JVC KD-G411 User Manual [nl]

CD RECEIVER
CD-RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN
KD-G411
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding. Se separat handbok för installation och anslutning. Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning. Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS

GEBRUIKSAANWIJZING

BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0257-004A
[EX]
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal
benutten.
NEDERLANDS

BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN

1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZ ICHTIG : Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren
onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZ ICHTIG : Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of
buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve beslist goed recht-vooruit wanneer u de receiver tijdens het autorijden moet bedienen.
Geforceerd verwijderen van een
disc
Verwijder de disc als volgt indien een disc niet door de receiver wordt herkend of niet kan worden uitgeworpen.
Het apparaat terugstellen
• Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
• De microcomputer wordt hierdoor teruggesteld. De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist.
• De disc wordt uitgeworpen indien geplaatst. Wees voorzichtig en laat de disc niet vallen.
Voor de veiligheid is een genummerde identifi catiekaart bij het apparaat geleverd. Het identifi catienummer is tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar de kaart op een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk voor identifi caatie indien het apparaat is gestolen.
2
• Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij het verwijderen.

Inhoud

Het apparaat terugstellen ....................... 2
Geforceerd verwijderen van een disc .... 2
Meer over deze gebruiksaanwijzing ...... 4
Gebruik van de MODE toets ................. 4
Bedieningspaneel —
Namen van onderdelen .......................... 5
KD-G411... 5
Starten................................... 6
Basisbediening .................................... 6
Annuleren van de displaydemonstratie ...
Instellen van de klok.............................. 7
7
Bediening van de radio.......... 8
Luisteren naar de radio........................ 8
Vastleggen van zenders in het
geheugen ............................................ 9
Luisteren naar een vastgelegde
voorkeurzender .................................. 9
Bediening voor FM RDS .......... 10
Opzoeken van uw favoriete FM RDS-
programma
Vastleggen van uw favoriete
programma’s ...................................... 11
Gebruik van standbyontvangst .............. 11
Volgen van hetzelfde programma
—Ontvangst van netwerk-volgen ...... 12
....................................... 10
Geluidsinstellingen................. 18
Kiezen van vastgelegde geluidsfuncties
(C-EQ: instelbare equalizer).............. 18
Instellen van het geluid.......................... 19
NEDERLANDS
Algemene instellingen
— PSM................................. 20
Basisprocedure....................................... 20
Verwijderen van het
bedieningspaneel ................ 22
Gebruik van de
afstandsbediening
RM-RK60............................ 23
Belangrijke onderdelen en functies ....... 23
Onderhoud ............................ 24
Meer over deze receiver......... 25
Oplossen van problemen ....... 27
Technische gegevens.............. 29
Bediening voor discs .............. 13
Afspelen van een disc ......................... 13
Andere belangrijke functies................... 15
Veranderen van display-informatie ....... 16
Kiezen van de weergavefuncties ........... 17
*Denk aan de veiligheid....
• Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet meer hoort.
• Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen met het apparaat gaat verrichten.
*Temperatuur binnen de auto....
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer normaal waarden heet bereikt.
3
Meer over deze gebruiksaanwijzing
De volgende methoden worden gebruikt voor het gemakkelijk uitleggen van bedieningen.
• Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen
NEDERLANDS
worden bij “Meer over deze receiver” (zie bladzijde 25) beschreven.
• De toetsbedieningen worden voornamelijk met de volgende afbeeldingen uitgelegd:
Druk kort.
Druk herhaaldelijk.
Druk op een van deze.
Houd ingedrukt totdat de gewenste functie is geactiveerd.
Houd beide toetsen tegelijkertijd ingedrukt.
Gebruik van de MODE toets
Indien u op MODE drukt, schakelt de receiver in de functiemodus en werken de cijfertoetsen en 5/ als andere functietoetsen.
Bijv.: Indien cijfertoets 2 als MO (mono)
toets werkt.
Indicator voor tijd aftellen
Voor het gebruik van deze toetsen voor de oorspronkelijke functies na een druk op MODE, moet u 5 seconden wachten zonder
op een van deze toetsen te drukken totdat de functiemodus is geannuleerd.
• Door nogmaals op MODE te drukken, wordt de functiemodus tevens geannuleerd.
4

Bedieningspaneel KD-G411

Namen van onderdelen
Displayvenster
NEDERLANDS
1 (standby/aan demping) toets 2 SEL (keuze) toets 3 CD toets 4 FM/AM toets 5 Lade 6 Displayvenster 7 0 (uitwerp) toets 8 TP PTY (verkeersinformatie/
programmatype) toets
9 Afstandsbedieningssensor
• U kunt deze receiver met een los verkrijgbare afstandsbediening bedienen.
• Stel de afstandsbedieningssensor NIET aan schel licht bloot (directe zonlicht of lamplicht).
p 5 (omhoog) toets / +10 toets q Bedieningsschijf w Cijfertoetsen e EQ (equalizer) toets r MO (mono) toets t SSM (achtereenvolgend vastleggen sterke
zenders) toets
y RPT (herhalen) toets u RND (willekeurig) toets i MODE toets o DISP (display) toets
;
4/¢ toetsen
a
(bedieningspaneel ontgrendel) toets
s (omlaag) toets / –10 toets
Displayvenster
d Tunerontvangstindicators—
MO (mono), ST (stereo)
f WMA indicator g RDS indicators—TP, PTY, AF, REG h MP3 indicator j CD indicator k Weergavefunctie- / onderdeelindicators—
RND (willekeurig), RPT (herhalen)
l LOUD (toonversterking) indicator / EQ (equalizer) indicator z Geluidsfunctie (C-EQ: instelbare equalizer)
indicators—ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
x Discinformatie-indicators—TAG (ID3
c Hoofddisplay v Brondisplay / Volumeniveau-indicator b Tr (fragment) indicator
werkt tevens als indicator voor tijd
aftellen.
Tag),
(map), (fragment/bestand)
(disc), (map),
5

Starten

NEDERLANDS
Basisbediening
~
Ÿ
U kunt “CD” niet als weergavebron kiezen indien er geen disc in de lade is geplaatst.
!
Het volumeniveau verschijnt.
Snel dempen van het volume (ATT)
Druk nogmaals om het geluid
weer te herstellen.
Uitschakelen van de stroom
Let op met het instellen van het volume:
Discs produceren in vergelijking met andere bronnen weinig ruis. Verlaag het volume alvorens een disc af te spelen, zodat beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het uitgangsniveau wordt voorkomen.
Volumeniveau-indicator
Stel het geluid als gewenst in.
(Zie bladzijden 18 en 19).
6
Annuleren van de
displaydemonstratie
De displaydemonstratie start indien er gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening wordt uitgevoerd.
[Basisinstelling: DEMO ON]—zie bladzijde 20.
1
2
3
Instellen van de klok
1
2
Stel het uur, de minuten en het
kloksysteem in.
1 Kies “CLOCK H” (uur), en stel
vervolgens het uur in.
2 Kies “CLOCK M” (minuut), en
stel vervolgens de minuten in.
3 Kies “24H/12H” en kies
vervolgens “24H” (uur) of “12H” (uur).
3 Voltooi de procedure.
NEDERLANDS
4
Voltooi de procedure.
Activeren van de displaydemonstratie
In stap 3 hierboven...
Controleren van de huidige tijd wanneer de stroom is uitgeschakeld
7

Bediening van de radio

Luisteren naar de radio
NEDERLANDS
~
Licht op wanneer een stereo FM-uitzending met sterke signalen wordt ontvangen.
De gekozen golfband verschijnt.
2 Kies de gewenste zenderfrequenties.
Indien een stereo FM-uitzending slecht ontvangbaar is
1
Ÿ Zoek een zender.
Het zoeken stopt wanneer een zender wordt ontvangen. Voor het stoppen van het zoeken, drukt u nogmaals op dezelfde toets.
Handmatig op een zender afstemmen
In stap Ÿ hierboven...
1
8
2
Licht op wanneer de monofunctie wordt geactiveerd.
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat verloren.
Voor het weer herstellen van het stereo­effect, moet u dezelfde procedure herhalen
zodat de MO indicator dooft.
Vastleggen van zenders in het
geheugen
U kunt zes zenders voor iedere golfband vastleggen.
Automatisch vastleggen van FM-
zenders—SSM (achtereenvolgend vastleggen van sterke zenders)
Kies de FM-golfband (FM1 – FM3)
1
waarvan u een zender wilt vastleggen.
2
NEDERLANDS
3
Het voorkeurnummer knippert even.
2
3
“SSM” knippert en dooft zodra het automatisch vastleggen klaar is.
Lokale FM-zenders met sterke signalen worden opgezocht en automatisch voor de FM-golfband vastgelegd.
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92.5 MHz
onder voorkeurnummer 4 van de FM1­golfband.
1
Luisteren naar een vastgelegde
voorkeurzender
1
2 Kies de gewenste voorkeurzender
(1 – 6).
of
Controleren van de huidige tijd tijdens het luisteren naar een FM (niet-RDS) of AM­zender
• Zie bladzijde 12 voor FM RDS-zenders.
9

