ПРИЕМНИК ДЛЯ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ ДИСКОВ DVD И КОМПАКТ-ДИСКОВ
ENGLISHРУCCKИЙ
KD-DV4207
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потре бителей” срок службы
(годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни,
здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7)
лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного
товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения ин струк ции по эксплуатации
данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов
и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляе мые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных космети ческих материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в
частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о
правах потребителя или других законов, связанных с ним.
For canceling the display demonstration, see page 5.
Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 5.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0373-001A
[EE]
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
ENGLISH
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave
all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
This product incorporates copyright
protection technology that is protected
by U.S. patents and other intellectual
property rights. Use of this copyright
protection technology must be authorized
by Macrovision, and is intended for home
and other limited viewing uses only unless
otherwise authorized by Macrovision.
Reverse engineering or disassembly is
prohibited.
How to reset your unit
• Your preset adjustments will also be erased.
How to forcibly eject a disc
How to use functions mode
If you press MODE, the unit goes into
functions mode, then the number buttons
and 5/∞ buttons work as different function
buttons.
[Within 5 seconds...]
How to detach/attach the control panel
Detaching...
• If this does not work, reset your unit.
• Be careful not to drop the disc when it
ejects.
Attaching...
2
WARNINGS:
To prevent accidents and damage
• DO NOT install any unit in locations where;
– it may obstruct the steering wheel and
gearshift lever operations.
– it may obstruct the operation of safety devices
such as air bags.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate the unit while driving.
• If you need to operate the unit while driving, be
sure to look ahead carefully.
• The driver must not watch the monitor while
driving.
If the parking brake is not engaged, “DRIVER
MUST NOT WATCH THE MONITOR WHILE DRIVING.”
appears on the monitor, and no playback picture
will be shown.
– This warning appears only when the parking
brake wire is connected to the parking brake
system built in the car (refer to the Installation/
Connection Manual).
DVD Video, Dual Disc (DVD side only),
DVD-R*/-RW, +R/+RW
• Recorded in DVD-Video format only and in
PAL color system
Video CD
CD-R/-RW
DVD Audio, Dual Disc (non-DVD side),
DVD-RAM, DVD-ROM, DVD-R/-RW, +R/+RW
• Recorded in DVD-VR format
SVCD (Super Video CD)
DVD-R/-RW, +R/+RW, DVD-ROM
• Compliant to UDF bridge format
—
CD-R/-RW
• Compliant to ISO 9660 level 1, ISO 9660
—
level 2, Romeo, Joliet
Audio CD, CD Text
CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD
CD-R/-RW
• Compliant to CD-DA format
• It is possible to play back finalized +R/+RW (Video mode only) discs. However, the use of +R double layer disc on this unit is not
recommended.
* DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs).
Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not
comply with the “Compact Disc Digital Audio”
standard. Therefore, the use of Non-DVD
side of a DualDisc on this product may not be
recommended.
Note on Region Code:
DVD players and DVD Video discs have
their own Region Code numbers. This unit
can only play back DVD discs whose Region
Code numbers include “5.”
Examples:
Caution on volume setting
Discs produce very little noise compared with
other sources. Lower the volume before playing
a disc to avoid damaging the speakers by the
sudden increase of the output level.
If you insert a DVD Video disc of an
incorrect Region Code
“REGION CODE ERROR!” appears on the
monitor.
4
Before operating the unit — Cancel the display demonstration and set the clock
• See also page 23.
When the power is turned off:
Check the current clock time
When the power is turned on:
Change the display information
~ Turn on the power.
Ÿ Enter the PSM settings.
! ] ⁄ Cancel the display demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour.
Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute.
Select “24H/12H,” then “24H” (hour) or “12H” (hour).
Set the clock
ENGLISH
@ Finish the procedure.
5
Basic operations — Control panel
• FM/AM/DAB: Search for station/
service.
• DISC: Select chapter/track.
ENGLISH
• IPOD/D.PLAYER: Select track.
• Turn on the power.
• Turn off the power [Hold].
• Attenuate the sound (if the power is on).
Adjust the sound mode.
Hold to enter the PSM settings.
• DISC: Select folder.
Also functions as +10/–10 buttons after pressing MODE
• IPOD/D.PLAYER: Enter the main menu/Pause
• DAB: Select service.
Display window
to skip 10 chapters/tracks at a time.
or stop playback/Confirm selection.
Activate/deactivate TA
Standby Reception.
Hold to enter RDS programme search.
Insert disc.Volume control
Eject disc.
Detach the panel.
• FM/AM/DAB: Select preset station/service.
• DISC: Select chapter/title/folder/track/disc
(for CD changer).
Select the source.
FM/AM = DAB* =DISC* =CD-CH*/IPOD*/
D.PLAYER* (or EXT IN) = (back to the beginning)
* You cannot select these sources if they are not ready.
• FM/AM/DAB: Select the bands.
• DISC: Start playback.
Enter functions mode.
Press MODE, then one of the following buttons (within
5 seconds)...
EQ: Select the sound mode.
MO: Turn on/off monaural reception.
SSM: Automatic station presetting.
RPT: Select repeat play.
RND: Select random play.
are searched and stored automatically in the
FM band.
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset
number 4 of the FM1 band.
1
FM station automatic presetting —SSM
(Strong-station Sequential Memory)
You can preset six stations for each band.
1
2
2
3
9
OPERATIONS
Searching for FM RDS programme — PTY search
ENGLISH
Change the display information
~ Activate PTY Search.
Ÿ Select one of the PTY codes (programme
types).
See the following for details.
! Start searching.
If there is a station broadcasting a
programme of the same PTY code as you
have selected, that station is tuned in.
Preset PTY codes in the number buttons
(1 to 6):
PTY codes (available with the control dial):
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY
M (music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (music),
OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT
Storing your favorite programme types
You can store your favorite PTY codes into the
number buttons.
1 Select a PTY code (see left column).
2 Select a preset number.
3 Repeat steps 1 and 2 for storing other
PTY codes.
4
10
Activating/deactivating TA/PTY Standby Reception
TA Standby ReceptionIndicatorPTY Standby ReceptionIndicator
Press to activate.
The unit temporarily will switch
to Traffic Announcement (TA), if
available, from any source other than
AM.
The volume changes to the preset
TA volume level if the current level
is lower than the preset level (see
page 23).
Not yet activated. Tune in to another
station providing the RDS signals.
Press
to deactivate.
Lights upThe unit temporarily will switch to
FlashesNot yet activated. Tune in to
Goes offSelect “OFF” for the PTY code (see
See page 23.
your favorite PTY programme from
any source other than AM.
another station providing the RDS
signals.
page 23).
Tracing the same programme—Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception
is not sufficient enough, this unit automatically
tunes in to another FM RDS station of the
same network, possibly broadcasting the same
programme with stronger signals (see the
illustration on the right).
Programme A broadcasting on different frequency areas
(01 – 05)
Lights up
ENGLISH
Flashes
Goes off
When shipped from the factory, NetworkTracking Reception is activated.
To change the Network-Tracking Reception
setting, see “AF-REG” on page 23.
• When the DAB tuner is connected, refer to
“Tracing the same programme—Alternative
Frequency Reception” on page 19.
Automatic station selection—Programme Search
Usually when you press the number buttons, the preset station is tuned in.
If the signals from the RDS preset station are not sufficient for good reception, this unit, using the
AF data, tunes in to another frequency broadcasting the same programme as the original preset
station is broadcasting.
• The unit takes some time to tune in to another station using programme search.
• See also page 24.
11
OPERATIONS
Disc operations
Before performing any operations...
Turn on the monitor for playing a DVD or VCD. If you turn on the monitor, you can also control
playback of other discs by referring to the monitor screen. (See pages 15 – 17.)
ENGLISH
The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for DVD: automatic start
depends on its internal program).
If the current disc does not have any disc menu (when playback stops), all tracks will be played
repeatedly until you change the source or eject the disc.
If “
” appears on the monitor when pressing a button, the unit cannot accept the operation you
have tried to do.
• In some cases, without showing “
Insert disc.
Playback starts automatically with most of the discs.
,” operations will not be accepted.
Eject disc.
Start playback if necessary.
Prohibiting disc ejection
To cancel the prohibition, repeat
the same procedure.
1
*
If the file does not have Tag information or “TAG
DISP” is set to “TAG OFF” (see page 24), folder
name and file name appear. TAG indicator will
not light up.
2
*
“NO NAME” appears for an audio CD.
Change the display information
12
Operations using the control panel
Pressing (or holding) the following buttons allows you to...
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
~ Show the on-screen bar (see page 16).
(once) for MP3/WMA/CD
(twice) for DVD/VCD
Ÿ Select an item.
ENGLISH
! Make a selection.
If pop-up menu appears...
• For entering time/numbers, see the following.
⁄ Remove the on-screen bar.
Entering time/numbers
• To select numbers 0 – 9:
While holding
• To select numbers greater than 9:
While holding
.
• After entering the numbers, press
• To reduce numbers, use
• To correct a misentry, use
, press .
, press . Then, press
.
.
Ex.: Time search
• DVD: _:_ _:_ _
To enter 1 (hours): 02 (minutes): 00
(seconds), press 1, 0, 2, 0, then 0.
• VCD (PBC not in use): _ _:_ _
To enter 64 (minutes): 00 (seconds),
.
15
press 6, 4, 0, then 0.
Continued on the next page
OPERATIONS
On-screen bar
Information
ENGLISH
Operation
1 Disc type
2 DVD/DTS audio CD: Audio signal format type
VCD: PBC
3 Playback information
4 Time indication
VCD: Remaining disc time
5 Playback status
6 Operation icons
Current title/chapter
Current track
Elapsed playing time of the disc (For DVD,
elapsed playing time of the current title.)
DVD: Remaining title time
Elapsed playing time of the current
chapter/track
Remaining time of the current chapter/
track
Play
Forward/reverse search
Forward/reverse slow-motion
Pause
Stop
Change the time indication (see 4)
Time Search (Enter the elapsed playing
time of the current title or of the disc.)
Title Search (by its number)
Chapter Search (by its number)
Track Search (by its number)
Change the audio language or audio
channel
Change the subtitle language
Change the view angle
DVD: Repeat play
VCD/MP3/WMA/CD: Repeat play
Intro play
Random play
Repeat play*1 :
(PBC not in use)
disc.
