Précaution de sécurité / Remarques importantes pour contrôler cet appareil
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE)
CONTIENT DES PIECES D’ENTRETIEN QUI NE
SONT PAS AL’USAGE DE L’UTILISATEUR
CONFIER L’ENTRETIEN A DU PERSONNELQUALIFIE
Ce témoin clignotant avec le symbole d’une flèche
dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’un voltage dangereux
non isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut
s’avérer d’une amplitude suffisante pour provoquer
un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation qui se trouve dans un triangle équilatéral à pour but d’avertir l’utilisateur de la
présence de directives de fonctionnement ou d’entretien importantes dans le livret qui accompagne
l’appareil.
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREILA LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
Remarques sur les droits d’auteur :
Il est illégal de copier, d’enregistrer, d’enregistrer au moyen du
câble, de diffuser en public ou de louer sans autorisation du
matériel protégé par des droits d’auteur
Ce produit est muni du dispositif de protection contre la recopie créé par
Macrovision. Des signaux de protection contre la copie sont enregistrés sur
certains disques. Ce produit incorpore une technologie de protection de droits
d’auteur qui se trouve protégée par des droits de méthodes de certains
brevets U.S. et autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et autres ayants droit. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur est soumise à l’autorisation de Macrovision Corporation
et est destinée à des fins de visualisation domestique grand public et autre
visualisation limitée, à moins d’une autorisation expresse de Macrovision
Corporation. Toute tentative de démembrement pour percer le fonctionnement
ainsi que tout autre démontage sont interdits.
NUMERO DE SERIE: Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil.
Ce numéro est unique et exclusif à cet appareil. Il faut noter les informations
requises ici et conserver définitivement ce guide comme preuve d’achat.
Modèle No. ___________________________________
No de série. ___________________________________
Dispositifs:
• Possibilité de jouer les cassettes DVD, VCDs, CDs ou VHS.
• Regarder un DVD pendant que vous enregistrez un
programme à la TV sur le VCR
• Télécommande des plateaux DVD, VCR et JVC TV.
• Enregistrer à partir de DVD à un VHS (excepté si le DVD
est protégé par Macrovision).
• Stéreo Hi-Fi VCR.
.
ATTENTION:
Ce lecteur DVD numérique utilise un dispositif laser.
Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez
lire attentivement ce manuel de d’utilisation et conservez le
pour vous le consulter ultérieurement.
Si l’appareil a besoin d’une réparation, veuillez contacter un
réparateur agréé : reportez-vous au chapitre ‘Procédure de
réparation’
L’utilisation de contrôles, de réglages ou l’exécution de procédures autres que celle spécifiées dans ce manuel peut provoquer une exposition à un rayonnement dangereux.
Afin d ‘éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez
pas d’ouvrir le coffret.
Le rayonnement est visible quand l’appareil est en marche. NE
PAS FIXER DU REGARD LE RAYON
ATTENTION: L’appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou
d’éclaboussures d’eau et ne placez aucun objet rempli de
liquide comme par exemple un vase sur l’appareil.
Ce produit est fabriqué en conformité avec la
DIRECTIVE 89/336/CEE, 93/68/CEE et
73/23/CEE relative aux interférences.
Remarques importantes pour contrôler
cet appareil
Cet appareil utilise un ensemble de commandes pour
faire fonctionner à la fois le DVD, le VCR et JVC TV.
Les boutons suivants peuvent vous aider pour commander chaque partie.
Sélectionnez d’abord TV ou VCR/DVD avec le commutateur à glissement.
Bouton POWER
11
Appuyez sur le bouton POWER sur la télécommande ou
sur l’avant du panneau pour allumer cet appareil.
Bouton DVD
22
Appuyez sur le bouton DVD sur la télécommande
lorsque vous désirez le contrôle du DVD.
L’indicateur DVD s’allumera sur l’affichage du
panneau avant pour montrer que le DVD est
sélectionné.
Bouton VCR
33
Appuyez sur le bouton VCR sur la télécommande
lorsque vous désirez le contrôle du VCR L’indicateur
VCR s’allumera sur l’affichage du panneau avant
pour montrer que le VCR est sélectionné
Bouton VCR/DVD
44
Appuyez sur le bouton VCR/DVD sur l’avant du
panneau pour faire basculer la commande entre le
DVD et le VCR
Indique les dangers susceptibles d’endommager
l’appareil ou d’autres matériels.
Indique des fonctions spécifiques à cet appareil.
Indique des astuces et des conseils pour faciliter
la tâche.
3
INTRODUCTION
Avant d’utiliser
Les disques
DVD
(disques de 8 cm / 12 cm)
Video CD (VCD)
(disques de 8 cm / 12 cm)
CD Audio
(disques de 8 cm / 12 cm)
En plus, cette unité peut lire des disques CD-R ou CD-RW
qui contiennent des titres audio ou des fichiers MP3, WMA
ou JPEG, ainsi que des disques SVCD (Super Vidéo CD).
Remarques
– Certains disques CD-R/RW, selon l’état du matériel
d’enregistrement ou du CD-R/RW lui-même, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil.
– L’appareil ne fonctionne pas avec des disques qui ne
contiennent pas de données ou contiennent différentes sortes de données dans des formats autres
que le MP3 et les données CD-DA
– Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces
d’un disque ( face étiquetée ou face gravée)
– N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En
forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provoquer
un dysfonctionnement.
Remarques sur les DVDs et les CDs.
Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de
CDs Video CDs peuvent être fixés intentionnellement
par les fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Vidéo
jouent en accord avec le contenu du disque désigné par
le fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback
de l’appareil peuvent ne pas être disponibles ou d’autre
applications peuvent être ajoutées.
Référez-vous également aux instructions appliquées
avec les DVDs et les CDs vidéo.
Quelques DVDs faites pour le business peuvent ne pas
être jouer sur l’appareil.
Termes relatifs au disque
Titre (DVD uniquement)
Contenu du film principal ou des caractéristiques qui
l’accompagne Ou de l’album musical.
Chaque titre est doté d’un numéro de référence pour
vous permettre une localisation facile.
Chapitre (DVD uniquement)
Les morceaux d’une image ou d’une mélodie qui sont
plus courts que les titres.
Un titre se compose d’un ou plusieurs caractères.
Chaque chapitre est numéroté pour vous permettre de
localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est
possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Piste (Vidéo CD et CD seulement)
Sections d’une image ou d’un morceau de musique sur
un CD vidéo ou audio. Chaque piste a un numéro
d’assigné qui vous permet de localiser la piste que vous
voulez.
Scene
Sur un CD vidéo avec des fonctions de PBC (commande de Playback), images animées et images fixes
sont divisées en deux sections appelées “Scènes”.
Chaque scène est affiché sur l’écran du menu et a un
numéro d’assigné qui vous permet de localiser la scène
que vous désirez.
Une scène est composée de plusieurs pistes.
Types de CDs vidéo
ll y a deux types de CDs vidéo:
Les CDs vidéo équipés avec les fonctions PBC
(commande Playback)(Version 2.0)
qui vous permettent d’utiliser le système via menus, les
fonctions de recherche ou autres opérations type
ordinateur.
D’ailleurs des images immobiles de haute résolution
peuvent être jouées si elles sont incluses dans le
disque.
Code régional du lecteur DVD et des DVD
Ce lecteur de DVD est conçu et fabriqué pour la
lecture d’un logiciel de DVD encodé pour la
région “2”
Ce code de région qui se trouve sur les étiquettes de
certains disques DVD indique le genre de lecteur
capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire
uniquement les disques étiquetés “2” ou “ALL” (toutes les
régions). Si vous essayez de lire d’autres disques, le
message “Vérifiez le code régional” apparaît sur l’écran
de télévision. Il est possible que certains DVD n’aient
pas d’étiquette de code régional même si leur lecture est
interdite à cause des limites de zone.
2
4
CDs Vidéo non équipe de PBC (Version 1.1)
Actionné comme des CDs audio, ces disques
permettent le playback des images visuelles aussi bien
que le son, mais ils ne sont pas équipés de PBC.
Avant d’utiliser (suite)
Précautions
Maniement de l’appareil
Lors de l’expédition
Le carton d’expédition et les emballages d’origine sont
pratiques.
Pour garantir une protection maximale, remballez
l’appareil de manière identique à l’emballage d’origine
effectué à l’usine.
Lors de l’installation de l’appareil
Pendant la lecture, l’image et le son d’une TV, d’un
magnétoscope ou d’une radio à proximité
peuvent être déformés. Dans ce cas, éloignez l’appareil
de la TV, du magnétoscope ou de la radio ou bien
fermez l’appareil après avoir retiré le disque.
Propreté de la surface
N’utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple
un aérosol insecticide, à proximité de l’appareil.
Ne laissez pas en contact pendant une longue période
des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci
laissent des traces sur la surface.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage du boîtier
Use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty,
use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent
solution. Do not use strong solvents, such as alcohol,
benzine, or thinner, as these might damage the surface
of the unit.
Pour obtenir une image nette
Le lecteur DVD est un appareil doté de haute technologie d’une haute précision. Si la lentille optique et le
lecteur de disque sont sales ou usés, la qualité de l’image est mauvaise. Il est recommandé de procéder à
une inspection et à un entretien régulier environ toutes
les1000 heures d’utilisation. (Cela dépend de l’environnement de fonctionnement)
Pour les détails, veuillez contacter le revendeur le plus
proche.
Remarques sur les disques
Maniement des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque.
Tenez le disque par les bords de sorte à ne pas laisser
de traces de doigts à sa surface.
Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le
disque.
Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du jour ou
à des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une
voiture en stationnement exposée au soleil car des augmentations considérables de températures peuvent se
produire.
Nettoyage des disques
La présence de traces de doigts et de poussière peuvent provoquer une détérioration de la qualité d’image
et du son.
Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le
lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La
périphérie.
N’utilisez pas de solvants puissants comme l’alcool
l’essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles
dans le commerce ni d’aérosol anti-statique conçus
pour les disques en vinyl.
A propos des symboles
A propos de l’affichage des symboles
“ “ peut apparaître en cours de fonctionnement sur
l’écran de la TV.
Cette icône signifie que la fonction expliquée dans ce
manuel de l’utilisateur n’est pas disponible sur ce DVD
spécifique.
A propos des symboles du disque pour instruction
Un morceau dont le titre est marqué de l’un des symboles suivants est applicable uniquement au disque
représenté par le symbole.
DVD
DVD
VCD2.0
Les CDs Vidéo avec l’application PBC(contrôle
playback).
VCD1.1
Les CDs Vidéo sans PBC(Contrôle playback)
CD
CD Audio
MP3
Disque MP3
Disque WMA
WMA
Disque JPEG
JPEG
INTRODUCTION
5
Panneau avant et fenêtre d’affichage
MARCHE
Allume (ON) et éteint
(OFF)l’appareil.
Éjection de la cassette
Sélecteurs de DVD/VCR
Compartiment pour
la cassette.
Sélecteurs de
Programmes de Chaînes
Voyant de VCR
OUVRIR/FERMER DVD ( //)
Ouvre et ferme le plateau du
disque.
Fenêtre d’affichage
Affiche l’état actuel du
lecteur.
STOP ( 99)
Stops playback
LECT ( 22)
Démarrer le playback
Retour en arrière SKIP/SCAN
(Sauter/Scan)/Rembobiner
SS/QQ
(
Aller au commencement du
chapitre/piste actuel ou au
chapitre/piste précédent (PREVIOUS)
Appuyez et maintenez pour deux
secondes pour une recherche rapide.
Rembobiner la cassette.
)
Avancer SKIP/SCAN( Sauter/
RR/TT
Scan) (
)(Avance rapide)
Aller au chapitre/piste suivant.
Appuyez et maintenez pendant
deux secondes pour une recherche
rapide en avant.
Rembobine la cassette en avant.
Plateau du Disque.
Insérez un disque ici.
Prises ENTREE Audio
Prise ENTREE Vidéo
Capteur à distance
Pointez la télécommande
dans sa direction.
Indique le temps de lecture total/le temps écoulé/l’heure actuelle
Indique le mode Repeat(répéter)
Indicateur disque introduit
COPY
Voyant de DVD.
enregistrement instantané
La copie DVD au VHS est en cours
Une minuterie d’enregistrement est programmée
ou est en cours.
Indicateur de mise en
place de la cassette.
L’enregistrement du magnétoscope
(VCR) est engagé.
Indique le mode TV
(Voir Remarques à la
page 23.)
REC
TV
6
Télécommande
Bouton de sélection DVD/VCR
Sélectionne le mode de fonctionnement de
la télécommande.
Bouton de sélection de la source -
TV ou VCR/DVD
-
Pour mettre en service votre téléviseur JVC.
- Pour mettre en service votre magnétoscope/lecteur DVD.
DISPLAY•
-
Accès de l’affichage de l’écran (DVD).
-
Montre l’heure actuelle ou le compteur (VCR).
SUBTITLE •
Sélectionne la langue du sous-titre.
ANGLE •
Sélectionne un angle de caméra DVD si
disponible
.
RETURN •
-
- Retirer le menu programmer.
Afficher le menu d’un CD vidéo avec PBC.
REPEAT A-B,•
- Selectionner la vitesse d’enregistrement
- Répéter une séquence.
sur la cassette.
ZOOM •
Agrandir l’image video.
TITLE •
Affiche le menu titre du disque si
disponible.
REPEAT •
Répéter un chapitre, une piste, un
Boutons numériques 0-9
Sélectionnez les articles numérotés dans
FGDE(gauche/droite/haut/bas)
- Sélectionner un article dans le menu
- Sélectionner le programme de la chaîne
titre , tout .
un menu.
•
du VCR.
- Sélectionnez le canal de votre
téléviseur JVC.
OK •
Prendre connaisance de la sélection du
menu.
SETUP/MENU •
Accès ou enlever la programmation du menu.
AUX •
Sélectionner la source pour enregistrer into tape.
AUDIO MONITOR •
Sélectionner une langue audio (DVD)
ou Une chaîne audio (CD).
PROG. •
Accès ou retirer le menu du programme.
RANDOM/•
- Jouer les pistes dans un ordre aléatoire.
- ZAPPUB.
CANCEL/0000 •
- Annuler un numéro de la piste sur le
menu du programme ou une marque
sur le menu MARKER-CHERCHER.
- Remettre le compteur de cassette à zéro.
VCRDVD
TV
DVD MENU MEMORY
DISPLAY
REPEAT A-B ZOOM
SEARCH
SUBTITLE ANGLE
TITLE
123
456
7089
TV
TV/VCR
TV/VCR PR +
OK
TV/VCR PR
AUX
A
U
D
IO
M
O
N
IT
O
R
POWER
Bouton de mise en marche de cet
appareil On (marche) ou OFF (arrêt).
POWER
• DVD MENU
Accès au menu d’un disque DVD.
INTRODUCTION
• MEMORY
Marque tout point pendant le playback.
• SEARCH
Affiche le menu INDEX-CHERCHER
.
• OPEN/CLOSE EJECT
- Ouvrir ou fermer le plateau du disque.
- Eject cassette.
EJECT
• SHOWVIEW
Pour afficher le menu de la programmation
RETURN
REPEAT
ShowView.
•
Met en marche ON ou arrêt OFF la
SHOWVIEW
VIDEO Plus+
sécurité enfant.
• TV
+/-
Commande du volume du téléviseur
JVC.
• TV/VCR
TV
Bouton entre l’amplificateur de votre TV
et l’amplificateur interne du VCR.
• TV
Sélectionnez le mode d’entrée d’un
équipement externe de votre téléviseur
JVC.
• Rembobiner
Rembobiner la cassette.
• PLAY
Démarrer un playback.
0000
CANCEL
M
O
D
N
A
R
.
