For canceling the display demonstration, see page 5.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 5.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information
for future reference.
Model No.
Serial No.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
GET0374-001A
[J]
INFORMATION (For U.S.A.)
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
ENGLISH
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of
the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully
before operation, to ensure your complete
understanding and to obtain the best possible
performance from the unit.
This product incorporates copyright
protection technology that is protected
by U.S. patents and other intellectual
property rights. Use of this copyright
protection technology must be authorized
by Macrovision, and is intended for home
and other limited viewing uses only unless
otherwise authorized by Macrovision.
Reverse engineering or disassembly is
prohibited.
How to reset your unit
• Your preset adjustments will also be erased.
Caution:
Changes or modifications not approved
by JVC could void the user’s authority to
operate the equipment.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover.
There are no user serviceable parts inside
the unit; leave all servicing to qualified
service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser
radiation when open and interlock failed or
defeated. Avoid direct exposure to beam.
How to forcibly eject a disc
“PLEASE” and “EJECT” appear alternately
on the display.
• If this does not work, reset your unit.
• Be careful not to drop the disc when it
ejects.
2
WARNINGS:
To prevent accidents and damage
• DO NOT install any unit in locations where;
– it may obstruct the steering wheel and
gearshift lever operations.
– it may obstruct the operation of safety devices
such as air bags.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate the unit while driving.
• If you need to operate the unit while driving, be
sure to look ahead carefully.
• The driver must not watch the monitor while
driving.
If the parking brake is not engaged, “DRIVER
MUST NOT WATCH THE MONITOR WHILE DRIVING.”
appears on the monitor, and no playback picture
will be shown.
– This warning appears only when the parking
brake wire is connected to the parking brake
system built in the car (refer to the Installation/
Connection Manual).
How to use functions mode
If you press MODE, the unit goes into
functions mode, then the number buttons
and 5/∞ buttons work as different function
buttons.
If you have parked the car for a long time in hot
or cold weather, wait until the temperature in
the car becomes normal before operating the
unit.
3
Introduction
Disc typeRecording format, file type, etcPlayable
DVDDVD-Video
ENGLISH
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R*1/-RW, +R/+RW*2)
DVD-RAMAll
Dual DiscDVD side
CD/VCDAudio CD (CD-DA), DTS-CD
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
• Compliant to ISO 9660 level 1,
level 2, Romeo, Joliet
*1 DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs).
2
*
It is possible to play back finalized +R/+RW (Video mode only) discs. However, the use of +R double layer disc on this unit is not
recommended.
Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not
comply with the “Compact Disc Digital Audio”
standard. Therefore, the use of Non-DVD
side of a DualDisc on this product may not be
recommended.
Caution on volume setting
Discs produce very little noise compared with
other sources. Lower the volume before playing
a disc to avoid damaging the speakers by the
sudden increase of the output level.
DVD-Audio
DVD-ROM
DVD-Video
DivX Video
MPEG-1/MPEG-2 Video
MP3/WMA/WAV
JPEG
DVD-VR, +VR
Non-DVD side
VCD (Video CD)
CD-Text
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD-DA, DTS-CD
DivX Video, VCD (Video CD)
MPEG-1/MPEG-2 Video
MP3/WMA/WAV
JPEG
Note on Region Code:
DVD players and DVD Video discs have
their own Region Code numbers. This unit
can only play back DVD discs whose Region
Code numbers include “1.”
If you insert a DVD Video disc of an
incorrect Region Code
“REGION CODE ERROR!” appears on the
monitor.
4
Before operating the unit — Cancel the display demonstration and set the clock
• See also page 28.
When the power is turned off: Check the current clock time
When the power is turned on: Change the display information
~ Turn on the power.
Ÿ Enter the PSM settings.
! ] ⁄ Cancel the display demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour.
Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute.
Set the clock
ENGLISH
@ Finish the procedure.
How to detach/attach the control panel
Detaching...Attaching...
Lever
CAUTION:
The lever comes out if you pressed the 0 button while the
panel is detached. If this happens, push the lever back into lock
position before attaching the panel.
5
Basic operations — Control panel
Select the source.
FM/AM = SIRIUS* =XM* =DISC* =USB* =
CD-CH*/IPOD*/D.PLAYER* (or EXT IN) = LINE IN =
ENGLISH
(back to the beginning)
* You cannot select these sources if they are not ready.
• FM/AM/SIRIUS/XM: Select the bands.
• DISC: Start playback.
Change the display information
Detach the panel.
• FM/AM/SIRIUS/XM: Select preset
• DISC: Select chapter/title/folder/
• Turn on the power.
• Turn off the power [Hold].
• Attenuate the sound (if the power is on).
• Volume control [Turn]
Display window
station/channel.
track/disc (for CD changer).
USB input terminal
Select the sound mode.
Eject disc.
Adjust the sound mode.
Hold to enter the PSM settings.
Enter functions mode.
Press MODE, then one of the following buttons
(within 5 seconds)...
/TITLE button
when pressed with SHIFT button (see
pages 13 and 14).
1
e*
• DVD-Video/DivX: Shows disc menu.
• VCD: Starts PBC playback.
1
r*
• Makes selection/settings.
• @ / #: DivX: Searches for index during
play.
• DISC +/– buttons: Changes discs when
the source is “CD-CH.”
1
t*
RETURN button
y• DVD-Video: Selects audio language
(
), subtitles (), angle ().
• DivX: Selects audio language (
subtitles (
).
• VCD: Selects audio channel (
1
*
Functions as number buttons when pressed
),
).
with SHIFT button.
–
FM/AM/SIRIUS/XM: Selects preset
stations/channels.
–
DISC: Selects chapter/title/folder/track.
2
*
Functions as +10/–10/+100/–100 buttons
when pressed with SHIFT button.
3
*
5 : Returns to the previous menu.
∞ : Confirms the selection.
How to select a number
To select a number from 0 – 9:
ENGLISH
To select a number greater than 9:
To select a number greater than 99 (for
searching DivX/MPEG Video/MP3/WMA/
WAV tracks):
9
OPERATIONS
Listening to the radio
Change the display information
* If no name is assigned to a station, “NO NAME”
appears. To assign a name to a station, see page 33.
ENGLISH
Select preset station.
~ Select “FM/AM.”
Ÿ Select the bands.
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
! Search for a station to listen—Auto Search.
• Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press it
repeatedly.
When an FM stereo broadcast is hard to
3
receive
1
2
Reception improves, but stereo effect will be
lost.
• MO indicator lights up.
Local FM stations with the strongest signals
are searched and stored automatically in the
FM band.
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset
number 4 of the FM1 band.
1
FM station automatic presetting —SSM
(Strong-station Sequential Memory)
You can preset six stations for each band.
1
2
3
2
10
Disc operations
Before performing any operations...
Turn on the monitor to watch the playback picture. If you turn on the monitor, you can also control
playback of other discs by referring to the monitor screen. (See pages 15 – 18.)
The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for DVD: automatic start
depends on its internal program).
If the current disc does not have any disc menu, all tracks will be played repeatedly until you change
the source or eject the disc.
If “
” appears on the monitor when pressing a button, the unit cannot accept the operation you
have tried to do.
• In some cases, without showing “
Start playback if necessary.
,” operations will not be accepted.
Open the control panel
and insert the disc.
Playback starts automatically.
ENGLISH
Change the display information
11
Prohibiting disc ejection
To cancel the prohibition, repeat the
same procedure.
*1 If the file does not have Tag information or
“TAG DISP” is set to “TAG OFF” (see page
29), folder name and file name appear. TAG
indicator will not light up.
2
*
“NO NAME” appears for an audio CD.
Continued on the next page
OPERATIONS
Operations using the control panel
Pressing (or holding) the following buttons allows you to...
Skip 10 tracks (PBC not in use) TRK RPT: Repeat current track
Skip 10 tracks (within the
same folder)
Skip 10 tracks (within the
same folder)
Skip 10 tracksTRK RPT: Repeat current trackDISC RND: Randomly play all
• To cancel repeat play or random play, select “RPT OFF” or “RND OFF.”
CHP RPT: Repeat current
chapter
TIT RPT: Repeat current title
(PBC not in use)
TRK RPT: Repeat current track
FLDR RPT: Repeat current folder
TRK RPT: Repeat current track
FLDR RPT: Repeat current folder
Locate particular track directly
—
DISC RND: Randomly play all
tracks (PBC not in use)
—
FLDR RND: Randomly play all
tracks of current
folder, then tracks of
next folders
DISC RND: Randomly play all
tracks
tracks
12
Operations using the remote controller—RM-RK230
: Stop play
: Pause (Frame by frame playback if pressed during
pause.)
: Start play (10-second review if pressed during play.)
: Reverse/forward chapter search*1
• Slow motion during pause. No sound can be
: Press: Select chapter (during play or pause)
Hold: Reverse/fast-forward chapter search
: Select title
: Select audio language
: Select subtitle language
: Select view angle
While holding ...*
: Select chapter (during play or pause)
Select title (when stop)
, then : Select title directly
Using menu driven features...
1 /
2 Select an item you want to start play.
3
heard.*
2
3
ENGLISH
: Stop play
: Pause (Frame by frame playback if
pressed during pause.)
: Start play
: Reverse/forward chapter search*1
• Slow motion during pause. No sound
can be heard.*
2
• Reverse slow motion does not work.
: Press: Select track
Hold: Reverse/fast-forward track search
: Select audio channel (ST: stereo, L: left,
R: Right)
While holding ...*
3
: Select track (For VCD with PBC, a list of items
is shown on the disc menu.)
• To return to the previous menus, press
.
Canceling the PBC playback...
1
2 While holding , press *
3
to start the
desired track.
• To resume PBC, press / .
Continued on the next page
13
OPERATIONS
: Stop play
: Pause (Frame by frame playback if
pressed during pause.)
: Start play
: Reverse/forward track search*
ENGLISH
: Press: Select track
Hold: Reverse/fast-forward track search
: Select folder
: • Return/advance the scenes by about
5 minutes (Index search).
• Select chapter: DivX: Select subtitles language
: DivX: Select audio language
4
: Select track (within the same folder)
, then : Select folder directly*
While holding ...*
3
5
Index search:
: Stop play
: Pause
: Start play
: Reverse/forward track search*
1
: Press: Select tracks
Hold: Reverse/fast-forward track
search
: Select folder
While holding ...*
3
: Select track (within the same folder)
, then : Select folder directly*
5
Enlarging the view—Zoom in (DVD/VCD/DivX/
MPEG Video)
During moving picture playback...
1 While holding
2 Move the enlarged portion.
• To cancel zoom, select “ZOOM OFF.”
, press repeatedly.
: Stop play
: Pause
: Start play
: Reverse/forward track search*
1
: Press: Select tracks
Hold: Reverse/fast-forward track
search
While holding ...*
3
: Select track directly
*1 Search speed changes to
2
*
Slow motion speed changes to
3
*
For selecting numbers greater than 9, see page 9.
4
*
Search speed changes on the
5
*
To use direct folder access on DivX/MP3/WMA/WAV discs, it
on the monitor if pressed repeatedly.
on the monitor if
pressed repeatedly.
monitor if pressed repeatedly.
is required that folders are assigned with 2-digit numbers at
the beginning of their folder names—01, 02, 03, and so on.
14
Operations using the on-screen bar (DVD/VCD/DivX/MPEG Video)
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
~ Show the on-screen bar (see page 16).
(twice)
Ÿ Select an item.
! Make a selection.
If pop-up menu appears...
ENGLISH
• To cancel pop-up menu, press
• For entering time/numbers, see the following.
⁄ Remove the on-screen bar.
Entering time/numbers
• To select numbers 0 – 9:
While holding
• To select numbers greater than 9:
While holding
To reduce numbers, use
To correct a misentry, use
• After entering the numbers, press
Ex.: Time search
DVD: _:_ _:_ _
To enter 1 (hours): 02 (minutes): 00 (seconds), press 1, 0, 2, 0, then 0.
VCD (PBC not in use): _ _:_ _
To enter 64 (minutes): 00 (seconds), press 6, 4, 0, then 0.
, press .
, press . Then, press .
.
.
.
.
15
Continued on the next page
OPERATIONS
On-screen bar
Ex.: DVD-Video
Information
ENGLISH
Operation
Disc type
1
2 • DVD-Video/DTS-CD: Audio signal format type
and channel
• VCD: PBC
3 Playback mode
DVD-Video: T. RPT: Title repeat
C. RPT: Chapter repeat
1
VCD
*
: T. RPT: Track repeat
D. RND: Disc random
T. INT: Track intro*
DivX/MPEG Video: T. RPT: Track repeat
F. RPT: Folder repeat
4 Playback information
Current title/chapter
Current track
Current folder/track
5 Time indication
Elapsed playing time of the disc (For
DVD-Video, elapsed playing time of
the current title.)
DVD-Video: Remaining title time
VCD: Remaining disc time
Elapsed playing time of the current
chapter/track
Remaining time of the current
chapter/track
6 Playback status
Play
Forward/reverse search
Forward/reverse slow-motion
Pause
Stop
7 Operation icons
Change time indication (see 5)
Time Search (Enter the elapsed playing
3
time of the current title or of the disc.)
Title Search (by its number)
Chapter Search (by its number)
Track Search (by its number)
Change the audio language or audio
channel
Change the subtitle language
Change the view angle
Repeat play*Intro play*Random play*
*1 While PBC is not in use.
2
*
For repeat play/random play, see also page 12.
3
*
Plays the beginning 15 seconds of...
TRACK INTRO: All tracks of the current disc.
FOLDER INTRO: First tracks of all folders of the current
disc.
2
3
2
16
Operations using the control screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD)
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
~ Show the control screen.
DivX/MPEG Video: Press during play.
MP3/WMA/WAV/CD: Automatically appear when you insert a disc.
Ÿ Select “Folder” column or “Track” column (except for CD).
1 Current folder number/total folder number
2 Folder list with the current folder selected
3 Selected playback mode
4 Elapsed playing time of the current track
5 Operation mode icon ( ‰, 7, 8, ¡, 1 )
6 Current track number/total number of
tracks in the current folder (total number of
tracks on the disc)
7 Track information
8 Track list with the current track selected
To select a playback mode
1 While control screen is displayed...
Playback mode selection screen appears on
the folder list section of the control screen.
2 Select a playback mode.
3 Select an item.
REPEAT/INTRO:
RANDOM:
1
*
Not selectable for DivX/MPEG Video
2
*
Not selectable for CD
Playback mode
F. RPT (folder repeat): Repeat current folder
T. RPT (track repeat): Repeat current track
F. INT (folder intro): Plays the beginning
15 seconds of first tracks of all
folders of the current disc
T. INT (track intro): Plays the beginning
15 seconds of all tracks of the
current disc
D. RND (disc random): Randomly play all tracks
F. RND (folder random): Randomly play all tracks of
current folder, then tracks of
next folders
17
OPERATIONS
Operations using the list screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV)
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
Before playing, you can display the folder list/track list to confirm the
contents and start playing a track.
ENGLISH
List screen
~ Display the folder list while stop.
Ÿ Select an item from the folder list.
• Track list of the selected folder appears.
• To go back to the previous screen, press
.
! Select a track to start playing.
• MP3/WMA/WAV: Control screen appears (see page 17).
Ex.: Folder list
1 Current folder number/total folder number
2 Current track number/total number of
tracks in the current folder
3 Current page/total number of the pages
included in the list
4 Current folder/track (highlighted bar)
18
OPERATIONS
Listening to the USB memory
While the power is on...
USB input terminal
ENGLISH
USB memory
This unit can play MP3/WMA tracks stored in a
USB memory.
All tracks in the USB memory will be played
repeatedly until you change the source.
• Removing the USB memory will also stop
playback.
To detach the USB memory, straightly pull it
out from the unit.
Cautions:
• Avoid using the USB memory if it might
hinder your safety driving.
• Make sure all important data have been
backed up to avoid losing the data.
Press: Select track
Hold: Reverse/fast-forward
track
Select folders
Select particular folder directly
After pressing , press the following
buttons to...
Skip 10 tracks (within the same folder)
TRK RPT: Repeat current track
FLDR RPT: Repeat all tracks of current
folder
FLDR RND: Randomly play all tracks
of the current folder, then
tracks of the next folder
DISC RND: Randomly play all tracks of
the USB memory
• To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
Change the display information
(Number buttons)
* If the file does not have Tag information or “TAG DISP” is set to
“TAG OFF” (see page 29), folder name and file name appear.
TAG indicator will not light up.
19
EXTERNAL DEVICES
Listening to the CD changer
Change the display information
(see page 11)
ENGLISH
It is recommended to use a JVC
MP3-compatible CD changer with your unit.
• You can only play conventional CDs
(including CD Text) and MP3 discs.
~ Select “CD-CH.”
Ÿ Select a disc to start playing.
Press: For selecting disc number 1 – 6.
Hold: For selecting disc number 7 – 12.
ONE RPT:
Functions the same as “Repeat One” or
“Repeat Mode = One.”
ALL RPT:
Functions the same as “Repeat All” or
“Repeat Mode = All.”
ALBM RND* :
Functions the same as “Shuffle Albums”
of the iPod.
