CD-RECEIVER
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
RADIO MED CD
CD-VASTAANOTIN
KD-G411
Zie bladzijde 7 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
Se sidan 7 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Se side 7 vedrørende annullering af displaydemonstrationen.
Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 7.
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0257-004A
[EX]
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal
benutten.
NEDERLANDS
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZ ICHTIG : Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren
onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZ ICHTIG : Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of
buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN
TOESTEL AANGEBRACHT.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve beslist
goed recht-vooruit wanneer u de receiver
tijdens het autorijden moet bedienen.
Geforceerd verwijderen van een
disc
Verwijder de disc als volgt indien een disc
niet door de receiver wordt herkend of niet
kan worden uitgeworpen.
Het apparaat terugstellen
• Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
• De microcomputer wordt hierdoor
teruggesteld. De door u gemaakte
instellingen worden tevens gewist.
• De disc wordt uitgeworpen indien
geplaatst. Wees voorzichtig en laat de disc
niet vallen.
Voor de veiligheid is een genummerde identifi catiekaart bij het apparaat geleverd. Het
identifi catienummer is tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar de kaart op een
veilige plaats. Deze kaart is belangrijk voor identifi caatie indien het apparaat is gestolen.
2
• Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet
valt bij het verwijderen.
Inhoud
Het apparaat terugstellen ....................... 2
Afspelen van een disc ......................... 13
Andere belangrijke functies................... 15
Veranderen van display-informatie ....... 16
Kiezen van de weergavefuncties ........... 17
*Denk aan de veiligheid....
• Zet het volume onder het rijden niet te hard.
Dit is gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten
de auto niet meer hoort.
• Zet de auto stil voordat u ingewikkelde
handelingen met het apparaat gaat verrichten.
*Temperatuur binnen de auto....
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
3
Meer over deze gebruiksaanwijzing
De volgende methoden worden gebruikt voor
het gemakkelijk uitleggen van bedieningen.
• Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen
NEDERLANDS
worden bij “Meer over deze receiver” (zie
bladzijde 25) beschreven.
• De toetsbedieningen worden voornamelijk
met de volgende afbeeldingen uitgelegd:
Druk kort.
Druk herhaaldelijk.
Druk op een van deze.
Houd ingedrukt totdat
de gewenste functie is
geactiveerd.
Houd beide toetsen
tegelijkertijd
ingedrukt.
Gebruik van de MODE toets
Indien u op MODE drukt, schakelt de receiver
in de functiemodus en werken de cijfertoetsen
en 5/∞ als andere functietoetsen.
Bijv.: Indien cijfertoets 2 als MO (mono)
toets werkt.
Indicator voor tijd aftellen
Voor het gebruik van deze toetsen voor de
oorspronkelijke functies na een druk op
MODE, moet u 5 seconden wachten zonder
op een van deze toetsen te drukken totdat de
functiemodus is geannuleerd.
• Door nogmaals op MODE te drukken, wordt
de functiemodus tevens geannuleerd.
• U kunt deze receiver met een los
verkrijgbare afstandsbediening bedienen.
• Stel de afstandsbedieningssensor NIET
aan schel licht bloot (directe zonlicht of
lamplicht).
p 5 (omhoog) toets / +10 toets
q Bedieningsschijf
w Cijfertoetsen
e EQ (equalizer) toets
r MO (mono) toets
t SSM (achtereenvolgend vastleggen sterke
zenders) toets
y RPT (herhalen) toets
u RND (willekeurig) toets
i MODE toets
o DISP (display) toets
;
4/¢ toetsen
a
(bedieningspaneel ontgrendel) toets
s∞ (omlaag) toets / –10 toets
Displayvenster
d Tunerontvangstindicators—
MO (mono), ST (stereo)
f WMA indicator
g RDS indicators—TP, PTY, AF, REG
h MP3 indicator
j CD indicator
k Weergavefunctie- / onderdeelindicators—
RND (willekeurig),
RPT (herhalen)
l LOUD (toonversterking) indicator
/ EQ (equalizer) indicator
z Geluidsfunctie (C-EQ: instelbare equalizer)
indicators—ROCK, CLASSIC, POPS,
HIP HOP, JAZZ, USER
•
x Discinformatie-indicators—TAG (ID3
c Hoofddisplay
v Brondisplay / Volumeniveau-indicator
b Tr (fragment) indicator
werkt tevens als indicator voor tijd
aftellen.
Tag),
(map), (fragment/bestand)
(disc), (map),
5
Starten
NEDERLANDS
Basisbediening
~
Ÿ
U kunt “CD” niet als weergavebron
kiezen indien er geen disc in de lade is
geplaatst.
!
Het volumeniveau verschijnt.
Snel dempen van het volume (ATT)
Druk nogmaals om het geluid
weer te herstellen.
Uitschakelen van de stroom
Let op met het instellen van het volume:
Discs produceren in vergelijking met
andere bronnen weinig ruis. Verlaag het
volume alvorens een disc af te spelen, zodat
beschadiging van de luidsprekers door een
plotselinge verhoging van het uitgangsniveau
wordt voorkomen.
Volumeniveau-indicator
⁄ Stel het geluid als gewenst in.
(Zie bladzijden 18 en 19).
6
Annuleren van de
displaydemonstratie
De displaydemonstratie start indien er
gedurende ongeveer 20 seconden geen
bediening wordt uitgevoerd.
[Basisinstelling: DEMO ON]—zie bladzijde 20.
1
2
3
Instellen van de klok
1
2
Stel het uur, de minuten en het
kloksysteem in.
1 Kies “CLOCK H” (uur), en stel
vervolgens het uur in.
2 Kies “CLOCK M” (minuut), en
stel vervolgens de minuten in.
3 Kies “24H/12H” en kies
vervolgens “24H” (uur) of
“12H” (uur).
3 Voltooi de procedure.
NEDERLANDS
4
Voltooi de procedure.
Activeren van de displaydemonstratie
In stap 3 hierboven...
Controleren van de huidige tijd wanneer de
stroom is uitgeschakeld
7
Bediening van de radio
Luisteren naar de radio
NEDERLANDS
~
Licht op wanneer een stereo FM-uitzending
met sterke signalen wordt ontvangen.
De gekozen golfband verschijnt.
2 Kies de gewenste zenderfrequenties.
Indien een stereo FM-uitzending slecht
ontvangbaar is
1
Ÿ Zoek een zender.
Het zoeken stopt wanneer een zender
wordt ontvangen.
Voor het stoppen van het zoeken,
drukt u nogmaals op dezelfde toets.
Handmatig op een zender afstemmen
In stap Ÿ hierboven...
1
8
2
Licht op wanneer de monofunctie wordt
geactiveerd.
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect
gaat verloren.
Voor het weer herstellen van het stereoeffect, moet u dezelfde procedure herhalen
zodat de MO indicator dooft.
Vastleggen van zenders in het
geheugen
U kunt zes zenders voor iedere golfband
vastleggen.
Automatisch vastleggen van FM-
zenders—SSM (achtereenvolgend
vastleggen van sterke zenders)
Kies de FM-golfband (FM1 – FM3)
1
waarvan u een zender wilt vastleggen.
2
NEDERLANDS
3
Het voorkeurnummer knippert even.
2
3
“SSM” knippert en dooft zodra het
automatisch vastleggen klaar is.
Lokale FM-zenders met sterke signalen worden
opgezocht en automatisch voor de FM-golfband
vastgelegd.
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92.5 MHz
onder voorkeurnummer 4 van de FM1golfband.
1
Luisteren naar een vastgelegde
voorkeurzender
1
2 Kies de gewenste voorkeurzender
(1 – 6).
of
Controleren van de huidige tijd tijdens het
luisteren naar een FM (niet-RDS) of AMzender
• Zie bladzijde 12 voor FM RDS-zenders.
9
Bediening voor FM RDS
Opzoeken van uw favoriete FM RDS-programma
NEDERLANDS
U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk op
een zender afstemmen die uw favoriete programma
uitzendt.
~
De laatst gekozen PTY-code verschijnt.
! Het zoeken van uw favoriete
programma start.
Indien er een zender is die een programma
van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op
deze zender afgestemd.
Ÿ Kies uw favoriete programmatype.
of
Kies een van de negen-en-twintig
PTY-codes.
