Il fulmine con il simbolo della freccia all’interno di un
triangolo equilatero serve ad avvertire l’utente della
presenza di pericolosi voltaggi non isolati all’interno
dello chassis del prodotto, che potrebbero risultare
sufficientemente forti da costituire un rischio di
folgorazione per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utente della presenza
di importanti istruzioni d’uso e di manutenzione
(assistenza) nella documentazione che
accompagna il prodotto.
ATTENZIONE: Non installare questo apparecchio in uno spazio
confinato, come una libreria o una sede simile.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Note sui diritti d’autore:
La legge vieta di copiare, trasmettere via etere, mostrare,
trasmettere via cavo, riprodurre in pubblico o noleggiare
materiale protetto da diritti d’autore senza autorizzazione.
Questo prodotto è dotato della funzione di protezione anticopia
sviluppata dalla Macrovision. Su alcuni dischi vengono registrati
segnali di protezione anticopia.
In questo prodotto è integrata una tecnologia di protezione del
copyright, a sua volta protetta da brevetti concessi negli Stati Uniti e
da altri diritti sulla proprietà intellettuale posseduti da Macrovision
Corporation e da altri titolari di diritti. L’uso di questa tecnologia di
protezione deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è
inteso esclusivamente per uso domestico o per altri scopi limitati, se
non diversamente autorizzato da Macrovision Corporation. La
retroingegnerizzazione o lo smontaggio dell’apparecchio sono
.
proibiti
NUMERO DI SERIE: Il numero di serie si trova sul retro
dell’apparecchio. Si tratta di un numero univoco per questo
apparecchio che non è in condiviso da altri apparecchi. Si
consiglia di registrare le informazioni richieste in questa pagina
e conservare il presente manuale come registrazione
permanente del proprio acquisto.
Modello N. ___________________________________
N. di serie ___________________________________
AVVERTENZE: Se si intende non usare l’apparecchio per un
lungo periodo di tempo, si consiglia di staccare il cavo di
alimentazione dalla presa elettrica.
Il tasto STANDBY/ON
l’alimentazione elettrica, ma solamente quella necessaria al
funzionamento. Nella posizione del simbolo “Í” l’apparecchio è
sotto tensione, in posizione di attesa, mentre, nella posizione “I”,
l’apparecchio è in funzione.
Í/I non esclude completamente
AVVERTENZA:
Questo lettore di DVD utilizza un sistema laser.
Per assicurare l’utilizzo corretto del prodotto, leggere questo manuale
d’uso con attenzione e conservarlo come riferimento futuro; qualora
l’apparecchio richieda manutenzione, contattare una sede di
assistenza autorizzata e consultare la procedura di assistenza
L’utilizzo di controlli, regolazioni delle prestazioni o procedure
diversi da quelli specificati nel presente manuale può provocare
un’esposizione a radiazioni nocive.
Per evitare l’esposizione diretta al raggio laser, non tentare di aprire lo
chassis. Presenza di radiazioni laser visibili con lo chassis aperto.
NON RIVOLGERE LO SGUARDO VERSO IL RAGGIO LASER
ATTENZIONE: CON IL COPERCHIO APERTO E I BLOCCHI
DI SICUREZZA DISATTIVATI SONO PRESENTI RADIAZIONI
LASER VISIBILI E INVISIBILI.
AVVERTENZA: L’apparecchio non deve essere esposto ad
acqua, sgocciolamenti o schizzi; inoltre, evitare che oggetti
contenenti liquidi, come i vasi, vengano collocati
sull’apparecchio.
Questo apparecchio è conforme alle normative
sulle interferenze radio delle DIRETTIVE CEE 89/
336/CEE, 93/68/CEE e 73/23/CEE.
HOWVIEW è un marchio di Gemstar Development Corporation.
S
Il sistema S
Development Corporation.
HOWVIEW è prodotto su licenza di Gemstar
.
.
2
Note importanti sul controllo
dell’apparecchio
Questo apparecchio utilizza un’unica serie di
comandi per controllare sia il DVD che il
videoregistratore. I pulsanti seguenti sono utilizzabili
per controllare facilmente ciascun componente.
1. Tasto Í/I
Premere il tasto Í/I sul telecomando o sul
pannello anteriore per accendere l’apparecchio.
2. Tasto DVD
Premere il tasto DVD sul telecomando quando si
desidera controllare il DVD.
L’indicatore DVD si illumina sul pannello anteriore
per mostrare che è selezionato il DVD.
3. Tasto V CR
Premere il tasto VCR sul telecomando quando si
desidera controllare il videoregistratore.
L’indicatore VCR si illumina sul pannello anteriore
per mostrare che è selezionato il
videoregistratore.
4. Tasto DVD/VCR
Premere il tasto DVD/VCR sul pannello anteriore
per commutare il controllo tra il DVD e il
videoregistratore.
danni all’apparecchio stesso o altri danni materiali.
Nota:
Suggeri-
mento
Indica funzioni speciali di utilizzo dell’apparecchio.
Indica consigli e suggerimenti per semplificare
:
un’operazione.
INTRODUZIONE
3
Informazioni preliminari
Dischi riproducibili
DVD
(dischi da 8/12 cm)
Video CD (VCD)
(dischi da 8/12 cm)
CD audio
(dischi da 8/12 cm)
Inoltre, questo apparecchio è in grado di riprodurre
SVCD, DVD±R/RW e CD-R/RW contenenti titoli audio,
file MP3 o file JPEG.
Note:
• A seconda delle condizioni dell’apparecchiatura di
registrazione o del disco CD-R/RW (o DVD±R/RW) in
questione, alcuni CD-R/RW (o DVD±R/RW) non
possono essere riprodotti su questo apparecchio.
• Non incollare sigilli o etichette di alcun genere su
nessun lato (quello con l’etichetta o quello registrato)
del disco.
• Non utilizzare CD di forma irregolare (ad esempio, a
forma di cuore o ottagonali). Ciò potrebbe provocare
dei guasti.
Note sui DVD e sui Video CD
Alcune operazioni di riproduzione su DVD e Video CD
potrebbero essere state programmate intenzionalmente
dai produttori del software. Questo apparecchio
riproduce DVD e Video CD in base ai contenuti del disco
progettati dai produttori del software; pertanto, alcune
funzioni di riproduzione potrebbero non essere
disponibili o potrebbero venire aggiunte altre funzioni.
Codice regionale del lettore DVD e dei DVD
Questo lettore di DVD è progettato e costruito per la
riproduzione di software su DVD codificato per la regione
“2”.
Il codice regionale sulle etichette di alcuni
dischi DVD indica quale tipo di lettore possa
riprodurre tali dischi. Questo apparecchio
può riprodurre esclusivamente dischi DVD
con etichetta “2” o “ALL”. Qualora si tenti di riprodurre altri
dischi, verrà visualizzato sullo schermo del televisore il
messaggio “Check Regional Code”. Alcuni dischi DVD
potrebbero non recare un’etichetta di codice regionale,
anche se la loro riproduzione è vietata dalle limitazioni
delle regioni.
Terminonolgia relativa ai dischi
Titolo (solo per i DVD)
Contenuto filmico principale o contenuti correlati o
aggiuntivi, oppure un album musicale. A ciascun titolo
viene assegnato un numero di riferimento del titolo, che
ne consente la facile individuazione.
2
Capitolo (solo per i DVD)
Sezioni di un film o di una composizione musicale che
sono più brevi dei titoli. Un titolo può comporsi di uno o
più capitoli. A ciascun capitolo viene assegnato un
numero di capitolo, che consente di individuare
facilmente quello desiderato. A seconda del disco, i
capitoli potrebbero non essere presenti.
Traccia (solo per Video CD e CD audio)
Sezioni di un filmato o di una composizione musicale su
un Video CD o un CD audio. A ciascuna traccia viene
assegnato un numero di traccia, che consente di
individuare facilmente quella desiderata.
Scena
Sui Video CD con funzioni PBC (controllo della
riproduzione), le immagini in movimento e le immagini
statiche sono divise in sezioni chiamate “Scene”.
Ciascuna scena viene visualizzata nella schermata del
menu e le viene assegnato un numero di scena, che
consente di individuare quella desiderata.
Una scena può comporsi di una o più tracce.
Tipi di Video CD
Esistono due tipi di Video CD:
Video CD dotati di PBC (Versione 2.0)
Le funzioni PBC (controllo della riproduzione)
consentono di interagire con il sistema attraverso menu,
funzioni di ricerca o altre operazioni tipiche analoghe a
quelle dei computer. Inoltre, è possibile riprodurre
immagini statiche ad alta risoluzione, se sono incluse nel
disco.
Video CD non dotati di PBC (Versione 1.1)
Questi dischi, utilizzati in modo analogo ai CD audio,
consentono la riproduzione di immagini e di audio, ma
non sono dotati di PBC.
Raggio d’azione del telecomando
Puntare il telecomando verso l’apposito sensore e
premere i tasti.
≥ Distanza: Circa 7 m dalla parte anteriore del sensore
del telecomando
≥ Angolazione: Circa 30º in ciascuna direzione dalla
parte anteriore del sensore del telecomando
Installazione delle batterie del telecomando
Staccare lo sportello delle batterie sul
AAA
AAA
Avvertenza
Non mescolare batterie nuove e usate. Non mescolare
tipi di batterie diverse (zinco-carbone, alcaline, ecc.).
retro del telecomando e inserire due
batterie ministilo (R03/AAA) allineando
correttamente i poli + e -.
4
Informazioni preliminari (continua)
Precauzioni
Cura dell’apparecchio
Per la spedizione dell’apparecchio
La scatola di cartone e i materiali di imballaggio originali
possono risultare utili. Per la massima protezione,
imballare nuovamente l’apparecchio come era stato
imballato inizialmente in fabbrica.
Durante l’installazione dell’apparecchio
Durante la riproduzione, le immagini e il suono di un
televisore o di una radio nelle immediate vicinanze
potrebbero venire distorti. In questo caso, collocare
l’apparecchio lontano dal televisore o dalla radio, oppure
spegnerlo dopo aver rimosso il disco.
Per mantenere pulita la superficie
Non utilizzare liquidi volatili, come ad esempio gli insetticidi
spray, in prossimità dell’apparecchio. Non lasciare che parti
in gomma di prodotti in plastica entrino in contatto con
l’apparecchio per periodi di tempo prolungati. Tali parti
lascerebbero dei segni sulla superficie.
Pulizia dell’apparecchio
Per pulire lo chassis
Utilizzare un panno morbido asciutto. Per rimuovere
sporco ostinato dalle superfici, utilizzare un panno
morbido leggermente inumidito con un detergente
delicato. Non utilizzare forti solventi quali alcol, benzina
o diluenti, in quanto questi potrebbero danneggiare la
superficie dell’apparecchio.
Per ottenere un’immagine chiara
Il lettore di DVD è un apparecchio di precisione ad alta
tecnologia. Qualora l’obiettivo del pick-up ottico o i
componenti del lettore si sporchino o si usurino, la qualità
delle immagini subirà un degrado.
Si consiglia di effettuare un’ispezione e una
manutenzione regolaramente, ogni 1000 ore di utilizzo.
(Questo valore dipende dall’ambiente di utilizzo.)
Per i dettagli, consultare il rivenditore più vicino.
Note sui dischi
Come maneggiare i dischi
Non toccare il lato di riproduzione del disco. Mantenere il
disco per i bordi, in modo da non lasciare impronte sulla
superficie. Non incollare carta o nastro adesivo sul disco.
Pulizia dei dischi
Impronte e polvere sul disco possono ridurre la qualità delle
immagini e provocare distorsioni dell’audio. Prima della
riproduzione, pulire il disco con un panno morbido. Pulire il
disco muovendosi dal foro centrale verso l’esterno.
Non utilizzare forti solventi quali alcol, benzina, diluenti,
detergenti disponibili in commercio o spray antistatici
destinati ai vecchi dischi in vinile.
Informazioni sui simboli
Informazioni sulla visualizzazione del simbolo
“” può apparire sullo schermo del televisore durante l’uso.
Questa icona significa che la funzione illustrata in questo
manuale d’uso non è consentita dal DVD/videoregistratore
o non è disponibile sul disco DVD video in questione.
Informazioni sui simboli dei dischi per le istruzioni
Una sezione il cui titolo presenti uno dei seguenti simboli è
valida solo per i dischi rappresentati dal simbolo in questione.
DVD
DVD
VCD
Video CD.
CD
CD audio.
MP3
Disco MP3.
JPEG
Disco JPEG.
Selezione della sorgente di visualizzazione
È necessario selezionare una delle sorgenti in
uscita (DVD o VCR) da visualizzare sullo schermo
del televisore.
• Se si desidera visualizzare come sorgente in uscita
il lettore DVD:
Premere DVD finché l’indicatore DVD nel display si
illumina e il segnale in uscita del lettore DVD viene
visualizzato sullo schermo del televisore.
• Se si desidera visualizzare come sorgente in uscita
il videoregistratore:
Premere VCR finché l’indicatore VCR nel display si
illumina e il segnale in uscita del videoregistratore viene
visualizzato sullo schermo del televisore.
INTRODUZIONE
Conservazione dei dischi
Dopo la riproduzione, conservare il disco nella sua custodia.
Non esporre il disco alla luce del sole diretta o a fonti di
calore, né lasciarlo in automobili parcheggiate esposte
alla luce diretta del sole, in quanto la temperatura
potrebbe aumentare notevolmente all’interno del veicolo.
Note:
•
Se si inserisce un disco mentre il DVD/videoregistratore è
in modalità VCR, il DVD/videoregistratore passerà
automaticamente alla modalità DVD.
•
Se si inserisce una cassetta priva di linguetta di protezione
mentre il DVD/videoregistratore è in modalità DVD, il DVD/
videoregistratore passerà automaticamente alla modalità
VCR.
5
Pannello anteriore
Cassetto dischi (lettore DVD)
Inserire un disco qui.
telecomando del DVD/videoregistratore.
∫
Arresta la riproduzione del disco o del nastro.
5
- DVD: salta al capitolo o alla traccia successivi. Tenere
premuto per due secondi per la ricerca veloce in avanti.
- VCR: porta avanti il nastro quando l’apparecchio è in
modalità STOP o per la ricerca veloce in avanti.
1
Avvia la riproduzione di un disco
o di un nastro.
6
- DVD: salta all’inizio del capitolo o della traccia corrente; premere due
volte in rapida successione per tornare al capitolo o alla traccia precedenti.
Tenere premuto il tasto per circa due secondi per la ricerca all’indietro.
- VCR: riavvolge il nastro quando l’apparecchio è in modalità di arresto o
per la ricerca veloce all’indietro.
