Jvc HR-XV1EU User Manual [pt]

DIGITAL VIDEO
MANUAL DO
UTILIZADOR Para
Leitor de DVD
Vídeo Hi-Fi
GRAVADOR DE
CASSETES
HR-XV1EU
LPT0715-011A
Precauções de segurança
SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR
A placa de especificações e as precauções para segurança encontram-se na parte traseira do aparelho.
AVISO: TENSÃO PERIGOSA NO INTERIOR AVISO: PARA EVITAR RISCO DE INCÊNDIO OU DE ELECTROCUÇÃO, NÃO
EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE.
PRECAUÇÕES
Caso o aparelho não vá ser utilizado por um longo período de tempo, recomenda-se que o cabo de alimentação seja desconectado da rede eléctrica. Tensão perigosa no interior. Para reparos no interior do aparelho, procure um técnico especializado. Para evitar choques eléctricos ou incêndios, tire a ficha da tomada antes de conectar ou desconectar qualquer fio de antena.
CUIDADO:
UM DVD/VCR É UM PRODUTO LASER DA CLASSE 1. NO ENTANTO ESTE DVD/VCR UTILIZA UM RAIO LASER VISÍVEL QUE PODE CAUSAR EXPOSIÇÃO PERIGOSA À RADIAÇÃO SE OLHADO DIRECTAMENTE. CERTIFIQUE-SE QUE FUNCIONA CORRECTAMENTE COM O LEITOR, SEGUINDO AS INSTRUÇÕES.
A ETIQUETA DE PRECAUÇÕES QUE SE SEGUE ESTÁ LOCALIZADA NO PAINEL DE TRÁS DO DVD/ VCR.
CLASS 1 LASER PRODUCT
QUANDO ESTE DVD/VCR ESTÁ LIGADO À TOMADA ELÉCTRICA DA PAREDE, NÃO COLOQUE OS OLHOS PERTO DA ABERTURA DA GAVETA DO DISCO E OUTRAS ABERTURAS PARA OLHAR PARA DENTRO DO DVD/VCR.
A UTILIZAÇÃO DOS CONTROLOS, AJUSTES OU PROCEDIMENTOS DE DESEMPENHO, QUE NÃO SEJAM OS AQUI ESPECIFICADOS, PODEM CAUSAR EXPOSIÇÃO PERIGOSA A RADIAÇÃO.
NÃO ABRA AS TAMPAS E NÃO FAÇA REPARAÇÕES VOCÊ MESMO. A MANUTENÇÃO DEVE SER FEITO POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
IMPORTANTE
Antes de instalar ou utilizar o gravador de vídeo, leia as várias precauções nas páginas 2 e 3. Note que a regravação de cassetes pregravadas, discos analógicos ou outros discos sem o consentimento do titular dos direitos de autor da gravação de áudio ou vídeo, da transmissão ou programação por cabo e de qualquer obra literária, dramática, musical ou artística incorporada, está sujeita a punição por infracção da lei.
Utilize apenas discos com as seguintes marcações.
DVD
[disco de 8 cm/disco de 12 cm]
CDs Vídeo/CDs Audio
[disco de 8 cm/disco de 12 cm]
PAL
• Cassetes marcadas com “VHS” (ou “S-VHS”) podem ser utilizadas neste gravador de vídeo; entretanto, não é possível fazer gravação S-VHS com este modelo.
• Este modelo é equipado com a função SQPB (Reprodução Quasi-S-VHS), a qual possibilita a reprodução de gravações S-VHS no modo SP com resolução VHS comum.
• O VHS HQ é compatível com os equipamentos VHS existentes.
HOWVIEW é marca registada de Gemstar Development Corporation. O sistema SHOWVIEW está
•S fabricado sob licença de Gemstar Development Corporation.
DIGITAL VIDEO
2
Precauções de segurança
Para a Itália:
Está declarado que este produto, marca JVC, está em conformidade com o Decreto Ministerial nº 548 de 28 de agosto de 1995, publicado na Gazeta Oficial da República Italiana nº 301 de 28 de dezembro de 1995.
A tecla STANDBY/ON de funcionamento entre ligado e desligado. representa energia ligada (ON).
Fitas gravadas neste aparelho no modo LP (longa duração) não podem ser reproduzidas em um aparelho que possua somente uma velocidade.
Ao instalar o gravador de vídeo num armário ou estante, certifique-se de que há espaço suficiente em todos os lados para permitir boa ventilação (10 cm ou mais nos dois lados, em cima e atrás.)
Ao deitar fora as pilhas, deve-se considerar os problemas de meio ambiente e seguir rigorosamente as leis e regulamentos com respeito a descartar tais pilhas.
Falha ao observar as precauções seguintes poderá resultar em avarias ao gravador de vídeo, ao telecomando ou à cassete de vídeo.
NÃO coloque o gravador de vídeo
1.
em um ambiente propenso a temperaturas extremas ou humidade; sob a luz solar directa; em um ambiente empoeirado; em um ambiente onde são gerados fortes campos magnéticos; sobre superfícies instáveis ou sujeitas a vibrações.
NÃO bloqueie os orifícios ou as aberturas de ventilação do gravador de vídeo.
2.
(Se os orifícios ou as aberturas de ventilação do gravador de vídeo forem bloqueadas por jornal, tecido, etc., o calor poderá não ser devidamente dispersado.)
NÃO coloque objectos pesados sobre o gravador de vídeo ou sobre o telecomando.
3. NÃO coloque recipientes com líquidos que possam entornar-se sobre o gravador de vídeo ou sobre
4.
o telecomando.
(Se água ou outro líquido penetrar no aparelho, poderá resultar em incêndio ou choque eléctrico.)
NÃO exponha o gravador de vídeo a respingos ou borrifos.
5.
NÃO utilize este gravador de vídeo no banheiro ou locais com água. Também, NÃO coloque recipientes
6.
com água ou outros líquidos (tais como cosméticos ou remédios, vasos de flores, plantas, copos, etc.) sobre o aparelho.
NÃO coloque qualquer fonte de chama exposta, tal como um vela acesa, sobre o aparelho.
7. EVITE submeter o gravador de vídeo a choques violentos durante o seu transporte.
8.
não corta completamente a alimentação CA do aparelho, mas comuta a corrente
representa modo de prontidão de energia eléctrica e I
CONDENSAÇÃO DE HUMIDADE
Quando o gravador de vídeo for transportado de um local frio para um local quente ou sob condições de extrema humidade, ocorrerá condensação de humidade no interior do mesmo – assim como gotículas de água se formam na superfície de um copo cheio de líquido gelado. A condensação de humidade no cilindro da cabeça causará avarias na fita. Em condições onde possa ocorrer condensação de humidade, deixe o gravador de vídeo ligado durante algumas horas, até que a humidade evapore.