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
10
PTY-codes
NEWS (nieuws) O AFFAIRS (actualiteiten)
O INFO (informatie) O SPORT (sport)
O EDUCATE (educatief) O DRAMA
O CULTURE (cultuur) O
(wetenschap) O VARIED (gevarieerd)
O POP M (popmuziek)
(rockmuziek) O EASY M (easy listening
muziek) O LIGHT M (lichte muziek) O
CLASSICS (klassiek) O
OTHER M (overige muziek) O WEATHER
(weer) O FINANCE (financieën) O
CHILDREN (kinderen) O SOCIAL (sociaal)
O RELIGION (religie) O PHONE IN
(binnenkomende telefoongesprekken) O
TRAVEL (reizen) O LEISURE (recreatie) O
JAZZ (jazzmuziek) O COUNTRY (countrymuziek) O NATION M (nationale muziek)
O OLDIES (gouwe ouwe) O FOLK M
(folkmuziek) O DOCUMENT (documentaire)
O OFF O (terug naar het begin)
SCIENCE
O ROCK M
Wat u met RDS kunt doen
Met RDS (Radio Data System) kunnen
FM-zenders behalve de normale
programmasignalen, extra signalen uitsturen.
Met RDS-data kan de receiver het volgende
uitvoeren:
• Programmatype (PTY) zoeken (zie
bladzijde 10)
• Standbyontvangst van verkeersinformatie
—TA (zie het volgende) of uw favoriete
programma (PTY) (zie bladzijden 12 en 21)
• Automatisch volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van netwerkvolgen (zie bladzijde 12)
• Programmazoeken (zie bladzijde 21)
Vastleggen van uw favoriete
programma’s
U kunt uw zes favoriete programmatypes
vastleggen.
Vastleggen van programmatypes onder de
cijfertoetsen (1 – 6):
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het
vastleggen van andere PTY-codes
onder andere voorkeurnummers.
4 Voltooi de procedure.
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
verkeersinformatie (TA).
Het volume verandert naar het vastgelegde TAvolumeniveau (zie bladzijde 21).
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP indicator licht op of
knippert.
NEDERLANDS
1 Voer stappen ~ en Ÿ op bladzijde 10
uit om een PTY-code te kiezen.
2 Kies het gewenste voorkeurnummer
(1 – 6) waaronder u het wilt
vastleggen.
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
• Indien de TP indicator is opgelicht,
standbyontvangst geactiveerd.
• Indien de TP indicator knippert,
standbyontvangst nog niet geactiveerd. (Dit is
het geval indien u naar een FM-zender luistert
die de voor TA-standbyontvangst vereiste
RDS-signalen niet levert.)
Voor het activeren van TA-standbyontvangst,
moet u op een andere zender afstemmen die
deze signalen wel levert. De TP indicator
stopt te knipperen en blijft opgelicht.
is TA-
is TA-
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
11
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
uw favoriete PTY-programma.
NEDERLANDS
Voor het activeren en kiezen van
uw favoriete PTY-code voor PTYstandbyontvangst, zie bladzijde 21.
De PTY indicator licht op of knippert.
• Indien de PTY indicator is opgelicht,
standbyontvangst geactiveerd.
• Indien de PTY indicator knippert,
standbyontvangst nog niet geactiveerd.
Voor het activeren van PTY-
standbyontvangst, moet u op een andere
zender afstemmen die deze signalen wel
levert. De PTY indicator stopt te knipperen en
blijft opgelicht.
Voor het annuleren van PTYstandbyontvangst, kiest u “OFF” voor de
PTY-code. De PTY indicator dooft.
is PTY-
is PTY-
Volgen van hetzelfde programma
— Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FMontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver
automatisch op een andere FM RDS-zender
van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk
hetzelfde programma maar met sterkere
signalen uitzendt (zie de afbeelding hieronder).
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het
verlaten van de fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van de instelling voor
ontvangst van netwerk-volgen, zie bladzijde 21.
Programma A wordt op verschillende
frequenties uitgezonden (01 – 05).
12
Controleren van de huidige tijd tijdens het
luisteren naar een FM RDS-zender
Bediening voor discs
Afspelen van een disc
NEDERLANDS
Alle fragmenten worden
herhaald afgespeeld totdat
u de weergave stopt.
Meer over MP3-discs en WMA-discs
MP3 en WMA (Windows Media® Audio)
“fragmenten” (de woorden “bestand” en
“fragment” worden beiden gebruikt) zijn in
“mappen” opgenomen.
• Met een MP3-disc of WMA-disc geplaatst:
*
Totaal aantal
mappen
Bij het starten van de weergave verschijnt de
discinformatie automatisch (zie bladzijde 16).
* De MP3 of WMA indicator licht op,
afhankelijk van het eerst herkende bestand.
Totaal aantal
bestanden
• Met een audio-CD of CD-tekst geplaatst:
Totale weergavetijd
van de geplaatste disc
CD-tekst: De disctitel/zanger(es) = en
fragmenttitel verschijnen automatisch.
Verstreken
weergavetijd
Totaal aantal
fragmenten van de
geplaatste disc
Huidige
fragmentnummer
Stoppen van de weergave en uitwerpen
van de disc
13
Snel voor- of achterwaarts in het fragment
Snel in voorwaartse
NEDERLANDS
Snel in achterwaartse richting.
richting.
Naar volgende of voorgaande fragmenten
verspringen
Naar volgende
fragmenten.
Naar het begin van het huidige fragment, en
vervolgens naar voorgaande fragmenten.
Naar volgende of voorgaande mappen
verspringen (alleen voor een MP3-disc of
WMA-disc)
Direct een bepaald fragment (voor CD) of
map (voor MP3 en WMA) opzoeken
Kiezen van nummer 01 – 06:
Kiezen van nummer 07 – 12:
• Kiezen van een bepaald fragment in een
map (voor MP3 en WMA) na het kiezen
van de map:
14
Naar volgende
mappen.
Naar voorgaande
mappen.
Andere belangrijke functies
Snel overslaan van fragmenten
tijdens weergave
• Met een MP3-disc of WMA-disc kunt u
uitsluitend van fragment binnen dezelfde map
veranderen.
Bijv.: Kiezen van fragment 32 tijdens weergave
van fragment 6
Vergrendelen van een disc
U kunt een disc in de lade vergrendelen zodat
deze niet kan worden uitgeworpen.
NEDERLANDS
1
2
Door de eerste druk op de +10 of –10 toets,
wordt naar het dichtstbijzijnde hogere of
lagere fragment met een fragmentnummer
met een veelvoud van tien versprongen
(bijv. 10de, 20ste, 30ste).
Door iedere volgende druk op de toets kunt
u 10 fragmenten verspringen.
• Na het laatste fragment, wordt het eerste
fragment weer gekozen en vice versa.
3
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren
van de vergrendeling.
15
Veranderen van display-informatie
NEDERLANDS
Tijdens weergave van een audio-CD of CD-tekst
*1 “NO NAME” verschijnt indien de geplaatste disc een audio-CD is.
Tijdens weergave van een MP3-disc of WMA-disc
• Met “TAG DISP” op “TAG ON” gesteld (zie bladzijde 21)
2
Indien een MP3/WMA-bestand geen ID3 tags heeft, verschijnen de namen van de map
*
en bestanden. In dit geval licht de TAG indicator niet op.
16
• Met “TAG DISP” op “TAG OFF” gesteld
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende weergavefuncties kiezen.
1
2 Kies de gewenste weergavefunctie.
Herhaalde weergave
Bijv.: Met “TRK RPT” gekozen tijdens
weergave van een MP3-disc
Willekeurige weergave
Bijv.: Met “DISC RND” gekozen tijdens
weergave van een MP3-disc
functie Herhaalde weergave
TRK RPT: Het huidige fragment.
• RPT licht op.
FLDR RPT*: Alle fragmenten van de huidige
map.
•
Off: De herhaalde weergave wordt
en RPT lichten op.
geannuleerd.
functie Willekeurige weergave
FLDR RND*: Alle fragmenten van de
huidige map en vervolgens de
fragmenten van de volgende
map, enz.
• RND en
DISC RND: Alle fragmenten van de huidige
disc.
• RND en
Off: De willekeurige weergave wordt
geannuleerd.
lichten op.
lichten op.
NEDERLANDS
* Alleen tijdens weergave van een MP3-disc of WMA-disc.
17
Geluidsinstellingen
Kiezen van vastgelegde geluidsfuncties (C-EQ: instelbare equalizer)
NEDERLANDS
U kunt een voor het muziekgenre geschikte
geluidsfunctie kiezen.
