JVC EX-A3E User Manual [fr]

COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
EX-A3
Consists of CA-EXA3 and SP-EXA3 Bestehend aus CA-EXA3 und SP-EXA3 Se compose de CA-EXA3 et SP-EXA3
DeutschFrançais
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1630-005A
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne pla­cez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE /
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält
keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachperso­nal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen.
Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce répa-
rable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder
directement dans le faisceau avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL.
G-1
Achtung: Angemessene Belüftung
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie das Gerät wie folgt auf: Oben/vorne/hinten/seitlich: Die in der untenstehenden Abbildung gezeigten Abstände müssen eingehal-
ten und dürfen nicht durch andere Gegenstände blockiert werden.
Standfläche: Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Auf gute Belüftung des Geräts von
allen Seiten her achten. Das Gerät daher auf ein mind. 10 cm hohes Regal stellen, damit Wärme auch nach unten abgeführt werden kann.
Zusätzlich auf optimale Luftzirkulation achten.
Attention: Ventilation correcte
Pour éviter tout risque d’électrocution et d’incendie, et pour ne pas endommager les appareils, placez-les de la façon suivante: Faces supérieure /avant / arrière / côtés : Aucune obstruction ne doit se trouver dans les zones indi-
quées par les dimensions ci-dessous.
Bas : Placez l’appareil sur une surface plane. Maintenez une entrée
d’air adéquate pour la ventilation en plaçant l’appareil sur un support avec une hauteur d’au moins 10 cm.
De plus, maintenez la meilleure circulation d’air possible.
Vorderansicht Vue avant
Seitenansicht Vue d e c ôté
Vorderseite Avant
Wand oder Hinder­nisse
Mur, ou obstruction
G-2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise (Fortsetzung) / Mises en garde, précautions et indications diverses (suite)
ACHTUNG — F Taste!
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY­Anzeige schaltet ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die F Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die STANDBY-Anzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die STANDBY-Anzeige ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
ATTENTION — Touche F !
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessilble. La touche F , dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. L’alimentation peut être télécommandée.
G-3
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als nor­maler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fach­gerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemein­deverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesge-
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäi­schen Union gültig.
setzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die ent­sprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
DEUTSCH
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des res­sources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environne­ment et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JCV Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation natio­nale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
FRANÇAIS
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
G-4
Inhaltsverzeichnis
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bittle lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
Deutsch
Einleitung
Beschreibung der Teile.................3
Eigenschaften der Hauptfüße und
Einleitung
Stützbolzen...................................................4
Verwenden der Fernbedienung....5
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung .............................................5
Verwenden der Fernbedienung ......................5
Bedienen eines Fernsehgeräts mit der
Fernbedienung .............................................6
Vorbereitung
Vorbereitung ..................................7
Anschließen der Antennen..............................7
Anschließen der Lautsprecher........................8
Anschließen eines Fernsehers .......................9
Anschließen eines tragbaren digitalen
Audio-Players .............................................11
Anschließen eines Subwoofers.....................11
Anschließen von anderen digitalen
Audiogeräten ..............................................12
Anschließen von anderen analogen
Audiogeräten ..............................................12
Anschließen des Netzkabels.........................13
Grundverfahren
Grundverfahren............................14
Verwenden der Nummerntasten................... 14
Einschalten des Hauptgeräts ........................ 14
Einrichten der Uhr.........................................15
Einstellen der Lautstärke ..............................16
Vorübergehende Abschaltung des Tons....... 16
Einstellen des Bass/Treble ...........................16
Verbessern des Wiedergabeklangs (K2) ......16
Auto-Standby-Funktion .................................17
Ändern der Displayfensterhelligkeit ..............18
Ausschalten des Displayfensters..................18
Sperren des Disc-Auswurfs ..........................18
Empfangen von Rundfunk
Empfangen von Rundfunk..........19
Auswählen eines Radiosenders.................... 19
Abrufen eines voreingestellten Radiosenders ...... 20
Datenfunksystem ..........................................20
Grundverfahren bei der Disc-/ Dateiwiedergabe
Grundverfahren bei der Disc-/
Dateiwiedergabe ..........................24
Wiedergabe einer Disc..................................24
Wiedergabe einer Datei ................................25
Displayfenster am Hauptgerät für Disc/
Dateitypen...................................................26
Ändern der Anzeige im Displayfenster..........29
Anhalten der Wiedergabe .............................30
Fortsetzen der Wiedergabe ..........................30
Unterbrechen der Wiedergabe......................31
Rahmenweises Vorrücken der Bilder............ 31
Schneller Suchlauf rückwärts/vorwärts .........31
Wiederholen der letzten 10 Sekunden.......... 31
Wiedergabe in Zeitlupe .................................32
Springen zum Anfang von
Kapitel/Spur/Datei.......................................32
Auswählen eines Kapitels/einer Spur
mit den Nummerntasten .............................32
Springen in ca. 5-Minuten-Intervallen ...........32
Auswählen einer Spur im Menübildschirm ....33
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
Komfortfunktionen für die Disc-/
Dateiwiedergabe ..........................34
Abspielen einer Disc/Datei in gewünschter
Reihenfolge (Programmwiedergabe).......... 34
Abspielen einer Disc/Datei in zufälliger
Reihenfolge (Zufallswiedergabe) ................36
Wiederholtes Abspielen einer Disc/Datei
(wiederholte Wiedergabe)...........................36
Auswählen von Audio-Sprache, Untertitel-
Sprache und Betrachtungswinkel ...............37
Vergrößern des Bildes ..................................37
Einstellen der Bildqualität (VFP) ...................38
Verstärken des Sprechtons...........................39
Auswählen des Kopfhörer-Surround-Modus..... 39
Erzeugen von realistischem Klang
(3D PHONIC)..............................................40
Auswählen des Audiolautstärkepegels
auf der DVD ................................................40
Einzigartige Funktionen einer DVD AUDIO....41
1
Verwenden der Statusleiste und
Menüleiste ....................................42
Wiederholtes Abspielen eines bestimmten Teils
(A-B-Wiederholung)........................................ 43
Festlegen der Zeit (Zeitsuche)......................43
Ändern der Anfangseinstellungen in der Bildschirmanzeige
Präferenzen ..................................44
Grundverfahren.............................................44
SPRACHE.....................................................44
BILD..............................................................45
AUDIO...........................................................46
SONSTIGES.................................................46
Sprachencodes............................47
Abspielen von Quelldateien anderer Geräte
Abspielen von Quelldateien
anderer Geräte .............................48
Abspielen von Quelldateien anderer
Geräte.........................................................48
Auswählen der Signalverstärkung ................48
Auswählen des Ausgangspegels.................. 49
QP LINK........................................................49
Deutsch
Einleitung
Timer
Timer.............................................50
Verwenden der Abschaltautomatik
(Sleep Timer)..............................................50
Verwenden des Wiedergabetimers............... 51
Referenz
Hinweise zum Betrieb..................53
Geeignete Standorte für das Hauptgerät ......53
Kondensation................................................ 53
Reinigen des Hauptgeräts ............................53
Lizenz und Warenzeichen.............................53
Hinweise zur Handhabung............................54
Hinweise zu Discs/Dateien..........55
Abspielbare Disc-/Dateitypen........................55
Datenstruktur ................................................58
Handhaben von Discs...................................58
Fehlerbehebung...........................59
Technische Daten........................62
Hauptgerät (CA-EXA3) .................................62
Lautsprecher (SP-EXA3) ..............................62
Mitgeliefertes Zubehör ..................................62
Wie ist diese Anleitung zu lesen
• Diese Anleitung erläutert die Bedienungsab­läufe unter der Annahme, dass Sie die Fern­bedienung benutzen. Einige Tasten am Hauptgerät stimmen mit denen auf der Fern­bedienung überein. In diesem Fall können Sie beide Tasten benutzen.
• Einige Abbildungen in dieser Anleitung wur­den zu Erläuterungszwecken vereinfacht oder überspitzt dargestellt.
• Einige Funktionen können Sie auch anders benutzen als in dieser Anleitung erläutert.
• Je nach Disc/Datei erzielen Sie möglicher­weise nicht das erläuterte Ergebnis, auch wenn Sie die Bedienungsabläufe in dieser Anleitung befolgen.
• Die folgenden Markierungen weisen auf die mit der erläuterten Funktion verwendbaren Discs/Dateien hin.
2

