Jvc KD-G333, KD-G332, KD-G331 User Manual [ru]

CD RECEIVER
RADIOODTWARZACZ CD CD P¤EHRÁVAâ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK
KD-G333/KD-G332/KD-G331
Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 5. Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 5.
Ő bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 5. oldalt.
A kijelz
POLSKIČESKYMAGYAR
Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej instrukcji. Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce. A beszerelést és a csatlakoztatásokat lásd a külön kézikönyvben.
INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBS¸UGI
P¤ÍRUâKA K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
GET0406-007A
[EY]
Dziękujemy za nabycie produktu JVC.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co
umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
POLSKI
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do
samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie
patrzeć bezpośrednio w przyrządy optyczne.
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA ZEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
Ostrzeżenie:
Obsługa radioodtwarzacza podczas prowadzenia samochodu wymaga zachowania szczególnej ostrożności, aby uniknąć wypadku.
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń
Symbol przedstawiony obok oznacza, że wyrobu opatrzonego tym symbolem nie należy po zakończeniu okresu jego eksploatacji wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania obowiązującymi w danym kraju i mieście. Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi.
2
Ostrzeżenie dotyczące głośności:
Dźwięk z płyt charakteryzuje się bardzo niskim poziomem szumu. Należy obniżyć poziom głośności przed odtwarzaniem płyty, aby uniknąć uszkodzenia głośników na skutek gwałtownego przyrostu mocy fali dźwiękowej.
Zerowanie pamięci urządzenia
Wszelkie zaprogramowane ustawienia zostaną skasowane.
Wymuszenie wysunięcia płyty
Należy uważać, aby płyta nie wypadła po wysunięciu.
Jeśli to nie pomaga, spróbuj wyzerować pamięć
urządzenia.
Używanie przycisku M MODE
Po naciśnięciu przycisku M MODE, radioodtwarzacz wchodzi w tryb funkcji, w którym przyciski numeryczne oraz przyciski ¢/4 działają jak różne przyciski funkcyjne.
Np.: Przycisk numeryczny 2 działa jak
przycisk MO (mono).
Aby przywrócić normalne funkcje przycisków po naciśnięciu przycisku M MODE, odczekaj 5 sekund
nie naciskając żadnych przycisków, aż do momentu przywrócenia funkcji, lub ponownie naciśnij przycisk M MODE.
Odłączanie panelu sterowania
Podłączanie panelu sterowania
SPIS TREŚCI
Panel sterowania —
KD-G333/KD-G332/KD-G331 ........................ 4
Jak zacząć ........................................ 5
Podstawowa obsługa ........................................... 5
Obsługa radia .................................. 6
Obsługa FM RDS ............................... 7
Wyszukiwanie ulubionych programów FM RDS ... 7
Obsługa odtwarzacza CD .................. 9
Odtwarzanie płyty w odtwarzaczu ...................... 9
Regulowanie dźwięku ...................... 11
Ustawienia ogólne — PSM ............... 12
Konserwacja .................................... 14
Dodatkowe informacje o
radioodtwarzaczu ......................... 15
Znajdowanie i usuwanie
problemów .................................. 17
Specyfikacje .................................... 19
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki sam numer, jak numer umieszczony na obudowie radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w bezpiecznym miejscu, ponieważ w przypadku kradzieży radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie.
POLSKI
Radioodtwarzacz może być obsługiwany zdalnie za pomocą układu sterowania na kierownicy.
• Informacje o podłączaniu znajdują się w Instrukcja montażu/podłączania przewodów (oddzielnej).
Ze względów bezpieczeństwa...
• Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą docierały dźwięki z zewnątrz.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej czynności należy zatrzymać samochód.
Temperatura w samochodzie...
Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza należy odczekać, aż temperatura osiągnie normalny poziom.
