JVC GR-DVX7 Instruction Manual [nl]

DIGITALE VIDEOCAMERA
GR-DVX7
Bezoek onze CyberCam Homepage op de World Wide Web en antwoord ons klantenoverzicht (uitsluitend in het Engels):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
LYT0399-004A
DU
2 NE
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Lees voor gebruik de waarschuwingen en voorzorgen op de volgende bladzijden goed door voor een veilige werking van uw nieuwe videocamera.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
•De inhoudsopgave toont u alle belangrijke hoofdstukken en gedeelten (Z blz. 6, 7).
•Aan het eind van de diverse gedeelten vindt u vaak opmerkingen. Lees deze opmerkingen tevens door.
•De basisbedieningen en meer geavanceerde functies/bedieningen zijn apart beschreven zodat u snel de uitleg kunt vinden die u nodig heeft.
Wij bevelen aan dat u . . .
.... eerst even de index (Z blz. 99 – 106) bekijkt en voor gebruik vertrouwd raakt met de plaatsen van
toetsen, enz.
.... de “Veiligheidsvoorschriften” goed doorleest. Deze informatie is uitermate belangrijk voor een veilig
gebruik van de camcorder.
Lees tevens voor gebruik de waarschuwingen en aanwijzingen op blz. 107 en 108 goed door.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT
AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
Waarschuwing voor de lithiumcelbatterij (voor afstandsbediening)
Bij verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte lithiumbatterij kan gevaar van brand of chemische verbranding ontstaan. Derhalve mag u de batterij nooit herladen, uiteennemen, verhitten boven 100°C of verbranden. Om eventueel brand- of explosiegevaar te vermijden, dient u de batterij uitsluitend te vervangen door een Maxell, Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo of Sony CR2025 batterij.
n Gooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg
(liefst op een milieuvriendelijke wijze, bijvoorbeeld in een batterijbak of door hem terug brengen naar de foto- of elektriciteitshandelaar).
n Houd de batterij buiten het bereik van kinderen. n Neem de batterij niet uiteen en gooi hem niet in
een open vuur.
VOORZORGSMAATREGELEN:
n Om elektrische schokken te vermijden, mag u de
ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman.
n Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit
het stopcontact wanneer u de netadapter/acculader voor langere tijd niet gaat gebruiken.
OPMERKINGEN:
Het spanningslabel (serienummer) en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven.
Het spanningslabel (serienummer) van de netadapter/acculader vindt u op de onderkant van dat toestel.
Het specificatieplaatje (het serienummer-plaatje) bevindt zich aan de onderkant van het Docking station.
De camcorder is gemaakt voor gebruik met kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel kan niet gebruikt worden met een televisie gebaseerd op een ander systeem. Opname en weergave met de LCD-monitor/zoeker is echter overal mogelijk. Gebruik de BN-V507U/V514U accu’s en voor het opladen de bijgeleverde multi­voltage netadapter/acculader. (Een stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk zijn voor aanpassing aan afwijkende stopcontactontwerpen in verschillenden landen).
Dit toestel voldoet aan de eisen overeenkomstig de IEC standaard uitg. 65.
NE3
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of problemen in de werking van het interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een elektrische schok tot gevolg.
LET OP!
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en letsel te voorkomen.
Bevestig de bijgeleverde handriem goed en gebruik deze riem om de camcorder te dragen, met de riem rond uw pols. Draag de camcorder niet door deze aan de zoeker en/of de LCD-monitor vast te houden. De camcorder zou anders kunnen vallen of op een andere manier worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder verstrikt raken. Let vooral op kinderen. De camcorder is geen speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen met ernstige beschadiging van de camcorder tot gevolg.
LET OP!
Verbind geen kabels (audio/video, S-video, montage, gelijkstroom, enz.) met het Docking station wanneer deze op de TV is geplaatst en laat het Docking station niet op de TV liggen, iemand zou namelijk over de kabels kunnen struikelen of er op staan waardoor het Docking station van de TV valt met beschadiging tot gevolg.
n Deze camcorder is uitsluitend ontworpen voor gebruik met een digitale videocassette en een
MultiMediaCard. Alleen cassettes met het merkteken “ merkteken “
” kunnen in dit toestel gebruikt worden.
” en MultiMediaCards met het
Alvorens een belangrijke scène op te nemen . . .
.... gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV markering .
.... moet u er zeker van zijn dat u alleen MultiMediaCards gebruikt met het
merkteken.
.... onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.
.... vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder
de vereiste toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming
heeft gekregen voor het opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of
toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)
4 NE
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
TW
•Docking station CU-V501E
•Accu BN-V507U
•Lithiumbatterij CR2025 (voor afstandsbediening)
•PC verbindingskabel
•Lichtnetadapter/ acculader AA-V50EG
•Gelijkspanningssnoer
•MultiMediaCard
•JLIP kabel
•Afstandsbediening RM-V713U
•CD-ROM De CD-ROM bevat de volgende 7 software programma’s:
JLIP Video Capture
JLIP Video Producer
Picture Navigator (voor Windows
Picture Navigator
(voor Macintosh
Presto!
Mr. Photo
PhotoAlbum
ImageFolio
•Schoonmaakdoekje
®
)
®
)
•Audio-/videokabel (A/V-kabel) [ministekker naar RCA (tulp) stekker]
•S-videokabel
•Audio-/videokabel (A/V-kabel) [RCA (tulp) naar RCA stekker]
•Montagekabel
•Kernfilter x 3 (voor een los verkrijgbare DV-kabel, hoofdtelefoon en microfoon)
•Kabeladapter
MEER OVER DVC
De digitale camcorder zet binnenkomende audio- en videosignalen voor opname in een digitale vorm om. Een videosignaal bestaat uit een luminantiesignaal (Y) en kleurensignalen (R-Y en B-Y). Deze signalen worden
geïdentificeerd en digitaal opgenomen (Digital Component Recording). De A/D (Analoog naar Digitaal) converter bemonstert het Y signaal met 13,5 MHz en R-Y en B-Y met 6,75 MHz en zet deze om naar een 8-bit quantum signaal.
48 kHz bemonsterd geluid wordt naar een 16-bit quantum signaal omgezet en geluid bemonsterd met 32 kHz wordt naar een 12-bit signaal omgezet.
NE5
VIDEO
Lens
Chrominantie (C)
AUDIO
Microfoon
Deze camcorder scheidt de data in blokken, en schrijft een blok met datatype op ieder spoor van de band.
Sporingsrichting
Luminantiesignaal (Y)
Kleurverschil­signaal (R-Y/B-Y)
Chromatische
analyse
12 sporen/beelden
A/D
conversie
A/D
conversie
A/D
conversie
Bandtransportrichting
Subcodegebied
Videogebied
Signaal-
compressie
Audiogebied
ITI gebied
Opname met roterende helical scan kop
5,24 mm
6,35 mm
1 Subcodegebied
De tijdcode en data voor de datum/tijd worden hier geschreven, afgezonderd van de data voor video. U kunt derhalve de datum/tijd ook tijdens weergave tonen, zelfs wanneer de datum/tijd niet tijdens opname werd getoond.
2 Videogebied
Het digitale videosignaal wordt hier opgenomen.
3 Audiogebied
Het digitale audiosignaal wordt hier opgenomen.
4 ITI (Insert en Tracking
Informatie) gebied
Signalen voor invoegmontage en montage na opname worden hier opgenomen.