3
Características
Gravador de Cassetes Vídeo
Imagens de Alta Qualidade (AQ)
On-Screen Displays (OSD) (Visualizações no Écran)
Audição Estereofónica Nicam de Alta Fidelidade Gravação e Leitura
ATS- Automatic Tuning System
(Sistema de Sintonização Automática- SSA)
Sintonizador CATV com Banda Hiper Larga
80 Memórias para pré-definições
Regulação automática de Hora
30 Minutos de Salvaguarda em caso
de Falha de energia
6 Cabeças rotativas (4 Cabeças de Vídeo 2 Cabeças Audio de Alta Fidelidade)
Longa Duração
Sistema VPS/PDC
Temporizador de Gravação até 8 Programas por Mês
SHOWVIEW®- programação rápida de
temporizador
Instant Timer Recording (ITR) (Gravação por Temporizador Instantâneo)
Sistema de Procura de Índice de Vídeo
Câmara Lenta
Leitura de Cassete Vídeo NTSC
em TV PAL
Contador de Fita em Tempo Realcom Função ZERO RETURN (voltar a Zero)
Seguimento AUTO Digital (Função ATR-auto tracking)
Repetir/Cena
Visualização no Écran em 3 Idiomas
Fichas de entrada do tipo jack da
frente-AV
2 tomadas Scart para Premiere
Símbolo de garantia da CE
de Conformidade com os Padrões Actuais em Vigor na Europa
Leitor de DVD
Ficha do tipo Jack Audio Digital (Coaxial)
Multi-Idioma
Multi-Ângulo
Audição Envolvente
Repetir Leitura
Leitura de Memória/Aleatória
Zoom
Relação entre os eixos do écran do Vídeo
Restrição de Acesso
Memória de 3 cenas
Saída Digital (Óptica ou Coaxial)
para Dolby Digital (redução de ruído digital) (AC-3) e DTS
Leitura de DVD, Vídeo-CD e Audio-CD
Leitura PAL & NTSC DVDs
Repetição de Leitura A-B
Leitura MP3 CD
* Este produto inclui tecnologia de protecção de direitos de autor que está protegida por procedimentos de pedidos de
indemnização de determinadas patentes dos E.U. e outros direitos de propriedade intellectual, propriedade da Macrovision Corporation e outros proprietários de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direito de autor deve ser autorizada pela Macrovision Corporation ou outros proprietários de direitos e destina-se apenas à visualização particular e outras utilizações limitadas, excepto se autorizado pela Macrovision Corporation ou outros proprietários de direitos. É proibido copiar ou desmontar.
* Fabricado sob licença dos Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo de duplo-D são marcas registadas dos Dolby
Laboratories. Trabalhos não publicados confidenciais.
reservados. * DTS e DTS Digital Out são marcas registadas da Digital Theater Systems, Inc. * Algumas características audio deste produto, são fabricadas sob licença da Desper Products,Inc. O espacializador
e o dispositivo circulo inscrito num quadrado são marcas registadas propriedade da Desper Products,Inc. * A gravação não autorizada de programas televisivos, filmes, cassetes de Vídeo, e outros materiais com direitos de
autor podem infringir os direitos dos proprietários dos direitos de autor e serem contrários às leis de protecção aos
direitos de autor.
© 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Todos os direitos
4
Índice
Antes de utilizar a unidadeg
Precauções de segurança ............................... 2
Características ................................................. 4
Índice................................................................5
Peças e funçôes...............................................6
Visor .................................................................7
Comando à distância ....................................... 8
Ligações e Instalação .................................... 10
Ligação de leitura ........................................... 11
Regular a secção de VCR
Regular a TV para o Canal AV .......................13
Regular o Idioma no Écran ............................ 14
Regulação do Sistema de Sintonização
Automática (SSA), Hora/Data ........................ 15
SSA ................................................................16
Regular a Hora e a Data ................................19
Pré-definição Manual de estação de TV ........20
Funcionar com a Fita de Leitura
Colocar e Retirar uma Cassete ...................... 22
Ler uma Cassete ............................................ 23
Leitura Especial/Nitidez de Leitura/
Omitir Procura ................................................24
Repetir leitura ................................................. 25
Visor de Contagem ........................................ 26
Sistema de Procura de Índice de Vídeo.........27
Fazer gravações
Gravar um programa de TV ...........................28
Gravação por Temporizador Instantâneo
(ITR) ...............................................................30
Gravação SHOWVIEW®.....................................31
Gravação com Temporizador .........................33
Função avançada da secção VCR
Descrição Pormenorizada da Função VPS/
PDC................................................................35
Leitura e Gravação Estéreo de NICAM/
alemão A2 ...................................................... 36
Mistura Audio .................................................38
Duplicar uma Fita de Vídeo............................39
Leitura de Disco
Disco ..............................................................40
Definir o idioma de regulação ........................ 41
Procedimento de leitura ................................. 42
Leitura especial ..............................................43
Selecção/Focagem variável de Sinal
de Imagem DVD.............................................44
Repita a leitura ...............................................45
Leitura da memória/Leitura aleatória ............. 46
Leitura MP3 .................................................... 47
Alterar o idioma da pista de som/
Alterar o idioma da legendagem ....................48
Alterar os ângulos/Selecção de Título/
menu de DVD.................................................49
Função avançada da secção da DVD
Restrição de Acesso ......................................50
Regular o menu de Idioma ............................. 52
Regular o idioma da pista de som..................53
Regular o Idioma de legendagem ..................54
Regular a relação entre os eixos do écran
da TV/Regular a visualização no Écran .........55
Regulação Audio ............................................ 56
Ajuste da operação ........................................57
Regular o enriquecimento de som (E.A.M.)/ Regular Som de Fundo/
Regular o Protector de Écran.........................58
Definir a regulação inicial/conversão
de tabela de saída de som ............................. 59
Visualização do estado do disco .................... 60
Tabela de Idiomas ..........................................61
Informação Adicional
Problemas e sua resolução............................62
Limpeza das cabeças do Vídeo .....................63
Especificações ...............................................64
5
Peças e funções
Frente
Botão selector do modo VCR/DVD
Ranhura de introdução
POWER (ligação)
botão
Fichas tipo jack AUDIO
(L/R)/VÍDEO IN (audio(E/D)
entrada Vídeo)
da cassete
botões PR +/-
Indicador VCR
Botão OPEN/CLOSE
(abrir/fechar)
Botão EJECT (ejectar)
Janela de visualização
Sensor à distância
Botão PLAY (ler)
Botão STOP
Botão REW (enrolar)
Gaveta do disco
Indicador DVD
Botão REC
Botão FF (avançar rápido)
Trás
Cabo de CA
DVD DIGITAL AUDIO
OPTICAL COAXIAL
Ficha jack DVD
OPTICAL DIGITAL
AUDIO OUT
(saída audio
digital óptico DVD)
DVD COAXIAL DIGITAL
Ficha jack AUDIO OUT (saída audio)
Fichas jack DVD AUDIO (L/R)
OUT (audio DVD (E/D)saída)
AUDIO S-VIDEO
(DVD ONLY)
VCR
DECODER
TV-RGB
Composite
Tomada SCART (para TV-RGB/Composto)
Ficha jack DVD S-VÍDEO OUT (DVD S-Saída Vídeo)
IN
(ENTR)
RF
(ANT.)
