FARBFERNSEHGERÄT
TELEVISEUR COULEUR
KLEURENTELEVISIE
TELEVISOR A COLOR
TELEVISORE A COLORI
TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous
conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE
JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
• Ne faire fonctionner l’appareil que sur la source
d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
• Eviter d’endommager la fiche secteur et le
cordon d’alimentation.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil
pendant un certain temps, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais
placer celui-ci dans des endroits où il n’y a pas d’aération
suffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les
distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les
distances conseillées en cas d’installation dans une petite
pièce ou dans un meuble.
Respecter les indications de distances minimales données pour un fonctionnement en toute sécurité de
l’appareil.
• La touche d’alimentation principale du
téléviseur n’isole pas complètement le
téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas
utiliser le téléviseur pendant un certain temps,
bien débrancher la fiche secteur de la prise
secteur.
Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au
téléviseur ou à la télécommande.
NE JAMAIS obstruer les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur.
(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc.,
la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.
(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.)
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le téléviseur.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lors de la manipulation
du téléviseur.
Si l’écran est sale, l’essuyer à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort.
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
FRANÇAIS
En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de
réparer soi-même ni de retirer la protection arrière.
Démonstration D.I.S.T.
Pour démarrer la démonstration D.I.S.T.:
Appuyer sur la touche H pour afficher la barre de menus. Appuyer ensuite sur la touche jaune.
Une image partagée en deux (D.I.S.T. activé et D.I.S.T. désactivé) apparaîtra à l’écran.
Pour quitter la démonstration D.I.S.T.:
Appuyer sur la touche jaune, sur la touche b, sur les touches p p ou sur n’importe quelle touche
du pavé numérique.
1
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviseur.........................3
Guide de dépannage .............................45
Spécifications techniques ....................48
2
Installation du téléviseur
Attention
• Mettez tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout
raccordement.
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
En cas de raccordement d’un
HV-36P38SUE
magnétoscope, suivez les points
AAAA→ BBBB→ CCCC.
Si vous ne raccordez pas de
magnétoscope, suivez l’exemple 1111.
Pour l’utilisation des fonctions T-V LINK, il
faut qu’un magnétoscope compatible
T-V LINK soit connecté à l’entrée EXT-2 du
téléviseur. Pour plus de détails concernant
ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS
T-V LINK” à la page 9.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo
à partir du magnétoscope sans effectuer
l’opération C. Pour plus de détails,
consultez le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes
supplémentaires, voir “Raccordement des
appareils externes” à la page 40.
• Pour le raccordement d’appareils audio
supplémentaires, voir “Raccordement de
haut-parleurs/d’un amplificateur” à la
page 42.
• En cas de raccordement d’un décodeur à
un magnétoscope compatible T-V LINK,
réglez la fonction DECODEUR (EXT-2)
sur OUI. Pour plus de détails, voir
“DECODEUR (EXT-2)” à la page 36.
Sinon, vous ne pourrez pas regarder les
chaînes cryptées.
Raccordement et installation
du woofer (HV-36P38SUE
uniquement)
Raccordez le connecteur de woofer fourni à
la borne du woofer située à l’arrière du
téléviseur.
Si le woofer n’est pas connecté, vous ne
pourrez pas entendre les basses.
• Enfoncez le connecteur jusqu’à ce que
levier se relève.
Levier
4
EXT-
Y
L
Pb
R
r
P
L
IO
D
U
A
R
• Pour débrancher le connecteur du woofer,
appuyez sur le levier.
Installation du woofer
Comme le montre le diagramme, fixez
les butées fournies aux quatre coins
de la face du woofer qui sera utilisée
comme base.
Le woofer peut être placé debout ou couché.
Il n’y a aucune différence entre le haut et le
bas du woofer, qu’il soit utilisé debout ou
couché.
1
-
T
X
E
2
-
T
X
E
S
3
-
T
X
E
S
T
U
O
Placez le woofer dans le rayon
autorisé par la longueur du câble.
