Jvc GR-DVX707, GR-DVX507, GR-DVX407, GR-DVX400 User Manual [ro]

CYFROWA KAMERA WIDEO
POLSKI
GR-DVX707 GR-DVX507 GR-DVX407 GR-DVX400
Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową i odpowiedzieć na ankietę (tylko w języku angielskim):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
Wyposażenie:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory
PRZYGOTOWANIA
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE OBRAZÓW
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE PRZY UŻYCIU CYFROWEGO APARATU FOTOGRAFICZNEGO (D.S.C.)
ROZWIĄZANIA ZAAWANSOWANE
9
18
26
37
Rysunki kamery w niniejszej instrukcji obsługi przedstawiają model GR-DVX707.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Funkcje cyfrowego aparatu fotograficznego są
Funkcje cyfrowego aparatu fotograficznego są dostępne w modelach GR-DVX707 i GR-DVX507.
dostępne w modelach GR-DVX707 i GR-DVX507.
WYJAŚNIENIA
TERMINOLOGIA
LYT0957-013A
80
102
PO
2 PO
Szanowny nabywco,
Dziękujemy za zakup niniejszej cyfrowej kamery wideo. Przed użyciem, w celu zapewnienia bezpiecznej pracy prosimy o przeczytanie informacji o środkach bezpieczeństwa znajdujących się na następnych stronach.
Sposób posługiwania się instrukcją obsługi
Wszystkie najważniejsze rozdziały są wymienione w spisie treści na okładce przedniej.
Po większości podrozdziałów następują uwagi. Koniecznie przeczytaj je również.
Podstawowe i zaawansowane funkcje/czynności są rozdzielone w celu łatwiejszego zapoznania się z
nimi.
Zalecane jest...
...przeczytanie Indeksu (str. 94 – 101) i zapoznanie się przed użyciem z położeniem przycisków itp. ...uważne przeczytanie następujących środków ostrożności i Instrukcji bezpieczeństwa. Zawierają one
bardzo ważne informacje dotyczące bezpiecznego posługiwania się produktem.
Przed użyciem zalecane jest uważne przeczytanie ostrzeżeń na stronach od 88 do 90.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE: ABY ZAPOBIEC POŻAROWI LUB
RYZYKU PORAŻENIA, NIE WYSTAWIAJ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE WODY ANI WILGOCI.
OSTRZEŻENIA:
Aby uniknąć porażenia prądem nie otwieraj obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części, które mógłbyś obsługiwać. Przekaż obsługę wykwalifikowanym osobom.
Jeżeli zasilacz sieciowy nie będzie używany przez dłuższy czas, zaleca się odłączenie kabla zasilania od gniazdka sieciowego.
UWAGI:
Tabliczka znamionowa (płytka z numerami seryjnymi) oraz ostrzeżenia znajdują się na dolnej i/lub tylnej ściance urządzenia.
Dane znamionowe i ostrzeżenia dotyczące Zasilacza Sieciowego znajdują się na jego górnej i dolnej części.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, najpierw dokładnie włóż mniejszy koniec kabla zasilania do zasilacza sieciowego, aż nie będzie się on chybotał, a następnie włóż większy koniec kabla zasilania do gniazdka sieciowego.
PO 3
OSTRZEŻENIA:
Niniejsza wideokamera przeznaczona jest do użytku w systemie kolorowych sygnałów telewizyjnych typu PAL. Jednakże, filmowanie oraz odtwarzanie przy użyciu monitora LCD/wizjera możliwe jest wszędzie.
Używaj akumulatorków BN-V306U/V312U firmy JVC, a do ich ładowania lub zasilania kamery z gniazdka Sieciowego używaj dostarczonego wielonapięciowego Zasilacza Sieciowego i Przewodu Zasilania. (W zależności od kraju użytkowania może zaistnieć konieczność wykorzystania odpowiedniego zmiennika/adaptera/wtyczek w celu dopasowania wtyczki do różnego rodzaju gniazdek sieciowych.)
Gdy sprzęt jest zainstalowany na półce lub w szafce, upewnij się czy jest wystarczająco dużo miejsca po obu stronach, aby umożliwić wentylację (10 cm lub więcej po obu stronach, od góry i z tyłu).
Nie blokuj otworów wentylacyjnych. (Jeśli otwory wentylacyjne są zablokowane gazetą, lub ścierką etc. odpływ ciepła może być uniemożliwiony.)
Nie powinno się kłaść na aparaturze żadnych bezpośrednich źródeł płomienia, takich jak płonących świeczek.
Przy pozbywaniu się baterii, powinno się rozważyć problemy środowiskowe i należy przestrzegać lokalnych ustaleń lub przepisów prawnych regulujcych kwestię pozbywania się baterii.
Nie powinno się dopuścić do pochlapania lub zamoczenia aparatury.
Nie używaj tego sprzętu w łazience oraz w miejscach z wodą. Również, nie kładź żadnych pojemników z wodą lub innymi cieczami (takimi jak kosmetyki lub leki, wazony, doniczki, kubki itd.) na wierzch tego urządzenia. (Jeśli dopuści się do przeniknięcia wody lub innej cieczy wewnątrz tego sprzętu, może zostać wywołany pożar lub porażenie prądem.)
4 PO
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Nie wystawiaj obiektywu ani wizjera bezpośrednio na słońce. Może to spowodować uszkodzenie wzroku jak również doprowadzić do złego funkcjonowania wewnętrznych obwodów elektrycznych. Występuje również ryzyko pożaru i porażenia elektrycznego.
OSTRZEŻENIE!
Poniższe uwagi dotyczą niebezpieczeństwa uszkodzenia kamery oraz zagrożenia doznania uszczerbku na zdrowiu przez użytkownika.
Podczas przenoszenia koniecznie trzymaj kamerę pewnie w ręce, z paskiem z uchwytem wokół nadgarstka. Kamerę trzymaj w ręku zdecydowanie, a pasek owiń dokładnie wokół nadgarstka. Noszenie kamery za wizjer czy monitor LCD może spowodować jej upuszczenie lub nieprawidłowe działanie.
Zachowaj ostrożność, aby palce nie zostały przytrzaśnięte przez pokrywę kasety. Nie pozwalaj dzieciom obsługiwać kamery, ponieważ są one szczególnie narażone na zranienia tego typu.
Nie używaj statywu na nierównych i niepewnych powierzchniach. Może się on wywrócić i spowodować poważne uszkodzenie kamery.
OSTRZEŻENIE!
Przy podłączaniu kabli (Audio/Video, S-Video, itp...) nie zaleca się umieszczania kamery na odbiorniku telewizyjnego, bowiem zaplątanie się kabli może spowodować zsunięcie się kamery i jej uszkodzenie.
Kamera zaprojektowana jest wyłącznie dla cyfrowych kaset wideo, Kart Pamięci SD i Kart
MultiMedialnych. Można w niej używać wyłącznie kaset oznaczonych “ ” i kart pamięci* oznaczonych “ ” lub “ ”.
Przed sfilmowaniem ważnej sceny...
... upewnij się, czy używasz jedynie minikaset ze znakiem . ... upewnij się, że używasz wyłącznie kart pamięci* oznaczonych lub . ... pamiętaj, że ta kamera nie jest kompatybilna z innymi cyfrowymi formatami wideo. ... pamiętaj, że ta kamera jest przeznaczona tylko dla prywatnych konsumentów. Każde wykorzystanie
komercyjne bez właściwej zgody jest zakazane. (Jeżeli nawet filmujesz takie wydarzenia jak pokazy, występy lub wystawy wyłącznie dla potrzeb własnych, usilnie zaleca się uprzednie uzyskanie zezwolenia.)
* Karty pamięci mogą być używane tylko w modelach GR-DVX707/507.
Dołączone wyposażenie
PO 5
Zasilacz sieciowy AP-V10EG lub AP-V12EG
Pilot RM-V717U
Kabel USB (tylko GR-DVX707/
507)
Kabel audio/wideo (miniwtyczka ø3,5 do gniazda RCA)
* Kiedy akumulator jest wyjęty, zakładaj pokrywę zaczepu akumulatora w celu ochrony złącza
akumulatorowego. Z zakładaniem/zdejmowaniem zapoznaj się w “Ładowanie akumulatora” (墌 str. 10).
Kabel montażowy
Przewód
zasilania
Adapter kabla CD-ROM Bateria AAA (R03)
Kabel
podłączeniowy PC (tylko GR-DVX407/
400)
GR-DVX707/507: Obie wtyczki posiadają 1 pierścień wokół bolca. GR-DVX407/400: Jedna wtyczka posiada 3 pierścienie wokół bolca, a druga 1 pierścień wokół bolca.
