O símbolo de raio com ponta de seta dentro de um
triângulo equilátero indica a presença de tensão
não isolada dentro da caixa do produto, suficiente
para ser considerada um perigo de choque
eléctrico.
Um ponto de exclamação dentro de um triângulo
equilátero indica instruções de utilização e
manutenção (ou reparação) importantes, na
literatura que acompanha o produto.
AVI SO: não instale este equipamento num espaço confinado,
como uma estante ou outro espaço que resulte como tal.
AVI SO: PARA REDUZIR O PERIGO DE FOGO OU
CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO
A CHUVA OU HUMIDADE.
Notas sobre Copyrights:
É proibido por Lei copiar, difundir, apresentar, difundir por cabo,
reproduzir em público ou alugar material protegido por
Copyright sem uma autorização.
Este produto utiliza a protecção contra cópia desenvolvida pela
Macrovision. São gravados em alguns discos sinais de
protecção contra cópia.
Este produto integra tecnologias de protecção de Copyright
protegidas por certas patentes registadas nos E.U.A. e por
outros direitos de propriedade intelectual que são propriedade
da Macrovision Corporation e, por outros direitos de outras
entidades. A utilização destas tecnologias de protecção de
copyright tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation
apenas para utilizações limitadas de âmbito pessoal; a menos
que seja expressamente autorizada pela Macrovision
Corporation uma outra forma de utilização. São proibidas a
engenharia reversa ou a desmontagem.
NÚMERO SÉRIE: O número série encontra-se na face
posterior da unidade. Esse número é único e exclusivo desta
unidade. Deve registar aqui a informação pedida e guardar este
manual como prova de compra vitalícia deste produto.
Modelo N.º __________________________________________
N.º série ____________________________________________
PRECAUÇÃO: Quando não utilizar a unidade durante um longo
período de tempo, recomendamos que desligue o cabo de
alimentação da tomada eléctrica.
A tecla de STANDBY/ON Í/I não desliga completamente a
alimentação principal da unidade, mas liga e desliga a corrente
de funcionamento. “Í” indica o modo de espera e “I” indica que
a unidade está ligada.
PRECAUÇÕES:
Este leitor de discos de vídeo digitais integra um sistema laser.
Para uma operação correcta, leia cuidadosamente este manual
de utilizador e guarde-o para futuras consultas e, no caso de
necessitar de reparação, contacte o serviço de apoio
autorizado da sua zona.
Qualquer utilização de controlos, configurações ou
procedimentos não descritos neste manual, podem resultar
numa perigosa exposição a radiações.
Para evitar uma exposição directa ao raio laser, não abra a
caixa de protecção. A radiação laser torna-se visível ao abrir o
produto. NÃO OLHE DIRECTAMENTE PARA O RAIO LASER.
PRECAUÇÕES: RADIAÇÃO LASER VISÍVEL E INVISÍVEL
QUANDO ABERTO E AS PROTECÇÕES REMOVIDAS.
PRECAUÇÕES: O equipamento não deve ser exposto a água,
gotejamentos ou salpicos e não devem ser colocados sobre ele
recipientes contentores de líquidos.
Este produto foi fabricado de acordo com os
requisitos para interferência de rádio das
DIRECTIVAS EEC 89/336/EEC, 93/68/EEC e 73/
23/EEC.
HOWVIEW é uma marca registada da Gemstar Development
S
Corporation. O sistema S
Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW é fabricado sob licença da
Notas importantes sobre a
utilização desta unidade
Esta unidade possui um conjunto de controlos para o
DVD e o VCR. Esse conjunto divide-se em dois
grupos correspondentes a cada uma das partes.
1. Í/I Botão
Para ligar a unidade prima o botão Í/I, no
controlo remoto ou no painel frontal.
2. Botão DVD
Quando desejar utilizar o DVD, prima o botão do
DVD no remoto controlo.
Aparece o indicador de DVD no mostrador do
paniel frontal, para indicar que está seleccionado
o DVD.
3. Botão VCR
Quando desejar utilizar o VCR, prima o botão do
VCR no remoto controlo.
Aparece o indicador de VCR no mostrador do
paniel frontal, para indicar que o VCR está
seleccionado.
4. Botão DVD/VCR
Para alternar a selecção entre DVD e VCR, prima
o botão DVD/VCR no painel frontal.
ou outro tipo de danos materiais.
