FrançaisFrançais
R
L
AM LOOP
AM EXT
FM 75
C
COAXIAL
ANTENNA
R
L
Noir
Blanc
Vers une prise secteur
Branchement des antennes
Réglage de l’antenne en boucle AM
Antenne FM (fournie)
Déployez l’antenne FM et
orientez-la pour obtenir une
réception radio optimale.
Antenne en boucle AM (fournie)
Faites tourner
l’antenne en boucle
pour trouver la
meilleure position pour
la réception radio.
Raccordement des haut-parleurs
Câble de haut-parleur
(fourni)
Sans
ligne noire
Avec
ligne noire
Câble de haut-parleur
(fourni)
Haut-parleur droit
(vue arrière)
Haut-parleur
gauche
(vue arrière)
Unité
principale
(vue arrière)
Sans
ligne noire
Avec
ligne noire
REMARQUE
•
Laissez le câble de l’antenne en boucle AM
enroulé autour du cadre de l’antenne en
boucle AM, sinon l’efficacité et la sensibilité de
l’antenne en boucle AM pourrait être réduite.
•
Lorsque la réception FM est de mauvaise
qualité, au lieu d’utiliser l’antenne FM fournie,
connectez une antenne FM extérieure à l’aide
d’un convertisseur coaxial compatible 75 Ω.
REMARQUE
• Après avoir déconnecté le câble d’alimentation, il est possible que le témoin [STANDBY] reste allumé
pendant 40 à 50 secondes.
Lorsque vous placez l’antenne à proximité
d’une fenêtre, il est possible d’obtenir une
bonne réception radio.
PRÉCAUTION
• NE branchez PAS plus d’un haut-parleur sur
chaque prise.
• NE laissez PAS le conducteur des câbles du
haut-parleur entrer en contact avec les parties
métalliques du système.
• Les haut-parleurs fournis ne sont pas blindés
magnétiquement. Si vous placez les haut-parleurs
à proximité d’un téléviseur, laissez une distance
suffisante entre ceux-ci afin que des irrégularités
de couleur n’apparaissent pas sur le téléviseur.
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
EX-S1B
—Se compose des CA-EXS1B et SP-EXS1B
EX-S1M
—Se compose des CA-EXS1M et SP-EXS1M
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
INSTRUCTIONS
1210 SK MM ODJ MM
©2010 Victor Company of Japan, Limited
Comment lire ce manuel
Ce manuel décrit le fonctionnement du système,
•
en partant du principe que la télécommande sera
utilisée. Certains boutons sur l’unité principale
sont les mêmes que ceux sur la télécommande.
Dans ce cas, il est possible d’utiliser l’un ou
l’autre des boutons.
Certaines illustrations dans ce manuel sont
•
simplifiées ou exagérées pour une meilleure
compréhension.
Selon le fichier/disque, il est même possible de
•
ne pas obtenir le résultat désiré après avoir suivi
les instructions du manuel.
Il est parfois possible d’obtenir un même résultat de
•
manière différente à celle expliquée dans le manuel.
“iPod” dans ce manuel représente un iPod, un
•
iPhone ou un iPod touch. Tandis que “iPhone” ou
“iPod touch”, dans ce manuel, signifient
respectivement un iPhone ou un iPod.
Lorsque ce manuel utilise les termes MP3 ou
•
WMA, “fichier”, “piste” et “morceau” sont utilisés
avec la même signification.
Fonction d’économie d’énergie
automatique
Dans certaines situations, si aucune opération
[E]
FR
n’est effectuée pendant 30 minutes, cette fonction
éteint automatiquement ce système. À l’origine, la
fonction est activée. Plus de détails sur la fonction,
reportez-vous à la page 4.
Spécifications
Unité principale (CA-EXS1B/CA-EXS1M)
Général
•
Source d’alimentation : 230 V CA , 50 Hz
•
Consommation électrique (en marche) : 24 W
•
Consommation électrique (en veille) : 0,50 W ou
•
Dimensions (L x H x P) [parties saillantes
incluses] : 214 mm x 136 mm x 263 mm
•
Poids : 2,3 kg
Amplificateur
•
Courant de sortie : 20 W + 20 W à 4 Ω
(1 kHz, THD 10 %)
USB
•
Compatible avec la norme USB 2.0 Full-Speed
•
Appareil compatible : Appareil de stockage de
•
Systèmes de fichiers compatibles : FAT16, FAT32
•
Courant de sortie : 5 V CC
iPod
Courant de sortie : 5 V CC 500 mA
•
Sortie vidéo : composite
•
Syntoniseur
Fréquence FM : 87,50 MHz – 108,00 MHz
•
Fréquence AM : 522 kHz – 1 629 kHz
•
Les conceptions et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
masse USB
moins
500 mA
Haut-parleur (SP-EXS1B/SP-EXS1M)
Type : 1 voie, type Bass-Reflex
•
Équipage mobile du haut-parleur : Cône en bois
•
Impédance : 4 Ω
•
Capacité de puissance admissible : 20 W
•
Dimensions (L x H x P) [parties saillantes
•
incluses] : 155 mm x 122 mm x 236 mm
Masse (1 haut-parleur) : 2,0 kg
•
Accessoires fournis
Télécommande x 1
•
Pile x 2
•
Antenne FM x 1
•
Antenne en boucle AM x 1
•
Câble de haut-parleur x 2
•
de 8,0 cm
Connexions
Raccordement des éléments de base
Branchez le câble d’alimentation tout à la fin, c’est-a-dire uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements.
Avant de débrancher le câble d’alimentation, n’oubliez pas d’appuyer sur F pour couper l’alimentation.