OUT
(SORTIE)
Ficha jack RF IN (de entrada)
Ficha jack RF OUT(de saída)
Tomada SCART (para VCR/ DECODER)(descodificador VCR)
6
Janela de visualização
Visor
1 2
10
9
No. Visualização Descrição
1
VCR Modo VCR
2
3
4
DVD Disco DVD está inserido.
5
CD Um CD está inserido.
10 : 00 Visualização do relógio (coluna[ : ] intermitente)
01 : 00
6
2 Visualização do número da pista para CD
CH 2 Visualização do canal da TV
A ler (acende) / continua automaticamente (intermitente)
Imagem fixa
Visualização do contador por hora/minuto em VCR/DVD / por minuto/ segundo em CD
3
78
6
4
5
A1/A2/A3 Visualização de entrada externa
7
8
9
TRK Visualização de pista para CD
REC
10
Nota:
Alguns discos podem ser visualizados erradamente ou i.e. o número do capítulo, tempo de leitura, etc. podem não ser visualizados.
Visualização de gravação de temporizador
Fita de Vídeo na unidade
Visualização de gravação normal (fica intermitente durante a Gravação por Temporizador Instantâneo - ITR)
7
Comando à distância
Comando à distância de JVC TV
Este controlo pode comandar algumas funções ( @ +/-,TV PR +/- e OK) de uma TV JVC controlável à distância por deslocação do interruptor TV/VCR/DVD para TV.
Notas:
Não é possível funcionar com uma unidade que não esteja equipada com um sensor remoto.
Este comando pode controlar apenas uma TV JVC.
Quando funcionar com o VCR ou DVD, o interruptor TV/VCR/DVD deve ser deslocado de novo para VCR/DVD. Se o não fizer, o DVD/ VCR poderá não funcionar correctamente.
Uma vez que esta unidade é um tipo combinado de DVD e VCR, o código à distância de DVD é individual. Assim, é favor ter em atenção que as teclas do DVD no RCU da outra TV/RECEPTORA JVC não é aplicável nesta unidade.
, NUMBER (0-9), TV , TV
8
Página
Interruptor TV/VCR/DVD
DVD MENU Menu de visualização de software de DVD 49 MEMORY Índice para DVD 46 RETURN Retirar menu de regulação de DVD 50 OPEN/CLOSE Abrir ou Fechar a gaveta 42 DISPLAY Alterar o modo do Visor da frente 26 A.TRK SUB TITLE Regular legenda num disco DVD 48 C. RESET Colocar o contador a zero para 00:00 26 ANGLE Alterar ângulo de leitura de um disco de DVD 49 ZERO RETURN Pare a fita quando o contador chega a 00:00 26
(SP/LP) PLAY MODE Seleccione o modo de leitura 45,46 ZOOM Zoom (para leitura DVD) 44 TITLE Seleccione o título de um disco de DVD 49 REPEAT A-B Repita leitura entre A e B (DVD/CD) 45 0-9 Selecção de canal directa TV 28,30
AUX Entrada Scart ou entrada AV-Frente 34,39 PROG. Gravação S
Regule a unidade para iniciar a gravação a
TV (INPUT) Mude a TV ligada ao modo externo 8 TV/VCR Alterna entre TV e VCR 29 TV @ +/– Ajusta o volume da TV ligada 8
8 Enrolar/Rever a leitura 23,24,43 1 Fazer leitura 23,42,47 9 2 Gravar 28,30,39 3 Parar 23,42,47 4
SKIP6/7 INDEX6/7 TV/VCR PR +/­C/D Botões de cursor SET -/+ Botões normais 32~34
B/A Botões de cursor - Para deslocar para Cima no
OK SET UP MENU CANCEL Apaga programa do temporizador 34
OSD A.MONITOR Muda o som 37,38
SLOW Leitura em câmara lenta 24,43 SKIP SEARCH Omite material não desejado numa fita 24
Interruptor para funcionar com TV ou VCR ou DVD Energia ligado/desligado 14 Ligue ou desligue a TV ligada à energia 8
AUTO TRACKING (seguimento automático) digital
Regula a velocidade da fita para gravação
Entrada normal 15~18,31,33,46,47 Insira uma palavra passe 50
HOWVIEW 31
Confirmação de Temporizador-Gravação34
uma hora pré-regulada. 32,34
Avanço rápido/leitura de procura para a frente
Imagem fixa/pausa de gravação ligada/desligada Omitir capítulo para a frente ou direcção inversa Procurar a marca de INDEX (índice) numa fita Seleccione canal na TV ligada ou VCR
Botões de seguimento Manual em modo de leitura
menu VCR Carrega em A. Para deslocar para Baixo no menu VCR carrega noB. Insere informação no menu/Seleccione opção no menu Visualização do menu de regulação
Cancela dados de entrada no modo Normal Visualização do estado de operação do VCR ou DVD
Altera o Idioma da pista de som do DVD 48
14~21,41,50~59
14,41
24
28,30,39
23,24,43
24,28,39,43
43 27
8,28,30,39
24
18,21,46~50
28~30,60
Como colocar as pilhas
Use micro pilhas do tipo R6.
Comando à distância
Abra a tampa do
12 3
compartimento das pilhas na direcção da seta.
Instale duas pilhas “AA” (não fornecidas), prestando atenção ao diagrama de polaridade no compartimento das pilhas.
Coloque de novo a tampa.
Precauções com as pilhas
As precauções que apresentamos a seguir deverão ser cumpridas quando utilizar pilhas neste dispositivo:
1.Utilize apenas pilhas do tipo e tamanho especificado.