~
Ÿ
Bijv.: Met “ROCK” gekozen
Patroon voor iedere geluidsfunctie:
Vastgelegde
AanduidingVoor:
USER (Neutraal
geluid)
ROCKRock- of
discomuziek
CLASSICKlassieke
muziek
POPSLichte
muziek
HIP HOPFunk of rap-
muziek
JAZZJazzmuziek+02+03 OFF
1
*
BAS: Lage tonen
2
*
TRE: Hoge tonen
3
*
LOUD: Toonversterking
waarden
1
2
*
TRE
*
LOUD
BAS
0000OFF
+03+01ON
+01–02OFF
+04+01 OFF
+0200ON
3
*
18
Instellen van het geluid
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens
instellen.
1
Bijv.: Met “TRE” gekozen
2
Het patroon verandert wanneer
u het niveau instelt.
AanduidingVoor:Bereik
BAS*1
(lage tonen)
1
TRE*
(hoge tonen)
2
FAD*
(fader)
BAL
(balans)
1
LOUD*
(toonversterking)
VOL*3
(volume)
Instellen van de
lage tonen.
Instellen van de
hoge tonen.
Instellen van het
balans tussen
de voor- en
achterluidsprekers.
Instellen van het
balans tussen
de linker- en
rechterluidsprekers.
Versterkt de
lage en hoge
frequenties
voor een goedgebalanceerd
geluid bij een laag
volumeniveau.
Instellen van het
volume.
–06 (min.)
t/m
+06 (max.)
–06 (min.)
t/m
+06 (max.)
R06 (alleen
achter)
t/m
F06 (alleen
voor)
L06 (alleen
links)
t/m
R06 (alleen
rechts)
LOUD ON
LOUD OFF
00 (min.)
t/m
30 of 50
(max.)*
NEDERLANDS
J
4
*1 Indien u de lage of hoge tonen of
toonversterking instelt, wordt de door u
gemaakte instelling voor de huidige gekozen
geluidsfunctie (C-EQ) met inbegrip van
“USER” vastgelegd.
2
*
Stel het faderniveau op “00” indien u slechts
twee luidsprekers gebruikt.
3
*
Normaliter werkt deze regelschijf als
volumeregelaar. U hoeft derhalve niet
“VOL” te kiezen voor het instellen van het
volumeniveau.
4
*
Afhankelijk van de ingestelde versterking
voor de versterker. (Zie bladzijde 21 voor
details).
19
Algemene instellingen — PSM
Basisprocedure
U kunt de op de volgende tabel aangegeven
PSM-onderdelen (Preferred Setting Mode)
Indien de ontvangen signalen van de huidige zender zwakker
worden ...
AF:[Basisinstelling]; Schakelt naar een andere zender.
(het programma kan van het huidige programma
verschillen), [12].
• De AF indicator licht op.
AF REG: Schakelt naar een andere zender die hetzelfde
programma uitzendt.
• De AF en REG indicators lichten op.
OFF: Geannuleerd.
[Basisinstelling: OFF]; Activeert PTY-standbyontvangst met een
van de 29 PTY-codes, [12].
[Basisinstelling: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 of 50*, [11]
* Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
ON:Met gebruik van AF-data, stemt de receiver op een
andere frequentie af die hetzelfde programma als de
oorspronkelijk vastgelegde RDS-zender uitzendt,
indien de signalen van de vastgelegde voorkeurzender
niet sterk genoeg zijn.
OFF: [Basisinstelling]; Geannuleerd.
ON: Activeert de dimmer.
OFF: [Basisinstelling]; Geannuleerd.
MUTING 1/MUTING 2: Kies de functie waarmee het geluid
wordt gedempt tijdens gebruik van een mobiele
telefoon.
OFF: [Basisinstelling]; Geannuleerd.
NEDERLANDS
SCROLL
Rollen van informatie
TAG D I S P
Tagdisplay
AMP GAIN
Versterking voor versterker
ONCE:[Basisinstelling]; De discinformatie wordt eenmaal
rollend getoond.
AUTO : Het rollend tonen wordt herhaald (met 5-seconden
intervallen).
OFF: Geannuleerd.
• Druk de DISP toets langer dan een seconde in om de informatie,
ongeacht de instelling, rollend over het display te tonen.
TAG O N :[Basisinstelling]; Toont de ID3 tag tijdens
weergave MP3/WMA-fragmenten, [16]
TAG O F F : Geannuleerd.
U kunt het maximale volumeniveau van deze receiver veranderen.
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Kies, ter bescherming van de
luidspreker, indien het maximale vermogen van de
luidspreker lager dan 50 W is.)
HIGH PWR:[Basisinstelling]; VOL 00 – VOL 50
21
Verwijderen van het bedieningspaneel
Wees bij het verwijderen of bevestigen van
het bedieningspaneel voorzichtig zodat
de aansluitingen op de achterkant van het
bedieningspaneel en op de paneelhouder niet
worden beschadigd.
NEDERLANDS
Verwijderen van het
bedieningspaneel
Schakel de stroom beslist uit alvorens het
bedieningspaneel te verwijderen.
Bevestigen van het bedieningspaneel
22
Gebruik van de afstandsbediening — RM-RK60
U kunt deze receiver zoals hier afgebeeld
met een afstandsbediening (los verkrijgbaar)
bedienen. Gebruik bij voorkeur de RM-RK60
afstandsbediening met deze receiver.
• Richt de afstandsbediening voor gebruik
direct naar de afstandsbedieningssensor op
de receiver. Zorg dat er geen voorwerpen
het pad van de signalen blokkeren.
Plaatsen van de lithium-
knoopbatterij (CR2025)
Gebruikke batterijen:
Waarschuwing:
•
Voorkom ongelukken en bewaar de batterij
derhalve buiten het bereik van kleine kinderen.
• Voorkom dat de batterij oververhit, barst of
een brand veroorzaakt:
– Laad niet op, sluit niet kort, demonteer
niet en verwarm de batterij niet en gooi
niet in een vuur.
– Bewaar de batterij niet met andere
metalen materialen.
– Steek niet met een tangetje of dergelijk
gereedschap in de batterij.
– Wikkel de batterij met band om en
isoleer goed alvorens weg te gooien of
langdurig op te slaan.
Let op:
Belangrijke onderdelen en functies
1 (standby/aan demping) toets
• Voor het in- en uitschakelen van de stroom
en tevens voor het dempen van het geluid.
2 SRC (bron) toets
• Voor het kiezen van de bron.
3 R (achterwaarts) / F (voorwaarts) toetsen
• Druk kort voor het opzoeken van zenders.
• Houd ingedrukt voor versneld voorwaarts
of achterwaarts van een fragment.
• Voor het veranderen van fragment op de
disc.
4 SOUND toets
• Voor het kiezen van geluidsfuncties
(C-EQ: instelbare equalizer).
5 U (omhoog) / D (omlaag) toetsen
• U (omhoog): Voor het veranderen van
FM/AM-golfband.
• D (omlaag): Voor het veranderen van
voorkeurzenders.
• Voor het veranderen van map van een
MP3/WMA disc.
6 VOLUME +/– toetsen
• Voor het instellen van het volume.
NEDERLANDS
De receiver heeft een functie voor bediening
met de stuurafstandsbediening.
• Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
23
Onderhoud
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien
u het paneel veelvuldig verwijdert.
Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen
met een wattestokje of met een met alcohol
NEDERLANDS
bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij
voorzichtig zodat u de aansluitingen niet
beschadigt.
Aansluiting
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de
lens in de CD-speler worden gevormd:
• Nadat de verwarming in de auto werd
aangezet.
• Indien het zeer vochtig in de auto is.
De CD-speler kan in dit geval onjuist
functioneren. Werp in dat geval de disc uit en
laat de receiver enkele uren ingeschakeld totdat
de condens is verdampt.
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet
juist afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte
doek, in een rechte lijn vanaf het
midden naar de rand toe, schoon.
• Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld,
platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.)
voor het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms
wat bramen rond de binnen- en
buitenranden. De receiver werpt
mogelijk een dergelijke disc uit.
Verwijder deze bramen door een
potlood of pen langs de randen te halen.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een
disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en
haalt u de disc, terwijl u deze
aan de randen vasthoudt, uit het
doosje.
• Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak
het opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in
het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
• Bewaar discs na gebruik beslist in de
bijbehorende doosjes.
Gebruik de volgende discs niet:
Kromme
disc
24
Middenspil
Sticker
Lijm van
sticker
Disc
Plaklabel
Meer over deze receiver
Basisbediening
Uitschakelen van de stroom
• Indien u de stroom uitschakelt tijdens het
afspelen van een disc, zal bij het later weer
inschakelen van de stroom de weergave vanaf
het hiervoor gestopte punt worden voortgezet.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken...