Raccordement d’appareils optionnels
Branchement au téléviseur
Vous pouvez lire une vidéo ou une image
fixe à partir d’un iPod sur un téléviseur
SORTIE
Unité principale
(vue de dessus)
compatible avec une connexion composite.
ENTRÉE
Câble vidéo composite
(non fourni)
Sélection du type de sortie vidéo
■ Quand l’unité principale est éteinte et qu’aucun iPod n’est connecté
Appuyez sur [MEMORY].
•
À chaque fois que vous appuyez sur [MEMORY], le réglage bascule entre “V.OUT ON” et “V.OUT OFF”.
• Sélectionnez “V.OUT ON” pour afficher une image d’un iPod sur l’écran du téléviseur.
• Sélectionnez “V.OUT OFF” pour afficher une image d’un iPod sur l’écran de l’iPod.
Casque OUT
ENTRÉE
PRÉCAUTIONS — Ventilation appropriée
Afin d’éviter tout risque de choc électrique et d’incendie et de protéger contre tout dommage, placez
l’appareil comme suit :
Haut/avant/arrière/côtés : Aucun obstacle ne doit se trouver dans les zones indiquées par les dimensions
ci-dessous.
Bas : Posez sur une surface plane. Laissez un passage d’air approprié pour la
ventilation en plaçant un support d’une hauteur d’au moins 10 cm.
En outre, assurez la meilleure circulation d’air possible.
Vue frontale Vue latérale
Avant
Haut-parleur Unité principale Haut-parleur
Unité principale
LVT216 9- 006 A
Référence
Notes sur le fonctionnement
Emplacements convenables pour ce système
Ne posez pas le système dans les endroits suivants :
À un endroit exposé à une humidité ou une
•
accumulation de poussières importante
Sur une surface inégale ou instable
•
Près d’une source de chaleur
•
Près d’un ordinateur, d’une lampe fluorescente ou
•
d’un autre appareil électrique
Dans une petite pièce avec une ventilation insuffisante
•
À un endroit exposé à la lumière directe du soleil
•
À un endroit exposé à des températures très basses
•
À un endroit exposé des vibrations importantes
•
Près d’un téléviseur, d’un autre amplificateur ou d’un
•
syntoniseur
Près d’une source magnétique
•
PRÉCAUTION
•
La plage de température de fonctionnement de
ce système est comprise entre 5°C et 35°C. Une
utilisation au-delà de cette plage pourrait
provoquer un mauvais fonctionnement ou des
dommages sur le système.
Condensation
Dans les conditions suivantes, il est possible que
ce système fonctionne mal en raison de la
condensation formée sur la lentille de ce système :
•
Si vous venez de démarrer le chauffage pour
réchauffer votre pièce
•
Si le système se trouve dans une zone à fort taux
d’humidité
•
Si le système a été déplacé d’un emplacement
froid à un emplacement plus chaud
Quand de la condensation se forme, laissez le
système allumé, attendez environ 1 heure ou 2,
puis utilisez le système.
Nettoyage du système
Si le panneau de commande devient sale, retirez la
poussière avec un chiffon sec et doux. Si le panneau
de commande est très sale, nettoyez-le avec un
chiffon trempé dans une petite quantité de détergent
neutre puis repassez avec un chiffon sec et doux.
PRÉCAUTION
•
Ne nettoyez pas le panneau de commande avec
des diluants, des benzènes ou d’autres agents
chimiques. Ne pulvérisez pas d’insecticides sur le
panneau de commande. Ils pourraient provoquer
une décoloration et endommager la surface.
Notes sur la manipulation
Avertissements importants
■
Installation du système
Choisissez un endroit de niveau, sec et ni trop
•
chaud ni trop froid, entre 5°C et 35°C.
Laissez un espace suffisant entre le système et
•
le téléviseur.
N’utilisez pas le système dans un endroit soumis
•
à des vibrations.
Câble d’alimentation
Ne manipulez pas le câble d’alimentation avec
•
des mains humides !
Une petite quantité de courant est toujours
•
consommée quand le câble d’alimentation est
branché sur la prise murale.
Lors du débranchement du câble d’alimentation
•
de la prise murale, tirez toujours sur la prise, pas
sur le câble.
Pour éviter les problèmes avec le système
Aucune pièce interne ne requiert d’entretien. En
•
cas de problème, débranchez le câble
d’alimentation et consultez le vendeur.
N’insérez pas d’objet métallique dans le système.
•
Précautions de sécurité
■
Tenir à l’écart de l’humidité, l’eau et la poussière
Ne placez pas le système dans des endroits
humides ou poussiéreux.
Tenir à l’écart des hautes températures.
N’exposez pas le système à la lumière directe du
soleil et ne pas le placer près d’un appareil de
chauffage.
En cas d’absence
En cas de voyage ou autres absences, pendant un
certain temps, débranchez le câble d’alimentation
de la prise murale.
Ne pas obstruer les grilles d’aération
L’obstruction des grilles d’aération pourrait
endommager le système.
Entretien du coffret
Lors du nettoyage du système, utilisez un chiffon
doux et suivez les instructions adéquates sur l’emploi
de chiffons imbibés de produits chimiques. N’utilisez
pas de benzène, de diluant ou d’autres solvants
organiques, désinfectants inclus. Ils pourraient
provoquer une déformation ou une décoloration.
Si de l’eau reste dans le système.
Éteignez le système, débranchez le câble
d’alimentation de la prise murale, puis appelez le
magasin où l’appareil a été acquis. L’utilisation du
système dans ces conditions risque de provoquer
un incendie ou une électrocution.
