FARBFERNSEHGERÄT
TELEVISEUR COULEUR
KLEURENTELEVISIE
TELEVISOR A COLOR
TELEVISORE A COLORI
TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Como mover o televisor
Quando mover o televisor, certifique-se de que é transportado por duas pessoas como apresentado na
ilustração. Tenha cuidado para não entalar as mãos quando baixar o televisor.
1
2
PORTUGUÊS
3
1
Obrigado por ter adquirido este televisor a cores JVC.
Para utilizar correctamente o seu novo televisor, leia atentamente este manual antes de começar.
AVISO: PARA EVITAR INCÊNDIOS OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO
EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE.
CUIDADO:
• Utilize apenas a fonte de alimentação especificada (220 – 240 V CA, 50 Hz) na unidade.
• Evite danificar a ficha CA e o cabo de alimentação.
• Quando não utilizar esta unidade durante um longo período de tempo, recomenda-se que desligue o
cabo de alimentação da tomada de parede.
Distâncias recomendadas
Evite uma instalação inadequada e nunca posicione a
unidade onde não for possível uma boa ventilação.
Quando instalar este televisor respeite as recomendações
relativas à distância em relação ao aparelho e à parede,
bem como as recomendações que dizem respeito à
instalação num local fechado ou numa peça de
mobiliário.
Cumpra as indicações de distância mínima para um
funcionamento seguro.
O incumprimento das precauções apresentadas em seguida pode provocar
danos no televisor ou no telecomando.
NÃO bloqueie as aberturas ou orifícios de ventilação do televisor.
(Se as aberturas ou orifícios de ventilação estiverem bloqueados por um jornal, peça de vestuário,
etc., o calor pode não ser capaz de sair).
NÃO coloque nada em cima do televisor.
(como produtos de cosmética ou medicamentos, vasos de plantas, copos, etc.)
NÃO permita que objectos ou líquidos entrem pelas aberturas da caixa.
(Se entrar água ou outro líquido neste equipamento, pode ocorrer um incêndio ou choque eléctrico.)
NÃO coloque fontes de chama desprotegidas, como velas, sobre o televisor.
A superfície do ecrã do televisor é facilmente danificada. Tenha muito cuidado com esta quando
manusear o televisor.
Se o ecrã do televisor estiver sujo, limpe-o com um pano macio e seco. Nunca o esfregue com força.
Nunca utilize produtos de limpeza ou detergentes no televisor.
Em caso de avaria, desligue a unidade e chame os serviços técnicos. Não tente repará-lo nem retirar
a tampa posterior.
Demonstração do D.I.S.T.
Para iniciar a demonstração do D.I.S.T.:
Prima o botão H para ver a barra de menus. Prima o botão amarelo.
Aparece uma imagem dividida em duas (D.I.S.T. activado e D.I.S.T. desactivado) no ecrã.
Para sair da demonstração do D.I.S.T.:
Prima o botão amarelo, o botão b, os botões p p ou qualquer um dos botões numéricos.
2
Para apreciar uma melhor qualidade de imagem
A qualidade de imagem deste televisor é controlada por três funções (MODO IMAGEM, DIGITAL
VNR e Super DigiPure).
Ao ajustar estas três funções, pode alterar a qualidade de imagem para satisfazer as suas preferências.
As definições iniciais das três funções aparecem em seguida.
MODO IMAGEM : BRILHANTE
DIGITAL VNR : AUTO(BAIXO)
Super DigiPure : AUTO
Se quiser uma imagem mais nítida, mude as seguintes definições.
(No entanto, a qualidade de imagem pode não mudar muito se já estiver a ver uma imagem
nítida.)
MODO IMAGEM : BRILHANTE
DIGITAL VNR : MIN
Super DigiPure : MAX
Se houver muito ruído na imagem, altere as seguintes definições:
MODO IMAGEM : STANDARD
DIGITAL VNR : AUTO(ALTO)
Super DigiPure : MIN
PORTUGUÊS
Nota:
• Para mais informações sobre como alterar estas definições, consulte “Menu IMAGEM” na
página 25.