– Alle hiervoor vastgelegde zenders worden
gewist en door nieuwe zenders vervangen.
– De ontvangen zenders worden op volgorde
vanaf nummer 1 (laagste frequentie) tot
nummer 6 (hoogste frequentie) vastgelegd.
– Nadat SSM is uitgevoerd, wordt
automatisch op de onder nummer 1
vastgelegde zender afgestemd.
• Bij het handmatig vastleggen van een zender,
wordt een hiervoor vastgelegde zender gewist
indien u onder hetzelfde nummer de nieuwe
zender vastlegt.
Bediening voor FM RDS
• Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor
een juiste werking twee soorten RDS-signalen
vereist—PI (Programma-Identificatie) en
AF (Alternatieve Frequentie) Ontvangst van
netwerk-volgen zal niet functioneren indien
deze data niet juist worden ontvangen.
• Bij ontvangst van verkeersinformatie wordt
het volumeniveau (TA-volume) automatisch
op het vooraf vastgelegde niveau gesteld.
Bediening voor discs
Algemeen
• Deze receiver is ontworpen voor
weergave van een CD/CD-tekst en CD-R
(Opneembaar)/CD-RW (Herschrijfbaar) met
het audio-CD (CD-DA), MP3-formaat en
WMA-formaat.
• Nadat een disc werd geplaatst, zal de
discweergave starten wanneer u “CD” als
weergavebron kiest.
Plaatsen van een disc
• Een disc wordt automatisch uitgeworpen
indien deze omgekeerd werd geplaatst.
• Plaats geen 8 cm discs (single-CD) en discs
met afwijkende vorm (harten, bloemen, enz.)
in de lade.
Afspelen van een disc
• Tijdens versneld voor- of achterwaarts met
een MP3-disc of WMA-disc hoort u slechts af
en toe wat geluid.
Afspelen van een CD-R of CD-RW
• Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of
CD-RW’s.
• Deze receiver kan uitsluitend bestanden
van het eerst herkende bestandtype afspelen
indien er op een disc zowel audio-CD (CDDA) fragmenten als MP3/WMA-bestanden
zijn opgenomen.
• Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen;
de niet-gesloten sessies worden echter tijdens
weergave overgeslagen.
• Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen
mogelijk niet met deze receiver worden
afgespeeld vanwege de disckarakteristieken
en de volgende redenen:
– De discs zijn vuil of hebben krassen.
– Er is condens op de lens in de receiver
gevormd.
– De aftastlens in de receiver is vuil.
– De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met
de “Packet Write” methode geschreven.
– De opnamecondities zijn verkeerd
(missende data, enz.) of de media is niet
geschikt (vuil, krassen, gebogen, enz.).
• Een CD-RW heeft een langere afleestijd
omdat de reflectie van een CD-RW lager dan
de reflectie van een normale CD is.
Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s niet:
•
– Discs met stickers, labels of
beschermstroken op het oppervlak.
– Discs waarop labels direct met een inktjet-
printer kunnen worden gedrukt.
Het gebruik van dergelijke disc bij hoge
temperaturen of een hoge vochtigheid kan
problemen of beschadiging van de discs
veroorzaken.
NEDERLANDS
25
Afspelen van een MP3/WMA-disc
• Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden
met de <.mp3> of <.wma> (ongeacht de
combinatie van hoofdletters en kleine letters)
NEDERLANDS
afspelen.
• Deze receiver kan de namen van albums,
artiesten (zanger(es)) en de ID3 Tag (versie
1,0, 1,2, 2,2, 2,3 of 2,4) voor MP3-bestanden
en WMA-bestanden tonen.
• Deze receiver is uitsluitend geschikt voor éénbit tekens. Andere tekens kunnen niet juist
worden getoond.
• Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden
afspelen die aan de volgende voorwaarden
voldoen:
– Bitwaarde: 8 kbps — 320 kbps
– Bemonsteringsfrequentie:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2)
–
Discformaat: ISO 9660 Level 1/ Level 2,
Romeo, Joliet, Windows lange bestandsnaam
• Het maximale aantal tekens voor namen van
bestanden/mappen varieert al naar gelang het
gebruikte discformaat (inclusief 4 tekens voor
de extensie—<.mp3> of <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: maximaal 12 tekens
– ISO 9660 Level 2: maximaal 31 tekens
– Romeo*: maximaal 128 (72) tekens
– Joliet*: maximaal 64 (36) tekens
– Windows lange bestandsnaam*: maximaal
128 (72) tekens
* Het aantal tussen haakjes is het maximale
aantal tekens voor namen van bestanden/
mappen in geval het totaal aantal bestanden
en mappen 313 of meer is.
• Deze receiver kan in totaal 512 bestanden,
met 200 mappen en 8 lagen herkennen.
• Deze receiver kan bestanden afspelen die met
VBR (variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
De verstreken tijd van de met VBR
opgenomen bestanden is afwijkend en toont
niet de werkelijke verstreken speeltijd. Het
verschil wordt vooral groter indien u de
zoekfunctie heeft gebruikt.
• Deze receiver is niet geschikt voor de
volgende bestanden:
– MP3-bestanden die met de MP3i en
MP3 PRO formaten zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met een onjuist formaat
zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn
gecodeerd.
– WMA-bestanden die met lossless,
professional en stem-formaten zijn
gecodeerd.
– WMA-bestanden die niet op Windows
– WMA geformatteerde bestanden die met
– Bestanden met data als WAVE, ATRAC3,
• De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is
niet constant.
®
Media
Audio zijn gebaseerd.
DRM tegen kopiëren zijn beschermd.
enz.
Veranderen van bron
• Indien u van bron verandert, stopt de
weergave tevens (de disc wordt niet
uitgeworpen).
Indien u de volgende keer weer “CD” als bron
kiest, start de discweergave vanaf het punt
waar u hiervoor was gestopt.
Uitwerpen van een disc
• Indien een uitgeworpen disc niet binnen
15 seconden wordt verwijderd, wordt de disc
automatisch weer in de lade getrokken ter
bescherming tegen stof. (De disc wordt nu
niet afgespeeld.)
Algemene instellingen — PSM
• Indien u de “AMP GAIN” instelling van
“HIGH PWR” naar “LOW PWR” verandert
terwijl het volumeniveau hoger dan
“VOL 30” is gesteld, verandert de receiver het
volumeniveau automatisch naar “VOL 30”.
26
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een
onderhoudscentrum te raadplegen.
SymptomenOorzakenOplossingen
• Geen geluid via de
luidsprekers.
Algemeen
• Receiver werkt helemaal
niet.
• SSM automatisch
vastleggen werkt niet.
• Statische ruis tijdens het
FM/AM
luisteren naar de radio.
• Disc wordt automatisch
uitgeworpen.
• CD-R/CD-RW kan niet
worden afgespeeld.
• Overslaan van fragmenten
op de CD-R/CD-RW is
onmogelijk.
• Disc kan niet worden
afgespeeld en niet worden
uitgeworpen.
Het volumeniveau is in de
minimale stand gesteld.
Verbindingen zijn verkeerd.Controleer de snoeren en
De ingebouwde
microcomputer functioneert
mogelijk onjuist vanwege
storing, enz.
Signalen zijn te zwak.Leg de zenders handmatig
De antenne is niet goed
aangesloten.
De disc is verkeerd om
geplaatst.
De CD-R/CD-RW is niet
afgerond.
De disc is vergrendeld.Ontgrendel de disc (zie
De CD-speler functioneert
mogelijk onjuist.
NEDERLANDS
Stel het volume als gewenst
in.
verbindingen.
Stel de receiver terug
(zie bladzijde 2).
vast.
Sluit de antenne goed aan.
Plaats de disc juist.
• Plaats een afgeronde
CD-R/CD-RW.
• Rond de CD-R/CD-RW
af met de voor opname
gebruikte apparatuur.
bladzijde 15).
Werp de disc geforceerd uit
(zie bladzijde 2).
• Geluid van disc wordt
Discweergave
soms onderbroken.
• “NO DISC” verschijnt op
het display.
U rijdt op een slechte weg.Stop de weergave wanneer
u over zeer slechte wegen
rijdt.
De disc heeft krassen.Vervang de disc.
Verbindingen zijn verkeerd.Controleer de snoeren en
verbindingen.
Er is geen disc in de lade
geplaatst.
De disc is verkeerd
geplaatst.
Plaats een disc in de lade.
Plaats de disc juist.
27
SymptomenOorzakenOplossingen
• Disc kan niet worden
afgespeeld.