3
Panel sterowania — KD-G333/KD-G332/KD-G331
Objaśnienie elementów
POLSKI
Wyświetlacz
1 Przycisk 0 (wysunięcia) 2 Szczelina na płytę 3 Przycisk (włączania/wyłączania/
wyciszania)
4 Przycisk SOURCE 5 Wyświetlacz 6 Przycisk BAND 7 Przycisk T/P (informacje drogowe/typ programu) 8 Przyciski ¢/4 9 Pokrętło wielofunkcyjne p Przycisk SEL (wybór) q Przycisk DISP (wyświetlacz) w Przycisk EQ (charakterystyka dźwięku) e Przycisk MO (mono) r Przycisk SSM (Sekwencyjne Zapamiętywanie
Silnych Stacji)
t Przyciski numeryczne y Przycisk RPT (powtarzanie) u Przycisk RND (odtwarzanie losowe) i Przycisk M MODE
4
o Przycisk (odłączenie panelu sterowania) ; Wskaźniki zapisu informacji na dysku—
TAG (informacje znaczników), (ścieżka/plik),
(folder)
a Wskaźnik DISC s Tryb odtwarzania/wskaźniki elementów—RND
(odtwarzanie losowe), (płyta), (folder), RPT (powtarzanie)
d Wskaźniki RDS—AF, REG, TP, PTY f Wskaźniki tryby tunera—MO (mono), ST (stereo) g Wskaźnik LOUD (głośność) h Wskaźnik EQ (charakterystyka dźwięku) j Wskaźnik Tr (ścieżka) k Źródło/Wskaźnik poziomu głośności/Wskaźnik
odliczania czasu
l Wyświetlacz główny / Tryb dźwięku (C-EQ: charakterystyka
niestandardowa) wskaźniki—JAZZ, ROCK, HIP HOP, CLASSIC, POPS, USER
Jak zacząć
Podstawowa obsługa
~ Włączanie zasilania.
Ustawienia podstawowe
• Patrz również sekcja “Ustawienia ogólne — PSM” na stronach 12 i 13.
1
POLSKI
Ÿ
* Nie można wybrać “DISC” jako źródła
odtwarzania, jeśli płyty nie ma w odtwarzaczu.
! Dla tunera FM/AM
Regulacja głośności.
Zostanie wyświetlony poziom głośności.
@ Dostosuj głośność do wymaganego
poziomu. (Patrz strona 11).
Chwilowe wyciszenie (ATT)
Aby przywrócić dźwięk, należy ponownie wcisnąć przycisk.
Wyłączanie zasilania
2
1 Anulowanie trybu demonstracyjnego Wybierz opcję “DEMO”, a następnie
“DEMO OFF”.
2 Ustawianie zegara Wybierz “CLOCK H” (godzina), i ustaw godzinę. Wybierz “CLOCK M” (minuta), i ustaw minutę. Wybierz opcję “24H/12H”, a następnie “24H”
(godziny) lub “12H” (godziny).
3 Zakończ procedurę.
Sprawdzanie aktualnego czasu przy wyłączonym zasilaniu
Zegar jest wyświetlany na wyświetlaczu przez około 5 sekund. Patrz także strona 12.
5
Obsługa radia
~
POLSKI
Ÿ
Wskaźnik uaktywnia się, jeśli odbierany jest sygnał stereo FM o wystarczającym poziomie.
! Rozpocznij wyszukiwanie stacji.
Wyszukiwanie zatrzymuje się po natrafieniu na stację. Aby zatrzymać wyszukiwanie, naciśnij ponownie ten sam przycisk.
Ręczne dostrajanie stacji
W etapie ! powyżej...
1
2
Wybierz żądaną częstotliwość stacji.
Aby przywrócić efekt stereo, należy powtórzyć tę
samą procedurę. Pojawi się komunikat “MONO OFF” i zgaśnie wskaźnik MO.
Zapamiętywanie stacji
Można zaprogramować do sześciu stacji w każdym zakresie.
Automatyczne programowanie
stacji FM—SSM (Sekwencyjne Zapamiętywanie Silnych Stacji)
1 Wybierz zakres FM (FM1 – FM3), w którym
będzie wykonane programowanie.
2
3
Wskaźnik “SSM” będzie migać, a następnie zniknie, po zakończeniu automatycznego programowania.
Lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale zostaną automatycznie zaprogramowane w wybranym zakresie.
Jeśli występują trudności z odbiorem sygnału FM stereo
Wskaźnik uaktywnia się, jeśli włączony jest tryb mono.
Jakość odbioru poprawia się, ale efekt stereo jest wyłączony.
6
Ręczne programowanie
Np.: Zapamiętywanie stacji o częstotliwości 92,5 MHz
pod numerem 4 w zakresie FM1.
1
2
3
Zaprogramowany numer miga przez chwilę.
Wyszukiwanie ulubionych programów FM RDS
Można nastroić stację nadającą ulubiony program przez wyszukiwanie kodu PTY.
• W celu zapisania do ulubionych stacji należy:
POLSKI
Słuchanie zaprogramowanych stacji
1
2 Wybierz zaprogramowaną stację (1 – 6).
Sprawdzanie aktualnej godziny podczas słuchania stacji FM (nie RDS) lub AM
• Informacje na temat stacji FM RDS, patrz strona 9.
