Das Typenschild und die Sicherheitshinweise befinden sich an der Rückseite des Geräts.
ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM GERÄTE-INNEREN.
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, UM KURZSCHLÜSSE
UND BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN.
VORSICHT
n Bei längerem Nichtgebrauch des Recorders sollte der Netzstecker abgezogen werden.
n Gefährliche Spannung im Geräteinneren! Wartungsarbeiten von Service-Fachleuten durchführen lassen. Vor
Anbringen oder Abziehen von Antennenkabel und Anschlußkabeln den Netzstecker abziehen, um elektrische
Schläge und Brandgefahr zu verhindern.
ZUR BEACHTUNG
Es gibt zwei unterschiedliche SECAM-Farbsysteme:
SECAM-L, angewandt in Frankreich (auch als Secam-West bezeichnet).
SECAM-B, angewandt in verschiedenen Ländern Osteuropas (auch als Secam-Ost bezeichnet).
1. Dieser Videorecorder ist auch für SECAM-B-Farbempfang, Aufzeichnung und -Wiedergabe geeignet.
2. Aufgezeichnete SECAM-B-Farbsignale können mit einem anderen Videorecorder der SECAM-L-Farbnorm nur in
Schwarzweiß, in einem anderen Videorecorder der PAL-Norm (mit SECAM-B-System) nur mit beeinträchtigter
Farbqualität (auf einem SECAM-tauglichen TV-Gerät) wiedergegeben werden.
3. Nach der SECAM-L-Norm vorbespielte Cassetten oder mit einem SECAM-L-Videorecorder hergestellte Aufnahmen können mit diesem Gerät nur in Schwarzweiß wiedergegeben werden.
4. Dieser Videorecorder kann nicht für die SECAM-L-Norm verwendet werden. Zur Aufnahme von SECAM-LSignalen muß ein SECAM-L-Videorecorder verwendet werden.
WICHTIG
n Lesen Sie bitte vor Aufstellung und Ingebrauchnahme Ihres Videorecorders die Angaben auf Seite 2 und 3
durch!
n Die Aufnahme der Signale von bespielten Magnetträgern, Schallplatten oder CDs ohne Zustimmung des
Urheberrechtsinhabers für den Ton- und/oder Bildinhalt der Aufzeichnung, Ausstrahlung oder Kabelübermittlung sowie
des literarischen, dramatischen, musikalischen oder künstlerischen Inhalts kann gegen geltende Gesetze verstoßen.
625
n Für diesen Recorder können S-VHS- und VHS-Videocassetten verwendet werden. S-VHS-Aufnahmen sind jedoch ausschließlich
mit S-VHS-Videocassetten möglich.
n SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das SHOWVIEW-System wurde hergestellt
unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
n Bestimmte Audio-Funktionen dieses Produkts werden gemäß einer von Desper Products, Inc. erteilten Lizenz hergestellt.
Spatializert ist ein eingetragenes Warenzeichen von Desper Products, Inc.
DE 3
Für Italien:
"Es wird bestätigt, daß dieses Gerät der Firma JVC der ministeriellen Verordnung Nr. 548 vom 28. August 1995
entspricht (veröffentlicht in der Offiziellen Gazette der Republik Italien Nr. 301 am 28. Dezember 1995)."
Mit der Taste STANDBY/ON
Betriebsbereitschaft", "
Mit diesem Videorecorder in Long Play bespielte Bänder können nicht mit Videorecordern abgespielt werden, die
nur mit einer Bandgeschwindigkeit arbeiten.
" bedeutet " in Betrieb".
wird nur die Betriebsspannung des Geräts ein- und ausgeschaltet. " " bedeutet "in
Bei Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise können Schäden am Videorecorder, an der
Fernbedienung oder an der Videocassette auftreten.
1. Den Videorecorder NICHT aufstellen...
... wo er extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
... wo er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
... wo er starker Staubeinwirkung ausgesetzt ist.
... wo er starken Magnetfeldern ausgesetzt ist.
... wo keine stabile Aufstellung gewährleistet oder wo er Vibrationen ausgesetzt ist.
2. Die Belüftungsöffnungen des Recorders
3. Den Recorder und die Fernbedienung
4. In den Recorder und die Fernbedienung
5. Den Recorder beim Transportieren
KONDENSATIONSNIEDERSCHLAG
Bei einem starkem Wechsel der Umgebungstemperatur von kalt zu warm bzw. bei extremer Luftfeuchtigkeit kann es zum
Kondensationsniederschlag am Videorecorder kommen (wie beim Einfüllen einer kalten Flüssigkeit an der Glasaußenseite).
Kondensationsniederschlag am Kopfrad kann schwere Bandschäden verursachen. In einer Umgebung, in der
Kondensationsniederschlag auftreten kann, sollte der Recorder für einige Stunden eingeschaltet bleiben, bis sich die
Feuchtigkeit im Geräteinneren verflüchtigt hat.
KOPFREINIGUNG
Wenn sich Schmutz- und Staubpartikel an den Videoköpfen anlagern, kann es zu Bildunschärfen und -aussetzern
kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren JVC Service.
NIEMALS blockieren.
NIEMALS einer hohen Gewichtsbelastung aussetzen.
NIEMALS Flüssigkeit eindringen lassen.
NIEMALS starken Erschütterungen aussetzen.
4 DE
SO IST IHR NEUER RECORDER EINSATZBEREIT
Grundsätzliche
Anschlüsse
Antennenbuchse
TV-GerätRückseite
Bitte beachten Sie die folgenden Angaben zur Herstellung von
Anschlüssen sorgfältig. IHR VIDEORECORDER IST ERST DANN
VOLLSTÄNDIG EINSATZBEREIT, WENN ALLE ANSCHLÜSSE
EINWANDFREI HERGESTELLT WURDEN.
ÜBERPRÜFEN SIE DEN KARTONINHALT
Stellen Sie sicher, daß alle in den "Technischen Daten"
(
Z S. 58) aufgelisteten Zubehörteile im Lieferumfang
enthalten sind.
1
BESTIMMEN SIE EINEN GEEIGNETEN AUFSTELLORT
Stellen Sie den Recorder auf einer stabilen, flachen und
nicht geneigten Fläche auf.
2
21pol. SCARTBuchse
TV-Antennen-
HF-Kabel
(mitgeliefert)
21pol. SCART-Kabel
Netzkabel
AV1OUT-Wahlschalter
Netzsteckdose
Verwenden Sie den AV-Anschluß, wenn Ihr TV-Gerät eine
21-pol. SCART-Buchse hat. Diese Anschlußverbindung ist
besser gegen Störeinstreuungen geschützt. Bei Anschluß an
ein Stereo-TV-Gerät ist dieses Kabel erforderlich, wenn das
Stereo-Tonsignal des Videorecorders am TV-Gerät in Stereo
wiedergegeben werden soll.
