JVC KD-G720, KD-AR770 User Manual

CD RECEIVER KD-AR770/KD-G720

ENGLISH
RECEPTOR CON CD KD-AR770/KD-G720
RECEPTEUR CD KD-AR770/KD-G720
For canceling the display demonstration, see page 8. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the top or bottom of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
GET0354-001A
[J]
CD RECEIVER KD-G725
KD-G725
For canceling the display demonstration, see page 6.
6
ENGLISH
INSTRUCTIONS
GET0355-005A
[UT]
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.

IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS

1. CLASS 1 LASER PRODUCT
ENGLISH
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
How to reset your unit
Your preset adjustments will also be erased.
How to forcibly eject a disc
“PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display.
• If this does not work, reset your unit.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
How to use the MODE button
If you press MODE, the unit goes into functions mode, then the number buttons and 5/ buttons work as different function buttons.
Ex.: When number button 2 works as
MO (monaural) button.
Time countdown indicator
To use these buttons for their original functions again after pressing MODE, wait for
5 seconds without pressing any of these buttons until the functions mode is cleared or press MODE again.
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated operations.
Warning:
If you need to operate the unit while driving, be sure to look ahead carefully or you may be involved in a traffic accident.
2
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.
How to read this manual
• Button operations are mainly explained with the illustrations in the table below.
• Some related tips and notes are explained in “More about this unit” (see pages 18 – 21).
Press briefly.
Press repeatedly.
Press either
one.
Press and hold until your desired response begins.
Press and hold both buttons at the same time.
The following marks are used to indicate...
: Built-in CD player operations.
: External CD changer operations.
: External USB memory operations.

CONTENTS

Control panel ................................... 4
Remote controller —
Getting started ................................. 6
Basic operations .................................................... 6
Radio operations .............................. 7
Disc/USB memory operations ............. 8
Playing a disc in the unit ...................................... 8
Playing discs in the CD changer ............................ 8
Playing from a USB memory ................................. 9
Sound adjustments ........................... 12
General settings — PSM ................... 13
Title assignment .............................. 15
iPod®/D. player operations ............... 16
Other external component operations
More about this unit ......................... 18
Maintenance .................................... 21
Troubleshooting ............................... 22
Specifications ................................... 25
RM-RK50 ............. 5
... 18
ENGLISH
: Indicator displayed for the
corresponding operation.
How to detach/attach the control panel
Detaching...
Lever
CAUTION:
The lever comes out if you pressed the 0 button while the panel is detached. If this happens, push the lever back into lock position before attaching the panel.
Attaching...
3

Control panel

Parts identification
ENGLISH
1 BAND button 2 • Control dial
3 DISP (display) button 4 Remote sensor
• DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
5 Display window 6 5 (up) / (down) buttons 7 EQ (equalizer) button 8 0 (eject) button 9 USB (Universal Serial Bus) input terminal p SRC (source) button q
(control panel release) button
w SEL (select) button e MODE button r MO (monaural) button t SSM (Strong-station Sequential Memory)
button
y Number buttons u RPT (repeat) button i RND (random) button o
4/¢ buttons
Display window
(standby/on attenuator) button
Display window
; Track information indicators—TAG (ID3
Tag),
a Tuner reception indicators—ST (stereo),
MO (monaural)
s Main display d Tr (track) indicator f LOUD (loudness) indicator g Source display / Volume level indicator h Playback mode / item indicators—
RND (random), RPT (repeat)
j Track type indicators*—WMA, MP3 k Playback source indicators*
CH: Lights up only when CD-CH is selected
DISC: Lights up for the built-in CD player.
l EQ (equalizer) indicator / Sound mode (C-EQ: custom equalizer)
indicators—USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
*
(track/file), (folder)
(disc), (folder),
as the playback source.
also works as the time countdown indicator and level meter during play (see page 13).
lights up for the selected item.
4
Remote controller — RM-RK50
Installing the lithium coin battery
(CR2025)
Main elements and features
ENGLISH
Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. Make sure there is no obstacle in between.
Warning:
• Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent; otherwise, it may explode.
• Store the battery in a place where children cannot reach to avoid risk of accident.
• To prevent the battery from over-heating, cracking, or starting a fire:
– Do not recharge, short, disassemble,
heat the battery, or dispose of it in a fire.
– Do not leave the battery with other
metallic materials.
– Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
– Wrap the battery with tape and insulate
when throwing away or saving it.
Caution:
1 (standby/on/attenuator) button
• Turns the power on if pressed briefly or attenuates the sound when power is on.
• Turns the power off if pressed and held.
2 5 U (up) / D (down) buttons
• Changes the FM/AM bands with 5 U.
• Changes the preset stations with D .
• Changes the folder of the MP3/WMA/ USB.
• While playing an MP3 disc on an MP3-compatible CD changer:
– Changes the disc if pressed briefly. – Changes the folder if pressed and held.
• While listening to an Apple iPod® or a JVC D. player:
– Pauses/stops or resumes playback with
D . – Enter the main menu with 5 U. (Now 5 U/D /2 R/F 3 work as the
menu selecting buttons.)*
3 VOL – / VOL + buttons
• Adjusts the volume level.
4 SOUND button
• Selects the sound mode (C-EQ: custom
equalizer).
5 SOURCE button
• Selects the source.
* 5 U : Returns to the previous menu. D : Confirms the selection.
Continued on the next page...
5
6 2 R (reverse) / F (forward) 3 buttons
• Searches for stations if pressed briefly.
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and held.
• Changes the tracks if pressed briefly.
• While listening to an iPod or a D. player
ENGLISH
(in menu selecting mode):
– Selects an item if pressed briefly. (Then,
press D to confirm the selection.)
– Skips 10 items at a time if pressed and
held.

Getting started

Basic operations

~ Turn on the power.
@ Adjust the sound as you want. (See
page 12.)
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing a disc to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
To drop the volume in a moment (ATT)
To restore the sound, press it again.
To turn off the power
Ÿ
* You cannot select these sources if they
are not ready or not connected.
! For FM/AM tuner
Adjust the volume.
Volume level appears.
Volume level indicator
Basic settings
• See also “General settings — PSM” on pages 13 and 14.
1
2
1 Canceling the display
demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
2 Setting the clock
Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour. Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute.
6
3 Finish the procedure.
To check the current clock time while the power is turned off
To check other information while listening to the radio
Clock = Station name*
=Frequency =(back to the beginning)
To tune in to a station manually
In step ! on the left... 1
ENGLISH
2 Select a desired station frequency.
* FM/AM: If no name is assigned to a station,
“NO NAME” appears. To assign a title to a station, see page 15.

Radio operations

~
Ÿ
Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
Selected band appears.
! Start searching for a station.
When an FM stereo broadcast is hard to receive
Lights up when monaural mode is activated.
Reception improves, but stereo effect will be lost.
To restore the stereo effect, repeat the same procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator goes off.
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
FM station automatic presetting —
SSM (Strong-station Sequential Memory)
When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again.
1 Select the FM band (FM1 – FM3) you
want to store into.
2
7
3

Disc/USB memory operations

“SSM” appears, then disappears when
ENGLISH
automatic presetting is over.
Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band.
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset
number 4 of the FM1 band.
1
2
3 Preset number flashes for a while.
Listening to a preset station
1
2 Select the preset station (1 – 6) you
want.

Playing a disc in the unit

All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
To stop play and eject the disc

Playing discs in the CD changer

All discs in the magazine will be played repeatedly until you change the source.
• Ejecting the magazine will also stop playing.
~
* If you have changed the external input
setting to “EXT IN” (see page 14), you cannot select the CD changer.
Ÿ Select a disc.
For disc number from 01 – 06:
8
For disc number from 07 – 12:
or

Playing from a USB memory

This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB memory. All tracks in the USB memory will be played repeatedly until you change the source.
• Removing the USB memory will also stop playback.
~
Ÿ
USB input terminal
About MP3 and WMA tracks
MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.”
About the CD changer
It is recommended to use a JVC MP3­compatible CD changer with your unit.
• You can also connect MP3-incompatible CD changers. However, these units are not compatible with MP3 discs.
• You cannot use the CH-X99, CH-X100, and KD-MK series CD changers with this unit.
• You cannot play any WMA disc in the CD changer.
• Disc text information recorded in the CD Text can be displayed when a JVC CD Text compatible CD changer is connected.
• For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
To fast-forward or reverse the track
ENGLISH
USB memory
If a USB memory has been attached...
Playback starts from where it has been stopped previously.
• If a different USB memory is currently attached, playback starts from the beginning.
To detach the USB memory, straightly pull it out from the unit.
Cautions:
• Avoid using the USB memory if it might hinder your safety driving.
• Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.
To go to the next or previous tracks
Continued on the next page...
9
To go to the next or previous folders (only for MP3/WMA/USB)
For MP3 tracks:
For WMA tracks:
ENGLISH
To locate a particular track (for CD) or folder (for MP3/WMA/USB) directly
Other main functions
Skipping tracks quickly during play
Only possible on JVC
MP3-compatible CD changer
• For MP3/WMA/USB, you can skip tracks within the same folder.
Ex.: To select track 32 while playing a track
whose number is a single digit (1 to 9)
To select a number from 01 – 06:
To select a number from 07 – 12:
• To use direct folder access on MP3/WMA/ USB, it is required that folders are assigned with 2-digit numbers at the beginning of their folder names—01, 02, 03, and so on.
To select a particular track in a folder (for MP3/WMA/USB):
1
2
Each time you press the button, you can skip 10 tracks.
• After the last track, the first track will be selected and vice versa.
3
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
10
To cancel the prohibition, repeat the same procedure.
Changing the display information
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback modes at a time.
While playing an audio CD or a CD Text
2
While playing an MP3/WMA
*
disc or
USB memory
• When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see page 14)
• When “TAG DISP” is set to “TAG OFF”
: Clock with the current track number
: Elapsed playing time with the current
track number
*1 If the current disc is an audio CD,
“NO NAME” appears.
2
*
Only for the built-in CD player and external
USB memory.
3
*
If an MP3/WMA file does not have Tag
information, folder name and file name appear. In this case, the TAG indicator will not light up.
1
2 Select your desired playback mode.
7 Repeat play
Mode Plays repeatedly
TRK RPT : The current track. FLDR RPT*4 : All tracks of the current
folder.
DISC RPT*5 : All tracks of the current disc.
RPT OFF : Cancels.
7 Random play
Mode Plays at random
FLDR RND*4 : All tracks of the current
folder, then tracks of the next folder and so on.
DISC RND : All tracks of the current disc
or USB memory.
MAG RND*5 : All tracks of the inserted
discs.
RND OFF : Cancels.
4
Only while playing a media (MP3/WMA/
*
USB).
5
*
Only while playing discs in the CD
changer.
ENGLISH
11

Sound adjustments

You can select a preset sound mode suitable to the music genre (C-EQ: custom equalizer).
ENGLISH
Preset values
Indication (For)
USER
(Flat sound)
ROCK
(Rock or disco music)
CLASSIC
(Classical music)
POPS
(Light music)
HIP HOP
(Funk or rap music)
JAZZ
(Jazz music)
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your preference.
1
BAS TRE LOUD
(bass) (treble)
00 00 OFF
+03 +01 ON
+01 –02 OFF
+04 +01 OFF
+02 00 ON
+02 +03 OFF
(loudness)
Indication [Range]
BAS*1 (bass)
Adjust the bass. [–06 to +06]
TRE*1 (treble)
Adjust the treble. [–06 to +06]
2
FAD*
(fader) Adjust the front and rear speaker balance. [R06 to F06]
3
BAL*
(balance) Adjust the left and right speaker balance. [L06 to R06]
1
LOUD*
Boost low and high frequencies to produce a well-balanced sound at low volume level. [LOUD ON or LOUD OFF]
SUB.W*
Adjust the subwoofer output level. [00 to 08]
VOL (volume) Adjust the volume. [00 to 30 or 50*
*
*
*
*
*
(loudness)
4
(subwoofer)
5
]
1
When you adjust the bass, treble, or loudness,
the adjustment you have made is stored for the currently selected sound mode (C-EQ) including “USER.”
2
If you are using a two-speaker system, set the
fader level to “00.”
3
This adjustment cannot affect the subwoofer
output.
4
This takes effect only when a subwoofer is
connected.
5
Depending on the amplifier gain control
setting. (See page 14 for details.)
12
2
Indication pattern changes as you adjust the level.
Ex.: When “TRE” is selected

General settings — PSM

You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows.
1
2 Select a PSM item.
Ex.: When “DIMMER” is selected
Indications Selectable settings, [reference page]
3 Adjust the PSM item selected.
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the
other PSM items if necessary.
5 Finish the procedure.
ENGLISH
DEMO
Display demonstration
CLOCK H
Hour adjustment
CLOCK M
Minute adjustment
LEVEL
Audio level meter
DIMMER
Dimmer
TEL
Telephone muting
SCROLL*
Scroll
1
DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated
automatically if no operation is done for about 20 seconds, [6].
DEMO OFF : Cancels.
112, [6]
[Initial: 1 (1:00)]
00 – 59, [6]
[Initial: 00 (1:00)]
ON : [Initial]; Activates the audio level indicator. OFF : Cancels; sound mode indicator is shown.
AUTO : [Initial]; Dims the display when you turn on the
headlights.
ON : Activates dimmer. OFF : Cancels.
MUTING 1/MUTING 2 : Select either one which mutes the sounds
while using a cellular phone.
OFF : [Initial]; Cancels.
• If CD, CD changer, or USB memory has been selected as the source, playback pauses during telephone muting.
ONCE : [Initial]; Scrolls the track information once. AUTO : Repeats scrolling (5-second intervals in between). OFF : Cancels.
• Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the setting.
Continued on the next page...
13
Indications Selectable settings, [reference page]
WOOFER
Subwoofer cutoff
frequency
ENGLISH
2
EXT IN*
External input
TAG DISP
Tag display
AMP GAIN
Amplifier gain control
IF BAND
Intermediate frequency
filter
1
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
2
*
Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, CD or USB.
LOW
: Frequencies lower than 90 Hz are sent to the
subwoofer.
MID
: [Initial]; Frequencies lower than 135 Hz are sent to
the subwoofer.
HIGH
: Frequencies lower than 180 Hz are sent to the
subwoofer.
CHANGER : [Initial]; To use a JVC CD changer, [8], an Apple iPod
or a JVC D. player, [16].
EXT IN : To use any other external component, [18].
TAG ON : [Initial]; Shows the Tag information while playing
MP3/WMA tracks, [11].
TAG OFF : Cancels.
You can change the maximum volume level of this unit. LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power
of the speaker is less than 50 W to prevent them from being damaged.)
HIGH PWR : [Initial]; VOL 00 – VOL 50
AUTO :
WIDE : Subject to interference noises from adjacent stations,
[Initial];
interference noises between close stations. (Stereo effect may be lost.)
but sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
Increases the tuner selectivity to reduce
14

Title assignment

You can assign titles to station frequencies and CDs (both in this unit and the CD changer).
2 Move to the next (or previous)
character position.
Sources Maximum number of characters
Station frequencies
CDs/CD-CH*
* You cannot assign a title to a CD Text or an
MP3/WMA disc or a USB memory.
Up to 8 characters (up to 30 station frequencies including both FM and AM)
Up to 32 characters (up to 30 discs)
1 Select the sources.
• For FM/AM tuner: Select a station.
• For CDs in this unit: Insert a CD.
• For CDs in the CD changer: Select “CD-CH,” then select a disc number.
2 Enter the title assignment mode.
3 Repeat steps 1 and 2 until you
finish entering the title.
4 Finish the procedure.
To erase the entire title
In step 2 on the left...
ENGLISH
Ex.: When you select “CD“ as the source
3 Assign a title.
1 Select a character.
15
iPod®/D. player operations
This unit is ready for operating an Apple iPod or a JVC D. player from the control panel.
ENGLISH
Before operating your iPod or D. player: Connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit.
Interface adapter for iPod®—KS-PD100 for controlling an iPod.
D. player interface adapter—KS-PD500 for controlling a D. player.
• For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
• For details, refer also to the manual supplied with the interface adapter.
Adjust the sound as you want. (See
page 12.)
• Make sure the equalizer on the iPod or D. player is deactivated.
To pause*1 or stop*2 playback
To resume playback, press it again.
To fast-forward or reverse the track
To go to the next or previous tracks
Caution:
Make sure to turn off this unit or turn off the vehicle’s ignition switch before connecting or disconnecting the iPod or D. player.
Preparations:
Make sure “CHANGER” is selected for the external input setting, see page 14.
~
Ÿ
Playback starts automatically from where it has been paused* previously.
1
or stopped*2
! Adjust the volume.
*1 For iPod
2
*
For D. player
Selecting a track from the menu
1 Enter the main menu.
Now the 5// 4 /¢ buttons work as the menu selecting buttons*
2 Select the desired menu.
For iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (back to the
beginning)
For D. player:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE Ô TRACK Ô (back to the beginning)
3
.
16
3 Confirm the selection.
To move back to the previous menu, press 5.
7 Random play
• If a track is selected, playback starts automatically.
• If the selected item has another layer, you will enter the layer. Repeat steps 2 and 3 until the desired track is played.
• Holding items at a time.
3
*
The menu selecting mode will be canceled:
If no operations are done for about
5 seconds.
When you confirm the selection of a track.
4 /¢ can skip 10
Selecting the playback modes
1
2 Select your desired playback mode.
7 Repeat play
ALBM RND*4
Functions the same as “Shuffle Albums” of the iPod.
SONG RND/RND ON Functions the same as “Shuffle Songs” of the iPod or “Random Play D. player.
RND OFF
Cancels.
4
*
For iPod: Only if you select “ALL” in
“ALBUMS” of the main “MENU.”
=
On” of the
To check other information while listening to an iPod or a D. player
ENGLISH
ONE RPT Functions the same as “Repeat One” of the iPod or “Repeat Mode D. player.
ALL RPT Functions the same as “Repeat All” of the iPod or “Repeat Mode D. player.
RPT OFF
Cancels.
=
One” for the
=
All” for the
17
Other external component

