JVC KD-G547 User Manual

CD RECEIVER
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ ПРИЙМАЧ З ПРОГРАВАЧЕМ КОМПАКТ-ДИСКІВ
KD-G547
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потре бителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения ин струк ции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляе мые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных космети ческих материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
For canceling the display demonstration, see page 5. Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 5. Інформацію щодо відміни демонстрації функцій дисплею див. на стор. 5.
For installation and connections, refer to the separate manual. Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции. Вказівки по встановленню та виконанню підключень наведені у окремій інструкції.
ENGLISHРУCCKИЙУКРАЇНА
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЇ
GET0499-001A
[EE]
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
ENGLISH
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Warning:
If you need to operate the unit while driving, be sure to look around carefully or you may be involved in a traffic accident.
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing a disc to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
[European Union only]
Available characters on the display
Available characters
Display indications
2
How to reset your unit
Your preset adjustments will also be erased.
How to forcibly eject a disc
“PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display.
Be careful not to drop the disc when it ejects.
If this does not work, reset your unit.
How to use the M MODE button
If you press M MODE, the unit goes into functions mode, then the number buttons and 5/ buttons will work as different function buttons.
CONTENTS
Control panel .................................. 4
Getting started ................................ 5
Basic operations ................................................... 5
Radio operations ............................. 6
FM RDS operations ........................... 7
Searching for your favorite FM RDS
programme .................................................. 7
Disc operations ................................ 9
Playing a disc in the unit ..................................... 9
Sound adjustments .......................... 12
General settings — PSM .................. 13
Other external component
operations ................................... 15
Remote controller —
Maintenance ................................... 17
More about this unit ........................ 18
Troubleshooting .............................. 20
Specifications .................................. 22
For detaching/attaching the control panel see page 21.
RM-RK50 ........... 16
ENGLISH
Ex.: When number button 2 works as MO (monaural)
button.
To use these buttons for their original functions, press M MODE again.
• Waiting for about 5 seconds without pressing any of these buttons will automatically exit from the functions mode.
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.
3
Control panel
Parts identification
ENGLISH
1 4 / ¢ buttons 2 (standby/on/attenuator) button 3 5(up)/∞(down) buttons 4 Source button / Control dial 5 Display window 6 T/P (traffic programme/programme type) button 7 OPEN button
Display window
• To flip-open the control panel.
• To eject the disc, flip-open the control panel then press 0 on the unit.
8 SEL (select) button 9 EQ (equalizer) button p MO (monaural) button q SSM (Strong-station Sequential Memory) button w Number buttons e RPT (repeat) button r RND (random) button t M MODE button
y DISP (display) button u BAND button i Remote sensor
• You can control this unit with an optionally purchased remote controller. For details, see page 16.
• DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
o AUX (auxiliary) input jack ; Tr (track) indicator a Source display / Track number / Folder number /
Time countdown indicator
s Auxiliary indicator d DISC indicator f LOUD (loudness) indicator g Sound mode (iEQ: intelligent equalizer)
indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER
4
h EQ (equalizer) indicator j Disc information indicators—
TAG (Tag information), (folder), (track/file)
k RDS indicators—AF, REG, TP, PTY l Main display / Playback mode / item indicators—RND (random),
(disc), (folder), RPT (repeat)
z Tuner reception indicators—ST (stereo),
MO (monaural)
Getting started
Basic operations
~ Turn on the power.
Ÿ
* You cannot select “CD” as the playback source if
there is no disc in the unit.
! For FM/AM tuner
To drop the volume in a moment (ATT)
To restore the sound, press the button again.
To turn off the power
Basic settings
• See also “General settings — PSM” on pages 13 – 15.
1
2
1 Canceling the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.” 2 Setting the clock Select “CLOCK HOUR”, then adjust the hour. Select “CLOCK MIN” (minute), then adjust the
minute.
Select “24H/12H,” then “24 HOUR” or
“12 HOUR.”
ENGLISH
Adjust the volume.
Volume level appears.
@ Adjust the sound as you want. (See
page 12.)
3 Finish the procedure.
To check the current clock time while the power is turned off
Clock time is shown on the display for about 5 seconds. See also page 13.
5
Radio operations
~
ENGLISH
When an FM stereo broadcast is hard to receive
Lights up when monaural mode is activated.
Ÿ
Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
! Start searching for a station.
When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again.
To tune in to a station manually
In step ! above...
1
Select a desired station frequency.
2
Reception improves, but the stereo effect will be lost.
To restore the stereo effect, repeat the same procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator goes off.
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
FM station automatic presetting —
SSM (Strong-station Sequential Memory)
1 Select the FM band (FM1 – FM3) you want to
store into.
2
3
Note: FM1 and FM2: 87.5 MHz – 108.0 MHz FM3: 65.00 MHz – 74.00 MHz
6
“SSM” flashes, then disappears when automatic presetting is over.
Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band.
Manual presetting
Ex.: Storing the FM station of 92.50MHz into preset
number 4 of the FM1 band.
1
2
3
Preset number flashes for a while.
FM RDS operations
What you can do with RDS
RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals.
By receiving the RDS data, this unit can do the following:
• Programme Type (PTY) Search (see the following)
• TA (Traffic Announcement) and PTY Standby Receptions (see pages 8, 9, and 14)
• Tracing the same programme automatically —Network-Tracking Reception (see page 9)
• Programme Search (see pages 9 and 14)
ENGLISH
Listening to a preset station
1
2 Select the preset station (1 – 6) you want.
or
To check the current clock time while listening to an FM (non-RDS) or AM station
• For FM RDS stations, see page 9.
Frequency Ô Clock
Searching for your favorite FM RDS programme
You can tune in to a station broadcasting your favorite programme by searching for a PTY code.
• To store your favorite programme types, see page 8.
~
The last selected PTY code appears.
Ÿ Select one of your favorite programme
types.
or
Select one of the PTY codes (see page 9).
Continued on the next page
7
! Start searching for your favorite
programme.
ENGLISH
If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in.
Using the standby receptions
TA Standby Reception
TA Standby Reception allows the unit to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from any source other than AM. The volume changes to the preset TA volume level if the current level is lower than the preset level (see page 14).
Storing your favorite programme
types
You can store six favorite programme types.
Preset programme types in the number buttons (1 to 6):
1 Select a PTY code (see steps ~ to ! on
pages 7 and 8).
2 Select the preset number (1 – 6) you want to
store into.
ROCK M MEMORY
Ex.: When “ROCK M” is selected
3 Repeat steps 1 and 2 to store other PTY codes
into other preset numbers.
4 Finish the procedure.
To activate TA Standby Reception
The TP (Traffic Programme) indicator either lights up or flashes.
• If the TP indicator lights up, TA Standby Reception is activated.
• If the TP indicator flashes, TA Standby Reception is not yet activated. (This occurs when you are listening to an FM station without the RDS signals required for TA Standby Reception.)
To activate TA Standby Reception, tune in to another
station providing these signals. The TP indicator will stop flashing and remain lit.
To deactivate the TA Standby Reception
The TP indicator goes off.
PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite PTY programme from any source other than AM.
To activate and select your favorite PTY code for PTY Standby Reception, see page 14.
The PTY indicator either lights up or flashes.
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby Reception is activated.
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby Reception is not yet activated.
To activate PTY Standby Reception, tune in to another
station providing these signals. The PTY indicator will stop flashing and remain lit.
8
To deactivate the PTY Standby Reception, select “OFF” for the PTY code (see page 14). The PTY indicator goes off.
Tracing the same programme—
Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception is not sufficient enough, this unit automatically tunes in to another FM RDS station of the same network, possibly broadcasting the same programme with stronger signals (see the illustration below).
When shipped from the factory, Network-Tracking Reception is activated.
To change the Network-Tracking Reception setting, see “AF-REG” on page 14.
To check the current clock time while listening to an FM RDS station
Station name (PS) = Station Frequency = Programme type (PTY) = Clock = (back to the
beginning)
PTY codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY M (music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (music), OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT
ENGLISH
Programme A broadcasting on different frequency areas (01 – 05)
Automatic station selection—
Programme Search
Usually when you press the number buttons, the preset station is tuned in. If the signals from the FM RDS preset station are not sufficient for good reception, this unit, using the AF data, tunes in to another frequency broadcasting the same programme as the original preset station is broadcasting.
• The unit takes some time to tune in to another station using programme search.
• See also page 14.
Disc operations
Playing a disc in the unit
All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
To stop play and eject the disc
• Press SOURCE to listen to another playback source.
Continued on the next page
9
To fast-forward or reverse the track
ENGLISH
To go to the next or previous tracks
To go to the next or previous folders (only for MP3 or WMA discs)
To locate a particular track (for CD) or folder (for MP3 or WMA discs) directly
To select a number from 01 – 06:
Other main functions
Skipping tracks quickly during play
• For MP3 or WMA discs, you can skip tracks within the same folder.
Ex.: To select track 32 while playing a track whose
number is a single digit (1 to 9)
1
2
Each time you press the button, you can skip 10 tracks.
• After the last track, the first track will be selected
and vice versa.
3
To select a number from 07 – 12:
• To use direct folder access on MP3/WMA discs, it is required that folders are assigned with 2-digit numbers at the beginning of their folder names— 01, 02, 03, and so on.
To select a particular track in a folder (for MP3 or WMA disc):
10
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
To cancel the prohibition, repeat the same procedure.
Changing the display information
While playing an audio CD or CD Text
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback modes at a time.
1
ENGLISH
A = B = Disc title/performer *1 = Track title *1 [ ] = (back to the beginning)
While playing an MP3 or a WMA track
When “TAG DISPLAY” is set to “TAG ON” (see page 15)
A = B = Album name/performer (folder name *2) [ ] = Track title (file name *2) [ ] = (back to the
beginning)
When “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF”
A = B = Folder name [ ] = File name [ ] = (back to the beginning)
A : The elapsed playing time with the current track
number
B : Clock with the current track number [ ] : Corresponding indicator lights up on the display.
*1 If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears. *2 If an MP3/WMA file does not have Tag information,
folder name and file name appear. In this case, the TAG indicator will not light up.
2 Select your desired playback mode.
7 Repeat play
Mode Plays repeatedly
TRACK RPT : The current track. [ FOLDER RPT * : All tracks of the current folder.
[ ]
RPT OFF : Cancels.
7 Random play
Mode Plays at random
FOLDER RND * : All tracks of the current folder,
then the tracks of the next folder and so on. [
ALL RND : All tracks of the inserted disc.
[ ]
RND OFF : Cancels.
* Only while playing an MP3 or a WMA disc.
[ ] : Corresponding indicator lights up on the
display.
]
]
11
Sound adjustments
You can select a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer).
1
ENGLISH
2
Preset values
BASS
Indication (For)
USER
(Flat sound)
ROCK
(Rock or disco music)
CLASSIC
(Classical music)
POPS
(Light music)
HIP HOP
(Funk or rap music)
JAZZ
(Jazz music)
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your preference.
1
MIDDLE
00 00 00 OFF
+03 00 +02 OFF
+01 00 +03 OFF
+02 +01 +02 OFF
+04 –02 +01 OFF
+03 00 +03 OFF
TREBLE
Indication, [Range]
1
, [–06 to +06]
BASS *
Adjust the bass.
1
(mid-range), [–06 to +06]
MIDDLE *
Adjust the mid-range frequencies sound level.
1
TREBLE *
, [–06 to +06]
Adjust the treble.
2
FADER *
, [R06 to F06]
Adjust the front and rear speaker output balance.
3
BALANCE *
, [L06 to R06]
Adjust the left and right speaker output balance.
LOUD
4
LOUD *
(loudness), [LOUD ON or LOUD OFF] Boost low and high frequencies to produce a well-balanced sound at a low volume level.
SUB.W (subwoofer), [00 to 08, initial: 04] Adjust the subwoofer output level.
VOL ADJ (volume adjust), [–05 to +05, initial: 00] Adjust the volume level of each source (except FM), in relation to the FM volume level. The volume level will automatically increase or decrease when you change the source.
• Before making an adjustment, select the source you
want to adjust.
VOLUME, [00 to 50 or 00 to 30] *
5
Adjust the volume.
1
When you adjust the bass, mid-range, or treble, the
*
adjustment you have made is stored for the currently selected sound mode (iEQ) including “USER.”
*2 If you are using a two-speaker system, set the fader
level to “00.” *3 This adjustment will not affect the subwoofer output. *4 The adjustment made (LOUD ON/LOUD OFF) will be
applied to all sound modes. *5 Depending on the amplifier gain control setting. (See
page 15 for details.)
12
2
General settings — PSM
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table below and on pages 14 and 15.
1
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM
items if necessary.
5 Finish the procedure.
2 Select a PSM item.
3 Adjust the PSM item selected.
Indications Item
( : Initial)
DEMO
Display demonstration
CLOCK DISP * Clock display
CLOCK HOUR
Hour adjustment
CLOCK MIN
Minute adjustment
24H/12H
Time display mode
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended that you select
“CLOCK OFF” to save the car’s battery.
1
DEMO ON
DEMO OFF
CLOCK ON
CLOCK OFF
0 – 23 (1 – 12) [Initial: 0 (0:00)], [5].
00 – 59 [Initial: 00 (0:00)], [5].
24 HOUR
12 HOUR
Selectable settings, [reference page]
: The display demonstration will be activated automatically if no
operation is done for about 20 seconds, [5].
: Cancels.
: The clock time is shown on the display at all times when the
power is turned off.
: Cancels; pressing DISP will show the clock time for about
5 seconds when the power is turned off, [5].
: See also page 5 for setting.
