Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową i
odpowiedzieć na ankietę (tylko w języku
angielskim):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
Wyposażenie:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory
PRZYGOTOWANIA
NAGRYWANIE I
ODTWARZANIE OBRAZÓW
NAGRYWANIE I
ODTWARZANIE PRZY
UŻYCIU CYFROWEGO
APARATU
FOTOGRAFICZNEGO
(D.S.C.)
ROZWIĄZANIA
ZAAWANSOWANE
9
18
26
37
Rysunki kamery w
niniejszej instrukcji
obsługi przedstawiają
model GR-DVX707.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Funkcje cyfrowego aparatu fotograficznego są
Funkcje cyfrowego aparatu fotograficznego są
dostępne w modelach GR-DVX707 i GR-DVX507.
dostępne w modelach GR-DVX707 i GR-DVX507.
WYJAŚNIENIA
TERMINOLOGIA
LYT0957-013A
80
102
PO
2PO
Szanowny nabywco,
Dziękujemy za zakup niniejszej cyfrowej kamery wideo. Przed użyciem, w celu zapewnienia bezpiecznej
pracy prosimy o przeczytanie informacji o środkach bezpieczeństwa znajdujących się na następnych
stronach.
Sposób posługiwania się instrukcją obsługi
● Wszystkie najważniejsze rozdziały są wymienione w spisie treści na okładce przedniej.
● Po większości podrozdziałów następują uwagi. Koniecznie przeczytaj je również.
● Podstawowe i zaawansowane funkcje/czynności są rozdzielone w celu łatwiejszego zapoznania się z
nimi.
Zalecane jest...
...przeczytanie Indeksu (墌 str. 94 – 101) i zapoznanie się przed użyciem z położeniem przycisków itp.
...uważne przeczytanie następujących środków ostrożności i Instrukcji bezpieczeństwa. Zawierają one
bardzo ważne informacje dotyczące bezpiecznego posługiwania się produktem.
Przed użyciem zalecane jest uważne przeczytanie ostrzeżeń na stronach od 88 do 90.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE:
ABY ZAPOBIEC POŻAROWI LUB
RYZYKU PORAŻENIA, NIE
WYSTAWIAJ URZĄDZENIA NA
DZIAŁANIE WODY ANI WILGOCI.
OSTRZEŻENIA:
● Aby uniknąć porażenia prądem nie otwieraj
obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części,
które mógłbyś obsługiwać. Przekaż obsługę
wykwalifikowanym osobom.
● Jeżeli zasilacz sieciowy nie będzie używany
przez dłuższy czas, zaleca się odłączenie
kabla zasilania od gniazdka sieciowego.
UWAGI:
● Tabliczka znamionowa (płytka z numerami
seryjnymi) oraz ostrzeżenia znajdują się na
dolnej i/lub tylnej ściance urządzenia.
● Dane znamionowe i ostrzeżenia dotyczące
Zasilacza Sieciowego znajdują się na jego
górnej i dolnej części.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć
porażenia prądem
lub uszkodzenia
urządzenia,
najpierw dokładnie
włóż mniejszy
koniec kabla
zasilania do zasilacza sieciowego, aż nie będzie
się on chybotał, a następnie włóż większy
koniec kabla zasilania do gniazdka sieciowego.
PO 3
OSTRZEŻENIA:
● Niniejsza wideokamera przeznaczona jest do użytku w systemie kolorowych sygnałów telewizyjnych
typu PAL. Jednakże, filmowanie oraz odtwarzanie przy użyciu monitora LCD/wizjera możliwe jest
wszędzie.
● Używaj akumulatorków BN-V306U/V312U firmy JVC, a do ich ładowania lub zasilania kamery z
gniazdka Sieciowego używaj dostarczonego wielonapięciowego Zasilacza Sieciowego i Przewodu
Zasilania. (W zależności od kraju użytkowania może zaistnieć konieczność wykorzystania
odpowiedniego zmiennika/adaptera/wtyczek w celu dopasowania wtyczki do różnego rodzaju
gniazdek sieciowych.)
Gdy sprzęt jest zainstalowany na półce lub w szafce, upewnij się czy jest wystarczająco dużo miejsca
po obu stronach, aby umożliwić wentylację (10 cm lub więcej po obu stronach, od góry i z tyłu).
Nie blokuj otworów wentylacyjnych.
(Jeśli otwory wentylacyjne są zablokowane gazetą, lub ścierką etc. odpływ ciepła może być
uniemożliwiony.)
Nie powinno się kłaść na aparaturze żadnych bezpośrednich źródeł płomienia, takich jak płonących
świeczek.
Przy pozbywaniu się baterii, powinno się rozważyć problemy środowiskowe i należy przestrzegać
lokalnych ustaleń lub przepisów prawnych regulujcych kwestię pozbywania się baterii.
Nie powinno się dopuścić do pochlapania lub zamoczenia aparatury.
Nie używaj tego sprzętu w łazience oraz w miejscach z wodą.
Również, nie kładź żadnych pojemników z wodą lub innymi cieczami (takimi jak kosmetyki lub leki,
wazony, doniczki, kubki itd.) na wierzch tego urządzenia.
(Jeśli dopuści się do przeniknięcia wody lub innej cieczy wewnątrz tego sprzętu, może zostać
wywołany pożar lub porażenie prądem.)
4PO
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Nie wystawiaj obiektywu ani wizjera bezpośrednio na słońce. Może to spowodować uszkodzenie wzroku
jak również doprowadzić do złego funkcjonowania wewnętrznych obwodów elektrycznych. Występuje
również ryzyko pożaru i porażenia elektrycznego.
OSTRZEŻENIE!
Poniższe uwagi dotyczą niebezpieczeństwa uszkodzenia kamery oraz zagrożenia doznania uszczerbku
na zdrowiu przez użytkownika.
Podczas przenoszenia koniecznie trzymaj kamerę pewnie w ręce, z paskiem z uchwytem wokół
nadgarstka. Kamerę trzymaj w ręku zdecydowanie, a pasek owiń dokładnie wokół nadgarstka. Noszenie
kamery za wizjer czy monitor LCD może spowodować jej upuszczenie lub nieprawidłowe działanie.
Zachowaj ostrożność, aby palce nie zostały przytrzaśnięte przez pokrywę kasety. Nie pozwalaj dzieciom
obsługiwać kamery, ponieważ są one szczególnie narażone na zranienia tego typu.
Nie używaj statywu na nierównych i niepewnych powierzchniach. Może się on wywrócić i spowodować
poważne uszkodzenie kamery.
OSTRZEŻENIE!
Przy podłączaniu kabli (Audio/Video, S-Video, itp...) nie zaleca się umieszczania kamery na odbiorniku
telewizyjnego, bowiem zaplątanie się kabli może spowodować zsunięcie się kamery i jej uszkodzenie.
䡲 Kamera zaprojektowana jest wyłącznie dla cyfrowych kaset wideo, Kart Pamięci SD i Kart
MultiMedialnych. Można w niej używać wyłącznie kaset oznaczonych “” i kart pamięci*
oznaczonych “” lub “”.
Przed sfilmowaniem ważnej sceny...
... upewnij się, czy używasz jedynie minikaset ze znakiem .
... upewnij się, że używasz wyłącznie kart pamięci* oznaczonych lub .
... pamiętaj, że ta kamera nie jest kompatybilna z innymi cyfrowymi formatami wideo.
... pamiętaj, że ta kamera jest przeznaczona tylko dla prywatnych konsumentów. Każde wykorzystanie
komercyjne bez właściwej zgody jest zakazane. (Jeżeli nawet filmujesz takie wydarzenia jak pokazy,
występy lub wystawy wyłącznie dla potrzeb własnych, usilnie zaleca się uprzednie uzyskanie
zezwolenia.)
* Karty pamięci mogą być używane tylko w modelach GR-DVX707/507.
Dołączone wyposażenie
PO 5
● Zasilacz sieciowy
AP-V10EG lub
AP-V12EG
● Pilot
RM-V717U
● Kabel USB
(tylko GR-DVX707/
507)
● Kabel audio/wideo
(miniwtyczka
ø3,5 do gniazda
RCA)
* Kiedy akumulator jest wyjęty, zakładaj pokrywę zaczepu akumulatora w celu ochrony złącza
akumulatorowego. Z zakładaniem/zdejmowaniem zapoznaj się w “Ładowanie akumulatora” (墌 str. 10).
● Kabel montażowy
● Przewód
zasilania
● Adapter kabla● CD-ROM● Bateria AAA (R03)
● Kabel
podłączeniowy PC
(tylko GR-DVX407/
400)
GR-DVX707/507:
Obie wtyczki
posiadają 1 pierścień
wokół bolca.
GR-DVX407/400:
Jedna wtyczka
posiada 3 pierścienie
wokół bolca, a druga
1 pierścień wokół
bolca.
