JVC GR DVX 507, GR DVX 400, GR DVX 407 User Manual

DIGITAL-CAMCORDER
GR-DVX707 GR-DVX507
DEUTSCH
Automatischer Vorführmodus 8
9
GR-DVX407 GR-DVX400
Besuchen Sie unsere Homepage im World Wide Web, und füllen Sie dort unseren Fragebogen (in englischer Sprache) aus:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
Unsere Website für Zubehör:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory
Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen Modell GR-DVX707.
VIDEO-AUFNAHME & ­WIEDERGABE
DSC-AUFNAHME & ­WIEDERGABE
WEITERE FUNKTIONEN
BEZUGSANGABEN
18
26
37
80
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die DSC-Funktionen (Digital Still Camera) sind bei folgenden Modellen verfügbar: GR-DVX707 und GR­DVX507.
STICHWORTVERZEICHNIS
LYT0957-002B
102
GE
2 DE
Sehr geehrte Kunden,
vielen Dank für den Kauf dieses Digital-Camcorders. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf den folgenden Seiten durch, um den sicheren und störungsfreien Betrieb des Produkts sicherzustellen.
Zu dieser Bedienungsanleitung
Alle Hauptkapitel finden Sie im Inhaltsverzeichnis auf dem Deckblatt.
Die meisten Unterkapitel werden durch Hinweise ergänzt, die Sie ebenfalls durchlesen sollten.
Zur leichteren Lesbarkeit ist die Anleitung in Grund- und Spezialfunktionen gegliedert.
Wir empfehlen…
…Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Übersicht (S. 94 – 101), um sich mit der Anordnung der
Bedienungselemente usw. vertraut zu machen.
…Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Sie enthalten äußerst wichtige Informationen
zur sicheren Handhabung dieses Geräts.
Beachten Sie bitte vor dem Gebrauch insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen auf den Seiten 88 bis 90.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR
NÄSSE UND FEUCHTIGKET, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Service­Fachleuten.
Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts über einen längeren Zeitraum wird empfohlen, das Netzkabel von der Netzsteckdose abzuziehen.
HINWEISE:
Das Typenschild (mit der Seriennummer) und Sicherheitshinweise befinden sich an der Unter­und/oder Rückseite des Geräts.
Das Typenschild und Sicherheitshinweise des Netzgeräts befinden sich an dessen Ober- und Unterseite.
VORSICHT:
Zur Vermeidung von Stromschlägen und Geräteschäden stets erst den geräteseitigen Stecker des Netzkabels am Netzadapter einwandfrei anbringen. Dann erst den Netzstecker an einer Netzsteckdose anschließen.
DE 3
VORSICHTSMASSNAHMEN:
Dieser Camcorder ist für PAL-Farbsignale ausgelegt. Die Wiedergabe ist mit einem Fernsehgerät einer anderen Farbnorm nicht möglich. Selbstverständlich ist das Filmen mit LCD-Monitor- oder Sucherbildüberwachung überall möglich.
Batteriesatz JVC BN-V306U/V312U verwenden. Zur Aufladung dieser Batteriesätze und zum Camcorder­Netzbetrieb das Netzgerät mit variabler Netzspannung und das Netzkabel (beide mitgeliefert) verwenden. (In Ländern mit einer anderen Netzsteckdosennorm muss ein geeigneter Netzsteckeradapter verwendet werden.)
Wird dieses Gerät bei Einbau in ein Gehäuse oder ein Regal benutzt, ausreichend freie Flächen (jeweils 10 cm seitlich sowie hinter und über dem Gerät) lassen, um einen einwandfreien Temperaturausgleich zu gewährleisten. Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren (z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.). Andernfalls können die im Geräteinneren auftretenden hohen Temperaturen nicht abgestrahlt werden.
Niemals offenes Feuer (z.B. eine brennende Kerze) auf oder unmittelbar neben dem Gerät plazieren.
Beim Entsorgen der Batterien müssen geltende Gesetze sowie örtlich geltende Vorschriften zum Umweltschutz und zur Müllentsorgung eingehalten werden.
Das Gerät niemals Nässe wie Spritzwasser etc. aussetzen.
Das Gerät niemals in Räumen oder an Orten verwenden, an denen Nässe, Feuchtigkeit oder Wasserdampf auftreten kann (z.B. Badezimmer).
Niemals Flüssigkeit enthaltende Behälter (wie Kosmetik- oder medizinische Behälter, Blumenvasen, Blumentöpfe, Trinkgefäße etc.) über oder unmittelbar neben dem Gerät plazieren. (Falls Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt, besteht Feuer- und/oder Stromschlaggefahr.)
4 DE
SICHERHEITSHINWEISE
Niemals das Objektiv oder den Sucher direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Dies kann Augenschäden zur Folge haben und Geräteschäden verursachen. Zudem besteht Stromschlag- und Feuergefahr.
ACHTUNG!
Die folgenden Handhabungshinweise beachten, um Camcorder-Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
Zum Transportieren den Camcorder fest in der Hand halten, wobei der Griffgurt fest um das Handgelenk geschlungen ist. Den Camcorder beim Transportieren niemals am Sucher und/oder LCD-Monitor fassen. Andernfalls kann der Camcorder herunterfallen oder anderweitig beschädigt werden.
Finger und Gegenstände können am Cassettenhalter eingeklemmt werden. Diesbezüglich insbesondere auf Kinder achten. Kinder sollten diesen Camcorder nicht handhaben.
Bei Verwendung eines Stativs auf stabile Aufstellung (schräger, unebener Untergrund etc.) achten, so dass es nicht umfällt. Der Camcorder kann andernfalls schwer beschädigt werden.
ACHTUNG!
Der mit dem TV-Gerät/Videorecorder verbundene (Audio/Video-, S-Videokabel etc.) Camcorder sollte nicht auf dem TV-Gerät oder an einem Ort plaziert werden, wo die Kabel Behinderungen verursachen. Die Kabel so verlegen, dass ein versehentliches Verrutschen (und Herunterfallen) des Camcorders nicht möglich ist.
Dieser Camcorder ist für Digital-Videocassetten, die das Zeichen “ ” tragen, und für Speicherkarten*,
die das Zeichen “ ” und “ ” tragen, ausgelegt.
Vor der Herstellung wichtiger Aufnahmen…
… Stellen Sie sicher, dass Sie geeignete Cassetten ( ) verfügbar haben. … Stellen Sie sicher, dass Sie geeignete Speicherkarten* ( oder ) verfügbar haben. … Beachten Sie, dass dieser Camcorder mit anderen Digitalformaten nicht kompatibel ist. … Berücksichtigen Sie, dass dieser Camcorder ausschließlich für den privaten Gebrauch vorgesehen ist. Der
Gebrauch für kommerzielle Zwecke ist ohne ausdrückliche Genehmigung untersagt. (Wenn Sie bei einer öffentlichen Veranstaltung (Konzert, Ausstellung etc.) aufnehmen möchten, empfehlen wir Ihnen, sich zuvor eine Genehmigung zu besorgen.)
* Speicherkarten können nur für die folgenden Modelle verwendet werden: GR-DVX707/507.
Mitgeliefertes Zubehör
DE 5
Netzgerät AP-V10EG oder AP-V12EG
Fernbedienung RM-V717U
USB-Kabel (nur GR-DVX707/
507)
AV-Kabel (ø3,5 mm Ministecker zu Cinchstecker)
Netzkabel Akku
Kabeladapter CD-ROM 2 Batterien (R03/AAA)
PC-Anschlusskabel
(nur GR-DVX407/
400)
))
Schnittsteuerkabel GR-DVX707/507: Beide Stecker jeweils mit 1 Ringkontakt. GR-DVX407/400: Ein Stecker mit 3 Ringkontakten, ein Stecker mit 1 Ringkontakt.
BN-V306U
Speicherkarte 8 MB (nur GR-DVX707/507) (bereits im Camcorder eingesetzt)
Griffgurt (S. 6 für Anbringung)
Akkufachabdeckung* (bereits am Camcorder angebracht)
(für Fernbedienung)
Objektivdeckel (S. 7 für Anbringung)
Fingerstütze (S. 6 für Anbringung)
* Bringen Sie diese Akkufachabdeckung am Camcorder an, wenn Sie den Akku entfernen, damit die Kontakte
geschützt sind. Informationen zum Anbringen/Abnehmen finden Sie unter “Spannungsversorgung” (pg. 10).
HINWEIS:
Damit bei angeschlossenen Kabeln keine Leistungseinbußen am Camcorder auftreten, können die mitgelieferten Kabel jeweils mit einem oder mehreren Kabelfiltern ausgestattet sein. Wenn nur ein Kabelfilter am Kabel angebracht ist, muss das dem Filter nächstgelegene Kabelende am Camcorder angeschlossen werden.