2.Certifique-se que segue a polaridade correcta ao colocar as pilhas conforme indicado no compartimento das pilhas. As pilhas colocadas ao contrário poderão provocar estragos no dispositivo. Para evitar um possível curto circuito, insira primeiro a extremidade “–” .
3.Não misture pilhas de tipos diferentes (i. e. Alcalinas e Carbono-zinco) ou pilhas velhas com pilhas novas.
4.Se o dispositivo não for utilizado durante muito tempo, retire as pilhas para evitar danos ou ferimentos devido a possíveis derrames das pilhas.
5.Não tente recarregar pilhas que não são recarregáveis; podem sobreaquecer e rebentar.
Distância de Funcionamento do Comando à distância
Ângulo de eficiência:
aprox.
5m
aprox. 60°
Aponte o comando à distância directamente para o sensor à distância.
Mudar o código personalizado para Comando à distância
Se funcionar neste DVD/VCR com outro VCR da JVC colocando-os lado a lado, ambos os gravadores reagirão a este comando à distância. Neste caso, pode mudar o comando à distância e o DVD/VCR para outra frequência ( ). Então só poderá funcionar com este DVD/VCR com este comando à distância alterado. Quando comprou o DVD/VCR, este e o comando à distância foram regulados para a frequência -“ ”.
Exemplo: Mude a frequência para
Comando à distância: Segurando no VCR, carregue em 2 (código: b) das Teclas de números. (no caso de código: A, carregue em 1). Depois, carregue em OK.
Notas:
Se o comando à distância tiver sido regulado para b, o DVD/VCR também tem de ser regulado para b. Se o
não fizer, o DVD/VCR não poderá funcionar com este comando à distância.
Para restabelecer A, repita o procedimento anterior. No entanto, carregue em 1 em vez de carregar em 2.
DVD/VCR:
No modo POWER off (desligado da corrente), carregue e mantenha PLAY (ler) durante mais de 5 segundos. O código actual (“A” ou “b”) aparecerá no visor. Depois, carregue em 3 no comando à distância. O código actual do comando à distância será transmitido para a unidade e a unidade será ajustada para o código transmitido. Depois, o código desaparece depois de cerca de 4 segundos.
9
Ligações e Instalação
Ligue o seu DVD/VCR à antena da sua casa e ao seu aparelho de TV conforme indicado na imagem. Quando tiver terminado estas ligações, ligue o seu DVD/VCR à corrente eléctrica de 230 V / 50 Hz.
Entrada de
antena
DVD/VCR
Cabo eléctrico de CA 230V/
50 Hz
TV
Tomada Scart da TV (A1) Saída RF (para TV)
Para tomada Scart
DVD DIGITAL AUDIO
AUDIO S-VIDEO
OPTICAL COAXIAL
(DVD ONLY)
Cabo Scart (não fornecido)
Cabo Coaxial fornecido
Antena
DESCODIFICADOR/ VCR/Tomada Scart (A2)
Entrada RF (da antena da casa)
(SORTIE)
(ENTR)
(ANT.)
OUT
IN
RF
VCR
DECODER
TV-RGB
Composite
Saída RF (para TV)
Ligue a TV com a tomada Scart
Além da ligação do cabo coaxial, ligue também com o cabo Scart. A imagem e o som serão melhor transmitidos através do cabo Scart. Neste caso, não é necessário que a TV esteja sintonizada com o gravador de Vídeo. O canal AV também não precisa de ser sintonizaxdo. O gravador de Vídeo passa a televisão para o funcionamento do Vídeo automaticamente através do cabo Scart. A leitura estéreo só é possível através de um cabo Scart!
Se o seu aparelho de TV não passar automaticamente para o funcionamento de leitura Vídeo, é favor passar manualmente o interruptor de vídeo da sua TV para a posição VÍDEO.
10
Ligação de leitura
O tipo exacto de distribuição de interligações que utiliza para vários componentes Vídeo e audio ao DVD/VCR depende do modelo e características de cada componente. Verifique no Manual do Utilizador fornecido com cada componente, a localização da tomada SCART.
Ligação a um Receptor de Satélite
Se utilizar um Receptor de Satélite, recomendamos a seguinte configuração:
Satélite
Cabo SCART (não fornecido)
Antena
TV
DVD/VCR
DVD DIGITAL AUDIO
AUDIO S-VIDEO
OPTICAL COAXIAL
IN
(DVD ONLY)
VCR
(ENTR)
DECODER
RF
(ANT.)
TV-RGB
OUT
Composite
(SORTIE)
Satélite Receptor
Cabo SCART (não fornecido)
Para gravar a partir do Receptor de Satélite, carregue duas vezes em AUX no Comando à distância do DVD/VCR. “A2” aparece no visor da frente. Seleccione no Receptor de Satélite o programa de TV que pretende.
Ligar a uma TV com saída S-Vídeo
TV
Cabo S-Vídeo (não fornecido)
DVD/VCR
DVD DIGITAL AUDIO
AUDIO S-VIDEO
Saída Audio (E) Saída Audio (D)
OPTICAL COAXIAL
(DVD ONLY)
IN
VCR
(ENTR)
DECODER
RF
(ANT.)
TV-RGB
OUT
Composite
(SORTIE)
para Entrada S-Vídeo
para Saída S-Vídeo
Para Entrada Audio (D) Para Entrada Audio (E)
Nota:
Cabo AUDIO (não fornecido)
A ficha de tipo jack de S-VÍDEO serve apenas para a secção de DVD.
Se utilizar a ligação com o cabo S-Vídeo, regule a Selecção de Saída de Vídeo (P.44) para “Vídeo”.
Ligação a um Descodificador (para Programas Premiere)
Cabo SCART (não fornecido)
DVD/VCR
Cabo de ligação à TV
DVD DIGITAL AUDIO
AUDIO S-VIDEO
OPTICAL COAXIAL
(DVD ONLY)
DECODER
TV-RGB Composite
IN
VCR
(ENTR)
RF
(ANT.) OUT
(SORTIE)
Saída RF
Cabo SCART (não fornecido)
Nota: Certifique-se que o modo AV - no menu SYSTEM SETUP (regulação do sistema) foi regulado para DEC .
Unidade de TV
Descodificador
SYSTEM SETUP
CLOCK SET LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE AV2 [DEC]
SELECT : ENTER
:OK
MENU
EXIT
:
11
Ligação de Leitura
Ligar a um amplificador Estéreo com saída Audio
Se o seu DVD/VCR está ligado a um amplificador estéreo, a pista de som do Vídeo pode emitir através dos altifalantes do sistema estéreo.
