RADIOODTWARZACZ CD
CD P¤EHRÁVAâ
CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK
KD-G333/KD-G332/KD-G331
Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 5.
Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 5.
Ő bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 5. oldalt.
A kijelz
POLSKIČESKYMAGYAR
Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej instrukcji.
Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce.
A beszerelést és a csatlakoztatásokat lásd a külön kézikönyvben.
INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBS¸UGI
P¤ÍRUâKA K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
GET0406-007A
[EY]
Dziękujemy za nabycie produktu JVC.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co
umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
POLSKI
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do
samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie
patrzeć bezpośrednio w przyrządy optyczne.
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA ZEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
Ostrzeżenie:
Obsługa radioodtwarzacza podczas prowadzenia
samochodu wymaga zachowania szczególnej
ostrożności, aby uniknąć wypadku.
Taki symbol jest ważny tylko
w Unii Europejskej.
Informacja dla użytkowników, dotycząca
utylizacji niesprawnych urządzeń
Symbol przedstawiony obok oznacza, że wyrobu
opatrzonego tym symbolem nie należy po
zakończeniu okresu jego eksploatacji wyrzucać
razem z odpadami gospodarczymi. W razie
konieczności pozbycia się niniejszego produktu
prosimy postępować zgodnie z lokalnymi
przepisami lub innymi zasadami postępowania
obowiązującymi w danym kraju i mieście. Dbając
o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz
się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz
negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i
zdrowie ludzi.
2
Ostrzeżenie dotyczące głośności:
Dźwięk z płyt charakteryzuje się bardzo niskim
poziomem szumu. Należy obniżyć poziom głośności
przed odtwarzaniem płyty, aby uniknąć uszkodzenia
głośników na skutek gwałtownego przyrostu mocy
fali dźwiękowej.
Zerowanie pamięci urządzenia
• Wszelkie zaprogramowane ustawienia zostaną
skasowane.
Wymuszenie wysunięcia płyty
• Należy uważać, aby płyta nie wypadła po wysunięciu.
• Jeśli to nie pomaga, spróbuj wyzerować pamięć
urządzenia.
Używanie przycisku M MODE
Po naciśnięciu przycisku M MODE, radioodtwarzacz
wchodzi w tryb funkcji, w którym przyciski numeryczne
oraz przyciski ¢/4 działają jak różne
przyciski funkcyjne.
Np.: Przycisk numeryczny 2 działa jak
przycisk MO (mono).
Aby przywrócić normalne funkcje przycisków po
naciśnięciu przycisku M MODE, odczekaj 5 sekund
nie naciskając żadnych przycisków, aż do momentu
przywrócenia funkcji, lub ponownie naciśnij przycisk
M MODE.
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest
dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki
sam numer, jak numer umieszczony na obudowie
radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w
bezpiecznym miejscu, ponieważ w przypadku kradzieży
radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie.
POLSKI
Radioodtwarzacz może być obsługiwany zdalnie za
pomocą układu sterowania na kierownicy.
• Informacje o podłączaniu znajdują się w Instrukcja
montażu/podłączania przewodów (oddzielnej).
Ze względów bezpieczeństwa...
• Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu
głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą
docierały dźwięki z zewnątrz.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej
czynności należy zatrzymać samochód.
Temperatura w samochodzie...
Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub
zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza należy
odczekać, aż temperatura osiągnie normalny poziom.
