programów PTY umożliwia
tymczasowe przełączanie się na ulubiony program
PTY z dowolnego źródła, innego niż
• Ta funkcja działa również dla tunera DAB.
AM.
W celu załączenia odbioru w tle PTY i
wybrania kodu PTY
1
2 Załącz odbiór programów w tle PTY.
Wyświetl aktualnie wybrany kod PTY.
3 Wybierz kod PTY.
4 Zamknij ekran.
POLSKI
Uaktywnianie odbioru w tle informacji
drogowych
Na ekranie jest zapalony lub
błyska symbol
• Zapalenie symbolu informuje, że aktywny
jest odbiór komunikatów drogowych.
• Jeżeli symbol błyska, odbiór komunikatów
drogowych nie jest aktywny. (Zdarza się
to wtedy, jeśli ustawiona jest stacja FM bez
sygnału RDS wymaganego dla funkcji TA).
W celu aktywowania odbioru komunikatów
drogowych, dostroić do innej stacji, wysyłającej
odpowiednie sygnały.
błyskać i będzie zapalony.
.
Symbol przestanie
Na ekranie jest zapalony lub błyska symbol .
• Zapalenie symbolu informuje, że odbiór
programów w tle PTY jest załączony.
• Jeżeli
symbol
błyska, odbiór programów
w tle PTY nie jest załączony.
W celu załączenia odbioru programów w
tle PTY, przejść do innej stacji, wysyłającej
żądane sygnały. Symbol
błyskać i będzie zapalony.
przestanie
Wyłączanie odbioru w tle informacji PTY
Wybierz pozycję “PTY Off” w czynności 2
powyżej.
przestanie być pokazywany na wyświetlaczu.
11
Śledzenie tego samego programu—
funkcja Network-Tracking Reception
Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór fal
FM nie jest wystarczająco silny, radioodtwarzacz
POLSKI
automatycznie przełącza się na inną stację FM
RDS w tej samej sięci, nadającą ten sam program,
z silniejszym sygnałem (patrz ilustracja poniżej).
Funkcja Network-Tracking Reception jest
zawsze aktywna, jeśli została fabrycznie
wbudowana.
Zmiana ustawień funkcji Network-Tracking
Reception, patrz “AF-Regn’l” na stronie 21.
Obsługa płyty / pamięci USB
Odtwarzanie płyty w
odtwarzaczu
Wszystkie ścieżki będą kolejno odtwarzane do
momentu zmiany źródła lub wysunięcia płyty.
Program A nadawany na różnych częstotliwościach w
różnych obszarach (01 – 05)
Kody PTY
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama,
Culture, Science, Varied, Pop M (muzyka),
Rock M (muzyka), Easy M (muzyka), Light
M (muzyka), Classics, Other M (muzyka),
Weather, Finance, Children, Social, Religion,
Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country,
Nation M (muzyka), Oldies, Folk M (muzyka),
Document
Zatrzymanie odtwarzania i wysunięcie płyty
Odtwarzanie płyty w zmieniaczu
CD
Wszystkie płyty w magazynku będą odtwarzane
wielokrotnie, aż źródło zostanie zmienione.
• Wyjęcie magazynka również zatrzyma
odtwarzanie.
~
* Jeśli zmieniono ustawienie wejścia
zewnętrznego na “Ext In” (patrz strona
22), nie można wybrać zmieniacza CD.
Ÿ Wybierz płytę.
Dla numeru płyty od 01 – 06:
12
Dla numeru płyty od 07 – 12:
Odtwarzanie z pamięci USB
To urządzenie może odtwarzać ścieżki MP3/
WMA zapisane w pamięci USB.
Wszystkie ścieżki w pamięci USB będą kolejno
odtwarzane do momentu zmiany źródła.
• Wyjęcie pamięci USB również zatrzyma
odtwarzanie.
~
Informacje o ścieżce i folderze (CD/CD Text/
MP3/WMA/USB)
Po włożeniu dysku lub pamięci USB,
wyświetlana jest sumaryczna liczba
utworów/czas odtwarzania (dla CD/CD
Text) lub sumaryczna liczba folderów/
sumaryczna liczba utworów (dla MP3/
WMA/USB), a następnie informacje:
Np.: Jeśli jako Źródło wybrano “CD-CH”
Numer aktualnej płyty*
Numer aktualnego folderu*
1*3
Typ pliku*
2
Numer bieżącego ścieżki
1
Czas odtwarzania
POLSKI
Ÿ
Jeśli podłączona została pamięć USB...
Odtwarzanie rozpocznie się w tym samym
miejscu, w którym zostało zatrzymane.
• Jeśli podłączona jest inna pamięć USB,
odtwarzanie rozpocznie się od początku.
Aby odłączyć pamięć USB, należy prosto
wyciągnąć ją z urządzenia.