6 DE
Anbringen des Griffgurts
HINWEISE:
Verwenden Sie die Fingerstütze, damit die Rotlichtanzeige oder der Blitz (nur GR-DVX707/
507) nicht durch Ihre Finger abgedeckt wird.
Der Griffgurt kann auch ohne Fingerstütze am Camcorder angebracht werden. Wenn Sie den Camcorder ohne Fingerstütze bedienen, achten Sie darauf, dass Ihre Finger die Rotlichtanzeige oder den Blitz (nur GR-DVX707/507) nicht verdecken.
1) Führen Sie das eine Ende des Riemens g durch
die Fingerstütze.
g
2) Fädeln Sie die Schlaufe g durch die Öse a, und
führen Sie das andere Ende des Riemens h und das Polster durch die Schlaufe h.
a
h
4) Stecken Sie das Ende des Riemens durch die
Schnalle c. Öffnen Sie das Polster, und legen Sie das Ende des Riemens h gefaltet hinein. Falten Sie anschließend das Polster wieder zusammen.
c
5) Stellen Sie den Griffgurt ein. (S. 12)
g
3) Führen Sie das Ende des Riemens h durch die
Öse b.
b
h
DE 7
Anbringen des Objektivdeckels
Um das Objektiv zu schützen, bringen Sie den Deckel am Camcorder gemäß der Abbildung an.
HINWEIS:
Vergewissern Sie sich, dass der Objektivdeckel bündig mit dem Camcorder abschließt.
1)
2)
3) Befestigen Sie den Objektivdeckel mit der
Aussparung nach unten.
Während der Aufnahme
8 DE
Automatischer Vorführmodus
Der Vorführmodus wird ausgelöst, wenn die Option “DEMO MODE” auf “ON” eingestellt ist (Einstellung ab Werk).
Der Vorführmodus beginnt, wenn 3 Minuten nach dem
Einschalten des Hauptschalters auf “A” oder “M” noch keine Cassette im Camcorder eingelegt ist.
Der Vorführmodus wird unterbrochen, sobald der
Camcorder bedient wird. Falls innerhalb von 3 Minuten kein weiterer Bedienschritt erfolgt, wird der Vorführmodus automatisch fortgesetzt.
Nach dem Ausschalten des Camcorders bleibt für
“DEMO MODE” die Einstellung “ON” erhalten.
So deaktivieren Sie den automatischen Vorführmodus:
1) Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter
gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf “M”.
2) Klappen Sie den LCD-Monitor vollständig auf, bzw.
ziehen Sie den Sucher vollständig aus.
3) Drücken Sie auf das MENU-Wählrad. Das Menü wird
angezeigt.
4) Drehen Sie das MENU-Wählrad auf “s SYSTEM”,
und drücken Sie darauf. Das Menü SYSTEM wird angezeigt.
5) Drehen Sie das MENU-Wählrad auf “DEMO MODE”,
und drücken Sie darauf. Das Untermenü wird angezeigt.
6) Drehen Sie das MENU-Wählrad auf “OFF”, und
drücken Sie darauf.
7) Drehen Sie das MENU-Wählrad auf “BRETURN”, und
drücken Sie zweimal darauf. Hierauf erfolgt die normale Anzeige.
HINWEIS:
Nehmen Sie den Objektivdeckel ab, um die aktuellen Änderungen im automatischen Vorführmodus auf dem LCD-Monitor oder im Sucher zu überprüfen.
MENU-Wählrad
Nur
GR-DVX707/
507
Hauptschalter
OFF
Y
A
L
P
Sperrknopf
Untermenü
MOD EDEMO
OFF
ON
A
M
DE 9
SO IST IHR CAMCORDER
EINSATZBEREIT
INHALT
Spannungsversorgung .............................................................................10
Einstellung des Griffgurts ........................................................................12
Suchereinstellung ...................................................................................12
Stativmontage .......................................................................................13
LCD-Monitor und Sucher ..........................................................................13
Einstellen der Helligkeit am Display ..........................................................13
Moduswahl ...........................................................................................14
Datum-/Uhrzeiteinstellung ......................................................................15
Einlegen/Entnehmen einer Cassette ..........................................................16
Einsetzen/Entnehmen einer Speicherkarte (nur GR-DVX707/507) ...............17
10 DE
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT
Spannungsversorgung
Da dieser Camcorder auf zweierlei Art mit Strom versorgt werden kann, wählen Sie immer die für Ihre Aufnahmesituation bestgeeignete Stromquelle aus. Verwenden Sie die mitgelieferten Stromquellen nicht mit anderen Geräten.
Laden des Akkus
Sperrknopf
BATT.RELEASE­Riegel
Hauptschalter
CHARGE-Anzeige
An die DC
d
Buchse
c
Abdeckung öffnen.
Netzkabel
Netzgerät
An die Netzsteckdose
e
1
Setzen Sie den Akku mit dem Pfeil zur Objektivseite gerichtet vorsichtig auf den Akkuhalter a, und schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung, bis er einrastet b.
2 Halten Sie den Sperrknopf auf dem
Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf “OFF”.
3 Schließen Sie das Netzgerät am Camcorder c
und das Netzkabel am Netzgerät d an.
4 Schließen Sie das Netzkabel an die
Netzsteckdose e an.
5 Die blinkende CHARGE-Anzeige am Camcorder
zeigt an, dass der Ladevorgang stattfindet.
6 Wenn die CHARGE-Anzeige vom Blinksignal auf
Daueranzeige wechselt, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
7 Ziehen Sie das Netzgerät aus der Netzsteckdose. 8 Trennen Sie das Netzgerät vom Camcorder ab.
So entfernen Sie den Akku...
Schieben und halten Sie den BATT.RELEASE-Riegel nach rechts, und nehmen Sie den Akku ab.
Akku Ladedauer
BN-V306U ca. 1 Std. 30 Min.
BN-V312U (Sonderzubehör)
HINWEISE:
Während des Ladevorgangs kann der Camcorder nicht betrieben werden.
Entfernen Sie zuvor die Schutzabdeckung vom Akku (falls vorhanden).
Wenn der Akku zum ersten Mal oder nach längerer Lagerung aufgeladen wird, leuchtet die CHARGE-Anzeige ggf. nicht. In diesem Fall entfernen Sie den Akku vom Camcorder, und laden Sie ihn erneut.
Wenn sich die Betriebsdauer des vollständig geladenen Akkus deutlich verkürzt hat, ist dieser verbraucht und muss ausgewechselt werden. Besorgen Sie sich einen neuen Akku.
Für weitere Hinweise, 墌 S. 81.
ca. 2 Std. 40 Min.
Akkubetrieb
Führen Sie den Schritt 1 unter “Laden des Akkus” durch. (linke Spalte)
Ungefähre Aufnahmezeit Für GR-DVX707:
Akku
BN-V306U* 45 Min. 55 Min.
BN-V312U 1 Std. 40 Min. 2 Std.
BN-V840U 4 Std. 50 Min. 5 Std. 40 Min.
BN-V856U 7 Std. 20 Min. 8 Std. 35 Min.
Für GR-DVX507/407/400:
Akku
BN-V306U* 50 Min. 1 Std. 05 Min.
BN-V312U 1 Std. 50 Min. 2 Std. 15 Min.
BN-V840U 5 Std. 20 Min. 6 Std. 40 Min.
BN-V856U 8 Std. 10 Min. 10 Std. 10 Min.
* Mitgeliefert
HINWEISE:
Die beim Akkubetrieb verfügbare Aufnahmezeit verringert sich deutlich, wenn:
• Zoomfunktion oder Aufnahmebereitschaft
häufig verwendet werden.
• der LCD-Monitor häufig eingeschaltet ist.
• die Wiedergabefunktion häufig verwendet wird.
Vor längeren Aufnahmen im Akkubetrieb sollten Sie ausreichend Akkus für das Dreifache der geplanten Aufnahmezeit bereithalten.
LCD-Monitor ein
LCD-Monitor ein
Sucher ein
Sucher ein
DE 11
ZU IHRER INFORMATION:
Der Spezial-Akkusatz für Langzeitbetrieb (Sonderzubehör) besteht aus Akku und Netz/ Ladegerät: VU-V840 KIT: Akku BN-V840U & Netz-/Ladegerät
VU-V856 KIT: Akku BN-V856U & Netz-/Ladegerät
Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte die zugehörige Bedienungsanleitung. Mit dem JVC VC-VBN856U-Gleichspannungskabel (Sonderzubehör) können Sie die Akkus BN-V840U oder BN-V856U auch an den Camcorder anschließen und ihn auf diese Weise mit Strom versorgen.
ACHTUNG:
Vor Abtrennen der Stromquelle sollten Sie unbedingt den Camcorder ausschalten. Anderenfalls können Störungen am Camcorder auftreten.
AA-V15EG oder AA-V15EK
AA-V80EG oder AA-V80EK
Netzbetrieb
An die DC
Buchse
Netzgerät
a
b
Abdeckung öffnen.