SONG RND/RND ON:
Functions the same as “Shuffle Songs” or
“Random Play = On.”
23
EXTERNAL DEVICES
Listening to the other external components
Change the display information
ENGLISH
You can connect an external component to:
• LINE IN plugs on the rear.
• CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input
Adapter—KS-U58 (not supplied). Make sure “EXT IN” is selected for the external input setting,
see page 29.
~ Select “EXT IN” or “LINE IN.”
Ÿ Turn on the connected component and start playing the source.
! Adjust the volume.
⁄ Adjust the sound as you want (see pages 26 and 27).
Concept diagram of the external device connection
• For connection, see Installation/Connection manual (separate volume).
LINE IN plugs on the rear
Unit
CD changer jack
: Adapter (separately purchased)
(see page 29 of the
”EXT IN” setting)
(see page 29 of the
”EXT IN” setting)
SIRIUS Satellite radio (JVC PnP)
JVC CD changer, [20]
SIRIUS Satellite radio (JVC DLP), [21]
XM Satellite radio, [21]
Apple iPod, [23]
JVC D. player, [23]
24
MD player, etc.
MD player, etc.
MD player, etc.
Dual Zone operations
You can connect an external audio equipment to the 2nd AUDIO OUT plug on the rear, and play
back a disc separately from the source selected on the unit.
You can activate Dual Zone while listening to any source.
• When Dual Zone is in use, you can only operate the DVD/CD player using the remote controller.
On the remote controller:
These operations are possible on the monitor using the remote
controller.
~ Activate Dual Zone.
The source automatically changes to “DISC.”
To select a different source to listen through the speakers, press SRC
on the control panel.
• By using the buttons on the control panel, you can operate the
newly selected source without affecting Dual Zone operations.
Ÿ Adjust the volume through the 2nd AUDIO OUT plug.
! Operate the DVD/CD player using the remote controller by
referring to the monitor screen.
ENGLISH
• To cancel Dual Zone operations, select “DUAL OFF” in step ~.
On the control panel:
You can also activate and deactivate Dual Zone.
1
2
The source automatically changes to “DISC” when Dual Zone is activated.
25
EXTERNAL DEVICES
Selecting a preset sound mode
ENGLISH
Preset frequency level settings:
Sound
mode
USER00000000000000
ROCK+03 +02 0000 +01 +02 +01
CLASSIC+01 +03 +01 0000 +02 00
POPS00 +02 000000 +01 +02
HIP HOP+04 +01 –01 –02 00 +01 00
JAZZ+03 +02 +01 +01 +01 +03 +01
Preset equalizing values
60 Hz
150 Hz
400 Hz
1 kHz
2.4 kHz
6 kHz
Storing your own sound adjustments
1
Enter the sound adjustment mode.
2
3 Select a frequency to adjust.
5 Repeat steps 3 and 4 to adjust the
other frequency bands.
6 Store the adjustments in the
15 kHz
respective mode.
4 Adjust the level.
26
Adjusting the sound
1
Adjust the level.
2
General settings — PSM
You can change PSM (Preferred Setting Mode)
items listed in the table that follows.
1
FAD*
(fader)
R06 to F06
Adjust the front and rear speaker
balance.
BAL (balance)
L06 to R06
Adjust the left and right speaker
balance.
LOUD (loudness)
Boost low and high frequencies to
LOUD ON or
LOUD OFF
produce a well-balanced sound at low
volume level.
2
SUB.W*
(subwoofer)
00 to 08
Adjust subwoofer output level.
3
VOL.A*
(volume adjust)
–05 to +05
Adjust and store auto-adjustment
volume level for each source,
comparing to the FM volume level.
VOL (volume)
Adjust the volume.
*1 If you are using a two-speaker system, set the
fader level to “00.”
2
*
This takes effect only when a subwoofer is
connected.
3
*
You cannot make an adjustment for FM.
“FIX” appears.
4
*
Depending on the amplifier gain control
setting. (See page 29 for details.)
00 to 30
(or 50)*
4
1 Enter the PSM settings.
2 Select a PSM item.
3 Select or adjust the selected PSM item.
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other
PSM items if necessary.
5 Finish the procedure.
ENGLISH
27
Continued on the next page
SETTINGS
IndicationItem Setting, [reference page]
DEMO
• DEMO ON [Initial]
Display demonstration
• DEMO OFF
CLOCK H
ENGLISH
Hour adjustment
CLOCK M
Minute adjustment
CLK ADJ
1
*
1 – 12
[Initial: 1 (1:00)]
00 – 59
[Initial: 00 (1:00)]
• AUTO [Initial]
Clock adjustment
• OFF
1, *2
T-ZONE
Time zone
*
EASTERN [Initial],
ATLANTIC,
NEWFOUND,
ALASKA, PACIFIC,
MOUNTAIN, CENTRAL
DST*
1, *2
• ON [Initial]
Daylight savings time
• OFF
SID*
3
–
SIRIUS ID
LEVEL
Level meter
• ON
• OFF
DIMMER• AUTO [Initial]
• ON
• OFF
4
TEL*
Telephone muting
• MUTING 1/
MUTING 2
• OFF [Initial]
5
SCROLL*
• ONCE [Initial]
• AUTO
• OFF
[Initial]
: Display demonstration will be activated automatically if no
operation is done for about 20 seconds, [5].
: Cancels.
: See also page 5 for setting.
: See also page 5 for setting.
: The built-in clock is automatically adjusted using the clock data
provided via the satellite radio channel.
: Cancels.
: Select your residential area from one of the time zones for clock
adjustment.
: Activates daylight savings time if your residential area is subject
to DST.
: Cancels.
: Your SIRIUS identification number scrolls on the display
5 seconds after “SID” is selected, [21].
: Activates the audio level indicator.
: Cancels; sound mode indicator is shown.
: Dims the display when you turn on the headlights.
: Dims the display illumination.
: Cancels.
: Select either one which mutes the playback sounds while using
a cellular phone.
: Cancels.
: Scrolls the track information once.
: Repeats scrolling (5-second intervals).
: Cancels. (Holding DISP can scroll the display regardless of the
setting.)
28
IndicationItem Setting, [reference page]
WOOFER
Subwoofer cutoff
frequency
HPF
High pass filter
6
EXT IN*
External input
TAG DISP
Tag display
REAR SPK*
7
Rear speaker output
AMP GAIN
Amplifier gain control
IF BAND
Intermediate frequency
filter
AREA
Tuner channel interval
• LOW
• MID [Initial]
• HIGH
• HPF ON
• HPF OFF [Initial]
• CHANGER [Initial]
• EXT IN
• TAG ON [Initial]
• TAG OFF
• ON [Initial]
• OFF
• LOW PWR
• HIGH PWR [Initial]
4
• OFF*
• AUTO [Initial]
• WIDE
• AREA US [Initial]
• AREA SA
• AREA EU
: Frequencies lower than 85 Hz are sent to the subwoofer.
: Frequencies lower than 125 Hz are sent to the subwoofer.
: Frequencies lower than 165 Hz are sent to the subwoofer.
: The cut-off frequency is chosen automatically according to the
WOOFER setting (LOW/MID/HIGH) so that you can enjoy the
bass sound purely from the subwoofer if it is connected.
: Cancels.
: To use a JVC CD changer, [20], a JVC compatible satellite
(SIRIUS/XM), [21], or an Apple iPod/a JVC D. player, [23].
: To use any other external component than the above, [24].
: Shows the tag while playing MP3/WMA/WAV tracks.
: Cancels.
: Select this to turn on the rear speaker output.
: Cancels.
: VOL 00 – VOL 30 (Select if the maximum power of each speaker
is less than 50 W to prevent the speaker from being damaged.)
: VOL 00 – VOL 50
: Deactivates the built-in amplifier.
: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
: Subject to interference noises from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
: When using in North/Central/South America. AM/FM intervals
are set to 10 kHz/200 kHz.
: When using in South American countries where FM interval is
100 kHz. AM interval is set to 10 kHz.
: When using in any other areas. AM/FM intervals are set to
9 kHz/50 kHz (100 kHz during auto search).
ENGLISH
*1 Displayed only when SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio is connected.
2
*
Displayed only when “CLK ADJ” is set to “AUTO.”
3
*
Displayed only when SIRIUS Satellite radio is connected.
4
*
Only for KD-ADV6270.
5
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
*6 Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, CD, DISC, USB,or LINE IN.
7
*
Displayed only when Dual Zone is activated (see page 25).
29
SETTINGS
Disc setup menu
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
ENGLISH
~ Enter the disc setup menu while
stop.
Ÿ Select a menu.
! Select an item you want to set
up.
• To cancel pop-up menu, press
.
⁄ Select an option.
To return to normal screen
MenuItemSetting
MENU
LANGUAGE
AUDIO
LANGUAGE
SUBTITLESelect the initial subtitle language or remove the subtitle (OFF). Refer also to
LANGUAGE
ON SCREEN
LANGUAGE
Select the initial disc menu language. Refer also to “Language codes” on page 32.
Select the initial audio language. Refer also to “Language codes” on page 32.
“Language codes” on page 32.
Select the language for the on screen display.
30
MenuItemSetting
MONITOR TYPESelect the monitor type to watch a wide screen picture on your monitor.
OSD POSITIONSelect the on-screen bar position on the monitor.
PICTURE
FILE TYPESelect the file type to play.
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
DOWN MIXWhen playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals reproduced
AUDIO
D. RANGE
COMPRESSION
DivX
REGISTRATION
OTHERS
• 1: Higher position
• 2: Lower position (Guidance below the disc setup
menu will disappear.)
• AUDIO: Play MP3/WMA/WAV files.
• VIDEO: Play DivX/MPEG Video files.
Select the signal format to be emitted through the DIGITAL OUT (Optical) terminal.
• OFF: Cancels.
• PCM ONLY: Select for an amplifier or a decoder incompatible
with Dolby Digital, DTS, MPEG Audio, or connecting
to a recording device.
• DOLBY DIGITAL/PCM: Select for an amplifier or a decoder compatible with
Dolby Digital.
• STREAM/PCM: Select for an amplifier or a decoder compatible with
Dolby Digital, DTS, and MPEG Audio.
through the LINE OUT jacks (and through the DIGITAL OUT terminal when “PCM
ONLY” is selected for “DIGITAL AUDIO OUTPUT”).
• SURROUND COMPATIBLE : Select to enjoy multi-channel surround audio by
connecting an amplifier compatible with Dolby
Surround.
• STEREO: Normally select this.
You can enjoy a powerful sound at low or middle volume levels while playing a
Dolby Digital software.
• AUTO: Select to apply the effect to multi-channel encoded
software (excluding 1-channel and 2-channel
software).
• ON: Select to always use this function.
This unit has its own Registration Code. Once you have played back a disc in which
the Registration Code recorded, this unit’s Registration Code is overwritten for
copyright protection.
You can assign names to station frequencies and
CDs (both in this unit and in the CD changer).
Sources
Station
frequencies
CDs/CD-CH*
* You cannot assign names to any discs other
than conventional CDs.
Maximum number of
characters
Up to 8 characters (up to 30
station frequencies including
both FM and AM)
Up to 32 characters (up to 30
discs)
~ Select the sources.
• For FM/AM tuner: Select a station.
• For CDs in this unit: Insert a CD.
• For CDs in the CD changer: Select
“CD-CH,” then select a disc number.
Ÿ Show the title entry screen.
! Assign a title.
1 Select a character.
2 Move to the next (or previous) character
position.
3 Repeat steps 1 and 2 until you finish
entering the title.
⁄ Finish the procedure.
To erase the entire title
In step Ÿ on the left...
Available characters
33
SETTINGS
Maintenance
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the
connectors.
ENGLISH
To minimize this possibility, periodically wipe
the connectors with a cotton swab or cloth
moistened with alcohol, being careful not to
damage the connectors.
Connector
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
DVD/CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the DVD/CD player may
malfunction. In this case, eject the disc and
leave the unit turned on for a few hours until
the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from
its case, press down the center
holder of the case and lift the
disc out, holding it by the edges.
• Always hold the disc by the
edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after
use.
Center holder
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it
with a soft cloth in a straight line
from center to edge.
• Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
To play new discs
New discs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a disc is used, this
unit may reject the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with
a pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
Warped disc
Sticker
Sticker residue
Stick-on label
34
More about this unit
General
Turning on the power
• By pressing SRC on the unit, you can also
turn on the power. If the source is ready,
playback starts.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start automatically, next
time you turn on the power.
FM/AM
Storing stations in memory
• During SSM search...
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in
No. 1 will be automatically tuned in.
• When storing stations, the previously preset
stations are erased and stations are stored
newly.
Disc
General
• In this manual, words “track” and “file” are
interchangeably used when referring to DivX/
MPEG Video/MP3/WMA/WAV files and
their file names.
• This unit can also playback 8 cm (3-3/16”)
discs.
• This unit can only playback audio CD
(CD-DA) files if different type of files are
recorded in the same disc.
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down,
“PLEASE” and “EJECT” appear alternately on
the display. Press 0 to eject the disc.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within
15 seconds, the disc is automatically inserted
again into the loading slot to protect it from
dust. (Disc will not play this time.)
Playing Recordable/Rewritable discs
• This unit can recognize a total of 3 500 files
and 250 folders (a maximum of 999 files per
folder).
• This unit can recognize a total 25 characters
for file/folder names.
• Use only “finalized” discs.
• This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
while playing.
• This unit may be unable to play back some
discs or files due to their characteristics or
recording conditions.
• Rewritable discs may require a longer readout
time.
Playing MP3/WMA/WAV files
• The maximum number of characters for
folder and file names is 25 characters; 128
characters for MP3/WMA tag information.
• This unit can play back the files with the
extension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav>
(regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums,
artists (performer), and Tag (Version 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for the MP3/WMA/WAV
files.
• This unit can display only one-byte
characters. No other characters can be
correctly displayed.
• This unit can play back files recorded in VBR
(variable bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in
elapsed time indication.
ENGLISH
35
Continued on the next page
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO
format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded with lossless,
professional, and voice format.
ENGLISH
– WMA files which are not based upon
Windows Media
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have the data such as ATRAC3,
etc.
– AAC files and OGG files.
Audio.
®
Playing a USB memory
• While playing from a USB memory, the
playback order may differ from other players.
• This unit may be unable to play back some
USB memories or some files due to their
characteristics or recording conditions.
• It is not recommended to use a USB memory
wider than 20 mm (13/16
you from pressing the 0 button.
• This unit can play back MP3 files recorded in
VBR (variable bit rate).
") as it will block
Playing DivX files
• This unit can play back DivX files with
the extension code <.divx>, <.div>, <.avi>
(regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit supports DivX 6.x, 5.x, 4.x, and 3.11.
• This unit supports DivX Media Format files,
<.divx> or <.avi>.
• This unit can display a unique registration
code—DivX Video on Demand (DRM—
Digital Rights Management). For activation
and more details, visit <www.divx.com/vod>.
• Audio stream should conform to MP3 or
Dolby Digital.
• This unit does not support GMC (Global
Motion Compression).
• The file encoded in the interlaced scanning
mode may not be played back correctly.
• This unit cannot playback the following files:
– Files encoded in Codec (Compressor-
decompressor) other than DivX Codec.
Playing MPEG Video files
• This unit can play back MPEG Video files
with the extension code <.mpg> or <.mpeg>.
• Audio stream should conform to MPEG1
Audio Layer 2.
• This unit cannot playback the following files:
– WMV (Windows Media Video) files.
– RM (Real Media) format files.
Changing the source
• If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Next time you select “DISC” for the playback
source, disc play starts from where it has been
stopped previously.
Satellite radio
• You can also connect the JVC SIRIUS radio
PnP (Plug and Play), using the JVC SIRIUS
radio adapter, KS-U100K (not supplied) to
the CD changer jack on the rear.
By turning on/off the power of the unit, you
can turn on/off the JVC PnP. However, you
cannot control it from this unit.
• To know more about SIRIUS Satellite radio or
to sign up, visit «http://www.sirius.com».
• For the latest channel listings and
programming information, or to sign up for
XM Satellite radio, visit «http://www.xmradio.
com».
iPod® or D. player
• When you turn on this unit, the iPod or
D. player is charged through this unit.
• While the iPod or D. player is connected, all
operations from the iPod or D. player are
disabled. Perform all operations from this
unit.
• The text information may not be displayed
correctly.
• If the text information includes more than
8 characters, it scrolls on the display (see
also page 28). This unit can display up to 40
characters.
36
Notice:
When operating an iPod or a D. player,
some operations may not be performed
correctly or as intended. In this case, visit the
following JVC web site:
For iPod users: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>
For D. player users: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd500/index.html>
On-screen guide icons
During playback, the following guide icons
may appear for a while on the monitor.
DVD: Appears at the beginning of a scene
containing:
: Multi-subtitle languages
: Multi-audio languages
: Multi-angle views
ENGLISH
Title assignment
• If you try to assign titles to more than 30
station frequencies or 30 CDs, “NAMEFULL”
appears. Delete unwanted titles before
assignment.
• Titles assigned to CDs in the CD changer can
also be shown if you play back the disc from
the unit and vice versa.