3
Panel sterowania — KD-G333/KD-G332/KD-G331
Objaśnienie elementów
POLSKI
Wyświetlacz
1 Przycisk 0 (wysunięcia)
2 Szczelina na płytę
3 Przycisk (włączania/wyłączania/
wyciszania)
4 Przycisk SOURCE
5 Wyświetlacz
6 Przycisk BAND
7 Przycisk T/P (informacje drogowe/typ programu)
8 Przyciski ¢/4
9 Pokrętło wielofunkcyjne
p Przycisk SEL (wybór)
q Przycisk DISP (wyświetlacz)
w Przycisk EQ (charakterystyka dźwięku)
e Przycisk MO (mono)
r Przycisk SSM (Sekwencyjne Zapamiętywanie
Silnych Stacji)
t Przyciski numeryczne
y Przycisk RPT (powtarzanie)
u Przycisk RND (odtwarzanie losowe)
i Przycisk M MODE
4
o Przycisk (odłączenie panelu sterowania)
; Wskaźniki zapisu informacji na dysku—
TAG (informacje znaczników), (ścieżka/plik),
(folder)
a Wskaźnik DISC
s Tryb odtwarzania/wskaźniki elementów—RND
d Wskaźniki RDS—AF, REG, TP, PTY
f Wskaźniki tryby tunera—MO (mono), ST (stereo)
g Wskaźnik LOUD (głośność)
h Wskaźnik EQ (charakterystyka dźwięku)
j Wskaźnik Tr (ścieżka)
k Źródło/Wskaźnik poziomu głośności/Wskaźnik
odliczania czasu
l Wyświetlacz główny
/ Tryb dźwięku (C-EQ: charakterystyka
niestandardowa) wskaźniki—JAZZ, ROCK,
HIP HOP, CLASSIC, POPS, USER
Jak zacząć
Podstawowa obsługa
~ Włączanie zasilania.
Ustawienia podstawowe
• Patrz również sekcja “Ustawienia ogólne — PSM” na
stronach 12 i 13.
1
POLSKI
Ÿ
* Nie można wybrać “DISC” jako źródła
odtwarzania, jeśli płyty nie ma w
odtwarzaczu.
! Dla tunera FM/AM
⁄ Regulacja głośności.
Zostanie wyświetlony
poziom głośności.
@ Dostosuj głośność do wymaganego
poziomu. (Patrz strona 11).
Chwilowe wyciszenie (ATT)
Aby przywrócić dźwięk, należy
ponownie wcisnąć przycisk.
Wyłączanie zasilania
2
1Anulowanie trybu demonstracyjnego
Wybierz opcję “DEMO”, a następnie
“DEMO OFF”.
2Ustawianie zegara
Wybierz “CLOCK H” (godzina), i ustaw godzinę.
Wybierz “CLOCK M” (minuta), i ustaw minutę.
Wybierz opcję “24H/12H”, a następnie “24H”
(godziny) lub “12H” (godziny).
3 Zakończ procedurę.
Sprawdzanie aktualnego czasu przy
wyłączonym zasilaniu
Zegar jest wyświetlany na
wyświetlaczu przez około 5
sekund. Patrz także strona 12.
5
Obsługa radia
~
POLSKI
Ÿ
Wskaźnik uaktywnia się, jeśli odbierany jest
sygnał stereo FM o wystarczającym poziomie.
! Rozpocznij wyszukiwanie stacji.
Wyszukiwanie zatrzymuje się po
natrafieniu na stację.
Aby zatrzymać wyszukiwanie,
naciśnij ponownie ten sam
przycisk.
Ręczne dostrajanie stacji
W etapie ! powyżej...
1
2
Wybierz żądaną częstotliwość stacji.
Aby przywrócić efekt stereo, należy powtórzyć tę
samą procedurę. Pojawi się komunikat “MONO OFF” i
zgaśnie wskaźnik MO.
Zapamiętywanie stacji
Można zaprogramować do sześciu stacji w każdym
zakresie.
Automatyczne programowanie
stacji FM—SSM (Sekwencyjne
Zapamiętywanie Silnych Stacji)
1 Wybierz zakres FM (FM1 – FM3), w którym
będzie wykonane programowanie.
2
3
Wskaźnik “SSM” będzie migać, a następnie zniknie,
po zakończeniu automatycznego programowania.
Lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale zostaną
automatycznie zaprogramowane w wybranym zakresie.
Jeśli występują trudności z odbiorem sygnału
FM stereo
Wskaźnik uaktywnia się, jeśli włączony jest tryb
mono.
Jakość odbioru poprawia się, ale efekt stereo jest
wyłączony.