ENGLISH
Continued on the next page
13
Indications Item
Selectable settings, [reference page]
( : Initial)
CLOCK ADJ * Clock adjustment
ENGLISH
2
AF-REG * Alternative frequency/ regionalization reception
2
AUTO
OFF
AF
AF-REG
: The built-in clock is automatically adjusted using the CT (clock
time) data in the RDS signal.
: Cancels.
: When the currently received signals become weak, the unit
switches to another station (the programme may differ from the one currently received), [9].
• The AF indicator lights up. : When the currently received signals become weak, the unit
switches to another station broadcasting the same programme.
• The AF and REG indicators light up.
PTY-STANDBY *
AF OFF
2
OFF, PTY codes Activates PTY Standby Reception with one of the PTY codes, [8, 9].
: Cancels.
PTY standby
TA VOLUME * Traffic announcement volume
P-SEARCH * Programme search
DIMMER
Dimmer
KEY ILLUM
Illumination switch
TEL MUTING
Telephone muting
SCROLL *
Scroll
2
VOLUME 00
[Initial: VOLUME 15] – VOLUME 50 (or VOLUME 00
– VOLUME 30) *
2
ON
OFF
ON
OFF
RED
GREEN
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
4
ONCE
AUTO
OFF
3
: Activates Programme Search, [9].
: Cancels.
: Dims the display and button illumination.
: Cancels.
: You can select the button illumination according to your
preference.
: Select either one which mutes the sounds while using a cellular
phone.
: Cancels.
: Scrolls the displayed information once.
: Repeats scrolling (at 5-second intervals).
: Cancels.
• Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the setting.
2
Only for FM RDS stations.
* *3 Depends on the amplifier gain control. *4 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
14
Indications Item
( : Initial)
SUB.W FREQ Subwoofer cutoff frequency
TAG DISPLAY
Tag display
AMP GAIN
Amplifier gain control
IF BAND
Intermediate frequency band
LOW
MID
HIGH
TAG ON
TAG OFF
LOW POWER
HIGH POWER
AUTO
WIDE
Selectable settings, [reference page]
: Frequencies lower than 90 Hz are sent to the subwoofer. : Frequencies lower than 135 Hz are sent to the subwoofer. : Frequencies lower than 180 Hz are sent to the subwoofer.
: Shows the Tag information while playing MP3/WMA tracks,
[11].
: Cancels.
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select this if the maximum power of
the speaker is less than 50 W to prevent damaging the speaker.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50
: Increases the tuner selectivity to reduce interference noise
between close stations. (The stereo effect may be lost.)
: Subject to the interference noise from adjacent stations, but the
sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
Other external component operations
ENGLISH
You can connect an external component to the AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
Portable audio player, etc.
3.5 mm stereo mini plug (not supplied)
~
Ÿ Turn on the connected component and
start playing the source.
! Adjust the volume.
Adjust the sound as you want. (See
page 12.)
To check the clock time while listening to an external component
AUX IN Ô Clock
15
Remote controller — RM-RK50
This unit can be remotely controlled as instructed here (with an optionally purchased remote controller). We recommend that you use remote controller RM-RK50
ENGLISH
with your unit.
Installing the lithium coin battery
(CR2025)
Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. Make sure there is no obstacle in between.
Warning:
• Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent; otherwise, it may explode.
• Do not leave the remote controller in a place (such as dashboards) exposed to direct sunlight for a long time; otherwise, it may explode.
• Store the battery in a place where children cannot reach to avoid risk of accident.
• To prevent the battery from over-heating, cracking, or starting a fire:
– Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
– Do not leave the battery with other metallic
materials.
– Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
– Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.
Main elements and features
1 (standby/on/attenuator) button
• Turns the power on if pressed briefly or attenuates the sound when the power is on.
• Turns the power off if pressed and held.
2 5 U (up) / D (down) buttons
• Changes the FM/AM bands with 5 U.
• Changes the preset stations with D .
• Changes the folder of the MP3/WMA discs.
3 VOL – / VOL + buttons
• Adjusts the volume level.
4 SOUND button
• Selects the sound mode (iEQ: intelligent equalizer).
5 SOURCE button
• Selects the source.
6 2 R/F 3 buttons
• Searches for stations if pressed briefly.
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and held.
• Changes the tracks if pressed briefly.
16
Maintenance
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors.
Connectors
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the unit may malfunction. In this case, eject the disc and leave the unit turned on for a few hours until the moisture has evaporated.
How to handle discs
When removing a disc from its case, press down the center holder
of the case and lift the disc out, holding it by the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc in its case, gently insert the disc around the center holder (with the printed surface facing up).
• Make sure to store discs in cases after use.
Center holder
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge.
• Do not use any solvents (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots around the inner and outer edges. If such a disc is used, this unit may reject the disc. To remove these rough spots, rub the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
Single CD (8 cm disc)
Sticker and sticker residue
Unusual shape
Warped disc
Stick-on label
ENGLISH
17
More about this unit
Basic operations
Turning on the power
ENGLISH
• By pressing SOURCE on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where it had been stopped previously next time you turn on the power.
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and the
stations are stored anew.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in No. 1 will
be automatically tuned in.
• When storing a station manually, the previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number.
FM RDS operations
• Network-Tracking Reception requires two types of RDS signals—PI (Programme Identification) and AF (Alternative Frequency) to work correctly. Without receiving these data correctly, Network-Tracking Reception will not operate correctly.
• If a Traffic Announcement is received by TA Standby Reception, the volume level automatically changes to the preset level (TA VOL) if the current level is lower than the preset level.
• When Alternative Frequency Reception is activated (with AF selected), Network-Tracking Reception is also activated automatically.
• If you want to know more about RDS, visit <http://www.rds.org.uk>.
Disc operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
General
• This unit has been designed to reproduce CDs/ CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA formats.
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.”
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or WMA disc, you can only hear intermittent sounds.
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display. Press OPEN, then 0 to eject the disc.
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can only play back files of the same type as those which are detected first if a disc includes both audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA files.
• This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not be played back on this unit because of their disc characteristics, or for the following reasons:
– Discs are dirty or scratched. – Moisture condensation has occurred on the lens
inside the unit. – The pickup lens inside the unit is dirty. – The files on the CD-R/CD-RW are written using the
“Packet Write” method. – There are improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,
warped, etc.).
18
• CD-RWs may require a longer readout time since the reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or protective seal stuck
to the surface.
– Discs on which labels can be directly printed by an
ink jet printer.
Using these discs under high temperature or high
humidity may cause malfunctions or damage to the unit.
Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files with the extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums, artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can display only one-byte characters. No other characters can be correctly displayed.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the conditions below:
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1) 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2) – Disc format: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows long file name
• The maximum number of characters for file/folder names vary depending on the disc format used (includes 4 extension characters—<.mp3> or <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters – ISO 9660 Level 2: up to 31 characters – Romeo: up to 128 characters – Joliet: up to 64 characters – Windows long file name: up to 128 characters
• This unit can recognize a total of 512 files, 255 folders, and 8 hierarchical levels.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in the
elapsed time display, and do not show the actual elapsed time. In particular, this difference becomes noticeable after performing the search function.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format. – MP3 files encoded in an inappropriate format. – MP3 files encoded with Layer 1/2. – WMA files encoded in lossless, professional, and
voice format.
– WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio. – WMA files copy-protected with DRM. – Files which have data such as WAVE, ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is not
constant.
Changing the source
• If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Next time you select “CD” for the playback source,
disc play starts from where it has been stopped previously.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
it is automatically inserted into the loading slot again to protect it from dust. Playback starts automatically.
• After ejecting a disc, “NO DISC” appears and you
cannot operate some of the buttons. Insert another disc or press SOURCE to select another playback source.
General settings—PSM
• If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH POWER” to “LOW POWER” while the volume level is set higher than “VOLUME 30,” the unit automatically changes the volume level to “VOLUME 30.”
ENGLISH
19
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
ENGLISH
Symptoms Remedies/Causes
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
General
• The unit does not work at all. Reset the unit (see page 3).
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.
FM/AM
• Static noise while listening to the radio. Connect the aerial firmly.
• Disc cannot be played back. Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be skipped.
• Disc can be neither played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 10).
• Disc sound is sometimes interrupted. • Stop playback while driving on rough roads.
Disc playback
• “NO DISC” appears on the display.
• “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display.
• Disc cannot be played back. • Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format
• Noise is generated. Skip to another track or change the disc. (Do not add the
MP3/WMA playback
• A longer readout time is required (“READING” keeps flashing on the display).
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you used for recording.
• Eject the disc forcibly (see page 3).
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
Insert a playable disc into the loading slot.
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file names.
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
Do not use too many hierarchical levels and folders.
20
Symptoms Remedies/Causes
• Tracks are not played back in the order you have intended.
• The elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during playback. This is caused by
• The correct characters are not displayed (e.g.
MP3/WMA playback
album name).
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Detaching the control panel
Avoid touching the connectors.
The playback order is determined when the files are recorded.
how the tracks are recorded on the disc.
This unit can only display Roman alphabets (upper case), Cyrillic alphabets (upper case), numbers, and a limited number of symbols (see page 2).
Attaching the control panel
ENGLISH
21
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output: Front and Rear: 50 W per channel
ENGLISH
Continuous Power Output (RMS): Front and Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more
than 0.8% total harmonic distortion.
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range: Bass: ±12 dB at 60 Hz
Middle: ±12 dB at 1 kHz
Treble: ±12 dB at 7.5 kHz
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/Impedance: 2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
Subwoofer-Out Level/Impedance: 2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Other Terminal: AUX (auxiliary) input jack
TUNER SECTION
Frequency Range: FM1/FM2: 87.5 MHz to 108.0 MHz
FM3: 65.00 MHz to 74.00 MHz
AM: (MW) 522 kHz to 1 620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
FM Tuner: Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity:
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
Frequency Response:
Stereo Separation: 30 dB
MW Tuner: Sensitivity/
Selectivity:
LW Tuner: Sensitivity: 50 μV
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
65 dB
40 Hz to 15 000 Hz
20 μV/35 dB
22
CD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player
Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)
Number of Channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range: 96 dB
Signal-to-Noise Ratio 98 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bit Rate: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format: Max. Bit Rate: 320 kbps
GENERAL
Power Requirement: Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D): (approx.)
Mass:
Design and specifications are subject to change without notice.
Installation Size: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Panel Size: 188 mm × 58 mm × 13 mm
1.4 kg (excluding accessories)
ENGLISH
23
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.
Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем,
чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые
пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В открытом состоянии происходит видимое и/или невидимое излучение лазера
класса 1M. Не смотрите непосредственно в оптические инструменты.
РУCCKИЙ
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
Предупреждение:
Если данное устройство используется во время поездки на автомобиле, следует, не отвлекаясь, следить за дорогой, иначе может произойти дорожно-транспортное происшествие.
Предостережение, касающееся настройки громкости:
По сравнению с другими источниками звука диски создают незначительный шум. Уменьшите громкость перед воспроизведением диска, чтобы предотвратить повреждение динамиков из-за внезапного повышения уровня громкости на выходе.
[только Европейсий Союз]
Доступные символы дисплея
Допустимые символы
Отображение индикаторов
2
Как перенастроить Ваше
устройство
Запрограммированные настройки будут также удалены.
Принудительное извлечение
диска
На дисплее поочередно появляются надписи “PLEASE” и “EJECT”.
Будьте осторожны, не уроните диск при извлечении.
Если это не поможет, попробуйте перенастроить приемник.
CОДЕРЖАНИЕ
Панель управления ....................... 4
Начало работы ............................... 5
Основные операции ........................................... 5
Операции с радиоприемником ...... 6
Операции с FM RDS ......................... 7
Поиск любимой программы FM RDS ................. 7
Операции с дисками ....................... 9
Воспроизведение диска в приемнике ............. 9
Настройки звучания ....................... 12
Общие настройки — PSM ............... 13
Другие операции с внешним
устройством ................................ 15
Пульт дистанционного управления
RM-RK50 ................................... 16
Обслуживание ................................ 17
Дополнительная информация о
приемнике .................................. 18
Устранение проблем ...................... 20
Технические характеристики ......... 22
Информацию о подключении или отключении панели управления см. на стр. 21.
РУCCKИЙ
Как пользоваться кнопкой M MODE
При нажатии кнопки M MODE приемник переходит в режим функций, после чего нумерованные кнопки и кнопки 5/ будут работать как кнопки вызова различных функций.
Напр.: Нумерованная кнопка 2 работает как кнопка
МО (монофонический).
Чтобы вернуть первоначальные функции этих кнопок, повторно нажмите кнопку M MODE.
• Если кнопки не нажимаются в течение 5 секунд, режим функций автоматически отключается.
Для Вашей безопасности...
• Не повышайте слишком сильно громкость, поскольку в результате этого заглушаются внешние звуки, что делает опасным управление автомобилем.
• Остановите автомобиль перед тем, как выполнять любые сложные операции.
Температура внутри автомобиля...
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на длительное время в жаркую или холодную погоду, перед тем, как включать это устройство, подождите до тех пор, пока температура в автомобиле не придет в норму.
3
Панель управления
Окно дисплея
РУCCKИЙ
Расположение кнопок
1 Кнопки 4 /¢ 2 Кнопка (резервный/работающий/
аттенюатор)
3 Кнопки 5 (вверх) / (вниз) 4 Кнопка выбора источника / диск управления 5 Окно дисплея 6 Кнопка T/P (программа движения транспорта/
тип программы)
7 Кнопка OPEN
• Открытие панели управления.
• Для извлечения диска откройте панель управления, затем нажмите кнопку 0 на приемнике.