Nota: Indica funções especiais da unidade.
Dica:
Dicas e sugestões que podem facilitar a utilização
.
INTRODUÇÃO
3
Antes de utilizar a unidade
Discos suportados
DVD
(disco de 8 cm ou 12 cm)
CD de vídeo (VCD)
(disco de 8 cm ou 12 cm)
CD de áudio
(disco de 8 cm ou 12 cm)
Para além destes discos, esta unidade suporta discos
SVCD, DVD±R/RW e CD-R/RW que contenham faixas
áudio, ficheiros MP3 ou JPEG.
Notas:
• Consoante as condições do equipamento onde tiver
sido efectuada a gravação ou do próprio disco CD-R/
RW (ou DVD±R/RW), alguns discos CD-R/RW (ou
DVD±R/RW) poderão não ser reproduzidos nesta
unidade.
• Não coloque autocolantes nem etiquetas em nenhum
dos lados dos discos (nem do lado das inscrições,
nem do lado onde são gravados os dados).
• Não utilize discos CD com uma forma especial (por
exemplo, com forma de coração ou octogonal). Pode
causar avarias.
Notas sobre discos DVD e CD de vídeo
Algumas operações de reprodução em discos DVD e CD
de vídeo podem ser propositadamente programadas
pelos produtores do respectivo software. Esta unidade
reproduz o conteúdo dos discos DVD e CD tal como
programado pelos produtores do respectivo software;
portanto, poderão ser desactivadas algumas
funcionalidades padrão de reprodução e adicionadas
funcionalidades extra.
O código regional do leitor DVD e de discos DVD
Este leitor de DVD foi concebido para executar o
software DVD codificado de região “2”.
O código de região nas etiquetas de alguns
discos DVD indicam que tipo de leitor pode
reproduzir esses discos. Esta unidade pode
reproduzir apenas discos DVD com as
indicações “2” ou “ALL”. Se tentar reproduzir quaisquer
outros discos, aparece a mensagem “Check Regional
Code” no ecrã do televisor. Alguns discos DVD podem
não ter a etiqueta de código de região e, mesmo assim,
o conteúdo ser limitado uma determinada área.
Terminologia utilizada na descrição do
conteúdo de discos
2
Capítulo (só DVD)
Secções de um filme ou peça musical, nas quais se
divide um título. Um título é composto por vários
capítulos. A cada capítulo é atribuído um número de
referência que permite uma fácil localização. Variando
de disco para disco, os capítulos poderão estar ou não
gravados.
Faixa (apenas para discos CD de vídeo e de áudio)
Secções de um filme ou peça musical, num CD de vídeo
ou de áudio. A cada faixa é atribuído um número de
referência que permite uma fácil selecção.
Cena
Num CD de vídeo com funções de controlo de
reprodução (Playback control, PBC), imagens animadas
e imagens paradas dividem-se em secções referidas
como “Scenes”. Cada cena aparece como um item no
ecrã do menu e é-lhe atribuído um número, para facilitar
a selecção.
Uma cena é composta por várias faixas.
Tipos de CD de vídeo
Existem dois tipos de CD de vídeo:
CD de vídeo equipado com PBC (versão 2.0)
As funções de controlo de reprodução (Playback control,
PBC) permitem a interacção com o sistema através de
menus, funções de procura ou outras operações
similares; comuns em software para PC. Além disso,
podem ser reproduzidas imagens de alta resolução, se
incluídas no disco.
CD de vídeo não equipado com PBC (versão 1.1)
Com um funcionamento igual ao dos discos CD de
áudio, este disco permite a reprodução de filmes de
vídeo e som, mas não possui funções PBC.
Raio de acção do controlo remoto
Aponte o controlo remoto para o sensor e prima os
botões.
≥ Distância: cerca de 7 m a partir do sensor da
unidade
≥ Ângulo: cerca de 30º em cada direcção a partir do
sensor da unidade
Instalação das pilhas do controlo remoto
Abra a tampa do compartimento das
AAA
AAA
pilhas na face posterior do controlo
remoto e insira duas pilhas (ref.: R03 ou
AAA), com os sinais + e correctamente orientados.
Título (só DVD)
Filme principal, funcionalidade relacionada,
funcionalidade adicional ou álbum de música. A cada
título é atribuído um número de referência que permite
uma fácil localização.
