Jvc HR-XV1EU User Manual

Page 1
DIGITAL VIDEO
LECTEUR DVD
Hi-Fi VIDÉO
MAGNÉTOSCOPE
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
Pour le modèle:
HR-XV1EU
Page 2
Pour votre sécurité
DIGITAL VIDEO
SÉCURITÉ D’ABORD
La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE Á L’INTERIEUR ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le magnétoscope pendant une longue période, il est recommandé de débrancher son cordon d’alimentation de la prise secteur. Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
PRECAUTIONS:
Le lecteur DVD est un produit laser de classe 1, qui utilise un faisceau laser visible : Ne pas s’exposer directement ou regarder fixement le faisceau laser, opérer toute manipulation de l’appareil dans les conditions recommandées par le constructeur.
La plaque signalétique de sécurité se trouve sur le panneau arrière de l'appareil.
CLASS 1 LASER PRODUCT
L’emploi de commandes ou procédures autres que celles préconisées dans ce manuel pourraient s’avérer dangereuses. Ne pas essayer d’ouvrir le coffret, et contacter un centre de service autorisé si une maintenance est nécessaire.
IMPORTANT
Bien lire les diverses précautions de la page 2 et 3 avant d’installer ou de faire fonctionner le magnétoscope. Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées, des disques ou d’autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo.
• Utiliser les seuls disques marqués comme suit :
DVD
[8cm/12cm]
CD VIDEO/CD AUDIO
[8cm/12cm]
PAL
Les cassettes portant la marque VHS (ou S-VHS) peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, lenregistrement S-VHS nest pas possible avec ce modèle.
Ce modèle dispose de la fonction SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) qui rend possible la lecture des enregistrements S VHS en mode SP avec la résolution VHS normale.
Le VHS HQ est compatible avec le matériel VHS existant.
HOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est
S fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
2
Page 3
Pour votre sécurité
Pour l’Italie:
Il est déclaré que ce produit, de marque JVC, est conforme au décret ministériel n. 548 du 28 août 1995 publié dans le journal officiel de la République Italienne n. 301 du 28 décembre 1995.
La touche STANDBY/ON courant de fonctionnement. “ ” indique le mode dattente de lalimentation et I correspond à marche.
Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans le mode LP (longue durée) ne peuvent pas être lues sur un magnétoscope à simple vitesse.
Lorsque lappareil est installé dans un meuble ou des étagères, sassurer quil y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés, au-dessus et à larrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à lenvironnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut endommager le magnétoscope, la télécommande ou la cassette.
1. NE PAS placer le magnétoscope ...
... dans un endroit soumis à des températures ou à une humidité extrêmes. ... en plein soleil. ... dans un endroit poussiéreux. ... dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés. ... sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations.
2. NE PAS boucher les ouvertures ou trous d’aération du magnétoscope.
(Si les ouvertures ou trous daération sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.)
3. NE PAS poser dobjets lourds sur le magnétoscope ou la télécommande.
4. NE PAS poser d’objet susceptible de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de leau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
5. NE PAS exposer l’appareil à des gouttes ou à des projections.
6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des endroits où il y a de leau. Et NE PAS
poser un récipient rempli deau ou de liquide (comme des produits de beauté ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil.
8. EVITER de faire subir des chocs violents au magnétoscope pendant son transport.
ne coupe pas complètement lalimentation de lappareil, mais commute le
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
Lhumidité dans lair se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez dune pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes deau qui se forment à la surface dun verre rempli dun liquide froid. La condensation de lhumidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où la condensation de lhumidité peut se produire, laisser lalimentation mise pendant quelques heures pour que le magnétoscope devienne sec.
3
Page 4
Caractéristiques
Magnétoscope
Système Haute Qualité (HQ)
Affichage sur écran (OSD)
Enregistrement et Lecture Audio Nicam Hi-Fi Stéréo
Système de syntonisation
automatique ATS
Tuner CATV avec câble hyperbande
80 canaux mémorisables
Mise à lheure automatique
30 minutes de protection
mémoire en cas de coupure de courant
6 Têtes Vidéo (2 Têtes HiFi Audio)
Vitesse intermédiaire
Système VPS/PDC
Enregistrement automatique de 8
programmes par mois
Programmation rapide S
HOWVIEW
®
Enregistrement instantané par
minuterie (ITR)
Indexation et recherche de séquences (VISS)
Fonction Ralenti
Bande vidéo cassette NTSC
Lecture sur PAL TV
Compteur en temps réel avec la fonction ZERO RETURN
Alignement numérique automatique (Fonction ATR)
Répétition/Répétition de la scène
Affichage à l’écran en 3 langues
Prises entrée AV de face
2 prises Scart pour Première
Cet appareil porte le signe CE et
respecte donc les normes de sécurité en vigueur
Lecteur DVD
Prise audio numérique (coaxiale)
Multilingue
Positions de réglage multiple
Système surround audio
Répétition Lecture
Lecture Mémoire/Aléatoire
Zoom
Format de limage vidéo
Contrôle parental
Mémoire 3 scènes
Sortie numérique (optique ou
coaxiale) pour système Dolby AC-3 et DTS
Lecture de DVD, de CD vidéo et de CD audio
Lecture de DVD PAL et NTSC
Lecture répétition A-B
Lecture de CD MP3
* Cet appareil intègre une technologie de protection des droits dauteurs qui est couverte aux Etats-Unis par des
brevets détenus par Macrovision Corporation et dautres sociétés, soit par dautres formes de propriété intellectuelle appartenant également à Macrovision et à dautres sociétés. L’utilisation de la technologie visant à la protection des droits dauteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont interdits.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.. Tous droits réservés.
* DTS et DTS Digital Out sont les marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. * Certaines caractéristiques audio de ce produit fabriqué sous la licence de Desper Products, Inc. Spatializer et lappareil
carré douverture en iris sont des marques déposées de Desper Products,Inc.
* Lenregistrement illégal de programmes de télévision dont les droits dauteur sont protégés, de films, de cassettes
vidéo et dautres documents peuvent enfreindre les droits des titulaires de copyright et peuvent être contraires aux lois sur les droits d’auteur.
4
Page 5
Table des matières
Avant dutiliser votre appareil
Pour votre sécurité ...........................................2
Caractéristiques ............................................... 4
Table des matières ...........................................5
Pièces détachées et fonctions ......................... 6
Affichage .......................................................... 7
Télécommande ................................................ 8
Raccordements et Installation ........................10
Raccordement de lecture ............................... 11
Réglages du magnétoscope
Réglage du téléviseur sur le canal vidéo ....... 13
Sélection de la langue des affichages écran.. 14 Système de syntonisation automatique (ATS) et réglage automatique du jour et
de l’heure ....................................................... 15
Réglage automatique .....................................16
Réglage du jour et de lheure .........................19
Réglage manuel des chaînes......................... 20
Opération de lecture dune cassette
Mise en place et retrait de la cassette............ 22
Lecture de la Cassette ................................... 23
Lecture Spéciale /Netteté de la Lecture /
Recherche par saut (Skip) ............................. 24
Lecture répétée ..............................................25
Affichage du compteur ................................... 26
Système de recherche par index ................... 27
Enregistrement
Enregistrement dun programme télévisé ...... 28
Enregistrement instantané
par minuterie (ITR) .........................................30
Enregistrement SHOWVIEW®............................. 31
Enregistrement différé programmé ................ 33
Opération de lecture du disque
Disque ............................................................40
Configurer la langue d’installation ..................41
Procédure de lecture ......................................42
Lecture spéciale .............................................43
Sélection du signal dimage DVD/Zoom......... 44
Répéter la lecture ...........................................45
Lecture mémoire/Lecture aléatoire ................ 46
Lecture de MP3 ..............................................47
Changement de la langue de la bande sonore/
Changement de la langue des sous-titres...... 48
Changement des angles/sélection du titre/
menu du DVD................................................. 49
Fonction perfectionnée du lecteur DVD
Contrôle parental............................................ 50
Réglage de la langue du menu ...................... 52
Réglage de la langue de la bande sonore ..... 53
Choix de la langue des sous-titres .................54
Format d’écran/ installation
de laffichage OSD ......................................... 55
Réglage du son ..............................................56
Réglage de lopération ................................... 57
Réglage de E.A.M./réglage du fond/
réglage de l’économiseur d’écran .................. 58
Installation initiale/tableau de conversion des
sons en sortie .................................................59
Affichage d’état du disque ..............................60
Tableau des langues ...................................... 61
Informations supplémentaires
Avant de faire appel à un technicien ..............62
Nettoyage de la tête vidéo ............................. 63
Caractéristiques techniques ........................... 64
Fonction perfectionnée du magnétoscope
Description détaillée de la fonction
VPS/PDC ....................................................... 35
Enregistrement et lecture NICAM/Stéréo
allemand A2 ...................................................36
Audio mixing................................................... 38
Copie dune bande vidéo ............................... 39
5
Page 6
Pièces détachées et fonctions
Avant
Bouton du sélecteur de mode VCR/DVD
Compartiment cassette
Bouton POWER
Prises AUDIO (G/D)/VIDEO IN
Boutons PR +/–
Indicateur VCR
Bouton OPEN/CLOSE
Bouton EJECT
Capteur
Bouton PLAY
Fenêtre d’affichage
Bouton REW (Retour)
Bouton STOP
Compartiment à disque
Indicateur DVD
Bouton REC
Bouton FF (Avance rapide)
Arrière
Câble d’alimentation en c.a.
Prise DVD
OPTICAL DIGITAL
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
Prises DVD AUDIO (G/D) OUT
DVD DIGITAL AUDIO
OPTICAL COAXIAL
Prise DVD COAXIAL
Prise DVD S-VIDEO OUT
AUDIO S-VIDEO
(DVD ONLY)
VCR
DECODER
TV-RGB
Composite
IN
(ENTR)
RF
(ANT.)
OUT
(SORTIE)
Prise SCART (pour VCR/DECODER)
Prise SCART (pour TV-RGB/Combiné)
Prise RF IN
Prise RF OUT
6
Page 7
Fenêtre daffichage
Affichage
qwe r
!0
yuio
Nº Affichage Description
q VCR Mode VCR
w Lecture (allumé) / Auto resume (clignotant)
e Arrêt sur image
r DVD Le disque DVD est en place.
t CD Le CD est en place.
10 : 00 Affichage de lheure (les deux-points [ : ] clignotent)
01 : 00
y
2 Afficheur du numéro pour CD
CH 2 Affichage de la position de la chaîne TV
A1/A2/A3 Affichage entrée externe
u Affichage de lenregistrement automatique
i La bande vidéo est dans lappareil
Affichage du compteur en heure/minute pour le VCR/DVD et en minute/ seconde pour le CD
t
o TRK Affichage du numéro de plage pour CD
!0 REC
Note :
Il est possible que certains disques affichent des données erronées ou par exemple que le numéro de chapitre ou le temps de lecture, etc. ne saffiche pas.
Affichage de lenregistrement normal (clignote pendant l’enregistrement instantané par minuterie - ITR)
7
Page 8
Télécommande
Télécommande JVC TV
Cette télécommande peut commander certaines fonctions ( TV∏, TV @ +/–, TV PR +/– et OK) dune TV JVC télécommandable par un commutateur à glissière TV/VCR/DVD à la TV.
NOTE :
Il est impossible de faire fonctionner un appareil qui nest pas équipé dune télécommande.
Cette télécommande peut uniquement commander une TV JVC.
Lorsque vous faites fonctionner le magnétoscope ou le DVD, la touche TV/VCR/ DVD doit être à nouveau placée sur VCR/DVD. Dans le cas contraire, le DVD ou le VCR ne peut pas fonctionner correctement.
Puisque cet appareil est une combinaison de DVD et de magnétoscope, le code à distance du DVD est individuel. Souvenez-vous donc que les touches du DVD sur la télécommande de lautre JVC RECEIVER/TV ne fonctionnent pas sur cet appareil.
, NUMBER (0-9),
Page
Touche TV/VCR/DVD
DVD MENU Menu daffichage du logiciel DVD 49 MEMORY Recherche par index pour le DVD 46 RETURN Annuler le menu de configuration du DVD 50 OPEN/CLOSE Ouvrir ou fermer le compartiment à disques 42 DISPLAY Modifier le mode daffichage avant 26 A. TRK AUTO TRACKING numérique 24
SUB TITLE Sélectionner le sous-titre dun disque DVD 48 C. RESET Remettre le compteur à 00:00 26
ANGLE Modifier langle de lecture dun disque DVD 49 ZERO RETURN
(SP/LP)
PLAY MODE Sélectionner le mode de lecture 45,46 ZOOM Zoom (pour la lecture de DVD) 44 TITLE Sélectionner le titre dun disque DVD 49 REPEAT A-B Répéter la lecture entre A et B (DVD/CD) 45 0-9 Sélection directe de la chaîne de TV 28,30
AUX Entrée Scart ou entrée AV-Front 34,39 PROG. Enregistrement SHOWVIEW 31
Programmer l’appareil pour enregistrer à une
TV (INPUT) Basculer la TV branchée sur un mode externe 8 TV/VCR Basculer entre TV et magnétoscope 29 TV @ +/– Régler le volume de la TV branchée10
8 Rembobinage/Avance 23,24,43 1 Lecture 23,42,47 9 2 Enregistrement 28,30,39 3 Arrêt 23,42,47 4 Arrêt sur image/Arrêt momentané
SKIP 6/7 INDEX 6/7 Recherche de la marque INDEX dune bande 27 TV/VCR PR +/– Sélectionner la chaîne de la TV ou du
C/D Boutons de curseur SET –/+ Boutons de configuration 32~34
B/A Boutons de curseur – Pour se déplacer vers le haut
OK Introduire des informations dans loption menu/
SET UP MENU CANCEL Annuler la programmation 34
OSD Afficher l’état d’exécution
A.MONITOR Modifier le son 37,38
SLOW Ralenti 24,43 SKIP SEARCH
Touche qui permet de faire fonctionner la TV, le magnétoscope ou le DVD 14,41
Commutateur Marche/Arrêt14 Mettre la TV en marche ou l’éteindre 8
Arrêter la bande lorsque le compteur est sur 00:00 Définir la vitesse de défilement pour lenregistrement
Réglage d’entrée 15~18,31,33,46,47 Introduire un mot de passe 50
Confirmation de lenregistrement automatique 34
heure prédéfinie. 32,34
Avance rapide/Recherche dimages vers lavant
de l’enregistrement 24,28,39,43 Sauter les chapitres dans le sens avant ou retour
magnétoscope branché 8,28,30,39
Boutons de réglage manuel en mode lecture 24
dans le menu VCR, appuyer sur A. Pour se déplacer vers le bas dans le menu VCR, appuyer sur B.
Select du menu Menu daffichage de la configuration
Annuler les données dentrée en mode configuration 18,21,46~50
du magnétoscope ou du DVD 28~30,60
Modifier la langue de la bande sonore du DVD 48
Sauter les morceaux dune bande non désirés
14~21,41,50~59
26
28,30,39
23,24,43
43
24
8
Page 9
Télécommande
Comment installer les piles
Utilisez des piles de type R6.
Ouvrez le couvercle de
1
compartiment de piles dans le sens indiqué par la flèche.
Précautions à prendre avec les piles
Vous devrez respecter les précautions indiquées ci-dessous lors de l’utilisation de piles dans cet appareil :
1. Utilisez uniquement la taille et le type de piles indiqués.
2. Vérifiez la polarité au moment de l’installation de la façon indiquée dans le compartiment de piles. Des piles placées à l’envers pourraient endommager l’appareil. Pour éviter un éventuel court-circuit, introduisez le pôle “–” en premier.
3. Ne mélangez pas les différents types de piles (par exemple Alkaline et Carbon-zinc) ou des vieilles piles avec des neuves.
4. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, retirez les piles pour empêcher tout dommage ou préjudice dû à une éventuelle fuite de la pile.
5. N’essayez pas de recharger les piles qui ne sont pas prévues à cet effet : elles peuvent surchauffer ou se casser.
Placez deux piles “AA” (non
2
fournies), en suivant le schéma de polarité qui se trouve dans le compartiment de piles.
Remettez le couvercle.
3
Distance pour le fonctionnement de la télécommande
Angle efficace :
environ
5 m
environ 60°
Orienter la télécommande directement vers le capteur.
Modifier le code client pour la télécommande
Si vous faites fonctionner ce DVD/VCR avec un autre VCR JVC simultanément en les plaçant l’un à côté de l’autre, les deux magnétoscopes réagiront à cette télécommande. Dans ce cas, vous pouvez placer la télécommande et le DVD/VCR sur une autre fréquence (“ ”). Vous pouvez alors faire fonctionner uniquement ce DVD/VCR avec cette télécommande. Le DVD/VCR et la télécommande sont placés par défaut sur la fréquence “
Exemple: Placez la fréquence sur:
Télécommande:
En gardant la touche VCR sélectionnée, appuyez sur 2 (code : b) de Number keys. (dans le cas du code A, appuyez sur 1) puis sur OK.
NOTE :
• Si la télécommande a été placée sur b, le DVD/VCR doit également être placé sur b. Dans le cas contraire, le
DVD/VCR ne peut pas fonctionner avec cette télécommande.
• Pour revenir sur la position “A”, répétez la procédure décrite ci-dessus. Appuyez sur 1 au lieu de 2.
DVD/VCR :
En mode POWER off, appuyez sur la touche PLAY et maintenez-la enfoncée pendant au moins 5 secondes. Le code actuel (“A” ou “b”) apparaîtra à l’écran. Appuyez ensuite sur la touche 3 de la télécommande. Le code actuel de la télécommande sera transmis à l’appareil qui sera alors réglé sur le code transmis. Le code disparaîtra après environ 4 secondes.
”.
9
Page 10
Raccordements et Installation
Branchez le DVD/VCR sur lantenne de la maison et le poste TV comme lindique le schéma. Lorsque ces raccordements sont terminés, branchez le DVD/VCR sur le secteur 230 V / 50 Hz.
Entrée dantenne
DVD/VCR
Câble dalimentation c.a. 230V/50 Hz
TV
À la prise Scart
DVD DIGITAL AUDIO
AUDIO S-VIDEO
OPTICAL COAXIAL
Câble Scart (non fourni)
Câble coaxial fourni
Prise Scart TV (A1)
Prise Scart (A2) VCR/DECODER
Entrée RF (de lantenne de la maison)
(SORTIE)
(ENTR)
(ANT.)
IN
RF
OUT
(DVD ONLY)
VCR
DECODER
TV-RGB
Composite
Antenne
Sortie RF (à la TV)
Brancher une TV avec la Prise Scart
En plus du raccordement du câble coaxial, branchez également avec le câble scart. L’image et le son seront mieux transmis par le câble scart. Dans ce cas, la TV ne doit pas être réglée sur le magnétoscope. La chaîne AV ne doit pas être réglée non plus. Le magnétoscope bascule automatiquement la télévision en fonctionnement vidéo par le câble scart. La lecture stéréo nest possible quavec un câble scart !
Si le poste de TV ne bascule pas sur la fonction lecture vidéo de façon automatique, placez manuellement linterrupteur vidéo de la TV en position VIDEO.
10
Page 11
Raccordement de lecture
La disposition exacte utilisée pour interconnecter plusieurs composants vidéo et audio sur le DVD/VCR dépend du modèle et des caractéristiques de chaque composant. Consultez le guide dutilisation fourni avec chaque composant pour connaître lemplacement de la prise SCART.
Raccordement à un récepteur satellite
En cas dutilisation dun récepteur satellite, nous recommandons la configuration suivante:
Antenne
Satellite
Récepteur satellite
Pour enregistrer à partir du récepteur satellite, appuyez deux fois sur AUX de la télécommande du DVD/VCR.A2 saffichera sur l’écran avant. Sélectionnez le programme de TV de votre choix sur le récepteur satellite.
Brancher à une TV avec une Sortie S-Vidéo
DVD/VCR
Câble SCART (non fourni)
DVD/VCR
Câble SCART (non fourni)
Câble S-Vidéo (non fourni)
DVD DIGITAL AUDIO
OPTICAL COAXIAL
AUDIO S-VIDEO
TV
IN
(DVD ONLY)
VCR
(ENTR)
DECODER
RF
(ANT.)