● Akumulator
BN-V306U
● Karta pamięci 8 MB
(tylko GR-DVX707/507)
(włożona do kamery)
● Pasek uchwytu
(墌 str. 6 po
informacje o
zakładaniu)
● Pokrywa zaczepu
akumulatora*
(Jest już założona na
kamerę)
x2 (do pilota)
● Pokrywa
obiektywu
(墌 str. 7 po
informacje o
zakładaniu)
● Oparcie palców
(墌 str. 6 po
informacje o
zakładaniu)
UWAGA:
W celu zapewnienia optymalnej pracy kamery dołączone kable można zaopatrzyć w jeden lub więcej
filtrów rdzeniowych. Jeżeli kabel posiada tylko jeden filtr rdzeniowy, do kamery powinien być podłączony
koniec bliższy filtrowi.
6PO
Zakładanie paska uchwytu
UWAGI:
● Zalecane jest korzystanie z podpórki palców,
aby lampka sygnalizacyjna i lampa błyskowa
(tylko GR-DVX707/507) nie były zasłaniane
palcami.
● Pasek uchwytu może być przymocowany do
kamery, nawet jeżeli podpórka palców nie jest
używana. Kiedy trzymasz kamerę bez podpórki
palców, uważaj, abyś nie zasłaniały lampki
sygnalizacyjnej i błyskowej (tylko GR-DVX707/
507).
1) Przewlecz koniec paska g przez oparcie
palców.
g
2) Przewlecz koniec z pętelką g przez oczko a,
następnie przewlecz drugi koniec paska h i
poduszkę przez koniec z pętelką h.
a
h
4) Przewlecz koniec paska przez sprzączkę c.
Rozłóż poduszkę i złóż koniec paska h w
poduszce. Następnie złóż poduszkę.
c
5) Wyreguluj uchwyt. (墌 str. 12)
g
3) Przewlecz koniec paska h przez oczko b.
b
h
PO 7
Zakładanie pokrywy obiektywu
W celu ochrony obiektywu załóż dołączoną osłonę
obiektywu tak, jak pokazano na rysunku.
UWAGA:
Aby upewnić się, czy pokrywa obiektywu jest
prawidłowo założona, upewnij się, czy jest ona
płasko z kamerą.
1)
2)
3) Załóż pokrywę obiektywu nacięciem
skierowanym w dół.
● Podczas nagrywania
8PO
Automatyczna demonstracja
Automatyczna demonstracja jest wykonywana,
kiedy “DEMO MODE” jest ustawione na “ON”
(ustawienie fabryczne).
䡲 Automatyczna demonstracja rozpoczyna się, kiedy w
ciągu około 3 minut od ustawienia przełącznika
zasilania w położenie “A” lub “M” nie wykonano
żadnej czynności i w kamerze nie ma kasety.
䡲 Wykonanie dowolnej czynności w trakcie
demonstracji zatrzymuje tymczasowo demonstrację.
Jeżeli po ponad 3 minutach nie zostanie wykonana
żadna czynność, demonstracja zostanie wznowiona.
䡲 “DEMO MODE” pozostaje ustawione na “ON”
(włączone) nawet po wyłączeniu kamery.
䡲 Wyłączanie automatycznej demonstracji:
1) Ustaw przełącznik zasilania na “M”, naciskając
jednocześnie przycisk blokady znajdujący się na
przełączniku.
2) Otwórz całkowicie monitor ciekłokrystaliczny lub
wyciągnij całkowicie wizjer.
3) Naciśnij pokrętło MENU. Pojawi się ekran menu.
4) Obróć pokrętło MENU, aby wybrać “s SYSTEM”, i
naciśnij je. Pojawi się menu SYSTEM.
5) Obróć pokrętło MENU, aby wybrać “DEMO MODE”,
i naciśnij je. Pojawi się podmenu.
6) Obróć pokrętło MENU, aby wybrać “OFF”, i naciśnij
je.
7) Obróć pokrętło MENU, aby wybrać “BRETURN”, i
naciśnij je dwukrotnie. Pojawi się normalny ekran.
UWAGA:
Aby obserwować zmiany uruchomionej automatycznej
demonstracji na monitorze ciekłokrystalicznym lub w
wizjerze zdejmij pokrywę obiektywu.
Pokrętło
MENU
Ty lk o
GR-DVX707/
507
Przełącznik
zasilania
Y
A
L
P
Przycisk
blokady
Podmenu
MOD EDEMO
OFF
ON
OFF
A
M
PRZYGOTOWANIA
SPIS TREŚCI
PO
9
Zasilanie
Regulacja uchwytu
Regulacja wizjera
Zakładanie statywu
Monitor ciekłokrystaliczny i wizjer
Regulacja jasności wyświetlacza
Tryb pracy
Ustawianie daty/czasu
Wkładanie kasety/Wyjmowanie kasety
Wkładanie karty pamięci/Wyjmowanie karty pamięci
Kamera posiada dwa systemy zasilania,
pozwalające wybrać najodpowiedniejsze źródło
zasilania. Nie używaj dołączonych źródeł zasilania
z innymi urządzeniami.
Ładowanie akumulatora
Przycisk
blokady
Dźwignia
BATT.RELEASE
Przełącznik zasilania
Lampka CHARGE
Do złącza DC
Zasilacz
sieciowy
d
Do gniazdka zasilania
1 Wciśnij lekko akumulator w zaczep
akumulatora a, ustawiając strzałkę na
akumulatorze skierowaną w stronę obiektywu,
a następnie przesuń akumulator, aż zostanie
zamocowany na miejscu b.
2 Ustaw przełącznik zasilania na “OFF”,
naciskając jednocześnie przycisk blokady
znajdujący się na przełączniku.
3 Podłącz zasilacz sieciowy do kamery c, a
następnie przewód zasilania do zasilacza d.
4 Podłącz przewód zasilania do gniazdka
zasilania e.
5 Lampka CHARGE w kamerze zacznie migać,
pokazując, że ładowanie rozpoczęło się.
6 Kiedy lampka CHARGE przestanie migać i
będzie palić się w sposób ciągły, ładowanie jest
zakończone.
7 Odłącz przewód zasilania od gniazdka
zasilania.
8 Odłącz zasilacz sieciowy od kamery.
c
Otwórz
pokrywę
Przewód
zasilania
e
Wyjmowanie akumulatora...
Wyjmij akumulator, przesuwając w prawo i
przytrzymując dźwignię BATT.RELEASE.
AkumulatorCzas ładowania
BN-V306UOkoło 1 godz. 30 min.
BN-V312U
(dodatkowy)
UWAGI:
●
Podczas ładowania obsługa kamery nie jest możliwa.
●
Jeżeli pokrywa ochronna jest założona na
akumulator, zdejmij ją najpierw.
●
Podczas ładowania akumulatora po raz pierwszy lub
po długim przechowywaniu lampka CHARGE może
nie palić się. W takim przypadku wyjmij akumulator z
kamery, a następnie spróbuj naładować go
ponownie.
●
Jeżeli czas pracy akumulatora pozostaje bardzo
krótki pomimo pełnego naładowania, akumulator jest
zużyty i trzeba go wymienić. Prosimy kupić nowy
akumulator.
●
Inne uwagi 墌str. 81.
Około 2 godz. 40 min.
Zasilanie z akumulatora
Wykonaj krok 1 w lewa kolumnie.
Przybliżony czas nagrywania
Dla GR-DVX707:
Akumulator
BN-V306U* 45 min.55 min.
BN-V312U1 godz. 40 min. 2 godz.
BN-V840U4 godz. 50 min. 5 godz. 40 min.
BN-V856U7 godz. 20 min. 8 godz. 35 min.
Dla GR-DVX507/407/400:
Akumulator
BN-V306U* 50 min.1 godz. 05 min.
BN-V312U1 godz. 50 min. 2 godz. 15 min.
BN-V840U5 godz. 20 min. 6 godz. 40 min.
BN-V856U8 godz. 10 min. 10 godz. 10 min.
*Dołączony
UWAGI:
● Czas nagrywania ulega znacznemu skróceniu w
następujących warunkach:
• Wielokrotnie włączane jest zbliżenie i tryb
gotowości do nagrywania.
• Wielokrotnie używany jest monitor
ciekłokrystaliczny.
• Wielokrotnie włączany jest tryb odtwarzania.
● Przed planowanym długim używaniem zalecane
jest przygotowanie akumulatorów
wystarczających na 3-krotny planowany czas
filmowania.
Monitor
ciekłokrystaliczny
włączony
Monitor
ciekłokrystaliczny
włączony
Wizjer
włączony
Wizjer
włączony
PO 11
INFORMACJA:
Dodatkowy zestaw akumulatorowy do długiego
używania składa się z akumulatora i zasilacza
sieciowego/ładowarki:
ZESTAW VU-V840: akumulator BN-V840U i
ZESTAW VU-V856: akumulator BN-V856U i
Przed użyciem zestawu przeczytaj jego instrukcję
obsługi.