Akumulator BN-V306U
Karta pamięci 8 MB (tylko GR-DVX707/507) (włożona do kamery)
Pasek uchwytu (str. 6 po informacje o zakładaniu)
Pokrywa zaczepu akumulatora* (Jest już założona na kamerę)
x2 (do pilota)
Pokrywa obiektywu (str. 7 po informacje o zakładaniu)
Oparcie palców (str. 6 po informacje o zakładaniu)
UWAGA:
W celu zapewnienia optymalnej pracy kamery dołączone kable można zaopatrzyć w jeden lub więcej filtrów rdzeniowych. Jeżeli kabel posiada tylko jeden filtr rdzeniowy, do kamery powinien być podłączony koniec bliższy filtrowi.
6 PO
Zakładanie paska uchwytu
UWAGI:
Zalecane jest korzystanie z podpórki palców, aby lampka sygnalizacyjna i lampa błyskowa (tylko GR-DVX707/507) nie były zasłaniane palcami.
Pasek uchwytu może być przymocowany do kamery, nawet jeżeli podpórka palców nie jest używana. Kiedy trzymasz kamerę bez podpórki palców, uważaj, abyś nie zasłaniały lampki sygnalizacyjnej i błyskowej (tylko GR-DVX707/
507).
1) Przewlecz koniec paska g przez oparcie
palców.
g
2) Przewlecz koniec z pętelką g przez oczko a,
następnie przewlecz drugi koniec paska h i poduszkę przez koniec z pętelką h.
a
h
4) Przewlecz koniec paska przez sprzączkę c.
Rozłóż poduszkę i złóż koniec paska h w poduszce. Następnie złóż poduszkę.
c
5) Wyreguluj uchwyt. (str. 12)
g
3) Przewlecz koniec paska h przez oczko b.
b
h
PO 7
Zakładanie pokrywy obiektywu
W celu ochrony obiektywu załóż dołączoną osłonę obiektywu tak, jak pokazano na rysunku.
UWAGA:
Aby upewnić się, czy pokrywa obiektywu jest prawidłowo założona, upewnij się, czy jest ona płasko z kamerą.
1)
2)
3) Załóż pokrywę obiektywu nacięciem
skierowanym w dół.
Podczas nagrywania
8 PO
Automatyczna demonstracja
Automatyczna demonstracja jest wykonywana, kiedy “DEMO MODE” jest ustawione na “ON” (ustawienie fabryczne).
Automatyczna demonstracja rozpoczyna się, kiedy w
ciągu około 3 minut od ustawienia przełącznika zasilania w położenie “A” lub “M” nie wykonano żadnej czynności i w kamerze nie ma kasety.
Wykonanie dowolnej czynności w trakcie
demonstracji zatrzymuje tymczasowo demonstrację. Jeżeli po ponad 3 minutach nie zostanie wykonana żadna czynność, demonstracja zostanie wznowiona.
“DEMO MODE” pozostaje ustawione na “ON”
(włączone) nawet po wyłączeniu kamery.
Wyłączanie automatycznej demonstracji:
1) Ustaw przełącznik zasilania na “M”, naciskając
jednocześnie przycisk blokady znajdujący się na przełączniku.
2) Otwórz całkowicie monitor ciekłokrystaliczny lub
wyciągnij całkowicie wizjer.
3) Naciśnij pokrętło MENU. Pojawi się ekran menu.
4) Obróć pokrętło MENU, aby wybrać “s SYSTEM”, i
naciśnij je. Pojawi się menu SYSTEM.
5) Obróć pokrętło MENU, aby wybrać “DEMO MODE”,
i naciśnij je. Pojawi się podmenu.
6) Obróć pokrętło MENU, aby wybrać “OFF”, i naciśnij
je.
7) Obróć pokrętło MENU, aby wybrać “BRETURN”, i
naciśnij je dwukrotnie. Pojawi się normalny ekran.
UWAGA:
Aby obserwować zmiany uruchomionej automatycznej demonstracji na monitorze ciekłokrystalicznym lub w wizjerze zdejmij pokrywę obiektywu.
Pokrętło MENU
Ty lk o
GR-DVX707/
507
Przełącznik zasilania
Y
A
L
P
Przycisk blokady
Podmenu
MOD EDEMO
OFF
ON
OFF
A
M
PRZYGOTOWANIA
SPIS TREŚCI
PO
9
Zasilanie Regulacja uchwytu Regulacja wizjera Zakładanie statywu Monitor ciekłokrystaliczny i wizjer Regulacja jasności wyświetlacza Tryb pracy Ustawianie daty/czasu Wkładanie kasety/Wyjmowanie kasety Wkładanie karty pamięci/Wyjmowanie karty pamięci
(tylko GR-DVX707/507)
..............................................................................................10
...............................................................................12
.................................................................................12
...............................................................................13
.........................................................13
...........................................................13
............................................................................................14
..........................................................................15
...................................................16
..........................................................................17
10 PO
PRZYGOTOWANIA
Zasilanie
Kamera posiada dwa systemy zasilania, pozwalające wybrać najodpowiedniejsze źródło zasilania. Nie używaj dołączonych źródeł zasilania z innymi urządzeniami.
Ładowanie akumulatora
Przycisk blokady
Dźwignia BATT.RELEASE
Przełącznik zasilania
Lampka CHARGE
Do złącza DC
Zasilacz sieciowy
d
Do gniazdka zasilania
1 Wciśnij lekko akumulator w zaczep
akumulatora a, ustawiając strzałkę na akumulatorze skierowaną w stronę obiektywu, a następnie przesuń akumulator, aż zostanie zamocowany na miejscu b.
2 Ustaw przełącznik zasilania na “OFF”,
naciskając jednocześnie przycisk blokady znajdujący się na przełączniku.
3 Podłącz zasilacz sieciowy do kamery c, a
następnie przewód zasilania do zasilacza d.
4 Podłącz przewód zasilania do gniazdka
zasilania e.
5 Lampka CHARGE w kamerze zacznie migać,
pokazując, że ładowanie rozpoczęło się.
6 Kiedy lampka CHARGE przestanie migać i
będzie palić się w sposób ciągły, ładowanie jest zakończone.
7 Odłącz przewód zasilania od gniazdka
zasilania.
8 Odłącz zasilacz sieciowy od kamery.
c
Otwórz pokrywę
Przewód zasilania
e
Wyjmowanie akumulatora...
Wyjmij akumulator, przesuwając w prawo i przytrzymując dźwignię BATT.RELEASE.
Akumulator Czas ładowania
BN-V306U Około 1 godz. 30 min. BN-V312U
(dodatkowy)
UWAGI:
Podczas ładowania obsługa kamery nie jest możliwa.
Jeżeli pokrywa ochronna jest założona na akumulator, zdejmij ją najpierw.
Podczas ładowania akumulatora po raz pierwszy lub po długim przechowywaniu lampka CHARGE może nie palić się. W takim przypadku wyjmij akumulator z kamery, a następnie spróbuj naładować go ponownie.
Jeżeli czas pracy akumulatora pozostaje bardzo krótki pomimo pełnego naładowania, akumulator jest zużyty i trzeba go wymienić. Prosimy kupić nowy akumulator.
Inne uwagi 墌str. 81.
Około 2 godz. 40 min.
Zasilanie z akumulatora
Wykonaj krok 1 w lewa kolumnie. Przybliżony czas nagrywania
Dla GR-DVX707:
Akumulator
BN-V306U* 45 min. 55 min. BN-V312U 1 godz. 40 min. 2 godz. BN-V840U 4 godz. 50 min. 5 godz. 40 min. BN-V856U 7 godz. 20 min. 8 godz. 35 min.
Dla GR-DVX507/407/400:
Akumulator
BN-V306U* 50 min. 1 godz. 05 min. BN-V312U 1 godz. 50 min. 2 godz. 15 min. BN-V840U 5 godz. 20 min. 6 godz. 40 min. BN-V856U 8 godz. 10 min. 10 godz. 10 min.
*Dołączony
UWAGI:
Czas nagrywania ulega znacznemu skróceniu w następujących warunkach:
Wielokrotnie włączane jest zbliżenie i tryb
gotowości do nagrywania.
Wielokrotnie używany jest monitor
ciekłokrystaliczny.
Wielokrotnie włączany jest tryb odtwarzania.
Przed planowanym długim używaniem zalecane jest przygotowanie akumulatorów wystarczających na 3-krotny planowany czas filmowania.
Monitor ciekłokrystaliczny włączony
Monitor ciekłokrystaliczny włączony
Wizjer włączony
Wizjer włączony
PO 11
INFORMACJA:
Dodatkowy zestaw akumulatorowy do długiego używania składa się z akumulatora i zasilacza sieciowego/ładowarki: ZESTAW VU-V840: akumulator BN-V840U i
ZESTAW VU-V856: akumulator BN-V856U i
Przed użyciem zestawu przeczytaj jego instrukcję obsługi. Używając dodatkowego przewodu prądu stałego JVC VC-VBN856U, można również podłączyć akumulator BN-V840U lub BN-V856U do kamery i zasilać ją bezpośrednio.
