La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre
sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION:TENSION DANGEREUSE Á LINTERIEUR
ATTENTION:POUR ÉVITER TOUT RISQUE DINCENDIE OU
DÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE NI À LHUMIDITÉ.
ATTENTION
Il y a deux types différents de systèmes couleur SECAM: SECAM-L,
utilisé en France (aussi appelé SECAM-West), et SECAM-B, utilisé
dans les pays de l’Europe de l’Est (aussi appelé SECAM-East).
1. Ce magnétoscope peut également recevoir les signaux de
télévision couleur SECAM-B pour l’enregistrement et la
lecture.
2. Des enregistrements faits à partir de signaux télévision
SECAM-B produisent des images monochromes s’ils sont lus
sur un magnétoscope de standard SECAM-L, ou ne produisent
pas des images couleur normales s’ils sont lus sur un
magnétoscope PAL avec système SECAM-B incorporé (même
si le téléviseur est compatible SECAM).
3. Des cassettes préenregistrées SECAM-L ou des
enregistrements faits avec un magnétoscope SECAM-L
produisent des images monochromes en lecture avec ce
magnétoscope.
4. Ce magnétoscope ne peut pas être utilisé pour le standard
SECAM-L. Utiliser un magnétoscope SECAM-L pour
enregistrer des signaux SECAM-L.
IMPORTANT
䡲 Bien lire les diverses précautions de la page 1 et 2 avant
d’installer ou de faire fonctionner le magnétoscope.
䡲 Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées,
des disques ou d’autres matériels protégés par copyright sans le
consentement du détenteur des droits d’auteur du son ou de
l’enregistrement vidéo.
● Des cassettes marquées “VHS” (ou “S-VHS”) peuvent être
utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, il n’est possible de
lire et d’enregistrer que des signaux VHS.
● Le VHS HQ est compatible avec le matériel VHS existant.
● S
HOWVIEW
Corporation. Le système S
Gemstar Development Corporation.
est une marque déposée par Gemstar Development
HOWVIEW
est fabriqué sous licence de
ATTENTION
䡲 Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le magnétoscope
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher
son cordon d’alimentation de la prise secteur.
䡲 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations internes,
s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution ou
les risques d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation de
la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble
de signal ou d’antenne.
—1—
Pour lItalie:
A
“Il est déclaré que ce produit, de marque JVC, est conforme au
décret ministériel n. 548 du 28 août 1995 publié dans le journal
officiel de la République Italienne n. 301 du 28 décembre 1995.”
La touche STANDBY/ON 1 ne coupe pas complètement
l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de
fonctionnement. “`” indique le mode d’attente de l’alimentation
et “!” correspond à marche.
Pour les personnes qui possèdent un HR-V505/V506/V507E:
Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans le
mode LP (longue durée) ne peuvent pas être lues sur un
magnétoscope à simple vitesse.
Pour les personnes qui possèdent un HR-V205/V206E:
Les bandes vidéo enregistrées avec un autre magnétoscope
dans le mode LP (longue durée) ne peuvent pas être lues sur ce
magnétoscope.
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères,
s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour
permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés, audessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à
l’environnement et respecter strictement les réglementations ou lois
locales régissant la mise au rebut de ces piles.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut endommager le
magnétoscope, la télécommande ou la cassette.
1. NE PAS
2. NE PAS
3. NE PAS
4. NE PAS
5. NE PAS
6. NE PAS
7. NE PAS
8. EVITER
placer le magnétoscope …
… dans un endroit soumis à des températures ou à une humidité
extrêmes.
… en plein soleil.
… dans un endroit poussiéreux.
… dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
générés.
… sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations.
boucher les ouvertures ou trous d’aération du
magnétoscope.
(Si les ouvertures ou trous d’aération sont bouchés par un journal,
du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.)
poser d’objets lourds sur le magnétoscope ou la
télécommande.
poser d’objet susceptible de se renverser sur le dessus du
magnétoscope ou de la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de
l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
exposer l’appareil à des gouttes ou à des projections.
utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des
endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient rempli
d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou
médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse,
etc.) au-dessus de cet appareil.
poser une source de flamme nue, comme une bougie
allumée, sur l’appareil.
de faire subir des chocs violents au magnétoscope
pendant son transport.
