Моментальный снимок, Ночной индикатор,
Вытеснение затемнением/Вытеснение шторк ой,
Программа АЕ со спецэффектами,
Цифровые Эффекты, Использование меню для
точных регулировок, Вставка Даты/Времени,
Готовые титры, Съемка мультипликации, Съемка
через установленные интервалы времени,
Регулировка экспозиции, Фокусировка,
Регулировка баланса белого,
Ручная регулировка баланса белого
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Основной Режим Воспроизведения
Функции
Подключения И Перезапись Ленты
Испрльзование Адаптера Кассеты
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ
(только GR-SXM470A)
Воспроизведение с Трансфокацией
Монтаж в Режиме Вставки
Наложение Звука
Монтаж в Произвольной
ДЕТАЛИ
НАХОЖДЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ИНДЕКС
Органы Управления, Разъемы и
Индикаторы
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
...................................... 31
Последовательности в Режиме
Продолжения
Индикаторы
............................... 48
................................. 50
................. 14
........................ 16
.......................... 39
............................. 40
2 – 3
6 – 13
14 – 29
.... 18
30 – 34
.... 30
... 32
.... 34
35 – 43
.... 37
.............. 38
44 – 45
46 – 47
48 – 51
52 – 54
55
4
4
LYT0683-003A
RU
2 РУ
Дорогой покупатель,
Благодарим Вас за покупку ВИДЕОКАМЕРЫ формата VHS-C производства компании JVC. Перед тем как
приступить к эксплуатации видеокамеры внимательно прочтите представленные ниже указания по технике
безопасности и меры предосторожности, которые содержат информацию, необходимую для обеспечения
безопасной эксплуатации данного изделия.
Как пользоваться данным руководством
• Все основные разделы и подразделы руководства перечислены в Содержании на обложке руководства.
• В конце почти каждого подраздела имеются примечания. Эти примечания также необходимо прочитать.
• Основные функции/операции и функции/операции, предназначенные для опытного пользователя,
представлены в разных разделах руководства для облегчения поиска в руководстве нужной информации.
Перед тем как приступить к эксплуатации устройства рекомендуется ...
..... обратиться к разделу “Предметный указатель” (墌 стр. 48 – 51) и ознакомиться с расположением кнопок и
других органов управления.
..... внимательно прочтите указания по технике безопасности, где представлена важная информация
относительно безопасной эксплуатации данного изделия.
Перед тем как приступить к эксплуатации видеокамеры настоятельно рекомендуется внимательно прочесть
параграф “Меры предосторожности” на стр. 52 – 54.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ
ВЛАГИ.
ВНИМАНИЕ:
䡲 Если Вы заметите дым, или почувствуете
странный запах, исходящий из видеокамеры или
сетевого адаптера устройства, немедленно
выключите эти устройства и отсоедините сетевой
адаптер от электросети. Эксплуатация
видеокамеры или сетевого адаптера в этих
условиях может привести к пожару или к
поражению электрически током. Свяжитесь с
торговой организацией JVC. Не пытайтесь
устранить неисправность самостоятельно.
䡲 Во избежание поражения электрическим током
запрещается открывать корпус устройства. Внутри
устройства нет деталей, требующих обслуживания
пользователем. Обслуживание должно
выполняться квалифицированными
специалистами.
䡲 Если Вы долгое время не пользовались Сетевым
Адаптером, рекомендуется отсоединить шнур из
розетки.
В этой видеокамере могут использоваться кассеты с меткой “” и “”.
Однако, запись в формате S-VHS может выполняться* только на кассетах с меткой “
* только GR-SXM470A/SXM27EA/SX22EA.
625
Чтобы избежать электрического шока и
повреждения системы, сначала плотно
установите маленький конец шнура в сетевой
адаптер, так, чтобы он был неподвижен,
после чего подключите больший конец шнура
к розетке.
”.
РУ3
ПРИМЕЧАНИЯ:
● На нижней и/или задней стороне видеокамеры имеется паспортная табличка (табличка с серийным
номером) и табличка с указаниями по технике безопасности.
● Номерная информация и предупреждение по безопасности Сетевого Адаптера находятся на его нижней
панели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
䡲 Эта видеокамера предназначена для использования с сигналами цветных телевизоров системы PAL. Она
не может быть использована для воспроизведения с телевизором другой системы. Однако, видеозапись
и воспроизведение на ЖК мониторе* или видоискателе возможны везде.
䡲 Пользуйтесь батареями JVC BN-V11U/V12U/V20U/V400U и для их подзарядки или питания камеры от сети
используйте входящие в комплект поставки мультивольтовый АС Адаптер и Электрический Шнур.
(Соответствующие переходники могут быть необходимы, в зависимости от формы розеток в разных
странах).
* только модели, оснащенные ЖК монитором.
Когда оборудование устанавливается в шкафу или на полке, то для обеспечения нормальной вентиляции
вокруг него должно быть достаточно свободного пространства (не менее 10 см с обеих боковых сторон,
сверху и сзади).
Не загораживайте вентиляционные отверстия аппарата.
(Если вентиляционные отверстия заблокированы газетой, одеждой и т. п., прибор может перегреваться.)
Запрещается ставить на аппарат источники открытого пламени, например, зажженные свечи.
При выбрасывании использованных батарей, для избежания возникновения экологических проблем,
необходимо строго соблюдать местные правила и правительственные законадательства о захоронении
отходов.