Częstotliwość Ô Godzina
Obsługa FM RDS
Co umożliwia RDS
RDS (Radio Data System) umożliwia stacjom FM wysyłanie dodatkowych sygnałów wraz z podstawowym sygnałem programu. Odbierając dane RDS, radioodtwarzacz może wykonać następujące funkcje:
• Wyszukiwanie typu programu (PTY) (patrz dalej)
• Odbiór w tle TA (Informacji drogowych) i programów PTY (patrz strony 8 i 13)
• Automatyczne śledzenie tego samego programu— Network Tracking Reception (patrz strona 8)
• Wyszukiwanie programów (patrz strony 9 i 13)
~ Wyświetla się ostatnio
wybrany kod PTY.
Ÿ Wybierz jeden z ulubionych typów
programów.
lub
Wybierz jeden z kodów PTY (patrz strona 9).
! Rozpocznij wyszukiwanie ulubionego
programu.
Jeśli istnieje stacja nadająca program o tym samym kodzie PTY, który został wybrany, zostanie ona nastrojona.
Zapamiętywanie ulubionych typów
programów
Można zaprogramować sześć ulubionych typów programów.
Zaprogramowane typy programów wywołuje się naciskając przyciski z numerami (1 – 6):
1 Wybierz kod PTY (patrz wyżej).
Ciąg dalszy na następnej stronie
7
2 Wybierz numer (1 – 6), pod którym chcesz
zapamiętać kod.
POLSKI
Np.: Jeśli wybrano “ROCK M”
3 Powtarzaj kroki 1 i 2 aby zapamiętać inne
kody PTY pod innymi numerami.
4 Zakończ procedurę.
Korzystanie z odbioru w tle
Odbiór w tle informacji drogowych
Odbiór w tle informacji drogowych umożliwia czasowe przełączanie się radioodtwarzacza na informacje drogowe (TA) z dowolnego źródła, innego niż AM. Poziom głośności zmieni się na uprzednio zaprogramowany poziom TA, jeśli aktualny jest niższy od zaprogramowanego (patrz strona 13).
Uaktywnianie odbioru w tle informacji drogowych
Wskaźnik TP (Program drogowy)
wyświetla się lub miga.
• Jeśli wskaźnik TP jest wyświetlony, odbiór informacji drogowych jest aktywny.
• Jeśli wskaźnik TP miga, odbiór informacji drogowych nie jest aktywny. (Zdarza się to wtedy, jeśli ustawiona jest stacja FM bez sygnału RDS wymaganego dla funkcji TA).
Aby uaktywnić odbiór informacji drogowych, należy
przełączyć na stację, która wysyła odpowiednie sygnały. Wskaźnik TP przestanie wtedy migać i pozostanie wyświetlony.
Odbiór w tle programów PTY
Odbiór w tle programów PTY umozliwia czasowe przelaczanie się radioodtwarzacza na ulubiony program PTY z dowolnego źródła, innego niż AM.
Aktywacja i wybór kodu PTY ulubionego programu do odbioru w tle, patrz strona 13.
Wskaźnik PTY wyświetla się lub miga.
• Jeśli wskaźnik PTY jest wyświetlony, odbiór programu PTY jest aktywny.
• Jeśli wskaźnik PTY miga, odbiór programu PTY nie jest aktywny. Aby uaktywnić odbiór programu PTY, należy przełączyć na stację, która wysyła odpowiednie sygnały. Wskaźnik PTY przestanie wtedy migać i pozostanie wyświetlony.
Aby wyłączyć odbiór w tle programów PTY, należy wybrać opcję “OFF” jako kod PTY (patrz strona 13). Wskaźnik PTY zniknie.
Śledzenie tego samego programu— funkcja Network-Tracking Reception
Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór fal FM nie jest wystarczająco silny, radioodtwarzacz automatycznie przełącza się na inną stację FM RDS w tej samej sięci, nadającą ten sam program, z silniejszym sygnałem (patrz ilustracja poniżej).
Funkcja Network-Tracking Reception jest zawsze aktywna, jeśli została fabrycznie wbudowana.
Zmiana ustawień funkcji Network-Tracking Reception, patrz “AF-REG” na stronie 12.
Program A nadawany na różnych częstotliwościach w różnych obszarach (01 – 05)
Wyłączanie odbioru w tle informacji drogowych
Wskaźnik TP zniknie.
