JVC HR-XV1MS User Manual [fr]

LECTEUR DVD
Hi-Fi VIDÉO
MAGNÉTOSCOPE
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
PAL SECAM
Pour le modèle:
HR-XV1MS
DIGITAL VIDEO

Pour votre sécurité

SÉCURITÉ D’ABORD
La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE Á
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
L’INTERIEUR
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le magnétoscope pendant une longue période, il est recommandé de débrancher son cordon d’alimentation de la prise secteur. Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
PRECAUTIONS:
Le lecteur DVD est un produit laser de classe 1, qui utilise un faisceau laser visible : Ne pas sexposer directement ou regarder fixement le faisceau laser, opérer toute manipulation de lappareil dans les conditions recommandées par le constructeur.
La plaque signalétique de sécurité se trouve sur le panneau arrière de l'appareil.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Lemploi de commandes ou procédures autres que celles préconisées dans ce manuel pourraient savérer dangereuses. Ne pas essayer douvrir le coffret, et contacter un centre de service autorisé si une maintenance est nécessaire.
IMPORTANT
Bien lire les diverses précautions à la page 2 et 3 avant d’installer ou de faire fonctionner le magnétoscope. Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées, des disques ou d’autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo.
• Utiliser les seuls disques marqués comme suit :
DVD CD VIDEO/CD AUDIO
[8cm/12cm] [8cm/12cm]
DIGITAL VIDEO
La touche MARCHE ne coupe pas complètement l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de fonctionnement. “ l’alimentation et “ ” correspond à marche.
Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans le mode LD (longue durée) ne peuvent pas être lues sur un magnétoscope à simple vitesse.
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés, au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à l’environnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut endommager le magnétoscope, la télécommande ou la cassette.
1. NE PAS placer le magnétoscope ...
... dans un endroit soumis à des températures ou à une
humidité extrêmes. ... en plein soleil. ... dans un endroit poussiéreux. ... dans un endroit où des champs magnétiques puissants
sont générés. ... sur une surface qui est instable ou soumise à des
vibrations.
2. NE PAS boucher les ouvertures ou trous d’aération du magnétoscope.
(Si les ouvertures ou trous d’aération sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.)
3. NE PAS poser d’objets lourds sur le magnétoscope ou la télécommande.
4. NE PAS poser d’objet susceptible de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
5. NE PAS exposer l’appareil à des gouttes ou à des projections.
6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un
récipient rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil.
8. EVITER de faire subir des chocs violents au magnétoscope pendant son transport.
” indique le mode d’attente de
PAL SECAM
Des cassettes marquées VHS (ou S-VHS) peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, lenregistrement S­VHS nest pas possible avec ce modèle.
Ce modèle dispose de la fonction SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) qui rend possible la lecture des bandes PAL enregistrées au format S-VHS et en mode VN, avec la résolution VHS normale.
Le VHS HQ est compatible avec le matériel VHS existant.
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous
licence de Gemstar Development Corporation
2

Précautions à observer

Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages au magnétoscope, à la télécommande ou à la cassette.
Eviter les endroits très chauds et Eviter les champs magnétiques puissants Utiliser l’appareil en position horizontale lexposition au soleil et stable seulement
Eviter les endroits très froids Ne pas boucher les grilles d’aération sur Attention à la condensation
Eviter les endroits très humides Ne pas poser dobjets lourds sur le de la condensation se produit, laisser
Eviter les endroits très poussiéreux Ne pas poser dobjets susceptibles de se En cas de transport
le magnétoscope L’humidité dans lair se condensera sur
le magnétoscope quand vous le transportez dune pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes deau qui se forment à la surface dun verre rempli avec un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où
magnétoscope ou sur la télécommande lalimentation pendant quelques heures
pour que le magnétoscope sèche.
renverser sur le dessus du magnétoscope Bien retirer la cassette du ou de la télécommande magnétoscope avant de l’emballer
Eviter des chocs violents au magnétoscope en cours demballage et de transport
Eviter les endroits soumis à des Ne pas placer le magnétoscope sur des Remettre les cassettes dans leurs boîtes vibrations coussins, des oreillers ou sur une et les ranger verticalement.
carpette épaisse.
3

Caractéristiques

Magnétoscope
Système Haute Qualité (HQ)
Affichage sur écran (OSD)
Enregistrement et Lecture Audio
Nicam Hi-Fi Stéréo
Préréglage des chaînes
automatique
Tuner CATV avec câble
hyperbande
80 canaux mémorisables
Mise à lheure automatique
30 minutes de protection
mémoire en cas de coupure de courant
6 Têtes Vidéo (Dont 2 Têtes HiFi
Audio)
Vitesse lente
Système PDC
Enregistrement automatique de 8
programmes par mois
Programmation rapide
S
HOWVIEW
®
Enregistrement instantané par
minuterie (ITR)
Indexation et recherche de
séquences (VISS)
Fonction Ralenti
Bande vidéo cassette NTSC
Lecture sur PAL TV
Compteur en temps réel avec la fonction ZERO RETURN
Alignement numérique automatique (Fonction ATR)
Répétition/Répétition de la scène
Affichage à l’écran en 3 langues
Prises entrée AV de face
2 Prises Péritel
Cet appareil porte le signe CE et
respecte donc les normes de sécurité en vigueur
Lecteur DVD
Prise audio numérique (coaxiale)
Multilingue
Sélection d'angles
Système surround audio
Répétition Lecture
Lecture Mémoire/Aléatoire
Zoom
Format de limage vidéo
Contrôle parental
Mémoire 3 scènes
Sortie numérique (optique ou
coaxiale) pour système Dolby AC-3 et DTS
Lecture de DVD, de CD vidéo et de CD audio
Lecture de DVD PAL et NTSC (region 2)
Lecture répétition A-B
Lecture de CD MP3
* Cet appareil intègre une technologie de protection des droits dauteurs qui est couverte aux Etats-Unis par des
brevets détenus par Macrovision Corporation et dautres sociétés, soit par dautres formes de propriété intellectuelle appartenant également à Macrovision et à dautres sociétés. L’utilisation de la technologie visant à la protection des droits dauteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont interdits.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.. Tous droits réservés.
* DTS et DTS Digital Out sont les marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. * Certaines caractéristiques audio de ce produit fabriqué sous la licence de Desper Products, Inc. Spatializer et lappareil
carré douverture en iris sont des marques déposées de Desper Products,Inc.
* Lenregistrement illégal de programmes de télévision dont les droits dauteur sont protégés, de films, de cassettes
vidéo et dautres documents peuvent enfreindre les droits des titulaires de copyright et peuvent être contraires aux lois sur les droits d’auteur.
4

Table des matières

Avant dutiliser votre appareil
Pour votre sécurité ........................................... 2
Précautions à observer .................................... 3
Caractéristiques ............................................... 4
Table des matières ...........................................5
Pièces détachées et fonctions ......................... 6
Affichage .......................................................... 7
Télécommande ................................................ 8
Raccordements et Installation ........................ 10
Raccordement de lecture ............................... 11
Réglages du magnétoscope
Sélection de la langue des affichages écran.. 13 Mémorisation des chaînes TV/Réglage
automatique de lheure et de la date .............. 14
Liste des chaînes TV ...................................... 15
Réglage du jour et de lheure .........................18
Mémorisation des chaînes TV ........................ 19
Opération de lecture dune cassette
Mise en place et retrait de la cassette............ 21
Choisir le système couleur .............................22
Lecture de la Cassette ................................... 22
Lecture Spéciale /Netteté de la Lecture /
Recherche par saut (Skip) ............................. 23
Lecture répétée ..............................................24
Affichage du compteur ................................... 25
Système de recherche par index ................... 26
Enregistrement
Enregistrement dun programme télévisé ......27
Enregistrement instantané
par minuterie (ITR) .........................................29
Enregistrement SHOWVIEW®............................. 30
Enregistrement différé programmé ................ 32
Opération de lecture du disque
Disque ............................................................39
Configurer la langue d’installation ..................40
Procédure de lecture ...................................... 41
Lecture spéciale .............................................42
Sélection du signal dimage DVD/Zoom ......... 43
Répéter la lecture ........................................... 44
Lecture mémoire/Lecture aléatoire ................ 45
Lecture de MP3 .............................................. 46
Changement de la langue de la bande sonore/
Changement de la langue des sous-titres...... 47
Changement des angles/sélection du titre/
menu du DVD .................................................48
Fonction perfectionnée du lecteur DVD
Contrôle parental............................................ 49
Réglage de la langue du menu ...................... 51
Réglage de la langue de la bande sonore ..... 52
Choix de la langue des sous-titres .................53
Format d’écran/ installation
de laffichage OSD ......................................... 54
Réglage du son ..............................................55
Réglages auxiliaires .......................................56
Réglage de E.A.M./réglage du fond/
réglage de l’économiseur d’écran .................. 57
Installation initiale/tableau de conversion des
sons en sortie ................................................. 58
Affichage d’état du disque .............................. 59
Tableau des langues ...................................... 60
Informations supplémentaires
Avant de faire appel à un technicien .............. 61
Nettoyage de la tête vidéo ............................. 62
Caractéristiques techniques ........................... 63
Fonction perfectionnée du magnétoscope
Description détaillée de la fonction PDC ........ 34
Enregistrement et lecture NICAM/Stéréo
A2 ................................................................... 35
Audio mixing ................................................... 37
Copie dune bande vidéo ............................... 38
5

Pièces détachées et fonctions

Avant
Bouton du sélecteur de mode VCR/DVD
Compartiment cassette
Bouton POWER
Prises AUDIO (G/D)/VIDEO IN
Boutons PR +/–
Indicateur VCR
Bouton OPEN/CLOSE
Bouton EJECT
Capteur
Bouton PLAY
Fenêtre d’affichage
Bouton REW (Retour)
Bouton STOP
Compartiment à disque
Indicateur DVD
Bouton REC
Bouton FF (Avance rapide)
Arrière
Câble d’alimentation en c.a.
Prise DVD
OPTICAL DIGITAL
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
Prises DVD AUDIO (G/D) OUT
DVD DIGITAL AUDIO
OPTICAL COAXIAL
Prise DVD COAXIAL
Prise DVD S-VIDEO OUT
AUDIO S-VIDEO
(DVD ONLY)
VCR
DECODER
TV-RGB
Composite
IN
(ENTR)
RF
(ANT.)
OUT
(SORTIE)
Prise SCART (pour VCR/DECODER)
Prise SCART (pour TV-RVB/COMPOSITE)
Prise RF IN
Prise RF OUT
6
Fenêtre daffichage

Affichage

1
32
10
987
Nº Affichage Description
1 VCR Mode VCR
2 Lecture (allumé) / Auto resume (clignotant)
3 Arrêt sur image
4 DVD Le disque DVD est en place.
5 CD Le CD est en place.
10 : 00 Affichage de lheure (les deux-points [ : ] clignotent)
01 : 00
6
2 Afficheur du numéro pour CD
CH 2 Affichage de la position de la chaîne TV
Affichage du compteur en heure/minute pour le VCR/DVD et en minute/ seconde pour le CD
6
4
5
A1/A2/A3 Affichage entrée externe
7 Affichage de lenregistrement automatique
8 La bande vidéo est dans lappareil
9 TRK Affichage du numéro de plage pour CD
10 REC
Note :
Il est possible que certains disques affichent des données erronées ou par exemple que le numéro de chapitre ou le temps de lecture, etc. ne saffiche pas.
Affichage de lenregistrement normal (clignote pendant l’enregistrement instantané par minuterie - ITR)
7

Télécommande

Télécommande JVC TV
Cette télécommande peut commander certaines fonctions (
TV
, TV @ +/–, TV PR +/– et OK) d’une TV JVC télécommandable par un commutateur à glissière TV/VCR/DVD à la TV.
NOTE :
Il est impossible de faire fonctionner un appareil
qui nest pas équipé dune télécommande.
Cette télécommande peut uniquement
commander une TV JVC.
Lorsque vous faites fonctionner le
magnétoscope ou le DVD, la touche TV/VCR/ DVD doit être à nouveau placée sur VCR/DVD. Dans le cas contraire, le DVD ou le VCR ne peut pas fonctionner correctement.
Puisque cet appareil est une combinaison de
DVD et de magnétoscope, le code à distance du DVD est individuel. Souvenez-vous donc que les touches du DVD sur la télécommande de lautre JVC RECEIVER/TV ne fonctionnent pas sur cet appareil.
, NUMBER (0-9),
Page
Touche TV/VCR/DVD
DVD MENU Menu daffichage du logiciel DVD 48 MEMORY Recherche par index pour le DVD 45 RETURN Annuler le menu de configuration du DVD 49 OPEN/CLOSE Ouvrir ou fermer le compartiment à disques 41 DISPLAY Modifier le mode daffichage avant 25 A. TRK AUTO TRACKING numérique 23
SUB TITLE Sélectionner le sous-titre dun disque DVD 47 C. RESET Remettre le compteur à 00:00 25
ANGLE Modifier l’angle de lecture dun disque DVD 48 ZERO RETURN
(SP/LP)
PLAY MODE Sélectionner le mode de lecture 44,45 ZOOM Zoom (pour la lecture de DVD) 43 TITLE Sélectionner le titre dun disque DVD 48 REPEAT A-B Répéter la lecture entre A et B (DVD/CD) 44 0-9 Sélection directe de la chaîne de TV 27,29
AUX Entrée Scart ou entrée AV-Front 33,38 PROG. Enregistrement S
Programmer l’appareil pour enregistrer à une
TV (INPUT) Basculer la TV branchée sur un mode externe 8 TV/VCR Basculer entre TV et magnétoscope 28 TV @ +/– Régler le volume de la TV branchée8
8 Rembobinage/Avance 22,23,42 1 Lecture 22,41,46 9 2 Enregistrement 27,29,38 3 Arrêt22,41,46 4 Arrêt sur image/Arrêt momentané
SKIP 6/7 INDEX 6/7 Recherche de la marque INDEX dune bande 26 TV/VCR PR +/– Sélectionner la chaîne de la TV ou du magnétoscope
C/D Boutons de curseur SET –/+ Boutons de configuration 31~33
B/A Boutons de curseur – Pour se déplacer vers le haut
OK Introduire des informations dans loption menu/
SET UP MENU CANCEL Annuler la programmation 33
OSD Afficher l’état d’exécution
A.MONITOR Modifier le son 36,37
SLOW Ralenti 23,42 SKIP SEARCH
Touche qui permet de faire fonctionner la TV, le magnétoscope ou le DVD 13,40
Commutateur Marche/Arrêt13 Mettre la TV en marche ou l’éteindre 8
Arrêter la bande lorsque le compteur est sur 00:00 Définir la vitesse de défilement pour lenregistrement
Réglage d’entrée 15~18,20,30,32,45,46 Introduire un mot de passe 49
Confirmation de lenregistrement automatique 33
heure prédéfinie. 31,33
Avance rapide/Recherche dimages vers lavant
de l’enregistrement 23,27,38,42 Sauter les chapitres dans le sens avant ou retour
branché 8,27,29
Boutons de réglage manuel en mode lecture 23
dans le menu VCR, appuyer sur A. Pour se déplacer vers le bas dans le menu VCR, appuyer sur B.
Select du menu Menu daffichage de la configuration
Annuler les données dentrée en mode configuration 15,20,45~49
du magnétoscope ou du DVD 27~29,59
Modifier la langue de la bande sonore du DVD 47
Sauter les morceaux dune bande non désirés
HOWVIEW 30
13~20,40,49~58
25
27,29,38
22,23,42
42
23
8
Télécommande
Comment installer les piles
Utilisez des piles de type R6.
Ouvrez le couvercle de
1
compartiment de piles dans le sens indiqué par la flèche.
Précautions à prendre avec les piles
Vous devrez respecter les précautions indiquées ci-dessous lors de lutilisation de piles dans cet appareil :
1. Utilisez uniquement la taille et le type de piles indiqués.
2. Vérifiez la polarité au moment de linstallation de la façon indiquée dans le compartiment de piles. Des piles placées à lenvers pourraient endommager lappareil. Pour éviter un éventuel court-circuit, introduisez le pôle “–” en premier.
3. Ne mélangez pas les différents types de piles (par exemple Alkaline et Carbon-zinc) ou des vieilles piles avec des neuves.
4. Si lappareil nest pas utilisé pendant une longue période, retirez les piles pour empêcher tout dommage ou préjudice dû à une éventuelle fuite de la pile.
5. Nessayez pas de recharger les piles qui ne sont pas prévues à cet effet : elles peuvent surchauffer ou se casser.
Placez deux piles “AA” (non
2
fournies), en suivant le schéma de polarité qui se trouve dans le compartiment de piles.
Remettez le couvercle.
3
Distance pour le fonctionnement de la télécommande
Angle efficace :
environ
5 m
environ 60°
Orienter la télécommande directement vers le capteur.
Modifier le code client pour la télécommande
Si vous faites fonctionner ce DVD/VCR avec un autre VCR JVC simultanément en les plaçant l’un à côté de lautre, les deux magnétoscopes réagiront à cette télécommande. Dans ce cas, vous pouvez placer la télécommande et le DVD/VCR sur une autre fréquence ( ). Vous pouvez alors faire fonctionner uniquement ce DVD/VCR avec cette télécommande. Le DVD/VCR et la télécommande sont placés par défaut sur la fréquence “
Exemple: Placez la fréquence sur:
Télécommande:
En gardant la touche VCR sélectionnée, appuyez sur 2 (code : b) de Number keys. (dans le cas du code A, appuyez sur 1) puis sur OK.
NOTE :
Si la télécommande a été placée sur b, le DVD/VCR doit également être placé sur b. Dans le cas contraire, le
DVD/VCR ne peut pas fonctionner avec cette télécommande.
Pour revenir sur la position A, répétez la procédure décrite ci-dessus. Appuyez sur 1 au lieu de 2.
DVD/VCR :
En mode POWER off, appuyez sur la touche PLAY et maintenez-la enfoncée pendant au moins 5 secondes. Le code actuel (“A” ou “b) apparaîtra à l’écran. Appuyez ensuite sur la touche 3 de la télécommande. Le code actuel de la télécommande sera transmis à lappareil qui sera alors réglé sur le code transmis. Le code disparaîtra après environ 4 secondes.
.
9

Raccordements et Installation

Pour assurer un fonctionnement correct de votre magnétoscope, il est indispensable que la liaison entre votre système dantenne et votre téléviseur soit parfaite. Vous pouvez raccorder votre magnéto-scope à votre téléviseur par l’intermédiaire de la prise de lantenne. Cependant, si votre téléviseur dispose d’une prise Péritel EURO-AV séparée, il est possible d’améliorer considérablement la qualité du son et de l’image. Respectez les raccordements mentionnés ci-après et mettez le commutateur TV/VIDEO de votre téléviseur en position VIDEO si cette commutation ne seffectue pas automatiquement sur votre téléviseur. Brancher le cordon AC sur l'alimentation secteur - 230 V / 50 Hz.
Entrée dantenne
DVD/VCR
Câble dalimentation c.a. 230V/50 Hz
TV
À la prise Scart
DVD DIGITAL AUDIO
OPTICAL COAXIAL
Câble Scart fourni
Câble coaxial fourni
Prise Scart TV (A1)
Prise Scart (A2) VCR/DECODER
AUDIO S-VIDEO
(DVD ONLY)
VCR
DECODER
TV-RGB
Composite
Antenne
Entrée RF (de lantenne de la maison)
IN
(ENTR)
RF
(ANT.) OUT
(SORTIE)
Sortie RF (à la TV)
10