6 NE
INHOUD
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
MEER OVER DVC
STARTEN
Stroomvoorziening ............................................................................................. 8
Instellen van de handgreep ................................................................................. 10
Instellen van de zoeker ..................................................................................... 10
Instellen van de datum/tijd ................................................................................ 11
Plaatsen/verwijderen van een cassette.................................................................. 12
Instellen van de opnamefunctie ............................................................................ 13
Laden van een MultiMediaCard ............................................................................ 14
Uitnemen van een MultiMediaCard........................................................................ 14
Instelling beeldkwaliteit .................................................................................... 15
Bevestigen van een statief ................................................................................. 16
Bedieningsfunctie ............................................................................................ 17
OPNAME
Basisbediening opname voor video........................................................................ 18
Basisbediening opname digitale stilbeeld camera (D.S.C.) ............................................. 22
Basisbediening opname voor video en D.S.C. ............................................................ 24
Geavanceerde mogelijkheden voor video en D.S.C. ..................................................... 26
8 – 17
18 – 51
4
5
WEERGAVE
Basisbediening weergave voor video ..................................................................... 52
Geavanceerde mogelijkheden voor video................................................................. 54
Basisbediening weergave D.S.C.. .......................................................................... 56
Geavanceerde mogelijkheden voor D.S.C.. ............................................................... 57
Geavanceerde mogelijkheden voor video en D.S.C.. .................................................... 68
Basisverbindingen............................................................................................ 70
Geavanceerde verbindingen ................................................................................ 72
52 – 73
NE7
KOPIËREN
Kopiëren van opgenomen beeld/geluid van de ene naar de andere cassette ....................... 74
Digitaal kopiëren van opgenomen beeld/geluid van de ene naar de andere cassette ............. 75
Kopiëren van beelden op een MultiMediaCard naar een cassette .................................... 76
Kopiëren van beelden op een cassette naar een MultiMediaCard .................................... 77
Beelden kopiëren met Infra-rood communicatie [IrTran-P] ............................................ 78
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Monteren van scènes in een andere volgorde (R.A.Edit) ............................................... 84
Voor een uitermate nauwkeurige montage .............................................................. 88
Opname van ander geluidsspoor (“audio-dubben”) .................................................... 90
74 – 79
80 – 90
EXTRA INFORMATIE
Initialiseren van een MultiMediaCard ..................................................................... 91
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
92 – 97
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER
INDEX
Docking station ............................................................................................... 99
Regelaars, aansluitingen en indicators.................................................................. 100
Aanduidingen ............................................................................................... 102
Termen ....................................................................................................... 106
99 – 106
91
98
VOORZORGEN
TECHNISCHE GEGEVENS
107 – 108
109 – 110
8 NE
Stroomvoorziening
Met het dubbele stroomvoorziening-systeem van deze camcorder kunt u zelf de meest geschikte stroombron kiezen.
OPMERKINGEN:
Zonder stroombron is geen enkele functie beschikbaar.
Gebruik alleen maar de gespecificeerde stroomvoorziening.
Gebruik geen apparaten voor de stroomvoorziening die meegeleverd worden met andere toestellen.
Naar het stopcontact.
Lichtnetadapter/ acculader AA-V50EG
Laad­indicator 1
Spanningsindicator
OPMERKINGEN:
Laad de accu op wanneer de omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C is. De ideale temperatuur is tussen 20°C en 25°C. Wanneer de omgevingstemperatuur te laag is, is het mogelijk dat de accu niet volledig geladen kan worden.
De oplaadtijden zoals hierboven vermeld gelden voor geheel lege accu’s.
De oplaadtijden en de gebruiksduur kunnen verschillen afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de toestand van de accu.
Gebruik de Lichtnetadapter/acculader niet in de buurt van een radio om storing van de ontvangst te voorkomen.
Wanneer u tijdens het opladen het gelijkstroomsnoer van de camcorder aansluit op de Lichtnetadapter/acculader, zal de camcorder van stroom worden voorzien en zal het opladen stoppen.
Omdat de Lichtnetadapter/acculader de netspanning intern omzet, wordt hij warm tijdens het gebruik. Gebruik de Lichtnetadapter/acculader daarom alleen in goed geventileerde ruimtes.
Wanneer u een accu voor het eerst of voor het eerst na een lange tijd gaat opladen, is het mogelijk dat de Laad-indicator in eerste instantie niet oplicht. Verwijder in een dergelijk geval de accu van de Lichtnetadapter/acculader en probeer het vervolgens opnieuw.
Wanneer de gebruiksduur heel kort blijkt te zijn alhoewel de accu volledig opgeladen was, is de accu versleten en zult u deze dienen te vervangen. Koopt u alstublieft een nieuwe.
Netsnoer
Laad-indicator 2
Accu BN-V507U of BN-V514U
1
Gelijkstroom uitgangsaansluiting
OPLADEN VAN DE ACCU
ZORG VOOR STROOMTOEVOER NAAR
1
DE ACCULADER
Let er op dat u het gelijkspanningssnoer van de camcorder uit de Lichtnetadapter/acculader haalt. Steek de stekker van de Lichtnetadapter/acculader in een stopcontact. De Spanningsindicator zal oplichten.
BEVESTIG DE ACCU/ACCU’S
2
Bevestig de accu terwijl u er op let dat de kant waar de aansluitingen zich bevinden 1 contact maakt met de accuhouder op de lichtnetadapter/acculader aan de kant waar de indicator zit.
De Laad-indicator (1 of 2) zal beginnen te knipperen
om aan te geven dat het laden is begonnen.
BEVESTIGING LAADTOESTAND
3
Wanneer de Laad-indicator stopt met knipperen en blijft branden, is het laden klaar.
•Wanneer er twee accu’s aan de acculader zijn bevestigd, zullen deze opgeladen worden in de volgorde dat ze werden vastgemaakt.
HAAL DE ACCU/ACCU’S ERAF
4
Schuif de accu tegen de richting van de pijl in en til hem van de lader af. Vergeet niet de stekker uit het stopcontact te halen als u klaar bent met het opladen van de accu’s.
Oplaadtijd
Accu EEN TWEE
BN-V507U BN-V514U
(los verkrijgbaar)
Ongeveer 1uur 30 minuten
Ongeveer 3 uur Ongeveer 6 uur
STARTEN
Ongeveer 3 uur
Meer over accu’s
GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te halen en stel ze niet
bloot aan vlammen of extreme hitte, want dit kan leiden tot brand of een ontploffing.
WAARSCHUWING! Laat de accu of de aansluitingen van de accu niet in contact komen met metalen, want dit kan resulteren in kortsluiting en kan mogelijk brand veroorzaken.
De voordelen van Lithium-ion accu’s
De Lithium-ion accu is gevoelig voor kou.
Lithium-ion accu’s zijn klein maar hebben een groot vermogen. Wanneer een dergelijke accu echter wordt blootgesteld aan lage temperaturen (onder 10°C), dan zal de gebruiksduur korter worden en kan de accu zelfs helemaal weigeren te functioneren. Als dat gebeurt, dient u de accu korte tijd in uw zak, of op een andere veilige, warme plek, te doen om hem op te warmen en bevestig hem vervolgens weer aan de camcorder. Zolang de accu zelf niet te koud wordt zou dit geen invloed moeten hebben op de prestaties.
(Als u een verwarmingselement gebruikt, moet u er op letten dat de accu zelf niet in direct contact komt met het element.)
1
2
BATT. RELEASE schakelaar
LET OP:
Controleer alvorens de spanningsbron te ontkoppelen dat de spanning van de camcorder is uitgeschakeld. Dit nalaten kan een onjuist functioneren veroorzaken.
Naar het stopcontact.
Netsnoer
NE9
GEBRUIKEN VAN DE ACCU
BEVESTIG DE ACCU
1
Steek de kant met de contacten 1 van de accu in de accuhouder en druk vervolgens het achtereind 2 van de accu in de richting van de pijl tot deze op zijn plaats vastklikt, zoals aangegeven in de illustratie.
•Als de accu verkeerd wordt bevestigd, kunnen zich storingen voordoen.
Om een accu los te maken . . .
.... dient u BATT. RELEASE naar beneden te schuiven voor
u de accu verwijdert.
OPMERKINGEN:
Wanneer de temperatuur rond de 20˚C is, kunt u doorlopend blijven filmen tot de maximaal opgegeven gebruiksduur van de accu.
Onder de volgende omstandigheden wordt het halen van die maximale gebruiksduur echter belemmerd:
De omgevingstemperatuur is lager dan 10˚C.
De Zoom of Opname-paraatstand wordt herhaaldelijk gebruikt.
De LCD-monitor wordt herhaaldelijk gebruikt. Voor u een langere periode met de camcorder zult gaan opnemen, verdient het aanbeveling om genoeg accu’s klaar te hebben voor ongeveer 3 maal de lengte van de opname die u in gedachten heeft.
Opnametijd bij benadering
Accu ingeschakeld/ uitgeschakeld/
BN-V507U 55 min. 65 min. BN-V514U 115 min. 130 min. BN-V856U 7 uur 30 min. 8 uur 30 min.
LCD-monitor LCD-monitor
zoeker uitgeschakeld zoeker ingeschakeld
Lichtnetadapter/ acculader AA-V50EG
Naar de accu-vatting
Gelijkstroom uitgangsaansluiting
Gelijkspannings­snoer
INFORMATIE:
De VU-V856KIT bestaat uit de BN-V856U accu en AA­V80EG netadapter/acculader. Zie tevens de gebruiksaanwijzing van de VU-V856KIT. U kunt de BN-V856U accu niet met de bijgeleverde netadapter/acculader opladen. Voor het opladen van de BN-V856U moet u de AA-V80EG netadapter/acculader gebruiken.