AV1 IN/OUT
kabel
RecorderRückansicht
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AN IHR TV-GERÄT AN
Die erforderlichen Anschlußschritte hängen vom TVGerät ab.
3
HF-ANSCHLUSS
●
Wenn Ihr TV-Gerät KEINE AV-SCART-Buchse vorweist:
a– Ziehen Sie das Antennenkabel vom TV-Gerät ab.
b– Schließen Sie das Antennenkabel an die
rückseitige Buchse ANT. IN des Recorders an.
c– Verbinden Sie mit dem mitgelieferten HF-Kabel
die rückseitige Buchse RF OUT des Recorders mit
der Antennenbuchse des TV-Geräts.
AV-ANSCHLUSS
●
Wenn Ihr TV-Gerät über eine AV-SCART-Buchse verfügt:
a– Stellen Sie die im Abschnitt "HF-ANSCHLUSS"
beschriebenen Anschlüsse her.
b– Verbinden Sie mit einem SCART-Kabel (nicht
mitgeliefert) die rückseitige Buchse AV1 IN/OUT des
Recorders mit der SCART-Buchse des TV-Geräts.
c– Den Schalter AV1 OUT wie erforderlich
einstellen. Siehe "AV1-AUSGANGSSIGNALWAHL
BEI AV-ANSCHLUSS" weiter unten.
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AN DAS STROMNETZ AN
Schließen Sie das Recorder-Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
4
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer
Netzsteckdose das erste Mal mit Taste
oder auf der Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die
On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die
länderspezifische Einstellung. Lösen Sie nun wie auf Seite 6
beschrieben die automatische Grundeinstellung aus.
am Recorder
AV1-AUSGANGSSIGNALWAHL BEI AV-ANSCHLUSS
Als Eingangssignal für die Buchse AV1 IN/OUT ist ausschließlich ein FBAS-Eingangssignal (herkömmliches Farbsignal) geeignet.
Als Ausgangssignal kann wahlweise (entsprechend der Einstellung von Schalter AV1 OUT an der Geräterückseite) ein FBAS-
oder Y/C-Signal (getrenntes Chrominanz- und Luminanzsignal) abgegeben werden.
● Ist der SCART-Anschluß (Eurobuchse) Ihres TV-Geräts nur für das herkömmliche Farbsignal geeignet, diesen Schalter in
Position COMP bringen.
● Ist der SCART-Anschluß (Eurobuchse) Ihres TV-Geräts auch für ein getrenntes Y/C-Signal geeignet, diesen Schalter in Position
Y/C bringen. So kommt die S-VHS-Bildbrillanz in optimaler Qualität auf den Bildschirm.
HINIWEISE:
●
Je nach Ausführung der SCART-Buchse an Ihrem TV-Gerät muß Ihr TV-Gerät auf VIDEO (AV), Y/C oder RGB geschaltet
werden.
●
Angaben zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.
●
Zur Nutzung der hochwertigen S-VHS-Bildqualität können Sie auch den S-VIDEO-Anschluß (Seite 5) verwenden.
S-VIDEO-Anschluß
DE 5
TV-Gerät-Rückseite
Netzsteckdose
Antennenbuchse
S-VIDEO IN
AUDIO IN
Netzkabel
S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
S OUT
AUDIO OUT
S OUT
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
Antenne oder Kabel-TV
ANT. IN
ANT. IN
L
R
AUDIO
OUT
RF OUT
PAUSE
Recorder-Rückansicht
HF-Kabel (mitgeliefert)
Bei Anschluß an ein TV-Gerät mit S-VIDEO/AUDIO-Eingang.
●
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AN IHR TV-GERÄT AN
a– Die Antennenanschlüsse zwischen Recorder und
1
TV-Gerät wie im Abschnitt “HF-ANSCHLUSS
(Z S. 4)” beschrieben herstellen.
b– Die Buchse S OUT des Recorders an die S-VIDEO-
Eingangsbuchse des TV-Geräts anschließen.
c– Die Buchsen AUDIO OUT des Recorders an die
AUDIO-Eingangsbuchsen des TV-Geräts anschließen.
HINWEISE:
●
Die hochwertige S-VHS-Bildqualität ist verfügbar.
●
Falls Ihr TV-Gerät nicht für Stereoton geeignet ist, können Sie
die AUDIO OUT-Buchsen mit dem Verstärker Ihres Hi-FiStereo-Systems verbinden, um Hi-Fi-Stereo-Tonwiedergabe zu
ermöglichen. (Z S. 40)
●
Zur TV-Wiedergabe bei S-VIDEO-Anschluß muß das TV-Gerät
auf VIDEO (AV-Betrieb) geschaltet werden.
●
Angabe zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät
entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.
RF OUT
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AN DAS STROMNETZ AN
Schließen Sie das Recorder-Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
2
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder auf der
Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische Einstellung.
Lösen Sie nun wie auf Seite 6 beschrieben die automatische Grundeinstellung aus.
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer
Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder
auf der Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die OnScreen- und Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische
Einstellung. Es genügt, den erforderlichen Ländercode*
einzugeben. Hierauf führt die automatische Grundeinstellung
die Senderprogrammierung, Uhreinstellung, Leitzahlzuweisung
und Videokanal-Einstellung** vollständig durch.
* In Belgien (BELGIUM) und in der Schweiz (SUISSE) muß zudem der
Sprachraum (Regionalcode) gewählt werden.
** Nützlich, wenn dieser Videorecorder über den HF-Anschluß (Z S. 4)
mit dem TV-Gerät verbunden ist. Der Videokanal (HF-Ausgangskanal)
ist der Kanal, auf dem Ihr TV-Gerät bei HF-Anschluß das Bild- und
Tonsignal dieses Videorcorders empfängt.
Bei diesen Bedienschritten können Sie sich auf die Displayfeldund/oder On-Screen-Anzeigen beziehen.
Stellen Sie zunächst die folgenden Punkte sicher:
● Das TV-Antennenkabel muß mit dem Recorder
verbunden sein.
● Das Recorder-Netzkabel muß an einer Netzsteckdose
angeschlossen sein.
● Zur Verwendung der On-Screen-Anzeigen muß das TV-Gerät
auf den AV-Modus (bei AV- oder S-VIDEO-Anschluß Z S. 4
oder 5) oder den UHF-Kanal 36 (bei HF-Anschluß Z S. 4)
eingestellt sein.
Nach der vollständig durchgeführten automatischen
Grundeinstellung werden Programmplatz- und Leitzahldaten
auch nach einem Stromausfall beibehalten. Nach einem
Stromausfall erfolgt daher keine erneute automatische
Grundeinstellung und Sie müssen nur die korrekte Uhrzeit
eingeben (Z S. 50).