Raccordement de lecture

La disposition exacte utilisée pour interconnecter plusieurs composants vidéo et audio sur le DVD/VCR dépend du modèle et des caractéristiques de chaque composant. Consultez le guide dutilisation fourni avec chaque composant pour connaître lemplacement de la prise SCART.
Raccordement à un récepteur satellite
En cas dutilisation dun récepteur satellite, nous recommandons la configuration suivante:
Antenne
Satellite
Récepteur satellite
Pour enregistrer à partir du récepteur satellite, appuyez deux fois sur AUX de la télécommande du DVD/VCR.A2 saffichera sur l’écran avant. Sélectionnez le programme de TV de votre choix sur le récepteur satellite.
Brancher à une TV avec une Sortie S-Vidéo
DVD/VCR
Câble SCART fourni
DVD/VCR
Câble SCART (non fourni)
Câble S-Vidéo (non fourni)
DVD DIGITAL AUDIO
OPTICAL COAXIAL
AUDIO S-VIDEO
TV
IN
(DVD ONLY)
VCR
(ENTR)
DECODER
RF
(ANT.)
TV-RGB
OUT
Composite
(SORTIE)
TV
DVD DIGITAL AUDIO
AUDIO S-VIDEO
Sortie Audio (L)
Sortie Audio (R)
OPTICAL COAXIAL
(DVD ONLY)
IN
VCR
(ENTR)
DECODER
RF
(ANT.)
TV-RGB
OUT
Composite
(SORTIE)
À lentrée S-Vidéo
À la sortie S-Vidéo
À lentrée Audio (R) À lentrée Audio (L)
Câble AUDIO (non fourni)
Note:
La prise S-VIDEO nest utile que pour la section DVD.
Si vous utilisez le raccordement avec le câble S-Vidéo, placez la Video Out Select (Sélection de Sortie
Vidéo) (P.43) sur “Video (Vidéo).
Raccordement à un Décodeur (pour les Programmes Première)
Câble SCART (non fourni)
DVD/VCR
Câble de raccordement
DVD DIGITAL AUDIO
OPTICAL COAXIAL
AUDIO S-VIDEO
(DVD ONLY)
DECODER
TV-RGB Composite
VCR
IN
(ENTR)
RF
(ANT.) OUT
(SORTIE)
TV
Sortie RF
Câble SCART fourni
Note: Vérifiez si le mode AV du menu SYSTEME DE REGLAGE est bien placé sur DEC .
(P.19)
Poste de TV
Décodeur
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE AV2 [DEC]
SELECT : / ENTREE
:OK
MENU
FIN
:
11
Raccordement de lecture
Brancher sur un amplificateur stéréo avec une prise de sortie audio
Si le DVD/VCR est branché à un amplificateur stéréo, la bande son vidéo peut sortir par les haut-parleurs du système stéréo.
Câble SCART fourni
À l’entrée SCART
DVD/VCR
Prise SCART (pour TV-RVB/COMPOSITE)
DVD DIGITAL AUDIO
OPTICAL COAXIAL
AUDIO S-VIDEO
(DVD ONLY)
VCR
DECODER
TV-RGB Composite
Sortie Audio (L) Sortie Audio (R)
Amplificateur stéréo
IN (ENTR) RF (ANT.)
OUT
(SORTIE)
À l’entrée Audio (L) À l’entrée Audio (R)
TV
Câble AUDIO (non fourni)
Brancher à un amplificateur AV avec un système digital surround intégré
Si vous utilisez un amplificateur avec un système intégré digital surround de la façon indiquée ci-dessous, vous pouvez profiter des différents systèmes audio tels que le Dolby Digital et DTS en utilisant la Sortie Numérique Coaxiale.
Utilisez ce raccordement pour brancher un:
• amplificateur AV avec un décodeur *Dolby Digital intégré
• amplificateur AV avec un décodeur *DTS intégré
DVD/VCR
Sortie audio
Numérique coaxiale
Prise SCART (pour TV-RVB/COMPOSITE)
DVD DIGITAL AUDIO
AUDIO S-VIDEO
OPTICAL COAXIAL
IN
(DVD ONLY)
VCR
(ENTR)
DECODER
RF
(ANT.)
TV-RGB
OUT
Composite
(SORTIE)
Câble numérique coaxial (non fourni)
Câble SCART fourni
Amplificateur AV avec un décodeur intégré comme ci-dessus
À l’entrée SCART
TV
Brancher le câble numérique optique
Vous pouvez vous connecter à un amplificateur AV avec un câble numérique optique (non fourni) à la place d’un câble numérique coaxial.
Lorsque vous branchez le câble numérique optique (non fourni), retirez la languette de protection contre la poussière du panneau arrière. Lors de l’utilisation du câble numérique optique, placez la languette de protection contre la poussière pour protéger de la poussière.
NOTES:
• Les prises OPTICAL et COAXIAL ne sont utiles que pour la section DVD. Le signal VHS est uniquement émis des prises SCART et AUDIO L/R et de la prise RF OUT.
• Lors des raccordements indiqués ci-dessus, ne placez pas DOLBY DIGITAL sur DOLBY DIGITAL ou DTS sur ON sur l’amplificateur AV. Dans le cas contraire, un son sortirait brusquement des haut-parleurs, abîmant vos oreilles et provoquant des dommages sur les haut-parleurs.
• L’audio DTS sera émis uniquement de la sortie COAXIAL. Pour entendre l’audio DTS, le décodeur DTS est obligatoire. Lors de la lecture de CD codés DTS, un bruit sortira des haut-parleurs ou des sorties stéréo analogues.
• Certains décodeurs DTS ne supportant pas l’interface DVD-DTS ne fonctionneront pas correctement avec l’appareil.
12

Sélection de la langue des affichages écran

REGLAGE HORLOGE
SYSTEME DE REGLAGE
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE AV2 [DEC]
SELECT : ENTREE : OK
MENU
FIN
:
SELECT :
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
ENGLISH DEUTSCH
OK:
OK
FRANCAIS
Sur l’écran de ce TV les indications du Menu et de réglage d’image saffichent en 3 langues (français, anglais, allemand).
Préparation:
Pressez la touche magnétoscope.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote)
Vous pouvez choisir une des trois langues (anglais, français et allemand) qui saffichent.
Pressez la touche SET UP
1
MENU. Pressez
sélectionner loption SYSTEME DE REGLAGE, puis pressez OK. Si vous utilisez lappareil pour la première fois, lorsque vous pressez SET UP MENU, il se peut que le menu dinstallation LANGUE décrit à l’étape 2 apparaisse à la place du menu principal que vous pouvez voir à droite.
Pressez ou pour
2
sélectionner loption LANGUE, puis, pressez OK.
ou pour
pour mettre en marche le lecteur de DVD/
PROG. ENR. EXTENSION VCR REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
:OK :
FIN
MENU
NOTE:
Si le système ne fonctionne pas
correctement, ou si aucune manipulation nest possible (sur lappareil ou la télécommande):
l’électricité statique ou d’autres facteurs peuvent affecter le fonctionnement de lappareil. Débrancher le cordon dalimentation secteur, et rebranchez-le ensuite.
Le magnétoscope et le lecteur DVD ont des menus doptions distincts. (cf. page
40).
Si vous ne pressez aucune touche pendant plus de 60 secondes, l’écran MENU seffacera automatiquement.
Pressez ou pour
3
sélectionner la langue désirée: anglais (ENGLISH), allemand (DEUTSCH) ou français (FRANCAIS), puis pressez OK.
Appuyez par pressions successives sur SET UP MENU jusqu’à
4
ce que limage TV apparaisse sur l’écran.
13
Mémorisation des chaînes TV/Réglage automatique de
TABLE CAN./CH
12
10 11
SELECT
:
SKIP
: MODIFIER NOM : 1 MODIFIER : 2 FIN : MENU
CANCEL
1 2 6
9
3 4
TF1
NED2 FRA2 FRA3 CAN+
ARTE M6 LA5 NED1
5
7 8
NED3
BRT1
BRT2
lheure et de la date
Cet appareil est conçu pour recevoir jusqu'à 80 chaînes, qui peuvent étre préréglées dans l'ordre de votre choix, comme expliqué ci-dessous.
Préréglage automatique
toutes les chaînes seront affectées à des canaux disponibles sur la zone géographique, de façon automatique.
Préparation
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Presser SET UP MENU.
1
Sélectionner l'option
REGLAGE
DES CANAUX par le curseur de
ou . Valider par OK.
Sélectionner l'option
2
TUNING par le curseur de ou
.
AUTO
PROG. ENR. EXTENSION VCR REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
:OK
FIN
:
MENU
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN./CH
:
SELECT ENTREE : OK
MENU
FIN
:
Notes:
Des interférences ou coupures peuvent se produire durant la procédure auto­matique. Dans ce cas, il faut recom­mencer la procédure depuis le début. Si les problèmes persistent, il faudra procéder manuellement. (voir page 19)
14
Vous ne pouvez pas prérégler des canaux quand le téléviseur est en mode AV1, AV2 ou AV3.
Appuyer sur OK.
3
La recherche commence : la mémorisation des canaux (bande L, bande H, bande U) se fait automatiquement et celle de toutes les chaînes sur ces canaux également. Lors du réglage des canaux, AUTO TUNING apparaît. En même temps, lheure et la date seront réglées automatiquement. Lorsque le réglage est terminé, le menu TABLE CAN./CH et lheure en cours apparaissent à l’écran.
AUTO TUNING
VCR
Si les menus REGLAGE HORLOGE et -:-- apparaissent, réglez lhorloge manuellement. Dans ce cas, aucune donnée sur lheure transmise par les chaînes ne peut être reçue.(cf. page 18).
VCR
Presser SET UP MENU jusqu’à lapprition de limage TV.
4

Liste des chaînes TV

Changer le nom des chaînes
Certaines chaînes TV (ex: MTV) napparaissent pas dans la liste parce quelles ne donnent pas les informations nécessaires. Il vous est possible de leur donner vous­même un nom. Dautre part, il est aussi possible de changer leur nom.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Exemple: MTV se trouve en position n° 10, mais lidentificationMTV Napparaît pas et nest pas repris dans la liste.
Sélectionnez TABLE CAN./CH dans le menu suivant la
1
méthode décrite aux points 1 ~ 2 de la page 14. Appuyez sur OK.
Pressez / ou / à
2
plusieurs reprises jusqu’à ce que la position de la chaîne à identifier clignote.
Si vous souhaitez passer à la page suivante lorsquune marque clignote sur le bord gauche ou droit il vous suffit de presser
ou plusieurs fois
TABLE CAN. / CH
1 26 3 4
SELECT SKIP MODIFIER NOM MODIFIER FIN
TF1 FRA2 FRA3 CAN+
5
ARTE M6 LA5
7 8
NED1
:
CANCEL
:
1
:
2
:
MENU
:
10 11 12
9
NED2
jusqu’à ce que la page suivante apparaisse avec les 12 chaînes suivantes.
Pressez 1 des 10 touches
3
numériques. La première ligne de l’écran affiche MODIFIER NOM DE CH”.
MODIFIER NOM DE CH
1 2 3 4
SELECT : NOM OK ANNULER : FIN : MENU
TF1 FRA2 FRA3 CAN+
5
ARTE M6
6
LA5
7
NED1
8
: :OK
CANCEL
10 11 12
9
NED2
Note:
Lorsquun caractère erroné a été introduit, presser CANCEL et introduire le nouveau caractère.
Pressez ou à plusieurs
4
reprises jusqu’à l’obtention de la lettre désirée. Pressez ensuite ou pour sélectionner le caractère suivant. Pressez ensuite
. Vous pouvez utiliser quatre caractères pour créer un code de chaîne. Le
. Utilisez
MODIFIER NOM DE CH
1 2 3 4
SELECT : NOM OK ANNULER : FIN : MENU
TF1 FRA2 FRA3 CAN+
5
ARTE
6
M6 LA5
7
NED1
8
: :OK
CANCEL
signe sutilise pour créer un espace. Appuyez sur OK.
Chaque pression de
change les indications à l’écran
comme suit.
A, B, C, ... X, Y, Z 0, 1, 2, ... 7, 8, 9
– + / •
Pressez SET UP MENU plusieurs fois jusqu’à lapparition de
5
limage TV.
9
NED2
10 M 11 12
15
Liste des chaînes TV
Repositionner les chaînes TV
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour
sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote).
Exemple: Repositionner une chaîne enregistrée sous le programme 6 sous le programme 2.
Sélectionnez TABLE CAN./CH dans le menu en
1
suivant les étapes 1~2 page 14. Puis pressez OK.
Pressez / ou /
2
plusieurs fois jusqu’à ce que la chaîne TV que vous désirez repositionner soit sélectionnée.
Pressez 2 des 10
3
touches numériques. La chaîne TV à repositionner se trouve
TABLE CAN./CH
1 TF1
5 ARTE 2 FRA2 6 M6 3 FRA3
7 LA5
8 NED1
4 CAN+
SELECT SKIP
MODIFIER NOM
MODIFIER FIN
MODIFIER CH
1 TF1
5 ARTE 2 FRA2 6 3 FRA3
7 LA5
8 NED1
4 CAN+
: :
CANCEL
:
1 2
:
MENU
:
en première ligne.
Pressez / ou /
4
à plusieurs reprises jusqu’à ce que ce que la position où la chaîne TV
APPUYER +/–
MODIFIER FIN
MODIFIER CH
1 TF1 2 FRA2 6 3 FRA3 4 CAN+
: :OK :
MENU
5 ARTE
7 LA5
8 NED1
doit être repositionnée soit sélectionnée puis pressez OK.
APPUYER +/–
MODIFIER FIN
: :OK :
MENU
9 NED2 10 NED3 11 BRT1 12 BRT2
6 M6
9 NED2 10 NED3 11 BRT1 12 BRT2
6 M6
9 NED2 10 NED3 11 BRT1 12 BRT2
Après environ 12
5
secondes la chaîne M6 est placée en position 2 La chaîne FRA 2
MODIFIER CH
1 TF1
5 ARTE 2 M6 6 3 FRA3
7 LA5
8 NED1
4 CAN+
apparaît en première ligne sur l’écran.
Pour clôturer cette procédure et placer la station FRA 2 en position 6 pressez SET
APPUYER +/– MODIFIER FIN
MODIFIER CH
1 TF1
5 ARTE 2 M6 6 FRA2 3 FRA3
7 LA5
8 NED1
4 CAN+
: :OK :
MENU
UP MENU plusieurs fois jusqu’à ce que la chaîne FRA 2 se trouve
APPUYER +/– MODIFIER FIN
: :OK :
MENU
en position 6.
Il est également bien sûr possible de sélectionner une autre chaîne à positionner à la place de la chaîne FRA 2 (CF. étape 4).
Pressez SET UP MENU jusqu’à lapparition de
6
limage TV.
6 FRA2
9 NED2 10 NED3 11 BRT1 12 BRT2
9 NED2 10 NED3 11 BRT1 12 BRT2
ATTEND. apparaît sur l’écran.
La liste est réorganisée.
16
MODIFIER CH
1 TF1 2 FRA2 6 3 FRA3 4 CAN+
APPUYER +/–
MODIFIER
FIN
5 ARTE
7 LA5 8 NED1
: :OK :
MENU
ATTEND.
9 NED2 10 NED3 11 BRT1 12 BRT2
Au départ, le numéro de la position (6) est indiqué à côté de la chaîne TV (FRA 2) en première ligne de l’écran. Dans le cas où aucune touche nest pressée dans les 60 secondes, la chaîne FRA 2 est automatiquement positionnée à la place N° 6.
TABLE CAN./CH
1 2 6
9
12
3 4
TF1
NED2 NED3 BRT1 BRT2
FRA2 FRA3 CAN+
ARTE M6 LA5 NED1
5
7 8
10 11
SELECT
:
SKIP
: CANCEL MODIFIER NOM : 1 MODIFIER : 2 FIN : MENU
REGLAGE CH AUTO TUNING
REGLAGE DES CANAUX
TABLE CAN. / CH
SELECT : ENTREE : OK
MENU
FIN
:
Liste des chaînes TV
TABLE CAN./CH
1 2 6
9
[12]
3 4
TF1
NED2 NED3 BRT1 BRT2
FRA2 FRA3 CAN+
ARTE M6 LA5 NED1
5
7 8
10 11
SELECT
: SKIP
: CANCEL MODIFIER NOM : 1 MODIFIER : 2 FIN : MENU
Pour supprimer une chaîne (supprimer les stations que vous ne désirez pas sélectionner en appuyant sur la touche PR).
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Pressez SET UP MENU.
1
Pressez
ou pour sélectionner REGLAGE DES CANAUX. Appuyez ensuite sur OK.
Pressez ou pour
2
sélectionner TABLE CAN./CH.
PROG. ENR. EXTENSION VCR REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
:OK
FIN
:
MENU
Appuyez ensuite sur OK.
Pressez / ou /
3
plusieurs fois jusqu’à ce que la chaîne que vous désirez supprimer soit sélectionnée.
Appuyez ensuite sur CANCEL.
4
Le numéro précédent la chaîne à faire disparaître (par exemple 12) sera alors mis entre parenthèses.
Annuler la fonction de suppression de chaînes:
Pressez / ou / à plusieurs reprises jusqu’à ce que la chaîne TV supprimée soit sélectionnée. Pressez CANCEL. Les parenthèses disparaissent.
Pressez SET UP MENU plusieurs fois jusqu’à lapparition de
5
limage TV.
17
REGLAGE HORLOGE
JOUR MER
23 MOIS ANNEE HEURE
1
2002
0:00
HEURE AUTO ON
SELECT : REGLAGE : OK
:
FIN
: MENU
/ 0–9
OK
REGLAGE HORLOGE
JOUR MER
23 MOIS ANNEE HEURE HEURE AUTO ON
10
2002 11:30
SELECT : REGLAGE : OK
:
FIN
: MENU
/ 0–9
OK
REGLAGE HORLOGE
JOUR MER
23 MOIS ANNEE HEURE HEURE AUTO ON
10
2002 11:30
SELECT : REGLAGE : OK
:
FIN
: MENU
OK

Réglage du jour et de lheure

Cet affichage horaire est un affichage 24 heures. Le magnétoscope étant branché sur le secteur, laffichage "0:00" apparaît.
Note:
En cas de coupure électrique, lhorloge continuera à fonctionner pendant environ 30 minutes avec la précision du quartz. Si la coupure de courant a été trop longue, 0:00 clignotera sur l’écran. Dans ce cas, réglez à nouveau lheure et la date. Si lhorloge n’a pas été re-réglée, l’écran décrit au point 1 apparaîtra automatiquement.
L’horloge se réglera automatiquement seulement si le magnétoscope est connecté au réseau Télécom CATV. Toutes les chaînes CATV sont normalement enregistrées dans le magnétoscope, en tous cas, lorsque le préréglage automatique des chaînes est achevée. Le système d antenne ne doit présenter aucun défaut. (ex: il ne doit pas y avoir de neige à l’écran) L’horloge est automatiquement réajustée toutes les demi-heures sauf entre 23:00 et 1:00. Si l’écart entre lheure affichée et l’heure réelle est supérieur à 5 minutes, l’horloge ne sera pas réajustée. Le passage de lheure d’hiver à lheure d’été est pris en compte.
L’horloge se réajuste automatiquement lorsque:
le minuteur est activé.
18
lantenne n’est pas branchée.
lappareil est seulement raccordé à une
antenne extérieure ou une antenne satellite.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Exemple: Réglage de lheure à 11:30, 23 octobre 2002.
Pressez SET UP MENU. Pressez
1
ou jusqu’à ce que le point précédent SYSTEME DE REGLAGE clignote. Pressez OK. Pressez ensuite ou plusieurs fois jusqu’à ce que le point précédent REGLAGE HORLOGE clignote. Validez par OK.
Pressez / plusieurs fois ou
2
les 10 touches numériques
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE AV2 [DEC]
SELECT : ENTREE : OK FIN
MENU
:
jusqu’à ce que 23 apparaisse. Appuyez sur
Introduire le mois, lannée,
3
lheure et les minutes comme
.
décrit à l’étape 2. Appuyez ensuite sur
Pressez ou pour
4
sélectionner “ON” ou “OFF”,
.
pressez ensuite OK. Si ON est sélectionné, toutes les corrections dheure se feront automatiquement (voir à gauche). Dans ce cas, le personnel de la chaîne TV en question ou des Télécom sera responsable de la correction de lheure. En cas de mauvaise manipulation pendant le réglage (par ex: le passage de lheure d’été à lheure d’hiver), votre horloge indiquera une heure incorrecte. Pour régler lheure correcte, sélectionnez OFF et suivez la méthode décrite ci-dessus.
En cas de mauvaise manipulation, appuyez sur
pour
retourner à l’étape précédente et réintroduire les données.
Pressez SET UP MENU plusieurs fois jusqu’à lapparition de
5
limage TV.
L’horloge fonctionne et les deux points clignotent sur l’écran du
6
magnétoscope.
VCR
PA L

