JVC HR-XV2EF User Manual [fr]

LECTEUR DE DVD / MAGNETOSCOPE A CASSETTE
HR-XV2EF
POWER
VCR DVD
TV
SUBTITLE ANGLE
A
DISPL
Y
REPEAT A-B ZOOM
123
456
7089
TV
TV/VCR PR +
TV/VCR PR
A
U
X
A
U D
IO
M
O
N IT
O
SEARCH
EJE
C
T
N
E
TUR
R
REPEAT
TITLE
SHOWVIEW
VIDEO Plus+
TV
TV/VCR
OK
0000
CANCEL
M
O
D N A
R
.
G
O
R
P
R
PAL SECAM
R
MANUEL DE L’UTILISATEUR
LPT0821-001BP/N : 3834RP0093P
Précaution de sécurité / Remarques importantes pour contrôler cet appareil
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE)
CONTIENT DES PIECES D’ENTRETIEN QUI NE
SONT PAS AL’USAGE DE L’UTILISATEUR
CONFIER L’ENTRETIEN A DU PERSONNELQUALIFIE
Ce témoin clignotant avec le symbole d’une flèche dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’u­tilisateur de la présence d’un voltage dangereux non isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut s’avérer d’une amplitude suffisante pour provoquer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation qui se trouve dans un trian­gle équilatéral à pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de directives de fonctionnement ou d’en­tretien importantes dans le livret qui accompagne l’appareil.
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREILA LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
Remarques sur les droits d’auteur :
Il est illégal de copier, d’enregistrer, d’enregistrer au moyen du câble, de diffuser en public ou de louer sans autorisation du matériel protégé par des droits d’auteur Ce produit est muni du dispositif de protection contre la recopie créé par Macrovision. Des signaux de protection contre la copie sont enregistrés sur certains disques. Ce produit incorpore une technologie de protection de droits d’auteur qui se trouve protégée par des droits de méthodes de certains brevets U.S. et autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et autres ayants droit. L’utilisation de cette technologie de protec­tion des droits d’auteur est soumise à l’autorisation de Macrovision Corporation et est destinée à des fins de visualisation domestique grand public et autre visualisation limitée, à moins d’une autorisation expresse de Macrovision Corporation. Toute tentative de démembrement pour percer le fonctionnement ainsi que tout autre démontage sont interdits.
NUMERO DE SERIE: Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Ce numéro est unique et exclusif à cet appareil. Il faut noter les informations requises ici et conserver définitivement ce guide comme preuve d’achat.
Modèle No. ___________________________________ No de série. ___________________________________
Dispositifs:
• Possibilité de jouer les cassettes DVD, VCDs, CDs ou VHS.
• Regarder un DVD pendant que vous enregistrez un programme à la TV sur le VCR
• Télécommande des plateaux DVD, VCR et JVC TV.
• Enregistrer à partir de DVD à un VHS (excepté si le DVD est protégé par Macrovision).
• Stéreo Hi-Fi VCR.
.
ATTENTION:
Ce lecteur DVD numérique utilise un dispositif laser. Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez
lire attentivement ce manuel de d’utilisation et conservez le pour vous le consulter ultérieurement.
Si l’appareil a besoin d’une réparation, veuillez contacter un réparateur agréé : reportez-vous au chapitre ‘Procédure de réparation’
L’utilisation de contrôles, de réglages ou l’exécution de procé­dures autres que celle spécifiées dans ce manuel peut provo­quer une exposition à un rayonnement dangereux.
Afin d ‘éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le coffret.
Le rayonnement est visible quand l’appareil est en marche. NE PAS FIXER DU REGARD LE RAYON
ATTENTION: L’appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou d’éclaboussures d’eau et ne placez aucun objet rempli de liquide comme par exemple un vase sur l’appareil.
Ce produit est fabriqué en conformité avec la DIRECTIVE 89/336/CEE, 93/68/CEE et 73/23/CEE relative aux interférences.
Remarques importantes pour contrôler cet appareil
Cet appareil utilise un ensemble de commandes pour faire fonctionner à la fois le DVD, le VCR et JVC TV. Les boutons suivants peuvent vous aider pour com­mander chaque partie.
Sélectionnez d’abord TV ou VCR/DVD avec le commu­tateur à glissement.
Bouton POWER
11
Appuyez sur le bouton POWER sur la télécommande ou sur l’avant du panneau pour allumer cet appareil.
Bouton DVD
22
Appuyez sur le bouton DVD sur la télécommande lorsque vous désirez le contrôle du DVD. L’indicateur DVD s’allumera sur l’affichage du panneau avant pour montrer que le DVD est sélectionné.
Bouton VCR
33
Appuyez sur le bouton VCR sur la télécommande lorsque vous désirez le contrôle du VCR L’indicateur VCR s’allumera sur l’affichage du panneau avant pour montrer que le VCR est sélectionné
Bouton VCR/DVD
44
Appuyez sur le bouton VCR/DVD sur l’avant du panneau pour faire basculer la commande entre le DVD et le VCR
2
Tables de matières
Introduction
Précaution de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Remarques importantes pour contrôler cet
appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tables de matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avant d’utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A propos des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau avant et fenêtre d’affichage . . . . . . . . . . .6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage du code A/B/C/D de la télécommande . . . 8
Commande de téléviseurs multi-marques . . . . . . . 9
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Préparation
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12
Branchements a la TV & Décodeur (Satellite ou Set Top Box)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Branchement à un équipement optionnel. . . . . . 12
Avant le fonctionnement - VCR . . . . . . . . . . . .13-17
Premier réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Positionner l’horloge manuellement . . . . . . . . . . 14
Pour positionner le système de couleur . . . . . . . 14
Comment utiliser le menu principal . . . . . . . . . . 15
Tourner les stations TV automatiquement. . . . . . 15
Tourner les stations TV manuellement . . . . . . . . 16
Changer les autres stations . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Annuler les stations TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avant le fonctionnement - DVD . . . . . . . . . . . .18-21
Explication générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Affichage sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programmations initiales. . . . . . . . . . . . . . . . 19-21
Programmations initiales, fonctionnement
général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Autres (DRC/Vocal/PBC) . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contrôle des parents . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement
Fonctionnement avec la cassette. . . . . . . . . . . 22-25
Jouer une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sauter CM (Message Commercial) . . . . . . . . . 22
EPC (Easy Picture Control). . . . . . . . . . . . . . . 22
Instant Timer Recording (ITR) . . . . . . . . . . . . . . 23
Système d’enregistrement ShowView . . . . . . . . . 24
Minuterie de l’Enregistrement en utilisant affichage
d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonctionnement avec les disques DVD et Vidéo. . 26-28
Jouer un CD Vidéo et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dispositifs généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aller à un autre TITRE. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aller à un autre CHAPITRE/PISTE . . . . . . . . 26
Ralenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Arrêt de l’Image(pause) et playbach scène par
scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Recherche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Random . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Répéter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Répéter A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Temps de recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Champ périphérique à 3D . . . . . . . . . . . . . . 27
Zoom. (agrandissement).. . . . . . . . . . . . . . . 28
Recherche d’une marque. . . . . . . . . . . . . . . 28
Dispositifs spéciaux de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Menu des titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Menu des Disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Angle de la Caméra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Changer la langue Audio . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sous titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-30
Lecture d’un CD audio et d’un disque MP3/WMA. . . 29
Remarques sur les enregistrements MP3/WMA
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Déplacement sur une autre plage . . . . . . . . 30
Répétition de Plage/Tous/Arrêt . . . . . . . . . . . 30
Recherche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mode aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Répétition A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Environnement 3D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Changment de canal audio . . . . . . . . . . . . . 30
. . 29
Fonctionnement avec un disque JPEG . . . . . . . . 31
Vision d’un disque JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Passage à un autre fichier . . . . . . . . . . . . . . 31
Répéter tout/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remarques sur les enregistrements JPEG. . 31
Lecture programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture programmée d’un CD audio et
d’un disque MP3/WMA/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture programmée d’un CD vidéo . . . . . . . . . . . . 32
Répétition des plages programmées . . . . . . 32
Répéter tous les fichiers programmés/Arrêt . 32Effacer une plage/JPEG de la liste de
programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Effacer la liste complète de programmationt. 32
Fonctionnement supplémentaire - VCR. . . . . . 33-34
Affichage sur écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mémoire du compteur pour arrêt . . . . . . . . . . . . 33
Verrouillage pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Système de son stéréo Hi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . 34
Compatibilité du grand écran 16:9 . . . . . . . . . . . 34
Pour programmer le décodeur . . . . . . . . . . . . . . 34
Fonctionnement supplémentaire - DVD . . . . . . . . 35
Dernière condition de la mémoire. . . . . . . . . . . . 35
Economiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Programmation du Mode Vidéo . . . . . . . . . . . . . 35
Enregistrement Spécial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Copier partir d’un DVD à un VCR. . . . . . . . . . . . 36
Enregistrer à partir d’un autre magnétoscope. . . 36
Référence
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Liste des codes pour langues. . . . . . . . . . . . . . . . 38
Liste des codes pour pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Apropos des symboles des instructions
Indique les dangers susceptibles d’endommager l’appareil ou d’autres matériels.
Indique des fonctions spécifiques à cet appareil. Indique des astuces et des conseils pour faciliter
la tâche.
3
INTRODUCTION
Avant d’utiliser
Les disques
DVD (disques de 8 cm / 12 cm)
Video CD (VCD) (disques de 8 cm / 12 cm)
CD Audio (disques de 8 cm / 12 cm)
En plus, cette unité peut lire des disques CD-R ou CD-RW qui contiennent des titres audio ou des fichiers MP3, WMA ou JPEG, ainsi que des disques SVCD (Super Vidéo CD).
Remarques
– Certains disques CD-R/RW, selon l’état du matériel
d’enregistrement ou du CD-R/RW lui-même, ne peu­vent pas fonctionner dans cet appareil.
– L’appareil ne fonctionne pas avec des disques qui ne
contiennent pas de données ou contiennent dif­férentes sortes de données dans des formats autres que le MP3 et les données CD-DA
– Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces
d’un disque ( face étiquetée ou face gravée)
– N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En
forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Remarques sur les DVDs et les CDs.
Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de CDs Video CDs peuvent être fixés intentionnellement par les fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Vidéo jouent en accord avec le contenu du disque désigné par le fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback de l’appareil peuvent ne pas être disponibles ou d’autre applications peuvent être ajoutées. Référez-vous également aux instructions appliquées avec les DVDs et les CDs vidéo. Quelques DVDs faites pour le business peuvent ne pas être jouer sur l’appareil.
Termes relatifs au disque
Titre (DVD uniquement)
Contenu du film principal ou des caractéristiques qui l’accompagne Ou de l’album musical. Chaque titre est doté d’un numéro de référence pour vous permettre une localisation facile.
Chapitre (DVD uniquement)
Les morceaux d’une image ou d’une mélodie qui sont plus courts que les titres. Un titre se compose d’un ou plusieurs caractères. Chaque chapitre est numéroté pour vous permettre de localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Piste (Vidéo CD et CD seulement)
Sections d’une image ou d’un morceau de musique sur un CD vidéo ou audio. Chaque piste a un numéro d’assigné qui vous permet de localiser la piste que vous voulez.
Scene
Sur un CD vidéo avec des fonctions de PBC (com­mande de Playback), images animées et images fixes sont divisées en deux sections appelées “Scènes”. Chaque scène est affiché sur l’écran du menu et a un numéro d’assigné qui vous permet de localiser la scène que vous désirez. Une scène est composée de plusieurs pistes.
Types de CDs vidéo
ll y a deux types de CDs vidéo:
Les CDs vidéo équipés avec les fonctions PBC (commande Playback)(Version 2.0)
qui vous permettent d’utiliser le système via menus, les fonctions de recherche ou autres opérations type ordinateur. D’ailleurs des images immobiles de haute résolution peuvent être jouées si elles sont incluses dans le disque.
Code régional du lecteur DVD et des DVD
Ce lecteur de DVD est conçu et fabriqué pour la lecture d’un logiciel de DVD encodé pour la région “2”
Ce code de région qui se trouve sur les étiquettes de certains disques DVD indique le genre de lecteur capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire uniquement les disques étiquetés “2” ou “ALL” (toutes les régions). Si vous essayez de lire d’autres disques, le message “Vérifiez le code régional” apparaît sur l’écran de télévision. Il est possible que certains DVD n’aient pas d’étiquette de code régional même si leur lecture est interdite à cause des limites de zone.
2
4
CDs Vidéo non équipe de PBC (Version 1.1)
Actionné comme des CDs audio, ces disques permettent le playback des images visuelles aussi bien que le son, mais ils ne sont pas équipés de PBC.
Avant dutiliser (suite)
Précautions
Maniement de lappareil
Lors de lexpédition
Le carton d’expédition et les emballages d’origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l’appareil de manière identique à l’emballage d’origine effectué à l’usine.
Lors de linstallation de lappareil
Pendant la lecture, l’image et le son d’une TV, d’un magnétoscope ou d’une radio à proximité peuvent être déformés. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la TV, du magnétoscope ou de la radio ou bien fermez l’appareil après avoir retiré le disque.
Propreté de la surface
N’utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple un aérosol insecticide, à proximité de l’appareil. Ne laissez pas en contact pendant une longue période des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci laissent des traces sur la surface.
Nettoyage de lappareil
Nettoyage du boîtier
Use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine, or thinner, as these might damage the surface of the unit.
Pour obtenir une image nette
Le lecteur DVD est un appareil doté de haute technolo­gie d’une haute précision. Si la lentille optique et le lecteur de disque sont sales ou usés, la qualité de l’im­age est mauvaise. Il est recommandé de procéder à une inspection et à un entretien régulier environ toutes les1000 heures d’utilisation. (Cela dépend de l’environ­nement de fonctionnement) Pour les détails, veuillez contacter le revendeur le plus proche.
Remarques sur les disques
Maniement des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez le disque par les bords de sorte à ne pas laisser de traces de doigts à sa surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque.
Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier. N’exposez pas le disque à la lumière directe du jour ou à des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une voiture en stationnement exposée au soleil car des aug­mentations considérables de températures peuvent se produire.
Nettoyage des disques
La présence de traces de doigts et de poussière peu­vent provoquer une détérioration de la qualité d’image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La périphérie.
N’utilisez pas de solvants puissants comme l’alcool l’essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d’aérosol anti-statique conçus pour les disques en vinyl.
A propos des symboles
A propos de laffichage des symboles
“ peut apparaître en cours de fonctionnement sur l’écran de la TV. Cette icône signifie que la fonction expliquée dans ce manuel de l’utilisateur n’est pas disponible sur ce DVD spécifique.
A propos des symboles du disque pour instruction
Un morceau dont le titre est marqué de l’un des sym­boles suivants est applicable uniquement au disque représenté par le symbole.
DVD
DVD
VCD2.0
Les CDs Vidéo avec l’application PBC(contrôle playback).
VCD1.1
Les CDs Vidéo sans PBC(Contrôle playback)
CD
CD Audio
MP3
Disque MP3 Disque WMA
WMA
Disque JPEG
JPEG
INTRODUCTION
5
Panneau avant et fenêtre daffichage
MARCHE
Allume (ON) et éteint (OFF)l’appareil.
Éjection de la cassette
Sélecteurs de DVD/VCR
Compartiment pour
la cassette.
Sélecteurs de
Programmes de Chaînes
Voyant de VCR
OUVRIR/FERMER DVD ( //)
Ouvre et ferme le plateau du
disque.
Fenêtre daffichage
Affiche l’état actuel du
lecteur.
STOP ( 99)
Stops playback
LECT ( 22)
Démarrer le playback
Retour en arrière SKIP/SCAN
(Sauter/Scan)/Rembobiner
SS/QQ
(
Aller au commencement du chapitre/piste actuel ou au chapitre/piste précédent (PREVIOUS) Appuyez et maintenez pour deux secondes pour une recherche rapide. Rembobiner la cassette.
)
Avancer SKIP/SCAN( Sauter/
RR/TT
Scan) (
)(Avance rapide)
Aller au chapitre/piste suivant.
Appuyez et maintenez pendant deux secondes pour une recherche rapide en avant. Rembobine la cassette en avant.
Plateau du Disque.
Insérez un disque ici.
Prises ENTREE Audio
Prise ENTREE Vidéo
Capteur à distance
Pointez la télécommande dans sa direction.
Indique le temps de lecture total/le temps écoulé/l’heure actuelle
Indique le mode Repeat(répéter)
Indicateur disque introduit
COPY
Voyant de DVD.
enregistrement instantané
La copie DVD au VHS est en cours
Une minuterie d’enregistrement est programmée ou est en cours.
Indicateur de mise en place de la cassette.
L’enregistrement du magnétoscope (VCR) est engagé.
Indique le mode TV (Voir Remarques à la page 23.)
REC
TV
6
Télécommande
Bouton de sélection DVD/VCR
Sélectionne le mode de fonctionnement de
la télécommande.
Bouton de sélection de la source -
TV ou VCR/DVD
-
Pour mettre en service votre téléviseur JVC.
- Pour mettre en service votre magnéto­scope/lecteur DVD.
DISPLAY
-
Accès de l’affichage de l’écran (DVD).
-
Montre l’heure actuelle ou le compteur (VCR).
