JVC KD-G411 User Manual [pr]

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
∆ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD
RÁDIO LEITOR DE CD
KD-G411
Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας στην οθνη, βλ. σελίδα 7.
Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 7.
ESPAÑOL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
PORTUGUÊS
Para la instalación y las conexiones, refi érase al manual separado.
Για πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, ανατρέξτε στο αντίστοιχο ξεχωριστ εγχειρίδιο.
Para obter mais informações sobre a instalação e ligações, consulte o manual em separado.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Ο∆ΗΓΙΕΣ
INSTRUÇÕES
GET0257-002A
[E]
Obrigado por ter adquirido um produto JVC.
Antes de trabalhar com o equipamento leia todas as instruções para se assegurar de que as
compreende bem e para obter o melhor desempenho possível da unidade.

PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE

1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1
2. PRECAUÇÃO: Não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade não existem partes cuja
manutenção tenha de ser feita pelo usuário; deixe qualquer manutenção a cargo do pessoal de serviço qualificado.
3. PRECAUÇÃO: Radiação laser visível e invisível quando se abre e com a conexão interna em
falha ou frustrada. Evite a exposição directa ao raio.
4. REPRODUÇÃO DE ETIQUETA: ETIQUETA DE AVISO SITUADA NO EXTERIOR DA UNIDADE.
PORTUGUÊS
Aviso:
Se manusear o rádio leitor de CD enquanto conduz, certifique-se de que olha em frente com atenção, caso contrário poderá envolver-se num acidente automóvel.
Como forçar a ejecção de um CD
Se o rádio leitor de CD não conseguir reconhecer ou ejectar um CD, ejecte o CD da seguinte forma.
Como reinicializar o seu rádio
leitor de CD
• Se isto não funcionar, experimente reinicializar o seu rádio leitor de CD.
• Tenha cuidado para não deixar cair o CD quando este for ejectado.
• Isto irá reinicializar o microcomputador. Os seus ajustes predefinidos serão também apagados.
• Se tiver sido carregado um CD, este será ejectado. Tenha cuidado para não deixar cair o CD.
Por razões de segurança, juntamente com o rádio leitor de CD é fornecido um cartão de identificação (ID) numerado. O mesmo número de identificação encontra-se impresso na estrutura do rádio leitor de CD. Guarde o cartão em local seguro. Isto ajudará as autoridades a identificar o seu rádio leitor de CD em caso de roubo.
2
Conteúdo
Como reinicializar o seu rádio leitor
de CD ................................................. 2
Como forçar a ejecção de um CD.......... 2
Como ler este manual ............................ 4
Como utilizar o botão MODE ............... 4
Painel de controlo — KD-G411 ... 5
Identificação das peças .......................... 5
Primeiros passos.................... 6
Operações básicas............................... 6
Para cancelar as demonstrações do
visor ................................................... 7
Para ajustar o relógio ............................. 7
Operações do rádio ............... 8
Para ouvir estações de rádio................ 8
Para armazenar estações na memória .... 9
Para ouvir uma estação predefinida....... 9
Operações FM RDS................. 10
Para procurar o seu programa favorito de FM RDS
Para guardar os seus programas
Para utilizar as suas recepções de
Para procurar o mesmo programa
............................................ 10
favoritos ............................................. 11
espera ................................................. 11
—Recepção Network-Tracking ......... 12
Ajustes do som ...................... 18
Para seleccionar os modos de som predefinidos (C-EQ: equalização