Używając dodatkowego przewodu prądu stałego
JVC VC-VBN856U, można również podłączyć
akumulator BN-V840U lub BN-V856U do kamery i
zasilać ją bezpośrednio.
UWAGA:
Przed odłączeniem źródła zasilania upewnij się,
czy zasilanie kamery jest wyłączone.
Niestosowanie się do tego zalecenia może
spowodować uszkodzenie kamery.
zasilacz sieciowy/ładowarka
AA-V15EG lub AA-V15EK.
zasilacz sieciowy/ładowarka
AA-V80EG lub AA-V80EK.
Zasilanie z gniazdka
Do złącza
Zasilacz
sieciowy
DC
a
b
Otwórz pokrywę
Przewód zasilania
Do gniazdka zasilania
c
1 Podłącz zasilacz sieciowy do kamery a, a
następnie przewód zasilania do zasilacza b.
2 Podłącz przewód zasilania do gniazdka
zasilania c.
UWAGI:
● Dołączony zasilacz sieciowy posiada funkcję
automatycznego wyboru napięcia prądu
zmiennego w zakresie od 110 V do 240 V.
● Inne uwagi 墌 str. 81.
Uwagi dotyczące akumulatorów
Akumulatory litowo-jonowe są wrażliwe w niskich
temperaturach.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie rozbieraj
akumulatorów ani nie wystawiaj ich na działanie
ognia lub silnego ciepła, ponieważ może to
doprowadzić do zapalenia lub wybuchu.
OSTRZEŻENIE! Nie dopuszczaj do zetknięcia
akumulatorów i ich styków z metalowymi
przedmiotami, ponieważ może to doprowadzić do
zwarcia i zapalenia.
Zalety akumulatorów litowo-jonowych
Akumulatory litowo-jonowe są małe, ale mają dużą
pojemność. W przypadku wystawienia na działanie
niskich temperatur (poniżej 10˚C), ich czas
działania ulega jednak skróceniu lub mogą nie
działać w ogóle. Jeżeli to się zdarzy, schowaj na
chwilę akumulator do kieszeni lub innego
ciepłego, bezpiecznego miejsca, a następnie załóż
go ponownie na kamerę. Tak długo jak sam
akumulator nie jest zimny, nie powinno być różnicy
w pracy.
(Jeżeli używasz poduszki grzewczej, uważaj aby
akumulator nie stykał się z nią bezpośrednio.)
Inne uwagi 墌 str. 81.
12PO
PAUSE
PRZYGOTOWANIA (ciąg dalszy)
Regulacja uchwytuRegulacja wizjera
1 Poluzuj pasek.
2 Przełóż prawą rękę przez pętlę i chwyć za
uchwyt.
3 Oprzyj serdeczny i mały palec na podpórce
palców tak, aby lampka sygnalizacyjna i lampa
błyskowa (tylko GR-DVX707/507) nie były
zasłaniane palcami.
4 Ułóż kciuk i pozostałe palce w uchwycie tak,
aby móc łatwo operować przyciskiem
rozpoczęcia/zakończenia nagrywania,
przełącznikiem zasilania i pierścieniem dużych
zbliżeń. Koniecznie zamocuj pasek w
wygodnym położeniu.
1 Ustaw przełącznik zasilania na “A” lub “M”,
naciskając jednocześnie przycisk blokady na
przełączniku.
2 Wyciągnij wizjer do końca.
3 Obracaj pokrętło regulacji ogniskowej, aż
wskaźniki w wizjerze będą ostre.
OFF
A
M
Przełącznik
zasilania
Przycisk blokady
Pokrętło regulacji
ogniskowej
PLAY
PO 13
BR I GHT
Zakładanie statywu
Ustaw śrubę statywu naprzeciwko gniazda
mocowania w kamerze. Następnie zakręć śrubę.
● Niektóre statywy nie posiadają trzpieni.
OSTRZEŻENIE:
Jeżeli zakładasz kamerę na statyw, wydłuż jego
nogi, aby ustabilizować kamerę. Używanie
małych statywów nie jest zalecane. Może to
spowodować przewrócenie się urządzenia i jego
uszkodzenie.
Monitor ciekłokrystaliczny i
wizjer
Podczas używania monitora
ciekłokrystalicznego:
Upewnij się, czy wizjer jest schowany. Otwórz
całkowicie monitor ciekłokrystaliczny. Można go
obracać o 270° (90° w dół, 180° w górę).
Podczas używania wizjera:
Upewnij się, czy monitor ciekłokrystaliczny jest
złożony i zamknięty. Wyciągnij wizjer do końca.
● Koniecznie wyciągnij wizjer, aż usłyszysz
kliknięcie, w przeciwnym razie wizjer może
zostać schowany podczas pracy.
180˚
90˚
Regulacja jasności
wyświetlacza
Obracaj pokrętło MENU (MENU/BRIGHT), aż
wskaźnik poziomu jasności na wyświetlaczu
przesunie się i osiągnięta zostanie właściwa
jasność.
Pokrętło
MENU/
BRIGHT
14PO
PRZYGOTOWANIA (ciąg dalszy)
Tryb pracy
Aby włączyć kamerę, ustaw przełącznik zasilania
na dowolny tryb pracy poza “OFF”, naciskając
jednocześnie przycisk blokady znajdujący się na
przełączniku.
Lampka
POWER
Wybierz żądany tryb pracy przy pomocy
przełącznika zasilania i przełącznika VIDEO/
MEMORY (tylko GR-DVX707/507).
Przełącznik VIDEO/MEMORY
(tylko GR-DVX707/507)
Przełącznik
zasilania
OFF
A
Y
M
A
L
P
Przycisk
blokady
Położenie przełącznika zasilania
A (nagrywanie w pełni automatyczne):
Pozwala na nagrywanie BEZ użycia specjalnych
efektów i ustawień ręcznych. Nadaje się do
zwykłego nagrywania.
“A” pojawia się na wyświetlaczu.
M (nagrywanie ręczne):
Pozwala na ustawienie różnorodnych funkcji
nagrywania przy pomocy menu. (墌 str. 38)
Wypróbuj ten tryb, jeżeli chcesz uzyskać więcej
twórczych możliwości niż przy nagrywaniu w
pełni automatycznym.
Na wyświetlaczu nie pojawia się żaden
wskaźnik.
OFF:
Pozwala na wyłączenie kamery.
P:
● Pozwala na odtworzenie nagrania na taśmie.
● Pozwala na wyświetlenie obrazu
zatrzymanego zapisanego na karcie pamięci
lub na przesłanie go do komputera. (tylko
GR-DVX707/507)
● Pozwala na przesłanie obrazu zatrzymanego
nagranego na taśmie do komputera. (tylko
GR-DVX407/400)
● Pozwala na ustawienie różnorodnych funkcji
odtwarzania przy pomocy menu. (墌 str. 38)
Położenie przełącznika VIDEO/MEMORY
(tylko GR-DVX707/507)
VIDEO:
Pozwala na nagrywanie na taśmie lub jej
odtwarzanie. Jeżeli “REC SELECT” jest
ustawione na “/”(墌 str. 50), obrazy
zatrzymane są nagrywane zarówno na taśmie
jak i na karcie pamięci.
MEMORY:
● Pozwala na nagrywanie na karcie pamięci lub
na dostęp do znajdujących się na niej danych.
● Kiedy przełącznik zasilania jest ustawiony na
“A” lub “M”, pojawia się rozmiar aktualnie
wybranego obrazu.
1024
PO 15
Ustawianie daty/czasu
Data/czas są zawsze nagrywane na taśmie, ale ich
wyświetlenie można włączać lub wyłączać
podczas odtwarzania. (墌 str. 38, 49)
Lampka POWER
Przełącznik
zasilania
OFF
A
Y
M
A
L
P
Przycisk
blokady
Pokrętło MENU
1 Ustaw przełącznik zasilania na “M”, naciskając
jednocześnie przycisk blokady znajdujący się
na przełączniku.
2 Otwórz całkowicie monitor ciekłokrystaliczny
lub wyciągnij całkowicie wizjer.
3 Naciśnij pokrętło MENU. Pojawi się ekran
menu.
Tylko GR-DVX707/507
4 Obróć pokrętło MENU, aby wybrać
“n DISPLAY”, i naciśnij je. Pojawi się menu
DISPLAY.
Tylko GR-DVX707/507
FADER
/ W I P E
AM A EPROGR
EXPOSURE
AN E
W. BAL
ACAMER
LMANU A
MSYSTE
AYDISPL
DSC
END
TIME CODE
CLOCK
ADJ .
OF
F
C
RE NEON S C
–
LCD/ TV
UAOT
–
IMETDA TE /
–FFO
12 ..02
52
1730:
NRETUR
5 Obróć pokrętło MENU, aby wybrać “CLOCK
ADJ.”, i naciśnij je. Wyświetlone zostanie
ustawienie “dzień”.