Vano videocassette (videoregistratore)
Inserire una videocassetta qui.
Sensore del telecomando
Puntare verso questo sensore il
Display
< OPEN/CLOSE
Apre o chiude il cassetto dischi.
;
Mette in pausa la riproduzione o la registrazione.
Premere ripetutamente per attivare la
riproduzione fotogramma per fotogramma.
< EJECT
Espelle il nastro dal videoregistratore.
PROG.(-/+)
Per cercare in ordine ascendente o discendente
tra i canali memorizzati.
¥
Per registrare normalmente o per
attivare la registrazione con il
timer con un solo tasto mediante
pressioni ripetute.
VCR/DVD
Selezionare una delle sorgenti in uscita, tra DVD e
VCR, da visualizzare sullo schermo del televisore.
Í/I
Accende (ON) o spegne (STANDBY) il DVD/
videoregistratore.
Presa Video IN
Prese Audio IN (L/R)
6
Display
Il lettore DVD è selezionato.
È inserito un disco nel lettore DVD.
(Si illumina quando è inserito un disco nel
lettore DVD e lampeggia quando non è
inserito un disco.)
Indica la modalità di ripetizione.
INTRODUZIONE
Il DVD/videoregistratore è in modalità di
registrazione con il timer oppure è
programmata una registrazione con il timer.
(solo per il videoregistratore)
È inserita una cassetta nel
videoregistratore.
Il videoregistratore è selezionato.
Si illumina quando è attiva la modalità TV.
Il DVD/videoregistratore è in registrazione.
(solo per il videoregistratore)
Indica il tempo di riproduzione complessivo, il tempo trascorso,
il tempo restante o lo stato corrente dell’apparecchio
(riproduzione, pausa, ecc.).
7
Telecomando
Í/I
Accende (ON) e spegne (STANDBY) il
DVD/videoregistratore.
TV/VCR •
Per vedere i canali selezionati
mediante il sintonizzatore del
registratore o quello del televisore.
DVD •
Seleziona la modalità di funzionamento
del DVD/videoregistratore sul DVD.
VCR •
Seleziona la modalità di funzionamento del
DVD/videoregistratore sul videoregistratore.
DISPLAY
- -:- -
- Accede alle indicazioni sullo schermo
-Mostra l’ora corrente o il contanastro
(videoregistratore).
(DVD).
2/1/3/4
-Seleziona le opzioni del menu.
-PR/TRK (+/-): Seleziona i canali del
videoregistratore.
Regola manualmente la qualità delle
immagini del nastro sullo schermo.
SETUP/MENU (i)
Accede al menu Setup del DVD o al menu
del videoregistratore, oppure li chiude.
ENTER/OK
Conferma le selezioni dei menu.
Visualizza le funzioni sullo schermo del
televisore.
-Mette in pausa la riproduzione o la
Premere ripetutamente per attivare la
-
riproduzione fotogramma per fotogramma.
registrazione.
(6) •
-Per la ricerca veloce all’indietro.
-Riavvolge il nastro mentre è in
modalità di arresto (STOP).
1
Avvia la riproduzione.
(5) •
-Per la ricerca veloce in avanti.
-Porta avanti il nastro mentre è in
modalità di arresto (STOP).
Tasti numerici 0-9
Seleziona le opzioni numerate in un menu.
REPEAT •
Ripete il capitolo, la traccia, il titolo o tutto.
RANDOM () •
-Riproduce le tracce in ordine casuale.
-CM SKIP
REPEAT A-B •
Ripete una sequenza tra due punti (A e B)
Seleziona la velocità di registrazione.
SHOWVIEW •
Per visualizzare il menu dei programmi
per la programmazione ShowView.
8
;
OPEN/CLOSE, EJECT (<)
-Espelle il nastro presente nel
videoregistratore.
-Apre e chiude il cassetto dischi.
AUX
Seleziona la sorgente in ingresso per
la registrazione sul nastro.
DISC MENU
Accede al menu su un disco DVD.
SKIP (:/9)
Salta all’inizio del capitolo o della
traccia corrente; premere due volte in
rapida successione per tornare al
capitolo o alla traccia precedenti.
Salta al capitolo o alla traccia
successivi.
RETURN
-Chiude il menu Setup.
-Visualizza il menu di un Video CD con
PBC.
∫
Arresta la riproduzione o la
registrazione.
MNL. PROG.
Inserisce una traccia nell’elenco della
programmazione.
CLEAR ()
Rimuove un numero di traccia nel
menu della programmazione o un
indice nel menu MARKER SEARCH.
• A.MONITOR
Seleziona una lingua audio (DVD) o un
canale audio (VCD).
• SUBTITLE
Seleziona una lingua dei sottotitoli.
• ANGLE
Seleziona un’angolazione in un DVD,
se disponibile.
• ZOOM
Ingrandisce l’immagine di un DVD
•
video.
• MARKER
Segna un qualsiasi punto con un indice
durante la riproduzione.
• SEARCH
Visualizza il menu di ricerca degli
indici.
• TITLE
Visualizza il menu dei titoli del disco, se
disponibile.
• REC (¥)
Registra normalmente o attiva la
registrazione con il timer con un solo
tasto, premendolo ripetutamente.
Nota:
•
Questo telecomando utilizza gli stessi tasti per le funzioni del
videoregistratore e del DVD (ad es. PLAY).
Quando si intende utilizzare il videoregistratore, premere prima
il tasto VCR.
Quando si intende utilizzare il DVD, premere prima il tasto DVD.
Pannello posteriore
AERIAL
Collegare l’antenna utilizzando questa presa.
DVD/VCR OUT (VIDEO/AUDIO (Left/Right))
Collegare a un televisore dotato di ingressi video e audio.
AUDIO OUT (Left/Right) (DVD EXCLUSIVE OUT)
Collegare a un amplificatore, un sintoamplificatore o un impianto stereo.
INTRODUZIONE
EURO AV2 DECODER (VCR IN+OUT/DVD OUT)
Collegare al decoder satellitare, al decoder digitale
terrestre o a un altro videoregistratore.
Cavo di alimentazione CA
Collegare a una fonte di alimentazione.
EURO AV1 AUDIO/VIDEO (VCR IN+OUT/DVD OUT)
Collegare al televisore o a un altro videoregistratore.
COAXIAL (DVD EXCLUSIVE OUT)
(Presa di uscita audio digitale)
Collegare a un’apparecchiatura audio digitale (ingresso coassiale).
RF.OUT
Collegare al televisore utilizzando questa presa.
Non toccare i piedini interni delle prese sul pannello posteriore.
Le scariche elettrostatiche possono provocare danni permanenti all’apparecchio.
9
Precauzioni
Collegamenti
Se si installa l’apparecchio su un mobile o scaffale, accertarsi
che su tutti i lati ci sia uno spazio sufficiente per la ventilazione
(10 cm o più su entrambi i lati, sopra e dietro).
Per disfarsi delle pile, tenere in considerazione i problemi
ambientali e osservare rigorosamente le leggi e norme locali
per la loro eliminazione.
La mancata osservanza delle seguenti precauzioni può
causare danni all’apparecchio, al telecomando o al disco.
mettere l’apparecchio —
1. NON
— in un ambiente soggetto a temperature estreme o molto
umido.
— esposto alla luce diretta del sole.
— in un ambiente polveroso.
— in un ambiente in cui vengono generati forti campi
magnetici.
— su una superficie instabile o soggetta a vibrazioni.
bloccare le aperture o i fori di ventilazione
2. NON
dell’apparecchio.
(Se le aperture o i fori di ventilazione sono bloccati da un
giornale, panno, ecc., la dissipazione del calore potrebbe
non essere possibile.)
mettere oggetti pesanti sull’apparecchio o sul
3. NON
telecomando.
mettere niente che potrebbe versare liquidi
4. NON
sull’apparecchio o sul telecomando.
(Se nell’apparecchio penetra acqua o un altro liquido,
potrebbe verificarsi un incendio o scosse elettriche.)
esporre l’apparecchio a gocciolamenti o spruzzi.
5. NON
usare questo apparecchio nel bagno o in luoghi
6. NON
dove c’è acqua. Inoltre, NON mettere sull’apparecchio
recipienti di acqua o liquidi (come cosmetici, medicine, vasi
da fiori, piante in vaso, tazze, ecc.).
mettere sull’apparecchio una sorgente di fiamma
7. NON
scoperta, come candele accese.
8. EVITARE
trasporto.
colpi violenti all’apparecchio durante il
Suggerimenti:
≥ a seconda del televisore e delle altre apparecchiature
utilizzate, è possibile collegare il lettore in vari modi.
≥ Per ulteriori informazioni sui collegamenti, consultare i
manuali del proprio televisore, videoregistratore,
impianto stereo o degli altri apparecchi.
Note:
•
durante la riproduzione, le immagini e il suono di un televisore, un
videoregistratore o una radio nelle immediate vicinanze potrebbero
venire distorti. Collocare gli apparecchi lontani l’uno dall’altro o
spegnere il DVD/videoregistratore dopo aver rimosso il disco.
• Assicurarsi che il DVD/videoregistratore sia collegato
direttamente al televisore e sintonizzare il televisore sul
canale d’ingresso video corretto.
• Non collegare la presa AUDIO OUT del DVD/
videoregistratore alla presa d’ingresso per giradischi (phono)
di un impianto stereo. Non collegare il DVD/videoregistratore
attraverso un altro videoregistratore. L’immagine del DVD
potrebbe venire distorta dal sistema di protezione anticopia.
Collegamento a un televisore
Effettuare uno dei collegamenti seguenti, a seconda
delle funzionalità dei propri apparecchi esistenti.
Collegamento di base (AV)
1. Collegare la presa EURO AV1 AUDIO/VIDEO sul
pannello posteriore di questo apparecchio alla presa
d’ingresso SCART del televisore utilizzando un cavo
SCART (non in dotazione).
Per i televisori privi di presa SCART, collegare la
presa gialla VIDEO OUT e le prese DVD/VCR
AUDIO OUT di questo apparecchio al televisore.
Alcune stazioni televisive trasmettono segnali televisivi
2.
codificati che è possibile vedere solo acquistando o
noleggiando un apposito decoder. È possibile collegare
tale decoder (decodificatore) a questo apparecchio.
Collegamento di base (RF)
1. Collegare il cavo dell’antenna RF dalla propria
antenna interna/esterna alla presa AERIAL sul
pannello posteriore di questo apparecchio.
2. Collegare il cavo per antenna RF in dotazione dalla presa
RF.OUT
alla presa d’ingresso per antenna del proprio televisore.
sul pannello posteriore di questo apparecchio
Pannello posteriore del televisore
AUDIO INPUT
VIDEO INAERIAL
L
SCART INPUT
R
10
Satellitare o decodificatore
Pannello posteriore di questo apparecchio (coll egamento di base)
Collegamenti (continua)
Collegamento ad apparecchi
opzionali
Collegamento a un amplificatore stereo analogico a
due canali o Dolby Pro Logic II/Pro Logic
Collegare le prese Left e Right DVD/VCR AUDIO OUT o
AUDIO OUT (DVD EXCLUSIVE OUT) su questo
apparecchio
alle prese audio sinistra (left) a destra (right) del proprio
amplificatore, sintoamplificatore o impianto stereo,
utilizzando i cavi audio.
Collegamento a un amplificatore digitale stereo
a due canali (PCM) o a un sintoamplificatore
Audio/Video dotato di decoder multicanale
(Dolby Digital
1. Collegare una delle prese DIGITAL AUDIO OUT di
questo apparecchio (COAXIAL) alla presa di
ingresso corrispondente sull’amplificatore. Utilizzare
un cavo audio digitale (coassiale) opzionale.
2. È necessario attivare l’uscita digitale di questo
apparecchio. (Vedere “AUDIO” a pagina 18).
Audio digitale multicanale
Un collegamento digitale multicanale offre la migliore
qualità audio. Per questo è necessario un
sintoamplificatore Audio/Video multicanale che supporti
uno o più formati audio tra quelli supportati dal proprio
apparecchio (MPEG 2, Dolby Digital e DTS). Controllare
il manuale del sintoamplificatore e i logo sul pannello
anteriore del sintoamplificatore.
TM
., MPEG 2 o DTS)
Pannello posteriore di questo apparecchio
Collegamento stereo analogico a 2 canali o Dolby Surround.
Uscita
esclusiva del
DVD
R
L
AUDIO INPUT
Amplificatore (sintoamplificatore)
Collegamento
digitale multicanale
COAXIAL
DIGITAL INPUT
Note:
≥ Se il formato audio dell’uscita digitale non coincide
con le caratteristiche del sintoamplificatore utilizzato,
quest’ultimo produrrà un forte rumore distorto oppure
non riprodurrà alcun suono.
≥ L’audio surround digitale a sei canali attraverso il
collegamento digitale può essere ottenuto solo se il
sintoamplificatore utilizzato è dotato di decoder
digitale multicanale.
≥ Per vedere il formato audio del DVD corrente nelle
indicazioni sullo schermo, premere A.MONITOR.
PREPARAZIONE
Attenzione:
A causa dell’accordo di licenza per il DTS, l’uscita
digitale sarà in DTS digitale quando si seleziona un
flusso audio DTS.
11
Operazioni preliminari: per il videoregistratore
Sintonizzazione di un canale
video sul proprio televisore
Note:
≥
La frequenza di uscita di questo DVD/videoregistratore è
impostata sul canale UHF 36. Qualora il canale 36 sia già
utilizzato da un’altra stazione televisiva, o qualora
l’immagine risulti distorta, è possibile cambiare il canale del
trasmettitore del DVD/videoregistratore. Le operazioni da 5
a 8 mostrano come cambiare la frequenza di uscita del
DVD/videoregistratore.
≥
Il televisore riceve i segnali dal DVD/videoregistratore
come se fosse un’altra stazione televisiva. È necessario
selezionare il numero di un canale sul televisore e
sintonizzare il segnale del videoregistratore in modo da
poter guardare le videocassette. Se si è utilizzato un
collegamento SCART, il televisore dovrebbe disporre già di
un canale video dedicato incorporato, di solito chiamato
AV.
1. Assicurarsi di aver installato correttamente il DVD/
videoregistratore come descritto in precedenza in
questo manuale.
Premere Í/I
Accendere il televisore.
2. Inserire un nastro video preregistrato nel DVD/
videoregistratore e premere 1 sul telecomando.
Selezionare un canale del televisore su cui si
desidera guardare il video.