4
Precauções
Não combine uma pilha nova com uma usada. Nunca
combine diferentes tipos de pilha (comum com alcalina,
por exemplo).
Antes de utilizar a unidade (Continuação)
Precauções
Manusear a unidade
Se transportar a unidade
O ideal é utilizar a caixa original de transporte da unidade e os
acessórios de acomodação. Para o máximo de protecção,
volte a embalar a unidade tal como embalada de fábrica
Ao instalar a unidade
Durante uma reprodução, pode suceder que a imagem ou o
som de um televisor ou rádio próximos sejam distorcidos.
Nesse caso, coloque a unidade afastada desse televisor ou
rádio, ou desligue a unidade depois de remover o disco.
Para manter a superfície limpa
Não utilize líquidos voláteis como, por exemplo, insecticidas
em spray. Não deixe produtos de borracha ou plástico em
contacto com a unidade durante longos períodos de tempo.
Deixarão marcas na superfície da unidade.
.
Limpar a unidade
Para limpar a caixa protectora
Utilize um tecido suave e seco. Se as superfícies estiverem
muito sujas, utilize um tecido suave, ligeiramente
humedecido numa solução de um detergente pouco activo.
Não utilize solventes fortes como álcool, benzina ou diluente,
pois podem danificar a superfície da unidade.
Para obter uma imagem nítida
O leitor de DVD é um dispositivo de precisão de alta
tecnologia. Se as lentes do leitor óptico e as peças da
unidade de disco estiverem sujas ou muito gastas, a
qualidade da imagem poderá ser fraca.
Recomendamos uma inspecção e manutenção
regulares, depois de cada 1.000 horas de utilização.
(Tendo em conta o ambiente de utilização.)
Para informações mais detalhadas, contacte o
representante da sua zona.
Notas sobre discos
Discos
Não toque no lado onde são gravados os dados.
Pegue nos discos colocando os dedos
perpendicularmente às extremidades, de modo a não
deixar impressões digitais na superfície.
Não cole papel ou qualquer tipo de etiqueta nos discos.
Limpar discos
Impressões digitais ou poeira nos discos, podem reduzir a
qualidade da imagem e distorcer o som. Antes de iniciar uma
reprodução, limpe o disco com um tecido limpo. Ao limpar o
disco, faça-o com movimentos do centro para fora.
Não utilize solventes fortes como álcool, benzina,
dissolvente, nem os preparados de limpeza ou sprays antiestática que eram utilizados nos antigos discos de vinil.
Simbologia
O símbolo
“ ” - este símbolo pode aparecer no ecrã do televisor.
Indica que uma função, apesar de descrita neste manual de
utilizador, não é permitida na actual combinação DVD+VCR
ou não está disponível no disco de vídeo DVD.
Simbologia das instruções dos discos
Uma secção cujo título tenha um ou mais dos seguintes
símbolos, aplica-se apenas ao disco representado pelo
símbolo.
DVD
DVD
VCD
Discos CD de vídeo.
CD
Discos CD de áudio
MP3
Discos MP3.
JPEG
Disco JPEG.
Seleccionar o reprodutor da
visualização pretendida
Tem de seleccionar qual dos reprodutores (DVD ou
VCR) deseja visualizar no ecrã do televisor.
• Para visualizar a reprodução do DVD:
Prima DVD até que o indicador de DVD apareça no
mostrador e o sinal do reprodutor DVD apareça no ecrã
do televisor.
• Para visualizar a reprodução do VCR:
Prima VCR até que o indicador de VCR apareça no
mostrador e o sinal de reprodutor VCR apareça no ecrã do
televisor.
INTRODUÇÃO
Armazenamento dos discos
Depois de uma reprodução, guarde o disco na respectiva caixa
Não exponha os discos à luz solar directa ou a fontes de
calor, nem os deixe dentro de um automóvel exposto à
luz solar; a temperatura dentro de um automóvel pode
ser excessiva.
Notas:
• Se inserir um disco com a combinação DVD+VCR no
modo VCR, a combinação DVD+VCR muda
.
automaticamente para DVD.
• Se inserir uma cassete sem a patilha de permissão
de gravação com a combinação DVD+VCR no modo
DVD, a combinação DVD+VCR muda
automaticamente para VCR.
5
Painel frontal
Bandeja de disco (no deck DVD)
Insira aqui um disco.
Aponte o controlo remoto do DVD+VCR para aqui.