Introduire les piles dans la télécommande
Câble stéréo à mini-fiche pour casque
Piles sèches de type R03
(UM-4)/AAA (24F) (fournies)
Si la portée de fonctionnement de la télécommande se réduit, remplacez les deux piles. •
–
– –
1
Notes sur les disques/fichiers/iPod Réglages
Ce système est en mesure de reconnaître jusqu’à
Types de disques/fichiers lisibles
Disques lisibles CD *1, CD-R *2, CD-RW *
Fichiers lisibles MP3 *3, WMA *
*1 Un CD est lisible lorsque le logo de “disque
COMPACT” est imprimé sur son emballage.
*2 Un CD-R/CD-RW enregistré au format CD
audio (CD-DA) peut être lu.
*3 Un fichier MP3 ou WMA enregistré avec une
fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et de
taux de transmission de 128 kbps est
recommandé.
La lecture de disques/fichiers autres que ceux
mentionnés ci-dessus peut générer du bruit ou des
sons forts et endommager les haut-parleurs.
Certains disques peuvent ne pas être lus en raison
de leurs caractéristiques, des conditions de gravure
ou de dommages ou autres tâches qu’ils auraient pu
subir. Pour une raison similaire, certains noms de
fichiers peuvent ne pas s’afficher correctement.
Ce système peut ne pas reconnaître certains
appareils USB. Le système ne peut pas lire un
fichier dont le volume de données est supérieur à 2
Go et un fichier dont le taux de transfert de
données est supérieur à 2 Mbps.
Un disque enregistré au format “écriture par
paquets” (format UDF) n’est pas lisible.
Il est possible d’afficher les informations de
l’étiquette (version 1/2) d’un fichier MP3 ou WMA.
Il n’est pas possible de lire les fichiers DRM (Digital
Rights Management).
Notes sur les fichiers enregistrés sur un
■
3
appareil USB connecté
Désactivez la fonction de sécurité de l’appareil
•
USB.
N’utilisez pas de concentrateur USB.
•
Débranchez l’appareil USB après l’arrêt de la
•
lecture ou de ce système.
Réglez toujours le volume de ce système sur le
•
minimum avant de brancher ou de débrancher un
appareil USB.
Ce système est en mesure de reconnaître jusqu’à
•
255 groupes et 511 pistes sur un disque. Le
système est également mesure de reconnaître un
total pouvant atteindre 512 groupes et fichiers sur
un disque. (pour des fichiers MP3 et WMA)
–
– –
3
2
•
255 groupes et 9999 pistes sur un Appareil USB.
Ce système est également en mesure de
reconnaître jusqu’à 255 pistes dans un groupe.
(Pour des fichiers MP3 ou WMA)
JVC n’est pas responsable de la perte de
•
données sur l’appareil USB lorsqu’il est utilisé
avec ce système.
Manipulation des disques
N’utilisez pas de disques de forme non standard.
•
N’utilisez pas de disque sur lequel se trouvent du
•
ruban adhésif, des autocollants ou de la pâte.
Types d’iPod utilisables
Made for (iPod compatible)
iPod nano (6e génération)
iPod nano (5e génération)
iPod nano (4e génération)
iPod nano (3e génération)
iPod nano (2nde génération)
iPod nano
iPod touch (4e génération)
iPod touch (3e génération)
iPod touch (2nde génération)
iPod touch
iPod (4e génération)
iPod classique
iPod photo (4e génération)
iPod vidéo (5e génération)
iPod mini (2nde génération)
iPod mini
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
*1 Uniquement pour des images fixes
*2 Affichable uniquement sur l’écran de l’iPod
Si l’iPod ne permet pas une lecture correcte,
•
procédez à la mise à jour du logiciel de l’iPod vers
la dernière version. Pour plus de détails, consultez
le site Web d’Apple <http://www.apple.com>.
Audio
Vidéo
9
99
99
99
9
9
99
99
99
99
9
99
9
99
9
9
99
99
99
99
9
―
―
―
9
―
―
1
*
1, *2
*
Recherche des pannes
Problème Cause possible Solution possible Page de
référence
L’unité principale s’éteint
brusquement.
Aucun son n’est émis. Connexion inappropriée. Connectez correctement
La télécommande ne
fonctionne pas.
Un programme de radio subit
les interférences d’un bruit et
ne peut pas être reçu.
Un disque ne peut être lu. Le disque est à l’envers. Placer le disque sur le
Le disque ne peut pas être
éjecté.
L’unité principale ne
reconnaît pas un appareil
USB.
Il est impossible de
connecter un iPod.
L’unité principale ne
reconnaît pas l’iPod.
Il est impossible de
commander un iPod depuis
l’unité principale.
L’unité principale ne peut pas
recharger l’iPod.
La fonction d’économie
d’énergie automatique est
activée.
Le casque est branché.
Le son est coupé. Rétablissez le son. 5
Les piles sont presque
déchargées.
L’antenne n’est pas
correctement branchée.
L’é je c ti o n d e d i sq u e es t
verrouillée.
L’appareil USB n’est pas
correctement branché.
L’adaptateur de la station
d’accueil n’est pas
compatible avec l’iPod.
Connexion inappropriée. Connectez correctement
“CHARGE OFF” est sélectionné.
Annulez la fonction
d’économie d’énergie
automatique.
tous les câbles.
Débrancher la prise casque.
Remplacer les piles. 1
Branchez correctement
l’antenne.
compartiment disque, face
imprimée vers le haut.
Déverrouillez l’éjection de
disque.
Déconnectez l’appareil USB,
puis reconnectez-le
fermement à fond.
Connectez correctement un
adaptateur de station
d’accueil compatible avec
l’iPod.
l’iPod, l’adapteur de station
d’accueil et le connecteur sur
l’unité principale.
Sélectionnez “CHARGE ON”.
2, 6
7, 8
4
2
2
―
8
―
8
Licence et marque déposée
Microsoft et Windows Media sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft
•
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect
•
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect
wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
•
and other countries.