Non è necessario disporre di una videocassetta da
riprodurre in questa fase. Se si accende il DVD/
videoregistratore e si prosegue con le operazioni 3 ~ 4, anziché vedere la riproduzione di una
videocassetta, sintonizzare il televisore finché non si
vede uno schermo blu luminoso.
3. Sintonizzare questo canale finché l’immagine video
risulti nitida e l’audio sia chiaro.
Se si sono utilizzati un cavo SCART o dei cavi
AUDIO e VIDEO, non è necessario sintonizzare il
televisore: è sufficiente selezionare il canale AV. Il
canale AV è già presintonizzato per una
riproduzione video ottimale sul televisore.
4. Memorizzare questo canale sul televisore.
Qualora non si sappia come effettuare questa
operazione, sarà necessario leggere il manuale
d’uso del televisore.
5. Eseguire le operazioni da 5 a 8 solo se non si
riesce a ottenere una riproduzione video nitida
come descritto nelle fasi da 1 a 4.
Selezionare un canale del televisore su cui si
desidera guardare il video.
Assicurarsi che il DVD/videoregistratore sia in
modalità di attesa premendo Í/I sul telecomando
(verrà visualizzato solo l’orologio).
per accendere il DVD/videoregistratore.
6. Premere PROG. (+/-) sul pannello anteriore del
DVD/videoregistratore per più di 4 secondi.
RF36 apparirà sul display.
L’immagine seguente verrà visualizzata sullo
schermo del televisore.
RF CHANNEL 36
P
SET
R
i
7. Utilizzare PROG. (+/-) per selezionare un altro
canale video. È possibile selezionare qualsiasi
numero di canale tra 22 e 68.
8. Selezionare un canale del televisore su cui si
desidera guardare il video.
Al termine, premere Í/I sul pannello anteriore del
DVD/videoregistratore.
Sintonizzare questo canale in modo da far apparire
uno schermo blu luminoso.
Memorizzare questo canale sul televisore.
Note:
Assicurarsi di aver installato correttamente il DVD/
videoregistratore e di aver sintonizzato correttamente un canale
video dedicato sul televisore. Qualora non si sintonizzi un
canale video dedicato sul televisore, non sarà possibile
visualizzare e registrare le videocassette.
Preimpostazione iniziale
Per le operazioni seguenti, si presume di aver collegato il
videoregistratore per la prima volta. In questo caso, il
videoregistratore si accende dopo il collegamento alla rete
elettrica. Non premere alcun pulsante per il momento. Sul
televisore collegato ora apparirà il menu seguente.
Nota:
Qualora questo menu non venga visualizzato, il
videoregistratore è stato già programmato.
1. Selezionare la nazione a seconda della propria area
geografica, con i tasti 2 e 1.
“A”: Austria, “B”: Belgio, “CH”: Svizzera, “D”:
Germania, “DK”: Danimarca, “E”: Spagna, “F”:
Francia, “I”: Italia, “N”: Norvegia, “NL”: Olanda, “P”:
Portogallo, “S”: Svezia, “SF”: Finlandia, “OTHERS”
A
BD DK E F I
CH
NNL PSSFOTHERS
Pr-12
ACMS
OK
i
12
Operazioni preliminari: per il videoregistratore
2. Premere ENTER/OK per avviare la memorizzazione
automatica dei canali delle stazioni televisive nella
propria area.
Pr-12
ACMS
ES
i
3. Quando la sintonizzazione sarà stata completata,
verrà visualizzata la scritta TV STATION TABLE.
Premere i per salvare le impostazioni.
Impostazione manuale
dell’orologio
L’orologio del DVD/videoregistratore controlla le
impostazioni dell’ora e della data per il DVD/
videoregistratore.
1. Premere i.
Premere 2 o 1 per selezionare SET.
Premere ENTER/OK.
La modalità di regolazione automatica può venire
impostata su “OFF” premendo ENTER/OK, qualora
si desideri impostare l’ora manualmente.
Per impostare il sistema colore
1. Premere i.
2. Il menu principale apparirà sullo schermo del
televisore.
3. Premere 2 o 1 per selezionare SYS, quindi
premere ENTER/OK.
4. Premere 3 o 4 per selezionare in base al sistema
COLORE utilizzato.
AUTO
12
PAL
SET
SYS
MESECAM
f
OSD
OSD
ON
OFF
5. Premere 2 o 1 per selezionare il valore RF AUDIO.
Premere 3 o 4 per selezionare in base al valore
RF AUDIO utilizzato.
RF I/I
12
RF B/G
SET
SYS
RF D/K
f
OSD
OSD
ON
OFF
6. Premere i per rimuovere i menu dallo schermo del
televisore.
SYS
SYS
i
i
PREPARAZIONE
HH MN DD MM YY
12
SET
:..- -
- -
- - - -
- - - - -
i
2. Utilizzare i tasti 3 o 4 sul telecomando per
cambiare i valori HOURS, MINUTES, DAY, MONTH
e YEAR.
Tenere presente che il DVD/videoregistratore utilizza
un orologio con ciclo di ventiquattro ore.
ad es., l’una del pomeriggio verrà visualizzata come
13:00.
Il giorno della settimana apparirà automaticamente
quando si immette l’anno.
3. Qualora si commetta un errore, premere 2 or 1 e
immettere i dati corretti.
HH MN DD MM YY
:..00 1 01 05 SAT 8
12
SET
i
4. Premere i per tornare all’immagine del televisore.
13
Operazioni preliminari: per il videoregistratore
Come utilizzare il menu principale
Questo DVD/videoregistratore può essere
programmato facilmente utilizzando i menu
visualizzati sullo schermo.
I menu sono controllati dal telecomando.
1. Accendere il televisore e il DVD/videoregistratore
premendo il pulsante Í/I.
2. Premere il pulsante i.
Il menu principale apparirà sullo schermo del
televisore.
12
SYS
f
OSD
OSD
ON
OFF
•REC - Impostazione della registrazione con il
timer (vedere a p. 23).
• PR SET - Impostazione della sintonizzazione
manuale (vedere a p. 15).
•ACMS - ACMS (Automatic Channel Memory
System) (vedere a p. 14).
• SET - Impostazione della data e dell’orologio
(vedere a p. 13).
• SYS - Per impostare il sistema colore del
televisore (vedere a p. 13).
• (Dr.) - Per controllare un problema con il
videoregistratore (vedere a p. 26).
• F.OSD ON/OFF - Per visualizzare la modalità
operativa del videoregistratore (vedere a p. 25).
• (16:9/4:3) - Per selezionare il formato dello
schermo del televisore (vedere a p. 26).
• DECODER - Per utilizzare un decoder digitale
terrestre (o satellitare) con il videoregistratore
(vedere a p. 26).
• (OPR) - Per migliorare l’immagine in
riproduzione (vedere a p. 20).
Viene visualizzato solo durante la riproduzione.
• NIC - Per attivare o disattivare l’audio digitale
NICAM (vedere a p. 25).
Suggerimento:
È possibile cambiare la lingua del menu nel menu Setup
del DVD. (Vedere Lingua del menu, a pagina 17.)
3. Premere 2 e 1 per selezionare il menu desiderato.
Premere ENTER/OK e utilizzare 3 o 4 per
selezionare.
4. Premere i per tornare all’immagine del televisore.
SET
Sintonizzazione automatica delle
stazioni televisive
Qualora il segnale delle stazioni televisive sia
debole, il DVD/videoregistratore potrebbe non
rilevare le informazioni necessarie e non essere in
grado di memorizzare le stazioni correttamente.
Per superare questo problema, passare alla
sezione MANUAL TUNING a pagina 15.
1. Premere Í/I per accendere il DVD/
videoregistratore.
2. Premere il pulsante i.
Il menu principale apparirà sullo schermo del
televisore.
Premere 2 o 1 per selezionare ACMS.
Premere ENTER/OK.
12
Pr-12
ACMS
SET
f
OSD
OSD
ON
OFF
Pr-12
ACMS
SYS
A
BD DK E F I
CH
NNL PSSFOTHERS
3. Selezionare la nazione a seconda della propria area
geografica, con i tasti 2 o 1.
Note:
L’orologio del DVD/videoregistratore verrà impostato
automaticamente al termine della sintonizzazione
automatica. Se l’orologio segna l’ora errata, consultare
“Impostazione manuale dell’orologio” a pagina 13.
Operazioni preliminari: per il videoregistratore
Sintonizzazione manuale delle
stazioni televisive
In certe zone del paese i segnali delle trasmissioni
televisive potrebbero essere troppo deboli affinché
la procedura di sintonizzazione automatica del
DVD/videoregistratore trovi o assegni le stazioni
televisive correttamente.
È necessario sintonizzare manualmente queste
stazioni televisive più deboli, affinché il DVD/
videoregistratore le memorizzi.
1. Premere i.
Il menu principale apparirà sullo schermo del televisore.
Premere 2 o 1 per selezionare PR SET.
Premere OK.
12
Pr-12
P
ACMS
SYS
SET
SET
R
f
OSD
OSD
ON
OFF
PRCHMFTSTATION
01 00
C03
P
SET
R
CHANNEL/CABLE : AV
2. Premere i.
Verrà visualizzata la tabella delle stazioni.
3. Premere 3 o 4 per selezionare il numero del
programma che si desidera sintonizzare (ad
esempio, PR 04).
4. Premere OK.
Premere AUX per selezionare C (stazioni normali) o
S (stazioni via cavo):
C02 - C69, S01 - S41.
Immettere il numero del canale della stazione che si
desidera sintonizzare, utilizzare 3 o 4 per trovare
la stazione richiesta.
MOVE :
PR-03
,DELETE :
P
SET
R
i
OK
i
5. La ricerca si arresta quando viene individuata una
stazione.
Premere 1 per selezionare MFT.
Controllare la sintonia ottimale della stazione
utilizzando 3 o 4.
PRCHSTATION
04 00
P
SET
R
C04
CHANNEL/CABLE : AV
MFT
i
i
6. Premere 1 per selezionare STATION in modo da
poter assegnare un nome alla stazione televisiva.
Premere OK.
7. Utilizzare 3 o 4 per selezionare lettere e numeri
per il nome della stazione.
Utilizzare 2 o 1 per spostarsi indietro e avanti tra i
caratteri.
Premere OK.
PRCHMFT
0400C04
P
SET
R
STATION
-
i
OK
8. Premere i, confermare il posizionamento della
stazione.
PRCHMFT
0400
C04
P
SET
R
STATION
PR-04
i
OK
Se si desidera sintonizzare manualmente altre
stazioni, ripetere le operazioni da 3 a 8.
9. Premere di nuovo i.
La nuova stazione televisiva ora è stata sintonizzata
nel DVD/videoregistratore.
PREPARAZIONE
PRCHSTATION
04 - - - - - -
P
SET
R
MFT
C - -
CHANNEL/CABLE : AV
i
15
Operazioni preliminari: per il videoregistratore
Modifica dell’ordine delle stazioni
televisive
Dopo aver sintonizzato le stazioni televisive nel
DVD/videoregistratore, si potrebbe voler cambiare
l’ordine in cui sono state memorizzate senza
doverle sintonizzare di nuovo. Le istruzioni fornite
in questa pagina spiegano come spostare
semplicemente le stazioni nell’ordine desiderato.
1. Premere i.
Il menu principale apparirà sullo schermo del televisore.
Premere 2 o 1 per selezionare PR SET.
Premere ENTER/OK.
P
SET
R
f
OSD
OSD
ON
OFF
2. Premere i.
Premere 3 o 4 per selezionare il numero del programma che si desidera spostare (ad esempio,
PR-03).
Premere 1.
3. Premere 3 o 4 per selezionare il numero del programma che si desidera spostare (ad esempio,
PR-05).
4. Premere ENTER/OK.
Il programma selezionato verrà spostato al nuovo numero di programma.
Se si desidera spostare altre stazioni televisive,
ripetere le operazioni da 1 a 4.
Dopo aver sintonizzato le stazioni televisive nel
DVD/videoregistratore, si potrebbe voler cancellare
una stazione.
Le istruzioni fornite in questa pagina spiegano
come cancellare facilmente le stazioni televisive
non desiderate.
1. Premere i.
Il menu principale apparirà sullo schermo del
televisore.
Utilizzare 2 o 1 per selezionare PR SET.
Premere ENTER/OK.
PRCHMFTSTATION
0100PR-03
12
Pr-12
P
ACMS
SYS
SET
SET
R
f
OSD
OSD
ON
OFF
P
SET
R
C03
P
SET
R
CHANNEL/CABLE : AV
2. Premere i.
3. Premere 3 o 4 per selezionare il numero del programma che si desidera cancellare. (ad
esempio, PR-00)
4. Premere 2.
Dopo qualche istante, la stazione selezionata verrà
cancellata.
Se si desidera cancellare altre stazioni televisive,
ripetere le operazioni da 3 a 4.
5. Premere i per rimuovere i menu dallo schermo del
televisore.
i
5. Premere i per rimuovere i menu dallo schermo del
televisore.
16
Operazioni preliminari: per il DVD
Utilizzando il menu Setup del DVD, è possibile apportare
varie regolazioni a elementi quali immagini e audio. È
anche possibile impostare una lingua per i sottotitoli e
per il menu Setup, tra le altre cose. Per i dettagli su
ciascuna voce del menu Setup, vedere alle pagine da 17
a 19.
Per visualizzare il menu e chiuderlo:
Premere SETUP per visualizzare il menu. Una seconda
pressione del tasto SETUP riporterà alla schermata
iniziale.
Per passare al livello successivo:
Premere 1 sul telecomando.
Per tornare al livello precedente:
Premere 2 sul telecomando.
Operazioni generali
1. Premere DVD sul telecomando.
2. Premere SETUP.
Viene visualizzato il menu Setup.
3. Utilizzare 3/4per selezionare l’opzione desiderata,
quindi premere 1 per passare al secondo livello. La
schermata mostra l’impostazione corrente per la
voce selezionata, nonché l’impostazione o le
impostazioni alternative.
4. Utilizzare 3/4per selezionare la seconda opzione
desiderata, quindi premere 1 per passare al terzo
livello.
5. Utilizzare 3/4 per selezionare l’impostazione
desiderata, quindi premere ENTER/OK per
confermare la selezione. Alcune voci richiedono
ulteriori operazioni.
1
6. Premere SETUP o
per uscire dal menu Setup.
LANGUAGE
LANGUAGE
Menu Language
Disc Audio
Disc Subtitle
Disc Menu
English
Original
Off
Original
Move
Select
Lingua del menu
Selezionare una lingua per il menu Setup e la visualizzazione
delle informazioni del videoregistratore e del DVD.