G
PRO
• Fast - Forward (Avance rapide)
Faire avancer la cassette en avant
•
Enregistrer les sources dans vos cassettes
•
Stop playback
•
Immobiliser le playback temporairement/
appuyez plusieurs fois pour le playback
de scène par scène.
NN
zz
xx
XX
• Retour en arrière SKIP/INDEX
SS
(
)
Recherche en arrière * / aller au
comencement du chapitre ou de la piste
actuelle ou aller au chapitre ou la piste
précédente.
* Appuyez et maintenez le bouton pendant
deux seconde.
• Avancer SKIP/INDEX(
Recherche avant * / allez au chapitre ou
la piste suivante.
* Appuyez et maintenez le bouton pendant
deux secondes.
TT
)
Plage de fonctionnement de la télécommande
Pointez la télécommande en direction du capteur à
distance et appuyez sur les touches.
Distance: Environ 7 m du capteur à distance
Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le
capteur à distance
Mise en place de la pile de la télécommande
Retirez le couvercle de la pile qui se trou-
AA
AA
ve à l’arrière de la télécommande , puis
insérez deux piles (taille AA) et faites correspondre la polarité polarité en alignant
.
Caution
Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves.
correctement les pôles et .
Ne mélangez jamais différents types de piles
(standard, alcaline, etc.).
7
Réglage du code A/B/C/D de la télécommande
La télécommande est capable de piloter quatre
appareils vidéo JVC indépendamment. Chaque appareil
peut répondre à l'un de quatre codes (A, B, C ou D). La
télécommande a été préréglée pour envoyer les signaux du code Apuisque l'appareil est initialement réglé
pour répondre aux signaux du code A. Il est possible de
modifier l'appareil en toute facilité pour qu'il réponde
aux signaux du code B, C ou D.
Avant d'effectuer les opérations ci-dessous :
Déplacer le commutateur TV/VCR/DVD sur la droite.
TV
VCRDVD
TV
DVD MENU MEMORY
SUBTITLE ANGLE
DISPLAY
REPEAT A-B ZOOM
1
123
456
7089
TV
SEARCH
TITLE
TV/VCR
POWER
EJECT
RETURN
REPEAT
SHOWVIEW
VIDEO Plus+
TV
1 - 2
Sur la télécommande
Maintenir VCR enfoncée pendant les opérations
1 et 2.
Modifier le code de la télécommande.
11
Appuyer sur la touche numérique "1" pour A, "2"
pour B, "3" pour C ou "4" pour D.
Valider le code de la télécommande.
22
Appuyer sur OK pour valider le code.
Sur l'appareil
Mettre l'appareil hors tension.
33
Appuyer sur .
Afficher le code.
44
Appuyer sur PLAYde l'appareil pendant plus
de 5 secondes lorsque l'appareil est hors tension.
Le code actuellement réglé apparaît sur le panneau
d'affichage avant.
Si le code affiché sur le panneau d'affichage
avant est différent du code réglé sur la télécommande, aller au point 5.
Modifier le code de l'appareil.
55
Appuyer sur
actuellement réglé sur la télécommande est
appliqué à l'appareil.
REMARQUE
Une fois que la télécommande a été réglée pour piloter
le téléviseur, il n'est plus nécessaire de recommencer
cette opération jusqu'à ce qu'on remplace les piles de la
télécommande ou qu'on retire le cordon d'alimentation.
I
ÁÁ
de la télécommande. Le code
TV/VCR PR +
OK
TV/VCR PR
AUX
A
U
D
IO
M
O
N
IT
O
R
3
0000
CANCEL
D
N
A
R
.
G
RO
P
4
2
M
O
8
5
Commande de téléviseurs multi-marques
TV/VCR
PR + / -
TV
+ / -
La télécommande est capable de piloter les fonctions
de base du téléviseur. Outre les téléviseurs JVC,
elle peut également piloter des téléviseurs d'autres
marques.
Avant d'effectuer les opérations ci-dessous :
Mettre le téléviseur hors tension avec la télécommande.
Déplacer le commutateur TV/VCR/DVD sur la gauche.
POWER
VCR
OK
M
O
TV
0 - 9
TV
VCRDVD
TV
DVD MENU MEMORY
DISPLAY
REPEAT A-B ZOOM
SEARCH
SUBTITLE ANGLE
TITLE
123
456
7089
TV
TV/VCR
TV/VCR PR +
OK
TV/VCR PR
AUX
A
U
D
IO
PR
M
O
N
IT
O
R
OG
SHOWVIEW
VIDEO Plus+
.
POWER
EJECT
RETURN
REPEAT
TV
0000
CANCEL
D
N
A
R
IMPORTANT
Bien que la télécommande fournie soit compatible avec
les téléviseurs JVC ainsi qu'avec beaucoup d'autres
modèles, il est possible qu'elle ne fonctionne pas avec un
téléviseur précis ou que ses fonctions soient limitées.
Piloter le téléviseur avec les touches supplé-
mentaires.
Utiliser les touches numériques et la touche pour sélectionner le canal du téléviseur.
Avec les téléviseurs ayant le code 01, 02, 07, 10, 11, 14, 20,
23, 24, 25, 27, 33 ou 35, la touche correspond à la
touche de commutation d'entrée à 1 chiffre/2 chiffres (souvent
repérée -/--) de la télécommande du téléviseur.
REMARQUE
La façon dont ces touches fonctionnent dépend du téléviseur.
Utiliser ces touches comme indiqué pour la télécommande du
téléviseur.
Régler le code de marque du téléviseur.
11
Maintenir VCR enfoncée pendant l'opération 1.
Entrer le code de marque du téléviseur avec les
touches numériques, puis appuyer sur OK.
Appuyer sur POWER de la télécommande de
l'appareil pour mettre l'appareil sous tension, et
essayer de le faire fonctionner (-> point 2).
Une fois que la télécommande a été réglée pour
piloter le téléviseur, il n'est plus nécessaire de
recommencer cette opération jusqu'à ce qu'on remplace les piles de la télécommande ou qu'on retire
le cordon d'alimentation.
Certaines marques de téléviseur possèdent
plusieurs codes. Si le téléviseur ne fonctionne pas
avec un code, essayer avec les autres codes.
Faire fonctionner le téléviseur.
22
Appuyer sur la touche correspondante :
TV, TV/VCR PR +/-, TV
+/-
POWER
(Volume),
touches numériques.
Avec certaines marques de téléviseur, il faudra
appuyer sur OK après avoir appuyé sur les touches
numériques.
NOM DE MARQUE
JVC
BLAUPUNKT
BRANDT
FERGUSON
FINLUX
FUNAI
LG/GOLDSTAR
GRAETZ
GRUNDIG
HITACHI
ITT
LUXOR
MITSUBISHI
MIVAR
NEC
NOKIA
NORDMENDE
PANASONIC
PHILIPS
SABA
SALORA
SAMSUNG
SELECO
SHARP
SONY
TELEAVIA
TELEFUNKEN
THOMSON
TOSHIBA
SORTIE AUDIO (Gauche/Droite) (SORTIE DVD UNIQUEMENT)
Connectez à un amplificateur, un récepteur ou un système stéréo
Connectez à un téléviseur avec des prises d’entrée Y/Pb/Pr.
SORTIE DVD/VCR (Gauche/Droite)
Connectez à un amplificateur, un récepteur ou un
AV2 DECODER
Connectez à un décodeur de télévision à péage, à un
terminal numérique ou à un autre enregistreur vidéo.
Commutateur de SORTIE VIDÉO
Sélectionnez soit S-VIDEO, COMPOSANTE ou RVB
(signal RGB de SCART), selon la façon dont vous
connectez le DVD+VCR à la TV.
ENTREE ANTENNE
Branchement de l’antenne
ENTREE
ANTENNE
COMPOSANTE
SORTIE
ANTENNE
SORTIE COMPOSANTE (Y Pb Pr)
système stéréo.
VIDEO ENTREE+SORTIE / DVD SORTIE
AV2 DECODER
SORTIE AUDIO
DIGITALE
S-VIDEO
RVB
OPTIQUE
AV1 AUDIO/VIDEO
SORTIE S-VIDEO
SORTIE
DVD/VIDEO
SORTIE DVD UNIQUEMENT
SORTIE
SORTIE
AUDIO
COMPOSANTE
R
PrR
LL
P
b
Y
COAXIALE
Cordon d’alimentation CA
Raccordez à une source
électrique
SORTIE ANTENNE
Raccordement à votre TV
OPTIQUE (SORTIE AUDIO DIGITALE)
Raccorde l’équipement audio à la prise
numérique (OPTIQUE).
AV1 AUDIO/VIDEO
(VIDEO ENTREE+SORTIE / DVD SORTIE)
Raccorder le magnétoscope à un téléviseur ou un
autre magnétoscope.
Ne touchez pas aux broches à l‘intérieur des prises
qui se trouvent sur le panneau arrière.Une décharge
électrostatique peut endommager définitivement
l’appareil.
COAXIALE (prise de
sortie audio numérique)
Raccorde l’équipement
audio à la prise numérique
(coaxiale).
SORTIE S-VIDEO (SORTIE DVD
UNIQUEMENT)
Raccordez à une TV avec entrées
vidéo-S.
10
Branchements
Astuces
En fonction de votre TV et autres équipements que
vous souhaitez raccorder, il y a différentes façons de
raccorder le lecteur. Utilisez uniquement une des
connexions décrites ci-dessous
Veuillez consulter le guide de votre TV, magnétoscope ou appareil stéréo ou autre appareil nécessaire pour effectuer les meilleurs connexions.
Pour une meilleure reproduction du son, connectez
les prises SORTIE AUDIO aux prises audio de votre
amplificateur, récepteur ou équipement stéréo ou
audio/vidéo. Voir la page 12 ‘Branchement à un
équipement optionnel’
Attention
– Assurez-vous de bien raccorder directement le lecteur
DVD à la TV. Réglez la TV sur le canal vidéo
adéquat.
– Ne connectez pas la prise SORTIE AUDIO du lecteur
DVD à la prise mono (platine) de votre système
audio.
Branchements a la TV & Décodeur
(Satellite ou Set Top Box)
Faire un des branchements suivants, selon les
capacités de votre équipement existant.
Pour avoir le plaisir de rejouer une cassette vous
devez brancher cet appareil à la TV en utilisant une
fiche SCART.
Losque vous utilisez le signal RVB de la prise
SCART, réglez le commutateur de sélection de sortie
vidéo sur RVB. Si vous utilisez la prise SORTIE
COMPOSANTE, réglez le commutateur de sélection
de sortie vidéo sur COMPOSANTE. Si vous utilisez
la prise SORTIE S-VIDEO, réglez le commutateur de
sélection de sortie vidéo sur S-VIDEO.
Branchement de Base (AV)
Branchez le AV1 AUDIO/VIDEO sur le panneau
11
arrière de cet appareil aux prises d’entrée scart sur
la TV en utilisant une fiche SCART.
Quelques radiodiffuseurs de TV transmettent des
22
signaux codés de télévision que vous pouvez
seulement voir avec l’achat ou un décodeur de
location Vous pouvez brancher de tel décodeur
(décoder) sur cet appareil.
Branchement de base (RF)
Branchez le câble de l’antenne RF à partir de votre
11
antenne int/ext. à la prise ENTREE ANTENNE sur
le panneau arrière de l’appareil.
Branchez le câble de l’antenne RF fournie de la
22
prise de SORTIE ANTENNE sur le panneau arrière
de cet appareil à votre antenne extérieure de télévision.
Branchement exclusif pour le DVD
Connexion Component Video (Color Stream®)
Connectez les prises jack de sortie SORTIE
11
COMPOSANTE du DVD+VCR aux prises jack
d’entrée correspondantes du téléviseur à láide d’un
âble Y/Pb/Pr.
c
Connectez les prises jack SORTIE AUDIO ou
22
SORTIE DVD/VIDEO droite et gauche du
DVD+VCR avec les prises audio droite et gauche
de votre appareil TV, en utilisant les câbles audio.
Connexion S-Vidéo
Connectez la prise SORTIE S-VIDEO du DVD+VCR
11
sur la prise jack S-Vidéo de la TV Au moyen de câbles
S-VIDÉO.
Connectez la prise SORTIE AUDIO ou SORTIE
22
DVD/VIDEO gauche et droite Du DVD+VCR aux prises audio gauche et droite de la TV au moyen des
câbles audio.
VIDEO ENTREE+SORTIE / DVD SORTIE
ENTREE
ANTENNE
SORTIE
ANTENNE
ENTREE
ANTENNE
ANTENNE
SORTIE
COMPOSANTE
S-VIDEO
RVB
AERIAL
COMPOSANTE
S-VIDEO
RVB
SORTIE AUDIO
DIGITALE
OPTIQUE
SCART INPUT
SORTIE AUDIO
DIGITALE
OPTIQUE
AV2 DECODER
AV1 AUDIO/VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
PbY
Pr
VIDEO ENTREE+SORTIE / DVD SORTIE
AV2 DECODER
AV1 AUDIO/VIDEO
SORTIE S-VIDEO
SORTIE S-VIDEO
S-
VIDEO INPUT
SORTIE
DVD/VIDEO
DVD/VIDEO
SORTIE DVD UNIQUEMENT
SORTIE
SORTIE
AUDIO
COMPOSANTE
RLLRrR
P
b
Y
COAXIALE
AUDIO INPUT
R
L
SORTIE DVD UNIQUEMENT
SORTIE
SORTIE
COMPOSANTE
P
b
Y
SORTIE
AUDIO
COAXIALE
PRÉPARATION
RLLRrR
11
Branchements
RLLRrR
P
b
Y
SORTIE
AUDIO
COAXIALE
SORTIE
DVD/VIDEO
SORTIE DVD UNIQUEMENT
VIDEO ENTREE+SORTIE / DVD SORTIE
AV1 AUDIO/VIDEO
AV2 DECODER
SORTIE
COMPOSANTE
SORTIE S-VIDEO
OPTIQUE
SORTIE AUDIO
DIGITALE
L
R
AUDIO INPUT
DIGITAL INPUT
DIGITAL INPUT
COAXIAL
OPTICAL
Sortie exclusive
pour le DVD
Branchement multi-chaine digital (Sortie exclusive pour le DVD)
Branchement à un équipement
optionnel
Connexion à un amplificateur équipé de deux
canaux analogiques stéréo ou Dolby Surround
Connectez les prises SORTIE AUDIO droite et gauche
du DVD+VCR.
Sur les prises audio gauche et droite de votre amplificateur, récepteur ou appareil stéréo, au moyen des
câbles audio.
Connexion d’un amplificateur équipé de deux
canaux stéréo numériques (MIC) ou d’un récepteur audio/vidéo équipé d’un décodeur multicanal
(Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS)
Connectez des prises SORTIE AUDIO DIGITALE (COAXI-
11
ALE ou OPTIQUE) du DVD+VCR à la prise correspondante
sur l’amplificateur. Utilisez un câble audio numériqu
(COAXIALE ou OPTIQUE).
Il faudra activer la sortie numérique du lecteur.
22
(Voyez le paragraphe “Sortie audio numérique”
page 20).
Son numérique multicanal
Un connexion multicanal apporte la meilleure qualité de
son. Pour cela il vous faut un récepteur audio/vidéo
multicanal qui prend en charge un ou plusieurs formats
audio pris en charge par votre DVD+VCR (MPEG 2,
Dolby Digital et DTS). Vérifiez dans le manuel du récepteur ainsi que sur le logo qui se trouve à l’avant du
récepteur.
Avertissement:
En raison de l’autorisation de licence DTS, en cas de
sélection du flux audio DTS, la sortie numérique sera
en sortie numérique DTS.
Notes
Si le format de sortie audio numérique ne correspond
–
pas avec les capacités de votre appareil, le récepteur
produit un son déformé puissant ou aucun son
–
Pour voir le format audio du DVD actuel dans l’affichage
à l’écran, appuyez sur AUDIO MONITOR.