Bouton/témoins situés en haut de l’unité principale
Les boutons comportant les mêmes symboles se trouvent aussi sur la télécommande. Pour les fonctions
principales des boutons, se reporter à la page 5.
–
2
Réglage des basses et aigus
Appuyez à plusieurs reprises sur
1
[BASS/TREBLE] pour sélectionner
“BASS” ou “TREBLE”.
Appuyez à plusieurs reprises sur [VOL+]
2
ou [VOL–] sur la télécommande pour
régler la qualité du son.
•
La qualité du son peut être réglée entre -5 et +5.
Réglage de l’horloge
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour afficher
1
l’horloge.
Utilisez 2, 3 ou les boutons numériques
2
et [ENTER] pour sélectionner l’heure, les
minutes et le jour de la semaine.
•
L’horloge démarre à partir de 0 seconde dans
la minute que vous avez réglée.
REMARQUE
•
Tout en réglant l’horloge, vous pouvez revenir à l’étape
précédente en appuyant sur [CANCEL] ou vous pouvez
arrêter le réglage en appuyant sur [CLOCK /TIMER].
•
Pour ajuster l’horloge, appuyez à plusieurs reprises
sur [CLOCK/TIMER] pour afficher l’horloge. L’étape
restante est la même que l’étape 2.
•
Appuyez à plusieurs reprises sur [DISP] pour
afficher l’horloge.
•
L’horloge avance ou retarde d’environ 1 minute
par mois.
•
Si le câble d’alimentation est débranché de la
prise secteur, le réglage de l’horloge est perdu.
Lecture de sources à partir d’appareils extérieurs
Lecture de sources à partir d’appareils
extérieurs
Appuyez à plusieurs reprises sur [TUNER/
1
AUDIO IN] pour sélectionner “AUDIO IN”.
L’appareil connecté à la prise [AUDIO IN] est
•
sélectionné comme source.
Lancez la lecture sur l’appareil connecté.
2
REMARQUE
Avant de connecter ou de déconnecter un appareil
•
externe, réglez le volume de ce système au minimum.
–
4
Câble stéréo à mini-fiche
SORTIE
(non fourni)
STANDBY EX-S1
(non fourni)
Lecteur audio numérique
portable ou autre appareil audio
Réglage de la luminosité de l’écran de
visualisation
Appuyez à plusieurs reprises sur [DIMMER].
À chaque fois que vous appuyez sur [DIMMER],
•
la luminosité change selon le cycle “DIMMER 1”,
“DIMMER 2” ou “DIMMER OFF”.
Fonction d’économie d’énergie automatique
L’unité principale s’éteint automatiquement lorsque
l’une des situations suivantes se prolonge pendant
30 minutes :
Lorsque “CD” ou “USB” est sélectionné et qu’un
•
disque/fichier est arrêté
Lorsque “FM” ou “AM” est sélectionné et que
•
l’indicateur “TUNED” est éteint
Lorsque “iPod” ou “AUDIO IN” est sélectionné et
•
que rien n’est connecté
Lorsque le volume est réglé sur 0
•
Le réglage initial de cette fonction est “APS SET”
(activé).
Activation/annulation de la fonction
d’économie d’énergie automatique
Appuyez sur [APS].
Chaque fois que vous appuyez sur [APS], la
•
fonction est activée ou désactivée. (L’affichage
commute entre “APS SET” et “APS CANCEL”.)
Performances de la fonction
d’économie d’énergie automatique
Si l’une des situations ci-dessus se produit,
•
l’indicateur “A.P.S.” commence à clignoter.
30 secondes avant que l’unité principale ne
•
s’éteigne, “APS STANDBY” commence à clignoter.
Si aucune opération n’est effectuée pendant 30
•
minutes, l’unité principale s’éteint automatiquement.
Sélectionner le gain du signal
Vous pouvez sélectionner le gain du signal en
provenance de la prise [AUDIO IN].
Lorsque “AUDIO IN” est sélectionné
■
comme source
Appuyez à plusieurs reprises sur
[MEMORY].
Chaque fois que vous appuyez sur [MEMORY], le
•
réglage du gain du signal change sur 3 niveaux.
Utilisation de la télécommande Écoute de programmes radio
Lecture d’un disque
Lecture d’un fichier
Face imprimée
iPod*
Adaptateur de station d’accueil
(fourni avec l’iPod ou vendu
séparément)*
Lecture sur un iPod
1 Connectez
l’iPod.
2 Appuyez sur
[USB
6
].
1
Connectez
l’appareil USB.
3 Appuyez sur
[CD
6
].
2
Placez un disque sur le
compartiment disque.
1
Appuyez sur 0 pour
ouvrir le compartiment
disque.
2
Appuyez sur
[iPod
6
].
Ne perdez pas le capot
que vous avez retiré.
Fonction principale Page de
référence
Ouvre et ferme le compartiment disque. 7
Actionne la fonction d’économie d’énergie automatique. 4
Modifie la luminosité de l’écran de visualisation. 4
Modifie le son de diffusion FM en réception monaurale ou stéréo.
Réduit le bruit pendant une réception AM. 6
Stocke la station de radio en mémoire. 6
Sélectionne le gain du signal à partir d’un appareil externe connecté.
Sélectionne un numéro de piste/dossier, une station radio ou
une autre valeur numérique de plusieurs réglages.
Utilisation de base
Pour sélectionner 5, appuyez sur [5].
Pour sélectionner 15, appuyez sur [ 10] → [1] → [5].
Pour sélectionner 150, [ 10] → [ 10] → [1] → [5] → [0].
Affiche le menu d’un iPod. 8
Sélectionne plusieurs réglages dont celui de la fréquence radio
et celui de la fréquence radio présélectionnée.