8 Кнопка SEL (выбор) 9 Кнопка EQ (эквалайзер) p Кнопка MO (монофонический) q Кнопка SSM (Strong-station Sequential
Memory—последовательная память для радиостанций с устойчивым сигналом)
w Нумерованные кнопки e Кнопка RPT (повторное воспроизведение) r Кнопка RND (произвольное воспроизведение) t Кнопка M MODE
4
y Кнопка DISP (дисплей) u Кнопка BAND i Телеметрический датчик
• Управлять этим устройством можно с помощью дополнительно приобретенного пульта дистанционного управления. Более подробную информацию см. на стр. 16.
• НЕ подвергайте телеметрический датчик воздействию яркого света (прямых солнечных лучей или искусственного освещения).
o Дополнительный входной разъем AUX ; Индикатор Tr (дорожка) a Отображение источника/Номер дорожки/
Номер папки/Индикатор обратного отсчета времени
s Вспомогательный индикатор d Индикатор DISC f Индикатор LOUD (громкость) g Индикаторы режимов звучания (iEQ:
программируемый эквалайзер)—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER
h Индикатор EQ (эквалайзер) j Индикаторы информации на диске—
TAG (информация о тегах), (папка),
(дорожка/файл)
k Индикаторы RDS—AF, REG, TP, PTY l Основной дисплей / Режим воспроизведения / индикаторы
элементов—RND (произвольное воспроизведение), (повторное воспроизведение)
z Индикаторы приема тюнера—ST (стерео), MO
(монофонический)
(диск), (папка), RPT
Начало работы
Основные операции
Мгновенное снижение громкости (ATT)
Для возврата звука нажмите кнопку еще раз.
Выключение питания
Основные настройки
• См. также раздел “Общие настройки — PSM” на стр. 13 до 15.
1
РУCCKИЙ
~ Включение питания.
Ÿ
* Выбрать “CD” в качестве источника
воспроизведения нельзя, если диск в устройстве отсутствует.
! Для тюнера FM/AM
Настройте громкость.
Отображается уровень
громкости.
@ Настройка необходимого звука. (См.
стр. 12.)
2
1 Отмена демонстрации функций
дисплея
Выберите “DEMO”, затем “DEMO OFF”. 2 Настройка часов Выберите “CLOCK HOUR” и настройте час. Выберите “CLOCK MIN” (минута) и настройте
минуту.
Выберите “24H/12H”, затем “24 HOUR” или
“12 HOUR”.
3 Завершите процедуру.
Просмотр текущего времени на часах при выключенном питании
Появляются часы примерно на 5 секунд. См. также стр. 13.
5
Операции с радиоприемником
~
При слабом стереофоническом радиовещании на частоте FM
Загорается при включении монофонического режима.
Ÿ
РУCCKИЙ
Данный индикатор отображается при приеме стереосигнала FM­передачи достаточной силы.
! Начните поиск радиостанции.
При обнаружении радиостанции поиск прекращается. Чтобы остановить поиск, нажмите эту же кнопку еще раз.
Настройка на радиостанцию вручную
В действии ! выше...
1
2
Выберите частоты желаемых
радиостанций.
Прием улучшается, но стереоэффект будет потерян.
Для восстановления эффекта стерео повторите данную процедуру. Появляется надпись “MONO OFF”, а индикатор MO исчезает.
Сохранение радиостанций
Для каждого диапазона частот можно запрограммировать 6 радиостанций.
Автоматическое программирование FM-радиостанций—SSM (Strong­station Sequential Memory— последовательная память для радиостанций с устойчивым сигналом)
1 Выберите необходимый диапазон FM (FM1
– FM3) для сохранения.
2
3
Пpимечaние: FM1 u FM2: От 87,5 МГц до 108,0 МГц FM3: От 65,00 МГц до 74,00 МГц
6
На дисплее мигает надпись “SSM”, которая исчезает по завершении автоматического программирования.
Осуществляется поиск местных FM-радиостанций с наиболее сильными сигналами и их автоматическое сохранение в диапазоне FM.
Запоминание станций в ручном
режиме
Напр.: Сохранение FM-радиостанции с частотой
92,50МГц для запрограммированного канала с номером 4 диапазона FM1.
1
Операции с FM RDS
Что можно делать с помощью RDS
Система RDS (Radio Data System) позволяет FM­радиостанциям отправлять дополнительный сигнал вместе с обычными сигналами программ.
2
3
Запрограммированный номер мигает некоторое время.
Прослушивание
запрограммированной
радиостанции
1
2 Выберите необходимую радиостанцию (1
– 6).
или
При приеме данных RDS приемник может выполнять следующие операции:
• Поиск типа программы (PTY) (см. далее)
• Прием сообщений о движении на дорогах (TA) и любимой программы (PTY) (см. стр. 8, 9 и 14)
• Автоматическое отслеживание той же программы—сеть-отслеживающий прием (см. стр. 9)
• Поиск программы (см. стр. 9 и 14)
Поиск любимой программы FM RDS
Посредством поиска кода PTY можно настроиться на радиостанцию, передающую Вашу любимую программу.
• Информацию о сохранении любимой программы см. на стр. 8.
~
Появляется последний выбранный код PTY.
Ÿ Выберите один из типов любимых
типов программ.
или
РУCCKИЙ
Просмотр текущего времени на часах во время прослушивания радиостанции FM (не RDS) или AM
• Информацию для радиостанций FM RDS см. на стр.
9.
Частота Ô Часы
Выберите один из кодов PTY (см. стр. 9).
Продолжение не следующей странице
7
! Запустите поиск любимой
программы.
Если есть радиостанция, передающая в эфир программу того же кода PTY, что был Вами выбран, осуществляется настройка на эту радиостанцию.
РУCCKИЙ
Сохранение любимых программ
Можно сохранить шесть типов любимых программ.
Для программирования типов программ используйте нумерованные кнопки (1 – 6):
1 Выберите код PTY (см. действия ~ - ! на
стр. 7 и 8).
2 Выберите запрограммированный
номер (1 – 6) для которого необходимо выполнить сохранение.
Использование функции
резервного приема
Резервный прием TA
Резервный прием TA позволяет временно переключаться на передачу сообщений о движении на дорогах (TA) с любого источника, кроме радиостанции AM. Громкость устанавливается на запрограммированный уровень TA, если текущий уровень ниже запрограммированного (см. стр. 14).
Включение функции резервного приема TA
Индикатор TP (программа о движении на дорогах) либо загорается, либо мигает.
• Если индикатор TP загорается, функция резервного приема TA включена.
• Если индикатор TP мигает, функция резервного приема TA еще не включена. (Это происходит при прослушивании FM-радиостанции без RDS­сигналов, необходимых для резервного приема TA).
Для включения функции резервного приема TA
настройте приемник на другую радиостанцию, обеспечивающую соответствующие сигналы. Индикатор TP прекратит мигать и будет гореть.
Отключение функции резервного приема TA
Индикатор TP гаснет.
ROCK M MEMORY
Напр.: Если выбрано “ROCK M”
3 Повторите действия 1 и 2 для
сохранения других кодов PTY для других запрограммированных номеров.
4 Завершите процедуру.
8
Резервный прием PTY
Резервный прием PTY позволяет приемнику временно переключаться на любимую программу PTY с любого источника, кроме радиостанции AM.
Информацию об активации и выборе предпочитаемого кода PTY для функции резервного приема PTY см. на стр. 14.
Индикатор PTY либо загорается, либо мигает.
• Если индикатор PTY загорается, функция резервного приема PTY включена.
• Если индикатор PTY мигает, функция резервного приема PTY еще не включена.
Для включения функции резервного приема PTY
настройте приемник на другую радиостанцию, обеспечивающую соответствующие сигналы. Индикатор PTY прекратит мигать и будет гореть.
Для отключения резервного приема PTY выберите “OFF” для кода PTY (см. стр. 14). Индикатор PTY гаснет.
Просмотр текущего времени на часах во время прослушивания радиостанции FM RDS
Отслеживание той же программы
(сеть-отслеживающий прием)
При поездке по региону, где невозможен качественный прием в диапазоне FM, данный приемник автоматически настраивается на другую радиостанцию FM RDS в той же сети, которая может передавать в эфир ту же программу с помощью более сильных сигналов (см. иллюстрацию ниже).
В настройках, установленных на заводе­изготовителе, сеть-отслеживающий прием включен.
Для получения информации об изменении параметров сеть-отслеживающего приема см.
“AF-REG” на стр. 14.
Радиовещание программы А в других диапазонах частот (01 – 05)
Автоматический выбор
радиостанции—поиск программы
Обычно при нажатии нумерованных кнопок производится настройка на запрограммированную радиостанцию. Если уровень сигналов от запрограммированной радиостанции FM RDS является недостаточным для качественного приема, данное устройство с помощью данных AF настраивается на другую частоту, по которой может передаваться та же программа, что передает первоначальная запрограммированная радиостанция.
• Настройка устройства на другую радиостанцию с помощью поиска программы занимает некоторое время.
• См. также стр. 14.
Название радиостанции (PS) = Частота радиостанции = Тип программы (PTY) = Часы =
(возврат в начало)
Коды PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (музыка), ROCK M (музыка), EASY M (музыка), LIGHT M (музыка), CLASSICS, OTHER M (музыка), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (музыка), OLDIES, FOLK M (музыка), DOCUMENT
Операции с дисками
Воспроизведение диска в приемнике
Все дорожки будут воспроизводиться последовательно до тех пор, пока не произойдет смена источника или не будет извлечен диск.
Останов воспроизведения и извлечение диска
• Нажмите кнопку SOURCE для прослушивания другого источника воспроизведения.
Продолжение не следующей странице
РУCCKИЙ
9
Быстрая перемотка дорожки вперед или назад
Переход к следующим или предыдущим дорожкам
РУCCKИЙ
Переход к следующим или предыдущим папкам (только для диска MP3 или WMA)
Непосредственное определение местоположения дорожки (для компакт­диска) или папки (для дисков MP3 или WMA)
Выбор номера 01 – 06:
Выбор номера 07 – 12:
Другие основные функции
Быстрый пропуск дорожек во
время воспроизведения
• Для дисков MP3 или WMA можно пропускать дорожки в пределах одной папки.
Напр.: Выбор дорожки 32 при воспроизведении
дорожки, номер которой является однозначным числом (от 1 до 9)
1
2
При каждом нажатии кнопки осуществляется переход на 10 дорожек.
• После последней дорожки будет выбрана
первая и наоборот.
3
Запрещение извлечения диска
Можно заблокировать диск в загрузочном отсеке.
• Для использования функции прямого дотупа к папкам на дисках MP3 или WMA необходимо присвоить папкам номера из 2-х цифр, добавляемые в начало имен папок: 01,02,03 и т.д.
Для выбора определенной дорожки в папке (для дисков MP3 или WMA):
10
Для отмены блокировки повторите эту же процедуру.
Изменение информации на
дисплее
При воспроизведении звукового
компакт-диска или CD-текста
A = B = Название диска/ исполнитель *1 = Название дорожки *1
[ ] = (возврат в начало)
При воспроизведении дорожки
MP3 или WMA
Если для параметра “TAG DISPLAY” установлено значение “TAG ON” (см. стр.
15)
A = B = Название альбома/ исполнитель (имя папки *2) [ ]
= Название дорожки (имя файла *
[ ] = (возврат в начало)
Если для параметра “TAG DISPLAY”
установлено значение “TAG OFF”
A = B = Имя папки [ ] = Имя файла
[ ] = (возврат в начало)
A : Истекшее время воспроизведения и номер
текущей дорожки
B : Часы и номер текущей дорожки [ ] : На дисплее загорается соответствующий
индикатор.
2
)
Выбор режимов воспроизведения
В одно и то же время возможна работа только в одном из следующих режимов воспроизведения.
1
2 Выберите необходимый режим
воспроизведения.
7
Повторное воспроизведение
Mode (Режим) Повторное
TRACK RPT : Текущая дорожка. [ FOLDER RPT * : Все дорожки текущей папки.
RPT OFF : Отмена.
7
Воспроизведение в произвольном порядке
Mode (Режим) Воспроизведение в
FOLDER RND * : Все дорожки текущей папки,
ALL RND : Все дорожки вставленных
RND OFF : Отмена.
* Только при воспроизведении дисков MP3 или
WMA.
[ ] : На дисплее загорается соответствующий
индикатор.
воспроизведение
]
[ ]
произвольном порядке
затем дорожки следующей папки и т.д. [
дисков. [ ]
]
РУCCKИЙ
*1 Если текущим диском является звуковой
компакт-диском, появляется надпись “NO NAME”.
*2 Если в файле MP3 или WMA нет информации
о тегах, появляется имя папки и имя файла. В этом случае индикатор TAG не загорается.
11
Настройки звучания
Можно выбрать режим звучания, соответствующий музыкальному жанру (iEQ: программируемый эквалайзер).
1
2
РУCCKИЙ
Запрограммированные
Индикатор (Для)
USER
(Бемольный звук)
ROCK
(Музыка в стиле рок или диско)
CLASSIC
(Классическая музыка)
POPS
(Легкая музыка)
HIP HOP
(Музыка в стиле фанк или рэп)
JAZZ
(Джазовая музыка)
Можно выбрать режим звучания, соответствующий музыкальному жанру.
1
2
12
настройки
BASS
00 00 00 OFF
+03 00 +02 OFF
+01 00 +03 OFF
+02 +01 +02 OFF
+04 –02 +01 OFF
+03 00 +03 OFF
Настройка звучания
TREBLE
MIDDLE
Индикатор, [Диапазон]
1
, [от –06 до +06]
BASS *
Настройте низкие частоты.
1
(Средний диапазон частот), [от –06 до
MIDDLE *
+06] Настройте уровень звука для средних частот.
1
, [от –06 до +06]
TREBLE *
Настройте верхние частоты.