3
ÍNDICE
Instalar o televisor ...................................5
Ligar a antena e o videogravador (VCR) ... 5
Ligar o cabo de alimentação à tomada CA
• Antes de fazer qualquer ligação, desligue todos os aparelhos incluindo o televisor.
Ligar a antena e o videogravador (VCR)
• Os cabos de ligação não são fornecidos.
• Para mais informações, consulte os manuais fornecidos com os dispositivos que deseja ligar.
Se estiver a ligar um videogravador,
siga A→B→ C no diagrama
lateral.
Se não pretender ligar um
videogravador, siga 1.
Para utilizar as funções T-V LINK, tem de ter
um videogravador compatível com T-V LINK
ligado através de um cabo SCART C ao
terminal EXT-2 situado no televisor. Para mais
informações sobre as funções do T-V LINK,
consulte “Funções T-V LINK” na página 9.
• Pode ver um vídeo utilizando o
videogravador sem ter de efectuar a ligação
C. Para mais informações, consulte o
manual de instruções do videogravador.
• Para ligar mais equipamento, consulte
“Ligar equipamento externo” na página 42.
• Para ligar equipamento de áudio
adicional, consulte “Ligação de colunas/
amplificador” na página 43.
• Se ligar um descodificador a um
videogravador compatível com T-V LINK,
defina a função DESCODIF(EXT-2) para
ON. Para mais informações, consulte
“DESCODIF(EXT-2)” na página 37.
Caso contrário, não será possível ver os
canais codificados.
• Utilize apenas a fonte de alimentação
especificada (220 – 240 V CA, 50 Hz)
na unidade.
• Se não utilizar o cabo de alimentação
fornecido ou se não ligar o cabo a uma
tomada com ligação à terra, poderão
ocorrer choques eléctricos.
Colocar as pilhas no
telecomando
Utilize duas pilhas secas AA/R6.
Introduza as pilhas pela parte traseira -,
certificando-se de que os pólos + e - ficam
correctos.
• Cumpra os avisos impressos nas pilhas.
• O tempo de duração das pilhas é de seis
meses a um ano, dependendo da
frequência de utilização do telecomando.
• As pilhas fornecidas destinam-se apenas a
instalar e testar o seu televisor; substituaas logo que seja necessário.
• Se o telecomando não funcionar
correctamente, substitua as pilhas.
Definições iniciais
Quando liga o televisor pela primeira vez,
este entra no modo de definição inicial e
aparece o logótipo da JVC. Siga as instruções
apresentadas no ecrã para efectuar as
definições iniciais.
Botão amarelo
Botão azul
Botões 7
1 Prima o botão A do televisor
O indicador luminoso de activação acende
e fica verde e aparece o logótipo da JVC.
Botão AIndicador
• Se o logótipo da JVC não aparecer,
isso significa que o televisor já foi
ligado pela primeira vez:
utilize as funções “IDIOMA” e
“PROGRAMACAO AUTO” para
efectuar as definições iniciais. Para
mais informações, consulte “Menu
CONFIGURACAO” na página 33.
luminoso de
activação
6
Instalar o televisor
2 Prima o botão a
Aparece o menu LANGUAGE.
> LANGUAGE
OK
D0002(E)-EN
3 Prima os botões 6 para
seleccionar PORTUGUÊS. Em
seguida, prima o botão a
As indicações apresentadas no ecrã
aparecem em inglês.
O menu PAÍS aparece como um submenu
da função PROGRAMACAO AUTO.
Existem dois menus de selecção do PAÍS.
Se premir o botão amarelo, altera o menu
PAÍS da seguinte forma:
> PAÍS
OK
> PAÍS
OK
D0003-PT
START
MORE
START
MORE
4 Prima os botões 5 e 6 para
seleccionar o país em que se
encontra agora
5 Prima o botão azul para iniciar a
função PROGRAMACAO AUTO
O menu PROGRAMACAO AUTO
aparece e os canais de TV recebidos são
automaticamente guardados nos números
de programa (PR).
PROGRAMACAO AUTO
>>
CH 28
14%
OK
D0004-PT
• Efectue a operação “Função ACI”
(consulte página 8) quando aparecer
“ACI START/ACI SKIP”.