Comment utiliser la télécommande
Avant utilisation, introduisez la pile au lithium (CR 2032) dans le
sens correct, comme indiqué au dos de la télécommande. La
télécommande peut commander la plupart des fonctions de votre
magnétoscope, ainsi que les fonctions de base des téléviseurs JVC.
● Dirigez la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge
du magnétoscope.
● La distance de fonctionnement maximale de la télécommande
est de 7,5 m environ.
● Pour commander votre téléviseur JVC, appuyez sur la touche
correspondante: TV 1, TV, TV PR +/, TV %+/
(Volume TV).
REMARQUE:
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirez les
piles, attendez un moment, remettez les piles puis essayez de
nouveau.
Nettoyage des têtes vidéo
Une accumulation de saleté et d’autres particules sur les têtes
vidéo peut provoquer un flou ou une coupure de l’image de
lecture. Prenez contact avec votre distributeur JVC le plus proche
si ce problème se produit.
Cassettes utilisables
● Des enregistrements de camescope VHS
compact peuvent être lus sur ce
magnétoscope. Placez simplement la
cassette enregistrée dans un adaptateur
de cassette VHS et elle peut être utilisée
comme toute cassette VHS de taille standard.
● Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS
ordinaires et Super VHS. Toutefois, il n’enregistrera et ne lira
que des signaux vidéo VHS standard. Il n’est pas possible de lire
une cassette Super VHS enregistrée.
TTENTION:
Aux utilisateurs de téléphone portable:
L’utilisation d’un téléphone portable près du magnétoscope
peut provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du
téléviseur ou afficher un écran de fond bleu.
Sur linstallation du magnétoscope:
Certains téléviseurs ou autres appareils génèrent de forts
champs magnétiques. Ne placez pas un tel appareil sur le
magnétoscope car cela peut perturber l’image.
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air se condensera sur le magnétoscope quand
vous le transportez d’une pièce froide à une pièce chaude, ou sous
des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d’eau
qui se forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide froid. La
condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des
dommages à la bande. Dans les cas où la condensation de l’humidité
peut se produire, laisser l’alimentation mise pendant quelques
heures pour que le magnétoscope devienne sec.
— 2 —
Touches, connecteurs et
A
indicateurs
Panneau avant
Touche d’arrêt/
éjection0
PR +/–
Panneau daffichage
Fenêtre de
chargement de
la cassette
Fenêtre de
réception
infrarouge
Touche
de pause
Touche
d’enregistrement
Touche de retour
rapide 3
Touche de
lecture
7
e
Touche d’avance
rapide5
Télécommande
TV
Touches
numériques
Mise hors tension
simplifiée
Verrouillage parental
Touche de retour
rapide
3
Touche de lecture
Touche d’enregistrement7[ITR]
Touche d’arrêt8
4
Ejection
AV
SP/LP (p)
Touche d’avance
rapide
5
Touche de pause
9
A Indicateur de cassette insérée
B Indicateur REC
C Indicateur VCR
D Indicateur de minuterie
Panneau arrière
Cordon d’alimentation
secteur
Voir “ATTENTION”
ci-dessous.
* HR-V505/V506/V507E seulement
TTENTION:
Ne laissez pas tomber à l’intérieur du
magnétoscope l’attache pour fixer le
cordon d’alimentation secteur. Cela
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Sur la touche
1
Lorsque vous appuyez sur 1 du magnétoscope ou de la
télécommande pendant que le magnétoscope est mis sous
tension, cette touche fonctionne de manière différente.
Sur le magnétoscope
Lorsque vous appuyez sur 1, le magnétoscope se met
complètement hors tension.
Sur la télécommande
Lorsque vous appuyez sur 1, le magnétoscope passe en mode
de veille.
L'affichage de l'horloge s'assombrit également. Pour mettre le
magnétoscope completement hors tension, appuyez sur 1 du
magnétoscope.
— 3 —
Affichages sur écran
Si vous appuyez sur (OK) de la télécommande lorsque “OSD”
est réglé sur “MAR.” (
magnétoscope sur l’écran. Les indications sauf l’horloge ou le
compteur de temps disparaissent en environ 5 secondes. Pour
faire disparaître complètement l’affichage sur écran, appuyez de
nouveau sur (OK).
Les indications ne sont pas enregistrées même si le magnétoscope
est en mode d’enregistrement.
