Jvc GRDVP9, GRDVP8 User Manual [pt]

PORTUGUÊS
CÂMARA DE VÍDEO DIGITAL
GR-DVP9 GR-DVP8
Rogamos que visite a nossa página principal na Internet para câmara de vídeo digital:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/
Para acessórios:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
DEMONSTRAÇÃO
AUTOMÁTICA
PREPARATIVOS
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO DE VÍDEO 17
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO DE CÂMARA FIXA DIGITAL (DSC)
10
17
23
MANUAL DE INSTRUÇÕES
As ilustrações da câmara de vídeo que aparecem neste manual de instruções correspondem ao modelo GR-DVP9.
FUNÇÕES AVANÇADAS
REFERÊNCIAS
TERMOS
LYT1093-016A
31
64
82
PT
2 CA
Estimado cliente:
Obrigado por comprar esta câmara de vídeo digital. Antes de a usar, leia a informação de segurança e as precauções contidas nas seguintes páginas para garantir um uso seguro deste produto.
Para usar este Manual de instruções
Todas as secções principais são incluídas no Índice de conteúdos, na página da capa.
São incluídas notas depois da maioria das subsecções. Deve ler também estas notas.
A informação sobre funções/funcionamento básico e avançado são apresentados por separado para
uma referência mais fácil.
É recomendável…
…consultar o Índice ( p. 76 – 81) e familiarizar-se com as localizações de botões e outras funções
antes de usar o aparelho.
…ler com atenção as seguintes precauções e instruções de segurança. Contêm informação
extremamente importante sobre o uso seguro deste produto.
É recomendável ler com atenção as precauções da página 70 à 72 antes de usar o aparelho.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA: PARA EVITAR RISCOS DE INCÊNDIOS
OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA NEM À HUMIDADE.
PRECAUÇÕES:
Para evitar curto-circuitos, não abra a câmara de vídeo. Não há componentes que possam ser reparados pelo utilizador. Consulte o pessoal de serviço qualificado.
Quando não utilize o adaptador de CA durante um longo período de tempo, recomendamos-lhe que desligue o fio de alimentação da tomada de corrente.
NOTAS:
A placa indicadora (placa do número de série) e a precaução de segurança estão na parte inferior e/ou na parte traseira da unidade
principal.
A informação do valor nominal e as precauções de segurança do adaptador CA estão na parte superior e inferior do mesmo.
CA 3
ATENÇÃO:
Esta câmara de vídeo foi concebida para ser utilizada com sinais de televisão a cores do tipo PAL. Não pode ser utilizada para reproduzir num televisor de outra norma. No entanto, é possível gravar em vivo e reproduzir no monitor LCD ou no visor em qualquer lugar.
Utilize as baterias recarregáveis BN-V107U/V114U JVC e, para as recarregar ou para fornecer alimentação à câmara de vídeo a partir de uma tomada de corrente de CA, utilize o adaptador/carregador CA de multivoltagem fornecido. (Talvez seja necessário um adaptador de conversão apropriado que se adeque ao tipo de tomada de corrente do seu país).
Quando o equipamento se encontrar instalado num gabinete ou numa estante, certifique-se de que há suficiente espaço em todos os lados para permitir a ventilação (10 cm ou mais a cada lado, na parte superior e na parte traseira).
Não bloqueie os orifícios de ventilação. (Se os orifícios de ventilação estiverem bloqueados por um jornal, pano, etc., o calor não poderá sair).
Nenhuma fonte de chama sem protecção, tais como velas acesas, deverá ser colocada no aparelho.
Quando descartar as pilhas, deverá considerar os problemas ambientais e respeitar estritamente as normas locais ou as leis vigentes para a eliminação destas pilhas.
A unidade não deverá ser exposta a gotejos nem salpicaduras.
Não use esta unidade num quarto de banho ou em lugares com água. Também não coloque nenhuma vasilha cheia de água ou líquidos (tais como cosméticos ou remédios, jarros, copos, vasos, etc.) na parte superior da unidade. (Se penetrar água ou líquidos na unidade, podem produzir-se electrocuções ou incêndios.)
4 CA
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Não aponte a objectiva ou o visor directamente para o sol. Isto pode causar-lhe lesões nos olhos, assim como falhas nos circuitos internos da câmara. Isto também pode produzir risco de incêndioou de choque eléctrico.
PRECAUÇÃO!
As seguintes notas indicam possíveis danos à câmara de vídeo ou lesões ao utilizador. Quando transportar a câmara de vídeo, certifique-se de que coloca e utiliza a correia fornecida. O facto de
transportar ou segurar a câmara de vídeo pelo visor e/ou pelo monitor LCD pode resultar na queda ou em falhas da unidade.
Tome precauções para não trilhar os dedos na tampa do porta-cassete. Não permita que as crianças operem com a câmara de vídeo, já que elas são particularmente susceptíveis a este tipo de acidente.
Não utilize o tripé sobre superfícies instáveis ou desniveladas já que a câmara de vídeo pode cair, produzindo graves danos à mesma.
PRECAUÇÃO!
Evite ligar os cabos (áudio/vídeo, etc) à câmara de vídeo e deixar a unidade em cima da TV, já que se tropeçar com um dos cabos pode derribar a câmara de vídeo, resultando esta avariada.
Coloque só a luz de vídeo VL-V3U, o flash VL-F3U, o microfone de proximidade estéreo MZ-V3U ou o microfone estereofónico MZ-V5U JVC opcional na base de ligação da câmara de vídeo.
Esta câmara de vídeo foi concebida exclusivamente para cassetes de vídeo digital, cartões de memória SD
e cartões MultiMediaCard. Apenas cassetes de marca “ ” e cartões de memória de marca ”ou podem ser utilizados com esta unidade.
Antes de gravar uma cena importante…
…Certifique-se de que utiliza cassetes com a marca . …Certifique-se de que utiliza apenas cartões de memória que levam esta marca …Recorde que a câmara de vídeo não é compatível com outros formatos de vídeo digital. …Recorde que a câmara de vídeo é exclusivamente para utilizadores privados. É proibido qualquer
uso comercial sem a autorização correspondente. (Mesmo que grave eventos, tais como espectáculos ou exibições para entretimento pessoal, é especialmente recomendável que obtenha autorização prévia).
ou .
Accesorios fornecidos
CA 5
Adaptador/carregador de alimentação de CA AA-V100EG ou AA-V100EK
Telecomando
RM-V717U
Cabo USB ● Cabo S/AV/Edição ● Cabo prolongador de edição
Cartão de memória
8MB
(Já inserido na câmara de vídeo)
Adaptador de cabo CD-ROM ● 2 pilhas AAA (R03)
Correia
( p. 7 para a colocação)
Bateria BN-V107U-B ou BN-V107U-S
Correia ( p. 6 para a
colocação)
Cabo de CC
(para o telecomando)
Cabo de áudio (para a ligação dos auscultadores opcionais
p. 6)
NOTAS:
Para manter um desempenho óptimo da câmara de vídeo, os cabos fornecidos podem ser equipados com um ou mais filtros de núcleo. Se um cabo só tiver um filtro de núcleo, deverá ser ligado à câmara de vídeo o extremo mais próximo ao filtro.
Verifique se está a usar os cabos fornecidos para as ligações. Não use nenhum outro cabo.
6 CA
Como usar o cabo de áudio
Quando usar os auscultadores, ligue-os ao cabo de áudio fornecido, (com o filtro de núcleo colocado), e depois ligue o cabo de áudio à câmara de vídeo. O filtro de núcleo reduz a interferência.
Auscultadores
Cabo de áudio (fornecido)
Filtro de núcleo
A (auscultadores)
Como colocar a correia de empunhadura
1) Retire o suporte acolchoado e separe as duas
correias.
3) Repita o mesmo procedimento para unir a
correia h ao outro ilhó.
4) Ligue a correia g e
através da fivela, e a seguir regule a empunhadura ( p. 12).
5) Coloque o suporte acolchoado.
h e introduza a correia h
Mais de 2 cm
2) Introduza um extremo da correia g pelo ilhó e
depois passe o outro extremo através do laço.
g
h
CA 7
Como colocar a correia
1) Introduza um extremo da correia pelo ilhó e
depois passe o outro extremo através do laço.