6 Obróć pokrętło MENU, aby wprowadzić dzień,
i naciśnij je. Powtórz, aby wprowadzić miesiąc,
rok, godzinę i minuty.
Tylko GR-DVX707/507
CLOCK
ADJ .
12..02
52
1730:
7 Obróć pokrętło MENU, aby wybrać
“BRETURN”, i naciśnij je dwukrotnie. Ekran
menu zamknie się.
Wbudowany akumulator litowy zegara
W celu zachowywania daty/czasu w pamięci
akumulator litowy zegara jest wbudowany w
kamerę. Kiedy kamera jest podłączona na
gniazdka zasilania przy pomocy zasilacza
sieciowego lub kiedy akumulator założony na
kamerę zasila ją, akumulator litowy zegara jest
zawsze ładowany. Jednak kiedy kamera nie będzie
używana przez około 3 miesiące, akumulator
litowy zegara rozładuje się, a data/czas
przechowywane w pamięci zostaną stracone.
Kiedy to nastąpi, najpierw podłącz kamerę do
gniazdka zasilania przy pomocy zasilacza
sieciowego na ponad 24 godziny, aby naładować
akumulator litowy zegara. Następnie, przed
użyciem kamery ustaw datę/czas.
Kamera może być używana bez ustawienia daty/
czasu.
UWAGA:
Nawet jeśli wybierzesz “CLOCK ADJ.”, jeżeli
ustawienie nie będzie podświetlone, wewnętrzny
zegar kamery będzie nadal działał. Kiedy
przesuniesz pasek podświetlenia na pierwsze z
ustawień daty/czasu (dzień), zegar zatrzyma się.
Kiedy zakończysz ustawianie minut i naciśniesz
pokrętło MENU, data i czas zaczną się zmieniać
począwszy od właśnie ustawionych.
16PO
PRZYGOTOWANIA (ciąg dalszy)
Wkładanie kasety
/Wyjmowanie kasety
Aby móc włożyć lub wyjąć kasetę, kamera musi
być zasilana.
1 Przesuń w dół i przytrzymaj OPEN/EJECT w
kierunku pokazanym strzałką, a następnie
otwórz pociągając pokrywę kieszeni kasety, aż
zablokuje się ona. Kieszeń kasety otworzy się
automatycznie.
● Nie dotykaj wewnętrznych części.
2 Włóż lub wyjmij taśmę i naciśnij “PUSH HERE”,
aby zamknąć kieszeń kasety.
● Aby zamknąć kieszeń kasety, naciskaj
wyłącznie część oznaczoną “PUSH HERE”;
dotykanie innych części może spowodować
zatrzaśnięcie palców przez kieszeń kasety, a
w rezultacie skaleczenie lub uszkodzenie
urządzenia.
● Kiedy kieszeń kasety zostanie zamknięta,
schowa się ona automatycznie. Zaczekaj, aż
schowa się ona całkowicie, zanim zamkniesz
pokrywę kieszeni kasety.
● Kiedy akumulator jest bliski rozładowania,
zamknięcie pokrywy kieszeni kasety może
być niemożliwe. Nie używaj siły. Przed dalszą
pracą wymień akumulator na w pełni
naładowany lub zasilaj kamerę z gniazdka.
3 Zamknij starannie pokrywę kieszeni kasety, aż
zablokuje się na swoim miejscu.
Pokrywa kieszeni kasety
Kieszeń kasety
Upewnij się,
czy strona z
okienkiem
jest
zwrócona na
zewnątrz.
Ochrona ważnych nagrań...
Przesuń przełącznik ochrony przed skasowaniem
z tyłu kasety w kierunku “SAVE”. Zabezpiecza to
taśmę przed ponownym nagraniem. Aby
nagrywać na takiej taśmie, przed włożeniem jej
przesuń przełącznik z powrotem do położenia
“REC”.
Przybliżony czas nagrywania
Ta śm a
30 min.30 min.45 min.
60 min.60 min.90 min.
80 min.80 min.120 min.
Aby zmienić tryb nagrywania, patrz strona 38 i 44.
UWAGI:
● Otwarcie kieszeni kasety trwa kilka sekund. Nie
używaj siły.
● Jeżeli odczekasz kilka sekund, a kieszeń kasety
nie otworzy się, zamknij pokrywę kieszeni kasety
i spróbuj ponownie. Jeżeli kieszeń kasety nadal
nie otworzy się, wyłącz kamerę i spróbuj
ponownie.
● Jeżeli taśma nie zostanie prawidłowo włożona,
otwórz całkowicie pokrywę kieszeni kasety i
wyjmij kasetę. Włóż ją ponownie po kilku
minutach.
● Jeżeli kamera zostanie szybko przeniesiona z
zimnego do ciepłego miejsca, przed otwarciem
pokrywy kieszeni kasety odczekaj chwilę.
● Zamknięcie pokrywy kieszeni kasety zanim
kieszeń kasety schowa się może spowodować
uszkodzenie kamery.
● Kaseta może być włożona lub wyjęta, nawet
kiedy kamera jest wyłączona. Po zamknięciu
kieszeni kasety przy wyłączonej kamerze, może
ona jednak nie schować się. Przed wkładaniem
lub wyjmowaniem kasety zalecane jest
włączenia zasilania.
● Przy wznawianiu nagrywania, kiedy otworzysz
pokrywę kieszeni kasety, na taśmie zostanie
nagrany pusty fragment lub poprzednio nagrane
ujecie zostanie skasowane (pusty fragment
zostanie nagrany na nim), niezależnie od tego,
czy kieszeń kasety wysunie się czy nie. Patrz
“Nagrywanie od środka taśmy” (墌 str. 21).
Tryb nagrywania
SPLP
PUSH HERE
Przełącznik ochrony
przed skasowaniem
Przełącznik
OPEN/EJECT
PO 17
Wkładanie karty pamięci
/Wyjmowanie karty pamięci
(tylko GR-DVX707/507)
Dołączona karta pamięci jest w momencie zakupu
włożona do kamery.
Pokrywa
karty
Ochrona ważnych plików (dostępna tylko dla
kart pamięci SD)...
Przełącznik
nagrywania/ochrony
przed skasowaniem
Przesuń przełącznik nagrywania/ochrony przed
skasowaniem z boku karty pamięci w kierunku
“LOCK”. Zabezpiecza to kartę pamięci przed
ponownym nagraniem. Aby nagrywać na takiej
karcie pamięci, przed włożeniem jej przesuń
przełącznik z powrotem do położenia przeciwnego
do “LOCK”.
UWAGI:
● Używaj wyłącznie kart pamięci SD oznaczonych
“” lub kart multimedialnych oznaczonych
“”.
● Karty pamięci niektórych producentów nie są
kompatybilne z tą kamerą. Przed zakupem karty
pamięci poradź się jej producenta lub
sprzedawcy.
● Przed użyciem nowej karty pamięci, musi być
ona SFORMATOWANA. (墌 str. 36)
UWAGA:
Nie wkładaj ani nie wyjmuj karty pamięci, kiedy
kamera jest włączona, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie karty pamięci lub
spowodować, że kamera nie będzie mogła
rozpoznać, czy karta jest włożona czy nie.
Ścięty róg
Karta pamięci
Etykieta
1 Upewnij się, czy zasilanie kamery jest
wyłączone.
2 Otwórz pokrywę karty.
3 Aby włożyć kartę pamięci, włóż ją starannie,
ściętym rogiem skierowanym do wewnątrz.
Aby wyjąć kartę pamięci, naciśnij ją
jednokrotnie. Kiedy karta pamięci zostanie
wysunięta z kamery, wyciągnij ją.
● Nie dotykaj styków na odwrocie karty.
4 Zamknij pokrywę karty.
18PO
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE
OBRAZÓW
SPIS TREŚCI
NAGRYWANIE OBRAZÓW
Podstawy nagrywania
Pozostała długość taśmy
Zbliżanie
Zdjęcia reporterskie
Autoportretowanie
Kod czasu
Nagrywanie od środka taśmy
Odtwarzanie normalne
Odtwarzanie obrazu zatrzymanego
Wyszukiwanie błyskawiczne
Odtwarzanie klatka po klatce
Wyszukiwanie luki
Podłączenie do telewizora lub magnetowidu
Przed kontynuowaniem, wykonaj procedury
wymienione poniżej:
● Zasilanie (墌 str. 10)
● Wkładanie kasety (墌 str. 16)
● Zdejmij osłonę obiektywu (墌 str. 7)
Lampka
POWER
Pokrętło MENU
Lampka
sygnalizacyjna
1 Ustaw przełącznik VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”. (tylko GR-DVX707/507)
2 Ustaw przełącznik zasilania na “A” lub “M”,
naciskając jednocześnie przycisk blokady na
przełączniku.