12
Avant le fonctionnement - VCR
Premier réglage
Le texte suivant part du principe que vous avez branché
votre magnétoscope pour la première fois. Une fois le
câble d'alimentation est dans la prise et de presser la
touche “POWER”, le magnétoscope fonctionne. Ne pas
presser de touche encore! Le téléviseur affiche l'image
ci-contre, à gauche.
ATTENTION
11
22
-si ce menu ne s'affiche pas, votre
magnétoscope est déjà programmé.
Sélectionner le nom du pays à l’aide des touches F
et G. “A”: AUSTRICHE, “B”: BELGIQUE, “CH”:
SUISSE, “D”: ALLEMAGNE, “DK”: DANEMARK,
“E”: ESPAGNE, “F”: FRANCE, “I”: ITALIE, “N”:
NORVÈGE, “NL”: PAYS-BAS, “P”: PORTUGAL, “S”:
SUÈDE, “SF”: FINLANDE, “AUTRES”.
A
BD DK E F I
CH
N NL P S SF AUTRES
ACMS
Pr-12
OK
i
Appuyez sur la touche “OK” pour lancer la mémorisation automatique des canaux des stations de
télévision de votre région.
PRÉPARATION
01 C02 00 TF1
Pr-12
ACMS
ES
i
13
Avant le fonctionnement - VCR
Positionner l’horloge
manuellement
L'horloge de votre magnétoscope commande les
paramètres de date et d'heure.
Appuyez sur MENU.
11
Appuyez sur
Appuyez sur OK.
Le réglage automatique peut être ajuster par le mode “ARR.”.
Presser les touches “D”or“E” si vous voulez ajuster l’heure
manuellement.
Appuyez sur OK.
REGL. AUTO.
- -
12
TIME
DATE
Utiliser les boutons numérotés sur la télécommande
22
pour modifier les paramètres HEURES, MINUTES,
JOUR, MOIS et ANNEE.
A noter que votre magnétoscope emploie une
horloge de 24 heures : par exemple, 1 pm sera
affiché 13 : 00.
Le jour de la semaine apparaît automatiquement
lorsque vous entrez la date;
F ou G pour sélectionner TIME DATE.
MAR.:
i
OK
HR MN JR MO AN
:..- -
- - - -
- -
12
TIME
DATE
- - - - -
Pour positionner le système de
couleur
Votre magnétoscope est équipé d'un système standard à
trois couleurs : vous pouvez donc lire une cassette en
PALB/G, SECAM B/G et SECAM-L.
Pendant la lecture, votre appareil détecte automatiquement le système de couleur. En cas de problème, sélectionner manuellement le système de couleur.
Appuyez sur MENU.
11
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
22
Appuyez sur F ou G pour sélectionner le SYSTEM.
33
i
Appuyez sur OK.
44
Appuyez sur D ou sur E pour sélectionner en fonc-
55
tion du système COULEUR utilisé.
AUTO: sélection automatique de la couleur
PAL: enregistrements PAL
SECAM: enregistrements SECAM-L
MESECAM: enregistrements SECAM B/G
HR MN JR MO AN
:..00 1 01 03 MER
8
12
TIME
DATE
i
En cas d'erreur, appuyez sur F ou sur G et entrez
33
les données corrects.
Appuyez MENU.
44
12
ACMS
AB
Pr-12
C
SYS-
TIME
OSD
DATE
TEM
+
-
THR-
DECO-
EPC
OUGH
DER
SYS-
NIC
TEM
i
AUTO
P
SET
PAL
REC
R
SECAM
f
OSD
OSD
MESECAM
ON
16:9
OFF
4:3
Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu
66
de l’écran.
14
Avant le fonctionnement - VCR
Comment utiliser le menu
principal
Le magnétoscope peut être facilement programmé à
l'aide des menus affichés à l'écran.
Ces menus sont commandés par le BOITIER DE
TELECOMMANDE.
Mettre en service votre poste TV et votre
11
magnétoscope en appuyant sur le bouton POWER.
Appuyez sur le bouton MENU.
22
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
12
AB
Pr-12
P
SET
REC
ACMS
R
f
OSD
OSD
STB
ON
16:9
THR-
OFF
4:3
OUGH
REC - Réglage d'enregistrement de la fonction
Temporisation (voir pages 25).
PR SET - Réglage d'accord manuel
(voir pages 16).
ACMS - ACMS (Système de mémorisation
automatique des chaînes) (voir page 15).
TIME DATE - Réglage de l'horloge et de la date
(voir page 14).
O SYSTEM - Pour régler le système TV couleur
(voir page 14).
O ABC OSD - Pour changer la langue affichée.
Les choix de langues sont les suivants
: anglais, allemand, français, italien,
espagnol, néerlandais et portugais.
O F.OSD ON/OFF - Pour afficher le mode de
O
16:9-4:3 - Pour sélectionner le format d'image de
votre TV (voir page 34).
O STB THROUGH - Quand le boîtier décodeur est
O DECODER - Pour utiliser un décodeur
(ou Satellite) TV payante avec votre
magnétoscope (voir page 34).
O EPC - Pour améliorer l'image lue (voir page 22).
O NIC - Pour activer ou d
NICAM (voir page 34).
Appuyez sur F et G pour sélectionner le menu désiré.
33
Appuyez sur OK et sur D ou E pour valider.
Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu
44
de l’écran.
C
SYS-
TIME
OSD
DATE
TEM
+
DECO-
DER
-
EPC
REC
NIC
OK
i
fonctionnement de votre
magnétoscope (voir page 33).
Plusieurs indicateurs de fonctionnement ne s’affichent pas
sur l’écran du téléviseur quand
cette fonction est réglée sur
"ARR.".
branché à la prise AV2, vous
pouvez regarder la chaîne que
vous avez sélectionnée avec
le boîtier décodeur si vous
avez réglé STB THROUGH
sur "MAR.". Vous devez maintenant régler le commutateur
de sortie vidéo sur "RGB".
ésactiver le son numérique
Tourner les stations TV
automatiquement
Ce magnétoscope permet de mémoriser jusqu’à 88
stations de télévision (88 canaux). Celles-ci peuvent
être réglées automatiquement ou manuellement.
Appuyez sur POWER pour mettre votre
11
magnétoscope en service.
Appuyez sur MENU.
22
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
Appuyez sur
Appuyez sur OK.
Appuyez sur F ou G pour sélectionner PAYS.
33
(A : Autriche, B : Belgique , CH : Suisse, D :
Allemagne, DK : Danemark, E : Espagne, F :
France, I : Italie, N : Norvège, NL : Pays-Bas, P :
Portugal, S : Suède, SF : Finlande, AUTRES)
Appuyez sur OK de nouveau pour lancer le processus d'accord automatique.
Le TABLEAU DES STATIONS TV apparaît une fois
44
l'accord terminé.
Appuyez sur MENU pour sauvegarder vos réglages.
Avant le fonctionnement - VCR
Tourner les stations TV
manuellement
Dans certaines régions du pays, les signaux d'émission
peuvent être trop faibles pour réaliser le processus d'accord automatique de votre magnétoscope pour trouver
ou désigner correctement des stations TV.
Vous devez accorder manuellement ces stations
d'émission plus faibles pour que votre magnétoscope
les enregistre.
Appuyez sur MENU.
11
Le menu principal apparaît sur l'écran TV
Appuyez sur F ou G pour sélectionner le PR SET.
Appuyez sur OK.
12
AB
Pr-12
P
SET
REC
ACMS
R
f
OSD
OSD
STB
ON
16:9
THR-
OFF
4:3
OUGH
PR CHRF+/-STATION
01 00
C 02
P
SET
R
Appuyez sur MENU.
22
Le TABLEAU DES STATIONS TV s’affiche.
A l’áide des touches du curseur D et E,sélectionner le
numéro de chaîne (PR n
voulez régler, puis appuyez sur la touche OK.
standards) ou S (stations câblées) :
C02 - C69, S01 -S41.
Entrez le numéro de la chaîne de la station que vous
désirez régler avec les boutons numérotés ou
pour employer
D ou E pour trouver la station
demandée.
Appuyez sur OK et sytème couleur de la chaîne en
appuyant sur
D ou sur E. Appuyez sur OK.
PR CHRF+/-STATION
09 - -
C - -
P
SET
R
16
C
SYS-
TIME
OSD
DATE
TEM
+
-
DECO-
DER
EPC
CANAL/CABLE : AV
o
DEPLACEMENT :
CANAL/CABLE : AV
P
SET
R
NIC
OK
i
PR-01
i
OK
9 par exemple) que vous
PR-01
,EFFACEMENT :
OK
i
- - - - -
i
OK
La recherche va s’arrêter sur la station. Appuyez sur G
44
pour sélectionner RF+/-. Appuyez sur D ou E pour régler.
PR CHSTATION
09 00
P
SET
R
C10
RF+/-
CANAL/CABLE : AV
i
Appuyez sur G pour sélectionner STATION de
55
manière à pouvoir désigner votre station TV.
Appuyez sur OK.
La liste des noms de station TV apparaît.
TF1
FR2
FR3
PR CHRF+/0900
C10
P
SET
R
ARTE
TV1
TV2
SVT
SVT 1
i
OK
Appuyez sur D ou E pour sélectionner un nom de
66
station dans la liste.
Appuyez sur OK pour le valider.
Si le nom de votre station ne se trouve pas sur la
liste, ne pas appuyer sur OK, et passez à l'étape 7.
TF1
FR2
FR3
ARTE
PR CHRF+/0900
C10
P
SET
R
TV1
TV2
SVT
SVT 1
i
OK
Vous pouvez changer manuellement un nom de
77
station TV plutôt que d'utiliser les noms “standards”.
Appuyer sur G.
Appuyez sur D ou E pour sélectionner les lettres et
les numéros pour le nouveau nom de station.
Appuyez sur
F ou G pour vous déplacer sur les
caractères.
Appuyez sur OK.
PR CHRF+/C0900
C10
P
SET
R
STATION
FR2
i
OK
Appuyez sur MENU, confirmez l'apparition de la
88
station.
Appuyez de nouveau sur MENU.
Votre nouvelle station TV est maintenant accordée
dans votre magnétoscope.
Si vous désirez accorder manuellement d'autres
stations, recommencer les étapes 1 à 8.
09 C10 00 FR2
- -- -- - - - -
10
- -- -- - - - -
11
- -- -- - - - -
12
- -- -- - - - -
13
- -- -- - - - -
14
15
- -- -- - - - -
- -- -- - - - -
16
DEPLACEMENT :
P
SET
R
EFFACEMENT :
,
OK
i
Avant le fonctionnement - VCR
Changer les autres stations
Après avoir accordé les stations TV dans votre magnétoscope, vous pouvez souhaiter changer l'ordre de leur
mémorisation sans devoir les accorder de nouveau! Les
instructions de cette page vous montreront la manière
simple de déplacer les stations dans l'ordre désiré.
Appuyez sur MENU.
11
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
Appuyez sur
Appuyez sur OK.
Pr-12
P
SET
REC
ACMS
R
f
OSD
OSD
STB
ON
16:9
THR-
OFF
4:3
OUGH
Appuyez sur MENU.
22
Appuyez sur
de programme que vous désirez déplacer
(par exemple, PR 03).
Appuyez sur
de programme que vous désirez déplacer
(par exemple, PR 05).
Appuyez sur OK.
44
Le programme sélectionné sera déplacé au nouveau numéro de programme.
Si vous désirez déplacer d'autres stations TV,
recommencer les étapes 1 à 4.
Appuyez sur MENU.
F ou G pour sélectionner le PR SET.
PR CHRF+/- STATION
0100TF1
12
TIME
DATE
+
DECO-
DER
AB
C
SYS-
OSD
TEM
-
EPC
P
SET
R
NIC
OK
i
C 02
P
SET
R
D ou E pour sélectionner le numéro
G.
DEPLACEMENT :
TF1
,EFFACEMENT :
OK
i
01
C02 00
02
C03 00
03
C05 00
C06
04
C04 00
05
06C07 00
07C08 00
08C09 00
P
SET
R
01
02
03
04
05
06C07 00
07C08 00
08C09 00
P
SET
R
TF1
FR2
ARTE
00
TV1
FR3
TV2
SVT
SVT 1
C02 00
C03 00
C04 00
C05 00
C06
OK
i
CANAL/CABLE : AV
TF1
FR2
FR3
ARTE
TV1
00
TV2
SVT
SVT 1
i
OK
OK
i
Annuler les stations TV
Après avoir accordé les stations TV dans votre magnétoscope, vous pouvez souhaiter supprimer une station.
Les instructions de cette page vous montreront la
manière simple de supprimer les stations TV
indésirables.
Appuyez sur MENU.
11
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
Appuyez sur
Appuyez sur OK.
Pr-12
P
SET
REC
ACMS
R
f
OSD
OSD
STB
ON
16:9
THR-
OFF
4:3
OUGH
Appuyez sur MENU.
22
Appuyez sur
de programme que vous désirez supprimer
(par exemple, PR03).
Appuyez sur F.
33
Quelques instants après, la station sélectionnée est
supprimée.
Appuyez sur MENU.
44
Si vous désirez supprimer d'autres stations TV,
recommencer les étapes 1 à 3.
Les stations TV mémorisées peuvent être recherchées de
deux manières :
Appuyez sur PR-
sur PR+ pour sélectionner des
ou
stations différentes qui ne sont pas accordées dans votre
magnétoscope.
Vous pouvez également sélectionner directement des stations
à l'aide des boutons numérotés sur la télécommande.
17
Comment sélectionner des stations TV mémorisées :
Avant le fonctionnement - DVD
1/3
1/12
0:16:57
1 ENG
D
5.1 CH
OFF
1/1
NORM.
1/4
0:16:57
STER.
NORM.
Explication générale
Ce manuel donne les instructions de base pour ce lecteur
DVD. Certains DVD requièrent une fonction spécifique ou
ne permettent qu’un fonctionnement limité au cours de la
lecture. Dans ce cas, le symbole apparaît sur l’écran de
la TV, indiquant que la fonction n’est pas autorisée par le
lecteur DVD ou qu’elle n’est pas disponible sur le disque.
Affichage sur l’écran
Il est possible d’afficher l’état de lecture général sur
l’écran de TV. Certains éléments sont susceptibles
d’être modifiés sur le menu.
Affichage des fonctions à l’écran
Appuyez sur DISPLAY ( AFFICHAGE) en cours
11
de lecture
Appuyez sur 33ou 444 pour sélectionner un élément
22
L’élément sélectionné se met en surbrillance.
Appuyez sur 11ou 22pour modifier le réglage
33
d’un élément.
Vous pouvez également utiliser Les touches
numériques pour régler des numéros (par exp.
Numéro de titre). Pour centaines fonctions,
appuyez sur OK pour effectuer le réglage.
Icône de champ de feed-back temporaire
TITLE
Répéter le titre
CHAPT
Répéter le chapitre
TRACK
Répète la piste
ALL
Répète toutes les pistes (CDS Video non-PBC
seulement
A B
Répéter A-B
OFF
Répéter OFF (arrêt)
Reprendre la lecture à partir de ce point
Action interdite ou non valide.
Remarques
T ous les af fichages à l’écran ci –dessus n’apparaissent
pas sur certains disques.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10 sec-
ondes, l’affichage à l’écran disparaît.
(CDS Video non-PBC seulement)
)
DVD
Eléments
Numéro de titre
Numéro de chapitre
Recherche de l’heure
Langue audio
Et audio numérique
Mode de sortie
Langue du sous-titrage
Angle
Son
VCD2.0
Eléments
Numéro de la piste
Heure
Chaîne du son
Son
VCD1.1
18
Fonction
Affiche le numéro de titre actuel et le nombre total de
titres et saute au numéro désiré
Affiche le numéro du chapitre actuel et le nombre total
de chapitres et saute au numéro de chapitre désiré
Affiche le temps de lecture écoule et Recherche le point
directement au moyen du temps écoulé.