Disc Audio / Subtitle / Menu
DVD
Selezionare la lingua preferita per la traccia audio (audio
del disco), i sottotitoli e il menu del disco.
Original: si riferisce alla lingua originale in cui è stato
registrato il disco.
Other: per selezionare un’altra lingua, premere i tasti
numerici, quindi ENTER/OK per immettere il numero di
quattro cifre corrispondente in base all’elenco dei codici
delle lingue nel capitolo dei riferimenti (vedere a pagina
36). Se si immette un codice della lingua errato, premere
CLEAR ().
Off (per Disc Subtitle): disattiva il sottotitolo.
DISPLAY
DISPLAY
TV Aspect
Display Mode
16 : 9 Wide
Widescreen
PREPARAZIONE
Move
Select
TV Aspect
4:3 :
DVD
Selezionare quando è collegato un televisore 4:3.
16:9 :Selezionare quando è collegato un televisore
con schermo panoramico 16:9.
Display Mode
DVD
L’impostazione Display Mode funziona solo quando la
modalità TV Aspect è impostata su “4:3”.
Letterbox:
visualizza un’immagine panoramica con delle
bande nere nella parte superiore e inferiore dello schermo.
Panscan: visualizza automaticamente l’immagine
panoramica sullo schermo intero e taglia le porzioni che
non rientrano.
17
Operazioni preliminari: per il DVD
AUDIO
Ciascun disco DVD ha una varietà di opzioni di uscita
audio.
Impostare le opzioni AUDIO di questo apparecchio a
seconda del tipo di sistema audio utilizzato.
AUDIO
Dolby Digital
DTS
MPEG
Sample Freq.
DRC
Dolby Digital / DTS / MPEG
Bitstream: selezionare “Bitstream” se si collega la
presa di uscita DIGITAL AUDIO OUT del DVD/
videoregistratore a un amplificatore o a un altro
apparecchio dotato di decoder Dolby Digital, DTS o
MPEG.
PCM (per Dolby Digital/MPEG): selezionare questa
opzione quando si collega l’apparecchio a un
amplificatore stereo digitale a due canali.
L’audio dei DVD codificati in Dolby Digital o MPEG
verrà convertito automaticamente in audio a due
canali PCM.
Off (per il DTS): se si seleziona “Off”, il segnale
DTS non viene emesso dalla presa DIGITAL AUDIO
OUT.
Sample Freq. (frequenza)
Se il sintoamplificatore o l’amplificatore NON è in grado
di gestire segnali a 96 kHz, selezionare 48 kHz. Quando
si sceglie questa opzione, questo apparecchio converte
automaticamente i segnali a 96 kHz in segnali a 48 kHz,
in modo che il sistema utilizzato possa decodificarli.
Se il sintoamplificatore o l’amplificatore è in grado di
gestire segnali a 96 kHz, selezionare 96 kHz. Quando si
sceglie questa opzione, l’apparecchio invia ciascun tipo
di segnale senza ulteriori elaborazioni.
Controllare la documentazione dell’amplificatore per
verificarne le funzionalità.
Bitstream
Bitstream
PCM
48KHz
On
DVD
DVD
Move
Select
OTHERS
È possibile modificare le impostazioni PBC e Auto Play.
OTHERS
PBC
Auto Play
PBC
VCD
Impostare il Playback Control (PBC) su On o Off.
On: i Video CD con PBC vengono riprodotti in base al
PBC.
Off: i Video CD con PBC vengono riprodotti in modo
analogo ai CD audio.
Auto Play
DVD
È possibile impostare il DVD/videoregistratore in modo
da avviare automaticamente la riproduzione dei dischi
DVD non appena se ne inserisce uno.
Se la modalità Auto Play è impostata su On, questo
lettore di DVD cercherà il titolo che ha la durata di
riproduzione più lunga e lo riprodurrà automaticamente.
On: la funzione Auto Play è attiva.
Off: la funzione Auto Play non è attiva.
Nota:
La funzione Auto Play potrebbe non funzionare su alcuni
DVD.
On
Off
Select
Move
DRC (Dynamic Range Control)
DVD
Con il formato DVD, è possibile sentire la colonna sonora
di un programma con la rappresentazione audio più
accurata e realistica possibile, grazie alla tecnologia
audio digitale. Tuttavia, si potrebbe voler comprimere la
gamma dinamica dell’uscita audio (la differenza tra i
suoni più forti e quelli più deboli). Questo consente di
ascoltare un film a un volume più basso, preservando la
chiarezza dell’audio. Per ottenere questo effetto,
impostare DRC su On.
18
Operazioni preliminari: per il DVD
LOCK (controllo genitori)
LOCK
Rating
Password
Area Code
Rating
DVD
Alcuni film contengono scene che potrebbero non essere
adatte alla visione da parte dei bambini. Molti di questi
dischi contengono informazioni per i genitori che si
applicano a tutto il disco o a certe scene sul disco. Ai film
e alle scene viene assegnato un rating (classificazione)
da 1 a 8, a seconda dell’area geografica.
I dischi DVD video potrebbero non rispondere
all’impostazione del controllo genitori se il codice Area
del disco è impostato in modo errato. Alcuni dischi
offrono scene più adatte come alternativa. Le
classificazioni dipendono dall’area.
La funzione di controllo genitori consente di bloccare
l’accesso a scene con valori di rating (classificazione)
inferiori a quello impostato dall’utente, impedendo in
questo modo ai bambini di vedere materiale che si ritiene
non adatto a loro.
1. Selezionare “Rating” nel menu LOCK, quindi
premere 1.
2. Per accedere alle funzioni Rating, Password e Area
Code, è necessario immettere il codice di sicurezza
a quattro cifre creato dall’utente.
Se non si è ancora immesso un codice di sicurezza,
verrà richiesto di farlo. Immettere un codice di
quattro cifre e premere ENTER/OK. Immettere di
nuovo il codice e premere ENTER/OK per
confermarlo. Se si commette un errore prima di
premere ENTER/OK, premere CLEAR ().
3. Selezionare un valore da 1 a 8 utilizzando i pulsanti
3/4.
1-8: La classificazione numero uno (1) ha il maggior
numero di limitazioni, mentre la classificazione
numero otto (8) è la meno restrittiva.
Unlock : se si seleziona Unlock, il controllo genitori
non è attivo e il disco viene riprodotto nella sua
interezza.
4. Premere ENTER/OK per confermare la selezione
della classificazione, quindi premere SETUP per
uscire dal menu.
5. Premere OPEN/CLOSE (<) per attivare il controllo
genitori.
Unlock
New
DG
Move
Select
Nota:
Se si imposta una classificazione per il lettore, tutte le scene dei
dischi che hanno una classificazione uguale o inferiore a quella
impostata verranno riprodotti. Le scene che hanno una
classificazione superiore non verranno riprodotte, a meno che
non sia disponibile una scena alternativa sul disco. L’alternativa
deve avere una classificazione uguale o inferiore a quella
impostata. Se non viene trovata alcuna alternativa adatta, la
riproduzione si arresta. È necessario immettere la password di
quattro cifre o cambiare il livello di classificazione per riprodurre
il disco.
Password (codice di sicurezza)
È possibile immettere o modificare la password.
1. Selezionare “Password” nel menu LOCK, quindi
premere 1.
2. Seguire il punto 2 come indicato qui a sinistra
(Rating).
Per cambiare la password, selezionare “Change”,
premere ENTER/OK e immettere il nuovo codice di
quattro cifre, quindi premere ENTER/OK. Immettere
nuovamente il codice per confermarlo.
3. Premere SETUP per uscire dal menu.
Qualora si dimentichi il codice di sicurezza
Qualora si dimentichi il codice di sicurezza, è
possibile cancellarlo utilizzando la procedura
seguente:
1. Premere SETUP per visualizzare il menu Setup.
2. Immettere il numero di sei cifre “210499”: il
codice di sicurezza verrà cancellato.
3. Immettere un nuovo codice come descritto in
precedenza.
Area Code
Immettere il valore di Area Code i cui standard sono stati
utilizzati per classificare il disco DVD video, in base
all’elenco nel capitolo dei riferimenti (vedere a pagina
36).
1. Selezionare “Area Code” nel menu LOCK, quindi
premere 1.
2. Seguire il punto 2 come indicato qui a sinistra
(Rating).
3. Selezionare il primo carattere utilizzando i tasti 3 /
4.
4. Premere 1 e selezionare il secondo carattere
utilizzando i tasti 3/4.
5. Premere ENTER/OK per confermare la selezione
del codice di area.
DVD
PREPARAZIONE
19
Operazioni con il nastro
Riproduzione di un nastro
È possibile caricare ed espellere le videocassette solo
quando il DVD/videoregistratore è collegato
all’alimentazione di rete.
Il DVD/videoregistratore può anche riprodurre registrazioni
da nastri NTSC (sul televisori PAL).
Come ottenere un’immagine migliore
Quando si inserisce una cassetta e si avvia la riproduzione,
la funzione di allineamento automatico si attiva per ottenere
automaticamente la migliore immagine possibile. Qualora la
qualità della registrazione sia bassa, premere ripetutamente
3or 4
l’allineamento finché non scompaiano tutte le distorsioni
1. Assicurarsi di aver collegato correttamente il DVD/
2. Premere 1 per avviare la riproduzione del nastro.
3. Premere ; per il fermo immagine.
4. Premere 1 per riprendere la riproduzione del nastro.
sul telecomando per regolare manualmente
.
videoregistratore come descritto in precedenza in
questo manuale.
Accendere il televisore.
Premere Í/I
Inserire la videocassetta nel DVD/videoregistratore.
La videocassetta deve avere il lato della finestrella rivolto
verso l’alto e la freccia rivolta in direzione opposta all’utente.
Se si carica una videocassetta con la linguetta di protezione
della registrazione rimossa, la riproduzione della
videocassetta verrà avviata automaticamente.
AUTO TRACKING
Il DVD/videoregistratore regolerà automaticamente
l’allineamento per offrire la migliore qualità delle immagini.
Qualora appaiano delle righe di disturbi durante la
riproduzione, regolare manualmente l’allineamento
premendo
Premere ripetutamente
fotogramma per fotogramma.
Se si preme 5, l’immagine verrà rallentata a circa 1/19
della velocità di riproduzione normale.
È possibile mettere in pausa i nastri per un tempo massimo di 5
minuti. Dopo 5 minuti, il DVD/videoregistratore arresterà il nastro per
evitare danni a quest’ultimo o al DVD/videoregistratore.
È possibile migliorare leggermente la qualità del fermo
immagine utilizzando i tasti
Riproduzione a doppia velocità (solo per la
modalità SP)
Premere il tasto “1
nastro verrà riprodotto al doppio della velocità e senza audio.
Premere il tasto “
velocità normale
Ricerca veloce:
Durante la riproduzione, premere il tasto 6 o 5; ciò
consentirà di portare avanti o indietro rapidamente il nastro
(a 7 volte la velocità di riproduzione normale) per vedere
quale sia la posizione corrente del nastro.
per accendere il DVD/videoregistratore.
PR/TRK (+/-)
.
;
per far avanzare il nastro
3
o
4.
(X2)” durante la riproduzione normale. Il
1
(X2)” per tornare alla riproduzione a
.
Note:
•
Quando si riproducono nastri le cui registrazioni sono state
sovrascritte con dei nuovi contenuti, durante l’allineamento
automatico si potrebbe sentire l’audio originale.
• Durante la riproduzione speciale in modalità LP
l’immagine potrebbe risultare distorta.
Ricerca logica:
Durante l’avvolgimento o il riavvolgimento veloci, premere e
tenere premuto
6 o 5
; l‘immagine verrà riprodotta a 7
volte la normale velocità di riproduzione.
5. Riproduzione al rallentatore, Shuttle :
Durante la riproduzione o il fermo immagine, premere 2 o 1.
È possibile raggiungere le seguenti velocità di riproduzione.
(riproduzione a -7x, riproduzione a -3x, -riproduzione, fermo
immagine, rallentatore a 1/19, riproduzione, riproduzione a
2x, riproduzione a 7x)
Per disattivare il rallentatore e la funzione shuttle, premere il
tasto della funzione desiderata.
Durante le funzioni di rallentatore e shuttle, possono apparire
dei disturbi sull’immagine, a seconda dello stato del nastro.
Qualora appaiano delle distorsioni nelle immagini, ridurle
3
o
con i tasti
6.
Premere
Premere
4.
∫
per terminare la riproduzione.
EJECT (<).
Se si raggiunge la fine del nastro, il DVD/videoregistratore
arresta automaticamente la riproduzione e riavvolge, arresta
ed espelle il nastro.
Salto delle pubblicità:
Questa funzione consente, durante la riproduzione del nastro, di
saltare un’interruzione pubblicitaria per alcuni secondi e poi
riprendere la riproduzione normale.
Mentre il nastro è in riproduzione, premere sul telecomando
per saltare la pubblicità (o altro materiale del programma).
Premere ripetutamente per saltare:
1 pressione 30 secondi
2 pressioni 60 secondi
3 pressioni 90 secondi
4 pressioni 120 secondi
5 pressioni 150 secondi
6 pressioni 180 secondi
OPR (Optimum Picture Response)
Questa funzione migliora automaticamente la qualità delle immagini in
riproduzione regolando il DVD/videoregistratore in base alle condizioni del
nastro. Tenere presente che l’icona OPR () apparirà solamente in
modalità di riproduzione quando si riproduce un nastro.
1. Premere i.
2. Premere 2 o 1 per selezionare (OPR).
3. Premere ENTER/OK.
4. Premere ripetutamente
3 o 4 per selezionare:
OFF, SOFT o SHARP.
5. Premere i per tornare alla schermata.
OFF
12
SOFT
Pr-12
P
ACMS
SYS
SET
SET
SHARP
R
f
OSD
OSD
ON
OFF
R
20
Operazioni con il nastro
Registrazione istantanea con il timer
(ITR-Instant Timer Recording)
Il DVD/videoregistratore consente di effettuare le
registrazioni mediante svariati metodi di facile
utilizzo:
La registrazione istantanea con il timer (ITR)
avvia immediatamente la registrazione per un
periodo di tempo stabilito, oppure finché non si
esaurisce la videocassetta.
Il DVD/videoregistratore incorpora la funzione
Long Play (LP), che consente di registrare fino al
doppio della durata di una videocassetta. Ad
esempio, una E-180 consente di registrare fino a
180 minuti utilizzando la modalità Standard Play
(SP); utilizzando la modalità LP, sarà possibile
registrare fino a 360 minuti. Nota: l’utilizzo della
modalità LP comporta una leggera perdita di
qualità nelle immagini e nell’audio.