More about this unit

operations
You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line
ENGLISH
Input Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter—KS-U58 (not supplied).
• For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
For listening to the the USB memory, see pages 9 – 11; For iPod, or D.player, see pages 16 and
17.
~
If “EXT IN” does not appear, see page 14
and select the external input (“EXT IN”).
Ÿ Turn on the connected component
and start playing the source.
! Adjust the volume.
Adjust the sound as you want. (See
page 12.)
To check other information while listening to an external component
Basic operations
Turning on the power
• By pressing SRC on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power.
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and
stations are stored newly.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in
No. 1 will be automatically tuned in.
• When storing a station manually, the previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number.
Disc operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non­DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
General
• This unit has been designed to reproduce CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/ CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA formats.
18
Clock Ô EXT IN
Inserting a disc
• Do not insert 8 cm discs (single CD) and unusual shape discs (heart, flower, etc.) into the loading slot.
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to eject the disc.
Playing a disc
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or WMA disc, you can only hear intermittent sounds.
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can play back only files of the same type which are first detected if a disc includes both audio CD (CD-DA) files and MP3/ WMA files.
• This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this unit because of their disc characteristics, or for the following reasons:
– Discs are dirty or scratched. – Moisture condensation occurs on the lens
inside the unit. – The pickup lens inside the unit is dirty. – CD-R/CD-RW on which the files are
written with “Packet Write” method. – There are improper recording conditions
(missing data, etc.) or media conditions
(stained, scratched, warped, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs: – Discs with stickers, labels, or a protective
seal stuck to the surface. – Discs on which labels can be directly
printed by an ink jet printer. Using these discs under high temperatures or
high humidities may cause malfunctions or damage to the unit.
Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files
with the extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums, artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can display only one-byte characters. No other characters can be correctly displayed.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the conditions below:
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1) 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2) – Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2,
Romeo, Joliet, Windows long file name
• The maximum number of characters for file/ folder names vary among the disc format used (includes 4 extension characters—<.mp3> or <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters – ISO 9660 Level 2: up to 31 characters – Romeo*: up to 128 (72) characters – Joliet*: up to 64 (36) characters – Windows long file name*: up to 128 (72)
characters
* The parenthetic figure is the maximum
number of characters for file/folder names in case the total number of files and folders is 313 or more.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy
in elapsed time display, and do not show the actual elapsed time. Especially, after performing the search function, this difference becomes noticeable.
• This unit can recognize a total of 512 files, of 200 folders, and of 8 hierarchies.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and
MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate
format. – MP3 files encoded with Layer 1/2. – WMA files encoded with lossless,
professional, and voice format. – WMA files which are not based upon
Windows Media
Audio.
®
ENGLISH
Continued on the next page...
19
– WMA files copy-protected with DRM. – Files which have the data such as WAVE,
ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is not constant.
Playing MP3/WMA tracks from a USB memory
ENGLISH
• While playing from a USB memory, the playback order may differ from other players.
• This unit may be unable to play back some USB memories or some files due to their characteristics or recording conditions.
• Depending on the shape of the USB memories and connection ports, some USB memories may not be attached properly or the connection might be loose.
• It is not recommended to use a USB memory wider than 20 mm as it will block you from pressing the 0 button.
• If the connected USB memory does not have the correct files, “NO FILES” appears and the unit returns to the previous source.
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the conditions below:
– Bit rate: MP3: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1)
WMA: 5 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: MP3: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, (MPEG-1) 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz, (MPEG-2) 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz, (MPEG-
WMA: 8 kHz — 48 kHz
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR (variable bit rate).
• The maximum number of characters for folder and file names is 25 characters; 128 characters for MP3/WMA tag information.
• This unit can recognize a total of 2 500 files and 250 folders (999 files per folder).
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and
– MP3 files encoded in an inappropriate
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
8 kbps — 160 kbps (MPEG-2/2.5)
2.5)
MP3 PRO format.
format.
Changing the source
• If you change the source, playback also stops. Next time you select the same source again,
playback starts from where it has been stopped previously.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust. (Disc will not play this time.)
General settings—PSM
• “AUTO” setting for “DIMMER” may not work correctly on some vehicles, particularly on those having a control dial for dimming.
In this case, change the “DIMMER” setting to
any other than “AUTO.”
• If you change the “AMP GAIN” setting from “HIGH PWR” to “LOW PWR” while the volume level is set higher than “VOL 30,” the unit automatically changes the volume level to “VOL 30.”
Title assignment
• If you try to assign titles to more than 30 station frequencies or 30 discs, “NAMEFULL” appears. Delete unwanted titles before assignment.
• Titles assigned to discs in the CD changer can also be shown if you play back the disc from the unit and vice versa.
iPod® or D. player operations
• When you turn on this unit, the iPod or D. player is charged through this unit.
• While the iPod or D. player is connected to this unit, all operations from the iPod or D. player are disabled. Perform all operations from this unit.
• The text information may not be displayed correctly. – Some characters such as accented letters
cannot be shown correctly on the display.
20
– Depends on the condition of
communication between the iPod or D. player and the unit.
• If the text information includes more than 8 characters, it scrolls on the display (see also page 13). This unit can display up to 40 characters.

Maintenance

Notice:
When operating an iPod or a D. player, some operations may not be performed correctly or as intended. In this case, visit the following JVC web site: For iPod users: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>
For D. player users: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd500/index.html>
ENGLISH
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors.
Connector
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may malfunction. In this case, eject the disc and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from its case, press down the center
holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
Center holder
When storing a disc into its case, gently insert the disc around the center holder (with the printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after use.
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge.
• Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots around the inner and outer edges. If such a disc is used, this unit may reject the disc. To remove these rough spots, rub the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
Warped disc
Sticker
Sticker residue
Stick-on label
21

Troubleshooting

What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
ENGLISH
• Sound cannot be heard from the
General
• The unit does not work at all. Reset the unit (see page 2).
• SSM automatic presetting does not
FM/AM
• Static noise while listening to the
• Disc cannot be played back. Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot
• Disc can be neither played back nor
Disc playback
• Disc sound is sometimes interrupted. • Stop playback while driving on rough roads.
• “NO DISC” appears on the display. Insert a playable disc into the loading slot.
• Disc cannot be played back. • Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in
Symptoms Remedies/Causes
• Adjust the volume to the optimum level.
speakers.
work.
radio.
back.
be skipped.
ejected.
• Check the cords and connections.
Store stations manually.
Connect the antenna firmly.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you used for recording.
• Unlock the disc (see page 10).
• Eject the disc forcibly (see page 2).
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
the format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file names.
22
• Noise is generated. Skip to another track or change the disc. (Do not add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
MP3/WMA playback
• A longer readout time is required
(“CHECK” keeps flashing on the display).
Do not use too many hierarchies and folders.
Symptoms Remedies/Causes
• Tracks do not play back in the order you have intended them to play.
• Elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs while playing. This is
• “NO FILES” appears on the display. Insert a disc that contains MP3/WMA tracks.
MP3/WMA playback
• Correct characters are not displayed (e.g. album name).
• Noise is generated. The track played back is not an MP3/WMA track.
• “CHECK” keeps flashing on the display.
• “NO FILES” flashes on the display. Attach a USB memory that contains tracks
• “NOT SUPP” appears on the display and track skips.
• “READ” and “FAILED” appear alternately on the display, then returns to the previous source.
USB memory playback
Playback order is determined when the files are recorded.
caused by how the tracks are recorded on the disc.
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a limited number of symbols.
Skip to another file. (Do not add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
• Readout time varies depending on the USB memory.
• Do not use too many hierarchy and folders.
• Turn off the power then on again.
encoded in an appropriate format.
The track is unplayable.
• The attached USB memory may be malfunctioning, or may not have been formatted correctly. The files included in the USB memory are corrupted.
• Do not pull out or attach the USB memory repeatedly while “CHECK” appears on the display.
ENGLISH
• Correct characters are not displayed (e.g. album name).
• While playing a track, sound is sometimes interrupted.
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a limited number of symbols.
MP3/WMA tracks have not been properly copied into the USB memory. Copy the MP3/WMA track again into the USB memory, and try again.
Continued on the next page...
23
Symptoms Remedies/Causes
• “NO DISC” appears on the display. Insert a disc into the magazine.
• “NO MAG” appears on the display. Insert the magazine.
ENGLISH
• “RESET 8” appears on the display. Connect this unit and the CD changer correctly
CD changer
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display.
• The CD changer does not work at all. Reset the unit (see page 2).
• The iPod or D. player does not turn on or does not work.
• Buttons do not work as intended. The functions of the buttons have been changed.
• The sound is distorted. Deactivate the equalizer either on the unit or the
• “NO IPOD” or “NO DP” appears on the display.
• Playback stops. The headphones are disconnected during
• No sound can be heard when connecting an iPod nano.
• No sound can be heard.
• “ERROR 01” appears on the display
iPod/D. player playback
when connecting a D. player.
and press the reset button of the CD changer.
Press the reset button of the CD changer.
• Check the connecting cable and its connection.
• Update the firmware version.
Change the battery.
Press MODE before performing the operation.
iPod/D. player.
Check the connecting cable and its connection.
playback. Restart the playback operation using the control panel (see page 16).
Disconnect the headphones from the iPod nano.
Disconnect the adapter from the D. player. Then, connect it again.
• “NO FILES” or “NO TRACK” appears on the display.
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display.
• “RESET 8” appears on the display. Check the connection between the adapter and
• The iPod’s or D. player’s controls do not work after disconnecting from this unit.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod or D. player.
Disconnect the adapter from both the unit and iPod/D. player. Then, connect it again.
this unit.
Reset the iPod or D. player.
24

Specifications

AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 , 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Rear: 19 W per channel into 4 , 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion. Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance) Tone Control Range: Bass: ±10 dB at 100 Hz Treble: ±10 dB at 10 kHz Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Signal-to-Noise Ratio: 70 dB Line-Out Level/Impedance:
2.5 V/20 k load (full scale) Output Impedance: 1 k Subwoofer-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 kload (full scale) Other Terminal: CD changer
TUNER SECTION
Frequency Range: FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz AM: 531 kHz to 1 602 kHz
[FM Tuner]
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 μV/75 ) 50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 μV/75 ) Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation: 30 dB
CD PLAYER/USB MEMORY SECTION
Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: MPEG1/2 Audio Layer 3 Max. Bit Rate: 320 kbps WMA (Windows Media Format: Max. Bit Rate: 192 kbps Playable USB memory: Format: FAT 12/16/32 Storage: Less than 4 GB (1 partition type) Playable Audio Format: MP3/WMA Max. Current: Less than 500 mA
Audio) Decoding
®
GENERAL
Power Requirement: Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance) Grounding System: Negative ground Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C Dimensions (W × H × D): Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 152 mm Panel Size (approx.):
188 mm × 58 mm × 11 mm Mass (approx.):
1.4 kg (excluding accessories)
ENGLISH
[AM Tuner]
Sensitivity: 20 μV Selectivity: 35 dB
Design and specifications are subject to change without notice.
25
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
EN, CT
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
1205DTSMDTJEIN
KD-G725

Installation/Connection Manual

ϰ༬௥ો˿
GET0355-010A
[UT]
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.

WARNINGS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC car audio dealers.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less than 50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 14 of the INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
1205DTSMDTJEIN EN, CT
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
ˁ
ʹጅ෮՟·ڈޠ12 V é࠸๩ોϚڅྑກԧ஁éϨس઱ڄԾቩԅЉ௠ɾྐ຀Ԧ஀ç۱ᄔ࠱ɾࡴྐ Ꮻ᜵ಗ዇çϚJVCԆԾࡖᛏ˜ኀளකռé
ᙲѿ
޴ՎഠཔçܿᙯϚϯ༫ʹጅ˃ۮçᔃළྐЖڄ࠷๨çՓӕ׿Љྐཔ௲௤૊Ϧé ëϰ༬ҭ୙݉આ͵ጆڅϚሉࡍ๙ોгԿԾê
ٍิ!
ëӕۘᎳീӦಗ޴ᖃ׆࠷மࡩڄۘᎳീéϨسۘᎳീ໩ગጛᖢçቁώJVCԆԾࡖᛏ˜ኀ༿é ë݈໯֜ۮ໯ಙᑵ዇ڄఛʨ᎔ʈ୊ᏻʨؠ50 Wçմۇӏ޴
50 Wçቁቆ“AMP GAIN”௎׆ࡩçՎಙᑵ዇๑ᖢéኌ՟·იاڄ୶18ࡗé ë޴Վྐ຀ഠཔçቁ·ഽሇઘуͶՠΈྐለڄၷʪé ëʹጅ՟·݈çಞᇊ๡݃ᇊéϕЏçϚ୰ʹጅçʮ˻ʿ࠱᙮ညಞᇊé
4- 8éϨسఛʨ୊ʮؠ
Heat sink
ಞᇊ
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit
will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in
your car.
ྑກ֝ಚᑶወોሉٍิ՗ො!
ë˞ˢӖಚᑶወዘሉોᏄોгྑЗèѵ۲͵ጆઆ๢ᘸࡍ๒ᖣê ëϚӕಙᑵ዇዗ለ૊Ꮓ૊вಙᑵ዇˃ۮçᐓފ઱ԆԾʕڄಙᑵ዇ለཔé
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit. If any item is missing, consult your JVC car audio dealer immediately.
A / B Hard case/Control panel
ഢୢ૆վࡒػ
E
Power cord
ྐཔ௤૊·ڄለӧ
F
Washer (ø5) ࿑(ø5)
C
Sleeve
ࢭጅೋ
Έءϰ༬֝௥ોڅྒྷέ჋
ʓλྒάᎲʹጅಏաéࠜЉέщ᎝းçቁΘո۽༿઱ڄ0<)ԆԾࡖᛏ໩ኀé
D
Trim plate
༫ྟ
G
Lock nut (M5) ᕬ׆ᒘ͹(M5)
H
Mounting bolt (M5 × 20 mm) ႌ֣ᒘ(M5 × 20 mm)
I
Rubber cushion
ጁሗՎ኏࿑
J
Handles
ػ଍ܓӕ˾
K
Remote controller
ჲ૆዇
1
L
Battery
ྐЖ
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
ϰ༬༬௏éׇ֤ϛᄮڸؼ˗
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealers or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
1
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
1
*
઱቎৹ʹጅçʮ˻ʿ࠱ ๑ᖢנ௰ڄۘᎳീé
ʓࡒڄ࿌༱ڷΕʄյܓڄϯ༫ദҺéϨس઱Љᖅç׻ᄔ࠱Љᘕࢭ˔άڄཊçቁώJVC ԆԾࡖᛏ˜ኀ׻ࢭ˔άաᏻ˙༿é ëϨس઱ʿ঻ᇧ׆Ϩщ͸ᇧϙϯ༫ʹጅçᏻቁϐڄӑிʆ࢜գϯ༫é
Do the required electrical connections.
නм׿ᄔڄྐཔ௤૊é
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.
Ҿᛮጅೋڄߴдçӕࢭጅೋԕ֣Ϛᄭ ڷػ˖é
When using the optional stay / ࠝ᎛Έᆊނ
Fire wall
Վػ
Dashboard
ᄭڷػ
Stay (option)
ᆉށ᎚·ڄ
։͵ጆ
Ϛ؛ֈʹጅۮçᏻઅʹጅ݈௰ڄ֣׆֜௤૊௰˜ᖑළé
Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed.
ݝ࿌׿Εçઅղػ଍ܓӕ˾಍ʈᆥç೸݈ძᗌ ϙનղώ؁ղӕ˾çʹጅᎲ˃؁é
When installing the unit without using the sleeve / ࠝˀՠΈࢮጆೌϰ༬͵ጆ
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
ᕙΉ೻(TOYOTA) ԆԾ޴բ ࡛ζ֊ԆԾЂࡖጅç೸݈અʹጅ༫ʈմڏڄт໯é
Flat type screws (M5 × 8 mm) Ꮓᒘീ (M5 × 8 mm)*
Bracket*
Ёࣙ*
2
*
2
*2 Not supplied for this unit. *2 ʿᎲʹጅಏաé
2
2
Screw (option)
ᒘീ᎚·ڄ
Install the unit at an angle of less than 30˚.
અʹጅϯ༫Ϛ˲ؠ30˚ڄԴܾé
Note : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are
used, they could damage the unit.
ٍิ !ӕʹጅϯ༫ϚЁࣙʕç՟·8 mmۂڄᒘീéϨ՟·ཫۂڄᒘീç๡๑ᖢʹጅé

TROUBLESHOOTING

• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded? * Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded? * Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
Pocket
ڏೋ
2
Bracket*
2
Ёࣙ*
ݮᄑ૜
ۙᎴുጜᔄê
*ᐓފ߹и዗ለ૊Ꮓ֜෨и዗ለ૊ᏃݵѴ૊᙮͸ᇧ%
ྑກˀ়ો௣ê
*ᐓފ෦и዗ለ૊ᏃݵѴ૊ʕ%
ಚᑶወԆЊᑶࡗê
*ᐓފಙᑵ዇᎔዗ለ૊ᏃݵѴഠཔ%
ᑶࡗê
*ᐓފಙᑵ዇᎔ၷʪݵѴ૊ϙ% *ᐓފಙᑵ዇ڄ(L)è(R) ၷʪڄ࠷๨(–) ݵѴθψ૊ϙ%
዇ࡗʹᓿࡗᛐê
*݈૊ϙၷʪႩԾԽݵѴ՟·ཛഠ֜ཛ۹ڄྐለ௤૊%
͵ጆഛᇋê
*ᐓފಙᑵ዇᎔ၷʪݵѴ૊ϙ% *ᐓފಙᑵ዇ڄ(L)è(R) ၷʪڄ࠷๨(–) ݵѴθψ૊ϙ%
Flat type screws (M5 × 8 mm) Ꮓᒘീ (M5 × 8 mm)*
2
*
2
͵ጆҭθˀ়ይіê
*઱ݵѴʵ໩ࡌ໯઱ڄጅஇ%
2
ENGLISH
ˁ