Wenn Sie den Recorder nach einem Umzug etc. in einer
anderen Empfangslage verwenden, müssen Sie die
folgenden Einstellungen wie erforderlich vornehmen:
● Videokanal-Einstellung (bei HF-Anschluß) Z S. 41
● Senderprogrammierung Z S. 42
● Uhrzeiteinstellung Z S. 50
Falls in Ihrer Empfangslage ein neuer Sendekanal verfügbar ist,
müssen Sie erneut eine Senderprogrammierung (
und, falls erforderlich, eine Videokanal-Einstellung
(Z S. 41) durchführen.
Z S. 42)
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie die Taste am Recorder oder auf der
Fernbedieneinheit. Die On-Screen- und/oder
Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische
1
Einstellung erscheint.
HINWEIS:
Wenn die On-ScreenAnzeige bei HFAnschlußverbindung
zwischen Recorder und
TV-Gerät (UHF-Kanal 36)
verzerrt erscheint, die
Displayfeldanzeigen
verwenden.
PREVIOUS PAGE
SUISSE
ITALIA
ESPAÑA
BELGIUMT
NEDERLAND
GREECE
OTHERS
[5∞] =
[MENU] : EXIT
NEHMEN SIE DIE LÄNDEREINGABE VOR
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
Wählen Sie mit %fi die Landes-Telefonvorwahlnummer
(linke Tabelle) an.
2
● Wenn Sie nicht 32 BELGIUM (Belgien) oder 41 SUISSE
(Schweiz) angewählt haben, weiter bei Schritt 4.
● Wenn Sie 32 BELGIUM (Belgien) oder 41 SUISSE
(Schweiz) angewählt haben, weiter bei Schritt 3.
Im Beispiel wurde DEUTSCHLAND angewält.
Wenn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf den gewünschten Ländernamen.
PREVIOUS PAGE
SUISSE
ITALIA
ESPAÑA
BELGIUMT
NEDERLAND
GREECE
OTHERS
[5∞] =
[MENU] : EXIT
● Wenn Sie nicht BELGIUM (Belgien) oder SUISSE
(Schweiz) angewählt haben, weiter bei Schritt 4.
● Wenn Sie BELGIUM (Belgien) oder SUISSE (Schweiz)
angewählt haben, weiter bei Schritt 3.
SUOMI
PORTUGAL
DEUTSCHLAND
NORGET
SVERIGE
DANMARK
ÖSTERREICH
NEXT PAGE
[5∞] =
[MENU] : EXIT
DE 7
WÄHLEN SIE DIE SPRACHE
Drücken Sie OK. Die On-Screen- und/oder DisplayfeldSprachwahlanzeige erscheint.
3
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
Im Beispiel wurde Deutsch (für die Schweiz) gewählt.
Länder-TelefovorwahlnummerSprachcodenummer
Wenn Sie sich auf die
On-Screen-Anzeigen
beziehen:
Versetzen Sie mit Taste
%fi den Leuchtbalken
(Cursor) auf die
gewünschte Sprache.
DANSK
SUOMI
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
[5∞] =
[MENU] : ENDE
Im Beispiel wurde
DEUTSCH angewählt.
LÖSEN SIE DIE AUTOMATISCHE
GRUNDEINSTELLUNG AUS
Drücken Sie hierzu OK.
4
Auf dem Displayfeld erscheint die blinkende
Anzeige "Auto". NIEMALS während dieser
Blinkanzeige eine Taste am Recorder oder auf der
Fernbedieneinheit betätigen. Warten Sie, bis das
Displayfeld auf die Anzeige von Schritt 5 oder
"– –:– –" wechselt.
BESTÄTIGEN/WÄHLEN SIE DEN
VIDEOKANAL
Wenn dieser Videorecorder ausschließlich über den
HF-Anschluß mit dem TV-Gerät verbunden ist
Der auf dem Displayfeld angezeigte UHF-Kanal ist Ihr
5
Videokanal.
Soll das Bild- und Tonsignal des Videorecorders
wiedergegeben werden, muß Ihr TV-Gerät auf den
Videokanal eingestellt sein. Angaben zum Videokanal
entnehmen Sie bitte der zum TV-Gerät mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
c
Wenn dieser Videorecorder über den HF-Anschluß und
den 21-pol. SCART-Anschluß oder den S-OUT und
AUDIO OUT-Anschluß mit dem TV-Gerät verbunden
ist
Der Videokanal ist nicht erforderlich und muß
dementsprechend deaktiviert werden.
Drücken Sie TV PROG –, bis die Displayfeldanzeige
"_OUT– –" (deaktivierter Videokanal) vorliegt.
Soll das Bild- und Tonsignal des Videorecorders
wiedergegeben werden, muß Ihr TV-Gerät auf den AVModus eingestellt sein. Angaben zum AV-Modus
entnehmen Sie bitte der zum TV-Gerät mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
BEENDEN SIE DIE AUTOMATISCHE
GRUNDEINSTELLUNG
Drücken Sie hierzu OK und beziehen Sie sich auf die
Angaben auf Seite 8 zur Überprüfung der
Grundeinstellung.
6
● Wenn auf dem Displayfeld die Anzeige "– –:– –"
erscheint, siehe Seite 8.
● Bei Bezugnahme auf
die On-Screen
Anzeige erscheint die
AUTO
SENDEREINSTELLUNGAnzeige zusammen
mit dem
Einstellstatusbalken
(die Statusmarke
"
" wird von links
nach rechts versetzt).
AUTO SENDEREINSTELLUNG
BITTE WARTEN
0
[MENU] : ENDE
AnfangEnde
+++
HINWEISE:
●
Zuerst erfolgt die automatische Senderprogrammierung, d.h. die Programmplätze werden mit den empfangbaren Sendekanälen
belegt.
●
Die automatische Uhrzeiteinstellung erfolgt während der automatischen Senderprogrammierung, wenn ein Sender empfangen
wird, der PDC-Signale ausstrahlt.
●
Bei der automatischen Senderprogrammierung wird allen empfangbaren und identifizierten Sendern die in Ihrer Empfangslage
erforderliche S
●
Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische
Uhrzeiteinstellung und die automatische Leitzahlzuweisung.
●
Bei Betrieb mit HF-Anschluß: Der Videorecorder erfaßt die Kanäle, die nicht mit Sendesignalen belegt sind und wählt automatisch
einen Kanal als Videokanal, der in der Mitte von mindestens 5 unbelegten Kanälen angeordnet ist.
●
Der automatische Einstellvorgang wird bei Unterbrechung der Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste )
oder bei Betätigen von Taste MENU abgebrochen. Hierauf den Recorder ausschalten und erneut ab Schritt 1 vorgehen.
HOWVIEW
-Leitzahl automatisch zugewiesen.