2
FADER *
, [от R06 до F06] Настройка выходного баланса передних и задних динамиков.
BALANCE *
3
, [от L06 до R06] Настройка выходного баланса левых и правых динамиков.
LOUD
4
(громкость), [LOUD ON или LOUD OFF]
LOUD *
Увеличьте низкие и высокие частоты для получения хорошо сбалансированного звучания при низком уровне громкости.
SUB.W (низкочастотный динамик), [от 00 до 08, По умолчанию: 04] Настройте уровень выходного сигнала низкочастотного динамика.
VOL ADJ (настройка громкости), [от –05 до +05; По умолчанию: 00] Настройте уровень громкости для каждого источника (кроме FM) в соответствии с уровнем громкости FM. Уровень громкости автоматически увеличивается или уменьшается при смене источника.
• Перед выполнением настройки выберите
источник, который необходимо настроить.
VOLUME, [от 00 до 50 или 00 до 30] * Настройте громкость.
1
*
При настройке нижних, средних или высоких
частот выполненная настройка сохраняется для текущего выбранного режима звучания (iEQ), включая режим “USER”.
*2 При использовании системы с двумя
динамиками установите для уровня баланса значение “00”.
*3 Эта настройка не влияет на выходной сигнал
сабвуфера.
*4 Выполненная настройка (LOUD ON/LOUD OFF)
применяется ко всем звуковым режимам.
*5 В зависимости от настройки регулятора
усиления. (Подробнее см. на стр. 15).
5
Общие настройки — PSM
Можно изменять параметры PSM (предпочитаемый режим настройки), которые перечислены в таблице далее и на стр. 14 и 15.
1
4 Повторите действия 2 и 3 для настройки
других параметров PSM, если необходимо.
5 Завершите процедуру.
2 Выберите параметр PSM.
3 Настройте выбранный параметр PSM.
Индикация Элемент
( : По умолчанию)
DEMO
Демонстрация функций дисплея
CLOCK DISP * Отображение часов
CLOCK HOUR
Настройка часа
CLOCK MIN
Настройка минуты
24H/12H
Формат отображения времени
1
Если подача питания не прекращается при выключении зажигания автомобиля, рекомендуется выбрать
*
“CLOCK OFF” для сохранения зарядки аккумулятора автомобиля.
1
DEMO ON
DEMO OFF
CLOCK ON
CLOCK OFF
0 – 23 (1 – 12) [По умолчанию: 0 (0:00)], [5].
00 – 59 [По умолчанию: 00 (0:00)], [5].
24 HOUR
12 HOUR
Выбираемые настройки, [страница для справки]
: Если в течение 20 секунд не будет выполнено операций,
начнется демонстрация функций дисплея, [5].
: Отмена.
: Когда устройство выключено, время постоянно
отображается на дисплее.
: Отмена; Если устройство выключено, при нажатии “DISP”
время отображается примерно в течение 5 секунд, [5].
: Описание настройки см. на стр. 5.
РУCCKИЙ
Продолжение не следующей странице
13
Индикация Элемент
Выбираемые настройки, [страница для справки]
( : По умолчанию)
CLOCK ADJ *
Настройка часов
AF-REG * Прием на альтернативных частотах/прием
РУCCKИЙ
региональных передач
2
2
AUTO
OFF
AF
AF-REG
: Встроенные часы автоматически настраиваются с помощью
данных CT (время на часах) в сигнале RDS.
: Отмена.
: Если принимаемые сигналы ослабевают, устройство
переключается на другую радиостанцию (программа может отличаться от принимаемой в данный момент программы), [9].
• Загорается индикатор AF. : Если принимаемые сигналы ослабевают, устройство
переключается на другую радиостанцию, передающую в эфир ту же программу.
• Загораются индикаторы AF и REG. : Отмена.
кодов PTY, [8, 9].
[По умолчанию: VOLUME 15]
3
: Активация поиска программы, [9]. : Отмена.
: Снижается яркость подсветки дисплея и кнопок. : Отмена.
: Подсветку кнопок можно выбрать в соответствии со своими
предпочтениями.
PTY-STANDBY *
2
Резервный PTY
TA VOLUME *
2
Громкость передачи сообщений о движении на дорогах
P-SEARCH *
2
Поиск программ
DIMMER
Затемнение
KEY ILLUM
Переключатель
AF OFF
OFF, кодов PTY Включение функции резервного приема PTY с помощью одного из
VOLUME 00 – VOLUME 50 (или VOLUME 00 – VOLUME 30) *
ON
OFF
ON
OFF
RED
GREEN
подсветки
TEL MUTING
Отключение звука телефона
4
SCROLL *
Прокрутка
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
ONCE
AUTO
OFF
Выберите любой из параметров, обеспечивающий отключение
:
звука при использовании сотового телефона.
: Отмена.
: Однократная прокрутка отображаемой информации. : Повторная прокрутка (через 5-секундные интервалы). : Отмена.
• При нажатии кнопки DISP в течение более одной секунды происходит включение функции прокрутки информации на дисплее независимо от имеющейся настройки.
2
Только для радиостанций FM RDS.
* *3 Зависит от использования регулятора усиления. *4 Некоторые буквы или символы не будут отображаться правильно (или не будут отображаться) на
дисплее.
14
Индикация Элемент
SUB.W FREQ
Предельная частота низкочастотного динамика
TAG DISPLAY
Отображение тегов
AMP GAIN
Регулятор усиления
IF BAND
Полоса промежуточных частот
( : По умолчанию)
LOW
MID
HIGH
TAG ON
• TAG OFF
LOW POWER
HIGH POWER
AUTO
WIDE
Выбираемые настройки, [страница для справки]
: Низкочастотный динамик воспроизводит частоты ниже 90 Гц. : Низкочастотный динамик воспроизводит частоты ниже 135 Гц. : Низкочастотный динамик воспроизводит частоты ниже 180 Гц.
: Отображение информации о тегах во время воспроизведения
дорожек MP3 или WMA, [11].
: Отмена.
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Выберите этот параметр, если
максимальная мощность динамика менее 50 Вт, что предотвратит повреждение динамика.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50
: Повышение избирательности тюнера для устранения помех
от близлежащих радиостанций. (Сопровождается потерей стереоэффекта).
: Могут возникать помехи от близлежащих радиостанций, но
качество звучания при этом не ухудшается и сохраняется стереоэффект.
Другие операции с внешним устройством
РУCCKИЙ
Ко входному разъему AUX (дополнительный) на панели управления могут подключаться внешние устройства.
Портативный аудиопроигрыватель и т. д.
Стерео мини-разъем 3,5 мм (не входит в комплект)
~
Ÿ Включите подключенное устройство
и начните воспроизведение звука с его помощью.
! Настройте громкость.
Настройка необходимого звука. (См.
стр. 12.)
Проверка времени при прослушивании с помощью внешнего устройства
AUX IN Ô Часы
15
Пульт дистанционного управления —
Согласно приведенным в настоящем документе инструкциям, данным устройством можно управлять в дистанционном режиме (с помощью дополнительно приобретенного пульта дистанционного управления). Для управления данным устройством рекомендуется использовать пульт дистанционного управления модели RM-RK50.
Установка литиевой батареи-
РУCCKИЙ
таблетки (CR2025)
Направьте пульт дистанционного управления непосредственно на телеметрический датчик приемника. Убедитесь в том, что между ними нет никаких препятствий.
Предупреждение:
• Не устанавливайте никаких аккумуляторных батарей, кроме CR2025 или эквивалентных, в противном случае может произойти взрыв.
• Не оставляйте пульт дистанционного управления в местах, подверженных длительному воздействию прямых солнечных лучей (например на приборной панели), это может привести к взрыву.
• Во избежание несчастных случаев храните аккумуляторную батарею в недоступном для детей месте.
• Во избежание перегрева или растрескивания батареи, а также риска возникновения пожара соблюдайте следующие указания:
– Не перезаряжайте, не укорачивайте, не
разбирайте и не нагревайте батарею, а также не подвергайте ее воздействию огня.
– Не оставляйте аккумуляторную батарею рядом
с другими металлическими материалами.
– Не разбирайте аккумуляторную батарею
с помощью пинцета или аналогичного инструмента.
– При утилизации батареи или помещении ее
на хранение оберните батарею изоляционной лентой и изолируйте ее полюса.
16
RM-RK50
Основные элементы и функции
1 Кнопка (резервный/работающий/
аттенюатор)
• Включение питания при кратковременном нажатии или ослабление звука при включенном питании.
• Отключение питания при нажатии и удерживании.
2 Кнопки 5 U (вверх) / D (вниз)
• Смена диапазонов FM/AM с помощью 5 U.
• Смена запрограммированных радиостанций с помощью D .
• Изменение папки дисков MP3/WMA.
3 Кнопки VOL – / VOL +
• Настройка уровня звука.
4 Кнопка SOUND
• Выбор режимов звучания (iEQ: программируемый эквалайзер).
5 Кнопка SOURCE
• Осуществляет выбор источника звука.
6 Кнопки 2 R/F 3
• Поиск радиостанций при кратковременном нажатии.
• Быстрая перемотка дорожки вперед или назад при нажатии и удерживании нажатыми.
• Смена дорожек при кратковременном нажатии.
Обслуживание
Очистка разъемов
При частом отсоединении разъемы загрязняются. Чтобы снизить уровень загрязнения, периодически проводите очистку разъемов с помощью ватных валиков или ткани, смоченных спиртом, соблюдая при этом меры предосторожности во избежание повреждения разъемов.
Разъемы
Конденсация влаги
Влага может конденсироваться на линзе внутри устройства в следующих случаях:
• После включения автомобильного обогревателя.
• При повышении влажности внутри автомобиля. Это может привести к неисправной работе устройства. В этом случае извлеките диск и оставьте приемник включенным на несколько часов, чтобы испарилась влага.
Хранение дисков в чистом виде
Воспроизведение грязного диска может быть некорректным. Если диск загрязнится, протрите его мягкой тканью по прямой линии от центра к краю.
• Не используйте растворители (например, обычное средство для чистки кассет, распыляемые средства, разбавитель, бензин и т.д.) для чистки дисков.
Прослушивание новых дисков
Вблизи внутреннего и внешнего краев новых дисков иногда бывают грубые выступы. Такой диск не может быть загружен в приемник. Чтобы удалить такие пятна, потрите их карандашом или шариковой ручкой и т.д.
Не используйте следующие диски:
Один компакт-диск
(диаметром 8 см)
Изогнувшийся
диск
РУCCKИЙ
Как обращаться с дисками
При извлечении диска из футляра, нажмите на центральный
держатель футляра и снимите диск, удерживая его за края.
• Всегда удерживайте диск за края. Не прикасайтесь к поверхности, на которой находится запись.
Чтобы поместить диск в футляр, аккуратно установите диск на центральный держатель (стороной с изображением вверх).
• После прослушивания обязательно помещайте диски в футляры.
Центральный
держатель
Наклейка и остаток
наклейки
Необычная форма
Диск с наклеиваемой
этикеткой
17
Дополнительная информация о приемнике
Основные операции
Включение питания
• Для включения питания приемника также можно использовать кнопку SOURCE. Если источник готов, воспроизведение также начинается.
РУCCKИЙ
Выключение питания
• Если питание отключается во время прослушивания диска, при последующем включении питания воспроизведение диска начнется с места остановки.
Операции с тюнером
Сохранение радиостанций
• Во время поиска SSM...
– Все ранее сохраненные радиостанции удаляются,
и сохранение радиостанций будет выполняться заново.
– Выполняется программирование принимаемых
радиостанций для кнопок № 1 (наименьшая частота) - № 6 (наибольшая частота).
– По завершении использования функции SSM
будет выполнена автоматическая настройка на радиостанцию, сохраненную под номером 1.
• В режиме сохранения радиостанций вручную ранее запрограммированная радиостанция удаляется, если сохранение новой радиостанции выполняется с использованием того же запрограммированного номера.
Операции с FM RDS
• Для правильной работы функции сеть­отслеживающего приема требуется два типа сигналов RDS—PI (идентификация программы) и AF (альтернативная частота). Если прием указанных данных осуществляется неправильно, функция сеть-отслеживающего приема не будет работать.
• Если осуществляется прием сообщений о движении на дорогах с помощью резервного приема TA, уровень громкости автоматически меняется на запрограммированный (TA VOL), когда текущий уровень ниже запрограммированного.
• Когда функция приема на альтернативных частотах включена (выбрано AF), автоматически включается сеть-отслеживающий прием.
• Дополнительную информацию об услуге RDS см. на стран ице <http://www.rds.org.uk>.
18
Операции с дисками
Предостережение для воспроизведения дисков DualDisc
• Сторона диска DualDisc, отличная от DVD, не совместима со стандартом “Compact Disc Digital Audio”. Поэтому не рекомендуется использовать сторону диска DualDisc, отличную от DVD, на данном устройстве.
Общие сведения
• Данный приемник предназначен для воспроизведения компакт-дисков/CD текста, а также дисков однократной или многократной записи в формате звукового компакт-диска (CD-DA), MP3 и WMA.
• “Дорожки” MP3 и WMA (слова “файл” и “дорожка” взаимозаменяемы в данном руководстве) записываются в “папки”.
• При быстрой перемотке дорожки MP3 или WMA вперед или назад можно услышать лишь прерывистый звук.
• Если диск вставляется верхней стороной вниз, на дисплее поочередно появляются надписи “PLEASE” и “EJECT”. Нажмите OPEN, затем 0 для извлечения диска.
Воспроизведение компакт-дисков однократной и многократной записи
• Используйте только “завершенные” компакт­диски однократной и многократной записи.