DVD/VCR
Cabo SCART (não fornecido)
Tomada SCART (para TV-RGB/Composto)
Entrada para SCART
Amplificador
DVD DIGITAL AUDIO
OPTICAL COAXIAL
AUDIO S-VIDEO
(DVD ONLY)
VCR
DECODER
TV-RGB Composite
Saída Audio (E) Saída Audio (D)
Estéreo
IN
(ENTR)
RF
(ANT.) OUT
(SORTIE)
Entrada para Audio (E)
TV
Entrada para Audio (D)
Cabo AUDIO (não fornecido)
Ligar a um amplificador AV com envolvente digital incorporada
Se estiver a utilizar um Amplificador com envolvente digital incorporada conforme segue, pode apreciar os vários sistemas audio como Dolby Digital e DTS utilizando a Saída Digital Coaxial.
Use esta ligação para ligar um:
Amplificador AV com descodificador *Dolby Digital incorporado
Amplificador AV com descodificador *DTS incorporado
DVD/VCR
DVD DIGITAL AUDIO
OPTICAL COAXIAL
AUDIO S-VIDEO
Cabo SCART (não fornecido)
Tomada SCART (paraTV-RGB/Composto)
IN
(DVD ONLY)
VCR
(ENTR)
DECODER
RF
(ANT.)
TV-RGB
OUT
Composite
(SORTIE)
Para entrada SCART
TV
Digital Coaxial
Saída Audio
Cabo digital Coaxial (não fornecido)
Amplificador AV com vários descodificadores incorporados como indicado a cima
Ligar o cabo óptico digital Pode ligá-lo a um Amplificador AV com cabo óptico digital (não fornecido) em vez de um cabo digital Coaxial.
Quando ligar o cabo óptico digital (não fornecido), retire a protecção de poeiras do painel da retaguarda. Quando não utilizar o cabo óptico digital, coloque a tampa de protecção contra poeiras.
Notas:
As fichas de tipo jack ÓPTICAS e, COAXIAIS só servem para a secção de DVD. O sinal de VHS só é emitido a partir de tomadas SCART, fichas de tipo jack AUDIO E/D e fichas jack RF OUT.
Quando fizer as ligações acima indicadas, não regule DOLBY DIGITAL para DOLBY DIGITAL ou DTS para ON no Amplificador de AV. Se o fizer, um ruído forte será emitido repentinamente dos altifalantes, afectando os seus ouvidos ou fazendo com que os altifalantes sofram danos.
O audio DTS só será emitido da saída COAXIAL. Para escutar em DTS, é necessário um descodificador DTS. Durante a leitura de CDs com codificação DTS, só ouvirá ruído dos altifalantes ou saídas estéreo analógicas.
Alguns descodificadores DTS que não tenham capacidade para uma interface DVD-DTS poderão não funcionar correctamente com esta unidade.
12
Regular a TV para o Canal AV
Recomendamos que a TV e o DVD/VCR sejam ligados com um cabo Scart. Assim, a regulação do canal AV não será necessária. A imagem e o som da Vídeo Cassete será transmitida automaticamente para a televisão através do cabo Scart. É favor ler a página que se segue.
No caso de não ter uma ligação com cabo Scart, tem de regular a televisão para o canal AV. Preste atenção ao seguinte aviso: Uma emissão de TV incorporada em DVD/VCR pode fazer a leitura de Vídeo através do cabo de antena fornecido. Esta emissão é enviada em UHF, canal
36. Para receber esta emissão, tem de sintonizar a sua televisão para o canal 36 na banda UHF. (consulte o passo 2)
No caso de uma emissão da sua área já ser enviada para o canal 36, ou se ligou um equipamento adicional (i.e. Receptor de Satélite) com um cabo coaxial (sem cabo Scart), tem de sintonizar o canal enviado em DVD/ VCR (consulte o passo 3). Na sua televisão guarde ambos os equipamentos (o DVD/VCR e o receptor de Satélite) em 2 posições de programa diferentes.
Exemplo: O seu receptor de Satélite é enviado para o canal 36. Sintonize o DVD/VCR para o canal 40 (consultar o passo 3). (Se o seu DVD/VCR também é enviado para o canal 36, a interface não ocorrerá.) Na sua televisão grave o canal 36 para i.e. posição de programa 3 e guarde o canal 40 para i.e. posição de programa
4. Tenha em atenção que a posição de programa 4 deve ser adequada especialmente para leitura de Vídeo. É favor consultar o manual do utilizador da sua televisão. Se a imagem lida estiver muitas vezes distorcida, tem de seleccionar a outra posição de programa para DVD/VCR.
Preparação
Ligue a TV.
Certifique-se que a ligação à energia eléctrica no DVD/VCR
foi desligada.
Carregue em DVD/VCRs (não no comando à
1
distância) e continue a carregar até o visor mostrar rF:. O número junto a rF: é o canal na banda UHF-para onde deve sintonizar o seu aparelho de TV.
VCR
Mude a sua televisão para a posição de programa em
2
que a leitura de Vídeo é visualizada. Inicie a busca de canal da sua televisão até “TEST aparecer. Guarde esta sintonização na televisão como no caso da recepção para canais de televisão normais.
Se pretender utilizar o seu DVD/VCR, mude a sua televisão para esta posição de programa.
Se houver interferência na imagem (verá 2 programas
3
simultaneamente ou os chamados Fantasmas), mude o canal que envia no DVD/VCR. Para isso, regresse ao passo 1. Use o botão PR no DVD/VCR para alterar o número junto de rF:. Depois volte ao passo 2 e sintonize novamente a televisão.
Carregue no botão para desligar o DVD/VCR.
4
TEST
1,4
TEST
3
Nota: Se recebe um programa de TV no canal 35, 36 ou 37, a interferência pode ocorrer no canal de TV incorporado no DVD/VCR. Se utilizar um cabo Scart para a transmissão de som e imagem, pode cortar o programa de TV incorporado. Assim, a leitura de Vídeo através do cabo de antena fornecido já não é possível. Carregue repetidamente em PR (no passo 1) até OFF aparecer.(OFF aparece depois de 69 ou antes de 23)
13
TIMER REC SET
ATS (AUTO TUNING SYSTEM)
VCR EXTENSION
CHANNEL SETUP SYSTEM SETUP
SELECT : ENTER : OK
MENU
EXIT
:
VCR SETUP
CLOCK SET
SYSTEM SETUP
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE AV2 [DEC]
SELECT : ENTER : OK
MENU
EXIT
:
SELECT :
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
ENGLISH DEUTSCH
OK:
OK
FRANCAIS
Regular o Idioma no Écran
Ligue a sua TV e seleccione a posição de programa AV, onde já regulou o seu DVD/VCR. (com uma ligação de cabo Scart, isto é feito automaticamente). Assim, poderá fazer o seguimento de todas as regulações no écran da TV.