SUBTITLE
Sélectionne la langue du sous-titre.
ANGLE
Sélectionne un angle de caméra DVD si
disponible
.
RETURN
-
- Retirer le menu programmer.
Afficher le menu d’un CD vidéo avec PBC.
REPEAT A-B,
- Selectionner la vitesse d’enregistrement
- Répéter une séquence. sur la cassette.
ZOOM
Agrandir l’image video.
TITLE
Affiche le menu titre du disque si
disponible.
REPEAT
Répéter un chapitre, une piste, un
Boutons numériques 0-9
Sélectionnez les articles numérotés dans
FGDE(gauche/droite/haut/bas)
- Sélectionner un article dans le menu
- Sélectionner le programme de la chaîne
titre , tout .
un menu.
du VCR.
- Sélectionnez le canal de votre téléviseur JVC.
OK
Prendre connaisance de la sélection du
menu.
SETUP/MENU
Accès ou enlever la programmation du menu.
AUX
Sélectionner la source pour enregistrer into tape.
AUDIO MONITOR
Sélectionner une langue audio (DVD)
ou Une chaîne audio (CD).
PROG.
Accès ou retirer le menu du programme.
RANDOM/
- Jouer les pistes dans un ordre aléatoire.
- ZAPPUB.
CANCEL/0000
- Annuler un numéro de la piste sur le menu du programme ou une marque
sur le menu MARKER-CHERCHER.
- Remettre le compteur de cassette à zéro.
VCR DVD
TV
DVD MENU MEMORY
DISPLAY
REPEAT A-B ZOOM
SEARCH
SUBTITLE ANGLE
TITLE
123 456 7089
TV
TV/VCR
TV/VCR PR +
OK
TV/VCR PR
AUX
A
U
D
IO
M
O
N
IT
O
R
POWER
Bouton de mise en marche de cet appareil On (marche) ou OFF (arrêt).
POWER
DVD MENU
Accès au menu d’un disque DVD.
INTRODUCTION
MEMORY
Marque tout point pendant le playback.
SEARCH
Affiche le menu INDEX-CHERCHER
.
OPEN/CLOSE EJECT
- Ouvrir ou fermer le plateau du disque.
- Eject cassette.
EJECT
SHOWVIEW
Pour afficher le menu de la programmation
RETURN
REPEAT
ShowView.
Met en marche ON ou arrêt OFF la
SHOWVIEW
VIDEO Plus+
sécurité enfant.
TV
+/-
Commande du volume du téléviseur JVC.
TV/VCR
TV
Bouton entre l’amplificateur de votre TV et l’amplificateur interne du VCR.
TV
Sélectionnez le mode d’entrée d’un équipement externe de votre téléviseur JVC.
Rembobiner
Rembobiner la cassette.
PLAY
Démarrer un playback.
0000
CANCEL
M
O
D
N
A
R
.
G
PRO
Fast - Forward (Avance rapide)
Faire avancer la cassette en avant
Enregistrer les sources dans vos cassettes
Stop playback
Immobiliser le playback temporairement/ appuyez plusieurs fois pour le playback de scène par scène.
NN
zz
xx
XX
Retour en arrière SKIP/INDEX
SS
(
)
Recherche en arrière * / aller au comencement du chapitre ou de la piste actuelle ou aller au chapitre ou la piste précédente.
* Appuyez et maintenez le bouton pendant
deux seconde.
Avancer SKIP/INDEX(
Recherche avant * / allez au chapitre ou la piste suivante.
* Appuyez et maintenez le bouton pendant
deux secondes.
TT
)
Plage de fonctionnement de la télécommande
Pointez la télécommande en direction du capteur à distance et appuyez sur les touches.
Distance: Environ 7 m du capteur à distance
Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le capteur à distance
Mise en place de la pile de la télécommande
Retirez le couvercle de la pile qui se trou-
AA
AA
ve à l’arrière de la télécommande , puis insérez deux piles (taille AA) et faites cor­respondre la polarité polarité en alignant
.
Caution
Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves.
correctement les pôles et .
Ne mélangez jamais différents types de piles (standard, alcaline, etc.).
7
Réglage du code A/B/C/D de la télécommande
La télécommande est capable de piloter quatre appareils vidéo JVC indépendamment. Chaque appareil peut répondre à l'un de quatre codes (A, B, C ou D). La télécommande a été préréglée pour envoyer les sig­naux du code Apuisque l'appareil est initialement réglé pour répondre aux signaux du code A. Il est possible de modifier l'appareil en toute facilité pour qu'il réponde aux signaux du code B, C ou D.
Avant d'effectuer les opérations ci-dessous : Déplacer le commutateur TV/VCR/DVD sur la droite.
TV
VCR DVD
TV
DVD MENU MEMORY
SUBTITLE ANGLE
DISPLAY
REPEAT A-B ZOOM
1
123 456 7089
TV
SEARCH
TITLE
TV/VCR
POWER
EJECT
RETURN
REPEAT
SHOWVIEW
VIDEO Plus+
TV
1 - 2
Sur la télécommande
Maintenir VCR enfoncée pendant les opérations 1 et 2.
Modifier le code de la télécommande.
11
Appuyer sur la touche numérique "1" pour A, "2" pour B, "3" pour C ou "4" pour D.
Valider le code de la télécommande.
22
Appuyer sur OK pour valider le code.
Sur l'appareil
Mettre l'appareil hors tension.
33
Appuyer sur .
Afficher le code.
44
Appuyer sur PLAY de l'appareil pendant plus de 5 secondes lorsque l'appareil est hors tension. Le code actuellement réglé apparaît sur le panneau d'affichage avant.
Si le code affiché sur le panneau d'affichage avant est différent du code réglé sur la télécom­mande, aller au point 5.
Modifier le code de l'appareil.
55
Appuyer sur actuellement réglé sur la télécommande est appliqué à l'appareil.
REMARQUE
Une fois que la télécommande a été réglée pour piloter le téléviseur, il n'est plus nécessaire de recommencer cette opération jusqu'à ce qu'on remplace les piles de la télécommande ou qu'on retire le cordon d'alimentation.
I
ÁÁ
de la télécommande. Le code
TV/VCR PR +
OK
TV/VCR PR
AUX
A
U
D
IO
M
O
N
IT
O
R
3
0000
CANCEL
D
N
A
R
.
G
RO
P
4
2
M
O
8
5
Commande de téléviseurs multi-marques
TV/VCR PR + / -
TV + / -
La télécommande est capable de piloter les fonctions de base du téléviseur. Outre les téléviseurs JVC, elle peut également piloter des téléviseurs d'autres marques.
Avant d'effectuer les opérations ci-dessous :
Mettre le téléviseur hors tension avec la télécommande.
Déplacer le commutateur TV/VCR/DVD sur la gauche.
POWER
VCR
OK
M
O
TV
0 - 9
TV
VCR DVD
TV
DVD MENU MEMORY
DISPLAY
REPEAT A-B ZOOM
SEARCH
SUBTITLE ANGLE
TITLE
123 456 7089
TV
TV/VCR
TV/VCR PR +
OK
TV/VCR PR
AUX
A
U
D
IO
PR
M
O
N
IT
O
R
OG
SHOWVIEW
VIDEO Plus+
.
POWER
EJECT
RETURN
REPEAT
TV
0000
CANCEL
D
N
A
R
IMPORTANT
Bien que la télécommande fournie soit compatible avec les téléviseurs JVC ainsi qu'avec beaucoup d'autres modèles, il est possible qu'elle ne fonctionne pas avec un téléviseur précis ou que ses fonctions soient limitées.
Piloter le téléviseur avec les touches supplé- mentaires.
Utiliser les touches numériques et la touche pour sélec­tionner le canal du téléviseur.
Avec les téléviseurs ayant le code 01, 02, 07, 10, 11, 14, 20,
23, 24, 25, 27, 33 ou 35, la touche correspond à la touche de commutation d'entrée à 1 chiffre/2 chiffres (souvent repérée -/--) de la télécommande du téléviseur.
REMARQUE
La façon dont ces touches fonctionnent dépend du téléviseur. Utiliser ces touches comme indiqué pour la télécommande du téléviseur.
Régler le code de marque du téléviseur.
11
Maintenir VCR enfoncée pendant l'opération 1. Entrer le code de marque du téléviseur avec les touches numériques, puis appuyer sur OK. Appuyer sur POWER de la télécommande de l'appareil pour mettre l'appareil sous tension, et essayer de le faire fonctionner (-> point 2).
Une fois que la télécommande a été réglée pour piloter le téléviseur, il n'est plus nécessaire de recommencer cette opération jusqu'à ce qu'on rem­place les piles de la télécommande ou qu'on retire le cordon d'alimentation.
Certaines marques de téléviseur possèdent plusieurs codes. Si le téléviseur ne fonctionne pas avec un code, essayer avec les autres codes.
Faire fonctionner le téléviseur.
22
Appuyer sur la touche correspondante :
TV , TV/VCR PR +/-, TV
+/-
POWER
(Volume),
touches numériques.
Avec certaines marques de téléviseur, il faudra appuyer sur OK après avoir appuyé sur les touches
numériques.
NOM DE MARQUE
JVC BLAUPUNKT BRANDT FERGUSON FINLUX FUNAI LG/GOLDSTAR GRAETZ GRUNDIG HITACHI ITT LUXOR MITSUBISHI MIVAR NEC NOKIA NORDMENDE PANASONIC PHILIPS SABA SALORA SAMSUNG SELECO SHARP SONY TELEAVIA TELEFUNKEN THOMSON TOSHIBA
CODE
01, 23, 24, 25 19 26 27 30 32 18 28 19 10 28 28 03 29 20 31 26 11 02 26 28 02, 12, 33, 34, 35 28 06 07 26 26 26 14
INTRODUCTION
,
9
Panneau arrière
SORTIE AUDIO (Gauche/Droite) (SORTIE DVD UNIQUEMENT)
Connectez à un amplificateur, un récepteur ou un système stéréo
Connectez à un téléviseur avec des prises d’entrée Y/Pb/Pr.
SORTIE DVD/VCR (Gauche/Droite)
Connectez à un amplificateur, un récepteur ou un
AV2 DECODER
Connectez à un décodeur de télévision à péage, à un
terminal numérique ou à un autre enregistreur vidéo.
Commutateur de SORTIE VIDÉO
Sélectionnez soit S-VIDEO, COMPOSANTE ou RVB
(signal RGB de SCART), selon la façon dont vous
connectez le DVD+VCR à la TV.
ENTREE ANTENNE
Branchement de l’antenne
ENTREE
ANTENNE
COMPOSANTE
SORTIE
ANTENNE
SORTIE COMPOSANTE (Y Pb Pr)
système stéréo.
VIDEO ENTREE+SORTIE / DVD SORTIE
AV2 DECODER
SORTIE AUDIO
DIGITALE
S-VIDEO
RVB
OPTIQUE
AV1 AUDIO/VIDEO
SORTIE S-VIDEO
SORTIE
DVD/VIDEO
SORTIE DVD UNIQUEMENT
SORTIE
SORTIE
AUDIO
COMPOSANTE
R
PrR
LL
P
b
Y
COAXIALE
Cordon dalimentation CA
Raccordez à une source électrique
SORTIE ANTENNE
Raccordement à votre TV
OPTIQUE (SORTIE AUDIO DIGITALE)
Raccorde l’équipement audio à la prise
numérique (OPTIQUE).
AV1 AUDIO/VIDEO
(VIDEO ENTREE+SORTIE / DVD SORTIE)
Raccorder le magnétoscope à un téléviseur ou un
autre magnétoscope.
Ne touchez pas aux broches à l‘intérieur des prises qui se trouvent sur le panneau arrière.Une décharge électrostatique peut endommager définitivement lappareil.
COAXIALE (prise de
sortie audio numérique)
Raccorde l’équipement
audio à la prise numérique
(coaxiale).
SORTIE S-VIDEO (SORTIE DVD UNIQUEMENT)
Raccordez à une TV avec entrées vidéo-S.
10
Branchements
Astuces
En fonction de votre TV et autres équipements que vous souhaitez raccorder, il y a différentes façons de raccorder le lecteur. Utilisez uniquement une des connexions décrites ci-dessous
Veuillez consulter le guide de votre TV, magnéto­scope ou appareil stéréo ou autre appareil néces­saire pour effectuer les meilleurs connexions.
Pour une meilleure reproduction du son, connectez les prises SORTIE AUDIO aux prises audio de votre amplificateur, récepteur ou équipement stéréo ou audio/vidéo. Voir la page 12 ‘Branchement à un équipement optionnel’
Attention
– Assurez-vous de bien raccorder directement le lecteur
DVD à la TV. Réglez la TV sur le canal vidéo adéquat.
– Ne connectez pas la prise SORTIE AUDIO du lecteur
DVD à la prise mono (platine) de votre système audio.
Branchements a la TV & Décodeur (Satellite ou Set Top Box)
Faire un des branchements suivants, selon les capacités de votre équipement existant.
Pour avoir le plaisir de rejouer une cassette vous devez brancher cet appareil à la TV en utilisant une fiche SCART.
Losque vous utilisez le signal RVB de la prise SCART, réglez le commutateur de sélection de sortie vidéo sur RVB. Si vous utilisez la prise SORTIE COMPOSANTE, réglez le commutateur de sélection de sortie vidéo sur COMPOSANTE. Si vous utilisez la prise SORTIE S-VIDEO, réglez le commutateur de sélection de sortie vidéo sur S-VIDEO.
Branchement de Base (AV)
Branchez le AV1 AUDIO/VIDEO sur le panneau
11
arrière de cet appareil aux prises d’entrée scart sur la TV en utilisant une fiche SCART.
Quelques radiodiffuseurs de TV transmettent des
22
signaux codés de télévision que vous pouvez seulement voir avec l’achat ou un décodeur de location Vous pouvez brancher de tel décodeur (décoder) sur cet appareil.
Branchement de base (RF)
Branchez le câble de l’antenne RF à partir de votre
11
antenne int/ext. à la prise ENTREE ANTENNE sur le panneau arrière de l’appareil. Branchez le câble de l’antenne RF fournie de la
22
prise de SORTIE ANTENNE sur le panneau arrière de cet appareil à votre antenne extérieure de télévi­sion.
Branchement exclusif pour le DVD
Connexion Component Video (Color Stream®)
Connectez les prises jack de sortie SORTIE
11
COMPOSANTE du DVD+VCR aux prises jack d’entrée correspondantes du téléviseur à láide d’un
âble Y/Pb/Pr.
c Connectez les prises jack SORTIE AUDIO ou
22
SORTIE DVD/VIDEO droite et gauche du DVD+VCR avec les prises audio droite et gauche de votre appareil TV, en utilisant les câbles audio.
Connexion S-Vidéo
Connectez la prise SORTIE S-VIDEO du DVD+VCR
11
sur la prise jack S-Vidéo de la TV Au moyen de câbles S-VIDÉO. Connectez la prise SORTIE AUDIO ou SORTIE
22
DVD/VIDEO gauche et droite Du DVD+VCR aux pris­es audio gauche et droite de la TV au moyen des câbles audio.
VIDEO ENTREE+SORTIE / DVD SORTIE
ENTREE ANTENNE
SORTIE
ANTENNE
ENTREE
ANTENNE
ANTENNE
SORTIE
COMPOSANTE
S-VIDEO
RVB
AERIAL
COMPOSANTE
S-VIDEO
RVB
SORTIE AUDIO
DIGITALE
OPTIQUE
SCART INPUT
SORTIE AUDIO
DIGITALE
OPTIQUE
AV2 DECODER
AV1 AUDIO/VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
Pb Y
Pr
VIDEO ENTREE+SORTIE / DVD SORTIE
AV2 DECODER
AV1 AUDIO/VIDEO
SORTIE S-VIDEO
SORTIE S-VIDEO
S-
VIDEO INPUT
SORTIE
DVD/VIDEO
DVD/VIDEO
SORTIE DVD UNIQUEMENT
SORTIE
SORTIE
AUDIO
COMPOSANTE
RLLRrR
P
b
Y
COAXIALE
AUDIO INPUT
R
L
SORTIE DVD UNIQUEMENT
SORTIE
SORTIE
COMPOSANTE
P
b
Y
SORTIE AUDIO
COAXIALE
PRÉPARATION
RLLRrR
11
Branchements
RLLRrR
P
b
Y
SORTIE AUDIO
COAXIALE
SORTIE
DVD/VIDEO
SORTIE DVD UNIQUEMENT
VIDEO ENTREE+SORTIE / DVD SORTIE
AV1 AUDIO/VIDEO
AV2 DECODER
SORTIE
COMPOSANTE
SORTIE S-VIDEO
OPTIQUE
SORTIE AUDIO
DIGITALE
L
R
AUDIO INPUT
DIGITAL INPUT
DIGITAL INPUT
COAXIAL
OPTICAL
Sortie exclusive pour le DVD
Branchement multi-chaine digital (Sortie exclusive pour le DVD)
Branchement à un équipement optionnel
Connexion à un amplificateur équipé de deux canaux analogiques stéréo ou Dolby Surround
Connectez les prises SORTIE AUDIO droite et gauche du DVD+VCR. Sur les prises audio gauche et droite de votre amplifi­cateur, récepteur ou appareil stéréo, au moyen des câbles audio.