6
Ręczne programowanie
Np.: Zapamiętywanie stacji o częstotliwości 92,5 MHz
pod numerem 4 w zakresie FM1.
1
2
3
Zaprogramowany numer miga
przez chwilę.
Wyszukiwanie ulubionych
programów FM RDS
Można nastroić stację nadającą ulubiony program przez
wyszukiwanie kodu PTY.
• W celu zapisania do ulubionych stacji należy:
POLSKI
Słuchanie zaprogramowanych stacji
1
2 Wybierz zaprogramowaną stację (1 – 6).
Sprawdzanie aktualnej godziny podczas
słuchania stacji FM (nie RDS) lub AM
• Informacje na temat stacji FM RDS, patrz strona 9.
CzęstotliwośćÔGodzina
Obsługa FM RDS
Co umożliwia RDS
RDS (Radio Data System) umożliwia stacjom
FM wysyłanie dodatkowych sygnałów wraz z
podstawowym sygnałem programu.
Odbierając dane RDS, radioodtwarzacz może wykonać
następujące funkcje:
• Wyszukiwanie typu programu (PTY) (patrz dalej)
• Odbiór w tle TA (Informacji drogowych) i programów
PTY (patrz strony 8 i 13)
• Automatyczne śledzenie tego samego programu—
Network Tracking Reception (patrz strona 8)
• Wyszukiwanie programów (patrz strony 9 i 13)
~ Wyświetla się ostatnio
wybrany kod PTY.
Ÿ Wybierz jeden z ulubionych typów
programów.
lub
Wybierz jeden z kodów PTY
(patrz strona 9).
! Rozpocznij wyszukiwanie ulubionego
programu.
Jeśli istnieje stacja nadająca
program o tym samym kodzie
PTY, który został wybrany,
zostanie ona nastrojona.
Zapamiętywanie ulubionych typów
programów
Można zaprogramować sześć ulubionych typów
programów.
Zaprogramowane typy programów wywołuje się
naciskając przyciski z numerami (1 – 6):
1 Wybierz kod PTY (patrz wyżej).
Ciąg dalszy na następnej stronie
7
2 Wybierz numer (1 – 6), pod którym chcesz
zapamiętać kod.
POLSKI
Np.: Jeśli wybrano “ROCK M”
3 Powtarzaj kroki 1 i 2 aby zapamiętać inne
kody PTY pod innymi numerami.
4 Zakończ procedurę.
Korzystanie z odbioru w tle
Odbiór w tle informacji drogowych
Odbiór w tle informacji drogowych umożliwia czasowe
przełączanie się radioodtwarzacza na informacje
drogowe (TA) z dowolnego źródła, innego niż AM.
Poziom głośności zmieni się na uprzednio
zaprogramowany poziom TA, jeśli aktualny jest niższy
od zaprogramowanego (patrz strona 13).
Uaktywnianie odbioru w tle informacji
drogowych
Wskaźnik TP (Program drogowy)
wyświetla się lub miga.
• Jeśli wskaźnik TP jest wyświetlony, odbiór informacji
drogowych jest aktywny.
• Jeśli wskaźnik TP miga, odbiór informacji drogowych
nie jest aktywny. (Zdarza się to wtedy, jeśli ustawiona
jest stacja FM bez sygnału RDS wymaganego dla
funkcji TA).
Aby uaktywnić odbiór informacji drogowych, należy
przełączyć na stację, która wysyła odpowiednie
sygnały. Wskaźnik TP przestanie wtedy migać i
pozostanie wyświetlony.
Odbiór w tle programów PTY
Odbiór w tle programów PTY umozliwia czasowe
przelaczanie się radioodtwarzacza na ulubiony program
PTY z dowolnego źródła, innego niż AM.
Aktywacja i wybór kodu PTY ulubionego
programu do odbioru w tle, patrz strona 13.
Wskaźnik PTY wyświetla się lub miga.
• Jeśli wskaźnik PTY jest wyświetlony, odbiór programu
PTY jest aktywny.
• Jeśli wskaźnik PTY miga, odbiór programu PTY nie
jest aktywny.