Procède au réglage sélectionné. 4, 6, 8
Arrête la lecture. 7
Affiche l’horloge quand l’unité principale est éteinte. ―
Change l’écran de l’unité principale. 7, 8
Le fait de maintenir [DISP] enfoncé règle la durée du
rétroéclairage d’un iPod sur approximativement 30 secondes.
Saute jusqu’au début d’une piste. 7, 8
Sélectionne un dossier ou un album. 7, 8
Règle les informations du système de données radio. 6
Actionne la recherche PTY. 6
Met sous/hors tension l’unité principale. ―
Actionne le réglage de la minuterie de mise en veille. À chaque
pression sur [SLEEP], la durée indiquée sur l’écran de
visualisation change. Vous pouvez régler la durée sur 10, 20, 30,
60, 90, 120, 150 ou 180 minutes. Quand la durée sélectionnée
est écoulé, l’unité principale s’éteint automatiquement.
Actionne le réglage de l’horloge ou de la minuterie de lecture. 4, 6
Sélectionne la lecture programmée ou aléatoire. 8
Sélectionne la lecture en boucle. 8
Démarre ou suspend la lecture d’un CD. 7
Démarre ou suspend la lecture sur un iPod. 7, 8
Le fait de maintenir [iPod 6] enfoncé fait entrer un iPod en
mode veille.
Démarre ou suspend la lecture sur un appareil USB. 7
Sélectionne une diffusion radio ou un appareil externe connecté
comme source.
Annule divers réglages. 4, 6, 8
Interrompt le son temporairement. ―
Règle le volume. 4
Ajuste les graves ou les aigus. 4
–
5
6
4
6, 7, 8
4, 6, 8
―
―
8
4, 6
– –
Fonction principale Page de
référence
Avance rapidement en avant ou en arrière pendant la lecture. 7, 8
Sélectionne un code PTY attribué à un type de
programme radio spécifique.
6
Indicateurs sur l’écran de visualisation
AUTO
TUNED
ST.
USB
iPod
MUTE
S’allume lorsque la minuterie de mise en veille est activée.
S’allume lorsque la minuterie de lecture est activée. (Reportez-vous à la page 6.)
S’allume lorsqu’un type de signal FM est automatiquement sélectionné.
(Reportez-vous à la page 6.)
S’allume lorsque la fonction de lecture en boucle est activée pour le dossier
actuel. (Reportez-vous à la page 8.)
S’allume lorsque que la fonction de lecture programmée ou aléatoire est activée.
(Reportez-vous à la page 8.)
S’allume lorsque la fonction de lecture en boucle est activée. (Reportez-vous à la page 8.)
Indique le numéro du dossier sélectionné. (Reportez-vous à la page 7.)
S’allume lorsque la recherche PTY est en marche. (Reportez-vous à la page 6.)
Indique le numéro de la piste sélectionnée ou la durée totale de la lecture.
(Reportez-vous à la page 7.)
S’allume quand un programme radio est reçu. (Reportez-vous à la page 6.)
S’allume lorsque le mode d’économie d’énergie automatique est activé.
(Reportez-vous à la page 4.)
S’allume lors de l’ajustement des graves ou des aigus. (Reportez-vous à la page 4.)
S’allume lorsqu’un programme FM stéréo est reçu avec un signal d’intensité
suffisante. (Reportez-vous à la page 6.)
S’allume lorsqu’un appareil USB est sélectionné comme source. (Reportez-vous
à la page 7.)
S’allume lorsqu’un iPod est sélectionné comme source. (Reportez-vous à la
page 8.)
S’allume lorsqu’un disque est sélectionné comme source. (Reportez-vous à la
page 7.)
S’allume lorsqu’un son ou une image est lu ou suspendu. (Reportez-vous aux
pages 7 et 8.)
S’allume quand un son est temporairement désactivé.
Écran principal
S’allume quand un programme FM ou AM est reçu. (Reportez-vous à la page 6.)
PGM FOLDER PT Y TRACK TOTAL
1
kHz
MHz
A.P.S.
TONE
Sélection d’une station radio
Appuyez à plusieurs reprises sur [TUNER/
1
AUDIO IN] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
AUTO
TUNED
ST.
Appuyez à plusieurs reprises sur [TUNING 9]
2
7
5
MHz
ou [TUNING (] sur la télécommande (ou
¢
ou 4 sur l’unité principale) pour
sélectionner une station radio.
•
Maintenir le bouton enfoncé permet de changer
les fréquences de manière séquentielle.
REMARQUE
•
Si un programme FM stéréo est difficile à entendre,
appuyez sur [TUNER MODE] pour éteindre l’indicateur
“AUTO” sur l’écran de visualisation. Ceci permet de
commuter le récepteur intégré sur la réception monaurale.
La réception monaurale peut dissiper le bruit et vous
permettre d’entendre le programme plus nettement. Pour
revenir à la réception stéréo, appuyez de nouveau sur
[TUNER MODE] pour allumer l’indicateur “AUTO”.
•
Si des bips perturbent votre programme AM, appuyez à
plusieurs reprises sur [TUNER MODE]. Un élément de “AM
B.CUT1” à “AM B.CUT4” s’affiche sur l’écran de visualisation
pendant un court moment. Sélectionnez chaque élément un
à un afin de trouver la meilleure réception.
•
Si vous écoutez un programme radio et que l’indicateur
“TUNED” est éteint, annulez la fonction d’économie
d’énergie automatique. (Reportez-vous à la page 4.)
•
Lorsque vous connectez un iPhone à l’unité principale,
il est possible que du bruit perturbe votre programme
AM. Dans ce cas, déconnectez l’iPhone et placez-le
suffisamment à l’écart de l’unité principale.
•
Si un téléviseur est connecté ou situé à proximité de
ce système et que le bruit des signaux du téléviseur
interfèrent avec le programme radio, changez la
position de l’antenne ou éteignez le téléviseur.