Affiche la langue de plage son audio actuelle la méthode d’encodage et le numéro de canal et modifie les
réglages.
Affiche la langue du sous-titrage actuel et le nombre
d’angles total et modifie les réglages.
Affiche le numéro d’angle actuel et modifie le numéro
d’angle.
Affiche le mode son actuel
Et change le réglage.
Fonction
Montre la piste actuelle, le nombre total de pistes et sur le
Mode PBC et saute jusqu’au numéro de la piste désirée.
Montre le temps écoulé (
Montre la station audio et change la station audio.
Montre le mode du son actuel et change le
positionnement.
(Appuyez sur 33/44pour sélectionner l’élément souhaité)
(Appuyez sur 33/44pour sélectionner l’élément souhaité)
Affichage seulement
)
Méthode de sélection
11/ 22
,ou
Numérique, OK
11/ 22
,ou
Numérique, OK
Numérique, OK
11/ 22
22
11
/
11
22
/
22
11
/
Méthode de sélection
11/ 22
,ou
Numérique, OK
–
11/ 22
22
11
/
Avant le fonctionnement (Suite) - DVD
Programmations initiales
Vous pouvez régler vos préférences personnelles sur le
lecteur.
Disque Audio
Sous Titre Du Disque
Menu De Disque
Classement
Code Pays
Aspect TV
Langage Menu
Sortie Audio Digitale
Autre
Appuyez sur 33/44pour sélectionner l’élément
22
souhaité.
L’écran affiche le réglage actuel de l’élément sélectionné ainsi que les autres possibilités de réglage(s).
Tandis que l’élément souhaité est sélectionné,
33
appuyez sur 22, puis sur 33/44pour sélectionner
l’élément souhaité.
Appuyez sur OK pour confirmer votre choix.
44
Certains éléments nécessitent des étapes
supplémentaires.
Appuyez sur SETUP, RETURN ou PLAY N pour
55
quitter le menu de configuration.
Langues
Langue du disque
Sélectionnez une langue pour le menu disque audio et
sous-titrage.
Original : sélection du réglage sur la langue d’origine du
disque.
Autre : Pour sélectionner une langue différente, appuyez sur
les touches numériques pour entrer le nombre à quatre chiffres
correspondant au code langue listé à la page 38. Si vous entrez
un mauvais code langue, appuyez sur CANCEL.
Langue du menu
Sélectionnez une langue pour le menu de configuration.
C’est le menu que vous voyez lorsque vous appuyez
sur SETUP.
Disque Audio
Sous Titre Du Disque
Menu De Disque
Classement
Code Pays
Aspect TV
Langage Menu
Sortie Audio Digitale
Autre
Anglais
Espagnol
Fran ais
Allemand
Italien
Image
Aspect TV
4/3e: sélectionnez ce mode si une TV standard 4:3 est
raccordée
Affiche des images théâtrales avec des barres qui
masquent au-dessus et en dessous de l’image.
Plein Écran (mode recadré): Sélectionnez ce mode si
une TV standard 4:3 TV est raccordée.
Affiche des images coupées pour remplir l’écran de la
TV. Les deux côtés de l’image sont coupés.
e
(large): Sélectionnez ce mode si une TV 16:9 est
16/9
raccordée.
DVD
Disque Audio
Sous Titre Du Disque
Menu De Disque
Classement
Code Pays
Aspect TV
Langage Menu
Sortie Audio Digitale
Autre
4/3
16/9
PRÉPARATION
Disque Audio
Sous Titre Du Disque
Menu De Disque
Classement
Code Pays
Aspect TV
Langage Menu
Chaque disque DVD peut-être doté de différentes
options de sortie audio. Réglez la sortie audio
Autres (DRC/Vocal/PBC)
Les programmations du DRC, Vocal et PBC peuvent
être changées.
Appuyez sur
numérique du lecteur en fonction du type de système
audio que vous utilisez.
DOLBY DIGITAL/PCM DOLBY NUMERIQUE/MIC):
Sélectionnez le mode “DOLBY DIGITAL/PCM” si vous
avez raccordé le lecteur la prise SORTIE AUDIO DIGITALE (COAXIALE ou OPTIQUE) du DVD+VCR à un
décodeur numérique Dolby (ou à un amplificateur ou
autre équipement muni d’un décodeur Dolby)
Stream/PCM (flot audio/MIC): Sélectionnez le mode
“Stream/PCM” si vous avez raccordé la prise SORTIE
AUDIO DIGITALE (COAXIALE ou OPTIQUE) du
DVD+VCR à un amplificateur ou à un autre équipement
muni d’un décoder DTS, d’un décodeur Dolby
numérique ou d’un décodeur MPEG.
MIC: Sélectionnez ce mode en cas de connexion à un
amplificateur stéréo numérique à deux canaux. Le
lecteur DVD sort les sons en format PCM 2 quand vous
lisez un disque vidéo enregistré sur un système Dolby
numérique, MPEG1 ou MPEG2
Commande de plage dynamique (DRC)
Il est possible, en format DVD d’entendre la plage son
d’un programme dans la présentation la plus précise et
la plus réaliste possibles grâce à la technologie audio
numérique.
Toutefois, vous pouvez souhaiter compresser la plage
dynamique de la sortie audio (la différence entre les
Disque Audio
Sous Titre Du Disque
Menu De Disque
Classement
Code Pays
Aspect TV
Langage Menu
Progressive Scan
Sortie Audio Digitale
Autre
DOLBY
/PCM
DIGITAL
Filtre/PCM
PCM
Sample Freq.
48 KHz
96KHz
sons les plus forts et les plus faibles). Alors, vous êtes
en mesure d’écouter un film à un volume plus faible
sans perdre la clarté du son. Pour obtenir cet effet,
réglez la DRC sur ON ( marche).
Vocal
Mettez uniquement en mode vocal si un DVD de
karaoké multicanal est en lecture. Les canaux de
Fréquence échantillon
Pour modifier le réglage de l’échantillon de fréquence, sélectionnez d’abord la sortie audio numérique souhaitée comme
indiqué ci-dessus.
Si le récepteur ou l’amplificateur de SONT PAS en mesure de
traiter les signaux96KHz, sélectionnez 48KHz. Une fois ce
choix effectué, l’appareil va automatiquement convertir tous
les signaux 96Kz en signaux 48KHz pour permettre à votre
karaoké du disque sont alors mélangés à un son stéréo
normal.
PBC
Programmez la playback(PBC) sur On (marche) ou
Off(arrêt).
Marche: Les CD Vidéo avec PBC sont joués selon le PBC.
Arrét: Les CD Vidéo CDs avec PBC sont joués selon les CD
système de les décoder. Si le récepteur ou l’amplificateur peuvent recevoir des signaux96KHz, sélectionnez 96KHz.Une fois
ce choix effectué, l’appareil va automatiquement passer
chaque type de signal sans autre procédure.
33/44
pour sélectionner l’élément
souhaité, puis appuyez sur OK. Le réglage de
l’élément sélectionné passe de ON (marche) sur
OFF ( arrêt)
DRC Marche
Vocal Marche
PBC Marche
Audio
Disque Audio
Sous Titre Du Disque
Menu De Disque
Classement
Code Pays
Aspect TV
Langage Menu
Progressive Scan
Sortie Audio Digitale
Autre
20
Avant le fonctionnement (Suite) - DVD
Contrôle des parents
Classification
Les films sur DVD sont susceptibles de contenir des scènes qui
ne conviennent pas aux enfants. Par conséquent, il se peut que
les disques contiennent des informations relatives au contrôle
parental qui s’appliquent à l’intégralité du disque ou à certaines
scènes. Les scènes sont notée de 1 à 8 et dans certains disques
il est possible de sélectionner des scènes plus convenables. La
classification dépend des pays. La fonction de contrôle parental
vous permet d’empêcher à vos enfants de lire des disques ou
de lire des disques avec des scènes de remplacement.
Sélectionnez la classification “Classement” au moyen
1
des touches 33/44du menu de configuration (Setup)
Tout en sélectionnant la classification “Classement”
2
appuyez sur 22.
Si vous n’avez pas encore entré de mot de passe;
3
Entrez un mot de passe à quatre chiffres au moyen des
touches numériques pour créer un mot de passe personnel
à quatre chiffres puis, appuyez sur
OK. Entrez à nouveau le mot de passe à quatre chiffres et
appuyez sur OK pour vérifier.
Si vous avez déjà entré un mot de passe;
Entrez le mot de passe à quatre chiffres au moyen des
touches numériques pour confirmer le mot de passe
personnel à quatre chiffres de sécurité, puis appuyez sur
OK.
Si vous avez commis une erreur avant d’appuyer sur OK, appuyez
sur CANCEL et entrez à nouveau le mot de passe de sécurité à
quatre chiffres.
Sélectionnez une classification de 1 à 8 au moyen des
44
touches 33/44Un(1) représente les restrictions de lecture
minimales. Huit (8) représente les restrictions optimales
de lecture.
Déverrouillage: si vous sélectionnez Unlock
(Déverrouillage), le contrôle parental n’est pas actif. Ce
disque sera lu dans son intégralité.
Classification de 1 à 8: certains disques contiennent des
scènes qui ne conviennent pas aux enfants. Si vous réglez
une classification du lecteur, toutes les scènes du disque
d’un même score ou inférieur seront diffusées. Les scènes
classifiées à un score plus élevé ne seront pas lues à
moins qu’il y ait une scène de remplacement sur le disque.
La scène de remplacement doit avoir le même score ou un
score inférieur que le score le plus faible. La lecture s’arrête
s’il n’y a aucune scène de remplacement. Vous devez entrer le mot de passe à quatre chiffres ou modifier le niveau
de classification pour pouvoir lire le disque.
Appuyez sur OK pour confirmer la sélection de la
55
classification puis, appuyez sur SETUP pour quitter le
menu.
DVD
Disque Audio
Sous Titre Du Disque
Menu De Disque
Classement
Code Pays
Aspect TV
Langage Menu
Progressive Scan
Sortie Audio Digitale
Autre
8
7
6
5
4
3
2
1
Debloque
Changement
Code paye
DVD
Entrez le code d’un pays dont les normes sont habituées à
classifier un disque vidéo en vous reportant à la liste
(Voyez le paragraphe “Liste des codes pour pays”, page 39).
Disque Audio
Sous Titre Du Disque
Menu De Disque
Classement
Code Pays
Aspect TV
Langage Menu
Sortie Audio Digitale
Autre
Sélectionnez le Code Pays au moyen des touches 33/
1
du menu de configuration (Setup)
Code Installation
F R
44
Tout en sélectionnant le Code Pays, appuyez sur 2.
2
Suivez l’étape 3 de la Classement sur la gauche.
3
Sélectionnez le premier caractère au moyen les touches
44
33/44
.
Déplacez le curseur au moyen des touches 11/2 et
5
sélectionnez le deuxième caractère au moyen des
touches 33/44.
Appuyez sur OK pour confirmer la sélection du code
6
pays, puis appuyez sur SETUP pour quitter le menu
Remarque
Il est nécessaire de confirmer le mot de passe à quatre chiffres
lorsque que le code est modifié (voir le paragraphe “Modification
du code à quatre chiffres” ci dessous) Modification du code à
quatre chiffres
Modification du code à quatre chiffres
1 Suivez les étapes 1-2 comme à gauche (classification).
2 Entrez l’ancien code, puis, appuyez sur OK.
3 Sélectionnez la modification au moyen des touches 33/44,
puis appuyez sur OK.
4 Entrez le nouveau code à 4 chiffres, puis appuyez sur OK.
5 Entrez exactement le même code une seconde fois et
vérifiez en appuyant sur OK.
6 Appuyez sur SETUPpour quitter le menu.
En cas d’oubli du code à 4 chiffres
Si vous oubliez votre mot de passe, suivez la procédure
suivante pour effacer le mot de passe :
1 Appuyez sur SETUPpour afficher le menu de configuration
(Setup)
2 Entrez le nombre à chiffres “210499’’ au moyen des touches
numériques. Le mot de passe à 4 chiffres est effacé.
3 Entrez un nouveau code comme cela est décrit à gauche
(Classification).
FONCTIONNEMENT
21
Avant le fonctionnement (Suite)- DVD
i
EPC
EPC
SYS-
TEM
AB
C
OSD
P
SET
R
Pr-12
ACMS
OSD
ON
OFF
OSD
f
12
TIME
DATE
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
NIC
STB
THROUGH
REC
ARR.
SOFT
SHARP
Jouer une cassette
Une fois votre magnétoscope branché, il vous suffira de
charger et d'éjecter les cassettes vidéo. Votre appareil
peut également lire des enregistrements sur cassettes
NTSC (sur TV PAL).
Avoir une meilleure image
Quand une cassette est introduite et que vous commencez sa lecture, la fonction d’alignement automatique
vous donne automatiquement la meilleure image possible. Si
la qualité de l’enregistrement n’est pas bonne, appuyez
plusieurs fois sur les touches
mande pour régler manuellement l’alignement jusqu’à
ce que vous ayez éliminer toutes les distorsions.
Appuyez sur la touche 0 de la télécommande pour
retourner automatiquement au réglage original.
Vérifiez que votre magnétoscope est correctement
11
raccordé, comme décrit plus haut dans ce manuel.
Mettre en marche votre TV et sélectionner le mode
AV de lecture vidéo.
Appuyez sur POWER pour mettre votre
magnétoscope en service.
Introduire la cassette vidéo dans l'appareil.
Le côté fenêtre de la cassette doit se trouver vers
le haut et la flèche à l'opposé de vous.
Appuyez sur PLAY N pour commencer la lecture
22
de la cassette.
Si vous chargez une cassette vidéo dont la
languette de protection d'enregistrement est retirée,
la lecture s'effectue automatiquement.
SUIVI DE PISTE AUTOMATIQUE
Votre magnétoscope réglera automatiquement le
suivi de piste pour fournir une qualité
d'image optimale.
ALIGNEMENT MANUEL
Si l’alignement automatique n’arrive pas à bien
éliminer les parasites pendant la lecture, réglez
l’alignement manuellement. Appuyez et maintenez
appuyée la touche PR+ ou – pour éliminer les parasites.
Appuyez sur XXpour faire un arrêt sur image.
33
Appuyez plusieurs fois sur XXpour faire avancer la
bande image par image.
Si vous maintenez appuyer
l’image ralentira à peu près de 1/19 du temps du
playback normal.
La qualité de l'arrêt sur image peut être
légèrement améliorée en appuyant sur
Les bandes peuvent être arrêtées pendant
5 minutes.
Appuyez sur PLAY N pour continuer la lecture de
44
la bande.
Recherche d'image : Pendant la lecture, une pression sur MMou sur mmvous permettra de faire
défiler rapidement la bande (7 fois plus vite que la
lecture) pour vous repérez sur la bande.
Recherche logique : Pendant l'avance ou le rembobinage rapide, le maintien appuyé de la touche
MM
ou mmpermettra de lire l'image 7 fois plus vite
que la normale.
22
D ou E de la télécom-
MM
D ou sur E.
Playbach motion au ralenti Navette :
55
Pendant le playback ou si. L'application Image fixe
est appuyée
F ou G.
Vous pouvez atteindre les vitesses de playback
suivantes (-7xplay, -3xplay, -jouer, fixe, 1/19 lent,
jouer, 2xplay, 7xplay).
Pour arrêter la motion au ralenti et la navette
appuyez sur le bouton désiré.
Pendant la motion au ralenti et la navette, la barre
du son peut apparaître sur l'image selon les statuts
de la cassette.
Si des distorsions apparaissent sur l'image les
réduire avec
D ou E.
Appuyez sur 99pour terminer laecture.