• Para cancelar a função
PROGRAMACAO AUTO:
Prima o botão b.
Depois de registar os canais de TV
nos números de programa (PR),
aparece o menu EDITAR
>
EDITAR
D0038
-PT
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
OK
MOVER
CH/CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
ID
INSERIR
21
22
23
24
25
26
01
02
03
MANUAL
APAGAR
• Se pretender, pode editar agora os
números de programa (PR) com a
função EDITAR/MANUAL. Para
mais informações, consulte “EDITAR/
MANUAL” na página 33.
• Se não pretender editar os números de
programa (PR), avance para o passo
seguinte.
PORTUGUÊS
7
Instalar o televisor
6 Prima o botão a para ver o menu
T-V LINK
T-V LINK
DOWNLOAD TV DISP. GRAVAÇÃO
OK
D0005
SAIR
-PT
Se não tiver um videogravador
T-V LINK compatível ligado:
Prima o botão b para sair do menu
T-V LINK.
O menu T-V LINK desaparece.
Se tiver um videogravador
T-V LINK compatível ligado ao
terminal EXT-2:
Efectue o procedimento de utilização
“Transferir dados para o videogravador”
na página 9 para transmitir os dados do
número de programa (PR).
As definições iniciais estão
concluídas e pode ver televisão
• Se o seu televisor conseguir detectar o
nome do canal de televisão a partir do
sinal de emissão do canal, o nome do
canal de televisão é atribuído ao número
do programa (PR) para o qual o canal de
televisão foi sintonizado. No entanto, que
canais de televisão serão regulados para
que números de programa (PR) dependerá
da área onde vive.
• Se um canal de TV que deseje ver não
estiver configurado num número de
programa (PR), configure-o utilizando a
função MANUAL. Para mais
informações, consulte “EDITAR/
MANUAL” na página 33.
• A função PROGRAMACAO AUTO não
define o número de programa PR 0 (AV)
para o seu vídeo. Terá que o definir com a
função MANUAL.
Função ACI
Este televisor possui uma função ACI para a
descodificação dos dados ACI (Instalação
Automática de Canais).
A utilização da função ACI possibilita o
registo adequado e rápido de todos os canais
de TV transmitidos a partir da estação de TV
por cabo, de acordo com os dados da estação
de TV por cabo.
Se “ACI START/ACI SKIP” aparecer
no menu PROGRAMACAO AUTO:
Pode utilizar a função ACI (Instalação
Automática de Canais) para descodificar os
dados ACI e completar o registo de todos os
canais de TV num curto período de tempo.
Prima os botões 6 para seleccionar
INICIAR ACI. Em seguida, prima o
botão a para iniciar a função ACI
Dependendo da sua estação de TV por cabo,
pode existir um menu de selecção de
transmissões configurado pela estação de TV
por cabo.
Siga as instruções do menu e utilize os botões
5 e 6 para usar o menu. Depois de
efectuar a definição, prima o botão a.
• Caso surja alguma questão acerca dos
itens no menu Broadcast Selection
(Selecção da Transmissão) ou do modo de
utilização do menu, contacte a sua estação
de TV por cabo.
• Se não pretender utilizar a função ACI,
prima os botões 6 para seleccionar
SALTAR ACI e, em seguida, prima a.
• Quando a recepção da transmissão de TV
por cabo estiver insatisfatória, a função
ACI não trabalhará adequadamente.
• Se houver algum erro nos próprios dados
ACI, o canal de TV não poderá ser
registado adequadamente. Neste caso,
desactive a função ACI (SALTAR ACI) e
utilize a função PROGRAMACAO
AUTO. Alternativamente, utilize a função
EDITAR/MANUAL para corrigir a
definição do canal (PR).
8
Instalar o televisor
Se aparecer “ERRO ACI” no menu
PROGRAMACAO AUTO:
“ERRO ACI” significa que a função ACI não
está a funcionar correctamente. Prima o
botão 2 para voltar a iniciar a função ACI.