8
Automatyczny wybór stacji—
Wyszukiwanie programu
Ÿ
Zazwyczaj po naciśnięciu przycisków numerycznych, nastawiona jest zaprogramowana stacja. Jeśli sygnały z zaprogramowanej stacji FM RDS nie są wystarczające dla dobrego odbioru, urządzenie to, dzięki użyciu danych AF, nastraja się do innej częstotliwości nadającej ten sam program nadawany przez oryginalnie zaprogramowaną stację.
• Urządzenie potrzebuje czasu, aby nastroić się na inną stację przy pomocy wyszukiwania programu.
• Patrz także strona 13.
Sprawdzanie aktualnej godziny podczas słuchania stacji FM RDS
Nazwa stacji (PS) = Częstotliwość stacji = Typ programu (PTY) = Godzina
= (z powrotem do początku)
Kody PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (muzyka), ROCK M (muzyka), EASY M (muzyka), LIGHT M (muzyka), CLASSICS, OTHER M (muzyka), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (muzyka), OLDIES, FOLK M (muzyka), DOCUMENT
Obsługa odtwarzacza CD
Wszystkie ścieżki będą kolejno odtwarzane do momentu zmiany źródła lub wysunięcia płyty.
Zatrzymanie odtwarzania i wysunięcie płyty
• Naciśnij przycisk SOURCE, aby przejść do innego źródła odtwarzania.
Przewijanie ścieżki w przód i w tył
Przejście do następnego lub poprzedniego ścieżki
Przejście do następnego lub poprzedniego folderu (tylko dla płyt MP3 lub WMA)
Odnajdowanie konkretnego ścieżki (dla CD) lub folderu (dla płyt MP3 lub WMA)
Wybór numeru od 01 – 06:
POLSKI
Odtwarzanie płyty w odtwarzaczu
~ Włączanie zasilania.
Wybór numeru od 07 – 12:
• Aby używać bezpośredniego dostępu do folderów na płytach MP3/WMA, wymagane jest oznaczenie folderów dwiema cyframi na początku ich nazw— 01, 02, 03, itd.
Ciąg dalszy na następnej stronie
9
Aby wybrać określoną ścieżkę
dźwiękową w folderze (dla płyt MP3 lub WMA):
POLSKI
Zapobieganie wysunięciu płyty
Można zablokować płytę w szczelinie odtwarzacza.
Aby anulować zabezpieczenie, należy powtórzyć tę samą procedurę.
Zmiana wyświetlanych informacji
Podczas odtwarzania płyty CD z
tekstem
Podczas odtwarzania dysku MP3 lub
WMA
Jeśli opcja “TAG DISP” ma wartość “TAG ON”
(patrz strona 13)
: Czas odtwarzania z numerem bieżącej
ścieżki dźwiękowej
: Zegar z numerem bieżącej ścieżki
dźwiękowej
: Na wyświetlaczu zapali się odpowiedni
wskaźnik
1
*
Jeśli płyta jest płytą CD audio, pojawia się napis
“NO NAME”.
*2 Jeśli plik MP3/WMA nie posiada informacji znacznika,
wyświetla się nazwa folderu i pliku. W takim przypadku wskaźnik TAG nie wyświetli się.
Wybór trybów odtwarzania
Można używać tylko jednego z następujących trybów odtwarzania w danym czasie.
1
2 Wybierz wymagany tryb odtwarzania.
7 Powtarzanie
Tryb Powtarzanie
TRK RPT : Bieżąca ścieżka. FLDR RPT * : Wszystkie ścieżki w bieżącym
folderze.
RPT OFF : Anulowanie.
7 Odtwarzanie losowe
Tryb Odtwarza losowo
FLDR RND * : Wszystkie ścieżki w bieżącym
folderze, następnie ścieżki w następnym folderze itd.
Jeśli opcja “TAG DISP” ma wartość
“TAG OFF”
10
DISC RND : Wszystkie ścieżki na bieżącej
płycie.
RND OFF : Anulowanie.
* Tylko podczas odtwarzania dysku MP3 lub WMA.
: Na wyświetlaczu zapali się
odpowiedni wskaźnik
Regulowanie dźwięku
Można wybrać zaprogramowany tryb dźwięku, odpowiedni dla rodzaju muzyki (C-EQ: charakterystyka niestandardowa).
1
Regulacja dźwięku
Można dostosować charakterystykę dźwięku do swoich preferencji.
POLSKI
1
2
Wartości
ustawione Wskaźnik (Dla) USER
(Dźwięk płaski)
ROCK
(Muzyka rokowa lub disco)
CLASSIC
(Muzyka klasyczna)
POPS
(Muzyka pop)
HIP HOP
(Muzyka typu funk lub rap)
JAZZ
(Jazz)
BAS
TRE
(sopran)
LOUD
(głośność)
(bas)
00 00 OFF
+03 +01 ON
+01 –02 OFF
+04 +01 OFF
+02 00 ON
+02 +03 OFF
2
Wskaźnik, [Zakres]
1
(bas), [–06 do +06]
BAS* Regulacja basu.