Terminal wejściowy USB
Pamięć USB
Uwaga:
• Należy unikać używania pamięci USB, jeśli
może to spowodować zagrożenie podczas
jazdy.
• Aby uniknąć utraty ważnych danych,
należy sporządzić ich kopię zapasową.
• Dla płyt audio CD lub CD Text:
Nazwa dysku*4 i Nazwa utworu*
• Dla MP3/WMA/USB:
Nazwa folderu i Nazwa pliku, lub
Album/wykonawca*6 i Nazwa utworu*
• Sumaryczne wartości nie są wyświetlane
dla zmieniacza CD.
1
*
Wyświetla się wyłącznie w przypadku
odtwarzania MP3/WMA.
2
*
Wyświetla się po wybraniu jako źródło
“CD-CH”.
3
*
Wyświetla się wskaźnik MP3 lub WMA,
w zależności od formatu pierwszego
wykrytego pliku.
4
*
Nazwa pojawia się tylko dla płyt CD
i CD Text, jeśli została nagrana lub
przypisana. (Jeżeli nie zapisano nazwy, na
wyświetlaczu pokazywany jest komunikat
“No Name”).
5
*
Wyświetla się tylko dla płyt CD
Text. (Jeżeli nie zapisano nazwy, na
wyświetlaczu pokazywany jest komunikat
“No Name”).
6
*
Wyświetla się wyłącznie po ustawieniu
pozycji “Tag” na “On” (patrz strona 21).
5
6
13
Informacje o płytach MP3 i WMA
Płyty MP3 i WMA zawierają “ścieżki” (słowa
“plik” i “ścieżka” będą używane zamiennie)
zebrane w “folderach”.
POLSKI
Jeśli dysk MP3 lub WMA zawiera plik
graficzny <jtw>, utworzony za pomocą
programu Image Converter (Wer. 3,0)
— dostarczanego na płycie CD-ROM
– obraz ten może być wyświetlany na ekranie
podczas odtwarzania plików w tym folderze
— funkcja Image Link. (Szczegóły, patrz
strony 20 i 37).
Przejście do następnego lub poprzedniego
folderu (tylko dla nośników MP3/WMA/USB)
Dla ścieżek MP3:
Dla ścieżek WMA:
Odtwarzacz:
• Przytrzymanie tych przycisków wyświetla listę
folderów (patrz strona 15).
Zmieniacz CD:
• Przytrzymanie tych przycisków wyświetla listę
dysków (patrz strona 15).
Informacje o zmieniaczu CD
Zaleca się używanie zmieniacza kompatybilnego
z MP3 firmy JVC z tym radioodtwarzaczem.
• Można także podłączyć zmieniacze CD
niekompatybilne z MP3. Urządzenia te nie są
jednak kompatybilne z płytami MP3.
• Z tym urządzeniem nie można używać
zmieniaczy CD CH-X99, CH-X100 i serii
KD-MK.
• Nie można odtwarzać płyt WMA w
zmieniaczu CD.
• Informacje tekstowe nagrane na płycie CD
Text mogą być wyświetlane, jeśli podłączony
jest zmieniacz firmy JVC kompatybilny ze
standardem CD Text.
• Informacje o podłączaniu znajdują się w
Instrukcja montażu/podłączania przewodów
(oddzielnej).
Przewijanie ścieżki w przód i w tył
Przejście do następnego lub poprzedniego
ścieżki
Odnajdowanie konkretnej ścieżki (dla CD) lub
folderu (dla nośników MP3/WMA/USB)
Wybór numeru od 01 – 06:
Wybór numeru od 07 – 12:
• Aby używać bezpośredniego dostępu do
folderów na nośnikach MP3/WMA/USB,
wymagane jest oznaczenie folderów dwiema
cyframi na początku ich nazw—01, 02, 03 itd.
Aby wybrać określoną ścieżkę dźwiękową w
folderze (dla nośników MP3/WMA/USB):
14
Inne funkcje podstawowe
Wybór płyty/folderu/ścieżk na liście
5 Zmień aktualnie wybrany element.
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest
symbol
numerycznego 3 powoduje przejście do
poprzedniego ekranu.
, wciśnięcie klawisza
1
Wybierz opcję “LIST”.
2
3 Wybierz typ listy.
• Spowoduje to usunięcie listy z
POLSKI
wyświetlacza i rozpoczęcie odtwarzania.
Szybkie pomijanie ścieżek podczas
odtwarzania
Możliwe tylko dla
zmieniacza CD firmy JVC
kompatybilnego z MP3
• Dla nośników MP3/WMA/USB, można
pominąć ścieżki w tym samym folderze.
Np.: Aby wybrać ścieżkę 32 podczas
odtwarzania ścieżki, której numer jest
jednocyfrowy (od 1 do 9).