1
:
Repeat play*
Random play*1 :
Intro play*2 :
Repeat play*1 :
Random play*1 :
Intro play*2 :
Repeat play*1 :
Random play*1 :
Intro play*2 :
*1 For repeat play/random play, see also page 13.
2
*
Plays the beginning 15 seconds of...
INTRO TRACK (INTRO): All tracks of the current disc.INTRO FOLDER: First tracks of all folders of the current
16
Operations using the control/list screen (MP3/WMA/CD)
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
• Folder selection/information is only for MP3/WMA discs.
ENGLISH
Control screen
The control screen automatically appears when
you insert a disc.
~ Select “Folder” column or ”Track” column
on the control screen.
Ÿ Select a folder or track to start playing.
Ex.: MP3/WMA disc
1 Current folder number/total folder number
2 Folder list with the current folder selected
3 Selected playback mode
4 Elapsed playing time of the current track
5 Operation mode icon ( ‰, 7, 8, ¡, 1 )
6 Current track number/total number of
tracks in the current folder (total number of
tracks on the disc)
7 Track information
8 Track list with the current track selected
Folder/track list screen
Before playing, you can display the folder
list/track list to confirm the contents and start
playing a track.
~ Display the folder/track list while stop.
Ÿ Select an item from the list.
• MP3/WMA: Track list of the selected
folder appears.
• To go back to the previous screen, press
.
Ex.: Folder list
1 Current folder number/total folder number
2 Current track number/total number of
tracks in the current folder or in disc (CD)
3 Current page/total number of the pages
included in the list
4 Current folder/track (highlighted bar)
17
OPERATIONS
Listening to the CD changer
ENGLISH
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit.
• You can only play conventional CD (including CD Text) and MP3 discs.
~ Select “CD-CH.”
Ÿ Select a disc to start playing.
Press: For selecting disc number 1 – 6.
Hold: For selecting disc number 7 – 12.
ONE RPT:
Functions the same as “Repeat One”
or “Repeat Mode = One.”
ALL RPT:
Functions the same as “Repeat All” or
“Repeat Mode = All.”
ALBM RND*:
Functions the same as “Shuffle
Albums” of the iPod.
SONG RND/RND ON:
Functions the same as “Shuffle Songs”
or “Random Play = On.”
20
Listening to the other external components
Change the display information
You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input
Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter—KS-U58 (not supplied).
Preparations:
Make sure “EXT IN” is selected for the external input setting, see page 24.
~ Select “EXT IN.”
Ÿ Turn on the connected component and start playing the source.
! Adjust the volume.
⁄ Adjust the sound as you want (see page 22).
ENGLISH
Concept diagram of the external device connection
• For connection, see Installation/Connection manual (separate volume).
Unit
CD changer jack
: Adapter (separately purchased)
(see page 24 of the
”EXT IN” setting)
(see page 24 of the
”EXT IN” setting)
21
MD player, etc.
MD player, etc.
JVC CD changer, [18]
JVC DAB tuner, [19]
Apple iPod, [20]
JVC D. player, [20]
EXTERNAL DEVICES
Selecting a preset sound mode — C-EQ
ENGLISH
~ Enter functions mode.
Ÿ Select a preset sound mode.
Indication (For)
USER (Flat sound)0000OFF
ROCK (Rock or disco music) +03+01ON
CLASSIC (Classical music)+01–02OFF
POPS (Light music)+04+01OFF
HIP HOP
(Funk or rap music)
JAZZ (Jazz music)+02+03OFF
BASTRELOUD
(bass) (treble) (loudness)
+0200ON
Adjusting the sound
1
Adjust the level.
2
BAS*1 (bass)
Adjust the bass.
TRE*1 (treble)
Adjust the treble.
FAD*2 (fader)
Adjust the front and rear speaker
balance.
BAL (balance)
Adjust the left and right speaker balance.
LOUD*1 (loudness)
Boost low and high frequencies to
produce a well-balanced sound at low
volume level.
VOL.A*3 (volume adjust)
Adjust and store auto-adjustment
volume level for each source, comparing
to the FM volume level.
VOL (volume)
Adjust the volume.
*1 When you adjust the bass, treble, or loudness,
the adjustment you have made is stored for
the currently selected sound mode (C-EQ)
including “USER.”
2
*
If you are using a two-speaker system, set the
fader level to “00.”
3
*
You cannot make an adjustment for FM.
“FIX” appears.
4
*
Depending on the amplifier gain control
setting. (See page 24 for details.)
22
–06 to +06
–06 to +06
R06 to F06
L06 to R06
LOUD ON or
LOUD OFF
–05 to +05
00 to 30
(or 50)*
4
General settings — PSM
You can change PSM (Preferred Setting Mode)
items listed in the table that follows.
3 Select or adjust the selected PSM item.
1 Enter the PSM settings.
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other
PSM items if necessary.
2 Select a PSM item.
5 Finish the procedure.
IndicationItem Setting, [reference page]
DEMO
Display demonstration
CLOCK H
Hour adjustment
CLOCK M
Minute adjustment
24H/12H
Time display mode
CLK ADJ
Clock adjustment
1
AF-REG*
Alternative frequency/
regionalization reception
PTY-STBY
PTY standby
TA VOL
Traffic announcement
volume
• DEMO ON [Initial]
• DEMO OFF
0 – 23 (1 – 12)
[Initial: 0 (0:00)]
00 – 59
[Initial: 00 (0:00)]
• 12H
• 24H [Initial]
• AUTO [Initial]
• OFF
• AF [Initial]
• AF REG
• OFF
OFF [Initial], PTY
codes (see page 10)
VOL 15 [Initial]: VOL 00 – VOL 30 or 50*2, [11].
: Display demonstration will be activated automatically if no
operation is done for about 20 seconds, [5].
: Cancels.
: See also page 5 for setting.
: See also page 5 for setting.
: See also page 5 for setting.
: The built-in clock is automatically adjusted using the CT (clock
time) data in the RDS signal.
: Cancels.
: When the currently received signals become weak, the unit
switches to another station or service (the programme may
differ from the one currently received), [11, 19].
: When the currently received signals become weak, the unit
switches to another station broadcasting the same programme.
: Cancels (not selectable when “DAB AF” is set to “AF ON”).
: Activates PTY Standby Reception with one of the PTY codes,
[11, 19].
ENGLISH
23
Continued on the next page
SETTINGS
IndicationItem Setting, [reference page]
P-SEARCH*
Programme search
DAB AF
Alternative frequency
ENGLISH
reception
DIMMER• ON
TEL
Telephone muting
SCROLL
EXT IN
External input
TAG DISP
Tag display
AMP GAIN
Amplifier gain control
IF BAND
Intermediate frequency
filter
1
3
*
4
*
5
*
• ON
• OFF [Initial]
• AF ON [Initial]
• AF OFF
• OFF [Initial]
• MUTING 1
/
MUTING 2
• OFF [Initial]
• ONCE [Initial]
• AUTO
• OFF
• CHANGER
[Initial]
• EXT IN
• TAG ON [Initial]
• TAG OFF
• LOW PWR
• HIGH PWR
[Initial]
• AUTO [Initial]
• WIDE
: Activates Programme Search, [11].
: Cancels.
: Traces the programme among DAB services and FM RDS
stations, [19].
: Cancels.
: Dims the display illumination.
: Cancels.
: Select either one which mutes the playback sounds while using
a cellular phone.
: Cancels.
: Scrolls the track information once.
: Repeats scrolling (5-second intervals).
: Cancels. (Holding DISP can scroll the display regardless of the
setting.)
: To use a JVC CD changer, [18], JVC DAB tuner, [19], or an Apple
iPod/a JVC D. player, [20].
: To use any other external component than the above, [21].
: Shows the tag while playing MP3/WMA tracks.
: Cancels.
: VOL 00 – VOL 30 (Select if the maximum power of each speaker
is less than 50 W to prevent the speaker from being damaged.)
: VOL 00 – VOL 50
: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
: Subject to interference noises from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
*1 Only for RDS FM preset stations.
2
*
Depending on the “AMP GAIN” setting.
3
*
Displayed only when DAB tuner is connected.
4
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
5
*
Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, or DISC.
24
DVD setup menu
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
~ Enter the DVD setup menu
while stop.
Ÿ Select a menu.
! Select an item you want to set
up.
⁄ Select an option.
MenuItemSetting
MENU LANGUAGESelect the initial disc menu language. Refer also to “Language codes” on page 27.
AUDIO LANGUAGESelect the initial audio language. Refer also to “Language codes” on page 27.
SUBTITLESelect the initial subtitle language or remove the subtitle (OFF). Refer also to
LANGUAGE
ON SCREEN
LANGUAGE
MONITOR TYPESelect the monitor type to watch a wide screen picture on your monitor.
“Language codes” on page 27.
Select the language for the on screen display.
ENGLISH
To return to normal screen
PICTURE
OSD POSITIONSelect the on-screen bar position on the monitor.
• 1: Higher position
• 2: Lower position (Guidance below the DVD setup menu will
disappear.)
25
Continued on the next page
SETTINGS
MenuItemSetting
ENGLISH
AUDIO
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
Select the signal format to be emitted through the DIGITAL OUT (Optical)
terminal.
• PCM ONLY: Select for an amplifier or a decoder incompatible with
Dolby Digital, DTS, MPEG Audio, or connecting to a
recording device.
• DOLBY DIGITAL/PCM: Select for an amplifier or a decoder compatible with
Dolby Digital.
• STREAM/PCM: Select for an amplifier or a decoder compatible with
Dolby Digital, DTS, and MPEG Audio.
DOWN MIXWhen playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals
reproduced through the LINE OUT jacks (and through the DIGITAL OUT terminal
when “PCM ONLY” is selected for “DIGITAL AUDIO OUTPUT”).
• DOLBY SURROUND: Select to enjoy multi-channel surround audio by
connecting an amplifier compatible with Dolby
Surround.
• STEREO: Normally select this.
D. RANGE
COMPRESSION
You can enjoy a powerful sound at low or middle volume levels while playing a
Dolby Digital software.
• AUTO: Select to apply the effect to multi-channel encoded
software (excluding 1-channel and 2-channel
software).
• ON: Select to always use this function.
Output signals through the DIGITAL OUT terminal
Output signals are different depending on the “DIGITAL AUDIO OUTPUT” setting on the
setup menu (see above).