A Numéro de position du canal et entrée auxiliaire
B Affichage de l’horloge*
C Indicateur de position de bande*
D Affichage de compteur de temps*
E Jour/mois/année
F Vitesse d’enregistrement
G Mode de fonctionnement du magnétoscope
Affichage sur
écran
PLAYapparaît pendant la lecture.
REW
FFapparaît pendant l’avance rapide.
EJECTapparaît lorsque vous éjectez la cassette.
STOP
RECORDapparaît pendant l’enregistrement.
RECPapparaît en mode de pause d’enregistrement.
SAFE
* Chaque fois que vous appuyez sur (OK), laffichage indique
alternativement lhorloge ou la position de bande et le compteur de
temps.
apparaît pendant le retour rapide ou clignote
pendant le retour rapide avec la fonction de mise
hors tension après retour rapide. (
apparaît lorsque vous arrêtez la lecture ou
l’enregistrement.
apparaît lorsque le magnétoscope passe en mode
de verrouillage parental ou qu’une touche du
magnétoscope est pressée pendant le mode de
verrouillage parental. (
5), vous pouvez voir l’état actuel du
墌
Description
10)
墌
15)
墌
Menu principal
Vous pouvez effectuer diverses opérations ou changer divers
réglages de mode sur l’écran du menu principal.
● Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension et réglez le
téléviseur sur son mode AV ou canal vidéo.
● Cette procédure indique comment régler “OSD” sur “MAR.”.
Accédez à l’écran du menu principal
A
Appuyez sur MENU. Appuyez sur w e
pour sélectionner l’icône “OSD”, puis
appuyez sur OK.
● Si vous sélectionnez une icône de A àD,
effectuez toutes les étapes de la procédure
de réglage.
● Si vous sélectionnez une icône de E àL,
passez à l’étape
Changez le réglage
B
Appuyez sur rt pour régler sur “MAR.”,
puis appuyez sur w ou e.
Revenez à l’écran normal
C
Appuyez sur MENU.
IcôneDescription
A REC
B PR SET
C ACMS
D TIME
DATE
.
2
*Le réglage par défaut est gras dans le tableau suivant.
Sélectionnez cette icône pour enregistrer par
minuterie l’émission. (
Sélectionnez cette icône pour effectuer un
réglage manuel des chaînes. (
Sélectionnez cette icône pour effectuer un réglage
automatique des chaînes. (
automatique des chaînes affecte
automatiquement toutes les stations recevables
dans votre région.
Sélectionnez cette icône pour régler l’horloge
manuellement. (
E SYSTEMAUTO / PAL / MESECAM
Vous pouvez lire des bandes PAL, NTSC et
MESECAM, ou enregistrer des signaux PAL et
SECAM* sur ce magnétoscope. Sélectionnez le
système couleur approprié.
* Les signaux SECAM seront enregistrés comme
MESECAM sur ce magnétoscope; MESECAM est le
nom pour des bandes avec signaux SECAM qui ont été
enregistrés sur un magnétoscope PAL compatible
MESECAM.
AUTO:Sélectionnez normalement ce réglage. Le
système couleur approprié est sélectionné
automatiquement en fonction des signaux de
lecture ou d’enregistrement.
Si “AUTO” ne fonctionne pas correctement,
réglez manuellement le mode suivant.
PAL: Pour l’enregistrement de signaux PAL ou la
lecture d’une cassette PAL.MESECAM: Pour enregistrer des signaux SECAM
ou lire une bande MESECAM.
REMARQUE:
Sur la lecture NTSC
● Certains téléviseurs réduisent limage
verticalement et placent des barres noires en
haut et en bas de lécran ou coupent les parties
supérieure et inférieure daffichages
superposés. Ceci nest pas un
dysfonctionnement.
● Limage peut rouler vers le haut et le bas. Ce
problème peut être éliminé si votre téléviseur
comporte une fonction de commande de
fréquence trames.
● Les indications du compteur et de durée de
bande restante seront incorrectes.
● Pendant la recherche et la lecture à arrêt sur
image ou image par image, limage sera
— 4 —
déformée et une perte de couleur est possible.
墌
OSD
13)
墌
8, 9)
墌
7) Le réglage
墌
7)
IcôneDescription
F ABC OSD
Sélectionnez cette icône pour régler la langue.