1
TRE*
(sopran), [–06 do +06]
Regulacja sopranu.
2
(balans przód-tył), [R06 do F06]
FAD* Regulacja balansu między przednimi i tylnymi głośnikami.
BAL (balans), [L06 do R06] Regulacja balansu między prawymi i lewymi głośnikami.
1
(głośność), [LOUD ON lub LOUD OFF]
LOUD* Uruchomienie wysokich i niskich częstotliwości w celu uzyskania dobrze zbalansowanego dźwięku przy niskim poziomie głośności.
VOL (głośność), [00 do 30 lub 50* Regulacja głośności.
1
*
Po wyregulowaniu basu, sopranu lub głośności,
ustawienia zapamiętywane są dla aktualnie wybranego trybu dźwięku (C-EQ), w tym “USER”.
*2 Jeśli używany jest system dwugłośnikowy, balans
tył-przód powinien miec wartość “00”.
*3 W zależności od ustawionej mocy wzmacniacza.
(Szczegóły, patrz strona 13).
3
]
11
Ustawienia ogólne — PSM
Można zmieniać parametry PSM (preferowane ustawienia) wyszczególnione w poniższej tabeli.
POLSKI
1
2 Wybór pozycji PSM.
Wskaźniki Pozycja
( : Ustawienie początkowe)
DEMO
Tryb demonstracyjny
CLK DISP *
Zegar
CLOCK H
Dostosowanie godziny
CLOCK M
Dostosowanie minuty
24H/12H
Tryb wyświetlania godziny
CLK ADJ *
Automatyczne ustawienie zegara
AF-REG *
Odbiór alternatywnej częstotliwości/ regionalizacja
1
2
2
DEMO ON
• DEMO OFF
ON
• OFF
0 – 23 (1 – 12) [Ustawienie początkowe: 0 (0:00)], [5].
00 – 59 [Ustawienie początkowe: 00 (0:00)], [5].
24H
• 12H
AUTO
• OFF
AF
• AF REG
• OFF
3 Regulacja wybranej pozycji PSM.
4 Kroki 2 i 3 można powtarzać aby ustawić lub
wyregulować inne pozycje PSM.
5 Zakończ procedurę.
Regulowane parametry, [strona z opisem]
: Demonstracja zostanie uruchomiona, jeśli nie będzie
wykonana żadna czynność przez około 20 sekund, [5].
: Anulowanie. : Zegar jest wyświetlany na wyświetlaczu przez cały czas, gdy
zasilanie jest wyłączone.
: Anulowanie; przyciśnięcie DISP spowoduje wyświetlenie
zegara przez około 5 sekund, gdy zasilanie jest wyłączone, [5].
: Ustawienia - patrz również strona 5.
: Wbudowany zegar jest automatycznie ustawiany na
podstawie danych CT (czas) w sygnale RDS.
: Anulowanie. : Kiedy bieżący odbierany sygnał słabnie, urządzenie przełącza
się na inną stację (program może różnić się od obecnie otrzymywanego), [8].
• Wskaźnik AF wyświetlony. : Kiedy bieżące odbierane sygnały słabną, urządzenie przełącza
się na inną stację nadającą ten sam program.
• Wskaźnik AF i REG wyświetlony. : Anulowanie.
12
Wskaźniki Pozycja
Regulowane parametry, [strona z opisem]
( : Ustawienie początkowe)
PTY-STBY *
2
OFF, Kody PTY Aktywacja odbioru w tle programów PTY z jednym z kodów PTY, [9].
Odbiór PTY w tle
2
TA VOL *
Głośność informacji
VOL 00 – VOL 30 lub 50 *
3
[Ustawienie początkowe: VOL 15]
drogowych
P-SEARCH *
Wyszukiwanie
2
ON
OFF
: Włącza wyszukiwanie programu, [9]. : Anulowanie.
programów
DIMMER
Przyciemnianie
TEL
Wyciszanie przy rozmowie telefonicznej
4
SCROLL *
Przewijanie
ON
OFF
MUTING 1/ MUTING 2
OFF
ONCE
AUTO
OFF
: Przygasza natężenie oświetlenia wyświetlacza. : Anulowanie.
: Należy wybrać jedną z opcji wyciszających dźwięk podczas
korzystania z telefonu komórkowego.