2) Coloque o parafuso no alvéolo de fixação do
tripé. Para apertar bem o parafuso, utilize uma moeda ou um objecto similar.
3) Regule o comprimento com o sistema de ajuste.
NOTAS:
Pode utilizar a correia como correia para o ombro,
ajustando o comprimento com o regulador.
Dado que o parafuso pode estragar a câmara de
vídeo, certifique-se de que coloca o parafuso no alvéolo de fixação do tripé durante o transporte da câmara de vídeo.
Utilize a correia apenas com esta câmara de vídeo.
Não empunhe a câmara de vídeo com demasiada
força quando o parafuso está colocado. Se o fizer, pode estragar o alvéolo de fixação do tripé.
8 CA
DEMONSTRAÇÃO AUTOMÁTICA 9
PREPARATIVOS 10
Alimentação ............................................................... 10
Regulação da empunhadura ...................................... 12
Regulação do visor ..................................................... 12
Suporte do tripé ......................................................... 12
Monitor LCD e visor ................................................... 12
Regulação de brilho do ecrã ...................................... 13
Modo de funcionamento ........................................... 13
Acertos de data/hora .................................................. 14
Colocação de uma fita/Extracção de uma fita ............. 15
Introdução de um cartão de memória
/Remoção de um cartão de memória ..................... 16
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO DE VÍDEO 17
GRAVAÇÃO DE VÍDEO ......................................................... 17
Gravação básica ......................................................... 17
Tempo restante de fita................................................ 17
Zoom (ZOOM) .......................................................... 18
Filmagem jornalística .................................................. 18
Filmagem de interface ................................................ 18
Código de hora .......................................................... 19
Gravação a partir de um ponto intermédio
de uma fita ............................................................ 19
REPRODUÇÃO DE VÍDEO ..................................................... 20
Reprodução normal ................................................... 20
Reprodução de imagem fixa ...................................... 20
Procura rápida ........................................................... 21
Procura de partes em branco ..................................... 21
Ligações a um televisor ou a um gravador de vídeo ... 22
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO DE CÂMARA FIXA DIGITAL (DSC) 23
GRAVAÇÃO DSC ................................................................... 23
Fotografia básica (Fotografia DSC) .............................. 23
REPRODUÇÃO DSC .............................................................. 24
Reprodução normal das imagens ................................ 24
Reprodução automática das imagens ......................... 24
Reprodução de fragmentos de vídeo .......................... 25
Reprodução de efeitos de som digital ......................... 25
Reprodução de índice de ficheiros ............................. 26
Para ver informação de ficheiro.................................. 26
Supressão do ecrã OSD (Informação no ecrã) ............ 26
Protecção de ficheiros ................................................ 27
Eliminar ficheiros ....................................................... 28
Restauração do nome de ficheiro ............................... 29
Regulação de informação de impressão
(regulação DPOF) .................................................. 29
Para formatar um cartão de memória ......................... 30
FUNÇÕES AVANÇADAS 31
MENUS PARA UMA REGULAÇÃO DETALHADA ...................... 31
Para modificar as configurações de menu................... 31
MENUS DE GRAVAÇÃO ........................................................ 32
Efeitos de substituição (cortina) ou fundido
de imagem ............................................................. 32
Programa AE com efeitos especiais ............................. 33
Regulação do balanço do branco ............................... 34
MENUS DE REPRODUÇÃO ................................................... 40
FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO..................................................... 41
Fotografia (Para gravações de vídeo) ........................... 41
Temporizador automático .......................................... 42
Focagem automática .................................................. 43
Focagem manual ........................................................ 43
Controlo de exposição ............................................... 44
Bloqueio do diafragma ............................................... 44
Compensação de contraluz ........................................ 45
Regulação do balanço do branco ............................... 45
Regulação manual do balanço do branco ................... 45
Gravação de efeitos de som digital ............................. 46
Função NAVIGATION ................................................ 46
Gravação de sequências de e-mail ............................. 48
CÓPIA .................................................................................. 50
Cópia em gravador de vídeo ou a partir de
gravador de vídeo .................................................. 50
Cópia para um aparelho de vídeo equipado
com um conectivo DV IN (Cópia digital) ................ 51
Cópia a partir de um aparelho de vídeo equipado
com um conectivo DV OUT (Cópia digital)
(GR-DVP9 apenas) ................................................. 52
Cópia de imagens fixas gravadas numa fita
para um cartão de memória ................................... 53
COM O TELECOMANDO ....................................................... 54
Cópia de áudio .......................................................... 56
Cópia de áudio mediante efeitos de som digital ......... 56
Edição por inserção .................................................... 57
Edição por montagem aleatória [Edição R.A.] ............. 58
LIGAÇÕES DE SISTEMA ........................................................ 62
Ligação para um PC ................................................... 62
Uso da câmara de vídeo como webcam .................... 63
REFERENCIAS 64
DETALHES ............................................................................ 64
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................... 65
PRECAUÇÕES ....................................................................... 70
MANUTENÇÃO DO UTILIZADOR .......................................... 73
ESPECIFICAÇÕES .................................................................. 74
ÍNDICE ................................................................................. 76
TERMOS 82
CA 9
Demonstração automática
A demonstração automática é realizada quando "DEMO MODE" está regulado em "ON" (Regulação de fábrica).
Botão SET/SELECT Botão +, –
Interruptor de
alimentação
Botão de bloqueio
Botão MENU
Submenu
ST M SY E
DEM– MO DE O
OFF
NO
A demonstração automática começa quando a
câmara não funciona durante uns três minutos depois de ter regulado o interruptor de alimentação emA” ou “ M” e não há nenhuma fita na câmara de vídeo.
A realização de qualquer operação durante a
demonstração interrompe temporariamente a demonstração. Se não se realizar nenhuma operação durante mais de três minutos depois disso, a demonstração será reatada.
"DEMO MODE" mantém-se em "ON" mesmo
quando a câmara de vídeo é desligada.
Para cancelar a demonstração automática
Regule o interruptor de alimentação emM” ao
1
mesmo tempo que mantém premido o botão de bloqueio situado no interruptor.
2 Abra por completo o monitor LCD ou desdobre
totalmente o visor.
3 Prima MENU. Aparece o ecrã de menu. 4 Prima + oupara seleccionar s SYSTEM”, e
prima SET/SELECT. Aparece o menu SYSTEM.
5 Prima + ou para seleccionar “DEMO MODE”, e
prima SET/SELECT. Aparece o submenu.
6 Prima + ou para seleccionar “OFF”, e prima SET/
SELECT.
7 Prima + ou para seleccionar “ BRETURN”, e
prima SET/SELECT duas vezes. Aparece o ecrã
normal.
NOTA:
Deslize a tampa da objectiva para baixo para ver as modificações produzidas na demonstração automática activada no monitor LCD ou no visor.
DEMONSTRAÇÃO AUTOMÁTICA
10 CA
Alimentação
Esta câmara de vídeo possui um sistema de operação de 2 vias que lhe permite seleccionar a fonte de operação mais adequada. Não utilize os equipamentos de alimentação eléctrica fornecidos com outros aparelhos.
Carregamento da bateria
Certifique-se de que desliga o cabo de CC da
1
câmara de vídeo do adaptador/carregador de alimentação de CA.
2 Ligue o fio de alimentação do adaptador/carregador

PREPARATIVOS

de alimentação de CA a uma tomada de CA. Acende-se o indicador POWER.
3 Coloque a bateria com a marca YZ alinhada
com as marcas correspondentes do adaptador/ carregador de alimentação de CA. O indicador CHARGE começa a cintilar para indicar que o carregamento foi iniciado.
4 Quando o indicador CHARGE deixar de cintilar
mas permanece ligado, o carregamento acabou. Extraia a bateria empurrando para cima a peça que sobressai.
5 Desligue o adaptador/carregador de alimentação
de CA da tomada de CA.
Peça que
Indicador
Indicador
POWER
(vermelho)
Bateria Tempo de carga
BN-V107U Aprox. 1 h 30 min
BN-V114U (opcional)
NOTAS:
Se a bateria tiver colocada a tampa protectora, retire-a primeiro.
Se ligar o fio de CC da câmara de vídeo ao adaptador/ carregador de alimentação de CA durante o carregamento da bateria, é fornecida energia à câmara de vídeo e o carregamento é interrompido.