UWAGA:
Przed odłączeniem źródła zasilania upewnij się, czy zasilanie kamery jest wyłączone. Niestosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie kamery.
zasilacz sieciowy/ładowarka AA-V15EG lub AA-V15EK.
zasilacz sieciowy/ładowarka AA-V80EG lub AA-V80EK.
Zasilanie z gniazdka
Do złącza
Zasilacz
sieciowy
DC
a
b
Otwórz pokrywę
Przewód zasilania
Do gniazdka zasilania
c
1 Podłącz zasilacz sieciowy do kamery a, a
następnie przewód zasilania do zasilacza b.
2 Podłącz przewód zasilania do gniazdka
zasilania c.
UWAGI:
Dołączony zasilacz sieciowy posiada funkcję automatycznego wyboru napięcia prądu zmiennego w zakresie od 110 V do 240 V.
Inne uwagi str. 81.
Uwagi dotyczące akumulatorów
Akumulatory litowo-jonowe są wrażliwe w niskich temperaturach.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie rozbieraj
akumulatorów ani nie wystawiaj ich na działanie ognia lub silnego ciepła, ponieważ może to doprowadzić do zapalenia lub wybuchu. OSTRZEŻENIE! Nie dopuszczaj do zetknięcia akumulatorów i ich styków z metalowymi przedmiotami, ponieważ może to doprowadzić do zwarcia i zapalenia.
Zalety akumulatorów litowo-jonowych
Akumulatory litowo-jonowe są małe, ale mają dużą pojemność. W przypadku wystawienia na działanie niskich temperatur (poniżej 10˚C), ich czas działania ulega jednak skróceniu lub mogą nie działać w ogóle. Jeżeli to się zdarzy, schowaj na chwilę akumulator do kieszeni lub innego ciepłego, bezpiecznego miejsca, a następnie załóż go ponownie na kamerę. Tak długo jak sam akumulator nie jest zimny, nie powinno być różnicy w pracy. (Jeżeli używasz poduszki grzewczej, uważaj aby akumulator nie stykał się z nią bezpośrednio.)
Inne uwagi 墌 str. 81.
12 PO
PAUSE
PRZYGOTOWANIA (ciąg dalszy)
Regulacja uchwytu Regulacja wizjera
1 Poluzuj pasek. 2 Przełóż prawą rękę przez pętlę i chwyć za
uchwyt.
3 Oprzyj serdeczny i mały palec na podpórce
palców tak, aby lampka sygnalizacyjna i lampa błyskowa (tylko GR-DVX707/507) nie były zasłaniane palcami.
4 Ułóż kciuk i pozostałe palce w uchwycie tak,
aby móc łatwo operować przyciskiem rozpoczęcia/zakończenia nagrywania, przełącznikiem zasilania i pierścieniem dużych zbliżeń. Koniecznie zamocuj pasek w wygodnym położeniu.
1 Ustaw przełącznik zasilania na “A” lub “M”,
naciskając jednocześnie przycisk blokady na przełączniku.
2 Wyciągnij wizjer do końca. 3 Obracaj pokrętło regulacji ogniskowej, aż
wskaźniki w wizjerze będą ostre.
OFF
A
M
Przełącznik
zasilania
Przycisk blokady
Pokrętło regulacji ogniskowej
PLAY
PO 13
BR I GHT
Zakładanie statywu
Ustaw śrubę statywu naprzeciwko gniazda mocowania w kamerze. Następnie zakręć śrubę.
Niektóre statywy nie posiadają trzpieni.
OSTRZEŻENIE:
Jeżeli zakładasz kamerę na statyw, wydłuż jego nogi, aby ustabilizować kamerę. Używanie małych statywów nie jest zalecane. Może to spowodować przewrócenie się urządzenia i jego uszkodzenie.
Monitor ciekłokrystaliczny i wizjer
Podczas używania monitora ciekłokrystalicznego:
Upewnij się, czy wizjer jest schowany. Otwórz całkowicie monitor ciekłokrystaliczny. Można go obracać o 270° (90° w dół, 180° w górę).
Podczas używania wizjera:
Upewnij się, czy monitor ciekłokrystaliczny jest złożony i zamknięty. Wyciągnij wizjer do końca.
Koniecznie wyciągnij wizjer, aż usłyszysz kliknięcie, w przeciwnym razie wizjer może zostać schowany podczas pracy.
180˚
90˚
Regulacja jasności wyświetlacza
Obracaj pokrętło MENU (MENU/BRIGHT), aż wskaźnik poziomu jasności na wyświetlaczu przesunie się i osiągnięta zostanie właściwa jasność.
Pokrętło MENU/ BRIGHT
14 PO
PRZYGOTOWANIA (ciąg dalszy)
Tryb pracy
Aby włączyć kamerę, ustaw przełącznik zasilania na dowolny tryb pracy poza “OFF”, naciskając jednocześnie przycisk blokady znajdujący się na przełączniku.
Lampka POWER
Wybierz żądany tryb pracy przy pomocy przełącznika zasilania i przełącznika VIDEO/
MEMORY (tylko GR-DVX707/507).
Przełącznik VIDEO/MEMORY (tylko GR-DVX707/507)
Przełącznik zasilania
OFF
A
Y
M
A
L
P
Przycisk blokady
Położenie przełącznika zasilania
A (nagrywanie w pełni automatyczne):
Pozwala na nagrywanie BEZ użycia specjalnych efektów i ustawień ręcznych. Nadaje się do zwykłego nagrywania. “A” pojawia się na wyświetlaczu.
M (nagrywanie ręczne):
Pozwala na ustawienie różnorodnych funkcji nagrywania przy pomocy menu. (墌 str. 38) Wypróbuj ten tryb, jeżeli chcesz uzyskać więcej twórczych możliwości niż przy nagrywaniu w pełni automatycznym. Na wyświetlaczu nie pojawia się żaden wskaźnik.
OFF:
Pozwala na wyłączenie kamery.
P:
Pozwala na odtworzenie nagrania na taśmie.
Pozwala na wyświetlenie obrazu
zatrzymanego zapisanego na karcie pamięci lub na przesłanie go do komputera. (tylko GR-DVX707/507)
Pozwala na przesłanie obrazu zatrzymanego nagranego na taśmie do komputera. (tylko GR-DVX407/400)
Pozwala na ustawienie różnorodnych funkcji odtwarzania przy pomocy menu. (墌 str. 38)
Położenie przełącznika VIDEO/MEMORY
(tylko GR-DVX707/507)
VIDEO:
Pozwala na nagrywanie na taśmie lub jej odtwarzanie. Jeżeli “REC SELECT” jest ustawione na “ / ”(str. 50), obrazy zatrzymane są nagrywane zarówno na taśmie jak i na karcie pamięci.
MEMORY:
Pozwala na nagrywanie na karcie pamięci lub na dostęp do znajdujących się na niej danych.
Kiedy przełącznik zasilania jest ustawiony na “A” lub “M”, pojawia się rozmiar aktualnie wybranego obrazu.
1024
PO 15
Ustawianie daty/czasu
Data/czas są zawsze nagrywane na taśmie, ale ich wyświetlenie można włączać lub wyłączać podczas odtwarzania. (str. 38, 49)
Lampka POWER
Przełącznik zasilania
OFF
A
Y
M
A
L
P
Przycisk blokady
Pokrętło MENU
1 Ustaw przełącznik zasilania na “M”, naciskając
jednocześnie przycisk blokady znajdujący się na przełączniku.
2 Otwórz całkowicie monitor ciekłokrystaliczny
lub wyciągnij całkowicie wizjer.
3 Naciśnij pokrętło MENU. Pojawi się ekran
menu.
Tylko GR-DVX707/507
4 Obróć pokrętło MENU, aby wybrać
n DISPLAY”, i naciśnij je. Pojawi się menu DISPLAY.
Tylko GR-DVX707/507
FADER
/ W I P E
AM A EPROGR
EXPOSURE
AN E
W. BAL
ACAMER LMANU A MSYSTE
AYDISPL DSC END
TIME CODE
CLOCK
ADJ .
OF
F
C
RE NEON S C
LCD/ TV
UAOT
IMETDA TE /
–FFO
12 ..02
52
1730:
NRETUR
5 Obróć pokrętło MENU, aby wybrać “CLOCK
ADJ.”, i naciśnij je. Wyświetlone zostanie ustawienie “dzień”.
6 Obróć pokrętło MENU, aby wprowadzić dzień,
i naciśnij je. Powtórz, aby wprowadzić miesiąc, rok, godzinę i minuty.