General settings—PSM
• If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH PWR” to “LOW PWR” while the
volume level is set higher than “VOL 30,” the
unit automatically changes the volume level to
“VOL 30.”
Disc setup menu
• When the language you have selected is not
recorded on a disc, the original language is
automatically used as the initial language. In
addition, for some discs, the initial languages
settings will not work as you set due to their
internal disc programming.
• When you select “16:9” for a picture whose
aspect ratio is 4:3, the picture slightly changes
due to the process for converting the picture
width.
• Even if “4:3 PAN SCAN” is selected, the
screen size may become “4:3 LETTER BOX”
for some discs.
: Playback
: Pause
: DVD-Video/VCD: Forward slow
motion
: DVD-Video: Reverse slow motion
: Forward search
: Reverse search
About sounds reproduced through the rear
terminals
• Through the analog terminals (Speaker
out/LINE OUT/2nd AUDIO OUT):
2-channel signal is emitted. When
playing a multi-channel encoded disc,
multi-channel signals are downmixed.
(AUDIO—DOWN MIX: see page 31.)
• Through DIGITAL OUT (optical):
Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital,
DTS, MPEG Audio) are emitted through
this terminal. (For more details, see page
38.)
To reproduce multi-channel sounds
such as Dolby Digital and DTS, connect
an amplifier or a decoder compatible
with these multi-channel sources to this
terminal, and set “DIGITAL AUDIO
OUTPUT” correctly. (See page 31.)
• About Dual Zone:
Through the 2nd AUDIO OUT, 2-channel
signal is emitted. When playing a multichannel encoded disc, multi-channel
signals are downmixed. (See page 25.)
37
Continued on the next page
Output signals through the DIGITAL OUT terminal
Output signals are different depending on the “DIGITAL AUDIO OUTPUT” setting on the
setup menu (see page 31).
ENGLISH
DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM
Audio CD, Video CD44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM /48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
Audio CD with DTSDTS bitstream48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
DivXMP332/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
MP3/WMA/MPEG Video32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
WAV44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• “DTS” and “DTS 2.0 + Digital Out” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries.
• DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos are trademarks of DivX, inc. and are used under license.
• Official DivX
• Plays all versions of DivX
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
• “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM and its corresponding logos are registered trademarks of XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related marks are trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc., and XM Satellite Radio, Inc.
• iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
Playback Disc
96 kHz, Linear PCM
Dolby Digital
DTSDTS bitstream48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
MPEG AudioMPEG bitstream48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
Dolby DigitalDolby Digital bitstream48 kHz, 16 bits stereo
Ultra Certified product
®
video (including DivX® 6) with enhanced playback of DivX® media files and the DivX® Media Format
®
STREAM/PCMDOLBY DIGITAL/PCMPCM ONLY
Dolby Digital bitstream
Output Signal
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
48 kHz, 16 bits stereo
Linear PCM
Linear PCM
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio
speciality shop.
38
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
SymptomRemedy/Cause
• Sound cannot be heard from the speakers.• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• The unit does not work at all.Reset the unit (see page 2).
General
• Remote controller does not work.Deactivate Dual Zone (see page 25).
(While Dual Zone is activated, the remote controller only
functions for operating the DVD/CD player.)
• SSM automatic presetting does not work.Store stations manually.
• Static noise while listening to the radio.Connect the antenna firmly.
FM/AM
• Disc cannot be played back.Insert the disc correctly.
• Disc can be neither played back nor ejected.• Unlock the disc (see page 11).
• Eject the disc forcibly (see page 2).
• Recordable/Rewritable discs cannot be played
back.
• Tracks on the Recordable/Rewritable discs
cannot be skipped.
• Disc cannot be recognized.Eject the disc forcibly (see page 2).
• Insert a finalized disc.
• Finalize the discs with the component which you used for
recording.
ENGLISH
• Sound and pictures are sometimes interrupted
or distorted.
Disc playback
• No playback picture (DVD-Video/VCD/DivX/
MPEG) appears on the monitor.
• No picture appears on the monitor at all.• Connect the video cord correctly.
• The left and right edges of the picture are
missing on the monitor.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
Parking brake wire is not connected properly. (See
Installation/Connection Manual.)
• Select a correct input on the monitor.
Select “4:3 LETTER BOX” (see page 31).
39
Continued on the next page
• Disc cannot be played back.• Change the disc.
ENGLISH
• Noise is generated.Skip to another track or change the disc.
• Longer readout time is required.Readout time varies due to the complexity of the folder/file
SymptomRemedy/Cause
• Record the tracks using a compliant application in the
appropriate discs (see page 4).
• Add the extension code <.divx>, <.div>, <.avi>,
<.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, or <.wav> to
the file names.
configuration. Do not use too many hierarchies and folders.
• Tracks cannot playback as you have intended
them to play.
• No sound can be heard when picture is
displayed while playing a DivX/MPEG Video
file.
• Elapsed playing time is not correct.This sometimes occurs during playback. This is caused by
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV playback
• “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on
the display.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
Playback order is determined when files are recorded.
• Record the audio track using MP3 or Dolby Digital as the
audio stream of DivX files.
• Record the audio track using MPEG1 Audio Layer 2 as the
audio stream for MPEG Video files.
how the tracks are recorded.
Insert a disc that contains tracks of appropriate formats.
This unit can only display letters (upper case), numbers, and
a limited number of symbols.
40
SymptomRemedy/Cause
• “CHECK” keeps flashing on the display.• Readout time varies depending on the USB memory.
• Do not use too many hierarchy and folders.
• Turn off the power then on again.
• “NO FILE” flashes on the display.Attach a USB memory that contains tracks encoded in an
appropriate format.
ENGLISH
• “NOT SUPP” appears on the display and track
skips.
• “READ” and “FAILED” appear alternately
on the display, then returns to the previous
source.
USB memory playback
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
• While playing a track, sound is sometimes
interrupted.
• “NO DISC” appears on the display.Insert a disc into the magazine.
• “NO MAG” appears on the display.Insert the magazine.
• “RESET 8” appears on the display.Connect this unit and the CD changer correctly and press
CD changer
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. Press the reset button of the CD changer.
• The CD changer does not work at all.Reset the unit (see page 2).
The track is unplayable.
• The attached USB memory may be malfunctioning, or
may not have been formatted correctly. The files included
in the USB memory are corrupted.
• Do not pull out or attach the USB memory while “CHECK”
is shown.
This unit can only display letters (upper case), numbers, and
a limited number of symbols.
MP3/WMA tracks have not been properly copied into the
USB memory. Copy MP3/WMA tracks again into the USB
memory, and try again.
the reset button of the CD changer.
41
Continued on the next page
SymptomRemedy/Cause
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”
ENGLISH
• No sound can be heard. “UPDATING” appears
• Either “NO SIGNAL” scrolls or “NO SIGNL”
• Either “NO ANTENNA” scrolls or “ANTENNA”
• “NO CH” appears on the display for about
• “NO (information)*” scrolls on the display
Satellite radio
• “---” appears on the display while listening to
• “---” appears on the display for about 2
• “OFF AIR” appears on the display while
scrolls on the display while listening to the
SIRIUS Satellite radio.
on the display.
appears on the display.
appears on the display.
5 seconds, then returns to the previous
display while listening to the SIRIUS Satellite
radio.
while listening to the SIRIUS Satellite radio.
the XM Satellite radio.
seconds, then returns to the previous channel
while listening to the XM Satellite radio.
listening to the XM Satellite radio.
Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio (see page 21).
The unit is updating the channel information and it takes a
few minutes to complete.
Move to an area where signals are stronger.
Connect the antenna firmly.
No broadcast on the selected channel.
Select another channel or continue listening to the previous
channel.
No text information for the selected channel.
Selected channel is no longer available or is unauthorized.
Select another channel or continue listening to the previous
channel.
Selected channel is not broadcasting at this time.
Select another channel or continue listening to the previous
channel.
• “LOADING” appears on the display while
listening to the XM Satellite radio.
• “RESET 8” appears on the display.
• Satellite radio does not work at all.
* NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER, and NO SONG/PROGRAM
The unit is loading the channel information and audio. Text
information are temporarily unavailable.
Reconnect this unit and the satellite radio correctly and
reset this unit.
42
SymptomRemedy/Cause
• The iPod or D. player does not turn on or does
not work.
• Buttons do not work as intended.The functions of the buttons have been changed. Press
• The sound is distorted.Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod/
• “NO IPOD” or “NO DP” appears on the display.
• Playback stops.The headphones are disconnected during playback. Restart
• No sound can be heard when connecting an
iPod nano.
• No sound can be heard.
• “ERROR 01” appears on the display when
iPod/D. player playback
connecting a D. player.
• “NO FILES” or “NO TRACK” appears on the
display.
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. Disconnect the adapter from both this unit and iPod/
• “RESET 8” appears on the display.Check the connection between the adapter and this unit.
• Check the connecting cable and its connection.
•
Change the battery.
• Update the firmware version.
MODE before performing the operation.
D. player.
Check the connecting cable and its connection.
the playback operation (see page 23).
Disconnect the headphones from the iPod nano.
Disconnect the adapter from the D. player. Then, connect
it again.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod or D. player.
D. player. Then, connect it again.
ENGLISH
• The iPod’s or D. player’s controls do not work
after disconnecting from this unit.
Reset the iPod or D. player.
43
Specifications
Power Output:
ENGLISH
Signal to Noise Ratio:
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Equalizer Control
Range:
Audio Output Level: Digital (DIGITAL OUT: Optical): Signal wave length: 660 nm
or 200 kHz):
FM (with channel interval set to 50 kHz): 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM (with channel interval set to 10 kHz): 530 kHz to 1 710 kHz
AM (with channel interval set to 9 kHz): 531 kHz to 1 602 kHz
50 dB Quieting Sensitivity:16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response:40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation:35 dB
× 4 Channels at 4 Ω and
15 kHz
Output level: –21 dBm to –15 dBm
KD-DV6200: 2.5 V/20 kΩ load (full scale)
KD-DV6200: 2.0 V/20 kΩ load (full scale)
87.5 MHz to 107.9 MHz
44
Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)
Number of Channels:2 channels (stereo)
Frequency Response:DVD, fs=48 kHz:16 Hz to 22 000 Hz
DVD, fs=96 kHz:16 Hz to 22 000 Hz
CD, fs=44.1 kHz:16 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range:96 dB
Signal-to-Noise Ratio:98 dB
Wow and Flutter:Less than measurable limit
DivX:Video:Max. Resolution:720 × 480 pixels (30 fps)
Power Requirement:Operating Voltage:DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System:Negative ground
Allowable Operating Temperature:0°C to +40°C (32°F to 104°F)
Dimensions (W × H × D): Installation Size (approx.):182 mm × 52 mm × 158 mm
GENERAL
Mass (approx.):
Design and specifications are subject to change without notice.
Este equipo se ha sometido a todo tipo
de pruebas y cumple con las normas
establecidas para dispositivos de Clase
B, de conformidad con la Parte 15 de
las reglas de la FCC (Comisión Federal
de Comunicaciones). Estas reglas están
diseñadas para asegurar una protección
razonable contra este tipo de interferencias
en las instalaciones residenciales. Este equipo
genera y utiliza energía de radiofrecuencia.
Si no se instala y utiliza debidamente,
ESPAÑOL
es decir, conforme a las instrucciones,
podrían producirse interferencias en
radiocomunicaciones. Sin embargo, no
se garantiza que estas interferencias no se
produzcan en una instalación determinada.
Si este equipo ocasiona interferencias en
la recepción de radio o televisión, lo cual
puede comprobarse mediante la conexión o
desconexión del equipo, el problema podrá
corregirse mediante una o una combinación
de las siguientes medidas:
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de
lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el
aparato receptor.
– Enchufe el equipo a una toma de corriente
situada en un circuito distinto del aparato
receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico
experto en radio/televisión.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente
este manual para comprender a fondo todas las
instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta
unidad.
Este producto incorpora tecnología de
protección de los derechos de autor que
está protegida por patentes de EE.UU. y
otros derechos de propiedad intelectual.
La utilización de esta tecnología de
protección de los derechos de autor debe ser
autorizada por Macrovision y está destinada
únicamente para uso doméstico y otras
formas limitadas de visionado, a menos que
Macrovision lo autorice expresamente. Está
prohibida la ingeniería inversa o desmontaje
del aparato.
Cómo reposicionar su unidad
• También se borrarán los ajustes
preestablecidos por usted.
Precaución:
Los cambios o modificaciones no aprobados
por JVC pueden anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior.
En el interior de la unidad no hay piezas
que pueda reparar el usuario; encargue el
servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible
e invisible en caso de apertura o con
interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la
exposición directa a los haces.
Cómo expulsar el disco por la fuerza
“PLEASE” y “EJECT” aparecen
alternativamente en la pantalla.
• Si esto no funciona, intente reposicionar su
receptor.
• Tenga cuidado de no dejar caer el disco al
ser expulsado.
2
ADVERTENCIAS:
Para evitar daños y accidentes
• NO instale la unidad en los siguientes sitios;
– puede obstaculizar las maniobras del volante
de dirección y de la palanca de cambios.
– puede obstaculizar la operación de los
dispositivos de seguridad, como por ejemplo,
bolsas de aire.
– Donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO opere la unidad mientras maneja.
• Si es necesario operar la unidad mientras maneja,
asegúrese de no apartar la vista de la carretera.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras
conduce.
Si no está aplicado el freno de estacionamiento,
aparecerá en el monitor “EL CONDUCTOR NO DEBE
MIRAR EL MONITOR MIENTRAS CONDUCE.”, y no se
mostrará la imagen de reproducción.
– Esta advertencia aparece únicamente cuando
el cable del freno de estacionamiento se
encuentra conectado al sistema del freno de
estacionamiento incorporado al automóvil
(refiérase al Manual de instalación/conexión).
Cómo usar el modo de funciones
Si usted pulsa MODE, el receptor entra
al modo de funciones y, a continuación,
los botones numéricos y los botones 5/∞
funcionan como botones de diferentes
funciones.
Si ha dejado el automóvil estacionado durante
largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere
la unidad hasta que se normalice la temperatura
del habitáculo.
3
Introducción
Tipo de discoFormato de grabación, tipo de archivo, etc.Reproducible
DVDDVD-Vídeo
DVD-Audio
DVD-ROM
DVD Grabable/reescribible
1
(DVD-R
*
/-RW, +R/+RW*2)
ESPAÑOL
DVD-RAMTodas
Dual DiscLado DVD
CD/VCDCD de audio (CD-DA), DTS-CD
CD Grabable/reescribible
(CD-R/-RW)
• Compatible con ISO 9660 Nivel 1,
Nivel 2, Romeo, Joliet
*1 También es posible reproducir un DVD-R grabado en formato “multi-border” (excepto discos de doble capa).
2
*
Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo modo vídeo). Sin embargo, no se recomienda usar en esta unidad, discos +R
El lado no DVD de un “DualDisc” no es
compatible con la norma “Compact Disc Digital
Audio”. Por consiguiente, no se recomienda
usar el lado no DVD de un DualDisc en este
producto.
Precaución sobre el ajuste de volumen
Los discos producen muy poco ruido al
compararse con otras fuentes. Antes de
reproducir un disco, baje el volumen para evitar
daños a los altavoces debido a un repentino
aumento del nivel de salida.
Nota sobre el código de región:
Los reproductores DVD y los discos DVD
Vídeo disponen de sus propios números
de códigos de región. Este receptor puede
reproducir solamente discos DVD cuyos
números de código de región incluyan un
“1”.
Si inserta un disco DVD Vídeo con un
código de región incorrecto
aparecerá “¡ERROR CÓDIGO REGIONAL!”
en el monitor.
4
Antes de operar la unidad — Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en
hora
• Consulte también la página 28.
Al apagar la unidad: Verifique la hora actual
Al encender la unidad: Cambia la información en pantalla
~ Encienda la unidad.
Ÿ Introduzca los ajustes PSM.
! ] ⁄ Cancele las demostraciones en pantalla
Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”.
Seleccione “CLOCK H” (hora) y, seguidamente ajuste la hora.
Seleccione “CLOCK M” (minutos) y, seguidamente ajuste los minutos.
Ponga el reloj en hora
ESPAÑOL
@ Finalice el procedimiento.
Cómo montar/desmontar el panel de control
Desmontando...
Palanca
PRECAUCIÓN:
La palanca sale al pulsar el botón 0 con el panel desmontado.
En tal caso, vuelva a colocar la palanca en la posición de
bloqueo antes de fijar el panel.
Montando...
5
Operaciones básicas — Panel de control
Selecciona la fuente.
FM/AM = SIRIUS* =XM* =DISC* =USB* =
CD-CH*/IPOD*/D.PLAYER* (o EXT IN) = LINE IN =
(vuelta al comienzo)
* Podrá seleccionar algunas fuentes si no están preparadas.
ESPAÑOL
• FM/AM/SIRIUS/XM: Selecciona las bandas.
• DISC: Inicia la reproducción.
Cambia la información en pantalla
Desmonta el panel.
