Precauciones de seguridad / Notas importantes acerca del control de esta unidad
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. NO ABRIR
ADVERTENCIA: PARAREDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO
NO EXTRAIGA LA CUBIERTA(O PARTE
POSTERIOR). NO HAY EN EL INTERIOR NINGUNA
PARTE QUE PUEDA REEMPLAZAR EL USUARIO
REFIERA EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE
MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo de un relámpago con cabeza de
flecha dentro de un triángulo equilátero está destinado
para alertar al usuario de la presencia de una
potencia no aislada peligrosa dentro del producto
que puede ser de la magnitud suficiente como para
constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero está destinado para alertar al usuario de
la presencia de instrucciones de mantenimiento y
funcionamiento en la documentación que
acompaña al producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR ELRIESGO DE INCENDIO
O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO
A LALLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
Este reproductor de disco de vídeo digital utiliza un sistema
láser.
Para garantizar el uso apropiado de este producto, por favor
lea este manual del usuario cuidadosamente y guárdelo para
futura referencia; en caso de que la unidad necesite servicios
de mantenimiento, por favor, contacte un servicio de mantenimiento autorizado - vea el procedimiento para mantenimiento.
El uso de controles, los ajustes o la realización de procedimientos diferentes a aquellos especificados en este manual
pueden tener como consecuencia la exposición a radiaciones
peligrosas.
Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir
la carcasa. Si está abierta, hay radiación visible de láser. NO
MIRE FIJAMENTE AL RAYO.
PRECAUCIÓN: El aparato no debe exponerse a salpicaduras
ni goteo de agua y no deben colocarse objetos llenos de líquidos, tales como jarrones, sobre el aparato.
Este producto se ha fabricado para cumplir las
normas de interferencias de radio de las
DIRECTIVAS 89/336/CEE, 93/68/CEE y
73/23/CEE DE LACEE.
Para ltalia:
“Declaramos que este producto marca JVC, cumple con el
Decreto Ministerial no. 548 del 28 de agosto de 1995
publicado en el Periódico Oficial no. 301 de la República de
Italia el 28 de diciembre de 1995”.
Notas sobre los derechos de autor:
Está prohibido por ley copiar, difundir, mostrar, emitir por cable,
mostrar en público o alquilar material con derechos de
reproducción sin permiso.
Este producto tiene la función de protección contra copia
desarrollada por by Macrovision. Algunos discos tienen
grabadas señales de protección contra copia. Al grabar y
reproducir las imágenes de estos discos en un reproductor de
vídeo, aparecerá ruido de imagen.
Este producto incorpora una tecnología para la protección del
copyright que está protegida por medio de determinadas
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual
adquiridos por Macrovision Corporation y otros titulares de
derechos. La utilización de esta tecnología para la protección
del copyright debe ser autorizada por Macrovision Corporation,
y solamente está destinada para uso doméstico y otras
formas limitadas de visión a menos que Macrovision
Corporation lo autorice de otro modo.
NÚMERO DE SERIE: El número de serie se encuentra en la
parte posterior de esta unidad. Este número es exclusivo de
esta unidad y no está a disposición de otros. Debería anotar la
información necesaria aquí y retener esta guía como registro
permanente de su compra.
Número de modelo____________________________
Número de serie ______________________________
Características:
• Versatilidad para reproducir DVD, VCD, CD de audio o cintas
VHS.
• Se puede ver un DVD al tiempo que se graba un programa
de TV en el VCR.
• Mandos a distancia para las plataformas de DVD, VCR y
JVC TV.
• Grabaciones del DVD al VHS (siempre que el DVD no sea
una copia protegida por Macrovision).
• VCR estéreo Hi-Fi.
Notas importantes acerca del control
de esta unidad
Esta unidad utiliza un conjunto de controles para hacer
funcionar el DVD, VCR y JVC TV. Los botones
siguientes ayudan para controlar cada parte.
Primero seleccione TV o VCR/DVD con el interruptor
corredizo.
Botón POWER
11
Pulse el botón POWER del mando a distancia o
en el panel delantero para encender la unidad.
Botón DVD
22
Pulse el botón DVD en el mando a distancia si
desea controlar el DVD.
El indicador de DVD se encenderá en el display
del panel delantero para mostrar que el DVD está
seleccionado.
Botón VCR
33
Pulse el botón VCR en el mando a distancia si
desea controlar el VCR.
El indicador de VCR se encenderá en el display
del panel delantero para mostrar que el VCR está
seleccionado.