Mémorisation des chaînes TV

La programmation automatique (p.14) mémorise tous les émetteurs et leur attribue une position déterminée. Certains émetteurs ne sont pas mémorisés du fait de la mauvaise qualité de réception. Dans ce cas, il est recommandé de procéder à la syntonie manuelle.
Préréglage manuel
la recherche des canaux est en système automatique (fonction RECHERCHE AUTOMATIQUE). Mais laffectation des chaînes sur ces canaux se fait manuellement en libre choix. Mémoriser les chaînes une par une sur les canaux (répéter l’opération pour chaque chaîne).
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Exemple: réglage de la première chaîne de satellite sur le programme 5.
Pressez SET UP MENU.
1
Sélectionnez REGLAGE DES CANAUX en utilisant Validez en appuyant sur OK.
Pressez ou pour
2
sélectionner REGLAGE CH. Validez par OK.
ou .
PROG. ENR. EXTENSION VCR REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
:OK
FIN
:
MENU
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN. / CH
Note:
Quelquefois, a recherche automatique peut sarrêter lorsquelle rencontre un signal faible. Si le signal de la chaîne est faible, nous vous conseillons de ne pas enregistrer cette dernière. Dans ce cas, relancez la recherche automatique en utilisant
ou .
Sélectionner le mode PAL ou
3
SECAM en
. Valider par OK.
DEC OFF se met à clignoter.
4
Appuyez sur OK. DEC OFF ne clignote plus. SEARCH va apparaître.
Note:
Si vous désirez enregistrer cette chaîne manuellement, le décodeur doit avoir été connecté de la manière indiqué en bas de la page 11.
Lorsque DEC OFF clignote, appuyez sur alors. Validez par OK.
appuyant sur ou
SELECT : ENTREE : OK FIN
PAL
DEC OFF
MENU
:
SELECT : OK :
OK
DEC OFF
SELECT : OK
:
OK
. DEC ON clignote
FIN :
FIN :
CH 1
TF1
MENU
CH 1
TF1
MENU
19
Mémorisation des chaînes TV
CH 1
SAT
OK
OK
:
MENU
DEC OFF
PA L
CH 29
SWF
Réglage fin (perfect tuning adjustment)
Dans des conditions de réception normales, La recherche de chaînes s’arrête automatiquement sur le canal offrant la meilleure réception. Limage apparaîtra parfaitement nette. Cette position de réception est mémorisée automatiquement. Il est impossible denregistrer en plus un réglage fin.
Dans quelques rares cas de mauvaise réception la recherche des chaînes peut ne pas s’arrêter sur le canal offrant les meilleures conditions de réception. Limage apparaît brouillée, ou, par exemple, striée par des lignes. Dans ces rares cas seulement, utilisez le réglage fin pour une mise au point manuelle exacte de la station concernée.
Au point 6, pressez
ou jusqu’à parfaite mise au
point de la chaîne. Validez par OK.
5 Pressez (fréquence
supérieure) ou (fréquence inférieure). La recherche commence. Elle sarrête automatiquement (le signe
Se change en 4). Enfoncez à plusieurs
reprises
ou Jusqu’à ce que recherche
ne sarrête pas seulement si le signal quelle rencontre est faible désirez larrêter, appuyez sur / ou / .
Attendez ensuite que
6
OK: ENTER apparaisse. Ceci peut prendre quelques secondes.
Appuyez ensuite sur OK. L’étape suivante explique comment programmer cette chaîne.
Pressez ou
7
plusieurs fois jusqu’à ce que 5 saffiche, ou entrez le chiffre 5 à laide des 10 touches numériques. Appuyez ensuite sur OK.
PA L
DEC OFF
RECHERCHE :
:
FIN
MENU
SAT1 apparaisse. La
(limage dérive) Si vous
RECHERCHE
:
PA L
DEC OFF
CH / 0-9: OK
:
OK
/ R. FIN :
/ R. FIN :
FIN :
FIN :
CH 1
CH 5
SAT
MENU
Note:
Même les programmes supprimés peuvent être retrouvés grâce aux 10
touches numériques.
20
Répétez les points 3 et 7 pour prérégler les autres
8
chaînes.
Pressez SET UP MENU plusieurs fois jusqu’à
9
lapparition de limage TV.
Pour supprimer une position de chaîne
Les chaînes non-désirées peuvent être supprimées Pour quelles ne correspondent à aucun programme. Sélectionnez les chaînes à supprimer….
VCR
par ex: la chaîne 29. Sélectionnez la chaîne 29, puis pressez CANCEL. Le numéro de la chaîne se mettra à clignoter. De cette manière, vous pouvez annuler plusieurs chaînes les unes à la suite des autres.
Pour annuler la suppression
Sélectionnezla chaîne supprimée en utilisant les 10 touches numériques, puis appuyez sur CANCEL. Le numéro de la
chaîne ne clignote Plus, et le numéro de la chaîne peut à nouveau être sélectionné en utilisant PR.

Mise en place et retrait de la cassette

Utilisez uniquement des cassettes vidéo marquées et .
Vous pouvez utiliser toutes les cassettes marquées VHS (ou S-VHS) pour ce magnétoscope. Cependant, lenregistrement S-VHS nest pas possible avec ce modèle.
Ce modèle est équipé dune fonction SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) qui lui permet de lire les enregistrements S-VHS avec une résolution VHS normale.
HQ VHS est compatible avec l’équipement VHS existant.
La lecture SQPB ne peut être visualise quavec un mode PAL SP.
Chargement
Appuyez sur le centre de la cassette jusqu’à ce quelle sinsère automatiquement.
VCR
Mise en marche automatique
Quand une cassette est introduite dans lappareil, ce dernier démarre automatiquement.
Lecture automatique
Quand on introduit une cassette qui na pas de languette de protection, la lecture se met en marche automatiquement.
Insérez la cassette de façon à ce que le côté portant l’étiquette soit vers le haut et la languette de protection à gauche.
Languette de protection
Ejection
Appuyez sur la touche EJECT de l’appareil.
1
Même sil y a une cassette en lecture, appuyez une fois sur cette touche.
Enlevez la cassette.
2
VCR
VCR
Ejection automatique
Ce magnétoscope rembobine automatiquement la cassette quand elle est terminée. De plus, la cassette sera éjectée automatiquement à la fin du rembobinage.
Pour éviter un effacement accidentel
Retirez la languette de protection avec un tournevis.
Tournevis
Languette de protection
Pour enregistrer à nouveau
Recouvrir le trou avec un morceau de ruban adhésif.
Ruban adhésif
21
Choisir le système couleur/Lecture de la Cassette

Choisir le système couleur

Préparation
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Presser la touche
1
SET UP MENU. Sélectionner l'option REGLAGE VCR par le
curseur de la touche
ou . Valider par OK.
Sélectionner l'option
2
SYSTEM COULEUR par le curseur de la
touche
Par la touche
3
OK choisir le système couleur denregistrement MESECAM ou SECAM). Positionner sur AUTO de préférence, sauf pour une cassette enregistrée en MESECAM (sélectionner alors loption MESECAM).
ou .
/
(AUTO,
ou
PROG. ENR. EXTENSION VCR REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
:OK
FIN
:
MENU
REGLAGE VCR
SYSTEM COULEUR NICAM AUDIO MIX NETTETE
:
SELECT ENTREE : OK
MENU
:
FIN
REGLAGE VCR
SYSTEM COULEUR NICAM AUDIO MIX NETTETE
SELECT
:
ENTREE : OK
MENU
FIN
:
[ AUTO]
[MESECAM]
[AUTO]
[OFF]
[AUTO]
[OFF]

Lecture de la Cassette

Introduire une cassette
1
préenregistrée (Quand vous introduisez une cassette sans la languette de protection, la lecture commence automatiquement).
Pour commencer la lecture
2
Appuyez sur la touche
. La lecture commence. Si vous n’avez pas encore inséré de cassette, clignotera pendant 4 secondes.
VCR
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche 3.
VCR
Pour rembobiner la cassette ou effectuer une avance rapide
Arrêter la lecture ou lenregistrement en appuyant sur 3.
Pour rembobiner la cassette:
Appuyez sur la touche .
Pour effectuer une avance rapide:
Appuyez sur la touche .
Presser la touche SET UP MENU jusqu’à
4
lapparition de limage TV.
22
Pour arrêter le bobinage de la cassette appuyez sur la touche
3. Pour mettre directement en lecture (sans 3), appuyez sur la touche
.
Mode de recherche avant/ Arrière de l’image
Quand la cassette est en train de défiler, vous pouvez mettre en mode de recherche dimage (cf. page suivante). Pour effectuer cette opération, appuyez sur la touche restez appuyé sur. L’appareil se remettra en fonction de défilement/bobinage dès que vous nappuyez plus sur la touche.
ou
Lecture de cassette vidéo NTSC
Quand vous utilisez une cassette vidéo NTSC préenregistrée, la télévision que vous utilisez doit être réglée sur une fréquence verticale de 60 Hz, sinon limage qui apparaîtra sur l’écran de votre téléviseur ne sera pas nette. Même si votre magnétoscope est équipé pour lire les signaux vidéo NTSC, limage peut être réduite verticalement (des barres noires apparaîtront en haut et en bas de l’écran de votre téléviseur). L’enregistrement d’une cassette vidéo NTSC sur un magnétoscope PAL nest pas possible.
NOTES:
Ce magnétoscope sélectionne la vitesse de lecture de la bande SP (Standard Play, vitesse standard) ou LP (Long Play, vitesse intermédiaire) automatiquement.
La cassette du magnétoscope et le disque du DVD peuvent être lues simultanément. Si vous appuyez sur la touche VCR
ou DVD, la lecture de la cassette et la lecture du DVD seront visualisées en alternance à l’écran.

Lecture Spéciale /Netteté de la Lecture /Recherche par saut (Skip)

Lecture Spéciale
Recherche dimage
Fonction de recherche d’image arrière
Appuyez sur les touches
Fonction de recherche dimage avant
Appuyez sur les touches Pour revenir en mode lecture: appuyez sur la touche
Pause
Appuyez sur la touche 4 pendant la lecture. Pour revenir en mode lecture normal, appuyez sur la touche
Ralenti
Pendant la lecture appuyez sur la touche SLOW. Vous pouvez changer la vitesse du ralenti en appuyant davantage sur SLOW. Pour revenir en mode lecture: Appuyez sur la touche
Alignement lent et réglage du contrôle du défilement
Si des stries apparaissent sur limage pendant le ralenti, appuyez sur les touches SET + ou – pour les barres. Si linstabilité de limage en pause est excessive, appuyez sur les touches SET + ou – pour stabiliser l’image en pause.
Lecture image par image
Pendant la lecture, appuyez sur la touche 4 un par un: la lecture se fait image par image. Pour revenir en mode lecture: Appuyez sur la touche
Régler la condition dalignement (tracking)
Alignement automatique (Automatic tracking adjustment)
A chaque fois que vous mettez une cassette dans le magnétoscope et que vous commencez la lecture, l’alignement automatique se met en marche et analyse le signal en continu afin dobtenir une qualité dimage optimale pendant la lecture.
Alignement manuel (Manual tracking adjustment)
Si lalignement automatique ne peut pas éliminer les stries pendant la lecture, appuyez sur les touches SET + ou SET – pour éliminer les stries. L’indication “MANUAL TR. apparaîtra. Appuyez brièvement sur cette fonction sur pour obtenir un réglage fin ou appuyez plus longuement pour obtenir un réglage plus foncé.
Pour revenir à l’alignement automatique, appuyez sur la touche A. TRK.
Notes:
Le son est coupé au cours des fonctions de RECHERCHE RAPIDE, ARRET SUR IMAGE, LECTURE IMAGE PAR IMAGE et RALENTI.
Pendant le mode de recherche dimage, des stries apparaissent sur l’écran. Ces dernières sont causées par le système.
La Lecture Spéciale se mettra automatiquement en lecture après 5 minutes environ pour protéger la cassette vidéo contre une usure excessive.
x 1 ou x 2 pendant la lecture.
x 1 ou x 2 pendant la lecture.
.
.
VCR
.
VCR
.
VCR
Netteté de la lecture
Vous pouvez régler la netteté de limage de lecture pendant la lecture. Vous ne pouvez pas régler la netteté de l’image pendant le ralenti, la pause de limage ou la recherche d’image.
Commencez la lecture de la cassette vidéo.
1
Appuyez sur la touche
2
SET UP MENU. Appuyez sur la touche
ou pour
sélectionner REGLAGE VCR. Ensuite, appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche
3
ou pour
sélectionner NETTETE. Ensuite, appuyez sur la touche OK.
Lindication NETTETE
4
apparaîtra et disparaîtra 60 secondes après que vous ayez appuyé sur la touche. Réglez pour obtenir des couleurs plus
) ou moins ( )
(
prononcées.
Appuyez sur la touche SET UP MENU à
5
plusieurs reprises jusqu’à ce quune image apparaisse sur l’écran de la télévision.
Note:
Pour retrouver le réglage initial de la netteté, appuyez sur la touche CANCEL quand l’écran de réglage de la netteté apparaît.
Recherche par saut (Skip)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SKIP SEARCH quand la cassette est en lecture, lappareil
effectue une avance rapide de environ 30 secondes sur la cassette. Vous pouvez appuyez jusqu’à six fois daffilé pour avancer de environ 180 secondes (trois minutes).
Par exemple:
1 fois: environ 30 secondes sur la cassette 2 fois: environ 60 secondes sur la cassette 3 fois: environ 90 secondes sur la cassette
PROG. ENR. EXTENSION VCR REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
:OK
:
FIN
MENU
REGLAGE VCR
SYSTEM COULEUR NICAM AUDIO MIX NETTETE
SELECT : ENTREE : OK
MENU
FIN :
NETTETE
+ – – + – – + – – + – –
REGLAGE :
CENTRE :
moins plus
CANCEL
FIN :
[AUTO] [AUTO] [OFF]
2
MENU
23
AUTO REPEAT [ON] SELECTION SEQUENCE
EXTENSION VCR
SELECT : / ENTREE : OK
MENU
FIN :
AUTO REPEAT [OFF] SELECTION SEQUENCE
EXTENSION VCR
SELECT : ENTREE : OK
MENU
FIN :

Lecture répétée

Mode normal de répétition
La bande vidéo entière sera lue jusqu’à la fin. La bande sera ensuite automatiquement rembobinée jusqu’au début et la lecture sera répétée.
Appuyez sur la touche SET UP MENU. Appuyez sur la touche ou
1
pour sélectionner EXTENSION VCR. Puis appuyez sur la touche
OK.
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner AUTO REPEAT.
2
Puis appuyez sur la touche OK pour
3
sélectionner [ON] ou [OFF]. Si vous sélectionnez [ON], la lecture sera répétée indéfiniment.
Appuyez sur la touche SET UP MENU jusqu’à ce que l’écran du
4
menu soit vide.
Pour commencer la lecture, appuyez sur la touche .
5
La lecture sera répétée indéfiniment.
Pour arrêter le mode normal de répétition:
Suivez les indications ci-dessus (étape 3), puis appuyez sur la touche OK pour sélectionner la position OFF. Appuyez sur la touche SET UP MENU pour revenir au mode de la télévision.
NOTE:
Si vous arrêtez l’appareil ou commencez à enregistrer, le mode de répétition s’arrêtera.
24
Lecture dune séquence répétée (SCENE REPEAT)
Appuyez sur la touche SET UP MENU. Appuyez sur la touche ou
1
pour sélectionner EXTENSION VCR. Puis appuyez sur la touche
OK.
Appuyez sur la touche ou pour
2
sélectionner SELECTION SEQUENCE. Puis appuyez sur la touche OK.
La lecture commence automatiquement.
Appuyez sur la touche OK à lendroit
3
où vous voulez que la lecture de la séquence répétée commence.
S–REPEAT clignotera sur l’écran.
Appuyez encore une fois sur OK à
4
l’endroit où vous voulez que la lecture de la séquence répétée s’arrête.
SR–R apparaîtra sur l’écran et la cassette se rembobinera automatiquement pour revenir au point de départ.
Quand le point de départ est atteint, la
5
lecture répétée de la séquence commence automatiquement.
SR-LECTURE apparaîtra une seule fois sur l’écran.
Pour arrêter la lecture d’une séquence répétée:
Appuyez sur la touche 3.
SR – LECTURE
S – REPEAT
SR – R

Affichage du compteur

CH 6
12:00 DIN
00:00:00 SP
M6
HI-FI
CH 6
12:00 DIM HI-FI
01:23:45 SP
M6
Fonction de MISE A ZERO (ZERO RETURN)
Cette fonction permet l’arrêt automatique du défilement de la bande à la position 00:00:00 du compteur.
Préparation :
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Appuyez sur la touche OSD.
1
L’écran daffichage du compteur affiche le temps de lecture pendant la lecture ou lenregistrement. LEnregistreur (Recorder) indiquera REC lors d’un enregistrement.
VCR
Appuyez sur la touche
2
C.RESET à lendroit désiré de la bande de la cassette. L’écran daffichage du compteur sera remis à la position 00:00:00 du compteur (par ex. au début de lenregistrement).
VCR
Appuyez sur la touche 3 quand la lecture ou l’enregistrement
3
est terminé. Appuyez sur la touche ZERO RETURN. La cassette se rembobinera ou avancera rapidement et sarrêtera automatiquement à la position 00:00:00 du compteur.
Note:
Quand vous introduisez une cassette, l’écran daffichage change et indique
00:00”.
L’écran daffichage du compteur
nenregistre pas pendant les passages vides de la bande de la cassette. Quand vous rembobinez, effectuez une avance rapide ou une lecture des passages vides, le compteur s’arrête.
Appuyez sur la touche OSD de nouveau pour faire disparaître
4
tout indicateur.
La touche DISPLAY
Appuyez sur la touche DISPLAY pendant la lecture. L’horloge et le compteur de la bande de la cassette apparaissent en alternance sur l’écran d’affichage.
Note:
Vous pouvez régler le compteur de bande de la cassette sur 00:00:00 avec C.RESET à tout moment. Ainsi, l’écran d’affichage du compteur peut aussi indiquer 00:00:00, même quand le compteur de la bande de la cassette na pas encore atteint son point de départ. Même si le compteur de la bande de la cassette indique 00:00:00, il peut encore être rembobiné. Si la cassette est rembobinée au-delà de la position 00:00:00, le signe moins (–) apparaît sur l’écran daffichage du compteur. Même si le compteur de la bande de la cassette semble avancer quand vous appuyez sur la touche Quand le début de la cassette est atteint, le rembobinage s’arrête automatiquement.
, la cassette est en fait en phase de rembobinage.
VCR
VCR
25