• FM/AM/SIRIUS/XM: Selecciona la
• DISC: Selecciona el capítulo/título/
• Encienda la unidad.
• Apaga el sistema [Sostener].
• Atenúa el sonido (si el sistema está encendido).
• Control de volumen [Gire]
Selecciona el modo de sonido.
Ventanilla de visualización
emisora/canal preajustado.
carpeta/pista/disco (para cambiador
de CD).
Terminal de entrada USB
Expulsa el
disco.
Ajusta el modo de sonido.
Sosténgalo para introducir los ajustes PSM.
Entra al modo de funciones.
Pulse MODE y luego uno de los botones siguientes
(en menos de 5 segundos)...
MO: Activa/desactiva la recepción monaural.
SSM: Preajuste automático de emisoras.
DUAL: Activa/desactiva la Zona Dual.
RPT: Selecciona la reproducción repetida.
RND: Selecciona la reproducción aleatoria.
5/∞: Salta 10 capítulos/pistas.
• FM/AM/SIRIUS/XM: Busca la emisora/
canal.
• DISC: Selecciona el capítulo/pista.
• IPOD/D.PLAYER: Selecciona la pista.
• FM/AM: Selecciona la emisora
preajustada.
• SIRIUS/XM: Seleccione una categoría.
• DISC: Selecciona el título/carpeta.
• IPOD/D.PLAYER: Ingresa el menú
principal/Pone la reproducción en pausa
o la para/Confirma la selección.
6
Ventanilla de visualización
Pantalla principal
(Información del tiempo, menú, reproducción)
Visualización de fuente/N° de
preajuste/N° de pista/N° de carpeta/
N° de disco/N° de capítulo
Indicadores de recepción del sintonizador
Indicador de Zona Dual
Indicadores de información de pista
Indicadores de tipos
de discos
Indicador de la fuente de
reproducción
Indicador de ecualizador
Indicadores del modo de sonido
• también funciona como medidor de
nivel (véase también la página 28).
Indicadores del modo de reproducción/
ítem (Aleatoria/Repetición)
Operaciones básicas — Control remoto (RM-RK230)
Instalación de la pila botón de litio
(CR2025)
Antes de utilizar el control remoto:
• Apunte el control remoto directamente hacia
el sensor remoto del receptor.
• NO exponga el sensor remoto a una luz
brillante (luz solar directa o iluminación
artificial).
Advertencia:
Para evitar daños y accidentes
• No instale ninguna otra pila distinta de
CR2025 o su equivalente.
• Guarde la pila fuera del alcance de los
niños.
• Evite recargar, cortocircuitar, desarmar,
calentar la pila, o arrojarla al fuego.
• No deje la pila con otros objetos metálicos.
• No toque la pila con pinzas u otras
herramientas similares.
• Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes
de desecharla o guardarla.
Indicador de sonoridad
Indicador de pista
ESPAÑOL
Sensor remoto
Continúa en la página siguiente
7
OPERACIONES
IMPORTANTE:
Si se activa la Zona Dual (consulte la página
25), el control remoto funciona solamente
para controlar el reproductor DVD/CD.
ESPAÑOL
MONITOR CONTROL
1 Botones de control del monitor
• Se utilizan para el monitor JVC—KVMR9010, KV-MH6510 o KV-M706.
DVD/RECEIVER CONTROL
2 Conecta/desconecta la alimentación.
• Atenúa el sonido si el sistema está
encendido.
3 Seleccione la fuente.
4 Selecciona las bandas FM/AM/SIRIUS/
XM.
1
5*
• DVD-Vídeo/DivX: Muestra el número
de disco.
• VCD: Inicia la reproducción de PBC.
6 Activa o desactiva la Zona Dual.
7 Ajusta el nivel de volumen.
• También funciona como 2nd VOL
cuando lo pulsa junto con el botón
SHIFT (véase página 25)
.
8*1 Accede al menú de configuración del disco.
9 Botón SHIFT
p 7 (parada), 3 (reproducción), 8 (pausa)
• El botón 3 (reproducción) también
funciona como botón ZOOM al pulsarlo
con el botón SHIFT (consulte la página
14).
•
No aplicable para las operaciones del
cambiador de CD/iPod/reproductor D.
q*2 Para operaciones avanzadas del disco:
•
/TITLE 5 / ∞
DVD-Vídeo: Selecciona los títulos.
DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV:
Selecciona las fuentes, si están incluidas.
• 4 / ¢: Salto hacia atrás/salto hacia
adelante
• 1 / ¡: Búsqueda hacia atrás/
búsqueda hacia adelante.
Para las operaciones del sintonizador
FM/AM:
• PRESET 5 / ∞
Cambia las emisoras preajustadas.
• 4 / ¢
Efectúa la búsqueda de las emisoras.
Para las operaciones de la radio
SIRIUS
• PRESET 5 / ∞
Cambia las categorías.
• 4 / ¢
Cambia los canales si lo pulsa
Cambia rápidamente los canales si lo
Para las operaciones de Apple iPod
reproductor D. de JVC:
• 5 / ∞
∞: Pone en pausa/detiene o reanuda la
5: Ingrese al menú principal.
(Ahora, 5/∞/4 / ¢ funcionan
• 4 / ¢ (en el modo de selección de
– Selecciona una opción si lo pulsa
– Salta 10 opciones simultáneamente si
• 4 / ¢
Pulse: Salto hacia atrás/salto hacia
Sostener: Búsqueda hacia atrás/
/XM:
®
brevemente.
pulsa y mantiene pulsado.
reproducción.
como botones selectores de
menús.)*
menú)
brevemente. (Seguidamente, pulse ∞
para confirmar la selección).
lo pulsa y mantiene pulsado.
3
adelante.
búsqueda hacia adelante.
8
/
®
w• Muestra la barra en pantalla.
• También funciona como el botón
/TITLE al pulsarlo junto con el botón
SHIFT (consulte las páginas 13 y 14).
1
e*
• DVD-Vídeo/DivX: Muestra el número
de disco.
• VCD: Inicia la reproducción de PBC.
1
r*
• Efectúa la selección/los ajustes.
• @ / #: DivX: Efectúa la búsqueda de
índice durante la reproducción.
• Botones DISC +/–: Cambia los discos
cuando la fuente es “CD-CH”.
1
t*
Botón RETURN
y• DVD-Vídeo: Selecciona idioma de audio
(
), subtítulos (), ángulo ().
• DivX: Selecciona idioma de audio (
subtítulos (
).
• VCD: Selecciona el canal de audio (
1
*
Funciona como botones numéricos cuando se
pulsa junto con el botón SHIFT.
–
FM/AM/SIRIUS/XM: Selecciona las
emisoras/canales preajustados.
–
DISC: Selecciona el capítulo/título/carpeta/
pista.
2
*
Funciona como botones +10/–10/+100/–100
cuando se pulsa junto con el botón SHIFT.
3
*
5 : Vuelve al menú anterior.
∞ : Confirma la selección.
Cómo seleccionar un número
Para seleccionar un número del 0 – 9:
Para seleccionar un número mayor que 9:
ESPAÑOL
),
).
Para seleccionar un número mayor que 99
(para la búsqueda de pistas DivX/MPEG
Vídeo/MP3/WMA/WAV):
9
OPERACIONES
Para escuchar la radio
Cambia la información en pantalla
* Si no se ha asignado ningún nombre a la
emisora, aparecerá “NO NAME”. Para asignar
nombre a una emisora, consulte la página 33.
ESPAÑOL
Selecciona la emisora preajustada.
~ Selecciona “FM/AM”.
Ÿ Selecciona las bandas.
Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM
estéreo con una intensidad de señal suficiente.
! Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.
• Búsqueda manual: Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” parpadee en la
pantalla y, a continuación, púlselo repetidamente.
Cuando una radiodifusión en FM estéreo
sea difícil de recibir
3
1
2
Se consigue mejorar la recepción, pero se
pierde el efecto estereofónico.
• El indicador MO se enciende.
Preajuste automático de emisoras FM —
SSM (Memoria secuencial de las emisoras
más fuertes)
Se pueden preajustar seis emisoras para cada
banda.
1
2
Las emisoras FM locales con las señales más
intensas serán exploradas y almacenadas
automáticamente en la banda FM.
Preajuste manual
Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5
MHz en el número de preajuste 4 de la
banda FM1.
1
2
3
10
Operaciones de los discos
Antes de realizar alguna operación...
Encienda el monitor para ver la imagen reproducida. Si enciende el monitor, también podrá
controlar la reproducción de otros discos viendo la pantalla del monitor. (Consulte las páginas 15 a
18.)
El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia también automáticamente
(para DVD: el inicio automático depende de su programa interno).
Si el disco actual no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas serán reproducidas
repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
Si aparece “
que ha intentado realizar.
• En algunos casos, puede suceder que no se acepte la operación aunque no se visualice “
” en el monitor al pulsar un botón, significa que el receptor no acepta la operación
Abra el panel de control e inserte el disco.
Inicie la reproducción, si es necesario.
Cambia la información en pantalla
La reproducción se inicia automáticamente.
Prohibición de la expulsión del disco
Para cancelar la prohibición, repita
el mismo procedimiento.
ESPAÑOL
”.
11
*1 Si el archivo no dispone de información de
etiqueta, o “TAG DISP” está ajustado a “TAG
OFF” (consulte la página 29), aparecerán el
nombre de la carpeta y el nombre del archivo.
El indicador TAG no se enciende.
2
*
Aparecerá “NO NAME” para un CD de audio.
Continúa en la página siguiente
OPERACIONES
Operaciones utilizando el panel de control
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá...
Tipo de
disco
Pulse: Selecciona el capítulo
Sostener: Retroceso/avance rápido
de capítulo*
1
Pulse: Seleccionar la pista
Sostener: Retroceso/avance rápido
ESPAÑOL
de pista*
1
Pulse: Seleccionar la pista
Sostener: Retroceso/avance rápido
2
de pista*
Pulse: Seleccionar la pista
Sostener: Retroceso/avance rápido
1
de pista*
Pulse: Seleccionar la pista
Sostener: Retroceso/avance rápido
1
de pista*
*1 La velocidad de búsqueda cambia a en el monitor.
2
*
La velocidad de búsqueda cambia a en el monitor.
Tras pulsar
, pulse los siguientes botones para...
Seleccionar títuloDurante la parada: Localiza el título
—
Seleccionar la carpetaLocalizar directamente una carpeta
Seleccionar la carpetaLocalizar directamente una carpeta
—
(Botones numéricos)
Durante la reproducción o la pausa:
Localiza el capítulo
Localizar directamente una pista
específica (PBC no se utiliza)
específica
específica
Localizar directamente una pista
específica
Tipo de
disco
Saltar 10 capítulos
(durante la reproducción
o la pausa)
Saltar 10 pistas (PBC no
se utiliza)
Saltar 10 pistas (dentro
de la misma carpeta)
Saltar 10 pistas (dentro
de la misma carpeta)
Salta 10 pistasTRK RPT: Repetir la pista actual DISC RND: Reproducir aleatoriamente
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria, seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.
CHP RPT: Repetir el capítulo
actual
TIT RPT: Repetir el título actual
TRK RPT: Repetir la pista actual
(PBC no se utiliza)
TRK RPT: Repetir la pista actual
FLDR RPT: Repetir la carpeta
actual
TRK RPT: Repetir la pista actual
FLDR RPT: Repetir la carpeta
actual
12
—
DISC RND: Reproducir aleatoriamente
todas las pistas (PBC no se
utiliza)
—
FLDR RND: Repetir aleatoriamente
todas las pistas de la carpeta
actual y luego las pistas de
las siguientes carpetas
DISC RND: Reproducir aleatoriamente
todas las pistas
todas las pistas
Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK230
: Parar la reproducción
: Poner en pausa (Reproducción cuadro por
cuadro si lo pulsa durante la pausa).
: Iniciar la reproducción (10 segundos de revisión
instantánea durante la reproducción).
: Búsqueda de retroceso/avance de capítulo*
• Cámara lenta durante la pausa. El sonido no se escucha.*
: Pulse: Seleccionar un capítulo (durante la
reproducción o la pausa)
Sostener: Búsqueda de retroceso/avance rápido de capítulo
: Seleccionar título
: Seleccionar el idioma de audio
: Seleccionar el idioma de los subtítulos
: Seleccionar el ángulo de visión
Mientras mantiene pulsado ...*
: Seleccionar un capítulo (durante la reproducción o la pausa)
Selecciona el título (cuando está detenido)
, luego : Seleccionar directamente el título
Usando las funciones de control por menú...
1 /
2 Seleccione el ítem que desea reproducir.
3
1
2
ESPAÑOL
3
: Parar la reproducción
: Poner en pausa (Reproducción cuadro
por cuadro si lo pulsa durante la pausa).
: Inicia la reproducción
: Búsqueda de retroceso/avance de
1
capítulo*
• Cámara lenta durante la pausa. El
sonido no se escucha.*
2
• La cámara lenta hacia atrás no
funciona.
: Pulse: Seleccionar la pista
Sostener: Búsqueda de retroceso/
avance rápido de pista
: Selecciona el canal de audio (ST: estéreo,
L: izquierdo, R: derecho)
Mientras mantiene pulsado ...*
3
: Selecciona la pista (Para el VCD con PBC,
aparece una lista de ítems en el menú del
disco).
• Para volver a los menús anteriores, pulse
.
Para cancelar la reproducción PBC...
1
2 Mientras mantiene pulsado , pulse *
para iniciar la pista deseada.
• Para reanudar PBC, pulse
Continúa en la página siguiente
13
/ .
OPERACIONES
3
: Parar la reproducción
: Poner en pausa (Reproducción cuadro
por cuadro si lo pulsa durante la pausa).
: Inicia la reproducción
: Búsqueda de retroceso/avance de
pista*4
: Pulse: Seleccionar la pista
Sostener: Búsqueda de retroceso/
avance rápido de pista
: Seleccionar la carpeta.
: • Efectúa el retorno/avance de las
ESPAÑOL
escenas durante unos 5 minutos
(Búsqueda de índice)
• Seleccionar un capítulo: DivX: Selecciona el idioma de los
subtítulos
: DivX: Seleccionar el idioma de audio
Mientras mantiene pulsado ...*
: Seleccione la pista (dentro de la misma
carpeta)
, luego : Seleccionar directamente
5
carpeta*
Búsqueda de índice:
3
: Parar la reproducción
: Pausa
: Inicia la reproducción
: Búsqueda de retroceso/avance de
pista*1
: Pulse: Selecciona las pistas
Sostener: Búsqueda de retroceso/
avance rápido de pista
: Seleccionar la carpeta.
Mientras mantiene pulsado ...*
3
: Seleccione la pista (dentro de la misma
carpeta)
, luego : Seleccionar directamente
5
carpeta
*
Ampliación de la imagen—Zoom de acercamiento
(DVD/VCD/DivX/MPEG Vídeo)
Durante la reproducción de imágenes en
movimiento...
1 Mientras mantiene pulsado
repetidamente
2 Mover la parte ampliada.
.
, pulse
: Parar la reproducción
: Pausa
: Inicia la reproducción
: Búsqueda de retroceso/avance de
pista*1
: Pulse: Selecciona las pistas
Sostener: Búsqueda de retroceso/
avance rápido de pista
Mientras mantiene pulsado
...*
3
: Seleccionar directamente la pista
*1 La velocidad de búsqueda cambia a
2
*
La velocidad a cámara lenta cambia a
pulsa repetidamente.
3
*
Para seleccionar números mayores que 9, véase página 9.
4
*
La velocidad de búsqueda cambia a
5
*
Para poder utilizar el acceso directo a carpetas en los
discos DivX/MP3/WMA/WAV, tiene que haber asignado
a las carpetas un número de 2 dígitos que preceda a sus
respectivos nombres—01, 02, 03, y así sucesivamente.
en el monitor si lo pulsa repetidamente.
en el monitor si lo
en el monitor si lo pulsa repetidamente.
• Para cancelar el zoom, seleccione “ZOOM OFF”.
14
Operaciones usando la barra en pantalla (DVD/VCD/DivX/MPEG Vídeo)
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto.
~ Muestra la barra en pantalla (consulte la página 16).
(dos veces)
Ÿ Seleccione una opción.
! Efectúe una selección.
Si aparece el menú emergente...
ESPAÑOL
• Para cancelar el menú emergente, pulse
• Para ingresar tiempos/números, véase lo siguiente.
⁄ Elimina la barra en pantalla.
Para ingresar tiempos/números
• Para seleccionar números 0 – 9:
Mientras mantiene pulsado
• Para seleccionar números mayores que 9:
Mientras mantiene pulsado
Para disminuir los números, utilice
Para corregir una entrada incorrecta, utilice
• Después de introducir los números, pulse
Ej.: Búsqueda por tiempo
DVD: _:_ _:_ _
Para introducir 1 (horas): 02 (minutos): 00 (segundos), pulse 1, 0, 2, 0 y luego 0.
VCD (PBC no se utiliza): _ _:_ _
Para introducir 64 (minutos): 00 (segundos), pulse 6, 4, 0 y luego 0.
, pulse .
, pulse . Seguidamente, pulse .
.
.
.
.