Botón VCR / DVD
44
Pulse el botón VCR / DVD en el panel delantero
para cambiar el control entre el DVD y el VCR.
Indica peligros que probablemente pueden causar
daños a la unidad misma u otros daños materiales.
Indica las características especiales de funcionamiento
de esta unidad.
Indica consejos para facilitar la tarea.
INTRODUCCIÓN
3
Antes de usar
Discos reproducibles
DVD
(discos de 8 cm / 12 cm)
Video CD (VCD)
(discos de 8 cm / 12 cm)
Audio CD
(discos de 8 cm / 12 cm)
Además, este aparato puede reproducir CD-R o CD-RW
que contengan títulos audio o ficheros en formato MP3,
WMA o JPEG, así como SVCD.
Notas
– Dependiendo de las condiciones del equipo de
grabación o del disco CD-R/RW mismo, no podrán
reproducirse algunos discos CD-R/RW en la unidad.
– La unidad no puede reproducir discos CD-R/RW que
no contengan datos, o que contengan datos formateados
de modo diferente a datos de MP3 y CD-DA.
– No pegue ningún sello ni etiqueta a ninguno de los
lados del disco (el lado grabado o el que tiene la etiqueta).
– No use CDs con forma irregular (es decir, en forma
de corazón u octagonales). Esto puede tener como
consecuencia el mal funcionamiento del reproductor.
Notas sobre DVD y CD de vídeo
Los fabricantes de software pueden fijar intencionadamente el funcionamiento de reproducción de DVD y
CD. Como esta unidad reproduce DVD y CD de vídeo
atendiendo al contenido de disco diseñado por el fabricante de software, puede que algunas funciones de
reproducción de la unidad no estén disponibles o que
se hayan añadido otras funciones.
Consulte también las instrucciones proporcionadas
junto con los DVD y CD de vídeo. Puede que algunos
DVD que tengan fines comerciales no se reproduzcan
en la unidad.
Códigos regionales para el reproductor de DVD y
los DVDs
Este reproductor de DVD está fabricado para la
reproducción de programas de DVD codificados
"2" . El código de región en las etiquetas de
algunos DVD indica qué tipo de reproductor
puede reproducir dichos discos. Esta unidad sólo puede
reproducir DVDs con la etiqueta "2" o "TODAS". Si intenta reproducir cualquier otro disco, aparecerá en su pantalla de TV el mensaje "Compruebe código regional".
Algunos discos DVD pueden no tener una etiqueta con
código de la región, aunque su reproducción está prohibida por límites de área.
2
Términos relacionados con discos
Título (sólo DVD)
Contenido de la película principal, contenido de las
características que le acompañan, contenido adicional o
álbum de música.
Cada título tiene asignado un número de referencia de
título que le permite localizarlo con facilidad.
Capítulo (sólo DVD)
Secciones de una película o pieza musical más
pequeñas que los títulos.
Un título se compone de uno o varios capítulos. Acada
capítulo se le asigna un número de capítulo, que le
permite localizar el capítulo que desee. Dependiendo
del disco, puede no haber ningún capítulo grabado.
Pista (sólo CD de vídeo y de audio)
Secciones de una película o de una pieza musical en
un CD de vídeo o de audio. Acada pista se le asigna
un número para facilitar la localización de la pista que
desee.
Escena
En un CD de vídeo con funciones PBC (Control de
reproducción), las imágenes y las imágenes congeladas
se dividen en secciones denominadas "Escenas". Cada
escena aparece en la pantalla del menú y se le asigna
un número para que pueda localizar la escena que
desee.
Una escena está compuesta de una o varias pistas.
Tipos de CD de vídeo
Hay dos tipos de CD de vídeo:
CD de vídeo equipado con PBC (Versión 2.0)
Las funciones PBC (Control de reproducción) le permiten interactuar con el sistema a través de los menús,
funciones de búsqueda u otras funciones como las del
ordenador. Además, las imágenes congeladas de alta
resolución pueden reproducirse si están incluidas en el
disco.
CD de vídeo sin PBC (Versión 1.1)
Funciona igual que los CD de audio. Estos discos permiten la reproducción de imágenes de vídeo y sonido,
pero no están equipados con PBC.
4
Antes de usar (Continuación)
Precauciones
Manejo de la unidad
Al enviar la unidad
Resultan muy útiles la caja de envío original y el
embalaje. Para máxima protección, vuelva a embalar la
unidad según lo hicieron originalmente en la fábrica.
Al configurar la unidad
La imagen y el sonido de una TV, vídeo o radio cercanos
pueden quedar distorsionados durante la reproducción.