Beschreibung der Teile

Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, auf denen die Teile erläutert sind.
Vorderansicht
Deutsch
Siehe „Displayfenster“ weiter unten.
Fernbedienungssensor

Einleitung

Rückansicht
Displayfenster
Für zukünftige Verwendung
3

Eigenschaften der Hauptfüße und Stützbolzen

Die Verwendung von drei Hauptfüßen auf der Unterseite des Hauptgeräts ergibt eine höhere Klangqualität und sorgt außerdem für eine gute Standfestigkeit des Hauptgeräts.
Hauptfuß (3)
Stützbol-
zen (1)
Stützbolzen
Die Stützbolzen sind etwas kürzer als die Hauptfüße.
Stützbolzen (1)
Hauptgerät (Ansicht von unten)
Hauptfuß
Darüber hinaus tragen die beiden Stützbolzen zur Stabilität des Hauptgeräts bei und verhindern, dass es wackelt oder umkippt, wenn es von oben angestoßen wird. Da die Stützbolzen etwas kürzer sind als die Hauptfüße, kommen die Stützbolzen nicht in Kontakt mit der Standfläche, sondern über­lassen es den Hauptfüßen, das Gewicht des Hauptgeräts zu tragen.
Deutsch
Einleitung
Hauptgerät (Rückansicht)
4

Verwenden der Fernbedienung

Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, auf denen die Teile erläutert sind.
Deutsch
Einleitung

Einlegen der Batterien in die Fernbedienung

• Wenn die Reichweite der Fernbedienung nach­lässt, müssen beide Batterien ersetzt werden.
ACHTUNG
• Setzen Sie die Batterien nicht Wärme oder offe­nen Flammen aus.