8 DE
C
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Der jeweilige Einstellstatus der automatischen Grundeinstellung wird wie folgt bestätigt:
A
Wurden Senderprogrammierung und
Uhrzeiteinstellung einwandfrei
ausgeführt, erscheint nach Betätigen der
Taste OK bei Schritt 6 auf Seite 7 die
korrekte Uhrzeitanzeige.
Sie können die abgespeicherten Leitzahlen überprüfen, wenn Sie eine SHOWVIEW-Timer-Programmierung (Z S. 24) durchführen.
Wenn in Schritt 3 die richtige Programmplatznummer angezeigt wird, stimmt die Leitzahlnummer (für die in Schritt 2 eingetippte
SHOWVIEW-Nummer).
A
Wurden Senderprogrammierung und Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt:
1
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den VIDEO-Kanal oder AV-Modus. Überprüfen Sie nun alle
Programmplätze mit den Tasten TV PROG.
● Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID Z S. 47), erscheint die Senderkennung in der linken
oberen Bildschirmecke für ca. 5 Sekunden, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
● Angaben zur manuellen Senderprogrammierung, Programmplatzauslassung oder Programmplatzumbelegung siehe
Seite 44 bis 48.
Wurde nur die Senderprogrammierung, nicht die Uhrzeiteinstellung, einwandfrei ausgeführt:
B
1
Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den VIDEO-Kanal oder AV-Modus. Überprüfen Sie nun alle
Programmplätze mit den Tasten TV PROG.
● Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID Z S. 47), erscheint die Sendernamenanzeige in der
linken oberen Bildschirmecke für ca. 5 Sekunden, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
● Angaben zur manuellen Senderprogrammierung, Programmplatzauslassung oder Programmplatzumbelegung siehe
Seite 44 bis 48.
B
Wurde nur die Senderprogrammierung,
nicht die Uhrzeiteinstellung, einwandfrei
ausgeführt, erscheint nach Betätigen der
Taste OK bei Schritt 6 auf Seite 7 die
Anzeige "1" (Programmplatz).
Wurden weder Senderprogrammierung
noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei
ausgeführt, erscheint die Anzeige "– –:– –".
2 Die "Uhrzeiteinstellung" von Seite 50 durchführen.
Wurden weder Senderprogrammierung noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt:
C
1
Sicherstellen, daß das TV-Antennenkabel einwandfrei am Recorder angeschlossen ist. Dann den Recorder aus- und
erneut einschalten.
● Die Anzeige für die Ländereinstellung erscheint auf dem Displayfeld/Bildschirm. Nochmals die Schritte 2 bis 6 von
Seite 6 bis 7 durchführen.
WICHTIG
n In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann ggf. keine einwandfreie Sendernamenspeicherung und automatische
Leitzahlenzuweisung erzielt werden. Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden, wird nach der SHOWVIEWTimer-Programmierung das falsche Sendeprogramm aufgenommen. Bitte überprüfen Sie unbedingt die Programmplatznummer,
wenn Sie eine SHOWVIEW-Timer-Programmierung durchführen (Z S. 24 "SHOWVIEW-Timer-Programmierung").
n Bei der Senderprogrammierung speichert Ihr Recorder ggf. auch Sender ab, die nur eingeschränkte Empfangsqualität
aufweisen. Sie können solche Sender beliebig löschen (Z S. 45 "Senderlöschung").
nBei Betrieb mit HF-Anschluß: Je nach Empfangsbedingungen ist einen einwandfreie Videokanal-Einstellung ggf. nicht möglich
und es können TV-Bildstörungen auftreten, wenn der Videorecorder eingeschaltet ist. Geben Sie in diesem Fall den Videokanal
von Hand ein. Z S. 41 "Videokanal-Einstellung".
ZU IHRER INFORMATION
Wahl der On-Screen-Anzeigesprache
Bei der automatischen Grundeinstellung wird auch entsprechend der gültigen Länderwahl von Schritt 2 auf Seite 6 (mit Ausnahme
der Vorwahl für BELGIUM (Belgien) und die SUISSE (Schweiz)) die On-Screen-Sprache automatisch wie unten gezeigt bestimmt.
SUOMI[ SUOMISVERIGE[ SVENSKAESPAÑA[ CASTELLANO
PORTUGAL[ ENGLISHDANMARK[ DANSKNEDERLAND [ NEDERLANDS
DEUTSCHLAND [ DEUTSCHÖSTERREICH [ DEUTSCHGREECE[ ENGLISH
NORGE[ NORSKITALIA[ ITALIANOOTHERS[ ENGLISH
Zur manuellen Einstellung der On-Screen-Anzeigesprache wie auf Seite 9 unter "Sprachwahl" beschrieben vorgehen.
Just Clock-Zeitkorrektur
Ihr Recorder arbeitet mit der Just Clock-Funktion, die in regelmäßigen Abständen unter Bezugnahme auf empfangene
programmbegleitende PDC-Datensignale die Recorderuhr automatisch einstellt. Wenn Sie diese Funktion nutzen möchten,
geben Sie einfach "EIN" ein (Z S. 50 "Just Clock-Zeitkorrektur").
Sprachwahl
DE 9
Dieser Recorder liefert On-Screen-Anzeigen in 10 Sprachen.
Obwohl die Sprache bei der automatischen Grundeinstellung
automatisch gewählt wird (Z S. 8), ist eine individuelle
Sprachwahl möglich.
Das TV-Gerät einschalten und den Video-Kanal (AV-Modus)
wählen.
– –:– –
MENU
123
456
89
7
0
1
3
2
4
OK
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
RUFEN SIE DIE LÄNDERTABELLE
AUF
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "AUTO
SENDEREINSTELLUNG"
und drücken Sie dann OK
%
oder .
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNGT
[5∞] =
[MENU] : ENDE
WÄHLEN SIE DAS LAND AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf den Ländernamen und drücken Sie dann OK oder .
4
WÄHLEN SIE DIE SPRACHE
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
5
Taste %fi auf die
gewünschte Sprache.
● Die Taste OK muß nicht
betätigt werden. Die
Taste OK löst hier die
automatische Senderprogrammierung aus.
DANSK
SUOMI
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
[5∞] =
[MENU] : ENDE
HAUPTMENUE
%
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
6
10 DE
Bildschirm-
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Entsprechend Ihrer Vorwahl für das Einstell-Menü (O.S.D: EIN
oder AUS) werden auf dem TV-Bildschirm Statusanzeigen und
Meldungen eingeblendet. Die Anzeige erfolgt in der
vorgewählten Sprache (Z S. 8 oder 9).
anzeigen
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(AV-Modus) schalten.
– –:– –
MENU
123
456
89
7
0
1
2
4
3
OK
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann
3
OK oder .
AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN SIE DIE
ON-SCREEN-ANZEIGEFUNKTION
Die Einstellung ab Werk ist "EIN". Wird "EIN" angezeigt,
weiter bei Schritt 5. Falls Sie die Anzeigefunktion nicht
4
wünschen, versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf "O.S.D." und drücken dann OK oder
%
. Der O.S.D.-Einstellstatus wechselt auf "AUS".
%
HR-S7500E
SONDERFUNKTIONEN
AUTO TIMERAUS
O. S. D.EIN
B. E. S. T.EI N
AUTO SP=LP TIMERAUS
ENERGIESPARERAUS
S-VHSAUTO
KOPIERENAUS
NÄCHSTE SEITE
[5∞] =
[MENU] : ENDE
HR-S7500EH
SONDERFUNKTIONEN
AUTO TIMERAUS
O. S. D.EIN
B. E. S. T.EI N
AUTO SP=LP TIMERAUS
S-VHSAUTO
KOPIERENAUS
AV2 ANSCHLUSSVIDEO
NÄCHSTE SEITE
[5∞] =
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-
HINWEISE:
●
Wird dieser Recorder beim Schnittbetrieb als Wiedergabegerät verwendet, muß die On-Screen-Anzeigefunktion
unbedingt ausgeschaltet ("O.S.D. AUS") sein.
●
Bei Wiedergabe können die Betriebsanzeigen in Abhängigkeit
vom Bandmaterial beeinträchtigt sein.
Diese Bildschirm-Anzeigen informieren Sie zum Recorder-Status und zu den Funktionsausführungen.
3– Bandlaufrichtung
4– Bandzähler
5– Bandrestzeit (Z S. 19)
6– Audiosignal-Anzeige (Z S. 16)
7– Bandposition (Z S. 13)
8– Sendungsart (Z S. 21)
9– SpatializerW-Anzeige (Z S. 16)
10– Datum (Tag/Monat/Jahr)
11– Uhrzeit
12– Programmplätze und Sendernamen/AUX-Anzeige
(L-1, L-2, F-1 oder S-1)
13– Timer-Warnung (Z S. 25, 27)
14– Symbol für Cassette eingelegt
DE 11
Im Stromsparmodus nimmt der ausgeschaltete Videorecorder
weniger Leistung auf.
Stromsparmodus
(nur HR-S7500E)
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(AV-Modus) schalten.
– –:– –
MENU
123
456
89
7
0
1
3
2
4
OK
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf
"SONDERFUNKTIONEN"
und drücken Sie dann OK
%
oder .
AKTIVIEREN SIE DEN STROMSPARMODUS
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
4
Taste %fi auf
"ENERGIESPARER" und
drücken Sie dann OK oder
%
. Der Einstellstatus
wechselt auf "EIN".
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNGT
[5∞] =
[MENU] : ENDE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO TIMERAUS
O. S. D.EIN
B. E. S. T.E IN
AUTO SP=LP TIMERAUS
ENERGIESPAREREIN
S-VHSAUTO
KOPIERENAUS
NÄCHSTE SEITE
[5∞] =
[MENU] : ENDE
HAUPTMENUE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
5
HINWEISE:
●
Im Stromsparmodus entfällt die Displayfeldanzeige.
●
Im Stromsparmodus arbeitet die Just Clock-Funktion (Z S. 50)
nicht.
●
Wird der auf Stromsparmodus geschaltete Recorder ein- oder
ausgeschaltet, können kurzzeitig Bildverzerrungen auftreten.
●
Der Stromsparmodus arbeitet nicht, wenn...
... der Recorder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist.
... der Recorder nach einer Timer-Aufnahme
(oder Sofortaufnahme) ausgeschaltet wird.
... der Recorder auf automatische Satellitenprogramm-
Aufnahme geschaltet ist (Z S. 30).
... "AV2 ANSCHLUSS" auf "DECODER" oder "SAT" eingestellt
ist (Z S. 37).
12 DE
Farbsystemeinstellung
– –:– –
123
456
89
7
0
1
2
4
HINWEISE ZUM FARBSYSTEM
Dieser Recorder ist für die Wiedergabe von im PAL-, NTSC- oder
MESECAM-Standard bespielten Cassetten ausgelegt. Aufnahmen
können nach dem PAL- oder SECAM*-Standard hergestellt
werden. Zur Farbsystemeinstellung gehen Sie bitte wie folgt vor.
* SECAM-Signale werden auf diesem Recorder nach dem MESECAM-
Standard aufgezeichnet. MESECAM ist die Bezeichnung für SECAMAufnahmen, die auf einem MESECAM-kompatiblen PAL-Recorder
hergestellt wurden.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf
3
"SONDERFUNKTIONEN"
und drücken Sie dann OK
%
oder .
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNGT
MENU
3
OK
HINWEISE:
Hinweise zur NTSC-Wiedergabe
●
Einige TV-Geräte stauchen das Bild vertikal und fügen
schwarze Balken am oberen und unteren Bildrand ein. Dies
ist keine Fehlfunktion des Recorders bzw. TV-Geräts.
●
Das Bild kann vertikal rollen. Zur Beseitigung dieser Störung
den Bildfangregler des TV-Geräts verwenden. (Falls Ihr TVGerät keinen Bildfangregler besitzt, entfällt diese
Störungsbeseitigungsmöglichkeit.)
●
Zähler- und Bandrestanzeige sind nicht korrekt.
●
Bei Bildsuchlauf, Standbild oder Einzelbildversetzung können
Bildverzerrungen und/oder Farbausfall auftreten.
●
Je nach TV-Geräte-Modellausführung kann bei NTSCWiedergabe die Bildschirmanzeige am oberen oder unteren
Ende beschnitten werden.
[5∞] =
[MENU] : ENDE
WÄHLEN SIE DEN FARBSYSTEMMODUS
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "FARBSYSTEM" und drücken Sie dann OK oder ,
um den Farbsystem-Modus zu wählen.
4
HR-S7500EHR-S7500EH
SONDERFUNKTIONEN
AUTO TIMERAUS
O. S. D.EIN
B. E. S. T.EIN
AUTO SP=LP TIMERAUS
ENERGIESPARERAUS
S-VHSAUTO
KOPIERENAUS
NÄCHSTE SEITE
[5∞] =
[MENU] : ENDE
VORHERIGE SEITE
AV2 ANSCHLUSSVIDEO
FARBSYSTEMPAL/NTSC
[5∞] =
[MENU] : ENDE
a- PAL/NTSC: Aufnahme von PAL-Signalen, Wiedergabe
b- MESECAM: MESECAM: Aufnahme von SECAM-
von PAL- oder NTSC-Cassetten.
Signalen, Wiedergabe von MESECAMCassetten.