3 Otwórz całkowicie monitor ciekłokrystaliczny
lub wyciągnij całkowicie wizjer.
● Lampka POWER zapali się, a kamera wejdzie
w tryb gotowości do nagrywania.
Wyświetlane jest “PAUSE”.
4 Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij przycisk
rozpoczęcia/zakończenia nagrywania. Kiedy
trwa nagrywanie, lampka sygnalizacyjna zapala
się, a “T REC” pojawia się na ekranie.
Przełącznik VIDEO/MEMORY
(tylko GR-DVX707/507)
Przycisk rozpoczęcia/
zakończenia
Przełącznik
zasilania
nagrywania
OFF
A
Y
M
A
L
P
Przycisk
blokady
5 Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij przycisk
rozpoczęcia/zakończenia nagrywania
ponownie. Kamera wejdzie ponownie w tryb
gotowości do nagrywania.
Pozostała długość taśmy
Przybliżona pozostała długość taśmy jest
wyświetlana na wyświetlaczu. “– – min” oznacza,
że kamera oblicza pozostałą długość. Kiedy
pozostała długość osiągnie 2 minuty, zacznie
migać wskaźnik.
min
90 min
89 min
(Trwa obliczanie)
1 min0 min
(Miga)(Miga)(Miga)
UWAGI:
● Obraz nie będzie pojawiał się jednocześnie na
monitorze i w wizjerze.
● Jeżeli tryb gotowości do nagrywania będzie
włączony nieprzerwanie przez 5 minut, zasilanie
kamery wyłączy się automatycznie. Aby
ponownie włączyć kamerę, schowaj i ponownie
wyciągnij wizjer lub zamknij i ponownie otwórz
monitor ciekłokrystaliczny.
● Wskaźniki na monitorze ciekłokrystalicznym/w
wizjerze:
• Podczas zasilania z akumulatora: wyświetlony
jest wskaźnik akumulatora “”. (墌 str. 100)
• Podczas zasilania z gniazdka: wskaźnik
akumulatora “” nie jest wyświetlony.
● Jeżeli pomiędzy nagranymi ujęciami na taśmie
pozostawiony jest pusty fragment, kod czasu
jest przerwany i podczas montażu taśmy mogą
pojawić się błędy. Aby tego uniknąć, patrz
“Nagrywanie od środka taśmy” (墌 str. 21).
● Aby wyłączyć lampkę sygnalizacyjną lub sygnał
dźwiękowy, 墌 str. 38, 48.
● Aby nagrywać w trybie LP (Long Play),
墌 str. 38, 44.
● Inne uwagi 墌 str. 81.
3 min
2 min
20PO
NAGRYWANIE OBRAZÓW (ciąg dalszy)
Zbliżanie
Pozwala na zbliżanie/oddalanie lub na ciągłą
zmianę powiększenia obrazu.
Zbliżanie
Obróć pierścień dużych zbliżeń w stronę “T”.
Oddalanie
Obróć pierścień dużych zbliżeń w stronę “W”.
● Im dalej obrócisz pierścień dużych zbliżeń, tym
szybsze będzie zbliżanie/oddalanie.
Zbliżanie (T: ujęcie z daleka)
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
Oddalanie (W: szeroki kąt )
10xW
Przybliżony stopień
powiększenia
T
Zakres
zbliżania
cyfrowego
Zakres
powiększeń
10X
(optycznych)
Pierścień
dużych zbliżeń
OFF
A
M
PLAY
UWAGI:
● Podczas zbliżania ostrość może być niestabilna.
W takim przypadku ustaw zbliżenie w trybie
gotowości do nagrywania, ustaw ostrość ręcznie
(墌 str. 55), wykonaj zbliżenie lub oddalenie w
trybie nagrywania.
● Zbliżanie jest możliwe do 200X lub może być
przełączone na 10X powiększenie przy użyciu
zbliżania optycznego. (墌 str. 44)
● Powiększanie przy zbliżaniu ponad 10X
dokonuje się dzięki cyfrowemu przetwarzaniu
obrazu i dlatego jest nazywane zbliżaniem
cyfrowym.
● Podczas zbliżania cyfrowego jakość obrazu
może być niższa.
● Cyfrowe zbliżanie nie może być używane, kiedy
przełącznik VIDEO/MEMORY jest ustawiony na
“MEMORY”.
● Filmowanie z bliska (z odległości tylko około 5
cm od obiektu) jest możliwe, kiedy pierścień
dużych zbliżeń jest obrócony do końca do “W”.
Zobacz też “TELE MACRO” w menu MANUAL
na stronie 46.
● Inne uwagi 墌 str. 81.
Zdjęcia reporterskie
W niektórych
sytuacjach
filmowanie z
różnych kątów
może dać
dramatyczniejsze
efekty. Trzymaj
kamerę w
żądanym
położeniu i
przechyl monitor
ciekłokrystaliczny
w
najwygodniejszy
sposób. Można
go obracać o 270˚ (90˚ w dół, 180˚ w górę).
Autoportretowanie
Można nagrać samego siebie,
oglądając jednocześnie swój obraz na
monitorze ciekłokrystalicznym.
Otwórz monitor ciekłokrystaliczny i
obróć go o 180˚ w górę, aby był
zwrócony do przodu, następnie
skieruj monitor na siebie i rozpocznij
nagrywanie.
PO 21
Kod czasu
Podczas nagrywania na taśmie nagrywany jest kod czasu. Służy on określaniu położenia na taśmie
nagranego ujęcia podczas odtwarzania.
Jeżeli nagrywanie rozpocznie się od pustego fragmentu, kod czasu rozpocznie się od “00:00:00”
(minuty:sekundy:ramka) Jeżeli nagrywanie rozpocznie się od końca poprzednio nagranego ujęcia, kod
czasu będzie kontynuacją starego kodu.
Kod czasu jest niezbędny do przeprowadzenia montażu w przypadkowej kolejności (墌 str. 73 – 77).
Jeżeli podczas nagrywania na taśmie pozostawiony zostanie pusty fragment, kod czasu zostanie
przerwany. Kiedy nagrywanie zostanie wznowione, kod czasu zacznie się znów od “00:00:00”. Oznacza
to, że kamera może nagrać takie same kody czasów jak już istniejące w poprzednio nagranych ujęciach.
Aby temu zapobiec, w następujących przypadkach, wykonaj “Nagrywanie od środka taśmy” opisane
poniżej:
● Podczas nagrywania na nowo po odtwarzaniu
nagranej taśmy.
● Kiedy zasilanie zostanie przerwane podczas
nagrywania.
● Kiedy taśma zostanie wyjęta i ponownie włożona
podczas nagrywania.
● Podczas nagrywania na częściowo nagranej
taśmie.
● Podczas nagrywania na pustym fragmencie
położonym w środku taśmy.
● Podczas ponownego nagrywania po
Wyświetlacz
12:34:24
Ramki nie są
wyświetlane podczas
nagrywania.
Minuty
Sekundy
Ramki
(25 ramek =
1sekunda)
poprzednim nagrywaniu, a następnie otwarciu/
zamknięciu pokrywy kieszeni kasety.
Nagrywanie od środka taśmy
1) Odtwórz taśmę lub użyj funkcji wyszukiwania luki (墌 str. 23), aby znaleźć miejsce, w którym chcesz
rozpocząć nagrywanie, a następnie włącz tryb odtwarzania obrazu zatrzymanego. (墌 str. 22)
2) Ustaw przełącznik zasilania na “A” lub “M”, naciskając jednocześnie przycisk blokady znajdujący się
na przełączniku, a następnie rozpocznij nagrywanie.
UWAGI:
● Kod czasu nie może być wyzerowany.
● Podczas przewijania do przodu i do tyłu wskaźnik kodu czasu nie zmienia się płynnie.
● Kod czasu jest wyświetlany tylko, kiedy “TIME CODE” jest ustawione na “ON”. (墌 str. 49)
Kiedy na taśmie nagrany jest pusty fragment
Kod czasu
00:00:00
Ta śm a
Poprzednio nagrane ujęcie
Miejsce rozpoczęcia filmowania
Kod czasu
05:43:21
Pusty
Miejsce zakończenia
filmowania
Prawidłowe nagrywanie
Kod czasu
00:00:00
Ta śm a
Poprzednio nagrane ujęcie
Kod czasu
05:43:21
Nowe ujęcie
Miejsce rozpoczęcia filmowaniaMiejsce rozpoczęcia
filmowania
Kod czasu
00:00:00
Nowo nagrane ujęcie
Miejsce rozpoczęcia filmowania
Kod czasu
05:44:00
Ostatnie ujęcie
Miejsce rozpoczęcia filmowania
22PO
z
ODTWARZANIE OBRAZÓW
Odtwarzanie normalne
Przycisk
atrzymania
(8)
Pierścień dużych
zbliżeń
(przycisk regulacji
głośności głośnika)
1 Włóż kasetę. (墌 str. 16)
2 Ustaw przełącznik VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”. (tylko GR-DVX707/507)
3 Ustaw przełącznik zasilania na “P”,
naciskając jednocześnie przycisk blokady
znajdujący się na przełączniku.