GEBRUIK OP NETSPANNING
Gebruik de netadapter/lader (verbind zoals u hier in de illustratie ziet).
OPMERKINGEN:
De bijgeleverde netadapter/lader kiest automatisch het voltage binnen 110V t/m 240V wisselstroom.
Voor andere opmerkingen, Z blz. 8.
10 NE
START/STOP toets
STARTEN
Instellen van de handgreep
(vervolg)
3
Motorzoomhendel
2
VERGROOT DE LUS
1
Trek de velcro klitstrip los.
PLAATS UW HAND
2
Plaats uw rechterhand door de lus en houd de greep vast.
STEL DE LENGTE VAN DE RIEM IN
3
Stel zodanig in dat uw duim en vingers nog gemakkelijk START/STOP en de motorzoomhendel kunnen bedienen. Bevestig vervolgens de Velcro riem.
OPMERKING:
Wanneer u de camcorder in een tas o.i.d. draagt, kan de metalen gesp van de handriem de camcorder beschadigen. Wij raden u aan de gesp in de klittenbandstrip te doen.
Instellen van de zoeker
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” of op “5S” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
TREK DE ZOEKER UIT
2
Trek de zoeker helemaal uit.
•De Spanningsindicator gaat branden en de camcorder staat aan.
PAUSE
Vergrendeltoets
1
P
/
Y
A
L
P
Zet op “ ” of “5S”.
STEL DE DIOPTRIE IN
3
Verschuif de dioptrieregelaar totdat de aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
F
C
F
A
O
M
E
C
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
OFF
FLASH ADJ.
P. AE
/ EFFECT
END
0
4
– – – – –6 – – – –
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU END
OFF AUTO
FLASH
GAIN UP AGC SELF-TIMER
Bedieningsschakelaar
A M
Vergrendeltoets
Spannings-
F
C
F
A
O
M
E
MENU/SET keuzeschijf
Display
TO MODE MENU
DATE/TIME
INDICATION ON ON SCREEN OFF
4
DATE / TIME
RETURN
/
Y
A
L
P
Spanningsschakelaar
ONDISPLAY
1 . 1 . 00
00 : 00
C
P
indicator
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
Opnamemenu
Functiemenu
Datum/tijd-menu
OPMERKING:
Wanneer u “DATE/TIME” kiest maar de waarde niet is opgelicht, zal de interne klok van de camcorder blijven lopen. De klok stopt wanneer u de opgelichte balk naar de eerste waarde voor de datum/tijd (dag) verplaatst. De klok start vanaf de ingestelde datum en tijd wanneer u na het instellen van de minuten op MENU/SET drukt.
NE11
Instellen van de datum/tijd
De datum en tijd worden automatisch altijd op de band opgenomen. U kunt later bij weergave kiezen of u de datum wel of niet wilt tonen (Z blz. 55).
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Zet de bedieningsschakelaar op “ ”. Zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” of op “5S” (of op “ ”) terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal uit.
•De spanningsindicator licht op en de camcorder wordt ingeschakeld.
OPEN HET OPNAMEMENU
2
Druk op MENU/SET. Het opnamemenu verschijnt.
OPEN HET FUNCTIEMENU
3
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE MENU” door de MENU/SET keuzeschijf te verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het functiemenu zal verschijnen.
OPEN HET DATUM/TIJD-MENU
4
Verdraai MENU/SET om de opgelichte balk naar “TO DATE/TIME MENU” te verplaatsen. Druk op de keuzeschijf en het datum/tijd-menu verschijnt.
VOER DE DATUM EN TIJD IN
5
Verdraai MENU/SET om de opgelichte balk naar “DATE/TIME” te verplaatsen. Druk op de keuzeschijf en de “dag” licht op en knippert. Verdraai MENU/SET om de dag in te voeren. Druk op de keuzeschijf. Herhaal deze stap voor het invoeren van de maand, het jaar, het uur en de minuut.
•Druk tweemaal op MENU/SET wanneer de opgelichte balk op “RETURN” staat om het instellen te stoppen.
Over de oplaadbare Lithium batterij van de ingebouwde klok
Om de datum en de tijd in het geheugen te kunnen opslaan, is er een oplaadbare Lithium batterij in de camcorder ingebouwd. Terwijl de camcorder is aangesloten op de Lichtnetadapter/acculader met het gelijkstroomsnoer, of terwijl er een accu op de camcorder zit, en de camcorder van stroom wordt voorzien, zal de oplaadbare Lithium batterij altijd opgeladen zijn. Wanneer de camcorder echter ongeveer 3 maanden niet gebruikt wordt, zal de Lithium batterij leeg raken en zal de datum en tijd informatie in het geheugen verloren gaan. In een dergelijk geval dient u allereerst de camcorder via de Lichtnetadapter/acculader minstens 24 uur van stroom te voorzien om de oplaadbare Lithium batterij van de klok weer op te laden. Vervolgens moet u de juiste tijd en datum weer instellen voor u de camcorder weer gaat gebruiken. Het is natuurlijk ook mogelijk de camcorder te gebruiken zonder de tijd en de datum in te stellen.
12 NE
Cassettehouder
STARTEN
(vervolg)
Plaatsen/verwijderen van een cassette
Er moet voor het laden of uitwerpen van een cassette spanning naar de camcorder worden gevoerd.
Controleer dat de vensterkant naar buiten is gericht.
Drukken
(PUSH HERE)
OPEN/EJECT schakelaar
Wispreventieschakelaar*
*
Ter bescherming van uw opname . . .
.... verschuif de wispreventieschakelaar op de
rug van de cassette naar “SAVE” zodat er niet meer over een reeds bestaande opname op de cassette kan worden opgenomen. Als u later toch op deze cassette wilt opnemen moet u de schakelaar voordat u de cassette plaatst terug naar “REC” schuiven.
Cassette-afdekking
OPEN DE CASSETTE-AFDEKKING
1
Verschuif OPEN/EJECT in de richting van de pijl en klap het deksel open totdat dit in-klikt. De houder zal automatisch openen.
•Raak de interne onderdelen niet aan.
PLAATSEN/VERWIJDEREN VAN EEN
2
CASSETTE
Plaats of verwijder een cassette en druk op “PUSH HERE” om de cassettehouder te sluiten.
•Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de houder automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens de cassette­afdekking te sluiten.
•U kunt de afdekking mogelijk niet sluiten wanneer de accu bijna is uitgeput. Forceer niet, maar plaats een geladen accu alvorens de afdekking te sluiten.
SLUIT DE CASSETTE-AFDEKKING
3
Doe de cassettehouder goed dicht totdat deze op zijn plaats vastklikt.
Opnametijd bij benadering
Cassette
DVM-30 30 min. 45 min. DVM-60 60 min. 90 min.
Opnamesnelheid
SP LP
OPMERKINGEN:
Het duurt een paar seconden eer de cassettehouder opent. Forceer de houder niet.
Wanneer u een paar seconden wacht en de cassettehouder niet opent, moet u de cassette-afdekking eerst even sluiten en dan de houder opnieuw proberen te openen. Schakel de camcorder uit, wacht even en schakel weer in indien de cassettehouder nog steeds niet kan worden geopend.
Wanneer de cassette niet goed laadt, dient u de cassette-afdekking volledig te openen en de cassette te verwijderen. Probeer na een paar minuten de cassette opnieuw te laden.
Wacht even alvorens de afdekking te openen nadat u de camcorder direct van een koude plaats naar een warme ruimte verplaatst.
Het sluiten van de cassette-afdekking voordat de cassettehouder geheel naar buiten is gekomen beschadigt mogelijk de camcorder.
Ook met de camcorder uitgeschakeld kan een cassette worden geplaatst of verwijderd. Nadat de cassettehouder wordt gesloten met de camcorder uitgeschakeld, zal de houder echter mogelijk niet in positie worden gebracht. Schakel daarom bij voorkeur de spanning in alvorens een cassette te plaatsen of te verwijderen.
Bij het voortzetten van een opname, zal na het openen van de cassette-afdekking een leeg gedeelte op de band worden opgenomen of mogelijk een reeds opgenomen scène worden gewist (overschreven) ongeacht of de cassettehouder werd geopend of niet. Zie blz. 25 voor informatie aangaande het voortzetten van een opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band.