1. Assicurarsi di aver collegato correttamente il DVD/
videoregistratore come descritto in precedenza in
questo manuale.
Premere Í/I per accendere il DVD/
videoregistratore.
2. Inserire una videocassetta con la linguetta di
protezione intatta nel DVD/videoregistratore.
La videocassetta deve avere il lato della finestrella
rivolto verso l’alto e la freccia rivolta in direzione
opposta all’utente.
3. Premere 3 o 4 per selezionare il numero del programma che si desidera registrare.
È anche possibile selezionare direttamente il
numero del programma utilizzando i tasti numerati
sul telecomando.
4. Se si desidera registrare direttamente dalle prese
SCART o RCA, premere ripetutamente AUX finché
non viene visualizzato l’ingresso da cui si desidera
registrare.
AV 1 per la registrazione dalla presa EURO AV1
SCART sul retro dell’apparecchio.
AV 2 per la registrazione dalla presa EURO AV2
SCART sul retro dell’apparecchio.
AV 3 per la registrazione dalle prese VIDEO IN e
AUDIO IN (Left e Right) sul pannello anteriore
dell’apparecchio.
5. Premere per stabilire se si desidera registrare
in modalità Long Play o Standard Play.
La modalità SP produrrà una qualità delle immagini
e dell’audio leggermente migliore; tuttavia, la
modalità LP offrirà una durata della registrazione
doppia rispetto all’SP.
(¥) sul telecomando svariate volte. Ad ogni
pressione del tasto successiva alla prima, si
aumenta la durata della registrazione di 30 minuti,
fino a un massimo di 9 ore.
7. Per evitare di registrare scene indesiderate, premere
;.
Per far proseguire la registrazione, premere ;.
È possibile mettere in pausa i nastri per un massimo
di 5 minuti; la scritta RECP viene visualizzata mentre
il nastro è in pausa. Dopo 5 minuti, il DVD/
videoregistratore arresterà la registrazione per
evitare danni al nastro o al DVD/videoregistratore.
8. Premere ∫ per terminare la registrazione.
Premere EJECT (<).
Note:
• Se non si desidera registrare su un nastro (il che può
accadere per errore con grande facilità), rimuovere la
linguetta di protezione della registrazione accidentale
sul bordo posteriore della videocassetta.
• È possibile registrare su una videocassetta con la
linguetta di protezione della registrazione accidentale
rimossa, coprendo il foro con del nastro adesivo.
• Tenere presente che è possibile registrare un
programma mentre se ne guarda un altro, avviando la
registrazione istantanea, premendo TV/VCR per
selezionare la modalità TV e quindi selezionando un
canale diverso sul televisore.
OPERAZIONI
21
Operazioni con il nastro
Programmazione ShowView
Lo ShowView semplifica enormemente
l’immissione di data, canale, orario di avvio e di fine
della registrazione con il timer, semplicemente
immettendo un unico codice ShowView. I codici
ShowView sono pubblicati sulla maggior parte
delle guide TV; la loro lunghezza può variare da
uno a nove numeri.
S
HOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar
Development Corporation.
Il sistema S
Gemstar Development Corporation.
1. Assicurarsi che i canali televisivi siano stati
sintonizzati e memorizzati nell’ordine corretto
SHOWVIEW.
Inserire una videocassetta con la linguetta di
protezione intatta nel DVD/videoregistratore.
2. Premere SHOWVIEW.
3. Premere i tasti numerici per immettere il codice ShowView del programma televisivo che si desidera
registrare.
Qualora si commetta un errore, premere 2 quindi
immettere il numero corretto.
4. Premere ENTER/OK.
Qualora appaia il messaggio PLEASE CHECK,
significa che si è immesso un numero ShowView in
modo errato.
Qualora venga visualizzato “- -”, è necessario
immettere il numero di programma della stazione
televisiva da cui si desidera registrare.
HOWVIEW è prodotto su licenza di
SHOWVIEW NO.
- - - - - - - - -
0~9,
OK
0~9,
DELETE :
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
OK
i
i
REC
REC
PR DATETIME
PR-01 12
- -- -
- -- -
- -- -
- -- -
- -- -
- -- -
SHOWVIEW NO.
246876543
10
11 11 55~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
5. Premere 2 o 1 per selezionare le impostazioni che
si desidera modificare. (PR, DATE, TIME ed SP).
Premere 3 o 4 per immettere le informazioni
corrette.
PR DATETIME
PR-01 12
- -- -
- -- -
- -- -
- -- -
- -- -
- -- -
10
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
11 11 55~::
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
6. Premere 1 per selezionare la velocità di
registrazione.
Premere 3 o 4 per selezionare la velocità del
nastro desiderata (SP, IP o LP).
La modalità IP determina la quantità di nastro
restante e cambia la velocità da SP a LP, se
necessario, per completare la registrazione del
programma.
Verificare che i dettagli degli eventi del timer siano
corretti.
Se si desidera registrare da AUDIO IN e VIDEO IN
sul pannello anteriore o da una delle prese EURO
SCART sul retro del videoregistratore, premere AUX
per selezionare l’ingresso corretto (AV1, AV2 o AV3).
PR DATETIME
PR-01 12
- -- -
- -- -
- -- -
- -- -
- -- -
- -- -
10
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
11 11 55~::
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
7. Qualora si desideri effettuare un’altra registrazione
ShowView, ripetere le operazioni da 2 a 7.
Premere due volte i.
Qualora venga visualizzato PLEASE CHECK, sono
state immesse informazioni errate e sarà necessario
immettere nuovamente i dati.
Premere Í/I per commutare il DVD/
videoregistratore alla modalità di spegnimento.
apparirà sul display del videoregistratore mentre
quest’ultimo è in attesa di effettuare la registrazione.
Per guardare un DVD durante la modalità di attesa
della registrazione con il timer, premere Í/I e DVD
per passare alla modalità DVD.
8. Premere Í/I per terminare la registrazione.
22
Operazioni con il nastro
Registrazione con il timer utilizzando
le indicazioni sullo schermo (OSD)
È possibile impostare un massimo di sette eventi di
registrazione con il timer nell’arco di un mese dalla
data corrente.
Nota:
Prima di impostare il timer, assicurarsi di avere
impostato correttamente l’orologio del DVD/
videoregistratore e di sapere quali stazioni
televisive siano state sintonizzate su DVD/
videoregistratore.
1. Inserire una videocassetta con la linguetta di
protezione intatta nel DVD/videoregistratore.
La videocassetta deve avere il lato della finestrella
rivolto verso l’alto e la freccia rivolta in direzione
opposta all’utente.
2. Premere i.
Premere 2 o 1 per selezionare REC.
Premere ENTER/OK.
PRDATE
- -
- -- -
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
3. Premere ENTER/OK per avviare l’impostazione
dell’evento di registrazione con il timer.
4. Utilizzare i tasti 3 o 4 per immettere la stazione
che si desidera registrare, quindi premere 1.
PRDATE
PR-03
- -- -
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
Nota:
Qualora tutti gli eventi di registrazione con il timer siano
già occupati, premere 3 o 4 per selezionare l’evento
che si desidera rimuovere e sostituire.
Premere 2 per cancellare l’evento.
- - - - - - - -~::
- -
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
DELETE:
- -
T I M E
,
T I M E
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
SP
SP
i
OK
SP
SP
i
5. Utilizzare i tasti 3 o 4 per immettere la data del
programma.
Se si preme ENTER/OK prima di avere immesso la
data, è possibile selezionare una delle seguenti
funzioni automatiche di registrazione. Premere 2 o
1 per selezionare, quindi premere ENTER/OK per
confermare.
DLY Per registrare tutti i giorni (eccetto il sabato e la
domenica) alla stessa ora.
SU~SA Per registrare alla stessa ora ogni
settimana.
PRDATE
PR-033
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
DLY SU MO TU WE TH FR SA
T I M E
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
SP
i
OK
6. Utilizzare i tasti 3/ 4 /2/1per immettere l’orario di
inizio e di fine della registrazione del programma che
si desidera registrare.
Tenere presente che il DVD/videoregistratore utilizza
un orologio con ciclo di ventiquattro ore.
Ad es., l’una del pomeriggio verrà visualizzata come
13:00.
PRDATE
PR-03
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
T I M E
41400 1530~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
SP
i
7. Premere 1 per selezionare la velocità di
registrazione.
Premere 3 o 4 per selezionare la velocità del
nastro desiderata (SP, IP o LP).
La modalità IP determina la quantità di nastro
restante e cambia la velocità da SP a LP, se
necessario, per completare la registrazione del
programma.
PRDATE
PR-03
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
- -- -SP
T I M E
41400 1530~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
SP
i
OPERAZIONI
23
Operazioni con il nastro
Registrazione con il timer
utilizzando le indicazioni sullo
schermo (OSD)(continua)
8. Premere i per impostare un altro evento di
registrazione con il timer e seguire le operazioni da 3
a 8.
Verificare che i dettagli degli eventi del timer siano
corretti.
Premere i per tornare alla schermata.
Qualora venga visualizzato PLEASE CHECK, sono
state immesse informazioni in modo errato e sarà
necessario immettere nuovamente i dati.
9. Premere Í/I per commutare il DVD/
videoregistratore alla modalità di attesa di
registrazione con il timer.
Il simbolo del timer ( ) apparirà sul display mentre il
DVD/videoregistratore è in attesa di effettuare la
registrazione.
10. Premere Í/I per terminare la registrazione con il
timer.
Note:
• Il DVD/videoregistratore si spegne automaticamente
al termine della registrazione con il timer.
• Durante la modalità di attesa della registrazione con il
timer, non è possibile utilizzare le modalità DVD e
videoregistratore. Per utilizzare il DVD/
videoregistratore, premere Í/I. Dopo aver utilizzato il
DVD o il videoregistratore, premere il nuovo Í/I per
impostare il videoregistratore in modalità di attesa
della registrazione con il timer.
• Qualora, in un secondo momento, si desideri
cancellare o modificare una qualsiasi impostazione
nella memoria degli eventi del timer, è possibile farlo
senza dover immettere di nuovo tutte le informazioni
sugli eventi con il timer. È sufficiente visualizzare la
schermata degli eventi con il timer. Utilizzare 3 o 4
per selezionare l’evento che si desidera eliminare o modificare.
Premere 2 per cancellare l’evento…oppure
Premere ENTER/OK per modificarlo; quindi premere
2 o 1 per selezionare, stazione, data, orario di inizio
e di fine e velocità di registrazione. Premere 3 o 4
per immettere le informazioni corrette.
• Qualora gli eventi di registrazione con il timer si
sovrappongano...
Assicurarsi che gli orari preimpostati per gli eventi di
registrazione con il timer non si sovrappongano.
Qualora ciò accada, verrà sempre data la priorità al
programma che inizia per primo.
Esempio:
Il programma 1 è programmato per iniziare alle 16:00
e per concludersi alle 17:00.
Il programma 2 è programmato per iniziare alle 16:30
e per concludersi alle 17:30.
(In questo caso, il programma 1 verrà registrato nella
sua interezza, ma solo gli ultimi 30 minuti del
programma 2 verranno registrati.)
• Per guardare un DVD mentre si effettua una
registrazione con il timer, premere TV/VCR per
selezionare la modalità videoregistratore.
24
Operazioni aggiuntive: per il videoregistratore
Sistema audio stereo Hi-Fi (NIC)
Il DVD/videoregistratore registra e riproduce con audio
stereo Hi-Fi. Inoltre, dispone di un decodificatore audio
stereo digitale NICAM. Ciò consente di registrare e
riprodurre l’audio in svariati modi. Le videocassette
registrate sul DVD/videoregistratore avranno una
normale pista audio mono e due piste audio stereo Hi-Fi
VHS.
Queste piste stereo consentono di effettuare le
registrazioni in modalità stereo Hi-Fi o bilingue da una
trasmissione televisiva, un impianto audio stereo, un
disco video o un altro videoregistratore Hi-Fi.
1. Il decodificatore audio digitale NICAM del DVD/
videoregistratore consente di ascoltare le
trasmissioni televisive con audio NICAM, nonché il
normale audio stereo, bilingue e mono. Il tipo
specifico di audio ricevuto o registrato verrà
visualizzato brevemente sullo schermo del televisore
per un paio di secondi:
STEREO NICAM
L’audio viene registrato automaticamente sulle piste
Hi-Fi stereo e mono della videocassetta.
BIL NICAM
Entrambi i canali audio verranno registrati sulle piste
stereo Hi-Fi. Il canale della lingua principale
(sinistro) verrà registrato sulla pista mono della
videocassetta.
MONO
L’audio viene registrato sulle piste Hi-Fi e sulla pista
mono della videocassetta senza alcuna
separazione.
2. Premere ripetutamente AUDIO finché non appare la
modalità audio desiderata.
3. È possibile scegliere tra STEREO, LEFT, RIGHT e MONO.
Nella riproduzione BIL NICAM la lingua principale
viene riprodotta sul canale sinistro e il canale
secondario viene riprodotto contemporaneamente
sul canale destro, quando l’uscita audio è impostata
su STEREO. La lingua principale verrà riprodotta da
entrambi i canali quando l’impostazione audio è
MONO.
Tenere presente che, quando si regola il controllo
dell’allineamento, l’audio stereo Hi-Fi potrebbe
passare a MONO.
Nota:
Quando si seleziona OFF come impostazione NIC, verrà
riprodotto solo l’audio mono.
Indicazioni sullo schermo (F.OSD)
È possibile visualizzare facilmente sullo schermo del
televisore l’orario corrente o il contanastro, la quantità di
nastro restante, il giorno, il mese, l’anno, il giorno della
settimana, il canale del programma, la velocità del nastro
e la modalità operativa del DVD/videoregistratore. Se è
in corso una registrazione, queste indicazioni sullo
schermo non verranno registrate sul nastro.
1. Premere DISPLAY per visualizzare le indicazioni.
Premere ripetutamente DISPLAY per cambiare
ciclicamente le opzioni visualizzate. Il contanastro e
la quantità di nastro restante appariranno se è
caricata una videocassetta.
2. Dopo 3 secondi, la maggior parte delle indicazioni
sullo schermo verrà cancellata, lasciando solo
l’orologio o il contanastro e la quantità di nastro
restante sullo schermo.
Premere DISPLAY per rimuovere tutte le indicazioni
dallo schermo del televisore.
Nota:
Non è possibile visualizzare le indicazioni quando f.OSD
è impostato su OFF.
Arresto alla memoria del
contanastro
È possibile visualizzare il contanastro digitale sul
display al posto dell’ora premendo DISPLAY sul
telecomando. Il contanastro digitale indica le posizioni
relative delle registrazioni sul nastro.