CHARGE (verde)
Conectivo DC OUT
Bateria
sobressai
Adaptador/
carregador de alimentação de CA
Aprox. 2 h
A tomada de CA
Quando se carrega a bateria pela primeira vez ou depois de um período de armazenamento prolongado, é possível que o indicador CHARGE não se acenda. Nesse caso, retire a bateria do adaptador/carregador de alimentação de CA e tente o carregamento de novo.
Se o tempo de funcionamento da bateria continuar a ser demasiado curto depois de um carregamento completo, a bateria está gasta e é preciso trocá-la. Deverá comprar uma nova.
Para outras notas, p. 64.
Sobre as baterias
O ião de lítio é vulnerável às baixas temperaturas.
PERIGO! Não tente desmontar as baterias nem
as expor a fogo ou calor excessivo, pois poderia produzir-se um incêndio ou uma explosão. ADVERTÊNCIA! Não permita que a bateria nem os terminais entrem em contacto com metais, pois poderia produzir-se um curto-circuito, com perigo de incêndio.
Vantagens das baterias de ião de lítio
As baterias de ião de lítio são pequenas mas de grande potência. Não obstante, quando expostas a baixas temperaturas (inferiores a 10°C), o seu tempo de utilização reduz-se e podem deixar de funcionar. Nesse caso, coloque a bateria no seu bolso ou noutro lugar cálido e protegido durante um breve tempo, e depois volte a colocá-la na câmara de vídeo. Se a própria bateria não estiver fria, não deve afectar o seu desempenho. (Se estiver a utilizar uma almofada de aquecimento eléctrica, certifique-se de que a bateria não entra em contacto directo com ela).
Para outras notas, p. 64.
CA 11
Uso da bateria
Mossas
Interruptor BATT.
RELEASE
1
Alinhe as duas mossas da bateria com as linguetas da armação da bateria da câmara de vídeo.
2 Introduza o extremo do terminal 1 da bateria na
armação da bateria.
3 Prima com força o extremo 2 da bateria até ele
encaixar bem.
Para extrair a bateria...
Mediante deslizamento de BATT. RELEASE para baixo, retire a bateria.
NOTA:
Quando utilizar a bateria e o cabo S/AV/Edição, desligue primeiro o cabo S/AV/Edição ( p. 22), e a seguir extraia a bateria.
Tempo máximo de gravação contínua
Bateria Monitor LCD
BN-V107U 1 h 1 h 10 min BN-V114U
(opcional) BN-V840U
(opcional) BN-V856U
(opcional)
NOTAS:
O tempo de gravação reduz-se consideravelmente nas seguintes condições:
Uso repetido do modo Zoom ou do modo de
espera de gravação.
Uso repetido do monitor LCD.
Uso repetido do modo de reprodução.
Antes de um uso prolongado, é recomendável preparar baterias suficientes para cobrir 3 vezes o tempo de filmagem previsto.
ATENÇÃO:
Antes de desligar a fonte de alimentação, verifique se a câmara de vídeo está desligada. Caso contrário, poderia produzir-se uma falha de funcionamento da câmara.
ligado
2h 2h20min
5h10min 6h
7h40min 9h10min
Visor ligado
INFORMAÇÃO:
O jogo (kit) opcional de bateria para uso prolongado é um conjunto composto por uma bateria e um adaptador/carregador de alimentação de CA: VU-V840 KIT: Bateria BN-V840U e adaptador/ carregador de alimentação de CA AA-V15EG ou
AA-V15EK
VU-V856 KIT: Bateria BN-V856U e adaptador/ carregador de alimentação de CA AA-V80EG ou
AA-V80EK
Leia o manual de instruções do jogo de bateria antes de o utilizar. Além disso, ao utilizar o cabo opcional de CC JVC VCVBN856U, será possível ligar as baterias BNV840U ou BN-V856U à câmara de vídeo e fornecer alimentação directamente à câmara.
Uso com alimentação de CA
A tomada de CA
Adaptador/carregador
de alimentação de CA
Indicador POWER
(vermelho)
À armação da bateria
Certifique-se de que desliga o cabo de CC da
1
câmara de vídeo do adaptador/carregador de alimentação de CA.
Cabo de alimentação
Ao conectivo DC
OUT
Cabo de CC
2 Ligue o fio de alimentação do adaptador/
carregador de alimentação de CA a uma tomada de CA. Acende-se o indicador POWER.
3 Ligue a parte do acoplador do fio de CC à
armação da bateria da câmara de vídeo.
4 Ligue o fio de CC ao conectivo DC OUT do
adaptador/carregador de alimentação de CA.
NOTAS:
O adaptador/carregador de alimentação de CA fornecido tem uma função de selecção automática de tensão na escala de corrente
alterna de 110 V a 240 V.
Para outras notas, p. 64.
PREPARATIVOS
12 CA
PAUSE
Regulação da empunhadura
1 Desaperte a correia. 2 Passe a sua mão direita pelo laço e agarre a
empunhadura.
3 Adapte os dedos da mão à empunhadura, para
controlar com facilidade o botão de início/ paragem de gravação, o interruptor de alimentação e o comutador do zoom motorizado (SHUTTLE SEARCH). Aperte a correia como preferir.
Regulação do visor
1 Regule o interruptor de alimentação emA” ou
em M” ao mesmo tempo que mantém premido o botão de bloqueio situado no interruptor.
2 Extraia por completo o visor. 3 Rode o controlo de regulação de dioptria até as
indicações do visor ficarem claramente focadas.
Suporte do tripé
Alinhe o parafuso do tripé com o alvéolo de fixação da câmara de vídeo. Depois, aperte o parafuso.
Alguns tripés não vêm equipados com pernos.
PRECAUÇÃO:
Quando instalar a câmara de vídeo sobre um tripé, alargue as patas do tripé para estabilizar a câmara. Não é recomendável utilizar tripés pequenos. Isto poderia estragar o aparelho em caso de queda.
Monitor LCD e visor
Durante o uso do monitor LCD:
Certifique-se de que o visor está dobrado. Abra por completo o monitor LCD. Pode rodar 270º (90º para baixo, 180º para cima).
Durante o uso do visor:
Certifique-se de que o monitor LCD está fechado e bloqueado. Extraia por completo o visor.
Certifique-se de dobrar o visor até se ouvir um "clique", pois caso contrário poderia dobrar-se durante o uso.
180˚
90˚
Controlo de regulação de dioptria
NOTAS:
A imagem não aparecerá simultaneamente no monitor LCD e no visor, excepto durante a filmagem de interface (墌 p. 18). Quando se desdobra o visor enquanto está aberto o monitor LCD, você pode seleccionar qual dos dois deseja usar. Regule "PRIORITY" no modo desejado a partir do Menu SYSTEM (墌 p. 31, 38).
É possível que apareçam pontos de cor clara por todo o monitor LCD ou no visor. Não obstante, isto não é uma falha de funcionamento ( p. 69).
CA 13
BR IGH T
Regulação de brilho do ecrã
Prima MONITOR BRIGHT + ou – até o indicador
de nível de brilho do ecrã se mover e alcançar o brilho adequado.
Também é possível regular o brilho do visor.
MONITOR BRIGHT +/–
Modo de funcionamento
Para ligar a câmara de vídeo, regule o interruptor de alimentação em qualquer modo de funcionamento excepto "OFF", ao mesmo tempo que mantém premido o botão de bloqueio situado no interruptor.
Lâmpada de alimentação
Seleccione o modo de funcionamento adequado de acordo com a sua preferência, mediante o interruptor de alimentação e o interruptor VÍDEO/MEMORY.
Interruptor VÍDEO/MEMORY
Interruptor de
alimentação
Botão de bloqueio
Posição do interruptor de alimentação
A (Gravação totalmente automática):
Permite-lhe gravar sem utilizar NENHUM efeito especial nem regulação manual. Adequado para gravações normais.
Aparece “ Ano ecrã. M (Gravação manual):
Permite-lhe regular diversas funções de gravação mediante os menus ( p. 31). Se desejar funções mais criativas do que as da gravação totalmente automática, experimente este modo. Não aparece nenhuma indicação no ecrã.
OFF:
Permite-lhe desligar a câmara de vídeo.
P:
Permite-lhe reproduzir uma gravação na fita.