Bediening voor FM RDS

Opzoeken van uw favoriete FM RDS-programma
NEDERLANDS
U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk op een zender afstemmen die uw favoriete programma uitzendt.
~
De laatst gekozen PTY-code verschijnt.
! Het zoeken van uw favoriete
programma start.
Indien er een zender is die een programma van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze zender afgestemd.
Ÿ Kies uw favoriete programmatype.
of
Kies een van de negen-en-twintig
PTY-codes.
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
10
PTY-codes
NEWS (nieuws) O AFFAIRS (actualiteiten) O INFO (informatie) O SPORT (sport) O EDUCATE (educatief) O DRAMA O CULTURE (cultuur) O (wetenschap) O VARIED (gevarieerd) O POP M (popmuziek)
(rockmuziek) O EASY M (easy listening muziek) O LIGHT M (lichte muziek) O CLASSICS (klassiek) O OTHER M (overige muziek) O WEATHER (weer) O FINANCE (financieën) O CHILDREN (kinderen) O SOCIAL (sociaal) O RELIGION (religie) O PHONE IN (binnenkomende telefoongesprekken) O TRAVEL (reizen) O LEISURE (recreatie) O JAZZ (jazzmuziek) O COUNTRY (country­muziek) O NATION M (nationale muziek) O OLDIES (gouwe ouwe) O FOLK M (folkmuziek) O DOCUMENT (documentaire) O OFF O (terug naar het begin)
SCIENCE
O ROCK M
Wat u met RDS kunt doen
Met RDS (Radio Data System) kunnen FM-zenders behalve de normale programmasignalen, extra signalen uitsturen. Met RDS-data kan de receiver het volgende uitvoeren:
• Programmatype (PTY) zoeken (zie bladzijde 10)
• Standbyontvangst van verkeersinformatie —TA (zie het volgende) of uw favoriete programma (PTY) (zie bladzijden 12 en 21)
• Automatisch volgen van hetzelfde programma—Ontvangst van netwerk­volgen (zie bladzijde 12)
• Programmazoeken (zie bladzijde 21)
Vastleggen van uw favoriete
programma’s
U kunt uw zes favoriete programmatypes vastleggen.
Vastleggen van programmatypes onder de cijfertoetsen (1 – 6):
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het
vastleggen van andere PTY-codes onder andere voorkeurnummers.
4 Voltooi de procedure.
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar verkeersinformatie (TA). Het volume verandert naar het vastgelegde TA­volumeniveau (zie bladzijde 21).
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP indicator licht op of knippert.
NEDERLANDS
1 Voer stappen ~ en Ÿ op bladzijde 10
uit om een PTY-code te kiezen.
2 Kies het gewenste voorkeurnummer
(1 – 6) waaronder u het wilt vastleggen.
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
• Indien de TP indicator is opgelicht, standbyontvangst geactiveerd.
• Indien de TP indicator knippert, standbyontvangst nog niet geactiveerd. (Dit is het geval indien u naar een FM-zender luistert die de voor TA-standbyontvangst vereiste RDS-signalen niet levert.)
Voor het activeren van TA-standbyontvangst,
moet u op een andere zender afstemmen die deze signalen wel levert. De TP indicator stopt te knipperen en blijft opgelicht.
is TA-
is TA-
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
11
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar uw favoriete PTY-programma.
NEDERLANDS
Voor het activeren en kiezen van uw favoriete PTY-code voor PTY­standbyontvangst, zie bladzijde 21.
De PTY indicator licht op of knippert.
• Indien de PTY indicator is opgelicht, standbyontvangst geactiveerd.
• Indien de PTY indicator knippert, standbyontvangst nog niet geactiveerd.
Voor het activeren van PTY-
standbyontvangst, moet u op een andere zender afstemmen die deze signalen wel levert. De PTY indicator stopt te knipperen en blijft opgelicht.
Voor het annuleren van PTY­standbyontvangst, kiest u “OFF” voor de
PTY-code. De PTY indicator dooft.
is PTY-
is PTY-
Volgen van hetzelfde programma
— Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM­ontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch op een andere FM RDS-zender van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk hetzelfde programma maar met sterkere signalen uitzendt (zie de afbeelding hieronder). Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van de instelling voor ontvangst van netwerk-volgen, zie bladzijde 21.
Programma A wordt op verschillende frequenties uitgezonden (01 – 05).
12
Controleren van de huidige tijd tijdens het luisteren naar een FM RDS-zender

Bediening voor discs

Afspelen van een disc
NEDERLANDS
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u de weergave stopt.
Meer over MP3-discs en WMA-discs
MP3 en WMA (Windows Media® Audio) “fragmenten” (de woorden “bestand” en “fragment” worden beiden gebruikt) zijn in “mappen” opgenomen.
Met een MP3-disc of WMA-disc geplaatst:
*
Totaal aantal mappen
Bij het starten van de weergave verschijnt de discinformatie automatisch (zie bladzijde 16).
* De MP3 of WMA indicator licht op,
afhankelijk van het eerst herkende bestand.
Totaal aantal bestanden
Met een audio-CD of CD-tekst geplaatst:
Totale weergavetijd van de geplaatste disc
CD-tekst: De disctitel/zanger(es) = en fragmenttitel verschijnen automatisch.
Verstreken weergavetijd
Totaal aantal fragmenten van de geplaatste disc
Huidige fragmentnummer
Stoppen van de weergave en uitwerpen van de disc
13
Snel voor- of achterwaarts in het fragment
Snel in voorwaartse
NEDERLANDS
Snel in achterwaartse richting.
richting.
Naar volgende of voorgaande fragmenten verspringen
Naar volgende fragmenten.
Naar het begin van het huidige fragment, en vervolgens naar voorgaande fragmenten.
Naar volgende of voorgaande mappen verspringen (alleen voor een MP3-disc of WMA-disc)
Direct een bepaald fragment (voor CD) of map (voor MP3 en WMA) opzoeken
Kiezen van nummer 01 – 06:
Kiezen van nummer 07 – 12:
Kiezen van een bepaald fragment in een map (voor MP3 en WMA) na het kiezen van de map:
14
Naar volgende mappen.
Naar voorgaande mappen.
Andere belangrijke functies
Snel overslaan van fragmenten tijdens weergave
• Met een MP3-disc of WMA-disc kunt u uitsluitend van fragment binnen dezelfde map veranderen.
Bijv.: Kiezen van fragment 32 tijdens weergave
van fragment 6
Vergrendelen van een disc
U kunt een disc in de lade vergrendelen zodat deze niet kan worden uitgeworpen.
NEDERLANDS
1
2
Door de eerste druk op de +10 of –10 toets, wordt naar het dichtstbijzijnde hogere of lagere fragment met een fragmentnummer met een veelvoud van tien versprongen (bijv. 10de, 20ste, 30ste). Door iedere volgende druk op de toets kunt u 10 fragmenten verspringen.
• Na het laatste fragment, wordt het eerste fragment weer gekozen en vice versa.
3
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van de vergrendeling.
15
Veranderen van display-informatie
NEDERLANDS
Tijdens weergave van een audio-CD of CD-tekst
*1 “NO NAME” verschijnt indien de geplaatste disc een audio-CD is.
Tijdens weergave van een MP3-disc of WMA-disc
• Met “TAG DISP” op “TAG ON” gesteld (zie bladzijde 21)
2
Indien een MP3/WMA-bestand geen ID3 tags heeft, verschijnen de namen van de map
*
en bestanden. In dit geval licht de TAG indicator niet op.
16
• Met “TAG DISP” op “TAG OFF” gesteld
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende weergavefuncties kiezen.
1
2 Kies de gewenste weergavefunctie.
Herhaalde weergave
Bijv.: Met “TRK RPT” gekozen tijdens
weergave van een MP3-disc
Willekeurige weergave
Bijv.: Met “DISC RND” gekozen tijdens
weergave van een MP3-disc
functie Herhaalde weergave
TRK RPT: Het huidige fragment.
• RPT licht op. FLDR RPT*: Alle fragmenten van de huidige
map.
• Off: De herhaalde weergave wordt
en RPT lichten op.
geannuleerd.
functie Willekeurige weergave
FLDR RND*: Alle fragmenten van de
huidige map en vervolgens de fragmenten van de volgende map, enz.
RND en DISC RND: Alle fragmenten van de huidige
disc.
RND en Off: De willekeurige weergave wordt
geannuleerd.
lichten op.
lichten op.
NEDERLANDS
* Alleen tijdens weergave van een MP3-disc of WMA-disc.
17