Il est recommandé de placer le woofer en
orientant le haut-parleur vers l’avant.
FRANÇAIS
Suivez les conseils ci-dessous afin
d’éviter l’apparition de couleurs non
naturelles dans le coin de l’écran.
• Placez le woofer à au moins 20 cm de
chaque côté du téléviseur.
• Ne placez jamais le woofer sur le
téléviseur.
• Lorsque le téléviseur est placé sur un
support ou sur une table, ne placez pas le
woofer sous le téléviseur.
5
Installation du téléviseur
7
Raccordement des cordons
d’alimentation aux prises
secteur
Attention
• Faites fonctionner uniquement sur la source
d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50
Hz) sur l’appareil.
Mise en place des piles dans
la télécommande
Utilisez deux piles sèches AA/R6.
Insérez les piles en commençant par
l’extrémité - et en veillant à ce que les
polarités + et - soient respectées.
• Respectez les avertissements figurant sur
les piles.
• La durée de vie des piles varie de six mois
à un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à
l’installation et au test de votre téléviseur.
Elles doivent être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement, remplacez les piles.
Réglages initiaux
A sa première mise sous tension, le téléviseur
entre en mode de réglage initial et le logo
JVC s’affiche. Suivez les instructions qui
apparaissent à l’écran pour effectuer les
réglages initiaux.
Touche jaune
Touche bleue
Touches
1 Appuyez sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur
Le témoin d’alimentation rouge s’allume
(mise sous tension) puis devient vert pour
signaler que le téléviseur est sous tension
et le logo JVC s’affiche.
HV-36P38SUE
Témoin d’alimentation
HV-32P37SUE/HV-28P37SUE
Témoin d’alimentation
• Si le témoin d’alimentation reste rouge
et ne passe pas au vert:
Votre téléviseur se trouve en mode de
veille. Pour mettre le téléviseur sous
tension, réglez le sélecteur VCR/TV/
DVD de la télécommande sur la
position TV et appuyez sur la touche
#. (Voir page 13.)
Touche
d’alimentation
principale
Touche
d’alimentation
principale
6
Installation du téléviseur
• Le logo JVC n’apparaît qu’à la
première mise sous tension de votre
téléviseur. Dans ce cas, utilisez les
fonctions “LANGAGE” et “AUTO”
pour effectuer les réglages initiaux.
Pour plus de détails, voir “Menu
INSTALLATION” à la page 32.
2 Appuyez sur la touche aaaa
Le menu LANGUAGE apparaît.
> LANGUAGE
OK
D0002(E)-EN
3 Appuyez sur les touches 5555 et
6666 pour sélectionner FRANÇAIS.
Appuyez ensuite sur la touche aaaa
La langue d’affichage des messages à
l’écran est définie. Le menu PAYS
apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante:
> PAYS
OK
> PAYS
OK
D0003-FR
MARCHE
SUITE
MARCHE
SUITE
4 Appuyez sur les touches 5555 et
6666 pour sélectionner le pays où
vous vous trouvez
5 Appuyez sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes
TV captées sont automatiquement
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
• Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyez sur la touche b.
Lorsque les chaînes TV ont été
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
s’affiche
> EDITER
D0038-FR
PRNOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
OK
DEPLACER
TF1
CH/CC
CH/CC
CH/CC
CH/CC 31
NOMS
INSERER
32
31
MANUEL
EFFACER
• Vous pouvez alors commencer à éditer
les numéros de programmes (PR) à
l’aide de la fonction EDITER/
MANUEL. Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 32.
• Si vous n’avez pas besoin de la
fonction EDITER/MANUEL, passez à
l’étape suivante.