Syntonisation d’une station radio
présélectionnée
La présélection de stations radio dans l’unité
principale permet à l’utilisateur de facilement
syntoniser une station radio.
Présélection des stations radios
Sélectionnez une station de radio à stocker.
1
•
Reportez-vous à “Sélection d’une station de
radio” affiché ci-dessus.
•
Vous pouvez aussi prérégler une réception
sélectionnée “AUTO” (automatique) ou
monaurale pour une diffusion FM.
Appuyez sur [MEMORY].
2
Le numéro de présélection clignote sur
•
l’écran de visualisation.
Une fois que vous avez appuyé sur [MEMORY], le fait
•
de n’effectuer aucune opération pendant plusieurs
secondes permet de revenir à l’affichage normal.
Utilisez [PRESET 9], [PRESET (] ou
3
sur les boutons numériques pour
choisir le numéro de présélection que
vous souhaitez attribuer.
Appuyez sur [ENTER].
4
“MEMORY” s’affiche sur l’écran de
•
visualisation et la station de radio
sélectionnée est stockée.
REMARQUE
Vous pouvez stocker un maximum de 30 stations radio FM.
•
Lors de l’enregistrement d’une station de radio
•
sur une présélection déjà utilisée précédemment,
la nouvelle station remplace l’ancienne.
Syntonisation d’une station radio
présélectionnée
Quand une diffusion radio FM est
■
sélectionnée en tant que source
Appuyez sur les boutons numériques,
[PRESET 9] ou [PRESET (] pour choisir le
numéro de présélection de la station de radio.
Réglage de la minuterie de lecture
Configurez l’horloge au préalable. (Reportez-vous
à la page 4.)
Appuyez deux fois sur [CLOCK/TIMER].
1
Configurez l’heures de démarrage (ON) et
2
l’heure de fin (OFF) à l’aide de 2, 3 ou
des boutons numériques et de [ENTER].
Appuyez sur 2 or 3 pour sélectionner
3
“WEEKLY” ou “ONCE”, puis appuyez
sur [ENTER].
Lorsque vous sélectionnez “ONCE”, la
•
minuterie de lecture se déclenche une fois.
Lorsque vous sélectionnez “WEEKLY”, la
•
minuterie de lecture se déclenche
hebdomadairement ou chaque jour.
Système de données radio
Informations du système de données radio sur
l’écran de visualisation
“PS” : service de programmes
•
“PTY” : type de programme
•
“RT” : texte radio
•
REMARQUE
Pour plus d’informations sur le système de
•
données radio, reportez-vous au site Web “http://
www.rds.org.uk”.
Réglage des informations du système
de données radio
Lors de l’écoute d’un programme radio FM
■
Appuyez à plusieurs reprises sur [RDS
DISPLAY].
Le service de programmes (PS), le type de
•
programme (PTY) ou le texte de radio (RT)
s’affiche sur l’écran de visualisation.
REMARQUE
•
Il est possible que “WAIT PS”, “WAIT PTY” ou
“WAIT RT” s’affiche avant que les informations
du système de données radio ne s’affichent.
•
Il est possible que “NO PS”, “NO PTY” ou “NO
RT” s’affiche lorsqu’aucune information du
système de données radio n’est reçue.
Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner le jour
4
de la semaine, puis appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez sélectionner “SUN”, “MON”, “TUE”,
•
“WED”, “THU”, “FRI”, “SAT”, “MON→FRI”,
“MON→SAT” ou “EVERY”.
Lorsque vous sélectionnez “MON→FRI”, la
•
minuterie de lecture se déclenche du lundi au
vendredi. (Uniquement pour “WEEKLY”)
Lorsque vous sélectionnez “MON→SAT”, la
•
minuterie de lecture se déclenche du lundi au
samedi. (Uniquement pour “WEEKLY”)
Lorsque vous sélectionnez “EVERY”, la minuterie
•
de lecture se déclenche tous les jours.
(Uniquement pour “WEEKLY”)
Appuyez sur 2 or 3 pour sélectionner la source
5
de votre choix, puis appuyez sur [ENTER].
Si vous avez sélectionné “FM” ou “AM” à cette
•
étape, appuyez sur 2 or 3 ou sur les boutons
numériques pour choisir le numéro présélectionné
de la station de radio, puis appuyez sur [ENTER].
–
6
Recherche des programmes à partir
des codes PTY (recherche PTY)
La recherche PTY est uniquement valable avec les
stations radio présélectionnées.
Quand un programme radio FM est
■
sélectionné en tant que source
Appuyez sur [PTY SEARCH].
1
“SELECT PTY” commence à clignoter sur
•
l’écran de visualisation.
Appuyez à plusieurs reprises sur [PTY
2
SEARCH I] ou [PTY SEARCH J] pour
sélectionner un code PTY.
Appuyez sur [PTY SEARCH].
3
•
Lorsque l’unité principale recherche un programme
radio, “SEARCH” et les codes PTY sélectionnés
s’affichent sur l’écran de visualisation.
•
L’unité principale recherche 30 stations de radio
FM présélectionnées, s’arrête lorsque celle que
vous avez sélectionnée est trouvée et syntonise la
station de radio. Pour rechercher la station de
radio suivante, appuyez sur [PTY SEARCH]
pendant que la fréquence et le code PTY
sélectionnés clignotent sur l’écran de visualisation.
•
Pour arrêter la recherche, appuyez sur [PTY SEARCH].
•
Si aucun programme n’est trouvé, “NOT FOUND”
s’affiche sur l’écran de visualisation.
Appuyez sur 2, 3 ou sur les boutons
6
numériques pour régler le volume de
lecture, puis appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur F pour éteindre l’unité principale.