Bedieningsschakelaar
A M
NE13
Instellen van de opnamefunctie
Stel de opnamefunctie voor de cassette in naar uw eigen voorkeur.
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ”. Zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” of op “5S” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal uit.
•De spanningsindicator licht op en de camcorder wordt ingeschakeld.
MENU/SET keuzeschijf
Display
FOCUS EXPOSURE AUTO W. BALANCE FADER
/ WIPE
P. AE
/ EFFECT FLASH ADJ.
TO MODE MENU
4
END
4
REC MODE
WIDE MODE OFF ZOOM DIS GAIN UP SELF-TIMER FLASH TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU
END
4
REC MODE WIDE MODE OFF ZOOM DIS GAIN UP SELF-TIMER FLASH TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU
END
AUTO AUTO
OFF OFF
SP 40X
ON AGC OFF AUTO
– – – – –6 – – – –
SP
40X ON AGC OFF AUTO
– – – – –6 – – – –
Vergrendeltoets
F
F
O
C
P
/
Y
A
L
P
Spanningsschakelaar
0
Spannings-
C
A
M
E
indicator
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
Opnamemenu
Functiemenu
OPEN HET OPNAMEMENU
2
Druk op MENU/SET. Het opnamemenu verschijnt.
OPEN HET FUNCTIEMENU
3
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE MENU” door de MENU/SET keuzeschijf te verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het functiemenu zal verschijnen.
STEL DE OPNAMEFUNCTIE IN
4
Verdraai MENU/SET om de opgelichte balk eerst naar “REC MODE” te verplaatsen. Druk vervolgens op de keuzeschijf en “SP” of “LP” licht op. Verdraai MENU/
SET om “SP” of “LP” te kiezen. Druk tweemaal op MENU/SET om het opnamemenu te verlaten.
•Het vervangen van het audiospoor (“audio­dubben”) is niet mogelijk met cassettes die met de LP functie zijn opgenomen.
•“LP” (“Long Play”) is economischer want u beschikt over 1,5 keer de normale opnametijd van een band.
OPMERKINGEN:
Wanneer u tijdens opname de snelheid verandert zal bij weergave op dat punt het beeld wazig zijn.
Speel cassettes die met de LP snelheid zijn opgenomen bij voorkeur met deze camcorder af.
Tijdens weergave van een cassette die met een andere camcorder is opgenomen verschijnen er mogelijk ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
SP
– – – – –6 – – – –
SP LP
Opnamesnelheid­indicator
14 NE
Klepje MultiMediaCard
Aansluitingen
MultiMediaCard
STARTEN
(vervolg)
Laden van een MultiMediaCard
CONTROLEER OF HET TOESTEL UIT IS
1
De stroom voor de camcorder moet uitgeschakeld zijn.
OPEN HET KLEPJE VOOR DE
2
MULTIMEDIACARD
STEEK DE MULTIMEDIACARD IN HET
3
TOESTEL
Steek de MultiMediaCard met de aansluitingen eerst en het label naar boven in het toestel (zie de afbeelding links).
•Raak de aansluitingen niet aan.
SLUIT HET KLEPJE VOOR DE
4
MULTIMEDIACARD
•Als het kaartje er niet goed in zit, kunt u het klepje niet dicht doen.
OPMERKINGEN:
U mag alleen MultiMediaCards gebruiken waarop “ ” staat.
Sommige merken MultiMediaCard kunnen niet gebruikt worden in deze camcorder. Raadpleeg de fabrikant of de dealer voor u een MultiMediaCard aanschaft.
EJECT toets
Uitnemen van een MultiMediaCard
De beelden blijven opgeslagen op de MultiMediaCard zelfs al heeft u het kaartje uit de camcorder gehaald.
CONTROLEER OF HET TOESTEL UIT IS
1
De stroom voor de camcorder moet uitgeschakeld zijn.
OPEN HET KLEPJE VOOR DE
2
MULTIMEDIACARD
HAAL DE MULTIMEDIACARD UIT HET
3
TOESTEL
Druk op EJECT (uitwerpen). De MultiMediaCard komt een stukje uit de camcorder.
SLUIT HET KLEPJE VOOR DE
4
MULTIMEDIACARD
LET OP:
Doe de MultiMediaCard niet in of uit de camcorder terwijl deze aan staat. Hierdoor kunnen de op de MultiMediaCard opgeslagen gegevens onleesbaar worden of kan de camcorder niet meer in staat blijken te herkennen of er een kaartje in het toestel zit of niet.
Bedieningsschakelaar
A M
MENU/SET keuzeschijf
Display
FOCUS EXPOSURE AUTO W. BALANCE P. AE
/ EFFECT FLASH ADJ.
TO MODE MENU
4
END
4
QUALITY
ZOOM DIS GAIN UP SELF-TIMER FLASH TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU
END
AUTO AUTO
OFF
0
FINE 40X ON AGC OFF AUTO
– – – – –6 – – – –
Vergrendeltoets
M
A
C
F
F
O
C
P
/
Y
A
L
P
C
D
S
C
P
L
A
Y
indicator
Spannings-
5
S
A
R
D
E
S
Spanningsschakelaar
Opnamemenu
Functiemenu
NE15
Instelling beeldkwaliteit
U kunt de beeldkwaliteit naar uw eigen voorkeuren instellen. Dit toestel beschikt over drie instellingen voor de beeldkwaliteit: FINE (fijn), STANDARD (standaard) en ECONOMY (zuinig) (in aflopende volgorde van kwaliteit).
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ” en zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD monitor helemaal open of trek de zoeker helemaal uit.
OPEN HET OPNAMEMENU
2
Druk MENU/SET in. Het opnamemenu verschijnt.
OPEN HET FUNCTIEMENU
3
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE MENU” door de MENU/SET keuzeschijf te verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het functiemenu zal verschijnen.
STEL DE BEELDKWALITEIT IN
4
Verplaats eerst de oplichtende balk naar “QUALITY” door de MENU/SET keuzeschijf te verdraaien. Druk de keuzeschijf in en de instelling “FINE”, “STAND­ARD” of “ECONOMY” zal oplichten. Kies “FINE”, “STANDARD” of “ECONOMY” door de MENU/SET keuzeschijf te verdraaien. Druk de keuzeschijf twee keer in om het opnamemenu te verlaten.
OPMERKING:
Het aantal beelden dat u kunt opslaan hangt af van de gekozen beeldkwaliteit en van de grootte van de beelden zelf.
Beeldkwaliteit
FINE STANDARD ECONOMY
Aantal beelden (op te slaan op de meegeleverde MultiMediaCard)
Ongeveer 30 Ongeveer 50 Ongeveer 100
4
QUALITY ZOOM DIS GAIN UP SELF-TIMER FLASH TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU
END
FINE
40X ON AGC OFF AUTO
– – – – –6 – – – –
16 NE
STARTEN
(vervolg)
Bevestigen van een statief
BRENG IN LIJN EN ZET VAST
1
Breng de schroef van het statief in lijn met de statiefaansluiting op de camera. Draai de schroef aan.
LET OP:
Bij gebruik van een statief moet u deze goed openen en de poten geheel uittrekken zodat de camcorder stabiel op het statief staat. Voorkom beschadiging van het toestel door het omvallen en gebruik daarom geen klein of niet-stevig statief.
Om de camcorder aan te zetten, dient u eerst de Spanningsschakelaar op een andere bedieningsfunctie dan “OFF” (uit) te zetten. Vervolgens trekt u de zoeker helemaal uit of klapt u de LCD-monitor open. Wanneer u de Spanningsschakelaar verdraait moet u tegelijkertijd de vergrendeltoets indrukken.
Vergrendeltoets
A M
C
P
/
Y
A
L
P
Spannings-
F
C
F
A
O
M
E
indicator
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
NE17
Bedieningsfunctie
Door de Spanningsschakelaar en de Bedieningsschakelaar te verdraaien kunt u de meest geschikte bedieningsfunctie kiezen volgens de onderstaande tabel:
Stand Spannings­schakelaar/Bedien- Functie ingsschakelaar
Voor normale opnamen op cassette.
Opname van beelden van 5 seconden:
5S
Digitale stilbeeld camera:
Stelt u in staat om korte clips van 5 seconden op cassette op te nemen om de gang erin te houden. Stelt u in staat om op te nemen in de handmatige bedieningsfunctie. De scherpstelling en belichting zullen echter hetzelfde zijn als in de volautomatische bedieningsfunctie en het zal niet mogelijk zijn om menu­instellingen te wijzigen met de MENU/SET keuzeschijf.