Aby uaktywnić odbiór programu PTY, należy
przełączyć na stację, która wysyła odpowiednie
sygnały. Wskaźnik PTY przestanie wtedy migać i
pozostanie wyświetlony.
Aby wyłączyć odbiór w tle programów PTY, należy
wybrać opcję “OFF” jako kod PTY (patrz strona 13).
Wskaźnik PTY zniknie.
Śledzenie tego samego programu—
funkcja Network-Tracking Reception
Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór fal FM nie jest
wystarczająco silny, radioodtwarzacz automatycznie
przełącza się na inną stację FM RDS w tej samej sięci,
nadającą ten sam program, z silniejszym sygnałem
(patrz ilustracja poniżej).
Funkcja Network-Tracking Reception jest zawsze
aktywna, jeśli została fabrycznie wbudowana.
Zmiana ustawień funkcji Network-Tracking
Reception, patrz “AF-REG” na stronie 12.
Program A nadawany na różnych częstotliwościach w
różnych obszarach (01 – 05)
Wyłączanie odbioru w tle informacji drogowych
Wskaźnik TP zniknie.
8
Automatyczny wybór stacji—
Wyszukiwanie programu
Ÿ
Zazwyczaj po naciśnięciu przycisków numerycznych,
nastawiona jest zaprogramowana stacja.
Jeśli sygnały z zaprogramowanej stacji FM RDS nie
są wystarczające dla dobrego odbioru, urządzenie
to, dzięki użyciu danych AF, nastraja się do innej
częstotliwości nadającej ten sam program nadawany
przez oryginalnie zaprogramowaną stację.
• Urządzenie potrzebuje czasu, aby nastroić się na inną
stację przy pomocy wyszukiwania programu.
• Patrz także strona 13.
Sprawdzanie aktualnej godziny podczas
słuchania stacji FM RDS
Nazwa stacji (PS) =
Częstotliwość stacji = Typ
programu (PTY) = Godzina
= (z powrotem do początku)
Kody PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (muzyka), ROCK
M (muzyka), EASY M (muzyka), LIGHT M (muzyka),
CLASSICS, OTHER M (muzyka), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
JAZZ, COUNTRY, NATION M (muzyka), OLDIES, FOLK M
(muzyka), DOCUMENT
Obsługa odtwarzacza CD
Wszystkie ścieżki będą kolejno odtwarzane do
momentu zmiany źródła lub wysunięcia płyty.
Zatrzymanie
odtwarzania i
wysunięcie płyty
• Naciśnij przycisk SOURCE,
aby przejść do innego
źródła odtwarzania.
Przewijanie ścieżki w
przód i w tył
Przejście do
następnego lub
poprzedniego ścieżki
Przejście do następnego lub poprzedniego
folderu (tylko dla płyt MP3 lub WMA)
Odnajdowanie konkretnego ścieżki (dla CD)
lub folderu (dla płyt MP3 lub WMA)
Wybór numeru od 01 – 06:
POLSKI
Odtwarzanie płyty w
odtwarzaczu
~ Włączanie zasilania.
Wybór numeru od 07 – 12:
• Aby używać bezpośredniego dostępu do folderów
na płytach MP3/WMA, wymagane jest oznaczenie
folderów dwiema cyframi na początku ich nazw—
01, 02, 03, itd.
Ciąg dalszy na następnej stronie
9
Aby wybrać określoną ścieżkę
dźwiękową w folderze (dla płyt
MP3 lub WMA):
POLSKI
Zapobieganie wysunięciu płyty
Można zablokować płytę w szczelinie odtwarzacza.
Aby anulować zabezpieczenie, należy powtórzyć tę
samą procedurę.
Zmiana wyświetlanych informacji
Podczas odtwarzania płyty CD z
tekstem
Podczas odtwarzania dysku MP3 lub
WMA
• Jeśli opcja “TAG DISP” ma wartość “TAG ON”
(patrz strona 13)
: Czas odtwarzania z numerem bieżącej
ścieżki dźwiękowej
: Zegar z numerem bieżącej ścieżki
dźwiękowej
: Na wyświetlaczu zapali się odpowiedni
wskaźnik
1
*
Jeśli płyta jest płytą CD audio, pojawia się napis
“NO NAME”.