Netzkabel
An die Netzsteckdose
c
1
Schließen Sie das Netzgerät am Camcorder a und das Netzkabel am Netzgerät b an.
2 Schließen Sie das Netzkabel an die
Netzsteckdose c an.
HINWEISE:
Das mitgelieferte Netzgerät arbeitet mit automatischer Netzspannungsanpassung für Versorgungsnetze von 110 V bis 240 V Wechselspannung.
Für weitere Hinweise, S. 81.
Hinweise zum Akku
Lithium-Akkus sind kälteempfindlich.
GEFAHR! Die Akkus dürfen niemals auseinander
gebaut oder offenem Feuer bzw. starker Hitze ausgesetzt werden. Anderenfalls besteht Feuer- und Explosionsgefahr! WARNUNG! Akkus und deren Polkontakte niemals mit metallischen Gegenständen in Berührung bringen! Anderenfalls können Kurzschlüsse mit Feuergefahr auftreten.
Vorteile der Lithium-Akkus
Lithium-Akkus bieten hohe Leistung bei kompakten Abmessungen. Bei Einwirkung niedriger Umgebungstemperaturen (unter 10 °C) kann jedoch ein starker Leistungsabfall oder ein Funktionsausfall auftreten. In diesem Fall wärmen Sie den Akku in Ihrer Kleidung oder an einem anderen geschützten Ort auf, und bringen Sie ihn dann wieder am Camcorder an. Solange der Akku nicht abkühlt, kann er seine volle Leistung erbringen. (Wenn Sie den Akku mit einem Heizkissen erwärmen, achten Sie darauf, dass er nicht das Heizkissen berührt.)
Für weitere Hinweise, 墌 S. 81.
12 DE
PAUSE
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.)
Einstellung des Griffgurts Suchereinstellung
1 Lockern Sie den Gurt. 2 Legen Sie Ihre rechte Hand durch die Schlaufe,
und fassen Sie den Griff.
3 Legen Sie Ringfinger und kleinen Finger um die
Fingerstütze, damit die Rotlichtanzeige oder der Blitz (nur GR-DVX707/507) nicht durch Ihre Finger abgedeckt wird.
4 Stellen Sie den Gurt so ein, dass Sie die
Aufnahme-Start/Stopp-Taste, den Hauptschalter und den Motorzoomregler mit Daumen und Fingern unbehindert bedienen können. Stellen Sie den Gurt auf Ihre Hand ein.
1 Halten Sie den Sperrknopf auf dem
Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie dabei den Hauptschalter auf “A” oder “M”.
2 Ziehen Sie den Sucher vollständig heraus. 3 Drehen Sie am Dioptrienausgleichsregler, bis die
Sucheranzeigen einwandfrei scharf abgebildet werden.
OFF
A
M
Hauptschalter
Dioptrienausgleichsregler
PLAY
Sperrknopf
DE 13
BR I GHT
Stativmontage
Richten Sie die Stativschraube auf das Stativgewinde des Camcorders aus. Ziehen Sie die Schraube fest.
Manche Stativausführungen sind nicht mit Passstift ausgestattet.
VORSICHT:
Achten Sie bei Gebrauch des Stativs darauf, dass die Stativbeine abgespreizt sind, damit der Camcorder einen stabilen Stand hat. Verwenden Sie kein zu kleines Stativ. Der Camcorder könnte anderenfalls umkippen und beschädigt werden.
LCD-Monitor und Sucher
Wenn Sie den LCD-Monitor verwenden:
Vergewissen Sie sich, dass der Sucher eingeschoben ist. Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig. Er ist um 270º drehbar (90º abwärts, 180º aufwärts).
Wenn Sie den Sucher verwenden:
Vergewissern Sie sich, dass der LCD-Monitor geschlossen und verriegelt ist. Ziehen Sie den Sucher vollständig heraus.
Achten Sie darauf, dass der Sucher dabei mit einem “Klick” einrastet, da er sonst ggf. beim Betrieb ungewollt eingeschoben wird.
180˚
90˚
Einstellen der Helligkeit am Display
Drehen Sie das MENU (MENU/BRIGHT)-Wählrad, bis sich die Helligkeitsanzeige auf dem Monitor bewegt und die gewünschte Helligkeit erreicht ist.
MENU/BRIGHT­Wählrad
14 DE
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.)
Moduswahl
Um den Camcorder einzuschalten, halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf eine beliebige Einstellung außer “OFF”.
POWER­Anzeige
Wählen Sie mit dem Hauptschalter und dem VIDEO/MEMORY-Schalter (nur GR-DVX707/507) den gewünschten Betriebsmodus aus.
A (vollautomatische Aufnahme):
Aufnehmen ohne Spezialeffekte und manuelle Einstellungen. Für Standardaufnahmen geeignet. “A” wird angezeigt.
VIDEO/MEMORY-Schalter (nur GR-DVX707/507)
Hauptschalter
OFF
Y
A
L
P
Sperrknopf
Stellung des Hauptschalters
A
M
VIDEO/MEMORY-Schalterstellung
(nur GR-DVX707/507)
VIDEO:
Cassette bespielen oder abspielen. Wenn “REC SELECT” auf “ / ” eingestellt ist (S. 50), werden die Standbilder sowohl auf Cassette, als auch auf Speicherkarte aufgenommen.
MEMORY:
Aufnehmen auf Speicherkarte oder Abrufen der Daten auf der Speicherkarte.
Wenn der Hauptschalter auf “A” oder “M” gestellt ist, wird die aktuelle Bildgröße angezeigt.
1024
M (manuelle Aufnahme):
Ermöglicht das Einstellen verschiedener Aufnahmefunktionen in den Menüs. (墌 S. 38) Wenn Sie kreativere Möglichkeiten nutzen möchten, als die Automatik bietet, verwenden Sie diesen Modus. Auf dem Monitor erscheint keine Anzeige.
OFF:
Schaltet den Camcorder aus.
P:
Abspielen einer Aufnahme von der Cassette.
Anzeigen eines Standbilds von der
Speicherkarte oder Übertragen eines Standbilds von der Speicherkarte zum PC. (nur GR-DVX707/507)
Übertragen eines Standbilds vom Cassettenband zum PC. (nur GR-DVX407/400)
Einstellen verschiedener Wiedergabefunktionen in den Menüs. (S. 38)
DE 15
Datum-/Uhrzeiteinstellung
Datum und Uhrzeit werden stets automatisch mit aufgezeichnet. Bei der Wiedergabe können Sie diese Anzeige nach Belieben beibehalten oder ausschalten. (墌 S. 38, 49)
POWER-Anzeige
Hauptschalter
OFF
A
Y
M
A
L
P
Sperrknopf
MENU-Wählrad
1 Halten Sie den Sperrknopf auf dem
Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf “M”.
2 Klappen Sie den LCD-Monitor vollständig auf,
bzw. ziehen Sie den Sucher vollständig aus.
3 Drücken Sie auf das MENU-Wählrad. Das Menü
wird angezeigt.
Nur GR-DVX707/507
4 Drehen Sie das MENU-Wählrad auf
n DISPLAY”, und drücken Sie darauf. Das Menü DISPLAY wird angezeigt.
Nur GR-DVX707/507
FADER
/ W I P E
AM A EPROGR
EXPOSURE
AN E
W. BAL
ACAMER LMANU A MSYSTE
AYDISPL DSC END
TIME CODE
CLOCK
ADJ .
OF
F
C
RE NEON SC
LCD/ TV
UAOT
IMETDA TE /
–FFO
12 ..02
52
1730:
5 Drehen Sie das MENU-Wählrad auf “CLOCK
ADJ.”, und drücken Sie darauf. Die Einstellung für den Tag wird hervorgehoben.
6 Drehen Sie das MENU-Wählrad, um den Tag
einzustellen, und drücken Sie darauf. Wiederholen Sie den Vorgang, um Monat, Jahr, Stunde und Minute einzustellen.
Nur GR-DVX707/507
CLOCK
ADJ .
12..02
52
1730:
7 Drehen Sie das MENU-Wählrad auf
BRETURN”, und drücken Sie zweimal darauf. Die Menüanzeige wird beendet.
Eingebaute wiederaufladbare Lithiumbatterie für die Uhr
Zum Speichern von Datum und Uhrzeit befindet sich im Camcorder eine wiederaufladbare Lithiumbatterie. Diese Batterie lädt sich selbsttätig auf, wenn der Camcorder mit Spannung (Netzgerät oder Akku) versorgt wird. Wird der Camcorder für mehr als 3 Monate nicht mit Strom versorgt, entlädt sich die Lithiumbatterie und Datum und Uhrzeit werden gelöscht. In diesem Fall muss der Camcorder im Netzbetrieb mindestens 24 Stunden mit Strom versorgt werden, so dass sich die Lithiumbatterie wieder aufladen kann. Geben Sie vor dem erneuten Gebrauch des Camcorders Datum und Uhrzeit ein. Der Camcorder kann jedoch auch ohne Einstellung von Datum und Uhrzeit betrieben werden.