Geluidsinstellingen

Kiezen van vastgelegde geluidsfuncties (C-EQ: instelbare equalizer)
NEDERLANDS
U kunt een voor het muziekgenre geschikte geluidsfunctie kiezen.
~
Ÿ
Bijv.: Met “ROCK” gekozen
Patroon voor iedere geluidsfunctie:
Vastgelegde
Aanduiding Voor:
USER (Neutraal
geluid)
ROCK Rock- of
discomuziek
CLASSIC Klassieke
muziek
POPS Lichte
muziek
HIP HOP Funk of rap-
muziek
JAZZ Jazzmuziek +02 +03 OFF
1
*
BAS: Lage tonen
2
*
TRE: Hoge tonen
3
*
LOUD: Toonversterking
waarden
1
2
*
TRE
*
LOUD
BAS
00 00 OFF
+03 +01 ON
+01 –02 OFF
+04 +01 OFF
+02 00 ON
3
*
18
Instellen van het geluid
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen.
1
Bijv.: Met “TRE” gekozen
2
Het patroon verandert wanneer u het niveau instelt.
Aanduiding Voor: Bereik
BAS*1 (lage tonen)
1
TRE* (hoge tonen)
2
FAD* (fader)
BAL (balans)
1
LOUD* (toonversterking)
VOL*3 (volume)
Instellen van de lage tonen.
Instellen van de hoge tonen.
Instellen van het balans tussen de voor- en achterluidsprekers.
Instellen van het balans tussen de linker- en rechterluidsprekers.
Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed­gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau.
Instellen van het volume.
–06 (min.) t/m +06 (max.)
–06 (min.) t/m +06 (max.)
R06 (alleen achter) t/m F06 (alleen voor)
L06 (alleen links) t/m R06 (alleen rechts)
LOUD ON
LOUD OFF
00 (min.) t/m 30 of 50 (max.)*
NEDERLANDS
J
4
*1 Indien u de lage of hoge tonen of
toonversterking instelt, wordt de door u gemaakte instelling voor de huidige gekozen geluidsfunctie (C-EQ) met inbegrip van “USER” vastgelegd.
2
*
Stel het faderniveau op “00” indien u slechts
twee luidsprekers gebruikt.
3
*
Normaliter werkt deze regelschijf als
volumeregelaar. U hoeft derhalve niet “VOL” te kiezen voor het instellen van het volumeniveau.
4
*
Afhankelijk van de ingestelde versterking
voor de versterker. (Zie bladzijde 21 voor details).
19

Algemene instellingen — PSM

Basisprocedure
U kunt de op de volgende tabel aangegeven PSM-onderdelen (Preferred Setting Mode)
NEDERLANDS
veranderen.
1
3 Stel het gekozen PSM-onderdeel in.
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het
instellen van andere PSM-onderdelen indien nodig.
2
Kies een PSM-onderdeel.
Bijv.: Met “DIMMER” gekozen
5 Voltooi de procedure.
Aanduidingen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
DEMO
Displaydemonstratie
CLOCK H
Uurinstelling
CLOCK M
Minuutinstelling
24H/12H
24-uur of 12-uur display voor de tijd
CLK ADJ
Instellen van de klok
20
DEMO ON: [Basisinstelling]; De displaydemonstratie wordt
automatisch geactiveerd indien u gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert, [7].
DEMO OFF: Geannuleerd.
0 – 23 (1 – 12), [7]
[Basisinstelling: 0 (0:00)]
00 – 59, [7]
[Basisinstelling: 00 (0:00)]
12H O 24H, [7]
[Basisinstelling: 24H]
AUTO : [Basisinstelling]; De ingebouwde klok wordt
automatsich op basis van de CT (kloktijd) data van het RDS-signaal ingesteld.
OFF: Geannuleerd.
Aanduidingen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
AF- REG
Alternatieve frequentie/
regionalisatie ontvangst
PTY STBY
PTY-standby
TA V O L
Volume voor
verkeersinformatie
P-SEARCH
Programmazoeken
DIMMER
Dimmer
TEL
Telefoondemping
Indien de ontvangen signalen van de huidige zender zwakker worden ... AF: [Basisinstelling]; Schakelt naar een andere zender.
(het programma kan van het huidige programma verschillen), [12].
• De AF indicator licht op. AF REG: Schakelt naar een andere zender die hetzelfde
programma uitzendt.
• De AF en REG indicators lichten op. OFF: Geannuleerd.
[Basisinstelling: OFF]; Activeert PTY-standbyontvangst met een van de 29 PTY-codes, [12].
[Basisinstelling: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 of 50*, [11] * Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
ON: Met gebruik van AF-data, stemt de receiver op een
andere frequentie af die hetzelfde programma als de oorspronkelijk vastgelegde RDS-zender uitzendt, indien de signalen van de vastgelegde voorkeurzender niet sterk genoeg zijn.
OFF: [Basisinstelling]; Geannuleerd.
ON: Activeert de dimmer. OFF: [Basisinstelling]; Geannuleerd.
MUTING 1/MUTING 2: Kies de functie waarmee het geluid
wordt gedempt tijdens gebruik van een mobiele telefoon.
OFF: [Basisinstelling]; Geannuleerd.
NEDERLANDS
SCROLL
Rollen van informatie
TAG D I S P
Tagdisplay
AMP GAIN
Versterking voor versterker
ONCE: [Basisinstelling]; De discinformatie wordt eenmaal
rollend getoond.
AUTO : Het rollend tonen wordt herhaald (met 5-seconden
intervallen).
OFF: Geannuleerd.
• Druk de DISP toets langer dan een seconde in om de informatie, ongeacht de instelling, rollend over het display te tonen.
TAG O N : [Basisinstelling]; Toont de ID3 tag tijdens
weergave MP3/WMA-fragmenten, [16]
TAG O F F : Geannuleerd.
U kunt het maximale volumeniveau van deze receiver veranderen. LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Kies, ter bescherming van de
luidspreker, indien het maximale vermogen van de luidspreker lager dan 50 W is.)
HIGH PWR: [Basisinstelling]; VOL 00 – VOL 50
21

Verwijderen van het bedieningspaneel

Wees bij het verwijderen of bevestigen van het bedieningspaneel voorzichtig zodat de aansluitingen op de achterkant van het bedieningspaneel en op de paneelhouder niet worden beschadigd.
NEDERLANDS
Verwijderen van het
bedieningspaneel
Schakel de stroom beslist uit alvorens het bedieningspaneel te verwijderen.
Bevestigen van het bedieningspaneel
22
Gebruik van de afstandsbediening — RM-RK60
U kunt deze receiver zoals hier afgebeeld met een afstandsbediening (los verkrijgbaar) bedienen. Gebruik bij voorkeur de RM-RK60 afstandsbediening met deze receiver.
• Richt de afstandsbediening voor gebruik direct naar de afstandsbedieningssensor op de receiver. Zorg dat er geen voorwerpen het pad van de signalen blokkeren.
Plaatsen van de lithium-
knoopbatterij (CR2025)
Gebruikke batterijen:
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en bewaar de batterij derhalve buiten het bereik van kleine kinderen.
• Voorkom dat de batterij oververhit, barst of
een brand veroorzaakt:
– Laad niet op, sluit niet kort, demonteer
niet en verwarm de batterij niet en gooi niet in een vuur.
– Bewaar de batterij niet met andere
metalen materialen.
– Steek niet met een tangetje of dergelijk
gereedschap in de batterij.
– Wikkel de batterij met band om en
isoleer goed alvorens weg te gooien of langdurig op te slaan.
Let op:
Belangrijke onderdelen en functies
1 (standby/aan demping) toets
• Voor het in- en uitschakelen van de stroom en tevens voor het dempen van het geluid.
2 SRC (bron) toets
• Voor het kiezen van de bron.
3 R (achterwaarts) / F (voorwaarts) toetsen
• Druk kort voor het opzoeken van zenders.
• Houd ingedrukt voor versneld voorwaarts of achterwaarts van een fragment.
• Voor het veranderen van fragment op de disc.
4 SOUND toets
• Voor het kiezen van geluidsfuncties (C-EQ: instelbare equalizer).
5 U (omhoog) / D (omlaag) toetsen
• U (omhoog): Voor het veranderen van FM/AM-golfband.
• D (omlaag): Voor het veranderen van voorkeurzenders.
• Voor het veranderen van map van een MP3/WMA disc.
6 VOLUME +/– toetsen
• Voor het instellen van het volume.
NEDERLANDS
De receiver heeft een functie voor bediening met de stuurafstandsbediening.
• Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
23

Onderhoud

Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien u het paneel veelvuldig verwijdert. Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met een wattestokje of met een met alcohol
NEDERLANDS
bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de aansluitingen niet beschadigt.
Aansluiting
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de lens in de CD-speler worden gevormd:
• Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
• Indien het zeer vochtig in de auto is.
De CD-speler kan in dit geval onjuist functioneren. Werp in dat geval de disc uit en laat de receiver enkele uren ingeschakeld totdat de condens is verdampt.
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe, schoon.
• Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld, platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.) voor het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat bramen rond de binnen- en buitenranden. De receiver werpt mogelijk een dergelijke disc uit. Verwijder deze bramen door een potlood of pen langs de randen te halen.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en haalt u de disc, terwijl u deze aan de randen vasthoudt, uit het doosje.
• Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
• Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende doosjes.
Gebruik de volgende discs niet:
Kromme
disc
24
Middenspil
Sticker
Lijm van sticker
Disc
Plaklabel