En este caso, coloque la unidad lejos de la TV, el vídeo
o la radio, o apague la unidad después de extraer el
disco.
Para mantener limpia la superficie
No utilice líquidos volátiles, tales como insecticida en
spray, cerca de la unidad. No deje productos de caucho
o plástico en contacto con la unidad durante períodos
largos de tiempo. Dejarán marcas sobre la superficie.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la carcasa
Use un paño suave y seco. Si las superficies están
extremadamente sucias, utilice un paño suave ligeramente
humedecido en una solución jabonosa suave. No utilice
solventes fuertes, tales como alcohol, benceno o
disolvente, puesto que éstos podrían dañar la superficie
de la unidad.
Almacenamiento de discos
Después de reproducirlos, guarde el disco en su caja.
No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes
de calor, ni lo deje en un coche aparcado expuesto a
luz solar directa, puesto que podría haber un aumento
de temperatura considerable en el interior del coche.
Limpieza de discos
La existencia de huellas dactilares y polvo sobre el
disco pueden provocar una calidad de imagen pobre y
distorsión del sonido. Antes de la reproducción, limpie
el disco con un paño limpio. Frote el disco desde el
centro hacia afuera.
No utilice solventes fuertes tales como alcohol, benceno, disolvente, limpiadores comerciales o spray antiestático que están destinados para vinilo más antiguo.
Acerca de los símbolos
Sobre la pantalla de símbolos
INTRODUCCIÓN
Para obtener una imagen clara
El reproductor de DVD es un dispositivo de gran precisión
y de alta tecnología. Si la lente óptica de recepción y
parte de la unidad de disco están sucias o gastadas, la
cualidad de imagen será pobre.
Se recomiendan revisión y mantenimiento regulares
cada 1000 horas de uso. (Esto depende del entorno de
funcionamiento).
Para más detalles, contacte por favor con su distribuidor
más cercano.
Notas sobre discos.
Manejo de discos
No toque la parte de reproducción del disco.
Sujete el disco por los bordes de modo que no queden
huellas dactilares en la superficie.
No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.
“ ” puede aparecer en la pantalla de TV durante el
funcionamiento. Este icono significa que la función
explicada en este manual de usuario no está disponible
en ese DVD específico.
Acerca de los símbolos de discos para las
instrucciones.
Una sección cuyo título tiene uno de los símbolos
siguientes es aplicable sólo al disco representado por el
símbolo.
DVD
DVD
VCD2.0
CD de vídeo con funciones PBC (Control de
reproducción).
VCD1.1
CD de vídeo sin funciones PBC (Control de
reproducción).
CD
Audio CDs.
MP3
MP3 disc.
WMA disc.
WMA
JPEG disc.
JPEG
5
Panel frontal y pantalla de visualización
POTENCIA Enciende y apaga el
reproductor (ON/OFF).
Sensor remoto Dirija el control remoto
del reproductor de DVD hacia aquí.
Expulsión de cinta
Compartimento de la casete
Selectores del
programa de canal
Indicador de VCR
REPRODUCIR ( G)
Comienza la reproducción.
PARAR ( ÁÁ)
Detiene la reproducción.
ABRIR/CERRAR ()
Abre o cierra la
bandeja de disco.
Saltar / examinar hacia atrás ,
Rebobinado ()
Ir al principio de capítulo/pista
actual o a capítulo/pista ANTERIOR. Oprimir y mantener durante
dos segundos para una búsqueda rápida hacia atrás.
Compartimento de la cinta.
Saltar / examinar hacia
delante, Adelantado rápido
()
Ir a SIGUIENTE capítulo/pista.
Oprimir y mantener durante
dos segundos para una
búsqueda rápida hacia delante.
Enrolla la cinta hacia delante.
Grabación del VCR
Bandeja de disco
Insertar un disco aquí.
Conexión
Video IN
Conexiones
AUDIO IN (L/R)
Indica el tiempo total de reproducción
/ el tiempo transcurrido / la hora
VCR / DVD
Selector
La copia del DVD a VHS se
encuentra en progreso
Indica modo de repetición
Disc insertado
Pantalla de visualización Muestra
el estado actual del reproductor.
Hay programada una grabación o
está en progreso
Indicador de cinta introducida
La grabación del VCR está activado
Indica régimen de TV
(ver notas en la pág. 23.)
COPY
REC
TV
Indicador de DVD
6
Control remoto
Botón de selección VCR / DVD
Selecciona el modo de fun-
cionamiento del mando a distancia.
Interruptor para seleccionar
TV o VCR/DVD
- Para operar con su televisor JVC.