Se “ERRO ACI” ainda aparecer mesmo após
várias tentativas para iniciar a função ACI,
prima o botão 3 a fim de iniciar a função
PROGRAMACAO AUTO. Isto não causa
nenhum problema porque todos os canais de
TV estão registados nos números de
programa (PR) pela função
PROGRAMACAO AUTO.
Transferir dados para o
videogravador
Pode transmitir os dados dos números de
programa (PR) mais recentes para um
videogravador com a função T-V LINK.
Cuidado
• Só é possível efectuar a transmissão se
tiver um videogravador compatível com
T-V LINK ligado ao terminal EXT-2.
• Só é possível efectuar a transmissão se
estiver a visualizar o menu T-V LINK.
T-V LINK
DOWNLOAD TV DISP. GRAVAÇÃO
OK
D0005
1 Ligue o videogravador
2 Prima o botão a
Inicia-se a transmissão de dados.
TV DISP. GRAVAÇÃO
TRANSFERIR. . . . .
D0037
O menu T-V LINK desaparece assim que
a transmissão de dados termina.
Quando o menu T-V LINK é
alterado para outro menu:
O menu do televisor terminou. Este menu
é utilizado a partir do videogravador. Para
saber o que fazer a seguir, consulte o
manual de instruções do videogravador.
SAIR
-PT
-PT
Se “FUNCAO NAO DISPONIVEL”
aparecer no menu T-V LINK:
Verifique os três itens apresentados em
seguida. Prima o botão 2 para repetir a
transmissão de dados.
• Ligou um videogravador compatível
com T-V LINK ao terminal EXT-2?
• A alimentação do videogravador foi
ligada?
• O cabo SCART que está ligado ao
terminal EXT-2 do videogravador
compatível com T-V LINK possui
todas as ligações adequadas?
Funções T-V LINK
Quando liga um videogravador compatível
com T-V LINK ao terminal EXT-2 do
televisor, torna-se mais fácil configurar o
videogravador e ver cassetes de vídeo. O
T-V LINK utiliza as seguintes
características:
Para utilizar as funções do T-V LINK:
Um “videogravador compatível com
T-V LINK” significa um videogravador da
JVC com o logótipo T-V LINK ou um
videogravador com um dos logótipos
apresentados em seguida. No entanto, estes
videogravadores podem suportar algumas ou
todas as funções descritas. Para mais
informações, consulte o manual de instruções
do videogravador.
“Q-LINK” (uma marca comercial
Panasonic Corporation)
“Data Logic” (uma marca comercial
Metz Corporation)
“Easy Link” (uma marca comercial
Phillips Corporation)
“Megalogic” (uma marca comercial
Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (uma marca comercial
da Sony Corporation)
PORTUGUÊS
9
Instalar o televisor
Transferência predefinida
O videogravador irá transferir
automaticamente os dados registados nos
canais de TV do televisor. O que significa
que não tem de definir manualmente os
canais do videogravador.
A função de transferência predefinida
começa automaticamente quando a definição
inicial está terminada ou sempre que se
efectuar as funções PROGRAMACAO
AUTO ou EDITAR/MANUAL.
Pode também efectuar esta função com os
comandos do videogravador.
Quando aparecer “FUNCAO NAO
DISPONIVEL”:
Se aparecer “FUNCAO NAO
DISPONIVEL”, isso significa que a
transferência não foi efectuada correctamente.
Antes de tentar efectuar novamente a
transferência, certifique-se de que:
• O videogravador está ligado à corrente.
• O videogravador é compatível com
T-V LINK.
• O videogravador está ligado ao terminal
EXT-2.
• O cabo SCART está totalmente ligado.
Direct Rec (gravação directa)
“O Que Observa É O Que Grava”
Pode gravar facilmente para o videogravador
as imagens que está a ver no televisor.
Para mais informações, leia o manual do
videogravador.
Utilize os comandos do videogravador.
Aparece a indicação “DISPOSITIVO A
GRAVAR”.
Nas situações seguintes, o
videogravador interrompe a gravação
se desligar o televisor, se mudar o
canal de TV ou a entrada, ou se o
menu aparecer no televisor:
• Quando estiver a gravar imagens a partir de
um dispositivo externo ligado ao televisor
(por exemplo, uma câmara de vídeo).