66
Appuyez sur EJECT.
Si la fin de la bande est atteinte, votre
magnétoscope arrêtera la lecture automatiquement,
rembobinera, arrêtera et éjectera la cassette.
Sauter CM (Message Commercial) :
Cette fonction vous permet, pendant la lecture d'une
bande, de sauter une coupure commerciale en
quelques secondes, puis de reprendre la lecture
normale.
Pendant la lecture de la bande, appuyez sur sur la
télécommande pour sauter le message
commercial (ou un autre élément de programme).
Appuyez plusieurs fois sur pour sauter
l'élément :
1 Pression30 s
2 Pressions60 s
3 Pressions90 s
4 Pressions120 s
5 Pressions150 s
6 Pressions180 s
EPC (Easy Picture Control) :
Cette fonction améliore automatiquement la qualité de
lecture d'image en réglant votre magnétoscope à l'état de la
bande.
Appuyez sur MENU.
11
Appuyez sur F ou sur G pour sélectionner la fonc-
22
tion EPC.
Appuyez sur OK.
33
Appuyez plusieurs fois sur D ou sur E pour
44
sélectionner : ARR., SOFT ou SHARP.
A noter que vous ne pouvez sélectionner EPC que
pendant la lecture d'une cassette.
Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu
55
de l’écran.
Fonctionnement avec la cassette
Instant Timer Recording (ITR)
Votre magnétoscope vous permet de réaliser des
enregistrements selon plusieurs méthodes : La
fonction d'Enregistrement Rapide Présélectionnée
(DEP) autorise le lancement de l'enregistrement
automatique pendant une période de temps
définie ou jusqu'à la fin de la cassette vidéo.
Votre magnétoscope incorpore la fonction Longue
Durée (LP) qui vous permet d'enregistrer pendant
deux fois plus de temps sur une cassette vidéo.
Par exemple, un appareil E-180 enregistrera
jusqu'à 180 minutes avec la fonction Lecture
Standard (SP) ; en utilisant la fonction LP, cet
enregistrement durera 360 minutes. Anoter qu'il y
aura une légère perte de la qualité de l'image et
du son, dans ce dernier cas.
Vérifiez que votre magnétoscope est correctement
11
raccordé, comme décrit plus haut dans ce manuel.
Appuyez sur POWER pour mettre votre
magnétoscope en service.
Introduire une cassette vidéo avec sa languette de
22
protection dans l'appareil.
Le côté fenêtre de la cassette doit se trouver vers
le haut et la flèche à l'opposé de vous.
Appuyez sur D ou E pour sélectionner le numéro de
33
programme que vous désirez
enregistrer.
Vous pouvez également sélectionner directement le
numéro de programme à l'aide des boutons
numérotés sur la télécommande.
Si vous désirez enregistrer directement à partir
44
d'une prise SCART ou RCA, appuyez plusieurs fois
sur AUX jusqu'à ce que la prise choisie soit
affichée.
AV 1 Enregistrement Son et Image en utilisant la prise
SCART inférieure à l'arrière du magnétoscope.
AV 2 Enregistrement Son et Image en utilisant la
prise SCART supérieure à l'arrière du
magnétoscope.
AV 3 Enregistrement à partir d'ENTREE VIDEO et
ENTREE AUDIO (Gauche & Droite)en utilisant les
prises sur la façade du magnétoscope.
Appuyez sur selon que vous désirez enregistrer
55
en Longue Durée ou en Lecture Standard.
La fonction SP produira une amélioration de la
qualité de l'image et du son, mais la fonction LP
doublera le temps
d'enregistrement. SP ou LP s'affichera sur votre
magnétoscope pour vous rappeler la sélection.
Appuyez sur z du panneau frontal ou, en main-
66
tenant z, appuyez sur PLAY N de la télécommande pour commencer l’enregistrement.
RECORD s’affichera sur l’écran du téléviseur. .
Appuyez sur z du panneau frontal ou, en maintenant z, appuyez sur PLAY N de la télécommande à plusieurs reprises. Chaque appui successif augmentera par 30 minutes le temps d’enregistrement, jusqu’à ce que vous accédiez au maximum de 9 heures.
Appuyez sur XXpour éviter d'enregistrer des scènes
77
non désirées.
Appuyez sur XXpour continuer l'enregistrement
(Maintenant, le mode d’enregistrement revient au
mode normal d’enregistrement).
Les cassettes peuvent être arrêtées pendant 5
minutes ; RECP s'affiche lorsqu'une cassette est
dans cet état. Au bout de 5 minutes, l'enregistrement s'arrête pour éviter d'endommager l'appareil et la cassette.
Appuyez sur la touche
88
secondes pour achever l’enregistrement.
Appuyez sur EJECT.
EJECT apparaît sur l'écran TV.
Remarques
Si vous ne désirez pas enregistrer sur une cassette vidéo
(ce qui arrive fréquemment par accident!), retirer la
languette de protection sur le bord arrière de celle-ci.
Il est possible d'enregistrer sur une cassette vidéo avec
la languette de protection retirée, en couvrant le trou
avec un ruban adhésif.
N’oubliez pas que vous pouvez enregistrer une chaîne
pendant que vous regardez une autre en mettant en
marche votre enregistrement instantané et en
appuyant sur TV/VCR pour faire apparaître le témoin
TV dans la fenêtre d’affichage ; sélectionnez ensuite
un canal différent sur votre téléviseur.
xx
deux fois dans les 5
FONCTIONNEMENT
23
Fonctionnement avec la cassette
Système d'enregistrement
ShowView
Le système ShowView simplifie considérablement
l'entrée de l'heure de la date, de la chaîne , de
début et de fin d'enregistrement de la minuterie
simplement en entrant un numéro de programmation de SHOWVIEW. Le numéro de programmation
de ShowView est édité dans la plupart des magasins de TV; ils peuvent varier de un à neuf
chiffres. SHOWVIEW est une marque déposée par
Gemstar Development Corporation. Le système
S
HOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar
Development Corporation.
Assurez-vous que des chaînes de TV ont été réglés
11
et stockés.
Insérez une cassette vidéo avec l'étiquette de protection dans votre DVD+VCR.
La cassette vidéo devrait avoir la fenêtre vers le
haut et la flèche de l'autre coté.
Appuyez sur SHOWVIEW.
22
- - - - - - - - -
UNE FOIS
REC
SHOWVIEW
Appuyez sur D ou E pour sélectionner le type d'en-
33
registrement.
UNE FOIS: pour enregistre une fois.
HEBDO.: pour enregistrer au même moment
chaque semaine.
JOURNALIER: Pour enregistrer chaque jour
(excepté le Samedi et le Dimanche) au même
moment.
Appuyez sur les boutons numériques pour entrer la
44
programmation du numéro de ShowView du programme de TV que vous désirez enregistrer.
Si vous faites une erreur appuyez sur
le numéro révisé.
UNE FOIS
REC
SHOWVIEW
Appuyez sur OK.
55
Les détails d'enregistrement de votre programme
seront affichés.
Si TEST SVP est affiché cela signifie que vous
avez entré le mauvais numéro de programmation
de ShowView, vous avez entré le numéro de programmation de ShowView incorrect ou le nombre
de programmation de ShowView a été imprimé
incorrectement dans le guide de TV.
Si " -- " est affiché, vous devez entré le numéro de
programme de la station que vous voulez enregistrer.
PR DATE H E U R E
PR-01
12
- -- -
- -- -
- -- -
- -- -
- -- -
- -- -
1 2 3 4 5 6 7 8 9
11 11 55~::
10
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
0~9,
OK
i
11
puis entrer
0~9,
OK
i
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
Appuyez sur
66
dre et allumer VPS/PDC Si vous êtes entrain d'enreg-
22
et appuyez sur D ou E pour étein-
istrer des stations qui ne transmette pas VPS/PDC
éteignez VPS/PDC ! (* le symbole disparaîtra sur
l'écran de TV). Rappelez-vous seules certaines stations transmettent VPS/PDC.
Appuyez sur
77
registrement et appuyez sur D ou E si vous
22
pour sélectionner la vitesse d'en-
souhaitez enregistrer en SP, IP ou LP.
SP produira une image améliorée et un son de qualité,
cependant LP produira deux fois plus que le temps
d'enregistrement que SP.
Vérifiez si les détails du chronométreur sont corrects. Appuyez sur I pour sauvegarder vos programmations.
Si vous voulez enregistrer à partir de prises SCART
ou AV INPUT sur l'avant, appuyez à plusieurs
reprises sur AUX pour l'affichage correct. (AV1, AV2
ou AV3).
PR DATE H E U R E
PR-01 12
- -- -
- -- -
- -- -
- -- -
- -- -
- -- -
10
11 11 55~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
Si vous souhaitez faire un autre enregistrement
88
ShowView , répétez les étapes 3 - 7 en appuyant
deux fois sur SHOWVIEW. Appuyez deux fois sur
MENU pour revenir à l’image télé.
Si TEST SVP est affiché. Vous avez entrez incorrectement l'information et vous aurez besoin de reentrer la donnée.
Appuyez sur
POWER
pour mettre votre unité sur
Standby. apparaîtra sur l'affichage DVD+VCR
pendant que votre DVD+VCR attend de faire l'enregistrement. Pour regarder un DVD pendant le
mode attente de l’enregistrement programmé,
appuyez sur POWER et sur VCR/DVD pour passer
au mode DVD.
Intelligent LP Recording
Quand vous placez la vitesse de la cassette sur l'" IP ",
le DVD+VCR commute automatiquement en mode LP
pour permettre l'enregistrement complet s' il n'y a pas
assez de bande pour enregistrer le programme entier
pendant que l'enregistrement par minuterie est en mode
de SP.
Il n'est pas possible de positionner la vitesse de la
bande sur " IP " avec " VPS/PDC " positionné sur "on".
Système de programmation vidéo VPS
Le système de programmation vidéo (VPS) garantit que
les émissions de télévision enregistrées avec la
minuterie seront complètes même si elles ont
commencé en retard ou dépassé la durée prévue. Il en
va de même pour les interruptions (p. ex. pour des
nouvelles urgentes). Dans ce cas, l'enregistrement
s'interrompt et reprend en même temps que l'émission.
Le signal VPS est émis par les chaînes de télévision et
corrige la minuterie du magnétoscope.
Sélectionner la fonction VPS sur MAR pour toutes les
émissions de chaînes pourvues d'un signal. Pour
enregistrer avec la minuterie des émetteurs qui n'ont
pas de signal VPS, désactiver (ARR) la fonction VPS.
***Votre nouveau magnétoscope reconnaît également le
système PDC voisin, actuellement utilisé aux Pays-Bas.
24
Fonctionnement avec la cassette
Minuterie de l’Enregistrement
en utilisant affichage d’écran
Vous avez la possibilité de sélectionner jusqu'à sept
événements sur un mois à partir de la date actuelle.
Remarque
REMARQUE : Avant de régler la temporisation, vérifiez que vous
avez sélectionné correctement l'horloge du magnétoscope et que
vous connaissez les stations TV accordées sur l'appareil.
Introduire une cassette vidéo avec sa languette de
11
protection dans l'appareil.
Le côté fenêtre de la cassette doit se trouver vers
le haut et la flèche à l'opposé de vous.
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur
Appuyez sur OK.
Appuyez sur OK pour commencer le réglage des événe-
33
ments d'enregistrements programmés.
Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer la
station que vous désirez enregistrer.
Pour sélectionner les stations 1 à 9, appuyez d'abord sur 0,
44
puis sur le numéro de la chaîne ; par exemple, Stations 3 –
03. Vous pouvez également sélectionner des Chaînes en
appuyant sur
Si vous voulez enregistrer à partir de l’une des prises Péritel ou à
partir des prises AUDIO/VIDEO, appuyez plusieurs fois sur la touche
AV jusqu’à afficher la bonne source.
Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer la date du programme.
5
Si vous appuyez sur OK avant d'entrer la date, vous pouvez sélectionner
l'une des fonctions d'enregistrement automatisées suivantes. Appuyez
sur Fou sur Gpour sélectionner, puis sur OK pour confirmer.
JOU Pour enregistrer tous les jours (excepté le samedi et
le dimanche) à la même heure.
DI~SA Pour enregistrer à la même heure tous les jours.
F ou sur G pour sélectionner REC.
PRDATE
- -
- -- -
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
H E U R E
SP
SP
i
D ou sur E. Après la sélection, appuyez sur G.
PRDATE
PR-01
- -- -
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
PRDATE
PR-01 16
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
JOU DI LU MA ME JE VE SA
- -
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
H E U R E
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
H E U R E
SP
SP
i
SP
i
OK
Activer ou désactiver le VPS/PDC avec les touches ▲ou ▼.
7
Appuyez sur Gpour sélectionner la vitesse d'enregistrement.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la vitesse de
la cassette (SP, IP, ou LP).
Le mode IP détermine combien il reste de bande et commute la vitesse du SP au LP, si nécessaire, pour terminer
l'enregistrement d u programme. Le mode IP n’est pas
séléctionné lorsque VPS/PDC est en marche.
PR
DATE
H E U R E
19 00 20 00~::
16
PR-01
- -- -
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
SP
SP
i
Vérifier que les détails d'événements du temporisateur
88
sont corrects.
Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu de
l’écran.
Si TEST SVP apparaît, vous avez entré des informa-
tions incorrectes. Les rentrer correctement.
Appuyez sur POWER pour commuter votre
magnétoscope en mode Veille.
apparaîtra sur l'affichage du magnétoscope vidéo
dans l'attente de réaliser l'enregistrement.
Pour regarder un DVD pendant le mode attente de l’enregistrement programmé, appuyez sur POWER et sur
VCR/DVD pour passer au mode DVD.
Remarques
Si vous désirez ultérieurement supprimer ou changer des
paramètres dans la mémoire d'événements de temporisation, vous pouvez procéder sans entrer de nouveau les informations correspondantes. Affichez simplement l'écran des
événements de temporisation. Appuyez sur D ou sur E
pour sélectionner l'événement que vous désirez supprimer
ou changer. Appuyez sur F pour
supprimer l'événement, ou …
Appuyez sur OK pour changer ; appuyez ensuite sur F ou sur
G pour sélectionner Station, Date, heures de Début et de Fin
d'Emission, et vitesse d’enregistrement. Appuyez sur D ou sur
E pour entrer les informations correctes.
En cas de chevauchement des événements
d'enreistrement de temporisation …
Vérifiez que les heures présélectionnées des événements d'enregistrement de temporisation ne se chevauchent pas. Dans le
cas contraire, le premier programme sera prioritaire.
Example:
Le programme 1 est programmé pour commencer à 10 h 30 et
se terminer à 11 h 30.
Le programme 2 est programmé pour commencer à 11 h 00 et
se terminer à 12 h 00.
(Dans ce cas, le programme 1 sera enregistré dans sa totalité,
mais seules les 30 dernières minutes du Programme 2 le seront).
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer les heures
6
de début et de fin d'enregistrement du programme que vous
désirez enregistrer. A noter que votre magnétoscope emploie
une horloge de 24 heures : par exemple, 1 pm sera affiché
13 : 00. Vous pouvez également sélectionner les heures ed
début et de fin en appuyant sur ▲ou sur ▼.
DATE
16
19 00 20 00~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
H E U R E
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
PR
PR-01
- -- -
- -- -
- -- -
- -- -
- -- -
- -- -
25
Fonctionnement avec la cassette
Jouer un CD Vidéo et DVD
Lecture
Allumez la TV et sélectionnez la source d’entrée
vidéo raccordée à votre lecteur DVD.
Si vous voulez apprécier le son de disques ou du système
audio, allumez le système audio et sélectionnez la
source d’entrée raccordée au lecteur DVD.