Meer over deze receiver

Basisbediening
Uitschakelen van de stroom
• Indien u de stroom uitschakelt tijdens het afspelen van een disc, zal bij het later weer inschakelen van de stroom de weergave vanaf het hiervoor gestopte punt worden voortgezet.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken...
– Alle hiervoor vastgelegde zenders worden
gewist en door nieuwe zenders vervangen.
– De ontvangen zenders worden op volgorde
vanaf nummer 1 (laagste frequentie) tot nummer 6 (hoogste frequentie) vastgelegd.
– Nadat SSM is uitgevoerd, wordt
automatisch op de onder nummer 1 vastgelegde zender afgestemd.
• Bij het handmatig vastleggen van een zender, wordt een hiervoor vastgelegde zender gewist indien u onder hetzelfde nummer de nieuwe zender vastlegt.
Bediening voor FM RDS
• Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor een juiste werking twee soorten RDS-signalen vereist—PI (Programma-Identificatie) en AF (Alternatieve Frequentie) Ontvangst van netwerk-volgen zal niet functioneren indien deze data niet juist worden ontvangen.
• Bij ontvangst van verkeersinformatie wordt het volumeniveau (TA-volume) automatisch op het vooraf vastgelegde niveau gesteld.
Bediening voor discs
Algemeen
• Deze receiver is ontworpen voor weergave van een CD/CD-tekst en CD-R (Opneembaar)/CD-RW (Herschrijfbaar) met het audio-CD (CD-DA), MP3-formaat en WMA-formaat.
• Nadat een disc werd geplaatst, zal de discweergave starten wanneer u “CD” als weergavebron kiest.
Plaatsen van een disc
• Een disc wordt automatisch uitgeworpen indien deze omgekeerd werd geplaatst.
• Plaats geen 8 cm discs (single-CD) en discs met afwijkende vorm (harten, bloemen, enz.) in de lade.
Afspelen van een disc
• Tijdens versneld voor- of achterwaarts met een MP3-disc of WMA-disc hoort u slechts af en toe wat geluid.
Afspelen van een CD-R of CD-RW
• Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of CD-RW’s.
• Deze receiver kan uitsluitend bestanden van het eerst herkende bestandtype afspelen indien er op een disc zowel audio-CD (CD­DA) fragmenten als MP3/WMA-bestanden zijn opgenomen.
• Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave overgeslagen.
• Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk niet met deze receiver worden afgespeeld vanwege de disckarakteristieken en de volgende redenen:
– De discs zijn vuil of hebben krassen. – Er is condens op de lens in de receiver
gevormd. – De aftastlens in de receiver is vuil. – De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met
de “Packet Write” methode geschreven. – De opnamecondities zijn verkeerd
(missende data, enz.) of de media is niet
geschikt (vuil, krassen, gebogen, enz.).
• Een CD-RW heeft een langere afleestijd
omdat de reflectie van een CD-RW lager dan de reflectie van een normale CD is. Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s niet:
• – Discs met stickers, labels of
beschermstroken op het oppervlak. – Discs waarop labels direct met een inktjet-
printer kunnen worden gedrukt. Het gebruik van dergelijke disc bij hoge
temperaturen of een hoge vochtigheid kan problemen of beschadiging van de discs veroorzaken.
NEDERLANDS
25
Afspelen van een MP3/WMA-disc
• Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden met de <.mp3> of <.wma> (ongeacht de combinatie van hoofdletters en kleine letters)
NEDERLANDS
afspelen.
• Deze receiver kan de namen van albums, artiesten (zanger(es)) en de ID3 Tag (versie 1,0, 1,2, 2,2, 2,3 of 2,4) voor MP3-bestanden en WMA-bestanden tonen.
• Deze receiver is uitsluitend geschikt voor één­bit tekens. Andere tekens kunnen niet juist worden getoond.
• Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden afspelen die aan de volgende voorwaarden voldoen: – Bitwaarde: 8 kbps — 320 kbps – Bemonsteringsfrequentie: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2) –
Discformaat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet, Windows lange bestandsnaam
• Het maximale aantal tekens voor namen van bestanden/mappen varieert al naar gelang het gebruikte discformaat (inclusief 4 tekens voor de extensie—<.mp3> of <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: maximaal 12 tekens – ISO 9660 Level 2: maximaal 31 tekens – Romeo*: maximaal 128 (72) tekens – Joliet*: maximaal 64 (36) tekens – Windows lange bestandsnaam*: maximaal
128 (72) tekens
* Het aantal tussen haakjes is het maximale
aantal tekens voor namen van bestanden/ mappen in geval het totaal aantal bestanden en mappen 313 of meer is.
• Deze receiver kan in totaal 512 bestanden, met 200 mappen en 8 lagen herkennen.
• Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR (variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
De verstreken tijd van de met VBR
opgenomen bestanden is afwijkend en toont niet de werkelijke verstreken speeltijd. Het verschil wordt vooral groter indien u de zoekfunctie heeft gebruikt.
• Deze receiver is niet geschikt voor de volgende bestanden: – MP3-bestanden die met de MP3i en
MP3 PRO formaten zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met een onjuist formaat
zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn
gecodeerd.
– WMA-bestanden die met lossless,
professional en stem-formaten zijn gecodeerd.
– WMA-bestanden die niet op Windows
– WMA geformatteerde bestanden die met
– Bestanden met data als WAVE, ATRAC3,
• De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is niet constant.
®
Media
Audio zijn gebaseerd.
DRM tegen kopiëren zijn beschermd.
enz.
Veranderen van bron
• Indien u van bron verandert, stopt de weergave tevens (de disc wordt niet uitgeworpen).
Indien u de volgende keer weer “CD” als bron
kiest, start de discweergave vanaf het punt waar u hiervoor was gestopt.
Uitwerpen van een disc
• Indien een uitgeworpen disc niet binnen
15 seconden wordt verwijderd, wordt de disc
automatisch weer in de lade getrokken ter bescherming tegen stof. (De disc wordt nu niet afgespeeld.)
Algemene instellingen — PSM
• Indien u de “AMP GAIN” instelling van “HIGH PWR” naar “LOW PWR” verandert terwijl het volumeniveau hoger dan “VOL 30” is gesteld, verandert de receiver het volumeniveau automatisch naar “VOL 30”.
26

Oplossen van problemen

Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te raadplegen.
Symptomen Oorzaken Oplossingen
• Geen geluid via de luidsprekers.
Algemeen
• Receiver werkt helemaal niet.
• SSM automatisch vastleggen werkt niet.
• Statische ruis tijdens het
FM/AM
luisteren naar de radio.
• Disc wordt automatisch uitgeworpen.
• CD-R/CD-RW kan niet worden afgespeeld.
• Overslaan van fragmenten op de CD-R/CD-RW is onmogelijk.
• Disc kan niet worden afgespeeld en niet worden uitgeworpen.
Het volumeniveau is in de minimale stand gesteld.
Verbindingen zijn verkeerd. Controleer de snoeren en
De ingebouwde microcomputer functioneert mogelijk onjuist vanwege storing, enz.
Signalen zijn te zwak. Leg de zenders handmatig
De antenne is niet goed aangesloten.
De disc is verkeerd om geplaatst.
De CD-R/CD-RW is niet afgerond.
De disc is vergrendeld. Ontgrendel de disc (zie
De CD-speler functioneert mogelijk onjuist.
NEDERLANDS
Stel het volume als gewenst in.
verbindingen.
Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).
vast.
Sluit de antenne goed aan.
Plaats de disc juist.
• Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW.
• Rond de CD-R/CD-RW af met de voor opname gebruikte apparatuur.
bladzijde 15).
Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 2).
• Geluid van disc wordt
Discweergave
soms onderbroken.
• “NO DISC” verschijnt op het display.
U rijdt op een slechte weg. Stop de weergave wanneer
u over zeer slechte wegen rijdt.
De disc heeft krassen. Vervang de disc.
Verbindingen zijn verkeerd. Controleer de snoeren en
verbindingen.
Er is geen disc in de lade geplaatst.
De disc is verkeerd geplaatst.
Plaats een disc in de lade.
Plaats de disc juist.
27
Symptomen Oorzaken Oplossingen
• Disc kan niet worden afgespeeld.
NEDERLANDS
• U hoort ruis. Het spelende fragment is
• Een langere afleestijd is vereist (“CHECK” blijft op het display knipperen.)
MP3/WMA-weergave
• Fragmenten worden niet als gewenst afgespeeld.
Er zijn geen MP3/WMA­fragmenten op de disc opgenomen.
De MP3/WMA-fragmenten hebben niet de <.mp3> of <.wma> extensie achter de bestandsnamen.
De MP3/WMA-fragmenten zijn niet met het aan ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo of Joliet overeenkomende formaat opgenomen.
geen MP3/WMA-fragment (ook al heeft het de <.mp3> of <.wma> extensie).
De afleestijd is afhankelijk van hoe complex de configuratie van de mappen/ bestanden is.
De weergavevolgorde werd bepaald bij het opnemen van de bestanden.
Vervang de disc.
Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode achter de bestandsnaam toe.
Vervang de disc. (Neem MP3/WMA­fragmenten op meteen geschikt programma.)
Ga naar een ander fragment of vervang de disc. (Gebruik de extensiecode <.mp3> of <.wma> niet voor andere fragmenten dan
Gebruik niet te veel lagen en mappen.
MP3/WMA.)
28
• Verstreken tijd is niet correct.
• “NO FILES” verschijnt op het display.
• Juiste tekens worden niet getoond (bijv. albumnaam).
Dit kan soms tijdens weergave voorkomen. Dit wordt veroorzaakt door hoe de fragmenten op de disc zijn opgenomen.
De huidige disc heeft geen MP3/WMA-fragment.
Deze receiver kan uitsluitend letters (hoofdletters: A – Z), cijfers en een beperkt aantal symbolen tonen.
Plaats een disc met MP3/WMA-fragmenten.