• Quando estiver a gravar um canal de TV
após ter sido descodificado por um
descodificador.
• Quando estiver a gravar um canal de TV
utilizando a saída do televisor, porque o
sintonizador do videogravador não
consegue receber correctamente esse
canal.
Não consegue efectuar uma gravação directa
com o telecomando do televisor.
Geralmente, o videogravador não pode
gravar um canal de TV que não consiga
receber correctamente através do
sintonizador, embora esse canal possa ser
visto no televisor. No entanto, alguns
videogravadores conseguem gravar um canal
de TV utilizando a saída de TV, se conseguir
ver esse canal no televisor. Para mais
informações, consulte o manual de instruções
do videogravador.
Quando o videogravador não está pronto,
aparecem as seguintes mensagens:
MENSAGEM
DE ERRO
NAO GRAVA O videogravador não
IMPOSSIVEL
GRAVAR
NAO GRAVA,
PROBLEMA
DE MEDIA
NAO GRAVA,
DISPOSITIVO
OCUPADO
Causa e solução
consegue gravar.
Verifique o videogravador.
A entrada de TV está definida
para EXT-4. Uma vez que a
imagem EXT-4 não pode ser
enviada para EXT-2, não é
possível efectuar uma
GRAVACAO DIRECTA
(gravação directa).
O dispositivo de gravação
não está pronto para gravar.
Verifique a cassete do
videogravador.
O dispositivo de gravação
não pode gravar porque está
a gravar ou a reproduzir.
Verifique o videogravador.
Consulte o manual de instruções do
videogravador.
10
Botões e funções do televisor
Ligar o botão de activação
principal
Prima o botão A do televisor.
O indicador luminoso de activação acende e
fica vermelho e o televisor fica no modo de
espera.
• Se o indicador luminoso de activação
acender e ficar verde, isso significa que o
televisor já está ligado.
Para desligar o botão de activação
principal:
Volte a premir o botão A.
O indicador luminoso de activação apaga.
Cuidado
•O botão A do televisor não isola
totalmente o televisor da fonte de
alimentação CA. Caso não pretenda
utilizar este televisor durante um longo
período de tempo, não se esqueça de
desligar a ficha CA da tomada CA.
Seleccionar um canal de TV
S
R
L
/
MONO
EXT-5
P
Prima os botões P p para
seleccionar um número de programa
(PR) ou um terminal EXT
PORTUGUÊS
R
L
/
MONO
EXT-5
P
S
Para mais informações, consulte as páginas
indicadas entre parêntesis.
1 Botão de activação principal A
(páginas 6, 11)
2 Indicador luminoso de activação
(páginas 6, 11)
3 Sensor do telecomando
4 Botão r (Volume) (página 11)
5 Botões P p/ botões q (página 11)
6 Conector de auscultadores (mini jack)
(página 42)
7 Terminal EXT-5 (páginas 39, 42)
Ajustar o volume
1 Prima uma vez o botão r
(Volume)
Aparece o indicador de volume.
2 Prima os botões q enquanto o
indicador de volume está a ser
visualizado
11
Botões e funções do telecomando
1 Botão de desactivação do som
2 Botões numéricos
3 Botão de informação
1
2
3
4
5
6
7
8
~
!
@
#
$
%
^
&
*
4 Botão c
5 Botão i
6 Botão b
7 Botões 7
8 Botão g (Texto)
9 Botões p p
0 Botões de controlo do teletexto/VCR/
DVD
- Botões p
= Botão d (Favorito)
~ Botão # (Espera)
! Interruptor VCR/TV/DVD
@ Botão G
# Botões coloridos
$ Botão X (Multi)
% Botão f/g (Imobilizar/Trocar)
^ Botão H
& Botão a
* Botão b
( Botões r (Volume) q
12
9
0
=
(
Ligar ou desligar o televisor a
partir do modo de espera
Prima o botão # (Espera) para ligar
ou desligar o televisor
Quando ligar o televisor, o indicador
luminoso de activação muda de vermelho
para verde.
• Pode ligar a alimentação com o botão b,
os botões p p ou os botões numéricos.