Appuyez sur OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER)
11
du logement du disque
Chargez le disque choisi dans le logement,
22
l’étiquette sur le dessus
Quand vous introduisez un DVD à double-face,
faites attention que la face que vous souhaitez
regarder soit tournée vers le bas.
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le logement
33
READING (LECTURE) apparaît sur l’écran de la TV
et la lecture commence automatiquement. Si la
lecture ne commence pas, appuyez sur PLAY N
Dans certains cas il est possible que le menu
disque apparaisse à la place.
DVD
Si le menu s’affiche
L’écran menu peut être montré d’abord après avoir
chargé un DVD ou un CD Vidéo contenant un menu
DVD
Au moyen des touches
titre/chapitre que vous voulez visionner, puis appuyez
sur OK pour commencer la lecture
Appuyez sur TITLE ou DVD MENU pour retourner sur
l’écran du menu.
VCD2.0
Utilisez les boutons numérotés pour choisir la piste
que vous voulez regarder.
Appuyez sur RETURN pour retourner à l’écran du
menu.
La programmation du menu et les procédures de
fonctionnement exactes pour utiliser le menu peuvent
être différentes selon le disque.
Suivez les instructions sur I’écran du menu.
Vous pouvez également programmer PBC pour
éteindre sous programation. Voir page 20.
Remarques
en cas de contrôle parental, si le disque ne se situe
pas dans les réglages de classification (non autorisé),
il faut entrer le code à 4 chiffres et/ou le disque doit
être autorisé (voyez le paragraphe “Contrôle des
parents”, on page 21).
Il est possible que le DVD ait un code région.
Votre lecteur ne lit pas les disques qui ont un code
région différent du. Le code région de ce lecteur est
“2’’ (deux)
Pour regarder un DVD pendant le mode attente de
l’enregistrement programmé, appuyez sur POWER et
sur VCR/DVD pour passer au mode DVD.
11223344
VCD1.1VCD2.0
sélectionnez le
Dispositifs généraux
Remarque
Sauf en cas de précision, toutes les opérations décrites
s’effectuent à partir de la télécommande. Il est possible
d’effectuer certaines opérations au moyen du menu
configuration (Setup)
Aller à un autre TITRE
S’il y a plus d’un titre sur le disque, vous pouvez
déplacer sur un autre titre comme suit:
Appuyez sur DISPLAY lorsque la lecture est arrêtée,
puis appuyez sur la touche numérique adéquate (0-
9) pour sélectionner le numéro d’un titre.
DVD
Aller à un autre CHAPITRE/PISTE
VCD1.1
DVD
Lorsqu’un titre sur un disque a plus d’un chapitre ou
qu’un disque a plus d’une piste, vous pouvez bouger à
un autre chapitre/titre comme suivant :
Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > brièvement
pendant le playback pour sélectionner le
chapitre/piste suivant ou retourner au début du
chapitre/piste actuel.
Appuyez deux fois brièvement sur SKIP/INDEX .
pour revenir au chapitre/piste précédent.
Pour aller directement à n’importe quel chapitre
pendant le playback du DVD, DISPLAY
Puis appuyez sur33/44pour sélectionner C (chapitre)
(ou pour un CD Vidéo, sélectionnez T pour une piste).
Puis entrez le numéro du chapitre/piste, puis en
utilisant les boutons numérotes (0-9).
Remarque
Pour un numéro à deux chiffres, appuyez rapidement
successivement sur les touches
Ralenti
1 Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > pendant un
arrêt sur image.
Le lecteur se met en mode SLOW (LENT).
2 Sélectionnez la vitesse voulue au moyen de . ou
>: t 1/16, t 1/8, t 1/4 ou t 1/2(arrière), ou
T 1/16, T 1/8, T 1/4 ou T 1/2 (avant).
3 Pour sortie du mode ralenti, Appuyez sur PLAY N.
Remarque
Le playback au ralenti en marche arrière n’est pas
applicable pour le CD vidéo.
DVD
1/31/12
VCD1.1VCD2.0
1/3
26
Fonctionnement avec les disques DVD et Vidéo
Dispositifs généraux (suite)
Arrêt de l’Image(pause) et playbach
scène par scène
DVD
1 Appuyez sur XXpendant la lecture.
Le lecteur se met en mode PAUSE.
2 Vous pouvez avancer image par image en
Appuyant sur XXà coups répétés sur la
télécommande
Recherche
DVD
VCD1.1VCD2.0
1 Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > et maintenir
pendant environ deux secondes pendant la lecture.
Le lecteur se met en mode SEARCH (RECHERCHE).
2 Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > à plusieurs
reprises pour sélectionner la vitesse voulue : mX2,
mX4, mX16, mX100 (arrière) ou MX2,
MX4, MX16, MX100 (avant).
Avec le CD Vidéo, la vitesse de la recherche change:
mX2, mX4, mX8(marche arrière) ou MX2,
MX4 MX8 (marche en avant).
3 Pour quitter le mode SEARCH, Appuyez sur
PLAY N.
Random
Karaoke DVD
VCD1.1
1 Appuyez RANDOM pendant le playback ou sur le
mode arrêt. L’appareil commence automatiquement le
playback aléatoire et “RANDOM”. apparaît sur votre
téléviseur
2 Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez de
nouveau sur la touche RANDOM afin d’afficher le
message “NORMAL” à l’écran du téléviseur.
Astuces
En appuyant sur SKIP/INDEX . ou > pendant le
playback aléatoire, I’unite sélectionne un autre titre
(piste) et résume le playback aléatoire
Remarque
Cette fonction fonctionne seulement avec les disques
karaoke DVD et les CD vidéo sans PBC
Répéter
CHAPT
TITLE
DVD
TRACK
VCD1.1VCD2.0
ALL
Disque vidéo DVD – Répéter le chapitre/Titre/Arrêt
1 Pour répéter le chapitre en cours de lecture, Appuyez
sur REPEAT.
L’icône ‘répéter chapitre’ apparaît sur l’écran.
2 Pour répéter le titre en cours de lecture, Appuyez sur
REPEAT une seconde fois
L’icône ‘répéter titre’ apparaît sur l’écran de la TV.
3 Pour sortir du mode répéter, appuyez sur REPEAT
une troisième fois.
L’icône d’arrêt de répétition apparaît sur l’écran de la TV.
VCD1.1VCD2.0
OFF
Video CDs - Repeat Track/ALL/Off (répète la piste / Tout / Arrêt)
1 Pour répéter la piste actuelle en train de jouer, appuyez sur
REPEAT. L’icône Repeat Track (Répéter la piste) apparaît
sur I’écran de la TV.
2 Pour répéter le disque actuellement en train de jouer, appuyez
sur REPEAT une deuxième fois.
L’icône Repeat All apparaît sur I’écran de la TV.
3 Pour sortir du mode Repeat (répéter), appuyez sur REPEAT
une troisième fois) L’icône Repeat Off
(Arrêt du mode Répéter) apparaît sur l’écran de TV
.
Remarque
Sur un CD Vidéo avec PBC, vous devez programmer PBC
pour éteindre le menu de programmation pour utiliser l’application Repeat (répéter). Voir page 20.
Répéter A-B
A *
A B
DVD
OFF
VCD1.1VCD2.0
Pour répéter une séquence dans un titre:
1 Appuyez sur REPEATA-B au point de départ choisi.
A- apparaît brièvement sur l’écran de la TV.
2 Appuyez à nouveau sur REPEATA-B au point d’arrêt
choisi.
A-B apparaît brièvement sur l’écran de la TV et la
séquence ‘répéter’ commence.
3 Pour annuler la séquence, appuyez sur REPEATA-B.
Remarque
Si l’intervalle entre Aet B est trop court, vous ne pouvez
pas régler la séquence.
Temps de recherche
DVD
0:16:57
-:--:--
La fonction recherche de l’heure vous permet de
commencer la lecture à tout moment choisi sur le disque.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. L’affichage à
l’écran apparaît.
La boite de dialogue de recherche de l’heure affiche le
temps écoulé du disque en cours.
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur 33/44pour
sélectionner l’icône de recherche de l’heure dans
l’affichage à l’écran.
“- : --:--” apparaît sur la boite de dialogue de recherche
de l’heure.
3 Dans les 10 secondes, entrez l’heure de départ voulue
au moyen des touches numériques. Entrez les heures,
les minutes et les secondes de gauche à droite dans la
boite de dialogue.
Si vous avez fait une erreur de chiffre, appuyez sur
CANCEL pour effacer les chiffres entrés. Ensuite, entrez
les chiffres corrects.
4 Dans les 10 secondes, appuyez sur OK pour confirmer
l’heure de départ.
La lecture commence à partir de l ‘heure sélectionnée
sur le disque. Si vous avez entré une heure non valide,
la lecture continue à partir du point actuel.
Champ périphérique à 3D
NORM.
3D SUR
DVD
VCD1.1VCD2.0
Cet appareil est capable de produire un effet d’environnement 3D qui simule une lecture audio multicanal à partir
de deux haut-parleurs stéréo classiques, au lieu des cinq
haut-parleurs ou plus normalement nécessaires pour
écouter de l’audio multicanal sur un système Home
cinéma.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.
33/44
2 Appuyez
3 Appuyez
pour sélectionner “NORM.”.
11
/2
pour sélectionner “NORM.” ou “3D SUR”.
FONCTIONNEMENT
27
Fonctionnement avec les disques DVD et Vidéo
Dispositifs généraux (suite)
Zoom
DVD
La fonction Zoom permet l’agrandissement de l’image
vidéo et le déplacement dans l’image agrandie.
1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture ou la lecture
par image fixe ou activez la fonction zoom.
Si vous appuyez à coups répétés sur ZOOM, le taux
d’agrandissement augmente jusqu’à 6 fois
2 Le déplacement dans l’image agrandie s’effectue au
moyen des touches 11/22/33/44.
3 Appuyez sur CANCEL pour reprendre la lecture nor-
male ou pour retourner sur l’image en pause.
Remarque
Sur certains DVD il n’y a pas de fonction zoom.
est possible que le zoom ne fonctionne pas sur des
scènes à angles multiples.
Recherche d’une marque
VCD1.1
Vous pouvez commencer la lecture à partir d’un point
mémorisé. Il est possible de mémoriser jusqu’à 9
points.
Pour entrer un repère, veuillez suivre les étapes suivantes :
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur MEMORY
(REPERE) lorsque que le disque atteint le point que
vous voulez mémoriser.
L’icône de repère apparaît brièvement sur l’écran de la TV.
2 Répétez l’étape 1 pour entrer jusqu’à 9 points sur un
disque.
Pour rappeler une scène marquée d’un repère
1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque.
Le menu MARKER SEARCH (RECHERCHE DE REPERE)
apparaît sur l’écran.
2 Dans les 10 secondes appuyez sur 1/2 pour
sélectionner le numéro de repère que vous voulez
rappeler
3 Appuyez sur OK.
La lecture commence à partir de la scène marquée d’un
repère.
4 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur
SEARCH.
Pour effacer une scène marquée d’un repère
1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque.
Le menu MARKER SEARCH s’affiche sur l’écran.
2 Appuyez sur 1/2 pour sélectionner le numéro de
repère que vous voulez effacer
3 Appuyez sur CANCEL
Le numéro de repère est effacé de la liste.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour effacer d’autres
numéros de repères.
5 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez
sur SEARCH.
1/9
VCD1.1VCD2.0
MARKER SEARCH
DVD
VCD2.0
Dispositifs spéciaux de DVD
DVD
Vérification des contenus des disques
vidéo : menus
Les DVD peuvent contenir des menus qui vous permettent
l’accès à des fonctions spéciales. Pour utiliser le menu
du disque, appuyez sur DVD MENU. Ensuite, appuyez
sur la touche numérique adéquate pour sélectionner un
élément. Ou bien utilisez les touches 1/2/3/4 pour mettre votre sélection en surbrillance puis, appuyez sur
OK.
DVD
DVD
DVD
1 ENG
DVD
DVD
1/1
1 ENG
D
5.1 CH
Menu des titres
1 Appuyez sur TITLE.
Si le titre actuel est doté d’un menu, celui-ci apparaît sur
l’écran. Sinon, le menu du disque apparaît.
2 La liste du menu peut contenir la liste des angles de
prise de vue, la langue parlée et les options de
sous-titrage, de chapitres, pour les titres.
3 Pour retirer le menu ‘titre’, appuyez à nouveau sur
TITLE.
Menu des Disc
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu’ disque’ s’affiche
2 Pour retirer le menu ‘disque’, appuyez à nouveau sur
DVD MENU.
Angle de la Caméra
Si le disque contient des séquences enregistrées à
partir de différentes prises de vue, l’icône représentant
l’angle clignote sur l’affichage. Vous pouvez alors
changer l’angle de prise de vue si vous voulez.
Pour sélectionner un angle de prise de vue souhaité,
appuyez sur ANGLE à coups répétés pendant la lecture.
Le numéro de l’angle actuel s’affiche.
Changer la langue Audio
Appuyez sur AUDIO MONITOR à coups répétés pendant la lecture pour entendre une langue audio ou une
autre plage audio différente.
Sous-titres
Appuyez sur SUBTITLE à coups répétés pendant la
lecture pour voir les différentes langues de sous-titrage.
Remarque
Si apparaît cela signifie que cette fonction n’est pas
disponible sur le disque.
28
ProgramMP3
Clear All
TRACK 1.MP3
TRACK 2.MP3
TRACK 3.MP3
TRACK 4.MP3
TRACK 5.MP3
TRACK 6.MP3
TRACK 7.MP3
TRACK 8.MP3
56:351OFF
ProgramCD
Effacement
TRACK 1
TRACK 2
TRACK 3
TRACK 4
TRACK 5
TRACK 6
TRACK 7
TRACK 8
0:56:35STER.NORM.
ProgramMP3
Effacement
TRACK 1.MP3
TRACK 2.MP3
TRACK 3.MP3
TRACK 4.MP3
TRACK 5.MP3
TRACK 6.MP3
TRACK 7.MP3
TRACK 8.MP3
56:351OFF
Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA
WMA
MP3
JPEG
Lecture d’un CD audio et d’un disque MP3/WMA
MP3CD
WMA
Le lecteur DVD peut lire des enregistrements
MP3/WMA formatés sur des CD-ROM, CD-R ou
CD-RW. Avant de lire des enregistrements MP3/WMA,
lisez les remarques sur les enregistrements MP3/WMA
à droite.
Introduisez un disque et fermez le tiroir.
11
CD Audio; le menu CD audio apparaît sur l’écran
du téléviseur. Allez au point 3.
Disque MP3/WMA ;
JPEG apparaît sur l’écran du téléviseur. Allez au point 2.
Le menu du choix MP3/WMA/
Remarques sur les enregistrements MP3/WMA
A propos de MP3
Un fichier MP3 est formé de fichiers sonores comprimés
en utilisant le codage de couches audio à 3 fichiers.
Nous appelons les fichiers qui ont l’extension “.mp3”
des “fichier MP3”.
Le lecteur peut ne pas lire un fichier MP3 qui a une
extension différente de “.mp3”.
A propos de WMA(Window Media Audio)
Un fichier WMA est une technologie de compression
audio de Microsoft.
WMA(Windows Media Audio) offre une compression
double par rapport au format MP3.
La compatibilité des disques MP3/WMA avec
ce lecteur est limitée de la manière suivante :
1.
Taux d’échantillonnage / uniquement à 44,1 kHz
Appuyez sur 33/44pour sélectionner MP3 ou
22
WMA puis appuyez sur OK.
Le menu MP3 ou WMA apparaît sur l’écran du
téléviseur. Appuyez sur RETURN pour vous
déplacer dans le menu de choix MP3/WMA/JPEG.
Appuyez sur 33/44pour sélectionner une plage,
33
puis appuyez sur PLAYNNou sur OK.
La lecture commence.
Pendant la lecture, le temps écoulé de lecture de la
plage en cours s’affiche dans la fenêtre d’affichage.