На аппарат не должны попадать капли или брызги воды.
Запрещается пользоваться данным оборудованием в ванной комнате и в других местах, где имеются
емкости с водой.
Также запрещается ставить на аппарат сосуды, наполненные водой или другой жидкостью (например,
флаконы с парфюмерий или пузырьки с лекарствами, цветочные вазы, горшки с растениями, чашки и т. п.).
(Попадание жидкости внутрь аппарата может привести к пожару или поражению электрическим током.)
В соответствии с Законом Российской Федерации "О защите прав потребителей" срок службы (годности)
данного товара "по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде" составляет 7 (семь) лет со дня
производства. Этот срок является временем в течение которого потребитель данного товара может
безопасно им пользоваться при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного товара, проводя
необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре JVC.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться
в течение 2 (двух) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в
предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других
законов, связанных с ним.
4 РУ
O
O
E
F
N
XFIT
DEMO MODE
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ДЕМОНСТРАЦИЯ
Автоматическая демонстрация срабатывает в случае, если режим
“DEMO MODE” установлен в позицию “ON” (фабричная установка).
䡲 Ее применение также возможно при установке сетевого
выключателя в позицию “ ” или “ ”.
䡲 При осуществлении любых операций по изменению уровня
трансфокации у видеокамеры, демонстрация временно
останавливается. Если после этого, уровень трансфокации
механически не изменяется больше чем в течение одной
минуты, демонстрация возобновляется.
䡲 Режим демонстрации будет продолжать оставаться в позиции
“ON”, даже после выключения камеры из сети.
䡲 Чтобы отменить Автоматическую Демонстрацию, пока
демонстрация находится в процессе, установите сетевой
выключатель в позицию “ ”, и нажмите кнопку MENU. Таким
образом Вы окажетесь непосредственно в меню установки демо-режима (Вам не надо
будет перелистывать все меню). Вращая диск МЕNU, выберите положение “ОFF” и нажмите
на него.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если в видеокамеру вставлена кассета, у которой предохраняющее от стирания ушко находится в
состоянии, разрешающем запись, демонстрация невозможна.
ВХОДЯЩИЕ В КОМПЛЕКТ ВИДЕОКАМЕРЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Меню установок
•Аккумуляторная
Батарея BN-V11U
•Крышка Объектива
• Две Батарейки R03 (ААА)
(для пульта дистанционного
управления, только
GR-SХМ470A)
•Батарейка R6 (AA)
(для кассетного адаптора,
только GR-SXM470A/
FXM270A/FXM170A/FX220A/
FX120A/SXM27EA/SX22EA)
• Пульт Дистанционного
Управления (ПДУ)
RM-V716U
(только GR-SXM470A)
•Сердечник х3
(для входящего в комплект A/Vкабеля и сетевого адаптера; только
для моделей GR-FXM270A/FXM170A/
FXM17A/FX220A/FX120A/FX12A)
•Сердечник х4
(для входящего в комплект A/Vкабеля, кабеля S-Видео и сетевого
адаптера; только для моделей
GR-SXM470A/SXM27EA/SX22EA)
• Сетевой Адаптер
AP-V10A, AP-V10AS
или AP-V10EA
• Кабель Для Монтажа
(кабель c мини-штекером
диаметром 3,5)
(только GR-SXM470A)
Как подсоединить фильтр с сердечником
Присоедините входящий в комплект сердечник к A/V-кабелю, кабелю S-Видео и сетевому
адаптеру, также поставляемым в комплекте.
Фильтр с сердечником уменьшает помехи.
1
1
Фиксатор
2
5 cm
3
Вместе с входящим в комплект поставки Сетевым Адаптером присоедините на оба конца
кабеля Сердечники, как показано ниже.
Освободите фиксаторы на обоих концах
фильтра с сердечником.
2
Пропустите кабель через фильтр с сердечником
так, чтобы между штекером кабеля и фильтром
с сердечником оставался промежуток, равный
приблизительно 5 см. Намотайте кабель вокруг
фильтра с сердечником, как показано на
рисунке.
•Кабель должен быть намотан без слабины.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить
кабель.
3
Закройте фильтр с сердечником, при этом
должен быть слышен щелчок.
Подсоедините к видеокамере тот конец кабеля,
на котором установлен фильтр с сердечником.
РУ5
5 cm5 cm
Как Присоединить Крышку Линзы
Для защиты линзы, присоедините прилагаемую крышку линзы, как показано на рисунке.
132
6 РУ
Зацепите
1
Кнопка освобождения аккумуляторной батареи
(BATTERY RELEASE)
Кнопка RЕFRЕSН
(ПОДПИТКИ БАТАРЕИ)
Индикатор REFRESH
(ПОДПИТКИ БАТАРЕИ)
Индикатор CHARGE
(ПОДЗАРЯДКИ
БАТАРЕИ)
Аккумуляторная
батарея
Переключатель
питания
К розетке электросети
5
Сетевой
4
Аккумуляторная батарея
BN-V11U
BN-V12U
(не входит в комплект)
BN-V20U
(не входит в комплект)
BN-V400U
(не входит в комплект)
Адаптер
Время зарядки
приблизительно
1 час 30 минут
приблизительно
1 час 30 минут
приблизительно
2 часа 20 минут
приблизительно
4 часа 30 минут
ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ
Питание
Данная система видеокамеры, обеспеченная двумя
источниками питания, позволяет Вам выбрать наиболее
подходящий их них. Не используйте поставляемые в
комплекте блоки питания с другой аппаратурой.