ELECTRICAL CONNECTIONS

Typical connections / նܔڅોሉ٘
A
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this unit. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below. 2 Connect the antenna cord.
ྑཕ௥ો
ોሉۯ!அᐓފԆԾ˖ڄለཔéʿ͸ᇧڄ૊ለ๡዗ࠓʹጅᘷࡌ๑ᖢé
ྐʍለڄ˺ለ֜ԾԽڄ௤૊዇˺ለϚᖄиʕ঻Љ׿ʿψé
1 ՜ຖʓ࿌׿Ε˃ЎҺ௤૊ྐ຀ለڄᖄи዗ለé 2અ˭ለڄྐለ௤૊৹գé 3ఛ݈çӕለӧڄ಍Ꮓ಍Ϛʹጅʕé
3 Finally connect the wiring harness to the unit.
Antenna Connector
˭ለ௤૊዇
Rear ground terminal
ʹጅ݈ࠌ૊ϙၷʪ
To subwoofer (see diagram
૊вඟࡌјࡖಙᑵ዇ኌ࿌ڷ )
)
15 A fuse 15 AۘᎳീ
1
*
Not supplied for this unit.
1
*
ʿᎲʹጅಏաé
Ignition switch
ᓭළᘕ
Line out (see diagram )
᎔ၷʪኌ࿌ڷ 
To external components (see diagram
в૊இάኌ࿌ڷ )
2
*
Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.
2
*
ʹጅ͵ϯ༫çනмʳѕٶٜᐓފ˃ۮç
 ෝӕ௠዗ለ૊ʕçѴ۱ʿ঻ළ૧ྐ຀é
Black
෨и
)
2
*
Yellow
2
෦и*
Red
߹и
Blue
ᕇи
To metallic body or chassis of the car
૊вہᚙᝂ׻ԆԾנᇟ
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
૊вۘᎳീవ˔˖ڄۈᚙၷʪçۘᎳീవ˔ؠԾ༫ྐЖߟ௤૊ ·ؠཔᓭළᘕݔ׆12 V
Fuse block
ۘᎳീవ˔
To an accessory terminal in the fuse block
૊вۘᎳീవ˔˖ڄۈᚙၷʪ
To the automatic antenna if any (250 mA max.) ૊вб˭ለࠜЉ༫௎ఛʨ250 mA
White with black stripe
ΎиઘЉ෨и଍ঙ
White
Ύи
Gray with black stripe
НиઘЉ෨и଍ঙ
Blue with white stripe
ᕇиઘЉΎи଍ঙ
Orange with white stripe
ዻиઘЉΎи଍ঙ
Brown
ሶи
Gray
Ни
Green with black stripe
ႋиઘЉ෨и଍ঙ
To the remote lead of other equipment (200 mA max.) ௤૊вɾށᄭ዇ڄჲ૆዗ለఛʨ200 mA
To car light control switch
௤૊вԆԾԾጜ૆վළᘕ
To cellular phone system
૊в˾ጅԦ஀
Green
ႋи
Purple with black stripe
ാиઘЉ෨и଍ঙ
Purple
ാи
Left speaker (front)
ಙᑵ዇ۮ໯
Right speaker (front)
ಙᑵ዇ۮ໯
Left speaker (rear)
ಙᑵ዇݈໯
Right speaker (rear)
ಙᑵ዇݈໯
3
B
Connecting the external amplifiers and/or subwooferƅ௥ોો؟ʩወ֝ƅ׼චࡍљࡗಚᑶወ
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.
Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker
઱௤૊؞ʨ዇˥ঠ઱ڄԆԾΘᝂᑵԦ஀é ëઅჲ૆዗ለᕇиઘЉΎи଍ঙ֜մ༫໯ʕڄჲ૆዗ለ௤૊৹գç۔௢ཫʹጅනм  ჲ૆é ëઆಚᑶወ֝͵ጆᔄෆèκોʖୋ؟ʩወêઆ͵ጆڅಚᑶወોሉ؟໰ˀΈê
leads of this unit unused.
Rear speakers
݈໯ಙᑵ዇
JVC Amplifier
JVC
ୋ؟ʩወ
Front speakers
ۮ໯ಙᑵ዇
JVC Amplifier
JVC
ୋ؟ʩወ
Remote lead
ჲ૆዗ለ
Remote lead (Blue with white stripe)
ჲ૆዗ለᕇиઘЉΎи଍ঙ
Y-connector (not supplied for this unit) Y-ܓ௤૊዗ለʿᎲʹጅಏա
To the remote lead of other equipment or auto antenna if any
௤૊вɾށᄭ዇ڄჲ૆዗ለ׻б˭ለࠜЉ༫௎
Front speakers
ۮ໯ಙᑵ዇
4
*
Signal cord (not supplied for this unit)
4
*
ۑ༙ྐងʿᎲʹጅಏա
JVC Amplifier
JVC
ୋ؟ʩወ
Subwoofer
ඟࡌјࡖಙᑵ዇
3
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to
the chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.
3
*
અϙለႩہᚙԾᝂ׻ږԆԾנᇟႌં௤૊ç௤૊ளᏻ༳
ԅЉூٛွᕒႵϨسʵดʕٛွçϚ௤૊ྐለۮçઅ ٛွսéϨسʿ௠ᆟç঻๡๑ᖢʹጅé
C
Connecting the external components / ௥ોյ௱ஈέ
CD changer, Apple iPod®, or JVC D. player / CDಘၫወéApple iPod® ׼JVC D. player
• Set “CHANGER” for the external input setting (See page 14 of the INSTRUCTIONS.) / આ௱᎕ʉ௏ׇ௏г“CHANGER” (ಘၫወ) (ኍՠΈკبڅ୷14 ࡘê)
You can connect these components as illustrated below. The iPod*
઱નʓ࿌׿Ε௤૊௠՗இάé ઱՟·ߍࡒቱ዇ʿకKS-PD100 (iPod·׻KS-PD500* player·௤૊iPod*
5
or D. player can be connected using an interface adapter (not supplied)—KS-PD100 (for iPod) or KS-PD500 (for D. player).
5
׻* playeré
CAUTION / ʯ˼î
• Before connecting the external components , make sure that the unit is turned off.
௤૊௰இά˃ۮçζᇧ׆ʹጅʵ໩ᘕ௻é
or
׻
Apple iPod (separately purchased) Apple iPod
JVC D. player (separately purchased) JVC D. player
ᒯ໯
ᒯ໯
JVC CD changer
JVC CDಘၫወ
CD changer jack CDಗၪ዇಍ࣙ
5
*
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
5
*
iPod ݵApple Computer, Inc. ăᙧسྐ༃˙ĄϚࠀ˪մࣁٌڄᆤé
6
*
Connecting cord supplied for your CD changer
6
*
઱ڄCD ಗၪ዇కڄ௤૊ྐង
Other external component / յ௱ஈέ
• Set “EXT IN” for the external input setting (See page 14 of the INSTRUCTIONS.) / આ௱᎕ʉ௏ׇ௏г“EXT IN” (௱᎕ʉ) (ኍՠΈკبڅ୷14 ࡘê)
External component
௱ஈέ
CD changer jack CDಗၪ዇಍ࣙ
External component
௱ஈέ
3.5 mm stereo mini plug
3.5 mm Θᝂᑵі಍ࣙ
4
7
*
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied for this unit)
7
*
ྐཔ᎔ʈቱ዇KS-U57 ʿᎲʹጅಏա
8
*
AUX Input Adapter KS-U58 (not supplied for this unit)
8
*
AUX᎔ʈቱ዇KS-U58 (ʿᎲʹጅಏա)
INFORMATION (For U.S.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
ENGLISH
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Caution:
Changes or modifications not approved
by JVC could void the user’s authority to
operate the equipment.
How to reset your unit
Your preset adjustments will also be erased.
How to forcibly eject a disc
“PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display.
If this does not work, reset your unit.
Be careful not to drop the disc when it ejects.
How to use the MODE button
If you press MODE, the unit goes into functions mode, then the number buttons and 5/ buttons work as different function buttons.
Ex.: When number button 2 works as
MO (monaural) button.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
2
Time countdown indicator
To use these buttons for their original functions again after pressing MODE, wait for
5 seconds without pressing any of these buttons until the functions mode is cleared or press MODE again.
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully
before operation, to ensure your complete
understanding and to obtain the best possible
performance from the unit.
How to read this manual
• Button operations are mainly explained with the illustrations in the table below.
• Some related tips and notes are explained in “More about this unit” (see pages 23 – 26).
Press briefly.
Press repeatedly.
Press either
one.
Press and hold until your desired response begins.
Press and hold both buttons at the same time.
The following marks are used to indicate...
: Built-in CD player operations.
: External CD changer operations.
: External USB memory operations.
:
Indicator displayed for the corresponding operation.
Warning:
If you need to operate the unit while driving, be sure to look ahead carefully or you may be involved in a traffic accident.

CONTENTS

Control panel
Remote controller —
Getting started ................................. 7
Basic operations .................................................... 7
Radio operations .............................. 8
Disc/USB memory operations ............. 10
Playing a disc in the unit ...................................... 10
Playing discs in the CD changer ............................ 10
Playing from a USB memory ................................. 10
Sound adjustments ........................... 13
General settings — PSM ................... 14
Title assignment .............................. 17
Satellite radio operations .................. 18
iPod®/D. player operations ................ 21
Other external component operations
More about this unit ......................... 23
Maintenance .................................... 26
Troubleshooting ............................... 27
Specifications ................................... 31
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.
KD-AR770 and KD-G720
RM-RK50
........ 4
.............. 5
... 23
ENGLISH
3
Control panel — KD-AR770 and KD-G720
Parts identification
ENGLISH
1 BAND button 2 • Control dial
3 DISP (display) button 4 Remote sensor
DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
5 Display window 6 5 (up) / (down) buttons 7 EQ (equalizer) button 8 0 (eject) button
(standby/on attenuator) button
How to detach/attach the control panel
Detaching... Attaching...
Lever
CAUTION:
The lever comes out if you pressed the 0 button while the panel is detached. If this happens, push the lever back into lock position before attaching the panel.
9 USB (Universal Serial Bus) input terminal p SRC (source) button q
(control panel release) button
w SEL (select) button e MODE button r MO (monaural) button t SSM (Strong-station Sequential Memory)
button
y Number buttons u RPT (repeat) button i RND (random) button o
4/¢ buttons
4
Display window
ENGLISH
; Track information indicators—TAG (ID3
Tag),
a Tuner reception indicators—ST (stereo),
MO (monaural)
s Main display d Tr (track) indicator f LOUD (loudness) indicator g Source display / Volume level indicator h Playback mode / item indicators—
RND (random), RPT (repeat)
(track/file), (folder)
(disc), (folder),
Remote controller — RM-RK50
Installing the lithium coin battery
(CR2025)
j Track type indicators*—WMA, MP3 k Playback source indicators*—CH (CD
changer), DISC (built-in CD player)
l EQ (equalizer) indicator / Sound mode (C-EQ: custom equalizer)
indicators—USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
*
also works as the time countdown indicator and level meter during play (see page 15).
lights up for the selected item.
Caution:
Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. Make sure there is no obstacle in between.
Continued on the next page
5
Warning:
• Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent; otherwise, it may explode.
• Store the battery in a place where children
ENGLISH
cannot reach to avoid risk of accident.
• To prevent the battery from over-heating, cracking, or starting a fire:
– Do not recharge, short, disassemble,
heat the battery, or dispose of it in a fire.
– Do not leave the battery with other
metallic materials.
– Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
– Wrap the battery with tape and insulate
when throwing away or saving it.
Main elements and features
1 (standby/on/attenuator) button
• Turns the power on if pressed briefly or attenuates the sound when the power is on.
• Turns the power off if pressed and held.
2 5 U (up) / D (down) buttons
• Changes the FM/AM bands with 5 U.
• Changes the preset stations with D .
• Changes the folder of the MP3/WMA/ USB.
• While playing an MP3 disc on an MP3-compatible CD changer:
– Changes the disc if pressed briefly. – Changes the folder if pressed and held.
• While listening to the satellite (SIRIUS or XM) radio:
– Changes the categories.
• While listening to an Apple iPod JVC D. player:
– Pauses/stops or resumes playback with
D . – Enters the main menu with 5 U. (Now 5 U/D /2 R/F 3 work as the
menu selecting buttons.)*
3 VOL – / VOL + buttons
• Adjusts the volume level.
4 SOUND button
• Selects the sound mode (C-EQ: custom
equalizer).
5 SOURCE button
• Selects the source.
6 2 R (reverse) / F (forward) 3 buttons
• Searches for stations if pressed briefly.
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and held.
• Changes the tracks if pressed briefly.
• While listening to the satellite radio: – Changes the channels if pressed briefly. – Changes the channels rapidly if pressed
and held.
• While listening to an iPod or a D. player (in menu selecting mode):
– Selects an item if pressed briefly. (Then,
press D to confirm the selection.)
– Skips 10 items at a time if pressed and
held.
*
5 U : Returns to the previous menu.
D : Confirms the selection.
®
or a
6

Getting started

Basic operations

Adjust the volume.
~ Turn on the power.
Ÿ
*1 You cannot select these sources if they
are not ready or not connected.
2
*
Only for KD-AR770.
!
For FM/AM tuner
Volume level appears.
Volume level indicator
@ Adjust the sound as you want. (See
pages 13 and 14.)
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing a disc to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
To drop the volume in a moment (ATT)
To restore the sound, press it again.
To turn off the power
ENGLISH
For SIRIUS radio
For XM radio
7
Basic settings
• See also “General settings — PSM” on pages 14 – 16.
1
ENGLISH

Radio operations

~
2
1 Canceling the display
demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
2
Setting the clock
Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour. Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute.
3 Finish the procedure.
To check the current clock time while the power is turned off
Ÿ
Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
Selected band appears.
! Start searching for a station.
When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again.
To tune in to a station manually
In step ! above... 1
2 Select a desired station frequency.
8
When an FM stereo broadcast is hard to receive
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset
number 4 of the FM1 band.
Lights up when monaural mode is activated.
Reception improves, but stereo effect will be lost.
To restore the stereo effect, repeat the same procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator goes off.
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
FM station automatic presetting —
SSM (Strong-station Sequential Memory)
1 Select the FM band (FM1 – FM3) you
want to store into.
1
2
3
Listening to a preset station
Preset number flashes for a while.
1
2 Select the preset station (1 – 6) you
want.
or
ENGLISH
2
3
“SSM” appears, then disappears when automatic presetting is over.
Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band.
To check other information while listening to the radio
Clock = Station name* = Frequency = (back to the
beginning)
* If no name is assigned to a station,
“NO NAME” appears. To assign a name to a station, see page 17.
9

Disc/USB memory operations

Playing a disc in the unit

ENGLISH
All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.

Playing from a USB memory

This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB memory. All tracks in the USB memory will be played repeatedly until you change the source.
• Removing the USB memory will also stop playback.
~
To stop play and eject the disc

Playing discs in the CD changer

All discs in the magazine will be played repeatedly until you change the source.
• Ejecting the magazine will also stop playback.
~
* If you have changed the external input
setting to “EXT IN” (see page 16), you cannot select the CD changer.
Ÿ Select a disc.
For disc number from 01 – 06:
For disc number from 07 – 12:
Ÿ
If a USB memory has been attached...
Playback starts from where it has been stopped previously.
• If a different USB memory is currently attached, playback starts from the beginning.
To detach the USB memory, straightly pull it out from the unit.
USB input terminal
USB memory
Cautions:
• Avoid using the USB memory if it might hinder your safety driving.
• Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.
10
About MP3 and WMA tracks
MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.”
To locate a particular track (for CD) or folder (for MP3/WMA/USB) directly
To select a number from 01 – 06:
About the CD changer
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit.
• You can also connect MP3-incompatible CD changers. However, these units are not compatible with MP3 discs.
• You cannot use the CH-X99, CH-X100, and KD-MK series CD changers with this unit.
• You cannot play any WMA disc in the CD changer.
• Disc text information recorded in the CD Text can be displayed when a JVC CD Text compatible CD changer is connected.
• For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
To fast-forward or reverse the track
To go to the next or previous tracks
ENGLISH
To select a number from 07 – 12:
• To use direct folder access on MP3/WMA/ USB, it is required that folders are assigned with 2-digit numbers at the beginning of their folder names—01, 02, 03, and so on.
To select a particular track in a folder (for MP3/WMA/USB):
Other main functions
Skipping tracks quickly during play
To go to the next or previous folders (only for MP3/WMA/USB)
For MP3 tracks:
For WMA tracks:
Only possible on JVC
MP3-compatible CD changer
• For MP3/WMA/USB, you can skip tracks within the same folder.
Ex.: To select track 32 while playing a track
whose number is a single digit (1 to 9)
1
Continued on the next page
11
2
Each time you press the button, you can skip 10 tracks.
• After the last track, the first track will be
ENGLISH
selected and vice versa.
3
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
Changing the display information
While playing an audio CD or a CD Text
2
While playing an MP3/WMA
USB memory
• When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see page 16)
• When “TAG DISP” is set to “TAG OFF”
*
disc or a
To cancel the prohibition, repeat the same procedure.
12
: Clock with the current track number
: Elapsed playing time with the current
track number
*1 If the current disc is an audio CD,
“NO NAME” appears.
2
*
Only for the built-in CD player and external USB memory.
3
*
If an MP3/WMA file does not have Tag information, folder name and file name appear. In this case, the TAG indicator will not light up.
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback modes at a time.

Sound adjustments

You can select a preset sound mode suitable to the music genre (C-EQ: custom equalizer).
1
2 Select your desired playback mode.
7 Repeat play
Mode Plays repeatedly
TRK RPT : The current track. FLDR RPT*1 : All tracks of the current
folder.
DISC RPT*2 : All tracks of the current disc.
RPT OFF : Cancels.
7 Random play
Mode Plays at random
FLDR RND*1 : All tracks of the current
folder, then tracks of the next folder and so on.
DISC RND : All tracks of the current disc
or USB memory.
MAG RND*2 : All tracks of the inserted
discs.
RND OFF : Cancels.
1
*
Only while playing a media (MP3/WMA/ USB).
2
*
Only while playing discs in the CD changer.
Preset values
Indication (For)
USER (Flat sound)
ROCK
(Rock or disco music)
CLASSIC
(Classical music)
POPS (Light music)
HIP HOP
(Funk or rap music)
JAZZ (Jazz music)
BAS TRE LOUD
(bass) (treble)
00 00 OFF
+03 +01 ON
+01 –02 OFF
+04 +01 OFF
+02 00 ON
+02 +03 OFF
(loudness)
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your preference.
1
2
Indication pattern changes as you adjust the level.
ENGLISH
Ex.: When “TRE” is selected
Continued on the next page
13
Indication, [Range]
BAS*1 (bass), [–06 to +06]
Adjust the bass.
1
TRE*
(treble), [–06 to +06]
Adjust the treble.
ENGLISH
2
FAD*
(fader), [R06 to F06]
Adjust the front and rear speaker balance.
3
BAL*
(balance), [L06 to R06]
Adjust the left and right speaker balance.
1
LOUD*
LOUD OFF] Boost low and high frequencies to produce a well-balanced sound at low volume level.
SUB. W*
Adjust the subwoofer output level.
VOL (volume), [00 to 30 or 50*5] Adjust the volume.
*
*
*
*
*
(loudness), [LOUD ON or
4
(subwoofer), [00 to 08]
1
When you adjust the bass, treble, or loudness, the adjustment you have made is stored for the currently selected sound mode (C-EQ) including “USER.”
2
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”
3
This adjustment cannot affect the subwoofer output.
4
This takes effect only when a subwoofer is connected.
5
Depending on the amplifier gain control setting. (See page 16 for details.)