Permite-lhe reproduzir um fragmento de vídeo
no cartão de memória.
Permite-lhe reproduzir um efeito de som digital
no cartão de memória.
Permite-lhe visualizar uma imagem fixa guardada
no cartão de memória ou transferir para um PC uma imagem fixa guardada no cartão de memória.
Permite-lhe regular diversas funções de reprodução mediante os menus ( p. 31).
Posição do interruptor VÍDEO/MEMORY
VÍDEO:
Permite-lhe gravar numa fita ou reproduzir uma fita. Se "REC SELECT" for regulado em “ / ( p. 39), as imagens fixas são gravadas tanto na fita como no cartão de memória.
MEMORY:
Permite-lhe gravar num cartão de memória ou aceder à informação guardada num cartão de memória.
Quando o interruptor de alimentação está regulado emA” ou “ M”, aparece o tamanho de imagem actualmente seleccionada.
PREPARATIVOS
Operação relacionada com a alimentação
Quando o interruptor de alimentação está regulado emA” ou emM”, também pode ligar e desligar a câmara de vídeo abrindo e fechando o monitor LCD ou desdobrando e dobrando o visor.
14 CA
Acertos de data/hora
A data/hora é gravada na fita em todo o momento, mas a sua visualização pode ser activada ou desactivada durante a reprodução ( p. 31, 41).
Botón SET/SELECT
Lâmpada de alimentação
Interruptor de
alimentação
Botão de bloqueio
1 Regule o interruptor de alimentação em M” ao
mesmo tempo que mantém premido o botão de bloqueio situado no interruptor.
2 Abra por completo o monitor LCD ou desdobre
totalmente o visor.
3 Prima MENU. Aparece o
ecrã de menu.
4 Prima + ou para
seleccionar n DISPLAY”, e prima SET/SELECT. Aparece o menu CAMERA DISPLAY.
5 Prima + ou – para
seleccionar “CLOCK ADJ.”, e prima SET/SELECT. É realçado o parâmetro correspondente a “Día”.
6 Prima + ou para introduzir
o dia, e prima SET/
SELECT. Repita para
introduzir o mês, o ano, a hora e o minuto.
7 Prima + ou – para
seleccionar “BRETURN”,
e prima SET/SELECT duas vezes. O ecrã de menu é encerrado.
Botão MENU
Botão +, –
CL C AD .
OF
F
PE
ASERA CM I
OK CL C
J AD .
NRETUR
D
ASERA CM
OK J
NRETUR
DIPE WA
W B
FA R KC
B
FA R
O
C WI RE
W WI WO
S WI E
O
S WI
– LL
C
S WI –RETH
D
NCREON S E
T/D
I Y
P
R/F
E
HIDE – FA R ET LADE .WDE RNPE
I
NDPE IDPE
L
ORPE D WI RO UTPE
LA
LC – AUMET–/TI DA E OT OFDEM– CO TI E
LA
YP
F
12.:.03
02
17
12.:.03
02
17
Pilha de lítio recarregável do relógio incorporado
Para guardar a data/hora na memória, a pilha de lítio recarregável do relógio está integrada na câmara de vídeo. Enquanto a câmara de vídeo estiver ligada a uma tomada de CA mediante o adaptador/carregador de alimentação de CA, ou enquanto a bateria ligada à câmara de vídeo continuar a fornecer alimentação, a pilha de lítio recarregável do relógio está sempre carregada. Não obstante, se a câmara de vídeo não for utilizada durante uns três meses, a pilha de lítio do relógio descarregar-se-á e perder-se-á a data/ hora guardada na memória. Quando isto suceder, ligue primeiro a câmara de vídeo a uma tomada de CA com o adaptador/carregador de alimentação de CA durante mais de 24 horas para carregar a pilha de lítio recarregável do relógio. A seguir, realize o acerto de data/hora antes de usar a câmara de vídeo. Tenha em conta que a câmara de vídeo pode ser utilizada sem acertar a data/hora.
NOTA:
Mesmo se seleccionar "CLOCK ADJ.", se o parâmetro não for realçado, o relógio interno da câmara de vídeo continua a funcionar. Uma vez que mova a barra de realce para o primeiro parâmetro de data/ hora (dia), o relógio pára. Quando finalizar o acerto do minuto e premir SET/SELECT, a data e a hora começam a funcionar a partir da data e da hora que acaba de acertar.
V
30
30
CA 15
Colocação de uma fita/ Extracção de uma fita
A câmara de vídeo deve ser ligada para colocar ou ejectar uma fita.
1 Prima e mantenha premido OPEN/EJECT na
direcção da seta, e a seguir abra a tampa do porta-cassete até ele se fechar. O porta-cassete abre-se automaticamente.
Não toque nas peças internas.
2 Introduza ou extraia uma fita e prima "PUSH
HERE" para fechar o porta-cassete.
Certifique-se de premir apenas a secção
etiquetada "PUSH HERE" para fechar o porta­cassete; se tocar outras peças, o seu dedo pode ficar trilhado no porta-cassete, com possível lesão no dedo ou dano do produto.
Uma vez fechado o porta-cassete, este
retrocede automaticamente. Espere até retroceder por completo antes de fechar a tampa do porta-cassete.
Quando a carga da bateria está baixa, é
possível que não possa fechar a tampa do porta-cassete. Não faça força. Troque a bateria por uma totalmente carregada ou utilize a alimentação de CA antes de continuar.
3 Feche com força a tampa do porta-cassete
até ela encaixar bem.
Tampa do porta-cassete
Porta-cassete
Certifique-se de que o
lateral da janela está
virado para fora.
Tempo de gravação aproximado
Fita
30 min 30 min 45 min 60 min 60 min 90 min 80 min 80 min 120 min
Para alterar o modo de gravação, consulte as páginas 31 e 34.
NOTAS:
O porta-cassete demora uns segundos a abrir. Não faça força.
Se esperar uns segundos e o porta-cassete não se abrir, feche a tampa do porta-cassete e tente de novo. Se o porta-cassete continua sem abrir, desligue e volte a ligar a câmara de vídeo.
e a fita não se carregar correctamente, abra
S por completo a tampa do porta-cassete e extraia a fita. Uns segundos mais tarde, volte a introduzi-la.
Quando a câmara de vídeo é transportada de forma repentina de um lugar frio para um ambiente mais cálido, espere um pouco antes de abrir a tampa do porta-cassete.
Se fechar a tampa do porta-cassete antes de que retroceda o porta-cassete, a câmara de vídeo pode resultar avariada.
Mesmo que a câmara de vídeo esteja desligada, é possível colocar ou extrair uma fita. Não obstante, depois de se fechar o porta-cassete com a câmara de vídeo desligada, é possível que não retroceda para a sua posição. É recomendável ligar a câmara antes de colocar ou extrair a fita.
Ao reatar a gravação, quando abrir a tampa do porta-cassete será gravada uma parte em branco na fita ou apagada uma cena anteriormente gravada (será gravada em cima) com independência do porta-cassete se ter aberto ou não. Veja-se "Gravação a partir de um ponto intermédio de uma fita" ( p. 19).
Modo de gravação
SP LP
PREPARATIVOS
Lingueta de protecção contra apagamento
Para proteger gravações valiosas…
Mova a lingueta de protecção contra apagamento, situada na parte traseira da fita, na direcção de "SAVE". Isto impede voltar a gravar na fita. Para gravar nesta fita, volte a mover a lingueta até "REC" antes de a carregar.
PUSH HERE
Interruptor OPEN/ EJECT
16 CA
ATENÇÃO:
Introdução de um cartão de memória/Remoção de um cartão de memória
O cartão de memória fornecida jo está inserido na câmara de vídeo no momento da compra.
Tampa do cartão
Bordo cortado
Cartão de
memória
1 Certifique-se de que a câmara de vídeo está desligada. 2 Abra a tampa da cartão. 3 Para carregar um cartão de memória, introduza-o
bem antes pelo seu bordo cortado. Para retirar um cartão de memória, carregue uma vez no mesmo. Quando o cartão de memória sair da câmara de vídeo, extraia-o.
Não toque no extremo pelo lateral posterior
da etiqueta.