Вставьте
2
К гнезду DC IN
3
(ВХОД
ПОСТОЯННОГО
ТОКА)
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Убедитесь в том, что батарея подсоединена к
видеокамере. Присоедините ее конец к видеокамере
1
1 и нажмите на батарею так, чтобы она закрепилась
2.
на месте
•• Если батарея находится в неправильном положении,
то видеокамера не будет работать.
Установите переключатель питания в положение “ОFF”.
Подсоедините Сетевой Адаптер к видеокамере
2
после чего подсоедините шнур к сетевому Адаптеру
Включите шнур в розетку 5. Индикатор СНАRGЕ на
видеокамере будет мигать, указывая на то, что
3
подзарядка началась.
Когда индикатор СНАRGЕ перестанет мигать, но
остается освещенным, подзарядка завершена.
4
Отключите Шнур от розетки. Отсоедините сетевой
адаптер от видеокамеры.
Для отсоединения аккумуляторной батареи . . .
....
сдвиньте кнопку BATTERY RELEASE (ОСВОБОЖДЕНИЕ
БАТАРЕИ) и снимите аккумуляторную батарею с видеокамеры.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Видеокамера не может быть использована во время
подзарядки и разрядки батарей.
● Подзарядка и разрядка невозможны, если Вы
пользуетесь батареей неправильного типа.
● Во время подзарядки батарей в первый раз или после
долгого хранения, Индикатор СНАRGЕ может не
загореться. В таком случае, выньте батарею из
видеокамеры и снова попробуйте провести подзарядку.
● Если время работы аккумуляторной батареи значительно
уменьшается даже после полной зарядки батареи, то это
указывает на то, что батарея отработала свой срок и ее
нужно заменить. Купите новую аккумуляторную батарею.
АА-V15 (не входит в комплект поставки), Вы можете
провести подзарядку батарей ВN-V11U/V12U/V20U/V400U
без видеокамеры. Но он не может быть использован в
качестве Сетевого Адаптера.
3
,
4
.
REFRESH (ПОДПИТКА):
Подзарядка аккумуляторной батареи в состоянии, когда еще остался заряд, приводит к уменьшению вместимости
батареи. Перед подзарядкой, завершите процедуру полной разядки батареи.
2. Нажмите на кнопку RЕFRЕSН на видеокамере и задержите более, чем на 2 секунды. Индикатор RЕFRЕSН на
видеокамере будет мигать, указывая на то, что началась разрядка батареи.
3. Когда разрядка закончится, автоматически начнется подзарядка, и будет мигать индикатор СНАRGЕ.
Если Вы не используете видеокамеру в течение длительного времени, прежде чем ее убрать, убедитесь, что
аккумуляторные батареи полностью разряжены. Поскольку если батареи остаются с невыпущенным зарядом, это
также приводит к уменьшению их эффективности.
Другие замечания, 墌 стр. 44
ВНИМАНИЕ:
Перед тем, как отсоединить источник
питания проверьте, что питание
видеокамеры выключено. Невыполнение
этого требования может привести к выходу
из строя видеокамеры.
Маркер зарядки
На аккумуляторной батарее
имеется маркер зарядки,
который напоминает вам о том, в
каком состоянии находится
аккумуляторная батарея - в
заряженном или разряженном.
Имеется две цветных метки
(красная и черная), одна из
которых (по вашему выбору)
соответствует заряженной, а
другая разряженной
аккумуляторной батарее.
При пользовании моделями, оснащенными ЖК монитором
95100
(50)(50)
95100
(50)(50)
150165
(85)(90)
360385
(205)(210)
2 При использовании GR-FX220A/FX120A/FX12A/SX22EA
( ) : когда включена осветительная лампа (только
GR-SXM470A/FXM270A/FX220A/SXM27EA/SX22EA)
ПРИМЕЧАНИЯ:
Время записи значительно уменьшается в следующих случаях:
●
• Часто включается трансфокатор и режим ЗаписьОжидание.
• Часто используется жидкокристаллический (ЖК)
монитор (только модели, оснащенные ЖК монитором).
Перед интенсивным использованием рекомендуется
●
запастись аккумуляторными батареями, время работы от
которых в три раза превышает планируемое время съемки.
墌 стр. 6).
ЖК монитор
включен
1
80
(45)
80
(45)
135
(75)
315
(190)
К розетке
электросети
Сетевой
Адаптер
К гнезду DC IN
(ВХОД
ПОСТОЯННОГО
ТОКА)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
(АС)
Воспользуйтесь сетевым адаптером (подсоедините его, как
показано на рисунке).
ПРИМЕЧАНИЯ:
● На прилагаемом сетевом адаптере имеется
автоматический выбор напряжения-переменного тока-от
110 В до 240 В.
● Другие примечания,
墌 стр. 44.
8 РУ
PAUSE
33
22
180°180
ПОДГОТОВКА К ЗКСПЛУАТАЦИИ
Регулировка ручного захвата
Рычаг
трансфокатора
Кнопка Пуск/
Стоп записи
Расцепите ленту, соединенную на липучке.
1
Пропустите правую руку в петлю и захватите захват.