DIGITAL AUDIO OUTPUT
DVD48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM
96 kHz, Linear PCM
with DTSDTS bitstream48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
with Dolby Digital
with MPEG AudioMPEG bitstream48 kHz, 16 bits Linear PCM
Audio CD, Video CD44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM/48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
Audio CD with DTSDTS bitstream44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
MP3/WMA32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
Frequent detachment will deteriorate the
connectors.
ENGLISH
To minimize this possibility, periodically wipe
the connectors with a cotton swab or cloth
moistened with alcohol, being careful not to
damage the connectors.
Connector
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
DVD/CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the DVD/CD player may
malfunction. In this case, eject the disc and
leave the unit turned on for a few hours until
the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from
its case, press down the center
holder of the case and lift the
disc out, holding it by the edges.
• Always hold the disc by the
edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after
use.
Center holder
To play new discs
New discs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a disc is used, this
unit may reject the disc.
To remove these rough spots, rub the edges
with a pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
Warped disc
Sticker
Available characters on the display
Available characters
Display indications
Sticker residue
Stick-on label
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it
with a soft cloth in a straight line
from center to edge.
• Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
28
More about this unit
General
Turning on the power
• By pressing SRC on the unit, you can also
turn on the power. If the source is ready,
playback starts.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start automatically, next
time you turn on the power.
FM/AM/RDS
Storing stations in memory
• During SSM search...
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in
No. 1 will be automatically tuned in.
• When storing stations, the previously preset
stations are erased and stations are stored
newly.
FM RDS operations
• Network-Tracking Reception requires
two types of RDS signals—PI (Programme
Identification) and AF (Alternative
Frequency) to work correctly. Without
receiving these data correctly, NetworkTracking Reception will not operate correctly.
• If a Traffic Announcement is received by
TA Standby Reception, the volume level
automatically changes to the preset level (TA
VOL) if the current level is lower than the
preset level.
• TA Standby Reception and PTY Standby
Reception will be temporarily canceled while
listening to an AM station.
• When Alternative Frequency Reception
is activated (with AF selected), NetworkTracking Reception is also activated
automatically. On the other hand, NetworkTracking Reception cannot be deactivated
without deactivating Alternative Frequency
Reception. (See page 24.)
• If you want to know more about RDS, visit
«http://www.rds.org.uk».
Disc
General
• In this manual, words “track” and “file” are
interchangeably used when referring to MP3/
WMA files and their file names.
• This unit can also playback 8 cm discs.
• This unit can only playback audio CD
(CD-DA) files if different type of files are
recorded in the same disc.
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down, the disc
automatically ejects.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within
15 seconds, the disc is automatically inserted
again into the loading slot to protect it from
dust. (Disc will not play this time.)
Playing a Recordable/Rewritable disc
• This unit can recognize a total of 3 500 files
(250 folder per disc; 999 files per folder).
• Use only “finalized” discs.
• This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
while playing.
• This unit can show the names of albums,
artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, or 2.4) for the files.
• This unit may be unable to play back some
discs or files due to their characteristics or
recording conditions.
• Rewritable discs may require a longer readout
time.
Continued on the next page
ENGLISH
29
Playing an MP3/WMA disc
• The maximum number of characters for
folder and file names is 25 characters; 64
characters for MP3/WMA tag information.
• This unit can play back files with the
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless
ENGLISH
of the letter case—upper/lower).
• This unit can display only one-byte
characters. No other characters can be
correctly displayed.
• This unit can play back files recorded in VBR
(variable bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in
elapsed time indication.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO
format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded with lossless,
professional, and voice format.
– WMA files which are not based upon
Windows Media
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have the data such as WAVE,
ATRAC3, etc.
Audio.
®
• The text information may not be displayed
correctly.
• If the text information includes more than
8 characters, it scrolls on the display (see
also page 24). This unit can display up to 40
characters.
Notice:
When operating an iPod or a D. player,
some operations may not be performed
correctly or as intended. In this case, visit the
following JVC web site:
For iPod users: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>
For D. player users: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd500/index.html>
General settings—PSM
• If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH PWR” to “LOW PWR” while the
volume level is set higher than “VOL 30,” the
unit automatically changes the volume level to
“VOL 30.”
Changing the source
• If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Next time you select “DISC” for the playback
source, disc play starts from where it has been
stopped previously.
For MP3/WMA disc, playback starts from the
beginning of the last playing track.
DAB
• Only the primary DAB service can be preset
even when you store a secondary service.
• A previously preset DAB service is erased
when a new DAB service is stored in the same
preset number.
iPod® or D. player
• When you turn on this unit, the iPod or
D. player is charged through this unit.
• While the iPod or D. player is connected, all
operations from the iPod or D. player are
disabled. Perform all operations from this
unit.
DVD setup menu
• When the language you have selected is not
recorded on a disc, the original language is
automatically used as the initial language. In
addition, for some discs, the initial languages
settings will not work as you set due to their
internal disc programming.
• When you select “16:9” for a picture whose
aspect ratio is 4:3, the picture slightly changes
due to the process for converting the picture
width.
• Even if “4:3 PAN SCAN” is selected, the
screen size may become “4:3 LETTER BOX”
for some DVDs.
30
On-screen guide icons
During playback, the following guide icons
may appear for a while on the monitor.
DVD: Appears at the beginning of a scene
containing:
: Multi-subtitle languages
: Multi-audio languages
: Multi-angle views
: Playback
: Pause
: DVD/VCD: Forward slow motion
: DVD: Reverse slow motion
: Forward search
: Reverse search
About sounds reproduced through the rear
terminals
• Through the analog terminals (Speaker
out/LINE OUT): 2-channel signal is
emitted. When playing a multi-channel
encoded disc, multi-channel signals are
downmixed. (AUDIO—DOWN MIX: see
page 26.)
• Through DIGITAL OUT (optical):
Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital,
DTS, MPEG Audio) are emitted through
this terminal. (For more details, see page
26.)
To reproduce multi-channel sounds
such as Dolby Digital and DTS, connect
an amplifier or a decoder compatible
with these multi-channel sources to this
terminal, and set “DIGITAL AUDIO
OUTPUT” correctly. (See page 26.)
ENGLISH
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
SymptomRemedy/Cause
• Sound cannot be heard from the speakers.• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
General
• The unit does not work at all.Reset the unit (see page 2).
• SSM automatic presetting does not work.Store stations manually.
• Static noise while listening to the radio.Connect the aerial firmly.
FM/AM/RDS
Continued on the next page
31
• Disc cannot be played back.Insert the disc correctly.
• Disc can be neither played back nor ejected.• Unlock the disc (see page 12).
ENGLISH
• Recordable/Rewritable discs cannot be played
back.
• Tracks on the Recordable/Rewritable discs
cannot be skipped.
• Disc cannot be recognized.Eject the disc forcibly (see page 2).
• “NO DISC” appears on the display.Insert the disc correctly.
• Sound and pictures are sometimes interrupted
Disc playback
or distorted.
• No playback picture (DVD/VCD) appears on the
monitor.
• No picture appears on the monitor at all.• Connect the video cord correctly.
• The left and right edges of the picture are
missing on the monitor.
• Disc cannot be played back.• Change the disc.
• Noise is generated.Skip to another track or change the disc. (Do not add the
• Longer readout time is required.Readout time varies due to the complexity of the folder/file
• Tracks cannot playback as you have intended
them to play.
MP3/WMA playback
• Elapsed playing time is not correct.This sometimes occurs during playback. This is caused by
• “NO FILES” appears on the display.Insert a disc that contains tracks of appropriate formats.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
SymptomRemedy/Cause
• Eject the disc forcibly (see page 2).
• Insert a finalized disc.
• Finalize the discs with the component which you used for
recording.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
Parking brake wire is not connected properly. (See
Installation/Connection Manual.)
• Select a correct input on the monitor.
Select “4:3 LETTER BOX” (see page 25).
• Record tracks using a compliant application in the
appropriate discs (see page 4).
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file
names.
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3/WMA
tracks.)
configuration. Do not use too many hierarchies and folders.
Playback order is determined when files are recorded.
how the tracks are recorded.
This unit can only display letters (upper case), cyrillic
alphabets, numbers, and a limited number of symbols (see
page 28).
32
SymptomRemedy/Cause
• “NO DISC” appears on the display.Insert a disc into the magazine.
• “NO MAG” appears on the display.Insert the magazine.
• “RESET 8” appears on the display.Connect this unit and the CD changer correctly and press
the reset button of the CD changer.
CD changer
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. Press the reset button of the CD changer.
• The CD changer does not work at all.Reset the unit (see page 2).
• “NO DAB” appears on the display.Move to an area with stronger signals.
• “RESET 08” appears on the display.Connect this unit and the DAB tuner correctly and reset the
unit (see page 2).
DAB
• The DAB tuner does not work at all.Reconnect this unit and the DAB tuner correctly. Then, reset
the unit (see page 2).
• “ANT NG” appears on the display.Check the cords and connections.
• The iPod or D. player does not turn on or does
not work.
• Buttons do not work as intended.The functions of the buttons have been changed. Press
• The sound is distorted.Deactivate the equalizer either on the unit or the iPod/
• “NO IPOD” or “NO DP” appears on the display.
• Playback stops.The headphones are disconnected during playback. Restart
• No sound can be heard when connecting an
iPod nano.
• No sound can be heard.
• “ERROR 01” appears on the display when
iPod/D. player playback
connecting a D. player.
• “NO FILES” or “NO TRACK” appears on the
display.
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. Disconnect the adapter from both the unit and iPod/
• “RESET 8” appears on the display.Check the connection between the adapter and this unit.
• The iPod’s or D. player’s controls do not work
after disconnecting from this unit.
• Check the connecting cable and its connection.
•
Change the battery.
• Update the firmware version.
MODE before performing the operation.
D. player.
Check the connecting cable and its connection.
the playback operation (see page 20).
Disconnect the headphones from the iPod nano.
Disconnect the adapter from the D. player. Then, connect
it again.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod or D. player.
D. player. Then, connect it again.
Reset the iPod or D. player.