Voor normale opnamen op de MultiMediaCard.
Bedienings­schakelaar
Spanningsschakelaar
Afhankelijk van de stand waarin u de Bedieningsschakelaar heeft gezet zal er in de linker bovenhoek “F.AUTO” of “MANUAL” verschijnen.
F . AUTO
PAUSE
MANUAL
PAUSE
Op “ ”
Ingesteld op “ ” (Wanneer de Spanningsschakelaar op “5S” is gezet, zal de aanduiding “MANUAL” knipperen.)
Wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” is gezet, zullen deze aanduidingen niet verschijnen.
Stelt u in staat een opname op cassette weer te geven of om een
Stand van de Spanningsschakelaar
stilbeeld opgenomen op cassette of MultiMediaCard over te brengen naar een computer.
Stelt u in een staat een beeld dat opgeslagen is op de MultiMediaCard weer te geven.
OFF (uitge­schakeld)
Voor het uitschakelen van de camcorder. De scherpstelling en belichting worden met de schijf in deze stand automatisch op “AUTO” gesteld.
Volautomatisch:
Voor opname ZONDER speciale effecten en geen handmatige instellingen. Geschikt voor standaardopname.
Handmatig:
U kunt diverse opnamefuncties van de menu’s gebruiken. Stel de handmatige functie in indien u speciale effecten wilt voor een creatievere opname dan in vergelijking met de
Stand Bedieningsschakelaar
volautomatische functie.
18 NE
Bedieningsschakelaar
A M
START/STOP toets
OPEN/EJECT schakelaar
Opname-
indicatielampje
(Licht op tijdens
opname.)
Vergrendeltoets
Spannings-
F
C
F
A
O
M
E
C
P
/
Y
A
L
P
Spanningsschakelaar
indicator
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
OPNAME
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet uitgevoerd.
Spanning (Z blz. 8)
Instellen van de handgreep (Z blz. 10)
Instellen van de zoeker (Z blz. 10)
Instellen van de opnamefunctie (Z blz. 13)
PLAATS EEN CASSETTE
1
Verschuif OPEN/EJECT in de richting van de pijl en klap het deksel open totdat dit in-klikt. De houder zal automatisch openen. Plaats een cassette en druk op “PUSH HERE” om de cassettehouder te sluiten.
•Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt
Opnemen terwijl u het beeld in de zoeker bekijkt
ACTIVEER DE
2
OPNAMESTANDBYFUNCTIE
Let er op dat de LCD monitor helemaal dicht en vergrendeld is. Zet de Bedieningsschakelaar op “ ” of “ ”. Zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit.
•De lens-afdekking zal open gaan, de
•De scène waarop u richt wordt in de zoeker
Basisbediening opname voor video
de houder automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens de cassette­afdekking te sluiten.
Spanningsindicator zal oplichten en de camcorder gaat in de Opnamestandbyfunctie.
getoond met “PAUSE” erover getoond.
START DE OPNAME
3
Druk op START/STOP.
•“ ” wordt tijdens de opname in de zoeker getoond.
START/STOP toets
25 min
Resterende bandtijd
min
(Telt nu)
90 min
89 min
3 min
2 min
(knippert)
1 min
(knippert)
0 min
(knippert)
NE19
STOP DE OPNAME
4
Druk nog een keer op START/STOP om de opname te stoppen.
•De camcorder schakelt weer in de opnamestandbyfunctie.
OPMERKINGEN:
Het beeld wordt niet tegelijk op de LCD-monitor en in de zoeker getoond. Er zal geen beeld op de LCD­monitor verschijnen wanneer de zoeker geheel is uitgetrokken. Opname is niet mogelijk met zowel de LCD-monitor geopend als de zoeker uitgetrokken. Tijdens interface-opname (Z blz. 21) verschijnt het beeld echter tegelijk op de LCD-monitor en in de zoeker.
De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend wanneer een spanningsbron is aangesloten.
Na het openen van de cassette-afdekking duurt het mogelijk even eer de houder opent. Forceer de houder niet.
De resterende tijd die in de zoeker wordt getoond is bij benadering.
De benodigde tijd voor het bepalen van de resterende bandtijd en de nauwkeurigheid varieert mogelijk afhankelijk van de geplaatste cassette.
“TAPE END” zal worden getoond indien het eind van de cassette is bereikt. De spanning zal vervolgens automatisch worden uitgeschakeld indien u de camcorder 5 minuten in deze toestand laat. “TAPE END” wordt tevens getoond indien u een cassette plaatst die reeds geheel is opgespoeld.
Wanneer de Opnamestandbyfunctie 5 minuten onveranderd ingeschakeld blijft, zal de camcorder zichzelf automatisch uitzetten. Om de camcorder weer aan te zetten Duwt u de zoeker in en trekt u hem weer uit, of doet u de LCD-monitor dicht en weer open.
De tijdcode wordt onderbroken en er worden mogelijk fouten bij het monteren gemaakt indien er een leeg gedeelte tussen opgenomen scènes op de band is. Vervolg daarom een opname vanaf het laatst opgenomen punt op de band. Zie “Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band” (Z blz. 25).
Tijdens opname hoort u geen geluid via de luidspreker. U moet een los verkrijgbare hoofdtelefoon met de hoofdtelefoonaansluiting verbinden indien u het geluid tijdens opname wilt beluisteren. Het geluid wordt dan met het voor weergave ingestelde volume weergegeven.
Om het Opname-indicatielampje uit te zetten tijdens de opname dient u de bladzijden 34 – 39 te raadplegen.
20 NE
Bedieningsschakelaar
OPNAME
Basisbediening opname voor video (vervolg)
Opnemen terwijl u het beeld op de LCD­monitor bekijkt
Voer stap 1 uit alvorens de volgende stappen uit te voeren (Z blz. 18).
ACTIVEER DE
2
OPNAMESTANDBYFUNCTIE
Let er op dat de zoeker weer geheel ingeschoven wordt. Zet de Bedieningsschakelaar op “ ” of “ ”. Zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Klap de LCD monitor helemaal open.
•De lens-afdekking zal open gaan, de Spanningsindicator zal oplichten en de camcorder gaat in de Opnamestandbyfunctie.
•De scène waarop u richt wordt op de LCD-monitor getoond met “PAUSE” erover getoond.
A M
START/STOP toets
Spanningsschakelaar
Opname­indicatielampje (Licht op tijdens opname.)
Vergrendeltoets
F
C
F
A
O
M
E
C
R
P
/
A
Y
5
A
S
L
P
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
Spannings­indicator
START DE OPNAME
3
Kantel de LCD-monitor omhoog/omlaag al naar gelang het beste zicht (Z blz. 21) en druk op START/ STOP.
•“ ” wordt tijdens de opname in de LCD-monitor getoond.
STOP DE OPNAME
4
Druk nogmaals op START/STOP.
•De camcorder schakelt weer in de opnamestandbyfunctie.
OPMERKINGEN:
Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het directe zonlicht, zal het beeld soms moeilijk te zien zijn. Gebruik in dat geval de zoeker (Z blz. 18).
Om het Opname-indicatielampje uit te zetten tijdens de opname dient u de bladzijden 34 – 39 te raadplegen.
Zie blz. 19 voor verdere opmerkingen.
Zelfopname
MENU/SET keuzeschijf
NE21
Journalistenopname
Bepaalde situaties vragen om een ander opnameperspectief om bijvoorbeeld het effect te versterken.
OPEN DE LCD-MONITOR
1
Controleer dat de LCD-monitor geheel geopend is.
KANTEL DE LCD-MONITOR
2
Kantel de LCD-monitor in de gewenste richting.
•De LCD-monitor kan bijna een hele cirkel worden gedraaid (270°: 90° omlaag, 180° omhoog).
Interface-opname
Een persoon die wordt gefilm kan zichzelf in de LCD­monitor bekijken. U kunt tevens uzelf opnemen en tegelijkertijd het resultaat op de LCD-monitor in de gaten houden.
KANTEL DE LCD-MONITOR OMHOOG
1
Open de LCD-monitor en kantel 180 graden omhoog zodat deze naar voren is gericht.
•Het beeld op de monitor wordt op z’n kop gezet. Als de zoeker op dit moment uitgetrokken is, zal deze ook aan gaan.