• Данный приемник может воспроизводить только файлы одного типа, который первым будет распознан, если на диске содержатся файлы как в формате звукового компакт-диска (CD-DA), так и в формате MP3/WMA.
• На данном приемнике возможно воспроизведение дисков с несколькими сеансами записи; однако, незавершенные сеансы будут пропускаться при воспроизведении.
• Некоторые компакт-диски однократной или многократной записи не воспроизводятся на данном устройстве в связи с их особенностями, а также по следующим причинам:
– Диски загрязнены или поцарапаны; – На линзе внутри приемника присутствует
конденсат влаги. – Линза звукоснимателя загрязнена; – При записи файлов на компакт-диск
однократной или многократной записи
использовался метод “пакетной записи”; – Некорректное состояние записи (отсутствие
данных и т.д.) или носителя (пятна, царапины,
деформация и т.д.).
• Для считывания дисков многократной записи может потребоваться больше времени, так как они имеют меньшую отражательную способность по сравнению с обычными компакт-дисками.
• Не используйте следующие компакт-диски однократной или многократной записи:
– Диски с наклейками, этикетками или
защитными пленками на поверхности;
– Диски, на которых можно печатать этикетки с
помощью струйного принтера.
Использование этих дисков при высокой
температуре или высокой влажности может привести к неисправности или повреждению устройства.
Воспроизведение диска MP3/WMA
• Данный приемник может воспроизводить файлы MP3/WMA с расширением <.mp3> или <.wma> (не зависит от регистра).
• Данный приемник может отображать названия альбомов, артистов (исполнителей) и тег (версии 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 или 2,4) для файлов MP3 и файлов WMA.
• Данный приемник может обрабатывать только однобайтовые символы. Все остальные символы отображаются неправильно.
• Файлы MP3/WMA отображаются на данном приемнике в соответствии со следующими характеристиками:
– Cкорость передачи данных: 8 кбит/с — 320
кбит/с – Частота дискретизации: 48 кГц, 44,1 кГц, 32 кГц (для MPEG-1) 24 кГц, 22,05 кГц, 16 кГц (для MPEG-2) – Формат диска: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, длинное имя файла Windows
• Максимальное количество символов для
названий файлов или папок зависит от используемого формата диска (включая 4
символа расширения <.mp3> или <.wma>). – ISO 9660 Level 1: до 12 символов – ISO 9660 Level 2: до 31 символов – Romeo: до 128 символов – Joliet: до 64 символов – Длинное имя файла Windows: до 128 символов
• Данное устройство может распознавать до 512
файлов, 255 папок и 8 уровней иерархической
структуры.
• Данный приемник может воспроизводить файлы, записанные в режиме VBR (переменная скорость в битах). Для файлов, записанных в режиме VBR, по разному отображается время от начала воспроизведения, и это время не соответствуют действительности. Эта разница становится особенно заметной после выполнения функции поиска.
• Данный приемник не может воспроизводить следующие файлы:
– файлы MP3, закодированные в форматах MP3i
и MP3 PRO;
– файлы MP3, закодированные в
непредусмотренном формате;
– файлы MP3, закодированные в формате Layer
1/2;
– файлы WMA, закодированные в формате
“без потерь”, профессиональном и голосовом форматах;
– файлы WMA, основой которых служит формат,
отличный от формата Windows Media® Audio;
– файлы WMA, защищенные от копирования по
методу DRM;
– файлы, содержащие данные, например, WAVE,
ATRAC3 и т.д.
• Функция поиска выполняется, но скорость поиска не является постоянной.
Смена источника звука
• При смене источника воспроизведение прекращается (извлечения диска не происходит).
При повторном выборе “CD” в качестве источника
звука воспроизведение диска начнется с того места, где оно было остановлено.
Извлечение диска
• Если в течение 15 секунд извлеченный диск не будет вынут, он автоматически помещается обратно в загрузочный отсек в целях защиты от загрязнения. Воспроизведение начинается автоматически.
• После извлечения диска появляется надпись “NO DISC” и невозможно использовать некоторые кнопки. Вставьте другой диск или нажмите кнопку SOURCE для выбора другого источника воспроизведения.
Общие настройки—PSM
• Если для элемента “AMP GAIN” настройка “HIGH POWER” меняется на “LOW POWER” и при этом для уровня громкости установлено значение больше “VOLUME 30”, приемник автоматически меняет уровень громкости на “VOLUME 30”.
РУCCKИЙ
19
Устранение проблем
Не всякое нарушение в работе устройства является результатом его неисправности. Перед обращением в сервисный центр проверьте следующее.
Симптомы Способы устранения/Причины
• Не слышен звук динамиков. • Установите оптимальный уровень громкости.
Общие
сведения
РУCCKИЙ
• Приемник не работает. Перенастройте приемник (см. стр. 3).
• Автоматическое программирование SSM не работает.
FM/AM
• Статические помехи при прослушивании радио.
• Диск не воспроизводится. Вставьте диск правильно.
• Не воспроизводятся компакт-диски однократной и многократной записи.
• Не осуществляется переход на дорожки компакт-дисков однократнойи многократной записи.
• Диск не может быть воспроизведен и или извлечен.
• Звук, записанный на диске, иногда прерывается.
Воспроизведение диска
• На дисплее появляется надпись “NO DISC”.
• На дисплее поочередно появляются надписи “PLEASE” и “EJECT”.
• Диск не воспроизводится. • Используйте диск с дорожками MP3/WMA,
• Слышен шум. Перейдите к другой дорожке или смените диск. (Не
• Для чтения требуется более длительное
Воспроизведение MP3/WMA
время (на дисплее продолжает мигать надпись “READING”).
• Проверьте кабели и соединения.
Сохраните радиостанции вручную.
Плотно подсоедините антенну.
• Вставьте компакт-диск однократной или многократной записи с закрытым сеансом.
• Закройте сеанс компакт-диска однократной или многократной записи с помощью устройства, которое использовалось для записи.
• Снимите блокировку с диска (см. стр. 10).
• Принудительно извлеките диск (см. стр. 3).
• Остановите воспроизведение на время езды по неровной дороге.
• Смените диск.
• Проверьте кабели и соединения.
Вставьте в загрузочный отсек диск, который можно воспроизвести.
записанными в формате, совместимом с ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo или Joliet.
• Добавьте к именам файлов расширение <.mp3> или <.wma>.
добавляйте расширение <.mp3> или <.wma> к файлам, не являющимся файлами MP3 или WMA).
Не используйте многоуровневую иерархическую структуру и много папок.
20
Симптомы Способы устранения/Причины
• Дорожки не воспроизводятся в необходимом порядке.
• Время от начала воспроизведения неправильное.
• Не отображаются правильные символы (т.е. название альбома).
Воспроизведение MP3/WMA
• Microsoft и Windows Media являются либо зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками корпорации Microsoft в США и/или других странах.
Отсоединение панели управления
Не прикасайтесь к разъемам.
Порядок воспроизведения определяется при записи файлов.
Это иногда происходит во время воспроизведения. Причиной является способ записи дорожек на диск.
На данном устройстве могут отображаться буквы латинского алфавита (заглавные), кириллица (заглавные), числа и ограниченное количество символов (см. стр. 2).
Подключение панели управления
РУCCKИЙ
21
Технические характеристики
БЛОК УСИЛИТЕЛЕЙ ЗВУКА
Максимальная выходная мощность:
Длительная выходная мощность (RMS):
Импеданс нагрузки: 4 Ω (допустимо от 4 Ω до 8 Ω)
Диапазон настройки тембра: Низкие частоты: ±12 дБ при 60 Гц
РУCCKИЙ
Частотная характеристика: от 40 Гц до 20 000 Гц
Отношение сигнал/помеха: 70 дБ
Уровень линейного выхода/полное сопротивление:
Импеданс выходного сигнала: 1 kΩ
Уровень выхода низкочастотного динамика/полное сопротивление:
Другой терминал: Дополнительный входной разъем AUX
БЛОК РАДИОПРИЕМНИКА
Диапазон частот: FM1/FM2: от 87,5 МГц до 108,0 МГц
Радиоприемник в диапазоне FM:
Радиоприемник в диапазоне CB:
Радиоприемник в диапазоне ДB:
Передние и Задние: 50 Вт на каждый канал
Передние и Задние: 19 Вт на канал в при 4 Ω, от 40 Гц до 20 000 Гц и не
Диапазон средних частот:
Верхние частоты: ±12 дБ при 7,5 кГц
FM3: от 65,00 МГц до 74,00 МГц
AM: (СВ) от 522 кГц до 1 620 кГц
Полезная чувствительность:
50 дБ пороговая чувствительность:
Альтернативная отстройка (400 кГц):
Частотная характеристика:
Разделение стереоканалов:
Чувствительность/ Избирательность:
Чувствительность: 50 μВ
более чем 0,8% общего гармонического искажения.
±12 дБ при 1 кГц
нагрузка 2,5 В/20 kΩ (полная шкала)
нагрузка 2,5 В/20 kΩ (полная шкала)
(ДВ) от 144 кГц до 279 кГц
11,3 dBf (1,0 μВ/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μВ/75 Ω)
65 дБ
от 40 Гц до 15 000 Гц
30 дБ
20 μВ/35 дБ
22
БЛОК ПРОИГРЫВАТЕЛЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ
Тип: проигрыватель компакт-дисков
Система обнаружение сигнала: бесконтактное оптическое считывание
(полупроводниковый лазер)
Число каналов: 2 канала (стерео)
Частотная характеристика: от 5 Гц до 20 000 Гц
Динамический диапазон: 96 дБ
Отношение сигнал/помеха 98 дБ
Коэффициент детонации: в пределах допусков измерительной аппаратуры
Формат декодирования MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Макс. скорость передачи битов: 320 кбит/с
Формат декодирования WMA (Windows Media® Audio):
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
Электрическое питание:
Система заземления: отрицательное заземление
Допустимая рабочая температура: от 0°C до +40°C
Габариты, мм (Ш × В × Г): (прибл.)
Масса: 1,4 кг (без дополнительных принадлежностей)
Конструкция и технические требования могут быть изменены без уведомления.
Рабочее напряжение: постоянное напряжение 14,4 В (допустимо от 11 В
Монтажный размер: 182 мм × 52 мм × 160 мм
Размер панели: 188 мм × 58 мм × 13 мм
Макс. скорость передачи битов: 320 кбит/с
до 16 В)
РУCCKИЙ
23
Дякуємо за придбання продукції JVC.
Перед роботою уважно ознайомтеся з усіма інструкціями; досягти найкращої роботи пристрою можна тільки
добре розуміючи їх.
ВАЖЛИВО ДЛЯ ЛАЗЕРНИХ ПРИСТРОЇВ
1. ЛАЗЕРНИЙ ПРИСТРІЙ КЛАСУ 1
2. УВАГА: Не відкривайте верхню кришку. В пристрої немає частин, які міг би обслуговувати користувач;
будь-яке обслуговування має виконуватися кваліфікованим сервісним спеціалістом.
3. УВАГА: У відкритому вигляді існує небезпека видимого та/або невидимого випромінювання,
притаманного лазерним продуктам класу 1М. Не вдивляйтеся безпосередньо або за допомогою оптичних інструментів.
4. РОЗТАШУВАННЯ МАРКУВАННЯ: ЗАПОБІЖНЕ МАРКУВАННЯ ЗЗОВНІ ПРИСТРОЮ.
УКРАЇНА
Обережно:
Якщо вам потрібно скористатися пристроєм під час руху, уважно стежте за рухом, щоб не потрапити в аварію.
Доступні символи на екрані
Доступні символи
Символи, що з’являються на екрані.
Попередження щодо настройок гучності:
Шум при роботі дисків дуже низький порівняно з іншими джерелами. Перед програванням диску зменшіть гучність, щоб не допустити пошкодження гучномовців при раптовому збільшенні рівня вихідного сигналу.
[Тільки для Європейського Союзу]
Kомпанія JVC встановлює термін служби виробів JVC, що дорівнює 7 рокам, за умови дотримання правил експлуатаціЇ. Eксплуатацію даного виробу може бути продовжено після закінчення терміну служби. Aле ми радимо Bам звернутись до найближчого уповноваженого сервісного центру JVC для перевірки стану даного виробу. Tакож, якщо є потреба утилізації цього виробу, зверніться за консультацією до найближчого уповноваженого сервісного центру JVC.
2
Як повторно налаштувати пристрій
Будуть також стерті зроблені вами настройки.
Примусове виймання диску
На дисплеї по черзі з’являються написи “PLEASE” та “EJECT” (“будь ласка” та “вийміть”).
Виймаючи диск, не впустіть його на підлогу.
Якщо цей спосіб не спрацьовує, перезавантажте
пристрій.
ЗМІСТ
Панель керування .......................... 4
Початок роботи .............................. 5
Основні функції ................................................... 5
Функції радіо ................................. 6
Функції FM RDS ............................... 7
здійснювати пошук улюбленої програми
FM RDS ......................................................... 7
Робота з дисками ........................... 9
Програвання диску в пристрої .......................... 9
Регулювання звуку ........................ 12
Загальні параметри — PSM ........... 13
Інші функції зовнішніх
компонентів ............................... 15
Дистанційний блок керування
RM-RK50 ................................... 16
Обслуговування ............................. 17
Додаткова інформація про
пристрій ...................................... 18
Пошук та усунення несправностей
Характеристики .............................. 22
.... 20
УКРАЇНА
Як користуватися кнопкою M MODE
При натисненні кнопки M MODE пристрій переходить у функціональний режим, після цього цифрові кнопки та кнопки 5/ працюють як різні функціональні кнопки.
Напр.: Коли цифрова кнопка 2 працює як кнопка МО
(моно).