TV-RGB
OUT
Composite
(SORTIE)
TV
DVD DIGITAL AUDIO
AUDIO S-VIDEO
Sortie Audio (L)
Sortie Audio (R)
OPTICAL COAXIAL
(DVD ONLY)
IN
VCR
(ENTR)
DECODER
RF
(ANT.)
TV-RGB
OUT
Composite
(SORTIE)
À lentrée S-Vidéo
À la sortie S-Vidéo
À lentrée Audio (R) À lentrée Audio (L)
Câble AUDIO (non fourni)
Note:
La prise S-VIDEO nest utile que pour la section DVD.
Si vous utilisez le raccordement avec le câble S-Vidéo, placez la “Video Out Select (Sélection de Sortie
Vidéo) (P.44) sur Video (Vidéo).
Raccordement à un Décodeur (pour les Programmes Première)
Câble SCART (non fourni)
DVD/VCR
Câble de raccordement
DVD DIGITAL AUDIO
OPTICAL COAXIAL
AUDIO S-VIDEO
(DVD ONLY)
VCR
DECODER
TV-RGB Composite
IN
(ENTR)
RF
(ANT.) OUT
(SORTIE)
TV
Sortie RF
Câble SCART (non fourni)
Note: Vérifiez si le mode AV du menu SYSTEME DE REGLAGE est bien placé sur DEC .
Poste de TV
Décodeur
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE AV2 [DEC]
SELECT : / ENTREE
:OK
MENU
FIN
:
11
Page 12
Raccordement de lecture
Brancher sur un amplificateur stéréo avec une prise de sortie audio
Si le DVD/VCR est branché à un amplificateur stéréo, la bande son vidéo peut sortir par les haut-parleurs du système stéréo.
Câble SCART (non fourni)
À l’entrée SCART
DVD/VCR
Prise SCART (pour TV-RGB/Combiné)
DVD DIGITAL AUDIO
OPTICAL COAXIAL
AUDIO S-VIDEO
(DVD ONLY)
VCR
DECODER
TV-RGB Composite
Sortie Audio (L) Sortie Audio (R)
Amplificateur stéréo
IN (ENTR) RF (ANT.)
OUT (SORTIE)
À l’entrée Audio (L) À l’entrée Audio (R)
TV
Câble AUDIO (non fourni)
Brancher à un amplificateur AV avec un système digital surround intégré
Si vous utilisez un amplificateur avec un système intégré digital surround de la façon indiquée ci-dessous, vous pouvez profiter des différents systèmes audio tels que le Dolby Digital et DTS en utilisant la Sortie Numérique Coaxiale.
Utilisez ce raccordement pour brancher un:
• amplificateur AV avec un décodeur *Dolby Digital intégré
• amplificateur AV avec un décodeur *DTS intégré
DVD/VCR
Sortie audio
Numérique coaxiale
Prise SCART (pour TV-RGB/Combiné)
DVD DIGITAL AUDIO
AUDIO S-VIDEO
OPTICAL COAXIAL
IN
(DVD ONLY)
VCR
(ENTR)
DECODER
RF
(ANT.)
TV-RGB
OUT
Composite
(SORTIE)
Câble numérique coaxial (non fourni)
Câble SCART (non fourni)
Amplificateur AV avec un décodeur intégré comme ci-dessus
À l’entrée SCART
TV
Brancher le câble numérique optique
Vous pouvez vous connecter à un amplificateur AV avec un câble numérique optique (non fourni) à la place d’un câble numérique coaxial.
Lorsque vous branchez le câble numérique optique (non fourni), retirez la languette de protection contre la poussière du panneau arrière. Lors de l’utilisation du câble numérique optique, placez la languette de protection contre la poussière pour protéger de la poussière.
NOTES:
• Les prises OPTICAL et COAXIAL ne sont utiles que pour la section DVD. Le signal VHS est uniquement émis des prises SCART et AUDIO L/R et de la prise RF OUT.
• Lors des raccordements indiqués ci-dessus, ne placez pas DOLBY DIGITAL sur DOLBY DIGITAL ou DTS sur ON sur l’amplificateur AV. Dans le cas contraire, un son sortirait brusquement des haut-parleurs, abîmant vos oreilles et provoquant des dommages sur les haut-parleurs.
• L’audio DTS sera émis uniquement de la sortie COAXIAL. Pour entendre l’audio DTS, le décodeur DTS est obligatoire. Lors de la lecture de CD codés DTS, un bruit sortira des haut-parleurs ou des sorties stéréo analogues.
• Certains décodeurs DTS ne supportant pas l’interface DVD-DTS ne fonctionneront pas correctement avec l’appareil.
12
Page 13
Réglage du téléviseur sur le canal vidéo
Nous vous recommandons dutiliser un raccordement SCART pour connecter votre télévision au lecteur de DVD ou votre magnétoscope. Si cest le cas, le réglage sur le canal vidéo nest pas nécessaire. L’image et le son de la vidéocassette seront transmis automatiquement à la télévision par le raccordement Scart. Veuillez passer à la page suivante.
Si vous nutilisez pas de raccordement Scart, vous devez régler votre téléviseur sur le canal vidéo. A lire attentivement: Un combiné TV/ lecteur de DVD ou magnétoscope peut assurer la lecture des vidéos au moyen du raccordement antenne fourni. La diffusion se fait alors sur le canal 36 de la bande UHF. Pour recevoir cette diffusion, vous devez régler votre téléviseur sur le canal 36 de la bande UHF. (cf. 2ème étape)
Si dans votre région le canal 36 est déjà utilisé (ex: par un satellite) ou si vous raccordez un équipement supplémentaire au moyen dun câble coaxial (sans câble Scart), vous devez régler votre lecteur de DVD/ magnétoscope sur le canal émetteur (cf. étape 3). Sur votre téléviseur, enregistrez les deux équipements (le lecteur de DVD/magnétoscope et lantenne satellite) sur deux programmes différents.
Préparation
Mettez le téléviseur en marche.
Assurez-vous que le lecteur de DVD/magnétoscope soit
éteint (position off).
Enfoncez la touche du lecteur de DVD/magnétoscope
1
(pas celui qui se trouve sur votre télécommande) et gardez- la enfoncée jusqu’à ce que rF saffiche sur l’écran: Le numéro à côté de la mention rF est celui du canal UHF sur lequel il faut régler votre téléviseur.
VCR
Sélectionnez le programme sur lequel la vidéo apparaît.
2
Lancez la recherche des canaux jusqu’à l’apparition de la mention TEST. Enregistrez ce réglage sur votre télévision de la même manière que pour n’importe quelle autre chaîne.
Sélectionnez ce programme lorsque vous voulez utiliser votre lecteur DVD/ magnétoscope.
TEST
Exemple: Vous recevez le satellite sur le canal 36. Vous réglez le lecteur de DVD/magnétoscope sur le canal 40 (cf. étape 3). (Si vous programmez le lecteur de DVD/magnétoscope sur le canal 36, il y aura interférence). Sur votre téléviseur, enregistrez le canal 36 sur par exemple, le programme 3 et le canal 40 sur le programme 4. Note: le programme 4 doit donc être réservé à la lecture de vidéos. Veuillez consulter le guide d’ utillisation de votre télévision. Si limage vidéo est souvent déformée, vous devez alors sélectionner l’autre programme destiné au lecteur DVD/magnétoscope.
En cas dinterférence dans l’image (chevauchement de
3
deux images ou images fantômes), changez le canal émetteur du lecteur de DVD/magnétoscope. Pour cela, recommencer la première étape. Utilisez la touche PR de votre lecteur de DVD/magnétoscope pour changer le nombre apparaissant à côté de rF: puis, retournez à l’étape 2 et réglez à nouveau votre téléviseur.
Pressez à nouveau la touche pour éteindre le lecteur
4
de DVD/magnétoscope.
1,4
TEST
3
Note:
Si les canaux 35, 36 ou 37 servent à la réception d’une chaîne télévisée, il peut y avoir des interférences sur la chaîne TV intégrée de votre lecteur de DVD/ magnétoscope. Si vous utilisez un raccordement scart pour la transmission du son et de limage, vous pouvez désactiver le programme de la châine TV intégrée. Dans ce cas, la lecture de vidéos au moyen du câble antenne fourni ne se fait plus. Pressez la touche PR (cf. étape1) plusieurs fois jusqu’à l’apparition de OFF. (OFF apparaît après 69 ou avant 23)
13
Page 14
Sélection de la langue des affichages écran
REGLAGE HORLOGE
SYSTEME DE REGLAGE
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE AV2 [DEC]
SELECT : ENTREE : OK
MENU
FIN
:
SELECT :
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
ENGLISH DEUTSCH
OK:
OK
FRANCAIS
Mettez le télé viseur en marche. Sélectionnez le canal vidéo sur lequel vous avez déjà réglé votre lecteur de DVD/ magnétoscope. (cette étape nest pas nécessaire si vous avez raccordé les appareils au moyen dun câble SCART). Toutes les opérations peuvent être suivies à l’écran.
Préparation:
Pressez la touche magnétoscope.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote)
Vous pouvez choisir une des trois langues (anglais, français et allemand) qui saffichent.
Pressez la touche SET UP
1
MENU. Pressez
sélectionner loption SYSTEME DE REGLAGE, puis pressez OK. Si vous utilisez lappareil pour la première fois, lorsque vous pressez SET UP MENU, il se peut que le menu dinstallation LANGUE décrit à l’étape 2 apparaisse à la place du menu principal que vous pouvez voir à droite.
Pressez ou pour
2
sélectionner loption LANGUE, puis, pressez OK.
ou pour
pour mettre en marche le lecteur de DVD/
ATS (SYST. DE RECH. AUTO) PROG. ENR. EXTENSION VCR REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
:OK :
FIN
MENU
NOTE:
Si le système ne fonctionne pas
correctement, ou si aucune manipulation nest possible (sur lappareil ou la télécommande):
l’électricité statique ou d’autres afcteurs peuvent affecter le fonctionnement de lappareil. Débrancher le cordon dalimentation secteur, et rebranchez-le ensuite.
Le magnétoscope et le lecteur DVD ont des menus doptions distincts. (cf. page
41).
Si vous ne pressez aucune touche pendant plus de 60 secondes, l’écran MENU seffacera automatiquement.
14
Pressez ou pour
3
sélectionner la langue désirée: anglais (ENGLISH), allemand (DEUTSCH) ou français (FRANCAIS), puis pressez OK.
Appuyez par pressions successives sur SET UP MENU jusqu’à
4
ce que limage TV apparaisse sur l’écran.
Page 15
Système de syntonisation automatique (ATS) et
réglage automatique du jour et de lheure
Votre magnétoscope comprend un module de réception TV intégré. Avant denregistrer un programme TV , vous devez sélectionner mémoriser toutes les chaînes TV disponibles. Le système de syntonisation automatique (ATS) vous permet de mémoriser automatiquement toutes les stations disponibles dans votre région et classées selon la classification nationale en vigueur. La syntonisation automatique prend environ 12 minutes. Pendant ce laps de temps, le magnétoscope nest pas disponible. Si vous désirez changer la séquence radio, vous pouvez ensuite repositionner une chaîne (cf. page 17).
Préparation:
Pressez la touche
pour mettre en marche le lecteur de DVD/
magnétoscope.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Pressez SET UP MENU.
1
Pressez
or plusieurs fois jusqu’à ce que le point avant ATS (SYST. DE RECH. AUTO) clignote. Appuyez ensuite sur OK.
ATS (SYST. DE RECH. AUTO) PROG. ENR. EXTENSION VCR REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
:OK :
FIN
MENU
Si aucune chaîne n’a été sélectionnée: Pressez lune des 10 touches numériques, puis pressez SET UP MENU.
Pressez / ou sur /
2
pour sélectionner le pays où vous vous trouvez. Puis, pressez OK.
ATS (SYST. DE RECH. AUTO)
PAYS
ALLEMAGNE HOLLANDE AUTRICHE
SELECT : OK : OK FIN : MENU
DANEMARK ITALIE SUISSE
Le préréglage automatique est terminé lorsque l’indication
3
TABLE CAN./CH et lheure apparaissent. Pressez SET UP MENU plusieurs fois jusqu’à réapparition de limage TV.
TABLE CAN./CH
1
ATS EN FONCTION
TF1
2 6
FRA2
3
FRA3
4
CAN+
SELECT SKIP MODIFIER NOM : 1 MODIFIER : 2 FIN : MENU
VCR
ARTE
5
M6 LA5
7 8
NED1
10 11 12
: : CANCEL
9
NED2 NED3 BRT1 BRT2
Si les menus REGLAGE HORLOGE et 00:00 apparaissent, réglez lhorloge manuellement. Dans ce cas, aucune donnée sur lheure transmise par les chaînes ne peut être reçue.(cf. page 19).
Note: Si le préréglage automatique des chaînes est fait dans de mauvaises conditions de réception, une ou plusieurs chaînes peuvent ne pas être trouvées. En ce cas, réglez ces chaînes manuellement. (cf. page 20)
15
Page 16
REGLAGE CH
REGLAGE DES CANAUX
TABLE CAN. / CH
SELECT : ENTREE : OK
MENU
FIN
:
Réglage automatique
Pour supprimer une chaîne (supprimer les stations que vous ne désirez pas sélectionner en appuyant sur la touche PR).
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote)
Pressez SET UP MENU.
1
Pressez
ou pour sélectionner REGLAGE DES CANAUX. Appuyez ensuite sur OK.
Pressez ou pour
2
sélectionner TABLE CAN./CH.
ATS (SYST. DE RECH. AUTO) PROG. ENR. EXTENSION VCR REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
:OK :
FIN
MENU
Appuyez ensuite sur OK.
Pressez / ou /
3
plusieurs fois jusqu’à ce que la chaîne que vous désirez supprimer soit sélectionnée.
TABLE CAN./CH
1
TF1
2 6
FRA2
3
FRA3
4
CAN+
SELECT SKIP MODIFIER NOM : 1 MODIFIER : 2 FIN : MENU
ARTE
5
M6 LA5
7 8
NED1
: : CANCEL
10 11 12
9
NED2 NED3 BRT1 BRT2
16
Appuyez ensuite sur CANCEL.
4
Le numéro précédent la chaîne à faire disparaître (par exemple 12) sera alors mis entre parenthèses.
TABLE CAN./CH
1
TF1
2 6
FRA2
3
FRA3
4
CAN+
SELECT SKIP MODIFIER NOM : 1 MODIFIER : 2 FIN : MENU
ARTE
5
M6 LA5
7 8
NED1
: : CANCEL
9 10 11
[12]
NED2 NED3 BRT1 BRT2
Annuler la fonction de suppression de chaînes:
Pressez / ou / à plusieurs reprises jusqu’à ce que la chaîne TV supprimée soit sélectionnée. Pressez CANCEL. Les parenthèses disparaissent.
Pressez SET UP MENU plusieurs fois jusqu’à l’apparition de
5
l’image TV.
Page 17
Préréglage automatique
Repositionner les chaînes TV
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour
sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote).
Exemple: Repositionner une chaîne enregistrée sous le programme 6 sous le programme 2.
Sélectionnez TABLE CAN./CH dans le menu en
1
suivant les étapes 1~2 page 16. Puis pressez OK.
Pressez / ou /
2
plusieurs fois jusqu’à ce que la chaîne TV que vous désirez repositionner soit sélectionnée.
Pressez 2 des 10
3
touches numériques. La chaîne TV à repositionner se trouve
TABLE CAN./CH
1 TF1
5 ARTE 2 FRA2 6 M6 3 FRA3
7 LA5
8 NED1
4 CAN+
SELECT SKIP MODIFIER NOM MODIFIER FIN
MODIFIER CH
1 TF1
5 ARTE
2 FRA2 6 3 FRA3
7 LA5
8 NED1
4 CAN+
: :
CANCEL
:
1 2
:
MENU
:
en première ligne.
Pressez / ou /
4
à plusieurs reprises jusqu’à ce que ce que la position où la chaîne TV
APPUYER +/– MODIFIER FIN
MODIFIER CH
1 TF1 2 FRA2 6 3 FRA3 4 CAN+
: :OK :
MENU
5 ARTE
7 LA5
8 NED1
doit être repositionnée soit sélectionnée puis pressez OK.
APPUTER +/– MODIFIER FIN
: :OK :
MENU
9 NED2 10 NED3 11 BRT1 12 BRT2
6 M6
9 NED2 10 NED3 11 BRT1 12 BRT2
6 M6
9 NED2 10 NED3 11 BRT1 12 BRT2
Après environ 12
5
secondes la chaîne M6 est placée en position 2 La chaîne FRA 2
MODIFIER CH
1 TF1
5 ARTE 2 M6 6 3 FRA3
7 LA5
8 NED1
4 CAN+
apparaît en première ligne sur l’écran.
Pour clôturer cette procédure et placer la station FRA 2 en position 6 pressez SET
APPUTER +/– MODIFIER FIN
MODIFIER CH
1 TF1
5 ARTE 2 M6 6 FRA2 3 FRA3
7 LA5
8 NED1
4 CAN+
: :OK :
MENU
UP MENU plusieurs fois jusqu’à ce que la chaîne FRA 2 se trouve
APPUTER +/– MODIFIER FIN
: :OK :
MENU
en position 6.
Il est également bien sûr possible de sélectionner une autre chaîne à positionner à la place de la chaîne FRA 2 (CF. étape 4).
Pressez SET UP MENU jusqu’à lapparition de
6
limage TV.
6 FRA2
9 NED2 10 NED3 11 BRT1 12 BRT2
9 NED2 10 NED3 11 BRT1 12 BRT2
ATTEND. apparaît sur l’écran.
La liste est réorganisée.
MODIFIER CH
1 TF1
5 ARTE 2 FRA2 6 3 FRA3
7 LA5
8 NED1
4 CAN+
APPUTER +/– MODIFIER FIN
: :OK :
MENU
ATTEND.
9 NED2 10 NED3 11 BRT1 12 BRT2
Au départ, le numéro de la position (6) est indiqué à côté de la chaîne TV (FRA 2) en première ligne de l’écran. Dans le cas où aucune touche nest pressée dans les 60 secondes, la chaîne FRA 2 est automatiquement positionnée à la place N° 6.
17
Page 18
Préréglage automatique
Changer le nom des chaînes
Certaines chaînes TV (ex: MTV) napparaissent pas dans la liste parce quelles ne donnent pas les informations nécessaires. Il vous est possible de leur donner vous­même un nom. Dautre part, il est aussi possible de changer leur nom.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Exemple: MTV se trouve en position n° 10, mais lidentificationMTV Napparaît pas et nest pas repris dans la liste.
Sélectionnez TABLE CAN./CH dans le menu suivant la
1
méthode décrite aux points 1 ~ 2 de la page 16. Appuyez sur OK.
Pressez / ou / à
2
plusieurs reprises jusqu’à ce que la position de la chaîne à identifier clignote.
Si vous souhaitez passer à la page suivante lorsquune marque clignote sur le bord gauche ou droit il vous suffit de presser
ou plusieurs fois
TABLE CAN. / CH
1 TF1 2 FRA2 6 M6 3 FRA3 4 CAN+
SELECT SKIP
MODIFIER NOM
MODIFIER FIN
5 ARTE
7 LA5 8 NED1
:
CANCEL
:
1
:
2
:
MENU
:
9 NED2 10 11 12
jusqu’à ce que la page suivante apparaisse avec les 12 chaînes suivantes.
Pressez 1 des 10 touches
3
numériques. La première ligne de l’écran affiche MODIFIER NOM DE CH”.
MODIFIER NOM DE CH
1 TF1 2 FRA2 3 FRA3 4 CAN+
SELECT : NOM OK ANNULER : FIN : MENU
5 ARTE 6 M6 7 LA5 8 NED1
: :OK
CANCEL
9 NED2 10 11
11 12
12
Note:
Lorsquun caractère erroné a été introduit, presser CANCEL et introduire le nouveau caractère.