START DE OPNAME
2
Richt de lens naar het op te nemen onderwerp (uzelf voor zelfopname) en start de opname.
•Tijdens interface-opname (zelfopname) worden uitsluitend de “bandtransport-indicator” en waarschuwingen (Z blz. 102 – 105) getoond; deze worden omgekeerd als spiegelbeeld op het display getoond maar worden echter niet omgekeerd opgenomen.
OPMERKING:
De resterende bandtijdindicator wordt niet getoond tijdens zelfopname. Wanneer er nog slechts 2 minuten bandtijd resteert zal de indicator echter wel verschijnen:
(knippert)
(knippert) (knippert)
Regelen van de helderheid
U kunt de helderheid van het display instellen door MENU/SET te verdraaien.
BRIGHT
– – – – –
6
– – – – –
STEL DE HELDERHEID IN
1
Verdraai MENU/SET totdat de indicator voor de helderheid verplaatst en de helderheid voor het display als gewenst is.
•De aanduiding voor de helderheid verschijnt op het display.
•Wanneer de zoeker uitgetrokken wordt, is het ook mogelijk de helderheid daarvan te regelen.
22 NE
A M
Bedienings­schakelaar
OPNAME
Vergrendeltoets
PHOTO (SNAPSHOT) toets
5
S
A
R
D
E
S
M
C
A
D
C
S
F
C
F
O
P
L
C
A
P
/
Y
Y
A
L
P
Spanningsschakelaar
Flitser
Flitssensor
SNAPSHOT MODE toets
Basisbediening opname digitale stilbeeld camera (D.S.C.)
Basisbediening foto’s maken (momentopname)
U kunt uw camcorder gebruiken als digitale stilbeeld camera (D.S.C.) om momentopnamen te maken. Stilbeelden die u gemaakt heeft met de camcorder in de D.S.C. stand (met de Spanningsschakelaar op “ ”) worden opgeslagen op de MultiMediaCard.
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet uitgevoerd.
Spanning (Z blz. 8)
Instellen van de handgreep (Z blz. 10)
Instellen van de zoeker (Z blz. 10)
Spannings­indicator
Laden van een MultiMediaCard (Z blz. 14)
Instelling beeldkwaliteit (Z blz. 15)
MOMENTOPNAME FUNCTIE SELECTIE
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ” of “ ”. Zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
KIES DE MOMENTOPNAMEFUNCTIE
2
Kies de geschikte opnamefunctie uit de 5 momentopnamefuncties door op SNAPSHOT MODE te drukken (Z blz. 23). Druk zo vaak als nodig is op SNAPSHOT MODE tot de gewenste opnamefunctie indicator getoond wordt.
MOMENTOPNAME OPNEMEN
NEEM EEN MOMENTOPNAME OP
1
Druk op PHOTO (SNAPSHOT). Het beeld zal worden opgeslagen op de MultiMediaCard.
•Wanneer de “ ” flits-klaar indicator verschijnt, zal er geflitst worden.
Display
STANDARD
FULL
Momentopname­functie
Beeldkwaliteit
Toont de ingestelde beeldkwaliteit voor het opgeslagen beeld. U kunt kiezen uit 3 kwaliteiten: FINE, STANDARD en ECONOMY (in afnemende volgorde van kwaliteit).
PHOTO
Aantal opgenomen beelden
Toont het aantal beelden dat u al opgenomen heeft.
10/38
Totaal aantal beelden
Toont het geschatte totale aantal beelden dat opgeslagen kan worden, inclusief de beelden die u al opgenomen heeft. Het aangegeven aantal neemt toe of af, afhankelijk van de opgeslagen beelden, de ingestelde beeldkwaliteit, enz.
Kaart-icoon
Verschijnt wanneer er een MultiMediaCard in het toestel gedaan is. Knippert wanneer er geen MultiMediaCard in het toestel zit.
Opname-icoon
Verschijnt en knippert terwijl u een momentopname maakt.
10/38
Tijdens de
MSTANDARD
momentopname
PIN-UP Pin-Up functie*
FRAME Snapshotfunctie
met lijst*
FULL Snapshotfunctie
zonder lijst*
MULTI-4 Multi-Analyzer 4
MULTI-9 Multi-Analyzer 9
NE23
Om een beeld op te nemen met een titel/omlijsting . . .
.... zie “Aanbrengen van een titel/omlijsting” (Z blz. 69).
Annuleren van het geluid van de sluiter . . .
.... wanneer u het gesimuleerde geluid van de sluiter niet
wilt horen, dient u via het systeemmenu de instelling BEEP/TALLY “OFF” (uit) te zetten (Z blz. 34 – 39). Het geluid zal niet meer door de luidspreker klinken.
OPMERKINGEN:
Zelfs als “MULTI-4” of “MULTI-9” ingeschakeld is, zal een momentopname worden uitgevoerd met gebruikmaking van het volle beeld (FULL) als er digitaal gezoomd wordt. De flitser zal echter niet afgaan.
Als een momentopname niet mogelijk is, zal de aanduiding “PHOTO” gaan knipperen wanneer er op PHOTO (SNAPSHOT) wordt gedrukt.
Zelfs als de Programmabelichting met speciale effecten (Z blz. 44, 45) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies van de Programmabelichting met speciale effecten niet werken wanneer u een momentopname wilt gaan maken. De icoon zal gaan knipperen in zo’n geval.
Als u ongeveer 5 minuten geen opname maakt terwijl de Spanningsschakelaar op “ ” staat en het toestel van stroom wordt voorzien met een accu, zal de camcorder automatisch uitschakelen om stroom te sparen. Om weer een opname te kunnen maken, kunt u de LCD­monitor dicht en weer open doen. Wanneer u de zoeker gebruikt, kunt u deze indrukken en weer uit trekken.
De motordrive-functie (Z blz. 30) kan niet ingeschakeld worden met de Spanningsschakelaar op “ ”.
Om het rode-ogen effect voor de gefotografeerde persoon te verminderen zie Z blz. 32.
Wanneer een kabel of een hoofdtelefoon is aangesloten op de AV OUT uitgangsaansluiting, zal het geluid van de sluiter niet hoorbaar zijn, maar wel op de cassette worden opgenomen.
*:Het gesimuleerde geluid van een sluiter zal
klinken.
24 NE
Inzoomen (T: tele)
D T
1X
W
T
W
Digitaal zoombereik
10X (optisch) zoombereik
D T
10X
W
Motorzoomhendel
OPNAME
T
D T
20X
W
Uitzoomen (W: groothoek)
Zoomdisplay
D T
10X
W
Zoombereik bij benadering
W
D T
40X
W
Basisbediening opname voor video en D.S.C.
FUNCTIE: DOEL:
In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen van een beeld.
HANDELING:
Inzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “T”.
Uitzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “W”. n Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de
motorzoomhendel harder naar een andere stand drukt.
OPMERKINGEN:
Scherpstellen is misschien niet mogelijk tijdens het zoomen. U moet in dat geval de zoom tijdens de opnamestandbyfunctie instellen, de scherpstelling handmatig instellen en vergrendelen (Z blz. 47) en dan tijdens opname in- of uitzoomen.
Tijdens de volautomatische funcite (met de Bedieningsschakelaar op “ ” gedrukt), kunt u tot maximaal 40X zoomen. Met Handbediening (met de Bedieningsschakelaar op 100X zoomen of tot 10X met gebruik van de optische zoom.
Zoomen met een sterkere vergroting dan 10X gebeurt op digitale wijze, en we noemen het daarom digitaal zoomen.
De beeldkwaliteit is bij het digitaal zoomen iets minder.
De digitale zoom kan niet worden gebruikt met functies waarbij de beelden op digitale wijze worden verwerkt (Beeld Wipe/overgangsfunctie, Z blz. 42, Video Echo, Z blz. 45 enz.).
Macro-opnamen (tot 5 cm vanaf het onderwerp) zyn mogelijk wanneer de motorzoomhendel geheel naar “W” is gedrukt. Zie ook “TELE MACRO” in het Systeem Menu op bladzijde 39.
Zoomen
“ ”
), kunt u tot maximaal
A M
Bedienings­schakelaar
Spannings-
F
C
F
A
O
M
indicator
E
C
R
P
/
A
Y
5
A
S
L
P
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
Spanningsschakelaar
NE25
OPMERKING: Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
Tijdcode
Tijdens opname wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een opgenomen scène op de band tijdens weergave controleren. Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode met “00:00:00” (minuten/ seconden/beeld). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het laatste tijdcodenummer verder lopen.