15
Continúa en la página siguiente
OPERACIONES
Barras en pantalla
Ej.: DVD-Vídeo
Información
Funcionamiento
Tipo de disco
1
2 • DVD-Vídeo/DTS-CD: Tipo de formato de señal de
ESPAÑOL
• VCD: PBC
3 Modo de reproducción
DVD-Vídeo: T. RPT: Repetición de título
C. RPT: Repetición de
1
VCD
*
: T. RPT: Repetición de pista
D. RND: Aleatoria del disco
T. INT: Introducción de
DivX/MPEG Vídeo: T. RPT: Repetición de pista
F. RPT: Repetición de
4 Información sobre reproducción
Título/capítulo actual
Pista actual
Carpeta/pista actual
5 Indicación de la hora
Tiempo de reproducción
DVD-Vídeo: Tiempo estante del
VCD: Tiempo restante del
Tiempo de reproducción
Tiempo restante del capítulo/pista
audio y canal
capítulo
pista*
carpeta
transcurrido del disco (Para DVDVídeo, tiempo de reproducción
transcurrido del título actual).
título
disco
transcurrido del capítulo/pista
actual
actual
6 Estado de reproducción
Reproducción
Búsqueda progresiva/regresiva
Cámara lenta hacia adelante/atrás
Pausa
Parada
7 Iconos de operación
Cambia la indicación del tiempo (véase
5)
Búsqueda de tiempo (Introduzca el
tiempo de reproducción del título o del
3
disco actual).
Búsqueda de título (por su número)
Búsqueda de capítulo (por su número)
Búsqueda de pista (por su número)
Cambia el idioma de audio o el canal de
audio
Cambia el idioma de los subtítulos
Cambia el ángulo de visión
Reproducción repetida*
2
Reproducción de introducciones
musicales*Reproducción aleatoria*
*1 Mientras no se utiliza el PBC.
2
*
Para la reproducción repetida/reproducción aleatoria,
consulte también la página 12.
3
*
Reproduce los primeros 15 segundos de...
TRACK INTRO: Todas las pistas del disco actual.
FOLDER INTRO: Las primeras pistas de todas las carpetas
del disco actual.
3
2
16
Operaciones usando la pantalla de control (DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV/CD)
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control rem
~ Muestre la pantalla de control.
DivX/MPEG Video: Pulse durante la reproducción.
MP3/WMA/WAV/CD: Aparece automáticamente al insertar un disco.
Ÿ Seleccione la columna “Folder” o la columna “Track” (excepto para
CD).
! Seleccione una carpeta o una pista.
oto.
⁄ Inicia la reproducción.
DivX/MPEG Vídeo: Pulse .
MP3/WMA/WAV/CD: La reproducción se inicia automáticamente.
Pantalla de control
Ej.: Disco MP3/WMA/WAV
1 Número de carpeta actual/número total de
carpetas
2 Lista de carpetas con la carpeta actual
seleccionada
3 Modo de reproducción seleccionado
4 Tiempo de reproducción transcurrido de la
pista actual
5 Icono del modo de operación ( ‰, 7, 8,
¡, 1 )
6 Número de la pista actual/número total de
pistas de la carpeta actual (número total de
pistas del disco)
7 Información de la pista
8 Lista de pistas con la pista actual
seleccionada
Para seleccionar un modo de reproducción
1 Mientras se visualiza la pantalla de control...
La pantalla de selección del
modo de reproducción aparece
en la sección lista de carpetas de
la pantalla de control.
2 Seleccione el modo de reproducción.
3 Seleccione una opción.
REPEAT/INTRO:
RANDOM:
1
*
No se puede seleccionar para DivX/MPEG
Vídeo
2
*
No se puede seleccionar para CD
Modo de reproducción
F. RPT (repetición de carpeta):
Repetir la carpeta actual
T. RPT (repetición de pista):
Repetir la pista actual
F. INT (introducción de carpeta): Reproduce los 15
segundos iniciales de las primeras
pistas de todas las carpetas del
disco actual
T. INT (introducción de pista): Reproduce los 15
segundos iniciales de todas las
pistas del disco actual
D. RND (aleatoria del disco): Reproducir
aleatoriamente todas las pistas
F. RND (aleatoria de carpeta): Repetir aleatoriamente
todas las pistas de la carpeta
actual y luego las pistas de las
siguientes carpetas
17
OPERACIONES
ESPAÑOL
Operaciones usando la pantalla de listas (DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV)
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto.
Antes de la reproducción, puede visualizar la lista de carpetas/lista de
pistas para confirmar los contenidos e iniciar la reproducción de una
pista.
~ Visualice la lista de carpetas mientras está detenido.
Ÿ Seleccione una opción de la lista de carpetas.
ESPAÑOL
• Aparece la lista de pistas de la carpeta seleccionada.
• Para volver a la pantalla anterior, pulse
! Seleccione una pista para iniciar la reproducción.
• MP3/WMA/WAV: Aparece la pantalla de control (véase página 17).
Pantalla de lista
.
Ej.: Lista de carpetas
1 Número de carpeta actual/número total de
carpetas
2 Número de la pista actual/número total de
pistas de la carpeta actual
3 Página actual/número total de páginas
incluidas en la lista
4 Carpeta/pista actual (barra resaltada)
18
OPERACIONES
Escuchando la memoria USB
Mientras la alimentación está conectada...
Terminal de entrada USB
ESPAÑOL
Memoria USB
La unidad puede reproducir pistas MP3/WMA
almacenadas en una memoria USB.
Todas las pistas de la memoria USB se
reproducirán repetidamente hasta que usted
cambie la fuente.
• La reproducción también cesa al retirar la
memoria USB.
Para retirar la memoria USB, extráigala de la
unidad en sentido recto.
Precauciones:
• Evite usar la memoria USB si puede
amenazar la seguridad de conducción.
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese
de sacar copia de respaldo de todos los
datos importantes.
Pulse: Seleccionar la pista
Sostener: Retroceso/avance
rápido de pista
Selecciona carpetas
Tras pulsar , pulse los siguientes botones
para...
Saltar 10 pistas (dentro de la misma
carpeta)
TRK RPT: Repetir la pista actual
FLDR RPT: Repite todas las pistas de la
carpeta actual
FLDR RND: Reproduce aleatoriamente
todas las pistas de la carpeta
actual y luego las pistas de la
siguiente carpeta
DISC RND: Reproduce aleatoriamente
todas las pistas de la
memoria USB
• Para cancelar la reproducción repetida o
aleatoria, seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.
Cambia la información en pantalla
(Botones numéricos)
Selecciona directamente una
carpeta específica
* Si el archivo no dispone de información de etiqueta, o “TAG
DISP” está ajustado a “TAG OFF” (consulte la página 29),
aparecerán el nombre de la carpeta y el nombre del archivo. El
indicador TAG no se enciende.
19
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Escuchando el cambiador de CD
Cambia la información en pantalla
(consulte la página 11).
ESPAÑOL
Se recomienda usar un cambiador de CD
compatible con MP3 JVC con este receptor.
• Solamente se podrán reproducir discos CD
(incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.
~ Seleccione “CD-CH”.
Ÿ Seleccione un disco para iniciar la
reproducción.
Pulse: Para seleccionar el número de
disco 1 – 6.
Sostener: Para seleccionar el número de
disco 7 – 12.
Pulse: Seleccionar la pista
Sostener: Retroceso/avance rápido
de pista
MP3: Selecciona carpetas
Tras pulsar , pulse los siguientes botones
para...
Salta 10 pistas (MP3: dentro de la misma
carpeta)
TRK RPT: Repetir la pista actual
FLDR RPT: MP3: Repite todas las pistas
de la carpeta actual
DISC RPT: Repite todas las pistas del
disco actual
FLDR RND: MP3: Reproduce
aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual
y luego las pistas de la
siguiente carpeta
DISC RND: Reproduce aleatoriamente
todas las pistas del disco
actual
MAG RND: Reproduce aleatoriamente
todas las pistas de los discos
insertados
• Para cancelar la reproducción repetida o
aleatoria, seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.
20
Para escuchar la radio satelital
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente)
al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad.
• SIRIUS radio DLP (Down Link Processor) de JVC, para escuchar la radio satelital SIRIUS.
• XMDirect
suministrado), para escuchar la radio XM Satellite.
Actualización de GCI (“Global Control Information”):
• Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia
automáticamente.
“UPDATING” parpadea y no se escucha ningún sonido.
• La actualización tarda algunos minutos en finalizar.
• Durante la actualización no podrá utilizar la radio satelital.
TM
Universal Tuner Box—Usando un Smart Digital Adapter JVC (XMDJVC100: no
ESPAÑOL
Active la suscripción de SIRIUS después de la
conexión:
1
2
El DLP JVC comienza a actualizar todos los
canales SIRIUS.
Una vez que termine, el DLP JVC sintoniza
el canal preajustado, CH184.
3
Verifique su SIRIUS ID, consulte la
página 28.
4 Póngase en contacto con SIRIUS
por Internet en <http://activate.
siriusradio.com/> para activar su
suscripción, o haga una llamada
gratuita a SIRIUS marcando 1-888539-SIRIUS (7474).
Una vez que haya finalizado su suscripción,
“SUB UPDT PRESS ANY KEY” se desplaza
en la pantalla.
Active la suscripción de XM después de la
conexión:
• Antes de la activación sólo están disponibles
los canales 0, 1 y 247.
1
2
El Sintonizador universal XMDirect
comienza a actualizar todos los canales
XM. El “Channel 1” se sintoniza
automáticamente.
3
Consulte el número de identificación
de la radio satelital XM que aparece
en la etiqueta de la carcasa del
Sintonizador universal XMDirectTM o
sintonice el “Channel 0” (consulte la
página 22).
4Para activar su suscripción, visite el
sitio web de la radio satelital XM en
<http://xmradio.com/activation/> o
llame al 1-800-XM-RADIO (1-800967-2346).
Una vez que termine, la unidad sintoniza
uno de los canales disponibles (Canal 4 o
superior).
Continúa en la página siguiente
21
DISPOSITIVOS EXTERNOS
TM
Cambia la información en pantalla
ESPAÑOL
Seleccione un canal de preajuste.
~ Seleccione “SIRIUS” o “XM”.
Ÿ Selecciona las bandas.
SIRIUS:
XM:
! Seleccione una categoría.
⁄ Seleccione el canal de audición.
• Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente.
* Sólo para la radio satelital SIRIUS
• SIRIUS: Si selecciona “ALL” en el paso !, podrá sintonizar todos los canales de todas las
categorías.
• XM: Si no selecciona un canal en el lapso de 15 segundos, se cancelará la categoría
seleccionada en el paso !. Ahora podrá seleccionar todos los canales de todas las
categorías (incluyendo canales no categorizados).
• Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está suscrito.
Cómo almacenar canales en la memoria
Se pueden preajustar seis canales para cada
banda.
Ej.: Almacenando canales en el número de
preajuste 4.
Para consultar el número de identificación de la
radio satelital XM
Mientras selecciona “XM1”, “XM2”, o
“XM3” seleccione “Channel 0”.
1 Sintonice el canal que desee.
2
La pantalla muestra alternativamente “RADIO
ID” y el número de identificación de 8
caracteres alfanuméricos.
Para cancelar la visualización del número de
identificación seleccione un canal diferente al
“Channel 0”.
22
Escuchando el iPod®/reproductor D.
Cambia la información en pantalla
ESPAÑOL
Antes de la operación, conecte un adaptador
de interfaz (KS-PD100 o KS-PD500) al jack del
cambiador de CD de esta unidad.
Preparativos:
Asegúrese de que se ha seleccionado
“CHANGER” para el ajuste de entrada externa,
consulte la página 29.
~ Seleccione “IPOD” o “D. PLAYER”.
Ÿ Seleccione una canción para iniciar la
reproducción.
Seleccionar una pista en el menú
1 Ingrese al menú principal.
• Este modo se cancelará si no
se efectúa ninguna operación
durante unos 5 segundos.
2 Seleccione el menú deseado.
Para iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (vuelta al
comienzo)
Para el reproductor D.:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô
GENRE Ô TRACK Ô (vuelta al comienzo)
3 Confirme la selección.
• Para retroceder al menú anterior,
pulse 5.
• Si se selecciona una pista, la reproducción
se inicia automáticamente.
• Si mantiene pulsado
se pueden saltar 10 opciones
simultáneamente.
Pone la reproducción en pausa/
parada
• Para reanudar la reproducción,
púlselo otra vez.
Pulse: Selecciona las pistas
Sostener: Retroceso/avance rápido
Tras pulsar , pulse los siguientes botones
para...
ONE RPT:
Funciona igual que “Repetir Una” o “Modo
Repetición = Una”.
ALL RPT:
Funciona igual que “Repetir Todas” o
“Modo Repetición = Todos”.
ALBM RND*:
Funciona igual que “Aleatorio Álbumes”
del iPod.
SONG RND/RND ON:
Funciona igual que “Aleatorio Canciones”
o “Reprod. Aleatoria
• Para cancelar la reproducción repetida o
aleatoria, seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.
* iPod Sólo si se selecciona “ALL” en “ALBUMS” del “MENU”
principal.
23
DISPOSITIVOS EXTERNOS
4 /¢
de pista
= Sí”.
Escuchando otros componentes externos
Cambia la información en pantalla
ESPAÑOL
Podrá conectar un componente externo a:
• Clavijas LINE IN en la parte trasera.
• Jack del cambiador de CD en la parte trasera usando el adaptador de entrada de línea—KS-U57
(no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado). Asegúrese de que
se ha seleccionado “EXT IN” para el ajuste de entrada externa, consulte la página 29.
~ Seleccione “EXT IN” o “LINE IN”.
Ÿ Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente.
! Ajuste el volumen.
⁄ Ajuste el sonido según se desee (consulte las páginas 26 y 27).
Diagrama conceptual para la conexión del dispositivo externo
• Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado).
Unidad
Jack del
cambiador de CD
: Adaptador (adquirido por separado)
Clavijas LINE IN en la parte
trasera
(consulte la página
29 del ajuste ”EXT
IN”)
(consulte la página
29 del ajuste ”EXT
IN”)
24
Reproductor MD, etc.
Reproductor MD, etc.
Reproductor MD, etc.
Radio por satélite SIRIUS (JVC PnP)
Cambiador de CD JVC, [20]
Radio por satélite SIRIUS (JVC DLP), [21]
Radio XM Satellite, [21]
Apple iPod, [23]
Reproductor D. JVC, [23]
Operaciones de Zona Dual
Podrá conectar un equipo de audio externo a la clavija 2nd AUDIO OUT de la parte trasera, y
reproducir un disco separadamente de la fuente seleccionada en la unidad.
Podrá activar la Zona Dual mientras está escuchando cualquier fuente.
• Mientras se está usando la Zona Dual, sólo podrá operar el reproductor DVD/CD utilizando el
control remoto.
En el control remoto:
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control
remoto.
~ Active la Zona Dual.
La fuente cambia automáticamente a “DISC”.
Si desea seleccionar una fuente diferente para escuchar a través de
los altavoces, pulse SRC en el panel de control.
• Utilizando los botones del panel de control podrá operar la fuente
recién seleccionada sin afectar las operaciones de la Zona Dual.
Ÿ Ajuste el volumen a través de la clavija 2nd AUDIO OUT.
! Opere el reproductor DVD/CD utilizando el control remoto,
refiriéndose a la pantalla del monitor.
ESPAÑOL
• Para cancelar las operaciones de la Zona Dual, seleccione “DUAL OFF” en
el paso ~.
En el panel de control:
También podrá activar y desactivar la Zona Dual.
1
2
La fuente cambia automáticamente a “DISC” cuando se activa la Zona Dual.
(fader)
Ajusta el balance de los altavoces
delanteros y traseros.
BAL (balance)
Ajusta el balance de los altavoces
izquierdo y derecho.
LOUD (sonoridad)
Refuerza las frecuencias altas y
bajas para producir un sonido bien
balanceado a bajos niveles de volumen.
2
SUB.W*
(subwoofer)
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
3
VOL.A*
(ajuste de volumen)
Defina y almacene el nivel de volumen
de ajuste automático para cada fuente,
comparándolo con el nivel de volumen
de FM.
VOL (volumen)
Ajuste el volumen.
R06 a F06
L06 a R06
LOUD ON o
LOUD OFF
00 a 08
–05 a +05
00 a 30 o
4
(o 50)*
Configuraciones generales
— PSM
Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de
ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente.
1 Introduzca los ajustes PSM.
2 Seleccione una opción de PSM.
3 Seleccione o ajuste la opción de PSM
seleccionada.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar
las otras opciones de PSM, si fuera
necesario.
5 Finalice el procedimiento.
ESPAÑOL
*1 Si está utilizando un sistema de dos altavoces,
ajuste el nivel de fader a “00”.
2
*
Esto sólo tendrá efecto al conectar un
subwoofer.
3
*
No se puede realizar ningún ajuste para FM.
Aparecerá “FIX”.
4
*
Dependiendo del ajuste de control de
ganancia del amplificador. (Para los detalles,
consulte la página 29).