18
Pressez ou à plusieurs
4
reprises jusqu’à l’obtention de la lettre désirée. Pressez ensuite
ou pour sélectionner le caractère suivant. Pressez ensuite
. Vous pouvez utiliser quatre caractères pour créer un code de chaîne. Le
. Utilisez
MODIFIER NOM DE CH
1 TF1 2 FRA2 3 FRA3 4 CAN+
SELECT : NOM OK ANNULER : FIN : MENU
5 ARTE 6 M6 7 LA5 8 NED1
: :OK
CANCEL
signe sutilise pour créer un espace. Appuyez sur OK.
Chaque pression de
change les indications à l’écran
comme suit.
A, B, C, ... X, Y, Z 0, 1, 2, ... 7, 8, 9
– + / •
Pressez SET UP MENU plusieurs fois jusqu’à lapparition de
5
limage TV.
9 NED2 10 M 11
11 12
12
Page 19
REGLAGE HORLOGE
JOUR MER
23 MOIS ANNEE HEURE
1
2002
0:00
HEURE AUTO ON
SELECT : REGLAGE : OK
:
FIN
: MENU
/ 0–9
OK
REGLAGE HORLOGE
JOUR MER
23 MOIS ANNEE HEURE HEURE AUTO ON
10
2002
11:30
SELECT : REGLAGE : OK
:
FIN
: MENU
/ 0–9
OK
REGLAGE HORLOGE
JOUR MER
23 MOIS ANNEE HEURE HEURE AUTO ON
10
2002
11:30
SELECT : REGLAGE : OK
:
FIN
: MENU
OK
Réglage du jour et de lheure
Si, pour une raison ou pour une autre, la date et lheure ne s’affichent pas après a sélection automatique des chaînes, vous devrez alors les régler manuellement.
Note:
En cas de coupure électrique, lhorloge continuera à fonctionner pendant environ 30 minutes avec la précision du quartz. Si la coupure de courant a été trop longue, 0:00 clignotera sur l’écran. Dans ce cas, réglez à nouveau lheure et la date. Si lhorloge n’a pas été re-réglée, l’écran décrit au point 1 apparaîtra automatiquement.
L’horloge se réglera automatiquement seulement si le magnétoscope est connecté au réseau Télécom CATV. Toutes les chaînes CATV sont normalement enregistrées dans le magnétoscope, en tous cas, lorsque le préréglage automatique des chaînes est achevée. Le système d antenne ne doit présenter aucun défaut. (ex: il ne doit pas y avoir de neige à l’écran) L’horloge est automatiquement réajustée toutes les demi-heures sauf entre 23:00 et 1:00. Si l’écart entre lheure affichée et l’heure réelle est supérieur à 5 minutes, l’horloge ne sera pas réajustée. Le passage de lheure d’hiver à lheure d’été est pris en compte.
L’horloge se réajuste automatiquement lorsque:
le minuteur est activé.
lantenne n’est pas branchée.
lappareil est seulement raccordé à une
antenne extérieure ou une antenne satellite.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Exemple: Réglage de lheure à 11:30, 23 octobre 2002.
Pressez SET UP MENU.
1
Pressez
ou jusqu’à ce que le point précédent SYSTEME DE REGLAGE clignote. Pressez OK. Pressez ensuite
ou plusieurs fois jusqu’à ce que le point précédent REGLAGE HORLOGE clignote. Validez par OK.
Pressez / plusieurs fois ou
2
les 10 touches numériques
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE AV2 [DEC]
SELECT : ENTREE : OK FIN
MENU
:
jusqu’à ce que 23 apparaisse. Appuyez sur
Introduire le mois, lannée,
3
lheure et les minutes comme
.
décrit à l’étape 2. Appuyez ensuite sur
Pressez ou pour
4
sélectionner “ON ou OFF”,
.
pressez ensuite OK. Si ON est sélectionné, toutes les corrections dheure se feront automatiquement (voir à gauche). Dans ce cas, le personnel de la chaîne TV en question ou des Télécom sera responsable de la correction de lheure. En cas de mauvaise manipulation pendant le réglage (par ex: le passage de lheure d’été à lheure d’hiver), votre horloge indiquera une heure incorrecte. Pour régler lheure correcte, sélectionnez OFF et suivez la méthode décrite ci-dessus.
En cas de mauvaise manipulation, appuyez sur
pour
retourner à l’étape précédente et réintroduire les données.
Pressez SET UP MENU plusieurs fois jusqu’à lapparition de
5
limage TV.
L’horloge fonctionne et les deux points clignotent sur l’écran du
6
magnétoscope.
VCR
19
Page 20
DEC OFF
Réglage manuel des chaînes
Le préréglage automatique des chaînes permet denregistrer ces dernières automatiquement. Cependant, si vous le lancez dans de mauvaises conditions de réception, certaines chaînes peuvent ne pas être trouvées. Vous pouvez enregistrer ces dernières manuellement.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Exemple: réglage de la première chaîne de satellite sur le programme 5.
Pressez SET UP MENU.
1
Sélectionnez REGLAGE DES CANAUX en utilisant Validez en appuyant sur OK.
Pressez ou pour
2
sélectionner REGLAGE CH. Validez par OK.
ou .
ATS (SYST. DE RECH. AUTO) PROG. ENR. EXTENSION VCR REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
:OK :
FIN
MENU
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH TABLE CAN. / CH
SELECT : ENTREE : OK
MENU
FIN
:
Note:
Quelquefois, a recherche automatique peut sarrêter lorsquelle rencontre un signal faible. Si le signal de la chaîne est faible, nous vous conseillons de ne pas enregistrer cette dernière. Dans ce cas, relancez la recherche automatique en utilisant
ou .
20
DEC OFF se met à clignoter.
3
Appuyez sur OK. DEC OFF ne clignote plus. SEARCH va apparaître.
Note:
Si vous désirez enregistrer cette chaîne manuellement, le décodeur doit avoir été connecté de la manière indiqué en bas de la page 11.
Lorsque DEC OFF clignote, appuyez sur DEC ON clignote alors. Validez par OK.
Pressez (fréquence
4
supérieure) ou (fréquence inférieure). La recherche commence. Elle sarrête automatiquement (le signe 4). Enfoncez à plusieurs reprises que SAT1 apparaisse. La recherche ne sarrête pas seulement si le signal quelle rencontre est faible (limage dérive) Si vous désirez larrêter, appuyez sur
.
Se change en
ou Jusqu’à ce
/ ou / .
DEC OFF
SELECT : OK
:
OK
RECHERCHE : FIN
:
MENU
FIN :
CH 1
/ R. FIN :
CH 1VPS
TF1
MENU
Page 21
Réglage manuel des chaînes
VPS CH 1
SAT
OK
OK
:
MENU
DEC OFF
Réglage fin (perfect tuning adjustment)
Dans des conditions de réception normales, La recherche de chaînes sarrête automatiquement sur le canal offrant la meilleure réception. Limage apparaîtra parfaitement nette. Cette position de réception est mémorisée automatiquement. Il est impossible denregistrer en plus un réglage fin.
Dans quelques rares cas de mauvaise réception la recherche des chaînes peut ne pas s’arrêter sur le canal offrant les meilleures conditions de réception. Limage apparaît brouillée, ou, par exemple, striée par des lignes. Dans ces rares cas seulement, utilisez le réglage fin pour une mise au point manuelle exacte de la station concernée.
Au point 5, pressez parfaite mise au point de la chaîne. Validez par OK.
ou jusqu’à
Attendez ensuite que OK:
5
ENTER apparaisse. Ceci peut prendre quelques secondes.
Appuyez ensuite sur OK. L’étape suivante explique comment programmer cette chaîne.
Pressez ou plusieurs
6
fois jusqu’à ce que “5” saffiche, ou entrez le chiffre
5 à laide des 10 touches numériques. Appuyez
ensuite sur OK.
Répétez les points 3 et 6 pour prérégler les autres chaînes.
7
Pressez SET UP MENU plusieurs fois jusqu’à lapparition de
8
limage TV.
RECHERCHE
DEC OFF
CH / 0-9: OK
:
:
OK
/ R. FIN :
FIN :
VPS CH 5
FIN :
SAT
MENU
Note:
Même les programmes supprimés peuvent être retrouvés grâce aux 10
touches numériques.
Pour supprimer une position de chaîne
Les chaînes non-désirées peuvent être supprimées Pour quelles ne correspondent à aucun programme. Sélectionnez les chaînes à supprimer.
CH 29
VPS
SWF
VCR
par ex: la chaîne 29. Sélectionnez la chaîne 29, puis pressez CANCEL. Le numéro de la chaîne se mettra à clignoter. De cette manière, vous pouvez annuler plusieurs chaînes les unes à la suite des autres.
Pour annuler la suppression
Sélectionnezla chaîne supprimée en utilisant les 10 touches numériques, puis appuyez sur CANCEL. Le numéro de la
chaîne ne clignote Plus, et le numéro de la chaîne peut à nouveau être sélectionné en utilisant PR.
21
Page 22
VCR
Mise en place et retrait de la cassette
Utilisez uniquement des cassettes vidéo marquées et .
• Vous pouvez utiliser toutes les cassettes marquées “VHS” (ou “S-VHS”) pour ce magnétoscope. Cependant, l’enregistrement S-VHS n’est pas possible avec ce modèle.
• Ce modèle est équipé d’une fonction SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) qui lui permet de lire les enregistrements S-VHS avec une résolution VHS normale.
• HQ VHS est compatible avec l’équipement VHS existant.
• La lecture SQPB ne peut être visualise qu’avec un mode PAL SP.
Chargement
Appuyez sur le centre de la cassette jusqu’à ce qu’elle s’insère automatiquement.
VCR
Mise en marche automatique
Quand une cassette est introduite dans l’appareil, ce dernier démarre automatiquement.
Lecture automatique
Quand on introduit une cassette qui n’a pas de languette de protection, la lecture se met en marche automatiquement.
Insérez la cassette de façon à ce que le côté portant l’étiquette soit vers le haut et la languette de protection à gauche.
Languette de protection
Ejection
Appuyez sur la touche EJECT de l’appareil.
1
Même s’il y a une cassette en lecture, appuyez une fois sur cette touche.
Enlevez la cassette.
2
VCR
Ejection automatique
Ce magnétoscope rembobine automatiquement la cassette quand elle est terminée. De plus, la cassette sera éjectée automatiquement à la fin du rembobinage.
Pour éviter un effacement accidentel
Retirez la languette de protection avec un tournevis.
Tournevis
Languette de protection
22
Pour enregistrer à nouveau
Recouvrir le trou avec un morceau de ruban adhésif.
Ruban adhésif
Page 23
Lecture de la Cassette
Préparation :
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Introduire une cassette
1
préenregistrée (Quand vous introduisez une cassette sans la languette de protection, la lecture commence automatiquement).
Pour commencer la lecture
2
Appuyez sur la touche La lecture commence. Si vous navez pas encore inséré de cassette, pendant 4 secondes.
clignotera
VCR
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche 3.
VCR
.
NOTES:
Ce magnétoscope sélectionne la vitesse de lecture de la bande SP (Standard Play, vitesse standard) ou LP (Long Play, vitesse intermédiaire) automatiquement.
La cassette du magnétoscope et le disque du DVD peuvent être lues simultanément. Si vous appuyez sur la touche VCR ou DVD, la lecture de la cassette et la lecture du DVD seront jouées en alternance à l’écran.
Pour rembobiner la cassette ou effectuer une avance rapide
Arrêter la lecture ou lenregistrement en appuyant sur 3.
Pour rembobiner la cassette:
Appuyez sur la touche .
Pour arrêter le bobinage de la cassette appuyez sur la touche 3. Pour mettre directement en lecture (sans 3), appuyez sur la touche
.
Pour effectuer une avance rapide:
Appuyez sur la touche .
Mode de recherche avant/ Arrière de l’image
Quand la cassette est en train de défiler, vous pouvez mettre en mode de recherche dimage (cf. page suivante). Pour effectuer cette opération, appuyez sur la touche L’appareil se remettra en fonction de défilement/bobinage dès que vous nappuyez plus sur la touche.
ou restez appuyé sur.
Lecture de cassette vidéo NTSC
Quand vous utilisez une cassette vidéo NTSC préenregistrée, la télévision que vous utilisez doit être réglée sur une fréquence verticale de 60 Hz, sinon limage qui apparaîtra sur l’écran de votre téléviseur ne sera pas nette. Même si votre magnétoscope est équipé pour lire les signaux vidéo NTSC, limage peut être réduite verticalement (des barres noires apparaîtront en haut et en bas de l’écran de votre téléviseur). L’enregistrement d’une cassette vidéo NTSC sur un magnétoscope PAL n ’est pas possible.
23
Page 24
Lecture Spéciale /Netteté de la Lecture /Recherche par saut (Skip)
Lecture Spéciale
Recherche dimage
Fonction de recherche dimage arrière
Appuyez sur les touches
Fonction de recherche dimage avant
Appuyez sur les touches Pour revenir en mode lecture: appuyez sur la touche
Pause
Appuyez sur la touche 4 pendant la lecture. Pour revenir en mode lecture normal, appuyez sur la touche
Ralenti
Pendant la lecture appuyez sur la touche SLOW. Vous pouvez changer la vitesse du ralenti en appuyant davantage sur SLOW. Pour revenir en mode lecture: Appuyez sur la touche
Alignement lent et réglage du contrôle du défilement
Si des stries apparaissent sur limage pendant le ralenti, appuyez sur les touches SET + ou – pour les barres. Si linstabilité de limage en pause est excessive, appuyez sur les touches SET + ou – pour stabiliser l’image en pause.
Lecture image par image
Pendant la lecture, appuyez sur la touche 4 un par un: la lecture se fait image par image. Pour revenir en mode lecture: Appuyez sur la touche
Régler la condition dalignement (tracking)
Alignement automatique (Automatic tracking adjustment)
A chaque fois que vous mettez une cassette dans le magnétoscope et que vous commencez la lecture, l’alignement automatique se met en marche et analyse le signal en continu afin dobtenir une qualité dimage optimale pendant la lecture.
Alignement manuel (Manual tracking adjustment)
Si lalignement automatique ne peut pas éliminer les stries pendant la lecture, appuyez sur les touches SET + ou SET – pour éliminer les stries. L’indication “MANUAL TR. apparaîtra. Appuyez brièvement sur cette fonction sur pour obtenir un réglage fin ou appuyez plus longuement pour obtenir un réglage plus foncé.
Pour revenir à l’alignement automatique, appuyez sur la touche A. TRK.
Notes:
Le son est coupé au cours des fonctions de RECHERCHE RAPIDE, ARRET SUR IMAGE, LECTURE IMAGE PAR IMAGE et RALENTI.
Pendant le mode de recherche dimage, des stries apparaissent sur l’écran. Ces dernières sont causées par le système.
La Lecture Spéciale se mettra automatiquement en lecture après 5 minutes environ pour protéger la cassette vidéo contre une usure excessive.
x 1 ou x 2 pendant la lecture.
x 1 ou x 2 pendant la lecture.
.
.
VCR
.
VCR
.
VCR
Netteté de la lecture
Vous pouvez régler la netteté de limage de lecture pendant la lecture. Vous ne pouvez pas régler la netteté de l’image pendant le ralenti, la pause de limage ou la recherche d’image.
Commencez la lecture de la cassette vidéo.
1
Appuyez sur la touche
2
SET UP MENU. Appuyez sur la touche
ou pour
sélectionner REGLAGE VCR. Ensuite, appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche
3
ou pour
sélectionner NETTETE. Ensuite, appuyez sur la touche OK.
Lindication NETTETE
4
apparaîtra et disparaîtra 60 secondes après que vous ayez appuyé sur la touche. Réglez pour obtenir des couleurs plus
) ou moins ( )
(
prononcées.
Appuyez sur la touche SET UP MENU à
5
plusieurs reprises jusqu’à ce quune image apparaisse sur l’écran de la télévision.
Note:
Pour retrouver le réglage initial de la netteté, appuyez sur la touche CANCEL quand l’écran de réglage de la netteté apparaît.
Recherche par saut (Skip)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SKIP SEARCH quand la cassette est en lecture, lappareil
effectue une avance rapide de environ 30 secondes sur la cassette. Vous pouvez appuyez jusqu’à six fois daffilé pour avancer de environ 180 secondes (trois minutes).
Par exemple:
1 fois: environ 30 secondes sur la cassette 2 fois: environ 60 secondes sur la cassette 3 fois: environ 90 secondes sur la cassette
ATS (SYST. DE RECH. AUTO) PROG. ENR. EXTENSION VCR REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
:OK :
FIN
MENU
REGLAGE VCR
NICAM AUDIO MIX
NETTETE
SELECT : ENTREE : OK
MENU
FIN :
NETTETE
+ – – + – – + – – + – –
REGLAGE :
CENTRE :
CANCEL
moins plus
FIN :
[AUTO] [OFF]
2
MENU
24
Page 25
Lecture répétée
Mode normanl de répétition
La bande vidéo entière sera lue jusqu’à la fin. La bande sera ensuite automatiquement rembobinée jusqu’au début et la lecture sera répétée.
Appuyez sur la touche SET UP MENU. Appuyez sur la touche ou
1
pour sélectionner EXTENSION VCR. Puis appuyez sur la touche
OK.
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner AUTO REPEAT.
2
Puis appuyez sur la touche OK pour
3
sélectionner [ON] ou [OFF]. Si vous sélectionnez [ON], la lecture sera répétée indéfiniment.
Appuyez sur la touche SET UP MENU jusqu’à ce que l’écran du
4
menu soit vide.
Pour commencer la lecture, appuyez sur la touche .
5
La lecture sera répétée indéfiniment.
Pour arrêter le mode normal de répétition:
Suivez les indications ci-dessus (étape 3), puis appuyez sur la touche OK pour sélectionner la position OFF. Appuyez sur la touche SET UP MENU pour revenir au mode de la télévision.
Lecture dune séquence répétée (SCENE REPEAT)
Appuyez sur la touche SET UP MENU. Appuyez sur la touche ou
1
pour sélectionner EXTENSION VCR. Puis appuyez sur la touche
OK.
Appuyez sur la touche ou pour
2
sélectionner SELECTION SEQUENCE. Puis appuyez sur la touche OK.
La lecture commence automatiquement.
EXTENSION VCR
AUTO REPEAT [ON] SELECTION SEQUENCE
SELECT : / ENTREE : OK
MENU
FIN :
EXTENSION VCR
AUTO REPEAT [OFF]
SELECTION SEQUENCE
SELECT : ENTREE : OK
MENU
FIN :
NOTE:
Si vous arrêtez l’appareil ou commencez à enregistrer, le mode de répétition s’arrêtera.
Appuyez sur la touche OK à lendroit
3
où vous voulez que la lecture de la séquence répétée commence.
S–REPEAT clignotera sur l’écran.
Appuyez encore une fois sur OK à
4
l’endroit où vous voulez que la lecture de la séquence répétée s’arrête.
SR–R apparaîtra sur l’écran et la cassette se rembobinera automatiquement pour revenir au point de départ.
Quand le point de départ est atteint, la
5
lecture répétée de la séquence commence automatiquement.
SR-LECTURE apparaîtra une seule fois sur l’écran.
Pour arrêter la lecture d’une séquence répétée:
Appuyez sur la touche 3.
S – REPEAT
SR – R
SR – LECTURE
25
Page 26
Affichage du compteur
Fonction de MISE A ZERO (ZERO RETURN)
Cette fonction permet l’arrêt automatique du défilement de la bande à la position 00:00:00 du compteur.
Préparation :
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Appuyez sur la touche OSD.
1
L’écran daffichage du compteur affiche le temps de lecture pendant la lecture ou lenregistrement. LEnregistreur (Recorder) indiquera REC lors d’un enregistrement.
VCR
Appuyez sur la touche
2
C.RESET à lendroit désiré de la bande de la cassette. L’écran daffichage du compteur sera remis à la position 00:00:00 du compteur (par ex. au début de lenregistrement).
VCR
Appuyez sur la touche 3 quand la lecture ou l’enregistrement
3
est terminé. Appuyez sur la touche ZERO RETURN. La cassette se rembobinera ou avancera rapidement et sarrêtera automatiquement à la position 00:00:00 du compteur.