1
2
*1 Wyświetla się tylko wtedy, jeśli źródłem jest
“CD-CH”.
*2 Można wybrać wyłącznie, jeżeli nośnik to
MP3, WMA lub USB.
4 Wybierz opcję.
Np.: Jeżeli w czynności 3 wybrano
“File”
• Wciskanie klawisza numerycznego
5 (
wyświetlenie innych list.
) lub 6 () powoduje
Po następnym naciśnięciu tego przycisku
można przeskoczyć 10 ścieżek.
• Po osiągnięciu ostatniej ścieżki, zostanie
wybrana pierwsza i odwrotnie.
3
15
Zapobieganie wysunięciu płyty
Można zablokować płytę w szczelinie
odtwarzacza.
POLSKI
• Na ekranie pojawia się komunikat “No Eject”.
Aby anulować zabezpieczenie, należy
powtórzyć tę samą procedurę.
• Na ekranie pojawia się komunikat “Eject OK”.
7 Powtarzanie
Tryb Powtarzanie
Track: Bieżąca ścieżka [].
1
Folder*
Disc*
Off: Anulowanie.
: Wszystkie ścieżki w bieżącym
folderze [
2
: Wszystkie ścieżki na bieżącej
płycie [
].
].
Wybór trybów odtwarzania
Można używać tylko jednego z następujących
trybów odtwarzania w danym czasie.
1
Wybierz wymagany tryb odtwarzania.
2
7 Funkcja Intro
Tryb Odtwarzane jes 15 pierwszych
sekund...
Track: Wszystkich ścieżek na aktualnej
płycie lub pamięci USB
[
Folder
*1: Pierwszych ścieżek ze wszystkich
folderów [
Disc*2: Pierwszych ścieżek wszystkich
włożonych płyt [
Off: Anulowanie.
].
].
7 Odtwarzanie losowe
Tryb Odtwarza losowo
Folder*1: Wszystkie ścieżki w bieżącym
folderze, następnie ścieżki w
następnym folderze itd
[
3
Disc*
: Wszystkie ścieżki na bieżącej
płycie [].
All*4: Wszystkie utwory na
załadowanych dyskach lub w
pamięci USB [
Off: Anulowanie.
1
Tylko podczas odtwarzania nośnika (MP3/
*
WMA/USB).
2
*
Tylko podczas odtwarzania płyt w
zmieniaczu CD.
3
*
Wyłącznie w czasie odtwarzania dysku.
4
*
Wyłącznie w czasie odtwarzania dysków
załadowanych do zmieniacza lub
].
zapisanych w pamięci USB.
• Odtwarzanie można również anulować
wciskając klawisz numeryczny 4 (
czynności 2.
].
].
) w
16
Regulowanie dźwięku
Regulacja dźwięku
Można dostosować charakterystykę dźwięku do
swoich preferencji.
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest
symbol
numerycznego 3 powoduje przejście do
poprzedniego ekranu.
1
2
• Sposób ustawiania korektora “EQ” opisano
poniżej.
, wciśnięcie klawisza
• 80Hz: Częstotliwości większe niż
80 Hz są odcinane.
• 120Hz: Częstotliwości większe niż
120 Hz są odcinane.
• 160Hz: Częstotliwości większe niż
160 Hz są odcinane.
3 Ustaw poziom tonów niskich za
pomocą pokrętła wielofunkcyjnego.
[0 do 8]
CVolAdjust
Wybierz poziom dźwięku dla każdego
źródła (za wyjątkiem FM), za pomocą
pokrętła wielofunkcyjnego. [–5 do +5]
Dostosuj te ustawienia do głośności
dźwięku FM.
• Przed ustawianiem wybierz
odpowiednie źródło dźwięku.
DLoudness
Wybierz odpowiednie ustawienie za
pomocą pokrętła wielofunkcyjnego w celu
uzyskania dobrze brzmiącego dźwięku
przy małej głośności. [Off lub On]
POLSKI
3 Wyreguluj wybraną opcję.
A Fad/Bal (Balans przód-tył/Balans)
1 Wciśnij klawisz numeryczny 1
(
) w celu przejścia do ekranu
ustawiania “Fad/Bal”.
2 Wciśnij:
5 / ∞: w celu ustawienia rozkładu
dźwięku pomiędzy
przednimi i tylnymi
głośnikami. [F06 do R06]
4/¢ :
w celu ustawienia rozkładu
dźwięku pomiędzy lewymi
i prawymi głośnikami [L06
do R06]
BSubwoofer
1 Wciśnij klawisz numeryczny
1
()
ekranu ustawiania tonów niskich
“Subwoofer”.