Connexion dun amplificateur équipé de deux canaux stéréo numériques (MIC) ou dun récep­teur audio/vidéo équipé d’un décodeur multicanal (Dolby Digital, MPEG 2 ou DTS)
Connectez des prises SORTIE AUDIO DIGITALE (COAXI-
11
ALE ou OPTIQUE) du DVD+VCR à la prise correspondante sur l’amplificateur. Utilisez un câble audio numériqu (COAXIALE ou OPTIQUE).
Il faudra activer la sortie numérique du lecteur.
22
(Voyez le paragraphe “Sortie audio numérique” page 20).
Son numérique multicanal
Un connexion multicanal apporte la meilleure qualité de son. Pour cela il vous faut un récepteur audio/vidéo multicanal qui prend en charge un ou plusieurs formats audio pris en charge par votre DVD+VCR (MPEG 2, Dolby Digital et DTS). Vérifiez dans le manuel du récep­teur ainsi que sur le logo qui se trouve à l’avant du récepteur.
Avertissement:
En raison de l’autorisation de licence DTS, en cas de sélection du flux audio DTS, la sortie numérique sera en sortie numérique DTS.
Notes
Si le format de sortie audio numérique ne correspond
pas avec les capacités de votre appareil, le récepteur produit un son déformé puissant ou aucun son
Pour voir le format audio du DVD actuel dans l’affichage à l’écran, appuyez sur AUDIO MONITOR.
12
Avant le fonctionnement - VCR Premier réglage
Le texte suivant part du principe que vous avez branché votre magnétoscope pour la première fois. Une fois le câble d'alimentation est dans la prise et de presser la touche “POWER”, le magnétoscope fonctionne. Ne pas presser de touche encore! Le téléviseur affiche l'image ci-contre, à gauche.
ATTENTION
11
22
- si ce menu ne s'affiche pas, votre magnétoscope est déjà programmé.
Sélectionner le nom du pays à l’aide des touches F et G. “A”: AUSTRICHE, “B”: BELGIQUE, “CH”: SUISSE, “D”: ALLEMAGNE, “DK”: DANEMARK, “E”: ESPAGNE, “F”: FRANCE, “I”: ITALIE, “N”: NORVÈGE, “NL”: PAYS-BAS, “P”: PORTUGAL, “S”: SUÈDE, “SF”: FINLANDE, “AUTRES”.
A
B D DK E F I
CH
N NL P S SF AUTRES
ACMS
Pr-12
OK
i
Appuyez sur la touche “OK” pour lancer la mémori­sation automatique des canaux des stations de télévision de votre région.
PRÉPARATION
01 C02 00 TF1
Pr-12
ACMS
ES
i
13
Avant le fonctionnement - VCR Positionner lhorloge
manuellement
L'horloge de votre magnétoscope commande les paramètres de date et d'heure.
Appuyez sur MENU.
11
Appuyez sur Appuyez sur OK.
Le réglage automatique peut être ajuster par le mode “ARR.”. Presser les touches “D”or“E” si vous voulez ajuster l’heure
manuellement.
Appuyez sur OK.
REGL. AUTO.
- -
12
TIME DATE
Utiliser les boutons numérotés sur la télécommande
22
pour modifier les paramètres HEURES, MINUTES, JOUR, MOIS et ANNEE.
A noter que votre magnétoscope emploie une horloge de 24 heures : par exemple, 1 pm sera affiché 13 : 00. Le jour de la semaine apparaît automatiquement lorsque vous entrez la date;
F ou G pour sélectionner TIME DATE.
MAR.:
i
OK
HR MN JR MO AN
:..- -
- - - -
- -
12
TIME DATE
- - - - -
Pour positionner le système de couleur
Votre magnétoscope est équipé d'un système standard à trois couleurs : vous pouvez donc lire une cassette en PALB/G, SECAM B/G et SECAM-L. Pendant la lecture, votre appareil détecte automatique­ment le système de couleur. En cas de problème, sélec­tionner manuellement le système de couleur.
Appuyez sur MENU.
11
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
22
Appuyez sur F ou G pour sélectionner le SYSTEM.
33
i
Appuyez sur OK.
44
Appuyez sur D ou sur E pour sélectionner en fonc-
55
tion du système COULEUR utilisé. AUTO: sélection automatique de la couleur
PAL: enregistrements PAL SECAM: enregistrements SECAM-L MESECAM: enregistrements SECAM B/G
HR MN JR MO AN
:..00 1 01 03 MER
8
12
TIME
DATE
i
En cas d'erreur, appuyez sur F ou sur G et entrez
33
les données corrects. Appuyez MENU.
44
12
ACMS
AB
Pr-12
C
SYS-
TIME
OSD
DATE
TEM
+
-
THR-
DECO-
EPC
OUGH
DER
SYS-
NIC
TEM
i
AUTO
P
SET
PAL
REC
R
SECAM
f
OSD
OSD
MESECAM
ON
16:9
OFF
4:3
Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu
66
de l’écran.
14
Avant le fonctionnement - VCR Comment utiliser le menu
principal
Le magnétoscope peut être facilement programmé à l'aide des menus affichés à l'écran. Ces menus sont commandés par le BOITIER DE TELECOMMANDE.
Mettre en service votre poste TV et votre
11
magnétoscope en appuyant sur le bouton POWER. Appuyez sur le bouton MENU.
22
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
12
AB
Pr-12
P
SET
REC
ACMS
R
f
OSD
OSD
STB
ON
16:9
THR-
OFF
4:3
OUGH
REC - Réglage d'enregistrement de la fonction
Temporisation (voir pages 25).
PR SET - Réglage d'accord manuel
(voir pages 16).
ACMS - ACMS (Système de mémorisation
automatique des chaînes) (voir page 15).
TIME DATE - Réglage de l'horloge et de la date
(voir page 14).
O SYSTEM - Pour régler le système TV couleur
(voir page 14).
O ABC OSD - Pour changer la langue affichée.
Les choix de langues sont les suivants : anglais, allemand, français, italien, espagnol, néerlandais et portugais.
O F.OSD ON/OFF - Pour afficher le mode de
O
16:9-4:3 - Pour sélectionner le format d'image de
votre TV (voir page 34).
O STB THROUGH - Quand le boîtier décodeur est
O DECODER - Pour utiliser un décodeur
(ou Satellite) TV payante avec votre magnétoscope (voir page 34).
O EPC - Pour améliorer l'image lue (voir page 22). O NIC - Pour activer ou d
NICAM (voir page 34).
Appuyez sur F et G pour sélectionner le menu désiré.
33
Appuyez sur OK et sur D ou E pour valider. Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu
44
de l’écran.
C
SYS-
TIME
OSD
DATE
TEM
+
DECO-
DER
-
EPC
REC
NIC
OK
i
fonctionnement de votre
magnétoscope (voir page 33).
Plusieurs indicateurs de fonc­tionnement ne s’affichent pas sur l’écran du téléviseur quand cette fonction est réglée sur "ARR.".
branché à la prise AV2, vous pouvez regarder la chaîne que vous avez sélectionnée avec le boîtier décodeur si vous avez réglé STB THROUGH sur "MAR.". Vous devez main­tenant régler le commutateur de sortie vidéo sur "RGB".
ésactiver le son numérique
Tourner les stations TV automatiquement
Ce magnétoscope permet de mémoriser jusqu’à 88 stations de télévision (88 canaux). Celles-ci peuvent être réglées automatiquement ou manuellement.
Appuyez sur POWER pour mettre votre
11
magnétoscope en service. Appuyez sur MENU.
22
Le menu principal apparaît sur l'écran TV. Appuyez sur
Appuyez sur OK.
Appuyez sur F ou G pour sélectionner PAYS.
33
(A : Autriche, B : Belgique , CH : Suisse, D : Allemagne, DK : Danemark, E : Espagne, F : France, I : Italie, N : Norvège, NL : Pays-Bas, P : Portugal, S : Suède, SF : Finlande, AUTRES)
Appuyez sur OK de nouveau pour lancer le proces­sus d'accord automatique.
Le TABLEAU DES STATIONS TV apparaît une fois
44
l'accord terminé. Appuyez sur MENU pour sauvegarder vos réglages.
F ou G pour sélectionner l'ACMS.
12
AB
Pr-12
P
SET
REC
ACMS
R
f
OSD
OSD
STB
ON
16:9
THR-
OFF
4:3
OUGH
A
B D DK E F I
NNL PSSF
Pr-12
ACMS
01 C02 00 TF1 02 C03 00 FR2 03 C04 00 FR3
Pr-12
ACMS
01 C02 00
02 C03 00 FR2 03 C04 00 FR3 04 C05 00 ARTE 05 C06 00 TV1 06 C07 00 TV2 07 C08 00 SVT 08 C09 00 SVT 1
P
SET
R
SYS-
TIME
TEM
DATE
+
-
DECO-
DER
EPC
CH
DEPLACEMENT :
C
OSD
NIC
AUTRES
Pr-12
ACMS
OK
i
OK
i
ES
i
TF1
,EFFACEMENT :
OK
i
PRÉPARATION
15
Avant le fonctionnement - VCR Tourner les stations TV
manuellement
Dans certaines régions du pays, les signaux d'émission peuvent être trop faibles pour réaliser le processus d'ac­cord automatique de votre magnétoscope pour trouver ou désigner correctement des stations TV. Vous devez accorder manuellement ces stations d'émission plus faibles pour que votre magnétoscope les enregistre.
Appuyez sur MENU.
11
Le menu principal apparaît sur l'écran TV Appuyez sur F ou G pour sélectionner le PR SET. Appuyez sur OK.
12
AB
Pr-12
P
SET
REC
ACMS
R
f
OSD
OSD
STB
ON
16:9
THR-
OFF
4:3
OUGH
PR CH RF+/- STATION 01 00
C 02
P
SET
R
Appuyez sur MENU.
22
Le TABLEAU DES STATIONS TV s’affiche. A l’áide des touches du curseur D et E,sélectionner le numéro de chaîne (PR n voulez régler, puis appuyez sur la touche OK.
01 C02 00
02 C03 00 PR-02 03 C04 00 PR-03 04 C05 00 PR-04 05 C06 00 PR-05 06 C07 00 PR-06 07 C08 00 PR-07 08 C09 00 PR-08
P
SET
R
Appuyez sur AUX pour sélectionner C (stations
33
standards) ou S (stations câblées) : C02 - C69, S01 -S41. Entrez le numéro de la chaîne de la station que vous désirez régler avec les boutons numérotés ou pour employer
D ou E pour trouver la station
demandée. Appuyez sur OK et sytème couleur de la chaîne en appuyant sur
D ou sur E. Appuyez sur OK.
PR CH RF+/- STATION 09 - -
C - -
P
SET
R
16
C
SYS-
TIME
OSD
DATE
TEM
+
-
DECO-
DER
EPC
CANAL/CABLE : AV
o
DEPLACEMENT :
CANAL/CABLE : AV
P
SET
R
NIC
OK
i
PR-01
i
OK
9 par exemple) que vous
PR-01
,EFFACEMENT :
OK
i
- - - - -
i
OK
La recherche va s’arrêter sur la station. Appuyez sur G
44
pour sélectionner RF+/-. Appuyez sur D ou E pour régler.
PR CH STATION 09 00
P
SET
R
C10
RF+/-
CANAL/CABLE : AV
i
Appuyez sur G pour sélectionner STATION de
55
manière à pouvoir désigner votre station TV. Appuyez sur OK. La liste des noms de station TV apparaît.
TF1 FR2 FR3
PR CH RF+/­09 00
C10
P
SET
R
ARTE TV1 TV2 SVT SVT 1
i
OK
Appuyez sur D ou E pour sélectionner un nom de
66
station dans la liste. Appuyez sur OK pour le valider.
Si le nom de votre station ne se trouve pas sur la liste, ne pas appuyer sur OK, et passez à l'étape 7.
TF1 FR2 FR3
ARTE
PR CH RF+/­09 00
C10
P
SET
R
TV1
TV2
SVT
SVT 1
i
OK
Vous pouvez changer manuellement un nom de
77
station TV plutôt que d'utiliser les noms “standards”. Appuyer sur G. Appuyez sur D ou E pour sélectionner les lettres et les numéros pour le nouveau nom de station. Appuyez sur
F ou G pour vous déplacer sur les
caractères. Appuyez sur OK.
PR CH RF+/­C09 00
C10
P
SET
R
STATION
FR2
i
OK
Appuyez sur MENU, confirmez l'apparition de la
88
station. Appuyez de nouveau sur MENU. Votre nouvelle station TV est maintenant accordée dans votre magnétoscope. Si vous désirez accorder manuellement d'autres stations, recommencer les étapes 1 à 8.
09 C10 00 FR2
- - - - - - - - -
10
- - - - - - - - -
11
- - - - - - - - -
12
- - - - - - - - -
13
- - - - - - - - -
14 15
- - - - - - - - -
- - - - - - - - -
16
DEPLACEMENT :
P
SET
R
EFFACEMENT :
,
OK
i
Avant le fonctionnement - VCR Changer les autres stations
Après avoir accordé les stations TV dans votre magné­toscope, vous pouvez souhaiter changer l'ordre de leur mémorisation sans devoir les accorder de nouveau! Les instructions de cette page vous montreront la manière simple de déplacer les stations dans l'ordre désiré.
Appuyez sur MENU.
11
Le menu principal apparaît sur l'écran TV. Appuyez sur Appuyez sur OK.
Pr-12
P
SET
REC
ACMS
R
f
OSD
OSD
STB
ON
16:9
THR-
OFF
4:3
OUGH
Appuyez sur MENU.
22
Appuyez sur de programme que vous désirez déplacer (par exemple, PR 03). Appuyez sur
01 C02 00
02 C03 00 FR2 03 C04 00 FR3 04 C05 00 ARTE 05 C06 00 TV1 06 C07 00 TV2 07 C08 00 SVT 08 C09 00 SVT1
P
SET
R
Appuyez sur D ou E pour sélectionner le numéro
33
de programme que vous désirez déplacer (par exemple, PR 05).
Appuyez sur OK.
44
Le programme sélectionné sera déplacé au nou­veau numéro de programme. Si vous désirez déplacer d'autres stations TV, recommencer les étapes 1 à 4. Appuyez sur MENU.
F ou G pour sélectionner le PR SET.
PR CH RF+/- STATION 01 00 TF1
12
TIME DATE
+
DECO-
DER
AB
C
SYS-
OSD
TEM
-
EPC
P
SET
R
NIC
OK
i
C 02
P
SET
R
D ou E pour sélectionner le numéro
G.
DEPLACEMENT :
TF1
,EFFACEMENT :
OK
i
01
C02 00
02
C03 00
03
C05 00
C06
04
C04 00
05 06 C07 00 07 C08 00 08 C09 00
P
SET
R
01 02 03 04 05 06 C07 00 07 C08 00 08 C09 00
P
SET
R
TF1 FR2
ARTE
00
TV1
FR3
TV2 SVT SVT 1
C02 00 C03 00
C04 00
C05 00 C06
OK
i
CANAL/CABLE : AV
TF1 FR2
FR3
ARTE TV1
00
TV2 SVT SVT 1
i
OK
OK
i
Annuler les stations TV
Après avoir accordé les stations TV dans votre magné­toscope, vous pouvez souhaiter supprimer une station. Les instructions de cette page vous montreront la manière simple de supprimer les stations TV indésirables.
Appuyez sur MENU.
11
Le menu principal apparaît sur l'écran TV. Appuyez sur Appuyez sur OK.
Pr-12
P
SET
REC
ACMS
R
f
OSD
OSD
STB
ON
16:9
THR-
OFF
4:3
OUGH
Appuyez sur MENU.
22
Appuyez sur de programme que vous désirez supprimer (par exemple, PR03).
Appuyez sur F.
33
Quelques instants après, la station sélectionnée est supprimée.
Appuyez sur MENU.
44
Si vous désirez supprimer d'autres stations TV, recommencer les étapes 1 à 3.
F ou G pour sélectionner le PR SET.
PR CH RF+/- STATION 01 00 TF1
12
TIME
DATE
+
DECO-
DER
AB
C
SYS-
OSD
TEM
-
EPC
P
SET
R
NIC
OK
i
C 02
P
SET
R
D ou E pour sélectionner le numéro
EFFACEMENT :
00
EFFACEMENT :
00
00
EFFACEMENT :
TF1
FR2
ARTE
TV1
FR3 TV2 SVT SVT 1
,
ARTE
TV1
SVT1
,
TF1
FR2
TV1
FR3
TV2
SVT
SVT1
PR-08
,
OK
i
OK
i
OK
i
01 C02 00
02 C03 00 03 C05 00 04 C06 00 05 C04 00 06 C07 00 07 C08 00 08 C09 00
DEPLACEMENT :
P
SET
R
01
C02 00 TF1
02
C03 00 FR2
03
C05 00
C06
04
C04 00 FR3
05 06 C07 00 TV2 07 C08 00 SVT 08 C09 00
DEPLACEMENT :
P
SET
R
01
C02 00
02
C03 00
C06
03
C04 00
04 05
C07 00
06
C08 00
07
C09 00 C10
08
DEPLACEMENT :
P
SET
R
CANAL/CABLE : AV
i
OK
PRÉPARATION
01
C02 00
02
C03 00
03
C05 00 C06
04
C04 00
05
06 C07 00 07 C08 00 08 C09 00
DEPLACEMENT :
P
EFFACEMENT :
SET
R
TF1 FR2
ARTE
00
TV1
FR3
TV2 SVT SVT 1
,
OK
i
Les stations TV mémorisées peuvent être recherchées de deux manières :
Appuyez sur PR-
sur PR+ pour sélectionner des
ou
stations différentes qui ne sont pas accordées dans votre magnétoscope. Vous pouvez également sélectionner directement des stations à l'aide des boutons numérotés sur la télécommande.