12:00 DIM
12:00 DIN
CH 6
M6BILINGUE
01:23:45 SP
CH 6
M6BILINGUE
00:00:00 SP
Note:
Quand vous introduisez une cassette, l’écran daffichage change et indique
00:00”.
L’écran daffichage du compteur
nenregistre pas pendant les passages vides de la bande de la cassette. Quand vous rembobinez, effectuez une avance rapide ou une lecture des passages vides, le compteur s’arrête.
26
Appuyez sur la touche OSD de nouveau pour faire disparaître
4
tout indicateur.
La touche DISPLAY
Appuyez sur la touche DISPLAY pendant la lecture. L’horloge et le compteur de la bande de la cassette apparaissent en alternance sur l’écran d’affichage.
Note:
Vous pouvez régler le compteur de bande de la cassette sur 00:00:00 avec C.RESET à tout moment. Ainsi, l’écran d’affichage du compteur peut aussi indiquer 00:00:00, même quand le compteur de la bande de la cassette na pas encore atteint son point de départ. Même si le compteur de la bande de la cassette indique 00:00:00, il peut encore être rembobiné. Si la cassette est rembobinée au-delà de la position 00:00:00, le signe moins (–) apparaît sur l’écran daffichage du compteur. Même si le compteur de la bande de la cassette semble avancer quand vous appuyez sur la touche Quand le début de la cassette est atteint, le rembobinage s’arrête automatiquement.
, la cassette est en fait en phase de rembobinage.
VCR
VCR
Page 27
Système de recherche par index
REC
VCR
REC
VCR
A chaque début d’enregistrement, un repère d’index invisible est enregistré sur la bande de la cassette. Ces repères d’index sont tous identiques, et chaque repère signifie: “Ici commence un nouvel enregistrement. Tous les DVD/ VCR qui sont équipés dun système de recherche par index (VISS Video Index Search System) peuvent localiser ces repères au début de tout enregistrement.
Exemple: Indexage de publicité.
Commencez la lecture et
1
attendez que la publicité se termine, ensuite appuyez sur la touche 3.
Tout en maintenant 2, appuyez une fois. Quand
2
lindication d’écran INDEX disparaît, appuyez sur la touche
3. Cette courte phase d’enregistrement est suffisante pour mettre en place un repère d’index. Cette manipulation permet deffectuer un nouvel enregistrement de 10 secondes sur la publicité. Ce système fonctionne de manière à ce que la fin de lenregistrement soit suivie dun blanc denregistrement (signal de bruit) de 5 secondes environ.
Enregistrement de plusieurs repères d’index
Ce système fonctionne de manière à ce quun seul repère d’index puisse être enregistré au début dun enregistrement. Si vous voulez régler plusieurs repères dindex pendant un seul enregistrement, veuillez suivre la procédure suivante:
A lendroit de l’enregistrement
1
où vous voulez placer un repère dindex, appuyez sur la touche 4. Lappareil se mettra en mode pause enregistrement.
Notes:
Lorsquun indexage est effectué en tout début de cassette, il est possible quil ne puisse pas être détecté.
Pendant la recherche dindex, il se peut que la bande sarrête et que la lecture s’enclenche à un endroit légèrement différent.
Il se peut que lindexage ne fonctionne pas correctement si vous utilisez de vieilles cassettes ou des cassettes très abîmées.
Les repères dindex peuvent ne pas être localisés s’ils sont très proches de lendroit où la recherche a commencé.
Pendant lenregistrement, si vous arrêtez d’enregistrer temporairement, le repère d’index ne sera pas enregistré sur la cassette.
Appuyez sur la touche PR
2
à plusieurs reprises pour revenir au programme télévisé initial. Appuyez sur la touche 4 pour revenir à l’enregistrement.
+/
Recherche dIndex
Appuyez sur les touches INDEX + ou – pendant larrêt ou en mode de lecture. Pour les programmes suivants: Appuyez sur la touche INDEX +. Pour les programmes précédents: Appuyez sur la touche INDEX –. (Si vous appuyez davantage le INDEX NO (Nombre d’index) augmente jusqu’à 9.) Quand on appuie sur les touches INDEX + ou –, l’appareil commence à chercher le INDEX NO. sélectionné et trouve la portion, ensuite la lecture commence automatiquement. Pour arrêter la recherche d’index, appuyez sur la touche 3.
CH 2
INDEX
7 ou 6 apparaît sur l’écran daffichage
INDEX NO. (jusqu’à 9)
ZDF
+3
27
Page 28
Enregistrement d’un programme télévisé
VCR
Préparation :
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote)
Placez une cassette vierge avec une
1
languette de protection intacte. (le DVD/VCR se mettra en marche automatiquement.)
Sélectionnez le programme (par ex.29) que vous voulez
2
enregistrer avec la touche PR +/– ou les touches numérotées de 1 à 9.
1~9 : par ex. 5 = appuyez sur la touche “5” 10~80 : par ex. 29 = appuyez sur les
touches “2” et “9”.
Si vous désirez effectuer un enregistrement en mode Long Play,
3
appuyez sur la touche l’affichage. (cf. Note ci-dessous).
Appuyez sur la touche 2 du
4
magnétoscope. Ou sur la télécommande, tout en maintenant 2, appuyez sur la touche “2” apparaîtra à l’écran pendant 4 secondes environ et “REC” (ENREGISTREMENT) apparaîtra sur l’écran d’affichage.
.
VCR REC
(TAPE SPEED) pour obtenir “LP” à
INDEX
VCR
CH 29
SWF
Notes:
• Ce DVD/VCR étant équipé de son propre tuner télévision, il n’est pas nécessaire d’allumer le téléviseur pendant l’enregistrement. Vous pouvez allumer le téléviseur pour avoir confirmation du programme en cours d’enregistrement ou pour suivre les enregistrements.
• Vous pouvez confirmer votre choix du mode d’enregistrement SP ou LP (Extended Play, vitesse lente) sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur la touche OSD pour obtenir le statut sur l’écran d’affichage. (cf. page 29)
• Si vous voulez visionner un DVD pendant l’enregistrement d’un programme sur le magnétoscope, appuyez sur la touche DVD pour passer en mode DVD et appuyez sur la touche lecture du DVD (cf. page 42).
28
Si vous enlevez la languette de protection de la cassette, cette dernière sera éjectée quand vous appuierez sur 2 et effectuer l’enregistrement. (cf. p.22)
Arrêt de l’enregistrement
Appuyez sur la touche 3.
VCR
Pour arrêter l’enregistrement momentanément
Pour arrêter momentanément un enregistrement, appuyez sur la touche 4. Ré-appuyez une fois sur cette touche si vous voulez redémarrer l’enregistrement.
VCR REC
Attention:
Un système de sécurité annule le mode pause automatiquement après 5 minutes, et le DVD/VCR se met en mode STOP (arrêt de l’enregistrement).
sur pour
Page 29
Enregistrement d’un programme télévisé
Enregistrement avec un câble PERITEL:
Vous pouvez enregistrer un programme en utilisant le récepteur TV du DVD/VCR et en même temps regarder un autre programme sur le téléviseur en utilisant son récepteur. Puisque le DVD/VCR fait démarrer automatiquement le téléviseur, vous devez observer les points suivants:
Appuyez sur la touche TV/VCR jusqu’à ce que “VCR”
1
apparaisse sur l’écran daffichage. Sélectionnez le programme que vous voulez enregistrer sur le DVD/VCR. Vous pouvez regarder ce programme sur le téléviseur et enregistrer par le DVD/VCR.
Pendant lenregistrement du magnétoscope, appuyez sur la
2
touche TV/VCR jusqu’à ce que lindicateur VCR disparaisse de l’écran daffichage. Le téléviseur affiche maintenant le programme de son propre module récepteur. Sélectionnez la chaîne télévisée que vous voulez regarder. Même si la chaîne que vous pouvez visionner est différente de celle que vous enregistrez, le DVD/VCR continue denregistrer la chaîne que vous aviez programmée pour l’enregistrement.
En utilisant TV/VCR vous pouvez changer limage du
3
téléviseur pour visualiser limage du DVD ou du magnétoscope. Si lindicateur du magnétoscope VCR est allumé sur l’écran daffichage, vous regarderez limage du DVD/VCR. Cela na aucun effet sur l’enregistrement.
VCR
Le témoin “VCR” apparaît.
REC
Le témoin “VCR” disparaît.
VCR REC
Le témoin “VCR”
continue à apparaître.
Rembobinage automatique
La cassette est rembobinée automatiquement en fin de bande, excepté lorsque le magnétoscope est en mode ITR et TIMER REC (ENREGISTREMENT PROGRAMME). La cassette est éjectée et l’appareil sarrête automatiquement.
Affichage du statut des opérations du magnétoscope
Appuyez sur la touche OSD. Vous obtiendrez différentes informations dont lhorloge, le jour de la semaine, etc. Pour effacer ces données: Appuyez sur la touche OSD jusqu’à ce que toutes les données apparaissent.
Jour de la semaine
Heure
Indicateur de Hi-Fi, lecture ou réception stéréo
Indicateur de son de lecture sélectionné (par ex.: L CH = Left Channel : chaîne gauche)
23:59 LUN HI-FI
SON G
Opérations du magnétoscope Exemple: Lecture
Programme Numéro de la chaîne ou
CH 80VPS
Entrée externe (AV1,AV2 ou AV3)
****
*Nom de la chaîne
01:36:58 SP
Vitesse de la bande
Compteur en temps réel
(par ex. ZDF)
Cassette dans Appareil
29
Page 30
Enregistrement instantané par minuterie (ITR)
VCR
La fonction denregistrement OTR offre une manière simple et pratique de programmer un enregistrement.
Préparation :
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Placez une cassette vierge avec une languette
1
de protection intacte. (le DVD/VCR se mettra en marche automatiquement.)
Sélectionnez le programme (par ex.29) que vous voulez enregistrer
2
avec la touche PR +/– ou les touches numérotées de 1 à 9. 1~9 : par ex. 5 = appuyez sur la touche 5
10~80: par ex. 29 = appuyez sur les
Si vous désirez effectuer un enregistrement en mode Long Play,
3
appuyez sur la touche l’affichage. (cf. Note page 28).
Appuyez sur la touche 2 du magnétoscope ou alors tout en
4
maintenant 2, appuyez sur la touche télécommande. Appuyez encore une fois sur la touche 2 du magnétoscope pour arrêter lenregistrement après 30 minutes. Chaque fois que vous appuyez sur la touche 2, vous augmentez le temps denregistrement, et cela jusqu’à 5 heures, comme vous pouvez le voir dans le tableau ci-dessous. L’ITR et le temps d’enregistrement apparaîtront sur l’écran pendant 4 secondes environ et lindication REC clignotera sans arrêt sur l’écran d’affichage.
REC clignotera sans arrêt
sur l’écran d’affichage
Vitesse de la bande: SP
Enregistrement 0:30
touches 2” et “9”.
(TAPE SPEED) pour obtenir “LP” à
VCR REC
denregistrement de la
INDEX
1:00
1:30
VCR
ITR 0:30
CH 29
SWFSTEREO
Note:
Si vous désirez visionner un DVD pendant lITR, appuyez sur la touche DVD pour mettre en mode DVD et lire un DVD (cf. page 42).
Si la bande de la cassette nest pas assez longue pour lenregistrement en mode ITR, le symbole de lhorloge ( se mettra à clignoter à la fin de la bande et quand le mode VCR est changé pour être mis en mode DVD. Si cest le cas, appuyez sur la touche
pour annuler appuyez sur la touche EJECT pour retirer la cassette.
30
le clignotement ou
5:00
Vitesse de la bande: LP
Enregistrement 0:30
10:00
4:00 3:00
.......
1:00
5:00
1:30
4:00
2:00
2:00
3:00
Pour prolonger la durée de l’enregistrement
Tout en restant appuyé sur la touche 2, appuyez sur la touche plusieurs reprises jusqu’à ce que le temps désiré apparaisse sur l’écran d’affichage.
)
Pour arrêter l’ITR
Appuyez sur la touche 3.
à
ITR 1 : 30
CH 29
SWF
Page 31
Enregistrement SHOWVIEW
®
Dans un magazine TV, cherchez le programme que vous voulez enregistrer et notez-en le code SHOWVIEW.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Pressez PROG.
1
Si lhorloge nest pas réglée, le menu REGLAGE HORLOGE apparaîtra automatiquement.
Entrez le code SHOWVIEW à
2
laide des 10 touches numériques.
En cas de mauvaise manipulation, pressez CANCEL et entrez à nouveau le code correct.
A laide des touches ou , sélectionnez QUOT ou
3
HEBDO, 1 FOIS est la programmation par défaut.
1 FOIS = permet d’enregistrer un programme une seule fois.
QUOT = permet d’enregistrer les programmes diffusés quotidiennement.
HEBDO = permet d’enregistrer les programmes diffusés de
NO. SHOWVIEW ----------
1 FOIS QUOT HEBDO
NO. SHOWVIEW SELECT ANNUL. OK FIN
NO. SHOWVIEW 3277--------
NO. SHOWVIEW SELECT ANNUL. OK FIN
NO. SHOWVIEW 327741029
NO. SHOWVIEW SELECT ANNUL. OK FIN
1 FOIS QUOT HEBDO
1 FOIS QUOT HEBDO
0:9 : : CANCEL
: OK : SHOWVIEW
0:9 : : CANCEL
: OK : SHOWVIEW
0:9 : : CANCEL
: OK : SHOWVIEW
manière hebdomadaire.
Note:
Le compteur denregistrement intégré peut enregistrer jusqu’à 8 mémoires. Si la mention PROG. OCCUPE apparaît, vous devez effacer une mémoire (cf page 34).
Si vous désirez recevoir le programme grâce à une antenne satellite, sélectionnez la position canal vidéo (AV) à côté de CH. Pressez AUX plusieurs fois jusqu’à ce que AV2 apparaisse.
Après une coupure de courant ou si la prise a été débranchée, tous les programmes denregistrement et laffichage de lheure seront effacés lorsque le courant sera rétabli. Dans ce cas, réglez à nouveau lhorloge (cf. page 19) et reprogammez les enregistrements.
Pressez OK. La date que vous
4
avez entrée apparaît sur l’écran à côté du code SHOWVIEW.
Si le code que vous avez entré nest pas correct, la mention NO. SHOWVIEW
NO. SHOWVIEW 327741029
DATE DEBUT FIN CH VITESSE SP VPS/PDC OFF
SELECT
:
REGLAGE
:
FIN
:MENU
ERREUR apparaît. Entrez le code à nouveau.
• Si vous décodez une chaîne pour la première fois, “ – – ” clignotera en face de CH . Cela veut dire que vous
devez entrer manuellement le programme correspondant à la chaîne. Cf. page suivante.
....suite page suivante
15
MAR 17:30 18:00
– –
/ 0–9
31
Page 32
Enregistrement SHOWVIEW
--:--
--:-------- --
17:30 18:00 7V
15 MAR
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
SELECT FIN:: MENU
/ OK
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
-
-
-
-
-
-
-
SP
®
Exemple: Vous recevez NBC sur le programme 12. Si vous enregistrez un programme avec S
HOWVIEW
pour la première fois sur cette chaîne, 2 tirets vont clignoter en face de CH. Entrez 12 à laide des 10 touches numériques. Pressez 1 et ensuite 2 dans les deux secondes qui suivent si vous attendez trop longtemps pour presser 2, le 1 sera remplacé par le
2. Le système S
HOWVIEW enregistre que le
programme de NBC est le 12. Toutes les autres fois que vous enregistrerez sur NBC, le programme 12 sera entré automatiquement. En cas de mauvaise manipulation lors de lentrée du numéro de la chaîne, pressez
pour retourner à CH et entrez à nouveau
la chaîne.
Pressez touches numériques pour entrer le programme. Pressez ensuite
/ ou les 10
.
NO. SHOWVIEW 327741029
DATE
15 DEBUT FIN CH VITESSE SP VPS/PDC OFF
SELECT REGLAGE FIN OK
MAR 17:30 18:00 12 NBC
: :
/ 0–9
:MENU :OK
Enregistrement hebdomadaire:
Vous avez sélectionné QUOT ou HEBDO à l’étape 3, mais vous pouvez sélectionner à nouveau la date denregistrement. A lemplacement de la date, 2 tirets doivent clignoter. Si ce nest pas le cas, pressez alors
ou jusqu’à
ce que la DATE clignote. Pressez ensuite plusieurs fois jusqu’à l’apparition de la date désirée. Vous avez les choix entre les dates suivantes: DIM­SAM: tous les jours du dimanche au samedi, ou LUN­SAM: les jours entre lundi et samedi seulement ou LUN-VEN: les jours entre lundi et vendredi uniquement. HEB-LUN: chaque lundi, HEB-MAR: chaque mardi, ..., HEB-DIM: chaque dimanche.
Pour changer le jour/heure de début denregistrement:
Le jour/heure de début denregistrement sera automatiquement réglé par S
HOWVIEW. Cependant,
vous pouvez effectuer le changement du jour/heure de début denregistrement manuellement. Lheure proche de START doit clignoter. Si elle ne clignote pas, appuyez plusieurs fois sur que lheure clignote. Appuyrz ensuite sur
ou jusqu’à ce
pour la
changer.
Pour prolonger la durée d’enregistrement:
Lheure de la fin denregistrement sera réglée automatiquement par S
HOWVIEW. Vous pouvez
cependant prolonger cette durée manuellement. Lheure en face de FIN doit clignoter. Si ce nest pas le cas, pressez quelle clignote. Appuyez ensuite sur
ou plusieurs fois jusqu’à ce
pour
prolonger la durée d’enregistrement.
Sélection de la vitesse de bande:
Vous pouvez choisir entre les vitesses de bande Standard Play (SP) or Long Play (LP). Appuyez sur ou jusqu’à la ligne VITESSE-. Sélectionnez ensuite SP ou LP à laide des touches
32
ou .
ou
VPS/PDC:
Permet dactiver ou de désactiver la fonction VPS/ PDC. Veuillez bien lire la note concernant la fonction VPS/PDC page 35. Appuyez sur Appuyez ensuite sur ou OFF.
Appuyez sur OK après
5
la confirmation. Appuyez ensuite sur
SET UP MENU
plusieurs fois jusqu’à lapparition de limage. Pour entrer un autre programme, répétez les étapes 1 - 5.
Pressez . Le symbole de lhorloge ( ) va alors
6
apparaître sur l’écran. Aussi longtemps que la fonction denregistrement programmé est active, vous ne pouvez utiliser le magnétoscope. En même temps, le mode magnétoscope est automatiquement changé en mode lecteur DVD. Il est alors possible dutiliser le DVD même si le magnétoscope est en fonction denregistrement programmé. Si vous ne souhaitez pas utiliser le lecteur, mettez lappareil hors tension. Lenregistrement commencera 5 secondes avant lheure que vous avez programmée.
Note:
Si le symbole de lhorloge ( l’écran alors que vous avez appuyé sur , il se peut que vous ayez oublié d’introduire la cassette. (cf. page 22)
Si la cassette est éjectée alors que vous avez pressé , il se peut que ce soit parce que son embout plastique a été ôté pour éviter d’éenventuels effacements (cf. page 22)
Si le symbole de lhorloge ( de lenregistrement programmé, cela veut dire que l’émission na pas été complètement enregistrée parce que lespace disponible sur la cassette n’était pas suffisant. Dans ce cas, appuyez sur pour annuler la programmation, ou appuyez sur EJECT pour faire sortir la cassette.
Pendant que le magnétoscope est en mode de veille enregistrement, vous ne pouvez sélectionner le magnétoscope. Pour lutiliser, pressez dabord , puis appuyez sur VCR pour passer en mode VCR. Lorsque que vous nutilisez plus le magnétoscope, appuyez à nouveau sur pour le remettre en mode de veille enregistrement.
Si vous pressez • pendant un enregistrement programmé, lenregistrement sera interrompu. Si vous pressez à nouveau pendant la durée de la programmation, lenregistrement reprendra.
ou jusqu’à la ligne VPS/PDC-
ou pour sélectionner “ON”
) n’apparaît pas sur
) clignote après la fin
Page 33
Enregistrement différé programmé
PROG. ENR.