HINWEIS:
Wenn der Leuchtbalken auf “CLOCK ADJ.” steht und noch kein Einstellbereich aufgerufen wurde, arbeitet die eingebaute Zeitmessung weiterhin. Die Zeitmessung wird angehalten, sobald der erste Einstellbereich (Tag) aufgerufen wird. Wenn Sie nach der Minuteneingabe auf das MENU-Wählrad drücken, beginnt die Datums- und Zeitmessung mit der gerade eingestellten Uhrzeit.
NRETUR
16 DE
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.)
Einlegen/Entnehmen einer Cassette
Zum Einlegen oder Entnehmen einer Cassette muss der Camcorder mit Strom versorgt werden.
1 Schieben und halten Sie den OPEN/EJECT-Riegel
in Pfeilrichtung und klappen Sie dann die Cassettenfachklappe nach außen, bis sie einrastet. Das Cassettenfach öffnet sich automatisch.
Greifen Sie niemals in das Cassettenfach.
2 Um das Cassettenfach nach dem Einlegen bzw.
der Entnehmen der Cassette wieder zu schließen, drücken Sie das Fach an der Markierung “PUSH HERE” hinunter.
Drücken Sie nur auf den Bereich “PUSH HERE”. Beim Berühren anderer Teile könnten Sie Ihre Finger im Cassettenfach einklemmen oder das Gerät beschädigen.
Beim Hinunterdrücken wird das Cassettenfach automatisch eingezogen. Warten Sie, bis es vollständig eingezogen ist, bevor Sie die Cassettenfachklappe wieder schließen.
Bei schwacher Akkuleistung schließt sich das Cassettenfach möglicherweise nicht vollständig. Wenden Sie keine Gewalt an. Legen Sie einen voll geladenen Akku ein, oder schließen Sie den Camcorder über das Netzgerät an den Netzstrom an, bevor Sie fortfahren.
3 Schließen Sie die Cassettenfachklappe, bis sie
einrastet.
Cassettenfachklappe
Cassettenfach
Das Fenster
muss nach
außen zeigen.
PUSH HERE
Aufnahmeschutzschieber
OPEN/EJECT-Riegel
So schützen Sie wertvolle Aufnahmen…
Schieben Sie den Aufnahmeschutzschieber auf der Rückseite der Cassette in Richtung “SAVE”. Das Band ist vor dem Löschen geschützt. Um die Cassette wieder aufnahmefähig zu machen, schieben Sie den Schieber vor dem Einlegen auf “REC”.
Ungefähre Aufnahmezeit
Band
30 Min. 30 Min. 45 Min.
60 Min. 60 Min. 90 Min.
80 Min. 80 Min. 120 Min.
Informationen über das Umschalten der Aufnahmegeschwindigkeit finden Sie auf Seite 38 und 44.
HINWEISE:
Das Cassettenfach öffnet sich mit einer Verzögerung von einigen Sekunden. Wenden Sie keine Gewalt an.
Wenn sich das Fach nach mehreren Sekunden Wartezeit noch nicht geöffnet hat, schließen Sie die Cassettenfachklappe, und wiederholen Sie den Vorgang. Sollte sich das Cassettenfach noch immer nicht öffnen, schalten Sie den Camcorder aus und wieder ein.
Wenn das Band nicht ordnungsgemäß eingezogen wird, öffnen Sie die Cassettenfachklappe vollständig, und entnehmen Sie die Cassette. Warten Sie einige Minuten, ehe Sie die Cassette erneut einlegen.
Wenn der Camcorder einem plötzlichen Temperaturwechsel von kalt nach warm ausgesetzt war, warten Sie einige Zeit, bevor Sie die Cassettenfachklappe öffnen.
Schließen Sie niemals die Cassettenfachklappe, bevor das Cassettenfach eingezogen wurde. Anderenfalls kann der Camcorder beschädigt werden.
Sie können auch bei ausgeschaltetem Camcorder eine Cassette einlegen oder entnehmen. Wenn Sie das Cassettenfach bei ausgeschaltetem Camcorder schließen, wird dieses ggf. nicht eingezogen. Vor dem Einlegen/Entnehmen einer Cassette sollten Sie daher den Camcorder einschalten.
Wenn die Cassettenfachklappe bei eingelegter Cassette geöffnet wurde (mit oder ohne Ausschub des Cassettenfachs), wird bei der nächsten Aufnahme ein kurzer Bandabschnitt ohne Bildsignal bespielt oder das Ende der vorhergehenden Szene gelöscht (überspielt). Weitere Informationen zu Aufnahmen mitten im Band finden Sie auf “Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang gestartet wird” (墌 S. 21).
Aufnahmegeschwindigkeit
SP LP
DE 17
Einsetzen/Entnehmen einer Speicherkarte
(nur GR-DVX707/507)
Die mitgelieferte Speicherkarte ist bereits ab Werk im Camcorder eingesetzt.
Kartenfachklappe
So schützen Sie wertvolle Dateien (nur bei SD­Speicherkarten)…
Schreib/
Löschschutzschieber
Schieben Sie den Schreib-/Löschschutzschieber an der Seite der Speicherkarte auf “LOCK”. Die Speicherkarte ist nun vor dem Löschen geschützt. Um die Speicherkarte wieder aufnahmefähig zu machen, schieben Sie den Schieber in entgegengesetzte Richtung (von “LOCK” weg).
HINWEISE:
Verwenden Sie ausschließlich SD-Speicherkarten mit dem Zeichen “ ” oder MultiMediaCards mit dem Zeichen “”.
Nicht jede Speicherkarte ist für diesen Camcorder geeignet. Bitte informieren Sie sich vor dem Kauf beim Kartenhersteller oder bei Ihrem Fachhändler.
Wenn Sie eine neue Speicherkarte verwenden, muss diese zunächst formatiert werden. (墌 S. 36)
ACHTUNG:
Die Speicherkarte darf weder eingesetzt noch entnommen werden, wenn der Camcorder eingeschaltet ist. Anderenfalls können Datenverluste auf der Speicherkarte auftreten, und der Camcorder ist möglicherweise nicht in der Lage zu erkennen, ob die Karte installiert ist.
Schrägkante
Speicherkarte
Etikett
1 Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder
ausgeschaltet ist.
2 Öffnen Sie die Kartenfachklappe. 3 Um die Speicherkarte einzusetzen, schieben Sie
die Speicherkarte fest mit nach oben weisender Schrägkante ein. Um die Speicherkarte zu entnehmen, drücken Sie einmal kurz dagegen. Wenn die Speicherkarte ausgeschoben wird, entnehmen Sie diese.
Berühren Sie nicht die Kontakte auf der Rückseite der Karte.
4 Schließen Sie die Kartenfachklappe.
18 DE
VIDEO-AUFNAHME & -WIEDERGABE
INHALT
VIDEO-AUFNAHME ..................................................................................... 19
Einfache Aufnahme .................................................................................. 19
Bandrestzeitanzeige ................................................................................ 19
Zoomen ................................................................................................. 20
Aufnahme bei hoch oder tief gehaltenem Camcorder .................................... 20
Eigenportraitaufnahme ............................................................................. 20
Zeitcode ................................................................................................. 21
Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang gestartet wird ........................... 21
VIDEO-WIEDERGABE ................................................................................... 22
Normale Wiedergabe ............................................................................... 22
Standbildwiedergabe ............................................................................... 22
Bildsuchlauf ............................................................................................ 22
Einzelbildfortschaltung ............................................................................. 22
Leerabschnitte-Suchlauf ........................................................................... 23
Anschluss an TV-Gerät oder Videorecorder ................................................. 24
VIDEO-AUFNAHME
25
min
DE 19
Einfache Aufnahme
HINWEIS:
Bevor Sie fortfahren, führen Sie die folgenden Schritte aus:
Spannungsversorgung (S. 10)
Einlegen einer Cassette (S. 16)
Abnehmen des Objektivdeckels (S. 7)
VIDEO/MEMORY-Schalter
POWER-Anzeige
MENU-Wählrad
Rotlichtanzeige
1 Stellen Sie den VIDEO/MEMORY-Schalter auf
“VIDEO”. (nur GR-DVX707/507)
2 Halten Sie den Sperrknopf auf dem
Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie dabei den Hauptschalter auf “A” oder “M”.
3 Klappen Sie den LCD-Monitor vollständig auf,
bzw. ziehen Sie den Sucher vollständig aus.
Die POWER-Anzeige leuchtet, und der Camcorder geht in Aufnahmebereitschaft. “PAUSE” wird angezeigt.