Compartimento da cassete (no deck VCR)
Insira aqui uma cassete.
Sensor do controlo remoto
Mostradores
< OPEN/CLOSE
Abre ou fecha a bandeja de disco.
;
Pausa
a reprodução ou gravação. Prima várias
vezes para reproduzir imagem a imagem
.
∫
Pára a reprodução de um disco ou cassete.
< EJECT
Ejecta a cassete inserida no deck VCR.
PROG.(-/+)
Permite percorrer, para cima ou para baixo, uma lista de canais memorizados
.
5
- DVD:
Salta para o próximo capítulo ou faixa. Se desejar efectuar uma procura
rápida para a frente, prima e mantenha premido durante dois segundos
- VCR: Avança a cassete quando esta se encontra no modo
STOP, ou para uma procura de imagens rápida para frente.
1
Inicia a reprodução de um disco ou cassete
Prima várias vezes para gravar
manualmente ou activar uma
.
gravação por temporizador.
.
¥
6
- DVD: Salta para o início do capítulo ou faixa actual e, se premir duas vezes
rapidamente, salta para o início do capítulo ou faixa anterior. Se desejar
procurar para trás, prima e mantenha premido durante dois segundos.
- VCR: Rebobina a cassete no modo STOP, ou para uma procura de imagens
rápida para trás.
VCR/DVD
Seleccione um dos reprodutores para visualizar no
ecrã do televisor; DVD ou VCR.
Jack “Video IN”
Í/I
Alterna o DVD+VCR entre ON e STANDBY.
Jacks “Audio IN” (E/D)
6
Mostradores
Está seleccionado o deck DVD.
Está inserido um disco no deck DVD.
(Acesa quando está inserido um disco no deck DVD e
pisca quando não está inserido nenhum disco.)
Indica que está activado o modo de repetição.
Está a ser executada ou existe uma programada
uma gravação por temporizador. (só para o VCR)
Está inserida uma cassete no
deck VCR.
Está seleccionado o deck VCR.
Acesa quando o modo de TV está activo.
INTRODUÇÃO
Está a ser executada uma gravação.
(só para VCR)
Indica o tempo de reprodução total, o tempo já reproduzido e o tempo
restante ou, o estado actual do deck (a reproduzir, parado, etc.).
7
Controlo remoto
Í
Alterna o DVD+VCR entre ON e STANDBY
TV/VCR •
Para ver canais seleccionados pelo
sintonizador do VCR ou do televisor
DVD •
Selecciona o modo de funcionamento
DVD.
VCR •
Selecciona o modo de funcionamento
VCR.
DISPLAY
- -:- -
-Mostra informações no ecrã (DVD).
-Mostra a hora actual ou o contador
(VCR).
2/1/3/4
-PR/TRK (+/-): selecciona canais VCR.
-Selecciona opções de menu.
Ajusta manualmente a imagem da
cassete no ecrã.
SETUP/MENU (i)
Dá acesso ou remove o menu de
configuração do DVD e o menu VCR.
ENTER/OK
Confirma as selecções no menu.
Mostra funções no ecrã do televisor.
;
-Pausa a reprodução ou gravação.
-Prima várias vezes para reproduzir
imagem a imagem.
(6) •
-Pára uma procura de imagens rápida
-Rebobina a cassete no modo STOP.
para trás.
1
Inicia a reprodução.
(5) •
-Para uma procura de imagens rápida
-Avança a cassete no modo STOP.
para a frente.
Botões numéricos de 0 a 9
Seleccionam opções numeradas de um menu
REPEAT •
Repete o capítulo, faixa, título ou
todos.
RANDOM () •
-Reproduz faixas de forma aleatória.
-CM SKIP
REPEAT A-B •
Repete uma sequência entre pontos (A e B)
Selecciona a velocidade de gravação.
SHOWVIEW •
Para ver o menu de programa, para
programação do modo ShowView.
/I
.
OPEN/CLOSE, EJECT (<)
-Ejecta a cassete inserida no deck VCR.
-Abre e fecha a bandeja de disco.
AUX
Selecciona a origem para uma
gravação em cassete.
DISC MENU
Dá acesso ao menu de um disco DVD.
SKIP (:/9)
Salta para o início do capítulo ou faixa actual
e, se premir duas vezes rapidamente, salta
para o início do capítulo ou faixa anterior
Salta para o próximo capítulo ou faixa.