- Para operar con su VCR/DVD.
DISPLAY •
- Se accede al display en pantalla
(DVD).
- Muestra la hora o el contador actual
(VCR).
SUBTITLE (SUBTITULADO) •
Selecciona un idioma de subtitulado.
(ANGLE)ÁNGULO •
Selecciona el ángulo de la cámara si
está Disponible
RETURN •
- Elimina el menú de configuración.
- Muestra el menú de un CD de
vídeo con PBC.
REPEAT A-B,•
- Repite la secuencia.
- Selecciona la velocidad de
grabación de la cinta.
ZOOM •
Agranda la imagen de vídeo.
TITLE/(TÍTULO) •
Muestra el menú de títulos del disco
si está disponible.
REPEAT
Repite el capítulo, pista, título, todo.
Botones numéricos 0-9
Selecciona opciones numeradas en
un menú.
FGDE•
(izquierda / derecha / arriba /abajo)
- Selecciona un elemento del menú
- Selecciona un programa de canal del
VCR
- Seleccione el canal de su TV JVC
OK •
Reconoce la selección del menú.
SETUP/MENU •
Acceso o eliminación del menú de
configuración.
AUX •
Selecciona la fuente de entrada
para la grabación en la cinta.
AUDIO MONITOR •
Selecciona un idioma de audio
(DVD) o un canal de audio (CD).
PROG. •
Acceder o eliminar el menú de
programa.
• RANDOM/•
- Reproduce las pistas en orden
aleatorio.
- Salta anuncios
CANCEL/0000 •
- Borra un número de pista del menú
de programa o una marca del
menú de BÚSQUEDA POR MAR-
CADORES.
- Restablece el contador de cinta a cero.
VCRDVD
TV
DVD MENU MEMORY
DISPLAY
REPEAT A-B ZOOM
SEARCH
SUBTITLE ANGLE
TITLE
123
456
7089
TV
TV/VCR
TV/VCR PR +
OK
TV/VCR PR
AUX
A
U
D
IO
M
O
N
IT
O
R
POWER
Enciende y apaga la unidad.
• DVD MENÚ
POWER
Accede al menú de un disco DVD.
• MEMORY (MARCADOR)
Marca cualquier punto durante la
INTRODUCCIÓN
reproducción.
• SEARCH (BÚSQUEDA)
Muestra el menú BÚSQUEDA DE
MARCADOR.
•OPEN/CLOSE
EJECT
- Abre o cierra la bandeja de discos.
- Expulsión de cinta.
EJECT
RETURN
REPEAT
• SHOWVIEW
Para mostrar el menú de
programas de la programación de
ShowView.
•
SHOWVIEW
VIDEO Plus+
Enciende y apaga el Bloqueo para
niños.
• TV
Regule el volumen del sonido de su
+/-
televisor JVC.
TV
• TV/VCR
Conecta entre el sintonizador del TV
y el sintonizador interno del VCR.
• TV
Seleccione un dispositivo exterior
conectado a su televisor JVC.
• Rebobinar
Rebobina la cinta.
• REPRODUCIR (
Comienza la reproducción.
G)
Adelantado rápido
Enrolla la cinta hacia delante.
00
0000
CANCEL
M
O
D
N
A
R
.
G
PRO
•
Graba las fuentes de entrada en la
cinta.
ÁÁ
•
•
Detiene la reproducción.
•
Interrumpe temporalmente la reproducción / oprimir varias veces para
una reproducción fotograma a
fotograma.
• SALTAR / EXPLORACIÓN hacia
atrás ()
Búsqueda hacia atrás* / va hacia el
principio del capítulo o pista actual o
al capítulo o pista anterior .
* Mantenga el botón pulsado
durante dos segundos.
• SALTAR / EXPLORACIÓN hacia
delante ()
Búsqueda hacia delante* / va a la
capítulo o pista siguiente.
* Mantenga el botón pulsado
durante dos segundos.
Amplitud de funcionamiento del control remoto
Dirija el control remoto al sensor remoto y oprima los
botones.
Distancia: : Alrededor de 23 pies (7 m) de la parte
frontal del sensor remoto
Ángulo: Alrededor de 30° a cada lado de la parte
frontal del sensor remoto.
Instalación de las pilas del control remoto
AA
AA
PRECAUCIÓN
No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle nunca
tipos diferentes de pilas (estándar, alcalinas, etc.)
Extraiga la cubierta de las pilas en la
parte trasera del control remoto e
inserte dos pilas (tamaño AA) y
colóquelas correctamente.