1. Premere DISPLAY.
Premere CLEAR () per impostare il
contanastro su 0:00:00.
1
Premere
riproduzione.
Il contanastro visualizzerà il tempo di riproduzione
effettivo in ore, minuti e secondi.
2. Premere ∫ al termine della riproduzione o della
registrazione.
Premere 6.
Il nastro verrà riavvolto e si fermerà
automaticamente quando il contanastro tornerà a
0:00:00.
Nota:
Per riavvolgere fino all’inizio del nastro, premere di nuovo
6.
o avviare la registrazione o la
OPERAZIONI
25
Operazioni aggiuntive: per il videoregistratore
Video Doctor (autodiagnosi)
Questa funzione informa l’utente della presenza di un
problema con il DVD/videoregistratore. I messaggi di
errore appariranno sullo schermo del televisore.
Inserire un nastro con la linguetta di protezione
dalle cancellazioni accidentali intatta.
NO. OF TIMER PROGRAMME
≥ 2
Mostra il numero della registrazione con il timer.
NEXT TIMER PROGRAMME
≥ PR-01 26 10:00~11:00 SP
Mostra lo stato corrente della registrazione con il timer.
3. Premere i per rimuovere i menu dallo schermo del
televisore.
Compatibilità con schermi
panoramici 16:9
Il DVD/videoregistratore può registrare e riprodurre
programmi con formato panoramico dello schermo (16:9). Per
registrare correttamente un programma in formato
panoramico, è necessario che la stazione televisiva trasmetta
il tipo corretto di segnale in formato panoramico.
1. Accendere il DVD/videoregistratore.
Premere i.
Premere 2 o 1 per selezionare .
Premere ENTER/OK.
2. Premere ripetutamente 3/4 per selezionare:
AUTO, 4:3 o 16:9.
AUTO:
Riproduce automaticamente nel rispettivo formato i
programmi panoramici e i programmi normali.
4:3:
Solo per la riproduzione e la registrazione di
materiale in formato normale (4:3).
16:9:
Solo per la riproduzione e la registrazione di
materiale in formato panoramico (16:9).
12
Pr-12
P
ACMS
SYS
SET
SET
AUTO
R
f
4:3
OSD
OSD
ON
16:9
OFF
i
3. Premere i per rimuovere i menu dallo schermo del
televisore.
Per utilizzare la riproduzione panoramica, è
necessario collegare il videoregistratore al televisore
utilizzando un cavo SCART.
Per impostare il decoder
Si è già descritto in precedenza come collegare un
decoder per le stazioni della pay-TV come DECODER o
PREMIERE a pagina 10. Per la registrazione di una
stazione criptata non è necessario controllare alcun
parametro. È sufficiente selezionare una stazione e
attendere qualche istante che la decodifica abbia inizio.
1. Premere i.
Il menu principale apparirà sullo schermo del
televisore.
Premere 2 o 1 per selezionare DECODER.
Premere ENTER/OK.
2. Premere 3 o 4 per selezionare.
ON: quando il decoder è collegato alla presa AV2.
OFF: quando un altro videoregistratore è collegato
alla presa AV2.
26
12
Pr-12
P
ACMS
SYS
SET
SET
R
f
OSD
OSD
ON
OFF
f
ON
OFF
12
Pr-12
P
ACMS
SYS
SET
SET
AUTO
R
4:3
OSD
OSD
16:9
i
Operazioni aggiuntive: per il videoregistratore
Registrazione da componenti esterni
È possibile registrare da un componente esterno, ad
esempio un camcorder o un videoregistratore, collegato
a uno degli ingressi esterni del DVD/videoregistratore.
1. Assicurarsi che il componente da cui si desidera
registrare sia collegato correttamente al DVD/
videoregistratore.
2. Premere ripetutamente AUX per selezionare
l’ingresso esterno da cui registrare.
AV 1 per la registrazione dalla presa EURO AV1
SCART sul retro dell’apparecchio.
AV 2 per la registrazione dalla presa EURO AV2
SCART sul retro dell’apparecchio.
AV 3 per la registrazione dalle prese VIDEO IN e
AUDIO IN (Left e Right) sul pannello anteriore
dell’apparecchio.
3. Caricare un nastro registrabile.
4. Impostare la modalità di registrazione (SP o LP)
desiderata premendo ripetutamente .
5. Riprodurre il nastro o il disco nel componente
esterno. Se si è collegato un televisore al DVD/
videoregistratore, è possibile vedere la riproduzione
video.
6. Premere ¥ una volta per avviare la registrazione.
L’indicatore REC si illumina sul display.
7. Per arrestare la registrazione, premere ∫.
Note:
• Prima di registrare, verificare la posizione di inizio della
registrazione.
• Se la sorgente è protetta dalla copia mediante la tecnologia
CopyGuard, non sarà possibile registrarla utilizzando questo
apparecchio. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione sui diritti
d’autore a pagina 2.
• Per registrare per un periodo di tempo prefissato, consultare
la sezione sulla registrazione con il timer con un solo tasto.
Copia dal DVD al videoregistratore
È possibile copiare i contenuti di un DVD su un nastro
VHS.
1. Inserire il disco che si desidera copiare nel lettore
DVD e chiudere il cassetto dischi.
2. Inserire una videocassetta VHS vuota nel
videoregistratore.
3. Individuare il punto sul DVD da cui si desidera
iniziare la duplicazione, utilizzando le funzioni 1,
6, 5 e ;.
Per risultati ottimali, mettere in pausa la riproduzione
nel punto da cui si desidera iniziare a registrare.
4. Premere ¥ sul telecomando. Il DVD entra in
modalità PLAY e il videoregistratore entra in
modalità RECORD.
Qualora venga visualizzato il menu del disco DVD,
potrebbe essere necessario premere manualmente
1
per iniziare la copia.
5. Al termine della riproduzione del DVD, premere ∫
per concludere la copia.
Note:
• Se il DVD che si intende copiare è protetto dalla copia, non
sarà possibile copiare il disco. Non è consentito copiare DVD
(o dischi) codificati con il sistema Macrovision. “LOCK” viene
visualizzato sul display.
• Al termine del film sul DVD, è necessario arrestare il
processo di copia manualmente, oppure l’apparecchio
potrebbe ripetere la riproduzione e continuare a registrare.
• Quando si arresta la riproduzione del DVD durante la copia,
la registrazione sul videoregistratore viene arrestata
automaticamente.
OPERAZIONI
27
Operazioni con DVD e Video CD
Impostazione della riproduzione
1. Accendere il televisore e selezionare la sorgente
dell’ingresso video collegata al DVD/
videoregistratore.
2. Accendere l’impianto audio (se disponibile) e
selezionare la sorgente in ingresso collegata al DVD/
videoregistratore.
3. Premere OPEN/CLOSE (<) per aprire il cassetto
dischi e caricare il disco selezionato nel cassetto,
con il lato di riproduzione rivolto verso il basso.
4. Premere OPEN/CLOSE (<) per chiudere il cassetto.
La riproduzione si avvia automaticamente. Qualora
1
la riproduzione non si avvii, premere
In alcuni casi, invece, potrebbe apparire il menu del disco.
5. Per arrestare la riproduzione, premere ∫.
L’apparecchio può registrare il punto di arresto, a
seconda del disco. “;∫” appare brevemente sullo
1
schermo. Premere
riproduzione (dal punto della scena in questione). Se
si preme di nuovo ∫ o si estrae il disco (“∫” viene
visualizzato sullo schermo), l’apparecchio cancellerà
il punto di arresto.
Premere OPEN/CLOSE (<) per rimuovere il disco.
Premere OPEN/CLOSE (<) per chiudere il cassetto
dischi o premere Í/I; il cassetto dischi si chiude
automaticamente e l’apparecchio si spegne.
Qualora venga visualizzata una schermata di menu
Dopo aver caricato un DVD o un Video CD che contiene
un menu, potrebbe venire visualizzata prima la
schermata del menu.
DVD
Utilizzare i pulsanti 2 1 3 4 per selezionare il
titolo o il capitolo che si desidera vedere, quindi
premere ENTER/OK per iniziare.
Per tornare alla schermata del menu, premere
TITLE o DISC MENU.
VCD
Utilizzare i tasti numerici per selezionare la traccia
che si desidera vedere, quindi premere RETURN
per tornare alla schermata del menu. Le
impostazioni del menu e le procedure operative
potrebbero non coincidere. Seguire le istruzioni su
ciascuna schermata di menu. È anche possibile
impostare il PBC su Off (vedere “PBC” a pagina 18).
Note:
• Qualora il controllo genitori sia impostato e il disco non rientri
nelle impostazioni di classificazione (rating), è necessario
immettere la password. (Vedere “LOCK” a pagina 19.)
•
I DVD possono avere un codice regionale. Il lettore non riprodurrà i
dischi che hanno un codice regionale diverso da quello del lettore.
Il codice regionale per questo lettore è 2 (due).
• In alcuni casi, la riproduzione di dischi registrati con il
sistema NTSC potrebbe risultare a scatti.
per riprendere la
.
Funzioni generali
Note:
Se non diversamente indicato, tutte le operazioni
descritte utilizzano il telecomando. Alcune funzioni
potrebbero essere disponibili anche nel menu Setup.
Passaggio ad un altro titolo (TITLE)
Quando un disco ha più di un titolo, è possibile passare
ad un altro titolo. Premere DISPLAY e selezionare il titolo
desiderato utilizzando i tasti numerici (0-9) o 2 / 1,
quindi premere ENTER/OK per passare ad un altro titolo.
Passaggio ad un altro capitolo/traccia
(CHAPTER/TRACK)
DVDVCD
Quando un titolo su un disco ha più di un capitolo oppure
un disco ha più di una traccia, è possibile passare a un
altro capitolo o a un’altra traccia nel modo seguente:
• Premere brevemente 9 o : durante la
riproduzione per selezionare il capitolo o la traccia
successivi o per tornare all’inizio del capitolo o della
traccia corrente.
• Premere due volte : in rapida successione per
tornare indietro al capitolo o alla traccia precedente.
• Per passare direttamente a un qualsiasi capitolo
durante la riproduzione del DVD, premere DISPLAY,
quindi premere 3 / 4 per selezionare l’icona del
capitolo o della traccia. Immettere il numero del
capitolo o della traccia (0-9), oppure utilizzare 2 / 1.
Nota:
Su un Video CD con PBC, è necessario impostare il PBC
su Off nel menu Setup per utilizzare questa funzione
(vedere “PBC” a pagina 18).
Riproduzione al rallentatore
1. Premere 5 durante il fermo immagine.
Il DVD/videoregistratore passerà alla modalità
SLOW.
2. Utilizzare 5 per selezionare la velocità desiderata.
F 1/7, F 1/6, F 1/4 o F 1/2 (in avanti).
3. Per uscire dalla modalità rallentatore, premere
Nota:
La riproduzione al rallentatore all’indietro non è possibile.
DVDVCD
DVD
1
.
28
Operazioni con DVD e Video CD
Riproduzione di fermi immagine e fotogramma
per fotogramma
1. Premere ; durante la riproduzione. È possibile far
avanzare l’immagine fotogramma per fotogramma
premendo ripetutamente ;.
2. Per uscire dalla modalità di avanzamento
fotogramma per fotogramma, premere
Ricerca
1. Premere 6 o 5 durante la riproduzione.
2. Premere ripetutamente 6 o 5 per selezionare
la velocità desiderata:
Disco DVD: X2, X4, X16 o X100
Video CD: X2, X4, X8
3. Per uscire dalla modalità SEARCH, premere
DVDVCD
DVDVCD
1
.
1
.
Ricerca temporale (“Time Search”)
DVDVCD
Per avviare la riproduzione in un qualsiasi punto
temporale del disco:
1. Premere DISPLAY durante la riproduzione. La
casella di ricerca temporale mostra il tempo di
riproduzione trascorso.
2. Premere 3/4 per selezionare l’icona dell’orologio e
apparirà “ -:--:-- ”.
3. Immettere il punto temporale di avvio richiesto da
sinistra a destra, in ore, minuti e secondi. Qualora si
immettano dei numeri errati, premere CLEAR
() per rimuovere i numeri immessi. Quindi,
immettere i numeri corretti.
Premere ENTER/OK per confermare. La riproduzione
4.
inizia dalla posizione temporale selezionata.
Nota:
Su un Video CD con PBC, è necessario impostare il PBC su Off
nel menu Setup per utilizzare questa funzione (vedere “PBC” a
pagina 18).
Ricerca degli indici
Per immettere un indice
DVDVCD
1/9#5
È possibile iniziare la riproduzione da un numero
massimo di 9 punti memorizzati. Per immettere un
indice, premere MARKER nel punto desiderato sul disco.
L’icona dell’indice appare brevemente sullo schermo del
televisore. Ripetere l’operazione per immettere fino a un
massimo di nove indici.
Per richiamare o cancellare una scena
contrassegnata con un indice
123------
1. Durante la riproduzione del disco, premere
SEARCH. Viene visualizzato sullo schermo il menu
di ricerca degli indici.
2. Premere entro 10 secondi 2/1 per selezionare il
numero di un indice che si desidera richiamare o
cancellare.
3. Premere ENTER/OK e la riproduzione inizierà dalla
scena contrassegnata dall’indice. In alternativa,
premere CLEAR () e il numero dell’indice verrà
cancellato dall’elenco.
4. È possibile riprodurre qualsiasi indice immettendone
il numero nel menu di ricerca degli indici.
Ripetizione
DVDVCD
È possibile ripetere un titolo, un capitolo, tutto il disco o
una traccia di un disco.
Premere REPEAT durante la riproduzione per
selezionare la modalità di ripetizione desiderata.
Dischi DVD Video – Ripetizione Chapter/Title/Off
• Chapter: ripete il capitolo corrente.
• Title: ripete il titolo corrente.
• Off: disattiva la riproduzione ripetuta.
Video CD – Ripetizione Track/All/Off
• Track : ripete la traccia corrente.
• All : ripete tutte le tracce su un disco.
• Off: disattiva la riproduzione ripetuta.
Note:
• Su un Video CD con PBC, è necessario impostare il PBC su
Off nel menu Setup per utilizzare questa funzione (vedere
“PBC” a pagina 18).
• Se si preme una volta 9 durante la riproduzione ripetuta
di un capitolo (traccia), la riproduzione ripetuta si annulla.
Ripetizione A-B
DVDVCD
Per ripetere una sequenza.
1. Premere REPEAT A-B nel punto d’inizio scelto.
“A- ” appare brevemente sullo schermo del televisore.
2.