4 Aby rozpocząć odtwarzanie, naciśnij 4/9.
5 Aby zakończyć odtwarzanie, naciśnij 8.
● W trybie zatrzymania, naciśnij 3, aby
UWAGI:
● Jeżeli tryb zatrzymania będzie włączony
nieprzerwanie przez 5 minut przy zasilaniu z
akumulatora, kamera wyłączy się automatycznie.
Aby włączyć ją ponownie, ustaw przełącznik
zasilania na “OFF”, a następnie na “P”.
● Odtwarzany obraz można oglądać na monitorze
ciekłokrystalicznym, w wizjerze lub w
podłączonym telewizorze. (墌 str. 24)
● Można również oglądać odtwarzany obraz na
monitorze ciekłokrystalicznym obróconym o 180˚
i dociśniętym do kamery.
● Wskaźniki na monitorze ciekłokrystalicznym/w
wizjerze:
• Podczas zasilania z akumulatora: wyświetlony
• Podczas zasilania z gniazdka: wskaźnik
• W trybie zatrzymania nie są wyświetlane
Przycisk przewijania do tyłu (3)
Przycisk odtwarzania/pauzy (4/9)
Przycisk przewijania do
przodu (5)
Przełącznik
VIDEO/MEMORY
(tylko
GR-DVX707/507)
Przełącznik
zasilania
OFF
A
Y
M
A
L
P
Głośnik
Przycisk
blokady
przewinąć taśmę do tyłu, lub 5, aby
przewinąć do przodu.
jest wskaźnik akumulatora “”. (墌 str. 100)
akumulatora “” nie jest wyświetlony.
żadne wskaźniki.
● Kiedy do złącza AV podłączony jest przewód, z
głośnika nie słychać dźwięku.
Regulacja głośności...
Obróć pierścień dużych zbliżeń w stronę “T”, aby
zwiększyć głośność, lub w stronę “W”, aby
zmniejszyć.
Odtwarzanie obrazu zatrzymanego
Robi pauzę podczas odtwarzania obrazów.
1) Naciśnij 4/9 podczas odtwarzania.
2) Aby wznowić normalne odtwarzanie, naciśnij
4/9 ponownie.
● Jeżeli odtwarzanie obrazu zatrzymanego jest
włączone dłużej niż około 3 minuty, włączony
zostanie automatycznie tryb zatrzymania
kamery.
● Obraz może nie zatrzymać się natychmiast
po naciśnięciu 4/9, ponieważ kamera
stabilizuje zatrzymany obraz.
Wyszukiwanie błyskawiczne
Pozwala na wyszukiwanie z dużą prędkością w
obu kierunkach podczas odtwarzania obrazów.
1) Naciśnij podczas odtwarzania 5, aby
wyszukiwać do przodu, lub 3, aby
wyszukiwać do tyłu.
2) Aby wznowić odtwarzanie normalne, naciśnij
4/9.
● Naciśnij i przytrzymaj 5 lub 3 podczas
odtwarzania. Wyszukiwanie będzie trwało,
kiedy przycisk będzie przytrzymany. Kiedy
zwolnisz przycisk, powróci normalne
odtwarzanie.
● Podczas wyszukiwania błyskawicznego na
ekranie pojawia się lekki efekt mozaiki. Nie
oznacza to usterki.
UWAGA:
Podczas wyszukiwania
błyskawicznego fragmenty
obrazu mogą nie być wyraźnie
widoczne, zwłaszcza po lewej
stronie ekranu.
Odtwarzanie klatka po klatce
Pozwala na wyszukiwanie klatka po klatce.
1) Włącz odtwarzanie obrazu zatrzymanego.
2) Podczas odtwarzania obrazu zatrzymanego
obróć pokrętło MENU w stronę “+”, aby
odtwarzać klatka po klatce do przodu, lub w
stronę “–”, aby odtwarzać klatka po klatce do
tyłu.
3) Aby wznowić odtwarzanie normalne, naciśnij
4/9.
● W celu odtwarzania klatka po klatce można
również używać dołączonego pilota.
(墌 str. 68)
PO 23
Wyszukiwanie luki
Pomaga odnaleźć miejsce, w którym powinno
rozpoczynać się nagrywanie od środka taśmy, aby
uniknąć przerwania kodu czasu. (墌 str. 21)
Przycisk
zatrzymania (8)
Przełącznik VIDEO/MEMORY
(tylko GR-DVX707/507)
Przełącznik
zasilania
OFF
A
Y
M
A
L
P
Pokrętło MENU
Przycisk
blokady
1 Włóż kasetę. (墌 str. 16)
2 Ustaw przełącznik VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”. (tylko GR-DVX707/507)
3 Ustaw przełącznik zasilania na “P”,
naciskając jednocześnie przycisk blokady
znajdujący się na przełączniku.
4 Naciśnij pokrętło
MENU. Pojawi się
ekran menu.
5 Obróć pokrętło
MENU, aby wybrać
“t VIDEO”, i
naciśnij je. Pojawi się
menu VIDEO.
6 Obróć pokrętło
MENU, aby wybrać
“BLANK SRCH”, i
naciśnij je. Pojawi się
podmenu.
VIDEOSOUND MODE
MSYSTE
AYDISPL
END
BLANK SRCH
BLANK SRCH
12
BIT
SYNC ROH
REC
CANCEL
–
EXECUTE
MOD E
SCHRBLA KN
COPY
MOD E
7 Obróć pokrętło
MENU, aby wybrać
“EXECUTE”, i
naciśnij je.
● Wskaźnik “BLANK
BLANK SEARCH
SEARCH” zacznie
migać, a kamera
automatycznie
zacznie wyszukiwanie do przodu lub do tyłu,
a następnie zatrzyma się w miejscu
znajdującym się o około 3 sekundy na taśmie
przed początkiem odnalezionego pustego
fragmentu.
● Aby wyłączyć wyszukiwanie luki w trakcie
trwania, naciśnij 8.
UWAGI:
● W kroku 7, jeżeli aktualne położenie znajduje się
w pustym fragmencie, kamera będzie
wyszukiwać do tyłu. Jeżeli aktualne położenie
znajduje się na nagranej części, kamera będzie
wyszukiwała do przodu.
● Wyszukiwanie luki nie działa, jeżeli dla taśmy
wyświetlone zostało “HEAD CLEANING
REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE”.
● Jeżeli podczas wyszukiwania luki osiągnięty
zostanie początek lub koniec taśmy, kamera
zatrzyma się automatycznie.
● Pusty fragment krótszy niż 5 sekund może nie
zostać odkryty.
● Odnaleziony pusty fragment może znajdować
się pomiędzy nagranymi ujęciami. Przed
rozpoczęciem nagrywania upewnij się, czy za
pustym fragmentem nie jest nagrane żadne
ujęcie.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Zbliżanie przy odtwarzaniu
Efekty specjalne przy odtwarzaniu
Dostępne tylko przy pomocy pilota (dołączony)
(墌 str. 68, 69)
5
24PO
ODTWARZANIE OBRAZÓW (ciąg dalszy)
Podłączenie do telewizora lub magnetowidu
A. Użyj dołączonego kabla audio/wideo i dodatkowego kabla S-Video.
Do telewizora lub
magnetowidu
Do S-VIDEO
Kabel audio/wideo
[miniwtyczka do
gniazda RCA]
(dołączony)
Pokrywy
gniazd***
*Do oglądania wyłącznie obrazów nieruchomych nie jest potrzebny kabel audio.
** Podłącz, kiedy nie używasz kabla S-Video.
*** Otwórz te pokrywy, kiedy podłączasz kable.
B. Jeżeli telewizor/magnetowid posiada gniazdo 21-stykowe
Użyj dołączonego adaptera kabla
Pokrywy gniazd***
Do AV
Kabel audio/wideo
[miniwtyczka do gniazda
RCA]
(dołączony)
Biały do AUDIO L IN*
Do AV
Do S-VIDEO
Kabel S-Video
(dodatkowy)
Czerwony do AUDIO R IN*
Kabel S-Video
(dodatkowy)
Do S-VIDEO IN
Biały do AUDIO L IN*
Czerwony do AUDIO R
IN*
Żółty do VIDEO
IN**
Żółty**
Do S-IN
Adapter
kabla
Przełącznik
wyboru
wyjścia wideo
“Y/C”/“CVBS”
Magnetowid
Do telewizora lub
magnetowidu
Te le w iz or
Te le w i zo r
Magnetowid
*Do oglądania wyłącznie obrazów nieruchomych nie jest potrzebny kabel audio.