7
Cambio del código A/B/C/D del mando a distancia
El mando a distancia puede controlar
independientemente cuatro unidades de vídeo JVC.
Cada una de las unidades puede responder a uno de
los cuatro códigos (A, B, C, o D). El mando a distancia
está preajustado para emitir señales del código A
porque su aparato se ha ajustado inicialmente para
responder a las señales del código A. Podrá modificar
con facilidad su aparato para que responda a las
señales de los códigos B, C, o D.
Antes de efectuar los pasos siguientes:
Deslice el selector TV/VCR/DVD hacia la derecha.
TV
VCRDVD
TV
DVD MENU MEMORY
SUBTITLE ANGLE
DISPLAY
REPEAT A-B ZOOM
1
123
456
7089
TV
SEARCH
TITLE
TV/VCR
POWER
EJECT
RETURN
REPEAT
SHOWVIEW
VIDEO Plus+
TV
1 - 2
En el mando a distancia
Mantenga presionado VCR durante los pasos 1-2.
Cambie el código de control del mando a distancia.
11
Presione la tecla numérica "1" para A, "2" para B,
"3" para C, o "4" para D.
Ajuste el código de control del mando a distancia.
22
Presione OK para ajustar el código.
En el aparato
Desconecte la alimentación del aparato.
33
Presione .
Visualice el código.
44
Presione
segundos mientras la alimentación del aparato esté
desconectada. El código actualmente ajustado
aparece en el panel del visualizador frontal.
Cambie el código del aparato.
55
Presione
actualmente ajustado en el mando a distancia se
aplicará al aparato.
Nota
Una vez haya ajustado el mando a distancia para
operar el televisor, no será necesario que repita este
paso hasta que cambie las pilas del mando a distancia
o hasta que desenchufe el cable de alimentación.
PLAY
en el aparato durante más de 5
Si el código visualizado en el panel del
visualizador frontal es distinto al código ajustado
en el mando a distancia, vaya al paso 5.
ÁÁ
en el mando a distancia. El código
TV/VCR PR +
OK
TV/VCR PR
AUX
A
U
D
IO
M
O
N
IT
O
R
3
0000
CANCEL
D
N
A
R
.
G
RO
P
4
2
M
O
8
5
Mando a distancia para televisores de varias marcas
TV/VCR
PR + / -
TV
+ / -
Su mando a distancia puede operar las funciones
básicas de su televisor. Además de los televisores
JVC, también pueden controlarse televisores de otras
marcas.
Antes de efectuar los pasos siguientes:
Desconecte la alimentación del televisor empleando su
mando a distancia.
Deslice el selector TV/VCR/DVD hacia la izquierda.
POWER
VCR
OK
M
O
TV
0 - 9
TV
VCRDVD
TV
DVD MENU MEMORY
DISPLAY
REPEAT A-B ZOOM
SEARCH
SUBTITLE ANGLE
TITLE
123
456
7089
TV
TV/VCR
TV/VCR PR +
OK
TV/VCR PR
AUX
A
U
D
IO
M
O
N
IT
O
R
POWER
EJECT
RETURN
REPEAT
SHOWVIEW
VIDEO Plus+
TV
0000
CANCEL
D
AN
R
.
G
O
PR
IMPORTANTE
Aunque el mando a distancia suministrado es
compatible con televisores JVC, así como con muchos
otros modelos, es posible que no funcione con
su televisor, o, en algunos casos, que funcione sólo de
forma limitada.
Controle su televisor empleando los botones
adicionales
Emplee las teclas numéricas y el botón para seleccionar
el canal de TV.
Con los televisores que caen bajo los códigos 01, 02, 07, 10,
11, 14, 20, 23, 24, 25, 27, 33 o 35, el botón corresponde
al botón de cambio de entrada de 1 dígito/2 dígitos (marcado
normalmente con -/--) del mando a distancia de su televisor.
Nota
La forma en la que se utilizan estos botones la determina su
televisor. Emplee estos botones como se indica para el mando
a distancia de su televisor.
Ajuste el código de la marca del televisor.
11
Mantenga presionado VCR durante el paso 1.
Introduzca el código de la marca de su televisor
empleando las teclas numéricas, y luego presione
OK. Presione POWER del mando a distancia del
aparato para conectar la alimentación del televisor y
pruebe las operaciones (-> paso 2).
Una vez haya ajustado el mando a distancia para
á
operar el televisor, no ser
necesario que repita
este paso hasta que cambie las pilas del mando a
distancia o hasta que desenchufe el cable de
alimentación.