4 Um die Aufnahme zu Starten, drücken Sie die
Aufnahme-Start/Stopp-Taste. Die Rotlichtanzeige leuchtet, und “T REC” wird auf dem Monitor angezeigt, während die Aufnahme läuft.
(nur GR-DVX707/507)
Aufnahme-Start/
Stopp-Taste
Hauptschalter
OFF
A
Y
M
A
L
P
Sperrknopf
5 Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie
erneut die Aufnahme-Start/Stopp-Taste. Der Camcorder schaltet wieder in Aufnahmebereitschaft.
Bandrestzeitanzeige
Die ungefähre Bandrestzeit wird auf dem Monitor angezeigt. Die Anzeige “– – min” wird eingeblendet, wenn der Camcorder gerade die Bandrestzeit berechnet. Wenn die Restzeit bis auf 2 Minuten abgelaufen ist, beginnt die Anzeige zu blinken.
min
90 min
89 min
(Berechnung läuft)
1 min0 min
(Blinkt) (Blinkt) (Blinkt)
HINWEISE:
Das Bild erscheint nicht gleichzeitig auf dem LCD­Monitor und im Sucher.
Wenn das Gerät länger als 5 Minuten in Aufnahmebereitschaft ist, schaltet sich der Camcorder selbsttätig aus. Um den Camcorder wieder einzuschalten, schieben Sie den Sucher hinein und ziehen ihn wieder heraus, oder schließen und öffnen Sie den LCD-Monitor.
Anzeigen in LCD-Monitor und Sucher:
• Wenn das Gerät mit Akkustrom betrieben
wird: Die Akkuanzeige “ ” wird angezeigt. (S. 100)
• Wenn das Gerät mit Netzstrom betrieben
wird: Die Akkuanzeige “ ” wird nicht angezeigt.
Wenn das Band zwischen den Aufnahmen unbespielte Abschnitte enthält, ist der Zeitcode unterbrochen. Dementsprechend können beim Schnittbetrieb Fehler auftreten. Um dies zu vermeiden, lesen Sie die Anweisungen unter “Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang gestartet wird” (墌 S. 21).
Zum deaktivieren der Rotlichtanzeige und/oder des Warntons, 墌 S. 38, 48.
Für Informationen über die Aufnahme im LP­Modus (Long Play), 墌 S. 38, 44.
Für weitere Hinweise, 墌 S. 81.
3 min
2 min
20 DE
VIDEO-AUFNAHME (Forts.)
Zoomen
Arbeiten Sie mit dem stufenlosen Einzoomen/ Auszoomen-Effekt oder mit sofortiger Bildvergrößerung/-verkleinerung.
Einzoomen
Drehen Sie den Motorzoom-Ring in Richtung “T”.
Auszoomen
Drehen Sie den Motorzoom-Ring in Richtung “W”.
Je weiter Sie den Motorzoom-Ring drehen, desto schneller läuft der Zoomvorgang ab.
Einzoomen (T: Tele)
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
Auszoomen (W: Weitwinkel)
10xW
Zoomverhältnis (Annäherungswert)
T
Digitalzoombereich
10fach­Zoombereich (optisch)
Sie können mit der digitalen Zoomfunktion das Bild bis auf das 200-Fache vergrößern. Auch eine Umschaltung auf die optische Zoomfunktion (bis 10fach) ist möglich. (墌 S. 44)
Bei Überschreiten der maximalen optischen Vergrößerung (10fach) erfolgt der Zoomvorgang im Digitalmodus.
Beim Betrieb mit dem Digitalzoom können Qualitätsverluste auftreten.
Der Digitalzoom ist nicht verfügbar, wenn der VIDEO/MEMORY-Schalter auf “MEMORY” gestellt ist.
In der maximalen Weitwinkelstellung “W” des Motorzoom-Rings können Makroaufnahmen (ab ca. 5 cm Entfernung vom Motiv) erstellt werden. Siehe auch “TELE MACRO” im Menü MANUAL auf Seite 46.
Für weitere Hinweise, S. 81.
Aufnahme bei hoch oder tief gehaltenem Camcorder
Gelegentlich werden interessante Wirkungen erzielt, wenn man einen ungewöhnlichen Aufnahmewinkel wählt. Bringen Sie den Camcorder in die gewünschte Position und kippen/ drehen Sie den LCD­Monitor so, dass eine Bildüberwachung möglich ist. Er ist um 270º drehbar (90º abwärts, 180º aufwärts).
Motorzoom­Ring
OFF
A
M
PLAY
HINWEISE:
Während des Zoomvorgangs kann die Scharfeinstellung beeinträchtigt werden. In diesem Fall stellen Sie den Zoom während der Aufnahmebereitschaft ein, sperren Sie den Autofocus durch Verwendung der manuellen Scharfstellung (S. 55), und zoomen Sie dann im Aufnahmemodus ein oder aus.
Eigenportraitaufnahme
Sie können sich selbst aufnehmen, während Sie Ihr Bild im LCD-Monitor ansehen. Öffnen Sie den LCD-Monitor, und drehen Sie ihn um 180° über die obere Seite, so dass er nach vorn weist. Richten Sie das Objektiv auf sich aus, und beginnen Sie mit der Aufnahme.
DE 21
Zeitcode
Während der Aufnahme wird ein Zeitcode auf das Band geschrieben. Damit werden die aufgenommenen Szenen auf dem Band lokalisiert und können bei der Wiedergabe wiedergefunden werden. Wird die Aufnahme bei einem unbespielten Bandabschnitt begonnen, so startet die Zeitcodemessung bei “00:00:00” (Minuten:Sekunden:Einzelbilder). Wenn die neue Aufnahme im direkten Anschluss an eine bereits aufgenommene Szene beginnt, wird der Zeitcode von der letzten Zeitcodenummer an weitergemessen. Der Zeitcode ist für die Durchführung des Random Assemble-Schnitts (S. 73 – 77) erforderlich. Tritt bei der Aufnahme ein unbespielter Bandabschnitt auf, wird der Zeitcode unterbrochen. Wenn die Aufnahme dann weitergeführt wird, startet die Zeitcodemessung wieder bei “00:00:00”. Das bedeutet, dass verschiedene Szenen auf diesem Band möglicherweise mit demselben Zeitcode markiert sind. Um dies zu vermeiden, führen Sie in den folgenden Fällen das unter “Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang gestartet wird” beschriebene Verfahren durch:
Wenn Sie nach der Wiedergabe mit der Aufnahme fortfahren
Wenn bei der Aufnahme die Stromversorgung unterbrochen wird
Wenn bei der Aufnahme die Cassette entnommen und wieder eingelegt wird
Wenn die Cassette bereits teilweise bespielt ist
Bei Aufnahmen auf einem unbespielten Abschnitt
mitten im Band
Wenn bei einer Aufnahmeunterbrechung die Cassettenfachklappe geöffnet und geschlossen
12:34:24
Anzeige
Einzelbilder werden bei der Aufnahme nicht angezeigt.
Minuten
Sekunden
Einzelbilder (25 Einzelbilder =
1 Sekunde)
wurde
Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang gestartet wird
1) Suchen Sie mit der Wiedergabefunktion oder mit dem Leerabschnitte-Suchlauf (墌 S. 23) die Bandstelle
auf, an der die Aufnahme beginnen soll, und schalten Sie auf Standbild. (墌 S. 22)
2) Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie dabei den Hauptschalter auf
A” oder “M”. Starten Sie die Aufnahme.
HINWEISE:
Der Zeitcode ist nicht rückstellbar.
Beim Vor- und Zurückspulen wird die Zeitcodeanzeige nicht kontinuierlich weitergeschaltet.
Der Zeitcode wird nur angezeigt, wenn “TIME CODE” auf “ON” eingestellt ist. (S. 49)
Wenn das Band unbespielte Abschnitte enthält
Zeitcode 00:00:00
Band
Aufnahmestart
Bereits aufgenommen
Aufnahmestopp
Einwandfreie Aufnahmeanfügung
Zeitcode 00:00:00
Band
Aufnahmestart Aufnahmestart Aufnahmestart
Bereits aufgenommen
Zeitcode 05:43:21
Zeitcode
05:43:21
Neuaufnahme
Unbespielt
Zeitcode 00:00:00
Neuaufnahme
Aufnahmestart
Zeitcode 05:44:00
Letzte Aufnahme
22 DE
S
VIDEO-WIEDERGABE
Normale Wiedergabe
Rückspultaste (3)
topptaste
(8)
Lautsprecher
Motorzoom-Ring (Lautstärkepegelregler)
1 Legen Sie eine Cassette ein. (S. 16) 2 Stellen Sie den VIDEO/MEMORY-Schalter auf
“VIDEO”. (nur GR-DVX707/507)
3 Halten Sie den Sperrknopf auf dem
Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf “P”.
4 Um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie
4/9.
5 Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie 8.
Im Stoppmodus drücken Sie 3, um das Band zurückzuspulen, oder 5, um es vorzuspulen.
