La plaque d’identification et les précautions à observer
pour votre sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION:TENSION DANGEREUSE Á
ATTENTION:POUR ÉVITER TOUT RISQUE
L’INTERIEUR
D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le magnétoscope
pendant une longue période, il est recommandé de
débrancher son cordon d’alimentation de la prise
secteur.
Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations
internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter
l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou
d’antenne.
PRECAUTIONS:
Le lecteur DVD est un produit laser de classe 1, qui utilise
un faisceau laser visible : Ne pas s’exposer directement
ou regarder fixement le faisceau laser, opérer toute
manipulation de l’appareil dans les conditions
recommandées par le constructeur.
La plaque signalétique de sécurité se trouve sur le
panneau arrière de l'appareil.
CLASS 1
LASER PRODUCT
L’emploi de commandes ou procédures autres que celles
préconisées dans ce manuel pourraient s’avérer
dangereuses.
Ne pas essayer d’ouvrir le coffret, et contacter un centre
de service autorisé si une maintenance est nécessaire.
IMPORTANT
Bien lire les diverses précautions à la page 2 et 3 avant
d’installer ou de faire fonctionner le magnétoscope.
Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des disques ou d’autres matériels
protégés par copyright sans le consentement du
détenteur des droits d’auteur du son ou de
l’enregistrement vidéo.
• Utiliser les seuls disques marqués comme suit :
DVDCD VIDEO/CD AUDIO
[8cm/12cm][8cm/12cm]
DIGITAL VIDEO
La touche MARCHE ne coupe pas complètement
l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de
fonctionnement. “
l’alimentation et “ ” correspond à marche.
Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans
le mode LD (longue durée) ne peuvent pas être lues sur un
magnétoscope à simple vitesse.
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des
étagères, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les
côtés pour permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur
les deux côtés, au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes
liés à l’environnement et respecter strictement les
réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de
ces piles.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut
endommager le magnétoscope, la télécommande ou la
cassette.
1. NE PAS placer le magnétoscope ...
... dans un endroit soumis à des températures ou à une
humidité extrêmes.
... en plein soleil.
... dans un endroit poussiéreux.
... dans un endroit où des champs magnétiques puissants
sont générés.
... sur une surface qui est instable ou soumise à des
vibrations.
2. NE PAS boucher les ouvertures ou trous d’aération du
magnétoscope.
(Si les ouvertures ou trous d’aération sont bouchés par un
journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se
dissiper.)
3. NE PAS poser d’objets lourds sur le magnétoscope ou
la télécommande.
4. NE PAS poser d’objet susceptible de se renverser sur
le dessus du magnétoscope ou de la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire
si de l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
5. NE PAS exposer l’appareil à des gouttes ou à des
projections.
6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de bains ni
des endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un
récipient rempli d’eau ou de liquide (comme des produits
de beauté ou médicaments, un vase de fleurs, une plante
en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme une
bougie allumée, sur l’appareil.
8. EVITER de faire subir des chocs violents au
magnétoscope pendant son transport.
” indique le mode d’attente de
PAL SECAM
• Des cassettes marquées “VHS” (ou “S-VHS”) peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, l’enregistrement SVHS n’est pas possible avec ce modèle.
• Ce modèle dispose de la fonction SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) qui rend possible la lecture des bandes PAL
enregistrées au format S-VHS et en mode VN, avec la résolution VHS normale.
• Le VHS HQ est compatible avec le matériel VHS existant.
• SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous
licence de Gemstar Development Corporation
2
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages au magnétoscope,à la télécommande ou à la cassette.
Eviter les endroits très chauds etEviter les champs magnétiques puissantsUtiliser l’appareil en position horizontale
l’exposition au soleilet stable seulement
Eviter les endroits très froidsNe pas boucher les grilles d’aération surAttention à la condensation
Eviter les endroits très humidesNe pas poser d’objets lourds sur lede la condensation se produit, laisser
Eviter les endroits très poussiéreuxNe pas poser d’objets susceptibles de se En cas de transport
le magnétoscopeL’humidité dans l’air se condensera sur
le magnétoscope quand vous le
transportez d’une pièce froide à une
pièce chaude, ou sous des conditions
de très forte humidité, comme des
gouttelettes d’eau qui se forment à la
surface d’un verre rempli avec un liquide
froid. La condensation de l’humidité sur
le tambour de têtes causera des
dommages à la bande. Dans les cas où
magnétoscope ou sur la télécommandel’alimentation pendant quelques heures
pour que le magnétoscope sèche.
renverser sur le dessus du magnétoscopeBien retirer la cassette du
ou de la télécommandemagnétoscope avant de l’emballer
Eviter des chocs violents au
magnétoscope en cours d’emballage
et de transport
Eviter les endroits soumis à desNe pas placer le magnétoscope sur desRemettre les cassettes dans leurs boîtes
vibrationscoussins, des oreillers ou sur uneet les ranger verticalement.
carpette épaisse.
3
Caractéristiques
Magnétoscope
• Système Haute Qualité (HQ)
• Affichage sur écran (OSD)
• Enregistrement et Lecture Audio
Nicam Hi-Fi Stéréo
• Préréglage des chaînes
automatique
• Tuner CATV avec câble
hyperbande
• 80 canaux mémorisables
• Mise à l’heure automatique
• 30 minutes de protection
mémoire en cas de coupure de
courant
• 6 Têtes Vidéo (Dont 2 Têtes HiFi
Audio)
• Vitesse lente
• Système PDC
• Enregistrement automatique de 8
programmes par mois
• Programmation rapide
S
HOWVIEW
®
• Enregistrement instantané par
minuterie (ITR)
• Indexation et recherche de
séquences (VISS)
• Fonction Ralenti
• Bande vidéo cassette NTSC
Lecture sur PAL TV
• Compteur en temps réel avec la
fonction ZERO RETURN
• Alignement numérique
automatique (Fonction ATR)
• Répétition/Répétition de la scène
• Affichage à l’écran en 3 langues
• Prises entrée AV de face
• 2 Prises Péritel
• Cet appareil porte le signe CE et
respecte donc les normes de
sécurité en vigueur
Lecteur DVD
• Prise audio numérique (coaxiale)
• Multilingue
• Sélection d'angles
• Système surround audio
• Répétition Lecture
• Lecture Mémoire/Aléatoire
• Zoom
• Format de l’image vidéo
• Contrôle parental
• Mémoire 3 scènes
• Sortie numérique (optique ou
coaxiale) pour système Dolby
AC-3 et DTS
• Lecture de DVD, de CD vidéo et
de CD audio
•
Lecture de DVD PAL et NTSC (region 2)
• Lecture répétition A-B
• Lecture de CD MP3
* Cet appareil intègre une technologie de protection des droits d’auteurs qui est couverte aux Etats-Unis par des
brevets détenus par Macrovision Corporation et d’autres sociétés, soit par d’autres formes de propriété intellectuelle
appartenant également à Macrovision et à d’autres sociétés. L’utilisation de la technologie visant à la protection des
droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires,
sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont interdits.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de
* DTS et DTS Digital Out sont les marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
* Certaines caractéristiques audio de ce produit fabriqué sous la licence de Desper Products, Inc. Spatializer et l’appareil
carré d’ouverture en iris sont des marques déposées de Desper Products,Inc.
* L’enregistrement illégal de programmes de télévision dont les droits d’auteur sont protégés, de films, de cassettes
vidéo et d’autres documents peuvent enfreindre les droits des titulaires de copyright et peuvent être contraires aux
lois sur les droits d’auteur.
4
Table des matières
Avant d’utiliser votre appareil
Pour votre sécurité ........................................... 2
Précautions à observer .................................... 3
Affichage du compteur en heure/minute pour le VCR/DVD et en minute/
seconde pour le CD
6
4
5
A1/A2/A3Affichage entrée externe
7Affichage de l’enregistrement automatique
8La bande vidéo est dans l’appareil
9TRKAffichage du numéro de plage pour CD
10REC
Note :
Il est possible que certains disques affichent des données erronées ou par exemple que le numéro de chapitre
ou le temps de lecture, etc. ne s’affiche pas.
Affichage de l’enregistrement normal (clignote pendant l’enregistrement
instantané par minuterie - ITR)
7
Télécommande
Télécommande JVC TV
Cette télécommande peut commander
certaines fonctions (
TV
, TV@+/–, TV PR +/– et OK) d’une TV
JVC télécommandable par un commutateur à
glissière TV/VCR/DVD à la TV.
NOTE :
• Il est impossible de faire fonctionner un appareil
qui n’est pas équipé d’une télécommande.
• Cette télécommande peut uniquement
commander une TV JVC.
• Lorsque vous faites fonctionner le
magnétoscope ou le DVD, la touche TV/VCR/DVD doit être à nouveau placée sur VCR/DVD.
Dans le cas contraire, le DVD ou le VCR ne
peut pas fonctionner correctement.
• Puisque cet appareil est une combinaison de
DVD et de magnétoscope, le code à distance
du DVD est individuel. Souvenez-vous donc
que les touches du DVD sur la télécommande
de l’autre JVC RECEIVER/TV ne fonctionnent
pas sur cet appareil.
, NUMBER (0-9),
Page
Touche TV/VCR/DVD
DVD MENUMenu d’affichage du logiciel DVD48
MEMORYRecherche par index pour le DVD45
RETURNAnnuler le menu de configuration du DVD49
OPEN/CLOSEOuvrir ou fermer le compartiment à disques41
DISPLAYModifier le mode d’affichage avant25
A. TRKAUTO TRACKING numérique23
SUB TITLESélectionner le sous-titre d’un disque DVD47
C. RESETRemettre le compteur à 00:0025
ANGLEModifier l’angle de lecture d’un disque DVD48
ZERO RETURN
(SP/LP)
PLAY MODESélectionner le mode de lecture44,45
ZOOMZoom (pour la lecture de DVD)43
TITLESélectionner le titre d’un disque DVD48
REPEAT A-BRépéter la lecture entre A et B (DVD/CD)44
0-9Sélection directe de la chaîne de TV27,29
AUXEntrée Scart ou entrée AV-Front33,38
PROG.Enregistrement S
•Programmer l’appareil pour enregistrer à une
TV (INPUT)Basculer la TV branchée sur un mode externe8
TV/VCRBasculer entre TV et magnétoscope28
TV @ +/–Régler le volume de la TV branchée8
8Rembobinage/Avance22,23,42
1Lecture22,41,46
9
2Enregistrement27,29,38
3Arrêt22,41,46
4Arrêt sur image/Arrêt momentané
SKIP 6/7
INDEX 6/7Recherche de la marque INDEX d’une bande26
TV/VCR PR +/–Sélectionner la chaîne de la TV ou du magnétoscope
C/DBoutons de curseur
SET –/+Boutons de configuration31~33
B/ABoutons de curseur – Pour se déplacer vers le haut
OKIntroduire des informations dans l’option menu/
SET UP MENU
CANCELAnnuler la programmation33
OSDAfficher l’état d’exécution
A.MONITORModifier le son36,37
SLOWRalenti23,42
SKIP SEARCH
Touche qui permet de faire fonctionner
la TV, le magnétoscope ou le DVD13,40
Commutateur Marche/Arrêt13
Mettre la TV en marche ou l’éteindre8
Arrêter la bande lorsque le compteur est sur 00:00
Définir la vitesse de défilement pour l’enregistrement
Réglage d’entrée15~18,20,30,32,45,46
Introduire un mot de passe49
Confirmation de l’enregistrement automatique33
heure prédéfinie.31,33
Avance rapide/Recherche d’images vers l’avant
de l’enregistrement23,27,38,42
Sauter les chapitres dans le sens avant ou retour
branché8,27,29
Boutons de réglage manuel en mode lecture23
dans le menu VCR, appuyer sur A. Pour se déplacer
vers le bas dans le menu VCR, appuyer sur B.
Select du menu
Menu d’affichage de la configuration
Annuler les données d’entrée en
mode configuration15,20,45~49
du magnétoscope ou du DVD27~29,59
Modifier la langue de la bande sonore du DVD47
Sauter les morceaux d’une bande non désirés
HOWVIEW30
13~20,40,49~58
25
27,29,38
22,23,42
42
23
8
Télécommande
Comment installer les piles
Utilisez des piles de type R6.
Ouvrez le couvercle de
1
compartiment de piles dans
le sens indiqué par la flèche.
Précautions à prendre avec les piles
Vous devrez respecter les précautions indiquées ci-dessous lors de l’utilisation de piles dans cet appareil :
1. Utilisez uniquement la taille et le type de piles indiqués.
2. Vérifiez la polarité au moment de l’installation de la façon indiquée dans le compartiment de piles.
Des piles placées à l’envers pourraient endommager l’appareil. Pour éviter un éventuel court-circuit, introduisez
le pôle “–” en premier.
3. Ne mélangez pas les différents types de piles (par exemple Alkaline et Carbon-zinc) ou des vieilles piles avec
des neuves.
4. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, retirez les piles pour empêcher tout dommage ou
préjudice dû à une éventuelle fuite de la pile.
5. N’essayez pas de recharger les piles qui ne sont pas prévues à cet effet : elles peuvent surchauffer ou se casser.
Placez deux piles “AA” (non
2
fournies), en suivant le
schéma de polarité qui se
trouve dans le compartiment
de piles.
Remettez le couvercle.
3
Distance pour le
fonctionnement de la
télécommande
Angle efficace :
environ
5 m
environ 60°
Orienter la
télécommande
directement vers le
capteur.
Modifier le code client pour la télécommande
Si vous faites fonctionner ce DVD/VCR avec un autre VCR JVC simultanément en les plaçant l’un à côté de
l’autre, les deux magnétoscopes réagiront à cette télécommande. Dans ce cas, vous pouvez placer la
télécommande et le DVD/VCR sur une autre fréquence (“”). Vous pouvez alors faire fonctionner uniquement
ce DVD/VCR avec cette télécommande.
Le DVD/VCR et la télécommande sont placés par défaut sur la fréquence “
Exemple: Placez la fréquence sur:
Télécommande:
En gardant la touche VCR sélectionnée, appuyez sur 2
(code : b) de Number keys. (dans le cas du code A,
appuyez sur 1) puis sur OK.
NOTE :
• Si la télécommande a été placée sur b, le DVD/VCR doit également être placé sur b. Dans le cas contraire, le
DVD/VCR ne peut pas fonctionner avec cette télécommande.
• Pour revenir sur la position “A”, répétez la procédure décrite ci-dessus. Appuyez sur 1 au lieu de 2.
DVD/VCR :
En mode POWER off, appuyez sur la touche PLAY et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Le code actuel (“A” ou “b”) apparaîtra à l’écran. Appuyez
ensuite sur la touche 3 de la télécommande. Le code
actuel de la télécommande sera transmis à l’appareil qui
sera alors réglé sur le code transmis. Le code
disparaîtra après environ 4 secondes.
”.
9
Raccordements et Installation
Pour assurer un fonctionnement correct de votre magnétoscope, il est indispensable que la liaison entre
votre système d’antenne et votre téléviseur soit parfaite. Vous pouvez raccorder votre magnéto-scope à
votre téléviseur par l’intermédiaire de la prise de l’antenne. Cependant, si votre téléviseur dispose d’une
prise Péritel EURO-AV séparée, il est possible d’améliorer considérablement la qualité du son et de l’image.
Respectez les raccordements mentionnés ci-après et mettez le commutateur TV/VIDEO de votre téléviseur
en position VIDEO si cette commutation ne s’effectue pas automatiquement sur votre téléviseur. Brancher
le cordon AC sur l'alimentation secteur - 230 V / 50 Hz.
Entrée d’antenne
DVD/VCR
Câble d’alimentation c.a.
230V/50 Hz
TV
À la prise Scart
DVD DIGITAL AUDIO
OPTICALCOAXIAL
Câble Scart fourni
Câble coaxial fourni
Prise Scart TV (A1)
Prise Scart (A2)
VCR/DECODER
AUDIOS-VIDEO
(DVD ONLY)
VCR
DECODER
TV-RGB
Composite
Antenne
Entrée RF
(de l’antenne de
la maison)
IN
(ENTR)
RF
(ANT.)
OUT
(SORTIE)
Sortie RF (à la TV)
10
Raccordement de lecture
La disposition exacte utilisée pour interconnecter plusieurs composants vidéo et audio sur le DVD/VCR dépend
du modèle et des caractéristiques de chaque composant. Consultez le guide d’utilisation fourni avec chaque
composant pour connaître l’emplacement de la prise SCART.
Raccordement à un récepteur satellite
En cas d’utilisation d’un récepteur satellite, nous recommandons la configuration suivante:
Antenne
Satellite
Récepteur
satellite
Pour enregistrer à partir du récepteur satellite, appuyez deux fois sur “AUX” de la télécommande du DVD/VCR.
“A2” s’affichera sur l’écran avant. Sélectionnez le programme de TV de votre choix sur le récepteur satellite.
Brancher à une TV avec une Sortie S-Vidéo
DVD/VCR
Câble SCART fourni
DVD/VCR
Câble SCART (non fourni)
Câble S-Vidéo (non fourni)
DVD DIGITAL AUDIO
OPTICAL COAXIAL
AUDIO S-VIDEO
TV
IN
(DVD ONLY)
VCR
(ENTR)
DECODER
RF
(ANT.)
TV-RGB
OUT
Composite
(SORTIE)
TV
DVD DIGITAL AUDIO
AUDIO S-VIDEO
Sortie Audio (L)
Sortie Audio (R)
OPTICAL COAXIAL
(DVD ONLY)
IN
VCR
(ENTR)
DECODER
RF
(ANT.)
TV-RGB
OUT
Composite
(SORTIE)
À l’entrée S-Vidéo
À la sortie S-Vidéo
À l’entrée Audio (R)
À l’entrée Audio (L)
Câble AUDIO (non fourni)
Note:
• La prise S-VIDEO n’est utile que pour la section DVD.
• Si vous utilisez le raccordement avec le câble S-Vidéo, placez la “Video Out Select” (Sélection de Sortie
Vidéo) (P.43) sur “Video” (Vidéo).
Raccordement à un Décodeur (pour les Programmes Première)
Câble SCART (non fourni)
DVD/VCR
Câble de
raccordement
DVD DIGITAL AUDIO
OPTICAL COAXIAL
AUDIO S-VIDEO
(DVD ONLY)
DECODER
TV-RGB
Composite
VCR
IN
(ENTR)
RF
(ANT.)
OUT
(SORTIE)
TV
Sortie RF
Câble SCART fourni
Note: Vérifiez si le mode AV du menu SYSTEME DE REGLAGE est bien placé sur DEC .
(P.19)
Poste de TV
Décodeur
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
AV2[DEC]
SELECT : /
ENTREE
:OK
MENU
FIN
:
11
Raccordement de lecture
Brancher sur un amplificateur stéréo avec une prise de sortie audio
Si le DVD/VCR est branché à un amplificateur stéréo, la bande son vidéo peut sortir par les haut-parleurs du
système stéréo.
Câble SCART fourni
À l’entrée
SCART
DVD/VCR
Prise SCART
(pour TV-RVB/COMPOSITE)
DVD DIGITAL AUDIO
OPTICAL COAXIAL
AUDIO S-VIDEO
(DVD ONLY)
VCR
DECODER
TV-RGB
Composite
Sortie Audio (L)
Sortie Audio (R)
Amplificateur stéréo
IN
(ENTR)
RF
(ANT.)
OUT
(SORTIE)
À l’entrée Audio (L)
À l’entrée Audio (R)
TV
Câble AUDIO (non fourni)
Brancher à un amplificateur AV avec un système digital surround intégré
Si vous utilisez un amplificateur avec un système intégré digital surround de la façon indiquée ci-dessous, vous
pouvez profiter des différents systèmes audio tels que le Dolby Digital et DTS en utilisant la Sortie Numérique
Coaxiale.