DATE 23 L U N
11:30
--:--
3 FRA3
DEBUTE FIN CH
SELECT REGLAGE FIN
: : : MENU
SP
VITESSE
/ 0–9
OFF
VPS/PDC
23 LUN 13:00
1 TF1
LP
OK : OK
14:30
PROG. ENR.
DATE DEBUTE FIN CH
SELECT REGLAGE:: FIN : MENU
VITESSE
ON
VPS/PDC
Le compteur denregistrement peut être programmé sur l’écran à partir de
la télécommande. Ce compteur intégré permet de programmer par avance jusqu’à 8 enregistrements sur 1 mois, et ce, sans aucune surveillance extérieure.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Introduisez une cassette vierge dont lembout plastique protégeant d’éventuels effacements n’a pas été enlevé. Vérifiez grâce à OSD que la date et lheure sont correctes. (cf page 29).
Exemple: mettre en mémoire lenregistrement de la chaîne 1 (TF1) de 13:00 à 14:30, sur le programme n°1. (vitesse de bande LP).
Pressez SET UP MENU.
1
Pressez sélectionner PROG. ENR. Validez ensuite par OK.
Chaque ligne correspond à l’un
2
des 8 programmes enregistrés. Sélectionnez-en une à laide de
ou . Validez ensuite par
OK.
ou pour
ATS (SYST. DE RECH. AUTO) PROG. ENR. EXTENSION VCR REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
:OK :
FIN
MENU
------
--:-- --
------
--:-- --
------
--:-- --
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
--:-------- --
SELECT : FIN : MENU
/ OK
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
-
-
-
-
-
-
-
-
Note:
En cas de coupure de courant, les données dun enregistrement programmé sont sauvegardées pendant environ 30 minutes. Lhorloge continuera elle aussi à fonctionner pendant ce laps de temps. Ensuite, les données seront perdues. Lorsque le courant est rétabli, lhorloge affiche alors --:--” pour indiquer que vous devez régler à nouveau lhorloge.
Choisissez la date à l’aide des
3
touches or ou des 10 touches numériques. Appuyez sur
Introduire lheure de début
4
(13:00), lheure de fin (14:30), la chaîne (1 TF1), La vitesse de bande (LP) et VPS/PDC
(P.35) comme décrit à l’étape 3.
En cas derreur, pressez la
touche l’étape précédente et recommencez lopération.
pour la valider.
pour revenir à
....suite page suivante
33
Page 34
Enregistrement différé programmé
Appuyez sur OK pour les
5
accepter. Pour introduire dautres programmes, répétez les
étapes 2 à 4.
Pour revenir à l’écran normal,
appuyez deux fois sur SET
13:00 14:30 1V
23
LUN
------ --:-- --:-- --
------ --:-- --:-- --
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
: MENU
/ OK
--:--
SELECT : FIN
UP MENU.
Appuyez sur . Le symbole de l’horloge ( )
6
saffichera à l’écran et le DVD/VCR est prêt pour lenregistrement. En même temps, le mode VCR passera automatiquement en mode DVD. Vous pouvez utiliser le DVD même si le VCR est en mode enregistrement automatique. Si vous nutilisez pas le DVD, éteignez l’appareil.
Si le symbole de l’horloge (
) clignote sur l’écran alors que vous avez appuyé sur •, cest que la cassette na peut-être pas encore été placée dans lappareil. (voir page 22)
Si la cassette est éjectée alors que vous avez appuyé
sur , cest peut-être que la languette de protection de la cassette a été retirée. (voir page 22)
Note :
En cas denregistrement automatique à partir de la prise
scart, procédez de la façon suivante : à l’étape 4, appuyez sur
ou une ou plusieurs fois jusqu’à ce que la ligne CH clignote. Appuyez ensuite plusieurs fois sur AUX jusqu’à lapparition de AV1 ”, AV 2 ou AV3 ”.
Si le symbole de l’horloge (
) clignote alors que lenregistrement automatique est terminé, cest que le programme TV na pas été enregistré complètement car la cassette est terminée. Appuyez sur pour annuler la programmation ou appuyez sur EJECT pour retirer la cassette.
Sur le mode veille de l’enregistrement automatique, le
mode VCR ne peut pas être sélectionné. Pour utiliser le VCR, appuyez dabord sur puis sur VCR pour passer en mode VCR. Après lutilisation du magnétoscope, appuyez à nouveau sur pour mettre le VCR en mode veille de lenregistrement automatique.
Cas particulier de l’enregistrement automatique
Enregistrement automatique hebdomadaire (par exemple HEB-MAR: tous les mardis) ou quotidien (par exemple LUN-SAM: de lundi à samedi)
Suivez la procédure denregistrement automatique détaillée dans les deux pages précédentes. A limage 3, appuyez sur que le paramètre voulu saffiche. Appuyez ensuite sur Lorsque vous appuyez sur fois, lindicateur DATE sera modifié de la façon indiquée dans lexemple ci-dessous. Imaginons que nous sommes vendredi.
DIM-SAM 25 VEN ..... 24 DIM HEB-VEN
LUN-SAM LUN-VEN HEB-JEU.....HEB-SAM
LUN-SAM = tous les jours de
HEB-SAM = tous les samedis
34
ou une ou plusieurs fois jusqu’à ce
ou une ou plusieurs
lundi à samedi
Un mois plus tard
moins un jour
PROG. ENR.
DATE
HEB-MER
DEBUTE
11:30
--:--
FIN
3 FRA3
CH VITESSE
SP
VPS/PDC
ON SELECT REGLAGE:: FIN
: MENU
/ 0–9
En cas de chevauchement dans la
LP
programmation
-
-
-
Veillez à ce que les programmations ne se chevauchent
-
-
-
-
pas. Dans le cas contraire, certaines parties des programmes en conflit seront perdues. La première période d’enregistrement a la priorité sur la suivante comme lindique le schéma ci-dessous.
Programme 1
8 : 00
Programme 2
Programme 3
Enregistrement
9 : 00
Parties supprimées
Prog.1
Non enregistré
Prog.2 Prog.3
Note:
L’enregistrement quotidien/hebdomadaire peut avoir lieu à la suite jusqu’à lannulation de lenregistrement ou la fin
de la bande.
Pendant lenregistrement automatique, le mécanisme de rembobinage ne fonctionne pas.
Confirmation/Annulation de l’enregistrement automatique
Si la minuterie a été activée, appuyez sur pour la
1
désactiver. Le symbole de lhorloge ( Appuyez ensuite sur VCR pour passer en mode VCR.
Appuyez deux fois sur
2
PROG. Les 8 mémoires de la minuterie saffichent.
Pour corriger la
3
programmation:
Appuyez sur
ou pour
sélectionner le programme que vous souhaitez corriger et appuyez ensuite sur OK pour accéder au mode dentrée du programme. Appuyez ensuite sur
ou
pour sélectionner le programme que vous souhaitez corriger. Procédez ensuite à la
.
correction grâce aux touches
ou .
Pour annuler la programmation:
Appuyez sur ou sélectionnez la ligne écrite. Appuyez ensuite sur CANCEL. Cette ligne est maintenant annulée.
Appuyez plusieurs fois sur SET UP MENU (ou
4
PROG.) jusqu’à lapparition de limage TV.
15
MAR 23 LUN 25 MER
SELECT : ANNUL
PROG. ENR.
DATE DEBUTE FIN CH VITESSE
VPS/PDC SELECT REGLAGE:: FIN : MENU
23 LUM 25 MER
SELECT : FIN : MENU
10 : 00
) disparaît.
17:30 18:00 7 13:00 14:30 1 12:15 13:00 4
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
/ OK
: CANCEL FIN : MENU
23 LUN 13:00 14:30
1 TF1 LP ON
/ 0–9
OK : OK
--:-------- --
--:--
13:00 14:30 1 12:15 13:00 4
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
/ OK
11 : 00
SP LP SP
-
-
-
-
-
-
LP SP
-
-
-
-
-
Page 35
Description détaillée de la fonction VPS/PDC
VPS/PDC est un service fourni par la chaîne de TV publique. Lorsque vous sélectionnez une chaîne de TV compatible VPS/PDC et que vous activez la fonction VPS/PDC, le début et la fin de l’enregistrement automatique seront commandés par la chaîne de TV. Tout retard de lheure de diffusion dun programme sera pris en compte. Les entreprises de TV privées ne fournissent pas encore ce service. Vous devez donc éteindre la fonction VPS/PDC lorsque vous procédez à des enregistrements automatiques de programmes diffusés par des chaînes de TV privées.
Exemple : Imaginez que vous souhaitez enregistrer un événement sportif dont la diffusion est prévue de 21:00 à 23:00 et que vous procédez à la programmation automatique en conséquence. Cependant, le début de l’événement sportif est reporté à 21:30, le programme se terminera donc à 24:00. En utilisant la fonction VPS/ PDC, vous pouvez être sûr que le programme TV sera enregistré dans son intégralité.
Configuration de la programmation par l’utilisateur:
Cependant, l’événement sportif est diffusé de 21:30 à 24:00.
Enregistrement sans la fonction VPS/PDC:
Enregistrement avec la fonction VPS/PDC:
Au moment de la programmation, vérifiez les données suivantes:
1.) La date et lheure devront être réglés correctement.
21
22
23 24
Les points qui vont de 2 à 5 seront automatiquement pris en compte par la caractéristique ShowView. Tâchez den tenir compte lorsque vous procédez à des enregistrements sans la caractéristique ShowView.
2.) Réglez lheure de début à la minute près conformément aux données fournies dans le magazine de
programmes TV (pas une seule minute plus tôt ou plus tard). Dans le cas contraire, un enregistrement automatique ne sera pas possible.
3.) Si une 2 sous le terme heure VPS/PDC, assurez-vous dintroduire uniquement linformation relative à cette heure.
4.) L’heure de début du programme TV suivant est considérée comme lheure de fin de l’enregistrement.
5.) Si vous programmez lenregistrement de plusieurs programmes TV à la suite, introduisez lheure de début et lheure de fin séparément pour chaque programme TV. Il ne suffit pas dintroduire uniquement lheure de début du premier programme et lheure de fin du dernier programme (dans ce cas, seul le premier programme serait enregistré sauf si la fonction VPS/PDC est éteinte).
Regardez dans le magazine de programmes TV quelles chaînes de TV transmettent le signal VPS/PDC. Une indication VPS/PDC (pendant la recherche automatique) ne signifie pas que la chaîne de TV respective est vraiment compatible VPS/PDC. Par conséquent, assurez-vous de bien éteindre la fonction VPS/PDC si vous souhaitez faire des enregistrements automatiques de programmes diffusés par une chaîne non compatible VPS/PDC. Dans le cas contraire, le programme TV ne sera pas enregistré dans son intégralité.
Il est préférable de désactiver la fonction VPS/PDC même pour les chaînes de TV compatibles VPS/PDC (ce qui présente lavantage de simplifier la procédure de programmation) si vous voulez enregistrer plusieurs programmes sur la même chaîne de TV en séquence directe.
ème
heure est indiquée entre parenthèses, ce qui est dans la plupart des cas explicitement indiqué
Par exemple : à 20:00, enregistrement du programme d’informations “Tagesschau. Ensuite, à 20:15, enregistrement dun film. Puis, de 21:45 à 22:45, enregistrement dun programme de sport.
En utilisant la fonction VPS/PDC, introduisez les heures de début et de fin de chaque programme séparément. Néanmoins, si la fonction VPS/PDC est éteinte, il suffira dintroduire lheure de début c’est-à-dire 20:00 et lheure de fin c’est-à-dire 22:45.
35
Page 36
Enregistrement et lecture NICAM/Stéréo allemand A2
AUDIO MIX
NICAM
REGLAGE VCR
SELECT : / ENTREE : OK
MENU
FIN :
NETTETE
[OFF]
[AUTO]
Ce DVD/VCR peut enregistrer du son en système Hi-Fi. L’enregistrement se fera automatiquement. Les diffusions NICAM STEREO sont enregistrées dans leur système de son original indifféremment de la configuration. Si vous souhaitez enregistrer des programmes NICAM, sélectionnez NICAM AUTO en suivant les indications suivantes. Ce DVD/VCR peut également recevoir et enregistrer un programme stéréo Allemand A2. L’enregistrement magnétique est toujours réalisé en HiFi et en MONO sur la piste longitudinale standard. En cas de programmes TV bilingues, les deux canaux audio seront toujours enregistrés.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Réception du son stéréo NICAM:
Appuyez sur SET UP MENU.
1
Appuyez sur ou pour sélectionner REGLAGE VCR, puis sur OK.
Appuyez sur ou pour
2
sélectionner NICAM. Appuyez ensuite sur
/ ou OK pour
sélectionner [AUTO].
Appuyez plusieurs fois sur SET UP MENU jusqu’à l’apparition de
3
limage TV.
ATS (SYST. DE RECH. AUTO) PROG. ENR. EXTENSION VCR REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
:OK
FIN
:
MENU
Les programmes NICAM sont divisés en 4 types:
Note:
Pour recevoir une diffusion stéréo ou lire une cassette Hi-Fi enregistrée en stéréo, vous devez brancher le DVD/VCR au système audio stéréo ou à la TV stéréo. Le son qui sort de la prise RF OUT est monaural.
36
Réception NICAM STEREO
Le message NICAM ST” s’affiche lorsquun signal radiodiffusé NICAM STEREO est reçu.
Réception NICAM MONO A
Le message NICAM M1” s’affiche lorsquun signal radiodiffusé NICAM MONO A est reçu.
Réception NICAM MONO A B
Le message NICAM M1/2” s’affiche lorsquun signal radiodiffusé NICAM MONO A et MONO B est reçu.
NICAM OFF
Ce message saffiche pour le signal NICAM lorsque NICAM [OFF] a été sélectionné sur l’écran du menu.
NICAM ST
NICAM M1
NICAM M1/2
NICAM OFF
Page 37
Enregistrement et lecture NICAM/Stéréo allemand A2
Réception du son stéréo allemand A2:
Indication de programme stéréo
Le message sera affiché pendant environ 4 secondes lorsque les programmes stéréo auront été reçus.
Indication de programme bilingue
Le message sera affiché pendant environ 4 secondes lorsque les programmes bilingues auront été reçus.
Lecture
Utilisez A.MONITOR pour sélectionner une lecture stéréo/ mono ou bilingue. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir plus d’informations.
Lecture bilingue (pendant 4 secondes)
réalisée de la façon suivante:
Stéréo
STEREO
STEREO
BILINGUE
Indications à l’écran:
Les deux langues simultanément à partir de la piste HiFi (Sons mixés)
Note:
A la lecture de cassettes HiFi enregistrées sur un autre VCR, la sortie son peut être déformée. Ceci est normal et nindique aucunement que l’appareil fonctionne mal. Essayez de réduire les distorsions sonores en utilisant SET +/– ou passez en MONO en appuyant sur A.MONITOR.
Sortie des signaux du canal gauche des deux haut-
SON G
parleurs
Sortie des signaux du canal droit des deux haut-parleurs
SON D
Mono
MONO
Indication de signal HiFi
Ce message sera affiché pendant environ 4 secondes à la lecture de cassettes vidéo HiFi.
Doublage dans la langue maternelle (Son principal)
Bande son originale (Subsonique)
Doublage dans la langue maternelle (Son principal)
HI-FI
37
Page 38
Audio mixing
AUDIO MIX
NICAM
REGLAGE VCR
SELECT : / ENTREE : OK
MENU
FIN :
NETTETE
[OFF]
[AUTO]
AUDIO MIX
NICAM
REGLAGE VCR
SELECT : ENTREE : OK
MENU
FIN :
NETTETE
[ON]
[AUTO]
/
À la lecture de cassettes vidéo à doublage audio, appuyez sur A.MONITOR pour sélectionner le son que vous souhaitez entendre. Appuyez plusieurs fois sur A.MONITOR jusqu’à l’apparition de MONO à l’écran pour entendre uniquement le son doublé. Si dautres indications saffichent à l’écran, seul le son original sera émis. Il est également possible d’écouter les sons originaux et doublés simultanément. Pour cela, placez AUDIO MIX sur [ON] (voir à droite). Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur A.MONITOR jusqu’à ce que STEREO saffiche à l’écran.
Préparation :
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (Lindicateur VCR clignote)
Appuyez sur SET UP MENU.
1
Appuyez sur sélectionner REGLAGE VCR puis sur OK.
Appuyez sur ou pour
2
sélectionner AUDIO MIX.
ou pour
ATS (SYST. DE RECH. AUTO) PROG. ENR. EXTENSION VCR REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE
SELECT : ENTREE
:OK :
FIN
MENU
Note:
Pour désactiver la fonction AUDIO MIX, suivez la procédure suivante, de l’étape 1 à 3, sélectionnez [OFF] et confirmez votre choix en appuyant sur SET UP MENU.
Appuyez sur / ou OK
3
pour sélectionner [ON]. Si vous sélectionnez “[ON]”, vous pouvez entendre les sons originaux et doublés en même temps.
Appuyez sur SET UP MENU plusieurs fois jusqu’à
4
lapparition de limage TV.
38
Page 39
Copie dune bande vidéo
Lorsque vous essayez de brancher un câble, vérifiez que lalimentation des deux appareils est bien coupée. Branchez le magnétoscope utilisé pour l’enregistrement à la TV. Vous pouvez ainsi voir ce quil enregistre.
Insérez une cassette vierge avec la languette de
1
protection intacte dans le DVD/VCR qui enregistre. Insérez la cassette pré-enregistrée dans le lecteur VCR ou dans un caméscope.
VCR
Utilisez AUX ou PR du DVD/VCR qui enregistre
2
pour sélectionner A1, “A2 ou A3” à la place du canal prédéfini.
A1 = TV-RGB/Prise Scart Combinée
A2 = VCR/DECODER Prise scart
A3 = Prises AV avant
Tout en maintenant la touche 2 enfoncée, appuyez
3
sur puis sur 4 de lappareil qui enregistre.
Appuyez sur le bouton PLAY puis sur PAUSE/STILL
4
de lappareil utilisé pour la lecture. Vous voyez maintenant limage immobile de la scène dont vous voulez faire une copie.
Appuyez simultanément sur 4 des deux appareils
5
pour lancer la copie.
Note:
Avant de lancer le processus de copie, sélectionnez la vitesse de bande appropriée en utilisant cassette pré-enregistrée, la vitesse de bande correcte sera automatiquement déterminée pendant la lecture.
Raccordement à un deuxième magnétoscope ou à un caméscope
Prise SCART VCR/ DECODER
OU
Lecteur
Magnétoscope utilisé pour lenregistrement
(non fourni)
Appuyez plusieurs fois sur AUX sur le magnétoscope utilisé pour lenregistrement jusqu’à lapparition de A3.
Lecture sur le caméscope
(non
fourni)
Lecteur HR-XV1EU
TV
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE AV2 [AV]
/
SELECT : ENTREE
:OK
MENU
FIN
:
. Pour une
(non fourni)
Magnétoscope utilisé pour
lenregistrement
Prise Scart TV
(non fourni)
Sélectionnez AV2 sur l’écran du menu de la même façon qu’à l’étape 1~2 de la page 14. Appuyez ensuite sur OK pour sélectionner le mode AV .
Faire une copie dun disque sur une cassette vidéo
Vous pouvez enregistrer des disques DVD, des CD Vidéo, des CD Audio, etc. sur une cassette vidéo uniquement avec ce DVD/VCR.
Si le disque DVD possède une caractéristique anti-copie, la copie est impossible. Le signe pendant environ 4 secondes. Voir la page 42 pour obtenir plus dinformations concernant la lecture de DVD.
Préparation:
Insérez une cassette dont la languette de protection est intacte.
Sélectionnez la vitesse de défilement en mode VCR. (voir p.28)
Insérez le disque dont vous souhaitez faire une copie.
Appuyez sur DVD pour sélectionner le mode DVD.
1
(Le voyant DVD sallumera)
Appuyez sur pour lancer la lecture du disque.