Para ligar ou desligar o televisor, defina o
interruptor VCR/TV/DVD do telecomando
para a posição TV e prima o botão #.
Se o interruptor VCR/TV/DVD do
telecomando estiver definido para outra
posição que não TV, o televisor não será
ligado nem desligado mesmo que o botão
# esteja premido.
Botões e funções do telecomando
Seleccione um canal de TV e
observe imagens de
dispositivos externos
Utilize os botões numéricos:
Introduza o número do programa
(PR) do canal através dos botões
numéricos.
Exemplo:
•PR 6 → prima 6
• PR 12 → prima 1 e 2
Utilize os botões pp:
Prima os botões p p para
seleccionar o número do
programa pretendido (PR) ou um
terminal EXT.
Utilize o botão AV:
Prima o botão AV para
seleccionar um terminal EXT.
Modo TVModos EXT
Números de
programa
PR 1 – PR 99
EXT-1
EXT-5
ou
• Pode seleccionar um sinal de entrada
de vídeo a partir do sinal S-VIDEO
(sinal Y/C) e do sinal normal de vídeo
(sinal composto). Para mais
informações, consulte “ENTRADA S
(entrada S-VIDEO)” na página 39.
• Caso não consiga obter uma imagem
nítida ou não apareça a cor, mude o
sistema de cores manualmente.
Consulte “SISTEMA COR” na
página 27.
• Se seleccionar um terminal EXT sem
nenhum sinal de entrada, o número do
terminal EXT fica fixo no ecrã.
E3
EXT-2
ou
EXT-3
ou
EXT-4
S3
• Este televisor possui uma função que
pode mudar automaticamente a
entrada em conformidade com uma
saída de sinal especial de um
dispositivo externo. (Os terminais
EXT-4 e EXT-5 não suportam esta
função).
• Como este televisor foi concebido para
utilizar na totalidade a resolução da
fonte de vídeo original, o movimento
pode não parecer natural quando a
fonte de vídeo for recebida com sinais
componentes de digitalização
progressiva de 625p.
Se isto acontecer, altere a definição de
saída do dispositivo que está ligado
para saída de sinais componentes de
digitalização entrelaçada de 625i. Para
mais informações, consulte as
instruções fornecidas com o
dispositivo.
Para voltar para um canal de TV:
Prima o botão b, os botões 6 ou os
botões numéricos.
Para utilizar o número de programa
PR 0 (AV):
Quando o televisor e o videogravador estão
ligados apenas pelo cabo da antena, a
selecção do número de programa PR 0 (AV)
permite ver imagens do videogravador.
Defina manualmente o canal RF do
videogravador para o número de programa
PR 0 (AV). Para mais informações, consulte
“EDITAR/MANUAL” na página 33.
Se premir o botão G, a escolha muda da
seguinte forma:
Modo TV
Números de
programa
PR 1 – PR 99
PR 0
Modos EXT
EXT-1
EXT-5
ou
E3
EXT-2
ou
EXT-3
ou
EXT-4
S3
PORTUGUÊS
13
Botões e funções do telecomando
• O videogravador envia a imagem que está
a ser reproduzida através do cabo de
antena como um sinal (radiofrequência)
RF.
• Consulte também o manual de instruções
do videogravador.
Ajuste do volume
Prima os botões r q para ajustar
o volume.
O indicador do nível do volume aparece e o
volume muda à medida que prime os botões
rq.
Desactivar o som
Prima o botão l (Desactivar som)
para desactivar o som.
Se premir o botão l (Desactivar som)
novamente, restabelece o nível de volume
anterior.
Função de informação
Pode visualizar o número do canal do
programa que está a ver, a hora actual e o
LISTA PR.
Na LISTA PR, pode escolher um canal ou
terminal EXT.
Prima o botão h (Informação) para
ver as informações pretendidas.
Se premir o botão h (Informação), muda a
visualização da seguinte forma:
LISTA PR
D0011
PRID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
OK
-PT
+10-10
Apresentação do
número do canal
12 : 00
Nenhuma indicação
Indicação do número do canal:
É apresentado o número e o nome do canal
(quando o nome do canal está registado) do
programa que está a ver ou o número do
terminal EXT.