FRANÇAIS
7
Installation du téléviseur
6 Appuyez sur la touche aaaa pour
afficher le menu T-V LINK
T-V LINK
CHARGEMENT
D0005-FR
OK
TV VCR
SORTIE
Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2 est compatible
T-V LINK:
Suivre la procédure de la section
“Téléchargement de données vers un
magnétoscope” à la page 9 pour
transmettre les données de numéros de
programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent
terminés et vous pouvez regarder la
télévision
• Lorsque votre téléviseur parvient à
détecter le nom de la chaîne TV à partir
du signal d’émission, il enregistre
automatiquement ce nom (NOMS) dans le
numéro de programme (PR) sous lequel la
chaîne est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous souhaitez
regarder n’est pas reprise sous un numéro
de programme (PR), vous devez la
programmer manuellement à l’aide de la
fonction MANUEL. Pour plus de détails,
voir “EDITER/MANUEL” à la page 32.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous
un numéro de programme PR 0 (AV).
Pour enregistrer une chaîne TV dans PR 0
(AV), programmez-la manuellement à
l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus
de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 32.
Fonction ACI
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui
décode les données ACI (Installation
automatique des canaux).
La fonction ACI permet d’enregistrer
correctement et rapidement toutes les chaînes
TV diffusées par la station de télévision par
câble, conformément aux données fournies
par cette dernière.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche
dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI
(Installation automatique des chaînes) pour
décoder les données ACI et effectuer
rapidement l’enregistrement de toutes les
chaînes TV.
Appuyez sur les touches 6666 pour
sélectionner ACI DEPART. Appuyez
ensuite sur la touche aaaa pour
démarrer la fonction ACI
Certaines stations de télévision par câble
diffusent leur propre menu de sélection de
diffusion.
Suivez les indications du menu et appuyez
sur les touches 5 et 6 pour utiliser le
menu. Lorsque le réglage est terminé,
appuyez sur la touche a.
• Pour toute question sur les rubriques du
menu de sélection de diffusion ou sur la
façon d’utiliser le menu, contactez votre
station de télévision par câble.
• Pour ne pas utiliser la fonction ACI,
appuyez sur 6 pour sélectionner ACI
SAUT et appuyez ensuite sur a.
• Si la réception par câble est mauvaise,
c’est que la fonction ACI n’opère pas
correctement.
• Si les données ACI proprement dites
renferment une erreur, il est impossible
d’enregistrer correctement la chaîne TV.
Dans ce cas, désactivez la fonction ACI
(ACI SAUT) et utilisez la fonction
AUTO. Vous pouvez aussi corriger le
réglage de la chaîne EDITER/MANUEL
à l’aide de la fonction (PR).
8
Installation du téléviseur
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le
menu AUTO:
“ACI ERREUR” signifie que la fonction ACI
ne fonctionne pas correctement. Appuyez sur
la touche 2 pour relancer la fonction ACI.
Si “ACI ERREUR” continue à s’afficher
après plusieurs tentatives de redémarrage de
la fonction ACI, appuyez sur la touche 3
pour lancer la fonction AUTO. Cela ne
posera pas de problème puisque toutes les
chaînes TV ont été enregistrées dans les
numéros de programmes (PR) par la fonction
AUTO.
Téléchargement de données vers
un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières
informations de numéros de programmes
(PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction
T-V LINK.
Attention
• Cette opération n’est possible que si un
magnétoscope compatible T-V LINK est
raccordé à la borne EXT-2.
• Cette opération n’est possible que
lorsque le menu T-V LINK est affiché.
T-V LINK
CHARGEMENT
D0005-FR
1 Mettez le magnétoscope sous tension
2 Appuyez sur la touche aaaa
La transmission des données commence.
CHARGEMENT TV VCR
TRANSFERT. . . . .
D0037-FR
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la
transmission des données.
Lorsque le menu T-V LINK est
remplacé par un autre menu:
Le téléviseur a fermé son menu. Le
nouveau menu est activé à partir du
magnétoscope. Pour des informations sur
les procédures suivantes, consultez le
manuel d’utilisation du magnétoscope.