SONDERFUNKTIONEN
AUTO TIMERAUS
O. S. D.EIN
B. E. S. T.EIN
AUTO SP=LP TIMERAUS
S-VHSAUTO
KOPIERENAUS
AV2 ANSCHLUSSVIDEO
NÄCHSTE SEITE
[5∞] =
[MENU] : ENDE
VORHERIGE SEITE
FARBSYSTEMPAL/NTSC
[5∞] =
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
5
%
WIEDERGABE
PLAY
STOP
STOP/EJECT
PLAY
SHUTTLE
Einfache
DE 13
Dies ist die einfachste Funktion Ihres Videorecorders. Die
Bandsignale der eingelegten Cassette werden vom Videorecorder
zum TV-Gerät übertragen und können dann wie ein
empfangenes TV-Sendeprogramm gesehen und gehört werden.
Wiedergabe
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (AVModus) schalten.
1
FF
REW
3
LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN
Beim Einlegen muß das Cassettenfenster nach oben, das
Rückenetikett nach außen und die Cassetten-
1
bandschutzklappe nach vorne weisen. Schieben Sie die
Cassette ohne allzu starke Druckausübung ein.
● Der Recorder wird automatisch eingeschaltet und die
Zähleranzeige "0:00:00" erscheint.
● Falls die Aufnahmezunge der Cassette entfernt wurde,
startet die Wiedergabe automatisch.
SUCHEN SIE DEN BEGINN DES
AUFGEZEICHNETEN
PROGRAMMES
Falls nicht der Bandanfang vorliegt, kann das Band
rückwärts (mit Taste REW oder SHUTTLE-Ring nach
2
links) bzw. vorwärts (mit Taste FF oder SHUTTLE-Ring
nach rechts) umgespult werden.
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY. Während der
Spurlagekorrektur erscheint die blinkende Displayfeld-
3
Anzeige "BEST". (Z S. 22)
STOPPEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste STOP der Fernbedienung
bzw. die Taste STOP/EJECT des Recorders. Zur
4
Cassettenentnahme drücken Sie dann (nochmals) die
Taste STOP/EJECT.
Bandpositionsanzeige
Wird der schnelle Vor- oder
Rücklauf bei Bandstopp mit
Taste FF oder REW ausgelöst,
erscheint die BildschirmBandpositionsanzeige. Die
vorliegende Bandposition
wird entlang der Achse
zwischen "0" (Bandanfang)
und "+" (Bandende) als
Quadrat “5” angezeigt.
Die O.S.D.-Funktion
(
Z S. 10) muß auf "EIN"
gestellt sein.
Andernfalls entfällt diese Anzeige.
0
BandanfangBandende
3
1:23:45
RESTZEIT 2:35
HINWEIS:
In Abhängigkeit von der eingelegten Cassette kann die
Anzeige ungenau sein.
Geeignete Cassetten
+++
● Ihr Recorder kann auch eine Compact-VHS-Cassette
abspielen, wenn diese in einen VHS-Cassettenadapter
eingelegt wurde. Der Cassettenadapter kann dann wie
ein Vollformat-VHS-Cassette in den Recorder
eingeschoben werden.
● Für diesen Recorder können zur Aufnahme VHS- und
Super VHS-Videocassetten verwendet werden. Auf einer
VHS-Videocassette können ausschließlich VHS-Signale
aufgezeichnet werden. Super VHS-Videocassetten sind
demgegenüber für die Aufnahme und Wiedergabe von
VHS- und Super-VHS-Signalen geeignet!
14 DE
SHUTTLE
PLAY
JOG
WIEDERGABE (Forts.)
Weitere Wiedergabefunktionen
PLAY
TV PROG
REVIEW
REW
PAUSE
123
456
89
7
0
1
3
:
2
4
TV PROG
30 SEC
FF
PAUSE
HINWEIS:
Standbild
Beziehen Sie sich bei den
folgenden Angaben bitte auf
die rechte SHUTTLE-RingAbbildung.
R
-
s
t
r
-
ä
r
e
w
d
k
e
c
e
i
b
ü
a
W
R
g
-
s
f
t
u
r
ä
a
l
w
h
k
c
c
u
ü
S
R
V
-
o
s
t
r
r
w
ä
w
k
c
ü
t
i
e
Z
ä
r
t
s
Z
-
e
e
i
p
t
l
u
u
l
p
e
W
i
e
g
d
a
e
b
r
e
-
V
S
o
u
r
c
w
h
ä
l
r
a
t
s
u
-
f
Standbild/Einzelbild-Fortschaltung
SCHALTEN SIE AUF STANDBILD
(WIEDERGABEPAUSE)
Drücken Sie die Taste PAUSE. Bei auftretendem vertikalem
Bildzittern können Sie das Bild mit den Tasten TV PROG
1
stabilisieren.
VERSETZEN SIE DAS STANDBILD
IN EINZELBILDSCHRITTEN
Drehen Sie hierzu die JOG-Scheibe nach rechts
(Vorwärts-Einzelbildversetzung) bzw. nach links
2
(Rückwärts-Einzelbildversetzung).
ODER
Drücken Sie die Taste PAUSE.
ODER
Drücken Sie die Taste oder .
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
%
fi
Hochgeschwindigkeits(Turbo-) Suchlauf
SCHALTEN SIE AUF DEN TURBOSUCHLAUF
Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe oder
Standbild bis zum Anschlag nach rechts (Vorwärts-Turbo-
1
Suchlauf) bzw. links (Rückwärts-Turbo-Suchlauf). Bei
Freigabe des SHUTTLE-Rads erfolgt Standbildwiedergabe.
ODER
● Zum Hochgeschwindigkeits-Suchlauf vorwärts
drehen Sie den SHUTTLE-Ring bis zum Anschlag
kurzzeitig (weniger als 1 Sekunde) nach rechts.
● Zum Hochgeschwindigkeits-Suchlauf rückwärts
drehen Sie den SHUTTLE-Ring bis zum Anschlag
kurzzeitig (weniger als 1 Sekunde) nach links.
ODER
Drücken Sie bei Wiedergabe oder Standbild die Taste
FF bzw. REW, um Bildsuchlauf vorwärts bzw. rückwärts
auszulösen.
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
HINWEIS:
Zum kurzzeitigen Suchlauf bei Wiedergabe oder Standbild die
Taste FF oder REW für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten. Bei
Tastenfreigabe erfolgt normale Wiedergabe.
Zeitlupe
SCHALTEN SIE AUF ZEITLUPEWIEDERGABE
Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe nach
rechts (Vorwärts-Zeitlupe) bzw. links (Rückwärts-
1
Wiedergabe) (siehe die Abbildung oben).
ODER
Halten Sie bei Standbild die Taste PAUSE für
mindestens 2 Sekunden gedrückt. Zur Zurückschaltung
auf Standbild drücken Sie die Taste PAUSE erneut.