ENGLISH
33
Specifications
Maximum Power Output: Front/Rear:50 W per channel
Continuous Power Output
ENGLISH
(RMS):
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:Bass/Treble:±10 dB at 100 Hz/±10 dB at 10 kHz
Frequency Response:40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio:70 dB
Audio Output Level: Digital (DIGITAL OUT: Optical): Signal wave length: 660 nm
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Color System:PAL
Video Output (composite):1 Vp-p/75 Ω
Other Terminals:CD changer
Frequency Range:FM1 /FM2:87.5 MHz to 108.0 MHz
FM TunerUsable Sensitivity:11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
TUNER SECTION
MW TunerSensitivity/Selectivity:20 μV/35 dB
LW TunerSensitivity:50 μV
Front/Rear:19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to
20 000 Hz at no more than 0.8% total
harmonic distortion
Power Requirement:Operating Voltage:DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System:Negative ground
Allowable Operating Temperature:0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D): Installation Size (approx.):182 mm × 52 mm × 158 mm
GENERAL
Panel Size (approx.):188 mm × 58 mm × 11 mm
Mass (approx.):
1.6 kg (excluding accessories)
ENGLISH
Design and specifications are subject to change without notice.
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• “DTS” and “DTS 2.0 + Digital Out” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
• iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
35
Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все
инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.
устройства.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей,
которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться
квалифицированным обслуживающим персоналом.
3.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Видимое и невидимое лазерное излучение при открытом устройстве,
отказе или нарушении блокировки. Избегайте прямого воздействия излучения.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ
РУCCKИЙ
СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
Это устройство оборудовано системой
защиты авторских прав, методы которой
защищены патентами США, права на
котоpые принадлежат Macrovision и другим
владельцам авторских прав. Использование
атой технологии защиты авторских прав
должно быть санкциониpовано Macrovision
и предназначается для домашнего и другого
ограниченного использования, кpоме
случаев, когда Macrovision санкциониpует
обратное. Разборка системы запрещена.
Как перенастроить Ваше устройство
• Запрограммированные настройки
будут также удалены.
Принудительное извлечение диска
Использование режима настройки
функций
При нажатии кнопки MODE приемник
переходит в режим функций, после чего
нумерованные кнопки и кнопки 5/∞
работают как кнопки вызова различных
функций.
[В течение 5 секунд...]
Отсоединение и подключение панели
управления
Отсоединение...
• Если это не поможет, попробуйте
перенастроить приемник.
• Будьте осторожны, не уроните диск
при извлечении.
Подключение...
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
Предотвращение несчастных случаев
и повреждений
• НЕ устанавливайте устройство в местах, где:
– оно может помешать рулевому управлению
и переключению передач.
– оно может помешать функционированию
средств безопасности, например,
пневмоподушкам.
– может ухудшиться обзор.
• НЕ управляйте устройством во время
вождения автомобиля.
• При необходимости управления устройством
во время вождения автомобиля внимательно
следите за дорогой.
• Водителю не следует смотреть на монитор во
время вождения.
Если стояночный тормоз не включен, на
мониторе появляется сообщение “BОДИТЕЛЬ
НЕ ДОЛЖЕН СМОТРЕТЬ НА МОНИТОР ВО ВРЕМЯ
ВОЖДЕНИЯ.” и изображение воспроизведения
отображаться не будет.
– Это предупреждение появляется только
в том случае, если провод стояночного
тормоза подключен к стояночной тормозной
системе автомобиля (см. Pуководство по
установке/подключению).
Для Вашей безопасности...
• Не повышайте слишком сильно громкость,
поскольку в результате этого заглушаются
внешние звуки, что делает опасным
управление автомобилем.
• Остановите автомобиль перед тем, как
выполнять любые сложные операции.
Температура внутри автомобиля...
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на
длительное время в жаркую или холодную
погоду, перед тем, как включать это
устройство, подождите до тех пор, пока
температура в автомобиле не придет в
норму.
Устранение проблем .............................. 31
Технические характеристики ................ 34
.... 10
РУCCKИЙ
3
Введение
Тип диска Поддерживаемые Неподдерживаемые
Видео DVD-диск, Dual Disc (только сторона
DVD), DVD-R*/-RW, +R/+RW
• Только записанные в формате DVD-Video и
DVD Audio, Dual Disc (сторона не-DVD),
DVD-RAM, DVD-ROM, DVD-R/-RW, +R/+RW
• Записанные в формате DVD-VR
в цветовой системе PAL
РУCCKИЙ
Видео компакт-диск (VCD)
CD-R/-RW
Диски DVD-R/-RW, +R/+RW, DVD-ROM
• Совместимые с форматом UDF Bridge
SVCD (Super Video CD)
—
Диски CD-R/-RW
• Совместимые со стандартами ISO 9660
—
Level 1, ISO 9660 Level 2, Romeo и Joliet
Звуковой компакт-диск, CD-текст
Диски CD-R/-RW
CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD
• Совместимые с форматом CD-DA
• Возможно воспроизведение завершенных дисков +R/+RW (только в видеорежиме). Однако использование двухслойных
дисков +R на этом устройстве не рекомендуется.
* Диски DVD-R, записанные в формате с нескольким границами, также могут воспроизводиться (за исключением
двухслойных дисков).
Предостережение для воспроизведения
дисков DualDisc
Сторона диска DualDisc, отличная от DVD,
не совместима со стандартом “Compact Disc
Digital Audio”. Поэтому не рекомендуется
использовать сторону диска DualDisc,
отличную от DVD, на данном устройстве.
Примечание к коду региона:
Коды регионов указаны на
проигрывателях DVD и видео DVDдисках. Данный приемник рассчитан на
воспроизведение только тех DVD-дисков,
код региона которых содержит цифру “5”.
Пример:
Предостережение, касающееся настройки
громкости
По сравнению с другими источниками
звука диски создают незначительный
шум. Уменьшите громкость перед
воспроизведением диска, чтобы
предотвратить повреждение динамиков изза внезапного повышения уровня громкости
на выходе.
Если вставить в устройство видео DVDдиск с неверным кодом региона,
на мониторе отображается сообщение
“ОЩИБКА В КОДЕ РЕГИОНА”.
4
Перед использованием устройства отмените демонстрацию функций дисплея
и настройте часы
• См. также стр. 23.
Если питание выключено: Просмотр
текущего времени на часах
Если питание включено: Изменение
отображаемой информации
~ Включение питания.
Ÿ Войдите в настройки PSM.
! ] ⁄ Отмена демонстрации функций дисплея
Выберите “DEMO”, затем “DEMO OFF”.
Выберите “CLOCK H” (час) и настройте час.
Выберите “CLOCK M” (минута) и настройте минуту.
Выберите “24H/12H”, затем “24H” (час) или “12H” (час).
Настройка часов
РУCCKИЙ
@ Завершите процедуру.
5
Панель управления — KD-G612/KD-G611/KD-G511
Основные операции — Панель управления
• FM/AM/DAB: Поиск
радиостанции или службы.
• DISC: Выбор раздела или
дорожки.
• IPOD/D.PLAYER: Выберите
дорожку.
РУCCKИЙ
• Включение питания.
• Выключение питания [Удерживать].
• Ослабление звука (при включенном питании).
Регулятор громкости
Настройка режима звучания.
Удерживайте нажатой для входа в
настройки PSM.
• FM/AM/DAB: Выбор запрограммированной радиостанции
или службы.
• DISC: Выбор раздела/названия/папки/дорожки/диска (для
устройства автоматической смены компакт-дисков).
• DISC: Выберите папку.
После нажатия MODE функционируют также как кнопки
+10/–10 для пропуска 10 разделов или дорожек
одновременно.
• IPOD/D.PLAYER: Вход в главное меню/Пауза
или останов воспроизведения/Подтверждение
выбора.
• DAB: Выберите службу.
Окно дисплея
Включение или выключение функции
резервного приема TA.
Удерживайте нажатой для поиска программы RDS.
Вставка диска.
Извлечение диска.
Отсоединение
панели.
Осуществляет выбор источника звука.
FM/AM = DAB* =DISC* =CD-CH*/IPOD*/
D.PLAYER* (или EXT IN) = (возврат на начало)
* Если эти источники не готовы, их невозможно
выбрать.
• FM/AM/DAB: Выберите диапазон частот.
• DISC: Начало воспроизведения.
Вход в режим настройки функций.
Нажмите кнопку MODE, а затем одну из следующих
кнопок (в течение 5 секунд)...
EQ: Выбор режимов звучания.
MO: Включение или выключение монофонического
приема.
SSM:
Автоматическое программирование радиостанции.
RPT: Выбор повторного воспроизведения.
RND: Выбор произвольного воспроизведения.
Изменение отображаемой информации.
6
Окно дисплея
Индикаторы информации дорожек
Режим воспроизведения или индикаторы
элементов (произвольное/повторное)
Индикаторы источников
воспроизведения
Индикаторы
типов дисков
Индикатор
дорожки
Основной дисплей
(Время, меню, информация о воспроизведении)
Исходный дисплей/Запрограммированный номер/Номер дорожки/
Номер папки/Номер диска/Номер раздела/Номер канала
Индикатор эквалайзера
Индикатор
громкости
Индикаторы режимов звучания
Индикаторы RDS
Индикаторы приема тюнера
Основные операции — пульт дистанционного управления (RM-RK230)
Установка литиевой батареитаблетки (CR2025)
Перед использованием пульта
дистанционного управления выполните
следующие действия:
• Направьте пульт дистанционного
управления непосредственно на
телеметрический датчик приемника.
•
НЕ подвергайте телеметрический датчик
воздействию яркого света (прямых солнечных
лучей или искусственного освещения).
Предупреждение:
Предотвращение несчастных случаев
и повреждений
• Устанавливайте только
аккумуляторную батарею CR2025 или
эквивалентную ей.
• Храните аккумуляторную батарею в
недоступном для детей месте.
• Не перезаряжайте, не укорачивайте, не
разбирайте и не нагревайте батарею, а
также не подвергайте ее воздействию
огня.
• Не оставляйте аккумуляторную батарею
рядом с другими металлическими
материалами.
• Не разбирайте аккумуляторную батарею
с помощью пинцета или аналогичного
инструмента.
• При утилизации батареи или
помещении ее на хранение оберните
батарею изоляционной лентой и
изолируйте ее полюса.
РУCCKИЙ
Телеметрический датчик
Продолжение не следующей странице
7
ОПЕРАЦИИ
РУCCKИЙ
MONITOR CONTROL
1Кнопки управления монитором
• Используются для монитора JVC—
KV-MR9010 или KV-MH6510.
DVD/RECEIVER CONTROL
2Включение или выключение питания.
• Ослабление звука при включенном
питании.
3 Выбор источников.