Utilisez ce raccordement pour brancher un:
• amplificateur AV avec un décodeur *Dolby Digital intégré
• amplificateur AV avec un décodeur *DTS intégré
DVD/VCR
Sortie audio
Numérique coaxiale
Prise SCART
(pour TV-RVB/COMPOSITE)
DVD DIGITAL AUDIO
AUDIO S-VIDEO
OPTICAL COAXIAL
IN
(DVD ONLY)
VCR
(ENTR)
DECODER
RF
(ANT.)
TV-RGB
OUT
Composite
(SORTIE)
Câble numérique
coaxial (non fourni)
Câble SCART fourni
Amplificateur AV avec
un décodeur intégré
comme ci-dessus
À l’entrée
SCART
TV
Brancher le câble numérique optique
Vous pouvez vous connecter à un amplificateur AV avec un câble numérique optique (non fourni) à la
place d’un câble numérique coaxial.
Lorsque vous branchez le câble numérique optique (non fourni), retirez la languette de protection contre la
poussière du panneau arrière.
Lors de l’utilisation du câble numérique optique, placez la languette de protection contre la poussière pour
protéger de la poussière.
NOTES:
• Les prises OPTICAL et COAXIAL ne sont utiles que pour la section DVD.
Le signal VHS est uniquement émis des prises SCART et AUDIO L/R et de la prise RF OUT.
• Lors des raccordements indiqués ci-dessus, ne placez pas DOLBY DIGITAL sur DOLBY DIGITAL ou DTS sur
ON sur l’amplificateur AV. Dans le cas contraire, un son sortirait brusquement des haut-parleurs, abîmant vos
oreilles et provoquant des dommages sur les haut-parleurs.
• L’audio DTS sera émis uniquement de la sortie COAXIAL. Pour entendre l’audio DTS, le décodeur DTS est
obligatoire.
Lors de la lecture de CD codés DTS, un bruit sortira des haut-parleurs ou des sorties stéréo analogues.
• Certains décodeurs DTS ne supportant pas l’interface DVD-DTS ne fonctionneront pas correctement avec
l’appareil.
12
Sélection de la langue des affichages écran
REGLAGE HORLOGE
SYSTEME DE REGLAGE
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
AV2[DEC]
SELECT :
ENTREE : OK
MENU
FIN
:
SELECT :
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
OK:
OK
FRANCAIS
Sur l’écran de ce TV les indications
du Menu et de réglage d’image
s’affichent en 3 langues (français,
anglais, allemand).
Préparation:
• Pressez la touche
magnétoscope.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote)
Vous pouvez choisir une des trois langues (anglais, français et
allemand) qui s’affichent.
Pressez la touche SET UP
1
MENU.
Pressez
sélectionner l’option SYSTEME
DE REGLAGE, puis pressez
OK.
Si vous utilisez l’appareil pour
la première fois, lorsque vous
pressez SET UP MENU, il se
peut que le menu d’installation
“LANGUE” décrit à l’étape 2
apparaisse à la place du menu
principal que vous pouvez voir
à droite.
Pressez ou pour
2
sélectionner l’option
“LANGUE”, puis, pressez OK.
ou pour
pour mettre en marche le lecteur de DVD/
PROG. ENR.
EXTENSION VCR
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE
:OK
:
FIN
MENU
NOTE:
• Si le système ne fonctionne pas
correctement, ou si aucune
manipulation n’est possible (sur
l’appareil ou la télécommande):
l’électricité statique ou d’autres facteurs
peuvent affecter le fonctionnement de
l’appareil. Débrancher le cordon
d’alimentation secteur, et rebranchez-le
ensuite.
• Le magnétoscope et le lecteur DVD ont
des menus d’options distincts. (cf. page
40).
• Si vous ne pressez aucune touche
pendant plus de 60 secondes, l’écran
MENU s’effacera automatiquement.
Pressez ou pour
3
sélectionner la langue désirée:
anglais (ENGLISH), allemand
(DEUTSCH) ou français
(FRANCAIS), puis pressez OK.
Appuyez par pressions successives sur SET UP MENU jusqu’à
4
ce que l’image TV apparaisse sur l’écran.
13
Mémorisation des chaînes TV/Réglage automatique de
TABLE CAN./CH
12
10
11
SELECT
:
SKIP
:
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER : 2
FIN : MENU
CANCEL
1
2 6
9
3
4
TF1
NED2
FRA2
FRA3
CAN+
ARTE
M6
LA5
NED1
5
7
8
NED3
BRT1
BRT2
l’heure et de la date
Cet appareil est conçu pour
recevoir jusqu'à 80 chaînes, qui
peuvent étre préréglées dans
l'ordre de votre choix, comme
expliqué ci-dessous.
Préréglage automatique
toutes les chaînes seront affectées à des canaux disponibles sur
la zone géographique, de façon automatique.
Préparation
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote)
Presser SET UP MENU.
1
Sélectionner l'option
REGLAGE
DES CANAUX par le curseur de
ou . Valider par OK.
Sélectionner l'option
2
TUNING par le curseur de ou
.
AUTO
PROG. ENR.
EXTENSION VCR
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE
:OK
FIN
:
MENU
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH
AUTO TUNING
TABLE CAN./CH
:
SELECT
ENTREE : OK
MENU
FIN
:
Notes:
• Des interférences ou coupures peuvent
se produire durant la procédure automatique. Dans ce cas, il faut recommencer la procédure depuis le début.
Si les problèmes persistent, il faudra
procéder manuellement. (voir page 19)
14
• Vous ne pouvez pas prérégler des
canaux quand le téléviseur est en mode
AV1, AV2 ou AV3.
Appuyer sur OK.
3
La recherche commence : la mémorisation des canaux (bande L,
bande H, bande U) se fait automatiquement et celle de toutes les
chaînes sur ces canaux également. Lors du réglage des canaux,
AUTO TUNING apparaît. En même temps, l’heure et la date seront
réglées automatiquement. Lorsque le réglage est terminé, le menu
TABLE CAN./CH et l’heure en cours apparaissent à l’écran.
AUTO TUNING
VCR
Si les menus REGLAGE HORLOGE et -:-- apparaissent, réglez
l’horloge manuellement. Dans ce cas, aucune donnée sur l’heure
transmise par les chaînes ne peut être reçue.(cf. page 18).
VCR
Presser SET UP MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
4
Liste des chaînes TV
Changer le nom des chaînes
Certaines chaînes TV (ex: MTV)
n’apparaissent pas dans la liste
parce qu’elles ne donnent pas les
informations nécessaires. Il vous
est possible de leur donner vousmême un nom.
D’autre part, il est aussi possible
de changer leur nom.
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote)
Exemple: MTV se trouve en position n° 10, mais l’identification
“MTV” N’apparaît pas et n’est pas repris dans la liste.
Sélectionnez “TABLE CAN./CH” dans le menu suivant la
1
méthode décrite aux points 1 ~ 2 de la page 14. Appuyez sur
OK.
Pressez / ou / à
2
plusieurs reprises jusqu’à ce
que la position de la chaîne à
identifier clignote.
• Si vous souhaitez passer à la
page suivante lorsqu’une
marque clignote sur le bord
gauche ou droit il vous suffit de
presser
ou plusieurs fois
TABLE CAN. / CH
1
26
3
4
SELECT
SKIP
MODIFIER NOM
MODIFIER
FIN
TF1
FRA2
FRA3
CAN+
5
ARTE
M6
LA5
7
8
NED1
:
CANCEL
:
1
:
2
:
MENU
:
10
11
12
9
NED2
jusqu’à ce que la page suivante
apparaisse avec les 12
chaînes suivantes.
Pressez 1 des 10 touches
3
numériques.
La première ligne de l’écran
affiche “MODIFIER NOM DE
CH”.
MODIFIER NOM DE CH
1
2
3
4
SELECT:
NOM
OK
ANNULER:
FIN: MENU
TF1
FRA2
FRA3
CAN+
5
ARTE
M6
6
LA5
7
NED1
8
:
:OK
CANCEL
10
11
12
9
NED2
Note:
Lorsqu’un caractère erroné a été
introduit, presser CANCEL et
introduire le nouveau caractère.
Pressez ou à plusieurs
4
reprises jusqu’à l’obtention de
la lettre désirée.
Pressez ensuite
ou pour sélectionner le
caractère suivant. Pressez
ensuite
. Vous pouvez
utiliser quatre caractères pour
créer un code de chaîne. Le
. Utilisez
MODIFIER NOM DE CH
1
2
3
4
SELECT:
NOM
OK
ANNULER:
FIN: MENU
TF1
FRA2
FRA3
CAN+
5
ARTE
6
M6
LA5
7
NED1
8
:
:OK
CANCEL
signe “” s’utilise pour créer
un espace. Appuyez sur OK.
Chaque pression de
change les indications à l’écran
comme suit.
A, B, C, ... X, Y, Z 0, 1, 2, ... 7, 8, 9
– + / •
Pressez SET UP MENU plusieurs fois jusqu’à l’apparition de
5
l’image TV.
9
NED2
10 M
11
12
15
Liste des chaînes TV
Repositionner les chaînes TV
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour
sélectionner le mode magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote).
Exemple: Repositionner une chaîne enregistrée sous le programme 6 sous le programme 2.
Sélectionnez “TABLE CAN./CH” dans le menu en
1
suivant les étapes 1~2 page 14. Puis pressez
OK.
Pressez / ou /
2
plusieurs fois jusqu’à ce
que la chaîne TV que
vous désirez
repositionner soit
sélectionnée.
Pressez “2” des 10
3
touches numériques.
La chaîne TV à
repositionner se trouve
TABLE CAN./CH
1 TF1
5 ARTE
2 FRA26 M6
3 FRA3
7 LA5
8 NED1
4 CAN+
SELECT
SKIP
MODIFIER NOM
MODIFIER
FIN
MODIFIER CH
1 TF1
5 ARTE
2 FRA2 6
3 FRA3
7 LA5
8 NED1
4 CAN+
:
:
CANCEL
:
1
2
:
MENU
:
en première ligne.
Pressez / ou /
4
à plusieurs reprises
jusqu’à ce que ce que la
position où la chaîne TV
APPUYER +/–
MODIFIER
FIN
MODIFIER CH
1 TF1
2 FRA26
3 FRA3
4 CAN+
:
:OK
:
MENU
5 ARTE
7 LA5
8 NED1
doit être repositionnée
soit sélectionnée puis
pressez OK.
APPUYER +/–
MODIFIER
FIN
:
:OK
:
MENU
9 NED2
10 NED3
11 BRT1
12 BRT2
6 M6
9 NED2
10 NED3
11 BRT1
12 BRT2
6 M6
9 NED2
10 NED3
11 BRT1
12 BRT2
Après environ 12
5
secondes la chaîne M6
est placée en position 2
La chaîne FRA 2
MODIFIER CH
1 TF1
5 ARTE
2 M66
3 FRA3
7 LA5
8 NED1
4 CAN+
apparaît en première
ligne sur l’écran.
Pour clôturer cette
procédure et placer la
station FRA 2 en
position 6 pressez SET
APPUYER +/–
MODIFIER
FIN
MODIFIER CH
1 TF1
5 ARTE
2 M66 FRA2
3 FRA3
7 LA5
8 NED1
4 CAN+
:
:OK
:
MENU
UP MENU plusieurs fois
jusqu’à ce que la
chaîne FRA 2 se trouve
APPUYER +/–
MODIFIER
FIN
:
:OK
:
MENU
en position 6.
Il est également bien sûr possible de sélectionner
une autre chaîne à positionner à la place de la
chaîne FRA 2 (CF. étape 4).
Pressez SET UP MENU jusqu’à l’apparition de
6
l’image TV.
6 FRA2
9 NED2
10 NED3
11 BRT1
12 BRT2
9 NED2
10 NED3
11 BRT1
12 BRT2
ATTEND. apparaît sur
l’écran.
La liste est réorganisée.
16
MODIFIER CH
1 TF1
2 FRA26
3 FRA3
4 CAN+
APPUYER +/–
MODIFIER
FIN
5 ARTE
7 LA5
8 NED1
:
:OK
:
MENU
ATTEND.
9 NED2
10 NED3
11 BRT1
12 BRT2
• Au départ, le numéro de la position (6) est indiquéà
côté de la chaîne TV (FRA 2) en première ligne de
l’écran. Dans le cas où aucune touche n’est pressée
dans les 60 secondes, la chaîne FRA 2 est
automatiquement positionnée à la place N° 6.
TABLE CAN./CH
1
2 6
9
12
3
4
TF1
NED2
NED3
BRT1
BRT2
FRA2
FRA3
CAN+
ARTE
M6
LA5
NED1
5
7
8
10
11
SELECT
:
SKIP
: CANCEL
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER : 2
FIN : MENU
REGLAGE CH
AUTO TUNING
REGLAGE DES CANAUX
TABLE CAN. / CH
SELECT :
ENTREE : OK
MENU
FIN
:
Liste des chaînes TV
TABLE CAN./CH
1
2 6
9
[12]
3
4
TF1
NED2
NED3
BRT1
BRT2
FRA2
FRA3
CAN+
ARTE
M6
LA5
NED1
5
7
8
10
11
SELECT
:
SKIP
: CANCEL
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER : 2
FIN : MENU
Pour supprimer une chaîne
(supprimer les stations que vous ne
désirez pas sélectionner en appuyant
sur la touche PR).
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote)
Pressez SET UP MENU.
1
Pressez
ou pour
sélectionner REGLAGE DES
CANAUX. Appuyez ensuite sur
OK.
Pressez ou pour
2
sélectionner TABLE CAN./CH.
PROG. ENR.
EXTENSION VCR
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE
:OK
FIN
:
MENU
Appuyez ensuite sur OK.
Pressez / ou /
3
plusieurs fois jusqu’à ce que la
chaîne que vous désirez
supprimer soit sélectionnée.
Appuyez ensuite sur CANCEL.
4
Le numéro précédent la chaîneà faire disparaître (par
exemple 12) sera alors mis
entre parenthèses.
Annuler la fonction de suppression de chaînes:
Pressez / ou /à plusieurs reprises jusqu’à ce que la
chaîne TV supprimée soit sélectionnée. Pressez CANCEL.
Les parenthèses disparaissent.
Pressez SET UP MENU plusieurs fois jusqu’à l’apparition de
5
l’image TV.
17
REGLAGE HORLOGE
JOURMER
23
MOIS
ANNEE
HEURE
1
2002
0:00
HEURE AUTO ON
SELECT:
REGLAGE :
OK
:
FIN
: MENU
/ 0–9
OK
REGLAGE HORLOGE
JOURMER
23
MOIS
ANNEE
HEURE
HEURE AUTO ON
10
2002
11:30
SELECT:
REGLAGE :
OK
:
FIN
: MENU
/ 0–9
OK
REGLAGE HORLOGE
JOURMER
23
MOIS
ANNEE
HEURE
HEURE AUTO ON
10
2002
11:30
SELECT:
REGLAGE :
OK
:
FIN
: MENU
OK
Réglage du jour et de l’heure
Cet affichage horaire est un
affichage 24 heures.
Le magnétoscope étant branché sur
le secteur, l’affichage "0:00"
apparaît.
Note:
• En cas de coupure électrique, l’horloge
continuera à fonctionner pendant environ
30 minutes avec la précision du quartz.
Si la coupure de courant a été trop longue,“0:00” clignotera sur l’écran. Dans ce cas,
réglez à nouveau l’heure et la date.
Si l’horloge n’a pas été re-réglée, l’écran
décrit au point 1 apparaîtra
automatiquement.
• L’horloge se réglera automatiquement
seulement si le magnétoscope est
connecté au réseau Télécom CATV. Toutes
les chaînes CATV sont normalement
enregistrées dans le magnétoscope, en
tous cas, lorsque le préréglage
automatique des chaînes est achevée. Le
système d antenne ne doit présenter aucun
défaut. (ex: il ne doit pas y avoir de neige à
l’écran)
L’horloge est automatiquement réajustée
toutes les demi-heures sauf entre 23:00 et
1:00. Si l’écart entre l’heure affichée et
l’heure réelle est supérieur à 5 minutes,
l’horloge ne sera pas réajustée. Le passage
de l’heure d’hiver à l’heure d’été est pris en
compte.
L’horloge se réajuste automatiquement
lorsque:
• le minuteur est activé.
18
• l’antenne n’est pas branchée.
• l’appareil est seulement raccordé à une
antenne extérieure ou une antenne
satellite.
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote)
Exemple: Réglage de l’heure à 11:30, 23 octobre 2002.
Pressez SET UP MENU. Pressez
1
ou jusqu’à ce que le point
précédent SYSTEME DE
REGLAGE clignote.
Pressez OK. Pressez ensuite
ou plusieurs fois jusqu’à ce
que le point précédent
REGLAGE HORLOGE clignote.
Validez par OK.
Pressez / plusieurs fois ou
2
les 10 touches numériques
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
AV2[DEC]
SELECT :
ENTREE : OK
FIN
MENU
:
jusqu’à ce que “23” apparaisse.
Appuyez sur
Introduire le mois, l’année,
3
l’heure et les minutes comme
.
décrit à l’étape 2. Appuyez
ensuite sur
Pressez ou pour
4
sélectionner “ON” ou “OFF”,
.
pressez ensuite OK. Si “ON” est
sélectionné, toutes les
corrections d’heure se feront
automatiquement (voir à
gauche). Dans ce cas, le
personnel de la chaîne TV en
question ou des Télécom sera
responsable de la correction de
l’heure. En cas de mauvaise manipulation pendant le réglage (par
ex: le passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver), votre horloge
indiquera une heure incorrecte.
Pour régler l’heure correcte, sélectionnez “OFF” et suivez la
méthode décrite ci-dessus.
• En cas de mauvaise manipulation, appuyez sur
pour
retourner à l’étape précédente et réintroduire les données.
Pressez SET UP MENU plusieurs fois jusqu’à l’apparition de
5
l’image TV.
L’horloge fonctionne et les deux points clignotent sur l’écran du
6
magnétoscope.
VCR
PA L
Mémorisation des chaînes TV
La programmation automatique (p.14)
mémorise tous les émetteurs et leur
attribue une position déterminée.
Certains émetteurs ne sont pas
mémorisés du fait de la mauvaise
qualité de réception. Dans ce cas, il est
recommandé de procéder à la syntonie
manuelle.
Préréglage manuel
la recherche des canaux est en système automatique (fonction
RECHERCHE AUTOMATIQUE).
Mais l’affectation des chaînes sur ces canaux se fait
manuellement en libre choix. Mémoriser les chaînes une par une
sur les canaux (répéter l’opération pour chaque chaîne).
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote)
Exemple: réglage de la première chaîne de satellite sur le
programme 5.
Pressez SET UP MENU.
1
Sélectionnez REGLAGE DES
CANAUX en utilisant
Validez en appuyant sur OK.
Pressez ou pour
2
sélectionner REGLAGE CH.
Validez par OK.
ou .
PROG. ENR.
EXTENSION VCR
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE
:OK
FIN
:
MENU
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH
AUTO TUNING
TABLE CAN. / CH
Note:
Quelquefois, a recherche automatique
peut s’arrêter lorsqu’elle rencontre un
signal faible. Si le signal de la chaîne est
faible, nous vous conseillons de ne pas
enregistrer cette dernière.
Dans ce cas, relancez la recherche
automatique en utilisant
ou .
Sélectionner le mode PAL ou
3
SECAM en
. Valider par OK.
DEC OFF se met à clignoter.
4
Appuyez sur OK.
DEC OFF ne clignote plus.
SEARCH va apparaître.
Note:
Si vous désirez enregistrer
cette chaîne manuellement,
le décodeur doit avoir été
connecté de la manière indiqué
en bas de la page 11.