Tylko GR-DVX707/507
CLOCK
ADJ .
12..02
52
1730:
7 Obróć pokrętło MENU, aby wybrać
BRETURN”, i naciśnij je dwukrotnie. Ekran menu zamknie się.
Wbudowany akumulator litowy zegara
W celu zachowywania daty/czasu w pamięci akumulator litowy zegara jest wbudowany w kamerę. Kiedy kamera jest podłączona na gniazdka zasilania przy pomocy zasilacza sieciowego lub kiedy akumulator założony na kamerę zasila ją, akumulator litowy zegara jest zawsze ładowany. Jednak kiedy kamera nie będzie używana przez około 3 miesiące, akumulator litowy zegara rozładuje się, a data/czas przechowywane w pamięci zostaną stracone. Kiedy to nastąpi, najpierw podłącz kamerę do gniazdka zasilania przy pomocy zasilacza sieciowego na ponad 24 godziny, aby naładować akumulator litowy zegara. Następnie, przed użyciem kamery ustaw datę/czas. Kamera może być używana bez ustawienia daty/ czasu.
UWAGA:
Nawet jeśli wybierzesz “CLOCK ADJ.”, jeżeli ustawienie nie będzie podświetlone, wewnętrzny zegar kamery będzie nadal działał. Kiedy przesuniesz pasek podświetlenia na pierwsze z ustawień daty/czasu (dzień), zegar zatrzyma się. Kiedy zakończysz ustawianie minut i naciśniesz pokrętło MENU, data i czas zaczną się zmieniać począwszy od właśnie ustawionych.
16 PO
PRZYGOTOWANIA (ciąg dalszy)
Wkładanie kasety /Wyjmowanie kasety
Aby móc włożyć lub wyjąć kasetę, kamera musi być zasilana.
1 Przesuń w dół i przytrzymaj OPEN/EJECT w
kierunku pokazanym strzałką, a następnie otwórz pociągając pokrywę kieszeni kasety, aż zablokuje się ona. Kieszeń kasety otworzy się automatycznie.
Nie dotykaj wewnętrznych części.
2 Włóż lub wyjmij taśmę i naciśnij “PUSH HERE”,
aby zamknąć kieszeń kasety.
Aby zamknąć kieszeń kasety, naciskaj wyłącznie część oznaczoną “PUSH HERE”; dotykanie innych części może spowodować zatrzaśnięcie palców przez kieszeń kasety, a w rezultacie skaleczenie lub uszkodzenie urządzenia.
Kiedy kieszeń kasety zostanie zamknięta, schowa się ona automatycznie. Zaczekaj, aż schowa się ona całkowicie, zanim zamkniesz pokrywę kieszeni kasety.
Kiedy akumulator jest bliski rozładowania, zamknięcie pokrywy kieszeni kasety może być niemożliwe. Nie używaj siły. Przed dalszą pracą wymień akumulator na w pełni naładowany lub zasilaj kamerę z gniazdka.
3 Zamknij starannie pokrywę kieszeni kasety, aż
zablokuje się na swoim miejscu.
Pokrywa kieszeni kasety
Kieszeń kasety
Upewnij się,
czy strona z
okienkiem
jest
zwrócona na
zewnątrz.
Ochrona ważnych nagrań...
Przesuń przełącznik ochrony przed skasowaniem z tyłu kasety w kierunku “SAVE”. Zabezpiecza to taśmę przed ponownym nagraniem. Aby nagrywać na takiej taśmie, przed włożeniem jej przesuń przełącznik z powrotem do położenia “REC”.
Przybliżony czas nagrywania
Ta śm a
30 min. 30 min. 45 min.
60 min. 60 min. 90 min.
80 min. 80 min. 120 min.
Aby zmienić tryb nagrywania, patrz strona 38 i 44.
UWAGI:
Otwarcie kieszeni kasety trwa kilka sekund. Nie używaj siły.
Jeżeli odczekasz kilka sekund, a kieszeń kasety nie otworzy się, zamknij pokrywę kieszeni kasety i spróbuj ponownie. Jeżeli kieszeń kasety nadal nie otworzy się, wyłącz kamerę i spróbuj ponownie.
Jeżeli taśma nie zostanie prawidłowo włożona, otwórz całkowicie pokrywę kieszeni kasety i wyjmij kasetę. Włóż ją ponownie po kilku minutach.
Jeżeli kamera zostanie szybko przeniesiona z zimnego do ciepłego miejsca, przed otwarciem pokrywy kieszeni kasety odczekaj chwilę.
Zamknięcie pokrywy kieszeni kasety zanim kieszeń kasety schowa się może spowodować uszkodzenie kamery.
Kaseta może być włożona lub wyjęta, nawet kiedy kamera jest wyłączona. Po zamknięciu kieszeni kasety przy wyłączonej kamerze, może ona jednak nie schować się. Przed wkładaniem lub wyjmowaniem kasety zalecane jest włączenia zasilania.
Przy wznawianiu nagrywania, kiedy otworzysz pokrywę kieszeni kasety, na taśmie zostanie nagrany pusty fragment lub poprzednio nagrane ujecie zostanie skasowane (pusty fragment zostanie nagrany na nim), niezależnie od tego, czy kieszeń kasety wysunie się czy nie. Patrz “Nagrywanie od środka taśmy” (墌 str. 21).
Tryb nagrywania
SP LP
PUSH HERE
Przełącznik ochrony przed skasowaniem
Przełącznik OPEN/EJECT
PO 17
Wkładanie karty pamięci /Wyjmowanie karty pamięci (tylko GR-DVX707/507)
Dołączona karta pamięci jest w momencie zakupu włożona do kamery.
Pokrywa
karty
Ochrona ważnych plików (dostępna tylko dla kart pamięci SD)...
Przełącznik nagrywania/ochrony przed skasowaniem
Przesuń przełącznik nagrywania/ochrony przed skasowaniem z boku karty pamięci w kierunku “LOCK”. Zabezpiecza to kartę pamięci przed ponownym nagraniem. Aby nagrywać na takiej karcie pamięci, przed włożeniem jej przesuń przełącznik z powrotem do położenia przeciwnego do “LOCK”.
UWAGI:
Używaj wyłącznie kart pamięci SD oznaczonych “ ” lub kart multimedialnych oznaczonych
“”.
Karty pamięci niektórych producentów nie są kompatybilne z tą kamerą. Przed zakupem karty pamięci poradź się jej producenta lub sprzedawcy.
Przed użyciem nowej karty pamięci, musi być ona SFORMATOWANA. (墌 str. 36)
UWAGA:
Nie wkładaj ani nie wyjmuj karty pamięci, kiedy kamera jest włączona, ponieważ może to spowodować uszkodzenie karty pamięci lub spowodować, że kamera nie będzie mogła rozpoznać, czy karta jest włożona czy nie.
Ścięty róg
Karta pamięci
Etykieta
1 Upewnij się, czy zasilanie kamery jest
wyłączone.
2 Otwórz pokrywę karty. 3 Aby włożyć kartę pamięci, włóż ją starannie,
ściętym rogiem skierowanym do wewnątrz.
Aby wyjąć kartę pamięci, naciśnij ją jednokrotnie. Kiedy karta pamięci zostanie wysunięta z kamery, wyciągnij ją.
Nie dotykaj styków na odwrocie karty.
4 Zamknij pokrywę karty.
18 PO
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE
OBRAZÓW
SPIS TREŚCI
NAGRYWANIE OBRAZÓW
Podstawy nagrywania Pozostała długość taśmy Zbliżanie Zdjęcia reporterskie Autoportretowanie Kod czasu Nagrywanie od środka taśmy
ODTWARZANIE OBRAZÓW .......................................................................... 22
Odtwarzanie normalne Odtwarzanie obrazu zatrzymanego Wyszukiwanie błyskawiczne Odtwarzanie klatka po klatce Wyszukiwanie luki Podłączenie do telewizora lub magnetowidu
............................................................................................... 20
............................................................................................. 21
......................................................................... 19
............................................................................ 19
....................................................................... 19
.............................................................................. 20
................................................................................. 20
................................................................. 21
........................................................................... 22
......................................................... 22
................................................................... 22
................................................................. 22
................................................................................. 23
........................................... 24
NAGRYWANIE OBRAZÓW
25
min
PO 19
Podstawy nagrywania
UWAGA:
Przed kontynuowaniem, wykonaj procedury wymienione poniżej:
Zasilanie (str. 10)
Wkładanie kasety (str. 16)
Zdejmij osłonę obiektywu (str. 7)
Lampka POWER
Pokrętło MENU
Lampka
sygnalizacyjna
1 Ustaw przełącznik VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”. (tylko GR-DVX707/507)
2 Ustaw przełącznik zasilania na “A” lub “M”,
naciskając jednocześnie przycisk blokady na przełączniku.