2
Отрегулируйте длину ленты таким образом, чтобы вам
было удобно нажимать большим пальцем и другими
3
пальцами кнопку Пуск/Стоп записи и рычаг
трансфокатора.
Регулировка видоискателя
°
1
M
A
F
F
O
Y
A
L
P
Установите в
положение
“
” или “”.
Установите переключатель питания в положение “ ”
”.
или “
1
Отрегулируйте рукой оптимальное для наблюдения
положение видоискателя (см. рисунок слева).
2
С помощью вращения регулятора диоптра добейтесь
резкого изображения в видоискателе.
3
Крепление наплечного ремня
(прод.)
4
2
3
1
Как показано на рисунке слева, пропустите ремень
через ушко
1
2. Точно также закрепите второй конец ремня на
втором ушке
перекрутился.
Отрегулируйте, как показано на рисунке 4.
2
1, затем пропустите его назад в пряжку
3. Проверьте, что при этом ремень не
Установка на штативе
Совместите расположенные на штативе винт и
фиксирующий выступ с гнездом для винта штатива и
1
отверстием для выступа штатива, которые расположены
на видеокамере. После этого затяните винт.
ВНИМАНИЕ:
При использовании штатива откройте и
выдвиньте его ноги на всю длину, чтобы
обеспечить стабильную установку
видеокамеры. Во избежание повреждения
видеокамеры вследствие ее падения не
пользуйтесь малогабаритным штативом.
䊳
F
E
M
T
O
X
.
O
C
P
W
U
O
.
S
S
S
B
C
Y
U
.
A
S
R
M
T
E
EERMAMMEE
N
A
A
A
N
U
U
U
U
U
T
T
T
O
O
O
䊳
R
D
N
E
.
ECXZT
M
O
S
O
O
Y
D
M
SETEM ME
S
5
N
P
0
U
x
Дискавый регулятор MENU (МЕНЮ)
Переключатель питания
Дисплей
N
䊳
R
I
T
T
D
J
D
䊳
Y
M
D
T
T
O
E
C
N
T
E
L
E
I
T
A
T
E
L
I
P
E
M
O
R
E
E
A
R
O
N
A
Y
I
M
E
S
Y
S
C
A
M
E
T
I
M
E
.
T
I
M
M
A
C
L
E
L
A
/
T
I
M
I
D
M
O
D
T
U
R
N
DATE / T I ME
T
H
U
T
E
M
U
R
A
MMEEN
F
F
O
F
F
E
O
F
F
R
O
O
N
GFLISH
N
G
.
E
E
0
6
N
O
.
O
F
E
0
0
1
6
2
8
:
220
2
0
Экран Меню
Меню DATE/TIME
(ДАТА/ВРЕМЯ)
Индикация по
24-часовой шкале
РУ9
Установка даты/времени
Установите сетевой выключатель в позицию “ ” .
Загорается индикаторная лампа питания.
1
Нажмите на кнопку MENU. Появится экран меню.
2
Прокрутите диск MENU, чтобы выбрать “ TO SYSTEM
MENU” и нажмите на него, чтобы вывести на экран
3
SYSTEM MENU. Прокрутите диск MENU для выбора
NEXT” и нажмите на него, чтобы вывести
“
следующую страницу.
Вращая диск MENU, выберите положение “DАТЕ/ТIМЕ”
(Дата/Врамя) и нажмите. Появится Меню DАТЕ/ТIМЕ.
4
Чтобы установить “YЕАR (ГОД)”, “МОNТН (МЕСЯЦ)”,
“DАY (ДЕНЬ)” или “ТIМЕ (ВРЕМЯ)” (час/минута),
5
выберите нужную позицию, вращая диск MENU, и
нажмите на него. Когда указатель начнет мигать,
вращайте диск MENU, пока не установится
правильный показатель и нажмите на него. Указатель
перестанет мигать.
Когда ни один из указателей (“YЕАR”, “МОNТН”, “DАY”,
“ТIМЕ”) не мигает, вращая диск MENU, выберите
6
положение “ЕХIТ (ВЫХОД)” и нажмите. На Экране
снова появится Меню с высвеченным указателем на
RЕТURN (ВОЗВРАТ)”.
“
Нажмите на МЕNU, чтобы закрыть Меню.
7
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для воспроизведения даты и времени на ЖК мониторе или
в видоискателе и на подключенном телевизоре см. “Вставка
даты/времени” (
墌 стр. 25).
E
X
I
T
Другие замечания, 墌 стр. 44
10 РУ
Дискавый регулятор MENU (МЕНЮ)
Переключатель питания
Дисплей: когда вставлена кассета системы VHS.
U
S
E
T
NTGETMH
S
E
T
NTGETMH
ME
ME
N
P
S
5
0
x
O
F
F
O
N
3
0
T
U
LL
F
U
N
P
S
x
5
0
F
O
F
O
N
3
0
T
U
LL
F
Y
S
䊳
N
E
X
T
R
E
C
D
M
O
D
.
Z
M
O
O
W
I
D
E
–
S
V
H
E
S
A
T
P
E
L
E
I
D
S
P
A
L
Y
䊳
R
E
T
R
U
N
S–VHS ET
O
N
O
FXF
E
IT
S
Y
䊳
N
E
X
T
R
E
C
M
O
D
D
.