Preparação:
Carregue no botão
Certifique-se que o interruptor TV/VCR/DVD foi deslocado para
VCR/DVD. Então, carregue em VCR para seleccionar o modo VCR. (O indicador de VCR acende)
Para as visualizações no écran, pode escolher entre três Idiomas diferentes (Inglês,Francês e Alemão).
Carregue em SET UP MENU
1
(menu de regulação).
Carregue em
seleccionar a opção SYSTEM SETUP (regulação de sistema), Depois carregue em OK.
Se está a utilizar a unidade pela
primeira vez e carregar em SET UP MENU, em vez do écran do menu principal à direita, poderá aparecer o écran de menu de regulação de LANGUAGE (idioma) no passo 2.
Carregue em ou para
2
seleccionar a opção LANGUAGE (idioma), Depois carregue em OK.
para ligar o DVD/VCR.
ou para
Notas:
Se uma unidade não funcionar
correctamente, ou nenhuma tecla funcionar (através de uma unidade e/ou o comando à distância):
electricidade estática, etc., pode interferir no funcionamento do leitor. Desligue o cabo eléctrico de CA uma vez, e volte a ligá-lo.
Tanto o VCR como o DVD têm o seu
próprio menu de opção (Consulte a página 41).
Se não carregar em nenhum botão
durante mais de 60 segundos, o écran de MENU volta automaticamente ao funcionamento normal de TV.
14
Carregue em ou para
3
seleccionar o Idioma pretendido: Inglês (ENGLISH), Alemão (DEUTSCH) ou Francês (FRANCAIS), Depois carregue em OK.
Carregue repetidamente em SET UP MENU (regulação de
4
menu) até a imagem da TV aparecer no écran.
Regulação do Sistema de Sintonização Automática (SSA),
Hora/Data
Este VCR tem um modulo de recepção de TV incorporado. Antes de poder gravar um programa de TV, todas as estações de TV disponíveis, devem ser sintonizadas e pré- reguladas na memória. A função SSA (Sistema de Sintonização Automática) permite que todas as estações de TV locais disponíveis, sejam guardadas e ordenadas automaticamente conforme a lista de estações actuais. Para isso, o SSA necessita de cerca de 12 minutos. Durante este tempo, o VCR não pode ser utilizado. Se pretender alterar a sequência das estações, mais tarde poderá executar uma eliminação (Consulte a página 17).
Preparação:
Carregue no botão
para ligar o DVD/VCR.
Certifique-se que o interruptor TV/VCR/DVD foi deslocado para VCR/DVD. Então, carregue em VCR para seleccionar o modo VCR. (O indicador de VCR acende)
Carregue no SET UP MENU
1
(menu de regulação). Carregue repetidamente em ou até o ponto antes de ATS (AUTO TUNING SYSTEM) (sistema de sintonização automática) ficar intermitente. Depois carregue em OK.
ATS (AUTO TUNING SYSTEM) TIMER REC SET VCR EXTENSION VCR SETUP CHANNEL SETUP SYSTEM SETUP
SELECT : ENTER
:OK
MENU
EXIT
:
Se não fizer qualquer regulação de canal:
Primeiro carregue num dos 10 botões de números, depois carregue em SET UP MENU.
Carregue em / ou /
2
para seleccionar o país
pretendido. Depois carregue em OK.
ATS (AUTO TUNING SYSTEM)
AREA
GERMANY HOLLAND AUSTRIA
SELECT : OK : OK
DENMARK ITALY SWISS
EXIT :
MENU
A regulação SSA estará completa quando a indicação de
3
CANAL MAPPING (mapeamento de canais) e a visualização da hora actual aparecer.
Carregue repetidamente em SET UP MENU até o programa de
TV ser visualizado.
CHANNEL MAPPING
1
ATS ACTIVE
ARD
2 6
ZDF
3
RTL
4
SAT1
SELECT SKIP CHANGE NAME MOVE : 2 EXIT
VCR
PRO 7
5
BR3 SW3
7 8
N3
10 11 12
: : CANCEL :1
: MENU
9
HR3 WDR3 MDR3 TM3
Se o menu de CLOCK SET (regulação de relógio) aparecer e 00:00 aparecer no visor, é favor acertar o relógio manualmente. Neste caso, nenhuma estação que transmita dados horários poderá ser recebida (Consulte a página 19).
Nota: Se o SSA for executado em más condições de recepção, uma ou mais estações poderá não ser encontrada. Neste caso, regule estas estações manualmente.(Consulte a página 20)
15
SSA
Omitir estações de TV não pretendidas
(Omita as estações de TV que não pretende seleccionar, carregando no botão PR.)
Preparação:
LIGUE a TV e regule-a para o modo de entrada de Vídeo.
Certifique-se que o interruptor de TV/VCR/DVD foi deslocado para
VCR/DVD. Depois carregue em VCR para seleccionar o modo VCR. (O indicador de VCR acende)
Carregue em SET UP MENU.
1
Carregue em ou para seleccionar CANAL SETUP. (regulação de canal) Depois carregue em OK.
Carregue em ou para
2
seleccionar CANAL MAPPING (mapeamento de canal). Depois carregue em OK.
Carregue repetidamente em
3
/ ou / até a estação de TV a ser saltada ficar intermitente.
ATS (AUTO TUNING SYSTEM) TIMER REC SET VCR EXTENSION VCR SETUP CHANNEL SETUP SYSTEM SETUP
SELECT : ENTER : OK EXIT
CHANNEL SETUP
SELECT : ENTER EXIT
CHANNEL MAPPING
SELECT SKIP
CHANGE NAME
MOVE EXIT
MENU
:
CH TUNING CHANNEL MAPPING
:
OK
MENU
:
1 ARD 2 ZDF 6 BR3 3 RTL 4 SAT1
5 PRO 7
7 SW3 8 N3
:
CANCEL
:
1
:
2
:
MENU
:
9 HR3 10 WDR3 11 MDR3 12 TM3
16
Depois carregue em CANCEL
4
(cancelar). O número anterior ao canal cancelado (i.e.12) aparecerá entre parêntesis.