4 Feche a tampa da cartão.
Etiqueta
Para proteger ficheiros valiosos (disponível só para o cartão de memória SD)…
Lingueta de protecção
contra escrita/apagamento
Mova a lingueta de protecção contra escrita/ apagamento, situada no lateral do cartão de memória, na direcção de "LOCK". Isto impede que se volte a gravar no cartão de memória. Para gravar neste cartão de memória, volte a mover a lingueta para a posição oposta a "LOCK" antes de o carregar.
NOTAS:
Certifique-se de que utiliza apenas cartões de memória
SD marcados com “ ” ou cartões MultiMediaCard marcados “ ”.
Algumas marcas de cartões de memória são incompatíveis com esta câmara de vídeo. Antes de adquirir um cartão de memória, consulte o seu fabricante ou distribuidor.
Antes de utilizar um cartão de memória novo, é necessário FORMATAR o cartão ( p. 30).
Não introduza nem extraia o cartão de memória enquanto a câmara de vídeo estiver ligada, pois isto pode deteriorar o cartão de memória ou fazer com que a câmara de vídeo não possa reconhecer se o cartão está instalado ou não.
GRAVAÇÃO DE VÍDEO
0h25
m
CA 17
Gravação básica
NOTA:
Antes de continuar, aplique os seguintes procedimentos:
Alimentação ( 墌 p. 10)
Colocação de uma fita ( 墌 p. 15)
Lâmpada de alimentação
Lâmpada indicadora
(Acende-se enquanto a
gravação está em curso).
Tampa da objectiva (Deslize
a tampa da objectiva para
cima para proteger a
objectiva quando a câmara
de vídeo não é utilizada).
Interruptor VÍDEO/MEMORY
Botão de início/
paragem de
gravação
Interruptor de
alimentação
Botão de bloqueio
vídeo volta a entrar no modo de espera de gravação.
NOTAS:
A imagem não aparecerá simultaneamente no monitor LCD e no visor, excepto durante a filmagem de interface ( p. 18).
Se o modo de espera de gravação se mantiver durante 5 minutos, a câmara de vídeo é desligada automaticamente. Para voltar a ligar a câmara de vídeo, dobre e desdobre de novo o visor, ou feche e abra de novo o monitor LCD.
Indicações de monitor LCD/visor:
Quando a alimentação é recebida de uma
bateria: aparece o indicador de alimentação restante na bateria “ ” ( p. 80).
Quando a alimentação é recebida de uma
tomada de CA: “ ” não aparece.
Quando se deixa uma parte em branco entre cenas gravadas da fita, o código de hora é interrompido e podem produzir-se erros ao editar a fita. Para evitar isto, consulte "Gravação a partir de um ponto intermédio de uma fita"
(墌 p. 19).
Para desactivar a lâmpada indicadora ou os sons, p. 31, 37.
Para gravar no modo LP (longa reprodução), p. 31, 34.
Para outras notas, 墌 p. 64.
Tempo restante de fita
Aparece no ecrã o tempo restante de fita aproximado. “– h – – m” significa que a câmara de vídeo está a calcular o tempo restante. Quando o tempo restante chegar aos 2 minutos, a indicação começa a cintilar.
1 Deslize a tampa da objectiva para baixo. 2 Regule o interruptor VÍDEO/MEMORY em
“VÍDEO”.
3 Regule o interruptor de alimentação emA” ou
em M” ao mesmo tempo que mantém premido o botão de bloqueio situado no interruptor.
4 Abra por completo o monitor LCD ou desdobre
totalmente o visor.
A lâmpada eléctrica acende-se e a câmara de vídeo entra no modo de espera de gravação. Aparece no ecrã "PAUSE".
5 Para parar a gravação, prima o botão de início/
paragem de gravação. A lâmpada indicadora acende-se e T REC” aparece no ecrã enquanto a gravação está em curso.
6 Para começar a gravação, prima o botão de
início/paragem de gravação. A câmara de
– h– – m1 h 0 m0
(A calcular agora)
(A cintilar) (A cintilar) (A cintilar)
h 5 9
0
h 3
0
h 2
m
m0 h 1 m0 h 0 m
m
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO DE VÍDEO
18 CA
GRAVAÇÃO DE VÍDEO (cont.)

Zoom (ZOOM)

Produz o efeito de ampliação/redução ou uma mudança instantânea na percentagem da imagem.
Ampliação
Rode o comutador do zoom motorizado (SHUTTLE SEARCH) para “T”.
Redução
Rode o comutador do zoom motorizado (SHUTTLE SEARCH) para “W”.
Quanto mais se roda o comutador do zoom motorizado, mais rápida é a acção do zoom.
Ampliação (T: Telefoto)
1xW
T
10xW
T
20xW
T
40xW
T
Redução (W: Grande angular)
10xW
T
Zona do zoom digital Zona do zoom (óptico) de
10 aumentos Relação aproximada do
zoom
NOTAS:
A focagem pode ser instável durante o uso do zoom. Nesse caso, regule o zoom quando está no modo de espera de gravação, bloqueie a focagem mediante a focagem manual ( p. 43), e depois utilize o zoom para ampliar ou reduzir no modo de gravação.
É possível utilizar o zoom até a um máximo de 200 aumentos, ou pode-se recorrer à ampliação
de 10 aumentos mediante o zoom óptico ( p. 35).
A ampliação mediante zoom de mais de 10 aumentos é realizada através de processamento de imagem digital e é denominada, portanto, zoom digital.
Durante o zoom digital, a qualidade da imagem pode resultar afectada.
O zoom digital não pode ser usado quando o interruptor VÍDEO/MEMORY está regulado em
“MEMORY”.
A tomada em Macro (aproximando-se até uns 5 cm do sujeito) é possível quando o comutador do zoom motorizado está totalmente regulado em “W”. Veja-se também “TELE MACRO” no menu MANUAL, na página 36.
Para outras notas, 墌 p. 64.
Filmagem jornalística
Em determinadas situações, uns ângulos de filmagem diferentes podem proporcionar uns resultados mais atraentes. Mantenha a câmara de vídeo na posição desejada e incline o monitor LCD na direcção mais cómoda. Pode rodar 270º (90º para baixo, 180º para cima).
Filmagem de interface
A pessoa que você filma pode ver-se a si própria no monitor LCD, e você até pode filmar-se a si próprio enquanto vê a sua própria imagem no monitor LCD.
1) Abra o monitor LCD e incline-o 180º para cima,
orientado para a frente.
Quando o monitor LCD é inclinado para cima num ângulo superior a uns 105º, a imagem do monitor inverte-se verticalmente. Se nesse momento se extrair o visor, também
se activa.
2) Oriente a objectiva para o sujeito (você mesmo,
no caso da gravação de si próprio) e inicie a gravação.
Durante a filmagem de interface, a imagem do monitor e as indicações não aparecem invertidas, como sucede quando se olha num espelho.
Gravação de si próprio
CA 19

Código de hora

Durante a gravação, é gravado um código de hora na fita. Este código serve para confirmar a localização da cena gravada na fita durante a reprodução. Se a gravação começar a partir de uma parte em branco, o código de hora começa a contar a partir de "00:00:00" (minuto: segundo: fotograma). Se a gravação começar a partir do final de uma cena gravada anteriormente, o código de hora continua a partir do último número de código de hora. Para realizar a edição por montagem aleatória ( p. 58 – 61), é necessário o código de hora. Se durante a gravação se deixar uma parte em branco num ponto intermédio da fita, o código de hora é interrompido. Quando a gravação é reatada, o código de hora começa a contar de novo a partir de "00:00:00". Isto significa que a câmara de vídeo pode gravar os mesmos códigos de hora de uma cena gravada anteriormente. Para impedir isto, realize a operação "Gravação a partir de um ponto intermédio de uma fita" ( p. 19) nos seguintes casos;
Quando voltar a filmar depois de reproduzir uma fita gravada.
Quando o aparelho se apaga durante a filmagem.
Quando se extrai uma fita e se volta a introduzir
durante a filmagem.
Quando se filma com uma fita parcialmente gravada.
Quando se filma sobre uma parte em branco situada num ponto intermédio da fita.
Quando se filma de novo depois de filmar uma cena e depois abrir/fechar a tampa do porta-cassete.
Ecrã
12:34:24
Os fotogramas não são visualizados durante a gravação.