OK
TV VCR
SORTIE
Si “FONCTION NON DISPONIBLE”
s’affiche dans le menu T-V LINK:
Vérifiez les trois éléments suivants.
Appuyez ensuite sur la touche2 pour
reprendre la transmission des données.
• Un magnétoscope compatible T-V LINK
est-il bien raccordé à la borne EXT-2?
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Les connexions du câble SCART
raccordé à la borne EXT-2 et au
magnétoscope compatible T-V LINK
sont-elles correctes?
FONCTIONS T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec
les fonctions T-V LINK est raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur, les procédures
d’installation du magnétoscope et de
visualisation de cassettes sont simplifiées.
T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope
compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un
câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Un magnétoscope compatible “T-V LINK”
est un magnétoscope JVC possédant le logo
T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un
des logos suivants. Ces magnétoscopes
peuvent supporter certaines ou toutes les
fonctions décrites plus haut. Pour plus de
détails, consultez le manuel d’utilisation du
magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de
Panasonic Corporation)
“Data Logic” (une marque commerciale
de Metz Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale
de Phillips Corporation)
“Megalogic” (une marque commerciale
de Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (une marque
commerciale de Sony Corporation)
FRANÇAIS
9
Installation du téléviseur
Téléchargement des présélections
Téléchargez les données enregistrées des
chaînes TV du téléviseur au magnétoscope.
La fonction de téléchargement des
présélections démarre automatiquement
lorsque les réglages initiaux sont terminés ou
que vous effectuez les opérations AUTO ou
EDITER/MANUEL.
• Cette fonction peut être activée par
l’intermédiaire du magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement
ne s’est pas effectué correctement. Avant de
réessayer le téléchargement, vérifiez les
points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible
T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la
borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils
utilisés?
Enregistrement direct
“Tel écran- tel enregistrement”
Vous pouvez très facilement enregistrer sur
le magnétoscope les images que vous voyez
sur le téléviseur. Pour plus de détails à ce
sujet, veuillez lire le manuel du
magnétoscope. Opérez à partir du
magnétoscope. “VCR EN
ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le
magnétoscope s’arrêtera
d’enregistrer si le téléviseur est mis
hors tension, si vous changez de
chaîne ou d’entrée ou si le menu
s’affiche sur le téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images
provenant d’un appareil externe raccordé
au téléviseur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne
après décryptage par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne via
la sortie du téléviseur, car le tuner du
magnétoscope ne peut correctement
recevoir les signaux de cette chaîne.
• Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt
(par exemple, lorsqu’il n’y a pas de
cassette insérée), l’indication
“N’ENREGISTRE PAS” s’affiche.
• Il n’est pas possible de travailler à partir
du téléviseur.
• En règle générale, le magnétoscope ne
peut pas enregistrer une chaîne que son
tuner ne peut pas recevoir correctement,
même si vous pouvez voir les images de
cette chaîne sur le téléviseur. Certains
magnétoscopes permettent cependant
d’enregistrer une chaîne par le biais de la
sortie du téléviseur si la réception en est
correcte à l’écran, même si le
magnétoscope ne parvient pas à la
recevoir clairement. Pour plus de détails,
consultez le manuel d’utilisation du
magnétoscope.
10
Touches et fonctions du téléviseur
HV-36P38SUE
S
RPL
EXT-5
HV-32P37SUE/HV-28P37SUE
FRANÇAIS
EXT-
4
EXT-1
Y
L
EXT-2
S
S
PrPbR
E
P
X
L
T
EXT-3
5
S
R
L
AUDIO OUT
R
S
RPL
EXT-5
S
E
P
X
L
T
5
R
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour
plus d’informations.
1 Capteur de la télécommande
2 Témoin d’alimentation (pages 6, 12)
3 Touche d’alimentation principale
(pages 6, 12)
4 Prise pour casque d’écoute (mini prise
jack) (page 40)
5 Touches P p / Touches q (page 12)
6 Touche r (volume) (page 12)
7 Borne EXT-5 (pages 37, 40)
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour
plus d’informations.