CHANNEL MAPPING
1 ARD 2 ZDF 6 BR3 3 RTL 4 SAT1
SELECT SKIP CHANGE NAME MOVE EXIT
5 PRO 7
7 SW3 8 N3
:
CANCEL
:
1
:
2
:
MENU
:
9 HR3 10 WDR3 11 MDR3 12 TM3
Cancelar a função de omitir estações:
Carregue repetidamente em / ou / até a estação de TV saltada ficar intermitente, Depois carregue em CANCEL (cancelar). Os parêntesis desaparecem.
Carregue repetidamente em SET UP MENU até a imagem da
5
TV aparecer no écran.
SSA
Redistribuir as posições das estações de TV
Preparação:
LIGUE a TV e regule-a para o modo de entrada de Vídeo.
Certifique-se que o interruptor TV/VCR/DVD foi deslocado para VCR/DVD. Então, carregue em VCR para
seleccionar o modo VCR. (O indicador de VCR acende)
Exemplo: Redistribuir a estação de TV com o No. 6 para a posição No. 2.
Seleccione CANAL MAPPING (mapeamento de
1
canal) no écran de Menu como no passo 1~2 na página 16. Depois carregue em OK.
Carregue repetidamente
2
em / ou / até a estação de TV a ser redistribuída ficar intermitente.
Carregue em 2 nos 10
3
botões de números. Depois, a estação de TV será deslocada para
CHANNEL MAPPING
1 ARD
5 PRO 7 2 ZDF 6 BR3 3 RTL
7 SW3
8 N3
4 SAT1
SELECT SKIP CHANGE NAME MOVE EXIT
MOVE CHANNEL
1 ARD 2 ZDF 6 3 RTL 4 SAT1
:
CANCEL
:
1
:
2
:
MENU
:
5 PRO 7
7 SW3
8 N3
a primeira linha de visualização.
Carregue repetidamente em / ou / até o
4
POSITTION MOVE EXIT
: :OK :
MENU
número da posição para onde a estação de TV seleccionada deve ser mudada ficar intermitente, depois carregue em OK.
MOVE CHANNEL
1 ARD
5 PRO 7 2 ZDF 6 3 RTL
7 SW3
8 N3
4 SAT1
9 HR3 10 WDR3 11 MDR3 12 TM3
6 BR3
9 HR3 10 WDR3 11 MDR3 12 TM3
6 BR3
9 HR3 10 WDR3 11 MDR3 12 TM3
Depois de cerca de 12
5
segundos, a estação BR3 é regulada para a nova posição 2. A estação ZDF
MOVE CHANNEL
1 ARD
5 PRO 7 2 ZDF 6 3 RTL
7 SW3
8 N3
4 SAT1
será passada para a primeira linha.
Agora, para terminar este procedimento e ao mesmo tempo regular a estação em destaque
POSITTION MOVE EXIT
MOVE CHANNEL
1 ARD 2 BR3 6 ZDF 3 RTL 4 SAT1
5 PRO 7
7 SW3
8 N3
: :OK :
MENU
(ZDF) para a posição livre 6, carregue repetidamente em SET
POSITTION MOVE EXIT
: :OK :
MENU
UP MENU até a estação de TV-aparecer.
Ou, naturalmente pode seleccionar outra estação para regular a estação destacada (ZDF) no passo 4.
Carregue repetidamente em SET UP MENU até a
6
imagem de TV aparecer no écran.
6 ZDF
9 HR3 10 WDR3 11 MDR3 12 TM3
9 HR3 10 WDR3 11 MDR3 12 TM3
WAIT (esperar) fica intermitente.
Os dados serão ordenados de novo na tabela.
POSITTION MOVE EXIT
MOVE CHANNEL
1 2 6 3 4
POSITION : MOVE EXIT
ARD ZDF RTL SAT1
: :OK :
PRO 7
5
SW3
7 8
N3
:OK : MENU
MENU
WAIT
9 10 11 12
HR3 WDR3 MDR3 TM3
Na primeira linha, um número de posição (6) aparecerá junto da estação destacada (ZDF). Se não carregar em nenhum botão durante mais de 60 segundos, esta estação (ZDF) ficará regulada automaticamente para este número (6).
17
SSA
Mudar os nomes das estações de TV. Para algumas estações de TV (como a MTV) não será visualizado nenhum nome de código porque estas estações de TV nãov fornecem a informação necessária. Cada um pode inserir os nomes respectivos. Além disso, códigos de estações não
pretendidas, podem ser alterados pelo utilizador.
Preparação:
LIGUE a TV e regule-a para o modo de entrada de Vídeo.
Certifique-se que o interruptor TV/VCR/DVD foi deslocado para
VCR/DVD. Então, carregue em VCR para seleccionar o modo VCR. (O indicador de VCR acende)
Exemplo: MTV está distribuída para a estação No. 10, mas o códigoMTV não será visualizado e também não aparecerá na tabela.
Seleccione o CANAL MAPPING (mapeamento de canais) no
1
écran de Menu como fez os passos 1 ~ 2 na página 16. Depois carregue em OK.
Carregue repetidamente em
2
/ ou / até a posição do número da estação a que vai dar um nome fique intermitente.
Se pretender virar a página
quando o ponto intermitente estiver na extremidade esquerda ou direita do
CHANNEL MAPPING
1
ARD
5
26
ZDF BR3
3
RTL
4
SAT1
SELECT SKIP CHANGE NAME MOVE EXIT
PRO 7
7
SW3N311
8
:
CANCEL
:
1
:
2
:
MENU
:
9
HR3
10
12
écran,carregue repetidamente em
ou até as páginas das 12 estações seguintes aparecerem.
Carregue em 1 dos 10 botões
3
de números.
A primeira linha de visualização passará para CHANGE BROADCAST NAME(mudar nome da emissão).
Carregue repetidamente em
4
ou até aparecer o caracter que pretende. DDepois carregue em . Use
ou para seleccionar o caracter seguinte. Depois carregue em . Pode utilizar até quatro caracteres para criar um nome de uma estação. O
CHANGE BROADCAST NAME
1 ARD 2 ZDF 6 BR3 3 RTL 4 SAT1
SELECT : NAME OK
CLEAR :
EXIT : MENU
CHANGE BROADCAST NAME
1 ARD 2 ZDF 6 BR3 3 RTL 4 SAT1
SELECT : NAME OK CLEAR : EXIT : MENU
5 PRO 7
7 SW3 8 N3
5 PRO 7
7 SW3 8 N3
: :OK
CANCEL
: :OK
CANCEL
9 HR3 10 11 12
9 HR3
10 M 11 12
símbolo conta como um espaço. Depois carregue em OK.