: Anulowanie. : Przewija informacje o płycie jeden raz.
:
Ponawia przewijanie (w odstępach 5-sekundowych).
: Anulowanie.
• Naciśnięcie przycisku DISP przez ponad jedną sekundę powoduje przewinięcie wyświetlanych informacji, bez względu na to ustawienie.
TAG DISP
Wyświetlenie znaczników
AMP GAIN
Sterowanie mocą wzmacniacza
IF BAND
Zakres średniej częstotliwości
TAG ON
TAG OFF
LOW PWR
• HIGH PWR
AUTO
WIDE
: Wyświetla informacje znacznika podczas odtwarzania pliku MP3/
WMA, [10].
: Anulowanie. : VOL 00 – VOL 30 (Należy wybrać tę opcję, jeśli maksymalna moc
głośników jest mniejsza niż 50 W, aby uniknąć ich uszkodzenia).
: VOL 00 – VOL 50 : Zwiększanie selektywności odbiornika, aby zredukować szumy
spowodowane interferencją między stacjami. (Efekt stereo może być utracony).
: Istnieje możliwość wystąpienia szumów z powodu interferencji
pobliskich stacji, ale jakość dźwięku nie będzie obniżona, a efekt stereo będzie zachowany.
1
Jeżeli zasilanie nie ulega zakłóceniu poprzez przekręcenie kluczyka zapłonu w Twoim samochodzie, zaleca się
*
wybranie “OFF”, aby oszczędzić akumulator samochodu.
*2 Tylko dla stacji FM RDS. *3 Zależy od poziomu wzmocnienia wzmacniacza. *4 Niektóre znaki lub symbole nie będą prawidłowo wyświetlane (lub będą zastąpione pustymi miejscami) na
wyświetlaczu.
POLSKI
13
Konserwacja
Czyszczenie styków
Częste odłączanie panelu powoduje zabrudzenie
POLSKI
styków. Aby do tego nie dopuścić należy regularnie przecierać styki bawełnianą szmatką zwilżoną alkoholem, uważając, aby nie ich nie uszkodzić.
Styk
Skraplanie się wilgoci
W następujących sytuacjach na soczewce wewnątrz urządzenia może skroplić się wilgoć:
• Po uruchomieniu ogrzewania w samochodzie.
• Jeśli powietrze w samochodzie jest bardzo wilgotne. W takim wypadku urządzenie może działać wadliwie. Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, należy wyjąć płytę i pozostawić odtwarzacz włączony przez kilka godzin, aby wilgoć wyparowała.
Sposób obchodzenia się z płytami
Podczas wyciągania płyty z pudełka, należy nacisnąć uchwyt
na środku pudełka i wyjąć płytę, trzymając ją za krawędź.
• Płytę należy zawsze trzymać za krawędź. Nie wolno dotykać powierzchni płyty.
Wkładając płytę do pudełka, należy delikatnie nacisnąć środkową część płyty (powierzchnia z nadrukiem powinna być skierowana ku górze).
• Po użyciu płyty należy zawsze umieścić ją w pudełku.
Uchwyt środkowy
Czyszczenie płyt
Brudna płyta może nie dawać się prawidłowo odtworzyć. Jeżeli płyta się zabrudzi należy wytrzeć ją miękką szmatką, ruchami od środka do krawędzi.
• Nie wolno używać rozpuszczalników (na przykład, środków czyszczących do płyt gramofonowych, rozpuszczalnika w sprayu itp.).
Nowe płyty
W przypadku nowych płyt, na zewnętrznej i wewnętrznej krawędzi mogą wystąpić nierówności. Radioodtwarzacz może nie przyjąć takiej płyty. Aby usunąć nierówności, można potrzeć krawędź ołówkiem, długopisem lub innym twardym przedmiotem.
Nie należy używać takich płyt:
Wygięta
płyta
Nalepka
Resztki kleju
Etykieta samoprzylepna
Nietypowy kształt
Pojedynczy CD (płyta o średnicy 8 cm)
14
Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu
Podstawowa obsługa
Włączanie zasilania
• Zasilanie można również włączyć naciskając przycisk SOURCE na radioodtwarzaczu. Jeśli źródło jest gotowe, rozpoczyna się również odtwarzanie.
Wyłączanie zasilania
• Jeśli zasilanie zostanie wyłączone podczas odtwarzania płyty, ponowne odtwarzanie będzie uruchomione od miejsca, w którym znajdowała się płyta w momencie wyłączenia.
Obsługa tunera
Zapamiętywanie stacji
• Podczas przeszukiwania funkcją SSM...