2 Za pomocą 4/¢ ustaw
częstotliwość graniczną dla tonów
niskich.
w celu przejścia do
4 Zamknij ekran.
Wybór zaprogramowanych trybów
dźwięku (i-EQ: inteligentny korektor)
Można wybrać zaprogramowany tryb dźwięku,
odpowiedni dla rodzaju muzyki.
Dostępne tryby dżwięku
FLAT (Bez efektów dźwiękowych), H.ROCK
(Hard rock), R & B (Rhythm & blues),
POP, JAZZ, DANCE, COUNTRY, REGGAE,
CLASSIC, USER 1, USER 2, USER 3
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest
symbol
numerycznego 3 powoduje przejście do
poprzedniego ekranu.
, wciśnięcie klawisza
Ciąg dalszy na następnej stronie...
17
1
3 Wciśnij klawisz numeryczny 2 (
a następnie wybierz szerokość pasma.
),
Wybierz tryb dźwięku.
2
POLSKI
W celu wyświetlenia pozostałych
3 Zamknij ekran.
Zapamiętywanie własnych trybów
dźwięku
Można wyregulować tryby dźwięku i zapisać
ustawienia w pamięci.
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest
symbol
numerycznego 3 powoduje przejście do
poprzedniego ekranu.
, wciśnięcie klawisza
Elementy
dźwięku
Poziom–06 do
FREQ
(Częstotliwość)
Q (szerokość
pasma)
Zakres/dostępne ustawienia
LowMidHigh
+06
60 Hz
80 Hz
100 Hz
200 Hz
Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q2.0
–06 do
+06
500 Hz
1 kHz
1.5kHz
2.5kHz
Q0.5
Q0.75
Q1.0
Q1.25
–06 do
+06
10 kHz
12.5kHz
15 kHz
17.5kHz
Stałe
4 Powtarzaj czynności 2 i 3 w celu
ustawienia pozostałych zakresów
częstotliwości.
5 Zapisz ustawienie.
1 Postępuj zgodnie z czynnościami 1 i 2 .
2 Wybierz zakres częstotliwości.
3 Ustaw składowe dźwięku wybranego
zakresu częstotliwości.
1 Za pomocą 5 / ∞ ustaw poziom.
2 Naciśnij przycisk numeryczny 2
), a następnie obróć pokrętło
(
wielofunkcyjne, aby wybrać
częstotliwość.
18
Zamieszczona poniżej tabela zawiera ustawienia początkowe dla wszystkich trybów dźwięku:
Wartości ustawione
Tryby dźwięku
FLAT
H.ROCK
R & B
POP
JAZZ
DANCE
COUNTRY
REGGAE
CLASSIC
PoziomFREQ
0060 HzQ1.25001 kHzQ1.250010 kHz
+03100 HzQ1.0001 kHzQ1.25+0210 kHz
+0380 HzQ1.25+011 kHzQ1.25+0315 kHz
+02100 HzQ1.25+011 kHzQ1.25+0210 kHz
+0380 HzQ1.25001 kHzQ1.25+0310 kHz
+0460 HzQ1.0-021 kHzQ1.0+0110 kHz
+0260 HzQ1.0001 kHzQ1.0+0212.5kHz
+0360 HzQ1.25+021 kHzQ1.25+0212.5kHz
+0180 HzQ1.25001 kHzQ1.25+0310 kHz
LowMidHigh
(Częstotliwość)Q (szerokość
pasma)
PoziomFREQ
(Częstotliwość)Q (szerokość
pasma)
PoziomFREQ
(Częstotliwość)Q(szerokość
Ustawienia ogólne — PSM
POLSKI
pasma)
Stałe
Procedura podstawowa
Można zmieniać parametry PSM (preferowane
ustawienia) wyszczególnione w poniższej tabeli.
1
Na wyświetlaczu pokazywany jest
poprzednio wybrany element.
2 Wybierz kategorię PSM.
W celu wyświetlenia pozostałych
3 Wybór pozycji PSM.
• Wciskanie obydwu klawiszy pozwala
na przejście do wyświetlania pozycji,
należących do innych kategorii.
4 Ustaw wybrany element PSM.
5 Kroki 2 do 4 można powtarzać aby
ustawić lub wyregulować inne pozycje
PSM.
6 Zamknij ekran.
Ciąg dalszy na następnej stronie...
19
Kategoria WskaźnikiRegulowane parametry, [strona z opisem]
Image Link:Wyświetlanie obrazu w czasie odtwarzania
utworów MP3/WMA, [14, 37].
Off:Anulowanie.
• Obraz nieruchomy jest wyświetlany, jeśli w ciągu 20
sekund nie zostanie wykonana żadna operacja.
Korektor dźwięku można wyświetlać w różnych formatach.
Meter 1 [Ustawienie początkowe]O Meter 2
• Aby wyświetlić wybrany miernik poziomu, należy
kilkokrotnie nacisnąć ikonę DISP.