HINWEISE:
Ist der Camcorder im Akkubetrieb für mehr als 5 Minuten auf Stopp geschaltet, schaltet er sich selbsttätig aus. Um das Gerät wieder einzuschalten, stellen Sie den Hauptschalter erst auf “OFF” und anschließend auf “P”.
Das Bild kann am Sucher, am LCD-Monitor oder über ein angeschlossenes TV-Gerät wiedergegeben werden. (墌 S. 24)
Für die Bildwiedergabe können Sie den LCD­Monitor drehen und flach an das Camcordergehäuse anlegen.
Anzeigen in LCD-Monitor und Sucher:
• Wenn das Gerät mit Akkustrom betrieben
wird: Die Akkuanzeige “ ” wird angezeigt. (S. 100)
• Wenn das Gerät mit Netzstrom betrieben
wird: Die Akkuanzeige “ ” wird nicht angezeigt.
• Im Stoppmodus wird keine Anzeige nicht
eingeblendet.
Wiedergabe-/Pausentaste (4/9)
Vor spul tas te (5)
VIDEO/MEMORY­Schalter (nur GR-DVX707/507)
Hauptschalter
OFF
A
Y
M
A
L
P
Sperrknopf
Wenn ein Kabel an der AV-Buchse angeschlossen ist, bleibt der eingebaute Lautsprecher ausgeschaltet.
So regeln Sie die Lautstärke…
Drehen Sie den Motorzoom-Ring in Richtung “T”, um den Ton lauter zu stellen, bzw. in Richtung “W”, um den Ton leiser zu stellen.
Standbildwiedergabe
Unterbricht die Video-Wiedergabe.
1) Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
4/9.
2) Um die normale Wiedergabe fortzusetzen,
drücken Sie erneut 4/9.
Wenn die Standbildwiedergabe länger als 3 Minuten andauert, schaltet der Camcorder automatisch auf Bandstopp.
Wenn Sie 4/9 drücken, erscheint das Standbild mit einer gewissen Verzögerung, da das Bild zunächst stabilisiert wird.
Bildsuchlauf
Ermöglicht die Zeitrafferwiedergabe vorwärts oder rückwärts.
1) Drücken Sie bei Wiedergabe 5 (Suchlauf vorwärts) oder 3 (Suchlauf rückwärts).
2) Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 4/9.
Halten Sie bei der Wiedergabe die Taste 5 oder 3 gedrückt. Der Bildsuchlauf vorwärts oder rückwärts wird fortgesetzt, solange Sie die Taste gedrückt halten. Wenn Sie die Taste freigeben, erfolgt die normale Wiedergabe.
Beim Bildsuchlauf tritt ein leichter Mosaikeffekt auf. Dieser Effekt ist völlig normal.
ACHTUNG:
Beim Bildsuchlauf werden besonders im linken Bildbereich Teile des Bilds möglicherweise nicht klar wiedergegeben.
Einzelbildfortschaltung
Ermöglicht die Wiedergabe in Einzelbildschritten.
1) Schalten Sie auf Standbildwiedergabe.
2) Bei der Standbildwiedergabe können Sie das
Video durch Drehen am MENU-Wählrad Bild für Bild vorwärts (in Richtung “+”) oder rückwärts (in Richtung “–”) schalten.
3) Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 4/9.
Die mitgelieferte Fernbedienung kann ebenfalls zur Einzelbild-Fortschaltung verwendet werden. (墌 S. 68)
DE 23
Leerabschnitte-Suchlauf
Mit dieser Funktion finden Sie die leeren Abschnitte auf dem Band, bei denen Sie Ihre Aufnahme fortsetzen können, ohne den Zeitcode zu unterbrechen. (墌 S. 21)
VIDEO/MEMORY-Schalter
Stopptaste (8)
MENU-Wählrad
(nur GR-DVX707/507)
Hauptschalter
OFF
A
Y
M
A
L
P
Sperrknopf
1 Legen Sie eine Cassette ein. (S. 16) 2 Stellen Sie den VIDEO/MEMORY-Schalter auf
“VIDEO”. (nur GR-DVX707/507)
3 Halten Sie den Sperrknopf auf dem
Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf “P”.
4 Drücken Sie auf das
MENU-Wählrad. Das Menü wird angezeigt.
5 Drehen Sie das
MENU-Wählrad auf “t VIDEO”, und drücken Sie darauf. Das Menü VIDEO wird angezeigt.
VIDEO SOUND MODE
MSYSTE AYDISPL
END
12
BIT
SYNC ROH
REC
MOD E
SCHRBLA KN
COPY
MOD E
6 Drehen Sie das
MENU-Wählrad auf “BLANK SRCH”, und drücken Sie darauf. Das Untermenü wird
BLANK SRCH
angezeigt.
7 Drehen Sie das
MENU-Wählrad auf “EXECUTE”, und drücken Sie darauf.
Die Anzeige
BLANK S EARCH
“BLANK SEARCH” blinkt, und der Camcorder beginnt, vorwärts oder rückwärts zu suchen. Beim Suchlauf wird das Band etwa 3 Sekunden vor dem Anfang des ermittelten leeren Bandabschnitts angehalten.
Um den Leerabschnitte-Suchlauf abzubrechen, drücken Sie auf 8.
HINWEISE:
Wenn die aktuelle Position in Schritt 7 ein Leerabschnitt ist, erfolgt der Suchlauf in Rückwärtsrichtung. Wenn die aktuelle Position bereits bespielt ist, läuft die Suche in Vorwärtsrichtung.
Der Leerabschnitte-Suchlauf funktioniert nicht, wenn bei der eingelegten Cassette die Anzeige “HEAD CLEANING REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE” (Kopf muss gereinigt werden. Legen Sie die Reinigungskassette ein) eingeblendet wird.
Wenn bei Ausführung des Leerabschnitte­Suchlaufs das Bandende erreicht ist, wird der Camcorder automatisch gestoppt.
Ein Leerabschnitt unter 5 Sekunden Bandlänge wird ggf. bei der Suche ignoriert.
Der ermittelte Leerabschnitt kann sich auch zwischen zwei bespielten Szenen befinden. Bevor Sie mit der Aufnahme beginnen, sollten Sie darauf achten, dass das Band nach dem Leerabschnitt nicht bespielt ist.
Zeitlupenwiedergabe Wiedergabe-Zoom Wiedergabe-Effekte
Nur in Verbindung mit der mitgelieferten Fernbedienung verfügbar. (墌 S. 68, 69)
BLANK SRCH
CANCEL
EXECUTE
5
24 DE
VIDEO-WIEDERGABE (Forts.)
Anschluss an TV-Gerät oder Videorecorder
A. Verwenden Sie das mitgelieferte AV-Kabel und ein optionales S-Video-Kabel.
An TV-Gerät oder Videorecorder
An S-VIDEO
AV-Kabel [Ministecker zu Cinchstecker] (mitgeliefert)
Buchsenab­deckungen***
* Für die Betrachtung von Standbildern ist das Audiokabel nicht erforderlich. ** Schließen Sie das Kabel an, wenn kein S-Video-Kabel verwendet wird. *** Öffnen Sie die Abdeckungen, wenn Sie hier Kabel anschließen.
B. Wenn das TV-Gerät/der Videorecorder einen SCART-Anschluss (21polig) besitzt
Verwenden Sie den mitgelieferten Kabeladapter.
An S-VIDEO
Buchsenabdeckungen***
An AV
Weiß an AUDIO L IN*
An AV
S-Video-Kabel (Sonderzubehör)
AV-Kabel [Ministecker zu Cinchstecker] (mitgeliefert)
Rot an AUDIO R IN*
S-Video-Kabel (Sonderzubehör)
Weiß an AUDIO L IN*
An S-IN
An S-VIDEO IN
Rot an AUDIO R IN*
Gelb an VIDEO IN**
Gelb**
Kabeladapter
Video­Ausgangswahl­schalter “Y/C”/ “CVBS”
TV-Gerät
Videorecorder
An TV-Gerät oder Videorecorder
TV-
Gerät
Videorecorder
* Für die Betrachtung von Standbildern ist das Audiokabel nicht erforderlich. ** Schließen Sie das Kabel an, wenn kein S-Video-Kabel verwendet wird. *** Öffnen Sie die Abdeckungen, wenn Sie hier Kabel anschließen.
HINWEIS:
Stellen Sie den Video-Ausgangswahlschalter des Kabeladapters nach Bedarf ein: Y/C: Wenn Sie das Gerät mit dem S-Video-Kabel an ein TV-Gerät bzw. einen Videorecorder anschließen,
das/der Y/C-Signale verarbeiten kann.
CVBS: Wenn Sie das Gerät mit dem AV-Kabel an ein TV-Gerät bzw. einen Videorecorder anschließen, das/
der keine Y/C-Signale verarbeiten kann.