*2 Jeśli plik MP3/WMA nie posiada informacji znacznika,
wyświetla się nazwa folderu i pliku. W takim
przypadku wskaźnik TAG nie wyświetli się.
Wybór trybów odtwarzania
Można używać tylko jednego z następujących trybów
odtwarzania w danym czasie.
1
2 Wybierz wymagany tryb odtwarzania.
7 Powtarzanie
Tryb Powtarzanie
TRK RPT : Bieżąca ścieżka.
FLDR RPT * : Wszystkie ścieżki w bieżącym
folderze.
RPT OFF: Anulowanie.
7 Odtwarzanie losowe
Tryb Odtwarza losowo
FLDR RND * : Wszystkie ścieżki w bieżącym
folderze, następnie ścieżki
w następnym folderze itd.
• Jeśli opcja “TAG DISP” ma wartość
“TAG OFF”
10
DISC RND : Wszystkie ścieżki na bieżącej
płycie.
RND OFF: Anulowanie.
* Tylko podczas odtwarzania dysku MP3 lub WMA.
: Na wyświetlaczu zapali się
odpowiedni wskaźnik
Regulowanie dźwięku
Można wybrać zaprogramowany tryb dźwięku,
odpowiedni dla rodzaju muzyki (C-EQ: charakterystyka
niestandardowa).
1
Regulacja dźwięku
Można dostosować charakterystykę dźwięku do swoich
preferencji.
POLSKI
1
2
Wartości
ustawione
Wskaźnik (Dla)
USER
(Dźwięk płaski)
ROCK
(Muzyka rokowa lub disco)
CLASSIC
(Muzyka klasyczna)
POPS
(Muzyka pop)
HIP HOP
(Muzyka typu funk lub rap)
JAZZ
(Jazz)
BAS
TRE
(sopran)
LOUD
(głośność)
(bas)
0000OFF
+03+01ON
+01–02OFF
+04+01OFF
+0200ON
+02+03OFF
2
Wskaźnik, [Zakres]
1
(bas), [–06 do +06]
BAS*
Regulacja basu.
1
TRE*
(sopran), [–06 do +06]
Regulacja sopranu.
2
(balans przód-tył), [R06 do F06]
FAD*
Regulacja balansu między przednimi i tylnymi
głośnikami.
BAL (balans), [L06 do R06]
Regulacja balansu między prawymi i lewymi
głośnikami.
1
(głośność), [LOUD ON lub LOUD OFF]
LOUD*
Uruchomienie wysokich i niskich częstotliwości w celu
uzyskania dobrze zbalansowanego dźwięku przy niskim
poziomie głośności.
VOL (głośność), [00 do 30 lub 50*
Regulacja głośności.
1
*
Po wyregulowaniu basu, sopranu lub głośności,
ustawienia zapamiętywane są dla aktualnie
wybranego trybu dźwięku (C-EQ), w tym “USER”.
*2 Jeśli używany jest system dwugłośnikowy, balans
tył-przód powinien miec wartość “00”.
*3 W zależności od ustawionej mocy wzmacniacza.
(Szczegóły, patrz strona 13).
3
]
11
Ustawienia ogólne — PSM
Można zmieniać parametry PSM (preferowane
ustawienia) wyszczególnione w poniższej tabeli.
spowodowane interferencją między stacjami. (Efekt stereo może
być utracony).
: Istnieje możliwość wystąpienia szumów z powodu interferencji
pobliskich stacji, ale jakość dźwięku nie będzie obniżona, a efekt
stereo będzie zachowany.
1
Jeżeli zasilanie nie ulega zakłóceniu poprzez przekręcenie kluczyka zapłonu w Twoim samochodzie, zaleca się
*
wybranie “OFF”, aby oszczędzić akumulator samochodu.
*2 Tylko dla stacji FM RDS.
*3 Zależy od poziomu wzmocnienia wzmacniacza.