Technische gegevens

AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal uitgangsvermogen: Voor: 50 W per kanaal Achter: 50 W per kanaal Doorlopend uitgangsvermogen (RMS): Voor: 19 W per kanaal in 4 , 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming. Achter: 19 W per kanaal in 4 , 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming. Lastimpedantie: 4 (4 t/m 8 toelaatbaar) Bereik voor tonen: Lage tonen: ±10 dB bij 100 Hz Hoge tonen: ±10 dB bij 10 kHz Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB Lijnuitgangsniveau/impedantie: 2,5 V/20 k last (volledige schaal) Uitgangsimpedantie: 1 k
TUNER-GEDEELTE
Frequentiebereik: FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz AM: (MG) 522 kHz t/m 1 620 kHz (LG) 144 kHz t/m 279 kHz
[FM-tuner]
Bruikbare gevoeligheid: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) 50 dB Quieting gevoeligheid: 16,3 dBf (1,8 µV/75 ) Alternatieve kanaalgevoeligheid (400 kHz):
65 dB Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz Stereoscheiding: 30 dB Vangratio: 1,5 dB
CD-SPELER-GEDEELTE
Type: Compactdisc-speler Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (semiconductor laser) Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo) Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz Dynamisch bereik: 96 dB Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet MP3-decoderingsformaat: MPEG1/2 Audio Layer 3 Max. bitwaarde: 320 Kbps WMA (Windows Media decoderingsformaat: Max. bitwaarde: 192 Kbps
®
Audio)
ALGEMEEN
Stroomvereisten: Bedrijfsvoltage: 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V toelaatbaar) Aarding: Negatieve aarding Toelaatbare bedrijfstemperatuur: 0°C t/m +40°C Afmetingen (B x H x D): Installatie-afmetingen (bij benadering): 182 mm × 52 mm × 150 mm Paneel-afmetingen (bij benadering): 188 mm × 58 mm × 11 mm Gewicht (bij benadering): 1,3 kg (exclusief accessoires)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
NEDERLANDS
[MG-tuner]
Gevoeligheid: 20 µV Selectiviteit: 35 dB
[LG-tuner]
Gevoeligheid: 50 µV
• Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
29
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
PROBLEMER med betjeningen?
Nulstil apparatet.
Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat.
Onko Käytössä ONGELMIA?
Säädä laite alkutilaan
Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan
NL, SW, DA, FI
© 2004 Victor Company of Japan, Limited
1004DTSMDTJEIN
GET0257-011A
[EX]
KD-G411
Handleiding voor installatie/aansluiting Installations/anslutningshandbok Brugsanvisning for installation og tilslutning Asennus/Liitäntäohjekirja
1004DTSMDTJEIN NL, SW, DA, FI
NEDERLANDS
Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische systemen die werken op 12 V gelijkstroom met negatieve aarding. Als uw auto niet is uitgerust met een dergelijk systeem, is een spanningsomzetter vereist. Dit instrument kan worden aangeschaft bij JVC car audio dealers.
Lijst van onderdelen die u bij installatie en aansluiting nodig hebt
De volgende onderdelen worden bij het apparaat geleverd. Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze hebt gecontroleerd.
A / B Behuizing/Bedieningspaneel
Hård kåpa/Kontrollpanelen
Æske/Kontrolpanel
Säilytyskotelo/Ohjauspaneeli
SVENSKA
Enheten får drivas av 12 V likströmsystem med NEGATIV jordning. Om ditt fordon inte har ett
sådant system behöver du en spänningsomvandlare. Du kan skaffa en sådan hos återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE.
Detaljlistor för installation och anslutning
Följande delar levereras med enheten. Placera dem på rätt sätt, efter att ha kontrollerat att alla finns med.
C
Huis
Hylsa
Monteringshus
Kehys
DANSK
Denne enhed er designet til at køre på 12 V DC, med NEGATIV jord. Hvis dit køretøj ikke
har dette system, vil det være nødvendigt med en omformer, som kan købes hos forhandlere af JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
Oversigt over dele til installation og tilslutning
De følgende dele leveres med denne enhed. Efter at have tjekket dem, placeres de korrekt.
SUOMI
Tämä laite on suunniteltu toimimaan
12 V tasavirralla ja NEGATIIVISESTI maadoitetuissa sähköjärjestelmissä . Jos
ajoneuvossa ei ole tätä järjestelmää, tarvitset jänniteinvertterin, jonka voit ostaa JVC IN-CAR ENTERTAINMENT-jälleenmyyjiltä.
Asennuksen ja kytkentöjen osaluettelo
Laitteen mukana toimitetaan seuraavat osat. Aseta osat oikein tarkistettuasi ne.
D
Sierplaat
Kantplåt
Panelholder
Etulevy
E
Stroomkabel
Nätsladd
Netledning
Virtajohto
H
Bevestigingsbout (M5 x 20 mm)
Monteringsbult (M5 x 20 mm)
Monteringsbolt (M5 x 20 mm)
Kiinnitysruuvi (M5 x 20 mm)
INSTALLATIE (INBOUW IN HET DASHBOARD)
Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de installatie, normaal gesproken, in zijn werk gaat. Neem bij vragen of voor meer bijzonderheden over inbouwpakketten contact op met uw JVC car audio dealer of een dealer of een bedrijf dat inbouwpakketten levert.
• Als u niet zeker weet hoe u dit apparaat moet installeren, kunt u dit beter door een daartoe gekwalificeerde technicus laten doen.
F
Sluitring (ø5)
Bricka (ø5)
Spændeskive (ø5)
Aluslevy (ø5)
I
Rubberdop
Gummibuffert
Gummimanchet
Kumipäällyste
INSTALLATION (MONTERING I INSTRUMENTBRÄDA)
Illustrationen nedan visar en normal installation. Har du frågor, eller behöver information om installationssatser, ska du kontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE eller ett företag som säljer satser.
Om du är osäker på hur du ska installera enheten på korrekt sätt ska du låta en kvalificerad tekniker utföra installationen.
INSTALLATION (MONTERING I INSTRUMENTBRÆT)
Billedet nedenfor viser en typisk montering. Hvis du har spørgsmål eller behøver information vedrørende installationssættene, bedes du henvende dig til din JVC IN-CAR ENTERTAINMENT-forhandler eller et andet firma, der leverer sættene.
Hvis du ikke er sikker på, hvordan enheden skal installeres korrekt, så få den installeret af en kvalificeret tekniker.
G
Contra-moer (M5)
Låsmutter (M5)
Kontramøtrik (M5)
Lukituspultti (M5)
J
Hendels
Handtag
Greb
Kahvat
ASENNUS (KOJELAUTA-ASENNUS)
Seuraavassa kuvassa esitetään tyypillinen asennus. Jos sinulla on kysymyksiä asennussarjasta tai tarvitset siihen liittyvää tietoa, ota yhteys JVC IN-CAR ENTERTAINMENT-jälleenmyyjääsi tai asennussarjoja myyvään liikkeeseen.
Jos et ole varma laitteen oikeasta asennuksesta, anna pätevän teknikon asentaa laite.
1
*
Wanneer u het apparaat rechtop zet, moet u erop letten dat u de zekering aan de achterkant niet beschadigt.
1
*
Var försiktig så att du inte skadar
säkringen på baksidan när du ställer enheten på högkant.
1
*
Pas på ikke at skade sikringen
på bagsiden, når du stiller enheden op.
1
*
Kun pidät laitetta pystysuorassa,
varo vahingoittamasta takana olevaa sulaketta.
Breng de vereiste elektrische verbindingen tot stand.
Utför de elektriska anslutningarna.
Forbind de nødvendige ledninger.
Tee tarvittavat sähkökytkennät.
Buig de vereiste lipjes zodat de huls goed op zijn plaats wordt gehouden.
Böj de flikar som ska hålla hylsan ordentligt på plats.
Bøj de passende tapper for at holde monteringshuset fast.
Taivuta tarpeellisia kielekkeitä pitääksesi asennuskehikon paikallaan.
1
Verwijderen van het apparaat
Voordat u het apparaat verwijdert, moet u het achtergedeelte losmaken.
Ta bort enheten
Lossa den bakre delen innan enheten tas bort.
Udtagning af hele enheden
Før enheden tages ud, løsnes den bageste sektion.
Plaats de twee hendels en trek ze vervolgens zoals afgebeeld naar voren zodat het toestel kan worden verwijderd.
För in de två handtagen, dra sedan i dem enligt illustrationen så att apparaten kan förflyttas.
Indsæt de to håndtag og træk i dem som vist, så enheden kan tages ud.
Aseta irrotuskahvat, vedä sitten kuvan mukaisesti, jotta laite voidaan irrottaa.
Laitteen poistaminen
Vapauta takaosa ennen laitteen poistamista.
Wanneer u de steun gebruikt (facultatief) / Vid användning av det valfria stödet / Når det ekstra beslag anvendes / Valinnaisen tuen käyttäminen
Brandscherm
Brandvägg
Brandafskærmning
Paloseinä
Dashboard
Instrumentbräda
Instrumentbræt
Kojelauta
Installeer het toestel met een hoek kleiner dan 30˚.
Installera enheten i en vinkel som är mindre än 30˚.
Installer enheden i en vinkel på mindre end 30 grader.
Asenna laite alle 30 asteen kulmaan.
Steun (facultatief)
Stöd (tillägg)
Beslag (option)
Tuki (lisävaruste)
Schroef (facultatief)
Skruv (tillägg)
Skrue (option)
Ruuvi (lisävaruste)
Wanneer u het apparaat zonder huis installeert / Vid installation av enheten utan att använda hylsan / Når enheden installeres uden brug af monteringshuset / Laitteen asentaminen ilman kehikkoa
Voorbeeld: Bij een Toyota moet u eerst de autoradio verwijderen en daarna het apparaat installeren.
I en Toyota ska man exempelvis först ta bort bilradion, och sedan installera enheten på dess plats.
I en Toyota skal man f.eks. først fjerne bilradioen og installere enheden på dens plads.
Esimerkiksi asennettaessa Toyotaan poista ensin autoradio ja asenna laite paikalleen.
Platkopschroeven (M5 x 8 mm)*
Skruvar med platt huvud (M5 x 8 mm)*
Skruer med flade hoveder (M5 x 8 mm) *
Tylppäkantaiset ruuvit (M5 x 8 mm)*
Console*
Fäste*
Konsol *
Tuki*
Zak
Fick
Lomme
Tasku
Opmerking : Wanneer u het apparaat aan de bevestigingsklem vastmaakt, moet u de 8 mm lange schroeven
gebruiken. Als u langere schroeven gebruikt, kan het apparaat worden beschadigd.
Anm. : De 8 mm långa skruvarna måste användas när enheten installeras på monteringsfästet. Om längre skruvar
används kan enheten skadas.
Bemærk : Hvis apparatet installeres i konsollen, skal man sikre sig, at man bruger 8 mm lange skruer. Hvis der
bruges længere skruer, kan man beskadige enheden.
Huom! : Jos asennat laitteen asennuskehikkoon, käytä korkeintaan 8 mm:n pituisia ruuveja. Tätä pidemmät
ruuvit voivat vahingoittaa laitetta.
Console*
Fäste*
Konsol *
Tuki*
* Niet meegeleverd. * Levereras inte med enheten. * Ikke inkluderet med denne enhed. * Ei toimiteta tämän laitteen mukana.
Platkopschroeven (M5 x 8 mm)*
Skruvar med platt huvud (M5 x 8 mm)*
Skruer med flade hoveder (M5 x 8 mm) *
Tylppäkantaiset ruuvit (M5 x 8 mm)*