Z
O
O
M
W
I
D
E
–
S
V
H
S
E
T
A
P
E
L
E
D
I
S
P
L
A
Y
䊳
R
E
T
U
R
N
Нормальный экран
ПОДГОТОВКА К ЗКСПЛУАТАЦИИ
Экран Меню
Когда вставлена
кассета S-VHS:
S-VHS
Меню установок
(прод.)
Устоновка формата записи
(только GR-SXM470A/SXM27EA/SX22EA)
Установите формат записи в соответствии с форматом
используемой ленты или типом записи, которую вы хотите
выполнить.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Запись в режиме S-VHS ET невозможна, когда режим
записи установлен в позицию “LP” (долгоиграющий режим).
Прежде чем приступить к выполнению следующих шагов,
убедитесь, что режим записи установлен в позицию “SP”
(короткоиграющий режим) (
Установите сетевой выключатель в позицию “ ” .
Загорается индикаторная лампа питания.
1
Нажмите на кнопку MENU. Появится экран меню.
墌 стр. 12).
2
Вращая диск МЕNU, выберте положение “ ТО
SYSТЕМ МЕNU” и нажмите на него, чтобы на дисплее
3
появлось SYSТЕМ МЕNU.
Если загружена кассета VНS . . .
..... вращая диск МЕNU, выберите положение “S-VНS
ЕТ” и нажмите. Появится S-VНS ЕТ Sеtting Меnu
(Меню установок S-VНS ЕТ).
Если загружена кассета S-VНS . . .
..... Вращая диск МЕNU, выберите положение “S-VНS”.
Вращая диск МЕNU, выберите любой из параметров и
нажмите. На экране вновь появится меню с
4
высвеченным указателем на “
Установки в меню S-VHS ET
ON: Запись на кассеты VHS с качеством
изображения S-VHS (фабричная установка). Эта
функция называется Super VHS ET (технология
наращивания).
OFF: Запись в формате VHS.
Установки в меню S-VHS
ON: Запись в формате S-VHS на кассеты S-VHS.
(фабричная установка).
OFF: Запись в формате VHS на кассеты S-VHS.
Нажмите на МЕNU, чтобы закрыть Меню.
• Когда введен режим S-VHS ET, высвечивается
5
индикатор “S-ET”.
• Во время выполнения записи в режиме S-VHS
воспроизводится индикатор “S”.
• Когда начинается запись в режиме S-VHS ET или в
режиме S-VHS, примерно 3 секунды высвечивается
надпись “S-VHS REC”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если кассета не вставлена, надпись “S-VHS” будет
высвечиваться на экране меню.
RЕТURN”.
ПРИМЕЧАНИЯ о режимах S-VHS и S-VHS ET
䡲 Для достижения максимального качества записи рекомендуется использовать пленки JVC EHG
(Ультровысокого класса). Используйте пленки S-VHS в тех случаях, если предполагаете хранить
запись длительное время или при записи важных мероприятий, поскольку эта пленка позволяет
записывать и воспроизводить высококачественное изображение.
—
Рекомендуется классифицировать записи, сделанные в режиме S-VHS ET наклеив на них
специальные этикетки, чтобы Вы смогли в последствии легко отличить их от обычных VHSзаписей.
䡲 При использовании некоторых видов пленок, даже если Вы снимаете в режиме S-VHS ET,
высококачественное изображение не может быть достигнуто. Поэтому рекомендуется провести
тестирование заранее, чтобы убедиться в качестве записи.
䡲 Если режим S-VHS ET или формат записи был отключен во время съемки, в том месте, где он был
выключен, видеоизображение будет смазаным.
䡲 Рекомендуется воспроизводить записанные пленки в той же видеокамере, в которой он была
отсянята.
䡲 Пленки, отснятые в режиме S-VHS или S-VHS ET могут воспроизводится не только через
видеокамеру, но и через видеомагнитофоны.
—
Пленка, записанная в режиме S-VHS ET не может быть воспроизведена на некоторых
видеомагнитофонах, включая также видеомагнитофоны JVC.
䡲 Пленка, записанная в режиме S-VHS или в S-VHS ET, не может быть воспроизведена корректно на
обычных VHS-видеомагнитофонах.
䡲 Функция S-VHS ET не работает для пленок формата S-VHS.
䡲 Для того, чтобы предотвратить появление помех на экране, старайтесь не использовать
многократно фукции Стоп-кадра и Поиска с просмотром.
䡲 Если на изображении появляется много помех или дрожание, воспользуйтесь чистящей кассетой.
Совместимость форматов S-VHS и VHS
РУ11
ЗаписьВоспроизведение
Чистая
лента
Кассета
S-VHS-C
Кассета
VHS-C
ВидеокамераЛента с записью
Записи
S-VHS
Записи
VHS
Кассетный адаптер
Записи
S-VHS ET
• Формат записи (S-VHS или VHS )
определяется автоматически, когда
начинается воспроизведение.
Обычный видеомагнитофон VHS
• Ленты, записанные в формате
S-VHS не могут воспроизводиться на
обычных видеомагнитофонах VHS.
Видеомагнитофон S-VHS
12 РУ
T
30
SP
S
P
L
P
E
XIT
ПОДГОТОВКА К ЗКСПЛУАТАЦИИ
Дискавый регулятор MENU (МЕНЮ)
Переключатель питания
Дисплей
REC MODE
Меню RЕС МОDЕ
(РЕЖИМА ЗАПИСИ)
Индикатор
режима записи
(прод.)