3 Otwórz całkowicie monitor ciekłokrystaliczny
lub wyciągnij całkowicie wizjer.
Lampka POWER zapali się, a kamera wejdzie w tryb gotowości do nagrywania. Wyświetlane jest “PAUSE”.
4 Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij przycisk
rozpoczęcia/zakończenia nagrywania. Kiedy trwa nagrywanie, lampka sygnalizacyjna zapala się, a “T REC” pojawia się na ekranie.
Przełącznik VIDEO/MEMORY (tylko GR-DVX707/507)
Przycisk rozpoczęcia/
zakończenia
Przełącznik zasilania
nagrywania
OFF
A
Y
M
A
L
P
Przycisk blokady
5 Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij przycisk
rozpoczęcia/zakończenia nagrywania ponownie. Kamera wejdzie ponownie w tryb gotowości do nagrywania.
Pozostała długość taśmy
Przybliżona pozostała długość taśmy jest wyświetlana na wyświetlaczu. “– – min” oznacza, że kamera oblicza pozostałą długość. Kiedy pozostała długość osiągnie 2 minuty, zacznie migać wskaźnik.
min
90 min
89 min
(Trwa obliczanie)
1 min0 min
(Miga) (Miga) (Miga)
UWAGI:
Obraz nie będzie pojawiał się jednocześnie na monitorze i w wizjerze.
Jeżeli tryb gotowości do nagrywania będzie włączony nieprzerwanie przez 5 minut, zasilanie kamery wyłączy się automatycznie. Aby ponownie włączyć kamerę, schowaj i ponownie wyciągnij wizjer lub zamknij i ponownie otwórz monitor ciekłokrystaliczny.
Wskaźniki na monitorze ciekłokrystalicznym/w wizjerze:
Podczas zasilania z akumulatora: wyświetlony
jest wskaźnik akumulatora “ ”. (墌 str. 100)
Podczas zasilania z gniazdka: wskaźnik
akumulatora “ ” nie jest wyświetlony.
Jeżeli pomiędzy nagranymi ujęciami na taśmie pozostawiony jest pusty fragment, kod czasu jest przerwany i podczas montażu taśmy mogą pojawić się błędy. Aby tego uniknąć, patrz “Nagrywanie od środka taśmy” (墌 str. 21).
Aby wyłączyć lampkę sygnalizacyjną lub sygnał dźwiękowy, str. 38, 48.
Aby nagrywać w trybie LP (Long Play), str. 38, 44.
Inne uwagi str. 81.
3 min
2 min
20 PO
NAGRYWANIE OBRAZÓW (ciąg dalszy)
Zbliżanie
Pozwala na zbliżanie/oddalanie lub na ciągłą zmianę powiększenia obrazu.
Zbliżanie
Obróć pierścień dużych zbliżeń w stronę “T”.
Oddalanie
Obróć pierścień dużych zbliżeń w stronę “W”.
Im dalej obrócisz pierścień dużych zbliżeń, tym szybsze będzie zbliżanie/oddalanie.
Zbliżanie (T: ujęcie z daleka)
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
Oddalanie (W: szeroki kąt )
10xW
Przybliżony stopień powiększenia
T
Zakres zbliżania cyfrowego
Zakres powiększeń 10X (optycznych)
Pierścień dużych zbliżeń
OFF
A
M
PLAY
UWAGI:
Podczas zbliżania ostrość może być niestabilna. W takim przypadku ustaw zbliżenie w trybie gotowości do nagrywania, ustaw ostrość ręcznie (str. 55), wykonaj zbliżenie lub oddalenie w trybie nagrywania.
Zbliżanie jest możliwe do 200X lub może być przełączone na 10X powiększenie przy użyciu zbliżania optycznego. (墌 str. 44)
Powiększanie przy zbliżaniu ponad 10X dokonuje się dzięki cyfrowemu przetwarzaniu obrazu i dlatego jest nazywane zbliżaniem cyfrowym.
Podczas zbliżania cyfrowego jakość obrazu może być niższa.
Cyfrowe zbliżanie nie może być używane, kiedy przełącznik VIDEO/MEMORY jest ustawiony na “MEMORY”.
Filmowanie z bliska (z odległości tylko około 5 cm od obiektu) jest możliwe, kiedy pierścień dużych zbliżeń jest obrócony do końca do “W”. Zobacz też “TELE MACRO” w menu MANUAL na stronie 46.
Inne uwagi str. 81.
Zdjęcia reporterskie
W niektórych sytuacjach filmowanie z różnych kątów może dać dramatyczniejsze efekty. Trzymaj kamerę w żądanym położeniu i przechyl monitor ciekłokrystaliczny w najwygodniejszy sposób. Można go obracać o 270˚ (90˚ w dół, 180˚ w górę).
Autoportretowanie
Można nagrać samego siebie, oglądając jednocześnie swój obraz na monitorze ciekłokrystalicznym. Otwórz monitor ciekłokrystaliczny i obróć go o 180˚ w górę, aby był zwrócony do przodu, następnie skieruj monitor na siebie i rozpocznij nagrywanie.
PO 21
Kod czasu
Podczas nagrywania na taśmie nagrywany jest kod czasu. Służy on określaniu położenia na taśmie nagranego ujęcia podczas odtwarzania. Jeżeli nagrywanie rozpocznie się od pustego fragmentu, kod czasu rozpocznie się od “00:00:00” (minuty:sekundy:ramka) Jeżeli nagrywanie rozpocznie się od końca poprzednio nagranego ujęcia, kod czasu będzie kontynuacją starego kodu. Kod czasu jest niezbędny do przeprowadzenia montażu w przypadkowej kolejności (str. 73 – 77). Jeżeli podczas nagrywania na taśmie pozostawiony zostanie pusty fragment, kod czasu zostanie przerwany. Kiedy nagrywanie zostanie wznowione, kod czasu zacznie się znów od “00:00:00”. Oznacza to, że kamera może nagrać takie same kody czasów jak już istniejące w poprzednio nagranych ujęciach. Aby temu zapobiec, w następujących przypadkach, wykonaj “Nagrywanie od środka taśmy” opisane poniżej:
Podczas nagrywania na nowo po odtwarzaniu nagranej taśmy.
Kiedy zasilanie zostanie przerwane podczas nagrywania.
Kiedy taśma zostanie wyjęta i ponownie włożona podczas nagrywania.
Podczas nagrywania na częściowo nagranej taśmie.
Podczas nagrywania na pustym fragmencie położonym w środku taśmy.
Podczas ponownego nagrywania po
Wyświetlacz
12:34:24
Ramki nie są wyświetlane podczas nagrywania.
Minuty
Sekundy
Ramki (25 ramek = 1sekunda)
poprzednim nagrywaniu, a następnie otwarciu/ zamknięciu pokrywy kieszeni kasety.
Nagrywanie od środka taśmy
1) Odtwórz taśmę lub użyj funkcji wyszukiwania luki (str. 23), aby znaleźć miejsce, w którym chcesz
rozpocząć nagrywanie, a następnie włącz tryb odtwarzania obrazu zatrzymanego. (墌 str. 22)
2) Ustaw przełącznik zasilania na “A” lub “M”, naciskając jednocześnie przycisk blokady znajdujący się
na przełączniku, a następnie rozpocznij nagrywanie.
UWAGI:
Kod czasu nie może być wyzerowany.
Podczas przewijania do przodu i do tyłu wskaźnik kodu czasu nie zmienia się płynnie.
Kod czasu jest wyświetlany tylko, kiedy “TIME CODE” jest ustawione na “ON”. (str. 49)
Kiedy na taśmie nagrany jest pusty fragment
Kod czasu 00:00:00
Ta śm a
Poprzednio nagrane ujęcie
Miejsce rozpoczęcia filmowania
Kod czasu
05:43:21
Pusty
Miejsce zakończenia
filmowania
Prawidłowe nagrywanie
Kod czasu 00:00:00
Ta śm a
Poprzednio nagrane ujęcie
Kod czasu
05:43:21
Nowe ujęcie
Miejsce rozpoczęcia filmowania Miejsce rozpoczęcia
filmowania
Kod czasu 00:00:00
Nowo nagrane ujęcie
Miejsce rozpoczęcia filmowania
Kod czasu 05:44:00
Ostatnie ujęcie
Miejsce rozpoczęcia filmowania
22 PO
z
ODTWARZANIE OBRAZÓW
Odtwarzanie normalne
Przycisk
atrzymania
(8)
Pierścień dużych zbliżeń (przycisk regulacji głośności głośnika)
1 Włóż kasetę. (str. 16) 2 Ustaw przełącznik VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”. (tylko GR-DVX707/507)
3 Ustaw przełącznik zasilania na “P”,
naciskając jednocześnie przycisk blokady znajdujący się na przełączniku.