Minutos Segundos
Fotogramas (25 fotogramas = 1 segundo)
Gravação a partir de um ponto intermédio de uma fita
1) Reproduza uma fita ou utilize a procura de
partes em branco (墌 p. 21) para encontrar o ponto onde quer iniciar a gravação, e depois active o modo de reprodução de imagem fixa ( p. 20).
2) Regule o interruptor de alimentação emA” ou
em M ao mesmo tempo que mantém premido o botão de bloqueio situado no interruptor, e depois inicie a gravação.
NOTAS:
O código de hora não pode ser acertado.
Durante o avanço rápido e o retrocesso, a
indicação do código de hora não se move suavemente.
O código de hora é mostrado apenas quando “TIME CODE” se ajusta em “ON” (墌 p. 38).
Quando se grava uma parte em branco numa fita
Código de hora
00:00:00
Fita
Ponto de início
de filmagem
Gravação correcta
Código de hora
00:00:00
Fita
Código de hora
05:43:21
Cena já gravada
Ponto de paragem
de filmagem
Código de hora
05:43:21
Cena já
gravada
Código de hora
00:00:00
Em
branco
Ponto de início
Código de hora 05:44:00
Cena
nova
Cena
recém-gravada
de filmagem
Cena mais
recente
Ponto de início
de filmagem
Ponto de início
de filmagem
Ponto de início de filmagem
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO DE VÍDEO
20 CA
REPRODUÇÃO DE VÍDEO
Reprodução normal
Botão VOL. +/–
Interruptor VÍDEO/MEMORY
Botão de reprodução/ pausa ( 4/ 9)
Interruptor de
alimentação
Botão de
Altifalante
Botão de paragem ( 8)
1 Coloque uma fita ( 墌 p. 15). 2 Regule o interruptor VÍDEO/MEMORY em
“VÍDEO”.
3 Regule o interruptor de alimentação em P” ao
mesmo tempo que mantém premido o botão de bloqueio situado no interruptor.
4 Para iniciar a reprodução, prima 4/ 9. 5 Para interromper a reprodução, prima 8.
Durante o modo de paragem, rode o comutador
SHUTTLE SEARCH para a esquerda (3) para retroceder, ou para a direita ( 5) para realizar o avanço rápido da fita.
NOTAS:
Limpe os cabeçais do vídeo com uma fita de limpeza em seco opcional nos seguintes casos:
Não se vê nenhuma imagem durante a
reprodução.
Aparecem blocos de ruído durante a
reprodução.
Para mais detalhes, p. 72.
Se o modo de paragem se mantiver durante 5 minutos quando a alimentação é fornecida a partir de uma bateria, a câmara de vídeo é desligada automaticamente. Para voltar a a ligá-la, regule o interruptor de alimentação em "OFF" e depois emP”.
bloqueio
Comutador SHUTTLE SEARCH
(3/5)
Botão MENU
Botão SET/
SELECT
A imagem de reprodução pode ver-se no monitor LCD, no visor ou num televisor ligado
(墌 p. 22).
Também pode ver a imagem de reprodução
com o monitor LCD invertido e colocado contra o corpo da câmara de vídeo.
Indicações de monitor LCD/visor:
Quando a alimentação é recebida de uma
bateria: aparece o indicador de alimentação restante na bateria “ ” ( p. 80).
Quando a alimentação é recebida de uma
tomada de CA: “ ” não aparece.
Quando se ligou o cabo S/AV/Edição ao conectivo S/AV, o som do altifalante não se ouve.
Para controlar o volume do altifalante…
Prima VOL. + para subir o volume, ou VOL. – para o baixar.
Reprodução de imagem fixa
Faz-se uma pausa durante a reprodução de vídeo.
1) Prima 4/ 9 durante a reprodução.
2) Para reatar a reprodução normal, prima de
novo 4/ 9.
Se a reprodução de imagem fixa se mantiver durante mais de uns 3 minutos, o modo de paragem da câmara de vídeo é activado automaticamente.
Quando se prime 4/ 9, a imagem pode não ser colocada em pausa imediatamente enquanto a câmara de vídeo estabiliza a imagem fixa.
CA 21
ATENÇÃO:
Procura rápida
Permite a procura de alta velocidade em qualquer direcção durante a reprodução de vídeo.
1) Durante a reprodução, rode o comutador SHUTTLE SEARCH para a direita
(5) para procurar para a frente, ou para a esquerda (3) para procura para trás.
2) Para reatar a reprodução normal, prima 4/
9.
Durante a reprodução, rode o comutador
SHUTTLE SEARCH para a direita (5) ou para a esquerda ( 3) e mantenha essa posição. A procura prossegue enquanto se mantém o comutador nessa posição. Ao soltar o comutador, é reatada a reprodução normal.
Durante a procura rápida aparece no ecrã um leve efeito de mosaico. Isto não é uma falha de funcionamento.
Durante a procura rápida, partes da imagem podem não ser claramente visíveis, especialmente no lado esquerdo do ecrã.
Procura de partes em branco
Ajuda-o a encontrar o ponto onde iniciar a gravação no meio de uma fita para evitar a interrupção do código de hora ( p. 19.)
1 Coloque uma fita ( 墌 p. 15) 2 Regule o interruptor VÍDEO/MEMORY em
“VÍDEO”.
3 Regule o interruptor de alimentação emP” ao
mesmo tempo que mantém premido o botão de bloqueio situado no interruptor.
4 Prima MENU. Aparece
o ecrã de menu.
5 Prima + ou – para
seleccionar “ t”, e prima SET/SELECT. Aparece o menu VÍDEO.
6 Prima + ou – para
seleccionar “BLANK SRCH”, e prima SET/ SELECT. Aparece o submenu.
DMSO N EO
L.V.DENA I
NRETUR
DMSO N EO
AI
RCAKSBL N H X UCE TE
PUA IN S/ V T
NRETUR
ID O V E
DU
ST ERE O SOODb–t M 12 i E DNU 1
0
±0 N–HRO SY C
.
E C–MOD RE
OFCO Y P F
RCA K S BL N H
OFPUA IN S/ V T F
ID O V E
DU
ST ERE O SOODb–t M 12 i E DNU 1
0
±0 N–HRO SY C
.
E C–MOD RE
OFCO Y P F
L V .DE N
E
ERUTN
R
7 Prima + ou – para
seleccionar “EXECUTE”, e p SET/SELECT.
A indicação “BLANK SEARCH”
aparece e a câmara de vídeo inicia automaticamente a procura para trás ou para a frente, e depois pára no ponto situado a uns 3 segundos da fita antes do início da parte em branco detectada.
Para cancelar a procura de partes em branco em curso, prima 8.
NOTAS:
No passo 7, se a posição actual estiver numa
parte em branco, a câmara de vídeo procura na direcção de retrocesso. Se a posição actual estiver numa parte gravada, a câmara de vídeo procura na direcção de avanço.
A procura de partes em branco não funciona se “HEAD CLEANING REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE” apareceu com a fita.
Se se chegar ao princípio ou ao fim da fita durante a procura de partes em branco, a câmara de vídeo pára automaticamente.
Uma parte em branco inferior a 5 segundos de fita pode não ser detectada.
A parte em branco detectada pode estar situada entre cenas gravadas. Antes de iniciar a gravação, verifique se não há nenhuma cena gravada depois da parte em branco.
rima
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTON
TO CANCEL
Reprodução à câmara lenta Reprodução fotograma por fotograma Zoom de reprodução Efeitos especiais de reprodução
Disponível apenas com o telecomando (fornecido) ( p. 55).
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO DE VÍDEO
22 CA
REPRODUÇÃO DE VÍDEO (cont.)
Ligações a um televisor ou um gravador de vídeo
A conectivo S/AV
Tampa do conectivo****
BC D E
A
Interruptor selector
de saída de vídeo
“Y/C”/”CVBS”
A Não ligado B Preto a S-VIDEO IN** C Amarelo a VIDEO IN D Branco a AUDIO L IN***
TV
E Vermelho a AUDIO R IN***
* Se o seu gravador de vídeo tiver um conectivo
SCART, utilize o adaptador de cabo
fornecido.
** Liga-se quando o seu TV/gravador de vídeo
tem conectivos de S-VIDEO IN e de entrada de A/V. Neste caso, não é necessário ligar o cabo de vídeo amarelo.