17
Comment sélectionner des stations TV mémorisées :
Avant le fonctionnement - DVD
1/3
1/12
0:16:57
1 ENG
D
5.1 CH
OFF
1/1
NORM.
1/4
0:16:57
STER.
NORM.
Explication générale
Ce manuel donne les instructions de base pour ce lecteur DVD. Certains DVD requièrent une fonction spécifique ou ne permettent qu’un fonctionnement limité au cours de la lecture. Dans ce cas, le symbole apparaît sur l’écran de la TV, indiquant que la fonction n’est pas autorisée par le lecteur DVD ou qu’elle n’est pas disponible sur le disque.
Affichage sur l’écran
Il est possible d’afficher l’état de lecture général sur l’écran de TV. Certains éléments sont susceptibles d’être modifiés sur le menu.
Affichage des fonctions à l’écran
Appuyez sur DISPLAY ( AFFICHAGE) en cours
11
de lecture Appuyez sur 33ou 444 pour sélectionner un élément
22
L’élément sélectionné se met en surbrillance.
Appuyez sur 11ou 22pour modifier le réglage
33
dun élément.
Vous pouvez également utiliser Les touches numériques pour régler des numéros (par exp. Numéro de titre). Pour centaines fonctions, appuyez sur OK pour effectuer le réglage.
Icône de champ de feed-back temporaire
TITLE
Répéter le titre
CHAPT
Répéter le chapitre
TRACK
Répète la piste
ALL
Répète toutes les pistes (CDS Video non-PBC
seulement
A B
Répéter A-B
OFF
Répéter OFF (arrêt) Reprendre la lecture à partir de ce point Action interdite ou non valide.
Remarques
T ous les af fichages à l’écran ci –dessus n’apparaissent
pas sur certains disques.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10 sec-
ondes, l’affichage à l’écran disparaît.
(CDS Video non-PBC seulement)
)
DVD
Eléments
Numéro de titre
Numéro de chapitre
Recherche de l’heure
Langue audio Et audio numérique Mode de sortie
Langue du sous-titrage
Angle
Son
VCD2.0
Eléments
Numéro de la piste
Heure
Chaîne du son
Son
VCD1.1
18
Fonction
Affiche le numéro de titre actuel et le nombre total de titres et saute au numéro désiré
Affiche le numéro du chapitre actuel et le nombre total de chapitres et saute au numéro de chapitre désiré
Affiche le temps de lecture écoule et Recherche le point
directement au moyen du temps écoulé.
Affiche la langue de plage son audio actuelle la méth­ode dencodage et le numéro de canal et modifie les
réglages. Affiche la langue du sous-titrage actuel et le nombre
d’angles total et modifie les réglages. Affiche le numéro dangle actuel et modifie le numéro
d’angle.
Affiche le mode son actuel
Et change le réglage.
Fonction
Montre la piste actuelle, le nombre total de pistes et sur le Mode PBC et saute jusqu’au numéro de la piste désirée.
Montre le temps écoulé (
Montre la station audio et change la station audio.
Montre le mode du son actuel et change le
positionnement.
(Appuyez sur 33/44pour sélectionner l’élément souhaité)
(Appuyez sur 33/44pour sélectionner l’élément souhaité)
Affichage seulement
)
Méthode de sélection
11 / 22
,ou
Numérique, OK
11 / 22
,ou
Numérique, OK Numérique, OK
11 / 22
22
11
/
11
22
/
22
11
/
Méthode de sélection
11 / 22
,ou
Numérique, OK
11 / 22
22
11
/
Avant le fonctionnement (Suite) - DVD Programmations initiales
Vous pouvez régler vos préférences personnelles sur le lecteur.
Programmations initiales, fonctionnement général
Appuyez sur SETUP
11
Le menu de configuration apparaît.
DVD
Original Anglais
Allemand Espagnol Italien Chinois Polonais Hongrois Russe Autre – – – –
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu
Sortie Audio Digitale
Autre
Appuyez sur 33/44pour sélectionner l’élément
22
souhaité.
L’écran affiche le réglage actuel de l’élément sélec­tionné ainsi que les autres possibilités de réglage(s).
Tandis que l’élément souhaité est sélectionné,
33
appuyez sur 22, puis sur 33/44pour sélectionner l’élément souhaité.
Appuyez sur OK pour confirmer votre choix.
44
Certains éléments nécessitent des étapes supplémentaires.
Appuyez sur SETUP, RETURN ou PLAY N pour
55
quitter le menu de configuration.
Langues
Langue du disque
Sélectionnez une langue pour le menu disque audio et sous-titrage.
Original : sélection du réglage sur la langue d’origine du disque. Autre : Pour sélectionner une langue différente, appuyez sur les touches numériques pour entrer le nombre à quatre chiffres correspondant au code langue listé à la page 38. Si vous entrez
un mauvais code langue, appuyez sur CANCEL.
Langue du menu
Sélectionnez une langue pour le menu de configuration. C’est le menu que vous voyez lorsque vous appuyez sur SETUP.
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu
Sortie Audio Digitale
Autre
Anglais Espagnol Fran ais
Allemand Italien
Image
Aspect TV
4/3e: sélectionnez ce mode si une TV standard 4:3 est
raccordée Affiche des images théâtrales avec des barres qui masquent au-dessus et en dessous de l’image. Plein Écran (mode recadré): Sélectionnez ce mode si une TV standard 4:3 TV est raccordée. Affiche des images coupées pour remplir l’écran de la TV. Les deux côtés de l’image sont coupés.
e
(large): Sélectionnez ce mode si une TV 16:9 est
16/9
raccordée.
DVD
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu
Sortie Audio Digitale
Autre
4/3
16/9
PRÉPARATION
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu
Sortie Audio Digitale
Autre
Original Anglais
Allemand Espagnol Italien Chinois Polonais Hongrois Russe Autre – – – –
19
Avant le fonctionnement (Suite) - DVD
Son
Sortie audio numérique
Chaque disque DVD peut-être doté de différentes options de sortie audio. Réglez la sortie audio
Autres (DRC/Vocal/PBC)
Les programmations du DRC, Vocal et PBC peuvent être changées.
Appuyez sur
numérique du lecteur en fonction du type de système audio que vous utilisez.
DOLBY DIGITAL/PCM DOLBY NUMERIQUE/MIC):
Sélectionnez le mode “DOLBY DIGITAL/PCM” si vous avez raccordé le lecteur la prise SORTIE AUDIO DIGI­TALE (COAXIALE ou OPTIQUE) du DVD+VCR à un décodeur numérique Dolby (ou à un amplificateur ou autre équipement muni d’un décodeur Dolby) Stream/PCM (flot audio/MIC): Sélectionnez le mode “Stream/PCM” si vous avez raccordé la prise SORTIE AUDIO DIGITALE (COAXIALE ou OPTIQUE) du DVD+VCR à un amplificateur ou à un autre équipement muni d’un décoder DTS, d’un décodeur Dolby numérique ou d’un décodeur MPEG. MIC: Sélectionnez ce mode en cas de connexion à un amplificateur stéréo numérique à deux canaux. Le lecteur DVD sort les sons en format PCM 2 quand vous lisez un disque vidéo enregistré sur un système Dolby numérique, MPEG1 ou MPEG2
Commande de plage dynamique (DRC)
Il est possible, en format DVD d’entendre la plage son d’un programme dans la présentation la plus précise et la plus réaliste possibles grâce à la technologie audio numérique. Toutefois, vous pouvez souhaiter compresser la plage dynamique de la sortie audio (la différence entre les
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu Progressive Scan Sortie Audio Digitale
Autre
DOLBY
/PCM
DIGITAL
Filtre/PCM PCM
Sample Freq.
48 KHz 96KHz
sons les plus forts et les plus faibles). Alors, vous êtes en mesure d’écouter un film à un volume plus faible sans perdre la clarté du son. Pour obtenir cet effet, réglez la DRC sur ON ( marche).
Vocal
Mettez uniquement en mode vocal si un DVD de karaoké multicanal est en lecture. Les canaux de
Fréquence échantillon
Pour modifier le réglage de l’échantillon de fréquence, sélec­tionnez d’abord la sortie audio numérique souhaitée comme indiqué ci-dessus. Si le récepteur ou l’amplificateur de SONT PAS en mesure de traiter les signaux96KHz, sélectionnez 48KHz. Une fois ce choix effectué, l’appareil va automatiquement convertir tous les signaux 96Kz en signaux 48KHz pour permettre à votre
karaoké du disque sont alors mélangés à un son stéréo normal.
PBC
Programmez la playback(PBC) sur On (marche) ou Off(arrêt).
Marche: Les CD Vidéo avec PBC sont joués selon le PBC. Arrét: Les CD Vidéo CDs avec PBC sont joués selon les CD
système de les décoder. Si le récepteur ou l’amplificateur peu­vent recevoir des signaux96KHz, sélectionnez 96KHz.Une fois ce choix effectué, l’appareil va automatiquement passer chaque type de signal sans autre procédure.
33/44
pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur OK. Le réglage de l’élément sélectionné passe de ON (marche) sur OFF ( arrêt)
DRC Marche Vocal Marche PBC Marche
Audio
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu Progressive Scan Sortie Audio Digitale
Autre
20
Avant le fonctionnement (Suite) - DVD
Contrôle des parents
Classification
Les films sur DVD sont susceptibles de contenir des scènes qui ne conviennent pas aux enfants. Par conséquent, il se peut que les disques contiennent des informations relatives au contrôle parental qui s’appliquent à l’intégralité du disque ou à certaines scènes. Les scènes sont notée de 1 à 8 et dans certains disques il est possible de sélectionner des scènes plus convenables. La classification dépend des pays. La fonction de contrôle parental vous permet d’empêcher à vos enfants de lire des disques ou de lire des disques avec des scènes de remplacement.
Sélectionnez la classification Classement au moyen
1
des touches 33/44du menu de configuration (Setup) Tout en sélectionnant la classification Classement
2
appuyez sur 22. Si vous navez pas encore entré de mot de passe;
3
Entrez un mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques pour créer un mot de passe personnel à quatre chiffres puis, appuyez sur OK. Entrez à nouveau le mot de passe à quatre chiffres et appuyez sur OK pour vérifier.
Si vous avez déjà entré un mot de passe;
Entrez le mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques pour confirmer le mot de passe personnel à quatre chiffres de sécurité, puis appuyez sur OK.
Si vous avez commis une erreur avant d’appuyer sur OK, appuyez sur CANCEL et entrez à nouveau le mot de passe de sécurité à quatre chiffres.
Sélectionnez une classification de 1 à 8 au moyen des
44
touches 33/44Un(1) représente les restrictions de lecture minimales. Huit (8) représente les restrictions optimales de lecture. Déverrouillage: si vous sélectionnez Unlock
(Déverrouillage), le contrôle parental n’est pas actif. Ce disque sera lu dans son intégralité. Classification de 1 à 8: certains disques contiennent des scènes qui ne conviennent pas aux enfants. Si vous réglez une classification du lecteur, toutes les scènes du disque d’un même score ou inférieur seront diffusées. Les scènes classifiées à un score plus élevé ne seront pas lues à moins qu’il y ait une scène de remplacement sur le disque. La scène de remplacement doit avoir le même score ou un score inférieur que le score le plus faible. La lecture s’arrête s’il n’y a aucune scène de remplacement. Vous devez entr­er le mot de passe à quatre chiffres ou modifier le niveau de classification pour pouvoir lire le disque.
Appuyez sur OK pour confirmer la sélection de la
55
classification puis, appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
DVD
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu Progressive Scan Sortie Audio Digitale
Autre
8 7 6 5 4 3 2 1 Debloque Changement
Code paye
DVD
Entrez le code d’un pays dont les normes sont habituées à classifier un disque vidéo en vous reportant à la liste (Voyez le paragraphe “Liste des codes pour pays”, page 39).
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu
Sortie Audio Digitale
Autre
Sélectionnez le Code Pays au moyen des touches 33/
1
du menu de configuration (Setup)
Code Installation
F R
44
Tout en sélectionnant le Code Pays, appuyez sur 2.
2
Suivez l’étape 3 de la Classement sur la gauche.
3
Sélectionnez le premier caractère au moyen les touches
44
33/44
.
Déplacez le curseur au moyen des touches 11/2 et
5
sélectionnez le deuxième caractère au moyen des touches 33/44.
Appuyez sur OK pour confirmer la sélection du code
6
pays, puis appuyez sur SETUP pour quitter le menu
Remarque
Il est nécessaire de confirmer le mot de passe à quatre chiffres lorsque que le code est modifié (voir le paragraphe “Modification du code à quatre chiffresci dessous) Modification du code à quatre chiffres
Modification du code à quatre chiffres
1 Suivez les étapes 1-2 comme à gauche (classification). 2 Entrez l’ancien code, puis, appuyez sur OK. 3 Sélectionnez la modification au moyen des touches 33/44,
puis appuyez sur OK.
4 Entrez le nouveau code à 4 chiffres, puis appuyez sur OK. 5 Entrez exactement le même code une seconde fois et
vérifiez en appuyant sur OK.
6 Appuyez sur SETUPpour quitter le menu.
En cas doubli du code à 4 chiffres
Si vous oubliez votre mot de passe, suivez la procédure suivante pour effacer le mot de passe :
1 Appuyez sur SETUPpour afficher le menu de configuration
(Setup)
2 Entrez le nombre à chiffres “210499’’ au moyen des touches
numériques. Le mot de passe à 4 chiffres est effacé.
3 Entrez un nouveau code comme cela est décrit à gauche
(Classification).
FONCTIONNEMENT
21
Avant le fonctionnement (Suite)- DVD
i
EPC
EPC
SYS-
TEM
AB
C
OSD
P
SET
R
Pr-12
ACMS
OSD ON OFF
OSD
f
12
TIME DATE
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
NIC
STB
THR­OUGH
REC
ARR. SOFT SHARP
Jouer une cassette
Une fois votre magnétoscope branché, il vous suffira de charger et d'éjecter les cassettes vidéo. Votre appareil peut également lire des enregistrements sur cassettes NTSC (sur TV PAL).
Avoir une meilleure image
Quand une cassette est introduite et que vous com­mencez sa lecture, la fonction d’alignement automatique vous donne automatiquement la meilleure image possible. Si la qualité de l’enregistrement n’est pas bonne, appuyez plusieurs fois sur les touches mande pour régler manuellement l’alignement jusqu’à ce que vous ayez éliminer toutes les distorsions. Appuyez sur la touche 0 de la télécommande pour retourner automatiquement au réglage original.
Vérifiez que votre magnétoscope est correctement
11
raccordé, comme décrit plus haut dans ce manuel. Mettre en marche votre TV et sélectionner le mode AV de lecture vidéo. Appuyez sur POWER pour mettre votre magnétoscope en service. Introduire la cassette vidéo dans l'appareil. Le côté fenêtre de la cassette doit se trouver vers le haut et la flèche à l'opposé de vous.
Appuyez sur PLAY N pour commencer la lecture
22
de la cassette. Si vous chargez une cassette vidéo dont la languette de protection d'enregistrement est retirée, la lecture s'effectue automatiquement.
SUIVI DE PISTE AUTOMATIQUE
Votre magnétoscope réglera automatiquement le suivi de piste pour fournir une qualité d'image optimale.
ALIGNEMENT MANUEL
Si l’alignement automatique n’arrive pas à bien éliminer les parasites pendant la lecture, réglez l’alignement manuellement. Appuyez et maintenez appuyée la touche PR+ ou – pour éliminer les para­sites.
Appuyez sur XXpour faire un arrêt sur image.
33
Appuyez plusieurs fois sur XXpour faire avancer la bande image par image. Si vous maintenez appuyer l’image ralentira à peu près de 1/19 du temps du playback normal. La qualité de l'arrêt sur image peut être légèrement améliorée en appuyant sur Les bandes peuvent être arrêtées pendant 5 minutes.
Appuyez sur PLAY N pour continuer la lecture de
44
la bande. Recherche d'image : Pendant la lecture, une pres­sion sur MMou sur mmvous permettra de faire défiler rapidement la bande (7 fois plus vite que la lecture) pour vous repérez sur la bande. Recherche logique : Pendant l'avance ou le rem­bobinage rapide, le maintien appuyé de la touche
MM
ou mmpermettra de lire l'image 7 fois plus vite
que la normale.
22
D ou E de la télécom-
MM
D ou sur E.
Playbach motion au ralenti Navette :
55
Pendant le playback ou si. L'application Image fixe est appuyée
F ou G.
Vous pouvez atteindre les vitesses de playback suivantes (-7xplay, -3xplay, -jouer, fixe, 1/19 lent, jouer, 2xplay, 7xplay). Pour arrêter la motion au ralenti et la navette appuyez sur le bouton désiré. Pendant la motion au ralenti et la navette, la barre du son peut apparaître sur l'image selon les statuts de la cassette. Si des distorsions apparaissent sur l'image les réduire avec
D ou E.