Vous pouvez choisir parmi 7 langues. (
G AUDIOSTEREO / GAUCHE / DROIT / MONO
(HR-V505/V506/V507E seulement)
Votre magnétoscope est capable d’enregistrer
quatre pistes sonores (STEREO, GAUCHE, DROIT
et MONO) et de lire celle que vous sélectionnez.STEREO: Pour des cassettes stéréo Hi-FiGAUCHE: Pour le son principal de cassettes
bilingues
DROIT: Pour le son secondaire de cassettes
bilingues
MONO: Pour des bandes à doublage audio
H OSDMAR. / ARR.
Lorsque cette fonction est réglée sur “MAR.”,
diverses informations sur l’état du magnétoscope
(affichage sur écran) apparaissent sur l’écran.
REMARQUE:
Lorsque vous utilisez le magnétoscope comme
lecteur de source pour monter une bande, réglez
toujours cette fonction sur ARR.. Sinon, les
informations sur létat du magnétoscope seront
enregistrées sur la bande montée.
I 16:9/4:3AUTO / 16:9 / 4:3
Vous pouvez sélectionner le format de l’image de
votre téléviseur.AUTO: Normalement, sélectionnez ce format.
Vous pouvez effectuer la lecture des émissions en
écrans 16:9 et 4:3 telles quelles.
16:9: Vous pouvez effectuer la lecture de
l’émission en format d’écran 16:9.
4:3: Vous pouvez effectuer la lecture de
l’émission en format d’écran 4:3.
REMARQUE:
Réglez votre téléviseur sur son mode AV si limage
est coupée sur lécran lorsque vous effectuez la
lecture de lémission avec le format décran 16:9.
J DECODER MAR. / ARR.
Réglez “DECODER” sur “MAR.” lorsque vous
utilisez un décodeur raccordé au connecteur
EURO AV2 DECODER.
K EPCARR. / SOFT / SHARP
Cette fonction permet d’ajuster la qualité de
l’image de lecture en fonction des goûts
personnels.
ARR.: La qualité d’image n’est pas ajustée.SOFT:Réduit la granulosité de l’image lors de la
lecture de bandes usées contenant beaucoup de
bruit.
SHARP: Image plus claire, à bords plus nets lors
de la lecture de bandes contenant beaucoup de
surfaces plates, de la même couleur comme
celles de dessins animés.
REMARQUE:
Vous ne pouvez effectuer un réglage EPC que
pendant la lecture.
L NICAUTO / ARR.
(HR-V505/V506/V507E seulement)
Sélectionnez le mode approprié. Reportez-vous à
la page 12.
AUTO:Le magnétoscope détecte
automatiquement les émissions NICAM.
ARR.: Le magnétoscope ne détecte pas
automatiquement les émissions NICAM.
墌
Raccordements de base
7)
— 5 —
Vérifiez le contenu
A
Assurez-vous que le carton contient tous les accessoires indiqués
en “Caractéristiques techniques” (
Installez le magnétoscope
B
Placez le magnétoscope sur une surface stable, horizontale.
Raccordez le magnétoscope au téléviseur
C
Connecteur d’antenne
Dos du téléviseur
Connecteur
péritélévision à
21 broches
Câble péritélévision
à 21 broches
(non fourni)
Cordon d’alimentation
Dos du magnétoscope
secteur
Prise secteur
16).
墌
Câble RF
(fourni)
EURO AV1
AUDIO/VIDEO
Câble d’antenne
TV
ENTREE
ANTENNE
SORTIE
ANTENNE
Raccordement RF
Débranchez le câble d’antenne TV du téléviseur.
A
Branchez le câble d’antenne TV au connecteur ENTREE
B
ANTENNE à l’arrière du magnétoscope.
Raccordez le câble RF fourni entre le connecteur SORTIE
C
ANTENNE à l’arrière du magnétoscope et le connecteur
d’antenne du téléviseur.
Raccordement AV
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur péritélévision à 21
broches, effectuez un raccordement AV pour améliorer la qualité
d’image pendant la lecture d’une cassette.
Raccordez l’antenne, le magnétoscope et le téléviseur comme
A
indiqué sur l’illustration.
Raccordez un câble péritélévision à 21 broches en option
B
entre le connecteur EURO AV1 AUDIO/VIDEO à l’arrière du
magnétoscope et le connecteur péritélévision à 21 broches du
téléviseur.
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.