Установка режима записи
Установите режим записи по Вашему предпочтению.
Установите сетевой выключатель в позицию “ ” .
Загорается индикаторная лампа питания.
1
Нажмите на кнопку MENU. Появится экран меню.
2
Вращайте дисковый регулятор MENU, чтобы выбрать
TO SYSTEM MENU”. Нажмите на него. На экране
“
3
появится режим “SYSTEM MENU”.
Вращая диск MENU, выберите положение “RЕС МОDЕ
(РЕЖИМ ЗАПИСИ)” и нажмите на него. Появится
4
Меню RЕС МОDЕ. Вращением диска MENU и
нажатием на него, выберите режим “SР” или “LР”. На
Экране вновь появится Меню с высвеченным
указателем на “
закрыть Меню.
• “LР” (Lоng Рlay-Долгое Проигрывание)-более
экономичный режим, позволяющий удлинить время
записи в два раза.
ПPИMEЧAHИЯ:
● Если переключение режима записи выполняется во
время записи, в точке переключения режима записи
изображение будет нечетким.
● Запись в режиме S-VHS ET невозможна, когда режим
записи установлен в позицию “LP” (долгоиграющий
墌 стр. 10, 24) .
режим) (
RЕТURN”. Нажмите на MENU, чтобы
T
3
0
T
4
5
T
5
0
T
6
0
E
X
IT
Дисплей
TAPE L ENGTH
Режим TAPE LENGTH
(ДЛИНЫ ПЛЕНКМИ)
Индикатор длины
пленки
Установка длины магнитной ленты
Установите длину магнитной ленты в соответствии с
длиной используемой магнитной ленты.
Проведите описанные выше операции 1 – 3.
1
Вращая диск МЕNU, выберите показатель “ТАРЕ
LЕNGТН (ДЛИНА ПЛЕНКИ)” и нажмте на него. Появтся
2
меню ТАРЕ LЕNGТН.
Вращая диск МЕNU, установите правильную длину
пленки.
3
• T30=30 минут
• T45=45 минут
• T50=50 минут
• T60=60 минут
Нажмите на МЕNU. На Экране вновь появится Меню с
высвеченным указателем на “
4
на МЕNU, чтобы закрыть Меню.
ПPИMEЧAHИЕ:
Указатель оставшегося времени на кассете (
правилен только в том случае, если установлена
правильная длина кассеты.
RЕТURN”. Нажмите
墌 стр. 14)
Переключатель EJECT
(ВЫГРУЗКА КАССЕТЫ)
Держатель кассеты
Кнопка закрывания (НАЖАТЬ)
Переключатель EJECT
(ВЫГРУЗКА КАССЕТЫ)
Держатель кассеты
Кнопка закрывания (НАЖАТЬ)
РУ13
Загрузка/выгрузка кассеты
Откройте полностью ЖК монитор (только модели,
оснащенные ЖК монитором).
1
Потяните за EJECT, пока не откроется держатель
кассеты. При открывании не используйте силу.
2
Вставьте или выньте кассету. Когда вставляете
кассету, убедитесь, что этикетка лицевой.
3
Нажмайте на кнопку закрывания, чтобы закрыть
держатель кассеты до тех пор, пока он не вренется на
● Закрывание ЖК монитора при открытом держателе
кассеты может привести к повреждению ЖК монитора
(только модели, оснащенные ЖК монитором).
● Держатель кассеты не может открываться, если не
подключено питание.
● Перед загрузкой кассеты проверьте, что лента не имеет
слабины намотки. Если имеется слабина намотки ленты,
уберите ее с помощью вращения зубчатого колеса в
направлении, указанном стрелкой.
● Проверьте, что лепесток защиты записи находится в
положении, при котором разрешается запись. Если нет, то
передвиньте его в нужное положение. Некоторые
кассеты имеют удаляемый лепесток защиты записи. Если
лепесток защиты записи был удален, заклейте
образовавшееся на его месте отверстие липкой лентой.
● Держатель кассеты не может открываться, когда
видеокамера находится в режиме записи.
Поверните, чтобы
убрать слабину
намотки.
Защита от стиранияЗубчатое колесо
14 РУ
BR I GHT
–
–––––––6––– +
25
MIN
Переключатель питания
Кнопка записи Пуск/Стоп
MIN59MIN
(Теперь
подсчитывается)
(Мигает)(Мигает)(Мигает)
60MIN
1MIN0MIN
Во время съемки
Индикатор оставшегося
времени записи на
ленте (приблизительное
значение)
2MIN
3MIN
ЗАПИСЬ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Возможно, вы уже выполнили перечисленные ниже
процедуры. Если нет, то выполните их перед тем как
приступить к выполнению последующих операций.
● Питание (
● Загрузите кассету (
● Установка режима записи (
● Установка длины магнитной ленты (
● Регулировка ручного захвата (
● Регулировка видоискателя (
Основной Режим Записи
墌 стр. 6)
墌 стр. 13)
墌 стр. 12)
墌 стр. 12)
墌 стр. 8)
墌 стр. 8)
Съемка с использованием
видоискателя
Проверьте, что ЖК монитор закрыт и зафиксирован на
месте (только модели, оснащенные ЖК монитором).
1
Нажмите на ушко у крышки объектива, чтобы снять
ее. Установите сетевой переключатель в позицию
” или “ ” . Загорается индикаторная лампа
“
питания, и видеокамера переходит в режим ЗаписьОжидание. В видоискателе воспроизводится слово
“PAUSE” (“ПАУЗА”).