Download:[Ustawienie początkowe]; Pobieranie
plików, [24].
Set: Wybranie jednego z zapisanych plików, [26]
Delete: Usuwanie zapisanych plików, [24].
0 – 23 (1 – 12AM/1 – 12PM), [7]
[Ustawienie początkowe: 0 (0:00)]
00 – 59, [7]
[Ustawienie początkowe: 00 (0:00)]
12Hours – 24Hours, [7]
[Ustawienie początkowe: 24Hours]
Auto:[Ustawienie początkowe]; Wbudowany
zegar jest automatycznie ustawiany na
podstawie danych CT (czas) w sygnale RDS.
Off: Anulowanie.
Once: [Ustawienie początkowe]; Informacje o płycie:
informacje o płycie przewijane są tylko raz.
Tekst DAB: przewijanie tekstu DAB.
Auto:Informacje o płycie: przewijanie jest
powtarzane (w odstępach 5-sekundowych).
Tekst DAB: przewijanie tekstu DAB.
Off:Informacje o płycie: anulowanie.Tekst DAB: wyświetlany jest tylko
nagłówek, jeśli istnieje.
• Naciśnięcie przycisku DISP przez ponad jedną sekundę
powoduje przewinięcie wyświetlanych informacji, bez
względu na to ustawienie.
Auto:[Ustawienie początkowe]; Ekran jest
ściemniany po włączeniu świateł.
Off: Anulowanie.
On: Przyciemnianie aktywne.
Time Set: Ustawianie czasu ściemniaćza, [26].
Od godziny – do godziny
[Ustawienie początkowe: 18 – 7]
20
Kategoria WskaźnikiRegulowane parametry, [strona z opisem]
Contrast
Kontrast
LCD Type
Typ wyświetlacza
DISPLAY
Font Type
Rodzaj czcionki
Tag
Wyświetlenie
znaczników
AF-Regn’l
Odbiór alternatywnej
częstotliwości/
regionalizacja
TUNER
TA Volume
Głośność informacji
drogowych
P-Search
Wyszukiwanie
programów
1
*
Parametr można zmieniać tylko, jeżeli “Dimmer” ustawiono na “Time Set”.
2
*
Zależy od ustawienia opcji “Dimmer”.
3
*
Zależy od poziomu wzmocnienia wzmacniacza.
1 – 10: [Ustawienie początkowe: 5]; Wyreguluj
kontrast ekranu, aby wskaźniki były dobrze
widoczne i czytelne.
Negative:[Ustawienie początkowe]; Wzór negatywowy
na wyświetlaczu (z wyjątkiem obrazów i
animacji).
Auto:
Wzór pozytywowy będzie używany w dzień*2,
natomiast wzór negatywowy w nocy*
Positive:Wzór pozytywowy na wyswietlaczu.
Można wybrać rodzaj czcionki.
1 [Ustawienie początkowe]O 2
On: [Ustawienie początkowe]; Wyświetlanie
znacznika w czasie odtwarzania utworów
MP3/WMA, [13].
Off:Anulowanie.
Jeżeli sygnał z aktualnie odbieranej stacji FM RDS osłabnie...
AF:[Ustawienie początkowe]; Przełącza na inną
stację (lub usługę) (program może się różnić
od aktualnie odbieranego), [12, 34].
• Wskaźnik AF wyświetlony.
AF REG:Przełączanie na inną stację nadającą ten sam
program.
• Wskaźnik AF i REG wyświetlony.
Off:Anulowanie (nie można wybrać, jeśli opcja
“DAB AF” ma wartość “On”).
0 — 30 lub 0 — 50*3, [11]
[Ustawienie początkowe 15]
On:Korzystając z danych AF, radioodtwarzacz
dostraja się do innej częstotliwości, na której
nadawany jest ten sam program, jaki nadaje
zaprogramowana stacja RDS, jeśli sygnał tej
stacji jest zbyt słaby.
Off:[Ustawienie początkowe]; Anulowanie
POLSKI
2
.
Ciąg dalszy na następnej stronie...
21
Kategoria WskaźnikiRegulowane parametry, [strona z opisem]
IF Band
Filtr częstotliwości
pośrednich
POLSKI
TUNER
DAB AF*
Wyszukiwanie
Ext Input*
Wejście zewnętrzne
Beep
Dźwięk klawiszy
Telephone
Wyciszanie
AUDIO
Amp Gain
Sterowanie mocą
Color Sel
Wybór kolorów
Color Set
Red
COLOR
Green
Blue
4
Wyświetlany tylko wtedy, jeśli podłączony jest odbiornik DAB.
*
5
*
Wyświetla się tylko wtedy, jeśli wybrano następujące źródła—TUNER, CD lub USB.