Système de recherche par index

+3
A chaque début d’enregistrement, un repère d’index invisible est enregistré sur la bande de la cassette. Ces repères d’index sont tous identiques, et chaque repère signifie: “Ici commence un nouvel enregistrement. Tous les DVD/ VCR qui sont équipés dun système de recherche par index (VISS Video Index Search System) peuvent localiser ces repères au début de tout enregistrement.
Exemple: Indexage de publicité.
Commencez la lecture et
1
attendez que la publicité se termine, ensuite appuyez sur la touche 3.
Tout en maintenant 2, appuyez une fois. Quand
2
lindication d’écran INDEX disparaît, appuyez sur la touche
3. Cette courte phase d’enregistrement est suffisante pour mettre en place un repère d’index. Cette manipulation permet deffectuer un nouvel enregistrement de 10 secondes sur la publicité. Ce système fonctionne de manière à ce que la fin de lenregistrement soit suivie dun blanc denregistrement (signal de bruit) de 5 secondes environ.
Enregistrement de plusieurs repères d’index
Ce système fonctionne de manière à ce quun seul repère d’index puisse être enregistré au début dun enregistrement. Si vous voulez régler plusieurs repères dindex pendant un seul enregistrement, veuillez suivre la procédure suivante:
A lendroit de l’enregistrement
1
où vous voulez placer un repère dindex, appuyez sur la touche 4. Lappareil se mettra en mode pause enregistrement.
VCR REC
Notes:
Lorsquun indexage est effectué en tout début de cassette, il est possible quil ne puisse pas être détecté.
Pendant la recherche dindex, il se peut que la bande sarrête et que la lecture s’enclenche à un endroit légèrement différent.
Il se peut que lindexage ne fonctionne pas correctement si vous utilisez de vieilles cassettes ou des cassettes très abîmées.
Les repères dindex peuvent ne pas être localisés s’ils sont très proches de lendroit où la recherche a commencé.
Pendant lenregistrement, si vous arrêtez d’enregistrer temporairement, le repère d’index ne sera pas enregistré sur la cassette.
26
Appuyez sur la touche PR
2
à plusieurs reprises pour revenir au programme télévisé initial. Appuyez sur la touche 4 pour revenir à l’enregistrement.
VCR REC
+/
Recherche dIndex
Appuyez sur les touches INDEX + ou – pendant larrêt ou en mode de lecture. Pour les programmes suivants: Appuyez sur la touche INDEX +. Pour les programmes précédents: Appuyez sur la touche INDEX –. (Si vous appuyez davantage le INDEX NO (Nombre d’index) augmente jusqu’à 9.) Quand on appuie sur les touches INDEX + ou –, l’appareil commence à chercher le INDEX NO. sélectionné et trouve la portion, ensuite la lecture commence automatiquement. Pour arrêter la recherche d’index, appuyez sur la touche 3.
CH 2
INDEX
7 ou 6 apparaît sur l’écran d’affichage
INDEX NO. (jusqu’à 9)
ZDF

Enregistrement dun programme télévisé

VCR
Préparation :
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Vérifier le standard couleur: positionner sur AUTO de préférence, sauf pour une cassette enregistrée en MESECAM (sélectionner alors loption MESECAM). - voir les indications à page 22.
Placez une cassette vierge avec une
1
languette de protection intacte. (le DVD/VCR se mettra en marche automatiquement.)
Sélectionnez le programme (par ex.29) que vous voulez
2
enregistrer avec la touche PR +/– ou les touches numérotées de 1 à 9.
1~9 : par ex. 5 = appuyez sur la touche 5 10~80 : par ex. 29 = appuyez sur les
touches 2” et “9”.
Si vous désirez effectuer un enregistrement en mode Long Play,
3
appuyez sur la touche laffichage. (cf. Note ci-dessous).
(TAPE SPEED) pour obtenir LP” à
VCR
Notes:
Ce DVD/VCR étant équipé de son propre tuner télévision, il nest pas nécessaire dallumer le téléviseur pendant lenregistrement. Vous pouvez allumer le téléviseur pour avoir confirmation du programme en cours denregistrement ou pour suivre les enregistrements.
Vous pouvez confirmer votre choix du mode denregistrement SP ou LP (Extended Play, vitesse lente) sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur la touche OSD pour obtenir le statut sur l’écran daffichage. (cf. page 28)
Si vous voulez visionner un DVD pendant lenregistrement d’un programme sur le magnétoscope, appuyez sur la touche DVD pour passer en mode DVD et appuyez sur la touche lecture du DVD (cf. page 41).
Appuyez sur la touche 2 du
4
magnétoscope. Ou sur la télécommande, tout en maintenant 2, appuyez sur la touche 2 apparaîtra à l’écran pendant 4 secondes environ et REC (ENREGISTREMENT) apparaîtra sur l’écran daffichage.
Si vous enlevez la languette de protection de la cassette, cette dernière sera éjectée quand vous appuierez sur 2 et effectuer lenregistrement. (cf. p.21)
.
SECAM
INDEX
VCR REC

Arrêt de lenregistrement

Appuyez sur la touche 3.
VCR
Pour arrêter lenregistrement momentanément
Pour arrêter momentanément un enregistrement, appuyez sur la touche 4. Ré-appuyez une fois sur cette touche si vous voulez redémarrer lenregistrement.
VCR REC
Attention:
Un système de sécurité annule le mode pause automatiquement après 5 minutes, et le DVD/VCR se met en mode STOP (arrêt de lenregistrement).
CH 29
SWFSTEREO
sur pour
27
Enregistrement d’un programme télévisé
Enregistrement avec un câble PERITEL:
Vous pouvez enregistrer un programme en utilisant le récepteur TV du DVD/VCR et en même temps regarder un autre programme sur le téléviseur en utilisant son récepteur. Puisque le DVD/VCR fait démarrer automatiquement le téléviseur, vous devez observer les points suivants:
Appuyez sur la touche TV/VCR jusqu’à ce que “VCR”
1
apparaisse sur l’écran daffichage. Sélectionnez le programme que vous voulez enregistrer sur le DVD/VCR. Vous pouvez regarder ce programme sur le téléviseur et enregistrer par le DVD/VCR.
Pendant lenregistrement du magnétoscope, appuyez sur la
2
touche TV/VCR jusqu’à ce que lindicateur VCR disparaisse de l’écran daffichage. Le téléviseur affiche maintenant le programme de son propre module récepteur. Sélectionnez la chaîne télévisée que vous voulez regarder. Même si la chaîne que vous pouvez visionner est différente de celle que vous enregistrez, le DVD/VCR continue denregistrer la chaîne que vous aviez programmée pour l’enregistrement.
Le témoin “VCR” disparaît.
En utilisant TV/VCR vous pouvez changer limage du
3
téléviseur pour visualiser limage du DVD ou du magnétoscope. Si lindicateur du magnétoscope VCR est allumé sur l’écran daffichage, vous regarderez limage du DVD/VCR. Cela na aucun effet sur l’enregistrement.
VCR
Le témoin “VCR” apparaît.
REC
VCR REC
Le témoin “VCR”
continue à apparaître.
Rembobinage automatique
La cassette est rembobinée automatiquement en fin de bande, excepté lorsque le magnétoscope est en mode ITR et TIMER REC (ENREGISTREMENT PROGRAMME). La cassette est éjectée et l’appareil s’arrête automatiquement.
Affichage du statut des opérations du magnétoscope
Appuyez sur la touche OSD. Vous obtiendrez différentes informations dont lhorloge, le jour de la semaine, etc. Pour effacer ces données: Appuyez sur la touche OSD jusqu’à ce que toutes les données apparaissent.
Jour de la semaine
Heure
Indicateur de Hi-Fi, lecture ou réception stéréo
Indicateur de son de lecture sélectionné (par ex.: L CH = Left Channel : chaîne gauche)
23:59 LUN HI-FI
SON G
Opérations du magnétoscope Exemple: Lecture
Programme Numéro de la chaîne ou
CH 80
Entrée externe (AV1,AV2 ou AV3)
****
*Nom de la chaîne
01:36:58 SP
Vitesse de la bande
Compteur en temps réel
(par ex. ZDF)
Cassette dans Appareil
28

Enregistrement instantané par minuterie (ITR)

VCR
La fonction denregistrement ITR (Instant Timer Recording) offre une manière simple et pratique de programmer un enregistrement.
Préparation :
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Vérifier le standard couleur: positionner sur AUTO de préférence, sauf pour une cassette enregistrée en MESECAM (sélectionner alors loption MESECAM). - voir les indications à page 22.
Placez une cassette vierge avec une languette de
1
protection intacte. (le DVD/VCR se mettra en marche automatiquement.)
Sélectionnez le programme (par ex.29) que vous voulez enregistrer
2
avec la touche PR +/– ou les touches numérotées de 1 à 9. 1~9 : par ex. 5 = appuyez sur la touche 5
10~80: par ex. 29 = appuyez sur les
Si vous désirez effectuer un enregistrement en mode Long Play,
3
appuyez sur la touche l’affichage. (cf. Note page 27).
Appuyez sur la touche 2 du magnétoscope ou alors tout en maintenant
4
2, appuyez sur la touche Appuyez encore une fois sur la touche 2 du magnétoscope pour arrêter l’enregistrement après 30 minutes. Chaque fois que vous appuyez sur la touche 2, vous augmentez le temps d’enregistrement, et cela jusqu’à 5 heures, comme vous pouvez le voir dans le tableau ci-dessous. L’ITR et le temps d’enregistrement apparaîtront sur l’écran pendant 4 secondes environ et lindication REC clignotera sans arrêt sur l’écran d’affichage.
REC clignotera sans arrêt
sur l’écran d’affichage
Vitesse de la bande: SP
Enregistrement 0:30
touches 2” et “9”.
(TAPE SPEED) pour obtenir “LP” à
denregistrement de la télécommande.
VCR REC
1:00
PAL
INDEX
VCR
1:30
ITR 0:30
CH 29
SWFSTEREO
5:00
Vitesse de la bande: LP
Enregistrement 0:30
10:00
4:00
.......
3:00
1:00
5:00
1:30
4:00
2:00
2:00
3:00
Pour prolonger la durée de
Note:
Si vous désirez visionner un DVD pendant lITR, appuyez sur la touche DVD pour mettre en mode DVD et lire un DVD (cf. page 41).
Si la bande de la cassette nest pas assez longue pour lenregistrement en mode ITR, le symbole de lhorloge ( se mettra à clignoter à la fin de la bande et quand le mode VCR est changé pour être mis en mode DVD. Si cest le cas, appuyez sur la touche
pour annuler appuyez sur la touche EJECT pour retirer la cassette.
le clignotement ou
)
l’enregistrement
Tout en restant appuyé sur la touche 2, appuyez sur la touche plusieurs reprises jusqu’à ce que le temps désiré apparaisse sur l’écran d’affichage.
à
Pour arrêter l’ITR
Appuyez sur la touche 3.
STEREO PAL
ITR 1 : 30
CH 29
SWF
29
DATE
15
MAR 17:30 18:00
DEBUT FIN CH
SELECT REGLAGE FIN
: : :
MENU
NO. SHOWVIEW 327741029
VITESSE SP
/
PDC OFF
09
Enregistrement SHOWVIEW
®
Dans un magazine TV, cherchez le programme que vous voulez enregistrer et notez-en le code S
HOWVIEW.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Vérifier le standard couleur: positionner sur AUTO de préférence, sauf pour une cassette enregistrée en MESECAM (sélectionner alors loption MESECAM). - voir les indications à page 22.
Pressez PROG.
1
Si lhorloge nest pas réglée, le menu REGLAGE HORLOGE apparaîtra automatiquement.
Entrez le code SHOWVIEW à
2
laide des 10 touches numériques.
En cas de mauvaise manipulation, pressez CANCEL et entrez à nouveau le code correct.
NO. SHOWVIEW ----------
1 FOIS QUOT HEBDO
NO. SHOWVIEW SELECT ANNUL. OK
FIN
NO. SHOWVIEW 3277--------
NO. SHOWVIEW SELECT ANNUL. OK FIN
1 FOIS QUOT HEBDO
0:9
: : CANCEL : OK : PROG.
0:9 : : CANCEL : OK : PROG.
Note:
Le compteur denregistrement intégré peut enregistrer jusqu’à 8 mémoires. Si la mention PROG. OCCUPE apparaît, vous devez effacer une mémoire (cf page 33).
Si vous désirez recevoir le programme grâce à une antenne satellite, sélectionnez la position canal vidéo (AV) à côté de CH. Pressez AUX plusieurs fois jusqu’à ce que AV2 apparaisse.
Après une coupure de courant ou si la prise a été débranchée, tous les programmes denregistrement et laffichage de lheure seront effacés lorsque le courant sera rétabli. Dans ce cas, réglez à nouveau lhorloge (cf. page 18) et reprogammez les enregistrements.
30
A laide des touches ou , sélectionnez QUOT ou
3
HEBDO, 1 FOIS est la programmation par défaut.
1 FOIS = permet d’enregistrer un programme une seule fois.
QUOT = permet d’enregistrer les programmes diffusés quotidiennement.
HEBDO = permet d’enregistrer les programmes diffusés de
NO. SHOWVIEW 327741029
1 FOIS QUOT HEBDO
NO. SHOWVIEW SELECT ANNUL. OK FIN
manière hebdomadaire.
Pressez OK. La date que vous
4
avez entrée apparaît sur l’écran à côté du code SHOWVIEW.
Si le code que vous avez entré nest pas correct, la mention NO. SHOWVIEW ERREUR apparaît. Entrez le code à nouveau.
• Si vous décodez une chaîne pour la première fois, “ – – ” clignotera en face de CH . Cela veut dire que vous
devez entrer manuellement le programme correspondant à la chaîne. Cf. page suivante.
0:9 : : CANCEL : OK : PROG.
Enregistrement SHOWVIEW
®
Exemple: Vous recevez NBC sur le programme 12. Si vous enregistrez un programme avec S
HOWVIEW
pour la première fois sur cette chaîne, 2 tirets vont clignoter en face de CH. Entrez 12 à l’aide des 10 touches numériques. Pressez 1 et ensuite 2 dans les deux secondes qui suivent si vous attendez trop longtemps pour presser 2, le 1 sera remplacé par le
2. Le système S
HOWVIEW enregistre que le
programme de NBC est le 12. Toutes les autres fois que vous enregistrerez sur NBC, le programme 12 sera entré automatiquement. En cas de mauvaise manipulation lors de l’entrée du numéro de la chaîne, pressez
pour retourner à CH et entrez à nouveau
la chaîne.
Pressez touches numériques pour entrer le programme. Pressez ensuite
/ ou les 10
.
NO. SHOWVIEW 327741029
DATE
15 DEBUT FIN CH VITESSE SP PDC OFF
SELECT REGLAGE FIN OK
MAR 17:30 18:00 12 NBC
: :
/ 09
:MENU :OK
Enregistrement hebdomadaire:
Vous avez sélectionné QUOT ou HEBDO à l’étape 3, mais vous pouvez sélectionner à nouveau la date denregistrement. A lemplacement de la date, 2 tirets doivent clignoter. Si ce nest pas le cas, pressez alors ce que la DATE clignote. Pressez ensuite
ou jusqu’à
ou plusieurs fois jusqu’à l’apparition de la date désirée. Vous avez les choix entre les dates suivantes: DIM­SAM: tous les jours du dimanche au samedi, ou LUN­SAM: les jours entre lundi et samedi seulement ou LUN-VEN: les jours entre lundi et vendredi uniquement. HEB-LUN: chaque lundi, HEB-MAR: chaque mardi, ..., HEB-DIM: chaque dimanche.
Pour changer le jour/heure de début denregistrement:
Le jour/heure de début denregistrement sera automatiquement réglé par S
HOWVIEW. Cependant,
vous pouvez effectuer le changement du jour/heure de début denregistrement manuellement. L’heure proche de START doit clignoter. Si elle ne clignote pas, appuyez plusieurs fois sur que lheure clignote. Appuyrz ensuite sur
ou jusqu’à ce
pour la
changer.
Pour prolonger la durée d’enregistrement:
Lheure de la fin denregistrement sera réglée automatiquement par S
HOWVIEW. Vous pouvez
cependant prolonger cette durée manuellement. Lheure en face de FIN doit clignoter. Si ce nest pas le cas, pressez quelle clignote. Appuyez ensuite sur
ou plusieurs fois jusqu’à ce
pour
prolonger la durée d’enregistrement.
Sélection de la vitesse de bande:
Vous pouvez choisir entre les vitesses de bande Standard Play (SP) or Long Play (LP). Appuyez sur ou jusqu’à la ligne VITESSE-. Sélectionnez ensuite SP ou LP à laide des touches
ou .
PDC:
Permet dactiver ou de désactiver la fonction PDC. Veuillez bien lire la note concernant la fonction PDC page 34. Appuyez sur Appuyez ensuite sur ou OFF.
Dans certains cas, un fonctionnement anormal est provoqué par le contenu des données PDC du programme de télévision.
Appuyez sur OK après la confirmation. Appuyez
5
ensuite sur SET UP MENU plusieurs fois jusqu’à lapparition de limage.
ATTENTION : ENR. PROG APPUYER TOUCHE T-REC (T­REC = • TIMER BUTTON) apparaît à l’écran de votre téléviseur. Pour entrer un autre programme, répétez les étapes 1 - 5.
Pressez . Le symbole de lhorloge ( ) va alors
6
apparaître sur l’écran. Aussi longtemps que la fonction denregistrement programmé est active, vous ne pouvez utiliser le magnétoscope. En même temps, le mode magnétoscope est automatiquement changé en mode lecteur DVD. Il est alors possible dutiliser le DVD même si le magnétoscope est en fonction denregistrement programmé. Si vous ne souhaitez pas utiliser le lecteur, mettez lappareil hors tension. Lenregistrement commencera 5 secondes avant lheure que vous avez programmée.
Note:
Si le symbole de lhorloge ( l’écran alors que vous avez appuyé sur , il se peut que vous ayez oublié d’introduire la cassette. (cf. page 21)
Si la cassette est éjectée alors que vous avez pressé , il se peut que ce soit parce que son embout plastique a été ôté pour éviter d’éventuels effacements (cf. page 21)
Si le symbole de lhorloge ( de lenregistrement programmé, cela veut dire que l’émission na pas été complètement enregistrée parce que lespace disponible sur la cassette n’était pas suffisant. Dans ce cas, appuyez sur pour annuler la programmation, ou appuyez sur EJECT pour faire sortir la cassette.
Pendant que le magnétoscope est en mode de veille enregistrement, vous ne pouvez sélectionner le magnétoscope. Pour lutiliser, pressez dabord , puis appuyez sur VCR pour passer en mode VCR. Lorsque que vous nutilisez plus le magnétoscope, appuyez à nouveau sur pour le remettre en mode de veille enregistrement.
Si vous pressez • pendant un enregistrement programmé, lenregistrement sera interrompu. Si vous pressez à nouveau pendant la durée de la programmation, lenregistrement reprendra.
ou jusqu’à la ligne PDC-
ou pour sélectionner ON
17:30 18:00 12P
15 MAR
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
SELECT FIN:: MENU
/OK
) n’apparaît pas sur
) clignote après la fin
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
SP
-
-
-
-
-
-
-
31