ELEKTRISCHE VERBINDINGEN

Om kortsluiting te voorkomen adviseren wij u om de minpool van de accu los te maken en alle elektrische verbindingen tot stand te brengen voordat u het apparaat in de auto installeert.
Aard dit toestel beslist weer op het
chassis van de auto na het installeren.
Opmerkingen:
• Vervang de zekering door een exemplaar met het aangegeven vermogen. Als de zekering vaak doorslaat, moet u uw JVC car audio dealer raadplegen.
• Sluit bij voorkeur luidsprekers met een hoger maximaal vermogen dan 50 W (zowel achter als voor, met een impedantie van 4 t/m 8 ) aan. Indien het maximale vermogen lager dan 50 W is, moet u “AMP GAIN” in de andere stand stellen zodat de luidsprekers niet kunnen worden beschadigd (zie bladzijde 21 van de GEBRUIKSAANWIJZING). Om kortsluiting te voorkomen, moet u de
• aansluitklemmen van ONGEBRUIKTE gekleurde draden met isolatieband bedekken.
• De warmte-opnemer kan na gebruik erg heet worden. Raak de warmte-opnemer niet aan wanneer u dit apparaat van zijn plaats haalt.
ELANSLUTNINGAR
För att eliminera risken för kortslutningar rekommenderar vi dig att koppla loss batteriets negativa anslutning och utföra alla elektriska anslutningar innan enheten installeras.
Kontrollera att du jordar denna apparat till bilens chassi igen efter monteringen.
Anm.:
Byt ut säkringen mot en med specificerad kapacitet. Kontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE om säkringen går ofta.
Det rekommenderas att du ansluter en maxeffekt på mer än 50 W till högtalarna (både bak- och främre högtalare, med en impedans på 4 8 ). Om maxeffekten är mindre än 50 W, ändra till “AMP GAIN” för att förhindra att högtalarna tar skada (se sidan 21 i BRUKSANVISNING).
Tejpa över de ledare som INTE ANVÄNDS med isoleringstejp för att eliminera risken för kortslutning.
Kyldonet blir mycket varmt efter användning. Var försiktig så att du inte kommer åt det när du tar ut enheten.
ELEKTRISKE TILSLUTNINGER
For at undgå kortslutninger anbefaler vi, at du tager kablet af batteriets negative pol og foretager alle elektriske tilslutninger, inden enheden installeres.
Husk at jordforbinde denne enhed med bilens karrosseri igen efter installeringen.
Bemærkninger:
Udskift sikringen med én af den specificerede type. Hvis sikringen går jævnligt, bør du rådspørge dig hos din JVC IN-CAR ENTERTAINMENT-forhandler.
Det anbefales at tilslutte højtalere med maksimaleffekt på mere end 50 W (både bag i og foran, med en impedans på 4 til 8 ). Hvis maksimaleffekten er mindre end 50 W, ændres “AMP GAIN” for at undgå at højtalerne blive beskadiget (se side 21 i INSTRUKTIONSBOG).
For at undgå kortslutning dækkes enderne af UBRUGTE ledninger med isolationstape.
Kølepladen bliver meget varm efter brug. Pas på ikke at røre den, når enheden tages ud.
SÄHKÖKYTKENNÄT
Irrota akun negatiivinen pää ja suorita kaikki sähkökytkennät ennen laitteen asentamista, jotta vältät oikosulut.
Varmista, että laite on maadoitettu auton runkoon uudelleen asennuksen jälkeen.
Huom!
Korvaa sulake määritetyn kokoisella. Jos sulake palaa usein, ota yhteys JVC IN-CAR ENTERTAINMENT-jälleenmyyjääsi.
On suositeltavaa yhdistää laite kaiuttimiin, joiden enimmäisteho on yli 50 W (sekä etu- että takakaiuttimet, impedanssi 4 – 8 ). Valitse “AMP GAIN” enimmäistehon ollessa alle 50 W. Muussa tapauksessa kaiuttimet voivat vahingoittua. (Lisätietoja on KÄYTTÖOHJE sivulla 21).
Peitä KÄYTTÄMÄTTÖMIEN johtojen päät eristävällä teipillä, jotta vältät oikosulut.
Jäähdytyslevystä tulee erittäin kuuma käytössä. Älä koske siihen poistaessasi laitetta.
Warmte-opnemer
Kyldonet
Køleplade
Jäähdytyslevy