** Podłącz, kiedy nie używasz kabla S-Video.
*** Otwórz te pokrywy, kiedy podłączasz kable.
UWAGA:
Ustaw przełącznik wyboru wyjścia wideo adaptera kabla w zależności od potrzeb:
Y/C:Podczas podłączania do telewizora lub magnetowidu przyjmującego sygnały Y/C i używającego
kabla S-Video.
CVBS: Podczas podłączania do telewizora lub magnetowidu nie przyjmującego sygnałów Y/C i
używającego kabla audio/wideo.
PO 25
1 Upewnij się, czy wszystkie urządzenia są
wyłączone.
2 Podłącz kamerę do telewizora lub
magnetowidu tak, jak pokazano na rysunku.
(墌 str. 24)
Podczas używania magnetowidu, przejdź do
kroku 3.
W innym przypadku, przejdź do kroku 4.
3 Podłącz wyjście magnetowidu do wejścia
telewizora, korzystając z instrukcji obsługi
magnetowidu.
4 Włącz kamerę, magnetowid i telewizor.
5 Ustaw magnetowid na jego tryb wejściowy
AUX, a telewizor w jego tryb VIDEO.
Wybór, czy następujące wyświetlenia mają
pojawiać się w podłączonym telewizorze czy
nie...
● Data/czas
Ustaw “DATE/TIME” na “AUTO”, “ON” lub
“OFF”. (墌 str. 49)
Lub naciśnij DISPLAY w pilocie, aby włączyć/
wyłączyć wskaźnik daty.
● Kod czasu
Ustaw “TIME CODE” na “ON” lub “OFF”.
(墌 str. 49)
● Wskaźniki trybu odtwarzania dźwięku, prędkości
taśmy i przesuwu taśmy dla odtwarzania
obrazów.
Ustaw “ON SCREEN” na “LCD” lub “LCD/TV”.
(墌 str. 49)
UWAGI:
● Zalecane jest używanie zasilacza sieciowego
jako źródła zasilania zamiast akumulatora.
(墌 str. 11)
● Aby śledzić obraz i dźwięk z kamery bez
wkładania taśmy lub karty pamięci, ustaw
przełącznik zasilania kamery na “A” lub “M”, a
następnie ustaw telewizor na odpowiedni tryb
wejściowy.
● Koniecznie ustaw głośność telewizora na
najmniejszą, aby uniknąć nagłego uderzenia
dźwięku, kiedy kamera zostanie włączona.
● Jeżeli telewizor lub głośniki nie są specjalnie
ekranowane, nie ustawiaj głośników blisko
telewizora, ponieważ w obrazie odtwarzanym z
kamery mogą pojawić się zakłócenia
interferencyjne.
● Kiedy kabel audio/wideo jest podłączony do
gniazda AV, z głośnika nie słychać dźwięku.
UWAGA:
Otwieranie monitora ciekłokrystalicznego w
czasie używania złączy znajdujących się pod
pokrywą...
1) Otwórz pokrywę złączy.
2) Odciągnij do końca pokrywę złączy.
3) Obróć pokrywę złączy o 90˚ w lewo.
4) Otwórz monitor ciekłokrystaliczny.
26PO
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE PRZY UŻYCIU
CYFROWEGO APARATU FOTOGRAFICZNEGO
(D.S.C.)
Funkcje cyfrowego aparatu fotograficznego są dostępne w
modelach GR-DVX707 i GR-DVX507.
SPIS TREŚCI
WYKONYWANIE ZDJĘĆ
Proste zdjęcia (D.S.C. Snapshot)
OGLĄDANIE ZDJĘĆ
Normalne oglądanie zdjęć
Automatyczne oglądanie zdjęć
Odtwarzanie wideoklipów (tylko GR-DVX707)
Odtwarzanie cyfrowych efektów dźwiękowych
(tylko GR-DVX707)
Odtwarzanie plików według indeksów
Oglądanie informacji o pliku
Wyłączanie wyświetlacza ekranowego
Ochrona plików
Kasowanie plików
Tworzenie nowego folderu
Ustawianie danych drukowania (ustawianie DPOF)
Inicjalizacja karty pamięci
Można używać kamery jako cyfrowego aparatu
fotograficznego do robienia zdjęć. Zdjęcia są
przechowywane na karcie pamięci.
UWAGA:
Przed kontynuowaniem, wykonaj procedury
wymienione poniżej:
● Zasilanie (墌 str. 10)
● Wkładanie karty pamięci (墌 str. 17)
● Zdejmij osłonę obiektywu (墌 str. 7)
Przełącznik VIDEO/MEMORY
Przełącznik
zasilania
OFF
A
Y
M
A
L
P
Przycisk
blokady
Przycisk SNAPSHOT
1 Ustaw przełącznik VIDEO/MEMORY na
“MEMORY”.
2 Ustaw przełącznik zasilania na “A” lub “M”,
naciskając jednocześnie przycisk blokady na
przełączniku.
3 Otwórz całkowicie monitor ciekłokrystaliczny
lub wyciągnij całkowicie wizjer.
4 Naciśnij SNAPSHOT. Wskaźnik “O” pojawi
się w momencie robienia zdjęcia.
● Zdjęcia są nagrywane w trybie zdjęć bez
ramki.
● Aby skasować niepotrzebne zdjęcia, patrz
“Kasowanie plików” (墌 str. 33).
● Kiedy nie chcesz słyszeć dźwięku migawki,
ustaw “BEEP” na “OFF”. (墌 str. 48)
● Aby zmienić rozmiar i/lub jakość obrazu
墌 str. 50.
Tryb zdjęć bez
ramki
A
B
1024
C
51
E
D
A Rozmiar obrazu (墌 str. 50, 97)
B Ikona robienia zdjęcia (墌 str. 97)
C Ikona karty (墌 str. 97)
D Jakość zdjęcia (墌 str. 50, 97)
E Pozostała liczba zdjęć (墌 str. 97)
UWAGI:
● Nawet jeśli “DIS” jest ustawione na “ON”
(墌 str. 46), stabilizator będzie wyłączony.
● Jeżeli robienie zdjęć nie jest możliwe, “O”
miga kiedy naciśniety jest przycisk SNAPSHOT.
● Jeżeli program automatycznej ekspozycji z
efektami specjalnymi (墌 str. 42) jest włączony,
niektóre jego tryby nie działają podczas robienia
zdjęć. W takim przypadku ikona miga.
● Jeżeli zdjęcie nie zostanie wykonane przez około
5 minut, kiedy przełącznik zasilania jest w
położeniu “A” lub “M” i kamera jest zasilana z
akumulatora, kamera wyłączy się automatycznie
w celu oszczędzania energii. Aby ponownie
wykonywać zdjęcia, schowaj i wyciągnij
ponownie wizjer lub zamknij i otwórz ponownie
monitor ciekłokrystaliczny.
● Tryb silnika (墌 str. 53) jest wyłączony, kiedy
przełącznik VIDEO/MEMORY jest ustawiony na
“MEMORY”.
● Kiedy kabel jest podłączony do gniazda AV, z
głośnika nie słychać dźwięku migawki, ale jest
on nagrywany na taśmie.
● Zrobione zdjęcia są zgodne z DCF (Design rule
for Camera File system — zasady projektowe
systemu plików kamery). Nie są one
kompatybilne z urządzeniami niezgodnymi z
DCF.
Słychać dźwięk
zamykającej się
migawki.
28PO
P
OGLĄDANIE ZDJĘĆ
Normalne oglądanie zdjęć
Zdjęcia wykonane przy pomocy kamery są
automatycznie numerowane, a następnie
przechowywane w kolejności na karcie pamięci.
Można oglądać przechowywane zdjęcia, jedno na
raz, w podobny sposób do przeglądania albumu z
fotografiami.
Ustaw przełącznik zasilania na “P”, naciskając
jednocześnie przycisk blokady znajdujący się na
przełączniku.
4
Otwórz całkowicie monitor ciekłokrystaliczny lub
wyciągnij całkowicie wizjer.
●
Wyświetlony zostanie rodzaj ostatnio
oglądanego pliku (IMAGE, E-MAIL CLIP lub
SOUND).
5
Jeżeli pojawi się ekran odtwarzania wideoklipu
(E-MAIL CLIP, (
(SOUND, (
ekran MEMORY SELECT.
6
Obróć pokrętło
naciśnij je. Pojawi się ekran oglądania zdjęć
(IMAGE).
7
Naciśnij 3, aby wyświetlić poprzedni plik.
Naciśnij
●
Naciskając
informacje o wyświetlanym pliku. (
●
Można również wyszukiwać żądane pliki
posługując się ekranem indeksów. (
●
Można wyłączyć wyświetlacz ekranowy.