DE 25
1 Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschaltet
sind.
2 Schließen Sie den Camcorder entsprechend der
Abbildung an das TV-Gerät bzw. an den Videorecorder an. (S. 24) Wenn Sie einen Videorecorder verwenden, fahren Sie mit Schritt 3 fort. Anderenfalls gehen Sie zu Schritt 4.
3 Verbinden Sie den Videorecorder-Ausgang mit
dem TV-Eingang (gehen Sie nach der Bedienungsanleitung des Videorecorders vor).
4 Schalten Sie Camcorder, Videorecorder und TV-
Gerät ein.
5 Schalten Sie den Videorecorder auf AUX-Betrieb
und das TV-Gerät auf VIDEO-Betrieb.
Die folgenden Anzeigen können wahlweise auf dem TV-Bildschirm eingeblendet werden:
Datum/Uhrzeit Stellen Sie “DATE/TIME” auf “AUTO”, “ON” oder “OFF”. (墌 S. 49) Oder drücken Sie die Taste DISPLAY auf der Fernbedienung, um die Datumsanzeige ein- bzw. auszuschalten.
Zeitcode Stellen Sie “TIME CODE” auf “ON” oder “OFF”. (S. 49)
Wiedergabe-Audiomodus-, Bandgeschwindigkeits- und Bandlaufanzeige für Video-Wiedergabe Stellen Sie “ON SCREEN” auf “LCD” oder “LCD/ TV”. (墌 S. 49)
HINWEISE:
Sie sollten den Camcorder mit dem Netzgerät betreiben (kein Akkubetrieb). (墌 S. 11)
Wenn Sie Bild- und Tonsignal vom Camcorder überwachen möchten (ohne eingelegte Cassette oder Speicherkarte), stellen Sie den Hauptschalter auf “A” oder “M”, und schalten Sie Ihr TV-Gerät auf das entsprechende AV-Eingangssignal.
Stellen Sie die TV-Lautstärke zunächst auf die Minimalposition, um einen plötzlichen Tonstoß beim Einschalten des Camcorders zu vermeiden.
Wenn keine spezielle Abschirmung vorhanden ist, achten Sie auf ausreichenden Abstand zwischen Lautsprechern und TV-Gerät. Anderenfalls wird das Bild der Camcorder-Wiedergabe durch Störeinflüsse beeinträchtigt.
Wenn ein AV-Kabel an der AV-Buchse angeschlossen ist, bleibt der Lautsprecher ausgeschaltet.
HINWEIS:
So öffnen Sie den LCD-Monitor, wenn Sie die Anschlüsse unter der Abdeckung verwenden...
1) Öffnen Sie die Abdeckung.
2) Ziehen Sie die Abdeckung vollständig heraus.
3) Drehen Sie die Abdeckung 90° nach links.
4) Öffnen Sie den LCD-Monitor.
26 DE
DSC-AUFNAHME & -WIEDERGABE
Die DSC-Funktionen (Digital Still Camera) sind bei
folgenden Modellen verfügbar: GR-DVX707 und
GR-DVX507.
INHALT
DSC-AUFNAHME ......................................................................................... 27
Einfache Aufnahme (Foto-Schnappschuss) ................................................... 27
DSC-WIEDERGABE ...................................................................................... 28
Normale Wiedergabe von Bildern .............................................................. 28
Automatische Wiedergabe von Bildern ....................................................... 28
Wiedergabe von Videoclips (nur GR-DVX707) ............................................ 29
Wiedergabe von digitalen Klangeffekten (nur GR-DVX707) ......................... 29
Index-Wiedergabe von Dateien ................................................................. 30
Dateiinformationen anzeigen .................................................................... 30
Ausblenden der Bildschirmanzeige ............................................................. 31
Schützen von Dateien .............................................................................. 31
Löschen von Dateien ................................................................................ 33
Erstellen eines neuen Ordners ................................................................... 34
Druckeinstellungen (DPOF-Einstellung) ....................................................... 34
Formatieren von Speicherkarten ................................................................ 36
DSC-AUFNAHME
DE 27
Einfache Aufnahme (Foto­Schnappschuss)
Sie können Ihren Camcorder als Digitalkamera verwenden, um Schnappschüsse aufzunehmen. Die Bilder werden auf der Speicherkarte gespeichert.
HINWEIS:
Bevor Sie fortfahren, führen Sie die folgenden Schritte aus:
Spannungsversorgung (pg. 10)
Einsetzen einer Speicherkarte (S. 17)
Abnehmen des Objektivdeckels (S. 7)
VIDEO/MEMORY-Schalter
Hauptschalter
OFF
A
Y
M
A
L
P
Sperrknopf
SNAPSHOT-Taste
1 Stellen Sie den VIDEO/MEMORY-Schalter auf
“MEMORY”.
2 Halten Sie den Sperrknopf auf dem
Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie dabei den Hauptschalter auf “A” oder “M”.
3 Klappen Sie den LCD-Monitor vollständig auf,
bzw. ziehen Sie den Sucher vollständig aus.
4 Drücken Sie SNAPSHOT. Während der
Schnappschussaufnahme erscheint die Anzeige “O”.
Die Standbilder werden im Schnappschuss­Modus ohne Rahmen aufgenommen.
Zum Löschen unerwünschter Bilder lesen Sie den Abschnitt “Löschen von Dateien” (墌 S. 33).
Wenn Sie das Verschlussgeräusch nicht hören möchten, stellen Sie die Option “BEEP” auf “OFF”. (墌 S. 48)
Um die Bildgröße und/oder die Bildqualität zu ändern, S. 50
Schnappschuss­Modus ohne Rahmen
A
B
1024
C
51
E
D
A Bildgröße (S. 50, 97) B Aufnahmesymbol (S. 97) C Kartensymbol (S. 97) D Bildqualität (S. 50, 97) E Verbleibende Aufnahmen (S. 97)
HINWEISE:
Auch wenn die Option “DIS” auf “ON” eingestellt ist (S. 46), wird die Bildstabilisierung deaktiviert.
Wenn keine Schnappschussaufnahmen möglich sind, blinkt die Anzeige “O”, sobald Sie die Ta st e SNAPSHOT drücken.
Einige AE-Programm-Bildeffekte (S. 42) stehen im Schnappschuss-Modus auch bei aktivierter Effektfunktion nicht zur Verfügung. In diesem Fall blinkt das Symbol.
Wenn der Hauptschalter auf “A” oder “M” eingestellt ist und der Camcorder im Akkubetrieb 5 Minuten lang nicht bedient wird, schaltet sich das Gerät aus, um Akkustrom zu sparen. Um die Aufnahme fortzuführen, schieben Sie den Sucher hinein und ziehen ihn wieder heraus, oder schließen und öffnen Sie den LCD-Monitor.
Wenn der VIDEO/MEMORY-Schalter auf “MEMORY” eingestellt ist, können keine Serienaufnahmen (S. 53) angefertigt werden.
Wenn an der AV-Buchse ein Kabel angeschlossen ist, ertönt das Verschlussgeräusch nicht, aber es wird auf Band aufgezeichnet.
Die aufgenommenen Standbilder sind DCF­kompatibel (Design rule for Camera File system). Sie sind nur mit Geräten kompatibel, die den DCF-Standard unterstützen.
Ein Verschlussgeräusch ist zu hören.
28 DE
DSC-WIEDERGABE
Normale Wiedergabe von Bildern
Die aufgenommen Bilder werden automatisch nummeriert und in dieser Reihenfolge auf der Speicherkarte abgelegt. Sie können die gespeicherten Bilder wie in einem Fotoalbum einzeln durchblättern.
Stopptaste (8)/ SELECT-Taste (nur GR-DVX707)
MENU-Wählrad
1 Setzen Sie eine Speicherkarte ein. (S. 17) 2 Stellen Sie den VIDEO/MEMORY-Schalter auf
“MEMORY”.
3 Halten Sie den Sperrknopf auf dem
Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf “P”.
4 Klappen Sie den LCD-Monitor vollständig auf,
bzw. ziehen Sie den Sucher vollständig aus.
Der zuletzt wiedergegebene Dateityp (IMAGE, E-MAIL CLIP oder SOUND) wird angezeigt.
5 Wenn das Menü für Video-Wiedergabe
(E-MAIL CLIP, (S. 29)) oder digitale Klangwiedergabe (SOUND, (S. 29)) angezeigt wird, drücken Sie SELECT. Das Menü MEMORY SELECT wird angezeigt.
6 Drehen Sie das MENU-Wählrad auf “IMAGE”,
und drücken Sie darauf. Das Menü für Bildwiedergabe (IMAGE) wird angezeigt.
7 Drücken Sie 3, um die vorige Datei
anzuzeigen. Drücken Sie 5, um die nächste Datei anzuzeigen.