Lorsque DEC OFF clignote, appuyez sur
alors. Validez par OK.
appuyant sur ou
SELECT :
ENTREE : OK
FIN
PAL
DECOFF
MENU
:
SELECT:OK:
OK
DEC OFF
SELECT :
OK
:
OK
. DEC ON clignote
FIN:
FIN :
CH1
TF1
MENU
CH 1
TF1
MENU
19
Mémorisation des chaînes TV
CH 1
SAT
OK
OK
:
MENU
DEC OFF
PA L
CH29
SWF
Réglage fin (perfect tuning adjustment)
Dans des conditions de réception normales, La
recherche de chaînes s’arrête automatiquement sur
le canal offrant la meilleure réception.
L’image apparaîtra parfaitement nette.
Cette position de réception est mémorisée
automatiquement. Il est impossible d’enregistrer en
plus un réglage fin.
Dans quelques rares cas de mauvaise réception la
recherche des chaînes peut ne pas s’arrêter sur le
canal offrant les meilleures conditions de réception.
L’image apparaît brouillée, ou, par exemple, striée par
des lignes.
Dans ces rares cas seulement, utilisez le réglage fin
pour une mise au point manuelle exacte de la station
concernée.
Au point 6, pressez
ou jusqu’à parfaite mise au
point de la chaîne. Validez par OK.
5 Pressez (fréquence
supérieure) ou
(fréquence inférieure).
La recherche commence.
Elle s’arrête
automatiquement
(le signe “
” Se change
en “4”). Enfoncez à
plusieurs
reprises
ou Jusqu’à ce que
recherche
ne s’arrête pas seulement si le signal
qu’elle rencontre est faible
désirez l’arrêter, appuyez sur / ou /.
Attendez ensuite que
6
OK: ENTER
apparaisse. Ceci peut
prendre quelques
secondes.
Appuyez ensuite sur
OK.
L’étape suivante
explique comment programmer cette chaîne.
Pressez ou
7
plusieurs fois jusqu’à ce
que “5” s’affiche, ou
entrez le chiffre 5 à
l’aide des 10 touchesnumériques. Appuyez
ensuite sur OK.
PA L
DEC OFF
RECHERCHE :
:
FIN
MENU
SAT1 apparaisse. La
(l’image dérive) Si vous
RECHERCHE
:
PA L
DEC OFF
CH/ 0-9:
OK
:
OK
/ R. FIN :
/ R. FIN :
FIN :
FIN :
CH 1
CH 5
SAT
MENU
Note:
Même les programmes supprimés
peuvent être retrouvés grâce aux 10
touches numériques.
20
Répétez les points 3 et 7 pour prérégler les autres
8
chaînes.
Pressez SET UP MENU plusieurs fois jusqu’à
9
l’apparition de l’image TV.
Pour supprimer une position de chaîne
Les chaînes non-désirées
peuvent être supprimées Pour
qu’elles ne correspondent à
aucun programme.
Sélectionnez les chaînes à
supprimer….
VCR
…par ex: la chaîne 29.
Sélectionnez la chaîne 29, puis pressez CANCEL.
Le numéro de la chaîne se mettra à clignoter. De cette manière,
vous pouvez annuler plusieurs chaînes les unes à la suite des
autres.
Pour annuler la suppression
Sélectionnezla chaîne supprimée en utilisant les 10 touches
numériques, puis appuyez sur CANCEL. Le numéro de la
chaîne ne clignote Plus, et le numéro de la chaîne peut à
nouveau être sélectionné en utilisant PR.
Mise en place et retrait de la cassette
Utilisez uniquement des cassettes vidéo marquées et .
• Vous pouvez utiliser toutes les cassettes marquées “VHS” (ou “S-VHS”) pour ce magnétoscope. Cependant,
l’enregistrement S-VHS n’est pas possible avec ce modèle.
• Ce modèle est équipé d’une fonction SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) qui lui permet de lire les
enregistrements S-VHS avec une résolution VHS normale.
• HQ VHS est compatible avec l’équipement VHS existant.
• La lecture SQPB ne peut être visualise qu’avec un mode PAL SP.
Chargement
Appuyez sur le centre de la cassette jusqu’à ce
qu’elle s’insère automatiquement.
VCR
Mise en marche automatique
Quand une cassette est introduite dans l’appareil, ce dernier démarre automatiquement.
Lecture automatique
Quand on introduit une cassette qui n’a pas de languette de protection, la lecture se met en marche
automatiquement.
Insérez la cassette de façon à ce que le côté
portant l’étiquette soit vers le haut et la languette
de protection à gauche.
Languette de protection
Ejection
Appuyez sur la touche EJECT de l’appareil.
1
Même s’il y a une cassette en lecture, appuyez
une fois sur cette touche.
Enlevez la cassette.
2
VCR
VCR
Ejection automatique
Ce magnétoscope rembobine automatiquement la cassette quand elle est terminée. De plus, la cassette sera
éjectée automatiquement à la fin du rembobinage.
Pour éviter un effacement accidentel
Retirez la languette de protection avec un tournevis.
Tournevis
Languette de protection
Pour enregistrer à nouveau
Recouvrir le trou avec un morceau de ruban adhésif.
Ruban adhésif
21
Choisir le système couleur/Lecture de la Cassette
Choisir le système couleur
Préparation
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le
sélecteur d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est
sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR
pour sélectionner le mode magnétoscope.
(L’indicateur VCR clignote)
Presser la touche
1
SET UPMENU.
Sélectionner l'option
REGLAGE VCR par le
curseur de la touche
ou . Valider par OK.
Sélectionner l'option
2
SYSTEM COULEUR
par le curseur de la
touche
Par la touche
3
OK choisir le système couleur
d’enregistrement
MESECAM ou SECAM).
Positionner sur AUTO de
préférence, sauf pour une
cassette enregistrée en
MESECAM (sélectionner
alors l’option MESECAM).
ou .
/
(AUTO,
ou
PROG. ENR.
EXTENSION VCR
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE
:OK
FIN
:
MENU
REGLAGE VCR
SYSTEM COULEUR
NICAM
AUDIO MIX
NETTETE
:
SELECT
ENTREE : OK
MENU
:
FIN
REGLAGE VCR
SYSTEM COULEUR
NICAM
AUDIO MIX
NETTETE
SELECT
:
ENTREE : OK
MENU
FIN
:
[ AUTO]
[MESECAM]
[AUTO]
[OFF]
[AUTO]
[OFF]
Lecture de la Cassette
Introduire une cassette
1
préenregistrée (Quand vous
introduisez une cassette sans
la languette de protection, la
lecture commence
automatiquement).
Pour commencer la lecture
2
Appuyez sur la touche
.
La lecture commence.
Si vous n’avez pas encore
inséré de cassette,
clignotera pendant 4 secondes.
VCR
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche 3.
VCR
Pour rembobiner la cassette ou effectuer une
avance rapide
Arrêter la lecture ou l’enregistrement en appuyant sur 3.
Pour rembobiner la cassette:
Appuyez sur la touche .
Pour effectuer une avance rapide:
Appuyez sur la touche .
Presser la touche SET UP MENU jusqu’à
4
l’apparition de l’image TV.
22
Pour arrêter le bobinage de la cassette appuyez sur la touche
3. Pour mettre directement en lecture (sans 3), appuyez sur
la touche
.
Mode de recherche avant/ Arrière de l’image
Quand la cassette est en train de défiler, vous pouvez mettre
en mode de recherche d’image (cf. page suivante). Pour
effectuer cette opération, appuyez sur la touche
restez appuyé sur.
L’appareil se remettra en fonction de défilement/bobinage dès
que vous n’appuyez plus sur la touche.
ou
Lecture de cassette vidéo NTSC
Quand vous utilisez une cassette vidéo NTSC préenregistrée,
la télévision que vous utilisez doit être réglée sur une
fréquence verticale de 60 Hz, sinon l’image qui apparaîtra sur
l’écran de votre téléviseur ne sera pas nette. Même si votre
magnétoscope est équipé pour lire les signaux vidéo NTSC,
l’image peut être réduite verticalement (des barres noires
apparaîtront en haut et en bas de l’écran de votre téléviseur).
L’enregistrement d’une cassette vidéo NTSC sur un
magnétoscope PAL n’est pas possible.
NOTES:
• Ce magnétoscope sélectionne la vitesse de lecture de la
bande SP (Standard Play, vitesse standard) ou LP (Long
Play, vitesse intermédiaire) automatiquement.
• La cassette du magnétoscope et le disque du DVD peuvent
être lues simultanément. Si vous appuyez sur la touche VCR
ou DVD, la lecture de la cassette et la lecture du DVD seront
visualisées en alternance à l’écran.
Lecture Spéciale /Netteté de la Lecture /Recherche par saut (Skip)
Lecture Spéciale
Recherche d’image
Fonction de recherche d’image arrière
Appuyez sur les touches
Fonction de recherche d’image avant
Appuyez sur les touches
Pour revenir en mode lecture: appuyez sur la touche
Pause
Appuyez sur la touche 4 pendant la lecture. Pour revenir en
mode lecture normal, appuyez sur la touche
Ralenti
Pendant la lecture appuyez sur la touche SLOW.
Vous pouvez changer la vitesse du ralenti en appuyant
davantage sur SLOW.
Pour revenir en mode lecture: Appuyez sur la touche
Alignement lent et réglage du contrôle du défilement
Si des stries apparaissent sur l’image pendant le ralenti,
appuyez sur les touches SET + ou – pour les barres.
Si l’instabilité de l’image en pause est excessive, appuyez
sur les touches SET + ou – pour stabiliser l’image en pause.
Lecture image par image
Pendant la lecture, appuyez sur la touche 4 un par un: la
lecture se fait image par image.
Pour revenir en mode lecture: Appuyez sur la touche
A chaque fois que vous mettez une cassette dans le
magnétoscope et que vous commencez la lecture,
l’alignement automatique se met en marche et analyse le
signal en continu afin d’obtenir une qualité d’image optimale
pendant la lecture.
Alignement manuel (Manual tracking adjustment)
Si l’alignement automatique ne peut pas éliminer les stries
pendant la lecture, appuyez sur les touches SET + ou
SET – pour éliminer les stries.
L’indication “MANUAL TR.” apparaîtra. Appuyez brièvement
sur cette fonction sur pour obtenir un réglage fin ou appuyez
plus longuement pour obtenir un réglage plus foncé.
Pour revenir à l’alignement automatique, appuyez sur la
touche A. TRK.
Notes:
• Le son est coupé au cours des fonctions de
RECHERCHE RAPIDE, ARRET SUR IMAGE, LECTURE
IMAGE PAR IMAGE et RALENTI.
• Pendant le mode de recherche d’image, des stries
apparaissent sur l’écran. Ces dernières sont causées par
le système.
• La Lecture Spéciale se mettra automatiquement en lecture
après 5 minutes environ pour protéger la cassette vidéo
contre une usure excessive.
x 1 ou x 2 pendant la lecture.
x 1 ou x 2 pendant la lecture.
.
.
VCR
.
VCR
.
VCR
Netteté de la lecture
Vous pouvez régler la netteté de l’image de lecture
pendant la lecture.
Vous ne pouvez pas régler la netteté de l’image
pendant le ralenti, la pause de l’image ou la
recherche d’image.
Commencez la lecture de la cassette vidéo.
1
Appuyez sur la touche
2
SET UP MENU.
Appuyez sur la touche
ou pour
sélectionner REGLAGE
VCR. Ensuite, appuyez
sur la touche OK.
Appuyez sur la touche
3
ou pour
sélectionner NETTETE.
Ensuite, appuyez sur la
touche OK.
L’indication “NETTETE”
4
apparaîtra et disparaîtra
60 secondes après que
vous ayez appuyé sur la
touche. Réglez pour
obtenir des couleurs plus
) ou moins ()
(
prononcées.
Appuyez sur la touche SET UP MENUà
5
plusieurs reprises jusqu’à ce qu’une image
apparaisse sur l’écran de la télévision.
Note:
Pour retrouver le réglage initial de la netteté, appuyez
sur la touche CANCEL quand l’écran de réglage de la
netteté apparaît.
Recherche par saut (Skip)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SKIP
SEARCH quand la cassette est en lecture, l’appareil
effectue une avance rapide de environ 30 secondes
sur la cassette. Vous pouvez appuyez jusqu’à six fois
d’affilé pour avancer de environ 180 secondes (trois
minutes).
Par exemple:
1 fois: environ 30 secondes sur la cassette
2 fois: environ 60 secondes sur la cassette
3 fois: environ 90 secondes sur la cassette
PROG. ENR.
EXTENSION VCR
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE
:OK
:
FIN
MENU
REGLAGE VCR
SYSTEM COULEUR
NICAM
AUDIO MIX
NETTETE
SELECT :
ENTREE : OK
MENU
FIN:
NETTETE
+ – – + – – + – – + – –
REGLAGE :
CENTRE :
moins plus
CANCEL
FIN :
[AUTO]
[AUTO]
[OFF]
2
MENU
23
AUTO REPEAT [ON]
SELECTION SEQUENCE
EXTENSION VCR
SELECT :/
ENTREE : OK
MENU
FIN:
AUTO REPEAT [OFF]
SELECTION SEQUENCE
EXTENSION VCR
SELECT :
ENTREE : OK
MENU
FIN:
Lecture répétée
Mode normal de répétition
La bande vidéo entière sera lue jusqu’à la fin. La bande sera ensuite
automatiquement rembobinée jusqu’au début et la lecture sera répétée.
Appuyez sur la touche SET UP MENU. Appuyez sur la touche ou
1
pour sélectionner EXTENSION VCR. Puis appuyez sur la touche
OK.
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner AUTO REPEAT.
2
Puis appuyez sur la touche OK pour
3
sélectionner [ON] ou [OFF].
Si vous sélectionnez [ON], la lecture
sera répétée indéfiniment.
Appuyez sur la touche SET UP MENU jusqu’à ce que l’écran du
4
menu soit vide.
Pour commencer la lecture, appuyez sur la touche .
5
La lecture sera répétée indéfiniment.
Pour arrêter le mode normal de répétition:
Suivez les indications ci-dessus (étape 3), puis appuyez sur la touche OK
pour sélectionner la position OFF. Appuyez sur la touche SET UP MENU
pour revenir au mode de la télévision.
NOTE:
Si vous arrêtez l’appareil ou commencez à
enregistrer, le mode de répétition s’arrêtera.
24
Lecture d’une séquence répétée (SCENE REPEAT)
Appuyez sur la touche SET UP MENU. Appuyez sur la touche ou
1
pour sélectionner EXTENSION VCR. Puis appuyez sur la touche
OK.
Appuyez sur la touche ou pour
2
sélectionner SELECTION
SEQUENCE. Puis appuyez sur la
touche OK.
La lecture commence
automatiquement.
Appuyez sur la touche OK à l’endroit
3
où vous voulez que la lecture de la
séquence répétée commence.
S–REPEAT clignotera sur l’écran.
Appuyez encore une fois sur OK à
4
l’endroit où vous voulez que la lecture
de la séquence répétée s’arrête.
SR–R apparaîtra sur l’écran et la
cassette se rembobinera
automatiquement pour revenir au point
de départ.
Quand le point de départ est atteint, la
5
lecture répétée de la séquence
commence automatiquement.
SR-LECTURE apparaîtra une seule
fois sur l’écran.
Pour arrêter la lecture d’une séquence répétée:
Appuyez sur la touche 3.
SR – LECTURE
S – REPEAT
SR – R
Affichage du compteur
CH6
12:00DIN
00:00:00SP
M6
HI-FI
CH6
12:00DIMHI-FI
01:23:45SP
M6
Fonction de MISE A ZERO
(ZERO RETURN)
Cette fonction permet l’arrêt
automatique du défilement de la
bande à la position 00:00:00 du
compteur.
Préparation :
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote)
Appuyez sur la touche OSD.
1
L’écran d’affichage du
compteur affiche le temps de
lecture pendant la lecture ou
l’enregistrement.
L’Enregistreur (Recorder)
indiquera REC lors d’un
enregistrement.
VCR
Appuyez sur la touche
2
C.RESETà l’endroit désiré de
la bande de la cassette.
L’écran d’affichage du
compteur sera remis à la
position “00:00:00” du
compteur (par ex. au début de
l’enregistrement).
VCR
Appuyez sur la touche 3 quand la lecture ou l’enregistrement
3
est terminé.
Appuyez sur la touche ZERO RETURN.
La cassette se rembobinera ou avancera rapidement et
s’arrêtera automatiquement à la position “00:00:00” du
compteur.
Note:
• Quand vous introduisez une cassette,
l’écran d’affichage change et indique
“00:00”.
• L’écran d’affichage du compteur
n’enregistre pas pendant les passages
vides de la bande de la cassette.
Quand vous rembobinez, effectuez
une avance rapide ou une lecture des
passages vides, le compteur s’arrête.
Appuyez sur la touche OSD de nouveau pour faire disparaître
4
tout indicateur.
La touche DISPLAY
Appuyez sur la touche DISPLAY pendant la lecture. L’horloge et le
compteur de la bande de la cassette apparaissent en alternance
sur l’écran d’affichage.
Note:
Vous pouvez régler le compteur de bande de la cassette sur
00:00:00 avec C.RESET à tout moment. Ainsi, l’écran d’affichage
du compteur peut aussi indiquer 00:00:00, même quand le
compteur de la bande de la cassette n’a pas encore atteint son
point de départ. Même si le compteur de la bande de la cassette
indique 00:00:00, il peut encore être rembobiné. Si la cassette est
rembobinée au-delà de la position 00:00:00, le signe moins (–)
apparaît sur l’écran d’affichage du compteur. Même si le compteur
de la bande de la cassette semble avancer quand vous appuyez
sur la touche
Quand le début de la cassette est atteint, le rembobinage s’arrête
automatiquement.
, la cassette est en fait en phase de rembobinage.
VCR
VCR
25
Système de recherche par index
+3
A chaque début d’enregistrement, un
repère d’index invisible est enregistré
sur la bande de la cassette. Ces repères
d’index sont tous identiques, et chaque
repère signifie: “Ici commence un
nouvel enregistrement”. Tous les DVD/
VCR qui sont équipés d’un système de
recherche par index (VISS Video Index
Search System) peuvent localiser ces
repères au début de tout enregistrement.
Exemple: Indexage de publicité.
Commencez la lecture et
1
attendez que la publicité se
termine, ensuite appuyez sur
la touche 3.
Tout en maintenant 2, appuyez une fois. Quand
2
l’indication d’écran “INDEX” disparaît, appuyez sur la touche
3. Cette courte phase d’enregistrement est suffisante pour
mettre en place un repère d’index.
Cette manipulation permet d’effectuer un nouvel
enregistrement de 10 secondes sur la publicité. Ce système
fonctionne de manière à ce que la fin de l’enregistrement soit
suivie d’un blanc d’enregistrement (signal de bruit) de 5
secondes environ.
Enregistrement de plusieurs repères d’index
Ce système fonctionne de manière à ce qu’un seul repère d’index
puisse être enregistré au début d’un enregistrement. Si vous
voulez régler plusieurs repères d’index pendant un seul
enregistrement, veuillez suivre la procédure suivante:
A l’endroit de l’enregistrement
1
où vous voulez placer un
repère d’index, appuyez sur la
touche 4.
L’appareil se mettra en mode
pause enregistrement.
VCR
REC
Notes:
• Lorsqu’un indexage est effectué en tout
début de cassette, il est possible qu’il ne
puisse pas être détecté.
• Pendant la recherche d’index, il se peut
que la bande s’arrête et que la lecture
s’enclenche à un endroit légèrement
différent.
• Il se peut que l’indexage ne fonctionne pas
correctement si vous utilisez de vieilles
cassettes ou des cassettes très abîmées.
• Les repères d’index peuvent ne pas être
localisés s’ils sont très proches de l’endroit
où la recherche a commencé.