Algunas marcas de televisores tienen más de un
código. Si el televisor no funciona con un código,
pruebe introduciendo otro.
Opere el televisor.
22
Presione el botón correspondiente: POWER, TV,
TV/VCR PR +/-, TV
(Volumen), teclas
+/-
numéricas.
Para los televisores de algunas marcas, será
necesario presionar OK después de haber
presionado las teclas numéricas.
NOMBRE DE MARCA
JVC
BLAUPUNKT
BRANDT
FERGUSON
FINLUX
FUNAI
LG/GOLDSTAR
GRAETZ
GRUNDIG
HITACHI
ITT
LUXOR
MITSUBISHI
MIVAR
NEC
NOKIA
NORDMENDE
PANASONIC
PHILIPS
SABA
SALORA
SAMSUNG
SELECO
SHARP
SONY
TELEAVIA
TELEFUNKEN
THOMSON
TOSHIBA
Conecte a un sistema amplificador, receptor o estéreo.
SALIDA DE AUDIO (Izda/dcha) (DVD/VCR OUT)
Conecte a un sistema amplificador, receptor o estéreo.
EURO AV2 DECODIFICADOR
Conecte al descodificador para TV pagada, terminal
doméstica (Set Top Box) u otra grabadora de video.
Interruptor para salida de video
Seleccione COMPONENT, S-VIDEO o RGB, en
dependencia de la forma en que haya conectado
este equipo al televisor.
ANTENA
Conecte la antena utilizando esta toma
SALIDA DE AUDIO (Izda/dcha) (DVD OUT)
COMPONENT VIDEO OUT (Y Pb Pr)
Conecte a TV con entradas Y Pb Pr.
Cable de alimentación AC
Conectar a una fuente de
alimentación.
SALIDA RF (DVD/VCR OUT).
Conecte su Televisión utilizando esta toma
ÓPTICO (Salida digital de audio)
Conectar al equipo de digital de audio (óptico).
EURO AV1 AUDIO/VIDEO (VCR IN+OUT/DVD OUT)
Conexión a la TV o a otro grabador de vídeo.
AERIAL
RF OUT
DVD/VCR
VCR IN+OUT/DVD OUT
EURO AV2 DECODER
DIGITAL
AUDIO OUT
OPTICAL
OPTICAL
EURO AV1 AUDIO/VIDEO
S-
VIDEO OUT
COMPONENT
S-VIDEO
RGB
OUT
DVD/VCR
AUDIO OUT
DVD EXCLUSIVE OUT
COMPONENT
T
VIDEO OU
PrR
P
b
Y
AUDIO
COAXIAL
OUT
R
LL
COAXIAL (Jack de salida
digital de sonido)
Conectar al equipo de
sonido digital (coaxial).
S-VIDEO OUT (DVD OUT)
Conecte a un televisor con
entrada S-video.
No toque las clavijas interiores de los conectores
del panel posterior. La descarga electrostática
puede causar daños permanentes a la unidad.
10
Conexiones
Consejos
Dependiendo de su TV y de otro equpo que desee
conectar, hay varias maneras en las que puede
conectar el reproductor. Use sólo una de las
conexiones descritas abajo.
Por favor, consulte los manuales de su TV, vídeo,
sistema de música y otros dispositivos según sea
necesario para hacer las conexiones más apropiadas.
Para mejor reproducción de sonido, conecte los
conectores de SALIDA DE AUDIO a los conectores
de audio de su equipo amplificador, receptor, estéreo
o de audio/vídeo. Vea "Conexión a equipo opcional"
en la página 12.
Caution
– Asegúrese de que el reproductor de DVD está
directamente conectado a la TV: Configure la TV al
canal de entrada de vídeo correcto.
– No conecte el conector de SALIDA DE AUDIO del
reproductor de DVD al conector de su sistema de
sonido.
Conexión a TV y decodificador
(Satélite o Set Top Box)
Realice una de las siguientes conexiones atendiendo
a las funciones del equipo que tenga.
Al utilizar la señal RGB de SCART, coloque el
interruptor de la salida video en RGB. Al utilizar jack
COMPONENT VIDEO OUT, coloque el interruptor de
la salida de video en COMPONENT.
Al utilizar acople S-VIDEO OUT, coloque el
interruptor de la salida de video en S-VIDEO.
Conexiones básicas (AV)
Conecte EURO AV1 AUDIO/VIDEO del panel
11
trasero de esta unidad a la conexión de entrada
scart en la TV mediante un conector SCART.
Algunos retransmisores de TV transmiten señales
22
de televisión codificadas que sólo podrá ver con un
decodificador alquilado o comprado. Puede conectar este descodificador a esta unidad.