2
Pendant la lecture du disque, tout en maintenant la
3
touche 2 enfoncée, appuyez sur .
Note:
Vous pouvez définir la durée de la copie en utilisant la fonction ITR. A l’étape 3 ci-dessus appuyez 2 plusieurs fois jusqu’à ce que la durée que vous avez choisie saffiche. (p.30)
saffiche
39
Page 40
Disque
Cet appareil peut être utilisé avec les disques DVD de la Région 2 uniquement. Le disque placé dans lappareil (DVD, CD Vidéo, CD Audio et Disque MP3) sera automatiquement reconnu. Les formats de disque appropriés sont les suivants : DVD, CD-R et CD-RW. Il se peut que certains disques CD-R/RW soient incompatibles. Ce lecteur de DVD/magnétoscope utilise le système PAL color. Les NTSC-DVD peuvent être lus sur PAL 60 Hz.
Nutilisez pas de disque DVD-ROM, DVD-Audio, CDV, CD-G ou CD Photo pour éviter des effacements accidentels de documents pré-enregistrés.
Certains DVD sont écoutés avec un système anti-copie. En cas de copie sur une bande vidéo, une forte perturbation peut avoir lieu. Il ne sagit pas dun défaut de ce DVD/VCR.
Titre
Lorsque deux ou plusieurs films sont enregistrés sur un disque, le disque est divisé en deux sections ou plus. Chaque section sappelle un “TITRE”.
CHAPTER 1
Chapitre
Les titres peuvent être à leur tour divisés en de nombreuses sections. Chaque section est appelée “CHAPITRE”.
Piste
Un CD audio peut contenir plusieurs éléments. Ces derniers sont assignés aux pistes.
Plages 1 Plages 2 Plages 3 Plages 4 Plages 5
Retirer le disque du boîtier
Assurez-vous de bien tenir le disque par le bord. Ne touchez pas à la surface du disque. Retirez doucement le disque du boîtier.
Ne rayez pas le disque.
Ne salissez pas la surface du disque.
Ne collez pas d’étiquette ou de ruban adhésif sur le disque.
Ne laissez pas tomber le disque et ne le pliez pas.
DVD DISC
TITLE1 TITLE2
CHAPTER 2 CHAPTER 2 CHAPTER 3CHAPTER 1
CD
Rangement du disque
Rangez le disque dans le boîtier pour éviter les risques de rayures, de salissures et de dommages.
Ne laissez pas le disque exposé à la lumière solaire directe ou dans des endroits chauds ou humides.
Nettoyage du disque
Essuyez le disque avec un chiffon propre et sec à partir du centre vers le bord.
Nessuyez pas le disque en effectuant des mouvements circulaires.
Nutilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol.
40
Page 41
Configurer la langue d’installation
La langue dinstallation peut être sélectionnée.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD.
Appuyez sur DVD pour
1
sélectionner le mode DVD. (Le voyant DVD sallume.) Le message Pas De Disque apparaît à l’écran. (Si un disque DVD est déjà dans lappareil, la lecture commence automatiquement.)
Appuyez sur SET UP MENU
2
en mode arrêt. Le SETUP MENU du DVD apparaît à l’écran. Appuyez ensuite sur
ou pour sélectionner la
langue (“Langage”).
Appuyez sur / pour
3
sélectionner la Langue à l’écran puis sur OK.
Pas De Disque
Sortie Vidéo Vidéo
Si le DVD/VCR ne fonctionne pas correctement, cest peut-être
l’électricité statique, etc., qui perturbe le fonctionnement du lecteur. Débranchez le cordon dalimentation en a.c. puis rebranchez-le.
Appuyez sur / pour
4
sélectionner la langue de votre choix : anglais (English), allemand (Deutsch) ou français (Français).
Pour faire disparaître l’écran SETUP, appuyez sur SET UP
5
MENU (ou RETURN).
English
Français Español
41
Page 42
Procédure de lecture
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/ DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
1
Le tiroir à disques s’ouvre.
Placez un disque dans le tiroir.
2
Prenez le disque, introduisez-le avec l’étiquette imprimée orientée vers le haut, alignez-le sur les guides et placez-le dans la bonne position.
Appuyez sur ou OPEN/
3
CLOSE. Le tiroir à disques se ferme automatiquement. À l’écran, lecture commence.
• Il est possible qu’un écran de menu apparaisse sur l’écran de la télévision si le disque possède une caractéristique de menu. Dans ce cas, appuyez sur ou OK pour faire fonctionner l’une des caractéristiques du menu.
devient “ ” et la
, , ,
Appuyez sur 3 pour mettre fin à la lecture.
4
• Le DVD/VCR mémorise l’endroit où le disque s’est arrêté, en fonction du disque. Le message “Pour retourner à la dernière scéne visionnée, appuyez sur PLAY. Pour désactiver cette option, appuyez sur STOP encore une fois.” apparaît à l’écran pendant environ 4 secondes. “ de la lecture. Appuyez sur l’endroit de la scène).
• Si vous appuyez à nouveau sur 3 (“3” apparaît à l’écran) ou que vous retirez le disque, le DVD/VCR efface le point d’arrêt.
Appuyez ensuite sur OPEN/CLOSE.
5
Le tiroir à disques s’ouvre. Retirez le disque et appuyez sur Le tiroir à disques se ferme automatiquement et le DVD/VCR s’éteint.
NOTES:
• Si un disque non compatible est placé dans le tiroir, les messages “Vérifier le disque S.V.P.”, “Lecture de ce disque non autorisée. Consultez le mode d’emploi pour plus de détails” ou “Verrouillage parental” apparaît sur l’écran de télévision en fonction du type de disque inséré. Dans ce cas, vérifiez à nouveau votre disque (Voir les pages 40, 50 et 51).
• La lecture de certains disques peut mettre environ une minute à démarrer.
• Un symbole d’“interdiction” peut apparaître en haut à droite de l’écran. Ce symbole signifie que la caractéristique que vous avez essayée n’est pas disponible sur le disque ou que le DVD/VCR ne peut pas accéder à la caractéristique à ce moment-là. Il n’indique pas de quelconque problème avec le DVD/VCR.
• Lorsque vous placez une étiquette du disque à simple face vers le bas (c’est-à-dire avec le mauvais côté vers le haut) et que vous appuyez sur ou OPEN/CLOSE, le dessin “ ” apparaît et reste à l’écran pendant environ. 30 secondes. Il devient ensuite “Vérifier le disque S.V.P.”.
• Certaines opérations de lecture de DVD peuvent être déterminées intentionnellement par les producteurs de logiciels. Puisque ce DVD/ VCR lit des DVD en fonction du contenu du disque que les producteurs de logiciels ont conçu, certaines caractéristiques de lecture peuvent ne pas être disponibles. Reportez-vous également aux instructions fournies avec les DVD.
• Lors de la lecture de CD audio codés DTS, un bruit excessif est émis par les sorties stéréo analogiques. Pour éviter des éventuels dommages sur le système audio, le consommateur doit prendre les précautions appropriées lorsque les sorties stéréo analogiques du DVD/VCR sont branchées à un système d’amplification.
” continue à clignoter à l’écran jusqu’à l’arrêt complet
pour reprendre la lecture (à partir de
, (POWER).
42
Page 43
Lecture spéciale
Note : Il peut y avoir un léger décalage entre le moment où vous appuyez sur le bouton et lactivation de la fonction.
Lecture Avance Rapide
Appuyez sur pendant la lecture normale. Chaque fois que vous appuyez sur de la recherche par x2 ( (dans le cas dun CD audio : x4 (
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur .
), x8 ( ), x30 ( ), x100 ( ).
, vous augmentez la vitesse
) et x8 ( ) sont disponibles)
Lecture Retour
Appuyez sur pendant la lecture normale. Chaque fois que vous appuyez sur de la recherche par x2 ( (en cas de CD audio : x4 (
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur .
), x8 ( ), x30 ( ), x100 ( ).
) et x8 ( ) sont disponibles)
, vous augmentez la vitesse
Avance image par image
Appuyez sur 4 pendant la lecture normale.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur
.
Lecture en arrêt sur image
Appuyez sur 4 pendant la lecture en arrêt sur image. A chaque fois que vous appuyez sur 4, vous avancez dune image.
NOTES:
L’appareil est capable de faire un arrêt sur image vidéo ou sur une image affichée à l’écran de télévision pendant indéfiniment. Si vous laissez limage vidéo en arrêt sur image ou limage affichée à l’écran de votre télévision pendant une longue durée, vous risquez de provoquer des dommages permanents sur votre écran de télévision. Les récepteurs de télévision
à projection sont très sensibles.
Il est possible que certains titres naffichent pas les numéros de chapitre.
Lorsque vous placez Title Stop” sur “Off”
(Voir page 57), vous pouvez accéder à un chapitre dun autre titre. Si vous revenez au titre précédent en appuyant sur SKIP, le DVD/VCR trouve le premier chapitre du titre. Lorsque Title Stop est placé sur On, vous accédez uniquement aux chapitres du titre en cours.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur
.
Lecture au Ralenti
Appuyez sur SLOW pendant la lecture normale ou la lecture en arrêt sur image. Chaque fois que vous appuyez sur SLOW, vous changez la vitesse du ralenti par x1/2, x1/4, x1/8.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur
Pour reprendre la lecture en arrêt sur image, appuyez sur 4.
.
Trouver un chapitre ou une
T C
piste
Appuyez sur SKIP ( ) Forward ou SKIP ( lecture pour trouver un chapitre ou une piste que vous souhaitez regarder. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous sautez un numéro de C (chapitre) ou de T (piste). Lorsque vous appuyez sur SKIP ( du début du chapitre ou de la piste en cours. Lorsque vous appuyez deux fois sur SKIP ( démarre à partir du début de la piste ou du chapitre précédent.
) Reverse pendant la
11
), la lecture démarre à partir
), la lecture
43
Page 44
Sélection du signal dimage DVD/Zoom
Vous pouvez sélectionner le signal de sortie de limage de lecture DVD sur l’écran de TV comme signal VIDEO ou signal RVB.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Appuyez sur SET UP MENU en
1
mode arrêt. Appuyez sur
sélectionner “Image puis sur ou pour sélectionner Sortie Vidéo”.
Appuyez sur OK.
2
Appuyez sur sélectionner le signal d’image de votre choix, “Vidéo” ou “RVB”.
Pour faire disparaître SETUP de l’écran, appuyez sur SET UP
3
MENU.
Note:
Si vous utilisez le raccordement avec un câble S-Vidéo, assurez­vous de bien placer le Sélection de Sortie Vidéo” de l’étape 2 ci- dessus sur “Vidéo”. Si vous sélectionnez “RGB”, l’écran de la TV se verra perturbé.
Si vous avez sélectionné “RVB à l’étape 2 détaillée ci-dessus, appuyez sur TV/VCR pour sélectionner VCR. (Le voyant VCR apparaît à l’écran). Dans le cas contraire, l’écran de télévision sera perturbé lorsque vous sélectionnerez la chaîne avec les boutons CHANNEL UP/DOWN de la télévision.
ou pour
ou pour
Sortie Vidéo Vidéo
Note:
La sélection du signal dimage nest disponible que pour la connexion avec un câble Scart 21 broches.
En fonction de votre TV, il se peut que le disque NTSC ne soit pas lu correctement en couleur. Dans ce cas, il est recommandé de sélectionner le signal dimage RVB à l’étape 2.
Utilisez uniquement le paramètre RVB si votre TV est compatible RVB.
44
Zoom
Cet appareil vous permet daggrandir le cadre. Vous pouvez ensuite procéder à des sélections en changeant la position du cadre.
Appuyez sur ZOOM pendant la
1
lecture. La partie centrale de limage sera vue en gros plan. En appuyant plusieurs fois sur OK ou sur ZOOM alors que la fonction ZOOM est sélectionnée, le niveau de grossissement change. La variation des niveaux inclut une réduction de l’image.
Appuyez sur / ou / pour voir une autre partie du cadre.
2
Vous pouvez déplacer le cadre à partir du centre dans le sens UP, DOWN, LEFT ou RIGHT.
Si vous sélectionnez EXIT et que vous appuyez sur OK, vous
pouvez éteindre le symbole et conserver le même niveau de grossissement.
Appuyez sur CANCEL pour rétablir le zoom au centre de
limage.
Lorsque le ZOOM est sélectionné, appuyez plusieurs fois sur
3
ZOOM pour revenir sur 1:1.
Page 45
Répéter la lecture
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (Lindicateur DVD clignote)
RÉPÉTER LA LECTURE
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE pour sélectionner
1
“Répétition d’un Chapitre”, “Répétition d’un titre” ou “Répétition complète”. (Dans le cas d’un CD, sélectionnez “Répétition d’une Piste” ou “Répétition complète”)
DVD
Pendant la répétition de la lecture, la lecture démarre
2
automatiquement. Pour démarrer la lecture de la répétition en mode arrêt, appuyez sur sélection de PLAY MODE.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez plusieurs fois
sur PLAY MODE jusqu’à ce que “Non” apparaisse sur l’écran de télévision.
au cours des 5 secondes qui suivent la
CD
NOTES:
Il est possible que certains disques ne fonctionnent pas avec lopération de répétition.
En mode répétition A-B, il est possible que les sous-titres près des points A ou B napparaissent pas.
Pendant la lecture de répétition A-B, la caractéristique ANGLE ne fonctionne pas.
Il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner Répétition A-B, en fonction des scènes du DVD.
La fonction Répétition A-B ne fonctionne pas avec un DVD interactif ou un CD MP3.
La lecture aléatoire ne peut pas être combinée à la lecture de répétition.
Lecture de répétition A-B
La lecture de répétition A-B vous permet de répéter un passage entre deux points sélectionnés.
Appuyez sur REPEAT A-B
1
pendant la lecture. Le point de départ est sélectionné.
A
-
Appuyez à nouveau sur
2
REPEAT A-B. Le point final est sélectionné. La lecture commence au point que vous avez sélectionné. La lecture s’arrête au point final, revient au Point A automatiquement puis redémarre.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez à nouveau sur REPEAT A-B. Le message Pas de Répétition apparaît à l’écran.
A-B
45
Page 46
Lecture mémoire/Lecture aléatoire
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Lecture mémoire
Vous pouvez organiser lordre des titres, des chapitres ou des pistes sur le disque.
Appuyez sur
1
MEMORY.
Appuyez sur /
2
pour sélectionner le numéro du titre “T”, le chapitre CT ou le numéro de piste. Utilisez les 10
touches numériques pour
sélectionner le numéro de votre choix.
Si vous sélectionnez un numéro supérieur au numéro enregistré sur le disque, la barre sera dépassée.
Le numéro dentrée “T” pour les CD ou les MP3 n’est pas valable.
Appuyez sur ou
3
sur OK. Placez “T” et “CT” sur la barre suivante comme à l’étape 2.
Lorsque vous sélectionnez un autre chapitre dans le même titre, vous navez pas besoin de sélectionner le numéro du titre.
Pour annuler la sélection programmée, appuyez sur CANCEL.
En mode arrêt En lecture
En mode arrêt En lecture
En mode arrêt En lecture
NOTES:
La lecture mémoire est annulée lorsque lon appuie sur 3 au cours de la lecture mémoire.
La lecture aléatoire ne peut pas être combinée à la lecture de répétition.
Vous pouvez programmer jusqu’à 30 sélections dans la mémoire.
En fonction du DVD, il est possible que lopération de chapitre aléatoire ne fonctionne pas au cours de la lecture.
Vous ne pouvez pas utiliser la lecture aléatoire en même temps que la lecture mémoire.
46
Appuyez sur pour lancer la lecture MEMORY.
4
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur CANCEL.
Lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE pour sélectionner Lecture
1
Aléatoire par Chapitre ou “Lecture Aléatoire par Titre. (Dans le cas dun CD, sélectionnez Lecture Aléatoire par Piste)
DVD
Lecture Aléatoire par Chapitre
Lors de la lecture aléatoire, la lecture commence automatiquement.
2
Pour lancer la lecture aléatoire en mode arrêt, appuyez sur cours des 5 secondes qui suivent la sélection de PLAY MODE.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que Off apparaisse sur l’écran de télévision.
CD
au
Page 47
Lecture de MP3
Ce lecteur peut lire les données MP3 qui ont été enregistrées sur un CD-R ou un CD-RW. Pour créer des données MP3, vous avez besoin dun PC Windows muni dun lecteur de CD-ROM et dun logiciel de codage MP3 (non fourni). Le système HFS dApple ne peut pas être lu.
Information sur les CD MP3
Limites de la lecture des CD MP3
Le CD MP3 est un disque normalisé par ISO9660. Son nom de fichier doit inclure lextension en 3 lettres : mp3”.
Les noms de répertoire et de fichier du CD MP3 doivent correspondre aux fichiers normalisés ISO.
Cet appareil peut lire 200 fichiers par disque. Si un répertoire contient plus de 200 fichiers, il peut lire jusqu’à 200 fichiers. Les autres seront omis.
Comme pour un disque multisession, seule la première session peut être lue.
Si le disque contient des pistes audio et des fichiers MP3, seules les pistes audio seront lues.
Cet appareil peut mettre plus dune minute à lire les fichiers MP3 en fonction de sa structure.
La musique enregistrée par Joliet Recording Specification peut être lue, le nom de fichier (de 8 lettres) saffiche à l’écran. Les noms de fichier qui sont longs seront compressés.
Les fichiers de musique enregistrés parHierarchical File System (HFS) ne peuvent pas être lus.
Limites daffichage
Le nombre maximum pour laffichage est de 8 lettres. Les lettres disponibles pour laffichage sont les suivantes : les lettres minuscules ou majuscules de A à Z, les chiffres de 0 à 9, et le _ (trait de soulignement).
Notes concernant les fichiers MP3
Pour lire des CD MP3 dans lordre de lenregistrement,
1. Utilisez le logiciel MP3 qui enregistre
les données dans lordre alphabétique ou numérique.
2. Nommez chaque fichier avec un
nombre à deux ou trois chiffres (par exemple 01” “02 ou 001” “002).
3. Abstenez-vous de faire trop de sous-
dossiers.
ATTENTION:
Certains CD MP3 ne peuvent pas être lus en fonction des conditions denregistrement.
Le CD-R/RW qui ne contient pas de données musicales ou les fichiers non MP3 ne peuvent pas être lus.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
1
Le tiroir à disques souvre. Placez un disque dans le tiroir.
Appuyez sur ou OPEN/CLOSE.
2
Le tiroir à disques se ferme automatiquement. Sur l’écran de télévision, le dessin numéro de fichier lu apparaissent. La lecture commence.
La lecture prendra autant de temps que le numéro de fichier.
Appuyez sur 3 pour mettre fin à la lecture.
Appuyez sur OSD.
3
Appuyez ensuite sur sélectionner
Appuyez sur / ou / pour sélectionner la piste de votre
4
choix puis sur OK. La piste est sélectionnée et la lecture commence.
Si le dossier contient plus de 9 pistes, appuyez sur afficher la liste de pistes suivante.
Pour effacer la liste de pistes, appuyez sur CANCEL.
Appuyez sur
touches numériques pour sélectionner la piste de votre choix.
Appuyez sur 3 pour terminer la lecture.
5
Lappareil enregistre la piste arrêtée. Appuyez sur la piste).
Si vous appuyez à nouveau sur 3 ou que vous sortez le disque, lappareil efface la piste arrêtée.
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
6
Le tiroir à disques souvre. Retirez le disque et appuyez sur Le tiroir à disques se ferme automatiquement et le DVD/VCR s’éteint.
NOTES:
Pendant la lecture de MP3, vous ne pouvez utiliser ni la fonction SEARCH ni la fonction répétition A-B.
Vous pouvez utiliser la fonction Répétition (de la piste ou de la totalité) et la fonction aléatoire pour la lecture de CD MP3. (Voir pages 45 et 46)
MP3
puis sur OK (Enter).
puis le
/ pour
/ pour sélectionner T puis sur les 10
pour reprendre la lecture (à partir du début de
11
T
/ pour
.