4 Выбор диапазонов FM/AM/DAB.
1
5
*
• DVD: Отображение меню диска DVD.
• VCD: Начало воспроизведения PBC.
6 Не применяется для данного устройства.
7 Настройка уровня звука.
• 2nd VOL: Не применяется для данного
устройства.
1
8
*
Вход в меню настройки DVD.
9 Кнопка SHIFT
p 7 (останов), 3 (воспроизведение),
8 (пауза)
• При нажатой кнопке SHIFT кнопка 3
(воспроизведение) также работает в
качестве кнопки ZOOM (см. стр. 14).
• Не применяется для операций с
устройством автоматической смены
компакт-дисков, проигрывателем iPod
или D.
2
q
*
Для дополнительных операций с диском:
• /TITLE 5 / ∞
DVD: Выбор названий.
MP3/WMA: Выбор папок, если
содержатся.
• 4 / ¢: Прокрутка назад/прокрутка
вперед.
•
1 / ¡: Поиск в обратном и прямом
направлениях (не применяется для
операций с устройством автоматической
смены компакт-дисков).
Для операций с тюнером FM/AM:
• PRESET 5 / ∞
Смена запрограммированных
радиостанций.
• 4 / ¢
– Поиск радиостанций при
кратковременном нажатии.
– Поиск вручную при нажатии и
удерживании.
Для операций с тюнером DAB:
• PRESET 5 / ∞
Смена запрограммированных служб.
• 4 / ¢
– Смена служб при кратковременном
нажатии.
– Поиск блоков трансляции при
нажатии и удерживании.
Операции с проигрывателем iPod или
D.:
• 5 / ∞
∞: Пауза/останов или возобновление
воспроизведения.
5: Перейдите главное меню.
(Теперь меню можно выбрать с
помощью кнопок 5/∞/4 / ¢).
*
• 4 / ¢ (в режиме выбора меню для
воспроизведения)
– Выбор элемента при
кратковременном нажатии. (Затем
нажмите ∞ для подтверждения
выбора).
– Пропуск сразу 10 элементов при
нажатии и удерживании нажатой.
w• Отображение строки состояния.
• В сочетании с кнопкой SHIFT работает
в качестве кнопки
страницы 14 и 15).
1
e
*
• DVD: Отображение меню диска DVD.
• VCD: Начало воспроизведения PBC.
1
r
*
• Выбор или выполнение настроек.
/TITLE (cм.
• Кнопки DISC +/– : Смена дисков, если в
качестве источника выбрано “CD-CH”.
1
t
*
Кнопка RETURN
y• DVD: Выбор языка звукозаписи (
субтитров (
), угла ().
),
• Для диска VCD: Выбор звукового
канала (
1
*
В сочетании с кнопкой SHIFT выполняет
функцию нумерованных кнопок.
–
FM/AM/DAB: Выбор запрограммированных
).
радиостанций/служб.
– DISC: Выбор раздела/названия/папки/
дорожки.
2
*
В сочетании с кнопкой SHIFT выполняет
функцию кнопок +10/–10/+100/–100.
3
*
5 : Возврат к предыдущему меню.
∞ : Подтверждение выбора.
3
8
Прослушивание радио
Выбор запрограммированной
радиостанции.
~ Выбор “FM/AM”.
Ÿ Выберите диапазон частот.
! Поиск радиостанции—
автоматический поиск.
• Поиск вручную: Удерживайте нажатой
одну из кнопок, пока на дисплее не
замигает индикатор “M”, а затем
неоднократно нажмите кнопку.
РУCCKИЙ
Изменение информации на дисплее
(кроме RDS)
Данный индикатор отображается при приеме
стереосигнала FM-передачи достаточной силы.
Примечание:
FM1 u FM2: От 87,5 МГц до 108,0 МГц
FM3: От 65,00 МГц до 74,00 МГц
При слабом стереофоническом
радиовещании на частоте FM
1
2
Прием улучшается, но стереоэффект
будет потерян.
• Загорается индикатор MO.
Автоматическое программирование
FM-радиостанций—SSM (Strong-station
Sequential Memory—последовательная
память для радиостанций с
устойчивым сигналом)
Для каждого диапазона частот можно
запрограммировать 6 радиостанций.
1
2
3
Осуществляется поиск местных FM-
радиостанций с наиболее сильными
сигналами и их автоматическое
сохранение в диапазоне FM.
Программирование вручную
Пример: Сохранение FM-радиостанции
с частотой 92,5 МГц для
запрограммированного канала с
номером 4 диапазона FM1.
1
2
3
9
ОПЕРАЦИИ
Поиск программы FM RDS — поиск PTY
РУCCKИЙ
Изменение информации на дисплее
~ Включите поиск PTY.
Ÿ Выберите один из кодов PTY (типов
программ).
Дополнительную информацию см. далее.
! Начните поиск.
Если есть радиостанция, передающая
в эфир программу того же кода PTY,
что был Вами выбран, осуществляется
настройка на эту радиостанцию.
Запрограммированные коды PTY для
нумерованных кнопок (от 1 до 6):
Коды PTY (изменение с помощью диска
управления):
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (музыка), ROCK M (музыка),
EASY M (музыка), LIGHT M (музыка), CLASSICS, OTHER
M (музыка), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (музыка), OLDIES, FOLK M (музыка), DOCUMENT
Сохранение любимых программ
Предпочитаемые коды PTY можно
назначить нумерованным кнопкам.
1 Выберите код PTY. (см. столбец
слева).
2 Выберите запрограммированный
номер.
3 Повторите действия 1 и 2 для
назначения других кодов PTY.
4
10
Включение или выключение функции резервного приема сообщений о движении на
дорогах (TA) или PTY
Устройство временно
переключается в режим приема
сообщений о движении на
дорогах (TA) (если он доступен)
с любого источника, отличного
от AM.
Громкость устанавливается на
запрограммированный уровень
TA, если текущий уровень ниже
запрограммированного (см. стр.
23).
Еще не активировано.
Настройтесь на другую
радиостанцию, передающую
сигналы RDS.
Нажмите
для выключения.
Индикатор
загорается
МигаетЕще не активировано.
ГаснетВыберите “OFF” для кода PTY
См. стр. 23.
Устройство временно
переключается на любимую
программу PTYс любого
источника, отличного от AM.
Настройтесь на другую
радиостанцию, передающую
сигналы RDS.
(см. стр. 23).
Индикатор
загорается
Мигает
Гаснет
Отслеживание той же программы (сеть-отслеживающий прием)
При поездке по региону, где невозможен
качественный прием в диапазоне FM, данное
устройство автоматически настраивается
на другую радиостанцию FM RDS в той же
сети, которая может передавать в эфир ту
же программу с помощью более сильных
сигналов (см. иллюстрацию справа).
В настройках, установленных на заводеизготовителе, сеть-отслеживающий прием
включен.
Для получения информации об изменении
параметров сеть-отслеживающего приема
см. “AF-REG” на стр. 23.
• Если подключен тюнер DAB, см. раздел
“Отслеживание той же программы—Поиск
альтернативной частоты” на стр. 19.
Радиовещание программы А в других диапазонах
частот (01 – 05)
РУCCKИЙ
Автоматический выбор радиостанции—поиск программы
Обычно при нажатии нумерованных кнопок производится настройка на
запрограммированную радиостанцию.
Если уровень сигналов от запрограммированной радиостанции RDS является недостаточным
для качественного приема, данное устройство с помощью данных AF настраивается на другую
частоту, по которой может передаваться та же программа, что передает первоначальная
запрограммированная радиостанция.
• Настройка устройства на другую радиостанцию с помощью поиска программы занимает
некоторое время.
• См. также стр. 24.
11
ОПЕРАЦИИ
Панель управления — KD-G612/KD-G611/KD-G511
Операции с дисками
Перед выполнением любых операций выполните следующие действия...
Включите монитор для воспроизведения DVD- или VCD-диска. Если монитор включен,
воспроизведением других дисков также можно управлять с помощью экрана монитора. (См.
страницы 15 – 17).
Устройство автоматически распознает диск и начинает его воспроизведение (для DVDдисков: автоматическое воспроизведение зависит от внутренней программы).
Если на текущем диске нет дискового меню (когда воспроизведение остановлено), все
дорожки будут воспроизводиться последовательно до тех пор, пока не произойдет смена
источника или диск не будет извлечен.
РУCCKИЙ
Если при нажатии кнопки на экране появляется значок “
операция не может быть выполнена приемником.
• Иногда операция не выполняется и при отсутствии значка “
Вставка диска.
Воспроизведение большинства дисков начинается автоматически.
”, значит, запрашиваемая
”.
Извлечение диска.
Начало воспроизведения
при необходимости.
Запрещение извлечения диска
Для отмены блокировки
повторите эту же процедуру.
1
Если файл не содержит информацию
*
тегов или для настройки “TAG DISP”
установлено значение “TAG OFF” (см. стр.
24), появляется имя папки и имя файла.
Индикатор TAG не загорится.
2
*
Для звукового компакт-диска
отображается “NO NAME”.
Изменение информации на дисплее
12
Операции с помощью панели управления
Нажатие (или удерживание нажатыми) следующих кнопок позволяет выполнять следующие
операции...
Тип диска
(Нумерованные кнопки)
Нажать: Выбор раздела
Удерживать: Назад или быстрая
перемотка вперед
по разделу*
Нажать: Выберите дорожку
Удерживать: Назад или быстрая
воспроизведение всех
дорожек текущей папки, а
затем дорожек следующей
папки
DISC RND: Произвольное
воспроизведение всех
дорожек текущего диска
MAG RND:
• Чтобы отключить повторное или
произвольное воспроизведение, выберите
“RPT OFF” или “RND OFF.”
18
Произвольное
воспроизведение всех
дорожек вставленных дисков
Прослушивание тюнера DAB
Выбор запрограммированной
службы.
~ Выберите “DAB”.
Ÿ Выберите диапазон частот.
! Поиск блока трансляции.
• Поиск вручную: Удерживайте нажатой одну из кнопок, пока на дисплее не замигает
индикатор “M”, а затем неоднократно нажмите кнопку.
⁄ Выберите службу (основную или дополнительную) для прослушивания.
Изменение информации на
дисплее
РУCCKИЙ
Сохранение служб DAB в памяти
При прослушивании службы DAB...