predefinida) ........................................ 18
Para ajustar o som .................................... 19
Ajustes gerais — PSM............. 20
Procedimento básico ................................ 20
Para retirar o painel de
controlo............................... 22
Para utilizar o controlador
remoto — RM-RK60 ................ 23
Comandos e funções principais................ 23
Manutenção........................... 24
Mais informações sobre este
rádio leitor de CD ................ 25
Diagnóstico de problemas...... 27
Especificações ........................ 29
PORTUGUÊS
Operações do CD ................... 13
Para reproduzir um CD .......................... 13
Outras funções principais ...................... 15
Para mudar as informações do visor...... 16
Para seleccionar os modos de
reprodução ........................................ 17
*Para sua segurança....
• Não aumente o nível do volume demasiado, uma vez que isto poderá ocultar os sons vindos de fora do carro, tornando a condução perigosa.
• Pare o carro antes de realizar quaisquer operações complicadas.
*Temperatura dentro do carro....
Se tiver estacionado o carro durante muito tempo em tempo frio ou quente, espere até que a temperatura no carro volte ao normal antes de operar o rádio leitor de CD.
3
Como ler este manual
Os métodos a seguir são utilizados para tornar as explicações simples e fáceis de entender:
• Alguns conselhos e notas são explicados na secção “Mais informações sobre este rádio leitor de CD” (consulte a página 25).
• A operação dos botões é explicada principalmente através das figuras a seguir:
Prima brevemente.
Como utilizar o botão MODE
Se pressionar o botão MODE, o rádio leitor de CD entra no modo de funções, e os botões numéricos e os botões 5/ funcionam como botões de funções diferentes.
Ex.: Quando o botão número 2 funciona
como um botão MO (monaural).
PORTUGUÊS
Prima repetidamente.
Prima qualquer um.
Prima e segure até obter o efeito desejado.
Prima e segure ambos os botões ao mesmo tempo.
Indicador de contagem decrescente do tempo
Para utilizar novamente estes botões para as funções originais depois de premir o botão MODE, aguarde 5 segundos sem premir
qualquer botão, até que o modo de funções desapareça.
• Premir novamente o botão MODE também faz desaparecer o modo de funções.
4
Painel de controlo — KD-G411
Identificação das peças
Visor
PORTUGUÊS
1 Botão (pausa/atenuador ligado) 2 Botão SEL (seleccionar) 3 Botão CD 4 Botão FM/AM 5 Ranhura para introdução de CDs 6 Visor 7 Botão 0 (ejectar) 8 Botão TP PTY (programa de trânsito/tipo de
programa)
9 Sensor remoto
• Poderá controlar este rádio leitor de CD com um controlador remoto adquirido em separado.
• NÃO exponha o sensor remoto a luz intensa (luz directa solar ou luz artificial).
p Botão 5 (aumentar) / botão +10 q Botão de controlo w Botões numéricos e Botão EQ (equalização) r Botão MO (monaural) t Botão SSM (Strong-station Sequential
Memory)
y Botão RPT (repetir) u Botão RND (aleatória) i Botão MODE o Botão DISP (visor)
; Botões a Botão s Botão (diminuir) / botão –10
4/¢ (soltar painel de controlo)
Visor
d Indicadores de recepção do sintonizador—
MO (monaural), ST (estéreo)
f Indicador WMA g Indicadores RDS—TP, PTY, AF, REG h Indicador MP3 j Indicador CD k Modo de reprodução / indicadores item—
RND (aleatória), RPT (repetir)
l Indicador LOUD (intensificação sonora) / Indicador EQ (equalização) z Indicadores do modo de som (C-EQ:
equalização predefinida)—ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
x Indicadores de informação do CD—TAG
c Visor principal v Exibição da fonte / Indicador do nível de
b Indicador Tr (faixa)
também funciona como indicador de
contagem decrescente do tempo.
(etiqueta ID3),
volume
(CD), (pasta),
(pasta), (faixa/ficheiro)
5