• Pendant l’enregistrement, si vous arrêtez
d’enregistrer temporairement, le repère
d’index ne sera pas enregistré sur la cassette.
26
Appuyez sur la touche PR
2
à plusieurs reprises pour
revenir au programme télévisé
initial. Appuyez sur la touche 4
pour revenir à l’enregistrement.
VCR
REC
+/
–
Recherche d’Index
Appuyez sur les touches INDEX +
ou – pendant l’arrêt ou en mode de
lecture.
Pour les programmes suivants:
Appuyez sur la touche INDEX +.
Pour les programmes précédents:
Appuyez sur la touche INDEX –.
(Si vous appuyez davantage le
INDEX NO (Nombre d’index)
augmente jusqu’à 9.)
Quand on appuie sur les touches
INDEX + ou –, l’appareil
commence à chercher le INDEX
NO. sélectionné et trouve la
portion, ensuite la lecture
commence automatiquement.
Pour arrêter la recherche d’index,
appuyez sur la touche 3.
CH2
INDEX
7 ou 6 apparaît
sur l’écran d’affichage
INDEX NO. (jusqu’à 9)
ZDF
Enregistrement d’un programme télévisé
VCR
Préparation :
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote)
• Vérifier le standard couleur: positionner sur AUTO de préférence,
sauf pour une cassette enregistrée en MESECAM (sélectionner
alors l’option MESECAM). - voir les indications à page 22.
Placez une cassette vierge avec une
1
languette de protection intacte. (le DVD/VCR
se mettra en marche automatiquement.)
Sélectionnez le programme (par ex.29) que vous voulez
2
enregistrer avec la touche PR +/– ou les touches numérotées de
1 à 9.
1~9: par ex. 5 = appuyez sur la touche “5”
10~80 : par ex. 29 = appuyez sur les
touches “2” et “9”.
Si vous désirez effectuer un enregistrement en mode Long Play,
3
appuyez sur la touche
l’affichage. (cf. Note ci-dessous).
(TAPE SPEED) pour obtenir “LP” à
VCR
Notes:
• Ce DVD/VCR étant équipé de son propre
tuner télévision, il n’est pas nécessaire
d’allumer le téléviseur pendant
l’enregistrement. Vous pouvez allumer le
téléviseur pour avoir confirmation du
programme en cours d’enregistrement ou
pour suivre les enregistrements.
• Vous pouvez confirmer votre choix du mode
d’enregistrement SP ou LP (Extended Play,
vitesse lente) sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur la touche OSD pour obtenir le
statut sur l’écran d’affichage. (cf. page 28)
• Si vous voulez visionner un DVD pendant
l’enregistrement d’un programme sur le
magnétoscope, appuyez sur la touche DVD
pour passer en mode DVD et appuyez sur
la touche lecture du DVD (cf. page 41).
Appuyez sur la touche 2 du
4
magnétoscope.
Ou sur la télécommande, tout en
maintenant 2, appuyez sur la
touche
“2” apparaîtra à l’écran pendant
4 secondes environ et “REC”
(ENREGISTREMENT)
apparaîtra sur l’écran d’affichage.
Si vous enlevez la languette de protection de la cassette, cette
dernière sera éjectée quand vous appuierez sur 2 et
effectuer l’enregistrement. (cf. p.21)
.
SECAM
INDEX
VCR
REC
Arrêt de l’enregistrement
Appuyez sur la touche 3.
VCR
Pour arrêter l’enregistrement
momentanément
Pour arrêter momentanément un
enregistrement, appuyez sur la
touche 4. Ré-appuyez une fois sur
cette touche si vous voulez
redémarrer l’enregistrement.
VCR
REC
Attention:
Un système de sécurité annule le mode pause automatiquement
après 5 minutes, et le DVD/VCR se met en mode STOP (arrêt de
l’enregistrement).
CH29
SWFSTEREO
sur pour
27
Enregistrement d’un programme télévisé
Enregistrement avec un
câble PERITEL:
Vous pouvez enregistrer un
programme en utilisant le récepteur
TV du DVD/VCR et en même temps
regarder un autre programme sur le
téléviseur en utilisant son récepteur.
Puisque le DVD/VCR fait démarrer
automatiquement le téléviseur, vous
devez observer les points suivants:
Appuyez sur la touche TV/VCR jusqu’à ce que “VCR”
1
apparaisse sur l’écran d’affichage. Sélectionnez le
programme que vous voulez enregistrer sur le DVD/VCR.
Vous pouvez regarder ce programme sur le téléviseur et
enregistrer par le DVD/VCR.
Pendant l’enregistrement du magnétoscope, appuyez sur la
2
touche TV/VCR jusqu’à ce que l’indicateur “VCR” disparaisse
de l’écran d‘affichage. Le téléviseur affiche maintenant le
programme de son propre module récepteur. Sélectionnez la
chaîne télévisée que vous voulez regarder. Même si la chaîne
que vous pouvez visionner est différente de celle que vous
enregistrez, le DVD/VCR continue d’enregistrer la chaîne que
vous aviez programmée pour l’enregistrement.
Le témoin “VCR” disparaît.
En utilisant TV/VCR vous pouvez changer l’image du
3
téléviseur pour visualiser l’image du DVD ou du
magnétoscope. Si l’indicateur du magnétoscope “VCR” est
allumé sur l’écran d’affichage, vous regarderez l’image du
DVD/VCR. Cela n’a aucun effet sur l’enregistrement.
VCR
Le témoin “VCR” apparaît.
REC
VCR
REC
Le témoin “VCR”
continue à apparaître.
Rembobinage automatique
La cassette est rembobinée
automatiquement en fin de bande,
excepté lorsque le magnétoscope est en
mode ITR et TIMER REC
(ENREGISTREMENT PROGRAMME).
La cassette est éjectée et l’appareil
s’arrête automatiquement.
Affichage du statut des opérations du magnétoscope
Appuyez sur la touche OSD. Vous obtiendrez différentes
informations dont l’horloge, le jour de la semaine, etc.
Pour effacer ces données: Appuyez sur la touche OSD
jusqu’à ce que toutes les données apparaissent.
Jour de la semaine
Heure
Indicateur
de Hi-Fi,
lecture ou
réception
stéréo
Indicateur
de son
de lecture sélectionné
(par ex.: L CH = Left
Channel : chaîne gauche)
23:59 LUN
HI-FI
SON G
Opérations du magnétoscope
Exemple: Lecture
Programme Numéro
de la chaîne ou
CH 80
Entrée externe
(AV1,AV2 ou AV3)
****
*Nom de la chaîne
01:36:58 SP
Vitesse de la bande
Compteur en temps réel
(par ex. ZDF)
Cassette dans
Appareil
28
Enregistrement instantané par minuterie (ITR)
VCR
La fonction d’enregistrement ITR
(Instant Timer Recording) offre une
manière simple et pratique de
programmer un enregistrement.
Préparation :
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée
du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote)
• Vérifier le standard couleur: positionner sur AUTO de préférence, sauf
pour une cassette enregistrée en MESECAM (sélectionner alors l’option
MESECAM). - voir les indications à page 22.
Placez une cassette vierge avec une languette de
1
protection intacte. (le DVD/VCR se mettra en marche
automatiquement.)
Sélectionnez le programme (par ex.29) que vous voulez enregistrer
2
avec la touche PR +/– ou les touches numérotées de 1 à 9.
1~9: par ex. 5 = appuyez sur la touche “5”
10~80: par ex. 29 = appuyez sur les
Si vous désirez effectuer un enregistrement en mode Long Play,
3
appuyez sur la touche
l’affichage. (cf. Note page 27).
Appuyez sur la touche 2 du magnétoscope ou alors tout en maintenant
4
2, appuyez sur la touche
Appuyez encore une fois sur la touche 2 du magnétoscope pour arrêter
l’enregistrement après 30 minutes. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche 2, vous augmentez le temps d’enregistrement, et cela jusqu’à 5
heures, comme vous pouvez le voir dans le tableau ci-dessous.
L’ITR et le temps d’enregistrement apparaîtront sur l’écran pendant 4
secondes environ et l’indication REC
clignotera sans arrêt sur l’écran
d’affichage.
“REC” clignotera sans arrêt
sur l’écran d’affichage
Vitesse de la bande: SP
Enregistrement0:30
touches “2” et “9”.
(TAPE SPEED) pour obtenir “LP” à
d’enregistrement de la télécommande.
VCR
REC
1:00
PAL
INDEX
VCR
1:30
ITR0:30
CH29
SWFSTEREO
5:00
Vitesse de la bande: LP
Enregistrement0:30
10:00
4:00
.......
3:00
1:00
5:00
1:30
4:00
2:00
2:00
3:00
Pour prolonger la durée de
Note:
• Si vous désirez visionner un DVD
pendant l’ITR, appuyez sur la touche
DVD pour mettre en mode DVD et lire
un DVD (cf. page 41).
• Si la bande de la cassette n’est pas
assez longue pour l’enregistrement en
mode ITR, le symbole de l’horloge (
se mettra à clignoter à la fin de la
bande et quand le mode VCR est
changé pour être mis en mode DVD.
Si c’est le cas, appuyez sur la touche
• pour annuler
appuyez sur la touche EJECT pour
retirer la cassette.
le clignotement ou
)
l’enregistrement
Tout en restant appuyé sur la touche
2, appuyez sur la touche
plusieurs reprises jusqu’à ce que le
temps désiré apparaisse sur l’écran
d’affichage.
à
Pour arrêter l’ITR
Appuyez sur la touche 3.
STEREOPAL
ITR1:30
CH29
SWF
29
DATE
15
MAR
17:30
18:00
DEBUT
FIN
CH
SELECT
REGLAGE
FIN
:
:
:
MENU
NO. SHOWVIEW 327741029
VITESSE SP
——
/
PDCOFF
09
Enregistrement SHOWVIEW
®
Dans un magazine TV, cherchez le
programme que vous voulez
enregistrer et notez-en le code
S
HOWVIEW.
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote)
• Vérifier le standard couleur: positionner sur AUTO de préférence,
sauf pour une cassette enregistrée en MESECAM (sélectionner
alors l’option MESECAM). - voir les indications à page 22.
Pressez PROG.
1
Si l’horloge n’est pas réglée, le
menu REGLAGE HORLOGE
apparaîtra automatiquement.
Entrez le code SHOWVIEWà
2
l’aide des 10 touchesnumériques.
• En cas de mauvaise
manipulation, pressez
CANCEL et entrez à
nouveau le code correct.
NO. SHOWVIEW ----------
1 FOIS
QUOT
HEBDO
NO. SHOWVIEW
SELECT
ANNUL.
OK
FIN
NO. SHOWVIEW 3277--------
NO. SHOWVIEW
SELECT
ANNUL.
OK
FIN
1 FOIS
QUOT
HEBDO
0:9
:
: CANCEL
: OK
: PROG.
0:9
:
: CANCEL
: OK
: PROG.
Note:
• Le compteur d’enregistrement intégré
peut enregistrer jusqu’à 8 mémoires.
Si la mention “PROG. OCCUPE”
apparaît, vous devez effacer une
mémoire (cf page 33).
• Si vous désirez recevoir le programme
grâce à une antenne satellite,
sélectionnez la position canal vidéo
(AV) à côté de “CH”.
Pressez AUX plusieurs fois jusqu’à ce
que AV2 apparaisse.
• Après une coupure de courant ou si la
prise a été débranchée, tous les
programmes d’enregistrement et
l’affichage de l’heure seront effacés
lorsque le courant sera rétabli. Dans
ce cas, réglez à nouveau l’horloge (cf.
page 18) et reprogammez les
enregistrements.
30
A l’aide des touches ou, sélectionnez QUOT ou
3
HEBDO, 1 FOIS est la programmation par défaut.
1 FOIS = permet d’enregistrer
un programme une seule fois.
QUOT = permet d’enregistrer
les programmes diffusés
quotidiennement.
HEBDO = permet d’enregistrer
les programmes diffusés de
NO. SHOWVIEW 327741029
1 FOIS
QUOT
HEBDO
NO. SHOWVIEW
SELECT
ANNUL.
OK
FIN
manière hebdomadaire.
Pressez OK. La date que vous
4
avez entrée apparaît sur
l’écran à côté du code
SHOWVIEW.
• Si le code que vous avez
entré n’est pas correct, la
mention “NO. SHOWVIEW
ERREUR” apparaît. Entrez le code à nouveau.
• Si vous décodez une chaîne pour la première fois,
“ – – ” clignotera en face de CH . Cela veut dire que vous
devez entrer manuellement le programme correspondant à
la chaîne. Cf. page suivante.
0:9
:
: CANCEL
: OK
: PROG.
Enregistrement SHOWVIEW
®
Exemple: Vous recevez NBC sur le programme 12.
Si vous enregistrez un programme avec S
HOWVIEW
pour la première fois sur cette chaîne, 2 tirets vont
clignoter en face de CH. Entrez 12 à l’aide des 10touches numériques. Pressez 1 et ensuite 2 dans
les deux secondes qui suivent si vous attendez trop
longtemps pour presser 2, le 1 sera remplacé par le
2. Le système S
HOWVIEW enregistre que le
programme de NBC est le 12. Toutes les autres fois
que vous enregistrerez sur NBC, le programme 12
sera entré automatiquement. En cas de mauvaise
manipulation lors de l’entrée du numéro de la chaîne,
pressez
pour retourner à CH et entrez à nouveau
la chaîne.
Pressez
touches numériques pour
entrer le programme.
Pressez ensuite
/ ou les 10
.
NO. SHOWVIEW 327741029
DATE
15
DEBUT
FIN
CH
VITESSE SP
PDCOFF
SELECT
REGLAGE
FINOK
MAR
17:30
18:00
12 NBC
:
:
/ 0—9
:MENU:OK
Enregistrement hebdomadaire:
Vous avez sélectionné QUOT ou HEBDO à l’étape 3,
mais vous pouvez sélectionner à nouveau la date
d’enregistrement. A l’emplacement de la date, 2 tirets
doivent clignoter.
Si ce n’est pas le cas, pressez alors
ce que la DATE clignote. Pressez ensuite
ou jusqu’à
ou
plusieurs fois jusqu’à l’apparition de la date désirée.
Vous avez les choix entre les dates suivantes: DIMSAM: tous les jours du dimanche au samedi, ou LUNSAM: les jours entre lundi et samedi seulement ou
LUN-VEN: les jours entre lundi et vendredi
uniquement. HEB-LUN: chaque lundi, HEB-MAR:
chaque mardi, ..., HEB-DIM: chaque dimanche.
Pour changer le jour/heure de début
d’enregistrement:
Le jour/heure de début d’enregistrement sera
automatiquement réglé par S
HOWVIEW. Cependant,
vous pouvez effectuer le changement du jour/heure
de début d’enregistrement manuellement. L’heure
proche de START doit clignoter. Si elle ne clignote
pas, appuyez plusieurs fois sur
que l’heure clignote. Appuyrz ensuite sur
ou jusqu’à ce
pour la
changer.
Pour prolonger la durée d’enregistrement:
L’heure de la fin d’enregistrement sera réglée
automatiquement par S
HOWVIEW. Vous pouvez
cependant prolonger cette durée manuellement.
L’heure en face de FIN doit clignoter. Si ce n’est pas
le cas, pressez
qu’elle clignote. Appuyez ensuite sur
ou plusieurs fois jusqu’à ce
pour
prolonger la durée d’enregistrement.
Sélection de la vitesse de bande:
Vous pouvez choisir entre les vitesses de bande
Standard Play (SP) or Long Play (LP).
Appuyez sur ou jusqu’à la ligne VITESSE-.
Sélectionnez ensuite “SP” ou “LP”à l’aide des
touches
ou .
PDC:
Permet d’activer ou de désactiver la fonction PDC.
Veuillez bien lire la note concernant la fonction PDC
page 34.
Appuyez sur
Appuyez ensuite sur
ou “OFF”.
Dans certains cas, un fonctionnement anormal est
provoqué par le contenu des données PDC du
programme de télévision.
Appuyez sur OK après la confirmation. Appuyez
5
ensuite sur SET UP MENU plusieurs fois jusqu’à
l’apparition de l’image.
ATTENTION : ENR.
PROG APPUYER
TOUCHE T-REC (TREC = • TIMER
BUTTON) apparaît à
l’écran de votre
téléviseur.
Pour entrer un autre programme, répétez les
étapes 1 - 5.
Pressez •. Le symbole de l’horloge () va alors
6
apparaître sur l’écran. Aussi longtemps que la
fonction d’enregistrement programmé est active,
vous ne pouvez utiliser le magnétoscope. En
même temps, le mode magnétoscope est
automatiquement changé en mode lecteur DVD.
Il est alors possible d’utiliser le DVD même si le
magnétoscope est en fonction d’enregistrement
programmé.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le lecteur,
mettez l’appareil hors tension.
L’enregistrement commencera 5 secondes avant
l’heure que vous avez programmée.
Note:
• Si le symbole de l’horloge (
l’écran alors que vous avez appuyé sur •, il se peut
que vous ayez oublié d’introduire la cassette. (cf.
page 21)
• Si la cassette est éjectée alors que vous avez
pressé•, il se peut que ce soit parce que son
embout plastique a été ôté pour éviter d’éventuels
effacements (cf. page 21)
• Si le symbole de l’horloge (
de l’enregistrement programmé, cela veut dire que
l’émission n’a pas été complètement enregistrée
parce que l’espace disponible sur la cassette n’était
pas suffisant. Dans ce cas, appuyez sur • pour
annuler la programmation, ou appuyez sur EJECT
pour faire sortir la cassette.
• Pendant que le magnétoscope est en mode de veille
enregistrement, vous ne pouvez sélectionner le
magnétoscope. Pour l’utiliser, pressez d’abord •,
puis appuyez sur VCR pour passer en mode VCR.
Lorsque que vous n’utilisez plus le magnétoscope,
appuyez à nouveau sur • pour le remettre en mode
de veille enregistrement.
• Si vous pressez • pendant un enregistrement
programmé, l’enregistrement sera interrompu. Si
vous pressez à nouveau • pendant la durée de la
programmation, l’enregistrement reprendra.
ou jusqu’à la ligne PDC-
ou pour sélectionner “ON”
17:3018:0012P
15MAR
--:----------
--:----------
--:----------
--:----------
--:----------
--:----------
--:----------
SELECTFIN::MENU
/OK
) n’apparaît pas sur
) clignote après la fin
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
SP
-
-
-
-
-
-
-
31
Enregistrement différé programmé
PROG. ENR.
DATE2 3 L U N
11:30
--:--
3 FRA3
DEBUT
FIN
CH
SELECT
REGLAGE
FIN
:
:
: MENU
SP
VITESSE
/ 0–9
OFF
PDC
23 LUN
13:00
1 TF1
LP
OK : OK
14:30
PROG. ENR.
DATE
DEBUT
FIN
CH
SELECT
REGLAGE::
FIN: MENU
VITESSE
ON
PDC
Le compteur d’enregistrement peut
être programmé sur l’écran à partir de
la télécommande. Ce compteur
intégré permet de programmer par
avance jusqu’à 8 enregistrements sur
1 mois, et ce, sans aucune
surveillance extérieure.
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée
du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote)
• Vérifier le standard couleur: positionner sur AUTO de préférence, sauf
pour une cassette enregistrée en MESECAM (sélectionner alors l’option
MESECAM). - voir les indications à page 22.
• Introduisez une cassette vierge dont l’embout plastique protégeant
d’éventuels effacements n’a pas été enlevé. Vérifiez grâce à OSD que
la date et l’heure sont correctes. (cf page 28).
Exemple: mettre en mémoire l’enregistrement de la chaîne 1 (TF1) de
13:00 à 14:30, sur le programme n°1. (vitesse de bande LP).
Pressez SET UP MENU.