ODER
Drücken Sie bei Standbild die Taste bzw.
Bei der Tastenfreigabe erfolgt automatisch Rückschaltung
auf Standbild.
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
ACHTUNG
Bei Bildsuchlauf, Standbild, Zeitlupe oder EinzelbildFortschaltung:
● können Bildverzerrungen auftreten.
● können Störstreifen aufreten.
● kann im Falle eines Long Play-Bandprogrammes
Farbausfall auftreten.
%
fi
DE 15
Variabler Bildsuchlauf
SCHALTEN SIE AUF VARIABLEN
SUCHLAUF
Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe nach
rechts (Vorwärts-Suchlauf) bzw. links (Rückwärts-
1
Suchlauf) (siehe die Abbildung auf Seite 14).
ODER
Drücken Sie bei Wiedergabe die Taste bzw. .
● Die Taste wiederholt antippen, um die Suchlaufgeschwindigkeit zu erhöhen.
● Zur Absenkung der Suchlaufgeschwindigkeit die
Taste der entgegengesetzten Richtung wie
erforderlich antippen.
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
%
fi
Manuelle Spurlagekorrektur
Ihr Recorder arbeitet mit einer automatischen Spurlagekorrektur.
Bei der Wiedergabe kann diese deaktiviert werden, um die
Spurlage manuell mit den Tasten TV PROG zu korrigieren.
DEAKTIVIEREN SIE DIE AUTOMATISCHE SPURLAGEKORREKTUR
Drücken Sie hierzu die Taste der Fernbedienung.
Der Recorder ist nun auf manuelle Spurlagebereitschaft
geschaltet.
1
KORRIGIEREN SIE DIE SPURLAGE
MANUELL
Verwenden Sie hierzu die Tasten TV PROG + oder –.
2
SCHALTEN SIE ERNEUT AUF AUTOMATISCHE SPURLAGEKORREKTUR
Drücken Sie hierzu erneut die Taste der
Fernbedienung.
3
HINWEIS:
Bei Einlegen einer Cassette schaltet der Recorder selbsttätig auf
automatische Spurlagekorrektur.
Skip-Suchlauf
SO ÜBERSPRINGEN SIE NICHT
GEWÜNSCHTE BANDABSCHNITTE
Bei Wiedergabe die Taste 30 SEC ein- bis viermal
antippen. Entsprechend wechselt die Wiedergabe für
1
einen oder mehrere 30-Sekunden-Bandabschnitte auf
Suchlaufwiedergabe. Hierauf erfolgt erneut normale
Wiedergabe.
HINWEIS:
Zum vorzeitigen Abbruch des Skip-Suchlaufs einfach die Taste
PLAY drücken.
Index-Suchlauf
Bei jedem Aufnahmestart setzt der
Recorder eine Band-Index-Marke.
Die zu diesen Index-Marken
zugehörigen Bandpositionen sind
mit dem Index-Suchlauf direkt
anwählbar (jeweils bis zu 9 IndexMarken je Bandrichtung).
HINWEIS:
Vor dem Index-Suchlauf
sicherstellen, daß der Recorder auf Stopp geschaltet ist.
LÖSEN SIE DEN INDEX-SUCHLAUF AUS
Drücken Sie hierzu die Taste oder (™ oder £).
Die zugehörige Bildschirmanzeige (™ 1 oder £ 1)
erscheint und der Suchlauf wird ausgelöst.
1
● Zur Anwahl der Index-Marken 2 bis 9 tippen Sie die
fi
Taste oder wie erforderlich mehrmals an, bis die
korrekte Zahl angezeigt wird.
Beispiel: Anwahl des Anfangs von Abschnitt B ab der
● Bei Erreichen der vorbestimmten Index-Marke startet
die Wiedergabe automatisch.
%
vorliegenden Bandposition: Zweimal die
fi
Taste drücken.
Anwahl des Anfangs von Abschnitt D ab der
vorliegenden Bandposition: Einmal die Taste
%
drücken.
Vorliegende Bandposition
AB C D E F
–2 –1123
fi
%
%
%
Index-Marke
£ 2
Instant ReViewProgrammanwahl
Mit nur einen Tastendruck schaltet der Recorder ein, spult
zurück und startet die Wiedergabe ab dem Anfang des letzten
Aufnahmeprogrammes des Bandes. Enthält das Band mehrere
Aufnahmeprogramme, ist die Anwahl eines bestimmten
Programmes ebenso problemlos.
HINWEIS:
Stellen Sie zunächst sicher, daß der Recorder ausgeschaltet und
nicht auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist.
LÖSEN SIE DIE INSTANT REVIEWFUNKTION AUS
Drücken Sie hierzu die Taste REVIEW. Der Recorder
wird eingeschaltet und sucht den Index-Code, der den
Anfang des letzten Aufnahmeprogrammes kennzeichnet.
1
Bei Erreichen dieser Bandposition wird die Wiedergabe
automatisch gestartet.
● Die Displayfeldanzeige informiert Sie hierbei über
die Band-Programmfolge. Enthält das Band z.B. 3
Aufnahmeprogramme, erscheinen die blinkenden
Anzeigen "REVIEW" und "3". Zur Anwahl des ersten
dieser 3 Programme drücken Sie die Taste REVIEW
dreimal. Der Recorder startet die Wiedergabe
automatisch am Anfang dieses Programmes. Ab der
vorliegenden Bandposition können bis zu 9 IndexCodes erfaßt werden.
HINWEISE:
●
Die Instant ReView-Funktion ist bei Timer-Bereitschaft nicht
verfügbar.
●
Im Anschluß an eine automatische SatellitenprogrammAufnahme (Z S. 30) wird die Anzahl der aufgenommenen
Programme nicht auf dem Displayfeld angezeigt.
16 DE
SPATIALIZER
– –:– –
123
456
89
7
0
1
AUDIO
2
4
WIEDERGABE (Forts.)
SpatializerW-Klangbild
Bei Stereoempfang während der Aufnahme oder StereoWiedergabe vom Band wird ein erweitertes Klangfeld erzielt.
*SpatializerW nimmt keinen Einfluß auf das Aufnahmetonsignal.
SCHALTEN SIE DEN SPATIALIZER
EIN
Drücken Sie SPATIALIZER. Der vorliegende Einstellstatus
wird auf dem Bildschirm für ca. 5 Sekunden angezeigt.
1
Wird die Taste SPATIALIZER während dieser Anzeige
nochmals betätigt, erfolgt eine Neueinstellung.
● Bei Filmen, Musikprogrammen etc. mit Stereoton die
Einstellung "SPATIALIZER " wählen, um ein
erweitertes Klangfeld zu erzielen.
● Bei Mono-Programmen kann mit Einstellung
"SPATIALIZER[ST" ein Stereoeffekt simuliert werden.