Conexión externa exclusiva para DVD
Conexión Component Video (Color Stream®)
Conecte los jacks de salida COMPONENT VIDEO
11
OUT del DVD lector a los jacks de entrada respectivos del televisor, utilizando un cable Y Pb Pr.
Conecte los jacks izquierdo y derecho AUDIO
22
OUT o DVD/VCR AUDIO OUT del lector DVD a los
jacks izquierdo y derecho del televisor, utilizando
cables audio.
Conexión S-Video
Conecte el jack S-VIDEO OUT de este equipo a
11
los jacks S-Video de entrada del televisor,
utilizando un cable S-Video.
Conecte los jacks izquierdo y derecho AUDIO
22
OUT o DVD/VCR AUDIO OUT de este equipo a los
jacks izquierdo y derecho del televisor, utilizando
cables audio.
Parte trasera de la unidad (Conexi
Rear of this unit (Component Video connection)
VCR IN+OUT/DVD OUT
EURO AV2 DECODER
DIGITAL
AUDIO OUT
OPTICAL
EURO AV1 AUDIO/VIDEO
AERIAL
RF OUT
DVD/VCR
OUT
COMPONENT
S-VIDEO
RGB
Parte trasera
de la TV
Rear of TV
AERIAL
SCART INPUT
Decodificador (Satélite o Set Top Box)
Decoder (Satellite or Set Top Box)
ó
n component video)
COMPONENT VIDEO INPUT
PbY
Pr
S-
VIDEO INPUT
S-
VIDEO INPUT
AUDIO OUT
DVD/VCR
R
AUDIO INPUT
L
DVD EXCLUSIVE OUT
AUDIO
COMPONENT
T
VIDEO OU
R
r
P
b
Y
COAXIAL
R
PREPARACIÓN
OUT
R
LL
Conexiones básicas (RF)
Conecte el cable de la antena RF de la antena inte-
11
rior / exterior a la conexión AERIAL en el panel
trasero de esta unidad.
Conecte el cable de antena RF suministrado de la
22
conexión RF OUT del panel trasero de esta unidad
a la entrada de antena de TV.
VHS IN+OUT/DVD OUT
EURO AV2 DECODER
DIGITAL
AUDIO OUT
OPTICAL
OPTICAL
EURO AV1 AUDIO/VIDEO
AERIAL
COMPONENT
RF OUT
S-VIDEO
DVD/VCR
RGB
OUT
Rear of this unit (Basic connection)
Parte trasera de la unidad (conexión básica)
S-
VIDEO OUT
DVD EXCLUSIVE OUT
DVD/VCR
AUDIO
COMPONENT
AUDIO OUT
T
OUT
VIDEO OU
R
RrR
b
LL
P
Y
COAXIAL
11
Conexiones (Continuación)
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
OPTICAL
AUDIO
OUT
COAXIAL
R
LL
DVD/VCR
AUDIO OUT
DVD EXCLUSIVE OUT
VCR IN+OUT/DVD OUT
EURO AV1 AUDIO/VIDEO
EURO AV2 DECODER
COMPONENT
VIDEO OU
T
PrR
P
b
Y
S-
VIDEO OUT
L
R
AUDIO INPUT
DIGITAL INPUT
DIGITAL INPUT
COAXIAL
OPTICAL
Amplificador (Receptor)
2 canales analogicos estereo o conexión Dolby Sorround
Parte trasera de la unidad
conexión externa
exclusiva de DVD
conexión multicanal digital (conexión externa exclusiva de DVD)
Conexión a equipo opcional
Conexión a un amplificador equipado con dos
canales analógicos estéreos o Dolby Surround
Conecte los conectores izquierdo y derecho de SALIDA
DE AUDIO en el reproductor de DVD a los conectores
de entrada izquierdo y derecho de su sistema amplificador,
receptor o estéreo, usando los cables de sonido.
Conexión a un amplificador equipado con dos
canales estéreos digitales (PCM) o a un receptor
de Audio/ Vídeo equipado con un decodificador
multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2 o DTS)
Conecte uno de los conectores de salida digital audio
11
del reproductor de DVD (COAXIAL o OPTICAL) al
conector correspondiente de su amplificador. Use un
cable de audio opcional digital (coaxial o optical).
Necesitará activar la salida de su reproductor. (Vea
22
"Salida de audio digital " en la página 20).