Включение или выключение функции
резервного приема сообщений о
движении на дорогах (TA) или PTY
• Операции в точности соответствуют
описанию для радиостанций FM RDS на
стр.11.
• Невозможно сохранять коды PTY
отдельно для тюнера DAB и для тюнера
FM.
Отслеживание той же программы—
Поиск альтернативной частоты
• Во время приема службы DAB:
Если автомобиль находится в регионе,
где прием службы невозможен, приемник
автоматически настраивается на другой
блок трансляции или радиостанцию FM
RDS, транслирующую ту же программу.
• Во время приема радиостанции FM RDS:
При поездке по региону, где служба
DAB транслирует ту же программу, что
и радиостанция FM RDS, приемник
автоматически настраивается на службу
DAB.
В исходных настройках, выполненных
на заводе-изготовителе, режим
альтернативного приема включен.
Информацию о деактивации приема на
альтернативных частотах см. на стр. 24.
19
ВНЕШНИЕ УСТРОЙСТВА
Прослушивание с проигрывателя iPod® или D.
РУCCKИЙ
Изменение информации на дисплее
Перед использованием подключите
интерфейсный адаптер (KS-PD100
или KS-PD500) к разъему устройства
автоматической смены компакт-дисков.
Подготовка:
Убедитесь в том, что для настройки
внешнего входа выбрано значение
“CHANGER” (см. стр. 24).
~ Выберите “IPOD” или “D. PLAYER”.
Ÿ
Выберите песню для воспроизведения.
Выбор дорожки из меню
1 Перейдите главное меню.
• Данный режим
отключается, если в течение
5 секунд не выполнено ни
одного действия.
2 Выберите необходимое меню.
Для iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (возврат на
начало)
Для проигрывателя D.:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô
GENRE Ô TRACK Ô (возврат на начало)
3 Подтвердите выбор.
• Для возврата в предыдущее
меню нажмите 5.
• Если выбрана дорожка,
воспроизведение начинается
автоматически.
• Удерживая 4/¢, можно
пропустить сразу 10 элементов.
Пауза или останов воспроизведения
•
Для возобновления
воспроизведения нажмите еще раз.
Нажать: Выбор дорожек
Удерживать: Назад или быстрая
перемотка вперед по
дорожке
После нажатия нажмите следующие
кнопки для выполнения следующих операций...
ONE RPT:
Функционирует аналогично “Repeat
One” или “Режим повтора
трек”.
ALL RPT:
Функционирует аналогично “Repeat
All” или “
Режим
ALBM RND*:
Функции, аналогичные функции
“Shuffle Albums” проигрывателя iPod.
SONG RND/RND ON:
Функционирует аналогично “Shuffle
Songs” или “Произв. Воспроизв. =
Включить”.
• Чтобы отключить повторное или
произвольное воспроизведение, выберите
“RPT OFF” или “RND OFF.”
* iPod: Только при выборе значения “ALL” в элементе
“ALBUMS” главного меню “MENU”.
20
=
Один
повтора = Все”.
Прослушивание с других внешних компонентов
Изменение информации на дисплее
К расположенному сзади разъему устройства автоматической смены компакт-дисков
можно подключить внешнее устройство с помощью коммуникационного адаптера KS-U57
(не входит в комплект поставки) или дополнительного адаптера входа KS-U58 (не входит в
комплект поставки).
Подготовка:
Убедитесь в том, что для настройки внешнего входа выбрано значение “EXT IN” (см. стр. 24).
~ Выберите “EXT IN”.
Ÿ Включите подключенное устройство и начните воспроизведение звука с его
помощью.
! Настройте громкость.
РУCCKИЙ
⁄ Настройка необходимого звука (см. стр. 22).
Концептуальная схема подключения внешних устройств
• Информацию о подключении см. в Руководство по установке/подключению (в отдельном
издании).
MD-проигрыватель и т.п.
Устройство
Разъем устройства
автоматической смены
компакт-дисков
: Адаптер (приобретается отдельно)
(см. о настройке
“EXT IN” на стр. 24)
(см. о настройке
“EXT IN” на стр. 24)
21
MD-проигрыватель и т.п.
Устройство автоматической
смены компакт-дисков JVC , [18]
Тюнер DAB JVC, [19]
Apple iPod, [20]
Проигрывателя JVC D., [20]
ВНЕШНИЕ УСТРОЙСТВА
Выбор запрограммированного режима звучания
— C-EQ
РУCCKИЙ
~ Вход в режим настройки функций.
Ÿ Выберите запрограммированный
режим звучания.
BASTRELOUD
Индикатор (для)
USER (Бемольный звук)0000OFF
ROCK (Музыка в стиле рок
или диско)
CLASSIC (Классическая
музыка)
POPS (Легкая музыка)+04+01OFF
HIP HOP (Музыка в стиле
фанк или рэп)
JAZZ (Джазовая музыка)+02+03OFF
(низкие
частоты)
+03+01ON
+01–02OFF
+0200ON
(верхние
частоты)
(громкость)
Настройка звучания
1
Настройте уровень.
2
BAS*1 (низкие частоты)
Настройте низкие частоты.
1
(верхние частоты)
TRE*
Настройте верхние частоты.
2
(микшер)
FAD*
Настройка баланса передних и задних
динамиков.
BAL (баланс)
Настройка баланса левых и правых
динамиков.
1
LOUD*
(громкость)
Увеличьте низкие и высокие частоты для
получения хорошо сбалансированного
звучания при низком уровне громкости.
3
VOL.A*
(настройка громкости)
Настройка и сохранение
самонастраиваемого уровня громкости
для каждого источника в сравнении с
уровнем громкости FM.
VOL (громкость)
Настройте громкость.
*1 При настройке верхних и нижних частот
или громкости выполненная настройка
сохраняется для текущего выбранного
режима звучания (C-EQ), включая режим
“USER” (пользовательский).
2
При использовании системы с двумя
*
динамиками установите для уровня
баланса значение “00”.
3
Для источника FM настройка
*
невозможна. Появляется надпись “FIX”.
4
В зависимости от настройки регулятора
*
усиления. (Подробнее см. на стр. 24).
от –06 до +06
от –06 до +06
от R06 до F06
от L06 до R06
LOUD ON или
LOUD OFF
от –05 до +05
от 00 до 30
(или 50)*
22
4
Общие настройки — PSM
Можно изменять параметры PSM
(предпочитаемый режим настройки),
которые перечислены в таблице ниже.
3 Выберите или настройте
выбранный элемент PSM.
1 Войдите в настройки PSM.
4 Повторите действия 2 и 3 для
настройки других параметров PSM,
2 Выберите параметр PSM.
если необходимо.
5 Завершите процедуру.
ИндикацияЭлементы Настройки, [страница для справки]
DEMO
Демонстрация функций
дисплея
CLOCK H
Настройка часа
CLOCK M
Настройка минуты
24H/12H
Формат отображения
времени
CLK ADJ
Настройка часов
1
AF-REG*
Прием на альтернативных
частотах/прием
региональных передач
PTY-STBY
Резервный PTY
TA VOL
Громкость передачи
сообщений о движении на
дорогах
• DEMO ON [По
умолчанию]
• DEMO OFF
0 – 23 (1 – 12)
[По умолчанию:
0 (0:00)]
00 – 59
[По умолчанию:
00 (0:00)]
• 12H
• 24H [По
умолчанию]
• AUTO [По
умолчанию]
• OFF
• AF [По умолчанию]
• AF REG
• OFF
OFF [По умолчанию],
кодов PTY (см. стр. 10)
VOL 15 [По
умолчанию]
: Если в течение 20 секунд не будет выполнено операций, начнется
демонстрация функций дисплея, [5].
: Отмена.
: Описание настройки см. на стр. 5.
: Описание настройки см. на стр. 5.
: Описание настройки см. на стр. 5.
: Встроенные часы автоматически настраиваются с помощью
данных CT (время на часах) в сигнале RDS.
: Отмена.
Если принимаемые сигналы ослабевают, устройство переключается
:
на другую радиостанцию или службу (программа может отличаться
от принимаемой в текущий момент программы), [11, 19].
: Если принимаемые сигналы ослабевают, устройство
переключается на другую радиостанцию, передающую в эфир ту
же программу.
: Отмена (нельзя выбрать, если для “DAB AF” установлено значение
“AF ON”).
: Включение функции резервного приема PTY с помощью одного из
кодов PTY, [11, 19].
2
: VOL 00 – VOL 30 или 50*
, [11].
РУCCKИЙ
23
Продолжение не следующей странице
НАСТРОЙКИ
ИндикацияЭлементы Настройки, [страница для справки]
P-SEARCH*
Поиск программ
DAB AF*
Поиск альтернативной
частоты
DIMMER• ON
РУCCKИЙ
TEL
Отключение звука
телефона
SCROLL*
EXT IN*
Ввод внешних сигналов
TAG DISP
Отображение тегов
AMP GAIN
Регулятор усиления
IF BAND
Фильтр промежуточной
частоты
1
*
*2 В зависимости от настройки “AMP GAIN”.
3
*
4
*
*5 Отображается только тогда, когда выбран один из следующих источников—FM, AM или
1
• ON
• OFF [По
: Активация поиска программы, [11].
: Отмена.
умолчанию]
3
• AF ON [По
умолчанию]
• AF OFF
: Oтслеживание программы среди служб DAB и радиостанций FM
RDS, [19].
: Отмена.
: Затемнение подсветки дисплея.
• OFF [По
: Отмена.
умолчанию]
• MUTING1/
MUTING2
• OFF [По
: Выберите любой из параметров, обеспечивающий отключение
звука воспроизведения при использовании сотового телефона.
: Отмена.
умолчанию]
4
• ONCE [По
: Однократная прокрутка информации дорожки.
умолчанию]
• AUTO
• OFF
: Повторная прокрутка (через 5-секундные интервалы).
: Отмена. (Независимо от настройки прокрутку экрана можно
осуществлять, удерживая нажатой кнопку DISP).
5
• CHANGER [По
умолчанию]
: Использование устройства автоматической смены компакт-
дисков JVC, [18], тюнер DAB JVC, [19] или проигрывателя Apple
iPod/JVC D., [20].
• EXT IN
: Для использования какого-либо другого внешнего устройства, за
исключением указанного выше, [21].
• TAG ON [По
умолчанию]
• TAG OFF
• LOW PWR
: Отображение метки во время воспроизведения дорожек MP3 или
WMA.
: Отмена.