General settings — PSM

You can change PSM (Preferred Setting Mode) items (except “SID”) listed in the table that follows.
1
2 Select a PSM item.
Ex.: When you select “DIMMER”
3 Adjust the PSM item selected.
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the
other PSM items if necessary.
5 Finish the procedure.
14
Indications Selectable settings, [reference page]
DEMO
Display demonstration
CLOCK H
Hour adjustment
CLOCK M
Minute adjustment
CLK ADJ*
1
Clock adjustment
1
T-ZONE*
2
, *
Time zone
1
DST*
2
, *
Daylight savings time
3
SID*
SIRIUS ID
LEVEL
Audio level meter
DIMMER
Dimmer
4
TEL*
Telephone muting
SCROLL*
5
Scroll
1
*
Displayed only when SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio is connected.
2
*
Displayed only when “CLK ADJ” is set to “AUTO.”
3
*
Displayed only when SIRIUS Satellite radio is connected.
4
*
Only for KD-AR770.
5
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated
automatically if no operation is done for about 20 seconds, [8].
DEMO OFF : Cancels.
1 – 12, [8]
[Initial: 1 (1:00)]
00 – 59, [8]
[Initial: 00 (1:00)]
AUTO : [Initial]; The built-in clock is automatically adjusted
using the clock data provided via the satellite radio channel.
OFF : Cancels.
Select your residential area from one of the following time zones for clock adjustment.
EASTERN [Initial] ATLANTIC NEWFOUND ALASKA PACIFIC MOUNTAIN CENTRAL (back to the beginning)
Activate this if your residential area is subject to DST.
ON : [Initial]; Activates daylight savings time. OFF : Cancels.
The 12-digit SIRIUS identification number scrolls on the display 5 seconds after “SID” is selected, [18].
• Press SEL to resume the previous display.
ON : [Initial]; Activates the audio level indicator. OFF : Cancels; sound mode indicator is shown.
AUTO : [Initial]; Dims the display when you turn on the
headlights.
ON : Activates dimmer. OFF : Cancels.
MUTING 1/MUTING 2 : Select either one which mutes the sounds
while using a cellular phone.
OFF : [Initial]; Cancels.
• If CD, CD changer, or USB memory has been selected as the source, playback pauses during telephone muting.
ONCE : [Initial]; Scrolls the track information once. AUTO : Repeats scrolling (5-second intervals in between). OFF : Cancels.
• Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the setting.
ENGLISH
Continued on the next page
15
Indications Selectable settings, [reference page]
WOOFER
Subwoofer cutoff
frequency
ENGLISH
LINE ADJ*
6
Line input level
7
EXT IN*
External input
TAG DISP
Tag display
AMP GAIN
Amplifier gain control
IF BAND
Intermediate frequency
filter
AREA
Tuner channel interval
6
*
Only for KD-AR770.
7
*
Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, CD, USB, or LINE IN (only for KD-AR770).
LOW : Frequencies lower than 90 Hz are sent to the subwoofer. MID : [Initial]; Frequencies lower than 135 Hz are sent to the
subwoofer.
HIGH : Frequencies lower than 180 Hz are sent to the subwoofer.
VOL 00 – VOL 05 : Adjust the line input level properly when an
external component is connected to the LINE IN plugs.
[Initial: VOL 00]
CHANGER : [Initial]; To use a JVC CD changer, [10], a JVC
compatible satellite (SIRIUS/XM) tuner, [18], or an Apple iPod or a JVC D. player, [21].
EXT IN : To use any other external component than the above,
[23].
TAG ON : [Initial]; Shows the Tag information while playing MP3/
WMA tracks, [12].
TAG OFF : Cancels.
You can change the maximum volume level of this unit. LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power
of the speaker is less than 50 W to prevent them from being damaged.)
HIGH PWR : [Initial]; VOL 00 – VOL 50
1
OFF*
: Deactivates the built-in amplifier.
AUTO : [Initial]; Increases the tuner selectivity to reduce
interference noises between close stations. (Stereo effect may be lost.)
WIDE : Subject to interference noises from adjacent stations, but
sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
AREA US : [Initial]; When using in North/Central/South America.
AM/FM intervals are set to 10 kHz/200 kHz.
AREA SA : When using in South American countries where FM
interval is 100 kHz. AM interval is set to 10 kHz.
AREA EU : When using in any other areas. AM/FM intervals are set
to 9 kHz/50 kHz (100 kHz during auto search).
16

Title assignment

You can assign titles to station frequencies and CDs (both in this unit and in the CD changer).
2 Move to the next (or previous)
character position.
Sources Maximum number of characters
Station frequencies
CDs/CD-CH*
* You cannot assign a title to a CD Text or an
MP3/WMA disc or a USB memory.
Up to 8 characters (up to 30 station frequencies including both FM and AM)
Up to 32 characters (up to 30 discs)
1 Select the sources.
• For FM/AM tuner: Select a station.
• For CDs in this unit: Insert a CD.
• For CDs in the CD changer: Select “CD-CH,” then select a disc number.
2 Enter the title assignment mode.
3 Repeat steps 1 and 2 until you
finish entering the title.
4 Finish the procedure.
To erase the entire title
In step 2 on the left...
ENGLISH
Ex.: When “CD“ is selected as the source
3 Assign a title. 1 Select a character.
17

Satellite radio operations

This unit is satellite (SAT) Radio Ready— compatible with both SIRIUS Satellite radio and XM Satellite radio.
ENGLISH
Before operating your satellite radio:
• For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
• Refer also to the Instructions supplied with your SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio.
Activate your SIRIUS subscription after connection:
1
2
JVC DLP starts updating all the SIRIUS
channels.
“SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.
XM and its corresponding logos are registered trademarks of XM Satellite Radio Inc.
“SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related marks are trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc., and XM Satellite Radio, Inc.
Listening to the satellite radio
Connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit.
JVC SIRIUS radio DLP—Down Link Processor, for listening to the SIRIUS Satellite radio.
XMDirect a JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100: not supplied), for listening to the XM Satellite radio.
GCI (Global Control Information) update:
• If channels are updated after subscription, updating starts automatically.
“UPDATING” flashes and no sound can be
heard.
• Update takes a few minutes to complete.
• During update, you cannot operate your satellite radio.
TM
Universal Tuner Box—Using
Once completed, JVC DLP tunes in to the
preset channel, CH184.
3
Check your SIRIUS ID, see page 15.
4 Contact SIRIUS on the internet at
<http://activate.siriusradio.com/> to activate your subscription, or you can call SIRIUS toll-free at 1-888-539­SIRIUS (7474).
“SUB UPDT PRESS ANY KEY” scrolls
on the display once subscription has been completed.
Activate your XM subscription after connection:
• Only Channel 0, 1, and 247 are available before activation.
1
2
XMDirect
updating all the XM channels. “Channel 1” is tuned in automatically.
3
Check your XM Satellite radio ID labelled on the casing of the XMDirectTM Universal Tuner Box, or tune in to “Channel 0” (see page 20).
TM
Universal Tuner Box starts
18
4
Contact XM Satellite radio on the internet at <http://xmradio. com/activation/> to activate your subscription, or you can call 1-800­XM-RADIO (1-800-967-2346).
Once completed, the unit tunes in to one
of the available channels (Channel 4 or higher).
Listening to the XM Satellite radio
1
ENGLISH
2
Listening to the SIRIUS Satellite radio
1
2
3 Select a category.
You can tune in to all the channels of every category by selecting “ALL.” Selecting a particular category (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) allows you to enjoy only the channels from the selected category.
4 Select a channel for listening.
3 Select a channel for listening.
Holding the button changes the channels rapidly.
Searching for category/channel
You can search for programs by category (Category Search) or channel number (Channel Search).
In Category Search, you can tune in to the
channels of the selected category. Category Search begins from the currently selected channel. The selected channel number flashes on the display.
In Channel Search, you can tune in to
all channels (including non-categorised channels).
1 Select a category (Category Search).
• For Channel Search, skips this step.
Holding the button changes the channels rapidly.
• When changing the category or channel, invalid and unsubscribed channels are skipped.
Continued on the next page
19
2 Select a channel for listening.
Storing channels in memory
You can preset six channels for each band.
Current channel number
ENGLISH
Ex.: When you select “COUNTRY” for Category Search
If no operation is done for about 15 seconds, Category Search is canceled.
In Channel Search, channel name and channel number appear on the display during search.
• While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped.
Checking the XM Satellite radio ID
While selecting “XM1,” “XM2,” or “XM3,” select “Channel 0.”
The display alternately shows “RADIO ID” and the 8-digit (alphanumeric) ID number.
Ex.: Storing a channel into preset number 4.
1 Tune in to a channel you want.
2
Listening to a preset channel
Preset number flashes for a while.
1 Select either SIRIUS Satellite radio or
XM Satellite radio.
2
3 Select the preset channel (1 – 6) you
want.
To cancel the ID number display, select any
channel other than “Channel 0.”
20
To change the display information while listening to a channel
Clock = Category name = Channel name = Artist name = Composer name* = Song/program name/ title = (back to the beginning)
* Only for SIRIUS Satellite radio.
iPod®/D. player operations
This unit is ready for operating an Apple iPod or a JVC D. player from the control panel.
! Adjust the volume.
Before operating your iPod or D. player: Connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit.
Interface adapter for iPod controlling an iPod.
D. player interface adapter—KS-PD500 for controlling a D. player.
• For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
• For details, refer also to the manual supplied with the interface adapter.
—KS-PD100 for
®
Caution:
Make sure to turn off this unit or turn off the vehicle’s ignition switch before connecting or disconnecting the iPod or D. player.
Preparations:
Make sure “CHANGER” is selected for the external input setting, see page 16.
~
Adjust the sound as you want. (See
pages 13 and 14.)
• Make sure the equalizer on the iPod or D. player is deactivated.
To pause*1 or stop*2 playback
To resume playback, press it again.
To fast-forward or reverse the track
To go to the next or previous tracks
*1 For iPod
2
*
For D. player
ENGLISH
Ÿ
Playback starts automatically from where it has been paused* previously.
1
or stopped*2
21
Selecting a track from the menu
Selecting the playback modes
1 Enter the main menu.
ENGLISH
Now the 5// 4/¢ buttons work as the menu selecting buttons*
1
*
The menu selecting mode will be canceled:
– If no operations are done for about
5 seconds.
– When you confirm the selection of a
track.
2 Select the desired menu.
For iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (back to the
beginning)
For D. player:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE Ô TRACK Ô (back to the beginning)
1
2 Select your desired playback mode.
1
.
7 Repeat play
ONE RPT Functions the same as “Repeat One” of the iPod or “Repeat Mode = One” for the D. player.
ALL RPT Functions the same as “Repeat All” of the iPod or “Repeat Mode = All” for the D. player.
RPT OFF
Cancels.
7
Random play
3 Confirm the selection.
• If a track is selected, playback starts automatically.
• If the selected item has another layer, you will enter the layer. Repeat steps 2 and 3 until the desired track is played.
• Holding items at a time.
22
To move back to the previous menu, press 5.
4/¢ can skip 10
ALBM RND*2
Functions the same as “Shuffle Albums” of the iPod.
SONG RND/RND ON Functions the same as “Shuffle Songs” of the iPod or “Random Play = On” of the D. player.
RND OFF
Cancels.
2
*
For iPod: Only if you select “ALL” in
“ALBUMS” of the main “MENU.”
To check other information while listening to an iPod or a D. player
Other external component

More about this unit

operations
You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter—KS-U58 (not supplied).
• For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
For listening to the USB memory, see pages 10 – 13; For Satellite radio, iPod, or D. player, see pages 18 – 22.
~
If “EXT IN” does not appear, see page 16 and select the external input (“EXT IN”).
Ÿ Turn on the connected component
and start playing the source.
! Adjust the volume.
Basic operations
Turning on the power
• By pressing SRC on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power.
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and
stations are stored newly.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in
No. 1 will be automatically tuned in.
• When storing a station manually, the previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number.
ENGLISH
Adjust the sound as you want. (See
pages 13 and 14.)
To check other information while listening to an external component
Clock Ô EXT IN
Disc operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non­DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
General
• This unit has been designed to reproduce CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/ CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA formats.
Continued on the next page
23
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to eject the disc.
• Do not insert 8 cm (3-3/16 and unusual shape discs (heart, flower, etc.)
ENGLISH
into the loading slot.
") discs (single CD)
Playing a disc
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or WMA disc, you can only hear intermittent sounds.
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can play back only files of the same type which are first detected if a disc includes both audio CD (CD-DA) files and MP3/ WMA files.
• This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this unit because of their disc characteristics, or for the following reasons:
– Discs are dirty or scratched. – Moisture condensation occurs on the lens
inside the unit. – The pickup lens inside the unit is dirty. – CD-R/CD-RW on which the files are
written with “Packet Write” method. – There are improper recording conditions
(missing data, etc.) or media conditions
(stained, scratched, warped, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs: – Discs with stickers, labels, or a protective
seal stuck to the surface. – Discs on which labels can be directly
printed by an ink jet printer. Using these discs under high temperatures or
high humidities may cause malfunctions or damage to the unit.
Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files with the extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums, artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can display only one-byte characters. No other characters can be correctly displayed.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the conditions below:
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1) 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2) – Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2,
Romeo, Joliet, Windows long file name
• The maximum number of characters for file/ folder names vary among the disc format used (includes 4 extension characters—<.mp3> or <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters – ISO 9660 Level 2: up to 31 characters – Romeo*: up to 128 (72) characters – Joliet*: up to 64 (36) characters – Windows long file name*: up to 128 (72)
characters
* The parenthetic figure is the maximum
number of characters for file/folder names in case the total number of files and folders is 313 or more.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy
in elapsed time display, and do not show the actual elapsed time. Especially, after performing the search function, this difference becomes noticeable.
• This unit can recognize a total of 512 files, of 200 folders, and of 8 hierarchies.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and
MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate
format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
24
– WMA files encoded with lossless,
professional, and voice format.
– WMA files which are not based upon
Windows Media – WMA files copy-protected with DRM. – Files which have the data such as WAVE,
ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is
not constant.
Audio.
®
Playing MP3/WMA tracks from a USB memory
• While playing from a USB memory, the
playback order may differ from other players.
• This unit may be unable to play back some
USB memories or some files due to their characteristics or recording conditions.
• Depending on the shape of the USB memories
and connection ports, some USB memories may not be attached properly or the connection might be loose.
• It is not recommended to use a USB memory
wider than 20 mm as it will block you from pressing the 0 button.
• If the connected USB memory does not have
the correct files, “NO FILES” appears and the unit returns to the previous source.
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can play back MP3/WMA files
meeting the conditions below: – Bit rate: MP3: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1)
WMA: 5 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: MP3: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, (MPEG-1) 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz, (MPEG-2) 12 kHz, 11.025 - 8 kHz, (MPEG-2.5) WMA: 8 kHz — 48 kHz
• This unit can play back MP3 files recorded
• The maximum number of characters for
folder and file names is 25 characters; 128
characters for MP3/WMA tag information.
• This unit can recognize a total of 2 500 files
and 250 folders (999 files per folder).
• This unit cannot play back the following files: – MP3 files encoded with MP3i and
– MP3 files encoded in an inappropriate
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
8 kbps — 160 kbps (MPEG-2/2.5)
in VBR (variable bit rate).
MP3 PRO format.
format.
Changing the source
• If you change the source, playback also stops. Next time you select the same source again,
playback starts from where it has been stopped previously.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust. (Disc will not play this time.)
General settings—PSM
• “AUTO” setting for “DIMMER” may not work correctly on some vehicles, particularly on those having a control dial for dimming. In this case, change the “DIMMER” setting to any other than “AUTO.”
• If you change the “AMP GAIN” setting from “HIGH PWR” to “LOW PWR” while the volume level is set higher than “VOL 30,” the unit automatically changes the volume level to “VOL 30.”
Title assignment
• If you try to assign titles to more than 30 station frequencies or 30 discs, “NAMEFULL” appears. Delete unwanted titles before assignment.
• Titles assigned to discs in the CD changer can also be shown if you play back the disc from the unit and vice versa.
Satellite radio operations
• You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP (Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter, KS-U100K (not supplied) to the CD changer jack on the rear.
By turning on/off the power of the unit, you
can turn on/off the JVC PnP. However, you cannot control it from this unit.
• To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign up, visit «http://www.sirius.com».
• For the latest channel listings and programming information, or to sign up for XM Satellite radio, visit «http://www.xmradio. com».
Continued on the next page
ENGLISH
25
iPod® or D. player operations
• When you turn on this unit, the iPod or D. player is charged through this unit.
• While the iPod or D. player is connected, all operations from the iPod or D. player are disabled. Perform all operations from this
ENGLISH
unit.
• The text information may not be displayed correctly. – Some characters such as accented letters
cannot be shown correctly on the display.
– Depends on the condition of
communication between the iPod or D. player and the unit.
• If the text information includes more than 8 characters, it scrolls on the display (see also page 15). This unit can display up to 40 characters.
Notice:
When operating an iPod or a D. player, some operations may not be performed correctly or as intended. In this case, visit the following JVC web site: For iPod users: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>
For D. player users: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd500/index.html>

Maintenance

Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the CD player may malfunction. In this case, eject the disc and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from its case, press down the center
holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert the disc around the center holder (with the printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after use.
Center holder
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge.
• Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors.
Connector
26
To play new discs
New discs may have some rough spots around the inner and outer edges. If such a disc is used, this unit may reject the disc. To remove these rough spots, rub the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
Warped disc
Sticker
Sticker residue
Stick-on label

Troubleshooting

What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptoms Remedies/Causes
ENGLISH
• Sound cannot be heard from the speakers.
General
• The unit does not work at all. Reset the unit (see page 2).
• SSM automatic presetting does not work.
FM/AM
• Static noise while listening to the radio.
• Disc cannot be played back. Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be skipped.
• Disc can be neither played back nor
Disc playback
ejected.
• Disc sound is sometimes interrupted. • Stop playback while driving on rough roads.
• Disc cannot be played back. • Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in
MP3/WMA playback
• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
Store stations manually.
Connect the antenna firmly.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you used for recording.
• Unlock the disc (see page 12).
• Eject the disc forcibly (see page 2).
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
the format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file names.
Continued on the next page
27
Symptoms Remedies/Causes
• Noise is generated. Skip to another track or change the disc. (Do not add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
ENGLISH
• A longer readout time is required
• Tracks do not play back in the order
• Elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs while playing. This is
MP3/WMA playback
• “NO FILES” appears on the display. Insert a disc that contains MP3/WMA tracks.
• Correct characters are not displayed
• Noise is generated. The track played back is not an MP3/WMA track.
• “CHECK” keeps flashing on the
• “NO FILES” flashes on the display. Attach a USB memory that contains tracks
• “NOT SUPP” appears on the display
(“CHECK” keeps flashing on the display).
you have intended them to play.
(e.g. album name).
display.
and track skips.
Do not use too many hierarchies and folders.
Playback order is determined when the files are recorded.
caused by how the tracks are recorded on the disc.
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a limited number of symbols.
Skip to another file. (Do not add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
• Readout time varies depending on the USB
memory.
• Do not use too many hierarchy and folders.
• Turn off the power then on again.
encoded in an appropriate format.
The track is unplayable.
28
• “READ” and “FAILED” appear
alternately on the display, then returns to the previous source.
USB memory playback
• Correct characters are not displayed
(e.g. album name).
• While playing a track, sound is
sometimes interrupted.
• The attached USB memory may be
malfunctioning, or may not have been formatted correctly. The files included in the USB memory are corrupted.
• Do not pull out or attach the USB memory
repeatedly while “CHECK” appears on the display.
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a limited number of symbols.
MP3/WMA tracks have not been properly copied into the USB memory. Copy MP3/WMA tracks again into the USB memory, and try again.
Symptoms Remedies/Causes
• “NO DISC” appears on the display.
• “NO MAG” appears on the display. Insert the magazine.
• “RESET 8” appears on the display. Connect this unit and the CD changer correctly
CD changer
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display.
• The CD changer does not work at all. Reset the unit (see page 2).
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls on the display while listening to the SIRIUS Satellite radio.
• No sound can be heard. “UPDATING” appears on the display.
• Either “NO SIGNAL” scrolls or “NO SIGNL” appears on the display.
• Either “NO ANTENNA” scrolls or “ANTENNA” appears on the display.
• “NO CH” appears on the display for about 5 seconds, then returns to the
Satellite radio
previous display while listening to the SIRIUS Satellite radio.
• “NO (information)*” scrolls on the display while listening to the SIRIUS Satellite radio.
• “---” appears on the display while listening to the XM Satellite radio.
• “---” appears on the display for about 2 seconds, then returns to the previous channel while listening to the XM Satellite radio.
Insert a disc into the magazine.
and press the reset button of the CD changer.
Press the reset button of the CD changer.
Starts subscribing SIRIUS Satellite radio (see page
18).
The unit is updating the channel information and it takes a few minutes to complete.
Move to an area where signals are stronger.
Connect the antenna firmly.
No broadcast on the selected channel. Select another channel or continue listening to the previous channel.
No text information for the selected channel.
Selected channel is no longer available or is unauthorized. Select another channel or continue listening to the previous channel.
ENGLISH
* NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER, and NO SONG/PROGRAM
Continued on the next page
29
Symptoms Remedies/Causes
• “OFF AIR” appears on the display
ENGLISH
• “LOADING” appears on the display
Satellite radio
• “RESET 8” appears on the display.
• Satellite radio does not work at all.
• The iPod or D. player does not turn
• Buttons do not work as intended. The functions of the buttons have been changed.
• The sound is distorted. Deactivate the equalizer either on the unit or the
• “NO IPOD” or “NO DP” appears on
• Playback stops. The headphones are disconnected during
• No sound can be heard when
while listening to the XM Satellite radio.
while listening to the XM Satellite radio.
on or does not work.
the display.
connecting an iPod nano.
Selected channel is not broadcasting at this time. Select another channel or continue listening to the previous channel.
The unit is loading the channel information and audio. Text information are temporarily unavailable.
Reconnect this unit and the satellite radio correctly and reset this unit.
• Check the connecting cable and its connection.
• Update the firmware version.
Change the battery.
Press MODE before performing the operation.
iPod/D. player.
Check the connecting cable and its connection.
playback. Restart the playback operation using the control panel (see page 21).
Disconnect the headphones from the iPod nano.
• No sound can be heard.
iPod/D. player playback
• “ERROR 01” appears on the display when connecting a D. player.
• “NO FILES” or “NO TRACK” appears on the display.
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display.
• “RESET 8” appears on the display. Check the connection between the adapter and
• The iPod’s or D. player’s controls do not work after disconnecting from this unit.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
Disconnect the adapter from the D. player. Then, connect it again.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod or D. player.
Disconnect the adapter from both the unit and iPod/D. player. Then, connect it again.
this unit.
Reset the iPod or D. player.
30