(
墌
str. 31)
rzycisk przewijania do tyłu
3)
(
Przycisk odtwarzania/
pauzy (4/9)
Przycisk przewijania
do przodu (5)
Przełącznik
VIDEO/MEMORY
Przełącznik
zasilania
A
L
P
Przycisk
blokady
VIDEO/MEMORY
墌
str. 29)) lub cyfrowego dźwięku
墌
str. 29)), naciśnij
MENU
5
, aby wyświetlić następny plik.
INFO
, uzyskuje się szczegółowe
SELECT
, aby wybrać “IMAGE”, i
OFF
A
Y
M
na
. Pojawi się
墌
str. 30)
墌
str. 30)
UWAGI:
● Nawet jeśli zrobisz nowe zdjęcie po odtworzeniu
zdjęcia o niższym numerze, nie zostanie ono
zapisane na istniejącym zdjęciu, ponieważ nowe
zdjęcia są automatycznie zapisywane po
ostatnio zapisanym.
● Zdjęcia zrobione w rozmiarze pliku innym niż
“640 x 480”, “1024 x 768” i “1280 x 960” (tylko
GR-DVX707) w innych urządzeniach, będą
wyświetlane jako miniatury. Miniatury te nie
mogą być przesłane do komputera.
● Zdjęcia zrobione w urządzeniach niezgodnych z
DCF (np. JVC GR-DVX7), nie mogą być
oglądane w kamerze; wyświetlane będzie
“UNSUPPORTED FILES”.
Automatyczne oglądanie zdjęć
Można automatycznie przejrzeć wszystkie zdjęcia
zapisane na karcie pamięci.
1
Wykonaj kroki 1-6 w “Normalne oglądanie
zdjęć”.
2
Naciśnij 4/9, aby rozpocząć automatyczne
oglądanie.
●
Jeżeli podczas automatycznego oglądania
naciśniesz
malejącej kolejności.
●
Jeżeli podczas automatycznego oglądania
naciśniesz
rosnącej kolejności.
3
Aby zakończyć automatyczne oglądanie, naciśnij
8
.
[Dla normalnego oglądania]
Aby wyświetlić następne
zdjęcie
3
, pliki będą odtwarzane w
5
, pliki będą odtwarzane w
[Dla
automatycznego
oglądania]
Ekran wyświetlania zdjęć
(IMAGE)
Aby wyświetlić poprzednie zdjęcie
PO 29
Odtwarzanie wideoklipów
(tylko GR-DVX707)
Można oglądać wideo klipy (墌 str. 60) zapisane na
karcie pamięci.
1 Włóż kartę pamięci. (墌 str. 17)
2 Ustaw przełącznik VIDEO/MEMORY na
“MEMORY”.
3 Ustaw przełącznik zasilania na “P”,
naciskając jednocześnie przycisk blokady
znajdujący się na przełączniku.
4 Otwórz całkowicie monitor ciekłokrystaliczny
lub wyciągnij całkowicie wizjer.
● Wyświetlony zostanie rodzaj ostatnio
oglądanego pliku (IMAGE, E-MAIL CLIP lub
SOUND).
5 Jeżeli pojawi się ekran ogldania zdjęć (IMAGE)
lub odtwarzania cyfrowych efektów
dźwiękowych (SOUND), naciśnij SELECT.
Pojawi się ekran MEMORY SELECT.
6 Obróć pokrętło
MENU, aby wybrać
“E-MAIL CLIP”, i
naciśnij je. Pojawi się
ekran odtwarzania
wideoklipów (E-MAIL
CLIP).
7 Naciśnij 3, aby
wybrać poprzedni plik. Naciśnij 5, aby
wybrać następny plik.
● Naciskając INFO, uzyskuje się szczegółowe
informacje o wyświetlanym pliku. (墌 str. 30)
● Można
również
posługując się ekranem indeksów. (墌 str. 30)
wyszukiwać żądane pliki
8 Aby rozpocząć odtwarzanie, naciśnij 4/9.
9 Aby zakończyć odtwarzanie, naciśnij 8.
Na dołączonej karcie pamięci zapisanych jest 12 e fektów
dźwiękowych. Można słuchać efektów dźwiękowych
nagranych na karcie pamięci. Efekty dźwiękowe mogą
być również kopiowana na taśmę. (
EXPLOSIONWybuch
SIRENSyrena
LAUGHTERŚmiech
RACE CARSamochód wyścigowy
DOOR BELLDzwonek do drzwi
BUZZERBrzęczyk
FANFAREFanfary
APPLAUSEOklaski
CHEERSWiwaty
BOINGSamolot
SCREAMKrzyk
JEERSGwizdy
1 Włóż dołączoną kartę pamięci. (墌 str. 17)
2 Ustaw przełącznik VIDEO/MEMORY na
“MEMORY”.
3 Ustaw przełącznik zasilania na “P”,
naciskając jednocześnie przycisk blokady
znajdujący się na przełączniku.
4 Otwórz całkowicie monitor ciekłokrystaliczny
lub wyciągnij całkowicie wizjer.
● Wyświetlony zostanie rodzaj ostatnio
oglądanego pliku (IMAGE, E-MAIL CLIP lub
SOUND).
5 Jeżeli pojawi się ekran oglądania zdjęć (IMAGE)
lub odtwarzania wideoklipów (E-MAIL CLIP),
naciśnij SELECT. Pojawi się ekran MEMORY
SELECT.
6 Obróć pokrętło
MENU, aby wybrać
“SOUND”, i naciśnij
je. Pojawi się ekran
odtwarzania
cyfrowego dźwięku
(SOUND).
7 Aby odtworzyć efekt
dźwiękowy, naciśnij 4/9.
● Wszystkie dźwięki zostaną odtworzone w
kolejności rosnącej.
UWAGI:
● Na ekranie odtwarzania cyfrowych dźwięków,
• Naciśnij 3, aby wybrać poprzedni plik.
Naciśnij 5, aby wybrać następny plik.
• Naciskając INFO, uzyskuje się szczegółowe
informacje o wyświetlanym pliku. (墌 str. 30)
● Można również wyszukiwać żądane pliki
posługując się ekranem indeksów. (墌 str. 30)
墌
SOUND
str. 59)
30PO
OGLĄDANIE ZDJĘĆ (ciąg dalszy)
Odtwarzanie plików według
indeksów
Można oglądać na raz kilka plików zapisanych na
karcie pamięci. Taka możliwość przeglądania
ułatwia odnajdywanie żądanego pliku.
1 W celu odtwarzania według indeksów
plików obrazów wykonaj 1 - 6 w “Normalne
oglądanie zdjęć” (墌 str. 28).
W celu odtwarzania według indeksów plików
wideoklipów wykonaj 1 - 6 w “Odtwarzanie
wideoklipów (tylko GR-DVX707)” (墌 str. 29).
W celu odtwarzania według indeksów plików
dźwiękowych wykonaj 1 - 6 w “Odtwarzanie
cyfrowych efektów dźwiękowych (tylko
GR-DVX707)” (墌 str. 29).
2 Naciśnij INDEX. Pojawi się ekran indeksów
wybranego typu plików.
Wybrany plik
Numer indeksu
3
2
1
4
5
6
89
7
3 Obróć pokrętło MENU, aby przesunąć ramkę
na żądany plik.
● Naciśnięcie 5 wyświetla następną stronę,
a naciśnięcie 3 poprzednią.
4 Naciśnij pokrętło MENU. Wyświetlony zostanie
wybrany plik.
● Naciskając INFO, uzyskuje się szczegółowe
informacje o wyświetlanym pliku.
(墌 w prawej kolumnie)
Ekran indeksów
Oglądanie informacji o pliku
Można uzyskać ważne informacje o pliku
naciskając przycisk INFO podczas odtwarzania
normalnego lub według indeksów.
DCF: Numer folderu i pliku (tylko IMAGE)
FOLDER: Nazwa folderu (墌 str. 34)
FILE: Nazwa pliku (墌 str. 34)
DATE: Data powstania pliku
SIZE: Rozmiar obrazu (tylko IMAGE/
QUALITY : Jakość obrazu (tylko IMAGE)
TIME: Czas odtwarzania (tylko E-MAIL
PROTECT : Kiedy jest ustawione na “ON”, plik
DCF:100 - 0010
F
O
F
I
D
A
S
I
Q
U
P
R
● Naciśnij ponownie przycisk INFO, aby zamknąć
ekran informacyjny.
UWAGA:
Dla obrazów wykonanych w innych urządzeniach
lub przetworzonych na komputerze, wyświetlane
będzie “QUALITY: – – –”.
E-MAIL CLIP)
CLIP/SOUND)
jest zabezpieczony przed
przypadkowym skasowaniem.
(墌 str. 31)
L
D
E
R
:
1
0
0
J
V
C
G
L
E
T
E
Z
E
A
L
I
T
Y
O
T
E
C
T
R
:
D
V
C
0
0
0
1
0
:
2
7
. 1 0
.
0 2
:
1
0
2
4
X
7
6
8
:
F
I
N
E
:
O
F
F
Ekran informacyjny
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.