NEDERLANDS
• U hoort ruis.Het spelende fragment is
• Een langere afleestijd is
vereist (“CHECK” blijft
op het display knipperen.)
MP3/WMA-weergave
• Fragmenten worden niet
als gewenst afgespeeld.
Er zijn geen MP3/WMAfragmenten op de disc
opgenomen.
De MP3/WMA-fragmenten
hebben niet de <.mp3> of
<.wma> extensie achter de
bestandsnamen.
De MP3/WMA-fragmenten
zijn niet met het aan
ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo of Joliet
overeenkomende formaat
opgenomen.
geen MP3/WMA-fragment
(ook al heeft het de <.mp3>
of <.wma> extensie).
De afleestijd is afhankelijk
van hoe complex de
configuratie van de mappen/
bestanden is.
De weergavevolgorde werd
bepaald bij het opnemen van
de bestanden.
Vervang de disc.
Voeg de <.mp3> of <.wma>
extensiecode achter de
bestandsnaam toe.
Vervang de disc.
(Neem MP3/WMAfragmenten op meteen
geschikt programma.)
Ga naar een ander fragment
of vervang de disc. (Gebruik
de extensiecode <.mp3> of
<.wma> niet voor andere
fragmenten dan
Gebruik niet te veel lagen en
mappen.
MP3/WMA.)
28
• Verstreken tijd is niet
correct.
• “NO FILES” verschijnt op
het display.
• Juiste tekens worden
niet getoond (bijv.
albumnaam).
Dit kan soms tijdens
weergave voorkomen. Dit
wordt veroorzaakt door hoe
de fragmenten op de disc
zijn opgenomen.
De huidige disc heeft geen
MP3/WMA-fragment.
Deze receiver kan uitsluitend
letters (hoofdletters:
A – Z), cijfers en een
beperkt aantal symbolen
tonen.
Plaats een disc met
MP3/WMA-fragmenten.
Technische gegevens
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal uitgangsvermogen:
Voor: 50 W per kanaal
Achter: 50 W per kanaal
Doorlopend uitgangsvermogen (RMS):
Voor: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz
t/m 20 000 Hz met niet meer dan
0,8% totale harmonische
vervorming.
Achter: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz
t/m 20 000 Hz met niet meer dan
0,8% totale harmonische
vervorming.
Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Bereik voor tonen:
Lage tonen: ±10 dB bij 100 Hz
Hoge tonen: ±10 dB bij 10 kHz
Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz
Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB
Lijnuitgangsniveau/impedantie:
2,5 V/20 kΩ last (volledige schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 kΩ
65 dB
Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding: 30 dB
Vangratio: 1,5 dB
CD-SPELER-GEDEELTE
Type: Compactdisc-speler
Signaalaftastsysteem: Contactloos optische
aftasting (semiconductor laser)
Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo)
Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik: 96 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB
Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
MP3-decoderingsformaat:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Max. bitwaarde: 320 Kbps
WMA (Windows Media
decoderingsformaat:
Max. bitwaarde: 192 Kbps
®
Audio)
ALGEMEEN
Stroomvereisten:
Bedrijfsvoltage:
14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V
toelaatbaar)
Aarding: Negatieve aarding
Toelaatbare bedrijfstemperatuur:
0°C t/m +40°C
Afmetingen (B x H x D):
Installatie-afmetingen (bij benadering):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Paneel-afmetingen (bij benadering):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Gewicht (bij benadering):
1,3 kg (exclusief accessoires)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder
voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
NEDERLANDS
[MG-tuner]
Gevoeligheid: 20 µV
Selectiviteit: 35 dB
[LG-tuner]
Gevoeligheid: 50 µV
• Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
29
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
PROBLEMER med betjeningen?
Nulstil apparatet.
Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat.
Handleiding voor installatie/aansluiting
Installations/anslutningshandbok
Brugsanvisning for installation og tilslutning
Asennus/Liitäntäohjekirja
1004DTSMDTJEIN
NL, SW, DA, FI
NEDERLANDS
Dit apparaat mag worden gebruikt bij
elektrische systemen die werken op 12 V gelijkstroom met negatieve aarding. Als
uw auto niet is uitgerust met een dergelijk
systeem, is een spanningsomzetter vereist. Dit
instrument kan worden aangeschaft bij JVC
car audio dealers.
Lijst van onderdelen die u bij
installatie en aansluiting nodig
hebt
De volgende onderdelen worden bij het
apparaat geleverd.
Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze
hebt gecontroleerd.
A / B
Behuizing/Bedieningspaneel
Hård kåpa/Kontrollpanelen
Æske/Kontrolpanel
Säilytyskotelo/Ohjauspaneeli
SVENSKA
Enheten får drivas av 12 V likströmsystem med
NEGATIV jordning. Om ditt fordon inte har ett
sådant system behöver du en spänningsomvandlare.
Du kan skaffa en sådan hos återförsäljaren för JVC
BILRADIO/CD-SPELARE.
Detaljlistor för installation och
anslutning
Följande delar levereras med enheten.
Placera dem på rätt sätt, efter att ha kontrollerat att
alla finns med.
C
Huis
Hylsa
Monteringshus
Kehys
DANSK
Denne enhed er designet til at køre på 12 V
DC, med NEGATIV jord. Hvis dit køretøj ikke
har dette system, vil det være nødvendigt med
en omformer, som kan købes hos forhandlere
af JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
Oversigt over dele til installation og
tilslutning
De følgende dele leveres med denne enhed.
Efter at have tjekket dem, placeres de korrekt.
SUOMI
Tämä laite on suunniteltu toimimaan
12 V tasavirralla ja NEGATIIVISESTI
maadoitetuissa sähköjärjestelmissä . Jos
ajoneuvossa ei ole tätä järjestelmää, tarvitset
jänniteinvertterin, jonka voit ostaa JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT-jälleenmyyjiltä.
Asennuksen ja kytkentöjen
osaluettelo
Laitteen mukana toimitetaan seuraavat osat.
Aseta osat oikein tarkistettuasi ne.
D
Sierplaat
Kantplåt
Panelholder
Etulevy
E
Stroomkabel
Nätsladd
Netledning
Virtajohto
H
Bevestigingsbout (M5 x 20 mm)
Monteringsbult (M5 x 20 mm)
Monteringsbolt (M5 x 20 mm)
Kiinnitysruuvi (M5 x 20 mm)
INSTALLATIE (INBOUW IN
HET DASHBOARD)
Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe
de installatie, normaal gesproken, in zijn
werk gaat. Neem bij vragen of voor meer
bijzonderheden over inbouwpakketten contact
op met uw JVC car audio dealer of een dealer
of een bedrijf dat inbouwpakketten levert.
• Als u niet zeker weet hoe u dit apparaat moet
installeren, kunt u dit beter door een daartoe
gekwalificeerde technicus laten doen.
F
Sluitring (ø5)
Bricka (ø5)
Spændeskive (ø5)
Aluslevy (ø5)
I
Rubberdop
Gummibuffert
Gummimanchet
Kumipäällyste
INSTALLATION (MONTERING
I INSTRUMENTBRÄDA)
Illustrationen nedan visar en normal installation.
Har du frågor, eller behöver information om
installationssatser, ska du kontakta återförsäljaren
för JVC BILRADIO/CD-SPELARE eller ett
företag som säljer satser.
• Om du är osäker på hur du ska installera enheten
på korrekt sätt ska du låta en kvalificerad tekniker
utföra installationen.
INSTALLATION (MONTERING
I INSTRUMENTBRÆT)
Billedet nedenfor viser en typisk montering.
Hvis du har spørgsmål eller behøver
information vedrørende installationssættene,
bedes du henvende dig til din JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT-forhandler eller et andet
firma, der leverer sættene.
• Hvis du ikke er sikker på, hvordan enheden
skal installeres korrekt, så få den installeret
af en kvalificeret tekniker.
G
Contra-moer (M5)
Låsmutter (M5)
Kontramøtrik (M5)
Lukituspultti (M5)
J
Hendels
Handtag
Greb
Kahvat
ASENNUS
(KOJELAUTA-ASENNUS)
Seuraavassa kuvassa esitetään tyypillinen
asennus. Jos sinulla on kysymyksiä
asennussarjasta tai tarvitset siihen
liittyvää tietoa, ota yhteys JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT-jälleenmyyjääsi tai
asennussarjoja myyvään liikkeeseen.
• Jos et ole varma laitteen oikeasta
asennuksesta, anna pätevän teknikon
asentaa laite.
1
*
Wanneer u het apparaat rechtop
zet, moet u erop letten dat u de
zekering aan de achterkant niet
beschadigt.