PROBLEMEN OPLOSSEN

De zekering slaat door. * Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste
manier aangesloten?
De stroom kan niet worden ingeschakeld. * Is de gele draad aangesloten?
Er komt geen geluid uit de speakers. * Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?
Het geluid wordt vervormd. * Is de uitgaande speakerdraad geaard? * Zijn de “–” polen van de linker- en de
rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
Geluid wordt door ruis gestoord. * Is de aarde-aansluiting achter met gebruik
van kortere en dikkere snoeren met het chassis van de auto verbonden?
Het apparaat raakt verhit. * Is de uitgaande speakerdraad geaard? * Zijn de “–” polen van de linker- en de
rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
Receiver werkt helemaal niet. * Heeft u de receiver teruggesteld?
FELSÖKNING
Säkringen går. * Är de röda och svarta ledarna korrekt anslutna?
Strömmen kan inte slås på. * Är den gula ledaren ansluten?
Inget ljud från högtalarna. * Är den utgående högtalarsladden kortsluten?
Ljudet är förvrängt. * Är den utgående högtalarsladden jordad? * Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag
gemensamt jordade?
Brus stör ljudet. * Är det bakre jorduttaget anslutet till bilens chassi
med kortare och tjockare kablar?
Enheten blir varm. * Är den utgående högtalarsladden jordad? * Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag
gemensamt jordade?
Mottagaren fungerar inte alls. * Har du återställt mottagaren?
PROBLEMLØSNING
Sikringen springer. *
Er de røde og sorte ledninger forbundet korrekt?
Apparatet kan ikke tændes. * Er den gule ledning forbundet?
Ingen lyd fra højtalerne. * Er højtalerledningen kortsluttet?
Lyden er forvrænget. * Er højtalerledningen jordforbundet? * Er “–” enderne for L og R højtalere
jordforbundne sammen?
Støj blandes med lyden. * Er de bageste jordforbindelser forbundet
med bilens karrosseri med kortere eller tykkere kabler?
Apparatet bliver meget varmt. * Er højtalerledningen jordforbundet? * Er “–” enderne for L og R højtalere
jordforbundne sammen?
Receiveren virker slet ikke. * Har du nulstillet receiveren?
2
ONGELMIEN RATKAISEMINEN
Sulake palaa.
*
Onko musta ja punainen johto kytketty oikein?
Virta ei kytkeydy.
* Onko keltainen johto kytketty?
Kaiuttimista ei tule ääntä.
* Onko kaiuttimien lähtöjohto oikosulussa?
Äänessä on säröjä.
* Onko kaiuttimien lähtöjohto maadoitettu? * Ovatko vasemman ja oikean kanavan “–”-
päät samassa maadoituksessa?
Äänessä on häiriöitä.
* Onko takaosan maadoitusliitin yhdistetty
auton runkoon lyhyillä ja paksuilla johdoilla?
Laite lämpenee.
* Onko kaiuttimien lähtöjohto maadoitettu? * Ovatko vasemman ja oikean kanavan “–”-
päät samassa maadoituksessa?
Tämä vastaanotin ei toimi ollenkaan.
* Oletko säätänyt vastaanottimen alkutilaan?
NEDERLANDS SVENSKA
A
Normale verbindingen / Vanlig anslutning / Typiske tilslutninger / Tavanomaiset kytkennät
DANSK SUOMI
Alvorens de verbindingen tot stand te brengen: Moet u de bedrading in de auto
zorgvuldig. Het apparaat kan door verkeerde verbindingen ernstige schade oplopen. De draden van het stroomsnoer verschillen mogelijk van kleur metde aansluitingen op het chassis van de auto.
1 Verbind de gekleurde draden van het
stroomsnoer in de afbeelding hieronder aangegeven volgorde.
2 Sluit de antenne aan. 3 Verbind de draadbundel daarna met het
apparaat.
Opmerking: Als uw voertuig niet beschikt over een aansluitklem, moet u de zekering verplaatsen van stand 1 (beginstand) naar stand 2 en moet u de rode draad (A7) met de pluspool (+) van de accu verbinden.
• In dit geval wordt de gele draad (A4) niet gebruikt.
Före anslutning: Kontrollera ledningsdragningen i fordonet noga. Felaktig anslutning kan skada enheten allvarligt. Ledarna i nätsladden och i anslutningsdonet från bilkarossen kan ha olika färger.
1 Anslut nätkabelns färgade sladdar i den ordning
som anges i illustrationen nedan.
2 Anslut antennsladden. 3 Anslut slutligen kablagen till enheten.
Anm.: Om fordonet inte har något tillbehörsuttag flyttar du säkringen från säkringsposition 1 (initialpositionen) till säkringsposition 2 och ansluter den röda ledaren (A7) till det positiva batteriuttaget (+).
Den gula ledaren (A4) används inte i detta fall.
Naar stuurwiel-afstandsbediening (zie schema
Till rattens fjärrkontroll (se diagram )
Til ratbetjeningen (se illustration )
Ohjauspyörän kauko-ohjaimeen (katso kaavio )
Før tilslutning: Tjek ledningsføringen i køretøjet omhyggeligt. Forkert tilslutning kan medføre alvorlig skade på apparatet. Ledningerne i strømkablet og dem i forbindelsen til karrosseriet kan have forskellige farver.
1 Forbind de farvede ledninger i strømkablet i
den orden, som er vist på billedet nedenfor.
2 Tilslut antenneledningen. 3 Til sidst tilsluttes ledningsbundtet til
enheden.
Bemærk: Hvis dit køretøj ikke har tilbehørsterminal flyttes sikring 1 (den første i rækken) til sikringsposition 2, og den røde ledning (A7) forbindes med den positive (+) batteriforbindelse.
Den gule ledning (A4) bruges ikke i dette tilfælde.
)
Ennen kytkentää: Tarkista ajoneuvon kaapelointi huolellisesti. Väärät kytkennät saattavat vahingoittaa laitetta vakavasti. Virtajohdot ja auton kuoren liittimet voivat olla erivärisiä.
1 Liitä virtakaapelin värilliset johdot kuvan
osoittamalla tavalla.
2 Kytke antennijohto. 3 Kytke lopuksi kaapelinippu laitteeseen.
Huom! Jos ajoneuvossa ei ole lisälaitepäätettä, siirrä sulake sen alkuasennosta 1 asentoon 2 ja kytke punainen johto (A7) akun positiiviseen (+) päähän.
Tässä tapauksessa ei käytetä keltaista
johtoa (A4).
Massaklem aan de achterkant
Bakre jordningsuttag
Jordforbindelsesstik bag på enheden
Takamaadoituspääte
Aansluitpunt antenne
Antennuttag
Antennestik
Antennipääte
Uitgang (zie schema )
Linje ut (se diagram )
Udgang (se illustration )
Linja ulos (katso kaavio )
*2
Voordat u controleert of het apparaat werkt (alvorens het te installeren), moet deze draad aangesloten zijn. Als dit niet het geval is, kan de stroom niet worden ingeschakeld.
2
*
Innan enhetens funktion kontrolleras före
installationen måste denna ledning anslutas. Annars kan strömmen inte slås på.
2
*
Denne ledning skal forbindes, før apparatets
funktion tjekkes inden installationen, da det ellers ikke kan tændes.
2
*
Ennen laitteen toiminnan tarkistamista ennen
asentamista, tämä johto täytyy kytkeä tai virtaa ei voi kytkeä laitteeseen.
Zekering 15 A
15 A-säkring
15 Amp. sikring
15 A sulake
Zwart
Svart
Sort
Musta
2
*
Geel
2
Gul*
2
Gul *
Keltainen*
Rood
Röd
Rød
Punainen
Blauw met witte streep
Blå med vit rand
Blå med hvid stribe
Sininen, jossa valkoinen raita
Bruin
Brun
Brun
Ruskea
2
Naar metalen ondergrond of chassis van de auto
Till metallkropp eller bilens chassi
Til metalemne eller bilens karrosseri
Metalliosaan tai auton koriin
Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die is aangesloten op de accu van de auto (u passeert de ontstekingsschakelaar) (constant 12 V)
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens batteri (dragning förbi tändningslåset) (konstant 12 V)
Til et strømførende stik i sikringsboksen med forbindelse til bilens batteri (uden om tændingskontakten) (12 V jævn)
Auton akkuun yhdistetyn sulakerasian jännitteiseen päähän (ohittaa käynnistyskytkimen) (tasainen 12 V)
Zekering, stand 2 / Säkringsposition 2 / Sikringsposition 2 /
Sulakkeen asento 2
Zekering, stand 1 / Säkringsposition 1 / Sikringsposition 1 /
Sulakkeen asento 1
*1 Niet bij het apparaat inbegrepen
1
*
Levereras inte med enheten
1
*
Ikke inkluderet med denne enhed
1
*
Ei toimiteta tämän laitteen mukana
Naar een aansluitklem in het zekeringblok
Till ett tillbehörsuttag i säkringsblocket
Til et tilbehørsstik i sikringsblokken
Sulakerasian lisälaitepäätteeseen
Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit indien aanwezig (200 mA max.)
Till fjärrledning på annan utrustning eller eventuell kraftantenn (max 200 mA)
Til forbindelse med andet udstyr eller til en eventuel antenne (200 mA max.)
Mahdolliseen moottorikäyttöiseen antenniin (maks. 200 mA)
Naar het mobiele-telefoonsysteem
Till mobiltelefonsystem
Til mobiltelefonsystemet
Matkapuhelinjärjestelmään
Ontstekingsschakelaar
Tändningslås
Tændingskontakt
Käynnistyskytkin
Zekeringblok
Säkringsblock
Sikringsboks
Sulakerasia
Wit met zwarte streep
Vit med svart rand
Hvid med sort stribe
Valkoinen, jossa musta raita
Wit
Vit
Hvid
Valkoinen
Linkerspeaker (voorin)
Vänster högtalare (främre)
Venstre højtaler (foran)
Vasen kaiutin (etuosa)
Grijs met zwarte streep
Grå med svart rand
Grå med sort stribe
Harmaa, jossa musta raita
Grijs
Grå
Grå
Harmaa
Rechterspeaker (voorin)
Höger högtalare (främre)
Højre højtaler (foran)
Oikea kaiutin (etuosa)
Groen met zwarte streep
Grön med svart rand
Grøn med sort stribe
Vihreä, jossa musta raita
Groen
Grön
Grøn
Vihreä
Linkerspeaker (achterin)
Vänster högtalare (bakre)
Venstre højtaler (bag)
Vasen kaiutin (takaosa)
3
Paars met zwarte streep
Lila med svart rand
Lilla med sort stribe
Sinipunainen, jossa musta raita
Paars
Lila
Lilla
Sinipunainen
Rechterspeaker (achterin)
Höger högtalare (bakre)
Højre højtaler (bag)
Oikea kaiutin (takaosa)
Aansluiten van een externe versterker / Ansluta extern förstärkare / Tilslutning af den eksterne forstærker / Ulkoisen vahvistimen kytkeminen
B
Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit te breiden door een versterker aan te sluiten.
• Verbind de externe kabel (blauw met witte streep) met de externe kabel van het andere apparatuur zodat deze op afstand vanaf deze apparaat kan worden bediend.
Koppel de speakers van dit apparaat los
en verbind ze aan de versterker. Gebruik de speakerdraden van dit apparaat niet.
Du kan uppgradera ditt bilstereosystem genom att ansluta en förstärkare.
Anslut fjärrkabeln (blå med vit rand) till
fjärrkabeln på den andra utrustningen så att den kan styras genom denna enhet.
Koppla bort högtalarna från denna enhet och anslut dem till förstärkaren. Lämna denna enhets högtalarledare oanvända.
Achterspeakers
Bakre högtalare
Højtalere bag
Takakaiuttimet
JVC Versterker
JVC Förstärkaren
JVC forstærker
JVC-vahvistin
Du kan tilslutte en forstærker for at opgradere dit bilstereanlæg.
Tilslut fjerntilslutningsledningen (blå med hvid stribe) til fjerntilslutningsledningen på det andet udstyr, så det kan betjenes på denne enhed.
Højtalerne frakobles denne enhed og tilsluttes forstærkeren. Lad højtalerledningerne i denne enhed være ubrugte.
Afstandbedieningsdraad
Fjärrledare
Fjerntilslutningsledning
Etäjohto
Y-connector (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
Y-kontakt (levereras inte med denna enhet)
Y-kabel (medfølger ikke dette apparat)
Y-liitin (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
Voit päivittää autostereojärjestelmän kytkemällä siihen vahvistimen.
Kytke etäjohto (sininen, jossa valkoinen
raita) muun laitteiston etäjohtoon, jotta tämä laite voi ohjata sitä.
Irrota kaiuttimet tästä laitteesta ja kytke ne vahvistimeen. Jätä tämän laitteen kaiutinjohdot käyttämättä.
Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
Signalledning (levereras inte med denna enhet)
Signalledning (medfølger ikke dette apparat)
Signaalijohto (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
*3 Bevestig de aardedraad goed met een
metalen onderdeel of het chassis van de auto—bevestig op een niet-gelakt gedeelte (indien gelakt, schuur dan af alvorens de draad te bevestigen). Het toestel kan worden beschadigd indien de aardedraad niet goed is aangesloten.
3
*
Fäst jordledaren omsorgsfullt vid metallhöljet
eller bilens chassi. Välj en omålad fästpunkt (eller avlägsna färgen innan ledaren fästs). Apparaten kan skadas om detta inte görs.
Afstandbedieningsdraad (Blauw met witte streep)
Fjärrledare (Blå med vit rand)
Fjerntilslutningsledning (Blå med hvid stribe)
Etäjohto (Sininen, jossa valkoinen raita)
Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit indien aanwezig
Till fjärrledning på annan utrustning eller eventuell kraftantenn
Til forbindelse med andet udstyr eller til en eventuel antenne
Mahdolliseen moottorikäyttöiseen antenniin
Voorspeakers
Främre högtalare
Højtalere front
Etukaiuttimet
3
*
Ledningen til jordforbindelse skal fæstnes
godt til metalemne eller bilens karrosseri på et sted, der ikke er dækket af maling (hvis det er dækket med maling, skrabes det af, før kablet fæstnes). Undladelse af dette kan medføre skade på apparatet.
*3 Kiinnitä maajohto tukevasti metalliosaan tai
auton koriin maalaamattomaan osaan (jos kiinnityskohdassa on maalia, poista maali ennen johdon kiinnittämistä). Jos et tee näin, laite voi vahingoittua.
C
Verbinden met de stuurwiel-afstandsbediening / Inkoppling av rattens fjärrkontroll / Tilslutning til ratbetjeningen / Ohjauspyörän kauko­ohjaimen kytkentä
Indien uw auto een stuurwiel-afstandsbediening heeft, kunt u deze receiver met die afstandsbediening bedienen. Hiervoor heeft u echter een JVC adapter (niet bijgeleverd) nodig die geschikt is voor de stuurwiel-afstandsbediening van uw auto. Raadpleeg uw JVC car audio dealer voor details.
Om din bil har en fjärrkontroll på ratten, kan du driva mottagaren med fjärrkontrollen. För att kunna göra detta måste ratten ha en JVC OE fjärradapter (medföljer ej) som passar bilen, installerad. Kontakta din JVC-återförsäljare för bilutrustningar.
Hvis din bil er udstyret med en ratbetjeningsfunktion, kan du betjene anlæget med denne funktion. For at kunne det er det nødvendigt med en JVC’s ratbetjeningsadaptor (medfølger ikke) som matcher din bil. Få mere at vide hos din JVC bilradioforhandler.
Jos autossa on ohjauspyörän kauko-ohjain, voit käyttää vastaanotinta kauko-ohjaimella. Voit tehdä näin JVC:n automallisi mukaisella ohjauspyörän kauko-ohjainsovittimella (ei toimiteta laitteen mukana). Lisätietoja saat JVC:n autostereojälleenmyyjältäsi.
VOORZORGSMAATREGELEN bij hetverbinden van de stroomkabeldraad met de speakers:
Verbind de speakerdraden van de stroomkabel NIET met de accu van de auto; als u dit wel doet, zal het apparaat ernstige schade oplopen.
• VOORDAT u de speakerdraden van de
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för ström- och högtalaranslutningar:
Anslut INTE nätsladdens högtalarledare till bilens batteri. Gör du det kommer enheten att skadas allvarligt.
Kontrollera högtalarledningarna i bilen INNAN nätsladdens högtalarledningar ansluts till högtalarna.
stroomkabel met de speakers verbindt, moet u de bedrading van de speakers in uw auto controleren.
Ingang stuurwiel-afstandsbediening
Rattens fjärrinkoppling
Ratbetjeningsinput
Ohjauspyörän kauko-ohjaimen syöttö
ADVARSLER vedr. strømforsyning og højtaler tilslutning:
Forbind IKKE højtalerledningerne til strømledningen til bilens batteri, da enheden ellers vil blive alvorligt beskadiget.
Tjek ledningsføringen til højtalerne i din bil, INDEN du tilslutter højtalerledningerne til højtalerne.
Adapter voor stuurwiel-afstandsbediening (niet bijgeleverd)
Rattens fjärradapter (medföljer ej)
Ratbetjeningsadapter (medfølger ikke)
Ohjauspyörän kauko-ohjaimen sovitin (ei toimiteta laitteen mukana)
Stuurwiel-afstandsbediening (in de auto)
Rattens fjärrkontroll (utrustad i bilen)
Ratbetjening (som bilen er udstyret med)
Ohjauspyörän kauko-ohjain (kuuluu auton varusteisiin)
VAROITUKSIA virtalähteen ja kaiuttimien kytkennästä:
ÄLÄ kytke virtakaapelin kaiuttimen johtoja auton akkuun. Jos teet näin, laite vahingoittuu vakavasti.
ENNEN kuin kytket virtakaapelin kaiuttimen johdot kaiuttimiin, tarkista autosi kaiuttimien johdotus.
4
Loading...