– Wszystkie wcześnie zaprogramowane stacje
zostaną skasowane i zapamiętane na nowo.
– Stacje programowane są on numeru 1 (najniższa
częstotliwość) do numeru 6 (najwyższa częstotliwość).
– Po zakończeniu funkcji SSM stacja o numerze 1
zostanie automatycznie wybrana.
• Podczas ręcznego programowania stacji, poprzednio zaprogramowana stacja będzie skasowana w momencie zapamiętania innej stacji pod tym samym numerem.
Obsługa FM RDS
• Funkcja Network-Tracking Reception wymaga dwóch typów sygnału RDS—PI (Programme Identification) i AF (Alternate Frequency), aby poprawnie działać. Bez poprawnego odbioru tych sygnałów, funkcja Network-Tracking Reception nie będzie działać poprawnie.
• Po odebraniu sygnału wiadomości drogowych za pomocą funkcji Odbioru informacji drogowych w tle, poziom głośności zmieni się automatycznie na poziom uprzednio zaprogramowany (opcja TA VOL), jeśli aktualny jest niższy od zaprogramowanego.
• Gdy funkcja Alternative Frequency Reception jest aktywna (i opcja AF wybrana), funkcja Network­Tracking Reception jest również automatycznie włączana. Z drugiej strony, funkcja Network-Tracking Reception nie może być wyłączona bez wyłączenia funkcji Alternative Frequency Reception. (Patrz strona
12).
• Więcej informacji na temat RDS znajduje się na stronie <http://www.rds.org.uk>.
Obsługa odtwarzacza CD
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu DualDisc
• Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu DualDisc nie jest zgodna ze standardem “Compact Disc Digital Audio”. Nie jest zalecane odtwarzanie stron nie będących nośnikiem DVD płyt typu DualDisc na odtwarzaczu JVC.
Ogólne
• Odtwarzacz został zaprojektowany do odtwarzania płyt CD/CD Text i CD-R (nagrywalne)/CD-RW (wielokrotnego zapisu) w formacie audio CD (CD-DA), MP3 oraz WMA.
• Płyty MP3 i WMA zawierają “ścieżki” (słowa “plik” i “ścieżka” będą używane zamiennie) zebrane w “folderach”.
• Podczas szybkiego przewijania płyt MP3 i WMA słychać tylko niewyraźny dźwięk.
Odtwarzanie płyty CD-R lub CD-RW
• Można używać tylko “zamkniętych” płyt CD-R lub CD­RW.
• Urządzenie może odtwarzać tylko pliki tego typu, który został pierwszy wykryty na płycie, jeśli zawiera ona zarówno pliki CD (CD-DA) i MP3/WMA.
• Można odtwarzać płyty wielosesyjne, jednak niezamknięte sesje będą pominięte.
• Niektóre płyty CD-R lub CD-RW mogą nie być odtwarzane ze względu na ich charakterystykę lub z następujących powodów:
– Płyta jest brudna lub porysowana. – Na soczewce lasera wewnątrz radioodtwarzacza
skropliła się para. – Soczewka lasera jest brudna. – Pliki zapisano na płycie CD-R/CD-RW metoda
“Packet Write”. – Warunki zapisu są nieodpowiednie (brak danych,
itp.) lub nośnik jest uszkodzony (poplamiony,
porysowany, wygięty, itp.).
Ciąg dalszy na następnej stronie
POLSKI
15
• Płyty CD-RW mogą wymagać dłuższego czasu odczytu, ponieważ stopień odbijania światła tych płyt jest niższy niż zwykłych płyt CD.
• Nie należy używać następujących płyt CD-R lub CD­RW:
– Z nalepkami, etykietami lub paskami
POLSKI
zabezpieczającymi na powierzchni.
– Z etykietami, na których można wykonywać nadruk
drukarką atramentową.
Używanie takich płyt w warunkach wysokiej
temperatury lub wilgotności może prowadzić do błędnego odtwarzania lub uszkodzenia urządzenia.
Odtwarzanie płyt MP3/WMA
• Urządzenie może odtwarzać pliki MP3/WMA z rozszerzeniami <.mp3> lub <.wma> (niezależnie od pisowni dużymi lub małymi literami).
• Radioodtwarzacz może wyświetlać tytuły albumów, nazwy (nazwiska) wykonawców oraz znacznik (w wersji 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 lub 2,4) dla plików MP3 oraz WMA.
• Urządzenie obsługuje tylko znaki jednobajtowe. Inne znaki nie będą poprawnie wyświetlane.