Specifications

AUDIO AMPLIFIER SECTION
Power Output:
20 W RMS × 4 Channels at
4 and 1% THD+N
Signal to Noise Ratio:
80 dBA (reference: 1 W into 4 )
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance) Tone Control Range: Bass: ±10 dB at 100 Hz Treble: ±10 dB at 10 kHz Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Line-Out Level/Impedance: KD-AR770: 4.0 V /20 k load (full scale) KD-G720: 2.5 V /20 k load (full scale) Output Impedance: 1 k Subwoofer-Out Level/Impedance:
2.0 V /20 k load (full scale) Other Terminals: CD changer LINE IN plugs (only for KD-AR770)
TUNER SECTION
Frequency Range: FM: 87.5 MHz to 107.9 MHz (with channel interval set to 100 kHz
or 200 kHz)
87.5 MHz to 108.0 MHz (with channel interval set to 50 kHz) AM: 530 kHz to 1 710 kHz (with channel interval set to 10 kHz) 531 kHz to 1 602 kHz (with channel interval set to 9 kHz)
[FM Tuner]
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 μV/75 ) 50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 μV/75 ) Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation: 35 dB
[AM Tuner]
Sensitivity: 20 μV Selectivity: 35 dB
CD PLAYER/USB MEMORY SECTION
Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: MPEG1/2 Audio Layer 3 Max. Bit Rate: 320 kbps WMA (Windows Media Format: Max. Bit Rate: 192 kbps Playable USB memory: Format: FAT 12/16/32 Storage: Less than 4 GB (1 partition type) Playable Audio Format: MP3/WMA Max. Current: Less than 500 mA
Audio) Decoding
®
GENERAL
Power Requirement: Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance) Grounding System: Negative ground Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C (32°F to 104°F) Dimensions (W × H × D): Installation Size (approx.): 182 mm × 52 mm × 152 mm (7-3/16 Panel Size (approx.): 188 mm × 58 mm × 11 mm (7-7/16 Mass (approx.):
1.4 kg (3.1 lbs) (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.
" × 2-1/16" × 6")
" × 2-5/16" × 7/16")
ENGLISH
31
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
EN, SP, FR
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
1205DTSMDTJEIN
GET0354-002A
[J]
KD-AR770/KD-G720
Installation/Connection Manual Manual de instalación/conexión Manuel d’installation/raccordement
1205DTSMDTJEIN EN, SP, FR
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.

WARNINGS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit.
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after
installation.
Notes:
Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows
frequently, consult your JVC car audio dealer.
It is recommended to connect to the speakers with maximum
power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less than 50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 16 of the INSTRUCTIONS).
To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads
with insulating tape.
The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it
when removing this unit.
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee
este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para automóviles.
ADVERTENCIAS
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis
del automóvil después de la instalación.
Notas:
Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el
fusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.
Se recomienda conectar los altavoces con una potencia máxima
de más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una impedancia de 4 a 8 ). Si la potencia máxima es de menos de 50 W, cambie “AMP GAIN” para evitar daños en los altavoces (consulte la página 16 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta
aislante.
El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese
de no tocarlo al desmontar esta unidad.
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas ce
type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.
AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les raccordements électriques avant d’installer l’appareil.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de
cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.
Remarques:
Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute
souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de
plus de 50 W (les enceintes arrière et les enceintes avant, avec une impédance comprise entre 4 et 8 ). Si la puissance maximum est inférieure à 50 W, changez “AMP GAIN” pour éviter d’endommager vos enceintes (voir page 16 du MANUAL D’INSTRUCTIONS).
Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont
PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.
Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire
attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
Heat sink
Sumidero térmico
Dissipateur de chaleur
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces:
NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían producirse graves daños en la unidad.
ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del
cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su automóvil.
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des enceintes:
NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon
d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.
AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation
aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit. If any item is missing, consult your JVC car audio dealer immediately.
A / B Hard case/Control panel
Estuche duro/Panel de control
Etui de transport/Panneau de commande
E
Power cord
Cordón de alimentación
Cordon d’alimentation
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. Si hay algún elemento faltante, consulte inmediatamente con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.
C
Sleeve
Cubierta
Manchon
F
Washer (ø5)
Arandela (ø5)
Rondelle (ø5)
G
Lock nut (M5)
Tuerca de seguridad (M5)
Ecrou d’arrêt (M5)
Liste des pièces pour l’installation et raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur autoradio JVC immédiatement.
D
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d’assemblage
H
Mounting bolt—M5 × 20 mm (M5 × 13/16")
Perno de montaje—M5 × 20 mm (M5 × 13/16 pulgada)
Boulon de montage—M5 × 20 mm (M5 × 13/16 pouces)
I
Rubber cushion
Cojín de goma
Amortisseur en caoutchouc
J
Handles
Manijas
Poignées
K
Remote controller
Control remoto
Télécommade
1
L
Battery
Pila
Pile

INSTALLATION

INSTALACION (MONTAJE EN EL
INSTALLATION (MONTAGE
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
1
*
1
*
1
*
Lorsque vous mettez
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.
Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad, hágala instalar por un técnico cualificado.
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones eléctricas requeridas.
Réalisez les connexions électriques.
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.
l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.
DANS LE TABLEAU DE BORD)
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.
Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien qualifié.
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.
Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar.
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
Extracción de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
When using the optional stay / Cuando emplea un soporte opcional / Lors de l’utilisation du hauban en option
Fire wall
Tabique a prueba de incendios
Cloison
Dashboard
Tablero de instrumentos
Tableau de bord
Stay (option)
Soporte (opción)
Hauban (en option)
Screw (option)
Tornillo (opción)
Vis (en option)
Retrait de l’appareil
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.
Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuación, extráigalas de la manera indicada en la ilustración para poder desmontar la unidad.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l’appareil.
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d’abord l’autoradio et installez l’appareil à sa place.
Flat type screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8")
Tornillos tipo plano—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pulgada)*
Vis à tête plate—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces)*
2
*
2
2
Pocket
Compartimiento
Poche
Bracket*
Ménsula*
Support*
2
2
2
Bracket*
Ménsula*
Support*
2
2
2
2
*
Not supplied for this unit.
2
*
No suministrado con esta unidad.
2
*
Non fourni avec cet appareil.
Flat type screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8")*
Tornillos tipo plano—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pulgada)*
Vis à tête plate—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces)*
2
2
2
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.

TROUBLESHOOTING

The fuse blows. * Are the red and black leads connected correctly?
Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?
No sound from the speakers. * Is the speaker output lead short-circuited?
Sound is distorted. * Is the speaker output lead grounded? * Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
Noise interfere with sounds. * Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using
shorter and thicker cords?
Unit becomes hot. * Is the speaker output lead grounded? * Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
This unit does not work at all. * Have you reset your unit?
Note : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. If longer
screws are used, they could damage the unit.
Nota : Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de
longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.
Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm
(3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.
LOCALIZACION DE AVERIAS
El fusible se quema. * ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
No es posible conectar la alimentación. * ¿Está el cable amarillo conectado?
No sale sonido de los altavoces. * ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
El sonido presenta distorsión. * ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? * ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
Perturbación de ruido. * ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil
utilizando los cordones más corto y más grueso?
La unidad se calienta. * ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? * ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
Este receptor no funciona en absoluto. * ¿Reinicializó el receptor?
2
EN CAS DE DIFFICULTES
Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
Le son est déformé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? * Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
à la masse?
Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la
voiture avec un cordon court et épais?
L’appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? * Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
à la masse?
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?
ENGLISH
ESPAÑOL FRANÇAIS

ELECTRICAL CONNECTIONS

A
Typical connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1 Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
2 Connect the antenna cord. 3 Finally connect the wiring harness to the unit.
CONEXIONES ELECTRICAS
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad. Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.
1 Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el
orden especificado en la ilustración de abajo.
2 Conecte el cable de antena. 3 Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
To subwoofer (see diagram )
Al subwoofer (véase diagrama )
Au caisson de grave (voir le diagramme )
Antenna connector
Conector de antena
Connecteur d’antenne
Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
Borne arrière de masse
Line out (see diagram )
Salida de línea (véase diagrama )
Sortie de ligne (voir le diagramme )
To external components (see diagram
A los componentes externos (véase el diagrama )
Aux appareils extérieurs (voir le diagramme )
2
*
Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.
2
*
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.
2
*
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.
)
LINE IN—Only for KD-AR770/sólo para KD-AR770/seulement pour le KD-AR770 (see diagram
/ véase el diagrama / voir le diagramme )
15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A
Black
Negro
Noir
2
*
Yellow
2
Amarillo*
2
Jaune*
Red
Rojo
Rouge
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
Brown
Marrón
Marrone
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil. Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.
1 Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre
2 Connectez le cordon d’antenne. 3 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
1
*
Not supplied for this unit.
1
*
No suministrado con esta unidad.
1
*
Non fourni avec cet appareil.
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
To cellular phone system—only for KD-AR770
Al sistema de teléfono celular—sólo para KD-AR770
Al cellulare—seulement pour le KD-AR770
spécifié sur l’illustration ci-dessous.
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
White with black stripe
Blanco con rayas negras
Blanc avec bande noire
Connecting the external amplifiers and/or subwoofer / Conexión de los amplificadores y/o subwoofer externos / Connexion d’amplificateurs
B
White
Blanco
Blanc
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
Gray with black stripe
Gris con rayas negras
Gris avec bande noire
Gray
Gris
Gris
Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)
Green with black stripe
Verde con rayas negras
Vert avec bande noire
Green
Verde
Vert
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
Purple with black stripe
Púrpura con rayas negras
Violet avec bande noire
Purple
Púrpura
Violet
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)
extérieurs et/ou d’un caisson de grave
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.
• Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
• For KD-AR770: The line output level of this unit is kept high to maintain the hi-fi sounds reproduced from this unit.
When connecting an external amplifier to this unit, turn down
the gain control on the external amplifier to obtain the best performance from this unit.
Usted podrá conectar amplificadores para mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.
Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad quedan sin usar.
Para KD-AR770: El nivel de salida de línea de esta unidad permanece alto para que corresponda con los sonidos de alta fidelidad reproducidos por esta unidad.
Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad, disminuya
el control de ganancia del amplificador externo para obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.
Remote lead
Cable remoto
Fil d’alimentation à distance
Remote lead (Blue with white stripe)
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
Y-connector (not supplied for this unit)
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour améliorer votre système autoradio.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
• Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.
Pour le KD-AR770: Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est maintenu à un niveau élevé pour maintenir une qualité Hi-Fi pour les sons reproduits par cet appareil.
Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil,
diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.
Rear speakers
Altavoces posteriores
Enceintes arrière
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
4
*
Signal cord (not supplied for this
unit)
4
*
Cable de señal (no suministrado
con esta unidad)
4
*
Cordon de signal (non fourni avec
cet appareil)
3
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the
car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.
*3 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un
lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la unidad.
*3 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.
C
Connecting the external components / Conexión de los componentes externos / Connexion des appareils extérieurs
JVC CD changer, SIRIUS Satellite radio, XM Satellite radio, Apple iPod®, or JVC D. player / Cambiador de CD de JVC, radio satelital SIRIUS, radio satelital XM, iPod® de Apple o reproductor JVC D. / Changeur de CD JVC, radio satellite SIRIUS, radio satellite XM, iPod® Apple ou lecteur D. JVC
• Set “CHANGER” for the external input setting (See page 16 of the INSTRUCTIONS.) / Seleccione “CHANGER” para el ajuste de entrada externa (Consulte la página16 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.) / Réglez “CHANGER” pour le réglage de l’entrée extérieures (Voir page16 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)
You can connect these components in series as illustrated below.
• For listening to the SIRIUS Satellite radio, connect a JVC DLP —Down Link Processor (separately purchased) to this unit.
• The iPod*5 or D. player can be connected using an interface adapter (not supplied)—KS-PD100 (for iPod) or KS-PD500 (for D. player).
Estos componentes se pueden conectar en serie, tal como se muestra en la ilustración de abajo.
Para escuchar la radio satelital SIRIUS, conecte un DLP (Down Link Processor) de JVC (adquirido por separado) al receptor.
Puede conectar el iPod*
5
o el reproductor D. usando un adaptador de interfaz (no suministrado)—KS-PD100 (para iPod) o KS-PD500 (para el reproductor D.).
Connection 1 (integrated connection) / Conexión 1 (conexión integrada) / Connexion 1 (connexion intégrée)
CD changer jack
Jack para el cambiador de CD
Prise du changeur CD
JVC DLP
DLP JVC
Processeur DLP JVC
• For listening to the XM Satellite radio, you can also connect XMDirectTM Universal Tuner Box (separately purchased) through this unit using JVC Smart Digital Adapter—XMDJVC100 (not supplied).
Para escuchar la radio satelital XM, también puede conectar el Sintonizador universal XMDirect™ (adquirido por separado) al receptor mediante un
adaptador Smart Digital XMDJVC100 de JVC (no suministrado).
Pour écouter la radio satellite XM, vous pouvez aussi connecter le tuner universel XMDirect numérique intelligent JVC—XMDJVC100 (non fourni).
To CD changer, KS-PD100, or KS-PD500
Al cambiador de CD, KS-PD100 o KS-PD500
Au changeur de CD, KS-PD100 ou KS-PD500
JVC CD changer
Cambiador de CD de JVC
Changeur de CD JVC
Vous pouvez connecter ces appareils en série comme montrée sur l’illustration.
Pour écouter la radio satellite SIRIUS, connectez un processeur DLP JVC
—Processeur de signaux satellite-terre (vendu séparément) à cet appareil.
Le iPod*5 ou le lecteur D. peut être connecté en utilisant un adaptateur d’interface (non fourni)—KS-PD100 (pour iPod) ou KS-PD500 (pour le lecteur D.).
Apple iPod (separately purchased)
Apple iPod (adquirido separadamente)
iPod Apple (vendu séparément)
or
o
ou
TM
(vendu séparément) à cet appareil en utilisant l’adaptateur
Antenna (supplied with XMDirect
Antena (suministrada con el Sintonizador universal XMDirect
Antenne (fournie avec le tuner universel XMDirect
JVC D. player (separately purchased)
Reproductor D. JVC (adquirido separadamente)
Lecteur D. JVC (vendu séparément)
TM
Universal Tuner Box)
XMDirectTM Universal Tuner Box
Sintonizador universal XMDirect
Tuner universel XMDirect
TM
TM
)
™)
Connection 2 (alternative connection) / Conexión 2 (conexión alternativa) / Connexion 2 (connexion alternative)
CD changer jack
Jack para el cambiador de CD
Prise du changeur CD
CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:
• Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off.
Antes de conectar los componentes
externos, asegúrese de que la unidad esté apagada.
• Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que l’appareil est hors tension.
Processeur DLP JVC
5
*
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
*5 iPod es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
5
*
iPod est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
JVC DLP
DLP JVC
6
*
6
*
6
*
or
o
Cambiador de CD de JVC
ou
Changeur de CD JVC
Connecting cord supplied with your
JVC CD changer or DLP
Conexión del cable suministrado para
su cambiador de CD o DLP JVC
Cordon de connexion fourni avec votre
changeur CD
ou processeur DLP JVC
JVC CD changer
XMDirectTM Universal Tuner Box
Sintonizador universal XMDirect
Tuner universel XMDirect
or
o
ou
Antenna (supplied with XMDirect
Antena (suministrada con el Sintonizador universal XMDirect
Antenne (fournie avec le tuner universel XMDirect
TM
7
*
Signal cord supplied with your
Smart Digital Adapter
7
*
Cable de señal suministrado con el
adaptador Smart Digital
7
*
Cordon de signal fourni avec votre
adaptateur numérique intelligent
Apple iPod (separately purchased)
Apple iPod (adquirido separadamente)
iPod Apple (vendu séparément)
JVC D. player (separately purchased)
Reproductor D. JVC (adquirido separadamente)
Lecteur D. JVC (vendu séparément)
TM
Universal Tuner Box)
TM
8
*
Audio signal cord supplied with your
Smart Digital Adapter
8
*
Cable de señal de audio suministrado
con el adaptador Smart Digital
8
*
Cordon audio fourni avec votre
adaptateur numérique intelligent
™)
)
JVC PnP (Plug and Play) / PnP (“Plug and Play”) JVC / PnP (“Plug and Play”) JVC
• Set “EXT IN” for the external input setting (See page 16 of the INSTRUCTIONS.) / Seleccione “EXT IN” para el ajuste de entrada externa (Consulte la página16 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.) / Réglez “EXT IN” pour le réglage de l’entrée extérieures (Voir page 16 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)
You can also connect JVC PnP through this unit using JVC SIRIUS radio adapter, KS-U100K (not supplied).
• Turning on/off the unit can also turns on/off the JVC PnP.
También podrá conectar la PnP JVC a través de este receptor utilizando el adaptador para radio SIRIUS JVC, KS-U100K (no suministrado).
Al encender/apagar el receptor también se enciende/apaga la PnP JVC.
Vous pouvez aussi connecter le PnP JVC à cet autoradio en utilisant l’adaptateur de radio SIRIUS JVC KS-U100K (non fourni).
Mettre sous/hors tension l’autoradio peut aussi mettre sous/hors tension le PnP JVC.
Jack para el cambiador de CD
CD changer jack
Prise du changeur CD
Stereo mini plug
Miniclavija estéreo
Fiche stéré mini
DC power plug
Clavija de alimentación de CC
Fiche d’alimentation CC
To headphones jack
Al jack para auriculares
À la prise du casque d’écoute
To DC IN jack
Al jack DC IN
À la prise DC IN
Other external component / Otro componente externo / Autre appareil extérieur
Only for KD-AR770/sólo para KD-AR770/seulement pour le KD-AR770
9
*
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied for
this unit)
9
*
Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no
suministrado con esta unidad)
9
*
Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non
fourni avec cet appareil)
10
*
AUX Input Adapter KS-U58 (not supplied
for this unit)
10
*
Adaptador de entrada AUX KS-U58 (no
suministrado con esta unidad)
10
*
Adaptateur d’entrée AUX KS-U58 (non
fourni avec cet autoradio)
External component
Componente exterior
Appareil extérieur
CD changer jack
Jack para el cambiador de CD
Prise du changeur CD
External component
Componente exterior
Appareil extérieur
External component
Componente exterior
Appareil extérieur
3.5 mm stereo mini plug
Miniclavija estéreo de 3,5 mm
Mini fiche stéréo de 3,5 mm
4
CD RECEIVER KD-G725
KD-G725
For canceling the display demonstration, see page 6.
6
ENGLISH
INSTRUCTIONS
GET0355-001A
[U/UH]
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.

IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS

1. CLASS 1 LASER PRODUCT
ENGLISH
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
How to reset your unit
Your preset adjustments will also be erased.
How to forcibly eject a disc
“PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display.
• If this does not work, reset your unit.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
How to use the MODE button
If you press MODE, the unit goes into functions mode, then the number buttons and 5/ buttons work as different function buttons.
Ex.: When number button 2 works as
MO (monaural) button.
Time countdown indicator
To use these buttons for their original functions again after pressing MODE, wait for
5 seconds without pressing any of these buttons until the functions mode is cleared or press MODE again.
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated operations.
Warning:
If you need to operate the unit while driving, be sure to look ahead carefully or you may be involved in a traffic accident.
2
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.
How to read this manual
• Button operations are mainly explained with the illustrations in the table below.
• Some related tips and notes are explained in “More about this unit” (see pages 18 – 21).
Press briefly.
Press repeatedly.
Press either
one.
Press and hold until your desired response begins.
Press and hold both buttons at the same time.
The following marks are used to indicate...
: Built-in CD player operations.
: External CD changer operations.
: External USB memory operations.

CONTENTS

Control panel ................................... 4
Remote controller —
Getting started ................................. 6
Basic operations .................................................... 6
Radio operations .............................. 7
Disc/USB memory operations ............. 8
Playing a disc in the unit ...................................... 8
Playing discs in the CD changer ............................ 8
Playing from a USB memory ................................. 9
Sound adjustments ........................... 12
General settings — PSM ................... 13
Title assignment .............................. 15
iPod®/D. player operations ............... 16
Other external component operations
More about this unit ......................... 18
Maintenance .................................... 21
Troubleshooting ............................... 22
Specifications ................................... 25
RM-RK50 ............. 5
... 18
ENGLISH
: Indicator displayed for the
corresponding operation.
How to detach/attach the control panel
Detaching...
Lever
CAUTION:
The lever comes out if you pressed the 0 button while the panel is detached. If this happens, push the lever back into lock position before attaching the panel.
Attaching...
3

Control panel

Parts identification
ENGLISH
1 BAND button 2 • Control dial
3 DISP (display) button 4 Remote sensor
• DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
5 Display window 6 5 (up) / (down) buttons 7 EQ (equalizer) button 8 0 (eject) button 9 USB (Universal Serial Bus) input terminal p SRC (source) button q
(control panel release) button
w SEL (select) button e MODE button r MO (monaural) button t SSM (Strong-station Sequential Memory)
button
y Number buttons u RPT (repeat) button i RND (random) button o
4/¢ buttons
Display window
(standby/on attenuator) button
Display window
; Track information indicators—TAG (ID3
Tag),
a Tuner reception indicators—ST (stereo),
MO (monaural)
s Main display d Tr (track) indicator f LOUD (loudness) indicator g Source display / Volume level indicator h Playback mode / item indicators—
RND (random), RPT (repeat)
j Track type indicators*—WMA, MP3 k Playback source indicators*
CH: Lights up only when CD-CH is selected
DISC: Lights up for the built-in CD player.
l EQ (equalizer) indicator / Sound mode (C-EQ: custom equalizer)
indicators—USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
*
(track/file), (folder)
(disc), (folder),
as the playback source.
also works as the time countdown indicator and level meter during play (see page 13).
lights up for the selected item.
4
Remote controller — RM-RK50
Installing the lithium coin battery
(CR2025)
Main elements and features
ENGLISH
Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. Make sure there is no obstacle in between.
Warning:
• Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent; otherwise, it may explode.
• Store the battery in a place where children cannot reach to avoid risk of accident.
• To prevent the battery from over-heating, cracking, or starting a fire:
– Do not recharge, short, disassemble,
heat the battery, or dispose of it in a fire.
– Do not leave the battery with other
metallic materials.
– Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
– Wrap the battery with tape and insulate
when throwing away or saving it.
Caution:
1 (standby/on/attenuator) button
• Turns the power on if pressed briefly or attenuates the sound when power is on.
• Turns the power off if pressed and held.
2 5 U (up) / D (down) buttons
• Changes the FM/AM bands with 5 U.
• Changes the preset stations with D .
• Changes the folder of the MP3/WMA/ USB.
• While playing an MP3 disc on an MP3-compatible CD changer:
– Changes the disc if pressed briefly. – Changes the folder if pressed and held.
• While listening to an Apple iPod® or a JVC D. player:
– Pauses/stops or resumes playback with
D . – Enter the main menu with 5 U. (Now 5 U/D /2 R/F 3 work as the
menu selecting buttons.)*
3 VOL – / VOL + buttons
• Adjusts the volume level.
4 SOUND button
• Selects the sound mode (C-EQ: custom
equalizer).
5 SOURCE button
• Selects the source.
* 5 U : Returns to the previous menu. D : Confirms the selection.
Continued on the next page...
5
6 2 R (reverse) / F (forward) 3 buttons
• Searches for stations if pressed briefly.
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and held.
• Changes the tracks if pressed briefly.
• While listening to an iPod or a D. player
ENGLISH
(in menu selecting mode):
– Selects an item if pressed briefly. (Then,
press D to confirm the selection.)
– Skips 10 items at a time if pressed and
held.

Getting started

Basic operations

~ Turn on the power.
@ Adjust the sound as you want. (See
page 12.)
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing a disc to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
To drop the volume in a moment (ATT)
To restore the sound, press it again.
To turn off the power
Ÿ
* You cannot select these sources if they
are not ready or not connected.
! For FM/AM tuner
Adjust the volume.
Volume level appears.
Volume level indicator
Basic settings
• See also “General settings — PSM” on pages 13 and 14.
1
2
1 Canceling the display
demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
2 Setting the clock
Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour. Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute.
6
3 Finish the procedure.
To check the current clock time while the power is turned off
To check other information while listening to the radio
Clock = Station name*
=Frequency =(back to the beginning)
To tune in to a station manually
In step ! on the left... 1
ENGLISH
2 Select a desired station frequency.
* FM/AM: If no name is assigned to a station,
“NO NAME” appears. To assign a title to a station, see page 15.

Radio operations

~
Ÿ
Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
Selected band appears.
! Start searching for a station.
When an FM stereo broadcast is hard to receive
Lights up when monaural mode is activated.
Reception improves, but stereo effect will be lost.
To restore the stereo effect, repeat the same procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator goes off.
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
FM station automatic presetting —
SSM (Strong-station Sequential Memory)
When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again.
1 Select the FM band (FM1 – FM3) you
want to store into.
2
7
3

Disc/USB memory operations

“SSM” appears, then disappears when
ENGLISH
automatic presetting is over.
Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band.
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset
number 4 of the FM1 band.
1
2
3 Preset number flashes for a while.
Listening to a preset station
1
2 Select the preset station (1 – 6) you
want.

Playing a disc in the unit

All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
To stop play and eject the disc

Playing discs in the CD changer

All discs in the magazine will be played repeatedly until you change the source.
• Ejecting the magazine will also stop playing.
~
* If you have changed the external input
setting to “EXT IN” (see page 14), you cannot select the CD changer.
Ÿ Select a disc.
For disc number from 01 – 06:
8
For disc number from 07 – 12:
or

Playing from a USB memory

This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB memory. All tracks in the USB memory will be played repeatedly until you change the source.
• Removing the USB memory will also stop playback.
~
Ÿ
USB input terminal
About MP3 and WMA tracks
MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.”
About the CD changer
It is recommended to use a JVC MP3­compatible CD changer with your unit.
• You can also connect MP3-incompatible CD changers. However, these units are not compatible with MP3 discs.
• You cannot use the CH-X99, CH-X100, and KD-MK series CD changers with this unit.
• You cannot play any WMA disc in the CD changer.
• Disc text information recorded in the CD Text can be displayed when a JVC CD Text compatible CD changer is connected.
• For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
To fast-forward or reverse the track
ENGLISH
USB memory
If a USB memory has been attached...
Playback starts from where it has been stopped previously.
• If a different USB memory is currently attached, playback starts from the beginning.
To detach the USB memory, straightly pull it out from the unit.
Cautions:
• Avoid using the USB memory if it might hinder your safety driving.
• Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.
To go to the next or previous tracks
Continued on the next page...
9
To go to the next or previous folders (only for MP3/WMA/USB)
For MP3 tracks:
For WMA tracks:
ENGLISH
To locate a particular track (for CD) or folder (for MP3/WMA/USB) directly
Other main functions
Skipping tracks quickly during play
Only possible on JVC
MP3-compatible CD changer
• For MP3/WMA/USB, you can skip tracks within the same folder.
Ex.: To select track 32 while playing a track
whose number is a single digit (1 to 9)
To select a number from 01 – 06:
To select a number from 07 – 12:
• To use direct folder access on MP3/WMA/ USB, it is required that folders are assigned with 2-digit numbers at the beginning of their folder names—01, 02, 03, and so on.
To select a particular track in a folder (for
MP3/WMA/USB):
1
2
Each time you press the button, you can skip 10 tracks.
• After the last track, the first track will be selected and vice versa.
3
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
10
To cancel the prohibition, repeat the same procedure.
Changing the display information
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback modes at a time.
While playing an audio CD or a CD Text
2
While playing an MP3/WMA
*
disc or
USB memory
• When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see page 14)
• When “TAG DISP” is set to “TAG OFF”
: Clock with the current track number
: Elapsed playing time with the current
track number
*1 If the current disc is an audio CD,
“NO NAME” appears.
2
*
Only for the built-in CD player and external
USB memory.
3
*
If an MP3/WMA file does not have Tag
information, folder name and file name appear. In this case, the TAG indicator will not light up.
1
2 Select your desired playback mode.
7 Repeat play
Mode Plays repeatedly
TRK RPT : The current track. FLDR RPT*4 : All tracks of the current
folder.
DISC RPT*5 : All tracks of the current disc.
RPT OFF : Cancels.
7 Random play
Mode Plays at random
FLDR RND*4 : All tracks of the current
folder, then tracks of the next folder and so on.
DISC RND : All tracks of the current disc
or USB memory.
MAG RND*5 : All tracks of the inserted
discs.
RND OFF : Cancels.
4
Only while playing a media (MP3/WMA/
*
USB).
5
*
Only while playing discs in the CD
changer.
ENGLISH
11

Sound adjustments

You can select a preset sound mode suitable to the music genre (C-EQ: custom equalizer).
ENGLISH
Preset values
Indication (For)
USER
(Flat sound)
ROCK
(Rock or disco music)
CLASSIC
(Classical music)
POPS
(Light music)
HIP HOP
(Funk or rap music)
JAZZ
(Jazz music)
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your preference.
1
BAS TRE LOUD
(bass) (treble)
00 00 OFF
+03 +01 ON
+01 –02 OFF
+04 +01 OFF
+02 00 ON
+02 +03 OFF
(loudness)
Indication [Range]
BAS*1 (bass)
Adjust the bass. [–06 to +06]
TRE*1 (treble)
Adjust the treble. [–06 to +06]
2
FAD*
(fader) Adjust the front and rear speaker balance. [R06 to F06]
3
BAL*
(balance) Adjust the left and right speaker balance. [L06 to R06]
1
LOUD*
Boost low and high frequencies to produce a well-balanced sound at low volume level. [LOUD ON or LOUD OFF]
SUB.W*
Adjust the subwoofer output level. [00 to 08]
VOL (volume) Adjust the volume. [00 to 30 or 50*
*
*
*
*
*
(loudness)
4
(subwoofer)
5
]
1
When you adjust the bass, treble, or loudness,
the adjustment you have made is stored for the currently selected sound mode (C-EQ) including “USER.”
2
If you are using a two-speaker system, set the
fader level to “00.”
3
This adjustment cannot affect the subwoofer
output.
4
This takes effect only when a subwoofer is
connected.
5
Depending on the amplifier gain control
setting. (See page 14 for details.)
12
2
Indication pattern changes as you adjust the level.
Ex.: When “TRE” is selected

General settings — PSM

You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows.
1
2 Select a PSM item.
Ex.: When “DIMMER” is selected
Indications Selectable settings, [reference page]
3 Adjust the PSM item selected.
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the
other PSM items if necessary.
5 Finish the procedure.
ENGLISH
DEMO
Display demonstration
CLOCK H
Hour adjustment
CLOCK M
Minute adjustment
LEVEL
Audio level meter
DIMMER
Dimmer
TEL
Telephone muting
SCROLL*
Scroll
1
DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated
automatically if no operation is done for about 20 seconds, [6].
DEMO OFF : Cancels.
112, [6]
[Initial: 1 (1:00)]
00 – 59, [6]
[Initial: 00 (1:00)]
ON : [Initial]; Activates the audio level indicator. OFF : Cancels; sound mode indicator is shown.
AUTO : [Initial]; Dims the display when you turn on the
headlights.
ON : Activates dimmer. OFF : Cancels.
MUTING 1/MUTING 2 : Select either one which mutes the sounds
while using a cellular phone.
OFF : [Initial]; Cancels.
• If CD, CD changer, or USB memory has been selected as the source, playback pauses during telephone muting.
ONCE : [Initial]; Scrolls the track information once. AUTO : Repeats scrolling (5-second intervals in between). OFF : Cancels.
• Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the setting.
Continued on the next page...
13
Indications Selectable settings, [reference page]
WOOFER
Subwoofer cutoff
frequency
ENGLISH
2
EXT IN*
External input
TAG DISP
Tag display
AMP GAIN
Amplifier gain control
IF BAND
Intermediate frequency
filter
1
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
2
*
Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, CD or USB.
LOW
: Frequencies lower than 90 Hz are sent to the
subwoofer.
MID
: [Initial]; Frequencies lower than 135 Hz are sent to
the subwoofer.
HIGH
: Frequencies lower than 180 Hz are sent to the
subwoofer.
CHANGER : [Initial]; To use a JVC CD changer, [8], an Apple iPod
or a JVC D. player, [16].
EXT IN : To use any other external component, [18].
TAG ON : [Initial]; Shows the Tag information while playing
MP3/WMA tracks, [11].
TAG OFF : Cancels.
You can change the maximum volume level of this unit. LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power
of the speaker is less than 50 W to prevent them from being damaged.)
HIGH PWR : [Initial]; VOL 00 – VOL 50
AUTO :
WIDE : Subject to interference noises from adjacent stations,
[Initial];
interference noises between close stations. (Stereo effect may be lost.)
but sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
Increases the tuner selectivity to reduce
14

Title assignment

You can assign titles to station frequencies and CDs (both in this unit and the CD changer).
2 Move to the next (or previous)
character position.
Sources Maximum number of characters
Station frequencies
CDs/CD-CH*
* You cannot assign a title to a CD Text or an
MP3/WMA disc or a USB memory.
Up to 8 characters (up to 30 station frequencies including both FM and AM)
Up to 32 characters (up to 30 discs)
1 Select the sources.
• For FM/AM tuner: Select a station.
• For CDs in this unit: Insert a CD.
• For CDs in the CD changer: Select “CD-CH,” then select a disc number.
2 Enter the title assignment mode.
3 Repeat steps 1 and 2 until you
finish entering the title.
4 Finish the procedure.
To erase the entire title
In step 2 on the left...
ENGLISH
Ex.: When you select “CD“ as the source
3 Assign a title.
1 Select a character.
15
iPod®/D. player operations
This unit is ready for operating an Apple iPod or a JVC D. player from the control panel.
ENGLISH
Before operating your iPod or D. player: Connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit.
Interface adapter for iPod®—KS-PD100 for controlling an iPod.
D. player interface adapter—KS-PD500 for controlling a D. player.
• For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
• For details, refer also to the manual supplied with the interface adapter.
Adjust the sound as you want. (See
page 12.)
• Make sure the equalizer on the iPod or D. player is deactivated.
To pause*1 or stop*2 playback
To resume playback, press it again.
To fast-forward or reverse the track
To go to the next or previous tracks
Caution:
Make sure to turn off this unit or turn off the vehicle’s ignition switch before connecting or disconnecting the iPod or D. player.
Preparations:
Make sure “CHANGER” is selected for the external input setting, see page 14.
~
Ÿ
Playback starts automatically from where it has been paused* previously.
1
or stopped*2
! Adjust the volume.
*1 For iPod
2
*
For D. player
Selecting a track from the menu
1 Enter the main menu.
Now the 5// 4 /¢ buttons work as the menu selecting buttons*
2 Select the desired menu.
For iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (back to the
beginning)
For D. player:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE Ô TRACK Ô (back to the beginning)
3
.
16
3 Confirm the selection.
To move back to the previous menu, press 5.
7 Random play
• If a track is selected, playback starts automatically.
• If the selected item has another layer, you will enter the layer. Repeat steps 2 and 3 until the desired track is played.
• Holding items at a time.
3
*
The menu selecting mode will be canceled:
If no operations are done for about
5 seconds.
When you confirm the selection of a track.
4 /¢ can skip 10
Selecting the playback modes
1
2 Select your desired playback mode.
7 Repeat play
ALBM RND*4
Functions the same as “Shuffle Albums” of the iPod.
SONG RND/RND ON Functions the same as “Shuffle Songs” of the iPod or “Random Play D. player.
RND OFF
Cancels.
4
*
For iPod: Only if you select “ALL” in
“ALBUMS” of the main “MENU.”
=
On” of the
To check other information while listening to an iPod or a D. player
ENGLISH
ONE RPT Functions the same as “Repeat One” of the iPod or “Repeat Mode D. player.
ALL RPT Functions the same as “Repeat All” of the iPod or “Repeat Mode D. player.
RPT OFF
Cancels.
=
One” for the
=
All” for the
17
Other external component