6
*
Zależy od ustawienia opcji “Dimmer”.
4
alternatywnej
częstotliwości
5
przy rozmowie
telefonicznej
wzmacniacza
Auto:[Ustawienie początkowe]; Zwiększanie
selektywności odbiornika, aby zredukować
szumy spowodowane interferencją między
stacjami. (Efekt stereo może być utracony).
Wide:Istnieje możliwość wystąpienia szumów z
powodu interferencji pobliskich stacji, ale
jakość dźwięku nie będzie obniżona, a efekt
stereo będzie zachowany.
On:[Ustawienie początkowe]; Śledzenie
programu w obrębie serwisów DAB oraz
stacji FM RDS, [12, 34].
Off: Anulowanie.
Changer: [Ustawienie początkowe]; Zmieniacz płyt CD
marki JVC, [12], odtwarzacza Apple iPod lub
odtwarzacza JVC D., [28].
Ext In: Użycie innego komponentu zewnętrznego
niż powyższe, [30].
On:[Ustawienie początkowe]; Uaktywnia dźwięk
klawiszy.
Off: Anuluje dźwięk klawiszy.
Muting1/Muting2: Należy wybrać jedną z opcji
wyciszających dźwięk podczas
korzystania z telefonu komórkowego.
Off:[Ustawienie początkowe]; Anulowanie.
• Jeśli jako źródło wybrano płytę CD, zmieniacz CD lub
pamięć USB, odtwarzanie będzie przerywane na czas
rozmowy telefonicznej.
Można zmienić maksymalny poziom głośności tego
radioodtwarzacza.
High PWR:[Ustawienie początkowe]; Volume 00
– Volume 50
Low PWR:Volume 00 – Volume 30 (Należy wybrać
tę opcję, jeśli maksymalna moc głośników
jest niższa niż 50 W, aby zapobiec ich
uszkodzeniu).
[Ustawienie początkowe: All Source]; Można wybrać ulubiony
kolor ekranu dla każdego źródła (lub wszystkich źródeł), [26].
Można utworzyć własny kolor i wybrać go jako kolor ekranu,
[27].
Day Color: Kolor używany w ciągu dnia*
NightColor: Kolor używany w ciągu nocy*
+00 – +11 [Ustawienie początkowe: Day Color: +07,
NightColor: +05]
+00 – +11[Ustawienie początkowe: Day Color: +07,
NightColor: +05]
+00 – +11 [Ustawienie początkowe: Day Color: +07,
NightColor: +05]
22
6
.
6
.
Ekran graficzny
4 Wybierz rozmiar obrazu.
Przed wykonaniem poniższej procedury
przygotuj płytę CD-R zawierającą obrazy
(zdjęcia) lub animacje (filmy).
• Za pomocą programu Image Converter (wer.
3,0), umieszczonego na dostarczonej płycie
CD-ROM, można tworzyć własne obrazy i
animacje. (Na płycie znajdują się przykłady).
Te obrazy/animacje są wyświetlane w czasie
odtwarzania.
• Obrazy i animacje można zapisywać jako
“LARGE” lub “SMALL”.
Picture: każdy 30 nieruchomych obrazów
Movie: każdy 60 klatek
Procedura podstawowa
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest
symbol
numerycznego 3 powoduje przejście do
poprzedniego ekranu.
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest
symbol
numerycznego 5 lub 6 powoduje przejście do
innej listy.
, wciśnięcie klawisza
/, wciśniecie klawisza
1 Włóż płytę CD-R lub dostarczona
płytę CD-ROM.
2 Postępuj zgodnie z czynnościami 1 do
3 na stronie 19.
• W czynności 2 wybierz “MOVIE”.
• W czynności 3 wybierz “Pict”.
3 Wybierz opcję.
lub
Spowoduje to przełączenie wyświetlacza do
menu PICT.
• Pobieranie pliku (-ów) opisano na stronie
24.
• Usuwanie pliku (-ów) opisano na
stronach 24 i 25.
• Załączanie pliku (-ów) opisano na stronie
26.
WAŻNE:
• Porównaj także z informacjami w plikach
PDF z dokumentacją programu Image
Converter, zamieszczonych w folderze
“Manual” na dostarczonej płycie CD-ROM.
• Obrazy nieruchome i animacje
(filmy) powinny posiadać następujące
rozszerzenia:
– jtl: dla nieruchomych obrazów o dużej
wielkości
– jtm: dla nieruchomych obrazów o małej
wielkości
– jta: dla animacji o dużej wielkości
– jtb: dla animacji o małej wielkości
– jtw: dla funkcji Image Link (patrz strony
14 i 20)
• Podczas pobierania lub usuwania plików,
należy przestrzegać następujących zasad:
– Nie wolno pobierać plików podczas jazdy.