Для того, щоб повернути цим кнопкам їхні початкові функції, натисніть кнопку M MODE ще
раз.
• Не натискаючи жодної кнопки, зачекайте 5 секунд для автоматичного виходу з функціонального режиму.
Приєднання та від’єднання панелі керування
- див. сторінку 21.
Для безпеки...
• Не слід занадто підвищувати рівень гучності, оскільки при цьому приглушуються зовнішні звуки і керування машиною стає небезпечним.
• Зупиняйте машину перед виконанням складних операцій.
Температура в автомобілі...
Залишивши машину на тривалий час у жарку чи холодну погоду, перед роботою з пристроєм зачекайте, поки температура в автомобілі не стане нормальною.
3
Панель керування
Вікно дисплея
УКРАЇНА
Визначення частин
1 Кнопки 4 / ¢ 2 Кнопка (очікування/ увімкнено/
аттенюатор)
3 Кнопки 5 (вгору) / (вниз) 4 Кнопка Source (джерело) / Ручка керування 5 Вікно дисплея 6 Кнопка T/P (програма руху та вид програми) 7 Кнопка OPEN
• Злегка натисніть – відкриється панель керування.
• Щоб витягти диск, натисніть і відкрийте панель керування, потім натисніть 0 на головному блоці.
8 Кнопка SEL (вибір) 9 Кнопка EQ (еквалайзер) p Кнопка МО (моно) q Кнопка SSM (послідовна пам’ять гучних станцій) w Цифрові кнопки e Кнопка RPT (повторення) r Кнопка RND (випадкове відтворення) t Кнопка M MODE
4
y Кнопка DISP (дисплей) u Кнопка BAND i Дистанційний датчик
• Ви можете керувати цим пристроєм за допомогою додатково придбаного пульту дистанційного керування. Детальну інформацію наведено на стор. 16.
• НЕ ЗАЛИШАЙТЕ дистанційний датчик при сильному освітленні (під прямими променями сонця або штучного освітлення).
o AUX (зовнішнє) гніздо вхідного сигналу ; Індикатор Tr (доріжка) a Джерело відтворення / Номер доріжки / Номер
папки / Індикатор зворотного відліку часу
s Допоміжний індикатор d Індикатор диску DISC f Індикатор LOUD (гучність) g Індикатори звукового режиму (iEQ:
мікропроцесорний еквалайзер)—CLASSIC (класика), HIP HOP (хіп-хоп), JAZZ (джаз), ROCK (рок), POPS (поп), USER (користувальницький)
h Індикатор EQ (еквалайзер) j Індикатори даних диску—TAG (інформація з
тегу), (папка), (трек/файл)
k Індикатори RDS—AF, REG, TP, PTY l Головний дисплей / Режим програвання та індикатори
компонентів— RND (випадкове відтворення),
(диск), (папка), RPT (повторення)
z Індикатори настроювання тюнера—ST (стерео),
MO (моно)
Початок роботи
Миттєве зниження гучності (ATT)
Щоб відновити звучання, знову натисніть на кнопку.
Для вимкнення живлення
Основні параметри
• Див. також “Загальні параметри — PSM” на стор. 13 – 15.
Основні функції
~ Вмикання живлення.
Ÿ
* Встановити “CD” джерелом програвання
неможливо, якщо у пристрої диску немає.
! Для тюнера FM/AM
Регулювання гучності.
З’являється рівень
гучності.
@ Відрегулюйте звук за потребою
(див. стор. 12).
1
УКРАЇНА
2
1 Скасування показів на дисплеї Виберіть “DEMO”, а потім “DEMO OFF”. 2 Встановлення годинника Виберіть “CLOCK HOUR” і встановіть години. Виберіть “CLOCK MIN” (хвилини) і встановіть
хвилини.
Виберіть “24H/12H”, а потім “24 HOUR” або
“12 HOUR”.
3 Кінець процедури.
Для перевірки поточного часу при вимкненому живленні
Показ часу на табло триває біля 5 секунд. Див. також стор. 13.
5
Функції радіо
~
Коли прийом радіостанції FM-стерео утруднений
Загорається коли активний режим “моно”.
Ÿ
Загорається, коли від радіостанції FM-стерео є прийом сигналу достатньої потужності.
УКРАЇНА
! Запустіть пошук станції.
Коли прийом станції відбувся, пошук зупиняється. Щоби зупинити пошук, натисніть знов на ту ж саму кнопку.
Ручне налаштування на станцію
На етапі ! вище...
1
Виберіть частоту бажаної станції.
2
Прийом покращується, але стереоефект буде втрачено.
Щоби відновити стереоефект, повторіть ту ж саму процедуру. На табло з’явиться “MONO OFF”, а індикатор MO погасне.
Занесення станцій у пам’ять
Ви можете занести в пам’ять шість станцій для кожного діапазону.
Автоматичне запам’ятання FM-
станцій—SSM (Послідовна пам’ять гучних станцій)
1 Виберіть FM-діапазон (FM1 – FM3), у якому
ви бажаєте запам’ятовувати станції.
2
3
Примітка: FM1 і FM2: 87,5 МГц – 108,0 МГц FM3: 65,00 МГц – 74,00 МГц
6
Блимає “SSM”, потім зникає, коли запам’ятовування скінчується.
Пошук та занесення у пам’ять локальних FM-станцій з найсильнішими сигналами виконується у FM­діапазоні автоматично.
Запам’ятовування станції в
ручному режимі
Напр.: FM-станції на частоті 92,50МГц у ділянку
пам’яті під номером 4 для діапазону FM1.
1
Функції FM RDS
Що можна робити з RDS
Система передачі радіоданих (RDS) дозволяє FM-станціям посилати додатковий сигнал поряд з їхніми звичайними програмними сигналами.
2
3
Номер кнопки буде деякий час блимати.
Прослуховування радіостанції, що
занесена до пам’яті
1
2 Виберіть бажану радіостанцію (1 – 6).
або
Приймаючи радіодані, цей пристрій може робити за їх допомогою наступне:
• вести пошук програми за типом (PTY) (див. наступне)
• приймати повідомлення про стан дорожнього руху (ТА) та вибраних програм за типом (див. стор. 8, 9 та 14)
• автоматично відстежувати одну програму— Прийом з мережним відстеженням (див. стор. 9)
• здійснювати пошук програми (див. стор. 9 і 14)
здійснювати пошук улюбленої програми FM RDS
Ви можете налаштуватися на станцію, яка транслює вашу улюблену програму, шляхом пошуку відповідного PTY-коду.
• Аби занести у пам’ять типи ваших улюблених програм, див. стор. 8.
~
З’явиться останній обраний PTY-код.
Ÿ Виберіть один з ваших улюблених
типів програм.
УКРАЇНА
Аби перевірити поточний час протягом прослуховування станції FM (без RDS) або AM діапазону
• Відносно станцій FM RDS, див.стор. 9.
Частота Ô Годинник
або
Виберіть один з PTY-кодів (див. стор. 9).
Продовження на наступній сторінці
7
! Почніть пошук вашої улюбленої
програми.
Якщо буде знайдена станція, що транслює програму з тим самим PTY-кодом, що обраний вами, відбудеться налаштування на цю станцію.
Занесення у пам’ять улюблених
типів програм
Ви можете занести в пам’ять шість улюблених типів програм.
Занесення типів програм на номерні кнопки (1 – 6):
УКРАЇНА
1 Вибрати код PTY (див. кроки з ~ до ! на
сторінках 7 і 8).
2 Виберіть номерну кнопку (1 – 6) на яку ви
хочете занести тип програми.
ROCK M MEMORY
Напр.: Коли вибраний “ROCK M”
3 Повторіть етапи 1 та 2 для занесення
інших PTY кодів на інші кнопки.
4 Кінець процедури.
Прийом вибраних програм
Прийом повідомлень про стан дорожнього руху у режимі очікування
Функція прийому повідомлень про стан дорожнього руху (ТА) у режимі очікування дозволяє тимчасово переключатись у режим повідомлень про стан дорожнього руху з будь-якого джерела, крім діапазону АМ. Рівень гучності змінюється на запрограмований у режимі ТА-прийому, якщо поточний рівень буде нижчим від запрограмованого (див. стор. 14).
8
Для активації прийому повідомлень про стан дорожнього руху у режимі очікування:
• Коли індикатор TP загориться, режим прийому повідомлень про стан дорожнього руху у режимі очікування буде включено.
• Коли індикатор TP блимає, режим прийому повідомлень про стан дорожнього руху у режимі очікування ще не включений. (Це відбувається у разі прослуховування FM-станції, яка не транслює RDS­сигнали, потрібні для прийому повідомлень про стан дорожнього руху у режимі очікування).
Для активації прийому повідомлень про стан
дорожнього руху у режимі очікування, налаштуйтеся на іншу станцію, яка транслює ці сигнали. При цьому індикатор ТР перестане блимати та буде горіти стійко.
Для відключення режима прийому повідомлень про стан дорожнього руху у режимі очікування:
Прийом вибраних програм у режимі
Індикатор ТР (програма повідомлень про стан дорожнього руху) або буде горіти, або блимати.
Індикатор ТР погасне.
очікування
Функція прийому вибраних програм (PTY) у режимі очікування дозволяє тимчасово переключатись на вашу улюблену програму з будь-якого джерела, крім діапазону АМ.
Щодо активації та вибору PTY-коду вашої улюбленої програми для прийому у режимі очікування, див.стор. 14.
Індикатор PTY або загорається, або блимає.
• Коли індикатор PTY загориться, режим прийому вибраних програм у режимі очікування буде включено.
• Коли індикатор PTY блимає, режим прийому вибраних програм у режимі очікування ще не включений.
Для активації прийому вибраних програм у режимі
очікування налаштуйтеся на іншу станцію, яка транслює ці сигнали. При цьому індикатор PTY перестане блимати та буде горіти стійко.
Щоби відключити режим прийому вибраних програм у режимі очікування, виберіть “OFF”
(відключити) для коду PTY (див. стор. 14). Індикатор PTY погасне.
Відстеження однієї програми
—Прийом з мережевим
відстеженням
При перетинанні місцевості, де FM-прийом недостатньо якісний, система автоматично налаштовується на іншу FM-станцію з послугою RDS тієї ж радіомережі, яка, можливо, транслює ту ж саму програму, але з більш потужним сигналом (див. ілюстрацію нижче).
Завод-виробник постачає систему вже з активованим прийомом з мережевим відстеженням.
Щоб змінити параметри режиму прийому з мережним відстеженням, див. “AF-REG” на стор. 14.
Транслювання програми А у різних місцевостях на різних частотних діапазонах (01 – 05)
Аби перевірити поточний час протягом прослуховування станції FM з RDS:
Ім’я станції (PS) = Частота станції = Тип програми (PTY)
= Годинник = (назад до
початку)
Коди PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (музика), ROCK M (музика), EASY M (музика), LIGHT M (музика), CLASSICS, OTHER M (музика), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (музика), OLDIES, FOLK M (музика), DOCUMENT
Робота з дисками
Програвання диску в пристрої
УКРАЇНА
Автоматичний вибір радіостанції
—Пошук програми
Зазвичай при натисненні цифрових кнопок відбувається налаштування на запрограмовану на них станцію. Якщо сигнали від запрограмованої FM-станції з RDS-прийомом недостатньо потужні для якісного прийому, то ця система, користуючись AF-даними, налаштовується на іншу частоту, яка транслює ту ж саму програму, що й первісно запрограмована станція.
• Системі потрібен деякий час для налаштування на іншу станцію за допомогою функції пошуку програми.
• Див. також стор. 14.
Усі доріжки будуть програватись у повторному режимі, доки не буде змінено джерело або висунуто диск.
Щоби припинити програвання та висунути диск
• Натисніть “SOURCE”, щоб змінити джерело прослуховування.
Продовження на наступній сторінці
9
Для прискореного переходу вперед або назад на доріжці
Для переходу на наступну або попередню доріжку:
Для переходу у наступну або попередню папку (тільки для дисків з файлами у форматі MP3 або WMA)
УКРАЇНА
Для безпосереднього знаходження конкретної доріжки (на CD) або папки (на дисках з файлами MP3 або WMA):
Для вибору номеру від 01 до 06:
Інші основні функції
Швидкий пропуск звукових
доріжок під час відтворення
• Для дисків форматів MP3 або WMA, ви можете пропускати звукові доріжки, що знаходяться у одній папці.
Напр.: Для вибору доріжки за номером 32 під
час відтворення доріжки з однозначним порядковим номером (від 1 до 9)
1
2
Кожного разу після натискання цієї кнопки, ви маєте можливість пропустити 10 доріжок.
• Після останньої доріжки буде обрано першу
доріжку і навпаки.
3
Для вибору номеру від 07 до 12:
• Щоб мати безпосередній доступ до папок на дисках з MP3/WMA-файлами, треба присвоїти папкам імена, що починаються з 2-цифрових номерів: 01, 02, 03 і т.д.
Щоби вибрати якусь доріжку у папці (для дисків з MP3 або WMA­файламами):
10
Блокування висування диску
Ви можете заблокувати диск у завантажувальному отворі.
Щоби відмінити блокування, повторіть ту ж саму процедуру.
Зміна інформації, що
відображається
Під час програвання аудіо CD-диску
або диску CD Text
Вибір режимів програвання
Водночас можна користуватися тільки одним з наступних режимів програвання:
1
2 Виберіть бажаний режим програвання.