4 Aby rozpocząć odtwarzanie, naciśnij 4/9. 5 Aby zakończyć odtwarzanie, naciśnij 8.
W trybie zatrzymania, naciśnij 3, aby
UWAGI:
Jeżeli tryb zatrzymania będzie włączony nieprzerwanie przez 5 minut przy zasilaniu z akumulatora, kamera wyłączy się automatycznie. Aby włączyć ją ponownie, ustaw przełącznik zasilania na “OFF”, a następnie na “P”.
Odtwarzany obraz można oglądać na monitorze ciekłokrystalicznym, w wizjerze lub w podłączonym telewizorze. (墌 str. 24)
Można również oglądać odtwarzany obraz na monitorze ciekłokrystalicznym obróconym o 180˚ i dociśniętym do kamery.
Wskaźniki na monitorze ciekłokrystalicznym/w wizjerze:
Podczas zasilania z akumulatora: wyświetlony
Podczas zasilania z gniazdka: wskaźnik
W trybie zatrzymania nie są wyświetlane
Przycisk przewijania do tyłu (3)
Przycisk odtwarzania/pauzy (4/9)
Przycisk przewijania do przodu (5)
Przełącznik VIDEO/MEMORY (tylko
GR-DVX707/507)
Przełącznik zasilania
OFF
A
Y
M
A
L
P
Głośnik
Przycisk blokady
przewinąć taśmę do tyłu, lub 5, aby przewinąć do przodu.
jest wskaźnik akumulatora “ ”. (墌 str. 100)
akumulatora “ ” nie jest wyświetlony.
żadne wskaźniki.
Kiedy do złącza AV podłączony jest przewód, z głośnika nie słychać dźwięku.
Regulacja głośności...
Obróć pierścień dużych zbliżeń w stronę “T”, aby zwiększyć głośność, lub w stronę “W”, aby zmniejszyć.
Odtwarzanie obrazu zatrzymanego
Robi pauzę podczas odtwarzania obrazów.
1) Naciśnij 4/9 podczas odtwarzania.
2) Aby wznowić normalne odtwarzanie, naciśnij
4/9 ponownie.
Jeżeli odtwarzanie obrazu zatrzymanego jest włączone dłużej niż około 3 minuty, włączony zostanie automatycznie tryb zatrzymania kamery.
Obraz może nie zatrzymać się natychmiast po naciśnięciu 4/9, ponieważ kamera stabilizuje zatrzymany obraz.
Wyszukiwanie błyskawiczne
Pozwala na wyszukiwanie z dużą prędkością w obu kierunkach podczas odtwarzania obrazów.
1) Naciśnij podczas odtwarzania 5, aby
wyszukiwać do przodu, lub 3, aby wyszukiwać do tyłu.
2) Aby wznowić odtwarzanie normalne, naciśnij 4/9.
Naciśnij i przytrzymaj 5 lub 3 podczas
odtwarzania. Wyszukiwanie będzie trwało, kiedy przycisk będzie przytrzymany. Kiedy zwolnisz przycisk, powróci normalne odtwarzanie.
Podczas wyszukiwania błyskawicznego na
ekranie pojawia się lekki efekt mozaiki. Nie oznacza to usterki.
UWAGA:
Podczas wyszukiwania błyskawicznego fragmenty obrazu mogą nie być wyraźnie widoczne, zwłaszcza po lewej stronie ekranu.
Odtwarzanie klatka po klatce
Pozwala na wyszukiwanie klatka po klatce.
1) Włącz odtwarzanie obrazu zatrzymanego.
2) Podczas odtwarzania obrazu zatrzymanego
obróć pokrętło MENU w stronę “+”, aby odtwarzać klatka po klatce do przodu, lub w stronę “–”, aby odtwarzać klatka po klatce do tyłu.
3) Aby wznowić odtwarzanie normalne, naciśnij 4/9.
W celu odtwarzania klatka po klatce można również używać dołączonego pilota. (str. 68)
PO 23
Wyszukiwanie luki
Pomaga odnaleźć miejsce, w którym powinno rozpoczynać się nagrywanie od środka taśmy, aby uniknąć przerwania kodu czasu. (墌 str. 21)
Przycisk zatrzymania (8)
Przełącznik VIDEO/MEMORY (tylko GR-DVX707/507)
Przełącznik zasilania
OFF
A
Y
M
A
L
P
Pokrętło MENU
Przycisk blokady
1 Włóż kasetę. (str. 16) 2 Ustaw przełącznik VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”. (tylko GR-DVX707/507)
3 Ustaw przełącznik zasilania na “P”,
naciskając jednocześnie przycisk blokady znajdujący się na przełączniku.
4 Naciśnij pokrętło
MENU. Pojawi się ekran menu.
5 Obróć pokrętło
MENU, aby wybrać “t VIDEO”, i naciśnij je. Pojawi się menu VIDEO.
6 Obróć pokrętło
MENU, aby wybrać “BLANK SRCH”, i naciśnij je. Pojawi się podmenu.
VIDEO SOUND MODE
MSYSTE
AYDISPL
END
BLANK SRCH
BLANK SRCH
12
BIT
SYNC ROH
REC
CANCEL
EXECUTE
MOD E
SCHRBLA KN
COPY
MOD E
7 Obróć pokrętło
MENU, aby wybrać “EXECUTE”, i naciśnij je.
Wskaźnik “BLANK
BLANK SEARCH
SEARCH” zacznie migać, a kamera automatycznie zacznie wyszukiwanie do przodu lub do tyłu, a następnie zatrzyma się w miejscu znajdującym się o około 3 sekundy na taśmie przed początkiem odnalezionego pustego fragmentu.
Aby wyłączyć wyszukiwanie luki w trakcie trwania, naciśnij 8.
UWAGI:
W kroku 7, jeżeli aktualne położenie znajduje się
w pustym fragmencie, kamera będzie wyszukiwać do tyłu. Jeżeli aktualne położenie znajduje się na nagranej części, kamera będzie wyszukiwała do przodu.
Wyszukiwanie luki nie działa, jeżeli dla taśmy wyświetlone zostało “HEAD CLEANING REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE”.
Jeżeli podczas wyszukiwania luki osiągnięty zostanie początek lub koniec taśmy, kamera zatrzyma się automatycznie.
Pusty fragment krótszy niż 5 sekund może nie zostać odkryty.
Odnaleziony pusty fragment może znajdować się pomiędzy nagranymi ujęciami. Przed rozpoczęciem nagrywania upewnij się, czy za pustym fragmentem nie jest nagrane żadne ujęcie.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie Zbliżanie przy odtwarzaniu Efekty specjalne przy odtwarzaniu
Dostępne tylko przy pomocy pilota (dołączony) (str. 68, 69)
5
24 PO
ODTWARZANIE OBRAZÓW (ciąg dalszy)
Podłączenie do telewizora lub magnetowidu
A. Użyj dołączonego kabla audio/wideo i dodatkowego kabla S-Video.
Do telewizora lub magnetowidu
Do S-VIDEO
Kabel audio/wideo [miniwtyczka do gniazda RCA] (dołączony)
Pokrywy gniazd***
* Do oglądania wyłącznie obrazów nieruchomych nie jest potrzebny kabel audio. ** Podłącz, kiedy nie używasz kabla S-Video. *** Otwórz te pokrywy, kiedy podłączasz kable.
B. Jeżeli telewizor/magnetowid posiada gniazdo 21-stykowe
Użyj dołączonego adaptera kabla
Pokrywy gniazd***
Do AV
Kabel audio/wideo [miniwtyczka do gniazda RCA] (dołączony)
Biały do AUDIO L IN*
Do AV
Do S-VIDEO
Kabel S-Video (dodatkowy)
Czerwony do AUDIO R IN*
Kabel S-Video (dodatkowy)
Do S-VIDEO IN
Biały do AUDIO L IN*
Czerwony do AUDIO R IN*
Żółty do VIDEO IN**
Żółty**
Do S-IN
Adapter kabla
Przełącznik wyboru wyjścia wideo “Y/C”/“CVBS”
Magnetowid
Do telewizora lub magnetowidu
Te le w iz or
Te le w i zo r
Magnetowid
* Do oglądania wyłącznie obrazów nieruchomych nie jest potrzebny kabel audio. ** Podłącz, kiedy nie używasz kabla S-Video. *** Otwórz te pokrywy, kiedy podłączasz kable.
UWAGA:
Ustaw przełącznik wyboru wyjścia wideo adaptera kabla w zależności od potrzeb: Y/C: Podczas podłączania do telewizora lub magnetowidu przyjmującego sygnały Y/C i używającego
kabla S-Video.