47
Page 48
Changement de la langue de la bande sonore/
L.R
L
R
Changement de la langue des sous-titres
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Changement de la langue de la bande sonore
Vous pouvez sélectionner une langue spécifique quand vous utilisez des disques sur lesquels plusieurs bandes sonores ont été enregistrées.
Appuyez sur la touche
1
A.MONITOR pendant la lecture. La langue de la bande sonore actuellement sélectionnée apparaît sur l’écran daffichage.
Appuyez sur la touche
2
A.MONITOR à plusieurs reprises jusqu’à ce que la langue souhaitée soit sélectionnée. L’affichage à l’écran disparaîtra après quelques secondes.
Pour éteindre l’écran daffichage du réglage de la bande sonore, appuyez sur la touche CANCEL ou sur OK.
En cas de lecture d’un CD VIDEO
Le type de son change comme ce qui suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche A.MONITOR.
NOTES:
Si vous nentendez pas la langue que vous avez sélectionnée après avoir appuyé sur la touche A.MONITOR plusieurs fois, cest que cette langue nest pas enregistrée sur le disque.
Le changement de la langue de la bande sonore ou de celle des sous-titres est annulé quand on ouvre le tiroir du disque ou quon éteint l’appareil. Vous entendrez et verrez la langue par défaut ou la langue disponible si vous relisez le disque.
En fonction du disque DVD que vous utilisez, vous ne pourrez peut-être pas mettre les sous-titres, les enlever ou les changer même sils sont enregistrés sur le disque. Quand vous lisez un DVD, les sous-titres peuvent changer quand vous ouvrez ou fermez le tiroir du disque ou lorsque vous changez de titre.
Pendant certaines scènes, il se peut que les sous-titres napparaissent pas immédiatement après avoir sélectionné
On”.
L’abréviation de la langue utilisée apparaît
au lieu du nom de la langue. Veuillez consulter la liste des langues et leurs abréviations. (Voir page 61.)
48
L.R
L
R
Changement de la langue des sous-titres
Vous pouvez sélectionner une langue spécifique quand vous lisez des disques sur lesquels plusieurs sous-titres ont été enregistrés.
Appuyez sur la touche SUB TITLE
1
pendant la lecture. Ensuite, appuyez sur sélectionner la langue de votre choix.
Pour éteindre l’écran daffichage du réglage des sous-titres, appuyez sur la touche CANCEL ou sur la touche OK.
Pour enlever les sous-titres, sélectionnez “Off”.
Appuyez sur la touche SUB TITLE
2
à plusieurs reprises pour mettre les sous-titres ou les enlever.
BST
BST
L.R
L
R
/ pour
Arrêt
Page 49
Changement des angles / sélection du titre / menu du DVD
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Changement des angles
Quand vous lisez un disque DVD qui possède la fonction multi­angle, vous pouvez sélectionner différents angles de camera.
Pendant la lecture, appuyez sur
1
la touche ANGLE. L’angle actuellement sélectionné apparaît.
Appuyez sur la touche ANGLE ou sur les touches / à
2
plusieurs reprises jusqu’à ce que langle souhaité apparaisse.
Pour éteindre l’écran daffichage du numéro dangle, appuyez
sur la touche CANCEL.
Vous pouvez changer langle de la caméra directement en composant son numéro en utilisant les touches numérotées de 1 à 9 au lieu des touches
/ .
NOTE:
En fonction du DVD que vous utilisez, vous ne pourrez peut-être pas changer les angles même si des angles multiples (multi-angles) ont été enregistrés sur le disque ou vous ne pourrez peut-être pas sélectionner le titre et le menu du titre sappellera simplement menu” ou “titre” dans les instructions accompagnant le disque.
Sélection du titre
Sur certains disques deux titres ou plus sont enregistrés. Vous pouvez choisir le titre souhaité si un menu des titres a été enregistré sur le disque DVD.
Appuyez sur la touche TITLE pendant la lecture.
1
Le menu des titres apparaît sur l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche TITLE pour revenir à lecture de la scène pendant laquelle vous avez appuyé sur TITLE.
Appuyez sur les touches / ou / pour sélectionner le
2
titre souhaité.
Appuyez sur les touches OK ou .
3
La lecture du titre sélectionné commence.
Menu du DVD
Avec certains disques DVD vous pouvez sélectionner le contenu du disque en utilisant le menu. Quand vous lisez ces DVD, vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres ou celle de la bande sonore, etc. en utilisant le menu du DVD.
Appuyez sur la touche DVD MENU pendant la lecture.
1
Le menu du DVD apparaît sur l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche DVD MENU pour revenir à lecture de la scène pendant laquelle vous avez appuyé sur DVD MENU.
Appuyez sur les touches / ou / pour faire votre
2
sélection.
Appuyez sur la touche OK.
3
Le menu continue sur un autre écran. Répétez les étapes 2 et 3 pour terminer votre sélection.
49
Page 50
Contrôle parental
Certains disques ne sont pas conseillés aux enfants et sur cet appareil vous pouvez bloquer la lecture de ces disques.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Réglage du contrôle parental
Appuyez sur la touche SET UP
1
MENU dans le mode arrêt. Appuyez sur sélectionnez “Opératíon”.
Appuyez sur ou
2
sélectionnez “Verrouillage parental, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur ou
3
sélectionnez Non ou Oui. Non: la fonction de contrôle
parental nest pas activée. Après avoir appuyé sur la touche OK, suivez les étapes 4 et 6 décrites ci- dessous.
Oui: pour activer la fonction de
contrôle parental ou changer le réglage, appuyez sur la touche OK et suivez les étapes 4 et 6 décrites ci-dessous.
ou
Sortie Vidéo Vidéo
NOTES:
Si tous les réglages ont été faits (page 50~59), lappareil fonctionnera toujours sous les même conditions. (Surtout pour les disques DVD). Tous les réglages seront conservés dans la mémoire si vous éteignez lappareil.
En fonction des disques, lappareil peut ne pas limiter la lecture.
Certains disques peuvent ne pas posséder de code fournissant les informations sur le niveau de classification du disque même si la jaquette précise pour adultes. Pour ces disques là, la restriction en fonction de l’âge ne fonctionnera pas.
Noubliez pas le code de sécurité. Si vous oubliez le code de sécurité, effacez-le. (voir l’étape 7 de la page suivante)
50
Appuyez sur les 10 touches
4
numériques pour inscrire le code de sécurité à quatre chiffres, puis appuyez sur la touche OK.
Si vous inscrivez un mauvais numéro, appuyez sur la touche CANCEL.
Pour revenir aux étapes précédentes, appuyez sur la touche RETURN.
Entrez le code dun pays ou
5
dune zone dont les critères ont été utilisés pour classer le disque DVD. (Veuillez consulter la liste page 51)
Exemple: réglé sur FR (Français). Appuyez sur sélectionnez “F puis appuyez pour droit. Puis sélectionnez “R” de la même manière. Ensuite appuyez sur la touche OK.
ou
déplacer le caractère
Code De Région
F
Page 51
Contrôle parental
Pays/ Zone Code AUSTRALIE AU
BELGIQUE BE CANADA CA CHINE CN CHINE HONG KONG HK DANEMARK DK FINLANDE FI FRANCE FR ALLEMAGNE DE INDONESIE ID ITALIE IT JAPON JP MALAISIE MY
Appuyez sur la touche /
6
pour sélectionner le niveau de contrôle parental, puis appuyez sur la touche OK.
Vous ne pouvez pas lire de disques DVD qui ont un niveau supérieur à celui que vous avez sélectionné à moins que vous nannuliez la fonction de contrôle parental. Par exemple, quand vous choisissez le niveau 7, les disques ayant un taux plus élevé que le niveau 7 sont verrouillés et ne peuvent donc pas être lus.
Pays/ Zone Code PAYS BAS NL
NORVEGE NO PHILIPPINES PH RUSSIE RU SINGAPOUR SG ESPAGNE ES SUEDE SE SUISSE CH TAI WAN TW THAILANDE TH ROYAUME UNI GB ETATS UNIS US
F8R
Niveau 1: les disques DVD dits pour adultes ne peuvent pas
être lus.
Niveau 8: tous les disques DVD peuvent être lus.
Quand vous passez du niveau 1 au niveau 8, plus le numéro du
niveau est bas, plus la limitation est sévère.
Pour faire disparaître l’écran de réglage (SETUP), appuyez
7
sur la touche SET UP MENU.
Pour changer le niveau du contrôle parental, suivez les étapes de 1 à 6.
Pour changer votre code de sécurité à quatre chiffres, suivez les étapes suivantes:
1) Après avoir sélectionné “Non” ou “Oui” indiqué étape 3,
appuyez sur la touche 3 quatre fois, puis appuyez sur la touche OK. Le code de sécurité à quatre chiffres est effacé.
2) Appuyez sur les 10 touches numériques pour créer un
nouveau code de sécurité à quatre chiffres comme indiqué
étape 4.
51
Page 52
Réglage de la langue du menu
Vous pouvez sélectionner la langue des messages du menu des disques DVD.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (Lindicateur DVD clignote)
Appuyez sur la touche SET UP
1
MENU en mode arrêt. Appuyez sur les touches
pour sélectionner
Langage.
Appuyez sur les touches ou
2
pour sélectionner “Langue
du menu disque”.
Appuyez sur la touche OK.
3
Appuyez sur les touches ou
pour sélectionner la langue
souhaitée, puis appuyez sur la touche OK.
ou
Sortie Vidéo Vidéo
Allemand
52
Anglais, Français, Allemand
La langue sélectionnée est la première priorité de la langue du menu.
Autres: d’autres langues peuvent être sélectionnées (voir le
Tableau des langues de la page 61).
Exemple:
Réglé sur FR (Français). Appuyez sur ou sélectionnez “F” puis appuyez
pour déplacer le caractère droit. Puis sélectionner
R de la même manière. Ensuite appuyez sur la touche OK.
Pour faire disparaître l’écran de réglage (SETUP), appuyez
4
sur la touche SET UP MENU.
Page 53
Réglage de la langue de la bande sonore
Il se peut que votre appareil sélectionne toujours la même langue de bande sonore même si vous remplacez le disque ou si vous éteignez lappareil.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (Lindicateur DVD clignote)
Appuyez sur la touche SET UP
1
MENU en mode arrêt. Appuyez sur les touches
pour sélectionner
Langage.
Appuyez sur les touches ou
2
pour sélectionner “Langue
des dialogues”.
Appuyez sur la touche OK.
3
Appuyez sur les touches
pour sélectionner la langue
Audio souhaitée, puis appuyez sur la touche OK.
ou
Sortie Vidéo Vidéo
ou
NOTES:
Si la langue que vous avez sélectionnée nest pas enregistrée sur le disque DVD, vous entendrez la langue originale.
Certains disques DVD peuvent être lus dans une autre langue que celle que vous avez sélectionnée si une autre langue a été programmée ultérieurement sur le disque.
Anglais, Français, Allemand
La langue que vous avez sélectionnée sera lue si elle est enregistrée sur le disque.
Autres: Si vous voulez sélectionner une autre langue, entrez
le code de la langue (voir la Tableau des langues de la page 61).
Exemple:
Réglé sur FR (Français). Appuyez sur ou sélectionnez “F” puis appuyez
pour déplacer le caractère droit. Puis sélectionner
R de la même manière. Ensuite appuyez sur la touche OK.
Pour faire disparaître l’écran de réglage (SETUP), appuyez
4
sur la touche SET UP MENU.
53
Page 54
Choix de la langue des sous-titres
Vous avez la possibilité de sélectionner la langue dans laquelle tous les sous-titres seront affichés, même lorsque vous changez de DVD ou que vous éteignez votre lecteur.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (Lindicateur DVD clignote)
Appuyez sur SET UP MENU en
1
dehors de toute lecture. Appuyez sur sélectionner Langage.
Appuyez sur ou pour
2
sélectionner Langue des sous­titres”.
Appuyez sur OK.
3
Appuyez sur sélectionner la langue de votre choix, puis Appuyez sur OK.
ou pour
ou pour
Sortie Vidéo Vidéo
Allemand
Pas De sous-titre
NOTES:
Si la langue sélectionnée nest pas enregistrée sur le disque, la langue par défaut est automatiquement sélectionnée.
Certains DVDs peuvent être paramétrés pour afficher les sous-titres dans une langue différente de celle que vous avez sélectionnée. Une langue de sous-titre peut avoir été programmée auparavant.
54
Anglais, Français, Allemand
Les sous-titres sont affichés dans la langue sélectionnés sils ont été enregistrés sur le disque.
Pas de sous-titre:
Les sous-titres napparaissent pas. Autres: Si vous voulez sélectionner une autre langue, entrez
son code (voir tableau des langues page 61).
Exemple:
Réglez sur FR (Français). Appuyez sur appuyez à nouveau pour suivant. Sélectionnez ensuite “R” de la même manière que ci-dessus. Appuyez ensuite sur OK.
Pour faire disparaître l’écran dinstallation, Appuyez sur SET
4
UP MENU.
or pour sélectionner “F” et
passer au caractère
Page 55
Format d’écran/installation de laffichage OSD
Vous pouvez choisir le format d’écran de votre TV.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (L’indicateur DVD clignote)
Choix du format de l’écran
Appuyez sur SET UP MENU en
1
dehors de toute lecture. Appuyez sur ou pour sélectionner “Image, puis Appuyez sur
ou pour sélectionner
Format De La Télé”.
Appuyez sur OK.
2
Appuyez sur sélectionner le format d’écran que vous désirez.
Vous pouvez choisir entre les formats d’écran suivants:
Bte lettres 4:3:
à choisir lorsquune TV 4:3 standard est raccordée. Affiche les images cinématographiques avec deux bandes noires au-dessus et au-dessous de limage.
Normal 4:3:
A choisir lorsqu’une TV standard 4:3 est raccordée. L’image affichée est sectionnée pour s’adapter à la taille de l’écran. Un, ou les deux côtés de l’écran sont coupés.
Écran 16:9
A choisir lorsqu’une TV grand écran est raccordée. Une image grand-écran est affichée dans sa totalité.
ou pour
Sortie Vidéo Vidéo
Sortie Vidéo Vidéo
Bte lettres 4:3
Normal 4:3 Écran 16:9
NOTES:
La taille de limage affichable est paramétrée sur le DVD. Sur certains dentre eux donc, l’image peut ne pas être conforme à celle que vous avez sélectionnée.
Lorsque vous visionnez des DVD enregistrés en taille dimage 4:3 seulement, limage apparaît toujours dans le mode 4:3 quel que soit le paramétrage de limage.
Si vous sélectionnez “Écran 16:9 et que votre téléviseur est en mode 4:3 , limage du DVD sera déformée horizontalement pendant la lecture. Vous aurez limpression que les images sont compressées horizontalement. Assurez­vous toujours que la taille de la TV est conforme au téléviseur que vous utilisez.
Pour faire disparaître l’écran dinstallation appuyez sur SET UP
3
MENU.
Réglage de laffichage OSD
Appuyez sur SET UP MENU en
1
dehors de toute lecture. Appuyez sur sélectionner “Affichage
Appuyez sur ou pour
2
sélectionner “Affichage à l’écran”.
Appuyez sur OK.
3
Appuyez sur sélectionner “Oui ou Non”.
Oui: les modes opérationnels (par
EX. 4“, lorsque vous appuyez sur les boutons (paramétrage usine).
Non: Les modes opérationnels
(par EX. 4“, “ bouton que vous Appuyez sur.
Appuyez sur SET UP MENU pour faire disparaître le menu
4
dinstallation.
ou pour
ou pour
) apparaissent
) napparaissent pas, quel que soit le
55
Page 56
A
B
C
Audio
Voix Karaoke Non
Dynamique audio
Réduite
Sortie Audio 6ch Numérique
2ch Analogue PCM
6ch Numérique
: Sélectionner : Introduire
Réglage du son
Normale
Réduite
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/ DVD est sur la position VCR/DVD.
Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (Lindicateur DVD clignote)
Sélection de la sortie du son
Sélectionnez le format de sorite du son correspondant au système que vous avez raccordé. Pour plus de détails sur les systèmes d’enregistrement du son, référez-vous à la page 59.
Appuyez sur SET UP MENU en dehors
1
de toute lecture. Appuyez sur pour sélectionner “Audio”.
Appuyez sur ou pour
2
sélectionner Sortie Audio, puis validez par OK. Appuyez sur sélectionner la sortie son de votre choix.
6ch Numérique: à choisir lorsquun amplificateur équipé dun décodeur Dolby
2ch Analoque: à choisir lorsque vous raccordez une TV, un système Dolby Pro
PCM: à choisir lorsque vous raccordez un amplificateur stéréo
Appuyez sur SET UP MENU pour faire disparaître l’écran
3
d‘installation.
Dynamique audio (contrôle de la gamme d’amplification)
Fonction activable qui vous permet dentendre les sons étouffés plus distinctement, même si le volume est très bas. Très utile lorsque vous regardez une vidéo tard dans la nuit.
Digital, DTS, MPEG1 or MPEG2 est raccordé à votre lecteur de DVD. Le lecteur de DVD/ magnétoscope convertit les informations audio numériques dans le format bitstream lorsque vous lisez un DVD enregistré en Dolby Digital, DTS, MPEG1 or MPEG2.
Logic ou un système stéréo par des prises jack analogiques.
numérique deux canaux. Le lecteur de DVD/magnétoscope convertit le son en format PCM 2canaux lorsque vous visionnez un DVD enregistré en Dolby Digital.
ou
ou pour
NOTES:
La fonction Dynamique audio (contrôle de la gamme damplification) ne fonctionne que lorsque vous lisez des disques enregistrés en Dolby Digital.
Le niveau du Dynamique audio dépend de chaque DVD.
La fonction sortie vocale est utilisée pendant la lecture de DVD KARAOKE Dolby Digital (multi-canaux). Cette fonction vous permet de désactiver les pistes vocales, ou de les restaurer en accompagnement de fond.
Lorsque vous lisez un DVD KARAOKE, raccordez l’équipement audio adéquat (amplificateur) au lecteur de DVD.
56
Appuyez sur SET UP MENU en dehors
1
de toute lecture. Appuyez sur pour sélectionner “Audio”.
Appuyez sur ou pour
2
sélectionner Dynamique audio, puis validez par OK. Appuyez sur
Normale: la fonction DRC fonctionne. Réduite: la fonction DRC est réduite.
Pour faire disparaître le menu d’installation, appuyez sur SET UP
3
MENU.
Karaoke
Pour activer ou désactiver la sortie vocale pendant la lecture d’un DVD KARAOKE.
Appuyez sur SET UP MENU en dehors
1
de toute lecture. Appuyez sur pour sélectionner “Audio”.
Appuyez sur ou pour sélectionner
2
Voix Karaoke, puis appuyez sur OK. Appuyez sur Oui ou Non”.
Non: La voix dorigine nest pas diffusée. Oui: La vois dorigine est diffusée lorsquelle est enregistrée sur le
disque.
Appuyez sur SET UP MENU pour faire disparaître le menu
3
d’installation.
ou pour sélectionner “Réduite” ou “Normale”.
ou pour sélectionner
ou
ou
Page 57
Réglage de lopération
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD.Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (Lindicateur DVD clignote)
Pause/Arrêt
Permet de régler la résolution des images en arrêt sur image.
Appuyez sur SET
1
UP MENU en dehors de toute lecture. Appuyez sur
pour sélectionner Opération.
Appuyez sur ou
2
pour sélectionner Pause/Arrêt puis appuyez sur OK. Appuyez sur
pour sélectionner Auto ou Image, puis appuyez sur OK.
Auto: Pour une utilisation normale. Les images
fixes et les images animées peuvent être mises en mode arrêt sur image.
Image: La résolution des images est améliorée,
pour vous permettre de rendre une image fixe plus nette lorsque vous enclenchez le mode arrêt sur image.
Appuyez sur SET UP MENU pour faire
3
disparaître l’écran dinstallation.
Arrêt par Titre
Fonction activable qui permet d’arrêter automatiquement la lecture après quun titre a été visionné.