Indicação da hora:
É apresentada a hora actual dos dados do
teletexto.
Se o televisor não tiver recebido um canal de
TV com programas de teletexto desde que foi
ligado, a indicação da hora aparece a branco.
Para ver a hora actual, seleccione um canal
de TV que possua programas de teletexto.
• Por vezes, quando está a ver uma cassete
de vídeo, a hora apresentada não é a
correcta.
LISTA PR:
É apresentado o número do programa (PR) e
a lista do terminal EXT.
Se premir o botão a depois de escolher o
número do programa (PR) ou o terminal EXT
através dos botões 7, aparecerá o
programa pretendido ou o terminal EXT.
• Para os números de programa (PR) para
os quais a função PROTECCAO
INFANTIL está definida, aparece a
marcação n (PROTECCAO INFANTIL).
Para mais informações, consulte
“PROTECCAO INFANTIL” na
página 31.
• Para os números de programa (PR) que
estão registados como canal favorito,
aparece a marca d (Favorito). Para mais
informações, consulte “Função de canal
favorito” na página 19.
14
Botões e funções do telecomando
Função ZOOM
É possível alterar o tamanho do ecrã de
acordo com a relação de aspecto da imagem.
Seleccione o melhor a partir dos seguintes
modos de ZOOM.
AUTO:
Quando um sinal WSS (Sinalização de ecrã
panorâmico), que mostra a relação de aspecto
da imagem, for incluído no sinal de transmissão
ou no sinal de um dispositivo externo, o
televisor muda automaticamente o modo
ZOOM para o modo 16:9 ZOOM ou o modo
COMPLETO de acordo com o sinal WSS.
Se não estiver incluído um sinal WSS, a
imagem aparece de acordo com o modo
ZOOM definido com a função 4:3 AUTO
ASPECT.
• Para mais informações sobre a função
4:3 AUTO ASPECT, consulte
“4:3 AUTO ASPECT” na página 28.
• Quando o modo AUTO (WSS) não
funcionar correctamente devido à fraca
qualidade do sinal WSS ou quiser mudar
o modo ZOOM, prima o botão c e
mude para outro modo ZOOM.
REGULAR:
Utilize este modo para ver uma imagem
normal (4:3) uma vez que este é o respectivo
formato original.
PANORAMICO:
Este modo aumenta os lados direito e esquerdo
de uma imagem normal (4:3) para preencher o
ecrã, sem que a imagem pareça pouco natural.
16:9 ZOOM:
Este modo aumenta a imagem panorâmica
(16:9) de forma a ocupar todo o ecrã.
16:9 ZOOM SUBTITULOS:
Este modo aumenta a imagem panorâmica
(16:9) com legendas de forma a ocupar todo
o ecrã.
COMPLETO:
Este modo aumenta uniformemente os lados
direito e esquerdo de uma imagem normal
(4:3) de forma a preencher o ecrã panorâmico
do televisor.
• Para imagens com uma relação de aspecto
de 16:9 que tenham sido comprimidas
para uma imagem normal (4:3), utilize o
modo COMPLETO para repor a imagem
para o formato original.
Selecção do modo de ZOOM
1 Prima o botão c para ver o
menu ZOOM
ZOOM
AUTO
REGULAR
PANORAMICO
14:9 ZOOM
16:9 ZOOM
16:9 ZOOM SUBTITULOS
COMPLETO
OK
D0009-PT
PORTUGUÊS
• As partes superior e inferior da imagem
são ligeiramente cortadas.
14:9 ZOOM:
Este modo aumenta a imagem panorâmica
(14:9) para os limites superior e inferior do
ecrã.
2 Prima os botões 6 para
seleccionar um modo ZOOM. Em
seguida, prima o botão a
A imagem é ampliada e o modo de
ZOOM seleccionado aparece passados
cerca de 5 segundos.
• O modo de ZOOM pode mudar
automaticamente através do sinal de
controlo de um dispositivo externo.
Quando desejar voltar ao modo de
ZOOM anterior, seleccione o modo de
ZOOM novamente.
15
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.