CVBS: Podczas podłączania do telewizora lub magnetowidu nie przyjmującego sygnałów Y/C i
używającego kabla audio/wideo.
PO 25
1 Upewnij się, czy wszystkie urządzenia są
wyłączone.
2 Podłącz kamerę do telewizora lub
magnetowidu tak, jak pokazano na rysunku. (str. 24)
Podczas używania magnetowidu, przejdź do kroku 3. W innym przypadku, przejdź do kroku 4.
3 Podłącz wyjście magnetowidu do wejścia
telewizora, korzystając z instrukcji obsługi magnetowidu.
4 Włącz kamerę, magnetowid i telewizor. 5 Ustaw magnetowid na jego tryb wejściowy
AUX, a telewizor w jego tryb VIDEO.
Wybór, czy następujące wyświetlenia mają pojawiać się w podłączonym telewizorze czy nie...
Data/czas Ustaw “DATE/TIME” na “AUTO”, “ON” lub “OFF”. (墌 str. 49) Lub naciśnij DISPLAY w pilocie, aby włączyć/ wyłączyć wskaźnik daty.
Kod czasu Ustaw “TIME CODE” na “ON” lub “OFF”. (str. 49)
Wskaźniki trybu odtwarzania dźwięku, prędkości taśmy i przesuwu taśmy dla odtwarzania obrazów. Ustaw “ON SCREEN” na “LCD” lub “LCD/TV”. (str. 49)
UWAGI:
Zalecane jest używanie zasilacza sieciowego jako źródła zasilania zamiast akumulatora. (str. 11)
Aby śledzić obraz i dźwięk z kamery bez wkładania taśmy lub karty pamięci, ustaw przełącznik zasilania kamery na “A” lub “M”, a następnie ustaw telewizor na odpowiedni tryb wejściowy.
Koniecznie ustaw głośność telewizora na najmniejszą, aby uniknąć nagłego uderzenia dźwięku, kiedy kamera zostanie włączona.
Jeżeli telewizor lub głośniki nie są specjalnie ekranowane, nie ustawiaj głośników blisko telewizora, ponieważ w obrazie odtwarzanym z kamery mogą pojawić się zakłócenia interferencyjne.
Kiedy kabel audio/wideo jest podłączony do gniazda AV, z głośnika nie słychać dźwięku.
UWAGA: Otwieranie monitora ciekłokrystalicznego w
czasie używania złączy znajdujących się pod pokrywą...
1) Otwórz pokrywę złączy.
2) Odciągnij do końca pokrywę złączy.
3) Obróć pokrywę złączy o 90˚ w lewo.
4) Otwórz monitor ciekłokrystaliczny.
26 PO
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE PRZY UŻYCIU
CYFROWEGO APARATU FOTOGRAFICZNEGO
(D.S.C.)
Funkcje cyfrowego aparatu fotograficznego są dostępne w
modelach GR-DVX707 i GR-DVX507.
SPIS TREŚCI
WYKONYWANIE ZDJĘĆ
Proste zdjęcia (D.S.C. Snapshot)
OGLĄDANIE ZDJĘĆ
Normalne oglądanie zdjęć Automatyczne oglądanie zdjęć Odtwarzanie wideoklipów (tylko GR-DVX707) Odtwarzanie cyfrowych efektów dźwiękowych (tylko GR-DVX707) Odtwarzanie plików według indeksów Oglądanie informacji o pliku Wyłączanie wyświetlacza ekranowego Ochrona plików Kasowanie plików Tworzenie nowego folderu Ustawianie danych drukowania (ustawianie DPOF) Inicjalizacja karty pamięci
............................................................................. 27
............................................................ 27
.................................................................................. 28
...................................................................... 28
............................................................... 28
................................................................................. 29
.................................................... 30
................................................................... 30
.................................................... 31
..................................................................................... 31
.................................................................................. 33
..................................................................... 34
...................................................................... 36
.......................................... 29
.................................. 34
WYKONYWANIE ZDJĘĆ
PO 27
Proste zdjęcia (D.S.C. Snapshot)
Można używać kamery jako cyfrowego aparatu fotograficznego do robienia zdjęć. Zdjęcia są przechowywane na karcie pamięci.
UWAGA:
Przed kontynuowaniem, wykonaj procedury wymienione poniżej:
Zasilanie (str. 10)
Wkładanie karty pamięci (str. 17)
Zdejmij osłonę obiektywu (str. 7)
Przełącznik VIDEO/MEMORY
Przełącznik zasilania
OFF
A
Y
M
A
L
P
Przycisk blokady
Przycisk SNAPSHOT
1 Ustaw przełącznik VIDEO/MEMORY na
“MEMORY”.
2 Ustaw przełącznik zasilania na “A” lub “M”,
naciskając jednocześnie przycisk blokady na przełączniku.
3 Otwórz całkowicie monitor ciekłokrystaliczny
lub wyciągnij całkowicie wizjer.
4 Naciśnij SNAPSHOT. Wskaźnik “O” pojawi
się w momencie robienia zdjęcia.
Zdjęcia są nagrywane w trybie zdjęć bez ramki.
Aby skasować niepotrzebne zdjęcia, patrz “Kasowanie plików” (墌 str. 33).
Kiedy nie chcesz słyszeć dźwięku migawki, ustaw “BEEP” na “OFF”. (墌 str. 48)
Aby zmienić rozmiar i/lub jakość obrazu str. 50.
Tryb zdjęć bez ramki
A
B
1024
C
51
E
D
A Rozmiar obrazu (str. 50, 97) B Ikona robienia zdjęcia (str. 97) C Ikona karty (str. 97) D Jakość zdjęcia (str. 50, 97) E Pozostała liczba zdjęć (str. 97)
UWAGI:
Nawet jeśli “DIS” jest ustawione na “ON” (str. 46), stabilizator będzie wyłączony.
Jeżeli robienie zdjęć nie jest możliwe, “O” miga kiedy naciśniety jest przycisk SNAPSHOT.
Jeżeli program automatycznej ekspozycji z efektami specjalnymi (str. 42) jest włączony, niektóre jego tryby nie działają podczas robienia zdjęć. W takim przypadku ikona miga.
Jeżeli zdjęcie nie zostanie wykonane przez około 5 minut, kiedy przełącznik zasilania jest w położeniu “A” lub “M” i kamera jest zasilana z akumulatora, kamera wyłączy się automatycznie w celu oszczędzania energii. Aby ponownie wykonywać zdjęcia, schowaj i wyciągnij ponownie wizjer lub zamknij i otwórz ponownie monitor ciekłokrystaliczny.
Tryb silnika (str. 53) jest wyłączony, kiedy przełącznik VIDEO/MEMORY jest ustawiony na “MEMORY”.
Kiedy kabel jest podłączony do gniazda AV, z głośnika nie słychać dźwięku migawki, ale jest on nagrywany na taśmie.
Zrobione zdjęcia są zgodne z DCF (Design rule for Camera File system — zasady projektowe systemu plików kamery). Nie są one kompatybilne z urządzeniami niezgodnymi z DCF.
Słychać dźwięk zamykającej się migawki.
28 PO
P
OGLĄDANIE ZDJĘĆ
Normalne oglądanie zdjęć
Zdjęcia wykonane przy pomocy kamery są automatycznie numerowane, a następnie przechowywane w kolejności na karcie pamięci. Można oglądać przechowywane zdjęcia, jedno na raz, w podobny sposób do przeglądania albumu z fotografiami.
Przycisk zatrzymania (8)/ Przycisk SELECT (tylko GR-DVX707)
Pokrętło MENU
1
Włóż kartę pamięci. (墌str. 17)
2
Ustaw przełącznik “MEMORY”.
3
Ustaw przełącznik zasilania na “P”, naciskając jednocześnie przycisk blokady znajdujący się na przełączniku.
4
Otwórz całkowicie monitor ciekłokrystaliczny lub wyciągnij całkowicie wizjer.
Wyświetlony zostanie rodzaj ostatnio oglądanego pliku (IMAGE, E-MAIL CLIP lub SOUND).
5
Jeżeli pojawi się ekran odtwarzania wideoklipu (E-MAIL CLIP, ( (SOUND, ( ekran MEMORY SELECT.
6
Obróć pokrętło naciśnij je. Pojawi się ekran oglądania zdjęć (IMAGE).
7
Naciśnij 3, aby wyświetlić poprzedni plik. Naciśnij
Naciskając informacje o wyświetlanym pliku. (
Można również wyszukiwać żądane pliki posługując się ekranem indeksów. (
Można wyłączyć wyświetlacz ekranowy. (
str. 31)
rzycisk przewijania do tyłu
3)
(
Przycisk odtwarzania/ pauzy (4/9)
Przycisk przewijania do przodu (5)
Przełącznik VIDEO/MEMORY
Przełącznik zasilania
A
L
P
Przycisk blokady
VIDEO/MEMORY
str. 29)) lub cyfrowego dźwięku
str. 29)), naciśnij
MENU
5
, aby wyświetlić następny plik.