*4 Niektóre znaki lub symbole nie będą prawidłowo wyświetlane (lub będą zastąpione pustymi miejscami) na
wyświetlaczu.
POLSKI
13
Konserwacja
Czyszczenie styków
Częste odłączanie panelu powoduje zabrudzenie
POLSKI
styków.
Aby do tego nie dopuścić należy regularnie przecierać
styki bawełnianą szmatką zwilżoną alkoholem,
uważając, aby nie ich nie uszkodzić.
Styk
Skraplanie się wilgoci
W następujących sytuacjach na soczewce wewnątrz
urządzenia może skroplić się wilgoć:
• Po uruchomieniu ogrzewania w samochodzie.
• Jeśli powietrze w samochodzie jest bardzo wilgotne.
W takim wypadku urządzenie może działać wadliwie.
Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, należy wyjąć płytę i
pozostawić odtwarzacz włączony przez kilka godzin,
aby wilgoć wyparowała.
Sposób obchodzenia się z płytami
Podczas wyciągania płyty
z pudełka, należy nacisnąć uchwyt
na środku pudełka i wyjąć płytę,
trzymając ją za krawędź.
• Płytę należy zawsze trzymać za
krawędź. Nie wolno dotykać powierzchni płyty.
Wkładając płytę do pudełka, należy delikatnie
nacisnąć środkową część płyty (powierzchnia z
nadrukiem powinna być skierowana ku górze).
• Po użyciu płyty należy zawsze umieścić ją w pudełku.
Uchwyt środkowy
Czyszczenie płyt
Brudna płyta może nie dawać się
prawidłowo odtworzyć.
Jeżeli płyta się zabrudzi należy wytrzeć
ją miękką szmatką, ruchami od środka
do krawędzi.
• Nie wolno używać rozpuszczalników (na przykład,
środków czyszczących do płyt gramofonowych,
rozpuszczalnika w sprayu itp.).
Nowe płyty
W przypadku nowych płyt, na
zewnętrznej i wewnętrznej
krawędzi mogą wystąpić nierówności.
Radioodtwarzacz może nie przyjąć takiej płyty.
Aby usunąć nierówności, można potrzeć krawędź
ołówkiem, długopisem lub innym twardym
przedmiotem.
Nie należy używać takich płyt:
Wygięta
płyta
Nalepka
Resztki kleju
Etykieta
samoprzylepna
Nietypowy kształt
Pojedynczy CD (płyta
o średnicy 8 cm)
14
Dodatkowe informacje o
radioodtwarzaczu
Podstawowa obsługa
Włączanie zasilania
• Zasilanie można również włączyć naciskając przycisk
SOURCE na radioodtwarzaczu. Jeśli źródło jest
gotowe, rozpoczyna się również odtwarzanie.
Wyłączanie zasilania
• Jeśli zasilanie zostanie wyłączone podczas
odtwarzania płyty, ponowne odtwarzanie będzie
uruchomione od miejsca, w którym znajdowała się
płyta w momencie wyłączenia.
Obsługa tunera
Zapamiętywanie stacji
• Podczas przeszukiwania funkcją SSM...
– Wszystkie wcześnie zaprogramowane stacje
zostaną skasowane i zapamiętane na nowo.
– Stacje programowane są on numeru 1 (najniższa
częstotliwość) do numeru 6 (najwyższa częstotliwość).
– Po zakończeniu funkcji SSM stacja o numerze 1
zostanie automatycznie wybrana.
• Podczas ręcznego programowania stacji, poprzednio
zaprogramowana stacja będzie skasowana w
momencie zapamiętania innej stacji pod tym samym
numerem.
Obsługa FM RDS
• Funkcja Network-Tracking Reception wymaga dwóch
typów sygnału RDS—PI (Programme Identification)
i AF (Alternate Frequency), aby poprawnie działać.
Bez poprawnego odbioru tych sygnałów, funkcja
Network-Tracking Reception nie będzie działać
poprawnie.