Appuyez sur 99pour terminer laecture.
66
Appuyez sur EJECT. Si la fin de la bande est atteinte, votre magnétoscope arrêtera la lecture automatiquement, rembobinera, arrêtera et éjectera la cassette.
Sauter CM (Message Commercial) :
Cette fonction vous permet, pendant la lecture d'une bande, de sauter une coupure commerciale en quelques secondes, puis de reprendre la lecture normale.
Pendant la lecture de la bande, appuyez sur sur la télécommande pour sauter le message commercial (ou un autre élément de programme). Appuyez plusieurs fois sur pour sauter l'élément :
1 Pression 30 s 2 Pressions 60 s 3 Pressions 90 s 4 Pressions 120 s 5 Pressions 150 s 6 Pressions 180 s
EPC (Easy Picture Control) :
Cette fonction améliore automatiquement la qualité de lecture d'image en réglant votre magnétoscope à l'état de la bande.
Appuyez sur MENU.
11
Appuyez sur F ou sur G pour sélectionner la fonc-
22
tion EPC. Appuyez sur OK.
33
Appuyez plusieurs fois sur D ou sur E pour
44
sélectionner : ARR., SOFT ou SHARP.
A noter que vous ne pouvez sélectionner EPC que pendant la lecture d'une cassette.
Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu
55
de l’écran.
Fonctionnement avec la cassette Instant Timer Recording (ITR)
Votre magnétoscope vous permet de réaliser des enregistrements selon plusieurs méthodes : La fonction d'Enregistrement Rapide Présélectionnée (DEP) autorise le lancement de l'enregistrement automatique pendant une période de temps définie ou jusqu'à la fin de la cassette vidéo.
Votre magnétoscope incorpore la fonction Longue Durée (LP) qui vous permet d'enregistrer pendant deux fois plus de temps sur une cassette vidéo. Par exemple, un appareil E-180 enregistrera jusqu'à 180 minutes avec la fonction Lecture Standard (SP) ; en utilisant la fonction LP, cet enregistrement durera 360 minutes. Anoter qu'il y aura une légère perte de la qualité de l'image et du son, dans ce dernier cas.
Vérifiez que votre magnétoscope est correctement
11
raccordé, comme décrit plus haut dans ce manuel. Appuyez sur POWER pour mettre votre magnétoscope en service.
Introduire une cassette vidéo avec sa languette de
22
protection dans l'appareil. Le côté fenêtre de la cassette doit se trouver vers le haut et la flèche à l'opposé de vous.
Appuyez sur D ou E pour sélectionner le numéro de
33
programme que vous désirez enregistrer. Vous pouvez également sélectionner directement le numéro de programme à l'aide des boutons numérotés sur la télécommande.
Si vous désirez enregistrer directement à partir
44
d'une prise SCART ou RCA, appuyez plusieurs fois sur AUX jusqu'à ce que la prise choisie soit affichée. AV 1 Enregistrement Son et Image en utilisant la prise SCART inférieure à l'arrière du magnétoscope. AV 2 Enregistrement Son et Image en utilisant la prise SCART supérieure à l'arrière du magnétoscope. AV 3 Enregistrement à partir d'ENTREE VIDEO et ENTREE AUDIO (Gauche & Droite)en utilisant les prises sur la façade du magnétoscope.
Appuyez sur selon que vous désirez enregistrer
55
en Longue Durée ou en Lecture Standard. La fonction SP produira une amélioration de la qualité de l'image et du son, mais la fonction LP doublera le temps d'enregistrement. SP ou LP s'affichera sur votre magnétoscope pour vous rappeler la sélection.
Appuyez sur z du panneau frontal ou, en main-
66
tenant z, appuyez sur PLAY N de la télécom­mande pour commencer l’enregistrement. RECORD s’affichera sur l’écran du téléviseur. .
Appuyez sur z du panneau frontal ou, en main­tenant z, appuyez sur PLAY N de la télécom­mande à plusieurs reprises. Chaque appui succes­sif augmentera par 30 minutes le temps d’enreg­istrement, jusqu’à ce que vous accédiez au maxi­mum de 9 heures.
Appuyez sur XXpour éviter d'enregistrer des scènes
77
non désirées. Appuyez sur XXpour continuer l'enregistrement
(Maintenant, le mode d’enregistrement revient au mode normal d’enregistrement). Les cassettes peuvent être arrêtées pendant 5 minutes ; RECP s'affiche lorsqu'une cassette est dans cet état. Au bout de 5 minutes, l'enreg­istrement s'arrête pour éviter d'endommager l'ap­pareil et la cassette.
Appuyez sur la touche
88
secondes pour achever l’enregistrement. Appuyez sur EJECT. EJECT apparaît sur l'écran TV.
Remarques
Si vous ne désirez pas enregistrer sur une cassette vidéo
(ce qui arrive fréquemment par accident!), retirer la languette de protection sur le bord arrière de celle-ci.
Il est possible d'enregistrer sur une cassette vidéo avec
la languette de protection retirée, en couvrant le trou avec un ruban adhésif.
N’oubliez pas que vous pouvez enregistrer une chaîne
pendant que vous regardez une autre en mettant en marche votre enregistrement instantané et en appuyant sur TV/VCR pour faire apparaître le témoin TV dans la fenêtre d’affichage ; sélectionnez ensuite un canal différent sur votre téléviseur.
xx
deux fois dans les 5
FONCTIONNEMENT
23
Fonctionnement avec la cassette
Système d'enregistrement ShowView
Le système ShowView simplifie considérablement l'entrée de l'heure de la date, de la chaîne , de début et de fin d'enregistrement de la minuterie simplement en entrant un numéro de programma­tion de SHOWVIEW. Le numéro de programmation de ShowView est édité dans la plupart des maga­sins de TV; ils peuvent varier de un à neuf chiffres. SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système S
HOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar
Development Corporation.
Assurez-vous que des chaînes de TV ont été réglés
11
et stockés. Insérez une cassette vidéo avec l'étiquette de pro­tection dans votre DVD+VCR. La cassette vidéo devrait avoir la fenêtre vers le haut et la flèche de l'autre coté.
Appuyez sur SHOWVIEW.
22
- - - - - - - - -
UNE FOIS
REC
SHOWVIEW
Appuyez sur D ou E pour sélectionner le type d'en-
33
registrement.
UNE FOIS: pour enregistre une fois. HEBDO.: pour enregistrer au même moment
chaque semaine. JOURNALIER: Pour enregistrer chaque jour (excepté le Samedi et le Dimanche) au même moment.
Appuyez sur les boutons numériques pour entrer la
44
programmation du numéro de ShowView du pro­gramme de TV que vous désirez enregistrer. Si vous faites une erreur appuyez sur le numéro révisé.
UNE FOIS
REC
SHOWVIEW
Appuyez sur OK.
55
Les détails d'enregistrement de votre programme seront affichés. Si TEST SVP est affiché cela signifie que vous avez entré le mauvais numéro de programmation de ShowView, vous avez entré le numéro de pro­grammation de ShowView incorrect ou le nombre de programmation de ShowView a été imprimé incorrectement dans le guide de TV. Si " -- " est affiché, vous devez entré le numéro de programme de la station que vous voulez enregistrer.
PR DATE H E U R E
PR-01
12
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
1 2 3 4 5 6 7 8 9
11 11 55~::
10
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
0~9,
OK
i
11
puis entrer
0~9,
OK
i
SP SP SP SP SP SP SP
i
Appuyez sur
66
dre et allumer VPS/PDC Si vous êtes entrain d'enreg-
22
et appuyez sur D ou E pour étein-
istrer des stations qui ne transmette pas VPS/PDC éteignez VPS/PDC ! (* le symbole disparaîtra sur l'écran de TV). Rappelez-vous seules certaines sta­tions transmettent VPS/PDC. Appuyez sur
77
registrement et appuyez sur D ou E si vous
22
pour sélectionner la vitesse d'en-
souhaitez enregistrer en SP, IP ou LP. SP produira une image améliorée et un son de qualité, cependant LP produira deux fois plus que le temps d'enregistrement que SP. Vérifiez si les détails du chronométreur sont cor­rects. Appuyez sur I pour sauvegarder vos pro­grammations. Si vous voulez enregistrer à partir de prises SCART ou AV INPUT sur l'avant, appuyez à plusieurs reprises sur AUX pour l'affichage correct. (AV1, AV2
ou AV3).
PR DATE H E U R E
PR-01 12
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
10
11 11 55~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
SP
SP SP SP SP SP SP
i
Si vous souhaitez faire un autre enregistrement
88
ShowView , répétez les étapes 3 - 7 en appuyant deux fois sur SHOWVIEW. Appuyez deux fois sur MENU pour revenir à l’image télé. Si TEST SVP est affiché. Vous avez entrez incor­rectement l'information et vous aurez besoin de re­entrer la donnée. Appuyez sur
POWER
pour mettre votre unité sur Standby. apparaîtra sur l'affichage DVD+VCR pendant que votre DVD+VCR attend de faire l'en­registrement. Pour regarder un DVD pendant le mode attente de l’enregistrement programmé, appuyez sur POWER et sur VCR/DVD pour passer au mode DVD.
Intelligent LP Recording
Quand vous placez la vitesse de la cassette sur l'" IP ", le DVD+VCR commute automatiquement en mode LP pour permettre l'enregistrement complet s' il n'y a pas assez de bande pour enregistrer le programme entier pendant que l'enregistrement par minuterie est en mode de SP. Il n'est pas possible de positionner la vitesse de la bande sur " IP " avec " VPS/PDC " positionné sur "on".
Système de programmation vidéo VPS
Le système de programmation vidéo (VPS) garantit que les émissions de télévision enregistrées avec la minuterie seront complètes même si elles ont commencé en retard ou dépassé la durée prévue. Il en va de même pour les interruptions (p. ex. pour des nouvelles urgentes). Dans ce cas, l'enregistrement s'interrompt et reprend en même temps que l'émission. Le signal VPS est émis par les chaînes de télévision et corrige la minuterie du magnétoscope.
Sélectionner la fonction VPS sur MAR pour toutes les émissions de chaînes pourvues d'un signal. Pour enregistrer avec la minuterie des émetteurs qui n'ont pas de signal VPS, désactiver (ARR) la fonction VPS. ***Votre nouveau magnétoscope reconnaît également le système PDC voisin, actuellement utilisé aux Pays-Bas.
24
Fonctionnement avec la cassette
Minuterie de lEnregistrement en utilisant affichage d’écran
Vous avez la possibilité de sélectionner jusqu'à sept événements sur un mois à partir de la date actuelle.
Remarque REMARQUE : Avant de régler la temporisation, vérifiez que vous avez sélectionné correctement l'horloge du magnétoscope et que vous connaissez les stations TV accordées sur l'appareil.
Introduire une cassette vidéo avec sa languette de
11
protection dans l'appareil.
Le côté fenêtre de la cassette doit se trouver vers
le haut et la flèche à l'opposé de vous.
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur
Appuyez sur OK.
Appuyez sur OK pour commencer le réglage des événe-
33
ments d'enregistrements programmés.
Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer la
station que vous désirez enregistrer.
Pour sélectionner les stations 1 à 9, appuyez d'abord sur 0,
44
puis sur le numéro de la chaîne ; par exemple, Stations 3 –
03. Vous pouvez également sélectionner des Chaînes en
appuyant sur
Si vous voulez enregistrer à partir de l’une des prises Péritel ou à
partir des prises AUDIO/VIDEO, appuyez plusieurs fois sur la touche
AV jusqu’à afficher la bonne source.
Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer la date du programme.
5
Si vous appuyez sur OK avant d'entrer la date, vous pouvez sélectionner
l'une des fonctions d'enregistrement automatisées suivantes. Appuyez
sur Fou sur Gpour sélectionner, puis sur OK pour confirmer.
JOU Pour enregistrer tous les jours (excepté le samedi et
le dimanche) à la même heure.
DI~SA Pour enregistrer à la même heure tous les jours.
F ou sur G pour sélectionner REC.
PR DATE
- -
- - - -
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- -
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
H E U R E
SP SP
i
D ou sur E. Après la sélection, appuyez sur G.
PR DATE
PR-01
- - - -
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
PR DATE PR-01 16
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
JOU DI LU MA ME JE VE SA
- -
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
H E U R E
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
H E U R E
SP SP
i
SP
i
OK
Activer ou désactiver le VPS/PDC avec les touches ▲ou ▼.
7
Appuyez sur Gpour sélectionner la vitesse d'enregistrement. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la vitesse de la cassette (SP, IP, ou LP). Le mode IP détermine combien il reste de bande et com­mute la vitesse du SP au LP, si nécessaire, pour terminer l'enregistrement d u programme. Le mode IP n’est pas séléctionné lorsque VPS/PDC est en marche.
PR
DATE
H E U R E
19 00 20 00~::
16
PR-01
- - - -
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
SP
SP
i
Vérifier que les détails d'événements du temporisateur
88
sont corrects.
Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu de l’écran.
Si TEST SVP apparaît, vous avez entré des informa- tions incorrectes. Les rentrer correctement. Appuyez sur POWER pour commuter votre magnétoscope en mode Veille.
apparaîtra sur l'affichage du magnétoscope vidéo
dans l'attente de réaliser l'enregistrement.
Pour regarder un DVD pendant le mode attente de l’en­registrement programmé, appuyez sur POWER et sur VCR/DVD pour passer au mode DVD.
Remarques
Si vous désirez ultérieurement supprimer ou changer des
paramètres dans la mémoire d'événements de temporisa­tion, vous pouvez procéder sans entrer de nouveau les infor­mations correspondantes. Affichez simplement l'écran des événements de temporisation. Appuyez sur D ou sur E pour sélectionner l'événement que vous désirez supprimer ou changer. Appuyez sur F pour supprimer l'événement, ou … Appuyez sur OK pour changer ; appuyez ensuite sur F ou sur G pour sélectionner Station, Date, heures de Début et de Fin d'Emission, et vitesse d’enregistrement. Appuyez sur D ou sur E pour entrer les informations correctes.
En cas de chevauchement des événements
d'enreistrement de temporisation
Vérifiez que les heures présélectionnées des événements d'en­registrement de temporisation ne se chevauchent pas. Dans le cas contraire, le premier programme sera prioritaire.
Example:
Le programme 1 est programmé pour commencer à 10 h 30 et se terminer à 11 h 30.
Le programme 2 est programmé pour commencer à 11 h 00 et se terminer à 12 h 00.
(Dans ce cas, le programme 1 sera enregistré dans sa totalité, mais seules les 30 dernières minutes du Programme 2 le seront).
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer les heures
6
de début et de fin d'enregistrement du programme que vous désirez enregistrer. A noter que votre magnétoscope emploie une horloge de 24 heures : par exemple, 1 pm sera affiché 13 : 00. Vous pouvez également sélectionner les heures ed début et de fin en appuyant sur ▲ou sur ▼.
DATE
16
19 00 20 00~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
H E U R E
SP SP SP SP SP SP SP
i
PR PR-01
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
25
Fonctionnement avec la cassette
Jouer un CD Vidéo et DVD
Lecture
Allumez la TV et sélectionnez la source d’entrée
vidéo raccordée à votre lecteur DVD.
Si vous voulez apprécier le son de disques ou du système
audio, allumez le système audio et sélectionnez la source d’entrée raccordée au lecteur DVD.
Appuyez sur OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER)
11
du logement du disque Chargez le disque choisi dans le logement,
22
l’étiquette sur le dessus
Quand vous introduisez un DVD à double-face, faites attention que la face que vous souhaitez regarder soit tournée vers le bas.
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le logement
33
READING (LECTURE) apparaît sur l’écran de la TV et la lecture commence automatiquement. Si la lecture ne commence pas, appuyez sur PLAY N Dans certains cas il est possible que le menu disque apparaisse à la place.
DVD
Si le menu s’affiche
L’écran menu peut être montré d’abord après avoir chargé un DVD ou un CD Vidéo contenant un menu
DVD
Au moyen des touches titre/chapitre que vous voulez visionner, puis appuyez sur OK pour commencer la lecture Appuyez sur TITLE ou DVD MENU pour retourner sur l’écran du menu.
VCD2.0
Utilisez les boutons numérotés pour choisir la piste que vous voulez regarder. Appuyez sur RETURN pour retourner à l’écran du menu.
La programmation du menu et les procédures de fonctionnement exactes pour utiliser le menu peuvent être différentes selon le disque. Suivez les instructions sur I’écran du menu. Vous pouvez également programmer PBC pour éteindre sous programation. Voir page 20.
Remarques
en cas de contrôle parental, si le disque ne se situe pas dans les réglages de classification (non autorisé), il faut entrer le code à 4 chiffres et/ou le disque doit être autorisé (voyez le paragraphe “Contrôle des parents”, on page 21).
Il est possible que le DVD ait un code région.
Votre lecteur ne lit pas les disques qui ont un code région différent du. Le code région de ce lecteur est “2’’ (deux)
Pour regarder un DVD pendant le mode attente de l’enregistrement programmé, appuyez sur POWER et sur VCR/DVD pour passer au mode DVD.