INFO
, uzyskuje się szczegółowe
SELECT
, aby wybrać “IMAGE”, i
OFF
A
Y
M
na
. Pojawi się
str. 30)
str. 30)
UWAGI:
Nawet jeśli zrobisz nowe zdjęcie po odtworzeniu zdjęcia o niższym numerze, nie zostanie ono zapisane na istniejącym zdjęciu, ponieważ nowe zdjęcia są automatycznie zapisywane po ostatnio zapisanym.
Zdjęcia zrobione w rozmiarze pliku innym niż “640 x 480”, “1024 x 768” i “1280 x 960” (tylko GR-DVX707) w innych urządzeniach, będą wyświetlane jako miniatury. Miniatury te nie mogą być przesłane do komputera.
Zdjęcia zrobione w urządzeniach niezgodnych z DCF (np. JVC GR-DVX7), nie mogą być oglądane w kamerze; wyświetlane będzie “UNSUPPORTED FILES”.
Automatyczne oglądanie zdjęć
Można automatycznie przejrzeć wszystkie zdjęcia zapisane na karcie pamięci.
1
Wykonaj kroki 1-6 w “Normalne oglądanie zdjęć”.
2
Naciśnij 4/9, aby rozpocząć automatyczne oglądanie.
Jeżeli podczas automatycznego oglądania naciśniesz malejącej kolejności.
Jeżeli podczas automatycznego oglądania naciśniesz rosnącej kolejności.
3
Aby zakończyć automatyczne oglądanie, naciśnij
8
.
[Dla normalnego oglądania] Aby wyświetlić następne zdjęcie
3
, pliki będą odtwarzane w
5
, pliki będą odtwarzane w
[Dla automatycznego oglądania]
Ekran wyświetlania zdjęć
(IMAGE)
Aby wyświetlić poprzednie zdjęcie
PO 29
Odtwarzanie wideoklipów (tylko GR-DVX707)
Można oglądać wideo klipy (str. 60) zapisane na karcie pamięci.
1 Włóż kartę pamięci. (str. 17) 2 Ustaw przełącznik VIDEO/MEMORY na
“MEMORY”.
3 Ustaw przełącznik zasilania na “P”,
naciskając jednocześnie przycisk blokady znajdujący się na przełączniku.
4 Otwórz całkowicie monitor ciekłokrystaliczny
lub wyciągnij całkowicie wizjer.
Wyświetlony zostanie rodzaj ostatnio oglądanego pliku (IMAGE, E-MAIL CLIP lub SOUND).
5 Jeżeli pojawi się ekran ogldania zdjęć (IMAGE)
lub odtwarzania cyfrowych efektów dźwiękowych (SOUND), naciśnij SELECT. Pojawi się ekran MEMORY SELECT.
6 Obróć pokrętło
MENU, aby wybrać “E-MAIL CLIP”, i naciśnij je. Pojawi się ekran odtwarzania wideoklipów (E-MAIL CLIP).
7 Naciśnij 3, aby
wybrać poprzedni plik. Naciśnij 5, aby wybrać następny plik.
Naciskając INFO, uzyskuje się szczegółowe informacje o wyświetlanym pliku. (墌 str. 30)
Można
również
posługując się ekranem indeksów. (墌 str. 30)
wyszukiwać żądane pliki
8 Aby rozpocząć odtwarzanie, naciśnij 4/9. 9 Aby zakończyć odtwarzanie, naciśnij 8.
E-MAIL CLIP
Odtwarzanie cyfrowych efektów dźwiękowych (tylko GR-DVX707)
Na dołączonej karcie pamięci zapisanych jest 12 e fektów dźwiękowych. Można słuchać efektów dźwiękowych nagranych na karcie pamięci. Efekty dźwiękowe mogą być również kopiowana na taśmę. (
EXPLOSION Wybuch SIREN Syrena LAUGHTER Śmiech RACE CAR Samochód wyścigowy DOOR BELL Dzwonek do drzwi BUZZER Brzęczyk FANFARE Fanfary APPLAUSE Oklaski CHEERS Wiwaty BOING Samolot SCREAM Krzyk JEERS Gwizdy
1 Włóż dołączoną kartę pamięci. (str. 17) 2 Ustaw przełącznik VIDEO/MEMORY na
“MEMORY”.
3 Ustaw przełącznik zasilania na “P”,
naciskając jednocześnie przycisk blokady znajdujący się na przełączniku.
4 Otwórz całkowicie monitor ciekłokrystaliczny
lub wyciągnij całkowicie wizjer.
Wyświetlony zostanie rodzaj ostatnio oglądanego pliku (IMAGE, E-MAIL CLIP lub SOUND).
5 Jeżeli pojawi się ekran oglądania zdjęć (IMAGE)
lub odtwarzania wideoklipów (E-MAIL CLIP), naciśnij SELECT. Pojawi się ekran MEMORY SELECT.
6 Obróć pokrętło
MENU, aby wybrać “SOUND”, i naciśnij je. Pojawi się ekran odtwarzania cyfrowego dźwięku (SOUND).
7 Aby odtworzyć efekt
dźwiękowy, naciśnij 4/9.
Wszystkie dźwięki zostaną odtworzone w kolejności rosnącej.
UWAGI:
Na ekranie odtwarzania cyfrowych dźwięków,
Naciśnij 3, aby wybrać poprzedni plik. Naciśnij 5, aby wybrać następny plik.
Naciskając INFO, uzyskuje się szczegółowe informacje o wyświetlanym pliku. (墌 str. 30)
Można również wyszukiwać żądane pliki posługując się ekranem indeksów. (墌 str. 30)
SOUND
str. 59)
30 PO
OGLĄDANIE ZDJĘĆ (ciąg dalszy)
Odtwarzanie plików według indeksów
Można oglądać na raz kilka plików zapisanych na karcie pamięci. Taka możliwość przeglądania ułatwia odnajdywanie żądanego pliku.
1 W celu odtwarzania według indeksów
plików obrazów wykonaj 1 - 6 w “Normalne oglądanie zdjęć” (墌 str. 28).
W celu odtwarzania według indeksów plików wideoklipów wykonaj 1 - 6 w “Odtwarzanie
wideoklipów (tylko GR-DVX707)” (墌 str. 29).
W celu odtwarzania według indeksów plików dźwiękowych wykonaj 1 - 6 w “Odtwarzanie
cyfrowych efektów dźwiękowych (tylko GR-DVX707)” (墌 str. 29).
2 Naciśnij INDEX. Pojawi się ekran indeksów
wybranego typu plików.
Wybrany plik
Numer indeksu
3
2
1
4
5
6
8 9
7
3 Obróć pokrętło MENU, aby przesunąć ramkę
na żądany plik.
Naciśnięcie 5 wyświetla następną stronę, a naciśnięcie 3 poprzednią.
4 Naciśnij pokrętło MENU. Wyświetlony zostanie
wybrany plik.
Naciskając INFO, uzyskuje się szczegółowe informacje o wyświetlanym pliku. (w prawej kolumnie)
Ekran indeksów
Oglądanie informacji o pliku
Można uzyskać ważne informacje o pliku naciskając przycisk INFO podczas odtwarzania normalnego lub według indeksów.
DCF : Numer folderu i pliku (tylko IMAGE) FOLDER : Nazwa folderu (墌 str. 34) FILE : Nazwa pliku (墌 str. 34) DATE : Data powstania pliku SIZE : Rozmiar obrazu (tylko IMAGE/
QUALITY : Jakość obrazu (tylko IMAGE) TIME : Czas odtwarzania (tylko E-MAIL
PROTECT : Kiedy jest ustawione na “ON”, plik
DCF :100 - 0010
F
O
F
I
D
A
S
I
Q
U
P
R
Naciśnij ponownie przycisk INFO, aby zamknąć
ekran informacyjny.
UWAGA:
Dla obrazów wykonanych w innych urządzeniach lub przetworzonych na komputerze, wyświetlane będzie “QUALITY: – – –”.
E-MAIL CLIP)
CLIP/SOUND)
jest zabezpieczony przed przypadkowym skasowaniem. (str. 31)
L
D
E
R
:
1
0
0
J
V
C
G
L
E
T
E
Z
E
A
L
I
T
Y
O
T
E
C
T
R
:
D
V
C
0
0
0
1
0
:
2
7
. 1 0
.
0 2
:
1
0
2
4
X
7
6
8
:
F
I
N
E
:
O
F
F
Ekran informacyjny
Loading...
+ 74 hidden pages