1
*
Var försiktig så att du inte skadar
säkringen på baksidan när du ställer
enheten på högkant.
1
*
Pas på ikke at skade sikringen
på bagsiden, når du stiller
enheden op.
1
*
Kun pidät laitetta pystysuorassa,
varo vahingoittamasta takana
olevaa sulaketta.
Breng de vereiste elektrische
verbindingen tot stand.
Utför de elektriska anslutningarna.
Forbind de nødvendige ledninger.
Tee tarvittavat sähkökytkennät.
Buig de vereiste lipjes zodat de huls
goed op zijn plaats wordt gehouden.
Böj de flikar som ska hålla hylsan
ordentligt på plats.
Bøj de passende tapper for at holde
monteringshuset fast.
Voordat u het apparaat verwijdert, moet u het
achtergedeelte losmaken.
Ta bort enheten
Lossa den bakre delen innan enheten tas bort.
Udtagning af hele enheden
Før enheden tages ud, løsnes den bageste
sektion.
Plaats de twee hendels en trek ze vervolgens
zoals afgebeeld naar voren zodat het toestel kan
worden verwijderd.
För in de två handtagen, dra sedan i dem enligt
illustrationen så att apparaten kan förflyttas.
Indsæt de to håndtag og træk i dem som vist, så
enheden kan tages ud.
Aseta irrotuskahvat, vedä sitten kuvan
mukaisesti, jotta laite voidaan irrottaa.
Laitteen poistaminen
Vapauta takaosa ennen laitteen poistamista.
Wanneer u de steun gebruikt (facultatief) / Vid
användning av det valfria stödet / Når det ekstra
beslag anvendes / Valinnaisen tuen käyttäminen
Brandscherm
Brandvägg
Brandafskærmning
Paloseinä
Dashboard
Instrumentbräda
Instrumentbræt
Kojelauta
Installeer het toestel met een hoek kleiner dan
30˚.
Installera enheten i en vinkel som är mindre än 30˚.
Installer enheden i en vinkel på mindre end 30
grader.
Asenna laite alle 30 asteen kulmaan.
Steun (facultatief)
Stöd (tillägg)
Beslag (option)
Tuki (lisävaruste)
Schroef (facultatief)
Skruv (tillägg)
Skrue (option)
Ruuvi (lisävaruste)
Wanneer u het apparaat zonder huis installeert / Vid installation av enheten utan att
använda hylsan / Når enheden installeres uden brug af monteringshuset / Laitteen
asentaminen ilman kehikkoa
Voorbeeld: Bij een Toyota moet u eerst de autoradio verwijderen en daarna het apparaat installeren.
I en Toyota ska man exempelvis först ta bort bilradion, och sedan installera enheten på dess plats.
I en Toyota skal man f.eks. først fjerne bilradioen og installere enheden på dens plads.
Esimerkiksi asennettaessa Toyotaan poista ensin autoradio ja asenna laite paikalleen.
Platkopschroeven (M5 x 8 mm)*
Skruvar med platt huvud (M5 x 8 mm)*
Skruer med flade hoveder (M5 x 8 mm) *
Tylppäkantaiset ruuvit (M5 x 8 mm)*
Console*
Fäste*
Konsol *
Tuki*
Zak
Fick
Lomme
Tasku
Opmerking : Wanneer u het apparaat aan de bevestigingsklem vastmaakt, moet u de 8 mm lange schroeven
gebruiken. Als u langere schroeven gebruikt, kan het apparaat worden beschadigd.
Anm. : De 8 mm långa skruvarna måste användas när enheten installeras på monteringsfästet. Om längre skruvar
används kan enheten skadas.
Bemærk : Hvis apparatet installeres i konsollen, skal man sikre sig, at man bruger 8 mm lange skruer. Hvis der
bruges længere skruer, kan man beskadige enheden.
Huom! : Jos asennat laitteen asennuskehikkoon, käytä korkeintaan 8 mm:n pituisia ruuveja. Tätä pidemmät
ruuvit voivat vahingoittaa laitetta.
Console*
Fäste*
Konsol *
Tuki*
* Niet meegeleverd.
* Levereras inte med enheten.
* Ikke inkluderet med denne enhed.
* Ei toimiteta tämän laitteen mukana.
Platkopschroeven (M5 x 8 mm)*
Skruvar med platt huvud (M5 x 8 mm)*
Skruer med flade hoveder (M5 x 8 mm) *
Tylppäkantaiset ruuvit (M5 x 8 mm)*
ELEKTRISCHE VERBINDINGEN
Om kortsluiting te voorkomen adviseren wij
u om de minpool van de accu los te maken
en alle elektrische verbindingen tot stand te
brengen voordat u het apparaat in de auto
installeert.
• Aard dit toestel beslist weer op het
chassis van de auto na het installeren.
Opmerkingen:
• Vervang de zekering door een exemplaar
met het aangegeven vermogen. Als de
zekering vaak doorslaat, moet u uw JVC car
audio dealer raadplegen.
• Sluit bij voorkeur luidsprekers met een
hoger maximaal vermogen dan 50 W (zowel
achter als voor, met een impedantie van
4Ωt/m 8Ω) aan. Indien het maximale
vermogen lager dan 50 W is, moet u
“AMP GAIN” in de andere stand stellen
zodat de luidsprekers niet kunnen worden
beschadigd (zie bladzijde 21 van de
GEBRUIKSAANWIJZING).
Om kortsluiting te voorkomen, moet u de
•
aansluitklemmen van ONGEBRUIKTE
gekleurde draden met isolatieband bedekken.
• De warmte-opnemer kan na gebruik erg heet
worden. Raak de warmte-opnemer niet aan
wanneer u dit apparaat van zijn plaats haalt.
ELANSLUTNINGAR
För att eliminera risken för kortslutningar
rekommenderar vi dig att koppla loss batteriets
negativa anslutning och utföra alla elektriska
anslutningar innan enheten installeras.
• Kontrollera att du jordar denna apparat
till bilens chassi igen efter monteringen.
Anm.:
• Byt ut säkringen mot en med specificerad
kapacitet. Kontakta återförsäljaren för JVC
BILRADIO/CD-SPELARE om säkringen går
ofta.
• Det rekommenderas att du ansluter en maxeffekt
på mer än 50 W till högtalarna (både bak- och
främre högtalare, med en impedans på 4Ω –
8Ω). Om maxeffekten är mindre än 50 W, ändra
till “AMP GAIN” för att förhindra att högtalarna
tar skada (se sidan 21 i BRUKSANVISNING).
• Tejpa över de ledare som INTE ANVÄNDS
med isoleringstejp för att eliminera risken för
kortslutning.
• Kyldonet blir mycket varmt efter användning.
Var försiktig så att du inte kommer åt det när du
tar ut enheten.
ELEKTRISKE TILSLUTNINGER
For at undgå kortslutninger anbefaler vi, at
du tager kablet af batteriets negative pol og
foretager alle elektriske tilslutninger, inden
enheden installeres.
• Husk at jordforbinde denne enhed
med bilens karrosseri igen efter
installeringen.
Bemærkninger:
• Udskift sikringen med én af den
specificerede type. Hvis sikringen går
jævnligt, bør du rådspørge dig hos din JVC
IN-CAR ENTERTAINMENT-forhandler.
• Det anbefales at tilslutte højtalere med
maksimaleffekt på mere end 50 W (både
bag i og foran, med en impedans på 4Ωtil 8Ω). Hvis maksimaleffekten er mindre end
50 W, ændres “AMP GAIN” for at undgå
at højtalerne blive beskadiget (se side 21 i
INSTRUKTIONSBOG).
• For at undgå kortslutning dækkes enderne af
UBRUGTE ledninger med isolationstape.
• Kølepladen bliver meget varm efter brug.
Pas på ikke at røre den, når enheden tages
ud.
SÄHKÖKYTKENNÄT
Irrota akun negatiivinen pää ja suorita kaikki
sähkökytkennät ennen laitteen asentamista,
jotta vältät oikosulut.
• Varmista, että laite on maadoitettu auton
runkoon uudelleen asennuksen jälkeen.
Huom!
• Korvaa sulake määritetyn kokoisella. Jos
sulake palaa usein, ota yhteys JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT-jälleenmyyjääsi.
• On suositeltavaa yhdistää laite kaiuttimiin,
joiden enimmäisteho on yli 50 W (sekä
etu- että takakaiuttimet, impedanssi 4Ω– 8Ω). Valitse “AMP GAIN” enimmäistehon
ollessa alle 50 W. Muussa tapauksessa
kaiuttimet voivat vahingoittua. (Lisätietoja on
KÄYTTÖOHJE sivulla 21).