Нажмите кнопку записи Пуск/Стоп. Пока выполняется
запись, в видоискателе воспроизводится индикатор
2
Чтобы остановить видеозапись . . .
..... нажмите кнопку записи Пуск/Стоп. Видеокамера вновь
”.
“
войдет в режим Записи-Ожидания.
Диск ВRIGНТ (ЯРКОСТИ) (только на
моделях, оснащенных ЖК монитором)
90°
180°
Для того, чтобы отрегулировать яркость ЖК
монитора
..... вращайте дисковый регулятор BRIGHT до
тех пор, пока не будет установлена нужная
яркость, при этом на дисплее
перемещается индикатор яркости.
Положения переключателя питания
: Походит для стандартной записи без спецэффектов или ручных регулировок. Подходит для
нормальных записей.
: Позволяет устанавливать различные функции записи с помощью меню для получения больших
OFF: Используется для выключения видеокамеры.
возможностей для творчества.
: Позволяет воспроизводить записи.
Съемка с использованием ЖК
монитора
Проверьте, что ЖК монитор полностью открыт.
на ушко у крышки объектива, чтобы снять ее.
1
Установите сетевой переключатель в позицию “ ” или
“
видеокамера переходит в режим Запись-Ожидание. На
ЖК мониторе воспроизводится слово “PAUSE” (“ПАУЗА”).
Наклоните ЖК монитор вверх/вниз для обеспечения
наилучшей видимости и нажмите кнопку записи Пуск/
2
Стоп. Пока выполняется запись, в видоискателе
воспроизводится индикатор “
ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда вы пользуетесь ЖК монитором на открытом воздухе в
солнечную погоду, изображение на ЖК мониторе может
быть очень бледным. В этом случае следует пользоваться
видоискателем.
Чтобы остановить видеозапись . . .
..... нажмите кнопку записи Пуск/Стоп. Видеокамера вновь
войдет в режим Записи-Ожидания.
(только модели, оснащенные ЖК монитором)
” . Загорается индикаторная лампа питания, и
”.
Нажмите
РУ15
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Если видеокамера находится в режиме Запись-Ожидание в течение 5 минут, и при этом не выполняется
трансфокация или какие-либо другие операции, то питание видеокамеры автоматически выключается. Для
повторного включения питания видеокамеры переведите переключатель питания в положение “OFF”
(“ПИТАНИЕ ВЫКЛЮЧЕНО”), а затем снова в положение “
● Если запись выполняется на кассете с середины (например, когда во время записи кассета извлекалась
и снова вставлялась), используйте функцию подмотки (
чтобы не стереть ее конец.
● Чтобы удалить с дисплея видеокамеры индицирование во время записи,
В некоторых ситуациях использование различных углов
съемки может обеспечить получение более драматичной
записи. Держите видеокамеру в нужном положении и
наклоните ЖК монитор в наиболее удобное для
наблюдения положение. ЖК монитор может
поворачиваться на 270° (90° вниз, 180° вверх).
Вы можете снимать самого себя, наблюдая при этом
свое изображение на ЖК мониторе. Откройте ЖК
монитор и наклоните его вверх на 180° таким образом,
чтобы он смотрел вперед, затем направьте объектив
на себя и включите запись.
Другие замечания, 墌 стр. 45
16 РУ
Наезд (Т: Телеобъектив)
Отъезд (W: Широкоугольный объектив)
Кнопка RETAKE (2/3)
(ПОДМОТКА (НАЗАД/ВПЕРЕД))
Кнопка 5 SEC. REC
(только GR-FXM170A/FXM17A/FX120A/FX12A)
Дисплей
Индикатор стабилизатора
изображения
PAUSE
5
S
Индикатор режима 5-секундной записи
(только GR-FXM170A/FXM17A/FX120A/FX12A)
отъезда или резкого изменения увеличения изображения.
Цифровая схема позволяет увеличить максимальное
увеличение, которое обеспечивает оптический
трансфокатор. Это устройство называется цифровым
трансфокатором.
Наезд
Нажмите рычаг трансфокатора в сторону “Т”
(телеобъектив).
Отъезд
Нажмите рычаг трансфокатора в сторону “W”
(широкоугольный объектив).
● Чем быстрее вы нажимаете рычаг трансфокатора, тем
быстрее выполняется трансфокация.
● При выполнении трансфокации фокусировка может быть
нестабильной. В этом случае следует установить нужное
увеличение в режиме Запись-Ожидание, выполнить
ручную фокусировку (
наезд или отъезд в режиме записи.
● При изменении фокусного расстояния объектива
индикатор уровня увеличения (5) перемещается. После
того, как индикатор уровня увеличения достигает верхней
границы полоски индикатора уровня увеличения,
дальнейшее увеличение осуществляется с помощью
цифровой обработки изображения.
● При использовании Цифрового Трансфокатора качество
изображения может снижаться. Чтобы отключить
Цифровой Трансфокатор, установите указатель “D.ZООМ”
в SYSTEM MENU (МЕНЮ СИСТЕМЫ) в пложение “ОFF”
墌 стр. 23).
(
● Цифровой трансфокатор не может использоваться, когда
активирован режим “VIDEO ECHO” (
GR-SXM470A/FXM270A/FX220A/SXM27EA/SX22EA).