11 22 33 44
VCD1.1VCD2.0
sélectionnez le
Dispositifs généraux
Remarque
Sauf en cas de précision, toutes les opérations décrites s’effectuent à partir de la télécommande. Il est possible d’effectuer certaines opérations au moyen du menu configuration (Setup)
Aller à un autre TITRE
S’il y a plus d’un titre sur le disque, vous pouvez déplacer sur un autre titre comme suit:
Appuyez sur DISPLAY lorsque la lecture est arrêtée, puis appuyez sur la touche numérique adéquate (0-
9) pour sélectionner le numéro d’un titre.
DVD
Aller à un autre CHAPITRE/PISTE
VCD1.1
DVD
Lorsqu’un titre sur un disque a plus d’un chapitre ou qu’un disque a plus d’une piste, vous pouvez bouger à un autre chapitre/titre comme suivant :
Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > brièvement
pendant le playback pour sélectionner le chapitre/piste suivant ou retourner au début du chapitre/piste actuel.
Appuyez deux fois brièvement sur SKIP/INDEX . pour revenir au chapitre/piste précédent.
Pour aller directement à n’importe quel chapitre pendant le playback du DVD, DISPLAY Puis appuyez sur33/44pour sélectionner C (chapitre)
(ou pour un CD Vidéo, sélectionnez T pour une piste). Puis entrez le numéro du chapitre/piste, puis en
utilisant les boutons numérotes (0-9).
Remarque
Pour un numéro à deux chiffres, appuyez rapidement successivement sur les touches
Ralenti
1 Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > pendant un
arrêt sur image. Le lecteur se met en mode SLOW (LENT).
2 Sélectionnez la vitesse voulue au moyen de . ou
>: t 1/16, t 1/8, t 1/4 ou t 1/2(arrière), ou T 1/16, T 1/8, T 1/4 ou T 1/2 (avant).
3 Pour sortie du mode ralenti, Appuyez sur PLAY N.
Remarque
Le playback au ralenti en marche arrière n’est pas applicable pour le CD vidéo.
DVD
1/31/12
VCD1.1VCD2.0
1/3
26
Fonctionnement avec les disques DVD et Vidéo Dispositifs généraux (suite)
Arrêt de lImage(pause) et playbach scène par scène
DVD
1 Appuyez sur XXpendant la lecture.
Le lecteur se met en mode PAUSE.
2 Vous pouvez avancer image par image en
Appuyant sur XXà coups répétés sur la télécommande
Recherche
DVD
VCD1.1VCD2.0
1 Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > et maintenir
pendant environ deux secondes pendant la lecture.
Le lecteur se met en mode SEARCH (RECHERCHE).
2 Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > à plusieurs
reprises pour sélectionner la vitesse voulue : mX2,
mX4, mX16, mX100 (arrière) ou MX2, MX4, MX16, MX100 (avant).
Avec le CD Vidéo, la vitesse de la recherche change:
mX2, mX4, mX8(marche arrière) ou MX2, MX4 MX8 (marche en avant).
3 Pour quitter le mode SEARCH, Appuyez sur
PLAY N.
Random
Karaoke DVD
VCD1.1
1 Appuyez RANDOM pendant le playback ou sur le
mode arrêt. L’appareil commence automatiquement le playback aléatoire et “RANDOM”. apparaît sur votre téléviseur
2 Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez de
nouveau sur la touche RANDOM afin d’afficher le message “NORMAL” à l’écran du téléviseur.
Astuces
En appuyant sur SKIP/INDEX . ou > pendant le playback aléatoire, I’unite sélectionne un autre titre (piste) et résume le playback aléatoire
Remarque
Cette fonction fonctionne seulement avec les disques karaoke DVD et les CD vidéo sans PBC
Répéter
CHAPT
TITLE
DVD
TRACK
VCD1.1VCD2.0
ALL
Disque vidéo DVD – Répéter le chapitre/Titre/Arrêt 1 Pour répéter le chapitre en cours de lecture, Appuyez
sur REPEAT.
L’icône ‘répéter chapitre’ apparaît sur l’écran.
2 Pour répéter le titre en cours de lecture, Appuyez sur
REPEAT une seconde fois
L’icône ‘répéter titre’ apparaît sur l’écran de la TV.
3 Pour sortir du mode répéter, appuyez sur REPEAT
une troisième fois.
L’icône d’arrêt de répétition apparaît sur l’écran de la TV.
VCD1.1VCD2.0
OFF
Video CDs - Repeat Track/ALL/Off (répète la piste / Tout / Arrêt)
1 Pour répéter la piste actuelle en train de jouer, appuyez sur
REPEAT. L’icône Repeat Track (Répéter la piste) apparaît
sur I’écran de la TV.
2 Pour répéter le disque actuellement en train de jouer, appuyez
sur REPEAT une deuxième fois. L’icône Repeat All apparaît sur I’écran de la TV.
3 Pour sortir du mode Repeat (répéter), appuyez sur REPEAT
une troisième fois) L’icône Repeat Off (Arrêt du mode Répéter) apparaît sur l’écran de TV
.
Remarque
Sur un CD Vidéo avec PBC, vous devez programmer PBC pour éteindre le menu de programmation pour utiliser l’ap­plication Repeat (répéter). Voir page 20.
Répéter A-B
A *
A B
DVD
OFF
VCD1.1VCD2.0
Pour répéter une séquence dans un titre: 1 Appuyez sur REPEATA-B au point de départ choisi.
A- apparaît brièvement sur l’écran de la TV.
2 Appuyez à nouveau sur REPEATA-B au point d’arrêt
choisi. A-B apparaît brièvement sur l’écran de la TV et la séquence ‘répéter’ commence.
3 Pour annuler la séquence, appuyez sur REPEATA-B.
Remarque
Si l’intervalle entre Aet B est trop court, vous ne pouvez pas régler la séquence.
Temps de recherche
DVD
0:16:57
-:--:--
La fonction recherche de l’heure vous permet de commencer la lecture à tout moment choisi sur le disque. 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. L’affichage à
l’écran apparaît. La boite de dialogue de recherche de l’heure affiche le temps écoulé du disque en cours.
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur 33/44pour
sélectionner l’icône de recherche de l’heure dans l’affichage à l’écran.
“- : --:--” apparaît sur la boite de dialogue de recherche
de l’heure.
3 Dans les 10 secondes, entrez l’heure de départ voulue
au moyen des touches numériques. Entrez les heures, les minutes et les secondes de gauche à droite dans la boite de dialogue. Si vous avez fait une erreur de chiffre, appuyez sur CANCEL pour effacer les chiffres entrés. Ensuite, entrez les chiffres corrects.
4 Dans les 10 secondes, appuyez sur OK pour confirmer
l’heure de départ. La lecture commence à partir de l ‘heure sélectionnée sur le disque. Si vous avez entré une heure non valide, la lecture continue à partir du point actuel.
Champ périphérique à 3D
NORM.
3D SUR
DVD
VCD1.1VCD2.0
Cet appareil est capable de produire un effet d’environ­nement 3D qui simule une lecture audio multicanal à partir de deux haut-parleurs stéréo classiques, au lieu des cinq haut-parleurs ou plus normalement nécessaires pour écouter de l’audio multicanal sur un système Home cinéma.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.
33/44
2 Appuyez 3 Appuyez
pour sélectionner “NORM.”.
11
/2
pour sélectionner “NORM.” ou “3D SUR”.
FONCTIONNEMENT
27
Fonctionnement avec les disques DVD et Vidéo Dispositifs généraux (suite)
Zoom
DVD
La fonction Zoom permet l’agrandissement de l’image vidéo et le déplacement dans l’image agrandie.
1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture ou la lecture
par image fixe ou activez la fonction zoom.
Si vous appuyez à coups répétés sur ZOOM, le taux d’agrandissement augmente jusqu’à 6 fois
2 Le déplacement dans l’image agrandie s’effectue au
moyen des touches 11/22/33/44.
3 Appuyez sur CANCEL pour reprendre la lecture nor-
male ou pour retourner sur l’image en pause.
Remarque
Sur certains DVD il n’y a pas de fonction zoom.est possible que le zoom ne fonctionne pas sur des
scènes à angles multiples.
Recherche dune marque
VCD1.1
Vous pouvez commencer la lecture à partir d’un point mémorisé. Il est possible de mémoriser jusqu’à 9 points.
Pour entrer un repère, veuillez suivre les étapes suivantes : 1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur MEMORY
(REPERE) lorsque que le disque atteint le point que vous voulez mémoriser.
L’icône de repère apparaît brièvement sur l’écran de la TV.
2 Répétez l’étape 1 pour entrer jusqu’à 9 points sur un
disque.
Pour rappeler une scène marquée dun repère 1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque.
Le menu MARKER SEARCH (RECHERCHE DE REPERE) apparaît sur l’écran.
2 Dans les 10 secondes appuyez sur 1/2 pour
sélectionner le numéro de repère que vous voulez rappeler
3 Appuyez sur OK.
La lecture commence à partir de la scène marquée d’un repère.
4 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur
SEARCH.
Pour effacer une scène marquée dun repère
1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque.
Le menu MARKER SEARCH s’affiche sur l’écran.
2 Appuyez sur 1/2 pour sélectionner le numéro de
repère que vous voulez effacer
3 Appuyez sur CANCEL
Le numéro de repère est effacé de la liste.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour effacer d’autres
numéros de repères.
5 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez
sur SEARCH.
1/9
VCD1.1VCD2.0
MARKER SEARCH
DVD
VCD2.0
Dispositifs spéciaux de DVD
DVD
Vérification des contenus des disques vidéo : menus
Les DVD peuvent contenir des menus qui vous permettent l’accès à des fonctions spéciales. Pour utiliser le menu du disque, appuyez sur DVD MENU. Ensuite, appuyez sur la touche numérique adéquate pour sélectionner un élément. Ou bien utilisez les touches 1/2/3/4 pour met­tre votre sélection en surbrillance puis, appuyez sur OK.
DVD
DVD
DVD
1 ENG
DVD
DVD
1/1
1 ENG
D
5.1 CH
Menu des titres
1 Appuyez sur TITLE.
Si le titre actuel est doté d’un menu, celui-ci apparaît sur l’écran. Sinon, le menu du disque apparaît.
2 La liste du menu peut contenir la liste des angles de
prise de vue, la langue parlée et les options de sous-titrage, de chapitres, pour les titres.
3 Pour retirer le menu ‘titre’, appuyez à nouveau sur
TITLE.
Menu des Disc
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu’ disque’ s’affiche
2 Pour retirer le menu ‘disque’, appuyez à nouveau sur
DVD MENU.
Angle de la Caméra
Si le disque contient des séquences enregistrées à partir de différentes prises de vue, l’icône représentant l’angle clignote sur l’affichage. Vous pouvez alors changer l’angle de prise de vue si vous voulez.
Pour sélectionner un angle de prise de vue souhaité, appuyez sur ANGLE à coups répétés pendant la lecture.
Le numéro de l’angle actuel s’affiche.
Changer la langue Audio
Appuyez sur AUDIO MONITOR à coups répétés pen­dant la lecture pour entendre une langue audio ou une autre plage audio différente.
Sous-titres
Appuyez sur SUBTITLE à coups répétés pendant la lecture pour voir les différentes langues de sous-titrage.
Remarque
Si apparaît cela signifie que cette fonction n’est pas disponible sur le disque.
28
ProgramMP3
Clear All
TRACK 1.MP3
TRACK 2.MP3
TRACK 3.MP3
TRACK 4.MP3
TRACK 5.MP3
TRACK 6.MP3
TRACK 7.MP3
TRACK 8.MP3
56:35 1 OFF
ProgramCD
Effacement
TRACK 1
TRACK 2
TRACK 3
TRACK 4
TRACK 5
TRACK 6
TRACK 7
TRACK 8
0:56:35 STER. NORM.
ProgramMP3
Effacement
TRACK 1.MP3
TRACK 2.MP3
TRACK 3.MP3
TRACK 4.MP3
TRACK 5.MP3
TRACK 6.MP3
TRACK 7.MP3
TRACK 8.MP3
56:35 1 OFF
Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA
WMA
MP3
JPEG
Lecture d’un CD audio et d’un disque MP3/WMA
MP3CD
WMA
Le lecteur DVD peut lire des enregistrements MP3/WMA formatés sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Avant de lire des enregistrements MP3/WMA, lisez les remarques sur les enregistrements MP3/WMA à droite.
Introduisez un disque et fermez le tiroir.
11
CD Audio; le menu CD audio apparaît sur l’écran du téléviseur. Allez au point 3.
Disque MP3/WMA ;
JPEG apparaît sur l’écran du téléviseur. Allez au point 2.
Le menu du choix MP3/WMA/
Remarques sur les enregistrements MP3/WMA
A propos de MP3
Un fichier MP3 est formé de fichiers sonores comprimés en utilisant le codage de couches audio à 3 fichiers. Nous appelons les fichiers qui ont l’extension “.mp3” des “fichier MP3”.
Le lecteur peut ne pas lire un fichier MP3 qui a une extension différente de “.mp3”.
A propos de WMA(Window Media Audio)
Un fichier WMA est une technologie de compression audio de Microsoft.
WMA(Windows Media Audio) offre une compression double par rapport au format MP3.
La compatibilité des disques MP3/WMA avec ce lecteur est limitée de la manière suivante :
1.
Taux d’échantillonnage / uniquement à 44,1 kHz
Appuyez sur 33/44pour sélectionner MP3 ou
22
WMA puis appuyez sur OK.
Le menu MP3 ou WMA apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur RETURN pour vous déplacer dans le menu de choix MP3/WMA/JPEG.
Appuyez sur 33/44pour sélectionner une plage,
33
puis appuyez sur PLAYNNou sur OK.
La lecture commence. Pendant la lecture, le temps écoulé de lecture de la plage en cours s’affiche dans la fenêtre d’affichage. La lecture s’arrêtera à la fin du disque.
Appuyez sur TITLE pour passer à la page suivante. Appuyez sur DVD MENU pour passer à la page précé­dente.
Menu CD Audio Menu MP3
Pour arrêter la lecture à tout moment, appuyez
44
sur 99.
(MP3), 32-44 kHz (WMA)
2. Débit binaire / entre 32 et 320 kbps (MP3), 48-80 kbps (WMA)
3. Le format phsyique de CD-R doit être “ISO 9660”
4. Si vous enregistrez des fichiers MP3/WMA en utilisant un logiciel qui ne crée pas un SYSTEME DE FICHIER, par exemple “Direct-CD” etc., il est impossible de lire les fichiers MP3/WMA. Nous vous recommandons d’utiliser “Easy-CD Creator”, qui crée un système de fichier ISO9660.
5. Un disque à session unique nécessite que les fichiers MP3/WMA soient dans la première plage. S’il n’y a pas de fichier MP3/WMA dans la 1ère plage, il ne peut pas lire les fichiers MP3/WMA. Si vous souhaitez lire les fichiers MP3/WMA, formatez toutes les données d’un disque ou utilisez un autre disque.
6. Les fichiers doivent être nommés en utilisant 8 lettres ou moins et doivent comprendre l’extension “.mp3” ou “.wma”, par ex.. “********.MP3” ou “********.WMA”.
7. N’utilisez pas de caractères spéciaux comme “/ : * ? “ < > “ etc.
8. Le nombre total de fichiers sur un disque doit être inférieur à 200.
Ce lecteur DVD nécessite de disques/enregistrements correspondant à certains standards techniques pour obtenir une qualité optimale de lecture. Les DVD pré-enregistrés sont automatiquement réglés sur ces standards. Il y a plusieurs types différents de formats de disques enregistrables (y compris les CD-R contenant des fichiers MP3 ou WMA files). Cela nécessite de certaines conditions pré-existantes (voir ci-dessus) pour assurer la compatibilité de lecture.
FONCTIONNEMENT
Les clients doivent aussi prendre note qu’une autorisation est nécessaire pour télécharger des fichiers MP3/WMA sur Internet. Notre société n’a aucun droit pour garantir cette autorisation qui doit être fournie par le détenteur du copyright.
29
Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA (Suite)
MP3CD
Pause
WMA
1 Appuyez sur XXrendant la lecture 2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAYNNou
appuyez à nouveau sur XX.
Déplacement sur une autre plage
MP3CD
WMA
Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > brièvement pendant la lecture pour aller à la plage suivante ou pour retourner au début de la plage actuelle.
Appuyez deux fois brièvement sur SKIP/INDEX . pour revenir à la plage précédente.
Dans le cas d’un CD audio, pour aller directement sur une plage quelconque, entrez le numéro de la plage au moyen des touches numériques (0-9) pendant la lecture.
Répétition de Plage/Tous/Arrêt
MP3CD
WMA
1 Pour répéter la plage actuelle, appuyez sur REPEAT.
L’icone Repeat (Répétition) et “TRACK” s’affiche sur l’écran menu.
2 Pour répéter toutes les plages d’un disque, appuyez
une deuxième fois sur REPEAT.
L’icone Repeat (Répétition) et “ALL” s’affiche sur l’écran menu.
3 Pour annuler le mode Répétition, appuyez une
troisième fois sur REPEAT.
L’icone Repeat (Répétition) et “OFF” s’affiche sur l’écran menu.
Recherche
1 Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > tout en le
maintenant environ deux secondes pendant la lecture.
Le lecteur est à présent en mode SEARCH (Recherche).
2 Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > de façon
répétée et maintenez pour sélectionner la vitesse nécessaire : mX2, mX4, mX8 (Arrière) ou MX2, MX4, MX8 (avant).