27
Continúa en la página siguiente
AJUSTES
IndicaciónOpción Ajuste, [página de referencia]
DEMO
• DEMO ON [Inicial]
Demostración en
pantalla
CLOCK H
Ajuste de la hora
CLOCK M
Ajuste de los minutos
CLK ADJ
ESPAÑOL
*
Ajuste del reloj
1
• DEMO OFF
1 – 12
[Inicial: 1 (1:00)]
00 – 59
[Inicial: 00 (1:00)]
• AUTO [Inicial]
• OFF
1, *2
*
T-ZONE
Zona horaria
EASTERN [Inicial],
ATLANTIC,
NEWFOUND,
ALASKA, PACIFIC,
MOUNTAIN, CENTRAL
1, *2
DST*
• ON [Inicial]
Hora de verano
• OFF
SID*
3
–
SIRIUS ID
LEVEL
Medidor de nivel
• ON
• OFF
DIMMER• AUTO [Inicial]
• ON
• OFF
4
TEL*
Silenciamiento del
teléfono
5
SCROLL*
• MUTING 1/
MUTING 2
• OFF [Inicial]
• ONCE [Inicial]
• AUTO
• OFF
[Inicial]
: La demostración en pantalla se activará automáticamente si no
se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [5].
: Se cancela.
: Para el ajuste, consulte también la página 5.
: Para el ajuste, consulte también la página 5.
: El reloj incorporado se ajustará automáticamente gracias a
los datos de reloj suministrados mediante el canal de radio
satelital.
: Se cancela.
: Para el ajuste del reloj, seleccione su zona residencial entre una
de las zonas horarias.
: El horario de ahorro de luz diurna se activa si su zona residencial
está sujeta a DST.
: Se cancela.
: Su número de identificación SIRIUS se desplaza en la pantalla 5
segundos después de seleccionar “SID”, [21].
: Activa el indicador de nivel de audio.
: Se cancela; aparece el indicador de modo de sonido.
: Al encender los faros, la pantalla se oscurece.
: La iluminación de la pantalla se oscurece.
: Se cancela.
: Seleccione el que sea apropiado para silenciar el sonido
reproducido mientras se utiliza un teléfono celular.
: Se cancela.
: La información de la pista se desplaza una sola vez.
: El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).
: Se cancela. (Si mantiene pulsado DISP se podrá efectuar el
desplazamiento, independientemente del ajuste).
28
IndicaciónOpción Ajuste, [página de referencia]
WOOFER
Frecuencia de corte del
subwoofer
HPF
Filtro pasaaltos
6
EXT IN*
Entrada externa
TAG DISP
Visualización de etiqueta
REAR SPK*
7
Salida del altavoz trasero
AMP GAIN
Control de ganancia del
amplificador
IF BAND
Filtro de frecuencias
intermedias
AREA
Intervalo entre canales
del sintonizador
*1 Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS o XM.
2
*
Se visualiza sólo cuando “CLK ADJ” se ajusta a “AUTO”.
3
*
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS.
4
*
Sólo para KD-ADV6270.
5
*
Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la
pantalla.
6
*
Se visualiza sólo al seleccionar una de las fuentes siguientes—FM, AM, CD, DISC, USB o LINE IN.
7
*
Se visualiza sólo cuando se activa la Zona Dual (consulte la página 25).
• LOW
• MID[Inicial]
• HIGH
• HPF ON
• HPF OFF[Inicial]
• CHANGER [Inicial]
• EXT IN
• TAG ON [Inicial]
• TAG OFF
• ON [Inicial]
• OFF
• LOW PWR
• HIGH PWR[Inicial]
4
• OFF*
• AUTO [Inicial]
• WIDE
• AREA US [Inicial]
• AREA SA
• AREA EU
: Las frecuencias inferiores a 85 Hz se envían al subwoofer.
: Las frecuencias inferiores a 125 Hz se envían al subwoofer.
: Las frecuencias inferiores a 165 Hz se envían al subwoofer.
: La frecuencia de corte se selecciona automáticamente de
acuerdo con el ajuste WOOFER (LOW/MID/HIGH) de manera
que pueda escuchar los sonidos bajos solamente a través del
subwoofer, si está conectado.
: Se cancela.
: Para usar un cambiador de CD JVC, [20], un radio satélite
compatible JVC (SIRIUS/XM), [21], o un Apple iPod/un
reproductor D. JVC, [23].
: Para usar cualquier otro componente exterior que no sea lo de
arriba, [24].
: Se visualiza la etiqueta mientras se reproducen pistas MP3/
WMA/WAV.
: Se cancela.
: Selecciónelo para activar la salida del altavoz trasero.
: Se cancela.
: VOL 00 – VOL 30 (Selecciónelo si la potencia máxima de cada
altavoz es de menos de 50 W, con el fin de evitar posibles daños
en el altavoz).
: VOL 00 − VOL 50
: Desactiva el amplificador incorporado.
: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir
las interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto
estereofónico puede perderse).
: Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero
la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto
estereofónico.
: Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los
intervalos de AM/FM están ajustados a 10 kHz/200 kHz.
: Cuando se utiliza en los países de América del Sur donde el
intervalo de FM es 100 kHz. El intervalo de AM está ajustado a
10 kHz.
: Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los intervalos de
AM/FM están ajustados a 9 kHz/50 kHz (100 kHz durante la
búsqueda automática).
ESPAÑOL
29
AJUSTES
Menú de configuración del disco
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto.
~ Ingrese el menú de
configuración del disco
mientras está detenido.
ESPAÑOL
! Seleccione la opción que desea
Ÿ Seleccione un menú.
configurar.
• Para cancelar el menú
emergente, pulse
.
⁄ Seleccione una opción.
Para volver a la pantalla normal
AVISO: El idioma en pantalla de arriba se puede cambiar utilizando el ajuste “Menú IDIOMA” (véase abajo). La unidad se expide
de fabrica ajustada a “INGLÉS”.
MenúOpciónAjuste
IDIOMA DE
MENU
IDIOMA DE
AUDIO
SUBTÍTULO Selecciona el idioma inicial del subtítulo o borra el subtítulo (DESCONECTAR).
IDIOMA
IDIOMA EN
PANTALLA
Selecciona el idioma inicial del menú de disco. Consulte también “Códigos de idioma”
en la página 32.
Selecciona el idioma de audio inicial. Consulte también “Códigos de idioma” en la
página 32.
Consulte también “Códigos de idioma” en la página 32.
Seleccione el idioma para la visualización en pantalla.
30
MenúOpciónAjuste
TIPO DE
MONITOR
POSICIÓN DEL
OSD
IMAGEN
TIPO DE
ARCHIVO
SALIDA DE
AUDIO DIGITAL
MEZCLA Cuando reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta las señales reproducidas
AUDIO
COMPR. GAMA
DINÁMICA
REGISTRO DivX Esta unidad dispone de su propio código de registro. Una vez que se reproduzca un
OTROS
Seleccione el tipo de monitor para ver una imagen en pantalla ancha en su monitor.
Seleccione la posición de la barra en pantalla en el monitor.
• 1: Posición más alta
• 2: Posición más baja (La guía que está debajo del menú
de configuración desaparece).
Seleccione el tipo de archivo que desea reproducir.
• AUDIO : Reproduce archivos MP3/WMA/WAV.
• VÍDEO : Reproduce archivos DivX/MPEG Vídeo.
Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL OUT (óptica).
• DESCONECTAR : Se cancela.
• PCM SÓLO : Selecciónelo para un amplificador o decodificador
que no sea compatible con Dolby Digital, DTS, MPEG
Audio o al conectar un dispositivo de grabación.
• DOLBY DIGITAL/PCM : Selecciónelo para un amplificador o decodificador
compatible con Dolby Digital.
• STREAM/PCM : Selecciónelo para un amplificador o decodificador
compatible con Dolby Digital, DTS y MPEG Audio.
a través de los jacks LINE OUT (y a través del terminal DIGITAL OUT cuando se
selecciona “ PCM SÓLO” para “SALIDA DE AUDIO DIGITAL”).
• COMPATIBIL. SURROUND : Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente
multicanal conectando un amplificador compatible
con Dolby Surround.
• ESTÉREO : Normalmente seleccione este ajuste.
Podrá escuchar un sonido potente a niveles de volumen bajo a mediano mientras se
reproduce un software Dolby Digital.
• AUTO : Selecciónelo para aplicar el efecto a un software
codificado multicanal (excluyendo software de 1canal y de 2-canales).
• CONECTAR : Selecciónelo para utilizar siempre esta función.
disco que tenga grabado el código de registro, el código de registro de esta unidad
será sobrescrito para protección de los derechos de autor.
Podrá asignar nombres a las frecuencias de
las emisoras y a los CDs (tanto en esta unidad
como en el cambiador de CD).
Fuentes
Frecuencias de
las emisoras
CDs/CD-CH*
* No se pueden asignar nombres a otros discos
que no sean los CDs convencionales.
Número máximo de
caracteres
Hasta 8 caracteres (hasta
30 frecuencias de emisoras,
incluyendo FM y AM)
Hasta 32 caracteres (hasta 30
discos)
~ Seleccione las fuentes.
• Para el sintonizador FM/AM: Seleccione
una emisora.
• Para los CDs de esta unidad: Inserte un
CD.
• Para los CDs del cambiador de CD:
Seleccione “CD-CH” y, seguidamente,
seleccione un número de disco.
Ÿ Muestre la pantalla de entrada de título.
! Asigne un título.
1 Seleccione un carácter.
2 Muévase a la posición del carácter
siguiente (o anterior).
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta que
termine de introducir el título.
⁄ Finalice el procedimiento.
Para borrar el título entero
En el paso Ÿ de la izquierda...
Caracteres disponibles
33
AJUSTES
Mantenimiento
Cómo limpiar los conectores
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro
de los conectores.
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie
periódicamente los conectores con un palillo
de algodón, teniendo cuidado de no dañar los
conectores.
ESPAÑOL
Conector
Condensación de humedad
Se podrá condensar humedad en la lente alojada
en el interior del reproductor DVD/CD en los
siguientes casos:
• Después de encender el calefactor del
automóvil.
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.
En estos casos, el reproductor DVD/CD podría
no funcionar correctamente. En este caso, saque
el disco y deje el receptor encendido durante
algunas horas hasta que se evapore la humedad.
Cómo manejar los discos
Cuando saque un disco de su
estuche, presione el sujetador
central del estuche y extraiga el
disco hacia arriba, agarrándolo
por los bordes.
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No
toque la superficie de grabación.
Cuando guarde un disco en su estuche,
insértelo suavemente alrededor del sujetador
central (con la superficie impresa hacia arriba).
• Asegúrese de guardar los discos en sus
estuches después del uso.
Sujetador central
Para mantener los discos limpios
Un disco sucio podría no
reproducirse correctamente.
Si se llegara a ensuciar un disco,
límpielo con un lienzo suave, en
línea recta desde el centro hacia el borde.
• No utilice ningún tipo de solvente (por
ejemplo, limpiador de discos convencional,
pulverizadores, diluyente, bencina, etc.) para
limpiar los discos.
Para reproducir discos nuevos
Los discos nuevos podrían
presentar ciertas irregularidades
en sus bordes interior y exterior.
Si intenta utilizar un disco en
tales condiciones, el receptor podría rechazar el
disco.
Elimine las irregularidades raspando los bordes
con un lápiz o bolígrafo, etc.
No utilice los siguientes discos:
Disco
alabeado
Pegatina
Restos de pegatina
Rótulo
autoadhesivo
34
Más sobre este receptor
General
Conexión de la alimentación
• También es posible conectar la alimentación
pulsando SRC en el receptor. Si la fuente está
preparada, se iniciará la reproducción.
Apagado de la unidad
• Si apaga la unidad mientras está escuchando
un disco, la reproducción del disco se iniciará
automáticamente la próxima vez que encienda
la unidad.
FM/AM
Cómo almacenar emisoras en la memoria
• Durante la búsqueda SSM...
– Las emisoras recibidas quedan preajustadas
en los botones No 1 (frecuencia más baja) a
No 6 (frecuencia más alta).
– Cuando finalice el SSM, se sintonizará
automáticamente la emisora almacenada en
el botón No 1.
• Cuando se almacenan las emisoras, las
emisoras preaustadas anteriores se borran y se
memorizan las emisoras nuevas.
Disco
General
• En este manual, las palabras “pista” y
“archivo” se utilizan indistintamente para
referirse a los archivos DivX/MPEG Vídeo/
MP3/WMA/WAV y a sus nombres de
archivo.
• Este receptor también puede reproducir
discos de 8 cm (3-3/16 pulgada) .
• Este receptor sólo podrá reproducir archivos
de CD de audio (CD-DA) si hay diferentes
tipos de archivos grabados en el mismo disco.
Inserción del disco
• Cuando se inserta un disco al revés,
“PLEASE” y “EJECT” aparecerán
alternativamente en la pantalla. Pulse 0 para
sacar el disco.
Expulsión del disco
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15
segundos, será reinsertado automáticamente
en la ranura de carga para protegerlo contra el
polvo. (Esta vez el disco no se reproduce).
Reproducción de discos grabables/reescribibles
• Esta unidad puede reconocer un total de 3 500
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999
archivos por carpeta).
• Esta unidad puede reconocer un total de 25
caracteres para los nombres de archivos/
carpetas.
• Utilice sólo discos “finalizados”.
• Este receptor puede reproducir discos
multisesión; no obstante, las sesiones
no cerradas serán omitidas durante la
reproducción.
• Debido a las características o las condiciones
de grabación, puede suceder que esta unidad
no pueda reproducir algunos discos o
archivos.
• Los discos reescribles pueden necesitar un
mayor tiempo de lectura.
Reproducción de archivos MP3/WMA/WAV
• El número máximo de caracteres para los
nombres de carpetas y de archivos es de 25;
y de 128 caracteres para la información de la
etiqueta MP3/WMA.
• Esta unidad puede reproducir archivos con
el código de extensión <.mp3>, <.wma> o
<.wav> (sin distinción de caja—mayúsculas/
minúsculas).
• Esta unidad puede mostrar los nombres de
los álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta
(Versión 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, ó 2,4) para los
archivos MP3/WMA/WAV.
• Esta unidad puede manejar solamente
caracteres de un byte. Otros caracteres no
serán visualizados correctamente.
• Este receptor puede reproducir archivos
grabados en VBR (velocidad variable de bits).
Los archivos grabados en VBR presentan
una discrepancia en la indicación del tiempo
transcurrido.
Continúa en la página siguiente
ESPAÑOL
35
• Este receptor no puede reproducir los
siguientes archivos:
– Archivos MP3 codificados con formato
MP3i y MP3 PRO.
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
– Archivos WMA codificados con formatos
sin pérdida, profesional, y de voz.
– Archivos WMA no basados en Windows
Media
Audio.
– Archivos formateados WMA protegidos
– Archivos que disponen de datos tales como
ESPAÑOL
– Archivos AAC y archivos OGG.
®
contra copia por DRM.
ATRAC3, etc.
Reproducción de archivos DivX
• Esta unidad puede reproducir archivos DivX
con el código de extensión <.divx>, <.div>,
<.avi> (sin distinción de caja—mayúsculas/
minúsculas).
• Esta unidad soporta DivX 6.x, 5.x, 4.x y 3.11.
• Esta unidad soporta archivos DivX Media
Format, <.divx> o <.avi>.
• Esta unidad puede visualizar un código de
registro único—DivX Video on Demand
(DRM—Digital Rights Management). Para los
detalles sobre la activación y otros datos, visite
<www.divx.com/vod>.
• “Audio stream” debe cumplir con MP3 o
Dolby Digital.
• Esta unidad no soporta GMC (Global Motion
Compression).
• Puede suceder que el archivo codificado en
el modo de escaneo entrelazado no se pueda
reproducir correctamente.
• Este receptor no puede reproducir los
siguientes archivos:
– Archivos codificados con Codec
(Compresor-decompresor) que no sea DivX
Codec.
Reproducción de archivos MPEG Vídeo
• Esta unidad puede reproducir archivos MPEG
Vídeo con el código de extensión <.mpg> o
<.mpeg>.
• “Audio stream” debe cumplir con MPEG1
Audio Layer 2.
• Este receptor no puede reproducir los
siguientes archivos:
– Archivos WMV (Windows Media Video).
– Archivos en formato RM (Real Media).
Reproducción de una memoria USB
• Mientras se reproduce de una memoria USB,
el orden de reproducción puede ser diferente
de otros reproductores.
• Puede suceder que esta unidad no pueda
reproducir algunas memorias USB o algunos
archivos debido a sus características o a las
condiciones de grabación.
• No se recomienda usar una memoria USB de
más de 20 mm (13/16 pulgada
le impedirá pulsar el botón 0.
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3
grabados en VBR (velocidad de bit variable).
) de ancho pues
Cambio de la fuente
• Si cambia de fuente, la reproducción también
se interrumpe (sin que el disco sea expulsado).
La próxima vez que seleccione “DISC” como
fuente de reproducción, el disco comenzará
a reproducirse desde el punto de detención
anterior.