More about this unit

operations
You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line
ENGLISH
Input Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter—KS-U58 (not supplied).
• For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
For listening to the the USB memory, see pages 9 – 11; For iPod, or D.player, see pages 16 and
17.
~
If “EXT IN” does not appear, see page 14
and select the external input (“EXT IN”).
Ÿ Turn on the connected component
and start playing the source.
! Adjust the volume.
Adjust the sound as you want. (See
page 12.)
To check other information while listening to an external component
Basic operations
Turning on the power
• By pressing SRC on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power.
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and
stations are stored newly.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in
No. 1 will be automatically tuned in.
• When storing a station manually, the previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number.
Disc operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non­DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
General
• This unit has been designed to reproduce CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/ CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA formats.
18
Clock Ô EXT IN
Inserting a disc
• Do not insert 8 cm discs (single CD) and unusual shape discs (heart, flower, etc.) into the loading slot.
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to eject the disc.
Playing a disc
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or WMA disc, you can only hear intermittent sounds.
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can play back only files of the same type which are first detected if a disc includes both audio CD (CD-DA) files and MP3/ WMA files.
• This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this unit because of their disc characteristics, or for the following reasons:
– Discs are dirty or scratched. – Moisture condensation occurs on the lens
inside the unit. – The pickup lens inside the unit is dirty. – CD-R/CD-RW on which the files are
written with “Packet Write” method. – There are improper recording conditions
(missing data, etc.) or media conditions
(stained, scratched, warped, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs: – Discs with stickers, labels, or a protective
seal stuck to the surface. – Discs on which labels can be directly
printed by an ink jet printer. Using these discs under high temperatures or
high humidities may cause malfunctions or damage to the unit.
Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files
with the extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums, artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can display only one-byte characters. No other characters can be correctly displayed.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the conditions below:
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1) 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2) – Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2,
Romeo, Joliet, Windows long file name
• The maximum number of characters for file/ folder names vary among the disc format used (includes 4 extension characters—<.mp3> or <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters – ISO 9660 Level 2: up to 31 characters – Romeo*: up to 128 (72) characters – Joliet*: up to 64 (36) characters – Windows long file name*: up to 128 (72)
characters
* The parenthetic figure is the maximum
number of characters for file/folder names in case the total number of files and folders is 313 or more.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy
in elapsed time display, and do not show the actual elapsed time. Especially, after performing the search function, this difference becomes noticeable.
• This unit can recognize a total of 512 files, of 200 folders, and of 8 hierarchies.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and
MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate
format. – MP3 files encoded with Layer 1/2. – WMA files encoded with lossless,
professional, and voice format. – WMA files which are not based upon
Windows Media
Audio.
®
ENGLISH
Continued on the next page...
19
– WMA files copy-protected with DRM. – Files which have the data such as WAVE,
ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is not constant.
Playing MP3/WMA tracks from a USB memory
ENGLISH
• While playing from a USB memory, the playback order may differ from other players.
• This unit may be unable to play back some USB memories or some files due to their characteristics or recording conditions.
• Depending on the shape of the USB memories and connection ports, some USB memories may not be attached properly or the connection might be loose.
• It is not recommended to use a USB memory wider than 20 mm as it will block you from pressing the 0 button.
• If the connected USB memory does not have the correct files, “NO FILES” appears and the unit returns to the previous source.
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the conditions below:
– Bit rate: MP3: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1)
WMA: 5 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: MP3: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, (MPEG-1) 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz, (MPEG-2) 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz, (MPEG-
WMA: 8 kHz — 48 kHz
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR (variable bit rate).
• The maximum number of characters for folder and file names is 25 characters; 128 characters for MP3/WMA tag information.
• This unit can recognize a total of 2 500 files and 250 folders (999 files per folder).
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and
– MP3 files encoded in an inappropriate
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
8 kbps — 160 kbps (MPEG-2/2.5)
2.5)
MP3 PRO format.
format.
Changing the source
• If you change the source, playback also stops. Next time you select the same source again,
playback starts from where it has been stopped previously.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust. (Disc will not play this time.)
General settings—PSM
• “AUTO” setting for “DIMMER” may not work correctly on some vehicles, particularly on those having a control dial for dimming.
In this case, change the “DIMMER” setting to
any other than “AUTO.”
• If you change the “AMP GAIN” setting from “HIGH PWR” to “LOW PWR” while the volume level is set higher than “VOL 30,” the unit automatically changes the volume level to “VOL 30.”
Title assignment
• If you try to assign titles to more than 30 station frequencies or 30 discs, “NAMEFULL” appears. Delete unwanted titles before assignment.
• Titles assigned to discs in the CD changer can also be shown if you play back the disc from the unit and vice versa.
iPod® or D. player operations
• When you turn on this unit, the iPod or D. player is charged through this unit.
• While the iPod or D. player is connected to this unit, all operations from the iPod or D. player are disabled. Perform all operations from this unit.
• The text information may not be displayed correctly. – Some characters such as accented letters
cannot be shown correctly on the display.
20
– Depends on the condition of
communication between the iPod or D. player and the unit.
• If the text information includes more than 8 characters, it scrolls on the display (see also page 13). This unit can display up to 40 characters.

Maintenance

Notice:
When operating an iPod or a D. player, some operations may not be performed correctly or as intended. In this case, visit the following JVC web site: For iPod users: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>
For D. player users: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd500/index.html>
ENGLISH
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors.
Connector
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may malfunction. In this case, eject the disc and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from its case, press down the center
holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
Center holder
When storing a disc into its case, gently insert the disc around the center holder (with the printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after use.
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge.
• Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots around the inner and outer edges. If such a disc is used, this unit may reject the disc. To remove these rough spots, rub the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
Warped disc
Sticker
Sticker residue
Stick-on label
21

Troubleshooting

What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
ENGLISH
• Sound cannot be heard from the
General
• The unit does not work at all. Reset the unit (see page 2).
• SSM automatic presetting does not
FM/AM
• Static noise while listening to the
• Disc cannot be played back. Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot
• Disc can be neither played back nor
Disc playback
• Disc sound is sometimes interrupted. • Stop playback while driving on rough roads.
• “NO DISC” appears on the display. Insert a playable disc into the loading slot.
• Disc cannot be played back. • Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in
Symptoms Remedies/Causes
• Adjust the volume to the optimum level.
speakers.
work.
radio.
back.
be skipped.
ejected.
• Check the cords and connections.
Store stations manually.
Connect the antenna firmly.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you used for recording.
• Unlock the disc (see page 10).
• Eject the disc forcibly (see page 2).
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
the format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file names.
22
• Noise is generated. Skip to another track or change the disc. (Do not add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
MP3/WMA playback
• A longer readout time is required
(“CHECK” keeps flashing on the display).
Do not use too many hierarchies and folders.
Symptoms Remedies/Causes
• Tracks do not play back in the order you have intended them to play.
• Elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs while playing. This is
• “NO FILES” appears on the display. Insert a disc that contains MP3/WMA tracks.
MP3/WMA playback
• Correct characters are not displayed (e.g. album name).
• Noise is generated. The track played back is not an MP3/WMA track.
• “CHECK” keeps flashing on the display.
• “NO FILES” flashes on the display. Attach a USB memory that contains tracks
• “NOT SUPP” appears on the display and track skips.
• “READ” and “FAILED” appear alternately on the display, then returns to the previous source.
USB memory playback
Playback order is determined when the files are recorded.
caused by how the tracks are recorded on the disc.
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a limited number of symbols.
Skip to another file. (Do not add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
• Readout time varies depending on the USB memory.
• Do not use too many hierarchy and folders.
• Turn off the power then on again.
encoded in an appropriate format.
The track is unplayable.
• The attached USB memory may be malfunctioning, or may not have been formatted correctly. The files included in the USB memory are corrupted.
• Do not pull out or attach the USB memory repeatedly while “CHECK” appears on the display.
ENGLISH
• Correct characters are not displayed (e.g. album name).
• While playing a track, sound is sometimes interrupted.
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a limited number of symbols.
MP3/WMA tracks have not been properly copied into the USB memory. Copy the MP3/WMA track again into the USB memory, and try again.
Continued on the next page...
23
Symptoms Remedies/Causes
• “NO DISC” appears on the display. Insert a disc into the magazine.
• “NO MAG” appears on the display. Insert the magazine.
ENGLISH
• “RESET 8” appears on the display. Connect this unit and the CD changer correctly
CD changer
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display.
• The CD changer does not work at all. Reset the unit (see page 2).
• The iPod or D. player does not turn on or does not work.
• Buttons do not work as intended. The functions of the buttons have been changed.
• The sound is distorted. Deactivate the equalizer either on the unit or the
• “NO IPOD” or “NO DP” appears on the display.
• Playback stops. The headphones are disconnected during
• No sound can be heard when connecting an iPod nano.
• No sound can be heard.
• “ERROR 01” appears on the display
iPod/D. player playback
when connecting a D. player.
and press the reset button of the CD changer.
Press the reset button of the CD changer.
• Check the connecting cable and its connection.
• Update the firmware version.
Change the battery.
Press MODE before performing the operation.
iPod/D. player.
Check the connecting cable and its connection.
playback. Restart the playback operation using the control panel (see page 16).
Disconnect the headphones from the iPod nano.
Disconnect the adapter from the D. player. Then, connect it again.
• “NO FILES” or “NO TRACK” appears on the display.
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display.
• “RESET 8” appears on the display. Check the connection between the adapter and
• The iPod’s or D. player’s controls do not work after disconnecting from this unit.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod or D. player.
Disconnect the adapter from both the unit and iPod/D. player. Then, connect it again.
this unit.
Reset the iPod or D. player.
24

Specifications

AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 , 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Rear: 19 W per channel into 4 , 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion. Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance) Tone Control Range: Bass: ±10 dB at 100 Hz Treble: ±10 dB at 10 kHz Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Signal-to-Noise Ratio: 70 dB Line-Out Level/Impedance:
2.5 V/20 k load (full scale) Output Impedance: 1 k Subwoofer-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 kload (full scale) Other Terminal: CD changer
TUNER SECTION
Frequency Range: FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz AM: 531 kHz to 1 602 kHz
[FM Tuner]
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 μV/75 ) 50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 μV/75 ) Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation: 30 dB
CD PLAYER/USB MEMORY SECTION
Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: MPEG1/2 Audio Layer 3 Max. Bit Rate: 320 kbps WMA (Windows Media Format: Max. Bit Rate: 192 kbps Playable USB memory: Format: FAT 12/16/32 Storage: Less than 4 GB (1 partition type) Playable Audio Format: MP3/WMA Max. Current: Less than 500 mA
Audio) Decoding
®
GENERAL
Power Requirement: Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance) Grounding System: Negative ground Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C Dimensions (W × H × D): Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 152 mm Panel Size (approx.):
188 mm × 58 mm × 11 mm Mass (approx.):
1.4 kg (excluding accessories)
ENGLISH
[AM Tuner]
Sensitivity: 20 μV Selectivity: 35 dB
Design and specifications are subject to change without notice.
25
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
EN, TH
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
1205DTSMDTJEIN
KD-G725

Installation/Connection Manual

°“√µ‘¥µ—Èß/§ŸË¡◊Õ°“√µ‘¥µ—Èß
GET0355-006A
[U/UH]
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.

WARNINGS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC car audio dealers.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less than 50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 14 of the INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
1205DTSMDTJEIN
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
EN, TH
‰∑¬
™ÿ¥ª√–°Õ∫π’ȉ¥È√—∫°“√ÕÕ°·∫∫¡“‡æ◊ËÕ„™Èß“π°—∫√–∫∫ °√–·‰øøÈ““¬¥‘π¢—È«≈∫°√–·µ√ß 12 ‚«≈∑Ï À“°√∂¬πµÏ¢Õß§ÿ≥‰¡Ë‰ ¥È„™È√–∫∫π’È µÈÕß„™È‡§√◊ËÕß·ª≈ß°√–·‰ø™Ë«¬ ´÷Ëß“¡“√∂À“´◊ÈÕ‰¥È®“°√È“π¢“¬‡§√◊ËÕ߇’¬ß√∂¬πµÏ
JVC
§”‡µ◊Õπ
‡æ◊ËÕªÈÕß°—π°“√‡°‘¥‰øøÈ“≈—¥«ß®√ ¢Õ·π–π”„ÀȪ≈¥¢—È«·∫µ‡µÕ√’Ë≈∫ÕÕ° ·≈È«®÷ßµËÕ“¬‰ø°ËÕ𵑥µ—È߇§√◊ËÕß
µ√«®
Õ∫„ÀÈ·πË„®«Ë“‰¥È‡¥‘π“¬¥‘πµËÕ√–À«Ë“߇§√◊ËÕß°—∫µ—«∂—ß √∂¬πµÏ„À¡Ë·≈È«À≈—ß®“°µ‘¥µ—Èß
À¡“¬‡Àµÿ:
„™Èæ‘°—¥®”‡æ“–·∑πøî« À“°øî«Ï¢“¥∫ËÕ¬ „ÀȪ√÷°…“√È“ π¢“¬‡§√◊ËÕ߇’¬ß√∂¬πµÏ JVC
¢Õ·π–π”„ÀȵËÕ≈”‚æß ∑’Ë¡’°”≈—ߢ—∫ßÿ¥‡°‘π°«Ë“ 50 W (∑—ÈߥȓπÀπÈ“·≈–¥È“πÀ≈—ß ¡’§Ë“§«“¡µÈ“π∑“π 4 ∂÷ß 8 )
∂È“°”≈—ߢ—∫µË”°«Ë“
°“√ªÈÕß°—π°“√≈—¥«ß®√ ®–µÈÕßæ—π¢—È«“¬µ–°—Ë« ∑’ˉ¡Ë„™È·≈È«¥È«¬‡∑ ªæ—π“¬‰ø
·ºËπ√–∫“¬§«“¡√ÈÕπ®–√ÈÕπ¡“°À≈—ß®“°„™È √–¡—¥√–«—ßլ˓‰ª —¡º—‡¡◊ËÕ∂Õ¥™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È
50 W „Àȇª≈’ˬπ§Ë“ “AMP GAIN” ‡æ◊ËÕªÈÕß°—π‰¡Ë„ÀÈ≈”‚æß™”√ÿ¥ (¥ŸÀπÈ“ 14 §”·π–π”)
Heat sink
·ºËπ√–∫“¬§«“¡√ÈÕπ
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit
will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in
your car.
¢ÈÕ§«√√–«—ß”À√—∫°“√µËÕ·À≈Ë߮˓¬°”≈—ß·≈–≈”‚æß:
լ˓µËÕ“¬µ–°—Ë«‡§‡∫‘≈°”≈—ߢÕß≈”‚æß‡¢È“°—∫·∫µ‡µÕ√’Ë√∂¬πµÏ ¡‘©–π—Èπ ™ÿ¥ª√–°Õ∫®–‰¥È√—∫§«“¡‡’¬À“¬¡“°
°ËÕπ∑’Ë®–µËÕ“¬µ–°—Ë«‡§‡∫‘≈°”≈—ߢÕß≈”‚æß‡¢È“°—∫≈”‚æß „Àȵ√«®Õ∫°“√‡¥‘π“¬‰ø≈”‚æß„π√∂¢Õß§ÿ≥„Àȇ√’¬∫√ÈÕ¬‡’¬°ËÕπ
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit. If any item is missing, consult your JVC car audio dealer immediately.
A / B Hard case/Control panel
≈—ß∫√√®ÿ/ÀπÈ“ª—¥
E
Power cord
“¬‡§‡∫‘≈°”≈—ß
F
Washer (ø5)
ª√–‡°Áπ«ß·À«π
(ø5)
C
Sleeve
ª≈Õ°ÀÿÈ¡
√“¬°“√Ë«πª√–°Õ∫”À√—∫µ‘¥µ—Èß·≈–‡™◊ËÕ¡µËÕ°—π
Ë«πª√–°Õ∫µËÕ‰ªπ’È„ÀÈ¡“°—∫™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È À“°¡’‘Ëß„¥‰¡Ë§√∫ °√ÿ≥“ª√÷°…“µ—«·∑π®”ÀπË“¬‡§√◊ËÕ߇’¬ßµ‘¥√∂¬πµÏ‚¥¬∑—π∑’
D
Trim plate
·ºËπ‚≈À–¢Õ∫·µËß
G
Lock nut (M5)
πÕµ≈ÁÕ§ (M5)
H
Mounting bolt (M5 × 20 mm)
≈—°µ‘¥ (M5 × 20 ¡¡.)
I
Rubber cushion
¬“ß°—π°√–·∑°
J
Handles
§—π∫—ß§—∫
K
Remote controller
√’‚¡µ§Õπ‚∑√≈
1
L
Battery
·∫µ‡µÕ√
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
°“√µ‘¥µ—Èß (°“√ª√–°Õ∫·ºßÀπÈ“ª—∑¡Ï‡¢È“)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealers or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
1
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
1
*
‡¡◊ËÕ§ÿ≥µ—Èß™ÿ¥ª√–°Õ∫¢÷Èπ √–«—ßլ˓
Ï∫√‘‡«≥Ë«π∑È“¬‡’¬À“¬
∑”„ÀÈø‘«
¿“æµ—«Õ¬Ë“ßµËÕ‰ªπ’È·¥ß∂÷ß°“√µ‘¥µ—Èß·∫∫∑—Ë«‰ª À“°§ÿ≥¡’ª—≠À“À√◊ÕµÈÕß°“√¢ÈÕ¡Ÿ≈‡°’ˬ«°—∫™ÿ¥µ‘¥µ—Èß °√ÿ≥“ª√÷°…“°—∫ºŸÈ¢“¬‡§√◊ËÕ߇’ ¬ß√∂¬πµÏ
™ÿ¥ª√–°Õ∫ ∂È“§ÿ≥‰¡Ë·πË„®«Ë“µ‘¥µ—Èß™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È∂Ÿ°µÈÕßÀ√◊Õ‰¡Ë „ÀÈÀ“™Ë“ߺŸÈ‡™’ˬ«™“≠‡ªÁπºŸÈµ‘¥µ—Èß
JVC ¢Õß∑Ë“πÀ√◊Õ∫√‘…—
Do the required electrical connections.
µËÕ“¬‰øµ“¡∑’˰”À𥉫È∑—ÈßÀ¡¥
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.
ßÕ·ºËπ‡æ◊ËÕ¬÷¥ª≈Õ°„ÀȵËÕ°—π‡¢È“∑’Ë
When using the optional stay / ‡¡◊ËÕ„™Èµ—«¬÷¥·∫∫‡≈◊Õ°‰¥È
Fire wall
ºπ—ß°—π‰ø
Dashboard
·ºßÀπÈ“ª—∑¡á
Stay (option)
µ—«¬÷¥ (‡≈◊Õ°‰¥È)
Screw (option)
°√Ÿ (‡≈◊Õ°‰¥È)
°“√∂Õ¥™ÿ¥ª√–°Õ∫
°ËÕπ®–∂Õ¥™ÿ¥ª√–°Õ∫ „ÀȪ≈¥ÀπÈ“µ—¥Ë«π∑È“¬°ËÕπ
Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed.
˧—π∫—ß§—∫ 2 Õ —π≈ß„π√ËÕß”À√—∫„™Èæ—π≈«¥ ¥—ß¿“æ ®“°π—Èπ „Àȇ≈◊ËÕπ™ÿ¥ª√–°Õ∫ÕÕ° „π¢≥–∑’˧ËÕ¬ Ê ¥÷ß§—π∫—ß§—∫∑—Èß
Õ—πÕÕ°®“°°—π
When installing the unit without using the sleeve / ‡¡◊ËÕµ‘¥µ—Èß™ÿ¥ª√–°Õ∫‚¥¬‰¡Ë„™Èª≈Õ°ÀÿÈ¡
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
µ—«Õ¬Ë“߇™Ëπ „π√∂¬πµÏ‚µ‚¬µÈ“ „ÀÈ∂Õ¥«‘∑¬ÿµ‘¥√∂¬πµÏÕÕ°°ËÕπ ·≈ô«®÷ßµ‘¥µíô߇§√◊ËÕßπ’ô‡¢ô“·∑π∑’Ë
2
2
2
2
Bracket*
·∑Ëπ√Õß√—∫*
2
2
Flat type screws (M5 × 8 mm)*
°√ŸÀ—«‡√’¬∫ (M5 × 8 ¡¡.)*
Bracket*
·∑Ëπ√Õß√—∫*
Pocket
°–‡ª“–
Õß
*2 Not supplied for this unit.
2
‰¡Ë‰¥È„ÀÈ¡“°—∫™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È
*
Flat type screws (M5 × 8 mm)*
°√ŸÀ—«‡√’¬∫ (M5 × 8 ¡¡.)*
2
2
Install the unit at an angle of less than 30˚.
µ‘¥µ—Èß™ÿ¥ª√–°Õ∫∑’Ë¡ÿ¡µË”°«Ë“ 30˚ Õß»“
Note : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are
À¡“¬‡Àµ : ‡¡◊ËÕµ‘¥µ—Èß™ÿ¥ª√–°Õ∫≈ß„π·∑Ëπ√Õß√—∫‰«È „ÀÈ„™È°√Ÿ¬“«¢π“¥ 8