1
Pressez
sélectionner PROG. ENR.
Validez ensuite par OK.
Chaque ligne correspond à l’un
2
des 8 programmes enregistrés.
Sélectionnezen une à l’aide de
ou . Validez ensuite par
OK.
ou pour
PROG. ENR.
EXTENSION VCR
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE
:OK
FIN
:
MENU
------
--:----
------
------
SELECT :
FIN : MENU
--:--
--:----
--:--
--:----
--:--
--:----------
--:--
--:----------
--:--
--:----------
--:--
--:----------
--:--
--:----------
--:--
/ OK
-
-
-
-
-
-
-
-
Note:
En cas de coupure de courant, les
données d’un enregistrement
programmé sont sauvegardées pendant
environ 30 minutes. L’horloge continuera
elle aussi à fonctionner pendant ce laps
de temps. Ensuite, les données seront
perdues. Lorsque le courant est rétabli,
l’horloge affiche alors “--:--” pour indiquer
que vous devez régler à nouveau
l’horloge.
32
Choisissez la date à l’aide des
3
touches
touches numériques.
Appuyez sur
Introduire l’heure de début
4
(13:00), l’heure de fin (14:30),
la chaîne (1 TF1), La vitesse
de bande (LP) et PDC (P.34)
comme décrit à l’étape 3.
• En cas d’erreur, pressez la
touche
l’étape précédente et
recommencez l’opération.
Appuyez sur OK pour les
5
accepter.
Pour introduire d’autres
programmes, répétez les étapes2à 4.
• Pour revenir à l’écran normal,
appuyez deux fois sur SET UPMENU.
ATTENTION : ENR. PROG APPUYER TOUCHE T-REC
(T-REC = • TIMER BUTTON) apparaît à l’écran de votre
téléviseur.
or ou des 10
pour la valider.
pour revenir à
13:0014:301P
23
LUN
--------:----:----
--------:----:----
--:----------
--:----------
--:----------
--:----------
--:----------
SELECT:FIN:MENU
/OK
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
LP
-
-
-
-
-
-
-
Enregistrement différé programmé
Appuyez sur •. Le symbole de l’horloge ( )
6
s’affichera à l’écran et le DVD/VCR est prêt pour
l’enregistrement.
En même temps, le mode VCR passera
automatiquement en mode DVD. Vous pouvez utiliser
le DVD même si le VCR est en mode enregistrement
automatique.
Si vous n’utilisez pas le DVD, éteignez l’appareil.
• Si le symbole de l’horloge (
) clignote sur l’écran
alors que vous avez appuyé sur •, c’est que la
cassette n’a peut-être pas encore été placée dans
l’appareil. (voir page 21)
• Si la cassette est éjectée alors que vous avez
appuyé sur •, c’est peut-être que la languette de
protection de la cassette a été retirée. (voir page 21)
Note :
• En cas d’enregistrement automatique à partir de la prise
peritel, procédez de la façon suivante : à l’étape 4,
appuyez sur
ou une ou plusieurs fois jusqu’à ce
que la ligne “CH” clignote. Appuyez ensuite plusieurs fois
sur AUX jusqu’à l’apparition de “AV1”, “AV2” ou “AV3”.
• Si le symbole de l’horloge (
) clignote alors que
l’enregistrement automatique est terminé, c’est que le
programme TV n’a pas été enregistré complètement car
la cassette est terminée. Appuyez sur • pour annuler la
programmation ou appuyez sur EJECT pour retirer la
cassette.
• Sur le mode veille de l’enregistrement automatique, le
mode VCR ne peut pas être sélectionné. Pour utiliser le
VCR, appuyez d’abord sur • puis sur VCR pour passer
en mode VCR. Après l’utilisation du magnétoscope,
appuyez à nouveau sur • pour mettre le VCR en mode
veille de l’enregistrement automatique.
Cas particulier de l’enregistrement automatique
Enregistrement automatique hebdomadaire (par
exemple HEB-MAR: tous les mardis) ou quotidien
(par exemple LUN-SAM: de lundi à samedi)
Suivez la procédure d’enregistrement automatique
détaillée dans les deux pages précédentes. A l’image 3,
appuyez sur
que le paramètre voulu s’affiche. Appuyez ensuite sur
Lorsque vous appuyez sur
fois, l’indicateur DATE sera modifié de la façon indiquée
dans l’exemple ci-dessous. Imaginons que nous sommes
vendredi.
DIM-SAM 25 VEN ..... 24 DIM HEB-VEN
LUN-SAM LUN-VEN HEB-JEU.....HEB-SAM
LUN-SAM = tous les jours de
HEB-SAM = tous les samedis
ou une ou plusieurs fois jusqu’à ce
ou une ou plusieurs
lundi à samedi
Un mois plus tard
moins un jour
PROG. ENR.
DATE
HEB-MER
DEBUT
11:30
--:--
FIN
3 FRA3
CH
VITESSE
SP
PDC
ON
SELECT
REGLAGE::
FIN
/ 0–9
: MENU
En cas de chevauchement dans la
programmation
• Veillez à ce que les programmations ne se chevauchent
pas. Dans le cas contraire, certaines parties des
programmes en conflit seront perdues. La première
période d’enregistrement a la priorité sur la suivante
comme l’indique le schéma ci-dessous.
Programme 1
8 : 00
Programme 2
Programme 3
Enregistrement
9 : 00
Parties supprimées
Prog.1
10 : 00
Non enregistré
Prog.2Prog.3
Note:
• L’enregistrement quotidien/hebdomadaire peut avoir lieu
à la suite jusqu’à l’annulation de l’enregistrement ou la fin
de la bande.
• Pendant l’enregistrement automatique, le mécanisme de
rembobinage ne fonctionne pas.
Confirmation/Annulation de l’enregistrement
automatique
Si la minuterie a été activée, appuyez sur • pour la
1
désactiver. Le symbole de l’horloge (
Appuyez ensuite sur VCR pour passer en mode
VCR.
Appuyez deux fois sur
2
PROG. Les 8 mémoires de la
minuterie s’affichent.
Pour corriger la
3
programmation:
Appuyez sur ou pour
sélectionner le programme
que vous souhaitez corriger
.
et appuyez ensuite sur OK
pour accéder au mode
d’entrée du programme.
Appuyez ensuite sur
ou
pour sélectionner le
programme que vous
souhaitez corriger.
Procédez ensuite à la
correction grâce aux touches
ou .
Pour annuler la
programmation:
Appuyez sur
ou
sélectionnez la ligne écrite.
Appuyez ensuite sur
CANCEL. Cette ligne est
maintenant annulée.
Appuyez plusieurs fois sur SET UP MENU (ou
4
PROG.) jusqu’à l’apparition de l’image TV.
) disparaît.
17:3018:007
15
MAR
23LUN
13:0014:301P
25MER
12:1513:004
--:----------
--:----------
--:----------
--:----------
--:----------
SELECT:ANNUL.
:CANCELFIN:MENU
PROG.ENR.
DATEDEBUTFIN
CHVITESSEPDC
SELECTREGLAGE::FIN:MENU
--:----------
23LUM
13:0014:301P
25MER
12:1513:004
--:----------
--:----------
--:----------
--:----------
--:----------
SELECT:FIN:MENU
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
/OK
23LUN13:0014:30
1TF1LPON
/0Ð9
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
/OK
OK:OK
11 : 00
SPLPSP
-
-
-
-
-
-
LPSP
-
-
-
-
-
33
Description détaillée de la fonction PDC
PDC est un service fourni par la chaîne de TV publique. Lorsque vous sélectionnez une chaîne de TV
compatible PDC et que vous activez la fonction PDC, le début et la fin de l’enregistrement automatique seront
commandés par la chaîne de TV. Tout retard de l’heure de diffusion d’un programme sera pris en compte. Les
entreprises de TV privées ne fournissent pas encore ce service. Vous devez donc éteindre la fonction PDC
lorsque vous procédez à des enregistrements automatiques de programmes diffusés par des chaînes de TV
privées.
Exemple : Imaginez que vous souhaitez enregistrer un événement sportif dont la diffusion est prévue de 21:00
à 23:00 et que vous procédez à la programmation automatique en conséquence. Cependant, le début de
l’événement sportif est reporté à 21:30, le programme se terminera donc à 24:00. En utilisant la fonction PDC,
vous pouvez être sûr que le programme TV sera enregistré dans son intégralité.
Configuration de la programmation par l’utilisateur:
Cependant, l’événement sportif est diffusé de 21:30 à
24:00.
Enregistrement sans la fonction PDC:
Enregistrement avec la fonction PDC:
Au moment de la programmation, vérifiez les données suivantes:
1.) La date et l’heure devront être réglés correctement.
21
22
2324
Les points qui vont de 2 à 5 seront automatiquement pris en compte par la caractéristique SHOWVIEW.
Tâchez d’en tenir compte lorsque vous procédez à des enregistrements sans la caractéristique SHOWVIEW.
2.) Réglez l’heure de début à la minute près conformément aux données fournies dans le magazine de
programmes TV (pas une seule minute plus tôt ou plus tard). Dans le cas contraire, un enregistrement
automatique ne sera pas possible.
3.) Si une 2
sous le terme “heure PDC”, assurez-vous d’introduire uniquement l’information relative à cette heure.
4.) L’heure de début du programme TV suivant est considérée comme l’heure de fin de l’enregistrement.
5.) Si vous programmez l’enregistrement de plusieurs programmes TV à la suite, introduisez l’heure de
début et l’heure de fin séparément pour chaque programme TV. Il ne suffit pas d’introduire uniquement
l’heure de début du premier programme et l’heure de fin du dernier programme (dans ce cas, seul le premier
programme serait enregistré sauf si la fonction PDC est éteinte).
Regardez dans le magazine de programmes TV quelles chaînes de TV transmettent le signal PDC. Une
indication PDC (pendant la recherche automatique) ne signifie pas que la chaîne de TV respective est
vraiment compatible PDC. Par conséquent, assurez-vous de bien éteindre la fonction PDC si vous souhaitez
faire des enregistrements automatiques de programmes diffusés par une chaîne non compatible PDC. Dans
le cas contraire, le programme TV ne sera pas enregistré dans son intégralité.
Il est préférable de désactiver la fonction PDC même pour les chaînes de TV compatibles PDC (ce qui
présente l’avantage de simplifier la procédure de programmation) si vous voulez enregistrer plusieurs
programmes sur la même chaîne de TV en séquence directe.
ème
heure est indiquée entre parenthèses, ce qui est dans la plupart des cas explicitement indiqué
Par exemple : à 20:00, enregistrement du programme d’informations “Tagesschau”.
Ensuite, à 20:15, enregistrement d’un film.
Puis, de 21:45 à 22:45, enregistrement d’un programme de sport.
34
En utilisant la fonction PDC, introduisez les heures de début et de fin de chaque
programme séparément. Néanmoins, si la fonction PDC est éteinte, il suffira
d’introduire l’heure de début c’est-à-dire 20:00 et l’heure de fin c’est-à-dire 22:45.
Enregistrement et lecture NICAM/Stéréo A2
Ce DVD/VCR peut enregistrer du son
en système Hi-Fi. L’enregistrement se
fera automatiquement. Les diffusions
NICAM STEREO sont enregistrées
dans leur système de son original
indifféremment de la configuration. Si
vous souhaitez enregistrer des
programmes NICAM, sélectionnez
NICAM “AUTO” en suivant les
indications suivantes.
Ce DVD/VCR peut également recevoir
et enregistrer un programme stéréo
Allemand A2. L’enregistrement
magnétique est toujours réalisé en HiFi
et en MONO sur la piste longitudinale
standard. En cas de programmes TV
bilingues, les deux canaux audio
seront toujours enregistrés.
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote)
Réception du son stéréo NICAM:
Appuyez sur SET UP MENU.
1
Appuyez sur ou pour
sélectionner REGLAGE VCR,
puis sur OK.
Appuyez sur ou pour
2
sélectionner NICAM. Appuyez
ensuite sur
/ ou OK pour
sélectionner [AUTO].
Appuyez plusieurs fois sur SET UP MENU jusqu’à l’apparition de
3
l’image TV.
PROG. ENR.
EXTENSION VCR
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE
:OK
FIN
:
MENU
REGLAGE VCR
SYSTEM COULEUR
NICAM
AUDIO MIX
NETTETE
SELECT :/
ENTREE : OK
MENU
FIN:
[AUTO]
[AUTO]
[OFF]
Les programmes NICAM sont divisés en 4 types:
Note:
Pour recevoir une diffusion stéréo ou lire
une cassette Hi-Fi enregistrée en stéréo,
vous devez brancher le DVD/VCR au
système audio stéréo ou à la TV stéréo.
Le son qui sort de la prise RF OUT est
monaural.
Réception NICAM STEREO
Le message “NICAM ST” s’affiche
lorsqu’un signal radiodiffusé NICAM
STEREO est reçu.
Réception NICAM MONO A
Le message “NICAM M1” s’affiche
lorsqu’un signal radiodiffusé NICAM
MONO A est reçu.
Réception NICAM MONO A B
Le message “NICAM M1/2” s’affiche
lorsqu’un signal radiodiffusé NICAM
MONO A et MONO B est reçu.
NICAM OFF
Ce message s’affiche pour le signal
NICAM lorsque “NICAM [OFF]” a été
sélectionné sur l’écran du menu.
NICAM ST
NICAM M1
NICAM M1/2
NICAM OFF
35
Enregistrement et lecture NICAM/Stéréo allemand A2
Réception du son stéréo allemand A2:
Indication de programme
stéréo
Le message sera affiché
pendant environ 4 secondes
lorsque les programmes stéréo
auront été reçus.
Indication de programme
bilingue
Le message sera affiché
pendant environ 4 secondes
lorsque les programmes
bilingues auront été reçus.
Lecture
Utilisez A.MONITOR pour sélectionner une lecture stéréo/
mono ou bilingue. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
obtenir plus d’informations.
Lecture bilingue
(pendant 4 secondes)
réalisée de la
façon suivante:
Stéréo
STEREO
STEREO
BILINGUE
Indications à l’écran:
Les deux langues
simultanément à
partir de la piste
HiFi
(Sons mixés)
Note:
A la lecture de cassettes HiFi
enregistrées sur un autre VCR, la sortie
son peut être déformée. Ceci est normal
et n’indique aucunement que l’appareil
fonctionne mal. Essayez de réduire les
distorsions sonores en utilisant SET +/–
ou passez en MONO en appuyant sur
A.MONITOR.
Sortie des signaux
du canal gauche
des deux haut-
SON G
parleurs
Sortie des signaux
du canal droit des
deux haut-parleurs
SON D
Mono
MONO
Indication de signal HiFi
Ce message sera affiché
pendant environ 4
secondes à la lecture de
cassettes vidéo HiFi.
Doublage dans la
langue maternelle
(Son principal)
Bande son
originale
(Subsonique)
Doublage dans la
langue maternelle
(Son principal)
HI-FI
36
Audio mixing
AUDIO MIX
NICAM
REGLAGE VCR
SELECT :/
ENTREE : OK
MENU
FIN:
NETTETE
[OFF]
[AUTO]
SYSTEM COULEUR
[AUTO]
AUDIO MIX
NICAM
REGLAGE VCR
SELECT :/
ENTREE : OK
MENU
FIN:
NETTETE
[ON]
[AUTO]
SYSTEM COULEUR
[AUTO]
À la lecture de cassettes vidéo à
doublage audio, appuyez sur
A.MONITOR pour sélectionner le son
que vous souhaitez entendre.
Appuyez plusieurs fois sur
A.MONITOR jusqu’à l’apparition de
“MONO”à l’écran pour entendre
uniquement le son doublé. Si
d’autres indications s’affichent à
l’écran, seul le son original sera
émis. Il est également possible
d’écouter les sons originaux et
doublés simultanément. Pour cela,
placez “AUDIO MIX” sur “[ON]” (voir
à droite). Pendant la lecture, appuyez
plusieurs fois sur A.MONITOR
jusqu’à ce que “STEREO” s’affiche à
l’écran.
Préparation :
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote)
Appuyez sur SET UP MENU.
1
Appuyez sur
sélectionner REGLAGE VCR
puis sur OK.
Appuyez sur ou pour
2
sélectionner AUDIO MIX.
ou pour
PROG. ENR.
EXTENSION VCR
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE
:OK
:
FIN
MENU
Note:
Pour désactiver la fonction AUDIO MIX,
suivez la procédure suivante, de l’étape1à3, sélectionnez “[OFF]” et confirmez
votre choix en appuyant sur SET UPMENU.
Appuyez sur / ou OK
3
pour sélectionner [ON].
Si vous sélectionnez “[ON]”,
vous pouvez entendre les sons
originaux et doublés en même
temps.
Appuyez sur SET UP MENU plusieurs fois jusqu’à
4
l’apparition de l’image TV.
37
Copie d’une bande vidéo
Lorsque vous essayez de brancher un câble, vérifiez que l’alimentation des deux appareils est bien coupée.
Branchez le magnétoscope utilisé pour l’enregistrement à la TV. Vous pouvez ainsi voir ce qu’il enregistre.
Insérez une cassette vierge avec la languette de
1
protection intacte dans le DVD/VCR qui enregistre.
Tout en maintenant la touche 2 enfoncée, appuyez
3
sur puis sur 4 de l’appareil qui enregistre.
Insérez la cassette pré-enregistrée dans le lecteur
VCR ou dans un caméscope.
Appuyez sur le bouton PLAY puis sur PAUSE/STILL
4
de l’appareil utilisé pour la lecture.
Vous voyez maintenant l’image immobile de la
VCR
Utilisez AUX ou PR du DVD/VCR qui enregistre
2
pour sélectionner “A1”, “A2” ou “A3” à la place du
canal prédéfini.
A1 = TV-RVB/Prise Scart Combinée
A2 = VCR/DECODER Prise scart
scène dont vous voulez faire une copie.
Appuyez simultanément sur 4 des deux appareils
5
pour lancer la copie.
Note:
Avant de lancer le processus de copie, sélectionnez la
vitesse de bande appropriée en utilisant
cassette pré-enregistrée, la vitesse de bande correcte
sera automatiquement déterminée pendant la lecture.
A3 = Prises AV avant
Raccordement à un deuxième magnétoscope ou à un caméscope
Prise SCART VCR/
DECODER
OU
DVDDIGITALAUDIO
Lecteur
Magnétoscope utilisé pour l’enregistrement
(non fourni)
Appuyez plusieurs fois sur
AUX sur le magnétoscope
utilisé pour l’enregistrement
jusqu’à l’apparition de A3.
Lecture sur le
caméscope
(non
fourni)
Lecteur
HR-XV1MS
TV
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
AV2[AV]
SELECT :
ENTREE
:OK
MENU
FIN
:
OPTICALCOAXIAL
/
(non fourni)
AUDIOS-VIDEO
IN
(DVDONLY)
VCR
(ENTR)
DECODER
RF(ANT.)
TV-RGB
OUT
Composite
(SORTIE)
Magnétoscope utilisé pour
Prise Scart TV
(fourni)
l’enregistrement
• Sélectionnez “AV2” sur
l’écran du menu de la même
façon qu’à l’étape 1~2 de la
page 13.
Appuyez ensuite sur OK pour
sélectionner le mode AV .
. Pour une
Faire une copie d’un disque sur une cassette vidéo
Vous pouvez enregistrer des disques DVD, des CD Vidéo, des CD Audio, etc. sur une cassette vidéo uniquement
avec ce DVD/VCR.
Si le disque DVD possède une caractéristique anti-copie, la copie est impossible. Le signe “
“ s’affiche
pendant environ 4 secondes. Voir la page 41 pour obtenir plus d’informations concernant la lecture de DVD.
Préparation:
• Insérez une cassette dont la languette de protection
est intacte.
Pendant la lecture du disque, tout en maintenant la
3
touche 2 enfoncée, appuyez sur .