● Falls kein natürliches Klangbild mit beiden dieser
zuvor genannten Einstellungen erzielt werden kann,
den SpatializerW ausschalten ("SPATIALIZER AUS").
● Falls Ihr TV-Gerät mit einem Raumklangsystem (3DPHONIC) ausgerüstet ist, niemals gleichzeitig 3DPHONIC und SpatializerW verwenden. Eines der
Klangsysteme ausschalten.
● Der Einstellstatus wird bei Ein-/Ausschaltung des
Geräts beibehalten.
HINWEISE:
●
SpatializerW arbeitet nur in Verbindung mit einem Stereo-TV-
Gerät.
●
Die Spatializer®-Einstellung ist auch möglich, wenn für
"O.S.D." die Eingabe "AUS" vorgenommen wurde.
●
Die Einstellung kann nicht geändert werden, wenn der
Recorder auf Suchlauf, Standbild, Einzelbild-Fortschaltung
oder Zeitlupe geschaltet ist.
●
Wird dieser Recorder beim Schnitt als Wiedergabegerät
eingesetzt, entspricht das Schnittaufnahmetonsignal der
SpatializerW-Einstellung.
W
Audiosignal-Wahl
Bei der Wiedergabe kann das Audiosignal, das der Videorecorder auf den Hi-Fi-Stereo-Spuren (HI-FI L und HI-FI R) sowie der
Audio-Normalspur (NORM) aufnimmt, einzeln angewählt werden.
Bei der Wiedergabe
Mit der Taste AUDIO an der Fernbedienung kann das Audiosignal wie folgt angewählt werden:
Recorder-DisplayfeldBildschirmanzeige
AUDIOSPUR
+
NORMNORMFür nachvertonte Aufnahmen
+ + NORM
HI FI
LR
HI FIFür den Hauptkanal einer
Lzweisprachigen Aufnahme
HI FIFür den Nebenkanal einer
Rzweisprachigen Aufnahme
HI FI
NORM
ANWENDUNG
Für Hi-Fi-Stereo-Aufnahmen
Für nachvertonte Aufnahmen
HINWEISE:
●
Im Normalfall die Einstellung " + "
verwenden. Hierbei werden Hi-FiStereo-Aufnahmen in Stereo abgespielt.
Für Aufnahmen, bei denen nur die
Normal-Audiospur bespielt ist, wird
automatisch auf Nomal-AudioWiedergabe geschaltet.
●
Angaben zur Aufnahme von Stereound zweisprachigen Sendungen siehe
Seite 21.
●
Die Bildschirmanzeige ist nur verfügbar,
wenn für "O.S.D." die Eingabe "EIN"
vorgenommen wurde (Z pg. 10).
– –:– –
PLAY
STOP
PLAY
123
456
89
7
0
2
4
DE 17
Wiedergabe-Wiederholung
Ihr Recorder kann den gesamten Bandinhalt bis zu 50 Mal
automatisch wiederholt abspielen.
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY.
1
LÖSEN SIE DIE WIEDERGABEWIEDERHOLUNG AUS
Halten Sie hierzu die Taste PLAY für mindestens 5
Sekunden gedrückt.
2
● Das Displayfeld-Wiedergabesymbol ( ) blinkt langsam.
● Die Wiedergabe wird 50 Mal automatisch
wiederholt. Hierauf schaltet der Recorder auf Stopp.
STOPPEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu zu jedem beliebigem Zeitpunkt die
Taste STOP.
3
HINWEIS:
Die Wiedergabe-Wiederholung kann jederzeit mit den Tasten
PLAY, REW, FF oder PAUSE abgebrochen werden.
REW
STOP
1
3
Folgefunktion-Speicher
Beim Rückspulen kann der Recorder automatisch nach
Erreichen des Bandendes ausgeschaltet werden. Vor der
Auslösung dieser Funktion sicherstellen, daß der Recorder auf
Stopp geschaltet ist.
Zur automatischen Ausschaltung nach der Bandrückspulung:
Drücken Sie hierzu die Taste REW und dann innerhalb von 2
Sekunden die Taste .
18 DE
STOP
RECORD
TV PROG
PLAY
TV PROG
STOP/EJECT
SP/LP
Einfache
Aufnahme
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (AVModus) schalten.
PAUSE
– –:– –
AUFNAHME
Die vom Recorder-Tuner empfangenen Sendesignale können
auf Band aufgezeichnet werden. Zur Durchführung einer
Aufnahme gehen Sie wie folgt vor:
LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN
Stellen Sie sicher, daß die Aufnahmezunge vorhanden ist.
● Der Recorder wird automatisch eingeschaltet und die
1
Zähleranzeige "0:00:00" erscheint.
STELLEN SIE DEN GEWÜNSCHTEN
SENDER EIN
Verwenden Sie hierzu die Tasten TV PROG +/– oder
die numerischen Tasten (NUMBER).
2
● Die Senderwahl kann auch mit der TV PROG-Scheibe
erfolgen.
STELLEN SIE DIE AUFNAHMEGESCHWINDIGKEIT EIN
Drücken Sie hierzu die Taste SP/LP (). Überprüfen
Sie die zugehörige Displayfeld-Anzeige.
3
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste RECORD
die Taste PLAY an der Fernbedienung oder nur die Taste
4
RECORD am Recorder.
Die B.E.S.T.-Funktion wird jeweils beim Start der
ersten SP-Aufnahme bzw. LP-Aufnahme durchgeführt
(
Z S. 22).
123
NUMBER
RECORD
456
89
7
0
SP/LP
1
3
Aufnahmefortsetzung
Tritt bei einer Aufnahme (oder Sofortaufnahme bzw. TimerAufnahme) ein Stromausfall auf, wird die Aufnahme bei
erneuter Stromversorgung des Recorders automatisch
fortgesetzt. Dies gilt nicht, wenn in der Zwischenzeit die
Recorder-Gangreserve abgelaufen ist.
2
4
PLAY
TV PROG
PAUSE
VERWENDEN SIE DIE
AUFNAHME-PAUSE
Drücken Sie hierzu die Taste PAUSE. Zur Aufnahmefortsetzung drücken Sie die Taste PLAY.
5
STOPPEN SIE DIE AUFNAHME
Drücken Sie hierzu die Taste STOP an der
Fernbedienung oder die Taste STOP/EJECT am
6
Recorder. Zum Cassettenauswurf drücken Sie
(nochmals) die Taste STOP/EJECT.
So verhindern Sie eine versehentliche
Aufnahmelöschung
● Um eine Cassette vor versehentlicher Aufnahmelöschung
zu schützen, entfernen Sie die Aufnahmezunge. Soll die
Cassette später wieder zur Aufnahme verwendet werden,
decken Sie die Löschschutzöffnung mit Klebeband ab.
Aufnahmezunge
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.