1 Capteur de la télécommande
2 Témoin d’alimentation (pages 6, 12)
3 Touche d’alimentation principale
(pages 6, 12)
4 Prise pour casque d’écoute (mini prise
jack) (page 40)
5 Touches P p / Touches q (page 12)
6 Touche r (volume) (page 12)
7 Borne EXT-5 (pages 37, 40)
11
Touches et fonctions du téléviseur
Mettez l’appareil sous tension
Appuyez sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et
le téléviseur est alors en mode de veille.
• Si le témoin d’alimentation vert s’allume,
le téléviseur est déjà sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Appuyez de nouveau sur la touche
d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
Attention
• La touche d’alimentation principale du
téléviseur n’isole pas complètement le
téléviseur du secteur. Si vous ne comptez
pas utiliser le téléviseur pendant un
certain temps, veillez à débrancher la
fiche secteur de la prise secteur.
Mise en fonction de l’appareil
à partir du mode de veille
Appuyez sur les touches P pppp pour
mettre le téléviseur sous tension à
partir du mode de veille
Sélection d’une chaîne TV
Appuyez sur les touches P pppp pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) ou une borne EXT
Réglage du volume
1 Appuyez sur la touche rrrr
(Volume)
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyez sur les touches qqqq
pendant que le témoin de volume
est affiché
12
Touches de la télécommande et leurs
fonctions
1 Touche de coupure du son
2 Touches numériques
3 Touche d’informations
1
2
3
4
5
6
7
8
9
=
~
!
@
#
$
%
^
&
*
4 Touche c
5 Touche son 3
6 Touche b
7 Touches 7
8 Touches g (Texte)
9 Touches p p
0 Touches de commande VCR/DVD/
Télétexte
- Touches p
= Touche de veille # (Standby)
~ Sélecteur VCR/TV/DVD
! Touche G
@ Touche de couleur
# Touche X (Multiple)
$ Touche f/g (Arrêt image/Permutation)
% Touche H
^ Touche a
& Touche b
* Touches r (Volume) q
Mise sous/hors tension du
téléviseur à partir du mode de
veille
FRANÇAIS
0
-
Appuyez sur la touche #### (Veille)
pour mettre le téléviseur sous/hors
tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le
témoin d’alimentation passe du rouge au
vert.
• L’appareil peut être mis sous tension à
l’aide de la touche b, les touches p p
ou des touches numériques.
Pour mettre le téléviseur sous/hors tension,
réglez le sélecteur VCR/TV/DVD de la
télécommande sur la position TV et
appuyez sur la touche #.
Si le sélecteur VCR/TV/DVD de la
télécommande est réglé sur une position
autre que TV, le téléviseur ne sera pas mis
sous/hors tension même si vous avez
appuyé sur la touche #.
13
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Sélectionnez une chaîne TV et
visualisez les images
provenant d’appareils externes
• Si l’image est inclinée, il faut la corriger.
Voir “INCLINAISON IMAGE” à la
page 36.
Utilisation des touches
numériques:
Entrez le numéro de programme
(PR) de la chaîne à l’aide des
touches numériques.
Exemple:
•PR 6 → appuyez sur 6
• PR 12 → appuyez sur 1 et 2
Utilisation des touches pppppppp:
Appuyez sur les touches pppp pppp
pour sélectionner le numéro de
programme (PR) souhaité ou une
borne EXT.
Utilisation de la touche AV:
Appuyez sur la touche AV pour
sélectionner une entrée EXT.
Mode TVModes EXT
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
EXT-1
EXT-5
ou
E3
EXT-2
ou
EXT-3
ou
EXT-4
S3
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction
qui permet de changer
automatiquement d’entrée en fonction
de l’émission d’un signal spécial
produit par l’appareil externe.
(Les bornes EXT-4 et EXT-5 ne
reconnaissent pas cette fonction.)