Enregistrement différé programmé

PROG. ENR.
DATE 2 3 L U N
11:30
--:--
3 FRA3
DEBUT FIN CH
SELECT REGLAGE FIN
: : : MENU
SP
VITESSE
/ 0–9
OFF
PDC
23 LUN 13:00
1 TF1
LP
OK : OK
14:30
PROG. ENR.
DATE DEBUT FIN CH
SELECT REGLAGE:: FIN : MENU
VITESSE
ON
PDC
Le compteur denregistrement peut être programmé sur l’écran à partir de
la télécommande. Ce compteur intégré permet de programmer par avance jusqu’à 8 enregistrements sur 1 mois, et ce, sans aucune surveillance extérieure.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Vérifier le standard couleur: positionner sur AUTO de préférence, sauf pour une cassette enregistrée en MESECAM (sélectionner alors loption MESECAM). - voir les indications à page 22.
Introduisez une cassette vierge dont lembout plastique protégeant d’éventuels effacements n’a pas été enlevé. Vérifiez grâce à OSD que la date et lheure sont correctes. (cf page 28).
Exemple: mettre en mémoire lenregistrement de la chaîne 1 (TF1) de 13:00 à 14:30, sur le programme n°1. (vitesse de bande LP).
Pressez SET UP MENU.
1
Pressez sélectionner PROG. ENR. Validez ensuite par OK.
Chaque ligne correspond à l’un
2
des 8 programmes enregistrés. Sélectionnezen une à laide de
ou . Validez ensuite par
OK.
ou pour
PROG. ENR. EXTENSION VCR REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
:OK
FIN
:
MENU
------
--:-- --
------
------
SELECT : FIN : MENU
--:--
--:-- --
--:--
--:-- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
/ OK
-
-
-
-
-
-
-
-
Note:
En cas de coupure de courant, les données dun enregistrement programmé sont sauvegardées pendant environ 30 minutes. Lhorloge continuera elle aussi à fonctionner pendant ce laps de temps. Ensuite, les données seront perdues. Lorsque le courant est rétabli, lhorloge affiche alors --:-- pour indiquer que vous devez régler à nouveau lhorloge.
32
Choisissez la date à l’aide des
3
touches touches numériques. Appuyez sur
Introduire lheure de début
4
(13:00), lheure de fin (14:30), la chaîne (1 TF1), La vitesse de bande (LP) et PDC (P.34)
comme décrit à l’étape 3.
En cas derreur, pressez la
touche l’étape précédente et recommencez lopération.
Appuyez sur OK pour les
5
accepter. Pour introduire dautres programmes, répétez les étapes 2 à 4.
Pour revenir à l’écran normal, appuyez deux fois sur SET UP MENU.
ATTENTION : ENR. PROG APPUYER TOUCHE T-REC (T-REC = TIMER BUTTON) apparaît à l’écran de votre téléviseur.
or ou des 10
pour la valider.
pour revenir à
13:00 14:30 1P
23
LUN
------ --:-- --:-- --
------ --:-- --:-- --
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
SELECT : FIN : MENU
/OK
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
LP
-
-
-
-
-
-
-
Enregistrement différé programmé
Appuyez sur . Le symbole de l’horloge ( )
6
saffichera à l’écran et le DVD/VCR est prêt pour lenregistrement. En même temps, le mode VCR passera automatiquement en mode DVD. Vous pouvez utiliser le DVD même si le VCR est en mode enregistrement automatique. Si vous nutilisez pas le DVD, éteignez l’appareil.
Si le symbole de l’horloge (
) clignote sur l’écran alors que vous avez appuyé sur , c’est que la cassette na peut-être pas encore été placée dans lappareil. (voir page 21)
Si la cassette est éjectée alors que vous avez
appuyé sur , c’est peut-être que la languette de protection de la cassette a été retirée. (voir page 21)
Note :
En cas d’enregistrement automatique à partir de la prise peritel, procédez de la façon suivante : à l’étape 4, appuyez sur
ou une ou plusieurs fois jusqu’à ce que la ligne CH clignote. Appuyez ensuite plusieurs fois sur AUX jusqu’à l’apparition de “AV1”, AV2 ou “AV3”.
Si le symbole de l’horloge (
) clignote alors que lenregistrement automatique est terminé, cest que le programme TV na pas été enregistré complètement car la cassette est terminée. Appuyez sur pour annuler la programmation ou appuyez sur EJECT pour retirer la cassette.
Sur le mode veille de l’enregistrement automatique, le
mode VCR ne peut pas être sélectionné. Pour utiliser le VCR, appuyez dabord sur puis sur VCR pour passer en mode VCR. Après lutilisation du magnétoscope, appuyez à nouveau sur pour mettre le VCR en mode veille de lenregistrement automatique.
Cas particulier de lenregistrement automatique
Enregistrement automatique hebdomadaire (par exemple HEB-MAR: tous les mardis) ou quotidien (par exemple LUN-SAM: de lundi à samedi)
Suivez la procédure denregistrement automatique détaillée dans les deux pages précédentes. A limage 3, appuyez sur que le paramètre voulu saffiche. Appuyez ensuite sur Lorsque vous appuyez sur fois, lindicateur DATE sera modifié de la façon indiquée dans lexemple ci-dessous. Imaginons que nous sommes vendredi.
DIM-SAM 25 VEN ..... 24 DIM HEB-VEN
LUN-SAM LUN-VEN HEB-JEU.....HEB-SAM
LUN-SAM = tous les jours de
HEB-SAM = tous les samedis
ou une ou plusieurs fois jusqu’à ce
ou une ou plusieurs
lundi à samedi
Un mois plus tard
moins un jour
PROG. ENR.
DATE
HEB-MER
DEBUT
11:30
--:--
FIN
3 FRA3
CH
VITESSE
SP
PDC
ON SELECT REGLAGE:: FIN
/ 0–9
: MENU
En cas de chevauchement dans la programmation
Veillez à ce que les programmations ne se chevauchent pas. Dans le cas contraire, certaines parties des programmes en conflit seront perdues. La première période d’enregistrement a la priorité sur la suivante comme lindique le schéma ci-dessous.
Programme 1
8 : 00
Programme 2
Programme 3
Enregistrement
9 : 00
Parties supprimées
Prog.1
10 : 00
Non enregistré
Prog.2 Prog.3
Note:
L’enregistrement quotidien/hebdomadaire peut avoir lieu à la suite jusqu’à lannulation de lenregistrement ou la fin
de la bande.
Pendant lenregistrement automatique, le mécanisme de rembobinage ne fonctionne pas.
Confirmation/Annulation de lenregistrement automatique
Si la minuterie a été activée, appuyez sur pour la
1
désactiver. Le symbole de lhorloge ( Appuyez ensuite sur VCR pour passer en mode VCR.
Appuyez deux fois sur
2
PROG. Les 8 mémoires de la minuterie saffichent.
Pour corriger la
3
programmation:
Appuyez sur ou pour sélectionner le programme que vous souhaitez corriger
.
et appuyez ensuite sur OK pour accéder au mode dentrée du programme. Appuyez ensuite sur
ou
pour sélectionner le programme que vous souhaitez corriger. Procédez ensuite à la correction grâce aux touches
ou .
Pour annuler la programmation:
Appuyez sur
ou
sélectionnez la ligne écrite. Appuyez ensuite sur CANCEL. Cette ligne est maintenant annulée.
Appuyez plusieurs fois sur SET UP MENU (ou
4
PROG.) jusqu’à lapparition de limage TV.
) disparaît.
17:30 18:00 7
15
MAR
23 LUN
13:00 14:30 1P
25 MER
12:15 13:00 4
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
SELECT : ANNUL.
: CANCEL FIN : MENU
PROG. ENR.
DATE DEBUT FIN
CH VITESSE PDC
SELECT REGLAGE:: FIN : MENU
--:-------- --
23 LUM
13:00 14:30 1P
25 MER
12:15 13:00 4
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
SELECT : FIN : MENU
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
/OK
23 LUN 13:00 14:30
1 TF1 LP ON
/ 0Ð9
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
/OK
OK:OK
11 : 00
SP LP SP
-
-
-
-
-
-
LP SP
-
-
-
-
-
33

Description détaillée de la fonction PDC

PDC est un service fourni par la chaîne de TV publique. Lorsque vous sélectionnez une chaîne de TV compatible PDC et que vous activez la fonction PDC, le début et la fin de l’enregistrement automatique seront commandés par la chaîne de TV. Tout retard de l’heure de diffusion d’un programme sera pris en compte. Les entreprises de TV privées ne fournissent pas encore ce service. Vous devez donc éteindre la fonction PDC lorsque vous procédez à des enregistrements automatiques de programmes diffusés par des chaînes de TV privées.
Exemple : Imaginez que vous souhaitez enregistrer un événement sportif dont la diffusion est prévue de 21:00 à 23:00 et que vous procédez à la programmation automatique en conséquence. Cependant, le début de l’événement sportif est reporté à 21:30, le programme se terminera donc à 24:00. En utilisant la fonction PDC, vous pouvez être sûr que le programme TV sera enregistré dans son intégralité.
Configuration de la programmation par l’utilisateur:
Cependant, l’événement sportif est diffusé de 21:30 à 24:00.
Enregistrement sans la fonction PDC:
Enregistrement avec la fonction PDC:
Au moment de la programmation, vérifiez les données suivantes:
1.) La date et l’heure devront être réglés correctement.
21
22
23 24
Les points qui vont de 2 à 5 seront automatiquement pris en compte par la caractéristique SHOWVIEW. Tâchez d’en tenir compte lorsque vous procédez à des enregistrements sans la caractéristique SHOWVIEW.
2.) Réglez l’heure de début à la minute près conformément aux données fournies dans le magazine de
programmes TV (pas une seule minute plus tôt ou plus tard). Dans le cas contraire, un enregistrement automatique ne sera pas possible.
3.) Si une 2 sous le terme “heure PDC”, assurez-vous d’introduire uniquement l’information relative à cette heure.
4.) L’heure de début du programme TV suivant est considérée comme l’heure de fin de l’enregistrement.
5.) Si vous programmez l’enregistrement de plusieurs programmes TV à la suite, introduisez l’heure de début et l’heure de fin séparément pour chaque programme TV. Il ne suffit pas d’introduire uniquement l’heure de début du premier programme et l’heure de fin du dernier programme (dans ce cas, seul le premier programme serait enregistré sauf si la fonction PDC est éteinte).
Regardez dans le magazine de programmes TV quelles chaînes de TV transmettent le signal PDC. Une indication PDC (pendant la recherche automatique) ne signifie pas que la chaîne de TV respective est vraiment compatible PDC. Par conséquent, assurez-vous de bien éteindre la fonction PDC si vous souhaitez faire des enregistrements automatiques de programmes diffusés par une chaîne non compatible PDC. Dans le cas contraire, le programme TV ne sera pas enregistré dans son intégralité.
Il est préférable de désactiver la fonction PDC même pour les chaînes de TV compatibles PDC (ce qui présente l’avantage de simplifier la procédure de programmation) si vous voulez enregistrer plusieurs programmes sur la même chaîne de TV en séquence directe.
ème
heure est indiquée entre parenthèses, ce qui est dans la plupart des cas explicitement indiqué
Par exemple : à 20:00, enregistrement du programme d’informations “Tagesschau”. Ensuite, à 20:15, enregistrement d’un film. Puis, de 21:45 à 22:45, enregistrement d’un programme de sport.
34
En utilisant la fonction PDC, introduisez les heures de début et de fin de chaque
programme séparément. Néanmoins, si la fonction PDC est éteinte, il suffira d’introduire l’heure de début c’est-à-dire 20:00 et l’heure de fin c’est-à-dire 22:45.

Enregistrement et lecture NICAM/Stéréo A2

Ce DVD/VCR peut enregistrer du son en système Hi-Fi. L’enregistrement se fera automatiquement. Les diffusions NICAM STEREO sont enregistrées dans leur système de son original indifféremment de la configuration. Si vous souhaitez enregistrer des programmes NICAM, sélectionnez NICAM “AUTO” en suivant les indications suivantes. Ce DVD/VCR peut également recevoir et enregistrer un programme stéréo Allemand A2. L’enregistrement magnétique est toujours réalisé en HiFi et en MONO sur la piste longitudinale standard. En cas de programmes TV bilingues, les deux canaux audio seront toujours enregistrés.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Réception du son stéréo NICAM:
Appuyez sur SET UP MENU.
1
Appuyez sur ou pour sélectionner REGLAGE VCR, puis sur OK.
Appuyez sur ou pour
2
sélectionner NICAM. Appuyez ensuite sur
/ ou OK pour
sélectionner [AUTO].
Appuyez plusieurs fois sur SET UP MENU jusqu’à l’apparition de
3
limage TV.
PROG. ENR. EXTENSION VCR REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
:OK
FIN
:
MENU
REGLAGE VCR
SYSTEM COULEUR NICAM AUDIO MIX NETTETE
SELECT : / ENTREE : OK
MENU
FIN :
[AUTO] [AUTO] [OFF]
Les programmes NICAM sont divisés en 4 types:
Note:
Pour recevoir une diffusion stéréo ou lire une cassette Hi-Fi enregistrée en stéréo, vous devez brancher le DVD/VCR au système audio stéréo ou à la TV stéréo. Le son qui sort de la prise RF OUT est monaural.
Réception NICAM STEREO
Le message NICAM ST” s’affiche lorsquun signal radiodiffusé NICAM STEREO est reçu.
Réception NICAM MONO A
Le message NICAM M1” s’affiche lorsquun signal radiodiffusé NICAM MONO A est reçu.
Réception NICAM MONO A B
Le message NICAM M1/2” s’affiche lorsquun signal radiodiffusé NICAM MONO A et MONO B est reçu.
NICAM OFF
Ce message saffiche pour le signal NICAM lorsque NICAM [OFF] a été sélectionné sur l’écran du menu.
NICAM ST
NICAM M1
NICAM M1/2
NICAM OFF
35
Enregistrement et lecture NICAM/Stéréo allemand A2
Réception du son stéréo allemand A2:
Indication de programme stéréo
Le message sera affiché pendant environ 4 secondes lorsque les programmes stéréo auront été reçus.
Indication de programme bilingue
Le message sera affiché pendant environ 4 secondes lorsque les programmes bilingues auront été reçus.
Lecture
Utilisez A.MONITOR pour sélectionner une lecture stéréo/ mono ou bilingue. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir plus d’informations.
Lecture bilingue (pendant 4 secondes)
réalisée de la façon suivante:
Stéréo
STEREO
STEREO
BILINGUE
Indications à l’écran:
Les deux langues simultanément à partir de la piste HiFi (Sons mixés)
Note:
A la lecture de cassettes HiFi enregistrées sur un autre VCR, la sortie son peut être déformée. Ceci est normal et nindique aucunement que l’appareil fonctionne mal. Essayez de réduire les distorsions sonores en utilisant SET +/– ou passez en MONO en appuyant sur A.MONITOR.
Sortie des signaux du canal gauche des deux haut-
SON G
parleurs
Sortie des signaux du canal droit des deux haut-parleurs
SON D
Mono
MONO
Indication de signal HiFi
Ce message sera affiché pendant environ 4 secondes à la lecture de cassettes vidéo HiFi.
Doublage dans la langue maternelle (Son principal)
Bande son originale (Subsonique)
Doublage dans la langue maternelle (Son principal)
HI-FI
36

Audio mixing

AUDIO MIX
NICAM
REGLAGE VCR
SELECT : / ENTREE : OK
MENU
FIN :
NETTETE
[OFF]
[AUTO]
SYSTEM COULEUR
[AUTO]
AUDIO MIX
NICAM
REGLAGE VCR
SELECT : / ENTREE : OK
MENU
FIN :
NETTETE
[ON]
[AUTO]
SYSTEM COULEUR
[AUTO]
À la lecture de cassettes vidéo à doublage audio, appuyez sur A.MONITOR pour sélectionner le son que vous souhaitez entendre. Appuyez plusieurs fois sur A.MONITOR jusqu’à l’apparition de MONO à l’écran pour entendre uniquement le son doublé. Si dautres indications saffichent à l’écran, seul le son original sera émis. Il est également possible d’écouter les sons originaux et doublés simultanément. Pour cela, placez AUDIO MIX sur [ON] (voir à droite). Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur A.MONITOR jusqu’à ce que STEREO saffiche à l’écran.
Préparation :
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Appuyez sur SET UP MENU.
1
Appuyez sur sélectionner REGLAGE VCR puis sur OK.
Appuyez sur ou pour
2
sélectionner AUDIO MIX.
ou pour
PROG. ENR. EXTENSION VCR REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
:OK :
FIN
MENU
Note:
Pour désactiver la fonction AUDIO MIX, suivez la procédure suivante, de l’étape 1 à 3, sélectionnez [OFF] et confirmez votre choix en appuyant sur SET UP MENU.
Appuyez sur / ou OK
3
pour sélectionner [ON]. Si vous sélectionnez “[ON]”, vous pouvez entendre les sons originaux et doublés en même temps.
Appuyez sur SET UP MENU plusieurs fois jusqu’à
4
lapparition de limage TV.
37

Copie dune bande vidéo

Lorsque vous essayez de brancher un câble, vérifiez que lalimentation des deux appareils est bien coupée. Branchez le magnétoscope utilisé pour l’enregistrement à la TV. Vous pouvez ainsi voir ce quil enregistre.
Insérez une cassette vierge avec la languette de
1
protection intacte dans le DVD/VCR qui enregistre.
Tout en maintenant la touche 2 enfoncée, appuyez
3
sur puis sur 4 de lappareil qui enregistre. Insérez la cassette pré-enregistrée dans le lecteur VCR ou dans un caméscope.
Appuyez sur le bouton PLAY puis sur PAUSE/STILL
4
de lappareil utilisé pour la lecture.
Vous voyez maintenant limage immobile de la
VCR
Utilisez AUX ou PR du DVD/VCR qui enregistre
2
pour sélectionner A1, “A2 ou A3” à la place du canal prédéfini.
A1 = TV-RVB/Prise Scart Combinée
A2 = VCR/DECODER Prise scart
scène dont vous voulez faire une copie.
Appuyez simultanément sur 4 des deux appareils
5
pour lancer la copie.
Note:
Avant de lancer le processus de copie, sélectionnez la vitesse de bande appropriée en utilisant cassette pré-enregistrée, la vitesse de bande correcte sera automatiquement déterminée pendant la lecture.
A3 = Prises AV avant
Raccordement à un deuxième magnétoscope ou à un caméscope
Prise SCART VCR/ DECODER
OU
DVDDIGITALAUDIO
Lecteur
Magnétoscope utilisé pour lenregistrement
(non fourni)
Appuyez plusieurs fois sur AUX sur le magnétoscope utilisé pour lenregistrement jusqu’à lapparition de A3.
Lecture sur le caméscope
(non
fourni)
Lecteur HR-XV1MS
TV
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE AV2 [AV]
SELECT : ENTREE
:OK
MENU
FIN
:
OPTICAL COAXIAL
/
(non fourni)
AUDIO S-VIDEO
IN
(DVDONLY)
VCR
(ENTR)
DECODER
RF (ANT.)
TV-RGB
OUT
Composite
(SORTIE)
Magnétoscope utilisé pour
Prise Scart TV
(fourni)
lenregistrement
Sélectionnez AV2 sur l’écran du menu de la même façon qu’à l’étape 1~2 de la page 13. Appuyez ensuite sur OK pour sélectionner le mode AV .
. Pour une
Faire une copie dun disque sur une cassette vidéo
Vous pouvez enregistrer des disques DVD, des CD Vidéo, des CD Audio, etc. sur une cassette vidéo uniquement avec ce DVD/VCR.
Si le disque DVD possède une caractéristique anti-copie, la copie est impossible. Le signe
saffiche
pendant environ 4 secondes. Voir la page 41 pour obtenir plus dinformations concernant la lecture de DVD.
Préparation:
Insérez une cassette dont la languette de protection est intacte.
Pendant la lecture du disque, tout en maintenant la
3
touche 2 enfoncée, appuyez sur .
Sélectionnez la vitesse de défilement en mode VCR. (voir p.27)
Insérez le disque dont vous souhaitez faire une copie.
Appuyez sur DVD pour sélectionner le mode DVD.
1
(Le voyant DVD sallumera)
Appuyez sur pour lancer la lecture du disque.
2
Note:
Vous pouvez définir la durée de la copie en utilisant la fonction ITR. A l’étape 3 ci-dessus appuyez 2 plusieurs fois jusqu’à ce que la durée que vous avez choisie saffiche. (p.29)
38