• Peitä KÄYTTÄMÄTTÖMIEN johtojen päät
eristävällä teipillä, jotta vältät oikosulut.
• Jäähdytyslevystä tulee erittäin kuuma
käytössä. Älä koske siihen poistaessasi
laitetta.
Warmte-opnemer
Kyldonet
Køleplade
Jäähdytyslevy
PROBLEMEN OPLOSSEN
• De zekering slaat door.
* Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste
manier aangesloten?
• De stroom kan niet worden ingeschakeld.
* Is de gele draad aangesloten?
• Er komt geen geluid uit de speakers.
* Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?
• Het geluid wordt vervormd.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen van de linker- en de
rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
• Geluid wordt door ruis gestoord.
* Is de aarde-aansluiting achter met gebruik
van kortere en dikkere snoeren met het
chassis van de auto verbonden?
• Het apparaat raakt verhit.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen van de linker- en de
rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
• Receiver werkt helemaal niet.
* Heeft u de receiver teruggesteld?
FELSÖKNING
• Säkringen går.
* Är de röda och svarta ledarna korrekt anslutna?
• Strömmen kan inte slås på.
* Är den gula ledaren ansluten?
• Inget ljud från högtalarna.
* Är den utgående högtalarsladden kortsluten?
• Ljudet är förvrängt.
* Är den utgående högtalarsladden jordad?
* Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag
gemensamt jordade?
• Brus stör ljudet.
* Är det bakre jorduttaget anslutet till bilens chassi
med kortare och tjockare kablar?
• Enheten blir varm.
* Är den utgående högtalarsladden jordad?
* Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag
gemensamt jordade?
• Mottagaren fungerar inte alls.
* Har du återställt mottagaren?
PROBLEMLØSNING
• Sikringen springer.
*
Er de røde og sorte ledninger forbundet korrekt?
• Apparatet kan ikke tændes.
* Er den gule ledning forbundet?
• Ingen lyd fra højtalerne.
* Er højtalerledningen kortsluttet?
• Lyden er forvrænget.
* Er højtalerledningen jordforbundet?
* Er “–” enderne for L og R højtalere
jordforbundne sammen?
• Støj blandes med lyden.
* Er de bageste jordforbindelser forbundet
med bilens karrosseri med kortere eller
tykkere kabler?
• Apparatet bliver meget varmt.
* Er højtalerledningen jordforbundet?
* Er “–” enderne for L og R højtalere
jordforbundne sammen?
• Receiveren virker slet ikke.
* Har du nulstillet receiveren?
2
ONGELMIEN RATKAISEMINEN
• Sulake palaa.
*
Onko musta ja punainen johto kytketty oikein?
• Virta ei kytkeydy.
* Onko keltainen johto kytketty?
• Kaiuttimista ei tule ääntä.
* Onko kaiuttimien lähtöjohto oikosulussa?
• Äänessä on säröjä.
* Onko kaiuttimien lähtöjohto maadoitettu?
* Ovatko vasemman ja oikean kanavan “–”-
päät samassa maadoituksessa?
• Äänessä on häiriöitä.
* Onko takaosan maadoitusliitin yhdistetty
auton runkoon lyhyillä ja paksuilla johdoilla?
• Laite lämpenee.
* Onko kaiuttimien lähtöjohto maadoitettu?
* Ovatko vasemman ja oikean kanavan “–”-
Alvorens de verbindingen tot stand te
brengen: Moet u de bedrading in de auto
zorgvuldig. Het apparaat kan door verkeerde
verbindingen ernstige schade oplopen.
De draden van het stroomsnoer verschillen
mogelijk van kleur metde aansluitingen op
het chassis van de auto.
1 Verbind de gekleurde draden van het
stroomsnoer in de afbeelding hieronder
aangegeven volgorde.
2 Sluit de antenne aan.
3 Verbind de draadbundel daarna met het
apparaat.
Opmerking: Als uw voertuig niet beschikt
over een aansluitklem, moet u de zekering
verplaatsen van stand 1 (beginstand) naar
stand 2 en moet u de rode draad (A7) met de
pluspool (+) van de accu verbinden.
• In dit geval wordt de gele draad (A4) niet
gebruikt.
Före anslutning: Kontrollera
ledningsdragningen i fordonet noga. Felaktig
anslutning kan skada enheten allvarligt.
Ledarna i nätsladden och i anslutningsdonet från
bilkarossen kan ha olika färger.
1 Anslut nätkabelns färgade sladdar i den ordning
som anges i illustrationen nedan.
2 Anslut antennsladden.
3 Anslut slutligen kablagen till enheten.
Anm.: Om fordonet inte har något tillbehörsuttag
flyttar du säkringen från säkringsposition 1
(initialpositionen) till säkringsposition 2 och
ansluter den röda ledaren (A7) till det positiva
batteriuttaget (+).
• Den gula ledaren (A4) används inte i detta fall.
Naar stuurwiel-afstandsbediening (zie schema
Till rattens fjärrkontroll (se diagram )
Til ratbetjeningen (se illustration )
Ohjauspyörän kauko-ohjaimeen (katso kaavio )
Før tilslutning: Tjek ledningsføringen i
køretøjet omhyggeligt. Forkert tilslutning kan
medføre alvorlig skade på apparatet.
Ledningerne i strømkablet og dem i
forbindelsen til karrosseriet kan have
forskellige farver.
1 Forbind de farvede ledninger i strømkablet i
den orden, som er vist på billedet nedenfor.
2 Tilslut antenneledningen.
3 Til sidst tilsluttes ledningsbundtet til
enheden.
Bemærk: Hvis dit køretøj ikke har
tilbehørsterminal flyttes sikring 1 (den første
i rækken) til sikringsposition 2, og den røde
ledning (A7) forbindes med den positive (+)
batteriforbindelse.
• Den gule ledning (A4) bruges ikke i dette
tilfælde.
)
Ennen kytkentää: Tarkista ajoneuvon
kaapelointi huolellisesti. Väärät kytkennät
saattavat vahingoittaa laitetta vakavasti.
Virtajohdot ja auton kuoren liittimet voivat olla
erivärisiä.
1 Liitä virtakaapelin värilliset johdot kuvan
osoittamalla tavalla.
2 Kytke antennijohto.
3 Kytke lopuksi kaapelinippu laitteeseen.
Huom! Jos ajoneuvossa ei ole
lisälaitepäätettä, siirrä sulake sen
alkuasennosta 1 asentoon 2 ja kytke
punainen johto (A7) akun positiiviseen (+)
päähän.
• Tässä tapauksessa ei käytetä keltaista
johtoa (A4).
Massaklem aan de
achterkant
Bakre jordningsuttag
Jordforbindelsesstik
bag på enheden
Takamaadoituspääte
Aansluitpunt
antenne
Antennuttag
Antennestik
Antennipääte
Uitgang (zie schema )
Linje ut (se diagram )
Udgang (se illustration )
Linja ulos (katso kaavio )
*2
Voordat u controleert of het apparaat werkt
(alvorens het te installeren), moet deze draad
aangesloten zijn. Als dit niet het geval is, kan
de stroom niet worden ingeschakeld.
2
*
Innan enhetens funktion kontrolleras före
installationen måste denna ledning anslutas. Annars
kan strömmen inte slås på.
2
*
Denne ledning skal forbindes, før apparatets
funktion tjekkes inden installationen, da det
ellers ikke kan tændes.
2
*
Ennen laitteen toiminnan tarkistamista ennen
asentamista, tämä johto täytyy kytkeä tai virtaa
ei voi kytkeä laitteeseen.