墌 стр. 28), а затем выполнить
墌 стр. 21) (только
Стабилизатор изображения: Для компенсации
нестабильных изображений, полученных вследствие
дрожания камеры во время съемки, особенно при больших
увеличениях.
1) Нажмите кнопку P. STABILIZER (СТАБИЛИЗАТОР
ИЗОБРАЖЕНИЯ). Появляется индикатор “
2) Для выключения стабилизатора изображения нажмите
кнопку P. STABILIZER еще раз. Индикатор исчезает.
● Точная стабилизация может не выполняться, если камера
дрожит очень сильно, а также в следующих условиях:
• При съемке объектов, на которых имеются
вертикальные или горизонтальные полосы.
• При съемке темных или неясных объектов.
• При съемке сцен с яркой задней подсветкой.
• При съемке объектов, которые перемещаются в разных
направлениях.
• При съемке сцен со слабоконтрастным задним фоном.
● При выполнении съемки со штатива выключите
стабилизатор изображения.
Если стабилизатор изображения не может использоваться,
●
то появляется мигающий индикатор “
● Данная функция не может быть активирована во время
работы режимов “Ночной Индикатор” (
“CLASSIC FILM” , “STROBE” и “VIDEO ECHO” (
(только GR-SXM470A/FXM270A/FX220A/SXM27EA/
SX22EA).
墌 стр. 18) ,
”.
” .
墌 стр. 21)
5-секундная запись
(только GR-FXM170A/FXM17A/FX120A/FX12A): Для
записи фрагментов длительностью 5 секунд с быстрым
переходом от одной сцены к другой, подобно тому, как
это выполняется в телевизионных программах.
1) Убедитесь в том, что режим записи установлен на
“SР”.
2) В режиме Запись-Ожидание нажмите кнопку
5SEC. REC (5-СЕКУНДНАЯ ЗАПИСЬ). Появляется
индикатор “
секундной записи.
Нажмите кнопку записи Пуск/Стоп. Включается
3)
запись, через 5 с запись прекращается и
видеокамера автоматически возвращается в режим
Запись-Ожидание.
4) Для отмены режима 5-секундной записи нажмите
кнопку 5SEC. REC еще раз, после этого индикатор
” исчезает.
“
● Функция Микширование/Вытеснение (
может включаться с помощью нажатия кнопки
5SEC. REC.
Быстрый просмотр:
последней записи.
1) Проверьте, что видеокамера находится в режиме
Запись-Ожидание.
2) Нажмите и быстро отпустите кнопку
Запись-Ожидание.
Пленка приблизилась к концу. Через 1 секунду
автоматически начнется воспроизведение, после
чего перейдет в режим паузы Ожидания-Записи
для следующего кадра.
● В начале воспроизведения могут иметь место
искажения. Это нормальное явление.
” и резервируется режим 5-
墌 стр. 19) не
Для проверки конца
2
в режиме
Подмотка: Для перезаписи определенных
участков.
1) Проверьте, что видеокамера находится в режиме
Запись-Ожидание.
2) Нажмите на кнопку RETAKE (ПРОМОТКА) для
перехода к точке начала следующей записи; для
промотки вперед нажмите
3) Для включения записи нажмите кнопку записи
Пуск/Стоп.
● Во время выполнения подмотки могут иметь место
помехи в виде полос, и изображение может стать
черно-белым или темным. Это нормальное явление.
3
, назад - 2.
РУ17
Осветительная лампа видеокамеры
(только GR-SXM470A/FXM270A/FX220A/SXM27EA/
SX22EA): Для того, чтобы сделать сцену более яркой,
когда естественное освещение является слишком
слабым.
Свет автоматически включается, когда
датчик видеокамеры регистрирует
недостаточную освещенность объекта съемки.
питание видеокамеры.
использоваться только при включенном питании
видеокамеры.
рекомендуется установить баланс белого
墌 стр. 29) на .
(
выключите ее, чтобы зря не расходовать энергию
аккумуляторной батареи.
) не мигает, когда аккумуляторная батарея
(
сильно разряжена, видеокамера может
автоматически выключаться, когда вы включаете
осветительную лампу или когда вы включаете
запись при включенной осветительной лампе.
установлен в положение “AUTO”.
• В зависимости от условий освещенности
осветительная лампа может включаться и
выключаться. В этом случае вручную включите
или выключите осветительную лампу с помощью
переключателя LIGHT OFF/AUTO/ON.
• При установке режимов “Спорт” и “Высокая
скорость затвора” (
лампа, вероятно, будет гореть.
• При установке режима “Сумерки” (
осветительная лампа не включается.
墌 стр. 20), осветительная
墌 стр. 20)
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ
䡲 Осветительная лампа видеокамеры может
быть очень горячей. Не дотрагивайтесь до нее
во время работы или сразу же после
выключения, невыполнение этого требования
может привести к травмам.
䡲 Не кладите видеокамеру в футляр для
переноски сразу же после использования
осветительной лампы, так как лампа остается
очень горячей в течение некоторого времени.
䡲 Во время съемки расстояние между
осветительной лампой и человеком, которого
вы снимаете, или другим объектом съемки
должно быть не меньше 30 см.
䡲 Не пользуйтесь осветительной лампой вблизи
горючих и взрывоопасных материалов.
䡲
Рекомендуется выполнять замену осветительной
лампы в торговой организации компании JVC.
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.