.
RETURN
-Remove o menu de configuração.
-Mostra o menu de um CD de vídeo
com PBC.
∫
Pára uma reprodução ou gravação.
MNL. PROG.
Coloca uma faixa na lista “Program”.
CLEAR ()
Remove um número de faixa do menu da
lista “Program” ou uma marca do menu de
procura por marcador MARKER SEARCH
.
• A.MONITOR
Selecciona um idioma áudio (DVD) ou
um canal áudio (VCD).
• SUBTITLE
Selecciona o idioma para as legendas.
• ANGLE
Selecciona um ângulo para a câmara
DVD, se disponível.
• ZOOM
•
Aumenta a imagem de um DVD de vídeo
.
• MARKER
Coloca um marcador num ponto
desejado, durante a reprodução.
• SEARCH
Mostra o menu de procura por marcador.
.
• TITLE
Mostra o menu de títulos do disco, se disponível
• REC (¥)
Inicia uma gravação normal ou, se
premir várias vezes, activa o modo de
gravação por temporizador.
•
Nota:
Este controlo remoto utiliza os mesmos botões para
funções VCR e DVD (por exemplo, PLAY).
Quando desejar utilizar um VCR, primeiro prima o botão
VCR.
Quando desejar utilizar um DVD, primeiro prima o botão
DVD.
8
Painel posterior
AERIAL
Ligue a antena a este jack.
DVD/VCR OUT (VIDEO/AUDIO (Esquerdo/Direito))
Ligue a um televisor com entradas de vídeo e áudio.
AUDIO OUT (Esquerdo/Direito) (DVD EXCLUSIVE OUT)
Ligue a um amplificador, receptor ou aparelhagem de som.
EURO AV2 DECODER (VCR IN+OUT/DVD OUT)
Ligue a um descodificador de sinal, televisão por
cabo ou outro gravador de vídeo.
Cabo de alimentação de CA
Ligue a uma tomada ou a fonte de alimentação.
INTRODUÇÃO
EURO AV1 AUDIO/VIDEO (VCR IN+OUT/DVD OUT)
Ligue ao televisor ou a outro gravador de vídeo.
COAXIAL (DVD EXCLUSIVE OUT)
(Jack de saída áudio digital)
Ligue a um equipamento áudio digital (coaxial).
RF.OUT
Utilize este jack para ligar ao televisor.
Não toque nos pinos interiores dos jacks do painel posterior.
Uma descarga electrostática pode causar danos irremediáveis na unidade.
9
Precaucões
Ligações
Quando instalar o equipamento num armário ou numa
prateleira, certifique-se de que existe espaço suficiente para
ventilação em todos os lados (10 cm ou mais em ambos os
lados, no topo e na parte posterior).
Quando deitar pilhas para o lixo, tem de considerar os
problemas ambientais e cumprir estritamente as leis e os
regulamentos locais relacionados com a eliminação destas
pilhas.
O incumprimento das precauções apresentadas em
seguida pode provocar danos na unidade, no telecomando
ou no disco.
coloque a unidade —
1. NÃO
— num ambiente sujeito a humidade ou a temperaturas
extremas.
— sob luz solar directa.
— num ambiente com pó.
— num ambiente onde sejam gerados campos magnéticos
fortes.
— numa superfície instável ou sujeita a vibrações.
bloqueie os orifícios ou as aberturas de ventilação
2. NÃO
da unidade.
(Se os orificíos ou as aberturas de ventilação estiverem
bloqueadas por um jornal ou roupa, etc., o calor pode não
ser capaz de sair.)
coloque objectos pesados sobre a unidade ou o
3. NÃO
telecomando.
coloque recipientes com líquidos que se possam
4. NÃO
derramar sobre a unidade ou o telecomando.
(Se derramar alguma água ou líquido sobre este
equipamento, pode provocar um incêndio ou um choque
eléctrico.)
exponha a unidade a gotejamentos ou salpicos.
5. NÃO
utilize este equipamento na casa de banho ou em
6. NÃO
locais com água. NÃO coloque nenhum recipiente com
água ou líquidos (como cosméticos ou medicamentos,
vasos de flores, plantas em recipientes, chávenas, etc.)
sobre esta unidade.
coloque nenhuma fonte de chama, como velas
7. NÃO
acesas, sobre a unidade.
8. EVITE
submeter a unidade a choques violentos durante
o transporte.