U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van meerdere scènes in een willekeurige volgorde (Z blz. 84 – 89). De tijdcode wordt onderbroken indien er tijdens opname halverwege de cassette een blanco gedeelte wordt gevonden. Bij het daarna voortzetten van de opname start de tijdcode weer vanaf “00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk tijdcodes worden aangebracht die reeds bij de hiervoor opgenomen scènes zijn gebruikt. Voer onder de volgende gevallen de handelingen uit van “Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band” (zie hieronder) zodat er geen lege gedeelten op de band komen.
•Indien u na weergave van een opgenomen cassette de opname op deze cassette wilt vervolgen.
•Indien u de spanning tijdens opname uitschakelt.
•Indien u een cassette tijdens opname verwijdert en weer terugplaatst.
•Indien u verder op een gedeeltelijk opgenomen cassette wilt opnemen.
•Indien u op een leeg gedeelte tussen opnamen op de cassette wilt opnemen.
TC
•Indien u na opname van een scène de opname vervolgt en de cassette-afdekking werd geopend/gesloten.
Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
1. Start de weergave van de band om het punt vanaf waar u wilt opnemen op te zoeken. Schakel daar de
stilbeeldweergavefunctie in (Z blz. 53).
2. Zet de Bedieningsschakelaar op “ ” of “ ”. Zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” of
op “5S” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt en begin op te nemen.
OPMERKINGEN:
De tijdcode kan niet worden teruggesteld.
Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de aanduiding van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
Display
12 : 34 : 24
Tijdcode wordt tijdens weergave getoond.
Minuten Seconden
Beelden (25 beelden = 1 seconde)
Wanneer er blanco gedeelten op een cassette zijn
Tijdcode 00:00:00
Cassetteband
Opname startpunt
Tijdcode 05:43:21
BlancoReeds opgenomen scène
Opname stoppunt
Opname startpunt
Juiste manier van opnemen
Tijdcode 00:00:00
Cassetteband
Opname startpunt
Tijdcode 05:43:21
Opname startpuntOpname stoppunt
Tijdcode 00:00:00
Tijdcode 05:44:00
Nieuw opgenomen scène
Laatste scèneNieuwe scèneReeds opgenomen scène
26 NE
OFF
FLASH ADJ.
P. AE
/ EFFECT
END
0
4
– – – – –6 – – – –
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU END
OFF AUTO
FLASH
GAIN UP AGC SELF-TIMER
Bedieningsschakelaar
A M
OPNAME
Vergrendeltoets
Geavanceerde mogelijkheden voor video en D.S.C.
Tonen van de datum en tijd tijdens opname
Met de Bedieningsschakelaar op “ ”, kunt u kiezen of u de datum en tijd tijdens opname wilt tonen of niet. De datum en tijd moeten natuurlijk reeds zijn ingesteld indien u deze wilt tonen (“Instellen van de datum/tijd” Z blz. 11). Stel “DISPLAY” van het datum/tijd-menu op “ON” om de datum te tonen. De datum en tijd worden altijd getoond wanneer de Bedieningsschakelaar naar “ ” is gedrukt.
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ”. Zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ”, “5S” of “ ”, terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
OPEN HET OPNAMEMENU
2
Druk op MENU/SET. Het opnamemenu verschijnt.
MENU/SET keuzeschijf
Display
TO MODE MENU
DATE/TIME
INDICATION ON ON SCREEN OFF
DATE / TIME
4
RETURN
P
/
Y
A
L
P
Spanningsschakelaar
ONDISPLAY
25 . 12 . 99
16 : 40
C
indicator
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
Opnamemenu
Functiemenu
Datum/tijd-menu
Spannings-
F
C
F
A
O
M
E
OPEN HET FUNCTIEMENU
3
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE MENU” door de MENU/SET keuzeschijf te verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het functiemenu zal verschijnen.
OPEN HET DATUM/TIJD-MENU
4
Verdraai MENU/SET om de opgelichte balk naar “TO DATE/TIME MENU” te verplaatsen. Druk op de schijf en het datum/tijd-menu verschijnt.
KIES DE FUNCTIE
5
Verdraai MENU/SET om de opgelichte balk naar “DISPLAY” te verplaatsen. Druk op de schijf.
STEL DE FUNCTIE IN
6
Doorloop de beschikbare instellingen van de gekozen functies door MENU/SET te verdraaien. Stop wanneer de gewenste instelling wordt getoond. Druk op de schijf en de opgelichte balk verplaatst vervolgens automatisch naar “RETURN”.
SLUIT HET OPNAMEMENU
7
Druk tweemaal op MENU/SET. Het instellen is klaar en het menu verdwijnt.
OPMERKINGEN:
Verbind de camcorder met een TV en stel “ON SCREEN” van het datum/tijd-menu op “ON”. Het display verschijnt nu op het scherm van de aangesloten TV.
Zelfs als “ON SCREEN” (in beeld) op “ON” (aan) is gezet, zullen de aanduidingen toch van de TV verwijderd worden als “INDICATION” (aanduiding) op “OFF” (uit) is gezet (Z blz. 27).
OFF
FLASH ADJ.
P. AE
/ EFFECT
END
0
4
– – – – –6 – – – –
4
TO DATE / TIME MENU
TO SYSTEM MENU END
OFF AUTO
FLASH
GAIN UP AGC SELF-TIMER
Bedieningsschakelaar
A M
MENU/SET keuzeschijf
Display
TO MODE MENU
Vergrendeltoets
Spannings-
F
C
F
A
O
M
E
C
R
P
/
Y
A
L
P
Spanningsschakelaar
indicator
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
Opnamemenu
Functiemenu
NE27
LCD Monitor/Zoeker aanduidingen
U kunt de aanduidingen op de LCD monitor en in de zoeker naar keuze laten verschijnen of verdwijnen.
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ”. Zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ”, “5S” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
OPEN HET OPNAMEMENU
2
Druk op MENU/SET. Het opnamemenu verschijnt.
OPEN HET FUNCTIEMENU
3
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE MENU” door de MENU/SET keuzeschijf te verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het functiemenu zal verschijnen.
OPEN HET DATUM/TIJD MENU
4
Verplaats de oplichtende balk naar “TO DATE/TIME MENU” door de MENU/SET keuzeschijf te verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het datum/tijd menu zal verschijnen.
KIES FUNCTIE
5
Verplaats de oplichtende balk naar “INDICATION” door de MENU/SET keuzeschijf te verdraaien en druk deze vervolgens in.
STEL DE FUNCTIE PARAMETERS IN
6
Rol langs de beschikbare instellingen voor de geselecteerde functies door de MENU/SET keuzeschijf te verdraaien en stop wanneer de gewenste verschijnt.
OFF: Om de aanduidingen te laten verdwijnen ON: Om de aanduidingen te laten verschijnen.
Druk dan op de keuzeschijf en de balk zal automatisch naar “RETURN” gaan.
INDICATION ON ON SCREEN OFF
DATE / TIME
4
RETURN
DATE/TIME
ONDISPLAY
25 . 12 . 99
16 : 40
Datum/tijd-menu
SLUIT HET OPNAMEMENU
7
Druk twee keer op de MENU/SET keuzeschijf. U bent nu klaar en het menu zal verdwijnen.
OPMERKINGEN:
Het is niet mogelijk de transportindicator “ waarschuwingen en dergelijke van de LCD monitor of zoeker te verwijderen. Zie bladzijde 102 en 103 voor de aanduidingen die eventueel verwijderd kunnen worden.
Als “INDICATION” is ingesteld via het datum/tijd-menu, zal dezelfde instelling gelden voor “INDICATION” onder het weergave-menu (Z blz. 55).
444
” en
28 NE
Bedieningsschakelaar
A M
START/STOP toets
PHOTO (SNAPSHOT) toets
MANUAL
MANUAL
Gaat in de 5 Seconden Overgangsfunctie over in het nieuwe beeld
OPNAME
Display
PAUSE
5S MODE
Na 5 seconden
PAUSE
5S MODE
Vergrendeltoets
E
R
M
A
A
5
C
S
F
D
F
S
O
C
C
P
D
/
S
Y
C
A
L
P
P
L
A
Y
Spanningsschakelaar
REC
444
REC
Opnamestandby
444
Geavanceerde mogelijkheden voor video en D.S.C. (vervolg)
Scene (5 seconden opname)
Neem een vakantie of een belangrijke gebeurtenis in clips van 5 seconden op om de actie erin te houden. Deze functie is alleen beschikbaar voor video-opnamen.