Verwenden der Fernbedienung

Trockenzellenbatterien R6P (SUM-3)/AA (15F) (im Lieferumfang)
Richten Sie die Fernbedienung in Rich­tung der Vorderseite des Hauptgeräts.
• Verdecken Sie den Fernbedienungssensor am Hauptgerät nicht.
5

Bedienen eines Fernsehgeräts mit der Fernbedienung

Sie können Ihr Fernsehgerät mit der Fernbedie­nung dieser Anlage steuern.
Wahlschalter Fern­bedienungsmodus
Hersteller Code Hersteller Code
JVC 01
Akai 02, 05 Okano 09 Blaupunkt 03 Orion 15 Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17 Fenner 04, 31, 32 Philips 10
Fisher 05 Saba
Grundig 06 Samsung
Hitachi 07, 08 Sanyo 05 Inno-Hit 09 SEG 15 Irradio 02, 05 Schneider 02, 05 Loewe 10 Sharp 20, 39, 40
Magnavox 10 Sony
Mitsubishi 11, 33
Miver 03 Thomson
Nokia 12, 34 Toshiba 29
Nordmende
Telefunken
13, 14, 18, 26, 27, 28
13, 14, 18, 26, 27, 28 10, 19, 32, 35, 36, 37, 38
21, 22, 23, 24, 25 13, 14, 18, 26, 27, 28 13, 14, 18, 26, 27, 28
5 Lassen Sie [F TV] los.
Deutsch
Einleitung
Nummerntasten/ TV RETURN/ 100+
Einstellen des Herstellercodes
1
Schieben Sie den Wahl­schalter Fernbedie-
nungsmodus auf [TV].
2 Halten Sie [F TV] gedrückt.
• Halten Sie [F TV] bis zur Ausführung des Schritts 4 gedrückt.
3 Drücken Sie kurz [ENTER] und las-
sen Sie dann die Taste los.
4 Drücken Sie die Nummerntasten
zur Eingabe des Herstellercodes.
Beispiele:
Für ein Hitachi-Fernsehgerät: Drücken Sie [0] und dann [7]. Für ein Toshiba-Fernsehgerät: Drücken Sie [2] und dann [9]. Verfügt der Hersteller Ihres Fernsehgeräts über mehrere Codes, probieren Sie die Herstellercodes nacheinander durch, bis Sie den Code finden, mit dem das Fernsehgerät ordnungsgemäß funktioniert.
HINWEIS
• Die Änderung der Herstellercodes ist ohne Ankündigung vorbehalten. Möglicherweise lässt sich eines der von oben aufgeführten Herstellern produzierte Fernsehgerät nicht bedienen.
Nach Auswechseln der Batterien in der Fernbedie­nung stellen Sie den Herstellercode erneut ein.
Verwenden der Fernbedienung zur Bedienung des Fernsehgeräts
Richten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät.
.
Fernbedie­nungstaste
F TV]
[
[TV/VIDEO]
[TV CH +/ [TV VOL +/–] Stellt die Lautstärke ein. Nummerntasten
(1-9, 0, 100+)
[TV RETURN]
Schaltet das Fernsehgerät ein/aus. Schaltet zwischen Fernsehgerät
und Videoeingang um.
]
Wechselt zwischen den Kanälen.
Schieben Sie zuvor den Wahlschalter Fernbedienungs­modus auf [TV].
Verwendung
Wählt die Kanäle.
Wechselt zwi­schen dem zuletzt einge­stellten Kanal und dem aktu­ellen Kanal hin und her.
6