: VOL 00 – VOL 30 (Выберите этот параметр, если максимальная
мощность динамика меньше 50 Вт, для предотвращения их
повреждения.)
• HIGH PWR [По
: VOL 00 – VOL 50
умолчанию]
• AUTO [По
умолчанию]
: Повышение избирательности тюнера для устранения
интерференционных помех от соседних радиостанций.
(Сопровождается потерей стереоэффекта).
• WIDE
: Могут возникать интерференционные помехи от соседних
радиостанций, но качество звучания при этом не ухудшается и
сохраняется стереоэффект.
Только для запрограммированных радиостанций RDS FM.
Отображается только при подключении тюнера DAB.
Некоторые буквы или символы не будут отображаться правильно (или не будут
отображаться) на дисплее.
DISC.
24
Меню “Setup” для DVD-диска
Эти операции можно выполнять на мониторе с помощью пульта дистанционного управления.
~ Вход в меню настройки DVD
во время останова.
Ÿ Выберите меню.
! Выберите элемент для
настройки.
РУCCKИЙ
⁄ Выберите параметр.
Для возврата на
стандартный экран
МенюЭлементНастройка
MEHЮ ЯЗЬIKOВ Выбор исходного языка для меню диска. См. также раздел “Коды Языков” на
стр. 27.
ЯЗЬIK ДЛЯ
ОЗBУЧИBAНИЯ
ЯЗЬIK
CУБТИТPЬI Выбор исходного языка субтитров или удаление субтитров (BЬІКЛЮЧЕНО).
ЯЗЬIK НA ЗKPAHEВыбор языка для отображения на экране.
ТИП MОHИТOPA Выбор типа монитора для просмотра широкоэкранного изображения на
ПОЗИЦИЯ ОЅDВыбор положения строки состояния на мониторе.
ИЗОБРАЖЕНИЕ
Выбор исходного языка звучания. См. также раздел “Коды Языков” на стр.
27.
См. также раздел “Коды Языков” на стр. 27.
мониторе.
16:9
• 1: Самое высокое положение
• 2 : Самое низкое положение (пропадают инструкции под меню
настройки DVD).
4:3 PAN SCAN
25
Продолжение не следующей странице
НАСТРОЙКИ
МенюЭлементНастройка
РУCCKИЙ
AУДИО
ЦИФPОВОЙ
AУДИО ВЬІХОД
Выбор формата сигнала, поступающего от терминала DIGITAL OUT
(оптический).
• ТОЛЬКО PСМ: Выберите для усилителя или декодера, не
совместимого с Dolby Digital, DTS или MPEG Audio,
или при подключении записывающего устройства.
• DOLBY DIGITAL/PCM: Выберите для усилителя или декодера,
совместимого с Dolby Digital.
• STREAM/PCM: Выберите для усилителя или декодера,
совместимого с Dolby Digital, DTS и MPEG Audio.
CМEШЕНИЕ При воспроизведении многоканального диска этот параметр влияет на
сигнал разъемов LINE OUT (и терминала DIGITAL OUT, если для параметра
“ЦИФPОВОЙ AУДИО ВЬІХОД” выбрано значение “ТОЛЬКО PСМ”).
• DOLBY SURROUND: Выберите для получения многоканального
объемного звучания при подключении усилителя,
совместимого с Dolby Surround.
• CTEPEO: Обычно выбирается данный режим.
СЖАТИЕ ДИН.
ДИАПАЗОНA
Можно наслаждаться мощным звуком при низком и среднем уровне
громкости во время воспроизведения программного обеспечения Dolby
Digital.
• ABTO: Выберите, чтобы применить действия к
программному обеспечению многоканального
кодирования (за исключением одноканального и
двухканального программного обеспечения).
• BKЛЮЧЕНО: Выберите для постоянного использования этой
функции.
Выходные сигналы, поступающие от терминала DIGITAL OUT
Выходные сигналы различаются, в зависимости от значения параметра “ЦИФPОВОЙ
AУДИО ВЬІХОД”, указанного в меню настройки (см. выше).
ЦИФPОВОЙ AУДИО ВЬІХОД
DVD48 кГц, 16/20/24-бит линейный
PCM
96 кГц, линейный PCM
с DTSПоток бит DTS48 КГц, 16-бит линейный стерео PCM
с Dolby Digital
с MPEG AudioПоток бит MPEG48 кГц, 16-бит линейный PCM
При частом отсоединении разъемы
загрязняются.
Чтобы снизить уровень загрязнения,
периодически проводите очистку разъемов
с помощью ватных валиков или ткани,
смоченных спиртом, соблюдая при этом меры
предосторожности во избежание повреждения
разъемов.
РУCCKИЙ
Разъем
Конденсация влаги
Влага может конденсироваться на линзе внутри
проигрывателя компакт-дисков или DVDдисков в следующих случаях:
• После включения автомобильного
обогревателя.
•
При повышении влажности внутри автомобиля.
Конденсация влаги может привести к
неисправности проигрывателя компакт-дисков
или DVD-дисков. В этом случае извлеките
диск и оставьте приемник включенным на
несколько часов, чтобы испарилась влага.
Как обращаться с дисками
При извлечении диска из
футляра, нажмите на
центральный держатель
футляра и снимите диск,
удерживая его за края.
• Всегда удерживайте диск
за края. Не прикасайтесь к
поверхности, на которой находится запись.
Чтобы поместить диск в футляр, аккуратно
установите диск на центральный держатель
(стороной с изображением вверх).
• После прослушивания обязательно
помещайте диски в футляры.
Центральный
держатель
Прослушивание новых дисков
Вблизи внутреннего и внешнего
краев новых дисков иногда
бывают грубые выступы. Такой
диск не может быть загружен в
приемник.
Чтобы удалить такие пятна, потрите их
карандашом или шариковой ручкой и т.д.
Не используйте следующие диски:
Изогнувшийся
диск
Диск с
наклейкой
Доступные символы дисплея
Допустимые символыОтображение индикаторов
Диски с остатками
наклейки
Диск с
наклеиваемой
этикеткой
Хранение дисков в чистом виде
Воспроизведение грязного диска
может быть некорректным.
Если диск загрязнится, протрите его
мягкой тканью по прямой линии от
центра к краю.
• Не используйте растворитель (например,
обычное средство для чистки кассет,
распыляемые средства, разбавитель, бензин и
т.д.) для чистки дисков.
28
Дополнительная информация о приемнике
Общие сведения
Включение питания
• Для включения питания приемника также
можно использовать кнопку SRC. Если
источник готов, воспроизведение также
начинается.
Выключение питания
• Если питание отключается во время
прослушивания диска, при последующем
включении питания воспроизведение диска
начнется автоматически.
SSM будет выполнена автоматическая
настройка на радиостанцию, сохраненную
под номером 1.
• При сохранении радиостанций предыдущие
запрограммированные радиостанции
удаляются, и сохраняются новые
радиостанции.
Операции с FM RDS
• Для правильной работы функции сетьотслеживающего приема требуется два
типа сигналов RDS—PI (идентификация
программы) и AF (альтернативная
частота). Если прием указанных данных
осуществляется неправильно, функция сетьотслеживающего приема не будет работать.
• Если осуществляется прием сообщений
о движении на дорогах с помощью
резервного приема TA, уровень
громкости автоматически меняется
на запрограммированный (TA
VOL), когда текущий уровень ниже
запрограммированного.
• При прослушивании станции AM режимы
резервного приема TA и резервного приема
PTY будут временно отключены.
• Когда функция приема на альтернативных
частотах включена (выбрано AF),
автоматически включается сетьотслеживающий прием. С другой стороны,
функцию сеть-отслеживающего приема
невозможно отключить, не отключая режим
альтернативного приема. (См. стр. 24).
• Дополнительную информацию об услуге RDS
см. на стран ице «http://www.rds.org.uk».
Диск
Общие сведения
• В этом руководстве слова “дорожка” и “файл”
взаимозаменяемы в случае ссылки на файлы
MP3/WMA и их имена.
• На данном приемнике можно
воспроизводить диски диаметром 8 см.
• Если на один диск записаны файлы разных
типов, данный на данном приемнике будут
воспроизводиться только файлы формата
звукового компакт-диска (CD-DA).
Установка диска
• Если диск вставлен неправильной стороной,
он автоматически извлекается.
Извлечение диска
• Если в течение 15 секунд извлеченный
диск не будет вынут, он автоматически
помещается обратно в загрузочный
отсек в целях защиты от загрязнения.
(Воспроизведение диска при этом не
начинается).
Воспроизведение диска однократной и
многократной записи
• Данное устройство может распознавать до
3 500 файлов (до 250 папок на диске, до 999
файлов в папке).
• Используйте только “завершенные” диски.
• На данном приемнике возможно
воспроизведение дисков с несколькими
сеансами записи; однако, незавершенные
сеансы будут пропускаться при
воспроизведении.
• Устройство может отображать названия
альбомов, имена артистов (исполнителей)
и тег (версии 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 или 2.4) для
файлов.
• Данное устройство может не воспроизводить
некоторые диски и файлы с неподходящими
характеристиками или режимами записи.
• Для считывания диска многократной записи
может потребоваться больше времени.
РУCCKИЙ
29
Продолжение не следующей странице
Воспроизведение диска MP3/WMA
• Максимальное количество символов для
названий папок и файлов составляет 25
символов, для информации тега MP3 или
WMA – 64 символов.
• Данный приемник может воспроизводить
файлы с расширением <.mp3> или <.wma>
(не зависит от регистра).
•
Данный приемник может обрабатывать
только однобайтовые символы. Все остальные
символы отображаются неправильно.
• Данный приемник может воспроизводить
файлы, записанные в режиме VBR
(переменная скорость в битах).
РУCCKИЙ
Для файлов, записанных в режиме VBR,
по- разному отображается время от начала
воспроизведения.
• Данный приемник не может воспроизводить
следующие файлы:
– файлы MP3, закодированные в форматах
MP3i и MP3 PRO;
– файлы MP3, закодированные в формате
Layer 1/2;
– файлы WMA, закодированные в формате
“без потерь”, профессиональном и
голосовом форматах;
– файлы WMA, основой которых служит
формат, отличный от формата Windows
Media® Audio;
– файлы WMA, защищенные от копирования
по методу DRM;
– файлы, содержащие данные, например,
WAVE, ATRAC3 и т.д.