*** Não é necessário para ver apenas imagens fixas. **** Quando ligar o cabo, abra a tampa.
NOTA:
Regule o interruptor selector de saída de vídeo do adaptador de cabo em caso necessário:
Y/C: Quando ligar a um TV ou gravador de vídeo que aceite sinais Y/C e utilize um cabo S-Video. CVBS: : Quando ligar a um TV ou gravador de vídeo que não aceite sinais Y/C e que utilize um cabo áudio/vídeo.
1 Verifique se todos os equipamentos estão
desligados.
2 Ligue a câmara de vídeo a um TV ou um gravador
de vídeo tal como mostra a ilustração.
Cabo S/AV/Edição (fornecido)
Adaptador de cabo*
A TV ou gravador de
vídeo
Gravador de vídeo
Se utilizar um gravador de vídeo, vá ao passo Caso contrário, vá ao passo 4.
3.
3 Ligue a saída do gravador de vídeo à entrada
TV, segnindo o manual de instruções do seu gravador de vídeo.
4 Ligue a câmara de vídeo, o gravador de vídeo
e o televisor.
5 Regule o gravador de vídeo no seu modo de
entrada AUX, e regule o televisor no seu modo VÍDEO.
Para decidir se as seguintes indicações aparecem ou não no televisor ligado…
Data/hora Regule "DATE/TIME" em "AUTO", "ON" ou "OFF" ( p. 31, 41). O prima DISPLAY no telecomando para ligar/ desligar a indicação de data.
Código de hora Regule "TIME CODE" em "ON" ou "OFF"
(墌 p. 31, 41).
Outras indicações à parte da data e da hora e
do código de hora Regule "ON SCREEN" em "OFF", "LCD" ou "LCD/ TV” ( p. 31, 41).
NOTAS:
É recomendável utilizar o adaptador/carregador de alimentação de CA como fonte de alimentação em lugar da bateria ( p. 11).
Para controlar a imagem e o som da câmara de vídeo sem introduzir uma fita ou um cartão de memória, regule o interruptor de alimentação da câmara de vídeo emA” ou “M” e a seguir regule o seu televisor no modo de entrada adequado.
Certifique-se de regular o volume de som do televisor no seu nível mínimo para evitar uma explosão repentina de som ao ligar a câmara de vídeo.
Se tem um televisor ou altifalantes sem protecção especial, não coloque os altifalantes junto do televisor, pois produzir-se-ão interferências na imagem de reprodução da câmara de vídeo.
Enquanto o cabo S/AV/Edição está ligado ao conectivo S/AV, o som do altifalante não se ouve.
Como ligar o cabo S/AV/Edição...
Introduza o cabo recto no conectivo S/AV.
Para desligar o cabo S/AV/Edição, puxe pelo
cabo recto, para fora.
A conectivo S/AV
Cabo S/AV/Edição
(fornecido)
GRAVAÇÃO DSC
CA 23
Fotografia básica (Fotografia
DSC)
Pode utilizar a sua câmara de vídeo como câmara fixa digital para tirar instantâneas. As imagens fixas são guardadas no cartão de memória.
NOTA:
Antes de continuar, aplique os seguintes procedimentos:
Alimentação ( 墌 p. 10)
Introdução de um cartão de memória (墌 p. 16)
Interruptor VÍDEO/MEMORY
Interruptor de
alimentação
Botão de bloqueio
Botão SNAPSHOT
1 Deslize a tampa da objectiva para baixo. 2 Regule o interruptor VÍDEO/MEMORY em
“MEMORY”.
3 Regule o interruptor de alimentação emA” ou
em M” ao mesmo tempo que mantém premido o botão de bloqueio situado no interruptor.
4 Abra por completo o monitor LCD ou desdobre
totalmente o visor.
5 Prima SNAPSHOT. A indicação O
aparece enquanto se tira a instantânea.
As imagens fixas são gravadas no modo de fotografia sem moldura.
Para eliminar imagens fixas não desejadas, consulte "Eliminar ficheiros" ( p. 28).
Quando não quiser ouvir o som do obturador, regule "BEEP" em "OFF" ( p. 31, 37).
Para alterar o tamanho e/ou a qualidade da imagem, p. 31, 39.
Modo de fotografia sem moldura
A
1024
C
B
A Tamanho de imagem (墌 p. 39, 78) B Ícone de tomada de fotografias ( 墌 p. 78) C Ícone de cartão (墌 p. 78) D Qualidade de imagem (墌 p. 39, 78) E Número restante de tomadas ( 墌 p. 78)
NOTAS:
Embora "DIS" esteja regulado em "ON" (墌 p. 36),
o estabilizador estará desactivado.
Se não for possível a gravação em Fotografia,
Ocintila quando se prime SNAPSHOT.
Se se activar o programa AE com efeitos especiais ( p. 33), determinados modos do programa AE
com efeitos especiais são desactivados durante a gravação em fotografia. Nesse caso, o ícone cintila.
Se a tomada não for realiza durante aproximadamente 5 minutos quando o interruptor de alimentação está regulado emA” ou “M” e a alimentação eléctrica é recebida da bateria, a câmara de vídeo é desligada automaticamente para poupar energia. Para voltar a realizar uma tomada, dobre e desdobre de novo o visor, ou feche e abra de novo o monitor LCD.
O modo motorizado (墌 p. 42) está desactivado quando o interruptor VÍDEO/MEMORY está regulado em “MEMORY”.
Quando se ligou o cabo S/AV/Edição ao conectivo S/AV, o som do obturador não se ouve pelo altifalante, mas fica gravado na fita.
As imagens fixas tomadas são compatíveis com o sistema DCF (sistema de norma de desenho para ficheiro de câmara). Não têm nenhuma compatibilidade com dispositivos incompatíveis com DCF.
51
E
D
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO DE CÂMARA FIXA DIGITAL (DSC)
Produz-se o som de um obturador.
24 CA
REPRODUÇÃO DSC
Reprodução normal das imagens
As imagens tiradas com a câmara de vídeo são numeradas automaticamente e guardadas por ordem numérica no cartão de memória. Pode ver as imagens guardadas de uma em uma, como se esfolhasse um álbum de fotos.
Interruptor VÍDEO/MEMORY
Botão de reprodução/ pausa (4/ 9)
Interruptor de
alimentação
Botão de
Botão de paragem (8)
Comutador SHUTTLE SEARCH ( 3/5)
1 Introduza um cartão de memória ( 墌 p. 16). 2 Regule o interruptor VÍDEO/MEMORY em
“MEMORY”.
3 Regule o interruptor de alimentação emP” ao
mesmo tempo que mantém premido o botão de bloqueio situado no interruptor.
4 Abra por completo o monitor LCD ou desdobre
totalmente o visor.
É mostrado o tipo de ficheiro (IMAGE, E-MAIL CLIP ou SOUND) reproduzido na vez anterior.
5 Se aparecer o ecrã de reprodução de fragmentos
de vídeo (E-MAIL CLIP, p. 25) ou de reprodução de som digital (SOUND,
p. 25), prima SET/SELECT. Aparece o ecrã MEMORY SELECT.
6 Prima + oupara seleccionar “IMAGE”, e prima
SET/SELECT. Aparece o ecrã de reprodução de imagem (IMAGE).
7 Rode o comutador SHUTTLE SEARCH para a esquerda
(3) para visualizar o ficheiro anterior. Rode o
comutador SHUTTLE SEARCH para a direita (5) para visualizar o ficheiro seguinte.
bloqueio
Botão INFO
Botão SET/
SELECT
Se premir INFO, poderá ver detalhes do ficheiro
visualizado ( p. 26).
Também pode procurar o ficheiro desejado mediante o ecrã de índice ( p. 26).
Pode apagar o ecrã de reprodução no ecrã (墌 p. 26)
NOTAS:
Mesmo se realizar uma nova imagem depois de
reproduzir uma imagem com um número baixo, a nova imagem não substituirá a uma imagem anterior, porque as novas imagens são guardadas automaticamente depois da última imagem gravada.
As imagens realizadas com outros dispositivos num ficheiro de imagem diferente de “640 x 480”, “1024 x 768”, “1280 x 960” e “1600 x 1200” são visualizadas como imagens em miniatura. Estas imagens em miniatura não podem ser transferidas para um PC.