Premere di nuovo REPEAT A-B nel punto finale scelto.
“A- B” appare brevemente sullo schermo del
televisore e la sequenza da ripetere ha inizio.
3. Per annullare, premere di nuovo REPEAT A-B.
Funzione zoom
DVDVCD
Utilizzare lo zoom per ingrandire l’immagine video.
1. Premere ZOOM durante la riproduzione o il fermo
immagine per attivare la funzione Zoom. Un riquadro
appare brevemente nell’angolo inferiore destro
dell’immagine.
2. Ad ogni pressione del tasto ZOOM lo schermo del
televisore cambia nell’ordine seguente:
3. Per spostarsi nell’immagine ingrandita, utilizzare i
tasti 2 134.
4. Per riprendere la riproduzione normale, premere
ripetutamente i tasti ZOOM o CLEAR ().
Nota:
L’ingrandimento potrebbe non funzionare su alcuni DVD.
OPERAZIONI
29
Operazioni con DVD e Video CD
Come cambiare il canale audio
Premere ripetutamente AUDIO durante la riproduzione
per ascoltare un canale audio diverso (stereo, sinistro,
destro).
VCD
Memoria dell’ultima scena
DVDCDVCD
Questo lettore memorizza l’ultima scena dell’ultimo disco
che è stato riprodotto. L’ultima scena resta in memoria
anche se si rimuove il disco dal lettore o se si spegne il
lettore. Se si carica un disco che ha una scena
memorizzata, la scena viene richiamata
automaticamente.
Nota:
Questo lettore non memorizza la scena di un disco se si
spegne il lettore prima di avviare la riproduzione del
disco.
Ripetizione istantanea
Premere AUX durante la riproduzione e il disco effettuerà
una ricerca all’indietro di 10 secondi in riproduzione.
Dopodiché, la riproduzione riprenderà di nuovo dal punto
in cui si trovava.
DVD
Salvaschermo
Il salvaschermo viene visualizzato quando si lascia il
DVD/videoregistratore in modalità di arresto per circa
cinque minuti.
Funzioni speciali del DVD
Controllo dei contenuti di dischi DVD: Menu
Il DVD possono offrire menu che consentono di accedere
a funzioni speciali. Per utilizzare il menu del disco,
premere DISC MENU.
Immettere il numero corrispondente o utilizzare i pulsanti
2134 per evidenziare la propria selezione.
Quindi, premere ENTER/OK.
Menu dei titoli
1. Premere TITLE. Se il titolo corrente ha un menu,
quest’ultimo appare sullo schermo. In caso contrario,
potrebbe apparire il menu del disco.
2. Il menu offre funzioni quali angolazioni di ripresa,
lingua audio e opzioni dei sottotitoli, nonché i capitoli
del titolo.
3. Per uscire, premere TITLE.
Menu del disco
Premere DISC MENU: verrà visualizzato il menu del
disco.
Per uscire, premere di nuovo DISC MENU.
Angolazione di ripresa
Se il disco contiene delle scene registrate con diverse
angolazioni di ripresa, è possibile passare a una diversa
angolazione di ripresa durante la riproduzione. Premere
ripetutamente ANGLE durante la riproduzione per
selezionare l’angolazione desiderata. Tenere presente
che il numero dell’angolazione corrente viene
visualizzato sul display.
Suggerimento:
L’icona dell’angolazione di ripresa viene visualizzata
sullo schermo del televisore quando sono disponibili
angolazioni alternative.
DVD
DVD
DVD
30
Come cambiare la lingua audio
Premere ripetutamente A.MONITOR durante la
riproduzione per ascoltare una lingua audio o una traccia
audio diversa.
Sottotitoli
Premere ripetutamente SUBTITLE durante la
riproduzione per vedere le varie lingue dei sottotitoli.
Nota:
Qualora non sia presente alcuna informazione, viene
visualizzato .
DVD
DVD
Operazioni con CD audio e dischi MP3
Indicazioni sullo schermo – DVD
È possibile visualizzare lo stato generale della
riproduzione sullo schermo del televisore. Utilizzando il
menu è possibile cambiare alcune voci.
Per utilizzare le indicazioni su schermo:
1. Premere DISPLAY durante la riproduzione.
2. Premere 3 / 4 per selezionare una voce.
La voce selezionata viene evidenziata.
3. Premere 2 / 1 per cambiare l’impostazione. È
anche possibile utilizzare i tasti numerici, se
necessario (ad es. per immettere il numero di un
titolo). Per alcune funzioni, premere ENTER/OK per
eseguire l’impostazione.
Note:
• Alcuni dischi potrebbero non fornire tutte le funzioni indicate
di seguito.
• Qualora non si prema alcun pulsante per dieci secondi, le
indicazioni sullo schermo scompaiono.
• Se viene visualizzato , l’operazione non è consentita o
non è disponibile.
Esempio: Indicazioni sullo schermo durante la
riproduzione di DVD Video
VociMetodo di
selezione
Numero titolo
Numero capitolo
Ricerca
temporale
1 / 1
1 / 18
-:--:--
Esempio: Indicazioni sullo schermo durante la
riproduzione di VCD
VociMetodo di
Numero traccia
(o modalità PBC)
Ricerca
temporale
1 / 1
-:--:--
2 / 1, numeri
ENTER/OK
2 / 1, numeri
ENTER/OK
numeri
ENTER/OK
selezione
2 / 1, numeri
ENTER/OK
numeri
ENTER/OK
Manutenzione e assistenza
Consultare le informazioni riportate in questo capitolo
prima di contattare
un tecnico dell’assistenza.
Cura dell’apparecchio
Per la spedizione dell’apparecchio
Conservare lo scatolo e i materiali d’imballaggio originali.
Qualora sia necessario spedire l’apparecchio, per la
massima protezione, imballarlo di nuovo come era stato
imballato originalmente in fabbrica.
Mantenere pulite le superfici esterne
• Non utilizzare liquidi volatili, come ad esempio gli
insetticidi spray, in prossimità dell’apparecchio.
• Non lasciare che parti in gomma o prodotti in plastica
entrino in contatto con l’apparecchio per periodi di
tempo prolungati, in quanto lasciano dei segni sulla
superficie.
Pulizia dell’apparecchio
Per pulire il lettore, utilizzare un panno morbido asciutto.
Per rimuovere sporco ostinato dalle superfici, utilizzare
un panno morbido leggermente inumidito con un
detergente delicato.
Non utilizzare forti solventi quali alcol, benzina o diluenti,
in quanto questi potrebbero danneggiare la superficie
dell’apparecchio.
Manutenzione dell’apparecchio
Il DVD/videoregistratore è un apparecchio di precisione
ad alta tecnologia. Qualora l’obiettivo del pick-up ottico o
i componenti del lettore si sporchino o si usurino, la
qualità delle immagini potrebbe ridursi.
A seconda dell’ambiente di utilizzo dell’apparecchio, si
consiglia di effettuare un’ispezione e una manutenzione
regolarmente, ogni 1000 ore di utilizzo.
Per i dettagli, consultare il centro di assistenza
autorizzato più vicino.
OPERAZIONI
31
Riproduzione di un CD audio o di un disco MP3
Il DVD/videoregistratore è in grado di riprodurre
registrazioni in formato MP3 su dischi CD-ROM, CD-R o
CD-RW.
CD audio
Una volta inserito un CD audio, viene visualizzato un
menu sullo schermo del televisore. Premere 3 / 4 per
1
selezionare una traccia, quindi premere
o ENTER/
OK: la riproduzione avrà inizio.
AUDIO CD
0:52:07
1 / 12
Trac k1
Trac k2
Trac k3
Trac k4
Trac k5
Trac k6
Trac k7
Trac k8
List
PROGRAM
Program
Clear All
Edit
MP3
1. Premere 3 / 4 per selezionare una cartella, quindi
premere ENTER/OK per vedere i contenuti della
cartella.
2. Premere 3/4 per selezionare una traccia, quindi
1
premere
o ENTER/OK. La riproduzione ha
inizio.
MUSIC
0:00:00
1 / 12
1-Music1
2-Music2
3-Music3
4-Music4
5-Music5
6-Music6
7-Music7
DISPLAY
List
Info
PROGRAM
Program
Clear All
Edit
TAG ID3
• Quando si riproducono file contenenti informazioni
come i titoli delle tracce, è possibile vedere le
informazioni premendo DISPLAY. [ brano, artista,
album, commento, genere]
• Qualora non sia presente alcuna informazione, viene
visualizzato “No ID3 TAG” sullo schermo del menu.
La compatibilità con i dischi MP3 di questo
lettore ha le seguenti limitazioni:
• Frequenza di campionamento: da 8 a 48 kHz
• Bit rate: da 32 a 320kbps
• Il lettore non è in grado di leggere file MP3 che
abbiano un’estensione dei file diversa da “.mp3”.
• Il formato fisico del CD-R deve essere ISO 9660
• Qualora si registrino file MP3 utilizzando un
software che non è in grado di creare un file
system (ad es. Direct-CD) non sarà possibile
riprodurre i file MP3. Si consiglia di utilizzare
Easy-CD Creator, che crea un file system
ISO 9660.
• I nomi file devono avere un massimo di otto
lettere e devono incorporare l’estensione .mp3.
• Non devono contenere caratteri speciali quali / ?
* : “ < > l ecc.
• Il numero complessivo dei contenuti del disco
deve essere inferiore a 1500 file e 300 cartelle.
Questo lettore di DVD richiede dischi e registrazioni
che soddisfino determinati standard tecnici, per
ottenere una qualità della riproduzione ottimale. I
DVD preregistrati sono impostati automaticamente
in base a questi standard. Esistono svariati tipi di
formati di dischi registrabili (inclusi i CD-R
contenenti file MP3 o WMA) e tali dischi richiedono
determinate condizioni preesistenti (vedi sopra) per
assicurare una riproduzione compatibile.
I clienti dovrebbero tenere presente che, per
poter scaricare file MP3/WMA e musica da
Internet è necessaria un’autorizzazione. La
nostra azienda non ha il diritto di concedere tale
autorizzazione. È necessario richiedere sempre
l’autorizzazione al proprietario dei diritti
d’autore.
Suggerimenti:
• Se ci si trova all’interno di un elenco di file del menu “MUSIC”
e si desidera tornare all’elenco delle cartelle, utilizzare i tasti
3/4 per evidenziare e premere ENTER/OK.
• Per accedere direttamente a una traccia, immettere il
numero della traccia (0-9).
• Su un CD contenente MP3 e JPEG è possibile commutare
tra MP3 e JPEG. Premere TITLE e verrà evidenziata la
parola “MUSIC” o “PHOTO” nella parte superiore del menu.
32
Riproduzione di un CD audio o di un disco MP3
Funzioni per CD audio e dischi MP3
Pausa
1. Premere ; durante la riproduzione.
2. Per tornare alla riproduzione, premere 1 o
Passaggio ad un’altra traccia
1. Premere brevemente 9 o : durante la
2. Premere due volte : in rapida successione per
3. È possibile riprodurre qualsiasi traccia
Ripetizione traccia / tutto / Off
È possibile riprodurre una traccia di un disco o tutto il
disco.
1. Premere REPEAT durante la riproduzione di un
2. Premere REPEAT per selezionare la modalità di
CDMP3
premere di nuovo ;.
CDMP3
riproduzione per passare alla traccia successiva o
per tornare all’inizio della traccia corrente.
tornare alla traccia precedente.
immettendone il numero.
CDMP3
disco. Viene visualizzata l’icona della ripetizione.
ripetizione desiderata.
• Track : ripete la traccia corrente.
• All : ripete tutte le tracce su un disco.
• Off (nessuna indicazione): disattiva la
riproduzione ripetuta.
Riproduzione casuale
1. Premere RANDOM durante la riproduzione. La
riproduzione casuale inizia immediatamente e
“Random” viene visualizzato nella schermata del
menu.
2. Per tornare alla riproduzione normale, premere
ripetutamente RANDOM finché “Random” non
scompare dalla schermata del menu.
Suggerimento:
Premendo 9 o : durante la riproduzione casuale,
l’apparecchio sceglie un’altra traccia e riprende la riproduzione
casuale.
Ripetizione A-B
1. Per ripetere una sequenza durante la riproduzione
del disco, premere REPEAT A-B nel punto di inizio
desiderato. L’icona della ripetizione e “A -” vengono
visualizzati nella schermata del menu.
2. Premere di nuovo REPEAT A-B nel punto finale
desiderato. L’icona della ripetizione e “A-B” appaiono
nella schermata del menu, e inizia la riproduzione
ripetuta della sequenza.
3. Per uscire dalla sequenza e tornare alla
riproduzione normale, premere di nuovo REPEAT AB. L’icona della ripetizione scompare dalla
schermata del menu.
CDMP3
CD
OPERAZIONI
Nota:
Se si preme una volta 9 durante la riproduzione ripetuta di
una traccia, la riproduzione ripetuta viene annullata.
Ricerca
1. Premere 6 o 5 durante la riproduzione.
2. Premere ripetutamente 6 o 5 per selezionare
la
velocità desiderata:
X2, X4 e X8 all’indietro o in avanti.
3. Per uscire dalla modalità SEARCH, premere
CDMP3
1
.
33
Riproduzione di un CD audio o di un disco MP3
Riproduzione programmata
La funzione di programmazione consente di memorizzare le
tracce preferite di qualsiasi disco nella memoria del lettore.
Un programma può contenere 30 tracce.
1. Inserire un disco.
Viene visualizzato il menu AUDIO CD o MUSIC.
2. Premere MNL.PROG.
Il simbolo E apparirà a destra della parola “Program”
sul lato destro della schermata del menu.
AUDIO CD
0:52:07
6 / 16
List
01-TRACK01
02-TRACK02
03-TRACK03
04-TRACK04
05-TRACK05
06-TRACK06
07-TRACK07
08-TRACK08
PROGRAM
01-TRACK01
02-TRACK02
03-TRACK04
04-TRACK06
Edit
Program
Menu di programmazione per i CD audio
MUSIC
0:00:00
4 / 4
03 File 03
04 File 04
05 File 05
06 File 06
07 File 07
08 File 08
09 File 09
10 File 10
MP3
DISPLAY
List
Info
PROGRAM
Edit
Program
03 File 03
06 File 06
08 File 08
10 File 10
Menu di programmazione per gli MP3
Nota:
Premere di nuovo MNL.PROG.; il simbolo E scomparirà e
si uscirà dalla modalità Program Edit.
3. Selezionare una traccia nell’elenco “List”, quindi
premere ENTER/OK per inserire una traccia
selezionata nell’elenco “Program”.