Dicas:
≥ O leitor pode ser ligado de várias maneira diferentes, de
acordo com o televisor e outro equipamento que possuir.
≥ Consulte os manuais do televisor, do VCR, da
aparelhagem de som ou outros dispositivos para mais
informações sobre ligações.
Notas:
•
Durante uma reprodução, a imagem e o som de um televisor, VCR ou
rádio próximos podem ser distorcidos. Coloque essas unidades
afastadas entre si ou desligue a unidade, depois de remover o disco
• Certifique-se de que o DVD+VCR está directamente ligado ao
televisor e sintonize, no televisor, o canal de entrada de vídeo.
• Não ligue o jack AUDIO OUT do DVD+VCR ao jack de
entrada “phono” (no deck gravador) da sua aparelhagem de
som. Não ligue o DVD+VCR através de outro VCR. A
imagem DVD poderia ser distorcida pelo sistema de
protecção contra cópia.
Para ligar a um televisor
Utilize uma das seguintes ligações, consoante as
características do seu equipamento.
Ligação básica (AV)
1.
Ligue a saída
da unidade à entrada SCART no televisor, utilizando um
cabo SCART (não fornecido com o produto)
Se o televisor não tiver uma ligação SCART, ligue o
jack amarelo VIDEO OUT e os jacks DVD/VCR
AUDIO OUT desta unidade ao televisor.
2. Alguns operadores de televisão transmitem sinais
codificados que só poderão ser vistos através de um
descodificador de sinal. Não pode ligar um
descodificador de sinal directamente a esta unidade.
EURO AV1 AUDIO/VIDEO
no painel posterior
.
.
10
Ligação básica (RF)
1. Com um cabo de antena RF, ligue a tomada de
antena interna ou externa ao jack AERIAL no painel
posterior da unidade.
2. Ligue o cabo de antena RF fornecido, desde o jack
RF.OUT no painel posterior da unidade à entrada de
antena no televisor.
Face posterior do televisor
AUDIO INPUT
VIDEO INAERIAL
L
Face posterior da unidade (Ligação básica)
SCART INPUT
R
Satélite ou televisão por cabo
Ligações (Continuação)
Ligação a outro equipamento
Para ligar a um amplificador com dois canais
analógicos estéreo ou Dolby Pro Logic II/Pro Logic
Ligue os jacks, direito e esquerdo DVD/VCR AUDIO
OUT ou AUDIO OUT (DVD EXCLUSIVE OUT) desta
unidade
aos jacks direito e esquerdo no amplificador, receptor ou
aparelhagem de som, utilizando os cabos de áudio.
Para ligar a um amplificador com dois canais
digitais estéreo (PCM) ou a um receptor áudio/
vídeo com um descodificador de sinal multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS)
1. Ligue um dos jacks DIGITAL AUDIO OUT desta
unidade (COAXIAL) ao jack de entrada
correspondente no amplificador. Utilize um cabo
(coaxial) áudio digital.
2. Terá de activar o modo de saída digital nesta
unidade. (Consulte o tópico “AUDIO”, na página 18).
Som digital multi-canal
A ligação digital multi-canal é a ligação que oferece a
maior qualidade de som. Para a utilizar, necessita um
receptor de áudio/vídeo digital que suporte um ou mais
dos formatos suportados pela sua unidade (MPEG 2,
Dolby Digital e DTS). Consulte o manual do receptor e
verifique os símbolos correspondentes às ligações.
Notas:
≥ Se o formato áudio da saída digital não corresponder
às capacidades do receptor, não será emitido som ou
o som emitido será muito intenso e distorcido.
≥ Para obter os seis canais de som digital Surround
através de uma ligação digital, o receptor tem de
estar equipado com um descodificador digital multicanal.
≥ Para ver no mostrador o formato de áudio do disco
DVD inserido, prima A.MONITOR.
PREPARAÇÃO
Aviso:
De acordo com o contrato de licença DTS, a saída digital
será fornecida através da saída digital DTS, sempre que
for seleccionada uma faixa áudio DTS.
Face posterior desta unidade
2 canais estéreo analógicos ou ligação Dolby Surround.