SELECTEER DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ” of “ ” en zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “5S” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
•“5S MODE” verschijnt in beeld.
BEGIN DE 5S FUNCTIE OPNAME
2
Druk op START/STOP. Het opname-indicatielampje gaat branden en er zal een piepsignaal klinken om aan
Spannings­indicator
te geven dat de opname begint. Na 5 seconden gaat de camcorder weer in de Opnamestandbyfunctie.
•Als u nog een keer, binnen 5 seconden nadat de
opname is begonnen, op START/STOP drukt, zal de opnamestandbyfunctie niet ingeschakeld worden.
•Als u START/STOP ingedrukt houdt, zal de opname doorgaan tot u START/STOP loslaat.
BEEINDIGEN VAN DE 5S FUNCTIE
3
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” of “OFF”.
Om een momentopname in de 5 Seconden Opname­Functie te maken . . .
.... in plaats van bij stap 2 op START/STOP te drukken,
dient u SNAPSHOT MODE zo vaak als nodig is in te drukken tot de gewenste aanduiding voor momentopname in beeld verschijnt, waarna u op PHOTO (SNAPSHOT) drukt. De camcorder neemt dan een stilbeeld op van 5 seconden (Z blz. 30). Wanneer “SCENE” is ingesteld op “ANIM.” (Z blz. 34 – 39), is deze mogelijkheid niet beschikbaar.
OPMERKINGEN:
Wanneer “SCENE” op “ANIM.” staat in het Systeem Menu, is de hele 5 Seconden Opname Functie niet beschikbaar. In plaats daarvan wordt er een animatie­opname gemaakt van een clip van 1/3 seconde (Z blz. 34 – 39).
Terwijl de 5-seconden opnamefunctie in werking is, kunt u geen Fade/Wipe effecten (Z blz. 43) of Programma AE met speciale effecten (Z blz. 45) uitvoeren. Wanneer u echter “SCENE” onder het systeemmenu op “5SD” zet (Z blz. 39), kunt u wel de Oplos-overgang blijven gebruiken (zie hieronder).
Beeldovergangen bij de 5 Seconden Opname Functie
Zet “SCENE” op “5SD” via het systeemmenu (Z blz. 34 –
39) en bij stap 1 zal de aanduiding “5SD MODE” verschijnen. Neem een clip van 5 seconden op en het beeld aan het eind van de clip zal worden opgeslagen. Als u de volgende clip binnen 5 minuten opneemt, zal de vorige scène vloeiend in de nieuwe scène overgaan.
•Als u de stroom uitschakelt raakt u het opgeslagen beeld kwijt.
OFF
FLASH ADJ.
P. AE
/ EFFECT
END
0
4
– – – – –6 – – – –
4
TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU
END
ON AUTO
FLASH
GAIN UP AGC
SELF-TIMER
Bedieningsschakelaar
A M
START/STOP toets
MENU/SET keuzeschijf
Display
TO MODE MENU
Vergrendeltoets
Spannings-
F
C
F
A
O
M
E
C
P
/
Y
A
L
P
Spanningsschakelaar
indicator
R
A
5
S
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
Opnamemenu
NE29
Zelfontspanner
Wanneer de camcorder klaar is gezet, kan de cameraman op een natuurlijker manier deel worden van de op te nemen scène, wat de perfecte afwerking geeft aan een gedenkwaardige opname.
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ”. Zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” (of “5S”) terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
•U kunt de LCD-monitor maximaal 180 graden kantelen zodat de monitor naar voren is gericht en u uzelf tijdens de zelfopname op de monitor kunt bekijken de zoeker moet echter zijn ingedrukt.
OPEN HET OPNAME MENU
2
Druk op MENU/SET. Het opnamemenu verschijnt.
OPEN HET FUNCTIEMENU
3
Verplaats de oplichtende balk naar “TO MODE MENU” door de MENU/SET keuzeschijf te verdraaien. Druk de keuzeschijf in en het functiemenu zal verschijnen.
STEL DE ZELFONTSPANNER IN
4
Verplaats de opgelichte balk naar “SELF-TIMER” door de MENU/SET keuzeschijf te verdraaien. Druk de keuzeschijf in en de parameter zal oplichten. Verdraai de MENU/SET keuzeschijf tot “ON” verschijnt. Druk de keuzeschijf twee keer in om het opnamemenu te verlaten.
MANUAL
Wanneer START/STOP of PHOTO (SNAPSHOT) wordt ingedrukt zal het opnameindicatielampje als aangegeven veranderen:
PAUSE
– – –
Functiemenu
Zelfontspanner aanduiding
STEL DE ZELFONTSPANNER IN WERKING
5
Druk op START/STOP. Na 15 seconden zal er een piepsignaal klinken en zal de video-opname beginnen. Om het opnemen via de zelfontspanner te stoppen, dient u weer op START/STOP te drukken. De camcorder gaat dan weer in de opnamestandbyfunctie.
OF
Druk op PHOTO (SNAPSHOT). Na 15 seconden zal er een piepsignaal klinken en zal de momentopname gemaakt worden. Hierna gaat de camcorder weer in de opnamestandbyfunctie.
BEËINDIGEN VAN DE WERKING VAN
6
DE ZELFONTSPANNER
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ” of zet de Spanningsschakelaar op “OFF”. De instelling voor de zelfontspanner keert dan weer vanzelf terug naar “OFF”.
Begint te knipperen (de zelfontspanner begint te lopen)
Knippert snel (de opname zal
¥¥
zo beginnen)
Na ongeveer 15 seconden.
Stopt met knipperen en blijft branden (de opname begint)
4
30 NE
A M
OPNAME
Vergrendeltoets
PHOTO (SNAPSHOT) toets
Geavanceerde mogelijkheden voor video en D.S.C. (vervolg)
F
C
F
A
O
M
E
C
R
P
/
A
Y
5
A
S
L
P
D
S
C
D
S
C
P
L
A
Y
Spannings­indicator
Momentopname (voor video-opnamen)
Gebruik uw camcorder net als een normale fotocamera en neem een momentopname, of schiet er een paar achter elkaar. Met deze mogelijkheid kunt u stilbeelden die eruit zien als foto’s vastleggen op een cassette.
MOMENTOPNAME FUNCTIE SELECTIE
KIES DE BEDIENINGSFUNCTIE
1
Zet de Bedieningsschakelaar op “ ” of “ ”. Zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Trek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor helemaal open.
KIES DE MOMENTOPNAMEFUNCTIE
2
Kies de geschikte opnamefunctie uit de 5 momentopnamefuncties (Z blz. 31) door op SNAPSHOT MODE te drukken. Druk zo vaak als nodig is op SNAPSHOT MODE tot de gewenste opnamefunctie indicator getoond wordt.
Bedienings­schakelaar
Display
FULL
PHOTO
Spanningsschakelaar
SNAPSHOT MODE toets
Momentopname­functie
Tijdens de momentopname
MOMENTOPNAME OPNEMEN
NEEM EEN MOMENTOPNAME OP
1
Druk op PHOTO (SNAPSHOT).
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder in de Opnamestandbyfunctie staat . . .
.... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld
verschijnen en zal er gedurende ongeveer 6 seconden een stilbeeld worden vastgelegd, waarna de camcorder weer in de Opnamestandbyfunctie zal terugkeren.
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder aan het opnemen is . . .
.... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld
verschijnen en zal er gedurende ongeveer 5 seconden een stilbeeld worden vastgelegd, waarna de camcorder weer in de Opname-stand zal terugkeren.
•Wanneer de “ ” flits-klaar indicator verschijnt, zal er geflitst worden.
Motordrive-functie
Als u PHOTO (SNAPSHOT) ingedrukt houdt, krijgt u het effect van een serie foto’s die met een motordrive gemaakt zouden kunnen zijn. (De tijd tussen twee opvolgende beelden bedraagt ongeveer 1 seconde.) Wanneer echter via het systeemmenu “REC SELECT” is ingesteld op “TAPE & CARD” (Z blz. 39), zal de motordrive-functie niet werken.
Annuleren van het geluid van de sluiter . . .
.... Stel BEEP/TALLY in het systeemmenu op “OFF”
(Z blz. 34 – 39) indien u het geluid van de sluiter niet wilt horen. Het geluid wordt dan niet via de luidspreker weergegeven maar wel op de band opgenomen.
Loading...
+ 82 hidden pages