A = B = Заголовок диску/ виконавець *1 = Заголовок доріжки *1
[ ] = (назад до початку)
Під час програвання доріжки з MP3
або з WMA-файлами:
Коли параметр “TAG DISPLAY” встановлено на “TAG ON” (див. стор. 15)
A = B = Назва альбому/виконавець (назва папки *2) [ ] = Заголовок доріжки (ім’я файлу *2) [ ] =
(назад до початку)
Коли параметр “TAG DISPLAY”
встановлено на “TAG OFF”
A = B = Назва папки [ ] =
[ ] = (назад до початку)
A : Минулий час програвання з номером
доріжки, що програється
B : Годинник з номером доріжки, що
програється
[ ] : На дисплеї загорається відповідний
індикатор.
Ім’я файлу
7 Програвання з
повтором
Режим Повторне програвання
TRACK RPT : Поточна доріжка. [ FOLDER RPT * : Усі доріжки поточної папки.
[ ]
RPT OFF : Відміняє.
7 Програвання у
випадковому порядку
Режим Програє у випадковому
порядку
FOLDER RND * : Усі доріжки з поточної папки,
потім доріжки з наступної папки і т.д. [ ]
ALL RND : Усі доріжки вставленого
RND OFF : Відміняє.
* Тільки під час програвання диску з MP3 або з
WMA-файлами:
[ ] : На дисплеї загорається відповідний
індикатор.
диску. [ ]
]
УКРАЇНА
*1 Якщо програється аудіо компакт-диск, на
дисплеї з’являється “NO NAME”.
*2 Якщо файл MP3/WMA не має інформації у
своєму тегу, з’являється ім’я папки та ім’я файлу. У цьому випадку індикатор тегу TAG не загориться.
11
Регулювання звуку
Можна вибрати запрограмований режим звучання, який краще підходить до музичного жанру (iEQ: мікропроцесорний еквалайзер).
1
2
Запрограмовані
значення
Індикація (для)
УКРАЇНА
USER
(приглушений звук)
ROCK
(музика рок або диско)
CLASSIC
(класична музика)
POPS
(легка музика)
HIP HOP
(фанк або реп)
JAZZ
(джаз)
Налаштування звуку
Ви можете налаштувати звукові характеристики якнайліпше за вашим сприйняттям.
1
2
12
BASS
00 00 00 OFF
+03 00 +02 OFF
+01 00 +03 OFF
+02 +01 +02 OFF
+04 –02 +01 OFF
+03 00 +03 OFF
MIDDLE
TREBLE
Індикація, [Діапазон]
1
BASS *
, [від –06 до +06]
Налаштування низьких частот.
1
MIDDLE *
(середній діапазон), [від –06 до +06]
Відрегулювати рівень звуку для середніх частот.
1
TREBLE *
, [від –06 до +06]
Налаштування високих частот.
2
, [від R06 до F06]
FADER *
Налаштування вихідного балансу звучання передньої і задньої колонок.
BALANCE *
3
, [від L06 до R06] Налаштування вихідного балансу звучання лівої і правої колонок.
4
LOUD *
LOUD
(гучність), [LOUD ON або LOUD OFF]
Підсилення низьких та високих частот для отримання гарно збалансованого звучання на малій гучності.
SUB.W (низькочастотний динамік), [від 00 до 08, початкове значення: 04] Регулювання рівня вихідного сигналу низькочастотного динаміка.
VOL ADJ (регулювання гучності), [від –05 до +05, початкове налаштування: 00] Налаштуйте рівень гучності для кожного з джерел звуку (за винятком FM-радіо) відносно рівня гучності FM-радіо. При зміні джерела сигналу рівень гучності буде автоматично підвищуватись або зменшуватись.
• Перш ніж робити налаштування, оберіть
джерело, яке ви бажаєте налаштувати.
VOLUME, [від 00 до 50 або від 00 до 30] * Регулювання гучності.
1
Після налаштування низьких, середніх або
*
високих частот, всі зроблені налаштування запам’ятовуються для обраного на цей час звукового режиму (iEQ), в тому числі для режиму користувача “USER”.
*2 При використанні системи з двома колонками,
встановіть мікшер на “00”.
*3 Налаштування не будуть впливати на вихідний
сигнал низькочастотного динаміка.
*4 Зроблені налаштування (LOUD ON/LOUD OFF)
будуть застосовуватися до усіх режимів звучання.
*5 Залежить від встановленого коефіцієнту
підсилювання. (Докладніше див. стор. 15)
5
Загальні параметри — PSM
Можна змінювати режими PSM (режим преференційних налаштувань), що наведені у наступній таблиці та на сторінках 14 і 15.
1
2 Виберіть режим PSM.
3 Налаштуйте вибраний режим PSM.
4 Повторіть етапи 2 і 3, щоби налаштувати
інші режими PSM (у разі необхідності).
5 Кінець процедури.
УКРАЇНА
Індикація Режим
( : Первісна)
DEMO
Демонстрація функцій дисплею
CLOCK DISP * Показ часу
CLOCK HOUR
Налаштування годин
CLOCK MIN
Налаштування хвилин
24H/12H
Режим показу часу
1
Якщо живлення не припиняється поворотом ключа запалювання вашого авто, рекомендується вибирати
*
“CLOCK OFF” задля економії акумулятора авто.
1
DEMO ON
DEMO OFF
CLOCK ON
CLOCK OFF
0 – 23 (1 – 12) [Первісна: 0 (0:00)], [5].
00 – 59 [Первісна: 00 (0:00)], [5].
24 HOUR
12 HOUR
Можливі налаштування, [відповідна сторінка]
: Демонстраційний режим буде активізовано автоматично при
відсутності дій протягом 20 секунд, [5].
: Відміняє.
: Час буде відображатися на дисплеї кожного разу при
відключенні живлення.
: Відміняє; після натиску DISP на дисплеї буде відображатися час
протягом близько 5 секунд, якщо відключене живлення, [5].
: Щодо встановлення див. також стор. 5.
Продовження на наступній сторінці
13
Індикація Режим
Можливі налаштування, [відповідна сторінка]
( : Первісна)
CLOCK ADJ *
Налаштування годинника
AF-REG * Прийом на альтернативній частоті / регіональний варіант станції прийому
2
AUTO
: Вбудований годинник налаштовується автоматично за
даними СТ (точного часу) у сигналі RDS.
OFF
2
AF
: Відміняє.
: Коли сигнали, що приймаються, слабішають, система
переключається на іншу станцію (програма якої може відрізнятися від тієї, що приймається), [9].
• Індикатор AF загорається.
AF-REG
: Коли сигнали, що їх приймає система, стають слабкими,
система переключається на іншу станцію, що транслює ту ж саму програму.
• Індикатори AF та REG загораються.
PTY-STANDBY *
УКРАЇНА
PTY у режимі очікування
TA VOLUME *
2
Рівень звуку при прийомі повідомлень про стан дорожнього руху
P-SEARCH *
2
Пошук програми
DIMMER
Затемнювач
KEY ILLUM
Перемикач з підсвіченням
TEL MUTING
Тимчасове вимкнення звуку
4
SCROLL *
Скролінг
AF OFF
2
OFF, коди PTY Вмикає режим прийому вибраних програм у режимі
VOLUME 00 – VOLUME 50 (або VOLUME 00 – VOLUME 30) *
ON
OFF
ON
OFF
RED
GREEN
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
ONCE
AUTO
OFF
: Відміняє.
очікування з одним з PTY-кодів, [8, 9].
[Первісна: VOLUME 15]
3
: Активізує пошук програми, [9]. : Відміняє.
: Затемнює освітленість дисплею та кнопок. : Відміняє.
: Можна вибрати підсвічення кнопки згідно власним
уподобанням.
: Виберіть будь-який режим, що вимикає звук на час
розмови по мобільному телефону.
: Відміняє.
: Одноразово прокручує виведену на екран інформацію. : Повторює скролінг (з 5-секундними інтервалами). : Відміняє.
• Якщо натиснути на кнопку DISP та утримувати її більше однієї секунди, почнеться скролінг дисплею незалежно від режиму.
2
Тільки для станцій FM RDS.
* *3 Залежить від встановленого коефіцієнту підсилювання. *4 Деякі букви чи символи не будуть відображатися коректно (або їх не буде зовсім) на дисплеї.
14
Індикація Режим
SUB.W FREQ
Гранична частота низькочастотного динаміка
TAG DISPLAY
Показ тегу
AMP GAIN
Регулювання коефіцієнту підсилювання
IF BAND
Селективність по проміжній частоті
( : Первісна)
LOW
MID
HIGH
TAG ON
• TAG OFF
LOW POWER
HIGH POWER
AUTO
WIDE
Можливі налаштування, [відповідна сторінка]
: Частоти, нижчі за 90 Гц, відправляються на низькочастотний динамік. : Частоти, нижчі за 135 Гц, відправляються на низькочастотний
динамік.
: Частоти, нижчі за 180 Гц, відправляються на низькочастотний
динамік.
: Показує інформацію з тега під час програвання треків MP3/WMA, [11]. : Відміняє.
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Вибирайте таку гучність, аби не пошкодити
колонки, якщо їхня максимальна потужність менша ніж 50 Вт.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50
: Підвищує селективність тюнеру для зменшення шумових перешкод
між близькими станціями. (Стереоефект може бути втрачений).
: Зазнає шумових перешкод від суміжних станцій, але якість звучання
не буде погіршено і залишиться стереоефект.
Інші функції зовнішніх компонентів
УКРАЇНА
Ви можете підключити зовнішній компонент до гнізда вхідного сигналу AUX (зовнішній), розташованого на панелі керування.
Портативний аудіоплеєр
і т. ін.
Мініатюрний
стереофонічний штекер
3,5 мм (не входить до
комплекту поставки)
~
Ÿ Ввімкніть приєднаний пристрій
та почніть відтворення треків з обраного джерела.
! Регулювання гучності.
Відрегулюйте звук за потребою
(див. стор. 12).
Для перегляду поточного часу при прослуховуванні треків за допомогою зовнішнього пристрою
AUX IN Ô Годинник
15
Дистанційний блок керування —
Ця система може бути керована дистанційно за інструкціями, наведеними тут (за допомогою пульта дистанційного керування, який можна придбати окремо). Ми рекомендуємо для вашої системи користуватись пультом дистанційного керування RM-RK50.
Встановлення літієвої таблеткової
батареї (CR2025)
RM-RK50
Головні елементи й функції
УКРАЇНА
Націльте дистанційний блок керування прямо на дистанційний датчик пристрою. Між ними не повинно бути перешкод.
Обережно:
• Дозволяється встановлювати тільки батареї CR2025 або їхній еквівалент; у іншому разі можливий вибух.
• Не залишайте пульт дистанційного керування у місцях дії прямого сонячного випромінювання (таких як приладова дошка) на тривалий час, бо він може вибухнути.
• Для запобігання нещасним випадкам зберігайте батареї в місцях, недоступних для дітей.
• Щоб батарея не перегрілась, не зламалась й не загорілась:
– Не перезаряджайте батарею, не замикайте
її на коротко, не розбирайте, не нагрівайте й не піддавайте дії вогню.
– Не зберігайте батарею разом з іншими
металевими предметами.
– Не тикайте в батарею пінцетом або іншими
інструментами.
– Викидаючи батарею або зберігаючи її,
обгорніть її ізоляційною стрічкою.
1 Кнопка (очікування/увімкнено/
аттенюатор)
• При короткочасному натисканні – увімкнення живлення, а при увімкненому живленні – зменшення звуку.
• При натисканні та утриманні – вимкнення живлення.
2 Кнопки 5 U (вгору) / D (вниз)
• Замінює діапазони FM/AM на 5 U.
• Замінює запрограмовані станції на D .
• Замінює папку дисків MP3/WMA.
3 Кнопки VOL – / VOL +
• Регулювання рівня гучності.
4 Кнопка SOUND
• Вибір звукового режиму (iEQ: мікропроцесорний еквалайзер).
5 Кнопка SOURCE
• Вибір джерела.
6 Кнопки 2 R/F 3
• При короткочасному натисненні виконує пошук станцій.
• При натисканні та утриманні – швидкий перехід вперед або назад.
• При короткому натисканні – переміна доріжки.
16
Обслуговування
Як чистити з’єднувачі
Часте від’єднання з’єднувачів погіршує їх стан. Для зменшення ризику виведення з ладу періодично обережно протирайте з’єднувачі ватним тампоном або тканиною, змоченою у спирті, аби не пошкодити їх.
З’єднувачі
Конденсація вологи
Волога може конденсуватись на лінзі всередині системи у наступних випадках:
• Після запуску в машині обігрівача.
• Коли в салоні машини стане дуже сиро. У цих випадках система може дати збій. У цьому випадку витягніть диск та залиште систему включеною на декілька годин, доки не випариться волога.
Як поводитися з дисками
Виймаючи диск з коробки,
натисніть на утримувач усередині коробки по центру та витягніть диск вгору, тримаючи його за вінця.
• Завжди тримайте диск за вінця. Не торкайтеся його робочої поверхні.
Вкладаючи диск у коробку, легко вставте його навколо центрального утримувача (друкованою поверхнею догори).
• Завжди зберігайте диски у коробках.
Центральний
утримувач
Чищення дисків
Забруднений диск може програватись некоректно. Якщо диск забруднився, протріть його м’якою тканиною прямими рухами від центру до краю.
• Для очищення дисків не використовуйте ніякі розчинники (наприклад, очищувач для звичайних грампластинок, аерозоль, розчинник, бензин та ін.).
Програвання нових дисків
Нові диски можуть мати деякі нерівності навколо внутрішнього та зовнішнього країв. Якщо спробувати вставити такий диск у систему, вона може не прийняти його. Для усунення цих нерівностей, потріть краї олівцем або кульковою ручкою.