• Ce téléviseur étant conçu pour mettre à
profit la résolution de la source vidéo
originale, le mouvement risque de
paraître artificiel si l’entrée de la
source vidéo correspond à des signaux
composantes à balayage progressif
625p.
Dans ce cas, modifiez le réglage de la
sortie de l’appareil raccordé sur la
sortie de signal composante à balayage
entrelacé 625i.
Pour revenir à une chaîne TV:
Appuyez sur la touche b, sur les touches p
p
ou sur les touches numériques.
Utilisation du numéro de programme
PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne
sont raccordés que par le câble d’antenne,
vous pouvez sélectionner le numéro de
programme PR 0 (AV) pour visualiser les
images du magnétoscope. Réglez
manuellement le canal du magnétoscope RF
sur le numéro de programme PR 0 (AV).
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 32.
Utilisez la touche G pour changer la
sélection comme suit:
Mode TV
Modes EXT
14
• Vous pouvez sélectionner un signal
d’entrée vidéo S-VIDEO (signal Y/C)
ou un signal vidéo normal (signal
composite). Pour plus de détails, voir
“S-IN (entrée S-VIDEO)” à la
page 37.
• Si l’image n’est pas claire ou si les
couleurs sont absentes, changez
manuellement le système couleurs.
Voir “SYSTEME COULEUR” à la
page 26.
• Lorsque vous sélectionnez une borne
EXT sans signal d’entrée, le numéro
de la borne EXT reste fixe à l’écran.
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
PR 0
EXT-1
EXT-5
ou
E3
EXT-2
ou
EXT-3
ou
EXT-4
S3
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé
comme signal RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consultez également
le manuel d’utilisation du magnétoscope.
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Réglage du volume
Appuyez sur les touches rrrr qqqq
pour régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume
change à mesure que vous appuyez sur les
touches r q.
Coupure du son
Appuyez sur la touche
(coupure
llll
du son) pour couper le son.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche l
(coupure du son) pour rétablir le niveau de
volume précédent.
Fonction d’informations
Vous pouvez voir le numéro de la chaîne du
programme que vous regardez, l’heure ou la
LISTE PROG..
A partir de LISTE PROG., vous pouvez
sélectionner une chaîne ou une borne EXT.
Appuyez sur la touche
(Informations) pour afficher les
informations à visualiser.
L’utilisation de la touche h (Informations)
modifie l’affichage de la manière suivante:
LISTE PROG.
PRNOMS
AV
TF1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
OK
+10-10
D0011-FR
Affichage du numéro de la chaîne:
Le numéro et le nom de la chaîne (si ce
dernier est enregistré) du programme que
vous regardez ou le numéro de la borne EXT
s’affiche.
hhhh
Affichage du numéro
de la chaîne
12 : 00
Pas d’indication
Affichage de l’heure:
L’heure des données du télétexte s’affiche.
S’il n’a pas capté d’émetteur possédant des
données de télétexte depuis sa mise sous
tension, l’affichage de l’heure reste vierge.
Pour afficher l’heure, sélectionnez une
chaîne TV diffusant des données de télétexte.
L’heure reste affichée jusqu’à la mise hors
tension du téléviseur, même si vous
sélectionnez d’autres chaînes TV.
• Il arrive parfois que l’heure affichée soit
erronée lorsque vous regardez des
cassettes vidéo.
LISTE PROG.:
Le numéro de programme (PR) et la liste des
bornes EXT s’affichent.
Si vous appuyez sur la touche a après
avoir sélectionné le numéro de programme
(PR) ou la borne EXT à l’aide des touches
7, le programme ou la borne EXT
choisie s’affiche.
• Pour les numéros de programmes (PR)
pour lesquels la fonction
VERROUILLAGE est acitvée, le repère n
(VERROUILLAGE) s’affiche. Pour plus
de détails, voir “VERROUILLAGE” à la
page 29.
FRANÇAIS
15
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.