–
Nie wolno przekręcać kluczyka w stacyjce
podczas pobierania lub usuwania pliku.*
– Nie wolno odłączć panelu sterowania
podczas pobierania lub usuwania pliku.*
– Nie wolno podłączać lub odłączać pamięci
USB podczas pobierania pliku.*
* W przeciwnym wypadku pobranie lub
usunięcie pliku może być wykonane
nieprawidłowo.
POLSKI
23
Pobieranie obrazów lub animacji
• Pobranie animacji trwa długo. Więcej
informacji podano na stronie 38.
• Aktywację pobranych plików opisano na
stronie 26.
POLSKI
1 Postępuj zgodnie z czynnościami 2 do
4 na stronie 23.
• W czynności 3 wybierz “Download”.
2
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony
komunikat “File Check”, a następnie lista
folderów.
6 Potwierdź wybór.
Np.: Jeśli wybrano opcję “File1
Na”
7 Pobierz plik.
8 • Aby pobrać więcej plików z tego
samego źródła, powtórz czynności 5
do 7.
• W celu pobrania dodatkowych
obrazów z innych folderów, wciśnij
klawisz numeryczny 3 ().
Następnie powtórz czynności 3 do 7.
9 Zamknij ekran.
3 Wybierz folder.
4 Wybierz żądany folder.
5 Wybierz plik.
24
Usuwanie plików
Usuwanie zapisanej animacji
1 Postępuj zgodnie z czynnościami 2 do
4 na stronie 23.
• W czynności 3 wybierz “Delete”.
2
Np.: Jeżeli w czynności 4 na
stronie 23 wybrano “LARGE”
3 Usuń animację.
4 Zamknij ekran.
Usuwanie zapisanych obrazów
• Aby usunąć wszystkie zapisane
obrazy
1 Wciśnij klawisz numeryczny 2
(
).
Np.: Jeżeli w czynności 4 na stronie 23 wybrano
“LARGE”
2 Wciśnij klawisz numeryczny 1
(
) w celu usunięcia zapisanych
obrazów.
POLSKI
1 Postępuj zgodnie z czynnościami 2 do
4 na stronie 23.
• W czynności 3 wybierz “Delete”.
2
Spowoduje to wyświetlenie listy folderów.
3 • W celu usunięcia jednego lub więcej
zapisanych obrazów
1 Wybierz plik za pomocą 5 / ∞.
Następnie wciśnij klawisz numeryczny
1 (
wyboru.
Np.: Jeśli wybrano opcję “File1 Na”
2 Wciśnij klawisz numeryczny 1
() w celu usunięcia wybranego
pliku.
3 Powtórz czynności 1 i 2 w celu
usunięcia innych obrazów.
) w celu potwierdzenia
4 Zamknij ekran.
Usuwanie wszystkich zapisanych plików
1 Postępuj zgodnie z czynnościami 2 do
4 na stronie 23.
• W czynności 3 wybierz “Delete”.
2
Np.: Jeżeli w czynności 4 na
stronie 23 wybrano “LARGE”
3 Usuń wszystkie zapisane pliki.
4 Zamknij ekran.
25
Aktywacja pobranych plików
1 Postępuj zgodnie z czynnościami 2 do
4 na stronie 23.
• W czynności 3 wybierz “Set”.
POLSKI
2 Wybierz typ wyświetlacza.
Np.: Jeżeli wybrano “Movie” oraz
w czynności 4 na stronie 23
wybrano “LARGE”
Ustawianie czasu ściemniacza.
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest
symbol
numerycznego 3 powoduje przejście do
poprzedniego ekranu.
, wciśnięcie klawisza
1 Postępuj zgodnie z czynnościami 1 do
3 na stronie 19.
• W czynności 2 wybierz “DISPLAY”.
• W czynności 3 wybierz “Dimmer”.
2 Wybierz opcję “Time Set”.
Movie
Picture
Slideshow
Uaktywniana jest animacja
użytkownika zapisana w
trybie “Movie”. \ Przejdź do
czynności 3.
Uaktywniany jest jeden
z obrazów użytkownika
zapisanych w trybie “Picture”.
\ Przejdź do czynności 3.
Wszystkie zachowane obrazy
zostaną kolejno uaktywnione i
wyświetlone (UserSlide).
• Zapisanie nieruchomego
obrazu sygnalizowane jest
krótkim dźwiękiem.
3 Wybierz plik.*
Przywrócony zostanie ekran odtwarzania.
• Sposób wyświetlania aktywowanych plików
opisano na stronie 7.
* Jeżeli nie ma zapisanych obrazów lub animacji,
można wybrać tylko ustawienie “Default”.
26
3 Dostosuj czas ściemniaćza.
1 Ustaw czas ściemniania za pomocą
pokrętła wielofunkcyjnego.