R
L
AUDIO INPUT
Amplificador (Receptor)
Saída DVD
exclusiva
COAXIAL
DIGITAL INPUT
Ligação digital
multi-canal
11
Antes de iniciar uma operação - VCR
Para sintonizar um canal de
vídeo no televisor
Notas:
≥ A frequência de saída deste DVD+VCR foi definida no
canal 36 da frequência UHF. Se o canal 36 já estiver a ser
utilizado por uma estação de televisão ou se a imagem
surgir distorcida, pode alterar o canal transmissor no
DVD+VCR. Os passos de 5 a 8 mostram como alterar a
frequência de saída no DVD+VCR.
≥ O televisor recebe os sinais do DVD+VCR exactamente
da mesma maneira que de uma estação de televisão.
Deve seleccionar um número de canal no televisor e
sintonizá-lo para reproduzir cassetes de vídeo. Se utilizar
uma ficha SCART, isso não será necessário porque o
televisor já terá um canal dedicado; normalmente
identificado pela designação AV.
1. Certifique-se de que instalou correctamente o
DVD+VCR, de acordo com as instruções fornecidas
neste manual.
Prima Í/I para ligar o DVD+VCR.
Ligue o televisor.
2. Insira uma cassete gravada no DVD+VCR e prima
1
no controlo remoto.
Seleccione o canal do televisor onde deseja ver o vídeo.
Não é necessário ter uma cassete a ser
reproduzida, neste passo do processo! Se ligar o
DVD+VCR e executar os passos de 3 a 4, em vez
de esperar ver uma imagem de vídeo a ser
reproduzida, sintonize o televisor até ver um ecrã
azul limpo.
3. Sintonize esse canal até que a imagem e o som do
vídeo se tornem nítidos.
Se tiver utilizado cabos SCART ou AUDIO e VIDEO
não terá de sintonizar o televisor, mas simplesmente
seleccionar o canal AV. O canal AV é présintonizado, para uma óptima reprodução de vídeo
no televisor.
4. Memorize este canal no televisor.
Deve consultar o manual de instruções do televisor
para saber como fazê-lo.
5. Se não conseguir uma boa reprodução de vídeo,
execute apenas os passos de 5 a 8, tal como
descrito nos passos de 1 a 4.
Seleccione o canal do televisor onde deseja ver o
vídeo.
Certifique-se de que o DVD+VCR está no modo de
espera, premindo Í/I no controlo remoto (aparece
apenas o relógio).
6. Prima PROG. (+/-) na face frontal do DVD+VCR,
durante mais do que 4 segundos.
Aparece RF36 no mostrador.
No ecrã do televisor, aparecerá a seguinte imagem.
12
RF CHANNEL 36
P
SET
R
i
7. Utilize PROG. (+/-) para seleccionar outro canal de
vídeo. Pode seleccionar um número de canal
qualquer entre 22 e 68.
8. Seleccione o canal do televisor onde deseja ver o vídeo.
Prima Í/I no painel frontal do DVD+VCR quando
tiver terminado.
Sintonize este canal até aparecer um ecrã azul limpo.
Memorize este canal no televisor.
Notas:
Certifique-se de que instalou correctamente o DVD+VCR e o
sintonizou num canal de vídeo dedicado no televisor. Se não
sintonizar um canal de vídeo dedicado no televisor, não será
capaz de ver e gravar cassetes de vídeo!
Configuração inicial
Nos seguintes passos, assumimos que acabou de ligar
o vídeo gravador pela primeira vez. Neste caso, o vídeo
gravador é ligado depois de conectado à corrente. Ainda
não deve tocar nos botões. No televisor já ligado,
aparece este símbolo.
Nota:
Se este menu não aparecer, o seu vídeo gravador já terá
sido programado.
1. Seleccione o país, de acordo com a sua região em
que se encontra, utilizando 2 e 1.
“A”: Áustria, “B”: Bélgica, “CH”: Suiça, “D”: Alemanha,
“DK”: Dinamarca, “E”: Espanha, “F”: França, “I”: Itália,
“N”: Noruega, “NL”: Holanda, “P”: Portugal, “S”: Suécia,
“SF”: Finlândia, “OTHERS”: outros
A
BD DK E F I
CH
NNL PSSFOTHERS
Pr-12
ACMS
2. Prima ENTER/OK para iniciar a memorização
automática de canais para as estações de televisão
captadas na sua área.
Pr-12
ACMS
3. Uma vez concluída a sintonização, aparece a tabela
TV STATION TABLE.
Prima i para guardar as suas definições.
OK
i
ES
i
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.