• Sélectionnez la vitesse de défilement en mode VCR.
(voir p.27)
• Insérez le disque dont vous souhaitez faire une copie.
Appuyez sur DVD pour sélectionner le mode DVD.
1
(Le voyant DVD s’allumera)
Appuyez sur pour lancer la lecture du disque.
2
Note:
Vous pouvez définir la durée de la copie en utilisant la
fonction ITR. A l’étape 3 ci-dessus appuyez 2 plusieurs
fois jusqu’à ce que la durée que vous avez choisie
s’affiche. (p.29)
38
Disque
Cet appareil peut être utilisé avec les disques DVD de la Région 2 uniquement.
Le disque placé dans l’appareil (DVD, CD Vidéo, CD Audio et Disque MP3) sera automatiquement reconnu.
Les formats de disque appropriés sont les suivants : DVD, CD-R et CD-RW.
Il se peut que certains disques CD-R/RW soient incompatibles.
Ce lecteur de DVD/magnétoscope utilise le système PAL color. Les NTSC-DVD peuvent être lus sur PAL 60 Hz.
N’utilisez pas de disque DVD-ROM, DVD-Audio, CDV, CD-G ou CD Photo pour éviter des effacements
accidentels de documents pré-enregistrés.
Certains DVD sont écoutés avec un système anti-copie. En cas de copie sur une bande vidéo, une forte
perturbation peut avoir lieu. Il ne s’agit pas d’un défaut de ce DVD/VCR.
Titre
Lorsque deux ou plusieurs films sont enregistrés sur
un disque, le disque est divisé en deux sections ou
plus. Chaque section s’appelle un “TITRE”.
CHAPTER 1
Chapitre
Les titres peuvent être à leur tour divisés en de
nombreuses sections.
Chaque section est appelée “CHAPITRE”.
Piste
Un CD audio peut contenir plusieurs éléments.
Ces derniers sont assignés aux pistes.
Plages 1Plages 2Plages 3Plages 4Plages 5
Retirer le disque du boîtier
Assurez-vous de bien tenir le disque par le bord. Ne touchez pas à la
surface du disque.
Retirez doucement le disque du boîtier.
• Ne rayez pas le disque.
• Ne salissez pas la surface du disque.
• Ne collez pas d’étiquette ou de ruban adhésif sur le disque.
• Ne laissez pas tomber le disque et ne le pliez pas.
DVD DISC
TITLE1TITLE2
CHAPTER 2CHAPTER 2 CHAPTER 3CHAPTER 1
CD
Rangement du disque
• Rangez le disque dans le boîtier pour éviter les risques de rayures,
de salissures et de dommages.
• Ne laissez pas le disque exposéà la lumière solaire directe ou dans
des endroits chauds ou humides.
Nettoyage du disque
Essuyez le disque avec un chiffon propre et sec à partir du centre vers
le bord.
• N’essuyez pas le disque en effectuant des mouvements circulaires.
• N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol.
39
Configurer la langue d’installation
La langue d’installation peut être
sélectionnée.
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD.
Appuyez sur DVD pour
1
sélectionner le mode DVD. (Le
voyant DVD s’allume.)
Le message “Pas De Disque”
apparaît à l’écran. (Si un
disque DVD est déjà dans
l’appareil, la lecture commence
automatiquement.)
Appuyez sur SET UP MENU
2
en mode arrêt. Le SETUP
MENU du DVD apparaît à
l’écran. Appuyez ensuite sur
ou pour sélectionner la
langue (“Langage”).
Appuyez sur / pour
3
sélectionner la Langue à
l’écran puis sur OK.
Pas De Disque
Sortie Vidéo Vidéo
Si le DVD/VCR ne fonctionne pas
correctement, c’est peut-être
l’électricité statique, etc., qui perturbe le
fonctionnement du lecteur. Débranchez
le cordon d’alimentation en a.c. puis
rebranchez-le.
40
Appuyez sur / pour
4
sélectionner la langue de votre
choix : anglais (English),
allemand (Deutsch) ou français
(Français).
Pour faire disparaître l’écran SETUP, appuyez sur SET UP
5
MENU (ou RETURN).
English
FrançaisEspañol
Procédure de lecture
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/
DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD.
(L’indicateur DVD clignote)
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
1
Le tiroir à disques s’ouvre.
Placez un disque dans le tiroir.
2
Prenez le disque, introduisez-le
avec l’étiquette imprimée orientée
vers le haut, alignez-le sur les
guides et placez-le dans la bonne
position.
Appuyez sur ou OPEN/
3
CLOSE.
Le tiroir à disques se ferme
automatiquement.
À l’écran,
lecture commence.
• Il est possible qu’un écran de
menu apparaisse sur l’écran de la
télévision si le disque possède une
caractéristique de menu. Dans ce
cas, appuyez sur
ou OK pour faire fonctionner l’une
des caractéristiques du menu.
devient “” et la
, , ,
Appuyez sur 3 pour mettre fin à la lecture.
4
• Le DVD/VCR mémorise l’endroit où le disque s’est arrêté, en
fonction du disque. Le message “Pour retourner à la dernière scéne
visionnée, appuyez sur PLAY. Pour désactiver cette option, appuyez
sur STOP encore une fois.” apparaît à l’écran pendant environ 4
secondes. “
de la lecture. Appuyez sur
l’endroit de la scène).
• Si vous appuyez à nouveau sur 3 (“3” apparaît à l’écran) ou que
vous retirez le disque, le DVD/VCR efface le point d’arrêt.
Appuyez ensuite sur OPEN/CLOSE.
5
Le tiroir à disques s’ouvre.
Retirez le disque et appuyez sur
Le tiroir à disques se ferme automatiquement et le DVD/VCR s’éteint.
NOTES:
• Si un disque non compatible est placé dans le tiroir, les messages “Vérifier le disque S.V.P.”, “Lecture de ce disque non autorisée. Consultez
le mode d’emploi pour plus de détails” ou “Verrouillage parental” apparaît sur l’écran de télévision en fonction du type de disque inséré.
Dans ce cas, vérifiez à nouveau votre disque (Voir les pages 39, 49 et 50).
• La lecture de certains disques peut mettre environ une minute à démarrer.
• Un symbole d’“interdiction” peut apparaître en haut à droite de l’écran. Ce symbole signifie que la caractéristique que vous avez
essayée n’est pas disponible sur le disque ou que le DVD/VCR ne peut pas accéder à la caractéristique à ce moment-là. Il n’indique pas de
quelconque problème avec le DVD/VCR.
• Lorsque vous placez une étiquette du disque à simple face vers le bas (c’est-à-dire avec le mauvais côté vers le haut) et que vous appuyez
sur ou OPEN/CLOSE, le dessin “” apparaît et reste à l’écran pendant environ. 30 secondes. Il devient ensuite “Vérifier le disque
S.V.P.”.
• Certaines opérations de lecture de DVD peuvent être déterminées intentionnellement par les producteurs de logiciels. Puisque ce DVD/
VCR lit des DVD en fonction du contenu du disque que les producteurs de logiciels ont conçu, certaines caractéristiques de lecture peuvent
ne pas être disponibles. Reportez-vous également aux instructions fournies avec les DVD.
• Lors de la lecture de CD audio codés DTS, un bruit excessif est émis par les sorties stéréo analogiques. Pour éviter des éventuels
dommages sur le système audio, le consommateur doit prendre les précautions appropriées lorsque les sorties stéréo analogiques du
DVD/VCR sont branchées à un système d’amplification.
” continue à clignoter à l’écran jusqu’à l’arrêt complet
pour reprendre la lecture (à partir de
, (POWER).
41
Lecture spéciale
Note : Il peut y avoir un léger décalage
entre le moment où vous appuyez sur le
bouton et l’activation de la fonction.
Lecture Avance Rapide
Appuyez sur pendant la lecture normale.
Chaque fois que vous appuyez sur
de la recherche par x2 (
(dans le cas d’un CD audio : x4 (
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur .
), x8 (), x30 (), x100 ().
, vous augmentez la vitesse
) et x8 () sont disponibles)
Lecture Retour
Appuyez sur pendant la lecture normale.
Chaque fois que vous appuyez sur
de la recherche par x2 (
(en cas de CD audio : x4 (
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur .
), x8 (), x30 (), x100 ().
) et x8 () sont disponibles)
, vous augmentez la vitesse
Avance image par image
Appuyez sur 4 pendant la lecture
normale.
Pour reprendre la lecture normale,
appuyez sur
.
Lecture en arrêt sur image
Appuyez sur 4 pendant la lecture
en arrêt sur image.
A chaque fois que vous appuyez
sur 4, vous avancez d’une image.
NOTES:
• L’appareil est capable de faire un arrêt sur
image vidéo ou sur une image affichée à
l’écran de télévision pendant indéfiniment.
Si vous laissez l’image vidéo en arrêt sur
image ou l’image affichée à l’écran de
votre télévision pendant une longue
durée, vous risquez de provoquer des
dommages permanents sur votre écran
de télévision. Les récepteurs de télévision
à projection sont très sensibles.
• Il est possible que certains titresn’affichent pas les numéros de chapitre.
• Lorsque vous placez “Title Stop” sur “Off”
(Voir page 56), vous pouvez accéder à un
chapitre d’un autre titre. Si vous revenez
au titre précédent en appuyant sur SKIP,
le DVD/VCR trouve le premier chapitre du
titre. Lorsque “Title Stop” est placé sur
“On”, vous accédez uniquement aux
chapitres du titre en cours.
Pour reprendre la lecture normale,
appuyez sur
.
Lecture au Ralenti
Appuyez sur SLOW pendant la lecture normale ou la lecture en
arrêt sur image.
Chaque fois que vous appuyez sur SLOW, vous changez la
vitesse du ralenti par x1/2, x1/4, x1/8.
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur
• Pour reprendre la lecture en arrêt sur image, appuyez sur 4.
.
Trouver un chapitre ou une
T C
piste
Appuyez sur SKIP () Forward
ou SKIP (
lecture pour trouver un chapitre ou
une piste que vous souhaitez
regarder.
Chaque fois que vous appuyez sur
le bouton, vous sautez un numéro
de “C (chapitre)” ou de “T (piste)”.
Lorsque vous appuyez sur SKIP (
du début du chapitre ou de la piste en cours.
Lorsque vous appuyez deux fois sur SKIP (
démarre à partir du début de la piste ou du chapitre précédent.
) Reverse pendant la
11
), la lecture démarre à partir
), la lecture
42
Sélection du signal d’image DVD/Zoom
Vous pouvez sélectionner le signal de
sortie de l’image de lecture DVD sur
l’écran de TV comme signal VIDEO ou
signal RVB.
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode
DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Appuyez sur SET UP MENU en
1
mode arrêt.
Appuyez sur
sélectionner “Image” puis sur
ou pour sélectionner “Sortie
Vidéo”.
Appuyez sur OK.
2
Appuyez sur
sélectionner le signal d’image de
votre choix, “Vidéo” ou “RVB”.
Pour faire disparaître SETUP de l’écran, appuyez sur SET UP
3
MENU.
Note:
• Si vous utilisez le raccordement avec un câble S-Vidéo, assurezvous de bien placer le Sélection de “Sortie Vidéo” de l’étape 2 ci-
dessus sur “Vidéo”. Si vous sélectionnez “RGB”, l’écran de la TV
se verra perturbé.
• Si vous avez sélectionné“RVB”à l’étape 2 détaillée ci-dessus,
appuyez sur TV/VCR pour sélectionner VCR. (Le voyant VCR
apparaît à l’écran). Dans le cas contraire, l’écran de télévision sera
perturbé lorsque vous sélectionnerez la chaîne avec les boutons
CHANNEL UP/DOWN de la télévision.
ou pour
ou pour
Sortie Vidéo Vidéo
Note:
• La sélection du signal d’image n’est
disponible que pour la connexion avec un
câble Scart 21 broches.
• En fonction de votre TV, il se peut que le
disque NTSC ne soit pas lu correctement
en couleur. Dans ce cas, il est
recommandé de sélectionner le signal
d’image RVB à l’étape 2.
• Utilisez uniquement le paramètre RVB si
votre TV est compatible RVB.
Zoom
Cet appareil vous permet d’aggrandir le cadre. Vous pouvez
ensuite procéder à des sélections en changeant la position du
cadre.
Appuyez sur ZOOM pendant la
1
lecture. La partie centrale de
l’image sera vue en gros plan.
En appuyant plusieurs fois sur
OK ou sur ZOOM alors que la
fonction “ZOOM” est
sélectionnée, le niveau de
grossissement change. La
variation des niveaux inclut une
réduction de l’image.
Appuyez sur / ou / pour voir une autre partie du cadre.
2
Vous pouvez déplacer le cadre à partir du centre dans le sens UP,
DOWN, LEFT ou RIGHT.
• Si vous sélectionnez “EXIT” et que vous appuyez sur OK, vous
pouvez éteindre le symbole et conserver le même niveau de
grossissement.
• Appuyez sur CANCEL pour rétablir le zoom au centre de
l’image.
Lorsque le “ZOOM” est sélectionné, appuyez plusieurs fois sur
3
ZOOM pour revenir sur 1:1.
43
Répéter la lecture
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode
DVD. (L’indicateur DVD clignote)
RÉPÉTER LA LECTURE
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE pour sélectionner
1
“Répétition d’un Chapitre”, “Répétition d’un titre” ou
“Répétition complète”. (Dans le cas d’un CD, sélectionnez
“Répétition d’une Piste” ou “Répétition complète”)
DVD
Pendant la répétition de la lecture, la lecture démarre
2
automatiquement.
Pour démarrer la lecture de la répétition en mode arrêt,
appuyez sur
sélection de PLAY MODE.
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez plusieurs fois
sur PLAY MODE jusqu’à ce que “Non” apparaisse sur
l’écran de télévision.
au cours des 5 secondes qui suivent la
CD
NOTES:
• Il est possible que certains disques ne
fonctionnent pas avec l’opération de
répétition.
• En mode répétition A-B, il est possible
que les sous-titres près des points A
ou B n’apparaissent pas.
• Pendant la lecture de répétition A-B, la
caractéristique ANGLE ne fonctionne
pas.
• Il est possible que vous ne puissiez
pas sélectionner Répétition A-B, en
fonction des scènes du DVD.
• La fonction Répétition A-B ne
fonctionne pas avec un DVD interactif
ou un CD MP3.
• La lecture aléatoire ne peut pas être
combinée à la lecture de répétition.
Lecture de répétition A-B
La lecture de répétition A-B vous permet de répéter un
passage entre deux points sélectionnés.
Appuyez sur REPEAT A-B
1
pendant la lecture.
Le point de départ est
sélectionné.
A
-
Appuyez à nouveau sur
2
REPEAT A-B.
Le point final est sélectionné.
La lecture commence au point
que vous avez sélectionné. La
lecture s’arrête au point final,
revient au Point A
automatiquement puis
redémarre.
Pour reprendre la lecture
normale, appuyez à nouveau
sur REPEAT A-B. Le message“Pas de Répétition” apparaît à
l’écran.
A-B
44
Lecture mémoire/Lecture aléatoire
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD.
(L’indicateur DVD clignote)
Lecture mémoire
Vous pouvez organiser l’ordre des titres, des chapitres ou des
pistes sur le disque.
Appuyez sur
1
MEMORY.
Appuyez sur /
2
pour sélectionner le
numéro du titre “T”,
le chapitre “CT” ou
le numéro de piste.
Utilisez les 10
touches
numériques pour
sélectionner le numéro de votre choix.
• Si vous sélectionnez un numéro supérieur au numéro enregistrésur le disque, la barre sera dépassée.
• Le numéro d’entrée “T” pour les CD ou les MP3 n’est pas valable.
Appuyez sur ou
3
sur OK.
Placez “T” et “CT”
sur la barre suivante
comme à l’étape 2.
• Lorsque vous sélectionnez un autre chapitre dans le même titre,
vous n’avez pas besoin de sélectionner le numéro du titre.
• Pour annuler la sélection programmée, appuyez sur CANCEL.
En mode arrêtEn lecture
En mode arrêtEn lecture
En mode arrêtEn lecture
NOTES:
• La lecture mémoire est annulée lorsque
l’on appuie sur 3 au cours de la lecture
mémoire.
• La lecture aléatoire ne peut pas être
combinée à la lecture de répétition.
• Vous pouvez programmer jusqu’à 30
sélections dans la mémoire.
• En fonction du DVD, il est possible que
l’opération de chapitre aléatoire ne
fonctionne pas au cours de la lecture.
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture
aléatoire en même temps que la lecture
mémoire.
Appuyez sur pour lancer la lecture MEMORY.
4
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur CANCEL.
Lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE pour sélectionner “Lecture
1
Aléatoire par Chapitre” ou “Lecture Aléatoire par Titre”. (Dans le
cas d’un CD, sélectionnez Lecture Aléatoire par Piste)
DVD
Lecture Aléatoire par Chapitre
Lors de la lecture aléatoire, la lecture commence automatiquement.
2
Pour lancer la lecture aléatoire en mode arrêt, appuyez sur
cours des 5 secondes qui suivent la sélection de PLAY MODE.
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que “Off” apparaisse sur l’écran de
télévision.
CD
au
45
Lecture de MP3
Ce lecteur peut lire les données MP3
qui ont été enregistrées sur un CD-R
ou un CD-RW.
Pour créer des données MP3, vous
avez besoin d’un PC Windows muni
d’un lecteur de CD-ROM et d’un
logiciel de codage MP3 (non fourni).
Le système HFS d’Apple ne peut pas
être lu.
Information sur les CD MP3
Limites de la lecture des CD MP3
• Le CD MP3 est un disque normalisé par
ISO9660. Son nom de fichier doit inclure
l’extension en 3 lettres : “mp3”.
• Les noms de répertoire et de fichier du
CD MP3 doivent correspondre aux
fichiers normalisés ISO.
• Cet appareil peut lire 200 fichiers par
disque. Si un répertoire contient plus de
200 fichiers, il peut lire jusqu’à 200
fichiers. Les autres seront omis.
• Comme pour un disque multisession,
seule la première session peut être lue.
• Si le disque contient des pistes audio et
des fichiers MP3, seules les pistes audio
seront lues.
• Cet appareil peut mettre plus d’une
minute à lire les fichiers MP3 en fonction
de sa structure.
• La musique enregistrée par “Joliet
Recording Specification” peut être lue, le
nom de fichier (de 8 lettres) s’affiche à
l’écran. Les noms de fichier qui sont
longs seront compressés.
• Les fichiers de musique enregistrés par
“Hierarchical File System” (HFS) ne
peuvent pas être lus.
Limites d’affichage
Le nombre maximum pour l’affichage est
de 8 lettres. Les lettres disponibles pour
l’affichage sont les suivantes : les lettres
minuscules ou majuscules de A à Z, les
chiffres de 0 à 9, et le _ (trait de
soulignement).
Notes concernant les fichiers MP3
Pour lire des CD MP3 dans l’ordre de
l’enregistrement,
1. Utilisez le logiciel MP3 qui enregistre
les données dans l’ordre alphabétique
ou numérique.
2. Nommez chaque fichier avec un
nombre à deux ou trois chiffres (par
exemple “01” “02” ou “001” “002”).
3. Abstenez-vous de faire trop de sous-
dossiers.
ATTENTION:
• Certains CD MP3 ne peuvent pas être
lus en fonction des conditions
d’enregistrement.
• Le CD-R/RW qui ne contient pas de
données musicales ou les fichiers non
MP3 ne peuvent pas être lus.
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée
du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode
DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
1
Le tiroir à disques s’ouvre.
Placez un disque dans le tiroir.
Appuyez sur ou OPEN/CLOSE.
2
Le tiroir à disques se ferme
automatiquement. Sur l’écran de
télévision, le dessin “
numéro de fichier lu apparaissent.