Sonido digital multicanal
Una conexión digital multicanal ofrece la mejor calidad
de sonido. Para esto necesita un receptor multicanal de
Audio/Vídeo que admita uno o más de los formatos de
sonido admitido por su receptor de DVD (MPEG 2,
Dolby Digital y DTS). Compruebe el manual del receptor
y los logos en la parte frontal del receptor.
Notas
Si el formato de sonido de la salida digital no coincide
–
con las capacidades de su receptor, el receptor
producirá un sonido fuerte y distorsionado, o no
producirá sonido alguno.
– Para ver el formato de audio del DVD actual en la
pantalla, oprima AUDIO MONITOR.
ADVERTENCIA:
Debido al acuerdo de licencia de SPD, la salida digital
será en la salida digital SPD cuando esté seleccionado
el flujo de audio SPD.
12
Antes del funcionamiento – parte del VCR
Cómo sintonizar un canal de Vídeo
en su televisor
Notas
La frecuencia de salida de este vídeo (VCR)
está configurada en el canal UHF 36. Si el
canal 36 ya está siendo utilizado por otra cadena
de televisión, o si la imagen aparece distorsionada, puede cambiar el canal de transmisión de
su vídeo. Los pasos 5 – 8 le enseñarán a cambiar la frecuencia de salida de su VCR.
Su televisor recibe señales del Vídeo (VCR)
como si fuera otro canal de Televisión. Tiene
que seleccionar un número de canal en su televisor y sintonizarlo de forma que pueda ver las
cintas de vídeo.Si ha utilizado cables de
EUROCONECTOR entonces su televisor ya
debe contar con un canal de vídeo, normalmente denominado AV.
Asegúrese de que ha instalado su vídeo
11
correctamente tal y como se ha indicado
anteriormente en este manual.
Pulse POWER para encender su vídeo.
Encienda su Televisor.
Inserte una cinta pre-grabada en su vídeo y pulse
22
PLAY
G en el mando a distancia.
Seleccione el número de canal de vídeo en el que
desee ver los vídeos.
No se preocupe si en este momento no dispone de
una cinta de vídeo que reproducir. Si enciende su
vídeo y sigue los pasos 3 – 4, en vez de esperar a
ver la reproducción de la cinta, sintonice el televisor
hasta que pueda ver una pantalla de color azul brillante.
Sintonice este canal hasta que la imagen del vídeo
33
sea nítida y el sonido claro.
ISi ha utilizado cables de EUROCONECTOR, simplemente seleccione el canal AV. El canal AV ya
está sintonizado para una reproducción óptima del
vídeo en su televisor.
Almacene este canal en su televisor.
44
Necesitará consultar el libro de instrucciones de la
televisión si no sabe cómo hacerlo.
Solamente siga los pasos 5 ~ 8 si no puede
55
obtener una reproducción clara del vídeo tal y
como se describe en los pasos 1 ~ 4.
Seleccione el número de canal de televisión en el
que desea ver los vídeos.
Asegúrese de que su VCR está en ESPERA
pulsando ENCENDIDO en el mando a distancia
(tan sólo se muestra el reloj).
Pulse PR - o PR + en el frente del VCR durante
66
más de 4 segundos.
Aparecerá RF36 en la pantalla de visualización del
vídeo.
Se mostrará la imagen siguiente en la pantalla
VCR.
RF CHANNEL 36
P
SET
R
Pulse las teclas PR - y + para seleccionar otro
77
canal de vídeo.
Puede seleccionar cualquier número de canal de
vídeo entre 22 y 68.
También puede fijarlo en “OFF” si hay cualquier
interferencia cuando la TV está conectada al VCR
con un conector SCART.
Seleccione el número del canal de televisión en el
88
que desea ver los vídeos.
Pulseen la parte frontal de su vídeo
cuando haya terminado.
Sintonice este canal hasta que aparezca una
pantalla de color azul brillante.
Almacene este canal en su televisor.
Nota
I
i
Asegúrese de que ha instalado correctamente su
vídeo y de que ha sintonizado adecuadamente un
canal dedicado al vídeo en su televisor. Si no sintoniza un canal en su televisión para el vídeo no
podrá ver o grabar cintas de vídeo.
Si utiliza su vídeo por primera vez
La siguiente imagen aparecerá en la pantalla de
la televisión cuando conecte su vídeo por primera
vez.
Para sintonizar los canales de televisión, por
favor, siga los pasos 3 a 4 tal y como se indica
"ACMS" (Sistema Automático de Memoria de
Canales) (véase la pág. 15).
A
BDDKE FI
CH
NNL P SSF
Pr-12
ACMS
OTHERS
OK
i
PREPARACIÓN
13
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.