Не користуйтеся наступними дисками:
Малий компакт-
диск (8 см)
Наліпка та залишок
наліпки
диск має незвичайну
форму
Пожолобленими
дисками
Клейка етикетка
УКРАЇНА
17
Додаткова інформація про пристрій
Основні функції
Включення живлення
• Живлення можна також включити натиском на кнопку SOURCE в системі. Якщо джерело програвання готове, також почнеться й його програвання.
Відключення живлення
• Якщо відключити живлення під час прослуховування диску, то після наступного включення живлення диск почне програватися з того місця, на якому програвання було перервано.
УКРАЇНА
Робота з тюнером
Занесення станцій у пам’ять
• Під час SSM-пошуку...
– Всі попередньо запрограмовані станції
затираються, а у пам’ять станції записуються заново.
– Прийняті станції записуються під номери від №1
(найнижча частота) до №6 (найвища частота).
– По завершенні SSM-пошуку буде здійснено
автоматичне налаштування на станцію під № 1.
• При записуванні станції вручну попередня записана станція видаляється одночасно з записом за тим же номером нової станції.
Функції FM RDS
• Прийом з мережним відстеженням для коректного функціонування потребує двох типів RDS-сигналів—PI (ідентифікація програми) та AF (альтернативна частота). Без коректного прийому цих даних режим прийому з мережним відстеженням не буде функціонувати належним чином.
• При прийнятті повідомлення про стан дорожнього руху у режимі очікування, рівень звуку автоматично змінюється на запрограмований (TA VOL), якщо поточний рівень нижчий від запрограмованого.
• Коли активовано прийом з альтернативної частоти (з вибраною альтернативною частотою), прийом з мережним відстеженням також активується автоматично.
• Якщо ви бажаєте більш дізнатись про RDS, відвідайте наш сайт <http://www.rds.org.uk>.
18
Робота з дисками
Застереження при програванні дисків DualDisc
• Сторона дисків “DualDisc”, що не призначена для DVD, не відповідає стандартові цифрових аудіо компакт-дисків. Тобто, програвання тієї сторони дисків DualDisc, що не призначена для DVD, на цій системі не рекомендовано.
Загальні несправності
• Ця система була створена для програвання компакт-дисків/дисків CD Texts та дисків CD-R (одноразового запису)/CD-RW (багаторазового запису), що записані у форматах CD (CD-DA), MP3 та WMA.
• “Доріжки” MP3 та WMA (при цьому терміни “файл” та “доріжка” вживаються як взаємозамінні) записуються у “папки”.
• При “перемотці” уперед або назад диску з MP3 або WMA ви будете чути тільки переривчасті звуки.
• Коли диск покладено невірною стороною, на екрані мають по черзі з’являтися написи “PLEASE” та “EJECT”. Натисніть кнопку OPEN, а потім 0 щоб витягти диск.
Програвання дисків CD-R або CD-RW
• Користуйтесь дисками CD-R або CD-RW тільки з завершеними сесіями запису.
• Цей пристрій може відтворювати файли тільки того типу, який буде знайдений першим, якщо на диску зберігаються і файли формату аудіо компакт-диску (CD-DA), і файли MP3/WMA.
• Система може програвати багатосесійні диски; однак незакриті сесії будуть пропускатися під час програвання.
• Деякі диски CD-R або CD-RW можуть не програватись на цьому пристрої завдяки їхнім характеристикам, або з наступних причин:
– Диски забруднені або подряпані. – Волога сконденсувалась на лінзі всередині
системи.
– Звукознімальна лінза всередині системи
забруднена.
– Файли на дику CD-R/CD-RW записані методом
пакетного запису “Packet Write”.
– Неналежні умови запису (відсутність даних, і
т. ін.) або стан носія (заплямований, подертий, погнутий і т. ін.)
• Диски CD-RW можуть потребувати більше часу на зчитування, оскільки відбивна здатність CD-RW­дисків нижча від звичайних компакт-дисків.
• Не користуйтеся наступними дисками CD-R або CD-RW:
– Диски з наклейками, етикетками або захисною
оболонкою, що приклеїлась до поверхні.
– Диски, наклейки на які можна напряму
роздруковувати струминним принтером.
Користування цими дисками в умовах високої
температури або вологості може призвести до збоїв або ушкодження системи.
Програвання диску MP3/WMA
• Ця система може програвати файли MP3/WMA з розширенням <.mp3> або <.wma> (незалежно від регістру літер—верхнього чи нижнього).
• Ця система може показувати назви альбомів, імена артистів (виконувачів) та теги (версії 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, або 2.4) для файлів MP3 та WMA.
• Ця система може відображати лише однобайтові символи. Інші символи будуть відображатися некоректно.
• Ця система може програвати файли MP3/WMA за наступних умов:
– Бітрейт: 8 кбіт/с — 320 кбіт/с – Частота дискретизації: 48 кГц, 44,1 кГц, 32 кГц (для MPEG-1) 24 кГц, 22,05 кГц, 16 кГц (для MPEG-2) – Формат диску: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, довгі імена файлів Windows
• Найбільша кількість символів у імені файлу/папки (включаючи чотири символи розширення— <.mp3> або <.wma>) є різною для різних вживаних форматів дисків.
– ISO 9660 Level 1: до 12 символів – ISO 9660 Level 2: до 31 символів – Romeo: до 128 символів – Joliet: до 64 символів – довгі імена файлів Windows: до 128 символів
• Ця система може взагалі розпізнати 512 файлів, 255 папок та 8 ієрархій.
• Ця система може програвати файли, записані у режимі VBR (з мінливим бітрейтом).
Файли, записані у режимі VBR, дають невірну
індикацію пройденого часу та не показують фактичного пройденого часу. Зокрема ця різниця стає помітною після виконання функції пошуку.
• Ця система не може програвати наступні файли:
– MP3-файли, закодовані у форматах MP3i та
MP3 PRO.
– MP3-файли, закодовані у невідповідному
форматі. – MP3-файли, закодовані у стандарті Layer 1/2. – WMA-файли, закодовані у безвтратному,
професійному та голосовому форматі. – WMA-файли, створені не на базі Windows
Media® Audio. – WMA-файли, захищені від копіювання за
допомогою DRM. – Файли даних, такі як WAVE, ATRAC3, та ін.
• Функція пошуку працює, але швидкість пошуку не
є постійною.
Зміна джерела
• Якщо ви змінюєте джерело, програвання також
зупиняється (але диск не висувається).
Якщо наступним разом ви обираєте “CD” як
джерело програвання, воно почнеться з того місця, де було зупинено раніше.
Висування диску
• Якщо диск після його висування не буде забрано
протягом 15 секунд, то, з метою його захисту від пилу, він знову буде автоматично втягнений у завантажувальний отвір. Відтворення почнеться автоматично.
• Після того, як диск висунеться, на дисплеї
з’явиться надпис “NO DISC” і використання деяких кнопок унеможливиться. Вставте інший диск, або натисніть SOURCE, щоби вибрати інше джерело прослуховування.
Загальні параметри—PSM
• Якщо змінити параметр підсилювання “AMP
GAIN” з “HIGH POWER” на “LOW POWER” при рівні гучності, вищому за “VOLUME 30”, система автоматично змінить рівень на “VOLUME 30”.
УКРАЇНА
19
Пошук та усунення несправностей
Те, що здається проблемою, не завжди виявляється серйозним. Перш ніж телефонувати до сервісного центру, спробуйте наступне.
Симптоми Засоби виправлення/Причини
• З колонок не чути звук. • Налаштуйте гучність до оптимального рівня.
• Перевірте шнури та з’єднання.
• Пристрій не працює взагалі. Повторно налаштуйте систему (див. стор. 3).
Загальні несправності
• Автоматичне програмування станцій SSM
УКРАЇНА
не функціонує.
• Статичні перешкоди під час
FM/AM
прослуховування радіо.
• Диск не відтворюється. Вставте диск правильно.
• Диски CD-R/CD-RW не програються.
• Доріжки на диску CD-R/CD-RW не вдається пропустити.
• Диск не можна ані програти, ані висунути. • Розблокуйте диск (див. стор. 10).
• Звук диску інколи переривається. • Зупиняйте відтворення на поганих ділянках доріг.
Програвання диску
• На дисплеї з’являється “NO DISC”.
• На дисплеї по черзі з’являються написи “PLEASE” та “EJECT”.
• Диск не відтворюється. • Користуйтесь диском з доріжками MP3/WMA,
• Чути шум. Перейдіть на іншу доріжку або змініть диск. (Не
Програвання MP3/WMA
• Потрібний більший час для зчитування (на дисплеї довго блимає “READING”).
Програмуйте станції вручну.
Приєднайте міцно провід антени.
• Вставте диск CD-R/CD-RW з закритими сесіями.
• Закрийте сесії на диску CD-R/CD-RW на тому пристрої, на якому ви виконували запис.
• Виконайте примусове висування диску (див.стор.3).
• Змініть диск.
• Перевірте шнури та з’єднання.
Вставте у завантажувальний отвір диск, що може програватися.
записаними у форматі, що відповідає стандартам ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, або Joliet.
• Додайте до імен файлів розширення <.mp3> або <.wma>.
додавайте розширень <.mp3> чи <.wma> до імен доріжок, що не є доріжками MP3 або WMA).
Не використовуйте дуже багато рівнів ієрархії та папок.
20
Симптоми Засоби виправлення/Причини
• Доріжки не програються у призначеному користувачем порядку.
• Час, що минув з початку відтворення, показується невірно.
• Символи відображаються некоректно (наприклад, назва альбому).
Програвання MP3/WMA
• Microsoft та Windows Media є або зареєстрованими торговими марками, або торговими марками корпорації Microsoft Corporation у Сполучених Штатах Америки та/або в інших країнах.
Порядок програвання визначається під час запису файлів.
Це іноді відбувається під час відтворення. Це залежить від того, як доріжки записуються на диск.
Ця система може відображати тільки символи латинського алфавіту (у верхньому регістрі), кириличного алфавіту (у верхньому регістрі), цифри та обмежену кількість символів (див. стор. 2).
Від’єднання панелі управління
Не торкайтесь з’єднувачів.
Приєднання панелі управління
УКРАЇНА
21
Характеристики
АУДІО ПІДСИЛЮВАЧ
Максимальна вихідна потужність:
Тривала вихідна потужність (ефективна):
Імпеданс навантаження: 4 Ом (допускається 4 Ом - 8 Ом) Діапазон регулювання тону: Низькі частоти: ±12 дБ при 60 Гц
Частотні характеристики: 40 Гц – 20 000 Гц Співвідношення “сигнал/шум”: 70 дБ Вихідний рівень/імпеданс: 2,5 В/20 кОм навантаження (за повною шкалою)
УКРАЇНА
Вихідний імпеданс: 1 кОм Вихідний рівень сигналу/імпеданс низькочастотного
динаміка: Інші рознімання: AUX (зовнішнє) гніздо вхідного сигналу
ТЮНЕР
Частотний діапазон: FM1/FM2: 87,5 МГц – 108,0 МГц
FM-тюнер: Реальна чутливість: 11,3 дБ на 1 фВт (1,0 мкВ/75 Ом)
Середньохвильовий тюнер:
Довгохвильовий тюнер: Чутливість: 50 мкВ
Передні та задні колонки:
Передні та задні колонки:
Низькі: ±12 дБ при 1 Гц Високі частоти: ±12 дБ при 7,5 Гц
FM3: 65,00 МГц – 74,00 МГц AM: (MW) (СХ) 522 кГц – 1 620 кГц
50 дБ чутливості при заданому співвідношенні “сигнал/шум”:
Селективність альтернативного каналу (400 кГц):
Частотні характеристики:
Розділення стереоканалів:
Чутливість/ селективність:
50 Вт на канал
19 Вт на канал на 4 Ом, від 40 Гц до 20 000 Гц при не більш ніж 0,8% загальних нелінійних викривлень.
2,5 В/20 кΩ навантаження (за повною шкалою)
(LW) (ДХ) 144 кГц – 279 кГц
16,3 дБ на 1 фВт (1,8 мкВ/75 Ом)
65 дБ
40 Гц – 15 000 Гц
30 дБ
20 мкВ/35 дБ
22
ПРОГРАВАЧ КОМПАКТ-ДИСКІВ
Тип: Програвач компакт-дисків
Система виявлення сигналу: Безконтактне оптичне знімання
(напівпровідниковим лазером)
Кількість каналів: 2-канальний (стерео)
Частотні характеристики: 5 Гц – 20 000 Гц
Динамічний діапазон: 96 дБ
Співвідношення “сигнал/шум” 98 дБ
Коефіцієнт детонації: менший за межу вимірювання
Формат декодування MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Макс. бітрейт: 320 кбіт/с
Формат декодування WMA (Windows Media® Audio): Макс. бітрейт: 320 кбіт/с
ЗАГАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Вимоги до живлення: Робоча напруга: 14,4 В постійного струму (допускається від 11 В до
16 В)
Система заземлення: Мінус на землю
Припустима робоча температура: від 0°C – +40°C
Розміри (Ш х В х Д): (прибл.)
Маса:
Конструкція та характеристики можуть змінюватися без попередження.
Встановчі розміри: 182 мм × 52 мм × 160 мм
Розмір панелі: 188 мм × 58 мм × 13 мм
1,4 кg (не включаючи аксесуарів)
УКРАЇНА
23
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Затруднения при эксплуатации?
Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство
Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства
обратитесь на соответствующую страницу
Маєте ПРОБЛЕМУ з функціонуванням?
Повторно налаштуйте систему
Див. сторінку “Як повторно налаштувати пристрій”
12, 3-чоме, Морійя-чо, Канагава-ку, Йокогама, Канагава 221-8520, Японія
Bіктор Компані оф Джепен Лімітед
EN, RU, UK
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
1107DTSMDTJEIN
Loading...