La lecture commence.
• La lecture prendra autant de
temps que le numéro de fichier.
• Appuyez sur 3 pour mettre fin à la
lecture.
Appuyez sur OSD.
3
Appuyez ensuite sur
sélectionner
Appuyez sur / ou / pour sélectionner la piste de votre
4
choix puis sur OK. La piste est sélectionnée et la lecture
commence.
• Si le dossier contient plus de 9 pistes, appuyez sur
afficher la liste de pistes suivante.
• Pour effacer la liste de pistes, appuyez sur CANCEL.
• Appuyez sur
touches numériques pour sélectionner la piste de votre choix.
Appuyez sur 3 pour terminer la lecture.
5
• L’appareil enregistre la piste arrêtée.
Appuyez sur
la piste).
• Si vous appuyez à nouveau sur 3 ou que vous sortez le
disque, l’appareil efface la piste arrêtée.
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
6
Le tiroir à disques s’ouvre.
Retirez le disque et appuyez sur
Le tiroir à disques se ferme automatiquement et le DVD/VCR
s’éteint.
NOTES:
• Pendant la lecture de MP3, vous ne pouvez utiliser ni la fonction
SEARCH ni la fonction répétition A-B.
• Vous pouvez utiliser la fonction Répétition (de la piste ou de la
totalité) et la fonction aléatoire pour la lecture de CD MP3. (Voir
pages 44 et 45)
MP3
puis sur OK (Enter).
” puis le
/ pour
/ pour sélectionner “T” puis sur les 10
pour reprendre la lecture (à partir du début de
11
T
/ pour
.
EAM
PCM
EAM
PCM
46
Changement de la langue de la bande sonore/
NOTES:
• Si vous n’entendez pas la langue que
vous avez sélectionnée après avoir
appuyé sur la touche A.MONITOR
plusieurs fois, c’est que cette langue n’est
pas enregistrée sur le disque.
• Le changement de la langue de la bande
sonore ou de celle des sous-titres est
annulé quand on ouvre le tiroir du disque
ou qu’on éteint l’appareil. Vous entendrez
et verrez la langue par défaut ou la langue
disponible si vous relisez le disque.
• En fonction du disque DVD que vous
utilisez, vous ne pourrez peut-être pas
mettre les sous-titres, les enlever ou les
changer même s’ils sont enregistrés sur le
disque. Quand vous lisez un DVD, les
sous-titres peuvent changer quand vous
ouvrez ou fermez le tiroir du disque ou
lorsque vous changez de titre.
• Pendant certaines scènes, il se peut que
les sous-titres n’apparaissent pas
immédiatement après avoir sélectionné
“On”.
• L’abréviation de la langue utilisée apparaît
au lieu du nom de la langue. Veuillez
consulter la liste des langues et leurs
abréviations. (Voir page 60.)
Changement de la langue des sous-titres
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD.
(L’indicateur DVD clignote)
Changement de la langue de la bande sonore
Vous pouvez sélectionner une langue spécifique quand vous
utilisez des disques sur lesquels plusieurs bandes sonores ont
été enregistrées.
Appuyez sur la touche
1
A.MONITOR pendant la lecture.
La langue de la bande sonore
actuellement sélectionnée apparaît
sur l’écran d’affichage.
BST
Appuyez sur la touche
2
A.MONITORà plusieurs reprises
jusqu’à ce que la langue souhaitée
soit sélectionnée.
L’affichage à l’écran disparaîtra
après quelques secondes.
• Pour éteindre l’écran d’affichage
du réglage de la bande sonore,
appuyez sur la touche CANCEL
ou sur OK.
En cas de lecture d’un CD VIDEO
Le type de son change comme ce qui suit à chaque fois que vous
appuyez sur la touche A.MONITOR.
L.R
L
R
L.R
L
R
Changement de la langue des sous-titres
Vous pouvez sélectionner une langue spécifique quand vous lisez
des disques sur lesquels plusieurs sous-titres ont été enregistrés.
Appuyez sur la touche SUB TITLE
1
pendant la lecture.
Ensuite, appuyez sur / pour
sélectionner la langue de votre
choix.
• Pour éteindre l’écran d’affichage
du réglage des sous-titres,
appuyez sur la touche CANCEL
ou sur la touche OK.
• Pour enlever les sous-titres,
sélectionnez “Arrêt”.
Appuyez sur la touche SUB TITLE
2
à plusieurs reprises pour mettre
les sous-titres ou les enlever.
BST
L.R
LR
Arrêt
47
Changement des angles / sélection du titre / menu du DVD
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée
du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode
DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Changement des angles
Quand vous lisez un disque DVD qui possède la fonction multiangle, vous pouvez sélectionner différents angles de camera.
Pendant la lecture, appuyez sur
1
la touche ANGLE.
L’angle actuellement sélectionné
apparaît.
Appuyez sur la touche ANGLE ou sur les touches /à
2
plusieurs reprises jusqu’à ce que l’angle souhaité apparaisse.
• Pour éteindre l’écran d’affichage du numéro d’angle, appuyez
sur la touche CANCEL.
• Vous pouvez changer l’angle de la caméra directement en
composant son numéro en utilisant les touches numérotées de
1 à 9 au lieu des touches
/.
NOTE:
En fonction du DVD que vous utilisez,
vous ne pourrez peut-être pas changer
les angles même si des angles multiples
(multi-angles) ont été enregistrés sur le
disque ou vous ne pourrez peut-être pas
sélectionner le titre et le “menu du titre”
s’appellera simplement “menu” ou “titre”
dans les instructions accompagnant le
disque.
Sélection du titre
Sur certains disques deux titres ou plus sont enregistrés. Vous
pouvez choisir le titre souhaité si un menu des titres a été
enregistré sur le disque DVD.
Appuyez sur la touche TITLE pendant la lecture.
1
Le menu des titres apparaît sur l’écran.
• Appuyez à nouveau sur la touche TITLE pour revenir à lecture
de la scène pendant laquelle vous avez appuyé sur TITLE.
Appuyez sur les touches / ou / pour sélectionner le
2
titre souhaité.
Appuyez sur les touches OK ou .
3
La lecture du titre sélectionné commence.
Menu du DVD
Avec certains disques DVD vous pouvez sélectionner le
contenu du disque en utilisant le menu.
Quand vous lisez ces DVD, vous pouvez sélectionner la langue
des sous-titres ou celle de la bande sonore, etc. en utilisant le
menu du DVD.
Appuyez sur la touche DVD MENU pendant la lecture.
1
Le menu du DVD apparaît sur l’écran.
• Appuyez à nouveau sur la touche DVD MENU pour revenir à
lecture de la scène pendant laquelle vous avez appuyé sur
DVD MENU.
Appuyez sur les touches / ou / pour faire votre
2
sélection.
Appuyez sur la touche OK.
3
Le menu continue sur un autre écran. Répétez les étapes 2 et 3
pour terminer votre sélection.
48
Contrôle parental
Certains disques ne sont pas conseillés
aux enfants et sur cet appareil vous
pouvez bloquer la lecture de ces
disques.
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD.
(L’indicateur DVD clignote)
Réglage du contrôle parental
Appuyez sur la touche SET UP
1
MENU dans le mode arrêt.
Appuyez sur
sélectionnez “Opératíon”.
Appuyez sur ou
2
sélectionnez “Verrouillage
parental”, puis appuyez sur la
touche OK.
Appuyez sur ou
3
sélectionnez Non ou Oui.
Non: la fonction de contrôle
parental n’est pas activée.
Après avoir appuyé sur la
touche OK, suivez les
étapes 4 et 6 décrites ci-
dessous.
Oui: pour activer la fonction de
contrôle parental ou
changer le réglage,
appuyez sur la touche OK
et suivez les étapes 4 et 6
décrites ci-dessous.
ou
Sortie Vidéo Vidéo
NOTES:
• Si tous les réglages ont été faits (page
49~58), l’appareil fonctionnera
toujours sous les même conditions.
(Surtout pour les disques DVD).
Tous les réglages seront conservés
dans la mémoire si vous éteignez
l’appareil.
• En fonction des disques, l’appareil peut ne
pas limiter la lecture.
• Certains disques peuvent ne pas
posséder de code fournissant les
informations sur le niveau de classification
du disque même si la jaquette précise
“pour adultes”. Pour ces disques là, la
restriction en fonction de l’âge ne
fonctionnera pas.
• N’oubliez pas le code de sécurité. Si vous
oubliez le code de sécurité, effacez-le.
(voir l’étape 7 de la page suivante)
Appuyez sur les 10 touches
4
numériques pour inscrire le
code de sécurité à quatre chiffres,
puis appuyez sur la touche OK.
• Si vous inscrivez un mauvais
numéro, appuyez sur la touche
CANCEL.
• Pour revenir aux étapes
précédentes, appuyez sur la
touche RETURN.
Entrez le code d’un pays ou
5
d’une zone dont les critères ontété utilisés pour classer le disque
DVD. (Veuillez consulter la liste
page 50)
Exemple: réglé sur FR
(Français).
Appuyez sur
sélectionnez “F” puis appuyez
pour
droit. Puis sélectionnez “R” de la
même manière. Ensuite appuyez
sur la touche OK.
pour sélectionner le niveau de
contrôle parental, puis
appuyez sur la touche OK.
Vous ne pouvez pas lire de disques DVD qui ont un niveau
supérieur à celui que vous avez sélectionnéà moins que vous
n’annuliez la fonction de contrôle parental.
Par exemple, quand vous choisissez le niveau 7, les disques
ayant un taux plus élevé que le niveau 7 sont verrouillés et ne
peuvent donc pas être lus.
• Niveau 1: les disques DVD dits pour adultes ne peuvent pas
être lus.
• Niveau 8: tous les disques DVD peuvent être lus.
• Quand vous passez du niveau 1 au niveau 8, plus le numéro du
niveau est bas, plus la limitation est sévère.
Pour faire disparaître l’écran de réglage (SETUP), appuyez
7
sur la touche SET UP MENU.
Pour changer le niveau du contrôle parental,
suivez les étapes de 1 à 6.
Pour changer votre code de sécurité à quatre chiffres,
suivez les étapes suivantes:
1) Après avoir sélectionné “Non” ou “Oui” indiqué étape 3,
appuyez sur la touche 3 quatre fois, puis appuyez sur la
touche OK.
Le code de sécurité à quatre chiffres est effacé.
2) Appuyez sur les 10 touches numériques pour créer un
nouveau code de sécurité à quatre chiffres comme indiqué
étape 4.
50
Réglage de la langue du menu
Vous pouvez sélectionner la langue
des messages du menu des disques
DVD.
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode
DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Appuyez sur la touche SET UP
1
MENU en mode arrêt.
Appuyez sur les touches
pour sélectionner
“Langage”.
Appuyez sur les touches ou
2
pour sélectionner “Langue
du menu disque”.
Appuyez sur la touche OK.
3
Appuyez sur les touches ou
pour sélectionner la langue
souhaitée, puis appuyez sur la
touche OK.
ou
Sortie Vidéo Vidéo
Allemand
Anglais, Français, Allemand
La langue sélectionnée est la première priorité de la langue
du menu.
Autres: d’autres langues peuvent être sélectionnées (voir le
Tableau des langues de la page 60).
Exemple:
Réglé sur FR (Français).
Appuyez sur ou sélectionnez “F” puis appuyez
pour déplacer le caractère droit. Puis sélectionner
“R” de la même manière. Ensuite appuyez sur la
touche OK.
Pour faire disparaître l’écran de réglage (SETUP), appuyez
4
sur la touche SET UP MENU.
51
Réglage de la langue de la bande sonore
Il se peut que votre appareil
sélectionne toujours la même langue
de bande sonore même si vous
remplacez le disque ou si vous
éteignez l’appareil.
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode
DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Appuyez sur la touche SET UP
1
MENU en mode arrêt.
Appuyez sur les touches
pour sélectionner
“Langage”.
Appuyez sur les touches ou
2
pour sélectionner “Langue
des dialogues”.
Appuyez sur la touche OK.
3
Appuyez sur les touches
pour sélectionner la langue
Audio souhaitée, puis appuyez
sur la touche OK.
ou
Sortie Vidéo Vidéo
ou
NOTES:
• Si la langue que vous avez
sélectionnée n’est pas enregistrée sur
le disque DVD, vous entendrez la
langue originale.
• Certains disques DVD peuvent être lus
dans une autre langue que celle que
vous avez sélectionnée si une autre
langue a été programmée
ultérieurement sur le disque.
Anglais, Français, Allemand
La langue que vous avez sélectionnée sera lue si elle est
enregistrée sur le disque.
Autres: Si vous voulez sélectionner une autre langue, entrez
le code de la langue (voir la Tableau des langues de
la page 60).
Exemple:
Réglé sur FR (Français).
Appuyez sur ou sélectionnez “F” puis appuyez
pour déplacer le caractère droit. Puis sélectionner
“R” de la même manière. Ensuite appuyez sur la
touche OK.
Pour faire disparaître l’écran de réglage (SETUP), appuyez
4
sur la touche SET UP MENU.
52
Choix de la langue des sous-titres
Vous avez la possibilité de
sélectionner la langue dans laquelle
tous les sous-titres seront affichés,
même lorsque vous changez de DVD
ou que vous éteignez votre lecteur.
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée
du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode
DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Appuyez sur SET UP MENU en
1
dehors de toute lecture.
Appuyez sur
sélectionner “Langage”.
Appuyez sur ou pour
2
sélectionner “Langue des soustitres”.
Appuyez sur OK.
3
Appuyez sur
sélectionner la langue de votre
choix, puis Appuyez sur OK.
ou pour
ou pour
Sortie Vidéo Vidéo
Allemand
Pas De sous-titre
NOTES:
• Si la langue sélectionnée n’est pas
enregistrée sur le disque, la langue par
défaut est automatiquement
sélectionnée.
• Certains DVDs peuvent être
paramétrés pour afficher les sous-titres
dans une langue différente de celle que
vous avez sélectionnée. Une langue de
sous-titre peut avoir été programmée
auparavant.
Anglais, Français, Allemand
Les sous-titres sont affichés dans la langue sélectionnés s’ils
ont été enregistrés sur le disque.
Pas de sous-titre:
Les sous-titres n’apparaissent pas.
Autres: Si vous voulez sélectionner une autre langue, entrez
son code (voir tableau des langues page 60).
Exemple:
Réglez sur FR (Français).
Appuyez sur
appuyez à nouveau pour
suivant. Sélectionnez ensuite “R” de la même manière
que ci-dessus.
Appuyez ensuite sur OK.
Pour faire disparaître l’écran d’installation, Appuyez sur SET
4
UP MENU.
or pour sélectionner “F” et
passer au caractère
53
Format d’écran/installation de l’affichage OSD
Vous pouvez choisir le format d’écran
de votre TV.
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD.
(L’indicateur DVD clignote)
Choix du format de l’écran
Appuyez sur SET UP MENU en
1
dehors de toute lecture.
Appuyez sur ou pour
sélectionner “Image”, puis Appuyez
sur
ou pour sélectionner
“Format De La Télé”.
Appuyez sur OK.
2
Appuyez sur
sélectionner le format d’écran que
vous désirez.
Vous pouvez choisir entre les formats d’écran suivants:
Bte lettres 4:3 (Letter Box)
à choisir lorsqu’une TV 4:3 standard est raccordée.
Affiche les images cinématographiques avec deux bandes noires
au-dessus et au-dessous de l’image.
Normal 4:3:
A choisir lorsqu’une TV standard 4:3 est raccordée.
L’image affichée est sectionnée pour s’adapter à la taille de l’écran.
Un, ou les deux côtés de l’écran sont coupés.
Écran 16:9
A choisir lorsqu’une TV grand écran est raccordée.
Une image grand-écran est affichée dans sa totalité.
ou pour
Sortie Vidéo Vidéo
Sortie Vidéo Vidéo
Bte lettres 4:3
Normal 4:3
Écran 16:9
NOTES:
• La taille de l’image affichable est
paramétrée sur le DVD. Sur certains
d’entre eux donc, l’image peut ne pas être
conforme à celle que vous avez
sélectionnée.
• Lorsque vous visionnez des DVD
enregistrés en taille d’image 4:3
seulement, l’image apparaît toujours dans
le mode 4:3 quel que soit le paramétrage
de l’image.
• Si vous sélectionnez “Écran 16:9” et que
votre téléviseur est en mode 4:3 , l’image
du DVD sera déformée horizontalement
pendant la lecture. Vous aurez
l’impression que les images sont
compressées horizontalement. Assurezvous toujours que la taille de la TV est
conforme au téléviseur que vous utilisez.
54
Pour faire disparaître l’écran d’installation appuyez sur SET UP
3
MENU.
Réglage de l’affichage OSD
Appuyez sur SET UP MENU en
1
dehors de toute lecture.
Appuyez sur
sélectionner “Affichage”
Appuyez sur ou pour
2
sélectionner “Affichage à l’écran”.
Appuyez sur OK.
3
Appuyez sur
sélectionner “Oui” ou “Non”.
Oui: les modes opérationnels (par
EX. “4“, “
lorsque vous appuyez sur
les boutons (paramétrage
usine).
Non: Les modes opérationnels
(par EX. “4“, “
bouton que vous Appuyez sur.
Appuyez sur SET UP MENU pour faire disparaître le menu
4
d’installation.
ou pour
ou pour
“) apparaissent
“) n’apparaissent pas, quel que soit le
Réglage du son
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et
positionnez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/
DVD est sur la position VCR/DVD.
Appuyez ensuite sur DVD pour
sélectionner le mode DVD. (L’indicateur
DVD clignote)
Sélection de la sortie du son
Sélectionnez le format de sorite du son correspondant au système que
vous avez raccordé. Pour plus de détails sur les systèmes
d’enregistrement du son, référez-vous à la page 58.
Appuyez sur SET UP MENU en dehors
1
de toute lecture. Appuyez sur
pour sélectionner “Audio”.
Appuyez sur ou pour
2
sélectionner “Sortie Audio”, puis validez
par OK. Appuyez sur
sélectionner la sortie son de votre choix.
6ch Numérique: à choisir lorsqu’un amplificateur équipé d’un décodeur Dolby
2ch Analoque: à choisir lorsque vous raccordez une TV, un système Dolby Pro
PCM:à choisir lorsque vous raccordez un amplificateur stéréo
Appuyez sur SET UP MENU pour faire disparaître l’écran
3
d‘installation.
Dynamique audio (contrôle de la gamme d’amplification)
Fonction activable qui vous permet d’entendre les sons étouffés plus
distinctement, même si le volume est très bas. Très utile lorsque vous
regardez une vidéo tard dans la nuit.
Digital, DTS, MPEG1 or MPEG2 est raccordé à votre lecteur
de DVD. Le lecteur de DVD/ magnétoscope convertit les
informations audio numériques dans le format bitstream
lorsque vous lisez un DVD enregistré en Dolby Digital, DTS,
MPEG1 or MPEG2.
Logic ou un système stéréo par des prises jack analogiques.
numérique deux canaux.
Le lecteur de DVD/magnétoscope convertit le son en format
PCM 2canaux lorsque vous visionnez un DVD enregistré en
Dolby Digital.
ou
ou pour
Sortie Audio6ch Numérique
Dynamique audioVoix KaraokeNon
C
B
A
Audio
: Sélectionner: Introduire
Réduite
6ch Numérique
2ch AnaloguePCM
NOTES:
• La fonction Dynamique audio (contrôle de
la gamme d’amplification) ne fonctionne
que lorsque vous lisez des disques
enregistrés en Dolby Digital.
• Le niveau du Dynamique audio dépend de
chaque DVD.
• La fonction sortie vocale est utilisée
pendant la lecture de DVD KARAOKE
Dolby Digital (multi-canaux). Cette fonction
vous permet de désactiver les pistes
vocales, ou de les restaurer en
accompagnement de fond.