Wenn Sie INFO drücken, erhalten Sie Einzelheiten über die angezeigte Datei. (S. 30)
Mit der Index-Anzeige können Sie auch nach der gewünschten Datei suchen. (墌 S. 30)
Sie haben die Möglichkeit, die Bildschirmanzeige auszublenden. (墌 S. 31)
Rückspultaste (3)
Wiedergabe-/Pausentaste (4/9)
Vorspultaste (5)
VIDEO/MEMORY­Schalter
Hauptschalter
OFF
A
Y
A
L
P
Sperrknopf
M
HINWEISE:
Auch wenn Sie nach der Wiedergabe eines Bildes mit niedriger Indexnummer neu aufnehmen, wird das folgende Bild nicht durch die Neuaufnahme gelöscht. Die Neuaufnahme wird stets als letzte Aufnahme angefügt.
Bilder, die in einer anderen Bildgröße als “640 x 480”, “1024 x 768” und “1280 x 960” (nur GR-DVX707) mit anderen Geräten aufgenommen wurden, werden als Miniaturansichten angezeigt. Diese Miniaturansichten können nicht auf einen PC übertragen werden.
Bilder, die mit einem nicht DCF-kompatiblen Gerät aufgenommen wurden (z.B. JVC GR-DVX7), können nicht mit diesem Camcorder wiedergegeben werden. In diesem Fall wird “UNSUPPORTED FILES” (Datei nicht unterstützt) angezeigt.
Automatische Wiedergabe von Bildern
Die auf der Speicherkarte gespeicherten Bilder können nacheinander automatisch durchgeblättert werden.
1 Führen Sie die Schritte 1 – 6 unter “Normale
Wiedergabe von Bildern” durch.
2 Drücken Sie 4/9, um die Automatische
Wiedergabe zu starten.
Wenn Sie bei der automatischen Wiedergabe 3 drücken, werden die Dateien in absteigender Reihenfolge angezeigt.
Wenn Sie bei der automatischen Wiedergabe 5 drücken, werden die Dateien in aufsteigender Reihenfolge angezeigt.
3 Um die Automatische Wiedergabe zu stoppen,
drücken Sie 8.
[Normale Wiedergabe] Aufruf des nächsten Bilds
Menü für Bildwiedergabe
Aufruf des vorigen Bilds
[Automatische Wiedergabe]
(IMAGE)
DE 29
Wiedergabe von Videoclips (nur GR-DVX707)
Sie können die auf der Speicherkarte aufgenommenen Videoclips (S. 60) ansehen.
1 Setzen Sie eine Speicherkarte ein. (S. 17) 2 Stellen Sie den VIDEO/MEMORY-Schalter auf
“MEMORY”.
3 Halten Sie den Sperrknopf auf dem
Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf “P”.
4 Klappen Sie den LCD-Monitor vollständig auf,
bzw. ziehen Sie den Sucher vollständig aus.
Der zuletzt wiedergegebene Dateityp (IMAGE, E-MAIL CLIP oder SOUND) wird angezeigt.
5 Wenn das Menü für Bildwiedergabe (IMAGE)
oder für digitale Klangwiedergabe (SOUND) angezeigt wird, drücken Sie SELECT. Das Menü MEMORY SELECT wird angezeigt.
6 Drehen Sie das
MENU-Wählrad auf “E-MAIL CLIP”, und drücken Sie darauf. Das Menü für Videoclip-Wiedergabe (E-MAIL CLIP) wird angezeigt.
7 Drücken Sie 3, um die vorige Datei
auszuwählen. Drücken Sie 5, um die nächste Datei auszuwählen.
Wenn Sie INFO drücken, erhalten Sie Einzelheiten über die angezeigte Datei. (S. 30)
Mit der Index-Anzeige können Sie auch nach der gewünschten Datei suchen. (墌 S. 30)
8 Um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie
4/9.
9 Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie 8.
E-MAIL CLIP
Wiedergabe von digitalen Klangeffekten (nur GR-DVX707)
Auf der mitgelieferten Speicherkarte sind 12 Klangeffekte gespeichert, die Sie sich anhören können. Die Klangeffekten können auch auf das Band überspielt werden. (S. 59)
EXPLOSION Explosion SIREN Sirene LAUGHTER Lachen RACE CAR Rennwagen DOOR BELL Türglocke BUZZER Summer FANFARE Fanfa re APPLAUSE Applaus CHEERS Jubel BOING Boing SCREAM Schrei JEERS Johlen
1 Setzen Sie die mitgelieferte Speicherkarte ein.
(S. 17)
2 Stellen Sie den VIDEO/MEMORY-Schalter auf
“MEMORY”.
3 Halten Sie den Sperrknopf auf dem
Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf “P”.
4 Klappen Sie den LCD-Monitor vollständig auf,
bzw. ziehen Sie den Sucher vollständig aus.
Der zuletzt wiedergegebene Dateityp (IMAGE, E-MAIL CLIP oder SOUND) wird angezeigt.
5 Wenn das Menü für Bildwiedergabe (IMAGE)
oder Videoclip-Wiedergabe (E-MAIL CLIP) angezeigt wird, drücken Sie SELECT. Das Menü MEMORY SELECT wird angezeigt.
6 Drehen Sie das
MENU-Wählrad auf “SOUND”, und drücken Sie darauf. Das Menü für Digitale Klangeffekte (SOUND) wird angezeigt.
7 Um die Klangeffekte
wiederzugeben, drücken Sie 4/9.
Alle Klangeffekten werden in aufsteigender Reihenfolge wiedergegeben.
HINWEISE:
Auf dem Menü für Digitale Klangeffekte,
• Drücken Sie 3, um die vorige Datei auszuwählen. Drücken Sie 5, um die nächste Datei auszuwählen.
• Wenn Sie INFO drücken, erhalten Sie Einzelheiten über die angezeigte Datei. (墌 S. 30)
Mit der Index-Anzeige können Sie auch nach der gewünschten Datei suchen. (墌 S. 30)
SOUND
30 DE
DSC-WIEDERGABE (Forts.)
Index-Wiedergabe von Dateien
Sie können sich mehrere verschiedene Dateien, die auf der Speicherkarte gespeichert sind, gleichzeitig ansehen. Mit dieser Übersichtsfunktion ist es einfach, bestimmte Dateien zu finden.
1 Zur Index-Wiedergabe von Bilddateien führen
Sie die Schritte 1 – 6 unter “Normale Wiedergabe von Bildern” (S. 28) aus.
Zur Index-Wiedergabe von Videoclipdateien
führen Sie die Schritte 1 – 6 unter “Wiedergabe von Videoclips (nur GR-DVX707)” (S. 29) aus.
Zur Index-Wiedergabe von Klangdateien führen Sie die Schritte 1 – 6 unter “Wiedergabe von digitalen Klangeffekten (nur GR-DVX707)” (S. 29) aus.
2 Drücken Sie INDEX. Die Index-Anzeige des
gewählten Dateityps wird angezeigt.
Ausgewählte Datei
Indexnummer
3
2
1
4
5
6
8 9
7
3 Drehen Sie das MENU-Wählrad, um den
Rahmen zu der gewünschten Datei zu bewegen.
Mit 5 zeigen Sie die nächste Seite an, und mit 3 zeigen Sie die vorige Seite an.
4 Drücken Sie auf das MENU-Wählrad. Die
gewählte Datei wird angezeigt.
Wenn Sie INFO drücken, erhalten Sie Einzelheiten über die angezeigte Datei. (rechte Spalte)
Index-Anzeige
Dateiinformationen anzeigen
Wenn Sie während der normalen Wiedergabe oder der Index-Wiedergabe die Taste INFO drücken, erhalten Sie die entsprechenden Dateiinformationen.
DCF : Ordner und Dateinummer (nur
FOLDER : Ordnername (墌 S. 34) FILE : Dateiname (S. 34) DATE : Erstellungsdatum der Datei SIZE : Bildgröße (nur IMAGE/E-MAIL CLIP) QUALITY : Bildqualität (nur IMAGE) TIME : Wiedergabedauer (nur E-MAIL CLIP/
PROTECT : Die Einstellung “ON” schützt die
DCF :100 - 0010 F
O
F
I
D
A
S
I
Q
U
P
R
Drücken Sie erneut die Taste INFO, um die
Informationsanzeige zu schließen.
HINWEIS:
Bei Bildern, die mit anderen Geräten aufgenommen oder am PC bearbeitet wurden, wird “QUALITY: – – –” angezeigt.
IMAGE)
SOUND)
Datei vor versehentlichem Löschen. (S. 31)
Informationsanzeige
L
D
E
R
:
1
0
0
J
V
C
G
L
E
T
E
Z
E
A
L
I
T
Y
O
T
E
C
T
R
:
D
V
C
0
0
0
1
0
:
2
7
. 1 0
.
0 2
:
1
0
2
4
X
7
6
8
:
F
I
N
E
:
O
F
F
Loading...
+ 74 hidden pages