Per inserire ulteriori tracce nell’elenco, ripetere la
procedura.
4. Premere 1.
Selezionare la traccia da cui si desidera iniziare la
riproduzione nell’elenco “Program”.
1
5. Premere
o ENTER/OK per avviare la
riproduzione. La riproduzione ha inizio nell’ordine in
cui sono state programmate le tracce.
La riproduzione si arresta dopo che tutte le tracce
nell’elenco “Program” sono state riprodotte una volta.
6. Per riprendere la riproduzione normale dalla
riproduzione programmata, selezionare una traccia
dall’elenco AUDIO CD (o MUSIC) e poi premere
o ENTER/OK.
Nota:
Quando si riproduce una traccia programmata, il simbolo E
scompare e la modalità Program edit viene disattivata.
E
Clear All
E
Clear All
1
Ripetizione di tracce programmate
1. Premere REPEAT durante la riproduzione di un
disco. Viene visualizzata l’icona della ripetizione.
2. Premere REPEAT per selezionare la modalità di
ripetizione desiderata.
• Track : ripete la traccia corrente.
• All : ripete tutte le tracce di un elenco
programmato.
• Off (nessuna indicazione): disattiva la
riproduzione ripetuta.
Nota:
Se si preme una volta 9 durante la riproduzione
ripetuta di una traccia, la riproduzione ripetuta viene
annullata.
Cancellazione di una traccia dall’elenco
“Program”
1. In modalità STOP, premere MNL.PROG.; apparirà il
simbolo
2. Utilizzare i tasti 1 / 3 / 4 per selezionare la traccia
che si desidera cancellare dall’elenco Program.
3. Premere CLEAR ().
Per cancellare ulteriori tracce dall’elenco, ripetere la
procedura.
E
.
Cancellazione dell’elenco programmi completo
1. In modalità STOP, premere MNL.PROG.; apparirà il
simbolo
2. Utilizzare 1/3/4 per selezionare “Clear All”
nell’elenco “Program”, quindi premere ENTER/OK.
Nota:
I programmi vengono cancellati anche quando si estrae il disco.
E
.
34
Visualizzazione di un disco JPEG
Utilizzando questo DVD/videoregistratore è possibile
visualizzare dischi contenenti file JPEG.
1. Inserire un disco e chiudere il cassetto. Viene
visualizzato sullo schermo il menu PHOTO.
PHOTO
01 FILE 01
02 FILE 02
03 FILE 03
/FILE 01
List
Folder 00
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Preview
>>>
2. Premere 3 / 4 per selezionare una cartella, quindi
premere ENTER/OK. Viene visualizzato un elenco
dei file nella cartella. Se ci si trova all’interno di un
elenco e si desidera tornare al precedente elenco
delle cartelle, utilizzare i tasti 3/4 sul telecomando
per evidenziare e premere ENTER/OK.
3. Se si desidera visualizzare un file specifico, premere
3 / 4 per evidenziare un file e poi premere ENTER/
1
OK o
.
Il file selezionato verrà visualizzato.
I messaggi sullo schermo visualizzati insieme al file
possono essere disattivati premendo il tasto
RETURN (nascondi) sul telecomando.
Durante la visualizzazione di un file è possibile
premere ∫ per passare al menu precedente (menu
PHOTO).
Suggerimenti:
• Le informazioni e la guida per l’utente relative all’immagine
corrente vengono visualizzate nella parte inferiore dello
schermo. È possibile attivare o disattivare questa barra
utilizzando RETURN.
• Sono disponibili tre opzioni di velocità delle diapositive (Slide
Speed) :
>>> (veloce), >> (normale) e > (lenta)
Utilizzare 342 1 per evidenziare la velocità. Quindi,
utilizzare i tasti 2/1 per selezionare l’opzione desiderata e
poi premere ENTER/OK.
• Su un disco contenente MP3 e JPEG è possibile commutare
la riproduzione tra MP3 e JPEG. Premere TITLE e verrà
evidenziata la parola MUSIC o PHOTO nella parte superiore
del menu.
Presentazione di diapositive
JPEG
Utilizzare 3421 per evidenziare il simbolo
(presentazione di diapositive), quindi premere ENTER/
OK.
Fermo immagine
JPEG
1. Premere ; durante la presentazione di diapositive.
Il lettore passerà alla modalità PAUSE.
2. Per tornare alla presentazione di diapositive,
premere 1 o premere di nuovo ;.
Passaggio ad un altro file
JPEG
Premere una volta 9 o : o i cursori (2 o 1)
durante la visualizzazione di un’immagine, per passare
al file successivo o precedente.
Funzione zoom
JPEG
Utilizzare lo zoom per ingrandire l’immagine fotografica.
(Vedere a pagina 29)
Per ruotare l’immagine
JPEG
Premere 3/4 mentre è visualizzata un’immagine per
ruotarla in senso orario o antiorario.
La compatibilità con i dischi JPEG di questo
lettore ha le seguenti limitazioni:
• A seconda delle dimensioni e del numero dei file
JPEG, potrebbe occorrere molto tempo al DVD/
videoregistratore per leggere i contenuti del disco.
Se, dopo svariati minuti, non appare una
visualizzazione sullo schermo, alcuni dei file
potrebbero essere troppo grandi. Ridurre la
risoluzione dei file JPEG a un valore inferiore a
5760 (orizzontale) x 4608 (verticale) pixel e
masterizzare un altro disco.
• Il numero complessivo dei contenuti del disco deve
essere inferiore a 1500 file e 300 cartelle.
• Alcuni dischi potrebbero essere incompatibili a
causa di un formato di registrazione diverso o delle
condizioni del disco.
• Verificare che tutti i file selezionati abbiano
l’estensione “.jpg” quando li si copia nella struttura
del CD.
• Qualora i file abbiano estensioni “.jpe” o “.jpeg”,
rinominarli come file “.jpg”.
• I nomi file privi di estensione “.jpg” non potranno
essere letti da questo DVD/videoregistratore,
anche se i file vengono mostrati come file di
immagini JPEG in Windows Explorer.
OPERAZIONI
35
Elenco delle lingue e dei codici di area
Elenco dei codici delle lingue
Utilizzare questo elenco per immettere la lingua desiderata per le impostazioni iniziali seguenti: Disc Audio, Disc
Subtitle, Disc Menu.
AfghanistanAFEtiopiaETMalaysiaMYArabia SauditaSA
ArgentinaARFijiFJMaldiveMVSenegalSN
AustraliaAUFinlandiaFIMessicoMXSingaporeSG
AustriaATFranciaFRPrincipato di
BelgioBEGermaniaDEMongoliaMNSloveniaSI
BhutanBTGran BretagnaGBMaroccoMASud AfricaZA
BoliviaBOGreciaGRNepalNPCorea del SudKR
BrasileBRGroenlandiaGLOlandaNLSpagnaES
CambogiaKHIsoleHMAntille olandesiANSri LankaLK
CanadaCAHong KongHKNuova ZelandaNZSveziaSE
CileCLUngheriaHUNigeriaNGSvizzeraCH
CinaCNIndiaINNorvegiaNOTaiwanTW
ColombiaCOIndonesiaIDOmanOMThailandiaTH
CongoCGIsraeleILPakistan PKTurchiaTR
Costa RicaCRItaliaITPanamaPAUgandaUG
CroaziaHRGiamaicaJMParaguayPYUcrainaUA
Repubblica CecaCZGiapponeJPFilippinePHStati UnitiUS
DanimarcaDKKenyaKEPoloniaPLUruguayUY
EcuadorECKuwaitKWPortogalloPTUzbekistanUZ
EgittoEGLibiaLYRomaniaROVietnamVN
El SalvadorSVLussemburgoLUFederazione
Codice
Area
Codice
Area
Monaco
Russa
Codice
MCRepubblica
RUZimbabweZW
Area
Slovacca
Codice
SK
36
Risoluzione dei problemi
Controllare la guida seguente per la causa possibile di un problema, prima di contattare l’assistenza.
SintomoCausaCorrezione
L’apparecchio non si
accende.
L’apparecchio si
accende, ma il DVD/
videoregistratore non
funziona.
Nessuna immagine.• Il televisore non è impostato per ricevere il
Nessun audio.• L’apparecchio collegato con il cavo audio
• Il cavo di alimentazione è staccato.• Inserire saldamente il cavo di
• Il tasto DVD o VCR non è stato
commutato correttamente.
• Non è inserito nessun disco.
• Non è inserito nessun nastro.
segnale in uscita del DVD/
videoregistratore.
• Il cavo video non è collegato saldamente.• Collegare il cavo video saldamente alle
• Impostazioni non corrispondenti tra il
televisore e questo apparecchio.
• Collegamento errato.• Controllare il collegamento.
non è impostato per ricevere il segnale in
uscita del DVD/videoregistratore.
alimentazione nella presa a muro.
• Vedere a pagina 5.
• Inserire un disco o un nastro.
(Verificare che l’indicatore del disco o
del nastro sul display sia illuminato.)
• Selezionare la modalità appropriata di
ingresso video sul televisore in modo
che l’immagine del DVD/
videoregistratore appaia sullo schermo
del televisore.
prese.
• Selezionare l’uscita video corretta nel
menu SETUP.
• Selezionare la modalità di ingresso
corretta del sintoamplificatore in modo
da poter ascoltare l’audio del DVD/
videoregistratore.
RIFERIMENTI
La qualità delle immagini
in riproduzione è bassa.
• I cavi audio non sono collegati
saldamente.
• L’apparecchio collegato con il cavo audio
è spento.
• Le opzioni AUDIO sono impostate sulla
posizione errata.
• Il disco è sporco.• Pulire il disco.
• I canali televisivi non sono sintonizzati
correttamente.
• Le testine video sono sporche.• Pulire le testine video.
• Il nastro è stato noleggiato o registrato su
un altro videoregistratore.
• Collegare il cavo audio saldamente alle
prese.
• Accendere l’apparecchio collegato con
il cavo audio.
• Impostare le opzioni AUDIO sulla
posizione corretta.
• Controllare la sintonizzazione o
eseguirla nuovamente.
• Utilizzare PR/TRK (3/
regolazione dell’allineamento manuale
mentre il nastro è in riproduzione.
4) per la
37
Risoluzione dei problemi (segue)
SintomoCausaCorrezione
Il DVD/videoregistratore
non avvia la
riproduzione.
Non si riesce a inserire la
videocassetta.
Non viene riprodotto
l’audio Hi-Fi
Non viene registrato
l’audio NICAM
Il telecomando non
funziona correttamente.
• È inserito un disco non riproducibile.• Inserire un disco riproducibile
(controllare il tipo di disco e il codice
regionale).
• Il disco è inserito capovolto.• Inserire il disco con il lato di
riproduzione rivolto verso il basso.
• Il disco non è posizionato nell’apposita
guida.
• Il disco è sporco.• Pulire il disco.
• È impostato un livello di classificazione
(Rating).
• Il vano portacassetta è vuoto?• Espellere il nastro inserito.
• La modalità audio non è impostata
correttamente.
• La modalità NICAM non è impostata
correttamente.
• È presente un ostacolo sul percorso tra il
telecomando e questo apparecchio.
• Inserire correttamente il disco nel
cassetto dischi all’interno dell’apposita
guida.
• Disattivare la funzione Rating o
cambiare il livello di classificazione.
• Selezionare STEREO premendo
ripetutamente AUDIO sul telecomando.
• Assicurarsi che NICAM nel menu sia
impostato su AUTO per la stazione da
registrare.
• Rimuovere l’ostacolo.
Non si riesce a effettuare
la registrazione con il
timer.
• Le batterie nel telecomando sono
scariche.
• Il telecomando non è puntato verso il
sensore del telecomando sul DVD/
videoregistratore.
• Il telecomando è troppo distante dal DVD/
videoregistratore.
• Questo telecomando utilizza gli stessi tasti
per le funzioni del videoregistratore e del
DVD (ad es. PLAY).
• L’orologio del DVD/videoregistratore non è
impostato sull’orario corretto.
• Il timer è stato programmato in modo
errato.
• L’indicatore luminoso non si accende
dopo la programmazione del timer.
• Sostituire le batterie con batterie
nuove.
• Puntare il telecomando verso il sensore
del telecomando del DVD/
videoregistratore.
• Utilizzare il telecomando entro un
raggio di 7 m.
• Quando si intende utilizzare il
videoregistratore, premere prima il
tasto VCR. Quando si intende utilizzare
il DVD, premere prima il tasto DVD.
• Impostare l’orologio sull’orario corretto.
•
Riprogrammare il timer.
• Riprogrammare il timer e spegnere il
DVD/videoregistratore per attivare il
timer.
38
Dati tecnici
Dati generali
AlimentazioneCA 200-240V, 50Hz
Consumo17 W
Dimensioni (appross.)430 X 78,5 X 265 mm (l/a/p)
Peso (appross.)4,2 kg
Temperatura di esercizioDa 5°C a 35°C
Umidità di esercizioDal 5 % al 90 %
TimerDisplay con ciclo a 24 ore
Modulatore RFUHF 22-68 (regolabile)
Sistema
LaserLaser a semiconduttore, lunghezza d’onda 650 nm
Sistema delle testine video6 testine a doppio azimuth, a scansione elicoidale.
Sistema dei segnali :PAL
Risposta in frequenzaDVD (PCM 96 kHz): da 8 Hz a 44 kHz
DVD (PCM 48 kHz): da 8 Hz a 22 kHz
CD: da 8 Hz a 20 kHz
Rapporto segnale/rumoreOltre 100 dB (solo dai connettori ANALOG OUT)
Distorsione armonicaInferiore allo 0,008%
Gamma dinamicaSuperiore a 100 dB (DVD)
Superiore a 95 dB (DVD)
RIFERIMENTI
Ingressi (videoregistratore)
Audio-6,0 dBm, più di 10 kohm (SCART)
-6,0 dBm, più di 47 kohm (RCA)
Video1,0 V (p-p), 75 ohm, sbilanciata (SCART/RCA)
Uscite (DVD)
VIDEO OUT1 Vp-p, 75 ohm, sincronizzazione negativa
Uscita audio (audio digitale) 0,5 V (p-p), 75 ohm, presa RCA x 1
Uscita audio (audio analogico) 2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 ohm, presa RCA (L, R) x 1/SCART (al
televisore)
Uscite (VCR/DVD)
Audio-6,0 dBm, meno di 1 kohm (SCART)
Video1,0 V (p-p), 75 ohm, sbilanciata (SCART)
• Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso.
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi registrati della Dolby
Laboratories.
DTS e DTS Digital Out sono marchi di Digital Theater Systems, Inc.