Nota:
Quando é inserido um caracter errado, carregue em CANCEL e insira o caracter correcto.
18
Cada vez que carregar em mudará a visualização do écran da seguinte maneira.
Carregue repetidamente em SET UP MENU até a imagem da
5
TV aparecer no écran.
Regular a Hora e a Data
Se por qualquer razão, a hora e a data não forem visualizadas depois de a função SSA ter sido completada, será necessário acertar o relógio manualmente.
Preparação:
LIGUE a TV e regule-a para o modo de entrada de Vídeo.
Certifique-se que o interruptor de TV/VCR/DVD foi deslocado para
VCR/DVD. Depois carregue em VCR para seleccionar o modo VCR. (O indicador VCR acende)
Exemplo: Regular o relógio para 11:30, 23 de Outubro de 2002.
Carregue em SET UP MENU. Carregue repetidamente em
1
ou até o ponto antes de SYSTEM SETUP (regulação do sistema) ficar intermitente. Depois carregue em OK. Depois carregue repetidamente em ou até o ponto antes de CLOCK SET (acertar o relógio) ficar intermitente. Depois carregue em OK.
Carregue repetidamente em /
2
ou nos 10 botões de
números até 23 aparecer. Depois carregue em
.
SYSTEM SETUP
CLOCK SET LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE AV2 [DEC]
SELECT : ENTER : OK EXIT
CLOCK SET
SELECT SET OK
MENU
:
:
: : OK
23
1
2002
0:00
ON
/ 0–9
EXIT : MENU
DAY WED MONTH YEAR
TIME AUTO TIME
Notas:
Se houver uma falha de corrente, o relógio continuará a funcionar durante mais 30 minutos com precisão controlada por quartzo. Para indicar que a falha de corrente durou tempo demasiado, 0:00 aparecerá intermitente no écran. Neste caso, só visualizará a hora e a data. Se o relógio ainda não tiver sido acertado, o passo 1 aparecerá automaticamente.
O relógio só será acertado automaticamente quando o VCR está ligado à rede Telecom CATV. Todas as estações CATV fornecidas, deveriam ser guardadas no VCR. É este o caso quando a função SSA tiver sido completada. O sistema de antena não poderá ter qualquer falha, i.e. não deverá existir ruído de imagem. O relógio será acertado todos os 30 Minutos, excepto durante o período en­tre as 23:00 e a 1:00 horas. Se a diferença total entre a hora indicada e a hora actual for superior a 5 minutos, o relógio não será acertado. A mudança entre a hora de Inverno e a hora de Verão será tida em conta.
O relógio não será acertado automaticamente quando:
o temporizador está activado.
a antena não está ligada.
apenas uma antena exterior ou receptor
de Satélite está ligado.
Acerte o Mês , ano, hora e
3
minutos conforme fez no passo
2. Depois carregue em
Carregue em ou para seleccionar “ON” ou “OFF”, Depois
4
carregue em OK. Se seleccionar “ON”, quaisquer correcções
.
CLOCK SET
DAY WED MONTH YEAR
TIME AUTO TIME
SELECT
:
:
SET OK
: OK
23 10 2002
11:30
ON
/ 0–9
EXIT : MENU
na hora serão feitas automaticamente (ver à direita). Neste caso, os funcionários da estação de TV indicada ou da Telecom terão a responsabilidade de acertar a hora. Se houver algum erro durante esse acerto (i.e. mudar da hora de Inverno para a hora de Verão), o seu relógio mostrará a hora errada. Para acertar a hora, seleccione OFF e siga o procedimento indicado anteriormente.
No caso de qualquer entrada errada carregue em
para voltar ao passo anterior e inserir de novo.
Carregue repetidamente em SET UP MENU até a imagem da
5
TV aparecer no écran.
O relógio começará a funcionar e os dois pontos ficarão
6
intermitentes no visor do VCR.
CLOCK SET
DAY WED MONTH YEAR
TIME AUTO TIME
SELECT
:
:
SET OK
: OK
VCR
23 10 2002
11:30
ON
EXIT : MENU
19
TIMER REC SET
ATS (AUTO TUNING SYSTEM)
VCR EXTENSION
CHANNEL SETUP SYSTEM SETUP
SELECT : ENTER : OK
MENU
EXIT
:
VCR SETUP
Pré-definição Manual de estação de TV
DEC OFF
O SSA guarda a emissão automaticamente. No entanto, se executar o SSA em condições de recepção pouco favoráveis, algumas emissões podem não ser encontradas pelo SSA. Para estas emissões, também as pode guardar manualmente.
Preparação:
LIGUE a TV e regule-a para o modo de entrada de Vídeo.
Certifique-se que o interruptor de TV/VCR/DVD foi deslocado para
VCR/DVD. Depois carregue em VCR para seleccionar o modo VCR. (O indicador VCR acende)
Exemplo: Predefina o SAT1 na posição de programa 5.
Carregue em SET UP MENU.
1
Carregue em ou para seleccionar CANAL SETUP (regulação de canal). Depois carregue em OK.
Carregue em ou para
2
seleccionar CH TUNING (sintonização de canal). Depois carregue em OK.
DEC OFF (descodificador
3
desligado) fica intermitente. Carregue em OK. DEC OFF (descodificador desligado) deixou de estar intermitente. SEARCH (procura) aparece.
CHANNEL SETUP
CH TUNING CHANNEL MAPPING
SELECT : ENTER
:OK :
SELECT : OK
:
MENU
OK
EXIT
DEC OFF
CH 1VPS
EXIT :
ARD
MENU
Nota:
Algumas vezes, a busca automática pode apanhar um sinal fraco e parar. Se o sinal da estação de TV for fraco, não deve guardar esta estação. Nesse caso, reinicie a busca automática utilizando ou .
20
Nota:
Se pretende guardar PREMIERE manualmente, o descodificador tinha de ter sido ligado como na parte inferior da p.11. Enquanto DEC OFF está intermitente, carregue em
DEC ON (descodificador ligado) fica agora intermitente. Carregue em OK.
Carregue uma vez em
4
(frequência a aumentar) ou (frequência a diminuir). A procura inicia-se. Pára automaticamente em cada emissão (“ ” mude para 4). Carregue repetidamente em
ou até SAT1 aparecer. Apenas no caso de recepção de emissão fraca (imagem flutuante), a busca não pára. Se quiser parar, carregue em
/ ou / .
SEARCH : EXIT
:
MENU
/ F. TUNE :
.
CH 1
Loading...
+ 44 hidden pages