La lecture s’arrêtera à la fin du disque.
Appuyez sur TITLE pour passer à la page suivante.
Appuyez sur DVD MENU pour passer à la page précédente.
Menu CD Audio Menu MP3
Pour arrêter la lecture à tout moment, appuyez
44
sur 99.
(MP3), 32-44 kHz (WMA)
2. Débit binaire / entre 32 et 320 kbps (MP3),
48-80 kbps (WMA)
3. Le format phsyique de CD-R doit être “ISO 9660”
4. Si vous enregistrez des fichiers MP3/WMA en
utilisant un logiciel qui ne crée pas un SYSTEME
DE FICHIER, par exemple “Direct-CD” etc., il est
impossible de lire les fichiers MP3/WMA. Nous vous
recommandons d’utiliser “Easy-CD Creator”, qui
crée un système de fichier ISO9660.
5. Un disque à session unique nécessite que les
fichiers MP3/WMA soient dans la première plage.
S’il n’y a pas de fichier MP3/WMA dans la 1ère
plage, il ne peut pas lire les fichiers MP3/WMA. Si
vous souhaitez lire les fichiers MP3/WMA, formatez
toutes les données d’un disque ou utilisez un autre
disque.
6. Les fichiers doivent être nommés en utilisant 8
lettres ou moins et doivent comprendre l’extension
“.mp3” ou “.wma”, par ex.. “********.MP3” ou
“********.WMA”.
7. N’utilisez pas de caractères spéciaux comme “/ : * ?
“ < > “ etc.
8. Le nombre total de fichiers sur un disque doit être
inférieur à 200.
Ce lecteur DVD nécessite de disques/enregistrements
correspondant à certains standards techniques pour
obtenir une qualité optimale de lecture. Les DVD
pré-enregistrés sont automatiquement réglés sur ces
standards. Il y a plusieurs types différents de formats de
disques enregistrables (y compris les CD-R contenant
des fichiers MP3 ou WMA files). Cela nécessite de
certaines conditions pré-existantes (voir ci-dessus) pour
assurer la compatibilité de lecture.
FONCTIONNEMENT
Les clients doivent aussi prendre note qu’une
autorisation est nécessaire pour télécharger des
fichiers MP3/WMA sur Internet. Notre société n’a
aucun droit pour garantir cette autorisation qui doit
être fournie par le détenteur du copyright.
29
Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA (Suite)
MP3CD
Pause
WMA
1 Appuyez sur XXrendant la lecture
2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAYNNou
appuyez à nouveau sur XX.
Déplacement sur une autre plage
MP3CD
WMA
Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > brièvement
pendant la lecture pour aller à la plage suivante ou
pour retourner au début de la plage actuelle.
Appuyez deux fois brièvement sur SKIP/INDEX .
pour revenir à la plage précédente.
Dans le cas d’un CD audio, pour aller directement
sur une plage quelconque, entrez le numéro de la
plage au moyen des touches numériques (0-9)
pendant la lecture.
Répétition de Plage/Tous/Arrêt
MP3CD
WMA
1 Pour répéter la plage actuelle, appuyez sur REPEAT.
L’icone Repeat (Répétition) et “TRACK” s’affiche sur l’écran
menu.
2 Pour répéter toutes les plages d’un disque, appuyez
une deuxième fois sur REPEAT.
L’icone Repeat (Répétition) et “ALL” s’affiche sur l’écran
menu.
3 Pour annuler le mode Répétition, appuyez une
troisième fois sur REPEAT.
L’icone Repeat (Répétition) et “OFF” s’affiche sur l’écran
menu.
Recherche
1 Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > tout en le
maintenant environ deux secondes pendant la lecture.
Le lecteur est à présent en mode SEARCH (Recherche).
2 Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > de façon
répétée et maintenez pour sélectionner la vitesse
nécessaire : mX2, mX4, mX8 (Arrière) ou
MX2, MX4, MX8 (avant).
La vitesse de recherche et la direction sont indiquées sur
l’écran menu.
3 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur
PLAYNN.
CD
Répétition A-B
CD
Pour répéter une séquence.
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur REPEAT
A-B au point de départ choisi.
L’icone Repeat (Répétition) et “A-” s’affiche sur l’écran
menu.
2 Appuyez à nouveau sur REPEATA-B au point voulu.
L’icône ‘repreat’ et “A B” apparaissent sur l’écran du
menu, et la séquence est lue en boucle.
3 Pour quitter la séquence et revenir à une lecture
normale, appuyez à nouveau sur REPEATA-B.
L’icône ‘repeat’ et OFF apparaissent sur l’écran du menu.
Remarque
Si l’intervalle entre Aet B est trop court, vous ne pouvez pas
régler la séquence.
Environnement 3D
CD
Cet appareil est capable de produire un effet
environnement 3D qui simule une lecture audio
multicanales à partir de deux haut-parleurs classiques
au lieu des cinq haut-parleurs ou plus nécessaires
normalement pour écouter en audio multicanal à partir
d(un système Home cinéma
1 Appuyez sur DISPLAY ou AUDIO MONITOR pendant
la lecture.
11
/2
2 Appuyez
3 Appuyez
Changment de canal audio
pour sélectionner “NORM.” ou “3D SUR”.
33/44
pour sélectionner “NORM.” ou “3D SUR”.
CD
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO MONITOR pendant
la lecture pour écouter un canal audio différent (STER.,
GAUCHE ou DROITE).
Mode aléatoire
CD
1 Appuyez sur RANDOM pendant la lecture ou quand
la lecture est arrêtée.
L’appareil commence automatiquement la lecture
aléatoire et “RAND.” apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’écran menu.
2 Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur
RANDOM à coup répétés jusqu’à ce que “RAND.” ne
s’affiche plus.
30
Fonctionnement avec un disque JPEG
WMA
MP3
JPEG
ProgramJPEG
Effacement
Picture1.jpg
Picture2.jpg
Picture3.jpg
Picture4.jpg
Picture5.jpg
Picture6.jpg
Picture7.jpg
Picture8.jpg
1/31OFF
Diaporama Rapide
Vision d’un disque JPEG
JPEG
Passage à un autre fichier
Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > une fois pen-
Ce lecteur DVD peut lire des disques avec des fichiers JPEG.
Avant de lire des enregistrements JPEG, lisez les remarques sur
dant la vision d’une image pour passer au fichier suivant ou précédent.
les enregistrements JPEG à droite.
Introduisez un disque et fermez le tiroir.
11
Le menu du choix MP3/WMA/JPEG s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Répéter tout/Arrêt
1 Pour répéter tous les fichiers sur le disque, appuyez
sur REPEAT quand le menu JPEG s’affiche.
L’icône de Répéter tout apparaît sur l’écran du menu.
2 Appuyez sur PLAY B ou sur OK pour faire démarrer
la lecture de répétition.
3 Pour annuler le mode Répéter, appuyez d’abord sur
Appuyez sur 33/44pour sélectionner JPEG, puis
22
appuyez sur OK.
Appuyez sur RETURN pour vous déplacer dans le
x
REPEAT quand le menu JPEG s’affiche.
L’icône de Répéter Arrêt apparaît sur l’écran du menu.
menu du choix MP3/WMA/JPEG.
Remarques sur les enregistrements JPEG
Selon la taille et le nombre de fichiers JPEG, le
lecteur DVD pourrait avoir besoin de beaucoup de
temps pour lire le contenu du disques. Si vous ne
voyez pas apparaître un affichage sur écran après
Si vous souhaitez voir un fichier particulier, appuyez
33
sur
33/44
pour mettre en évidence le fichier et appuyez
sur OK ou sur PLAYNN.
La vision du fichier commence.
Pendant la vision, appuyez sur RETURN pour
revenir au menu précédent (menu JPEG).
Appuyez sur TITLE pour passer à la page suivante.
Appuyez sur DVD MENU pour passer à la page
précédente.
Pour arrêter la vision à tout moment, appuyez
44
sur
ÁÁ
.
Le menu JPEG apparaît.
Astuce
Il y a trois options de vitesse de défilement : Rapide,
Normal et Lent. Appuyez sur 1/2 pour mettre en évidence la vitesse de défilement, puis appuyez sur 3/4
pour sélectionner l’option choisie, puis appuyez sur OK.
plusieurs minutes, cela signifie que certains fichiers
JPEG sont trop grands – réduisez la résolution des
fichiers JPEG à moins de 2 mega pixels et gravez un
autre disque.
Le nombre total de fichiers sur un disque doit être
inférieur à 200.
Certains disques peuvent être incompatibles à cause
de formats différents d’enregistrement ou à cause des
conditions du disque.
Quand vous utilisez un logiciel comme “Easy CD
Creator” pour graver les fichiers jpeg sur un CD-R,
assurez-vous que tous les fichiers sélectionnés aient
l’extension “.jpg” quand vous les copiez sur le CD.
Si les fichiers ont des extensions “.jpe” ou “.jpeg”,
renommez-les comme fichiers “.jpg”.
Des noms de fichier sans l’extension “.jpg” ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD même si ces
fichiers sont indiqués comme des fichiers d’image
JPEG dans Windows Explorer.
FONCTIONNEMENT
pour arrêter la lecture, appuyez ensuite sur
31
Lecture programmée
E
E
E
CD
VCD1.1VCD2.0
MP3
WMA
JPEG
Lecture programmée d’un CD audio et
d’un disque MP3/WMA/JPEG
La fonction Programmation vous permet de mémoriser vos
plages préférées de tout disque dans la mémoire du lecteur.
La programmation peut contenir 32 plages (CD audio)
ou 60 plages (disque MP3/WMA/JPEG).
Appuyez sur PROG. pendant la lecture
11
(CD audio/MP3/WMA) ou en mode stop pour entrer le
mode Edition programmation.
L’indicateur marque s’affiche à droite du mot Program
(Programmation) sur le côté droit de l’écran menu.
Remarque
Appuyez sur PROG. pour sortir du mode Edition programmation; l’indicateur disparaît.
Sélectionnez une plage/JPEG, puis appuyez sur
22
OK pour placer la plage/JPEG sélectionnée
dans la liste de programmation.
Répétez l’étape 2 pour placer les autres
33
plages/JPEG dans la liste de programmation.
Appuyez sur 2.
La plage/JPEG programmée que vous avez sélectionnée
44
en dernier est en surbrillance dans la liste de programmation.
Appuyez sur 33/44pour sélectionner la
55
piste/JPEG par laquelle vous souhaitez commencer la lecture.
Appuyez sur TITLE pour passer à la page suivante.
Appuyez sur DVD MENU pour passer à la page précédente.
Appuyez sur PLAYNNpour commencer la
66
lecture.
La lecture commence dans l’ordre dans lequel vous avez
programmé les plages.
La lecture s’arrête après une lecture de toutes les plages
de la liste de programmation.
Pour revenir à une lecture normale à partir
77
d’une lecture programmée.
Maintenez appuyée la touche PROG. pour 3 secondes
jusqu’à ce que disparaisse de la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur RETURN ou PROG. pour sortir du menu
Programmation.
Suivez les étapes 2-6 de “Lecture programmée avec
33
CD audio et disque MP3/WMA/JPEG” sur la gauche.
Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez
44
de nouveau sur la touche PROG. afin d’afficher le
message “NORMAL” à l’écran du téléviseur.
Répétition des plages programmées
MP3CD
Pour répéter la plage en cours, appuyez sur REPEAT.
L’icone Repeat et “TRACK” s’affichent dans l’écran menu.
Pour répéter toutes les plages de la liste de programmation
appuyez une seconde fois sur REPEAT.
L’icone Repeat et “ALL” s’affichent dans l’écran menu.
Pour annuler le mode Repeat (Répétition), appuyez une
troisième fois sur REPEAT.
L’icone Repeat et “OFF” s’affichent dans l’écran menu.
WMA
Répéter tous les fichiers programmés/Arrêt
1 Pour répéter tous les fichiers programmés, appuyez sur
REPEAT quand le menu JPEG s’affiche.
L’icône de Répéter tout apparaît sur l’écran du menu.
2 Appuyez sur PLAYNNou sur OK pour faire démarrer la lec-
ture de répétition.
3 Pour annuler le mode Répéter, appuyez d’abord sur 2 pour
arrêter la lecture, appuyez ensuite sur REPEAT quand le
menu JPEG s’affiche.
Remarque
Le bouton REPEAT n’est pas disponible lorsque le signe
apparaît. Appuyez sur PROG. pour effacer le signe .
Effacer une plage/JPEG de la liste de programmation
1 Appuyez sur PROG. pendant la lecture (CD Audio et dis-
ques MP3/WMA uniquement) ou en mode stop pour entrer
dans le mode Edition Programmation.
L’indicateur apparaît.
2
Appuyez sur 2pour passer dans la liste de programmation.
3 Utilisez 33/44pour sélectionner la plage/JPEG que vous
souhaitez effacer de la liste de programmation.
4 Appuyez sur CANCEL.
La plage sera effacée de la liste de programmation.
Program
Effacement
E
JPEG
Effacer la liste complète de programmation
1 Suivez les étapes 1-2 de “Effacer une plage/JPEG de la liste
de programmation” ci-dessus.
2
Utilisez 33/44pour sélectionner “Effacement”, puis appuyez sur OK.
La programmation complète pour le disque sera effacée.
Les programmations sont aussi effacées quand le disque est enlevé.
32
Fonctionnement supplémentaire - VCR
Affichage sur écran
Vous pouvez facilement afficher sur l'écran TV l'heure
actuelle ou le compteur de défilement, la quantité restante
de bande, le jour, le mois, l'année, le jour de la semaine, la
chaîne de programme et le mode opérationnel de votre
magnétoscope. Si un enregistrement a lieu, ces Affichages
à l'Ecran ne seront pas enregistrés sur la bande.
Appuyez sur DISPLAY
11
pour afficher les fonctions correspondantes.
Appuyez sur DISPLAY à plusieurs reprises au cycle
par les options d'affichage.
Le compteur de la bande et la quantité de la bande
restante apparaîtront si une bande est chargée.
Après 3 secondes, la majorité des affichages de
22
l'écran s'effaceront en laissant seulement appraître
le compteur de l'horloge ou de la bande et la
quantité de bande restante.
Appuyez de nouveau sur DISPLAY pour effacer
tous les affichages de l'écran TV.
Mémoire du compteur pour arrêt
Le compteur Digital de bande peut être affiché sur votre
écran de TV au lieu de l'heure par DISPLAY en
appuyant sur la télécommande. Le compteur Digital de
bande indique les positions relatives des enregistrements sur la bande.
Appuyez sur DISPLAY.
11
Appuyez sur 0000 pour mettre le compteur à zéro
(0:00:00).
Appuyez sur PLAY
l'enregistrement.
Le compteur de défilement affichera l'heure de
lecture réelle en heures, minutes et secondes.
Appuyez sur xxlorsque la lecture ou
22
l'enregistrement est terminé(e).
Appuyez sur
La bande se rembobinera et s'a rrêt era
automatiquement une fois le compteur revenu à
0:00:00.
mm
NN
pour commencer
.
Verrouillage pour enfants
Les boutons de commande sur la façade du magnétoscope peuvent être désactivés pour ne commander l'appareil qu'avec la télécommande.
Appuyez sur .
11
SAFE apparaîtra sur la fenêtre d’affichage.
Aucun de ces boutons sur l’avant de votre
DVD+VCR ne fonctionnera(excepté pour
Si n’importe quel bouton sur l’avant de votre
appareil est appuyé SAFE clignotera sur la fenêtre
d’affichage pour quelques secondes.
Appuyez sur à nouveau pour éteindre cette
22
fonction. OFF apparaîtra sur la fenêtre d’affichage.
xx
et ZZ).