Radio satelital
• También puede conectar la radio SIRIUS
PnP (Plug and Play) de JVC con el adaptador
de radio SIRIUS KS-U100K de JVC (no
suministrado) a la toma del cambiador de CD,
situada en la parte trasera.
Al apagar o encender el receptor, también se
apaga o enciende la radio PnP de JVC. Sin
embargo, no podrá controlarse desde este
receptor.
• Para obtener más información sobre la radio
satelital SIRIUS o para suscribirse, visite el
sitio web «http://www.sirius.com».
• Para la información más reciente sobre
listados y programación de canales, o para
suscribirse a la radio XM Satellite, visite
«http://www.xmradio.com».
iPod® o reproductor D.
• Al encender esta unidad, el iPod o el
reproductor D. se carga a través de esta
unidad.
• Todas las operaciones realizadas por el iPod o
el reproductor D. se inhabilitarán mientras se
encuentre conectado el iPod o el reproductor
D. Realice todas las operaciones desde esta
unidad.
• La información de texto podría no visualizarse
correctamente.
• Si la información de texto incluye más de
8 caracteres, será desplazada en la pantalla
(consulte también la página 28). Esta unidad
puede visualizar hasta un máximo de 40
caracteres.
36
Nota:
Cuando opere un iPod o un reproductor D.,
algunas operaciones podrían no ejecutarse
correctamente o en la forma intentada. En
tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC:
Para usuarios de iPod: <http://www.jvc.
• Cuando intente asignar títulos a más de 30
frecuencias de emisoras o 30 CDs, aparecerá
“NAMEFULL”. Antes de asignar, borre los
títulos que no necesita.
• Los títulos asignados a los CDs del cambiador
de CD también se pueden mostrar si
reproduce el disco desde la unidad y viceversa.
Configuraciones generales — PSM
• Si usted cambia la configuración “AMP
GAIN” de “HIGH PWR” a “LOW PWR”
mientras el nivel de volumen está ajustado
a más de “VOL 30”, el receptor cambiará
automáticamente el nivel de volumen a “VOL
30”.
Menú de configuración del disco
• Cuando se selecciona un idioma no grabado
en el disco, el idioma original será utilizado
automáticamente como idioma inicial.
Asimismo, en algunos discos, los ajustes
iniciales para los idiomas no se activarán de
la manera deseada debido a la programación
interna del disco.
• Al seleccionar “16:9” para una imagen con
una relación de aspecto de 4:3, la imagen
sufrirá un ligero cambio debido al proceso
para convertir su anchura.
• Con algunos discos, aunque seleccione “4:3
PANORAM. Y ESCANEO”, el tamaño de la
pantalla será “4:3 BUZÓN”.
Iconos de guía en pantalla
Durante la reproducción, podrían aparecer
los siguientes iconos de guía en el monitor
durante unos instantes.
DVD: Aparece al comienzo de una escena
que contiene:
: Múltiples idiomas para subtítulos
: Múltiples idiomas para audio
: Múltiples ángulos de visión
: Reproducción
: Pausa
: DVD-Vídeo/VCD: Cámara lenta
hacia adelante
: DVD-Vídeo: Cámara lenta hacia
atrás
: Búsqueda progresiva
: Búsqueda regresiva
Acerca de los sonidos reproducidos a través
de los terminales traseros
• A través de los terminales analógicos
(Salida de altavoz/LINE OUT/2nd
AUDIO OUT):
se emite la señal de 2 canales. Cuando se
reproduce un disco codificado multicanal,
se mezclan las señales multicanal.
(AUDIO—MEZCLA: consulte la página
31).
• A través de DIGITAL OUT (óptico):
Las señales digitales (PCM Lineal, Dolby
Digital, DTS, MPEG Audio) se emiten a
través de este terminal. (Para más detalles,
consulte la página 38.)
Para reproducir sonidos multicanal
como por ejemplo, Dolby digital y DTS,
conecte un amplificador o decodificador
compatible con estas fuentes multicanal
a este terminal, y ajuste correctamente
“SALIDA DE AUDIO DIGITAL”.
(Consulte la página 31.)
• Acerca de la Zona Dual:
A través de 2nd AUDIO OUT, se emite la
señal de 2 canales. Cuando se reproduce
un disco codificado multicanal, se mezclan
las señales multicanal. (Consulte la página
25.)
Continúa en la página siguiente
37
ESPAÑOL
Señales de salida a través del terminal DIGITAL OUT
Las señales emitidas difieren según el ajuste “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” en el menú de
configuración (consulte la página 31).
Disco reproducido
DVD-Vídeo 48 kHz, 16/20/24 bit PCM Lineal
96 kHz, PCM Lineal
Dolby Digital
ESPAÑOL
CD de audio, Vídeo CD44,1 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal/48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
CD de audio con DTSDTS bitstream48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
DivXMP332/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
MP3/WMA/MPEG Vídeo32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
WAV44,1 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• “DTS” y “DTS 2.0 + Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation registrado en los EE.UU., Japón y otros países.
• DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en virtud de una
licencia.
• Producto con certificación DivX
• Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
multimedia DivX
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
• “SIRIUS” y el logo del perro de SIRIUS son marcas comerciales registradas de SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM y los logos correspondientes son marcas comerciales registradas de XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todos las demás marcas relacionadas son marcas comerciales de SIRIUS Satellite Radio Inc. y
de XM Satellite Radio, Inc.
• iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
DTSDTS bitstream48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
MPEG AudioMPEG bitstream48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
Dolby DigitalDolby Digital bitstream48 kHz, 16 bit estéreo
Ultra Certified oficial
®
®
y formato de medio DivX
®
®
STREAM/PCMDOLBY DIGITAL/PCMPCM SÓLO
Dolby Digital bitstream
(incluida la versión DivX® 6) y ofrece reproducción mejorada de archivos
Señal de salida
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
48 kHz, 16 bit estéreo
PCM Lineal
PCM Lineal
Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda
especializada en car audio más cercana.
38
Localización de averías
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de
llamar al centro de servicio.
SíntomaSoluciones/Causas
• No se puede escuchar el sonido a través de los
altavoces.
• El receptor no funciona en absoluto.Reinicialice el receptor (consulte la página 2).
General
• El control remoto no funciona.Desactive la Zona Dual (véase página 25).
• El preajuste automático SSM no funciona.Almacene manualmente las emisoras.
• Ruidos estáticos mientras se escucha la radio.Conecte firmemente la antena.
FM/AM
• No se puede reproducir el disco.Inserte correctamente el disco.
• No es posible reproducir ni expulsar el disco.• Desbloquee el disco (consulte la página 11).
• No se pueden reproducir los discos grabables/
reescribibles.
• No se puedensaltar las pistas de los discos
grabables/reescribibles.
• El disco no puede ser reconocido.Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la página 2).
• El sonido y las imágenes se interrumpen o se
distorsionan algunas veces.
Reproducción del disco
• No aparece ninguna imagen de reproducción
(DVD-Video/VCD/DivX/MPEG) en el monitor.
• Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
(Mientras está activada la Zona Dual, el control remoto
funciona sólo para controlar el reproductor DVD/CD.)
• Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la página
2).
• Inserte un disco finalizado.
• Finalice los discos con el componente utilizado por usted
para la grabación.
• Detenga la reproducción mientras conduce por caminos
accidentados.
• Cambie el disco.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
El cable del freno de estacionamiento no está
correctamente conectado. (Consulte el Manual de
Instalación/Conexión.)
ESPAÑOL
• No aparece ninguna imagen en el monitor.• Conecte correctamente el cable de vídeo.
• Seleccione una entrada correcta en el monitor.
• Los bordes izquierdo y derecho de la imagen
no aparecen en el monitor.
Seleccione “4:3 BUZÓN” (consulte la página 31).
Continúa en la página siguiente
39
SíntomaSoluciones/Causas
• No se puede reproducir el disco.• Cambie el disco.
• Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando una
aplicación compatible (consulte la página 4).
• Añada el código de extensión <.divx>, <.div>, <.avi>,
<.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, o <.wav> a
los nombres de archivos.
• Se generan ruidos.Salte a otra pista o cambie el disco.
ESPAÑOL
• Se requiere mayor tiempo de lectura.El tiempo de lectura varía dependiendo de la complejidad
• Las pistas no se reproducen de la manera
intentada por usted.
• El sonido no se puede escuchar cuando se
visualiza la imagen mientras se reproduce un
archivo DivX/MPEG Vídeo.
• El tiempo de reproducción transcurrido no
escorrecto.
Reproducción de DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV
• “PLEASE” y “EJECT” aparecen alternativamente
en la pantalla.
• No se visualizan los caracteres correctos (por
ej.: nombre del álbum).
de la configuración de la carpeta/archivo. No utilice
demasiadas jerarquías y carpetas.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la
grabación de los archivos.
• Grabe la pista de audio usando MP3 o Dolby Digital como
el “audio stream” de los archivos DivX.
• Grabe la pista de audio usando MPEG1 Audio Layer 2
como el “audio stream” para archivos MPEG Vídeo.
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende
de cómo fueron grabadas las pistas.
Inserte un disco que contenga pistas de los formatos
apropiados.
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas),
números, y un número limitado de símbolos.
40
SíntomaSoluciones/Causas
• “CHECK” permanece parpadeando en la
pantalla.
• “NO FILE” parpadea en la pantalla.Conecte una memoria USB que contenga pistas codificadas
• Aparece “NOT SUPP” en la pantalla y se omiten
las pistas.
• “READ” y “FAILED” aparecen alternadamente
en la pantalla y, a continuación, vuelve a la
fuente anterior.
• No se visualizan los caracteres correctos (por
Reproducción de la memoria USB
ej.: nombre del álbum).
• El sonido se interrumpe algunas veces
mientras se reproduce una pista.
• Aparece “NO DISC” en la pantalla.Inserte el disco en el cargador.
• Aparece “NO MAG” en la pantalla.Inserte el cargador.
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD y
• El tiempo de lectura varía según la memoria USB.
• No utilice demasiadas jerarquías y carpetas.
• Apague la unidad y vuélvala a encender.
en el formato apropiado.
La pista no se puede reproducir.
• La memoria USB conectada puede estar defectuosa, o
incorrectamente formateada. Los archivos incluidos en la
memoria USB están dañados.
• No retire ni instale la memoria USB mientras se exhibe
“CHECK”.
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas),
números, y un número limitado de símbolos.
Las pistas MP3/WMA no han sido correctamente copiadas
en la memoria USB. Copie otra vez las pistas MP3/WMA en
la memoria USB, e intente de nuevo.
pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
ESPAÑOL
• Aparece “RESET 1” – “RESET 7” en la pantalla. Pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
Cambiador de CD
• El cambiador de CD no funciona en absoluto.Reinicialice el receptor (consulte la página 2).
Continúa en la página siguiente
41
SíntomaSoluciones/Causas
• El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO
SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS
para suscribirse) se desplaza por la pantalla
mientras escucha la radio SIRIUS.
• El sonido no se escucha. Aparece “UPDATING”
en la pantalla.
• El texto “NO SIGNAL” (sin señal) se desplaza o
ESPAÑOL
“NO SIGNL” aparece en la pantalla.
• El texto “NO ANTENNA” (sin antena) se
desplaza o “ANTENNA” aparece en la pantalla.
• Aparece “NO CH” en la pantalla durante
unos 5 segundos y, a continuación, vuelve a
aparecer la visualización anterior mientras se
escucha la radio SIRIUS Satellite.
• “NO (information)*” (sin información) se
desplaza por la pantalla mientras escucha la
radio satelital SIRIUS.
Radio satelital
• La señal “---” aparece en la pantalla mientras
escucha la radio satelital XM.
• La señal “---” aparece en la pantalla durante
2 segundos y después vuelve al canal anterior
mientras escucha la radio satelital XM.
Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS (consulte la
página 21).
El receptor está actualizando la información de canal y tarda
algunos minutos en finalizar.
Muévase hacia un área donde las señales sean más fuertes.
Conecte firmemente la antena.
No hay transmisión en el canal seleccionado.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
No hay información de texto para el canal seleccionado.
El canal seleccionado ya no está disponible o no está
autorizado.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
• La señal “OFF AIR” aparece en la pantalla
mientras escucha la radio satelital XM.
• La señal “LOADING” aparece en la pantalla
mientras escucha la radio satelital XM.
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.
• La radio satelital no funciona.
* NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER y NO SONG/PROGRAM
El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
El receptor está cargando la información del canal y el audio.
La información de texto no está disponible temporalmente.
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio por
satélite y, a continuación, reinicialice la unidad.
42
SíntomaSoluciones/Causas
• El iPod o el reproductor D. no se enciende o no
funciona.
• Los botones no funcionan en la forma
intentada.
• El sonido está distorsionado.Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod/
• Aparece “NO IPOD” o “NO DP” en la pantalla.
• La reproducción se detiene.Los auriculares están desconectados durante la
• No se escucha ningún sonido al conectar un
iPod nano.
• El sonido no se escucha.
• Aparece “ERROR 01” en la pantalla al conectar
un reproductor D.
• Aparece “NO FILES” o “NO TRACK” en la
Reproducción con el iPod/reproductor D.
pantalla.
• Aparece “RESET 1” – “RESET 7” en la pantalla. Desconecte el adaptador de esta unidad y del iPod/
• Verifique el cable de conexión y su conexión.
•
Cambie la batería.
• Actualice la versión de firmware.
Se han cambiado las funciones de los botones. Pulse MODE
antes de efectuar la operación.
reproductor D.
Verifique el cable de conexión y su conexión.
reproducción. Vuelva a iniciar la operación de reproducción
(consulte la página 23).
Desconecte los auriculares del iPod nano.
Desconecte el adaptador del reproductor D. Seguidamente,
vuélvalo a conectar.
No hay pisas almacenadas. Importe pistas al iPod o
reproductor D.
reproductor D. Seguidamente, vuélvalo a conectar.
ESPAÑOL
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.
• Los controles del iPod o del reproductor D. no
funcionarán después de desconectarlo de esta
unidad.
Reinicialice el iPod o el reproductor D.
43
Especificaciones
Salida de potencia:
Relación señal a
ruido:
Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
Gama de control del
ecualizador:
ESPAÑOL
Nivel de Salida de
Audio:
Nivel/impedancia salida subwoofer:KD-ADV6270: 2,5 V/20 kΩ de carga (plena
Nivel:±10 dB
Digital (DIGITAL OUT: Óptico): Longitud de onda de señal: 660 nm
Nivel/impedancia salida línea:KD-ADV6270: 5,0 V/20 kΩ de carga (plena
Impedancia de salida:1 kΩ
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO
Sistema de Color:NTSC
Salida de Vídeo (compuesto):1 Vp-p/75 Ω
Otros terminales:LINE IN, Cambiador de CD, 2nd AUDIO OUT
Gama de frecuencias: FM (con el intervalo entre canales
ajustado a 100 kHz o 200 kHz):
FM (con el intervalo entre canales
ajustado a 50 kHz):
AM (con el intervalo entre canales
ajustado a 10 kHz):
AM (con el intervalo entre canales
ajustado a 9 kHz):
Sintonizador de FMSensibilidad útil:11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB sensibilidad de silenciamiento:16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Selectividad de canal alternativo
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Sintonizador de AMSensibilidad/Selectividad:20 μV/35 dB
(400 kHz):
Respuesta de frecuencias:40 Hz a 15 000 Hz
Separación estereofónica:35 dB
× 4 canales a 4 Ω y ≤ 1%
15 kHz
Nivel de salida: -21 dBm a -15 dBm
escala)
KD-DV6200: 2,5 V/20 kΩ de carga (plena
escala)
escala)
KD-DV6200: 2,0 V/20 kΩ de carga (plena
escala)
87,5 MHz a 107,9 MHz
87,5 MHz a 108,0 MHz
530 kHz a 1 710 kHz
531 kHz a 1 602 kHz
65 dB
44
Sistema de detección
de señal:
Número de canales:2 canales (estereofónicos)
Respuesta de
frecuencias:
Gama dinámica:96 dB
Relación señal a ruido:98 dB
Lloro y trémolo:Inferior al límite medible
DivX:Vídeo: Resolución máx.:720 × 480 pixeles (30 fps)
DVD, fs=48 kHz:16 Hz a 22 000 Hz
DVD, fs=96 kHz:16 Hz a 22 000 Hz
CD, fs=44,1 kHz:16 Hz a 20 000 Hz
720 × 576 pixeles (25 fps)
Audio: Velocidad de bit:32 kbps – 320 kbps
Frecuencia de muestreo:MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
720 × 576 pixeles (25 fps)
Audio: Velocidad de bit:32 kbps – 384 kbps
Frecuencia de muestreo:32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Frecuencia de muestreo:MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
Frecuencia de muestreo:22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidad de bits de cuantización:
Frecuencia de muestreo:44,1 kHz
16 bit
ESPAÑOL
Formato:FAT 12/16/32
Almacenamiento:Menos de 4 GB (tipo de 1 partición)
Formato de audio reproducible:MP3/WMA
Corriente máx.:Menos de 500 mA
MP3:Velocidad de bit:32 kbps – 320 kbps
Frecuencia de muestreo:MPEG-1: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
USB MEMORY
WMA:Velocidad de bit:5 kbps – 320 kbps
Frecuencia de muestreo:8 kHz – 48 kHz
Requisitos de potencia: Voltaje de funcionamiento:14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Sistema de puesta a tierra:Negativo a masa
Temperatura de funcionamiento admisible:0°C a +40°C (32°F a 104°F)
Dimensiones (An × Al
× Pr):
GENERAL
Peso (aprox.):
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Tamaño de instalación (aprox.): 182 mm × 52 mm × 158 mm
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur qui est
protégée par des brevets américains et
d’autres droits à la propriété intellectuelle.