Смена источника звука
• При смене источника воспроизведение
прекращается (извлечения диска не
происходит).
При повторном выборе “DISC” в качестве
источника звука воспроизведение диска
начнется с того места, где оно было
остановлено.
Для диска MP3 или WMA воспроизведение
начинается с начала последней
воспроизводимой дорожки.
DAB
• Даже при сохранении дополнительной
службы запрограммировать можно только
основную службу DAB.
• При сохранении новой службы DAB с тем же
запрограммированным номером происходит
удаление ранее запрограммированной
службы DAB.
• При подключении проигрывателя iPod или
D. все операции из проигрывателя iPod или
D. запрещаются. Все операции выполняйте с
устройства.
• Текстовая информация может
отображаться неправильно.
• Если текстовая информация содержит
более 8 символов, она прокручивается на
дисплее (см. также стр. 24). Это устройство
может отображать до 40 символов.
Примечание:
При управлении проигрывателем iPod
или D. некоторые операции могут
выполняться неправильно. В этом случае
см. веб-узел компании JVC:
Для пользователей iPod: <http://www.jvc.
• Если для элемента “AMP GAIN” настройка
“HIGH PWR” меняется на “LOW PWR”
и при этом для уровня громкости
установлено значение больше “VOL 30”,
приемник автоматически меняет уровень
громкости на “VOL 30”.
Меню “Setup” для DVD-диска
• Если на диске нет записи для
выбранного языка, автоматически
будет использоваться исходный язык.
Кроме того, для некоторых дисков
первоначальные настройки языка не будут
работать в соответствии с настройкой изза внутреннего программирования дисков.
• При выборе элемента “16:9” для
изображения с форматом 4:3 происходит
преобразование его ширины, и
изображение слегка изменяется.
• Даже при выбранном параметре “4:3 PAN
SCAN” для некоторых DVD-дисков размер
экрана может быть “4:3 ПОЧТОВЬІЙ
ЯЩИК”.
Проигрыватель iPod® или D.
•
При включении этого устройства проигрыватель
iPod или D. заряжается через него.
30
Значки на экране
При воспроизведении на мониторе могут
временно появляться следующие значки:
DVD: Отображается в начале
демонстрации изображения,
содержащего:
: Субтитры на нескольких языках
: Звукозаписи на нескольких языках
: Несколько углов обзора
: Воспроизведение
: Пауза
: Для дисков DVD/VCD:
Медленное воспроизведение
: DVD: Обратное медленное
воспроизведение
: Поиск вперед
: Поиск назад
О звуках, воспроизводимых через задние
терминалы
• Через аналоговые терминалы
(выход для динамиков/LINE
OUT): передается двухканальный
сигнал. При воспроизведении диска
с многоканальным кодированием
выполняется преобразование
многоканальных сигналов. (AУДИО—
СМEШEНИЕ: см. стр. 26).
звука Dolby Digital и DTS подключите
к данному терминалу усилитель
или декодер, совместимый с этими
многоканальными источниками и
установите правильное значение для
параметра “ЦИФPОВОЙ AУДИО
ВЬІХОД”. (См. стр. 26).
РУCCKИЙ
Устранение проблем
Не всякое нарушение в работе устройства является результатом его неисправности. Перед
обращением в сервисный центр проверьте следующее.
СимптомыСпособы устранения/Причины
• Не слышен звук динамиков.• Установите оптимальный уровень громкости.
• Проверьте кабели и соединения.
• Приемник не работает.Перенастройте приемник (см. стр. 2).
Общие сведения
• Автоматическое программирование SSM не
работает.
• Статические помехи при прослушивании радио. Плотно подсоедините антенну.
FM/AM/RDS
Сохраните радиостанции вручную.
Продолжение не следующей странице
31
• Диск не воспроизводится.Вставьте диск правильно.
• Диск не может быть воспроизведен и или
извлечен.
• Диски однократной и многократной записи не
воспроизводятся.
• Нельзя пропустить дорожкидисков однократной
и многократной записи.
• Диск не распознается.Принудительно извлеките диск (см. стр. 2).
РУCCKИЙ
• На дисплее появляется надпись “NO DISC”.Вставьте диск правильно.
• Иногда воспроизводимые с диска звук и
изображения прерываются или искажаются.
Воспроизведение диска
• На мониторе не появляется изображение
воспроизведения (DVD/VCD).
• Изображение вообще не появляется на
мониторе.
• На мониторе отсутствуют левый и правый края
изображения.
• Диск не воспроизводится.• Смените диск.
• Слышен шум.Перейдите к другой дорожке или смените диск. (Не
• На считывание требуется больше времени.Время считывания зависит от степени сложности
• Дорожки невозможно воспроизвести
намеченным образом.
Воспроизведение MP3/WMA
• Время от начала воспроизведения
неправильное.
• На дисплее появляется надпись “NO FILES”.Вставьте диск, содержащий дорожки подходящего формата.
• Не отображаются правильные символы (т.е.
название альбома).
СимптомыСпособы устранения/Причины
• Снимите блокировку с диска (см. стр. 12).
• Принудительно извлеките диск (см. стр. 2).
• Вставьте завершенный диск.
• Выполните завершение диска в помощью устройства,
использованного для записи.
• Остановите воспроизведение на время езды по неровной
дороге.
• Смените диск.
• Проверьте кабели и соединения.
Неправильно подключен стояночный тормоз. (См.
Pуководство по установке/подключению).
• Правильно подсоедините видеокабель.
• Выберите правильный вход на мониторе.
Выбор “4:3 ПОЧТОВЬІЙ ЯЩИК” (см. стр. 25).
• Запишите дорожки на подходящие диски, используя
совместимое приложение (см. стр. 4).
• Добавьте к именам файлов расширение <.mp3> или
<.wma>.
добавляйте расширение <.mp3> или <.wma> к файлам, не
являющимся файлами MP3/WMA.)
конфигурации папки или файла. Не используйте слишком
сложную иерархию с большим количеством папок.
Порядок воспроизведения определяется при записи файлов.
Это иногда происходит во время воспроизведения. Причиной
является способ записи дорожек.
Данное устройство может отображать только
буквы (верхнего регистра), кириллица, цифры
и ограниченное число символов (см. стр. 28).
32
СимптомыСпособы устранения/Причины
• На дисплее появляется надпись “NO DISC”.Вставьте диск в загрузочное отверстие.
• На дисплее появляется надпись “NO MAG”.Вставьте загрузочный механизм.
• На дисплее появляется надпись “RESET 8”.Правильно подключите приемник к устройству
автоматической смены компакт-дисков и нажмите
кнопку сброса устройства автоматической смены
компакт-дисков.
• На дисплее появляется надпись “RESET 1” – “RESET
7”.
смены компакт-дисков
• Устройство автоматической смены компакт-
устройство автоматической
дисков не работает.
• На дисплее появляется надпись “NO DAB”.Перейдите в область с более сильным сигналом.
• На дисплее появляется надпись “RESET 08”.Правильно подключите устройство к тюнеру DAB и
DAB
• Тюнер DAB совсем не работает.Отключите и вновь подключите устройство к тюнеру DAB
• На дисплее появляется надпись “ANT NG”.Проверьте кабели и соединения.
• Проигрыватель iPod или D. не включается или не
работает.
• Кнопки работают не так, как должны.Функции кнопок были изменены. Перед выполнением
• Звук искажается.Отключите эквалайзер на устройстве или на
• На дисплее появляется надпись “NO IPOD” или “NO
DP”.
• Воспроизведение останавливается.Наушники отключаются в процессе воспроизведения.
• Звук не слышен при подключении с iPod nano.Отключите наушники от iPod nano.
• Звук не слышен.
• При подключении проигрывателя D. на дисплее
появляется сообщение “ERROR 01”.
Проигрыватель iPod или D.
• На дисплее появляется надпись “NO FILES” или
“NO TRACK”.
• На дисплее появляется надпись “RESET 1” –
“RESET 7”.
• На дисплее появляется надпись “RESET 8”.Проверьте соединение между адаптером и этим
• Элементы управления проигрывателя iPod или D.
не работают после отключения от устройства.
Нажмите кнопку сброса устройства автоматической
смены компакт-дисков.
Перенастройте приемник (см. стр. 2).
выполните перенастройку устройства (см. стр. 2).
и выполните перенастройку устройства (см. стр. 2).
• Проверьте соединительный кабель и подключение.
•
Заменитеаккумуляторную батарею.
• Обновите версию микропрограммы.
операции нажмите MODE.
проигрывателе iPod или D.
Проверьте соединительный кабель и подключение.
Перезапустите операцию воспроизведения с помощью
панели управления (см. стр. 20).
Отключите адаптер от проигрывателя D. Затем
подключите его снова.
Нет сохраненных дорожек. Импортируйте дорожки в
проигрыватель iPod или D.
Отключите адаптер как от устройства, так и от
проигрывателя iPod или D. Затем подключите его снова.
устройством.
Выполните сброс проигрывателя iPod или D.
33
РУCCKИЙ
Технические характеристики
Максимальная выходная
мощность:
Длительная выходная
мощность (RMS):
Импеданс нагрузки: 4 Ω (допустимо от 4 Ω до 8 Ω)
Диапазон настройки
РУCCKИЙ
тембра:
Частотная характеристика:от 40 Гц до 20 000 Гц
Отношение сигнал/помеха:70 дБ
Уровень выходного
аудиосигнала:
БЛОК УСИЛИТЕЛЕЙ ЗВУКА
Система кодирования цвета:PAL
Выход видеосигнала (композитный):1 Vp-p/75 Ω
Другие терминалы:
Диапазон частот:FM1/FM2:от 87,5 МГц до 108,0 МГц
Радиоприемник в
диапазоне FM
БЛОК РАДИОПРИЕМНИКА
Радиоприемник в
диапазоне CB
Радиоприемник в
диапазоне ДB
Передние/Задние:50 Вт на каждый канал
Передние/Задние:19 Вт на канал в при 4 Ω, от 40 Гц до
Низкие частоты/Верхние частоты:±10 дБ при 100 Гц/±10 дБ при 10 кГц
Цифровой (DIGITAL OUT:
оптический):
Уровень линейного выхода/полное
сопротивление:
Импеданс выходного сигнала:1 kΩ
20 000 Гц и не более чем 0,8% общего
гармонического искажения
Длина сигнала: 660 нм
Уровень выходного сигнала: от –21 дБ мВт
до –15 дБ мВт