La vitesse de recherche et la direction sont indiquées sur l’écran menu.
3 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur
PLAYNN.
CD
Répétition A-B
CD
Pour répéter une séquence. 1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur REPEAT
A-B au point de départ choisi.
L’icone Repeat (Répétition) et “A-” s’affiche sur l’écran menu.
2 Appuyez à nouveau sur REPEATA-B au point voulu.
L’icône ‘repreat’ et “A B” apparaissent sur l’écran du menu, et la séquence est lue en boucle.
3 Pour quitter la séquence et revenir à une lecture
normale, appuyez à nouveau sur REPEATA-B.
L’icône ‘repeat’ et OFF apparaissent sur l’écran du menu.
Remarque
Si l’intervalle entre Aet B est trop court, vous ne pouvez pas régler la séquence.
Environnement 3D
CD
Cet appareil est capable de produire un effet environnement 3D qui simule une lecture audio multicanales à partir de deux haut-parleurs classiques au lieu des cinq haut-parleurs ou plus nécessaires normalement pour écouter en audio multicanal à partir d(un système Home cinéma
1 Appuyez sur DISPLAY ou AUDIO MONITOR pendant
la lecture.
11
/2
2 Appuyez 3 Appuyez
Changment de canal audio
pour sélectionner “NORM.” ou “3D SUR”.
33/44
pour sélectionner “NORM.” ou “3D SUR”.
CD
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO MONITOR pendant la lecture pour écouter un canal audio différent (STER., GAUCHE ou DROITE).
Mode aléatoire
CD
1 Appuyez sur RANDOM pendant la lecture ou quand
la lecture est arrêtée. L’appareil commence automatiquement la lecture aléatoire et “RAND.” apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’écran menu.
2 Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur
RANDOM à coup répétés jusqu’à ce que “RAND.” ne s’affiche plus.
30
Fonctionnement avec un disque JPEG
WMA
MP3
JPEG
ProgramJPEG
Effacement
Picture1.jpg
Picture2.jpg
Picture3.jpg
Picture4.jpg
Picture5.jpg
Picture6.jpg
Picture7.jpg
Picture8.jpg
1/31 OFF
Diaporama Rapide
Vision dun disque JPEG
JPEG
Passage à un autre fichier
Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > une fois pen-
Ce lecteur DVD peut lire des disques avec des fichiers JPEG. Avant de lire des enregistrements JPEG, lisez les remarques sur
dant la vision d’une image pour passer au fichier suiv­ant ou précédent.
les enregistrements JPEG à droite.
Introduisez un disque et fermez le tiroir.
11
Le menu du choix MP3/WMA/JPEG s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Répéter tout/Arrêt
1 Pour répéter tous les fichiers sur le disque, appuyez
sur REPEAT quand le menu JPEG s’affiche.
L’icône de Répéter tout apparaît sur l’écran du menu.
2 Appuyez sur PLAY B ou sur OK pour faire démarrer
la lecture de répétition.
3 Pour annuler le mode Répéter, appuyez d’abord sur
Appuyez sur 33/44pour sélectionner JPEG, puis
22
appuyez sur OK.
Appuyez sur RETURN pour vous déplacer dans le
x
REPEAT quand le menu JPEG s’affiche.
L’icône de Répéter Arrêt apparaît sur l’écran du menu.
menu du choix MP3/WMA/JPEG.
Remarques sur les enregistrements JPEG
Selon la taille et le nombre de fichiers JPEG, le lecteur DVD pourrait avoir besoin de beaucoup de temps pour lire le contenu du disques. Si vous ne voyez pas apparaître un affichage sur écran après
Si vous souhaitez voir un fichier particulier, appuyez
33
sur
33/44
pour mettre en évidence le fichier et appuyez
sur OK ou sur PLAYNN.
La vision du fichier commence. Pendant la vision, appuyez sur RETURN pour revenir au menu précédent (menu JPEG).
Appuyez sur TITLE pour passer à la page suivante. Appuyez sur DVD MENU pour passer à la page précédente.
Pour arrêter la vision à tout moment, appuyez
44
sur
ÁÁ
.
Le menu JPEG apparaît.
Astuce
Il y a trois options de vitesse de défilement : Rapide, Normal et Lent. Appuyez sur 1/2 pour mettre en évi­dence la vitesse de défilement, puis appuyez sur 3/4 pour sélectionner l’option choisie, puis appuyez sur OK.
plusieurs minutes, cela signifie que certains fichiers JPEG sont trop grands – réduisez la résolution des fichiers JPEG à moins de 2 mega pixels et gravez un autre disque.
Le nombre total de fichiers sur un disque doit être inférieur à 200.
Certains disques peuvent être incompatibles à cause de formats différents d’enregistrement ou à cause des conditions du disque.
Quand vous utilisez un logiciel comme “Easy CD Creator” pour graver les fichiers jpeg sur un CD-R, assurez-vous que tous les fichiers sélectionnés aient l’extension “.jpg” quand vous les copiez sur le CD.
Si les fichiers ont des extensions “.jpe” ou “.jpeg”, renommez-les comme fichiers “.jpg”.
Des noms de fichier sans l’extension “.jpg” ne peu­vent pas être lus par ce lecteur DVD même si ces fichiers sont indiqués comme des fichiers d’image JPEG dans Windows Explorer.
FONCTIONNEMENT
pour arrêter la lecture, appuyez ensuite sur
31
Lecture programmée
E
E
E
CD
VCD1.1VCD2.0
MP3
WMA
JPEG
Lecture programmée dun CD audio et dun disque MP3/WMA/JPEG
La fonction Programmation vous permet de mémoriser vos plages préférées de tout disque dans la mémoire du lecteur.
La programmation peut contenir 32 plages (CD audio) ou 60 plages (disque MP3/WMA/JPEG).
Appuyez sur PROG. pendant la lecture
11
(CD audio/MP3/WMA) ou en mode stop pour entrer le mode Edition programmation.
L’indicateur marque s’affiche à droite du mot Program (Programmation) sur le côté droit de l’écran menu.
Remarque
Appuyez sur PROG. pour sortir du mode Edition pro­grammation; l’indicateur disparaît.
Sélectionnez une plage/JPEG, puis appuyez sur
22
OK pour placer la plage/JPEG sélectionnée dans la liste de programmation.
Répétez l’étape 2 pour placer les autres
33
plages/JPEG dans la liste de programmation.
Appuyez sur 2.
La plage/JPEG programmée que vous avez sélectionnée
44
en dernier est en surbrillance dans la liste de programma­tion.
Appuyez sur 33/44pour sélectionner la
55
piste/JPEG par laquelle vous souhaitez com­mencer la lecture.
Appuyez sur TITLE pour passer à la page suivante. Appuyez sur DVD MENU pour passer à la page précé­dente.
Appuyez sur PLAYNNpour commencer la
66
lecture.
La lecture commence dans l’ordre dans lequel vous avez programmé les plages. La lecture s’arrête après une lecture de toutes les plages de la liste de programmation.
Pour revenir à une lecture normale à partir
77
dune lecture programmée.
Maintenez appuyée la touche PROG. pour 3 secondes jusqu’à ce que disparaisse de la fenêtre d’affichage.
E
TRACK 1 TRACK 2 TRACK 3 TRACK 4 TRACK 5 TRACK 6 TRACK 7 TRACK 8
0:00:14 STER. NORM.
Menu CD Audio
E
E
ProgramCD
TRACK 12 TRACK 8 TRACK 10 TRACK 3
E
Effacement
Lecture programmée dun CD vidéo
Remarque
Sur un CD vidéo avec PBC, vous pouvez désactiver le PBC dans le menu Paramétrage pour utiliser la fonction Programmation. Voir page 20.
Introduisez un CD vidéo et fermez le tiroir.
11
Appuyez sur PROG. quand la lecture est arrêtée.
22
Le menu VCD Program s’affiche.
VCD
TRACK 1 TRACK 2 TRACK 3 TRACK 4 TRACK 5 TRACK 6 TRACK 7 TRACK 8
Remarque
Appuyez sur RETURN ou PROG. pour sortir du menu Programmation.
Suivez les étapes 2-6 de Lecture programmée avec
33
CD audio et disque MP3/WMA/JPEG sur la gauche. Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez
44
de nouveau sur la touche PROG. afin dafficher le message NORMAL” à l’écran du téléviseur.
Répétition des plages programmées
MP3CD
Pour répéter la plage en cours, appuyez sur REPEAT. L’icone Repeat et “TRACK” s’affichent dans l’écran menu.
Pour répéter toutes les plages de la liste de programmation appuyez une seconde fois sur REPEAT. L’icone Repeat et “ALL” s’affichent dans l’écran menu.
Pour annuler le mode Repeat (Répétition), appuyez une troisième fois sur REPEAT.
L’icone Repeat et “OFF” s’affichent dans l’écran menu.
WMA
Répéter tous les fichiers programmés/Arrêt
1 Pour répéter tous les fichiers programmés, appuyez sur
REPEAT quand le menu JPEG s’affiche.
L’icône de Répéter tout apparaît sur l’écran du menu.
2 Appuyez sur PLAYNNou sur OK pour faire démarrer la lec-
ture de répétition.
3 Pour annuler le mode Répéter, appuyez d’abord sur 2 pour
arrêter la lecture, appuyez ensuite sur REPEAT quand le menu JPEG s’affiche.
Remarque
Le bouton REPEAT n’est pas disponible lorsque le signe apparaît. Appuyez sur PROG. pour effacer le signe .
Effacer une plage/JPEG de la liste de programmation
1 Appuyez sur PROG. pendant la lecture (CD Audio et dis-
ques MP3/WMA uniquement) ou en mode stop pour entrer dans le mode Edition Programmation.
L’indicateur apparaît.
2
Appuyez sur 2pour passer dans la liste de programmation.
3 Utilisez 33/44pour sélectionner la plage/JPEG que vous
souhaitez effacer de la liste de programmation.
4 Appuyez sur CANCEL.
La plage sera effacée de la liste de programmation.
Program
Effacement
E
JPEG
Effacer la liste complète de programmation
1 Suivez les étapes 1-2 de “Effacer une plage/JPEG de la liste
de programmation” ci-dessus.
2
Utilisez 33/44pour sélectionner “Effacement”, puis appuyez sur OK.
La programmation complète pour le disque sera effacée. Les programmations sont aussi effacées quand le disque est enlevé.
32
Fonctionnement supplémentaire - VCR Affichage sur écran
Vous pouvez facilement afficher sur l'écran TV l'heure actuelle ou le compteur de défilement, la quantité restante de bande, le jour, le mois, l'année, le jour de la semaine, la chaîne de programme et le mode opérationnel de votre magnétoscope. Si un enregistrement a lieu, ces Affichages à l'Ecran ne seront pas enregistrés sur la bande.
Appuyez sur DISPLAY
11
pour afficher les fonctions correspondantes. Appuyez sur DISPLAY à plusieurs reprises au cycle par les options d'affichage. Le compteur de la bande et la quantité de la bande restante apparaîtront si une bande est chargée.
Après 3 secondes, la majorité des affichages de
22
l'écran s'effaceront en laissant seulement appraître le compteur de l'horloge ou de la bande et la quantité de bande restante. Appuyez de nouveau sur DISPLAY pour effacer tous les affichages de l'écran TV.
Mémoire du compteur pour arrêt
Le compteur Digital de bande peut être affiché sur votre écran de TV au lieu de l'heure par DISPLAY en appuyant sur la télécommande. Le compteur Digital de bande indique les positions relatives des enreg­istrements sur la bande.
Appuyez sur DISPLAY.
11
Appuyez sur 0000 pour mettre le compteur à zéro (0:00:00). Appuyez sur PLAY l'enregistrement. Le compteur de défilement affichera l'heure de lecture réelle en heures, minutes et secondes.
Appuyez sur xxlorsque la lecture ou
22
l'enregistrement est terminé(e). Appuyez sur La bande se rembobinera et s'a rrêt era automatiquement une fois le compteur revenu à 0:00:00.
mm
NN
pour commencer
.
Verrouillage pour enfants
Les boutons de commande sur la façade du magnéto­scope peuvent être désactivés pour ne commander l'ap­pareil qu'avec la télécommande.
Appuyez sur .
11
SAFE apparaîtra sur la fenêtre d’affichage. Aucun de ces boutons sur l’avant de votre DVD+VCR ne fonctionnera(excepté pour Si n’importe quel bouton sur l’avant de votre appareil est appuyé SAFE clignotera sur la fenêtre d’affichage pour quelques secondes.
Appuyez sur à nouveau pour éteindre cette
22
fonction. OFF apparaîtra sur la fenêtre d’affichage.
xx
et ZZ).
FONCTIONNEMENT
33
Fonctionnement supplémentaire - VCR
REC
16:9
4:3
16:9
4:3
OK
i
SYS-
TEM
AB
C
OSD
P
SET
R
Pr-12
ACMS
OSD ON OFF
OSD
f
12
TIME DATE
DECO-
DER
+
-
EPC
NIC
STB
THR­OUGH
AUTO 4:3 16:9
REC
16:9 4:3
16:9
4:3
OK
i
SYS-
TEM
AB
C
OSD
P
SET
R
Pr-12
ACMS
OSD
ON OFF
OSD
f
12
TIME DATE
DECO-
DER
+
-
EPC
NIC
STB
THR­OUGH
REC
16:9
4:3
16:9
4:3
OK
i
SYS-
TEM
AB
C
OSD
P
SET
R
Pr-12
ACMS
OSD ON OFF
OSD
f
12
TIME DATE
DECO-
DER
+
-
EPC
NIC
STB
THR­OUGH
AUTO 4:3 16:9
Système de son stéréo Hi-Fi
Votre magnétoscope enregistrera et lire le son Hi-Fi stéréo. ll comporte, de plus, un décodeur de son numérique stéréo NICAM. Cela vous permet d'enregistr­er et de lire le son de plusieurs façons différentes. Les cassettes vidéos enregistrées sur votre appareil dis­poseront d'une piste audio mono normale et de deux pistes audio stéréo Hi-Fi et VHS. Ces pistes stéréo autorisent des enregistrements audio en mode bilingue ou stéréo Hi-Fi d'une émission TV, d'un système audio stéréo, d'un disque vidéo ou d'un autre magnétoscope Hi-Fi.
Le décodeur de son numérique NICAM de votre
11
appareil vous permet de bénéficier du son NICAM, ainsi que du son mono, bilingue et stéréo standard. Le type particulier de son reçu ou celui enregistré sera brièvement affiché sur l'écran TV pendant quelques secondes :
NICAM STEREO
Le son est automatiquement enregistré sur les pistes mono et stéréo Hi-Fi de la bande vidéo.
NICAM BIL
Les deux canaux audio seront enregistrés sur les pistes stéréo Hi-Fi. Le canal en langue principale (gauche) sera enregistré sur la piste mono de la bande vidéo.
MONO
Le son est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la piste mono de la bande vidéo sans séparation.
Appuyez sur AUDIO MONITOR à plusieurs reprises
22
jusqu’à ce que le mode audio désiré apparaisse. Le choix est STEREO, GAUCHE (canal gauche),
33
DROIT (canal droit) et MONO. En mode de lecture NICAM BIL, la langue princi­pale sort sur le canal gauche et le canal secondaire sort simultanément du canal droit lorsque la sortie audio est réglée sur STEREO. La langue principale sortira des deux canaux lorsque le réglage audio est sur MONO. A noter que lors du réglage de la commande de suivi de piste, le son stéréo Hi-Fi peut revenir en MONO.
Compatibilité du grand écran 16:9
Votre magnétoscope peut enregistrer et lire des pro­grammes au format large (16:9). Pour enregistrer avec succès dans ce format, le type correct de signal doit être diffusé par la station TV.
Mettre votre mag nétoscope en service.
11
Appuyez sur MENU. Appuyez sur Appuyez sur OK.
F ou sur G pour sélectionner 16:9/4:3.
Appuyez plusieurs fois sur D ou sur E pour sélec-
22
tionner AUTO, 4:3 ou 16:9. AUTO:
Lit automatiquement les programmes au Format Large comme les programmes Normaux et au Format Large.
16:9
Uniquement pour lire et enregistrer des émissions au Format Large (16:9).
4:3
Uniquement pour lire et enregistrer des émissions au Format Normal (4:3).
Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu
33
de l’écran. Pour profiter pleinement de le lecture au Format Large, vous devez connecter votre appareil à la TV, à l'aide d'un câble SCART.
Pour programmer le décodeur
Nous avons déjà indiqué comment raccorder un décodeur pour bénéficier d'une station TV payante, telle que CANAL+ ou PREMIERE, page 11. Pour enregistrer une chaîne codée, Il vous suffit de sélectionner la station et d'attendre brièvement que le décodage commence.
Appuyez sur MENU.
11
Le menu principal apparaît sur l'écran TV. Appuyez sur DECODER. Appuyez sur OK.
Appuyez sur D ou sur E pour sélectionner.
22
POWER: Lorsque le décodeur est raccordé à la prise AV2. ARRET : Lorsqu'un autre magnétoscope est raccordé à la prise AV2. Appuyez sur i pour faire disparaître le menu de l’écran.