7
L’ I nd i c a t eu r s’éteint, et le témoin
•
[STANDBY] s’allume en orange.
REMARQUE
•
En réglant la minuterie de lecture, vous pouvez revenir à
l’étape précédente en appuyant sur [CANCEL] ou vous
pouvez arrêter le réglage en appuyant sur [CLOCK/TIMER].
•
Pour annuler la minuterie de lecture, appuyez sur [CLOCK/
TIMER]. “ON ? ENTER” et “OFF ? CANCEL” commencent à
clignoter sur l’écran de visualisation. À ce stade, appuyez sur
[CANCEL]. Pour activer de nouveau la minuterie de lecture,
appuyez sur [CLOCK/TIMER], [ENTER], puis sur F.
Si le câble d’alimentation est débranché de la prise
•
secteur, les réglages de l’horloge et de la minuterie de
lecture sont perdus.
REMARQUE
Lorsque le compartiment du disque est ouvert,
•
dirigez la télécommande directement en face de
l’écran de visualisation.
Si vous utilisez un appareil USB pour lire un
•
fichier MP3 avec une pochette intégrée, il est
possible qu’aucun son ne soit reproduit en
fonction du fichier.
*
Pour assurer une connexion correcte sur un
iPod, veillez à utiliser un adaptateur de station
d’accueil.
Si un étui de protection (non fourni) est fixé sur
l’iPod, retirez-le d’abord avant de le connecter.
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Vérification de l’état actuel de l’écran de
visualisation
Appuyez à plusieurs reprises sur [DISP]
pendant la lecture.
•
À chaque fois que vous appuyez sur [DISP],
l’affichage change.
CD
Numéro de piste et durée de lecture écoulée
Sélection d’un dossier
Lors de la lecture d’un disque/fichier
■
Appuyez à plusieurs reprises sur
[FOLDER SKIP
] ou [FOLDER SKIP ].
Saut jusqu’au début d’une piste
Lors de la lecture d’un disque/fichier
■
Disque
Disque
USB
USB
Appuyez sur 4 ou ¢ à plusieurs
Horloge
Fichier MP3/WMA
Numéro de piste et durée de lecture écoulée
Type de fichier, numéro de dossier et numéro de piste
reprises.
Sélection d’une piste à l’aide des
boutons numériques
Lors de la lecture d’un disque/fichier
■
Utilisez sur les boutons numériques pour
Horloge
Nom du dossier, nom du fichier, titre, nom de l’artiste
au nom de l’album*
*
Pendant la lecture, le texte défile
automatiquement sur l’écran de visualisation.
Le nombre de caractères alphanumériques
pouvant être affichés est limité.
S’il est impossible d’afficher les informations,
“UNKNOWN” apparaît.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur 7.
Suspension de la lecture
Lors de la lecture d’un disque/fichier
■
sélectionner le numéro de piste.
Ordre de lecture des fichiers à partir
d’un appareil USB
Les dossiers sont lus dans l’ordre chronologique
de création des dossiers. Dans un dossier, les
fichiers sont lus dans l’ordre chronologique
d’enregistrement des fichiers.
REMARQUE
•
L’ordre de lecture peut être différent en fonction
de la méthode d’enregistrement.
•
Si vous changez un nom de dossier ou de
fichiers, il est possible que l’ordre de lecture
change.
Appuyez sur [CD 6] ou [USB 6].
Pour revenir à la lecture normale, appuyez de
•
nouveau sur [CD 6] ou [USB 6].
Recherche avant/arrière rapide
Lors de la lecture d’un disque/fichier
■
Maintenez 1 ou ¡.
Pour revenir à la lecture normale, relâchez le
•
bouton.
–
– –
7
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque
Lecture d’un disque/fichier dans un
ordre particulier (lecture programmée)
Vous pouvez programmer un maximum de 99
pistes à partir d’un appareil USB ou 50 pistes à
partir d’un disque. Il est possible de programmer la
même piste plus d’une fois.
Lors de l’arrêt d’un disque/fichier
■
Appuyez à plusieurs reprises sur [PLAY
1
MODE] jusqu’à ce que l’indicateur
“PGM” s’allume.
Appuyez sur les boutons numériques
2
pour programmer les pistes.
Pour un CD, sélectionnez un numéro de
•
piste.
Pour un fichier MP3 ou WMA, sélectionnez
•
un numéro de dossier, puis un numéro de
piste.
Appuyez sur [CD 6] ou [USB 6].
3
REMARQUE
•
Vous pouvez effacer les pistes programmées une
à une en appuyant sur [CANCEL] à plusieurs
reprises. À chaque fois que vous appuyez sur
[CANCEL], la piste le plus récemment
programmée est effacée.
•
Vous pouvez effacer complètement le programme
en maintenant [CANCEL] enfoncé.
•
Pour annuler une lecture programmée, appuyez à
plusieurs reprises sur [PLAY MODE] jusqu’à ce
que l’indicateur “PGM” s’éteigne.
•
Quand vous mettez hors tension l’unité principale,
le réglage de cette fonction est annulé.
Lecture d’un disque/fichier dans un
ordre aléatoire (lecture aléatoire)
Lors de l’arrêt d’un disque/fichier
■
Appuyez à plusieurs reprises sur
1
[PLAY MODE] jusqu’à ce que
l’indicateur
Appuyez sur [CD 6] ou [USB 6].
2
REMARQUE
•
Pour annuler une lecture aléatoire, appuyez à
plusieurs reprises sur [PLAY MODE] jusqu’à ce
que l’indicateur
Quand vous mettez hors tension l’unité principale,
•
le réglage de cette fonction est annulé.
s’allume.
s’éteigne.