• Odtwarzane mogą być tylko pliki MP3/WMA spełniające poniższe warunki:
– Przepływność danych: 8 kbps — 320 kbps – Częstotliwość próbkowania: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (dla MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (dla MPEG-2) – Format płyty: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows długie nazwy plików
• Maksymalna liczba znaków w nazwach plików/ folderów może być różna w zależności od formatu (w tym 4 znaki rozszerzenia—<.mp3> lub <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: do 12 znaków – ISO 9660 Level 2: do 31 znaków – Romeo: do 128 znaków – Joliet: do 64 znaków – Windows długie nazwy plików: do 128 znaków
• Urządzenie może rozpoznać 512 plików, w 200 folderach i 8 hierarchiach.
• Możliwe jest odtwarzanie plików nagranych w standardzie VBR (Variable Bit Rate).
Dla plików nagranych w standardzie VBR błędnie
wyświetlany jest czas odtwarzania i nie jest on zgodny z czasem rzeczywistym. Różnica ta jest szczególnie widoczna po wykonaniu funkcji wyszukiwania.
• Urządzenie nie może odtwarzać następujących plików:
– Plików MP3 kodowanych w formacie MP3i oraz
MP3 PRO.
– Plików MP3 zakodowanych w nieodpowiednim
formacie.
– Plików MP3 zakodowanych w standardzie Layer
1/2.
– Plików WMA zakodowanych w formacie bez strat,
profesjonalnym lub głosowym.
– Plików WMA nie opartych na standardzie Windows
– Plików WMA z zabezpieczeniem przed
– Plików z danymi WAVE, ATRAC3 itp.
• Funkcja przeszukiwania działa, ale jej szybkość nie
Audio.
Media
®
kopiowaniem DRM.
jest stała.
Zmiana źródła
• W momencie zmiany źródła odtwarzanie jest zatrzymywane (bez wysuwania płyty).
Po następnym wybraniu “DISC” jako źródła,
odtwarzanie rozpocznie się w tym samym miejscu, w którym zostało zatrzymane.
Wysuwanie płyty
• Jeśli wysunięta płyta nie zostanie wyjęta w ciągu 15 sekund, zostanie ona automatycznie ponownie załadowana do szczeliny, aby zapobiec jej zakurzeniu.
• Po wysunięciu płyty, pojawia się komunikat “NO DISC” i nie można włączyć niektórych przycisków. Włożyć inną płytę lub nacisnąć przycisk SOURCE, aby wybrać inne źródło odtwarzania.
Ustawienia ogólne — PSM
• Jeśli ustawienie “AMP GAIN” zostanie zmienione z “HIGH PWR” na “LOW PWR” kiedy poziom głośności przekracza “VOL 30” poziom głośności zostanie automatycznie zmieniony na “VOL 30”.
16
Znajdowanie i usuwanie problemów
Nie wszystko, co wygląda na poważny problem, jest nim w rzeczywistości. Przed zwróceniem się do serwisu sprawdź poniższe możliwości.
Objawy Usuwanie/Przyczyny
• Nie słychać dźwięku z głośników. • Ustaw głośność na optymalnym poziomie.
• Sprawdź kable i styki.
Ogólne
• Radioodtwarzacz nie działa. Wyzeruj pamięć radioodtwarzacza (patrz strona 2).
POLSKI
• Funkcja automatycznego wyszukiwania stacji SSM nie działa.
FM/AM
• Podczas słuchania radia słychać stały szum. Sprawdź podłączenie anteny.
• Odtwarzanie płyty nie działa. Włóż płytę poprawną stroną.
• Odtwarzanie płyty CD-R/CD-RW nie działa.
• Nie można przeskoczyć ścieżek na płycie CD-R/CD-RW.
• Nie można odtworzyć ani wysunąć płyty. • Odblokuj płytę (patrz strona 10).
Odtwarzanie płyty
• Podczas odtwarzania płyty dźwięk jest przerywany.
• Na ekranie pojawia się komunikat “NO DISC”. Włóż odpowiednia płytę do szczeliny odtwarzacza.
Zaprogramuj stację ręcznie.
• Włóż zamkniętą płytę CD-R/CD-RW.
Zamknij płytę CD-R/CD-RW za pomocą urządzenia, na którym była nagrana.
• Wymuś wysunięcie płyty (patrz strona 2).
• Nie odtwarzaj płyt podczas jazdy po wybojach.
• Wymień płytę.
• Sprawdź kable i styki.
Ciąg dalszy na następnej stronie
17
Loading...
+ 39 hidden pages