FONCTIONNEMENT
33
Fonctionnement supplémentaire - VCR
REC
16:9
4:3
16:9
4:3
OK
i
SYS-
TEM
AB
C
OSD
P
SET
R
Pr-12
ACMS
OSD
ON
OFF
OSD
f
12
TIMEDATE
DECO-
DER
+
-
EPC
NIC
STB
THROUGH
AUTO
4:3
16:9
REC
16:9
4:3
16:9
4:3
OK
i
SYS-
TEM
AB
C
OSD
P
SET
R
Pr-12
ACMS
OSD
ON
OFF
OSD
f
12
TIME
DATE
DECO-
DER
+
-
EPC
NIC
STB
THROUGH
REC
16:9
4:3
16:9
4:3
OK
i
SYS-
TEM
AB
C
OSD
P
SET
R
Pr-12
ACMS
OSD
ON
OFF
OSD
f
12
TIMEDATE
DECO-
DER
+
-
EPC
NIC
STB
THROUGH
AUTO
4:3
16:9
Système de son stéréo Hi-Fi
Votre magnétoscope enregistrera et lire le son Hi-Fi
stéréo. ll comporte, de plus, un décodeur de son
numérique stéréo NICAM. Cela vous permet d'enregistrer et de lire le son de plusieurs façons différentes. Les
cassettes vidéos enregistrées sur votre appareil disposeront d'une piste audio mono normale et de deux
pistes audio stéréo Hi-Fi et VHS. Ces pistes stéréo
autorisent des enregistrements audio en mode bilingue
ou stéréo Hi-Fi d'une émission TV, d'un système audio
stéréo, d'un disque vidéo ou d'un autre magnétoscope
Hi-Fi.
Le décodeur de son numérique NICAM de votre
11
appareil vous permet de bénéficier du son NICAM,
ainsi que du son mono, bilingue et stéréo standard.
Le type particulier de son reçu ou celui enregistré
sera brièvement affiché sur l'écran TV pendant
quelques secondes :
NICAM STEREO
Le son est automatiquement enregistré sur les pistes
mono et stéréo Hi-Fi de la bande vidéo.
NICAM BIL
Les deux canaux audio seront enregistrés sur les pistes
stéréo Hi-Fi. Le canal en langue principale (gauche) sera
enregistré sur la piste mono de la bande vidéo.
MONO
Le son est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la piste mono
de la bande vidéo sans séparation.
Appuyez sur AUDIO MONITOR à plusieurs reprises
22
jusqu’à ce que le mode audio désiré apparaisse.
Le choix est STEREO, GAUCHE (canal gauche),
33
DROIT (canal droit) et MONO.
En mode de lecture NICAM BIL, la langue principale sort sur le canal gauche et le canal secondaire
sort simultanément du canal droit lorsque la sortie
audio est réglée sur STEREO. La langue principale
sortira des deux canaux lorsque le réglage audio
est sur MONO.
A noter que lors du réglage de la commande de suivi
de piste, le son stéréo Hi-Fi peut revenir en MONO.
Compatibilité du grand écran 16:9
Votre magnétoscope peut enregistrer et lire des programmes au format large (16:9). Pour enregistrer avec
succès dans ce format, le type correct de signal doit
être diffusé par la station TV.
Mettre votre mag nétoscope en service.
11
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur
Appuyez sur OK.
F ou sur G pour sélectionner 16:9/4:3.
Appuyez plusieurs fois sur D ou sur E pour sélec-
22
tionner AUTO, 4:3 ou 16:9.
AUTO:
Lit automatiquement les programmes au Format
Large comme les programmes Normaux et au
Format Large.
16:9
Uniquement pour lire et enregistrer des émissions
au Format Large (16:9).
4:3
Uniquement pour lire et enregistrer des émissions
au Format Normal (4:3).
Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu
33
de l’écran.
Pour profiter pleinement de le lecture au Format
Large, vous devez connecter votre appareil à la TV,
à l'aide d'un câble SCART.
Pour programmer le décodeur
Nous avons déjà indiqué comment raccorder un décodeur
pour bénéficier d'une station TV payante, telle que
CANAL+ ou PREMIERE, page 11. Pour enregistrer une
chaîne codée, Il vous suffit de sélectionner la station et
d'attendre brièvement que le décodage commence.
Appuyez sur MENU.
11
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
Appuyez sur
DECODER.
Appuyez sur OK.
Appuyez sur D ou sur E pour sélectionner.
22
POWER: Lorsque le décodeur est raccordé à la
prise AV2.
ARRET : Lorsqu'un autre magnétoscope est
raccordé à la prise AV2.
Appuyez sur i pour faire disparaître le menu de
l’écran.
F ou G pour sélectionner le
34
Fonctionnement supplémentaire - DVD
Dernière condition de la mémoire
VCD1.1
CDDVD
Ce lecteur mémorise le dernier état du dernier disque
visualisé. Les réglages sont mémorisés même si vous
retirez le disque du lecteur ou si vous mettez le lecteur
hors tension. Si vous chargez un disque dont les
réglages mémorisés, la dernière position revient
automatiquement.
Remarques
– Les réglages sont mémorisés pour être utilisés à tout
moment.
– Ce lecteur ne mémorise pas les réglages d’un disque
si vous avez mis le lecteur hors tension avant d’en
commencer la lecture.
Economiseur d’écran
L’économiseur d’écran apparaît lorsque vous laissez le
lecteur DVD en mode ‘’stop’’ pendant environ 5 minutes.
Programmation du Mode Vidéo
DVD
Avec certains disques il est possible que l’image
tremblote ou bien que des points passent sur les
lignes. Cela signifie que l’interpolation verticale ou
bien l’interface DE n’est pas parfaitement en accord
avec le disque. Dans ce cas, est possible d’améliorer
la qualité de l’image en changeant de mode vidéo
Pour changer le mode vidéo appuyez en maintenant
DISPLAY au bout d’environ 3 secondes de lecture du
disque.
Le numéro de mode vidéo changé s’affiche sur
l’écran de la TV. Vérifiez que la qualité vidéo est
meilleure. Vous pouvez répéter cette procédure
jusqu’à obtention de la qualité d’image souhaitée.
La procédure du mode vidéo est changée;
MODE1 → MODE2 → MODE3 → MODE4 → MODE5 →
MODE1
si vous coupez l’alimentation, le mode vidéo retourne
à son état initial (
VCD1.1VCD2.0
MODE1).
FONCTIONNEMENT
35
Enregistrement Spécial
Copier partir d’un DVD à un VCR
Cette unité vous permet de copier le contenu d’un DVD
à une cassette VHS.
Remarque
Si le DVD que vous essayez de copier est protégé,
vous ne pouvez pas copier le disque.
"Lock" clignote dans la fenêtre d’affichage.
Insérez disque
11
Insérez le disque que vous désirez copier dans le
plateau DVD et fermez le plateau du disque.
Insérez la cassette VHS
22
Insérez une cassette vidéo VHS vierge dans le
plateau VCR.
Appuyez sur PLAYNN.
33
Le DVD se mettra en mode de lecture
Si le disque DVd apparaît, vous pouvez avoir
besoin d’appuyer sur le bouton PLAY
manuellement pour commencer de copier.
Appuyez sur
44
simultanément sur PLAYNNet zzde la télécommande.
Le DVD+VCR ira en mode d’enregistrement.
Arrêt de l’enregistrement
55
Lorsque le lecteur DVD a terminé la lecture,
appuyez sur
mettre fin à l’enregistrement.
Vous devez arrêter le processus d’enregistrement
manuellement lorsque le film DVD est fini, sinon
l’appareil risque de continuer de jouer et d’ enregistrer a nouveau indéfiniment.
zz
du panneau frontal ou appuyez
deux fois dans les 5 secondes pour
ÁÁ
NN
Enregistrer à partir d’un autre
magnétoscope.
Avec ce magnétoscope vous pouvez enregistrer à partir
d’une source externe, tel que copier a partir d’un autre
magnétoscope ou d’une caméra vidéo.
Remarque
Dans la description suivante, ce magnétoscope sera
celui utilisé pour enregistrer et sera référer comme VCR
B. L’autre appareil sera utilisé pour jouer et sera référé
comme VCR A.
VCR Adoit être branché avec les fiches SCART à
11
une des prises sur l’arrière du panneau de votre
unité ou sur les prises AV sur le panneau avant de
votre appareil.
Insérez la cassette enregistrée dans le VCR B et
22
une cassette vierge dans le VCR A.
Pour commencer d’enregistrer, appuyez sur zzsur
33
le VCR B et PLAY
Lorsque vous avez terminé de copier, appuyez sur
44
sur les deux magnétoscopes.
ÁÁ
Appuyez sur
secondes.
NN
sur le VCR A.
de cette unité deux fois dans les 5
ÁÁ
36
Dépannage
Avant de contacter le service après vente, veuillez vérifier dans ce guide les causes possibles des problèmes.
Symptom
DVD ou VCR ne fonctionne pas correctement
Absence d’alimentation.
L’appareil est allumé
mais le DVD ne
fonctionne pas.
Absence d’image (DVD).
Absence de son (DVD).
L’image est de
mauvaise qualité
Le DVD ne commence
pas la lecture
La télécommande ne
fonctionne pas
correctement.
La cassette vidéo ne
peut pas être introduite
Cause
Le bouton de DVD ou VCR n’est pas
positionné correctement
Le cordon d’alimentation est débranché.
Il n’y a pas de disque.
La TV n’est pas réglée pour recevoir la
sortie de signal DVD.
Le câble de la vidéo n’est pas branché
correctement.
L’équipement raccordé avec le câble
audio n’est pas réglé pour recevoir le
signal de sortie DVD.
Les câbles audio ne sont pas raccordés
correctement
L’équipement raccordé aux câbles audio
est hors tension.
La sortie du signal audio numérique est
réglée dans la mauvaise position.
Le disque est sale.
Les chaînes de Tv ne sont réglées correctement.
Vous avez inséré un disque incompatible.
Le disque est à l’envers.
Le disque n’est pas dans les guides.
Le disque est sale.
Le niveau de classification fonctionne.
Il y a un obstacle dans le passage de la
télécommande
Les piles de la télécommande sont
épuisées.
Le compartiment de cassette est-il vide?
Remède
Référez-vous à la page 2.
Branchez correctement le cordon
d’alimentation dans la prise.
Insérez un disque. (Vérifiez que le voyant
du DVD ou du CD audio soit allumé
dans la fenêtre d’affichage).
Sélectionnez le mode d’entrée vidéo correcte
sur la TV pour que l’image du lecteur DVD
apparaisse sur l’écran de la TV.
Connectez correctement le câble vidéo
dans la prise jack.
Sélectionnez le mode d’entrée correct
du récepteur afin de pouvoir entendre le
son du lecteur DVD.
Connectez correctement les câbles
audio à la prise jack
Mettez sous tension l’équipement
raccordé aux câbles audio.
Réglez correctement la sortie audio,
puis allumez à nouveau sur le lecteur
DVD en appuyant sur POWER.
Nettoyez le disque.
Vérifiez la tonalité, effectuez le réglage à nouveau
Insérez un disque compatible. (Vérifiez le type
du disque et le code régional).
Placez le disque la face de lecture vers
le bas.
Placez le disque correctement dans son
logement.
Nettoyez le disque.
Annulez la fonction Rating ou modifiez
la classification.
Retirez les obstacles.
Remplacez les piles par des piles neuves.
Éjection de la cassette.
RÉFÉRENCE
.
Absence de son Hi-Fi
Mode audio n’est pas positionne cor-
rectement.
Sélectionnez “STEREO” en appuyant plusieurs
fois sur “AUDIO MONITOR” sur la
télécommande.
Nettoyage des têtes vidéo
L'accumulation de saleté sur la tête après un long période du temps peut causer l'image repassée qui devient
tachée ou brisée. Les cassettes vidéo de haute qualité ne déposeront normalement pas de saletés sur la tête, contrairement aux cassettes anciennes ou endommagées.
Nettoyez les têtes vidéo avec un ruban de nettoyage des têtes vidéo disponible.
37
Liste des codes pour langues
Entrez le numéro de code adéquat dans les réglages ‘’disque audio’’, ‘’sous-titrage disque’’ et /ou ‘’Menu disque’’
( voir page 19).
SBIles Salomon
SCSeychelles
SDSoudan
SESuède
SGSingapour
SHSaint Hélène
SISlovénie
SJIles Svalbard et Jan
Mayen
SKRépublique Slovaque
SLSierra Leone
SMSan Marino
SNSénégal
SOSomalie
SRSuriname
STSaint Tome et Principe
SUEx URSS
SVEl Salvador
SYSyrie
SZSwaziland
TCIles Turks et Caïques
TDTchad
TFTerritoires français du sud
TGTogo
THThaïlande
TJTadjikistan
TKTokelau
TMTurkménistan
TNTunisie
TOTonga
TPTimor d l’est
TRTurquie
TTTrinité et Tobago
TVTuvalu
TWTaiwan
TZTanzanie
UAUkraine
UGOuganda
UKRoyaume Uni
UMpetites lies bordant les
USA
USEtats Unis
UYUruguay
UZOuzbékistan
VAEtat de Vatican
VCSaint Vincent &
Grenadines
VEVenezuela
VGIles Vierges (Britannique)
VIIles Vierge (USA)
VNVietnam
VUVanuatu
WFIles Wallis et Futuna
WSSamoa
YEYémen
YTMayotte
YUYougoslavie
ZAAfrique du sud
ZMZambie
ZRZaïre
ZWZimbabwe
Mode attente : 6.7 W
Dimensions (approx.)430 X 97.5 X 293 mm (w/h/d)
Poids (approx.)4.8 kg
Température de fonctionnement5˚C à 35˚C (41˚F à 95˚F)
Humidité5 % à 90 %
Capacité de programmation 1 mois 7 programmes
Minuterie24 heure affichage cassette
Système
Laser Semiconducteur laser, longueur d’onde 650 nm
Tête de lecture Vidéo 4 têtes double azimut, balayage hélicoïdal
Système de signal PAL
Réponse en fréquenceDVD (PCM 96 kHz): 8 Hz à 44 kHz
DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz à 22 kHz
CD: 8 Hz à 20 kHz
Rapport Signal/bruit Plus que 100dB (Connecteurs ANALOG OUT seulement)
Distorsion harmoniqueMoins que 0.008%
Plage dynamique Plus que M100 dB (DVD)
Plus que 95 dB (CD)
Inputs (VCR)
Audio-6.0dBm, plus que 10 kohms (SCART)
-6.0dBm, plus que 47 kohms (RCA)
Video1.0 Vp-p, 75 ohms, (SCART/RCA déséquilibré)
Sorties (DVD)
S-VIDÉO OUT(Y) 1,0 V (p-p), 75 ohms, sync. négative., Mini DIN 4-broches x 1
(C) 0,3 V (p-p), 75 ohms
COMPONENT VIDÉO OUT(Y) 1,0 V (p-p), 75 ohms, sync. négative., prise jack RCA x 1
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 ohms, prise jack RCA x 2
Sortie audio (audio numérique) 0.5 V (p-p), 75 ohms, prise jack RCA x 1
Sortie audio (audio optique) 5 V (p-p), 75 ohms, connexion optique x 1
Sortie audio (audio analogique) 2.0 Vrms (1 KHz, 0 dB), 330 Ω, prise jack RCA (L, R) x 2/SCART(á la TV)
Outputs (VCR)
Audio-6.0dBm, moins que 1 kohms (SCART)
Video1.0Vp-p, 75 ohms, (SCART)déséquilibré
La conception et les spécifications sont sujets à modification sans avertissement.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. sous le numéro de brevet américain 5.451.942 et
d’autres brevets internationaux publiés et déposés. “ DTS” et “ DTS Digital Out” sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Copyright 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
40
EN
HR-XV2EF
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
COPYRIGHT 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
EF
Printed in Indonesia
0303-AH-LG-LG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.