Disque

Cet appareil peut être utilisé avec les disques DVD de la Région 2 uniquement. Le disque placé dans lappareil (DVD, CD Vidéo, CD Audio et Disque MP3) sera automatiquement reconnu. Les formats de disque appropriés sont les suivants : DVD, CD-R et CD-RW. Il se peut que certains disques CD-R/RW soient incompatibles. Ce lecteur de DVD/magnétoscope utilise le système PAL color. Les NTSC-DVD peuvent être lus sur PAL 60 Hz.
Nutilisez pas de disque DVD-ROM, DVD-Audio, CDV, CD-G ou CD Photo pour éviter des effacements accidentels de documents pré-enregistrés.
Certains DVD sont écoutés avec un système anti-copie. En cas de copie sur une bande vidéo, une forte perturbation peut avoir lieu. Il ne sagit pas dun défaut de ce DVD/VCR.
Titre
Lorsque deux ou plusieurs films sont enregistrés sur un disque, le disque est divisé en deux sections ou plus. Chaque section sappelle un “TITRE”.
CHAPTER 1
Chapitre
Les titres peuvent être à leur tour divisés en de nombreuses sections. Chaque section est appelée “CHAPITRE”.
Piste
Un CD audio peut contenir plusieurs éléments. Ces derniers sont assignés aux pistes.
Plages 1 Plages 2 Plages 3 Plages 4 Plages 5
Retirer le disque du boîtier
Assurez-vous de bien tenir le disque par le bord. Ne touchez pas à la surface du disque. Retirez doucement le disque du boîtier.
Ne rayez pas le disque.
Ne salissez pas la surface du disque.
Ne collez pas d’étiquette ou de ruban adhésif sur le disque.
Ne laissez pas tomber le disque et ne le pliez pas.
DVD DISC
TITLE1 TITLE2
CHAPTER 2 CHAPTER 2 CHAPTER 3CHAPTER 1
CD
Rangement du disque
Rangez le disque dans le boîtier pour éviter les risques de rayures, de salissures et de dommages.
Ne laissez pas le disque exposé à la lumière solaire directe ou dans des endroits chauds ou humides.
Nettoyage du disque
Essuyez le disque avec un chiffon propre et sec à partir du centre vers le bord.
Nessuyez pas le disque en effectuant des mouvements circulaires.
Nutilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol.
39

Configurer la langue d’installation

La langue dinstallation peut être sélectionnée.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD.
Appuyez sur DVD pour
1
sélectionner le mode DVD. (Le voyant DVD s’allume.) Le message Pas De Disque apparaît à l’écran. (Si un disque DVD est déjà dans lappareil, la lecture commence automatiquement.)
Appuyez sur SET UP MENU
2
en mode arrêt. Le SETUP MENU du DVD apparaît à l’écran. Appuyez ensuite sur
ou pour sélectionner la
langue (“Langage”).
Appuyez sur / pour
3
sélectionner la Langue à l’écran puis sur OK.
Pas De Disque
Sortie Vidéo Vidéo
Si le DVD/VCR ne fonctionne pas correctement, cest peut-être
l’électricité statique, etc., qui perturbe le fonctionnement du lecteur. Débranchez le cordon dalimentation en a.c. puis rebranchez-le.
40
Appuyez sur / pour
4
sélectionner la langue de votre choix : anglais (English), allemand (Deutsch) ou français (Français).
Pour faire disparaître l’écran SETUP, appuyez sur SET UP
5
MENU (ou RETURN).
English
Français Español

Procédure de lecture

Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/ DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
1
Le tiroir à disques s’ouvre.
Placez un disque dans le tiroir.
2
Prenez le disque, introduisez-le avec l’étiquette imprimée orientée vers le haut, alignez-le sur les guides et placez-le dans la bonne position.
Appuyez sur ou OPEN/
3
CLOSE. Le tiroir à disques se ferme automatiquement. À l’écran, lecture commence.
Il est possible quun écran de menu apparaisse sur l’écran de la télévision si le disque possède une caractéristique de menu. Dans ce cas, appuyez sur ou OK pour faire fonctionner lune des caractéristiques du menu.
devient et la
, , ,
Appuyez sur 3 pour mettre fin à la lecture.
4
Le DVD/VCR mémorise lendroit où le disque sest arrêté, en fonction du disque. Le message Pour retourner à la dernière scéne visionnée, appuyez sur PLAY. Pour désactiver cette option, appuyez sur STOP encore une fois.” apparaît à l’écran pendant environ 4 secondes. de la lecture. Appuyez sur l’endroit de la scène).
Si vous appuyez à nouveau sur 3 (3” apparaît à l’écran) ou que vous retirez le disque, le DVD/VCR efface le point darrêt.
Appuyez ensuite sur OPEN/CLOSE.
5
Le tiroir à disques s’ouvre. Retirez le disque et appuyez sur Le tiroir à disques se ferme automatiquement et le DVD/VCR s’éteint.
NOTES:
Si un disque non compatible est placé dans le tiroir, les messages Vérifier le disque S.V.P.”, Lecture de ce disque non autorisée. Consultez le mode demploi pour plus de détails ou Verrouillage parental” apparaît sur l’écran de télévision en fonction du type de disque inséré. Dans ce cas, vérifiez à nouveau votre disque (Voir les pages 39, 49 et 50).
La lecture de certains disques peut mettre environ une minute à démarrer.
Un symbole d’“interdiction peut apparaître en haut à droite de l’écran. Ce symbole signifie que la caractéristique que vous avez
essayée n’est pas disponible sur le disque ou que le DVD/VCR ne peut pas accéder à la caractéristique à ce moment-là. Il nindique pas de quelconque problème avec le DVD/VCR.
Lorsque vous placez une étiquette du disque à simple face vers le bas (cest-à-dire avec le mauvais côté vers le haut) et que vous appuyez sur ou OPEN/CLOSE, le dessin apparaît et reste à l’écran pendant environ. 30 secondes. Il devient ensuite “Vérifier le disque S.V.P.”.
Certaines opérations de lecture de DVD peuvent être déterminées intentionnellement par les producteurs de logiciels. Puisque ce DVD/ VCR lit des DVD en fonction du contenu du disque que les producteurs de logiciels ont conçu, certaines caractéristiques de lecture peuvent ne pas être disponibles. Reportez-vous également aux instructions fournies avec les DVD.
Lors de la lecture de CD audio codés DTS, un bruit excessif est émis par les sorties stéréo analogiques. Pour éviter des éventuels dommages sur le système audio, le consommateur doit prendre les précautions appropriées lorsque les sorties stéréo analogiques du DVD/VCR sont branchées à un système damplification.
continue à clignoter à l’écran jusqu’à larrêt complet
pour reprendre la lecture (à partir de
, (POWER).
41

Lecture spéciale

Note : Il peut y avoir un léger décalage entre le moment où vous appuyez sur le bouton et lactivation de la fonction.
Lecture Avance Rapide
Appuyez sur pendant la lecture normale. Chaque fois que vous appuyez sur de la recherche par x2 ( (dans le cas dun CD audio : x4 (
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur .
), x8 ( ), x30 ( ), x100 ( ).
, vous augmentez la vitesse
) et x8 ( ) sont disponibles)
Lecture Retour
Appuyez sur pendant la lecture normale. Chaque fois que vous appuyez sur de la recherche par x2 ( (en cas de CD audio : x4 (
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur .
), x8 ( ), x30 ( ), x100 ( ).
) et x8 ( ) sont disponibles)
, vous augmentez la vitesse
Avance image par image
Appuyez sur 4 pendant la lecture normale.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur
.
Lecture en arrêt sur image
Appuyez sur 4 pendant la lecture en arrêt sur image. A chaque fois que vous appuyez sur 4, vous avancez dune image.
NOTES:
L’appareil est capable de faire un arrêt sur image vidéo ou sur une image affichée à l’écran de télévision pendant indéfiniment. Si vous laissez limage vidéo en arrêt sur image ou limage affichée à l’écran de votre télévision pendant une longue durée, vous risquez de provoquer des dommages permanents sur votre écran de télévision. Les récepteurs de télévision
à projection sont très sensibles.
Il est possible que certains titres naffichent pas les numéros de chapitre.
Lorsque vous placez Title Stop” sur “Off”
(Voir page 56), vous pouvez accéder à un chapitre dun autre titre. Si vous revenez au titre précédent en appuyant sur SKIP, le DVD/VCR trouve le premier chapitre du titre. Lorsque Title Stop est placé sur On, vous accédez uniquement aux chapitres du titre en cours.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur
.
Lecture au Ralenti
Appuyez sur SLOW pendant la lecture normale ou la lecture en arrêt sur image. Chaque fois que vous appuyez sur SLOW, vous changez la vitesse du ralenti par x1/2, x1/4, x1/8.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur
Pour reprendre la lecture en arrêt sur image, appuyez sur 4.
.
Trouver un chapitre ou une
T C
piste
Appuyez sur SKIP ( ) Forward ou SKIP ( lecture pour trouver un chapitre ou une piste que vous souhaitez regarder. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous sautez un numéro de C (chapitre) ou de T (piste). Lorsque vous appuyez sur SKIP ( du début du chapitre ou de la piste en cours. Lorsque vous appuyez deux fois sur SKIP ( démarre à partir du début de la piste ou du chapitre précédent.
) Reverse pendant la
11
), la lecture démarre à partir
), la lecture
42

Sélection du signal dimage DVD/Zoom

Vous pouvez sélectionner le signal de sortie de limage de lecture DVD sur l’écran de TV comme signal VIDEO ou signal RVB.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Appuyez sur SET UP MENU en
1
mode arrêt. Appuyez sur
sélectionner “Image puis sur ou pour sélectionner Sortie Vidéo”.
Appuyez sur OK.
2
Appuyez sur sélectionner le signal d’image de votre choix, “Vidéo” ou “RVB”.
Pour faire disparaître SETUP de l’écran, appuyez sur SET UP
3
MENU.
Note:
Si vous utilisez le raccordement avec un câble S-Vidéo, assurez­vous de bien placer le Sélection de Sortie Vidéo” de l’étape 2 ci- dessus sur “Vidéo”. Si vous sélectionnez “RGB”, l’écran de la TV se verra perturbé.
Si vous avez sélectionné “RVB à l’étape 2 détaillée ci-dessus, appuyez sur TV/VCR pour sélectionner VCR. (Le voyant VCR apparaît à l’écran). Dans le cas contraire, l’écran de télévision sera perturbé lorsque vous sélectionnerez la chaîne avec les boutons CHANNEL UP/DOWN de la télévision.
ou pour
ou pour
Sortie Vidéo Vidéo
Note:
La sélection du signal dimage nest disponible que pour la connexion avec un câble Scart 21 broches.
En fonction de votre TV, il se peut que le disque NTSC ne soit pas lu correctement en couleur. Dans ce cas, il est recommandé de sélectionner le signal dimage RVB à l’étape 2.
Utilisez uniquement le paramètre RVB si votre TV est compatible RVB.
Zoom
Cet appareil vous permet daggrandir le cadre. Vous pouvez ensuite procéder à des sélections en changeant la position du cadre.
Appuyez sur ZOOM pendant la
1
lecture. La partie centrale de limage sera vue en gros plan. En appuyant plusieurs fois sur OK ou sur ZOOM alors que la fonction ZOOM est sélectionnée, le niveau de grossissement change. La variation des niveaux inclut une réduction de l’image.
Appuyez sur / ou / pour voir une autre partie du cadre.
2
Vous pouvez déplacer le cadre à partir du centre dans le sens UP, DOWN, LEFT ou RIGHT.
Si vous sélectionnez EXIT et que vous appuyez sur OK, vous
pouvez éteindre le symbole et conserver le même niveau de grossissement.
Appuyez sur CANCEL pour rétablir le zoom au centre de
limage.
Lorsque le ZOOM est sélectionné, appuyez plusieurs fois sur
3
ZOOM pour revenir sur 1:1.
43

Répéter la lecture

Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (Lindicateur DVD clignote)
RÉPÉTER LA LECTURE
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE pour sélectionner
1
“Répétition d’un Chapitre”, “Répétition d’un titre” ou “Répétition complète”. (Dans le cas d’un CD, sélectionnez “Répétition d’une Piste” ou “Répétition complète”)
DVD
Pendant la répétition de la lecture, la lecture démarre
2
automatiquement. Pour démarrer la lecture de la répétition en mode arrêt, appuyez sur sélection de PLAY MODE.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez plusieurs fois
sur PLAY MODE jusqu’à ce que “Non” apparaisse sur l’écran de télévision.
au cours des 5 secondes qui suivent la
CD
NOTES:
Il est possible que certains disques ne fonctionnent pas avec l’opération de répétition.
En mode répétition A-B, il est possible que les sous-titres près des points A ou B napparaissent pas.
Pendant la lecture de répétition A-B, la caractéristique ANGLE ne fonctionne pas.
Il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner Répétition A-B, en fonction des scènes du DVD.
La fonction Répétition A-B ne fonctionne pas avec un DVD interactif ou un CD MP3.
La lecture aléatoire ne peut pas être combinée à la lecture de répétition.
Lecture de répétition A-B
La lecture de répétition A-B vous permet de répéter un passage entre deux points sélectionnés.
Appuyez sur REPEAT A-B
1
pendant la lecture. Le point de départ est sélectionné.
A
-
Appuyez à nouveau sur
2
REPEAT A-B. Le point final est sélectionné. La lecture commence au point que vous avez sélectionné. La lecture s’arrête au point final, revient au Point A automatiquement puis redémarre.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez à nouveau sur REPEAT A-B. Le message Pas de Répétition apparaît à l’écran.
A-B
44

Lecture mémoire/Lecture aléatoire

Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Lecture mémoire
Vous pouvez organiser lordre des titres, des chapitres ou des pistes sur le disque.
Appuyez sur
1
MEMORY.
Appuyez sur /
2
pour sélectionner le numéro du titre “T”, le chapitre CT ou le numéro de piste. Utilisez les 10
touches numériques pour
sélectionner le numéro de votre choix.
Si vous sélectionnez un numéro supérieur au numéro enregistré sur le disque, la barre sera dépassée.
Le numéro dentrée “T” pour les CD ou les MP3 n’est pas valable.
Appuyez sur ou
3
sur OK. Placez “T” et CT sur la barre suivante comme à l’étape 2.
Lorsque vous sélectionnez un autre chapitre dans le même titre, vous navez pas besoin de sélectionner le numéro du titre.
Pour annuler la sélection programmée, appuyez sur CANCEL.
En mode arrêt En lecture
En mode arrêt En lecture
En mode arrêt En lecture
NOTES:
La lecture mémoire est annulée lorsque lon appuie sur 3 au cours de la lecture mémoire.
La lecture aléatoire ne peut pas être combinée à la lecture de répétition.
Vous pouvez programmer jusqu’à 30 sélections dans la mémoire.
En fonction du DVD, il est possible que lopération de chapitre aléatoire ne fonctionne pas au cours de la lecture.
Vous ne pouvez pas utiliser la lecture aléatoire en même temps que la lecture mémoire.
Appuyez sur pour lancer la lecture MEMORY.
4
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur CANCEL.
Lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE pour sélectionner “Lecture
1
Aléatoire par Chapitre ou “Lecture Aléatoire par Titre. (Dans le cas dun CD, sélectionnez Lecture Aléatoire par Piste)
DVD
Lecture Aléatoire par Chapitre
Lors de la lecture aléatoire, la lecture commence automatiquement.
2
Pour lancer la lecture aléatoire en mode arrêt, appuyez sur cours des 5 secondes qui suivent la sélection de PLAY MODE.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que Off apparaisse sur l’écran de télévision.
CD
au
45

Lecture de MP3

Ce lecteur peut lire les données MP3 qui ont été enregistrées sur un CD-R ou un CD-RW. Pour créer des données MP3, vous avez besoin d’un PC Windows muni d’un lecteur de CD-ROM et d’un logiciel de codage MP3 (non fourni). Le système HFS d’Apple ne peut pas être lu.
Information sur les CD MP3
Limites de la lecture des CD MP3
• Le CD MP3 est un disque normalisé par ISO9660. Son nom de fichier doit inclure l’extension en 3 lettres : “mp3”.
• Les noms de répertoire et de fichier du CD MP3 doivent correspondre aux fichiers normalisés ISO.
• Cet appareil peut lire 200 fichiers par disque. Si un répertoire contient plus de 200 fichiers, il peut lire jusqu’à 200 fichiers. Les autres seront omis.
• Comme pour un disque multisession, seule la première session peut être lue.
• Si le disque contient des pistes audio et des fichiers MP3, seules les pistes audio seront lues.
• Cet appareil peut mettre plus d’une minute à lire les fichiers MP3 en fonction de sa structure.
• La musique enregistrée par “Joliet Recording Specification” peut être lue, le nom de fichier (de 8 lettres) s’affiche à l’écran. Les noms de fichier qui sont longs seront compressés.
• Les fichiers de musique enregistrés par “Hierarchical File System” (HFS) ne peuvent pas être lus.
Limites d’affichage
Le nombre maximum pour l’affichage est de 8 lettres. Les lettres disponibles pour l’affichage sont les suivantes : les lettres minuscules ou majuscules de A à Z, les chiffres de 0 à 9, et le _ (trait de soulignement).
Notes concernant les fichiers MP3
Pour lire des CD MP3 dans l’ordre de l’enregistrement,
1. Utilisez le logiciel MP3 qui enregistre
les données dans l’ordre alphabétique ou numérique.
2. Nommez chaque fichier avec un
nombre à deux ou trois chiffres (par exemple “01” “02” ou “001” “002”).
3. Abstenez-vous de faire trop de sous-
dossiers.
ATTENTION:
• Certains CD MP3 ne peuvent pas être lus en fonction des conditions d’enregistrement.
• Le CD-R/RW qui ne contient pas de données musicales ou les fichiers non MP3 ne peuvent pas être lus.
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
1
Le tiroir à disques s’ouvre. Placez un disque dans le tiroir.
Appuyez sur ou OPEN/CLOSE.
2
Le tiroir à disques se ferme automatiquement. Sur l’écran de télévision, le dessin “ numéro de fichier lu apparaissent. La lecture commence.
• La lecture prendra autant de temps que le numéro de fichier.
• Appuyez sur 3 pour mettre fin à la lecture.
Appuyez sur OSD.
3
Appuyez ensuite sur sélectionner
Appuyez sur / ou / pour sélectionner la piste de votre
4
choix puis sur OK. La piste est sélectionnée et la lecture commence.
Si le dossier contient plus de 9 pistes, appuyez sur afficher la liste de pistes suivante.
Pour effacer la liste de pistes, appuyez sur CANCEL.
Appuyez sur
touches numériques pour sélectionner la piste de votre choix.
Appuyez sur 3 pour terminer la lecture.
5
Lappareil enregistre la piste arrêtée. Appuyez sur la piste).
Si vous appuyez à nouveau sur 3 ou que vous sortez le disque, lappareil efface la piste arrêtée.
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
6
Le tiroir à disques souvre. Retirez le disque et appuyez sur Le tiroir à disques se ferme automatiquement et le DVD/VCR s’éteint.
NOTES:
Pendant la lecture de MP3, vous ne pouvez utiliser ni la fonction SEARCH ni la fonction répétition A-B.
Vous pouvez utiliser la fonction Répétition (de la piste ou de la totalité) et la fonction aléatoire pour la lecture de CD MP3. (Voir pages 44 et 45)
MP3
puis sur OK (Enter).
” puis le
/ pour
/ pour sélectionner T puis sur les 10
pour reprendre la lecture (à partir du début de
11
T
/ pour
.
EAM
PCM
EAM
PCM
46
Changement de la langue de la bande sonore/
NOTES:
Si vous nentendez pas la langue que vous avez sélectionnée après avoir appuyé sur la touche A.MONITOR plusieurs fois, cest que cette langue nest pas enregistrée sur le disque.
Le changement de la langue de la bande sonore ou de celle des sous-titres est annulé quand on ouvre le tiroir du disque ou quon éteint l’appareil. Vous entendrez et verrez la langue par défaut ou la langue disponible si vous relisez le disque.
En fonction du disque DVD que vous utilisez, vous ne pourrez peut-être pas mettre les sous-titres, les enlever ou les changer même sils sont enregistrés sur le disque. Quand vous lisez un DVD, les sous-titres peuvent changer quand vous ouvrez ou fermez le tiroir du disque ou lorsque vous changez de titre.
Pendant certaines scènes, il se peut que les sous-titres napparaissent pas immédiatement après avoir sélectionné
On”.
L’abréviation de la langue utilisée apparaît
au lieu du nom de la langue. Veuillez consulter la liste des langues et leurs abréviations. (Voir page 60.)
Changement de la langue des sous-titres
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Changement de la langue de la bande sonore
Vous pouvez sélectionner une langue spécifique quand vous utilisez des disques sur lesquels plusieurs bandes sonores ont été enregistrées.
Appuyez sur la touche
1
A.MONITOR pendant la lecture. La langue de la bande sonore actuellement sélectionnée apparaît sur l’écran daffichage.
BST
Appuyez sur la touche
2
A.MONITOR à plusieurs reprises jusqu’à ce que la langue souhaitée soit sélectionnée. L’affichage à l’écran disparaîtra après quelques secondes.
Pour éteindre l’écran daffichage du réglage de la bande sonore, appuyez sur la touche CANCEL ou sur OK.
En cas de lecture dun CD VIDEO
Le type de son change comme ce qui suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche A.MONITOR.
L.R
L
R
L.R
L
R
Changement de la langue des sous-titres
Vous pouvez sélectionner une langue spécifique quand vous lisez des disques sur lesquels plusieurs sous-titres ont été enregistrés.
Appuyez sur la touche SUB TITLE
1
pendant la lecture. Ensuite, appuyez sur / pour sélectionner la langue de votre choix.
Pour éteindre l’écran daffichage du réglage des sous-titres, appuyez sur la touche CANCEL ou sur la touche OK.
Pour enlever les sous-titres, sélectionnez “Arrêt”.
Appuyez sur la touche SUB TITLE
2
à plusieurs reprises pour mettre les sous-titres ou les enlever.
BST
L.R
L R
Arrêt
47