Primeiros passos

Operações básicas
~
PORTUGUÊS
Ÿ
Se não houver nenhum CD na ranhura para introdução de CDs, não será possível seleccionar a fonte de reprodução “CD”.
!
O nível de volume é exibido.
Para baixar o volume rapidamente (ATT)
Para ouvir de novo o som,
volte a premir o botão.
Para desligar o rádio leitor de CD
Cuidados a ter com o ajuste do volume:
Os CDs produzem muito pouco ruído, comparativamente a outras fontes. Baixe o volume antes de reproduzir um CD, para evitar danificar os altifalantes devido a um aumento súbito do nível de saída de volume.
Indicador do nível de volume
Ajuste o som ao seu gosto.
(Consulte as páginas 18 e 19.)
6
Para cancelar as demonstrações
do visor
Se não for efectuada qualquer operação durante 20 segundos, a demonstração no visor é iniciada.
[Inicial: DEMO ON]—consulte a página 20.
Para ajustar o relógio
1
1
2
3
4
Finalize o procedimento.
2 Ajuste as horas, minutos e o sistema
do relógio.
1 Seleccione “CLOCK H” (horas) e,
em seguida ajuste a hora.
2 Seleccione “CLOCK M” (minutos)
e, em seguida ajuste os minutos.
3 Seleccione “24H/12H”, e em
seguida, seleccione “24H” (horas) ou “12H” (horas).
3 Finalize o procedimento.
Para verificar as horas no relógio com o rádio leitor de CD desligado
PORTUGUÊS
Para activar a demonstração no visor
No passo 3 acima...
7
Operações do rádio
Para ouvir estações de rádio
~
PORTUGUÊS
Acende-se quando é sintonizada uma estação de FM em estéreo com uma intensidade de sinal suficiente.
A banda seleccionada é exibida.
2 Seleccione as frequências de estação
pretendidas.
Quando for difícil sintonizar uma estação de FM estéreo
1
Ÿ Comece a pesquisar uma estação.
Quando for sintonizada uma estação, a procura pára. Para parar a pesquisa volte a pressionar o mesmo botão.
Para sintonizar uma estação manualmente
No passo Ÿ acima...
1
8
2
Acende-se quando o modo monaural é activado.
A recepção melhora, mas o efeito estéreo perde-se.
Para restaurar o efeito estéreo, volte a repetir o procedimento até que o indicador MO se apague.
Para armazenar estações na
memória
Poderá predefinir até seis estações para cada banda.
Predefinição automática de estações
de FM —SSM (Strong-station Sequential Memory)
Seleccione a banda de FM (FM1
1
– FM3) que pretende armazenar.
2
3
O número predefinido pisca durante alguns instantes.
PORTUGUÊS
2
3
As letras “SSM” piscam, desaparecendo em seguida quando a predefinição automática ficar concluída.
As estações de FM com maior intensidade serão pesquisadas e armazenadas automaticamente na banda de FM.
Predefinição manual
Ex.: Armazenar uma estação FM de 92,5 MHz
no número 4 da banda FM1.
1
Para ouvir uma estação
predefinida
1
2 Seleccione a estação predefinida
(1 – 6) que pretende.
ou
Para verificar as horas no relógio enquanto ouve uma estação FM (sem RDS) ou uma estação AM
• Para obter mais informações sobre estações FM RDS, consulte a página 12.
9
Operações FM RDS
Para procurar o seu programa favorito de FM RDS
Poderá sintonizar uma estação que esteja a emitir o seu programa preferido pesquisando um código
PTY.
PORTUGUÊS
~
! Comece a pesquisar o seu
programa preferido.
Será exibido o último código PTY seleccionado.
Ÿ Seleccione um dos seus tipos de
programa favoritos.
ou
Seleccione um dos 29 códigos
PTY disponíveis.
Ex.: Quando a opção “ROCK M” estiver
seleccionada
10
Se houver uma estação a emitir um programa com o mesmo código PTY que seleccionou, essa estação estará sintonizada.
Códigos PTY
NEWS O AFFAIRS O INFO O SPORT O EDUCATE O DRAMA O CULTURE O SCIENCE O VARIED O POP M (música)
O ROCK M (música) O EASY M (música) O LIGHT M (música) O CLASSICS O
OTHER M (música) O WEATHER O FINANCE O CHILDREN O SOCIAL O RELIGION O PHONE IN O TRAVEL O LEISURE O JAZZ O COUNTRY O NATION M (música) O OLDIES O FOLK M (música) O DOCUMENT O OFF O (de volta ao início)
Funcionalidades do RDS
O RDS (Radio Data System—Sistema de Dados Rádio) permite que as estações FM enviem um sinal adicional, juntamente com os respectivos sinais de programa regulares. Ao receber os dados RDS, este rádio leitor de CD pode fazer o seguinte:
Pesquisa do Tipo de Programa (PTY) (consulte a página 10)
• Pausa para Recepção de Notícias do Trânsito—TA (consulte as informações a seguir) ou o seu programa favorito (PTY) (consulte as páginas 12 e 21)
Pesquisar o mesmo programa automaticamente —Recepção Network­Tracking (consulte a página 12)
Pesquisa de Programas (consulte a página 21)
Para guardar os seus programas
favoritos
Pod armazenar seis tipos de programa diferentes.
Predefina os tipos de programa utilizando os números de botões (1 – 6):
1 Efectue os passos ~ e Ÿ na página 10
para seleccionar um código PTY.
2 Seleccione o número predefinido
(1 – 6) no qual pretende armazenar o programa.
3 Repita os passos 1 e 2 para
armazenar outros códigos PTY noutros números predefinidos.
4 Finalize o procedimento.
Para utilizar as suas recepções
de espera
Pausa para Recepção de TA (Traffic
Anouncement—Notícias do Trânsito)
A Pausa para Recepção de TA (Notícias do Trânsito) permite ao rádio leitor de CD mudar temporariamente para as Notícias de Trânsito (TA) a partir de qualquer fonte que não a banda AM. O volume muda para o nível de volume TA predefinido (consulte a página 21).
Para activar a Pausa para Recepção de TA
O indicador TP fica aceso ou a piscar.
• Se o indicador TP se acender, Recepção de TA está activada.
• Se o indicador TP se piscar, Recepção de TA não está ainda activada. (Isto ocorre quando estiver a ouvir uma estação de FM sem os sinais RDS necessários para sintonizar a Pausa para Recepção de TA.)
Para activar a Pausa para Recepção de TA,
sintonize uma estação que forneça estes sinais. O indicador TP parará de piscar, ficando aceso permanentemente.
a Pausa para
a Pausa para
PORTUGUÊS
Ex.: Quando a opção “ROCK M” estiver
seleccionada
Para desactivar a Pausa para Recepção de TA
O indicador TP se apague.
11
Loading...
+ 23 hidden pages