L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit
être autorisée par Macrovision et est
exclusivement destinée à une exploitation
à domicile et à d’autres usages limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision.
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont
interdits.
Comment réinitialiser votre appareil
Précautions:
Tout changement ou modification non
approuvé par JVC peut annuler l’autorité de
l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle
supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable
par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil;
confiez toute réparation à un personnel
qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser
visible et invisible quand l’appareil est
ouvert et que le système de verrouillage ne
fonctionne pas ou a été mis hors service.
Évitez toute exposition directe au rayon.
• Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
Comment forcer l’éjection d’un disque
“PLEASE” et “EJECT” apparaissent
alternativement sur l’affichage.
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de
réinitialiser l’autoradio.
• Faites attention de ne pas faire tomber le
disque quand il est éjecté.
2
AVERTISSEMENTS:
Pour éviter tout accident et tout
dommage
• N’INSTALLEZ aucun élément dans les endroits
suivants;
– Il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier
de vitesse.
– Il peut gêner le fonctionnement de dispositifs
de sécurité tels que les coussins de sécurité.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
• Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
devant vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
Si le frein de stationnement n’est pas mis, “LE
CONDUCTEUR NE DOIT PAS REGARDER LE MONITEUR
EN CONDUISANT.” apparaît sur le moniteur et
l’image de lecture n’apparaît pas.
– Cet avertissement apparaît uniquement quand
le fil du frein de stationnement est connecté au
système de frein de stationnement intégré à la
voiture (référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement).
Comment utiliser le mode de fonction
Si vous appuyez sur MODE, l’autoradio
entre en mode de fonction, et les touches
numériques et les touches 5/∞ fonctionnent
comme touches de fonction.
• N’augmentez pas trop le volume car cela
bloquerait les sons de l’extérieur rendant la
conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute
opération compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant
longtemps dans un climat chaud ou froid,
attendez que la température à l’intérieur de la
voiture redevienne normale avant d’utiliser
l’appareil.
3
Introduction
Type de disque
Format d’enregistrement, type de fichier, etc.
DVDDVD Vidéo
DVD Audio
DVD-ROM
DVD enregistrable/
réinscriptible
1
(DVD-R
*
/-RW, +R/+RW*2)
DVD Vidéo
DivX Vidéo
Vidéo MPEG-1/MPEG-2
MP3/WMA/WAV
JPEG
DVD-VR, +VR
DVD-RAMTous
FRANÇAIS
Dual DiscCôté DVD
Face non DVD
CD/VCDCD Audio (CD-DA), DTS-CD
VCD (CD Vidéo)
CD-Text
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD enregistrable/réinscriptible
(CD-R/-RW)
• Compatibles avec ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, Romeo et
Joliet
*1 Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche).
2
*
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (mode vidéo uniquement) finalisés. Cependant, l’utilisation de disque +R à
double couche sur cet appareil n’est pas recommandée.
Précautions pour la lecture de disques à double
face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc”
n’est pas compatible avec le standard “Compact
Disc Digital Audio”. Par conséquent,
l’utilisation de la face non DVD d’un disque
à double face sur cet appareil n’est pas
recommandée.
Remarque sur le code de région:
Les lecteurs de DVD et les disques vidéo
DVD ont leur propre numéro de code
de région. Cet autoradio peut reproduire
uniquement des disques DVD dont le
numéro de code de région comprend “1”.
Précautions sur le réglage du volume
Les disques produisent très peut de bruit par
rapport aux autres sources. Réduisez le volume
avant de reproduire un disque afin d’éviter
d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un
code de région incorrect
“ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît
sur le moniteur.
4
Compatible
Avant d’utiliser cet appareil — Annulez la démonstration des affichages et réglez
l’horloge.
• Référez-vous aussi à la page 28.
Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle
Quand l’appareil est sous tension: Changez l’information sur l’affichage
~ Mise sous tension de l’appareil.
Ÿ Accédez aux réglages PSM.
! ] ⁄ Annulez de la démonstration des affichages
Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.
Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures.
Choisissez “CLOCK M” (minutes), puis ajustez les minutes.
Réglez l’horloge
FRANÇAIS
@ Terminez la procédure.
Comment détacher/attacher le panneau de commande
Détachement...
Levier
ATTENTION:
Le levier sort si vous vous appuyez sur la touche 0 pendant
que le panneau est détaché. Si cela se produit, poussez le
levier pour le remettre dans la position de verrouillage avant
d’attacher le panneau.
5
Attachement...
Opérations de base — Panneau de commande
Choisit la source.
FM/AM = SIRIUS* =XM* =DISC* =USB* =
CD-CH*/IPOD*/D.PLAYER* (ou EXT IN) = LINE IN =
(retour au début)
* Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas
prêtes.
• FM/AM/SIRIUS/XM: Sélection de la
bande.
• DISC: Démarrage de la lecture.
Changez l’information sur l’affichage
FRANÇAIS
Retrait du panneau.
• FM/AM/SIRIUS/XM: Sélection d’une
• DISC: Sélection d’un chapitre/titre/
• Mise sous tension de l’appareil.
• Mise hors tension de l’appareil [Maintenez pressée].
• Atténuation du son (si l’appareil est sous tension).
• Réglage du volume [Tournez]
Sélection du mode sonore.
Fenêtre d’affichage
station/canal préréglé
dossier/plage/disque (pour le changeur
de CD).
Prise d’entrée USB
Éjection
d’un disque.
Ajustement du mode sonore.
Maintenez cette touche pressée pour accéder aux
réglages PSM.
Accès au mode de fonction.
Appuyez sur MODE, puis sur une des touches
suivantes (avant 5 secondes)...
MO: Mise en/hors service de la réception
monophonique.
SSM: Préréglage automatique des stations
DUAL: Met en/hors service la fonction de double
zone.
RPT: Sélection de la lecture répétée.
RND: Sélection de la lecture aléatoire.
5/∞: Saute 10 chapitres/plages.
• FM/AM/SIRIUS/XM: Recherche d’une
station/canal.
• DISC: Sélection d’un chapitre/plage.
• IPOD/D.PLAYER: Sélection d’une
plage.
• FM/AM: Sélection d’une station
préréglée.
• SIRIUS/XM: Sélection de la catégorie.
• DISC: Sélection d’un titre/dossier.
• IPOD/D.PLAYER: Accès au menu
principal/Pause ou arrêt de la lecture/
Confirmation de votre choix.
6
Fenêtre d’affichage
Affichage principal
(Heure, menu, information de lecture)
Affichage de la source/No de
préréglage/No de plage/No de
dossier/No de disque/No de chapitre
Indicateurs de réception du tuner
Indicateur de double zone
Indicateurs d’informations de la
plage
Indicateurs de type
Indicateur de l’égaliseur
de disque
Indicateurs de source de lecture
Indicateurs de mode sonore
• fonctionne aussi comme indicateur de
niveau (voir aussi page 28).
Opérations de base — Télécommande (RM-RK230)
Mise en place de la pile-bouton au lithium
(CR2025)
Avant d’utiliser la télécommande:
• Dirigez la télécommande directement sur le
capteur de télécommande de autoradio.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande
à une forte lumière (lumière directe du soleil
ou éclairage artificiel).
Avertissement:
Pour éviter tout accident et tout
dommage
• N’installez pas une autre pile qu’une
CR2025 ou son équivalent.
• Rangez la pile dans un endroit hors
d’atteinte des enfants.
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas,
ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un
feu.
• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
d’autres objets similaires.
• Enveloppez la pile de ruban isolant avant
de la mettre au rebut ou de la ranger.
Indicateur de Loudness
Indicateur de plage
Indicateurs de mode de lecture/
indicateurs d’option (Aléatoire/
Répétition)
FRANÇAIS
Capteur de télécommande
Suite à la page suivante
7
FONCTIONNEMENT
IMPORTANT:
Le la fonction de double zone est en service
(voir page 25), la télécommande fonctionne
uniquement pour commander le lecteur de
DVD/CD.
FRANÇAIS
MONITOR CONTROL
1 Touches de commande du moniteur
• Utilisé pour un moniteur JVC—KVMR9010, KV-MH6510, ou KV-M706.
DVD/RECEIVER CONTROL
2 Met l’appareil sous/hors tension.
• Atténue le son si l’appareil est sous
tension.
3 Choisit la source.
4 Choisit la bande FM/AM/SIRIUS/XM.
1
5*
• DVD Vidéo/DivX: Affiche le menu de
disque.
• VCD: Démarre la lecture PBC.
6 Met en et hors service la fonction de
double zone.
7 Ajuste le niveau de volume.
• Fonctionne aussi comme 2nd VOL
quand vous appuyez sur cette touche
en maintenant la touche SHIFT pressée
(voir page 25)
.
8*1 Affiche le menu de réglage du disque.
9 Touche SHIFT
p 7 (arrêt), 3 (lecture), 8 (pause)
• 3 (lecture) fonctionne aussi comme
touche ZOOM quand elle est pressée
avec la touche SHIFT maintenue
enfoncée (voir page 14).
•
Ne peut pas être utilisé pour les changeurs
de CD/iPod/lecteur D.
q*2 Pour les opérations avancées du disque:
•
/TITLE 5 / ∞
DVD Vidéo: Permet de choisir les titres.
DivX/Vidéo MPEG/MP3/WMA/WAV:
Choisit les dossiers s’il y en a.
• 4 / ¢: Saut vers l’arrière/saut vers
l’avant.
• 1 / ¡: Recherche vers l’arrière/
recherche vers l’avant.
Pour les opérations du tuner FM/AM:
• PRESET 5 / ∞
Change les stations préréglées.
• 4 / ¢
Recherche les stations.
Pour les opérations de la radio
SIRIUS
• PRESET 5 / ∞
Change les catégories.
• 4 / ¢
Change les canaux si les touches sont
Change les canaux rapidement si les
Pour utiliser iPod d’Apple
de JVC:
• 5 / ∞
∞: Arrête provisoirement (pause)/
5: Entrez dans le menu principal.
(Maintenant, 5/∞/4 / ¢
• 4 / ¢ (en mode de sélection de menu)
– Appuyez brièvement sur la touche
– Maintenez pressée la touche pour
• 4 / ¢
Appuyez sur la touche:
Maintenez pressée la touche:
8
/XM:
®
pressées brièvement.
touches sont maintenues pressées.
/lecteur D.
®
complètement ou reprend la lecture.
fonctionnent comme touches de
sélection de menu.)*
pour choisir un élément. (Puis,
appuyez sur ∞ pour valider le choix.)
sauter 10 éléments en même temps.
Saut vers l’arrière/saut vers
l’avant.
Recherche vers l’arrière/recherche
vers l’avant.
3
w• Affiche la barre d’écran.
• Fonctionne aussi comme touche
/TITLE quand la touche est pressée en
même temps que la touche SHIFT (voir
pages 13 et 14).
1
e*
• DVD Vidéo/DivX: Affiche le menu de
disque.
• VCD: Démarre la lecture PBC.
1
r*
• Permet de réaliser la sélection/les
réglages.
• @ / #: DivX: Recherche d’un index
pendant la lecture.
• Touches DISC +/–: Change les disques
quand la source est “CD-CH”.
1
t*
Touche RETURN
y• DVD Vidéo: Choisit la langue des
dialogues (
l’angle (
), des sous-titres (),
).
• DivX: Choisit la langue des dialogues
(
), des sous-titres ().
• VCD: Choisit le canal audio (
).
Comment choisir un numéro
Pour choisir un numéro compris entre 0 et 9:
Pour choisir un numéro supérieur à 9:
FRANÇAIS
1
*
Fonctionnent comme touches numériques
quand les touches sont pressées en même
temps que la touche SHIFT.
–
FM/AM/SIRIUS/XM: Choisit des stations/
canaux préréglés.
–
DISC: Choisit un chapitre/titre/dossier/
plage.
2
*
Fonctionnent comme touches +10/–10/
+100/–100 quand les touches sont pressées en
même temps que la touche SHIFT.
3
*
5 : Retourne au menu précédent.
∞ : Valide la sélection.
Pour choisir un nombre plus grand que 99
(pour rechercher des plages DivX/Vidéo
MPEG/MP3/WMA/WAV):
9
FONCTIONNEMENT
Écoute de la radio
Changez l’information sur l’affichage
Sélection d’une station préréglée.
* Si aucun nom n’est affecté à une station, “NO NAME”
apparaît. Pour affecter un nom à une station, référezvous à la page 33.
FRANÇAIS
~ Choisissez “FM/AM”.
Ÿ Sélection de la bande.
S’allume lors de la réception d’une émission
FM stereo avec un signal suffisamment fort.
! Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique.
• Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
Quand une émission FM stéréo est difficile à
recevoir
3
1
2
La réception est améliorée, mais l’effet
stéréo est perdu.
• L’indicateur MO s’allume.
Préréglage automatique des stations
FM —SSM (Mémorisation automatique
séquentielle des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque
bande.
1
2
Les stations FM locale avec les signaux les
plus forts sont recherchées et mémorisées
automatiquement dans la bande FM.
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de
fréquence 92,5 MHz sur le numéro de
préréglage 4 de la bande FM1.
1
2
3
10
Opérations des disques
Avant de réaliser n’importe quelle opération...
Mettez le moniteur sous tension pour regarder l’image de lecture. Si vous mettez le moniteur sous
tension, vous pouvez aussi commander la lecture des autres disques en vous référant à l’écran du
moniteur. (Voir les pages 15 à 18.)
Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour les
DVD: le démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne).
Si le disque actuel ne possède pas de menu de disque, toutes les plages sont reproduites
répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Si “
” apparaît sur le moniteur quand vous appuyez sur une touche, c’est que l’autoradio ne
peut pas accepter la commande effectuée.
• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “
Démarrage de la lecture, si nécessaire.
” apparaisse.
Ouvrez le panneau de
commande et insérez le disque.
La lecture démarre automatiquement.
FRANÇAIS
Changez l’information sur l’affichage
11
Interdiction de l’éjection du disque
Pour annuler l’interdiction, répétez
la même procédure.
*1 Si les fichiers n’ont pas de balises d’information
ou si “TAG DISP” est réglé sur “TAG OFF” (voir
page 29), le nom du dossier et le nom du fichier
apparaissent. L’indicateur TAG ne s’allume pas.
2
*
“NO NAME” apparaît pour les CD audio.
Suite à la page suivante
FONCTIONNEMENT
Opérations en utilisant le panneau de commande
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de...
Type de
disque
Appuyez sur la touche: Sélection de chapitre
Maintenez la touche pressée: Recherche rapide de
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage
Maintenez la touche pressée: Recherche rapide de
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage
Maintenez la touche pressée: Recherche rapide de
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche: Recherche rapide de
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche: Choisir une plage
Maintenez pressée la touche: Recherche rapide de
*1 La vitesse de recherche change sur sur le moniteur.
2
*
La vitesse de recherche change sur sur le moniteur.
Après avoir appuyé sur , appuyez sur les touches suivantes pour...
chapitre vers l’arrière/vers l’avant*
plage vers l’arrière/vers l’avant*
plage vers l’arrière/vers l’avant*
plage vers l’arrière/vers l’avant
plage vers l’arrière/vers l’avant
*
*
(Touches numériques)
Sélection d’un titre À l’arrêt: Localisation d’un titre
1
Pendant la lecture ou une pause:
Localisation d’un chapitre
Localiser une plage particulière
1
—
directement (PBC hors service)
Choisir un dossierLocaliser un dossier particulier
directement
2
Choisir un dossierLocaliser un dossier particulier
directement
1
Localiser une plage particulière
1
—
directement
Type de
disque
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
Sauter 10 chapitres
(pendant la lecture ou
une pause)
Sauter 10 plages (PBC
hors service)
Sauter 10 plages (à
l’intérieur du même
dossier)
Sauter 10 plages (à
l’intérieur du même
dossier)
Sauter 10 plages TRK RPT: Répéter la plage
CHP RPT: Répéter le chapitre
actuel
TIT RPT: Répéter le titre actuel
TRK RPT: Répéter la plage
actuelle (PBC hors
service)
TRK RPT: Répéter la plage
actuelle
FLDR RPT: Répéter le dossier
actuel
TRK RPT: Répéter la plage
actuelle
FLDR RPT:
Répéter le dossier
actuel
actuelle
12
—
DISC RND: Reproduire aléatoirement toutes
les plages (PBC hors service)
—
FLDR RND:
Reproduire aléatoirement toutes
les plages du dossier actuel, puis
toutes les plages des dossiers
suivants
DISC RND:
Reproduire aléatoirement toutes
les plages
DISC RND: Reproduire aléatoirement toutes
les plages
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.