TROUBLESHOOTING

• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded? * Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded? * Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
used, they could damage the unit.
¡¡.
∂È“„™È°√Ÿ¬“«°«Ë“π’ÈÕ“®∑”„ÀÈ™ÿ¥ª√–°Õ∫‡’¬À“¬‰¥ô
°“√µ√«®Õ∫ª—≠À“¢—¥¢ÈÕß
ø‘«Ï¢“¥
* ¡’°“√‡™◊ËÕ¡ “¬µ–°—Ë«’¥”·≈–’·¥ßլ˓ß∂Ÿ°µÈÕßÀ√◊Õ‰¡Ë
‰¡Ë“¡“√∂‡ª‘¥‡§√◊ËÕ߉¥È
* ¡’°“√‡™◊ËÕ¡“¬µ–°—Ë«’‡À≈◊ÕßÀ√◊Õ‰¡Ë
‰¡Ë¡’‡’¬ßÕÕ°®“°≈”‚æß
* “¬µ–°—Ë«Ë«π∑’ËÕÕ°∑“ß≈”‚æß‡°‘¥‰øøÈ“≈—¥«ß®√À√◊Õ‰¡Ë
‡’¬ß‡æ’Ȭπ
* “¬µ–°—Ë«Ë«π∑’ËÕÕ°∑“ß≈”‚æßµËÕ≈ߥ‘πÀ√◊Õ‰¡Ë * “¬¢—È«≈∫ “–” ¢Õß≈”‚æß¥È“π´È“¬·≈–¢«“µËÕ≈ߥ‘πµ“¡ª°µ‘À√◊Õ‰¡Ë
‡’¬ß√∫°«π
* ¡’°“√„™È“¬—ÈπÊ À√◊ÕÀπ“Ê µËÕ®“°‡§√◊ËÕß«π∑’˵‘¥µ—Èß ‰«È∫πæ◊Èπ¥È“πÀ≈—ß°—∫µ—«∂—ß√∂¬πµÏÀ√◊Õ‰¡Ë
™ÿ¥ª√–°Õ∫√ÈÕπ¢÷Èπ
* “¬µ–°—Ë«Ë«π∑’ËÕÕ°∑“ß≈”‚æßµËÕ≈ߥ‘πÀ√◊Õ‰¡Ë * “¬¢—È«≈∫ “–” ¢Õß≈”‚æß¥È“π´È“¬·≈–¢«“µËÕ≈ߥ‘πµ“¡ª°µ‘À√◊Õ‰¡Ë
‡§√◊ËÕß√—∫π’È∑”ß“π‰¡
* ∑Ë“π‰¥Èµ—È߇§√◊ËÕß„À¡Ë·≈È«À√◊Õ¬—ß
2
ENGLISH
‰∑¬

ELECTRICAL CONNECTIONS

Typical connections / °“√‡™◊ËÕ¡µËÕ·∫∫ª°µ
A
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this unit. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below. 2 Connect the antenna cord. 3 Finally connect the wiring harness to the unit.
Antenna Connector
∑’˵ËÕ”À√—∫“¬Õ“°“»
To subwoofer (see diagram )
™ËÕ߇’¬∫µËÕ¢Õß´—∫«Ÿø‡øÕ√Ï(¥Ÿ·ºπ¿Ÿ¡‘ )
15 A fuse
°“√‡™◊ËÕ¡‚¥¬„™È‰øøÈ“
°ËÕ•∑”°“•‡™•ËÕ¡µËÕ: µ•«®†Õ•°“•‡¥‘•†“¬‰ø„•••¬•µÏլ˓ߕ–¡—¥•–«—լ˓„ÀȺ‘¥æ•“¥„•°“•‡™•ËÕ¡µËÕ™ÿ¥ª•–°Õ•™ÿ¥•’
°“•‡™•ËÕ¡µËÕº‘¥æ•“¥Õ“®∑”„Àȇ°‘¥§«“¡‡†’¬À“¬•È“¬·•ß°—•™ÿ¥ª•– °Õ••’ȉ¥È“•µ–°—Ë«¢Õ߆“¬‰ø ·•–¢ÕßÕÿª°••ϵËÕ‡™•ËÕ¡®“°µ—«• ß••Õ“®¡’’ ∑’ˉ¡Ë‡À¡•Õ•°—
1 µËÕ“¬‰ø’µ“¡≈”¥—∫∑’Ë√–∫ÿ„π√Ÿª¥È“π≈Ë“ß 2 ‡™◊ËÕ¡µËÕ°—∫“¬Õ“°“» 3 ÿ¥∑È“¬ µËÕË«π§«∫§ÿ¡°“√‡¥‘π“¬‰ø‡¢È“°—∫™ÿ¥ª√–°Õ∫™ÿ¥π’È
ø‘«Ï¢π“¥ 15 A
1
*
Rear ground terminal
Not supplied for this unit.
1
*
‰¡Ë‰¥È„ÀÈ¡“°—∫™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È
Ignition switch
«‘∑™Ï®ÿ¥√–‡∫‘¥
®ÿ¥‡™◊ËÕ¡µËÕ “¬¥‘π¥È“πÀ≈—ß
Line out (see diagram )
“¬ÕÕ° (¥Ÿ·ºπ¿Ÿ¡‘ )
To external components (see diagram )
™ËÕ߇’¬∫µËÕ¢ÕßÕÿª°√≥Ï¿“¬πÕ° (¥Ÿ·ºπ¿Ÿ¡‘ )
2
*
Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.
2
*
°ËÕπ°“√µ√«®Õ∫°“√∑”ß“π¢Õß™ÿ¥ª√–°Õ∫π’ȰËÕπ∑’Ë®–µ‘¥µ—Èß
µÈÕßµËÕ“¬µ–°—Ë«π’ȰËÕπ ¡‘©–π—Èπ®–‰¡“¡“√∂‡ª‘¥‡§√◊ËÕ߉¥
Black
’¥”
Yellow *
’‡À≈◊Õß *
Red
’·¥ß
Blue
»’øÈ“
To metallic body or chassis of the car
µËÕ°—∫‚§√ß‚≈À–À√◊Õ‡™´‘¢Õß√∂¬πµá
2
2
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
µËÕ°—∫¢—È«∑’Ë¡’°√–·‰øøÈ“„π·ºßø‘«Ï ´÷ËßµËÕ°—∫·∫µ‡µÕ√’Ë√∂¬πµ (‚¥¬‰¡ËµÈÕß„™È«‘∑™Ï®ÿ¥√–‡∫‘¥) (
12 ‚«≈∑ϧß∑’Ë)
Fuse block
·ºßø‘«
To an accessory terminal in the fuse block
µËÕ°—∫¢—È«Ë«πª√–°Õ∫„π·ºßø‘«
To the automatic antenna if any (250 mA max.)
‡“Õ“°“»‰øøÈ“Õ—µ‚π¡—µ‘ À“°¡’ (¢π“¥Ÿß¸¥ 250 mA)
White with black stripe
’¢“«·∂∫¥”
White
’¢“«
Gray with black stripe
’‡∑“·∂∫¥”
Blue with white stripe
’πÈ”‡ß‘π≈“¬¢“«
Orange with white stripe
’È¡·∂∫¢“«
Brown
’πÈ”µ“≈
Gray
’‡∑“
Green with black stripe
’‡¢’¬«·∂∫¥”
To the remote lead of other equipment (200 mA max.)
µËÕ‡¢È“°—∫Õª°√≥ÏÕË◊π (¢π“¥Ÿß¸¥ 200 mA
To car light control switch
)
«‘µ´Ï§«∫§ÿ¡‰ø¢Õß√∂¬πµ√Ï
To cellular phone system
µËÕ°—∫‚∑√»—æ∑χ§≈◊ËÕπ∑’Ë
Green
’‡¢’¬«
Purple with black stripe
’¡Ë«ß·∂∫¥”
Purple
’¡Ë«ß
Left speaker (front)
≈”‚æß´È“¬ (ÀπÈ“)
Right speaker (front)
≈”‚æß¢«“ (ÀπÈ“)
Left speaker (rear)
≈”‚æß´È“¬ (À≈—ß)
3
Right speaker (rear)
≈”‚æß¢«“ (À≈—ß)
B
Connecting the external amplifiers and/or subwoofer / µËÕ·Õ¡æ≈‘ø“¬‡ÕÕ√Ï·≈–/À√◊Õ´—∫«Ÿø‡øÕ√ϥȓππÕ°
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.
Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker
leads of this unit unused.
Remote lead
“¬µ–°—Ë«•–¬–‰°•
Remote lead (Blue with white stripe)
“¬µ–°—Ë«•–¬–‰°• (’πÈ”‡ß‘π≈“¬¢“«)
Rear speakers
≈”‚æßÀ≈—ß
JVC Amplifier
‡§√◊ËÕߢ¬“¬‡’¬ß JVC
§ÿ≥“¡“√∂µËÕ°—∫·Õ¡æ≈‘ø“¬‡ÕÕ√ω¥ÈÀ≈“¬µ—«‡æ◊ËÕ‡æ‘Ë¡§ÿ≥¿“æ‡’¬ß„ÀȰ—∫√–∫∫‡µÕ√‘‚Õ„π√∂¬πµÏ
µËÕ“¬µ–°—Ë«√–¬–‰°≈ (’πÈ”‡ß‘π≈“¬¢“«) ‡¢È“°—∫“¬µ–°—Ë«√–¬–‰°≈¢ÕßÕÿª°√≥ÏÕ◊Ëπ Ê ‡æ◊ËÕ®–“¡“√∂§«∫§ÿ¡‚¥¬™ÿ¥ª√–
°Õ∫π’ȉ¥È
∂Õ¥≈”‚æßÕÕ°®“°™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È ·≈È«µËÕ‡¢È“°—∫‡§√◊ËÕߢ¬“¬ ∑‘Èß“¬µ–°—Ë«≈”‚æß¢Õß™ÿ¥ª√–°Õ∫π’ȉ«È
Y-connector (not supplied for this unit)
¢ÈÕµËÕ√Ÿªµ—« Y (‰¡Ë‰¥È„ÀÈ¡“°—∫™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È)
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any
µËÕ“¬°—∫Õÿª°√≥ÏÕ◊ËπÀ√◊Õ‡“Õ“°“»Õ—µ‚π¡—µ‘∂È“¡’
JVC Amplifier
‡§√◊ËÕߢ¬“¬‡’¬ß JVC
Subwoofer
´—∫«Ÿ‡øÕ√
Front speakers
Front speakers
≈”‚æßÀπÈ“
≈”‚æßÀπÈ“
JVC Amplifier
‡§√◊ËÕߢ¬“¬‡’¬ß JVC
4
*
Signal cord (not supplied for this unit)
4
*
“¬‡§‡∫‘≈—≠≠“≥ (‰¡Ë‰¥È„ÀÈ¡“°—∫™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È)
C
Connecting the external components / °“√µËÕ‡æ‘Ë¡‡µ‘¡‡¢È“°—∫Õÿª°√≥ÏÕ◊ËπÊ
3
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to
the chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.
3
*
µËÕ≈«¥“¬¥‘π„ÀÈ·πËπ‡¢È“°—∫µ—«∂—߇À≈Á° À√◊Õµ—«∂—ß√∂ µ√ßË«π∑’ˉ¡Ë¡’’‡§≈◊Õ∫ (À“°¡’’‡§≈◊Õ∫Õ¬ŸË „ÀÈ¢Ÿ¥’ÕÕ°°ËÕπ °ËÕπµËÕ≈«¥“¬¥‘π) À“°‰¡ËªØ‘∫—µ‘µ“¡§”·π–π”π’È ‡§√◊ËÕßÕ“®™”√ÿ¥
À√◊Õ‡’¬À“¬‰¥È
CD changer, Apple iPod®, or JVC D. player / CD ‡™π‡®Õ√Ï, Apple iPod® À√◊Õ‡§√◊ËÕ߇≈Ëπ JVC D.
• Set “CHANGER” for the external input setting (See page 14 of the INSTRUCTIONS.)
You can connect these components as illustrated below. The iPod*
5
or D. player can be connected using an interface adapter (not supplied)—KS-PD100 (for iPod) or KS-PD500 (for D. player).
/
µ—Èß§Ë“ “CHANGER” ‡ªìπ°“√§Ë“√—∫—≠≠“≥Õÿª°√≥Ï¿“¬πÕ° (¥ŸÀπÈ“ 14 §”·π–π”)
∑Ë“π“¡“√∂µËÕÕÿª°√≥Ï¥—ß°≈Ë“«µ“¡¿“æ·¥ß¥È“π≈Ë“ß ∑Ë“π“¡“√∂‡™◊ËÕ¡µËÕ
CAUTION /
• Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off.
°ËÕπ®–‡™◊ËÕ¡µËÕ°—∫Õÿª°√≥Ï¿“¬πÕ° °√ÿ≥“µ√«®Õ∫„ÀÈ·πË„®«Ë“ªî¥‡§√◊ËÕßÕ¬ŸË
¢ÈÕ§«√√–«—ß:
5
iPod*
À√◊Õ‡§√◊ËÕ߇≈Ëπ D. ‚¥¬„™ÈÕ‘π‡∑Õ√χøÕ–·¥ª‡µÕ√Ï (‰¡Ë¡’¡“„ÀÈ)—KS-PD100 (”À√—∫ iPod) À√◊Õ KS-PD500 (”À√—∫‡§√◊ËÕ߇≈Ëπ D.)
Apple iPod (separately purchased)
Apple iPod (·¬°®”ÀπË“¬)
CD changer jack
™ËÕ߇’¬∫µËÕ¢Õß
‡§√◊ËÕ߇≈Ëπ
CD
5
*
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
5
*
iPod ‡ªÁπ‡§√◊ËÕßÀ¡“¬°“√§È“¢Õß Apple Computer, Inc. ´÷Ëß®¥∑–‡∫’¬π°“√§È“„πª√–‡∑»À√—∞Õ‡¡√‘°“·≈–ª√–‡∑»Õ◊ËπÊ
Other external component / Õÿª°√≥Ï¿“¬πÕ°Õ◊ËπÊ
• Set “EXT IN” for the external input setting (See page 14 of the INSTRUCTIONS.)
or
À√◊Õ
JVC CD changer
JVC CD
/
µ—Èß§Ë“ “EXT IN” ‡∫ªìπ°“√§Ë“√—∫—≠≠“≥Õÿª°√≥Ï¿“¬πÕ° (¥ŸÀπÈ“ 14 §”·π–π”)
‡™π‡®Õ√Ï
*
*
External component
6
Connecting cord supplied for your CD changer
6
µËÕ“¬∑’Ë„ÀÈ¡“”À√—∫ CD ‡™π‡®Õ√Ï
Õÿª°√≥Ï¿“¬πÕ°
JVC D. player (separately purchased)
‡§√◊ËÕ߇≈Ëπ JVC D. (·¬°®”ÀπË“¬)
CD changer jack
™ËÕ߇’¬∫µËÕ¢Õß ‡§√◊ËÕ߇≈Ëπ
CD
External component
Õÿª°√≥Ï¿“¬πÕ°
3.5 mm stereo mini plug
¢—È«‡’¬∫¡‘π‘‡µÕ√‘‚Õ¢π“¥ 3.5 ¡¡.
4
7
*
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied for this unit)
7
*
Õ·¥ª‡µÕ√Ï “¬—≠≠“≥‡¢È“ KS-U57 (‰¡Ë‰¥È„ÀÈ¡“°—∫™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È)
8
*
AUX Input Adapter KS-U58 (not supplied for this unit)
8
*
Õ–·¥ª‡µÕ√Ï√—∫—≠≠“≥ AUX √ÿËπ KS-U58 (‰¡Ë‰¥È„ÀÈ¡“°—∫™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È)
CD RECEIVER KD-G725
ENGLISH
ALAT PENERIMA CD KD-G725
For canceling the display demonstration, see page 6. Untuk membatalkan tampilan demonstrasi, lihat halaman 6.
INDONESIA
INSTRUCTIONS
BUKU PETUNJUK
GET0355-004A
[UN]
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.

IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS

1. CLASS 1 LASER PRODUCT
ENGLISH
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
How to reset your unit
Your preset adjustments will also be erased.
How to forcibly eject a disc
“PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display.
• If this does not work, reset your unit.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
How to use the MODE button
If you press MODE, the unit goes into functions mode, then the number buttons and 5/ buttons work as different function buttons.
Ex.: When number button 2 works as
MO (monaural) button.
Time countdown indicator
To use these buttons for their original functions again after pressing MODE, wait for
5 seconds without pressing any of these buttons until the functions mode is cleared or press MODE again.
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated operations.
Warning:
If you need to operate the unit while driving, be sure to look ahead carefully or you may be involved in a traffic accident.
2
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.
How to read this manual
• Button operations are mainly explained with the illustrations in the table below.
• Some related tips and notes are explained in “More about this unit” (see pages 18 – 21).
Press briefly.
Press repeatedly.
Press either
one.
Press and hold until your desired response begins.
Press and hold both buttons at the same time.
The following marks are used to indicate...
: Built-in CD player operations.
: External CD changer operations.
: External USB memory operations.

CONTENTS

Control panel ................................... 4
Remote controller —
Getting started ................................. 6
Basic operations .................................................... 6
Radio operations .............................. 7
Disc/USB memory operations ............. 8
Playing a disc in the unit ...................................... 8
Playing discs in the CD changer ............................ 8
Playing from a USB memory ................................. 9
Sound adjustments ........................... 12
General settings — PSM ................... 13
Title assignment .............................. 15
iPod®/D. player operations ............... 16
Other external component operations
More about this unit ......................... 18
Maintenance .................................... 21
Troubleshooting ............................... 22
Specifications ................................... 25
RM-RK50 ............. 5
... 18
ENGLISH
: Indicator displayed for the
corresponding operation.
How to detach/attach the control panel
Detaching...
Lever
CAUTION:
The lever comes out if you pressed the 0 button while the panel is detached. If this happens, push the lever back into lock position before attaching the panel.
Attaching...
3

Control panel

Parts identification
ENGLISH
1 BAND button 2 • Control dial
3 DISP (display) button 4 Remote sensor
• DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
5 Display window 6 5 (up) / (down) buttons 7 EQ (equalizer) button 8 0 (eject) button 9 USB (Universal Serial Bus) input terminal p SRC (source) button q
(control panel release) button
w SEL (select) button e MODE button r MO (monaural) button t SSM (Strong-station Sequential Memory)
button
y Number buttons u RPT (repeat) button i RND (random) button o
4/¢ buttons
Display window
(standby/on attenuator) button
Display window
; Track information indicators—TAG (ID3
Tag),
a Tuner reception indicators—ST (stereo),
MO (monaural)
s Main display d Tr (track) indicator f LOUD (loudness) indicator g Source display / Volume level indicator h Playback mode / item indicators—
RND (random), RPT (repeat)
j Track type indicators*—WMA, MP3 k Playback source indicators*
CH: Lights up only when CD-CH is selected
DISC: Lights up for the built-in CD player.
l EQ (equalizer) indicator / Sound mode (C-EQ: custom equalizer)
indicators—USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
*
(track/file), (folder)
(disc), (folder),
as the playback source.
also works as the time countdown indicator and level meter during play (see page 13).
lights up for the selected item.
4
Loading...