• Lorsque vous lisez un DVD KARAOKE,
raccordez l’équipement audio adéquat
(amplificateur) au lecteur de DVD.
Appuyez sur SET UP MENU en dehors
1
de toute lecture. Appuyez sur
pour sélectionner “Audio”.
Appuyez sur ou pour
2
sélectionner “Dynamique audio”, puis
validez par OK.
Appuyez sur
Normale: la fonction DRC fonctionne.
Réduite: la fonction DRC est réduite.
Pour faire disparaître le menu d’installation, appuyez sur SET UP
3
MENU.
Karaoke
Pour activer ou désactiver la sortie vocale pendant la lecture d’un DVD
KARAOKE.
Appuyez sur SET UP MENU en dehors
1
de toute lecture. Appuyez sur
pour sélectionner “Audio”.
Appuyez sur ou pour sélectionner
2
“Voix Karaoke”, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur
“Oui” ou “Non”.
Non: La voix d’origine n’est pas diffusée.
Oui: La vois d’origine est diffusée lorsqu’elle est enregistrée sur le
disque.
Appuyez sur SET UP MENU pour faire disparaître le menu
3
d’installation.
ou pour sélectionner “Réduite” ou “Normale”.
ou pour sélectionner
ou
ou
Normale
Réduite
55
Réglages auxiliaires
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le
sélecteur d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est
sur la position VCR/DVD.Appuyez ensuite sur DVD
pour sélectionner le mode DVD. (L’indicateur DVD
clignote)
Pause/Arrêt
Permet de régler la résolution des images en arrêt sur
image.
Appuyez sur SET
1
UP MENU en
dehors de toute
lecture.
Appuyez sur
pour
sélectionner
“Opération”.
Appuyez sur ou
2
pour
sélectionner
“Pause/Arrêt puis
appuyez sur OK.
Appuyez sur
pour
sélectionner “Auto”
ou “Image”, puis
appuyez sur OK.
Auto: Pour une utilisation normale. Les images
fixes et les images animées peuvent être
mises en mode arrêt sur image.
Image: La résolution des images est améliorée,
pour vous permettre de rendre une image
fixe plus nette lorsque vous enclenchez le
mode arrêt sur image.
Appuyez sur SET UP MENU pour faire
3
disparaître l’écran d’installation.
Arrêt par Titre
Fonction activable qui permet d’arrêter
automatiquement la lecture après qu’un titre a été
visionné.
Appuyez sur SET
1
UP MENU en
dehors de toute
lecture.
Appuyez sur
pour
sélectionner
“Opération”.
ou
ou
ou
Sortie Vidéo Vidéo
Sortie Vidéo Vidéo
Auto
Image
Appuyez sur ou
2
pour
sélectionner “Arrêt
par Titre”, puis
appuyez sur OK.
Appuyez sur
pour
sélectionner “Oui”
ou “Non”, puis
appuyez sur OK.
Non: Le lecteur de DVD/magnétoscope continue
à lire après la lecture d’un titre.
Oui: Le lecteur de DVD/magnétoscope s’arrête
après la lecture d’un titre.
Appuyez sur SET UP MENU pour faire
3
disparaître l’écran d’installation.
ou
PBC
Appuyez sur SET
1
UP MENU en
dehors de toute
lecture.
Appuyez sur
pour
sélectionner
“Opération”.
Appuyez sur ou
2
pour
sélectionner “PBC”,
puis appuyez sur
OK.
Appuyez sur
pour
sélectionner “Oui”
ou “Non”, puis
appuyez sur OK.
Non: Lorsque vous lisez un CD VIDEO sans
utiliser le menu.
Oui: Pour utiliser le menu lorsque vous lisez un
CD VIDEO PBC.
Appuyez sur SET UP MENU pour faire
3
disparaître l’écran d’installation.
Certains disques CD VIDEO incluent la fonction PBC.
PBC est l’abbréviation pour “ PlayBack Control “
(Contrôle lecture). Un CD VIDEO enregistré avec
la fonction PBC possède ses propres menus,
comme par exemple la liste des titres contenus sur
le disque. Vous pouvez localiser une scène
spécifique en utilisant le menu.
Sortie Vidéo Vidéo
ou
ou
56
Réglage de E.A.M./réglage du fond/
réglage de l’économiseur d’écran
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la
position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour
sélectionner le mode DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Sélectionner son d’ambiance (E.A.M.*)
Il est possible de passer facilement au son d’ambiance de
votre choix.
*E.A.M.: Enhanced Audio Mode (mode audio évolué)
Appuyez sur OSD
1
deux fois.
Appuyez ensuite sur
/ pour
sélectionner l’icône
E.A.M. , puis
appuyez sur OK.
Le son d’ambiance
apparaît.
Sélectionnez votre son d’ambiance en appuyant sur
2
/ .
Le son d’ambiance change chaque fois que vous
appuyez sur le bouton.
Normal:
Son normal.
3D:
permet d’obtenir l’effet surround à partir de
seulement deux haut-parleurs.
Dialogue:
Dédié aux informations centrales des chaînes.
Permet de rendre les dialogues plus
intelligibles (disponible seulement lorsque vous
• Pour utiliser cette amélioration du son en sortie de la
prise jack 6ch Numérique/PCM, assurez-vous que vous
avez bien sélectionné “Sortie Audio”. (cf page 55).
3 Pour sortir de la sélection de son d’ambiance,
appuyez sur CANCEL.
Notes:
• Les effets sonores dépendent de votre système de
hauts-parleurs. Sachez donner la priorité à vos
préférences lors de l’achat.
• Les effets sonores peuvent varier selon les DVDs.
• Lorsque le lecteur de DVD/ magnétoscope est raccordé
à un amplificateur équipé du son Dolby Pro Logic
Surround, choisissez le mode “Normal”.
Dans les autres cas, il se peut que le son Dolby Pro Logic
Surround ne fonctionne pas comme d’habitude.
• La sélection de “Dialogue” désactive la fonction
“Dynamique audio”.(contrôle de la gammed’amplification) (cf page 55).
• L’effet d’amélioration du son n’est pas disponible lorsque
vous lisez des MP3.
lisez un DVD enregistré en Dolby Digital).
-0:21:28
3
2
Réglage du fond d’écran
Permet de sélectionner la couleur de fond d’écran ou
l’image de fond d’écran.
Appuyez sur SET UP
1
MENU en dehors de
toute lecture.
Appuyez sur
pour sélectionner
“Affichage”.
Appuyez sur ou
2
pour sélectionner
“Fond”, puis appuyez
sur OK. Appuyez sur
ou pour
choisir le fond d’écran
de votre choix, puis
appuyez sur OK.
Bleu:fond d’écran bleu.
Gris:fond d’écran gris.
Image:fait de l’image qui apparaît le fond d’écran
Jaquette: Utilise la jaquette de certains disques
Appuyez sur SET UP MENU pour faire disparaître le
3
menu d’installation.
Réglage de l’économiseur d’écran (DVD seulement)
Pour activer ou désactiver l’économiseur d’écran.
Appuyez sur SET UP
1
MENU en dehors de
toute lecture.
Appuyez sur
pour sélectionner“Affichage”.
Appuyez sur ou
2
pour sélectionner“Ecran De Veille”,
puis appuyez sur
OK.
Appuyez sur
pour sélectionner“Marche” ou “Arrêt”,
puis appuyez sur
OK.
Arrêt:L’économiseur d’écran n’est plus activé.
Marche: L’économiseur d’écran fonctionne 10
Appuyez sur SET UP MENU pour faire disparaître
3
l’écran d’installation.
ou
lorsque le lecteur de DVD/magnétoscope
est utilisé comme fond d’écran.
comme fond d’écran. si le jaquette n’est
pas enregistrée sur le disque, elle sera
remplacée par un fond d’écran gris.
ou
ou
minutes après avoir pressé 4.
Sortie Vidéo Vidéo
Sortie Vidéo Vidéo
57
Installation initiale/tableau de conversion des sons en sortie
Permet de choisir les paramétrages
initiaux de votre système.
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position
VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode
DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Installation initiale
Appuyez sur SET UP MENU en
1
dehors de toute lecture.
Appuyez sur
sélectionner “Configuration
ou pour
Sortie Vidéo Vidéo
initiale”.
Appuyez sur OK, puis appuyez
2
sur ou pour sélectionner
“Langue de L’affichage”,
“Format De La Télé” ou “Sortie
Audio”.
Langue de L’affichage: cf page 40.
Format De La Télé:cf page 54.
Sortie Audio:cf page 55.
Appuyez sur SET UP MENU pour faire disparaître l’écran
3
d’installation.
Table de conversion des sons en sortie (taux d’échantillonage/quantification des bits)
Il est possible de sélectionner le format de son en sortie correspondant aux raccordements de votre système (cf
page 55).
BitstreamAnalog 2chPCM
Discs
DVD video
discs
CDs
Système d'enregist
Dolby Digital
48 kHz/16 bit
48 kHz/20 bit
Linear PCM
MPEG1, MPEG2
Linear PCM 44.1 kHz/16 bit
48 kHz/24 bit
96 kHz/16 bit
96 kHz/20 bit
96 kHz/24 bit
DTS
DTS
DIGITAL AUDIO
OUT jack
Bitstream
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
Bitstream
Bitstream
44.1 kHz/16 bit
Bitstream(Noise)
ANALOG AUDIO
OUT jack
48 kHz/20 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/20 bit
48 kHz/24 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/20 bit
48 kHz/24 bit
48 kHz/16 bit
44.1 kHz/16 bit
DIGITAL AUDIO
OUT jack
Bitstream
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
–
Bitstream
Bitstream
44.1 kHz/16 bit 44.1 kHz/16 bit44.1 kHz/16 bit
Bitstream(Noise)
–
–
–
ANALOG AUDIO
OUT jack
48 kHz/20 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/20 bit
48 kHz/24 bit
96 kHz/16 bit
96 kHz/20 bit
96 kHz/24 bit
––
48 kHz/16 bit
DIGITAL AUDIO
44.1 kHz/16 bit
ANALOG AUDIO
OUT jack
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit–48 kHz/16 bit
Bitstream(Noise)
OUT jack
48 kHz/20 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/20 bit
48 kHz/24 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/20 bit
48 kHz/24 bit
58
Affichage d’état du disque
EPM
EAM
EAM
T
1-03:38
PCM
EAM
T
1
PCM
EAM
Permet d’obtenir des informations sur l’état des opérations et sur les paramétrages du disque.
Chaque fois que vous appuyez sur OSD, l’état du disque sera affiché sur l’écran et changera comme suit.
1
DVD
T C
230:08:16
Le symbole de la fonction
sélectionnée est affiché.
T C
EAM
2CH
ZOOM
X
1
C
23-0:21:28
ZOOM
EAM
EAM
2CH
ZOOM
X
1
C
Audio/
Vidéo CD
T
100:30
Ce symbole désigne exclusivement
les CDs vidéo.
EAM
EAM
PCM
T C
230:08:16
OFF
BIT
RATE
9.2Mbps
EAM
2CH
ZOOM
X
1
C
T C
2 3
T
EAM
----Disc Title:
2CH
No Text
ZOOM
Track Title:
X
1
No Text
C
101:14
CD TEXT
-----
OFF
EAM
PCM
(CDs audio uniquement)
Appuyez sur ou pour sélectionner le symbole de votre choix, puis appuyez sur OK.
2
: numéro du titre (numéro de piste)
T
Appuyez sur
/ ou sur les 10 touches numériques
pour accéder à un titre ou une piste, puis appuyez sur
: numéro de chapitre
C
Appuyez sur
/ ou sur les 10 touches numériques
pour accéder à un chapitre, puis appuyez sur OK.
OK.
Réglage audio
: durée du morceau restante
Cf page 47.
Appuyez sur les 10 touches numériques pour parvenir
où vous désirez, puis appuyez sur OK.
:La lecture commence au début du chapitre ou de la
piste en cours.
Cf page 42.
: Pour commencer la lecture
Cf page 42.
: Pour accéder aux chapitres ou pistes successifs.
Cf page 42.
: arrêt sur image
Cf page 42.
CD TEXT
Affiche les textes des cds audio (s’il y en a )
(certaines lettres peuvent être altérées, selon les CDs)
Taux de transfert des données (Mbit/s)
Proportion d’image son et sous-titres enregistrés sur le
DVD transférés par seconde.
Plus cette valeur est haute, le plus de données sont
traitées, mais ceci n’implique pas nécessairement une
meilleure qualité d’image.
59
Tableau des langues
Entrez le code correspondant pour le paramétrage de “Menu”, “Audio” et/ou “Sous-titres” (cf pages 51~53).
Veuillez utiliser la liste suivante pour dépanner votre unité lorsque vous avez un problème. Si le problème
persiste, contactez le service après-vente ou un revendeur local.
Vérifiez bien tous les raccordements lorsque vous utilisez plusieurs appareils.
SYMPTÔMES
DVD/VCR
Le lecteur de DVD/magnétoscope ne
fonctionne pas.
Il n’y a pas d’image.
Il n’y a pas de son.
La télécommande ne fonctionne pas.
Les commandes DVD de la
télécommande du récepteur JVC/TV
ne fonctionnent pas.
VCR
L’enregistrement de la TV ne
fonctionne pas.
L’enregistrement programmé ne
fonctionne pas.
Interférences à l’écran
DVD
L’affichage n’est pas dans votre
langue
La lecture ne commence pas.
L’arrêt de la lecture, la lecture image
par image, la répétition et lecture
mémoire sont impossibles.
SOLUTIONS POSSIBLES
• Assurez-vous que le cordon est bien branché au secteur.
• Essayez une autre prise.
• Il peut y avoir une coupure de courant: vérifiez les fusibles et le
disjoncteur.
• Débranchez l’appareil, puis rebranchez-le.
• Sélectionnez le mode DVD du magnétoscope avant la mise en
service.
• Le raccordement de l’antenne est incorrect ou l’antenne n’est pas
raccordée.
• Vérifiez le raccordement de l’appareil.
• La commande de sélection d’entrée de la TV n’est pas sur VIDEO(ou équivalent). Faites-le maintenant.
• La chaîne est réglée en mode externe.
• Vérifiez que l’unité est correctement raccordée.
• Vérifiez que la sélection de sortie de l’amplificateur est correctementréglée.
• L’appareil est en mode lecture spéciale.
• Dirigez la télécommande vers le capteur.
• Utilisez la télécommande dans un périmètre d’environ 5 mètres, ouréduisez la lumière ambiante de la pièce.
• Dégagez la trajectoire du faisceau.
• Les piles sont faibles, remplacez-les.
• Vérifiez que les piles sont insérées correctement.
• Vérifiez le réglage du mode de fréquence.
• Ce n’est pas un défaut. Cet appareil étant un combiné DVD/magnétoscope, sa télécommande est individuelle.
• L’opercule de prévention d’éventuels effacements de lavidéocassette est cassé.
• L’appareil est en mode d’entrée externe.
• Le programmateur n’est pas réglé correctement.
• L’heure de début/fin d’enregistrement n’est pas réglée correctement.
• Le bouton • n’a pas été pressé (
• L’ajustement de la piste a été effectué au-delà du circuit de détection
automatique de piste.
Essayez l’ajustement de détection automatique piste de la TV.
• Les têtes vidéo sont sales.
• La cassette est usée ou endommagée.
• Sélectionnez la langue appropriée dans le menu d’options.
• Aucun disque n’est inséré.
• Le disque est sale. Nettoyez le disque.
• L’appareil n’est pas adapté à la lecture de DVD-roms, etc.
• Certains disques ne permettent pas une ou plusieurs de ces
fonctions.
il n’est pas allumé).
PAG E
–
–
–
–
13,40
10
10~12
–
–
10~12
–
23,42
9
8
21,27
18
32
33
23
62
–
40
41
39
39
–
61
Avant de faire appel à un technicien/Nettoyage de la tête vidéo
SYMPTÔMES
Pas d’image 4/3 (16/9)
Pas d’affichage OSD
Pas d’effet surround
L’appareil ou la mise en route à
distance ne fonctionnent pas.
La lecture ne fonctionne pas
lorsqu’un titre est sélectionné.
Le son de la piste audio et/ou la
langue des sous-titres ne
change pas lorsque vous lisez
un DVD.
Pas de sous-titres
Angle de vue ne peut être
changé.
apparaît sur l’écran.
• le réglage ne correspond pas à celui de votre téléviseur.
• Sélectionnez Affichage On.
• le réglage ne correspond pas à celui de votre système vidéo.
•éteignez l’appareil, débranchez-le pendant plusieurs minutes,
puis rebranchez-le.
• vérifiez le réglage du contrôle parental.
• Le DVD n’est pas enregistré en multilangues.
• Certains disques n’ont pas de sous-titres.
• Les sous-titres sont effacés. Appuyez sur SUB TITLE.
• les prises de vue multiples ne sont pas enregistrées sur le
disque DVD.
• Cette fonction est interdite sur l’appareil ou sur le disque utilisé.
Nettoyage de la tête vidéo
Encrassage de la tête vidéo
Les têtes vidéo permettent au lecteur de DVD/
magnétoscope de lire l’image. Dans des cas rares, les
têtes peuvent s’encrasser et la lecture d’images devient
impossible. Pour savoir si tel est le cas, essayez de lire
une cassette que vous connaissez: le son est bon mais ’il
n’y a pas d’image (ou l’image est de très mauvaise
qualité). Vous devez alors faire vérifier votre lecteur DVD/
magnétoscope par un spécialiste.
SOLUTIONS POSSIBLES
Image de bonne
qualité
PAG E
54
54
12
13
49
52,53
53
47
48
–
Image de mauvaise
qualité
NOTES:• NE PAS ESSAYER DE NETTOYER LES TÊTES VIDÉO OU DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE
L’APPAREIL EN ÔTANT LA CAPOT ARRIÈRE.
• Les têtes vidéos peuvent s’user et doivent être remplacées lorsqu’elle ne produisent plus d’images
nettes.
• Pour prévenir l’encrassage de la tête vidéo, utilisez uniquement des cassettes VHS de bonne
qualité. N’utilisez plus les cassettes usées.
62
Caractéristiques techniques
GENERAL
Fonctionne sur courant:AC 230V 50Hz
Consommation électrique:marche: 22W
veille: 5W
Poids:4.5 kg
Dimensions:largeur: 430 mm
Hauteur: 99 mm
profondeur: 310.5 mm
Niveau d’entrée:Prise SCART: VIDEO: 1 Vp-p, 75 Ω
AUDIO: 500 mV, 50 kΩ
Audio IN jack: 500 mV, 50 k Ω
Niveau de sortie:Prise SCART: VIDEO: 1 Vp-p, 75 Ω
AUDIO: 500 mV, 1 kΩ
Audio OUT jack: 500 mV, 1 kΩ
Hi-Fi Distorsion de fréquence: 20Hz to 20,000Hz
Hi-Fi Gamme d’amplification: More than 75dB
Magnétoscope
Signal couleur:PAL et SECAM Lecture NTSC
Tête vidéo:4 têtes rotatives
Piste audio:Son Hi-Fi - 2 pistes/son mono - 1 piste
Couverture des canaux:2-12, X, Y, Z, S1-S41, 21-69
Durée rembobinage rapide:Environ 1 minute 48 secondes (avec une cassette E-180) (à + 25˚C)
Lecteur DVD
Système de signal:PAL
Disque compatibles:DVD (12cm, 8cm), CD (12cm, 8cm)
Caractéristiques audio:DVD: 4Hz - 22KHz
Distorsion de fréquence:CD: 4Hz - 20KHz
Taurapport signal/bruit90dB
Distorsion harmonique:0.1%
scintillement et pleurage:En dessous des seuils de mesure
Gamme d’amplification:90dB
sortie:Audio: (RCA) 500 mV, 1Kohm