• Po odebraniu sygnału wiadomości drogowych za
pomocą funkcji Odbioru informacji drogowych w
tle, poziom głośności zmieni się automatycznie na
poziom uprzednio zaprogramowany (opcja TA VOL),
jeśli aktualny jest niższy od zaprogramowanego.
• Gdy funkcja Alternative Frequency Reception jest
aktywna (i opcja AF wybrana), funkcja NetworkTracking Reception jest również automatycznie
włączana. Z drugiej strony, funkcja Network-Tracking
Reception nie może być wyłączona bez wyłączenia
funkcji Alternative Frequency Reception. (Patrz strona
12).
• Więcej informacji na temat RDS znajduje się na
stronie <http://www.rds.org.uk>.
Obsługa odtwarzacza CD
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu
DualDisc
• Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu DualDisc
nie jest zgodna ze standardem “Compact Disc
Digital Audio”. Nie jest zalecane odtwarzanie stron
nie będących nośnikiem DVD płyt typu DualDisc na
odtwarzaczu JVC.
Ogólne
• Odtwarzacz został zaprojektowany do odtwarzania
płyt CD/CD Text i CD-R (nagrywalne)/CD-RW
(wielokrotnego zapisu) w formacie audio CD (CD-DA),
MP3 oraz WMA.
• Płyty MP3 i WMA zawierają “ścieżki” (słowa “plik”
i “ścieżka” będą używane zamiennie) zebrane w
“folderach”.
• Podczas szybkiego przewijania płyt MP3 i WMA
słychać tylko niewyraźny dźwięk.
Odtwarzanie płyty CD-R lub CD-RW
• Można używać tylko “zamkniętych” płyt CD-R lub CDRW.
• Urządzenie może odtwarzać tylko pliki tego typu,
który został pierwszy wykryty na płycie, jeśli zawiera
ona zarówno pliki CD (CD-DA) i MP3/WMA.
• Można odtwarzać płyty wielosesyjne, jednak
niezamknięte sesje będą pominięte.
• Niektóre płyty CD-R lub CD-RW mogą nie być
odtwarzane ze względu na ich charakterystykę lub z
następujących powodów:
– Płyta jest brudna lub porysowana.
– Na soczewce lasera wewnątrz radioodtwarzacza
skropliła się para.
– Soczewka lasera jest brudna.
– Pliki zapisano na płycie CD-R/CD-RW metoda
“Packet Write”.
– Warunki zapisu są nieodpowiednie (brak danych,
itp.) lub nośnik jest uszkodzony (poplamiony,
porysowany, wygięty, itp.).
Ciąg dalszy na następnej stronie
POLSKI
15
• Płyty CD-RW mogą wymagać dłuższego czasu
odczytu, ponieważ stopień odbijania światła tych płyt
jest niższy niż zwykłych płyt CD.
• Nie należy używać następujących płyt CD-R lub CDRW:
– Z nalepkami, etykietami lub paskami
POLSKI
zabezpieczającymi na powierzchni.
– Z etykietami, na których można wykonywać nadruk
drukarką atramentową.
Używanie takich płyt w warunkach wysokiej
temperatury lub wilgotności może prowadzić do
błędnego odtwarzania lub uszkodzenia urządzenia.
Odtwarzanie płyt MP3/WMA
• Urządzenie może odtwarzać pliki MP3/WMA z
rozszerzeniami <.mp3> lub <.wma> (niezależnie
od pisowni dużymi lub małymi literami).
• Radioodtwarzacz może wyświetlać tytuły albumów,
nazwy (nazwiska) wykonawców oraz znacznik (w
wersji 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 lub 2,4) dla plików MP3 oraz
WMA.
• Urządzenie obsługuje tylko znaki jednobajtowe. Inne
znaki nie będą poprawnie wyświetlane.
• Odtwarzane mogą być tylko pliki MP3/WMA
spełniające poniższe warunki:
• Maksymalna liczba znaków w nazwach plików/
folderów może być różna w zależności od formatu (w
tym 4 znaki rozszerzenia—<.mp3> lub <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: do 12 znaków
– ISO 9660 Level 2: do 31 znaków
– Romeo: do 128 znaków
– Joliet: do 64 znaków
– Windows długie nazwy plików: do 128 znaków
• Urządzenie może rozpoznać 512 plików, w 200
folderach i 8 hierarchiach.