As imagens realizadas com dispositivos (por exemplo JVC GR-DVX7) que não sejam compatíveis com DCF não podem ser vistas com esta câmara de vídeo; aparecerá a mensagem “UNSUPPORTED FILE!”.
Zoom de reprodução
Disponível apenas com o telecomando (fornecido)
(墌 p. 55)
Reprodução automática das imagens
Pode percorrer automaticamente todas as imagens guardadas no cartão de memória.
1 Siga os passos 1 – 6 de "Reprodução normal das
imagens".
2 Prima 4/ 9 para iniciar a reprodução
automática.
Se rodar o comutador SHUTTLE SEARCH para a
esquerda (3) durante a reprodução automática, os ficheiros são visualizados na ordem descendente.
Se roda o comutador SHUTTLE SEARCH para a
direita (5) durante a reprodução automática, os ficheiros são visualizados na ordem ascendente.
3 Para terminar a reprodução automática, prima
8.
CA 25
[Para reprodução normal] Para visualizar a imagem seguinte
Ecrã de reprodução de imagem (IMAGE)
Para visualizar a imagem anterior
[Para reprodução automática]
100-0013
100-0014
100-0015
100-0016
Reprodução de fragmentos de vídeo
Pode ver fragmentos de vídeo ( p. 48) guardados no cartão de memória.
1 Introduza um cartão de memória ( 墌 p. 16). 2 Regule o interruptor VÍDEO/MEMORY em
“MEMORY”.
3 Regule o interruptor de alimentação emP” ao
mesmo tempo que mantém premido o botão de bloqueio situado no interruptor.
4 Abra por completo o monitor LCD ou desdobre
totalmente o visor.
É mostrado o tipo de ficheiro (IMAGE, E-MAIL CLIP ou SOUND) reproduzido ma vez anterior.
5 Se aparecer o ecrã de reprodução de imagem
(IMAGE) ou de reprodução de som digital (SOUND), prima SET/SELECT. Aparece o ecrã MEMORY SELECT.
6 Prima + ou – para
seleccionar “E-MAIL CLIP”, e prima SET/
SELECT. Aparece o ecrã de reprodução de fragmentos de vídeo
(E-MAIL CLIP).
7 Rode o comutador SHUTTLE SEARCH para a esquerda
(3) para seleccionar o ficheiro anterior. Rode o
comutador SHUTTLE SEARCH para a direita (5) para seleccionar o ficheiro seguinte.
Se premir INFO, poderá ver detalhes do ficheiro visualizado ( 墌 p. 26).
Também pode procurar o ficheiro desejado mediante o ecrã de índice ( p. 26).
8 Para iniciar a reprodução, prima 4/ 9.
E-MAIL CLIP
9 Para interromper a reprodução, prima 8.
Reprodução de efeitos de som
digital
Há 12 efeitos de som pré-gravados no cartão de memória fornecido. Pode ouvir os efeitos de som guardados no cartão de memória. Os efeitos de som também podem ser copiados numa fita ( p. 46).
EXPLOSION Explosão SIREN Sirene LAUGHTER Riso RACE CAR Carro de corridas DOOR BELL Campainha da porta BUZZER Campainha de besouro FANFARE Fanfarra APPLAUSE Aplauso CHEERS Vitoriar BOING Assobios SCREAM Grito JEERS Troças
1
Introduza o cartão de memória fornecida ( 墌 p. 16).
2 Regule o interruptor VÍDEO/MEMORY em
“MEMORY”.
3 Regule o interruptor de alimentação em “P
ao mesmo tempo que mantém premido o botão de bloqueio situado no interruptor.
4 Abra por completo o monitor LCD ou desdobre
totalmente o visor.
É mostrado o tipo de ficheiro (IMAGE, E-MAIL CLIP ou SOUND) reproduzido na vez anterior.
5 Se aparecer o ecrã de reprodução de imagem
(IMAGE) ou de reprodução de fragmentos de vídeo (E-MAIL CLIP), prima SET/SELECT. Aparece o ecrã MEMORY SELECT.
6 Prima + ou – para
seleccionar “SOUND”,
e prima SET/SELECT. Aparece o ecrã de reprodução de som
digital (SOUND).
7 Para reproduzir o efeito de som, prima 4/ 9.
Todos os ficheiros são reproduzidos por ordem ascendente.
NOTAS:
No ecrã de reprodução de som digital.
Rode o comutador SHUTTLE SEARCH para a esquerda
(3) para seleccionar o ficheiro anterior. Rode o
comutador SHUTTLE SEARCH para a direita ( 5) para seleccionar o ficheiro seguinte.
• Se premir INFO, poderá ver detalhes do ficheiro
visualizado ( p. 26).
Também pode procurar o ficheiro desejado mediante o ecrã de índice ( p. 26).
SOUND
GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO DE CÂMARA FIXA DIGITAL (DSC)
26 CA
REPRODUÇÃO DSC (cont.)
Reprodução de índice de ficheiros
Pode ver ao mesmo tempo vários ficheiros diferentes guardados no cartão de memória. Esta função de procura facilita a localização de um determinado ficheiro desejado.
1 Para reproduzir o índice de ficheiros de imagens,
siga os passos 1 – 6 em “Reprodução normal das imagens" ( 墌 p. 24).
Para reproduzir o índice de ficheiros de fragmentos de vídeo, siga os passos 1 – 6 em
"Reprodução de fragmentos de vídeo"
(p. 25).
Para reproduzir o índice de ficheiros de som,
siga os passos 1 6 em "Reprodução de efeitos de som digital" (墌 p. 25).
2 Prima INDEX. Aparece o ecrã de índice do tipo
de ficheiro seleccionado.
Ficheiro seleccionado
1
4
7
3 Prima + ou para mover o fotograma ao ficheiro
desejado.
Rode o comutador SHUTTLE SEARCH para a esquerda
(3) para visualizar a página anterior. Rode o
comutador SHUTTLE SEARCH para a direita (5) para visualizar a página seguinte.
4 Prima SET/SELECT. Aparece o ficheiro
seleccionado.
Se premir INFO, poderá ver detalhes do ficheiro
visualizado. (Veja-se abaixo.)
Número de índice
3
2
5
6
8 9
Ecrã de índice
PROTECT : Quando está regulado em "ON", o
ficheiro está protegido contra o apagamento acidental ( p. 27).
F
O
L
D
E
R
:
1
0
0
J
V
F
I
L
E
D
A
T
E
S
I
Z
E
Q
U
A
L
P
R
O
T
C
:
D
V
C
0
0
0
2 7 . 1 0
: :
1
0
2
4
X
7
I
T
Y
:
F
I
N
E
E
C
T
:
O
F
F
. 0 3
G
R
1
0
6
8
Ecrã de informação
Prima o botão INFO de novo para fechar o ecrã de informação.
NOTA:
Com imagens tiradas com outros dispositivos ou processadas num PC, visualizará “QUALITY: – – –”.
Supressão do ecrã OSD (Informação no ecrã)
1 Siga os passos 1 – 6 de "Reprodução normal das
imagens" ( p. 24).
2 Prima MENU. Aparece o ecrã de menu. 3 Prima + ou para seleccionar “DISPLAY”, e prima
SET/SELECT. Aparece o submenu.
4 Prima + ou para seleccionar “OFF”, e prima SET/
SELECT. Desaparecem o indicador de modo de
funcionamento, o número de pasta e ficheiro e o indicador de bateria ( ).
Para voltar a visualizar os indicadores, seleccione “ON”.
Indicador de modo de funcionamento
Número de pasta e ficheiro
100-0013
Para ver informação de ficheiro
Pode obter a informação relevante do ficheiro mediante o botão INFO durante a reprodução normal ou a reprodução de índice.
FOLDER : Nome de pasta (墌 p. 29) FILE : Nome de ficheiro (墌 p. 29) DATE : Data de criação do ficheiro SIZE : Tamanho de imagem (apenas IMAGE/
E-MAIL CLIP)
QUALITY : Qualidade de imagem (apenas
IMAGE)
TIME : Tempo de reprodução (apenas
E-MAIL CLIP/SOUND)
DISPLAYM E NU
ON
Indicador de batería
OFF
RETURN
Loading...
+ 58 hidden pages