F ou G pour sélectionner le
34
Fonctionnement supplémentaire - DVD
Dernière condition de la mémoire
VCD1.1
CDDVD
Ce lecteur mémorise le dernier état du dernier disque visualisé. Les réglages sont mémorisés même si vous retirez le disque du lecteur ou si vous mettez le lecteur hors tension. Si vous chargez un disque dont les réglages mémorisés, la dernière position revient automatiquement.
Remarques
– Les réglages sont mémorisés pour être utilisés à tout
moment.
– Ce lecteur ne mémorise pas les réglages d’un disque
si vous avez mis le lecteur hors tension avant d’en commencer la lecture.
Economiseur d’écran
L’économiseur d’écran apparaît lorsque vous laissez le lecteur DVD en mode ‘’stop’’ pendant environ 5 minutes.
Programmation du Mode Vidéo
DVD
Avec certains disques il est possible que l’image tremblote ou bien que des points passent sur les lignes. Cela signifie que l’interpolation verticale ou bien l’interface DE n’est pas parfaitement en accord avec le disque. Dans ce cas, est possible d’améliorer la qualité de l’image en changeant de mode vidéo
Pour changer le mode vidéo appuyez en maintenant DISPLAY au bout d’environ 3 secondes de lecture du disque. Le numéro de mode vidéo changé s’affiche sur l’écran de la TV. Vérifiez que la qualité vidéo est meilleure. Vous pouvez répéter cette procédure jusqu’à obtention de la qualité d’image souhaitée.
La procédure du mode vidéo est changée;
MODE1 MODE2 MODE3 MODE4 MODE5 MODE1
si vous coupez l’alimentation, le mode vidéo retourne à son état initial (
VCD1.1VCD2.0
MODE1).
FONCTIONNEMENT
35
Enregistrement Spécial Copier partir dun DVD à un VCR
Cette unité vous permet de copier le contenu d’un DVD à une cassette VHS.
Remarque
Si le DVD que vous essayez de copier est protégé, vous ne pouvez pas copier le disque.
"Lock" clignote dans la fenêtre d’affichage.
Insérez disque
11
Insérez le disque que vous désirez copier dans le plateau DVD et fermez le plateau du disque.
Insérez la cassette VHS
22
Insérez une cassette vidéo VHS vierge dans le plateau VCR.
Appuyez sur PLAYNN.
33
Le DVD se mettra en mode de lecture
Si le disque DVd apparaît, vous pouvez avoir besoin d’appuyer sur le bouton PLAY
manuellement pour commencer de copier.
Appuyez sur
44
simultanément sur PLAYNNet zzde la télécom­mande.
Le DVD+VCR ira en mode d’enregistrement.
Arrêt de lenregistrement
55
Lorsque le lecteur DVD a terminé la lecture, appuyez sur mettre fin à l’enregistrement.
Vous devez arrêter le processus d’enregistrement manuellement lorsque le film DVD est fini, sinon l’appareil risque de continuer de jouer et d’ enreg­istrer a nouveau indéfiniment.
zz
du panneau frontal ou appuyez
deux fois dans les 5 secondes pour
ÁÁ
NN
Enregistrer à partir dun autre magnétoscope.
Avec ce magnétoscope vous pouvez enregistrer à partir d’une source externe, tel que copier a partir d’un autre magnétoscope ou d’une caméra vidéo.
Remarque
Dans la description suivante, ce magnétoscope sera celui utilisé pour enregistrer et sera référer comme VCR B. L’autre appareil sera utilisé pour jouer et sera référé comme VCR A.
VCR Adoit être branché avec les fiches SCART à
11
une des prises sur l’arrière du panneau de votre unité ou sur les prises AV sur le panneau avant de votre appareil.
Insérez la cassette enregistrée dans le VCR B et
22
une cassette vierge dans le VCR A.
Pour commencer d’enregistrer, appuyez sur zzsur
33
le VCR B et PLAY
Lorsque vous avez terminé de copier, appuyez sur
44
sur les deux magnétoscopes.
ÁÁ
Appuyez sur secondes.
NN
sur le VCR A.
de cette unité deux fois dans les 5
ÁÁ
36
Dépannage
Avant de contacter le service après vente, veuillez vérifier dans ce guide les causes possibles des problèmes.
Symptom
DVD ou VCR ne fonc­tionne pas correctement
Absence d’alimentation.
L’appareil est allumé mais le DVD ne fonctionne pas.
Absence d’image (DVD).
Absence de son (DVD).
L’image est de mauvaise qualité
Le DVD ne commence pas la lecture
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
La cassette vidéo ne peut pas être introduite
Cause
Le bouton de DVD ou VCR n’est pas
positionné correctement
Le cordon d’alimentation est débranché.
Il n’y a pas de disque.
La TV n’est pas réglée pour recevoir la
sortie de signal DVD.
Le câble de la vidéo n’est pas branché
correctement.
L’équipement raccordé avec le câble
audio n’est pas réglé pour recevoir le signal de sortie DVD.
Les câbles audio ne sont pas raccordés
correctement
L’équipement raccordé aux câbles audio
est hors tension.
La sortie du signal audio numérique est
réglée dans la mauvaise position.
Le disque est sale.Les chaînes de Tv ne sont réglées correctement.
Vous avez inséré un disque incompatible.
Le disque est à l’envers.
Le disque n’est pas dans les guides.
Le disque est sale.Le niveau de classification fonctionne.
Il y a un obstacle dans le passage de la
télécommande
Les piles de la télécommande sont
épuisées.
Le compartiment de cassette est-il vide?
Remède
Référez-vous à la page 2.
Branchez correctement le cordon
d’alimentation dans la prise.
Insérez un disque. (Vérifiez que le voyant
du DVD ou du CD audio soit allumé dans la fenêtre d’affichage).
Sélectionnez le mode d’entrée vidéo correcte
sur la TV pour que l’image du lecteur DVD apparaisse sur l’écran de la TV.
Connectez correctement le câble vidéo
dans la prise jack.
Sélectionnez le mode d’entrée correct
du récepteur afin de pouvoir entendre le son du lecteur DVD.
Connectez correctement les câbles
audio à la prise jack
Mettez sous tension l’équipement
raccordé aux câbles audio.
Réglez correctement la sortie audio,
puis allumez à nouveau sur le lecteur DVD en appuyant sur POWER.
Nettoyez le disque.Vérifiez la tonalité, effectuez le réglage à nouveau
Insérez un disque compatible. (Vérifiez le type
du disque et le code régional).
Placez le disque la face de lecture vers
le bas.
Placez le disque correctement dans son
logement.
Nettoyez le disque.Annulez la fonction Rating ou modifiez
la classification.
Retirez les obstacles.
Remplacez les piles par des piles neuves.
Éjection de la cassette.
RÉFÉRENCE
.
Absence de son Hi-Fi
Mode audio n’est pas positionne cor-
rectement.
Sélectionnez “STEREO” en appuyant plusieurs
fois sur “AUDIO MONITOR” sur la télécommande.
Nettoyage des têtes vidéo
L'accumulation de saleté sur la tête après un long période du temps peut causer l'image repassée qui devient tachée ou brisée. Les cassettes vidéo de haute qualité ne déposeront normalement pas de saletés sur la tête, con­trairement aux cassettes anciennes ou endommagées. Nettoyez les têtes vidéo avec un ruban de nettoyage des têtes vidéo disponible.
37
Liste des codes pour langues
Entrez le numéro de code adéquat dans les réglages ‘’disque audio’’, ‘’sous-titrage disque’’ et /ou ‘’Menu disque’’ ( voir page 19).
Code langue
6565 Afar 6566 Abkhazian 6570 Afrikaans 6577 Ameharic 6582 Arabe 6583 Assamese 6588 Aymara 6590 Azerbaijani 6665 Bashkir 6669 Biélorusse 6671 Bulgare 6672 Bihari 6678 Bengali; Bangla 6679 Tibétain 6682 Breton 6765 Catalan 6779 Corse 6783 Tchèque 6789 Gallois 6865 Danois 6869 Allemand 6890 Bhutan 6976 Grec 6978 Anglais 6979 Espéranto 6983 Espagnol 6984 Estonien 6985 Basque 7065 Perse 7073 Finnois 7074 Fiji
Code langue
7079 Faroese 7082 Français 7089 Frisien 7165 Irlandais 7168 Ecossais 7176 Galicien 7178 Guarani 7185 Gujarati 7265 Hausa 7273 Hindi 7282 Croate 7285 Hongrois 7289 Arménien 7365 Interlingua 7378 Indonésien 7383 Icelandais 7384 Italien 7387 Hébreux 7465 Japonais 7473 Yiddish 7487 Javanais 7565 Géorgien 7575 Kazakh 7576 Groenlandais 7577 Cambodgien 7578 Kannada 7579 Coréen 7583 Kashmiri 7585 Kurde 7589 Kirghiz 7665 Latin
Code langue
7678 Lingala 7679 Laotien 7684 Lithuanien 7686 Létonien, Letton 7771 Malgache 7773 Maori 7775 Macédonien 7776 Malayalam 7778 Mongolien 7779 Moldave 7782 Marathi 7783 Malais 7784 Maltais 7789 Birman 7865 Nauru 7869 Népalais 7876 Hollandais 7879 Norvégien 7982 Oriya 8065 Panjab 8076 Polonais 8083 Pashto, Pushto 8084 Portugais 8185 Quechua 8277 Rhaeto-Romance 8279 Roumain 8285 Russe 8365 Sanskrit 8368 Sindhi 8372 serbo-croate 8373 Singalais
Code langue
8375 Slovaque 8376 Slovène 8377 Samoan 8378 Shona 8379 Somali 8381 Albanais 8382 Serbe 8385 Soudanais 8386 Suédois 8387 Swahili 8465 Tamoul 8469 Telugu 8471 Tajik 8472 Thaï 8473 Tigrinya 8475 Turkmène 8476 Tagalog 8479 Tonga 8482 Turc 8484 Tatar 8487 Twi 8575 Ukrainien 8582 Ourdou 8590 Ouzbek 8673 Vietnamien 8679 Volapük 8779 Wolof 8872 Xhosa 8979 Yoruba 9072 Chinois 9085 Zoulou
38
Liste des codes pour pays
Entrez le numéro de code adéquat pour le réglage initial de ‘’Code pays’’ (voir page 21).
Code Pays
AD Andorre AE Emirats Arabes Unis AF Afghanistan AG Antigua et la Barbuda AI Anguilla AL Albanie AM Arménie AN Antilles Hollandaises AO Angola AQ Antarctique AR Argentine AS Samoa Américaine AT Autriche AU Australie AW Aruba AZ Azerbaidjan BA Bosnie-Herzégovine BB Barbares BD Bangladesh BE Belgique BF Burkina Faso BG Bulgarie BH Bahrain BI Burundi BJ Bénin BM Bermudes BN Brunei Darussalam BO Bolivie BR Brésil BS Bahamas BT Bhutan BV Bouvet Island BW Botswana BY Biélarussie BZ Belize CA Canada CC Cocos (Keeling) Islands CF République de Centre Afrique CG Congo CH Suisse CI Côte d’Ivoire CK Cook Islands CL Chilie CM Cameroun CN Chine CO Colombie CR Costa Rica cs Ex Tchécoslovaquie CU Cuba CV Cape Vert CX Christmas Island CY Chypre CZ République Tchèque DE Allemagne DJ Djibouti DK Danemark DM Dominique DO République Dominicaine DZ Algérie EC Equateur EE Estonie EG Egypte EH Sahara Occidental
Code Pays
ER Erythrée ES Espagne ET Ethiopie FI Finlande FJ Fiji FK Falkland Islands FM Micronésie FO Iles Féroé FR France FX France (Métropole) GA Gabon GB Grande Bretagne GD Grenade GE Géorgie GF Guyane Française GH Ghana GI Gibraltar GL Groenland GM Gambie GN Guinée GP Guadeloupe (Française) GQ Guinée Equatoriale GR Grèce GS S. Géorgie & S. Sandwich
Isls. GT Guatemala GU Guam (USA) GW Guinée Bissau GY Guyane HK Hong Kong HM Iles Heard et McDonald HN Honduras HR Croatie HT Haïti HU Hongrie ID Indonésie IE Irlande IL Israël IN Inde IO Territoire de l’Océan
Indien Britannique IQ Iraq IR Iran IS Icelande IT Italie JM Jamaïque JO Jordanie JP Japon KE Kenya KG Kyrgyzstan KH Cambodge KI Kiribati KM Comores KN Saint Kitts & Nevis
Anguilla KP Corée du nord KR Corée du sud KW Koweït KY Iles Caïman KZ Kazakhstan LA Laos LB Liban
Code Pays
LC Sainte Luce LI Liechtenstein LK Sri Lanka LR Liberia LS Lesotho LT Lituanie LU Luxembourg LV Lettonie LY Libye MA Maroc MC Monaco MD Moldavie MG Madagascar MH Iles Marshall MK Macédoine ML Mali MM Myanmar MN Mongolie MO Macao MP Northern Mariana Islands MQ Martinique (Française) MR Mauritanie MS Montserrat MT Malte MU Maurice MV Maldives MW Malawi MX Mexique MY Malaisie MZ Mozambique NA Namibie NC Nouvelle Calédonie
(française) NE Niger NF Ile Norfolk NG Nigeria NI Nicaragua NL Pays Bas NO Norvège NP Népal NR Nauru NU Niue NZ Nouvelle Zélande OM Oman PA Panama PE Pérou PF Polynésie (Française) PG Papouasie Nouvelle Guinée PH Philippines PK Pakistan PL Pologne PM Saint Pierre et Miquelon PN Ile Pitcairn PR Puerto Rico PT Portugal PW Palau PY Paraguay QA Qatar RE Réunion (Française) RO Roumanie RU Fédération Russe RW Rwanda SA Arabie Saoudite
Code Pays
SB Iles Salomon SC Seychelles SD Soudan SE Suède SG Singapour SH Saint Hélène SI Slovénie SJ Iles Svalbard et Jan
Mayen SK République Slovaque SL Sierra Leone SM San Marino SN Sénégal SO Somalie SR Suriname ST Saint Tome et Principe SU Ex URSS SV El Salvador SY Syrie SZ Swaziland TC Iles Turks et Caïques TD Tchad TF Territoires français du sud TG Togo TH Thaïlande TJ Tadjikistan TK Tokelau TM Turkménistan TN Tunisie TO Tonga TP Timor d l’est TR Turquie TT Trinité et Tobago TV Tuvalu TW Taiwan TZ Tanzanie UA Ukraine UG Ouganda UK Royaume Uni UM petites lies bordant les
USA US Etats Unis UY Uruguay UZ Ouzbékistan VA Etat de Vatican VC Saint Vincent &
Grenadines VE Venezuela VG Iles Vierges (Britannique) VI Iles Vierge (USA) VN Vietnam VU Vanuatu WF Iles Wallis et Futuna WS Samoa YE Yémen YT Mayotte YU Yougoslavie ZA Afrique du sud ZM Zambie ZR Zaïre ZW Zimbabwe
RÉFÉRENCE
39
Caractéristiques
Généralités
Puissance AC 200-240V, 50/60 Hz Consommation d’electricite Mode fonctionnement : 23W
Mode attente : 6.7 W Dimensions (approx.) 430 X 97.5 X 293 mm (w/h/d) Poids (approx.) 4.8 kg Température de fonctionnement 5˚C à 35˚C (41˚F à 95˚F) Humidité 5 % à 90 % Capacité de programmation 1 mois 7 programmes Minuterie 24 heure affichage cassette
Système
Laser Semiconducteur laser, longueur d’onde 650 nm Tête de lecture Vidéo 4 têtes double azimut, balayage hélicoïdal
Système de signal PAL Réponse en fréquence DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz à 44 kHz
DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz à 22 kHz
CD: 8 Hz à 20 kHz Rapport Signal/bruit Plus que 100dB (Connecteurs ANALOG OUT seulement) Distorsion harmonique Moins que 0.008% Plage dynamique Plus que M100 dB (DVD)
Plus que 95 dB (CD)
Inputs (VCR)
Audio -6.0dBm, plus que 10 kohms (SCART)
-6.0dBm, plus que 47 kohms (RCA)
Video 1.0 Vp-p, 75 ohms, (SCART/RCA déséquilibré)
Sorties (DVD)
S-VIDÉO OUT (Y) 1,0 V (p-p), 75 ohms, sync. négative., Mini DIN 4-broches x 1
(C) 0,3 V (p-p), 75 ohms COMPONENT VIDÉO OUT (Y) 1,0 V (p-p), 75 ohms, sync. négative., prise jack RCA x 1
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 ohms, prise jack RCA x 2 Sortie audio (audio numérique) 0.5 V (p-p), 75 ohms, prise jack RCA x 1 Sortie audio (audio optique) 5 V (p-p), 75 ohms, connexion optique x 1 Sortie audio (audio analogique) 2.0 Vrms (1 KHz, 0 dB), 330 , prise jack RCA (L, R) x 2/SCART(á la TV)
Outputs (VCR)
Audio -6.0dBm, moins que 1 kohms (SCART) Video 1.0Vp-p, 75 ohms, (SCART)déséquilibré
La conception et les spécifications sont sujets à modification sans avertissement.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “ Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. ´Suvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. sous le numéro de brevet américain 5.451.942 et d’autres brevets internationaux publiés et déposés. “ DTS” et “ DTS Digital Out” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
40
EN
HR-XV2EF
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
COPYRIGHT 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
EF
Printed in Indonesia 0303-AH-LG-LG
Loading...