Zekering 15 A
15 A-säkring
15 Amp. sikring
15 A sulake
Zwart
Svart
Sort
Musta
2
*
Geel
2
Gul*
2
Gul *
Keltainen*
Rood
Röd
Rød
Punainen
Blauw met witte streep
Blå med vit rand
Blå med hvid stribe
Sininen, jossa valkoinen raita
Bruin
Brun
Brun
Ruskea
2
Naar metalen ondergrond of chassis van de auto
Till metallkropp eller bilens chassi
Til metalemne eller bilens karrosseri
Metalliosaan tai auton koriin
Naar een onder spanning staande aansluitklem in het
zekeringblok die is aangesloten op de accu van de auto (u
passeert de ontstekingsschakelaar) (constant 12 V)
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens
batteri (dragning förbi tändningslåset) (konstant 12 V)
Til et strømførende stik i sikringsboksen med forbindelse til bilens
batteri (uden om tændingskontakten) (12 V jævn)
Auton akkuun yhdistetyn sulakerasian jännitteiseen päähän
(ohittaa käynnistyskytkimen) (tasainen 12 V)
Zekering, stand 2 / Säkringsposition 2 / Sikringsposition 2 /
Sulakkeen asento 2
Zekering, stand 1 / Säkringsposition 1 / Sikringsposition 1 /
Sulakkeen asento 1
*1 Niet bij het apparaat inbegrepen
1
*
Levereras inte med enheten
1
*
Ikke inkluderet med denne enhed
1
*
Ei toimiteta tämän laitteen mukana
Naar een aansluitklem in het zekeringblok
Till ett tillbehörsuttag i säkringsblocket
Til et tilbehørsstik i sikringsblokken
Sulakerasian lisälaitepäätteeseen
Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit indien
aanwezig (200 mA max.)
Till fjärrledning på annan utrustning eller eventuell kraftantenn (max 200 mA)
Til forbindelse med andet udstyr eller til en eventuel antenne (200 mA max.)
Aansluiten van een externe versterker / Ansluta extern förstärkare / Tilslutning af den eksterne forstærker / Ulkoisen vahvistimen kytkeminen
B
Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit
te breiden door een versterker aan te sluiten.
• Verbind de externe kabel (blauw met witte
streep) met de externe kabel van het
andere apparatuur zodat deze op afstand
vanaf deze apparaat kan worden bediend.
• Koppel de speakers van dit apparaat los
en verbind ze aan de versterker. Gebruik
de speakerdraden van dit apparaat niet.
Du kan uppgradera ditt bilstereosystem genom att
ansluta en förstärkare.
• Anslut fjärrkabeln (blå med vit rand) till
fjärrkabeln på den andra utrustningen så att den
kan styras genom denna enhet.
• Koppla bort högtalarna från denna enhet
och anslut dem till förstärkaren. Lämna
denna enhets högtalarledare oanvända.
Achterspeakers
Bakre högtalare
Højtalere bag
Takakaiuttimet
JVC Versterker
JVC Förstärkaren
JVC forstærker
JVC-vahvistin
Du kan tilslutte en forstærker for at opgradere
dit bilstereanlæg.
• Tilslut fjerntilslutningsledningen (blå med
hvid stribe) til fjerntilslutningsledningen på
det andet udstyr, så det kan betjenes på
denne enhed.
• Højtalerne frakobles denne enhed
og tilsluttes forstærkeren. Lad
højtalerledningerne i denne enhed være
ubrugte.
Afstandbedieningsdraad
Fjärrledare
Fjerntilslutningsledning
Etäjohto
Y-connector (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
Y-kontakt (levereras inte med denna enhet)
Y-kabel (medfølger ikke dette apparat)
Y-liitin (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
Voit päivittää autostereojärjestelmän
kytkemällä siihen vahvistimen.
• Kytke etäjohto (sininen, jossa valkoinen
raita) muun laitteiston etäjohtoon, jotta tämä
laite voi ohjata sitä.
• Irrota kaiuttimet tästä laitteesta ja kytke
ne vahvistimeen. Jätä tämän laitteen
kaiutinjohdot käyttämättä.
Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
Signalledning (levereras inte med denna enhet)
Signalledning (medfølger ikke dette apparat)
Signaalijohto (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
*3 Bevestig de aardedraad goed met een
metalen onderdeel of het chassis van
de auto—bevestig op een niet-gelakt
gedeelte (indien gelakt, schuur dan af
alvorens de draad te bevestigen). Het
toestel kan worden beschadigd indien de
aardedraad niet goed is aangesloten.
3
*
Fäst jordledaren omsorgsfullt vid metallhöljet
eller bilens chassi. Välj en omålad fästpunkt
(eller avlägsna färgen innan ledaren fästs).
Apparaten kan skadas om detta inte görs.
Afstandbedieningsdraad (Blauw met witte streep)
Fjärrledare (Blå med vit rand)
Fjerntilslutningsledning (Blå med hvid stribe)
Etäjohto (Sininen, jossa valkoinen raita)
Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit indien aanwezig
Till fjärrledning på annan utrustning eller eventuell kraftantenn
Til forbindelse med andet udstyr eller til en eventuel antenne
Mahdolliseen moottorikäyttöiseen antenniin
Voorspeakers
Främre högtalare
Højtalere front
Etukaiuttimet
3
*
Ledningen til jordforbindelse skal fæstnes
godt til metalemne eller bilens karrosseri på
et sted, der ikke er dækket af maling (hvis
det er dækket med maling, skrabes det af,
før kablet fæstnes). Undladelse af dette kan
medføre skade på apparatet.
*3 Kiinnitä maajohto tukevasti metalliosaan tai
auton koriin maalaamattomaan osaan (jos
kiinnityskohdassa on maalia, poista maali
ennen johdon kiinnittämistä). Jos et tee
näin, laite voi vahingoittua.
C
Verbinden met de stuurwiel-afstandsbediening / Inkoppling av rattens fjärrkontroll / Tilslutning til ratbetjeningen / Ohjauspyörän kaukoohjaimen kytkentä
Indien uw auto een stuurwiel-afstandsbediening heeft, kunt u deze receiver met die
afstandsbediening bedienen. Hiervoor heeft u echter een JVC adapter (niet bijgeleverd) nodig
die geschikt is voor de stuurwiel-afstandsbediening van uw auto. Raadpleeg uw JVC car audio
dealer voor details.
Om din bil har en fjärrkontroll på ratten, kan du driva mottagaren med fjärrkontrollen. För att kunna göra
detta måste ratten ha en JVC OE fjärradapter (medföljer ej) som passar bilen, installerad. Kontakta din
JVC-återförsäljare för bilutrustningar.
Hvis din bil er udstyret med en ratbetjeningsfunktion, kan du betjene anlæget med denne
funktion. For at kunne det er det nødvendigt med en JVC’s ratbetjeningsadaptor (medfølger
ikke) som matcher din bil. Få mere at vide hos din JVC bilradioforhandler.
Jos autossa on ohjauspyörän kauko-ohjain, voit käyttää vastaanotinta kauko-ohjaimella. Voit tehdä
näin JVC:n automallisi mukaisella ohjauspyörän kauko-ohjainsovittimella (ei toimiteta laitteen mukana).
Lisätietoja saat JVC:n autostereojälleenmyyjältäsi.
VOORZORGSMAATREGELEN
bij hetverbinden van de
stroomkabeldraad met de speakers:
• Verbind de speakerdraden van de
stroomkabel NIET met de accu van de
auto; als u dit wel doet, zal het apparaat
ernstige schade oplopen.
• VOORDAT u de speakerdraden van de
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för
ström- och högtalaranslutningar:
• Anslut INTE nätsladdens högtalarledare
till bilens batteri. Gör du det kommer
enheten att skadas allvarligt.
• Kontrollera högtalarledningarna i bilen INNAN
nätsladdens högtalarledningar ansluts till
högtalarna.
stroomkabel met de speakers verbindt,
moet u de bedrading van de speakers in uw
auto controleren.
Ingang stuurwiel-afstandsbediening
Rattens fjärrinkoppling
Ratbetjeningsinput
Ohjauspyörän kauko-ohjaimen syöttö
ADVARSLER vedr. strømforsyning
og højtaler tilslutning:
• Forbind IKKE højtalerledningerne
til strømledningen til bilens batteri,
da enheden ellers vil blive alvorligt
beskadiget.
• Tjek ledningsføringen til højtalerne i din bil,
INDEN du tilslutter højtalerledningerne til
højtalerne.
Adapter voor stuurwiel-afstandsbediening (niet
bijgeleverd)
Rattens fjärradapter (medföljer ej)
Ratbetjeningsadapter (medfølger ikke)
Ohjauspyörän kauko-ohjaimen sovitin (ei toimiteta
laitteen mukana)
Stuurwiel-afstandsbediening (in de auto)
Rattens fjärrkontroll (utrustad i bilen)
Ratbetjening (som bilen er udstyret med)
Ohjauspyörän kauko-ohjain (kuuluu auton
varusteisiin)
VAROITUKSIA virtalähteen ja
kaiuttimien kytkennästä:
• ÄLÄ kytke virtakaapelin kaiuttimen
johtoja auton akkuun. Jos teet näin,
laite vahingoittuu vakavasti.
• ENNEN kuin kytket virtakaapelin kaiuttimen
johdot kaiuttimiin, tarkista autosi kaiuttimien
johdotus.
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.