Changement des angles / sélection du titre / menu du DVD

Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Changement des angles
Quand vous lisez un disque DVD qui possède la fonction multi­angle, vous pouvez sélectionner différents angles de camera.
Pendant la lecture, appuyez sur
1
la touche ANGLE. L’angle actuellement sélectionné apparaît.
Appuyez sur la touche ANGLE ou sur les touches / à
2
plusieurs reprises jusqu’à ce que langle souhaité apparaisse.
Pour éteindre l’écran daffichage du numéro dangle, appuyez
sur la touche CANCEL.
Vous pouvez changer langle de la caméra directement en composant son numéro en utilisant les touches numérotées de 1 à 9 au lieu des touches
/ .
NOTE:
En fonction du DVD que vous utilisez, vous ne pourrez peut-être pas changer les angles même si des angles multiples (multi-angles) ont été enregistrés sur le disque ou vous ne pourrez peut-être pas sélectionner le titre et le menu du titre sappellera simplement menu” ou “titre” dans les instructions accompagnant le disque.
Sélection du titre
Sur certains disques deux titres ou plus sont enregistrés. Vous pouvez choisir le titre souhaité si un menu des titres a été enregistré sur le disque DVD.
Appuyez sur la touche TITLE pendant la lecture.
1
Le menu des titres apparaît sur l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche TITLE pour revenir à lecture de la scène pendant laquelle vous avez appuyé sur TITLE.
Appuyez sur les touches / ou / pour sélectionner le
2
titre souhaité.
Appuyez sur les touches OK ou .
3
La lecture du titre sélectionné commence.
Menu du DVD
Avec certains disques DVD vous pouvez sélectionner le contenu du disque en utilisant le menu. Quand vous lisez ces DVD, vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres ou celle de la bande sonore, etc. en utilisant le menu du DVD.
Appuyez sur la touche DVD MENU pendant la lecture.
1
Le menu du DVD apparaît sur l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche DVD MENU pour revenir à lecture de la scène pendant laquelle vous avez appuyé sur DVD MENU.
Appuyez sur les touches / ou / pour faire votre
2
sélection.
Appuyez sur la touche OK.
3
Le menu continue sur un autre écran. Répétez les étapes 2 et 3 pour terminer votre sélection.
48

Contrôle parental

Certains disques ne sont pas conseillés aux enfants et sur cet appareil vous pouvez bloquer la lecture de ces disques.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Réglage du contrôle parental
Appuyez sur la touche SET UP
1
MENU dans le mode arrêt. Appuyez sur sélectionnez “Opératíon”.
Appuyez sur ou
2
sélectionnez “Verrouillage parental, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur ou
3
sélectionnez Non ou Oui. Non: la fonction de contrôle
parental nest pas activée. Après avoir appuyé sur la touche OK, suivez les étapes 4 et 6 décrites ci- dessous.
Oui: pour activer la fonction de
contrôle parental ou changer le réglage, appuyez sur la touche OK et suivez les étapes 4 et 6 décrites ci-dessous.
ou
Sortie Vidéo Vidéo
NOTES:
Si tous les réglages ont été faits (page 49~58), lappareil fonctionnera toujours sous les même conditions. (Surtout pour les disques DVD). Tous les réglages seront conservés dans la mémoire si vous éteignez lappareil.
En fonction des disques, lappareil peut ne pas limiter la lecture.
Certains disques peuvent ne pas posséder de code fournissant les informations sur le niveau de classification du disque même si la jaquette précise pour adultes. Pour ces disques là, la restriction en fonction de l’âge ne fonctionnera pas.
Noubliez pas le code de sécurité. Si vous oubliez le code de sécurité, effacez-le. (voir l’étape 7 de la page suivante)
Appuyez sur les 10 touches
4
numériques pour inscrire le code de sécurité à quatre chiffres, puis appuyez sur la touche OK.
Si vous inscrivez un mauvais numéro, appuyez sur la touche CANCEL.
Pour revenir aux étapes précédentes, appuyez sur la touche RETURN.
Entrez le code dun pays ou
5
dune zone dont les critères ont été utilisés pour classer le disque DVD. (Veuillez consulter la liste page 50)
Exemple: réglé sur FR (Français). Appuyez sur sélectionnez “F puis appuyez pour droit. Puis sélectionnez “R” de la même manière. Ensuite appuyez sur la touche OK.
ou
déplacer le caractère
Code De Région
F
49
Contrôle parental
Pays/ Zone Code AUSTRALIE AU
BELGIQUE BE CANADA CA CHINE CN CHINE HONG KONG HK DANEMARK DK FINLANDE FI FRANCE FR ALLEMAGNE DE INDONESIE ID ITALIE IT JAPON JP MALAISIE MY
Appuyez sur la touche /
6
pour sélectionner le niveau de contrôle parental, puis appuyez sur la touche OK.
Vous ne pouvez pas lire de disques DVD qui ont un niveau supérieur à celui que vous avez sélectionné à moins que vous nannuliez la fonction de contrôle parental. Par exemple, quand vous choisissez le niveau 7, les disques ayant un taux plus élevé que le niveau 7 sont verrouillés et ne peuvent donc pas être lus.
Pays/ Zone Code PAYS BAS NL
NORVEGE NO PHILIPPINES PH RUSSIE RU SINGAPOUR SG ESPAGNE ES SUEDE SE SUISSE CH TAIWAN TW THAILANDE TH ROYAUME UNI GB ETATS UNIS US
F8R
Niveau 1: les disques DVD dits pour adultes ne peuvent pas
être lus.
Niveau 8: tous les disques DVD peuvent être lus.
Quand vous passez du niveau 1 au niveau 8, plus le numéro du
niveau est bas, plus la limitation est sévère.
Pour faire disparaître l’écran de réglage (SETUP), appuyez
7
sur la touche SET UP MENU.
Pour changer le niveau du contrôle parental, suivez les étapes de 1 à 6.
Pour changer votre code de sécurité à quatre chiffres, suivez les étapes suivantes:
1) Après avoir sélectionné “Non” ou “Oui” indiqué étape 3,
appuyez sur la touche 3 quatre fois, puis appuyez sur la touche OK. Le code de sécurité à quatre chiffres est effacé.
2) Appuyez sur les 10 touches numériques pour créer un
nouveau code de sécurité à quatre chiffres comme indiqué
étape 4.
50

Réglage de la langue du menu

Vous pouvez sélectionner la langue des messages du menu des disques DVD.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (Lindicateur DVD clignote)
Appuyez sur la touche SET UP
1
MENU en mode arrêt. Appuyez sur les touches
pour sélectionner
Langage.
Appuyez sur les touches ou
2
pour sélectionner “Langue
du menu disque”.
Appuyez sur la touche OK.
3
Appuyez sur les touches ou
pour sélectionner la langue
souhaitée, puis appuyez sur la touche OK.
ou
Sortie Vidéo Vidéo
Allemand
Anglais, Français, Allemand
La langue sélectionnée est la première priorité de la langue du menu.
Autres: d’autres langues peuvent être sélectionnées (voir le
Tableau des langues de la page 60).
Exemple:
Réglé sur FR (Français). Appuyez sur ou sélectionnez “F” puis appuyez
pour déplacer le caractère droit. Puis sélectionner
R de la même manière. Ensuite appuyez sur la touche OK.
Pour faire disparaître l’écran de réglage (SETUP), appuyez
4
sur la touche SET UP MENU.
51

Réglage de la langue de la bande sonore

Il se peut que votre appareil sélectionne toujours la même langue de bande sonore même si vous remplacez le disque ou si vous éteignez l’appareil.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (Lindicateur DVD clignote)
Appuyez sur la touche SET UP
1
MENU en mode arrêt. Appuyez sur les touches
pour sélectionner
Langage.
Appuyez sur les touches ou
2
pour sélectionner “Langue
des dialogues”.
Appuyez sur la touche OK.
3
Appuyez sur les touches
pour sélectionner la langue
Audio souhaitée, puis appuyez sur la touche OK.
ou
Sortie Vidéo Vidéo
ou
NOTES:
Si la langue que vous avez sélectionnée nest pas enregistrée sur le disque DVD, vous entendrez la langue originale.
Certains disques DVD peuvent être lus dans une autre langue que celle que vous avez sélectionnée si une autre langue a été programmée ultérieurement sur le disque.
Anglais, Français, Allemand
La langue que vous avez sélectionnée sera lue si elle est enregistrée sur le disque.
Autres: Si vous voulez sélectionner une autre langue, entrez
le code de la langue (voir la Tableau des langues de la page 60).
Exemple:
Réglé sur FR (Français). Appuyez sur ou sélectionnez “F” puis appuyez
pour déplacer le caractère droit. Puis sélectionner
R de la même manière. Ensuite appuyez sur la touche OK.
Pour faire disparaître l’écran de réglage (SETUP), appuyez
4
sur la touche SET UP MENU.
52

Choix de la langue des sous-titres

Vous avez la possibilité de sélectionner la langue dans laquelle tous les sous-titres seront affichés, même lorsque vous changez de DVD ou que vous éteignez votre lecteur.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (Lindicateur DVD clignote)
Appuyez sur SET UP MENU en
1
dehors de toute lecture. Appuyez sur sélectionner Langage.
Appuyez sur ou pour
2
sélectionner Langue des sous­titres”.
Appuyez sur OK.
3
Appuyez sur sélectionner la langue de votre choix, puis Appuyez sur OK.
ou pour
ou pour
Sortie Vidéo Vidéo
Allemand Pas De sous-titre
NOTES:
Si la langue sélectionnée nest pas enregistrée sur le disque, la langue par défaut est automatiquement sélectionnée.
Certains DVDs peuvent être paramétrés pour afficher les sous-titres dans une langue différente de celle que vous avez sélectionnée. Une langue de sous-titre peut avoir été programmée auparavant.
Anglais, Français, Allemand
Les sous-titres sont affichés dans la langue sélectionnés sils ont été enregistrés sur le disque.
Pas de sous-titre:
Les sous-titres napparaissent pas. Autres: Si vous voulez sélectionner une autre langue, entrez
son code (voir tableau des langues page 60).
Exemple:
Réglez sur FR (Français). Appuyez sur appuyez à nouveau pour suivant. Sélectionnez ensuite “R” de la même manière que ci-dessus. Appuyez ensuite sur OK.
Pour faire disparaître l’écran dinstallation, Appuyez sur SET
4
UP MENU.
or pour sélectionner “F” et
passer au caractère
53

Format d’écran/installation de laffichage OSD

Vous pouvez choisir le format d’écran de votre TV.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Choix du format de l’écran
Appuyez sur SET UP MENU en
1
dehors de toute lecture. Appuyez sur ou pour sélectionner “Image, puis Appuyez sur
ou pour sélectionner
Format De La Télé”.
Appuyez sur OK.
2
Appuyez sur sélectionner le format d’écran que vous désirez.
Vous pouvez choisir entre les formats d’écran suivants:
Bte lettres 4:3 (Letter Box)
à choisir lorsquune TV 4:3 standard est raccordée. Affiche les images cinématographiques avec deux bandes noires au-dessus et au-dessous de limage.
Normal 4:3:
A choisir lorsqu’une TV standard 4:3 est raccordée. L’image affichée est sectionnée pour s’adapter à la taille de l’écran. Un, ou les deux côtés de l’écran sont coupés.
Écran 16:9
A choisir lorsqu’une TV grand écran est raccordée. Une image grand-écran est affichée dans sa totalité.
ou pour
Sortie Vidéo Vidéo
Sortie Vidéo Vidéo
Bte lettres 4:3
Normal 4:3 Écran 16:9
NOTES:
La taille de limage affichable est paramétrée sur le DVD. Sur certains dentre eux donc, l’image peut ne pas être conforme à celle que vous avez sélectionnée.
Lorsque vous visionnez des DVD enregistrés en taille dimage 4:3 seulement, limage apparaît toujours dans le mode 4:3 quel que soit le paramétrage de limage.
Si vous sélectionnez “Écran 16:9 et que votre téléviseur est en mode 4:3 , limage du DVD sera déformée horizontalement pendant la lecture. Vous aurez limpression que les images sont compressées horizontalement. Assurez­vous toujours que la taille de la TV est conforme au téléviseur que vous utilisez.
54
Pour faire disparaître l’écran dinstallation appuyez sur SET UP
3
MENU.
Réglage de laffichage OSD
Appuyez sur SET UP MENU en
1
dehors de toute lecture. Appuyez sur sélectionner “Affichage”
Appuyez sur ou pour
2
sélectionner “Affichage à l’écran”.
Appuyez sur OK.
3
Appuyez sur sélectionner “Oui ou Non”.
Oui: les modes opérationnels (par
EX. 4“, lorsque vous appuyez sur les boutons (paramétrage usine).
Non: Les modes opérationnels
(par EX. 4“, bouton que vous Appuyez sur.
Appuyez sur SET UP MENU pour faire disparaître le menu
4
dinstallation.
ou pour
ou pour
) apparaissent
) napparaissent pas, quel que soit le

Réglage du son

Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/ DVD est sur la position VCR/DVD.
Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (Lindicateur DVD clignote)
Sélection de la sortie du son
Sélectionnez le format de sorite du son correspondant au système que vous avez raccordé. Pour plus de détails sur les systèmes d’enregistrement du son, référez-vous à la page 58.
Appuyez sur SET UP MENU en dehors
1
de toute lecture. Appuyez sur pour sélectionner “Audio”.
Appuyez sur ou pour
2
sélectionner Sortie Audio, puis validez par OK. Appuyez sur sélectionner la sortie son de votre choix.
6ch Numérique: à choisir lorsquun amplificateur équipé dun décodeur Dolby
2ch Analoque: à choisir lorsque vous raccordez une TV, un système Dolby Pro
PCM: à choisir lorsque vous raccordez un amplificateur stéréo
Appuyez sur SET UP MENU pour faire disparaître l’écran
3
d‘installation.
Dynamique audio (contrôle de la gamme d’amplification)
Fonction activable qui vous permet dentendre les sons étouffés plus distinctement, même si le volume est très bas. Très utile lorsque vous regardez une vidéo tard dans la nuit.
Digital, DTS, MPEG1 or MPEG2 est raccordé à votre lecteur de DVD. Le lecteur de DVD/ magnétoscope convertit les informations audio numériques dans le format bitstream lorsque vous lisez un DVD enregistré en Dolby Digital, DTS, MPEG1 or MPEG2.
Logic ou un système stéréo par des prises jack analogiques.
numérique deux canaux. Le lecteur de DVD/magnétoscope convertit le son en format PCM 2canaux lorsque vous visionnez un DVD enregistré en Dolby Digital.
ou
ou pour
Sortie Audio 6ch Numérique
Dynamique audio Voix Karaoke Non
C
B
A
Audio
: Sélectionner : Introduire
Réduite
6ch Numérique
2ch Analogue PCM
NOTES:
La fonction Dynamique audio (contrôle de la gamme damplification) ne fonctionne que lorsque vous lisez des disques enregistrés en Dolby Digital.
Le niveau du Dynamique audio dépend de chaque DVD.
La fonction sortie vocale est utilisée pendant la lecture de DVD KARAOKE Dolby Digital (multi-canaux). Cette fonction vous permet de désactiver les pistes vocales, ou de les restaurer en accompagnement de fond.
Lorsque vous lisez un DVD KARAOKE, raccordez l’équipement audio adéquat (amplificateur) au lecteur de DVD.
Appuyez sur SET UP MENU en dehors
1
de toute lecture. Appuyez sur pour sélectionner “Audio”.
Appuyez sur ou pour
2
sélectionner Dynamique audio, puis validez par OK. Appuyez sur
Normale: la fonction DRC fonctionne. Réduite: la fonction DRC est réduite.
Pour faire disparaître le menu d’installation, appuyez sur SET UP
3
MENU.
Karaoke
Pour activer ou désactiver la sortie vocale pendant la lecture d’un DVD KARAOKE.
Appuyez sur SET UP MENU en dehors
1
de toute lecture. Appuyez sur pour sélectionner “Audio”.
Appuyez sur ou pour sélectionner
2
Voix Karaoke, puis appuyez sur OK. Appuyez sur Oui ou “Non.
Non: La voix dorigine nest pas diffusée. Oui: La vois dorigine est diffusée lorsquelle est enregistrée sur le
disque.
Appuyez sur SET UP MENU pour faire disparaître le menu
3
d’installation.
ou pour sélectionner “Réduite” ou “Normale.
ou pour sélectionner
ou
ou
Normale
Réduite
55