Lecture d’un disque/fichier plusieurs
fois de suite (lecture en boucle)
Lors de la lecture d’un disque/fichier
■
Appuyez sur [REPEAT].
À chaque pression sur [REPEAT], le mode de
•
lecture en boucle change.
Indicateur Écran
principal
1
Pas
d’affichage
Le mode indiqué peut être utilisé lors d’une
*
lecture programmée ou aléatoire. Lorsque la
lecture en boucle d’un morceau fonctionne
pendant une lecture programmée ou aléatoire,
“REPEAT STEP” s’affiche.
REMARQUE
Quand vous mettez hors tension l’unité principale,
•
le réglage de cette fonction est annulé.
REPEAT 1*Lecture en boucle
REPEAT
FOLD
REPEAT
ALL*
REPEAT
OFF
Verrouillage de l’éjection du disque
Il est possible de verrouiller le compartiment disque
pour éviter l’éjection du disque.
Quand l’unité principale est éteinte
■
Appuyez sur 0 sur l’unité principale en
appuyant sur 7 sur l’unité principale.
“LOCKED” apparaît sur l’écran de visualisation.
•
Le fait d’appuyer sur 0 tout en appuyant sur 7
•
annule le verrouillage de l’éjection de disque et
affiche “UNLOCKED”.
Disque
Disque
Utilisation du mode
de répétition
d’un morceau
Répète le dossier
actuel.
Répète tous les
morceaux.
Annule la répétition.
USB
USB
Fonctionnement de base de la lecture sur un iPod
REMARQUE
•
Pour retirer l’adaptateur de station d’accueil,
soulevez le logement à l’aide de l’extrémité du doigt,
puis tirez l’adaptateur de station d’accueil. Veillez à
ne pas vous blesser au niveau de l’extrémité du
doigt ni à endommager la prise sur l’unité principale.
•
Ne connectez ou ne déconnectez pas l’iPod
lorsque l’unité principale est allumée.
•
Avant de connecter un iPod sur l’unité principale,
baissez le volume de celle-ci. Réglez le volume
une fois la lecture commencée.
•
Ne transportez pas l’unité principale lorsqu’un
iPod est connecté. Vous pourriez les faire tomber
et endommagez le connecteur.
•
Ne touchez ou ne heurtez pas la prise sur l’unité
principale. Dans le cas contraire, la prise pourrait
être endommagée.
•
Vous ne pouvez pas copier des pistes à partir de ce
système sur un iPod.
Faire fonctionner un iPod à l’aide de la
télécommande
•
Pour démarrer ou suspendre la lecture, appuyez
sur [iPod 6].
•
Pour sélectionner un album, appuyez sur
[FOLDER SKIP ] ou [FOLDER SKIP ].
•
Pour sélectionner une liste de lecture, appuyez
sur 2 ou 3.
•
Pour sélectionner une piste, appuyez sur 4 ou ¢.
•
Pour faire avancer rapidement la lecture, appuyez
sur ¡. (Le fait de maintenir ¢ enfoncé
fonctionne de la même manière.)
•
Pour faire reculer rapidement la lecture, appuyez
sur 1. (Le fait de maintenir 4 enfoncé
fonctionne de la même manière.)
•
Pour lire dans un ordre aléatoire sur un iPod,
appuyez à plusieurs reprises sur [PLAY MODE].
•
Pour lire en boucle sur un iPod, appuyez à
plusieurs reprises sur [REPEAT].
•
Pour mettre l’iPod en mode veille, maintenez
[iPod 6] enfoncé.
REMARQUE
•
Selon le type d’iPod, il est possible que celui-ci
fonctionne différemment.
Utilisation du menu d’un iPod
•
Pour afficher le menu, appuyez sur [MENU].
•
Pour sélectionner un élément, appuyez sur 5 ou /.
•
Pour déterminer l’élément sélectionné, appuyez
sur [ENTER].
–
8
REMARQUE
Selon le type d’iPod, vous pouvez utiliser le menu
•
uniquement sur l’écran de celui-ci.
Utiliser l’iPhone ou l’iPod touch lorsque vous
•
procédez aux opérations suivantes (non
disponible sur l’iPod) :
Lorsque vous appuyez sur le bouton d’accueil
-
Lors de la sélection d’une icône d’application
-
sur l’écran d’accueil
Lorsque vous faites glisser le curseur
Il est possible que le son soit déformé lorsque des
•
sources audio ayant des niveaux d’enregistrement
élevés sont lues. Si le son est déformé, il est
recommandé de désactiver l’égaliseur de l’iPod.
Pour plus de détails sur l’utilisation d’un iPod,
reportez-vous au manuel d’utilisation de l’iPod.
Chargement de la batterie de l’iPod
connecté
Maintenez 7 enfoncé sur l’unité principale.
À chaque fois que vous maintenez 7 enfoncé sur
•
l’unité principale, le réglage bascule entre
“CHARGE ON” et “CHARGE OFF”.
Vérification de l’état actuel de l’écran de
visualisation
Appuyez à plusieurs reprises sur [DISP]
pendant la lecture.
À chaque fois que vous appuyez sur [DISP],
•
l’affichage change.
Numéro de piste et durée de lecture écoulée
Numéro de piste et durée de lecture restante
Numéro de piste et nombre total de pistes
Horloge
Titre, nom de l’artiste, nom de l’album ou autres
informations*
Pendant la lecture, le texte défile
*
automatiquement sur l’écran de visualisation.
Le nombre de caractères alphanumériques
pouvant être affichés est limité.
S’il est impossible d’afficher les informations,
“UNKNOWN” apparaît.
REMARQUE
Lorsqu’un iPod (4e génération), un iPod photo ou
•
un iPod mini est connecté à ce système, vous ne
pouvez pas changer l’affichage. “iPod” s’affiche.
iPodiPod