Appuyez sur SET
1
UP MENU en dehors de toute lecture. Appuyez sur
pour sélectionner Opération.
ou
ou
ou
Sortie Vidéo Vidéo
Sortie Vidéo Vidéo
Auto
Image
Appuyez sur ou
2
pour sélectionner Arrêt par Titre, puis appuyez sur OK. Appuyez sur
pour sélectionner Oui ou Non, puis appuyez sur OK.
Non: Le lecteur de DVD/magnétoscope continue
à lire après la lecture dun titre.
Oui: Le lecteur de DVD/magnétoscope s’arrête
après la lecture dun titre.
Appuyez sur SET UP MENU pour faire
3
disparaître l’écran dinstallation.
ou
PBC
Appuyez sur SET
1
UP MENU en dehors de toute lecture. Appuyez sur
pour sélectionner Opération.
Appuyez sur ou
2
pour sélectionner PBC, puis appuyez sur OK. Appuyez sur
pour sélectionner Oui ou Non, puis appuyez sur OK.
Non: Lorsque vous lisez un CD VIDEO sans
utiliser le menu.
Oui: Pour utiliser le menu lorsque vous lisez un
VIDEO CD PBC.
Appuyez sur SET UP MENU pour faire
3
disparaître l’écran dinstallation.
Sortie Vidéo Vidéo
ou
ou
57
Page 58
Réglage de E.A.M./réglage du fond/ réglage de l’économiseur d’écran
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (Lindicateur DVD clignote)
Sélectionner son dambiance (E.A.M.*)
Il est possible de passer facilement au son dambiance de votre choix. *E.A.M.: Enhanced Audio Mode (mode audio évolué)
Appuyez sur OSD
1
deux fois.
Appuyez ensuite sur
/ pour sélectionner licône E.A.M. , puis appuyez sur OK. Le son dambiance apparaît.
Sélectionnez votre son dambiance en appuyant sur
2
/ . Le son dambiance change chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
Normal: Son normal.
3D: permet dobtenir l’effet surround à partir de seulement deux haut-parleurs.
Dialogue: Dédié aux informations centrales des chaînes. Permet de rendre les dialogues plus intelligibles (disponible seulement lorsque vous
Pour utiliser cette amélioration du son en sortie de la prise jack 6ch Numérique/PCM, assurez-vous que vous avez bien sélectionné Sortie Audio. (cf page 56).
3 Pour sortir de la sélection de son dambiance,
appuyez sur CANCEL.
Notes:
Les effets sonores dépendent de votre système de hauts-parleurs. Sachez donner la priorité à vos préférences lors de l’achat.
Les effets sonores peuvent varier selon les DVDs.
Lorsque le lecteur de DVD/ magnétoscope est raccordé à un amplificateur équipé du son Dolby Pro Logic
Surround, choisissez le mode Normal”. Dans les autres cas, il se peut que le son Dolby Pro Logic Surround ne fonctionne pas comme dhabitude.
La sélection de Dialogue” désactive la fonctionDynamique audio.(contrôle de la gamme damplification) (cf page 56).
L’effet damélioration du son n’est pas disponible lorsque
vous lisez des MP3.
lisez un DVD enregistré en Dolby Digital).
-0:21:28
3
2
Réglage du fond d’écran
Permet de sélectionner la couleur de fond d’écran ou l’image de fond d’écran.
Appuyez sur SET UP
1
MENU en dehors de toute lecture. Appuyez sur
pour sélectionner
Affichage.
Appuyez sur ou
2
pour sélectionner
Fond, puis appuyez sur OK. Appuyez sur
ou pour choisir le fond d’écran de votre choix, puis appuyez sur OK.
Bleu: fond d’écran bleu. Gris: fond d’écran gris. Image: fait de limage qui apparaît le fond d’écran
Jaquette: Utilise la jaquette de certains disques
Appuyez sur SET UP MENU pour faire disparaître le
3
menu dinstallation.
Réglage de l’économiseur d’écran (DVD seulement)
Pour activer ou désactiver l’économiseur d’écran.
Appuyez sur SET UP
1
MENU en dehors de toute lecture. Appuyez sur
pour sélectionner Affichage.
Appuyez sur ou
2
pour sélectionner Ecran De Veille”, puis appuyez sur OK. Appuyez sur
pour sélectionner Marche ou “Arrêt, puis appuyez sur
OK. Arrêt: L’économiseur d’écran n’est plus activé.
Marche: L’économiseur d’écran fonctionne 10
Appuyez sur SET UP MENU pour faire disparaître
3
l’écran d’installation.
ou
lorsque le lecteur de DVD/magnétoscope est utilisé comme fond d’écran.
comme fond d’écran. si le jaquette nest pas enregistrée sur le disque, elle sera remplacée par un fond d’écran gris.
ou
ou
minutes après avoir pressé 4.
Sortie Vidéo Vidéo
Sortie Vidéo Vidéo
58
Page 59
Installation initiale/tableau de conversion des sons en sortie
Permet de choisir les paramétrages initiaux de votre système.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur dentrée du téléviseur sur VIDEO.
Assurez-vous que la commande TV/VCR/DVD est sur la position VCR/DVD. Appuyez ensuite sur DVD pour sélectionner le mode DVD. (Lindicateur DVD clignote)
Installation initiale
Appuyez sur SET UP MENU en
1
dehors de toute lecture. Appuyez sur sélectionner Configuration
ou pour
Sortie Vidéo Vidéo
initiale”.
Appuyez sur OK, puis appuyez
2
sur ou pour sélectionner
Langue de Laffichage”, “Format De La Télé” ou Sortie
Audio”.
Langue de Laffichage: cf page 41. Format De La Télé: cf page 55. Sortie Audio: cf page 56.
Appuyez sur SET UP MENU pour faire disparaître l’écran
3
dinstallation.
Table de conversion des sons en sortie (taux d’échantillonage/quantification des bits)
Il est possible de sélectionner le format de son en sortie correspondant aux raccordements de votre système (cf page 56).
Bitstream Analog 2ch PCM
Discs
DVD video
discs
CDs
Système d'enregist
Dolby Digital
48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit
Linear PCM
MPEG1, MPEG2
Linear PCM 44.1 kHz/16 bit
48 kHz/24 bit 96 kHz/16 bit 96 kHz/20 bit 96 kHz/24 bit
DTS
DTS
DIGITAL AUDIO
ANALOG AUDIO
OUT jack
Bitstream
48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit
Bitstream Bitstream
44.1 kHz/16 bit Bitstream (Noise)
OUT jack
48 kHz/20 bit 48 kHz/16 bit
48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit
48 kHz/16 bit
44.1 kHz/16 bit
DIGITAL AUDIO
OUT jack
Bitstream
48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit
Bitstream Bitstream
44.1 kHz/16 bit 44.1 kHz/16 bit 44.1 kHz/16 bit Bitstream (Noise)
– – –
ANALOG AUDIO
OUT jack
48 kHz/20 bit 48 kHz/16 bit
48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit 96 kHz/16 bit 96 kHz/20 bit 96 kHz/24 bit
––
48 kHz/16 bit
DIGITAL AUDIO
44.1 kHz/16 bit
ANALOG AUDIO
OUT jack
48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit–48 kHz/16 bit
Bitstream (Noise)
OUT jack
48 kHz/20 bit 48 kHz/16 bit
48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit
59
Page 60
Affichage d’état du disque
EPM
EAM
EAM
T
1 -03:38
PCM
EAM
T
1
PCM
EAM
Permet dobtenir des informations sur l’état des opérations et sur les paramétrages du disque.
Chaque fois que vous appuyez sur OSD, l’état du disque sera affiché sur l’écran et changera comme suit.
1
DVD
T C
2 3 0:08:16
Le symbole de la fonction sélectionnée est affiché.
T C
EAM
2CH
ZOOM
X
1
C
2 3 -0:21:28
ZOOM
EAM
EAM
2CH
ZOOM
X
1
C
Audio/ Vidéo CD
T
1 00:30
Ce symbole désigne exclusivement les CDs vidéo.
EAM
EAM
PCM
T C
2 3 0:08:16
OFF
BIT
RATE
9.2Mbps
EAM
2CH
ZOOM
X
1
C
T C
2 3
T
EAM
----­Disc Title:
2CH
No Text
ZOOM
Track Title:
X
1
No Text
C
1 01:14
CD TEXT
OFF
-----
(CDs audio uniquement)
Appuyez sur ou pour sélectionner le symbole de votre choix, puis appuyez sur OK.
2
: numéro du titre (numéro de piste)
T
Appuyez sur
/ ou sur les 10 touches numériques
pour accéder à un titre ou une piste, puis appuyez sur
: numéro de chapitre
C
Appuyez sur
/ ou sur les 10 touches numériques
pour accéder à un chapitre, puis appuyez sur OK.
OK.
Réglage audio
: durée du morceau restante
Cf page 48.
Appuyez sur les 10 touches numériques pour parvenir où vous désirez, puis appuyez sur OK.
: Réglage des sous-titres
Cf page 48.
ZOOM
: permet de faire un zoom sur une image
Cf page 44.
: pour arrêter la lecture
Cf page 42.
: lecture arrière rapide
Cf page 43.
: lecture avant rapide
Cf page 43.
: pour commencer la lecture image par image
Cf page 43.
: pour désactiver laffichage OSD
CD TEXT Affiche les textes des cds audio (sil y en a ) (certaines lettres peuvent être altérées, selon les CDs)
: réglage de langle de prise de vue
Cf page 49.
: E.A.M. (Enhanced Audio Mode)
Cf page 58.
: Réglage du son de sortie
BST: Bitstream 2 canaux :Analogique 2 canaux PCM:PCM Cf page 56.
:La lecture commence au début du chapitre ou de la
piste en cours. Cf page 43.
: Pour commencer la lecture
Cf page 42.
: Pour accéder aux chapitres ou pistes successifs.
Cf page 43.
: arrêt sur image
Cf page 43. Taux de transfert des données (Mbit/s)
Proportion dimage son et sous-titres enregistrés sur le DVD transférés par seconde. Plus cette valeur est haute, le plus de données sont traitées, mais ceci nimplique pas nécessairement une meilleure qualité d’image.
EAM
PCM
60
Page 61
Tableau des langues
Entrez le code correspondant pour le paramétrage de “Menu”, “Audio” et/ou “Sous-titres” (cf pages 52~54).
Abréviation Langue
– – –
CHI (ZH) Chinois
DUT (NL) Néerlandais
ENG (EN) Anglais
FRE (FR) français
GER (DE) Allemand
ITA (IT) Italien
JPN (JA) Japonais KOR (KO) Coréen MAY (MS) Malais
SPA (ES) Espagnol
AA Afar AB Abkhazian
AF Afrikaans AM Amharique AR Arabe
AS Assamais
AY Aymara
AZ Azerbaijanais
BA Bashkir
BE Bélorusse BG Bulgare BH Bihari
BI Bichlama BN Bengali BO Tibétain BR Breton CA Catalan CO Corse CS Tchèque CY Gallois DA Danois
DZ Dzongkha EL Grec
EO Esperanto
ET Estonien
EU Basque
FA Perse
FI Finnois
FJ Fiji
FO Féroien
FY Frison GA Irlandais GD
GL Galicien
Pas dautre langue possible langue
Gaëlique écossais
Abréviation Langue
GN Guarani GU Gujarati HA Hausa
HI Hindi HR Croate HU Hongrois HY Arménien
IA Interlingua
IE Interlingue
IK Inupiak
IN Indonésien
IS Islandais
IW Hébreux
JI Yiddish JW Javanais KA Géorgien KK Kazakh
KL Groenlandais KM Cambodgien KN Kannada KS Cachemire KU Kurde KY Kirghiz
LA Latin LN Lingala LO Laotien
LT Lithuanien
LV Letton
MG Malgache
MI Maori MK Macédonien ML Malayalam
MN Mongol
MO Moldave
MR Marathi MT Maltais MY Birman
NA Nauru NE Népali
NO Nynorsk OC Occitan
OM (Afan) Oromo
OR Oriya
PA Panjabi
PL Polonais PS Pashtou
Abréviation Langue
PT Portugais QU Quechua RM Rhaeto-Romance
RN Kirundi
RO Roumain
RU Russe
RW Kinyarwanda
SA Sanskrit SD Sindhi SG Songhaï SH Serbo-Croate
SI Singalais
SK Slovaque
SL Slovène SM Samoan
SN Shona SO Somali SQ Albanais SR Serbe SS Swati
ST Sesotho
SU Sundani SV Suédois
SW Swahili
TA Tamil
TE Telugu
TG Tajik TH Thaïlandais
TI Tigrinia TK Turkmène TL Tagalog
TN Setswana TO Tonguien TR Turc
TS Tsonga TT Tatar
TW Twi
UK Ukrainien UR Urdu UZ Ouzbek
VI Vietnamien
VO Volapük
WO Wolof
XH Xhosa YO Yoruba ZU Zoulou
61
Page 62
Avant de faire appel à un technicien
Veuillez utiliser la liste suivante pour dépanner votre unité lorsque vous avez un problème. Si le problème persiste, contactez le service après-vente ou un revendeur local. Vérifiez bien tous les raccordements lorsque vous utilisez plusieurs appareils.
SYMPTÔMES
DVD/VCR
Le lecteur de DVD/magnétoscope ne fonctionne pas.
Il ny a pas dimage.
Il ny a pas de son.
La télécommande ne fonctionne pas.
Les commandes DVD de la télécommande du récepteur JVC/TV ne fonctionnent pas.
VCR
L’enregistrement de la TV ne fonctionne pas.
L’enregistrement programmé ne fonctionne pas.
Interférences à l’écran
DVD
L’affichage n’est pas dans votre langue
La lecture ne commence pas.
L’arrêt de la lecture, la lecture image par image, la répétition et lecture mémoire sont impossibles.
SOLUTIONS POSSIBLES
Assurez-vous que le cordon est bien branché au secteur.
Essayez une autre prise.
Il peut y avoir une coupure de courant: vérifiez les fusibles et le
disjoncteur.
Débranchez lappareil, puis rebranchez-le.
Sélectionnez le mode DVD du magnétoscope avant la mise en
service.
Le raccordement de lantenne est incorrect ou lantenne nest pas raccordée.
Le canal vidéo nest pas sélectionné ou na pas été enregistré sur le bon programme.
Vérifiez le raccordement de lappareil.
La commande de sélection dentrée de la TV n’est pas sur VIDEO (ou équivalent). Faites-le maintenant.
La chaîne est réglée en mode externe.
Vérifiez que lunité est correctement raccordée.
Vérifiez que la sélection de sortie de l’amplificateur est correctement réglée.
L’appareil est en mode lecture spéciale.
Dirigez la télécommande vers le capteur.
Utilisez la télécommande dans un périmètre d’environ 5 mètres, ou réduisez la lumière ambiante de la pièce.
Dégagez la trajectoire du faisceau.
Les piles sont faibles, remplacez-les.
Vérifiez que les piles sont insérées correctement.
Vérifiez le réglage du mode de fréquence.
Ce nest pas un défaut. Cet appareil étant un combiné DVD/ magnétoscope, sa técommande est individuelle.
L’opercule de prévention d’éventuels effacements de la vidéocassette est cassé.
L’appareil est en mode dentrée externe.
Le programmateur nest pas réglé correctement.
L’heure de début/fin denregistrement n’est pas réglée correctement.
Le bouton na pas é pressé (
Lajustement de la piste a été effectué au-delà du circuit de détection
automatique de piste. Essayez lajustement de détection automatique piste de la TV.
Les têtes vidéo sont sales.
La cassette est usée ou endommagée.
Sélectionnez la langue appropriée dans le menu d’options.
Aucun disque nest inséré.
Le disque est sale. Nettoyez le disque.
Lappareil n’est pas adapté à la lecture de DVD-roms, etc.
Certains disques ne permettent pas une ou plusieurs de ces
fonctions.
il nest pas allumé).
PAG E
– – –
14,41
10
13
10~12
10~12
24,43
9
8
22,28
15 33 34
24
63
41
42 40 40
62
Page 63
Avant de faire appel à un technicien/Nettoyage de la tête vidéo
SYMPTÔMES
Pas dimage 4/3 (16/9)
Pas daffichage OSD
Pas deffet surround
Lappareil ou la mise en route à distance ne fonctionnent pas.
La lecture ne fonctionne pas lorsquun titre est sélectionné.
Le son de la piste audio et/ou la langue des sous-titres ne change pas lorsque vous lisez un DVD.
Pas de sous-titres
Angle de vue ne peut être changé.
apparaît sur l’écran.
le réglage ne correspond pas à celui de votre téléviseur.
Sélectionnez Affichage On.
le réglage ne correspond pas à celui de votre système vidéo.
•éteignez l’appareil, débranchez-le pendant plusieurs minutes,
puis rebranchez-le.
vérifiez le réglage du contrôle parental.
Le DVD nest pas enregistré en multilangues.
Certains disques nont pas de sous-titres.
Les sous-titres sont effacés. Appuyez sur SUB TITLE.
les prises de vue multiples ne sont pas enregistrées sur le
disque DVD.
Cette fonction est interdite sur lappareil ou sur le disque utilisé.
Nettoyage de la tête vidéo
Encrassage de la tête vidéo
Les têtes vidéo permettent au lecteur de DVD/ magnétoscope de lire limage. Dans des cas rares, les têtes peuvent sencrasser et la lecture dimages devient impossible. Pour savoir si tel est le cas, essayez de lire une cassette que vous connaissez: le son est bon mais ’il ny a pas dimage (ou limage est de très mauvaise qualité). Vous devez alors faire vérifier votre lecteur DVD/ magnétoscope par un spécialiste.
SOLUTIONS POSSIBLES
Image de bonne qualité
PAG E
55
55
12
14
50
53,54
54 48
49
Image de mauvaise qualité
NOTES: NE PAS ESSAYER DE NETTOYER LES TÊTES VIDÉO OU DE PROCÉDER À LENTRETIEN DE
LAPPAREIL EN ÔTANT LA CAPOT ARRIÈRE.
Les têtes vidéos peuvent suser et doivent être remplacées lorsquelle ne produisent plus dimages nettes.
Pour prévenir lencrassage de la tête vidéo, utilisez uniquement des cassettes VHS de bonne qualité. Nutilisez plus les cassettes usées.
63
Page 64
Caractéristiques techniques
GENERAL
Fonctionne sur courant: AC 230V 50Hz Consommation électrique: marche: 22W
veille: 5W Poids: 4.5 kg Dimensions: largeur: 430 mm
Hauteur: 99 mm
profondeur: 310.5 mm Niveau d’entrée: Prise SCART: VIDEO: 1 Vp-p, 75
AUDIO: 500 mV, 50 k
Audio IN jack: 500 mV, 50 k Niveau de sortie: Prise SCART: VIDEO: 1 Vp-p, 75
AUDIO: 500 mV, 1 k
Audio OUT jack: 500 mV, 1 k Hi-Fi Distorsion de fréquence: 20Hz to 20,000Hz Hi-Fi Gamme d’amplification: More than 75dB
Magnétoscope
Tête vidéo: 4 têtes rotatives Piste audio: Son Hi-Fi - 2 Tpistes/son mono - 1 piste Couverture des canaux: 2-12, X, Y, Z, S1-S41, 21-69 RF sortie canaux: UHF canal 36 (23 - 69) Durée rembobinage rapide: Environ 1 minute 48 secondes (avec une cassette E-180)
Lecteur DVD
Système de signal: PAL Disque compatibles: DVD (12cm, 8cm), CD (12cm, 8cm) Caractéristiques audio: DVD: 4Hz - 22KHz Distorsion de fréquence: CD: 4Hz - 20KHz Taurapport signal/bruit 90dB Distorsion harmonique: 0.1% scintillement et pleurage: En dessous des seuils de mesure Gamme d’amplification: 90dB sortie: Audio: (RCA) 500 mV, 1Kohm
Digital Audio: 0.5Vp-p/75 ohm Micro: CD: longueur d’onde: 775 - 805 nm
Sortie maximum: 0.5 mW
DVD: longueur d’ondes: 640 - 660 nm
Sortie maximum: 1.0 mW
ACCESSOIRES: Télécommande x 1
Câble coaxial 75 ohm x 1
Pile (UM-3) x 2
2A73511B 02/04
U
64
Loading...