Réglages auxiliaires

Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD.Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (Lindicateur DVD clignote)
Pause/Arrêt
Permet de régler la résolution des images en arrêt sur image.
Appuyez sur SET
1
UP MENU en dehors de toute lecture. Appuyez sur
pour sélectionner Opération.
Appuyez sur ou
2
pour sélectionner Pause/Arrêt puis appuyez sur OK. Appuyez sur
pour sélectionner Auto ou Image, puis appuyez sur OK.
Auto: Pour une utilisation normale. Les images
fixes et les images animées peuvent être mises en mode arrêt sur image.
Image: La résolution des images est améliorée,
pour vous permettre de rendre une image fixe plus nette lorsque vous enclenchez le mode arrêt sur image.
Appuyez sur SET UP MENU pour faire
3
disparaître l’écran dinstallation.
Arrêt par Titre
Fonction activable qui permet d’arrêter automatiquement la lecture après quun titre a été visionné.
Appuyez sur SET
1
UP MENU en dehors de toute lecture. Appuyez sur
pour sélectionner Opération.
ou
ou
ou
Sortie Vidéo Vidéo
Sortie Vidéo Vidéo
Auto
Image
Appuyez sur ou
2
pour sélectionner Arrêt par Titre, puis appuyez sur OK. Appuyez sur
pour sélectionner Oui ou Non, puis appuyez sur OK.
Non: Le lecteur de DVD/magnétoscope continue
à lire après la lecture dun titre.
Oui: Le lecteur de DVD/magnétoscope s’arrête
après la lecture dun titre.
Appuyez sur SET UP MENU pour faire
3
disparaître l’écran dinstallation.
ou
PBC
Appuyez sur SET
1
UP MENU en dehors de toute lecture. Appuyez sur
pour sélectionner Opération.
Appuyez sur ou
2
pour sélectionner PBC, puis appuyez sur OK. Appuyez sur
pour sélectionner Oui ou Non, puis appuyez sur OK.
Non: Lorsque vous lisez un CD VIDEO sans
utiliser le menu.
Oui: Pour utiliser le menu lorsque vous lisez un
CD VIDEO PBC.
Appuyez sur SET UP MENU pour faire
3
disparaître l’écran dinstallation.
Certains disques CD VIDEO incluent la fonction PBC. PBC est l’abbréviation pour PlayBack Control (Contrôle lecture). Un CD VIDEO enregistré avec la fonction PBC possède ses propres menus, comme par exemple la liste des titres contenus sur le disque. Vous pouvez localiser une scène spécifique en utilisant le menu.
Sortie Vidéo Vidéo
ou
ou
56
Réglage de E.A.M./réglage du fond/
réglage de l’économiseur d’écran
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (Lindicateur DVD clignote)
Sélectionner son dambiance (E.A.M.*)
Il est possible de passer facilement au son dambiance de votre choix. *E.A.M.: Enhanced Audio Mode (mode audio évolué)
Appuyez sur OSD
1
deux fois.
Appuyez ensuite sur
/ pour sélectionner licône E.A.M. , puis appuyez sur OK. Le son dambiance apparaît.
Sélectionnez votre son dambiance en appuyant sur
2
/ . Le son dambiance change chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
Normal: Son normal.
3D: permet dobtenir l’effet surround à partir de seulement deux haut-parleurs.
Dialogue: Dédié aux informations centrales des chaînes. Permet de rendre les dialogues plus intelligibles (disponible seulement lorsque vous
Pour utiliser cette amélioration du son en sortie de la prise jack 6ch Numérique/PCM, assurez-vous que vous avez bien sélectionné Sortie Audio. (cf page 55).
3 Pour sortir de la sélection de son dambiance,
appuyez sur CANCEL.
Notes:
Les effets sonores dépendent de votre système de hauts-parleurs. Sachez donner la priorité à vos préférences lors de l’achat.
Les effets sonores peuvent varier selon les DVDs.
Lorsque le lecteur de DVD/ magnétoscope est raccordé à un amplificateur équipé du son Dolby Pro Logic
Surround, choisissez le mode Normal”. Dans les autres cas, il se peut que le son Dolby Pro Logic Surround ne fonctionne pas comme dhabitude.
La sélection de Dialogue” désactive la fonctionDynamique audio.(contrôle de la gamme damplification) (cf page 55).
L’effet damélioration du son n’est pas disponible lorsque
vous lisez des MP3.
lisez un DVD enregistré en Dolby Digital).
-0:21:28
3
2
Réglage du fond d’écran
Permet de sélectionner la couleur de fond d’écran ou l’image de fond d’écran.
Appuyez sur SET UP
1
MENU en dehors de toute lecture. Appuyez sur
pour sélectionner
Affichage.
Appuyez sur ou
2
pour sélectionner
Fond, puis appuyez sur OK. Appuyez sur
ou pour choisir le fond d’écran de votre choix, puis appuyez sur OK.
Bleu: fond d’écran bleu. Gris: fond d’écran gris. Image: fait de limage qui apparaît le fond d’écran
Jaquette: Utilise la jaquette de certains disques
Appuyez sur SET UP MENU pour faire disparaître le
3
menu dinstallation.
Réglage de l’économiseur d’écran (DVD seulement)
Pour activer ou désactiver l’économiseur d’écran.
Appuyez sur SET UP
1
MENU en dehors de toute lecture. Appuyez sur
pour sélectionner Affichage.
Appuyez sur ou
2
pour sélectionner Ecran De Veille”, puis appuyez sur OK. Appuyez sur
pour sélectionner Marche ou “Arrêt, puis appuyez sur
OK. Arrêt: L’économiseur d’écran n’est plus activé.
Marche: L’économiseur d’écran fonctionne 10
Appuyez sur SET UP MENU pour faire disparaître
3
l’écran d’installation.
ou
lorsque le lecteur de DVD/magnétoscope est utilisé comme fond d’écran.
comme fond d’écran. si le jaquette nest pas enregistrée sur le disque, elle sera remplacée par un fond d’écran gris.
ou
ou
minutes après avoir pressé 4.
Sortie Vidéo Vidéo
Sortie Vidéo Vidéo
57

Installation initiale/tableau de conversion des sons en sortie

Permet de choisir les paramétrages initiaux de votre système.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (Lindicateur DVD clignote)
Installation initiale
Appuyez sur SET UP MENU en
1
dehors de toute lecture. Appuyez sur sélectionner Configuration
ou pour
Sortie Vidéo Vidéo
initiale”.
Appuyez sur OK, puis appuyez
2
sur ou pour sélectionner
Langue de Laffichage”, “Format De La Télé” ou Sortie
Audio”.
Langue de Laffichage: cf page 40. Format De La Télé: cf page 54. Sortie Audio: cf page 55.
Appuyez sur SET UP MENU pour faire disparaître l’écran
3
dinstallation.
Table de conversion des sons en sortie (taux d’échantillonage/quantification des bits)
Il est possible de sélectionner le format de son en sortie correspondant aux raccordements de votre système (cf page 55).
Bitstream Analog 2ch PCM
Discs
DVD video
discs
CDs
Système d'enregist
Dolby Digital
48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit
Linear PCM
MPEG1, MPEG2
Linear PCM 44.1 kHz/16 bit
48 kHz/24 bit 96 kHz/16 bit 96 kHz/20 bit 96 kHz/24 bit
DTS
DTS
DIGITAL AUDIO
OUT jack
Bitstream
48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit
Bitstream Bitstream
44.1 kHz/16 bit Bitstream (Noise)
ANALOG AUDIO
OUT jack
48 kHz/20 bit 48 kHz/16 bit
48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit
48 kHz/16 bit
44.1 kHz/16 bit
DIGITAL AUDIO
OUT jack
Bitstream
48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit
Bitstream Bitstream
44.1 kHz/16 bit 44.1 kHz/16 bit 44.1 kHz/16 bit Bitstream (Noise)
– – –
ANALOG AUDIO
OUT jack
48 kHz/20 bit 48 kHz/16 bit
48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit 96 kHz/16 bit 96 kHz/20 bit 96 kHz/24 bit
––
48 kHz/16 bit
DIGITAL AUDIO
44.1 kHz/16 bit
ANALOG AUDIO
OUT jack
48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit–48 kHz/16 bit
Bitstream (Noise)
OUT jack
48 kHz/20 bit 48 kHz/16 bit
48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit
58

Affichage d’état du disque

EPM
EAM
EAM
T
1 -03:38
PCM
EAM
T
1
PCM
EAM
Permet dobtenir des informations sur l’état des opérations et sur les paramétrages du disque.
Chaque fois que vous appuyez sur OSD, l’état du disque sera affiché sur l’écran et changera comme suit.
1
DVD
T C
2 3 0:08:16
Le symbole de la fonction sélectionnée est affiché.
T C
EAM
2CH
ZOOM
X
1
C
2 3 -0:21:28
ZOOM
EAM
EAM
2CH
ZOOM
X
1
C
Audio/ Vidéo CD
T
1 00:30
Ce symbole désigne exclusivement les CDs vidéo.
EAM
EAM
PCM
T C
2 3 0:08:16
OFF
BIT
RATE
9.2Mbps
EAM
2CH
ZOOM
X
1
C
T C
2 3
T
EAM
----­Disc Title:
2CH
No Text
ZOOM
Track Title:
X
1
No Text
C
1 01:14
CD TEXT
-----
OFF
EAM
PCM
(CDs audio uniquement)
Appuyez sur ou pour sélectionner le symbole de votre choix, puis appuyez sur OK.
2
: numéro du titre (numéro de piste)
T
Appuyez sur
/ ou sur les 10 touches numériques
pour accéder à un titre ou une piste, puis appuyez sur
: numéro de chapitre
C
Appuyez sur
/ ou sur les 10 touches numériques
pour accéder à un chapitre, puis appuyez sur OK.
OK.
Réglage audio
: durée du morceau restante
Cf page 47.
Appuyez sur les 10 touches numériques pour parvenir où vous désirez, puis appuyez sur OK.
: Réglage des sous-titres
Cf page 47.
ZOOM
: permet de faire un zoom sur une image
Cf page 43.
: pour arrêter la lecture
Cf page 41.
: lecture arrière rapide
Cf page 42.
: lecture avant rapide
Cf page 42.
: pour commencer la lecture image par image
Cf page 42.
: pour désactiver laffichage OSD
: réglage de langle de prise de vue
Cf page 48.
: E.A.M. (Enhanced Audio Mode)
Cf page 57.
: Réglage du son de sortie
BST: Bitstream 2 CH :Analogique 2 canaux PCM:PCM Cf page 55.
:La lecture commence au début du chapitre ou de la
piste en cours. Cf page 42.
: Pour commencer la lecture
Cf page 42.
: Pour accéder aux chapitres ou pistes successifs.
Cf page 42.
: arrêt sur image
Cf page 42.
CD TEXT Affiche les textes des cds audio (sil y en a ) (certaines lettres peuvent être altérées, selon les CDs)
Taux de transfert des données (Mbit/s) Proportion dimage son et sous-titres enregistrés sur le DVD transférés par seconde. Plus cette valeur est haute, le plus de données sont traitées, mais ceci nimplique pas nécessairement une meilleure qualité d’image.
59

Tableau des langues

Entrez le code correspondant pour le paramétrage de “Menu”, “Audio” et/ou “Sous-titres” (cf pages 51~53).
Abréviation Langue
– – –
CHI (ZH) Chinois
DUT (NL) Néerlandais
ENG (EN) Anglais
FRE (FR) français
GER (DE) Allemand
ITA (IT) Italien
JPN (JA) Japonais KOR (KO) Coréen MAY (MS) Malais
SPA (ES) Espagnol
AA Afar AB Abkhazian
AF Afrikaans AM Amharique AR Arabe AS Assamais AY Aymara
AZ Azerbaijanais BA Bashkir BE Bélorusse BG Bulgare BH Bihari
BI Bichlama BN Bengali BO Tibétain BR Breton CA Catalan CO Corse CS Tchèque CY Gallois DA Danois DZ Dzongkha
EL Grec
EO Esperanto
ET Estonien
EU Basque
FA Perse
FI Finnois
FJ Fiji
FO Féroien
FY Frison GA Irlandais GD GL Galicien
Pas dautre langue possible langue
Gaëlique écossais
Abréviation Langue
GN Guarani GU Gujarati
HA Hausa
HI Hindi HR Croate HU Hongrois HY Arménien
IA Interlingua
IE Interlingue
IK Inupiak
IN Indonésien
IS Islandais IW Hébreux
JI Yiddish JW Javanais KA Géorgien KK Kazakh KL Groenlandais
KM Cambodgien
KN Kannada KS Cachemire KU Kurde KY Kirghiz LA Latin LN Lingala LO Laotien
LT Lithuanien
LV Letton
MG Malgache
MI Maori
MK Macédonien
ML Malayalam
MN Mongol MO Moldave MR Marathi
MT Maltais
MY Birman
NA Nauru NE Népali
NO Nynorsk OC Occitan OM (Afan) Oromo OR Oriya
PA Panjabi PL Polonais PS Pashtou
Abréviation Langue
PT Portugais QU Quechua RM Rhaeto-Romance RN Kirundi RO Roumain RU Russe
RW Kinyarwanda
SA Sanskrit
SD Sindhi SG Songhaï
SH Serbo-Croate
SI Singalais
SK Slovaque
SL Slovène
SM Samoan
SN Shona SO Somali SQ Albanais
SR Serbe
SS Swati
ST Sesotho
SU Sundani
SV Suédois
SW Swahili
TA Tamil
TE Telugu
TG Tajik
TH Thaïlandais
TI Tigrinia
TK Turkmène
TL Tagalog TN Setswana TO Tonguien TR Turc TS Tsonga
TT Tatar
TW Twi
UK Ukrainien
UR Urdu
UZ Ouzbek
VI Vietnamien
VO Volapük
WO Wolof
XH Xhosa
YO Yoruba
ZU Zoulou
60

Avant de faire appel à un technicien

Veuillez utiliser la liste suivante pour dépanner votre unité lorsque vous avez un problème. Si le problème persiste, contactez le service après-vente ou un revendeur local. Vérifiez bien tous les raccordements lorsque vous utilisez plusieurs appareils.
SYMPTÔMES
DVD/VCR
Le lecteur de DVD/magnétoscope ne fonctionne pas.
Il ny a pas dimage.
Il ny a pas de son.
La télécommande ne fonctionne pas.
Les commandes DVD de la télécommande du récepteur JVC/TV ne fonctionnent pas.
VCR
L’enregistrement de la TV ne fonctionne pas.
L’enregistrement programmé ne fonctionne pas.
Interférences à l’écran
DVD
L’affichage n’est pas dans votre langue
La lecture ne commence pas.
L’arrêt de la lecture, la lecture image par image, la répétition et lecture mémoire sont impossibles.
SOLUTIONS POSSIBLES
Assurez-vous que le cordon est bien branché au secteur.
Essayez une autre prise.
Il peut y avoir une coupure de courant: vérifiez les fusibles et le
disjoncteur.
Débranchez lappareil, puis rebranchez-le.
Sélectionnez le mode DVD du magnétoscope avant la mise en
service.
Le raccordement de lantenne est incorrect ou lantenne nest pas raccordée.
Vérifiez le raccordement de lappareil.
La commande de sélection dentrée de la TV n’est pas sur VIDEO (ou équivalent). Faites-le maintenant.
La chaîne est réglée en mode externe.
Vérifiez que lunité est correctement raccordée.
Vérifiez que la sélection de sortie de l’amplificateur est correctement réglée.
L’appareil est en mode lecture spéciale.
Dirigez la télécommande vers le capteur.
Utilisez la télécommande dans un périmètre d’environ 5 mètres, ou réduisez la lumière ambiante de la pièce.
Dégagez la trajectoire du faisceau.
Les piles sont faibles, remplacez-les.
Vérifiez que les piles sont insérées correctement.
Vérifiez le réglage du mode de fréquence.
Ce nest pas un défaut. Cet appareil étant un combiné DVD/ magnétoscope, sa técommande est individuelle.
L’opercule de prévention d’éventuels effacements de la vidéocassette est cassé.
L’appareil est en mode dentrée externe.
Le programmateur nest pas réglé correctement.
L’heure de début/fin denregistrement n’est pas réglée correctement.
Le bouton na pas é pressé (
Lajustement de la piste a été effectué au-delà du circuit de détection
automatique de piste. Essayez lajustement de détection automatique piste de la TV.
Les têtes vidéo sont sales.
La cassette est usée ou endommagée.
Sélectionnez la langue appropriée dans le menu d’options.
Aucun disque nest inséré.
Le disque est sale. Nettoyez le disque.
Lappareil n’est pas adapté à la lecture de DVD-roms, etc.
Certains disques ne permettent pas une ou plusieurs de ces
fonctions.
il nest pas allumé).
PAG E
– – –
13,40
10
10~12
10~12
23,42
9
8
21,27
18 32 33
23
62
40
41 39 39
61
Avant de faire appel à un technicien/Nettoyage de la tête vidéo
SYMPTÔMES
Pas dimage 4/3 (16/9)
Pas daffichage OSD
Pas deffet surround
Lappareil ou la mise en route à distance ne fonctionnent pas.
La lecture ne fonctionne pas lorsquun titre est sélectionné.
Le son de la piste audio et/ou la langue des sous-titres ne change pas lorsque vous lisez un DVD.
Pas de sous-titres
Angle de vue ne peut être changé.
apparaît sur l’écran.
le réglage ne correspond pas à celui de votre téléviseur.
Sélectionnez Affichage On.
le réglage ne correspond pas à celui de votre système vidéo.
•éteignez l’appareil, débranchez-le pendant plusieurs minutes,
puis rebranchez-le.
vérifiez le réglage du contrôle parental.
Le DVD nest pas enregistré en multilangues.
Certains disques nont pas de sous-titres.
Les sous-titres sont effacés. Appuyez sur SUB TITLE.
les prises de vue multiples ne sont pas enregistrées sur le
disque DVD.
Cette fonction est interdite sur lappareil ou sur le disque utilisé.

Nettoyage de la tête vidéo

Encrassage de la tête vidéo
Les têtes vidéo permettent au lecteur de DVD/ magnétoscope de lire limage. Dans des cas rares, les têtes peuvent sencrasser et la lecture dimages devient impossible. Pour savoir si tel est le cas, essayez de lire une cassette que vous connaissez: le son est bon mais ’il ny a pas dimage (ou limage est de très mauvaise qualité). Vous devez alors faire vérifier votre lecteur DVD/ magnétoscope par un spécialiste.
SOLUTIONS POSSIBLES
Image de bonne qualité
PAG E
54
54
12
13
49
52,53
53 47
48
Image de mauvaise qualité
NOTES: NE PAS ESSAYER DE NETTOYER LES TÊTES VIDÉO OU DE PROCÉDER À LENTRETIEN DE
LAPPAREIL EN ÔTANT LA CAPOT ARRIÈRE.
Les têtes vidéos peuvent suser et doivent être remplacées lorsquelle ne produisent plus dimages nettes.
Pour prévenir lencrassage de la tête vidéo, utilisez uniquement des cassettes VHS de bonne qualité. Nutilisez plus les cassettes usées.
62

Caractéristiques techniques

GENERAL
Fonctionne sur courant: AC 230V 50Hz Consommation électrique: marche: 22W
veille: 5W Poids: 4.5 kg Dimensions: largeur: 430 mm
Hauteur: 99 mm
profondeur: 310.5 mm Niveau d’entrée: Prise SCART: VIDEO: 1 Vp-p, 75
AUDIO: 500 mV, 50 k
Audio IN jack: 500 mV, 50 k Niveau de sortie: Prise SCART: VIDEO: 1 Vp-p, 75
AUDIO: 500 mV, 1 k
Audio OUT jack: 500 mV, 1 k Hi-Fi Distorsion de fréquence: 20Hz to 20,000Hz Hi-Fi Gamme damplification: More than 75dB
Magnétoscope
Signal couleur: PAL et SECAM Lecture NTSC Tête vidéo: 4 têtes rotatives Piste audio: Son Hi-Fi - 2 pistes/son mono - 1 piste Couverture des canaux: 2-12, X, Y, Z, S1-S41, 21-69 Durée rembobinage rapide: Environ 1 minute 48 secondes (avec une cassette E-180) (à + 25˚C)
Lecteur DVD
Système de signal: PAL Disque compatibles: DVD (12cm, 8cm), CD (12cm, 8cm) Caractéristiques audio: DVD: 4Hz - 22KHz Distorsion de fréquence: CD: 4Hz - 20KHz Taurapport signal/bruit 90dB Distorsion harmonique: 0.1% scintillement et pleurage: En dessous des seuils de mesure Gamme d’amplification: 90dB sortie: Audio: (RCA) 500 mV, 1Kohm
Digital Audio: 0.5Vp-p/75 ohm Micro: CD: longueur donde: 775 - 805 nm
Sortie maximum: 0.5 mW
DVD: longueur dondes: 640 - 660 nm
Sortie maximum: 1.0 mW
ACCESSOIRES: Télécommande x 1
Câble coaxial 75 ohm x 1
Câble Scart x 1
Pile (UM-3) x 2
63
2A77901A 02/06
64
X
Loading...