2 Wciśnij ¢
Następnie ustaw czas zakańczania
ściemniania za pomocą pokrętła
wielofunkcyjnego.
w celu wybrania “To”.
4 Zamknij ekran.
Zmiana koloru ekranu
Dla każdego źródła można wybrać ulubiony
kolor wyświetlania.
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest
symbol
numerycznego 3 powoduje przejście do
poprzedniego ekranu.
, wciśnięcie klawisza
Ustalanie koloru ekranu
1 Postępuj zgodnie z czynnościami 1 do
3 na stronie 19.
• W czynności 2 wybierz “COLOR”.
• W czynności 3 wybierz “Color Sel”.
2
6 Zamknij ekran.
Tworzenie koloru własnego—User
Color
Można tworzyć własne kolory—dla opcji
“Day Color” lub “NightColor”.
POLSKI
3
Wybierz źródło.
All Source*1 O CD O Changer (lub Ext
2
In*
) O USB*3 O FM O AM O DAB*3
O Ipod*
do początku)
1
Po wybraniu ustawienia “All Source”,
*
2
*
Zależy od ustawienia “Ext Input”, patrz
3
*
Wyświetla się tylko po podłączeniu
3
/D.PLAYER*3 O (z powrotem
wybrany kolor będzie stosowany we
wszystkich źródłach.
strona 22.
odpowiedniego komponentu.
4 Wybierz kolor.
Every*4 O Aqua O Sky O Sea O Leaves
O Grass O Apple O Rose O Amber
O Honey O Violet O Grape O Pale O
5
User*
O (z powrotem do początku)
1 Postępuj zgodnie z czynnościami 1 do
3 na stronie 19.
• W czynności 2 wybierz “COLOR”.
• W czynności 3 wybierz “Color Set”.
2 Wybierz opcję “Day Color” lub
“NightColor”.
3 Wybierz kolor podstawowy.
4 Wyreguluj poziom (+00 do +11)
wybranego koloru podstawowego.
4
*
Kolor zmienia się co 2 sekundy.
5
*
Stosowane będą ustawione przez
użytkownika kolory “Day Color” i “Night
Color” (porównaj z informacjami w
sąsiedniej kolumnie).
5 Powtórz czynności 3 i 4 aby wybrać
kolor dla każdego źródła (z wyjątkiem
opcji “All Source” w czynności 3).
5 Powtarzaj czynności 3 i 4, aby
wyregulować inne kolory podstawowe.
6 Zamknij ekran.
27
Nadawanie tytułu
Można nadawać tytuły płytom CD (zarówno
w odtwarzaczu, jak i w zmieniaczu CD), oraz
komponentom zewnętrznym (liniowe wejście).
POLSKI
ŹródłaMaksymalna liczba znaków
CDs/CD-CH*
Komponenty
zewnętrzne
* Nie można przypisywać tytułów do płyt CD
Text lub MP3/WMA/USB.
• Jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest
symbol
numerycznego 3 powoduje przejście do
poprzedniego ekranu.
1 Wybierz źródła.
• Dla płyt CD w odtwarzaczu: Włóż płytę CD.
• Dla płyt CD w zmieniaczu: Wybierz opcję
“CD-CH”, a następnie wybierz numer
płyty.
wartości “All Albums” w opcji
“Albums” w “MENU” głównym.
] lub “Odtwarzanie
].
].
Wybierz wymagany tryb odtwarzania.
2
7 Powtarzanie
Tryb Powtarzanie
One: Działa tak samo jak funkcja
“Repeat One” odtwarzacza
iPod lub “Tryb powtarzania =
Włączony” odtwarzacza D.
[
].
All: Działa tak samo jak funkcja
“Repeat All” odtwarzacza iPod
lub “Tryb powtarzania =
Wszystko” odtwarzacza D.
[
].
Off: Anulowanie.
• Odtwarzanie można również anulować
wciskając klawisz numeryczny 4 (
czynności 2.
) w
Obsługa innych
komponentów zewnętrznych
Można podłączyć komponent zewnętrzny do
gniazda zmieniacza CD z tyłu urządzenia za
pomocą adaptera wejścia liniowego — KS-U57
(nie dołączony) lub adaptera wejścia AUX —
KS-U58 (nie dołączony).
• Informacje o podłączaniu znajdują się w
Instrukcja montażu/podłączania przewodów
(oddzielnej).
• Odtwarzanie z pamięci USB, patrz strona 13.
• Sposób odtwarzania (iPod i odtwarzacz D.)
opisano na stronach 28 – 30.
~
Jeśli oznaczenie “EXT IN” nie pojawi
się, patrz strona 22 i wybierz wejście
zewnętrzne (“Ext In”).
30
Loading...
+ 99 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.