• Możliwe jest odtwarzanie plików nagranych w
standardzie VBR (Variable Bit Rate).
Dla plików nagranych w standardzie VBR błędnie
wyświetlany jest czas odtwarzania i nie jest on
zgodny z czasem rzeczywistym. Różnica ta jest
szczególnie widoczna po wykonaniu funkcji
wyszukiwania.
• Urządzenie nie może odtwarzać następujących
plików:
– Plików MP3 kodowanych w formacie MP3i oraz
MP3 PRO.
– Plików MP3 zakodowanych w nieodpowiednim
formacie.
– Plików MP3 zakodowanych w standardzie Layer
1/2.
– Plików WMA zakodowanych w formacie bez strat,
profesjonalnym lub głosowym.
– Plików WMA nie opartych na standardzie Windows
– Plików WMA z zabezpieczeniem przed
– Plików z danymi WAVE, ATRAC3 itp.
• Funkcja przeszukiwania działa, ale jej szybkość nie
Audio.
Media
®
kopiowaniem DRM.
jest stała.
Zmiana źródła
• W momencie zmiany źródła odtwarzanie jest
zatrzymywane (bez wysuwania płyty).
Po następnym wybraniu “DISC” jako źródła,
odtwarzanie rozpocznie się w tym samym miejscu, w
którym zostało zatrzymane.
Wysuwanie płyty
• Jeśli wysunięta płyta nie zostanie wyjęta w ciągu
15 sekund, zostanie ona automatycznie ponownie
załadowana do szczeliny, aby zapobiec jej zakurzeniu.
• Po wysunięciu płyty, pojawia się komunikat
“NO DISC” i nie można włączyć niektórych przycisków.
Włożyć inną płytę lub nacisnąć przycisk SOURCE, aby
wybrać inne źródło odtwarzania.
Ustawienia ogólne — PSM
• Jeśli ustawienie “AMP GAIN” zostanie zmienione z
“HIGH PWR” na “LOW PWR” kiedy poziom głośności
przekracza “VOL 30” poziom głośności zostanie
automatycznie zmieniony na “VOL 30”.
16
Znajdowanie i usuwanie problemów
Nie wszystko, co wygląda na poważny problem, jest nim w rzeczywistości. Przed zwróceniem się do serwisu sprawdź
poniższe możliwości.
ObjawyUsuwanie/Przyczyny
• Nie słychać dźwięku z głośników.• Ustaw głośność na optymalnym poziomie.
• Sprawdź kable i styki.
Ogólne
• Radioodtwarzacz nie działa.Wyzeruj pamięć radioodtwarzacza (patrz strona 2).
POLSKI
• Funkcja automatycznego wyszukiwania stacji
SSM nie działa.
FM/AM
• Podczas słuchania radia słychać stały szum.Sprawdź podłączenie anteny.
• Odtwarzanie płyty nie działa.Włóż płytę poprawną stroną.
• Odtwarzanie płyty CD-R/CD-RW nie działa.
• Nie można przeskoczyć ścieżek na płycie
CD-R/CD-RW.
• Nie można odtworzyć ani wysunąć płyty.• Odblokuj płytę (patrz strona 10).
Odtwarzanie płyty
• Podczas odtwarzania płyty dźwięk jest
przerywany.
• Na ekranie pojawia się komunikat “NO DISC”. Włóż odpowiednia płytę do szczeliny odtwarzacza.
Zaprogramuj stację ręcznie.
• Włóż zamkniętą płytę CD-R/CD-RW.
•
Zamknij płytę CD-R/CD-RW za pomocą urządzenia, na
którym była nagrana.
• Wymuś wysunięcie płyty (patrz strona 2).
• Nie odtwarzaj płyt podczas jazdy po wybojach.
• Wymień płytę.
• Sprawdź kable i styki.
Ciąg dalszy na następnej stronie
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.