Vorbereitung

Anschließen der Antennen

Deutsch
AM-Ringantenne (im Lieferumfang)
Einrichten der AM-Ringantenne

Vorbereitung

Wenn die Spitzen des Antennen­kabels mit Isolierkappen geschützt sind, drehen und zie­hen Sie die Isolierkappen ab.
Anschließen der AM-Ringantenne
Hauptgerät (Rückansicht)
Drehen Sie die AM-Ringantenne, um die beste Position für den Radioempfang zu finden.
HINWEIS
• Achten Sie darauf, dass die Antennenleiter keine anderen Anschlüsse berühren. Dadurch kann sich der Empfang verschlechtern.
Schalten Sie die Stromversorgung bis zur Fertigstellung des Anschlusses nicht ein.
FM-Antenne (im Lieferumfang)
Hauptgerät (Rückansicht)
Strecken Sie die FM­Antenne aus, um die beste Position für den Radioempfang zu finden.
Wenn der Radioempfang mit der mitgelieferten FM-Antenne schwach ist oder wenn eine Gemeinschaftsantenne verwendet wird
Hauptgerät (Rückansicht)
Antennenkabel (nicht im Lieferumfang)
oder
Umwandler (nicht im Lieferumfang; kompat­ibel mit 300
Je nach Radioempfangsbedingun­gen kann eine FM-Anschlussantenne (nicht im Lieferumfang; kompatibel mit 300 Fall ist ein Umwandler (nicht im Liefer­umfang) erforderlich.
Wenn eine andere als mit dieser Anlage gelieferte Antenne verwendet wird, schauen Sie sich die Ein­zelheiten zum Anschluss in der Bedienungsanlei­tung der Antenne und des Umwandlers an.
Bei der Positionierung der Antennen finden Sie die beste Position heraus, wenn Sie dabei ein aktu­elles Radioprogramm empfangen (siehe „Empfan­gen von Rundfunk“ auf Seite 19).
/75 Ω)
) verwendet werden. In diesem
FM-Antenne
Anschluss für Gemein­schaftsantenne
FM-Außenant­enne (nicht im Lieferumfang)
Koaxialkabel (nicht im Lief­erumfang)
7

Anschließen der Lautsprecher

Der linke und rechte Lautsprecher sind identisch.
Bevor die Lautsprecherkabel angeschlossen werden, drehen und ziehen Sie die Isolierkappen an den Enden des jeweiligen Lautsprecherkabels ab.
Lautsprecherklemme
Rechter Lautsprecher (Rückansicht)
Lautsprecherkabel
Lautsprecherkabel (im Lieferumfang)
Schwarze Leitung
Lautsprecherklemme
Schwarze Leitung
Linker Lautsprecher (Rückansicht)Hauptgerät (Rückansicht)
Deutsch
Vorbereitung
Lautsprecherkabel
WICHTIG
• Ein inkorrektes Anschließen der Lautsprecher­kabel verringert den Stereoeffekt und die Klang­qualität.
• Die mitgelieferten Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt. Abhängig von bestimmten Bedin­gungen können allerdings Farbunregelmäßigkei­ten am Fernseher auftreten. Um Farbunregelmäßigkeiten zu verhindern, stel­len Sie die Lautsprecher gemäß den nachste­henden Anweisungen auf.
1. Schalten Sie die Stromversorgung des
Fernsehers aus, bevor Sie die Lautsprecher aufstellen.
2. Platzieren Sie die Lautsprecher weit genug
vom Fernseher weg, so dass sie keine Farbunregelmäßigkeiten am Fernseher verursachen.
3. Warten Sie ca. 30 Minuten ab, bevor Sie die
Stromversorgung des Fernsehers erneut einschalten.
In den Lautsprechern wird Naturholz für die Blende und das Gehäuse verwendet, um den Originalklang naturgetreu zu reproduzieren. Das Aussehen unterscheidet sich deshalb bei jeder Anlage.
ACHTUNG
• Schließen Sie die Lautsprecherklemmen ª und
· nicht kurz. Dadurch kann das Hauptgerät
beschädigt werden.
• Die Impedanz der an das Hauptgerät ange­schlossenen Lautsprecher muss im Bereich von
bis 16Ω liegen.
4
• Schließen Sie keine anderen Lautsprecher zusammen mit den gelieferten Lautsprechern an. Die Änderung in der Impedanz kann das Hauptgerät und die Lautsprecher beschädigen.
Sie können die Lautsprecherabdeckung abnehmen.
Lautsprecherab­deckung
8
Vorbereitung (Fortsetzung)
Schalten Sie die Stromversorgung bis zur Fertigstellung des Anschlusses nicht ein.

Anschließen eines Fernsehers

Deutsch
Anschließen eines Fernsehers über die [AV] Buchse
Fernsehgerät
Vorbereitung
Zur SCART-Buchse
SCART-Kabel (nicht im Lieferumfang)
HINWEIS
• Es wird kein Audiosignal über die [AV] (SCART) Buchse ausgegeben.
z
Anschließen eines Fernsehers über die [COMPONENT VIDEO OUT] Buchsen
Hauptgerät
(Rückansicht)
WICHTIG
• Schließen Sie das Hauptgerät direkt an ein Fernsehgerät (oder einen Monitor) an, ohne es über einen Videokassettenrekorder (VCR) umzuleiten. Andernfalls können Bildverzerrun­gen während der Wiedergabe auftreten. (Die Audioqualität wird allerdings nicht durch das Umleiten des Anschlusses über einen VCR beeinträchtigt.)
Fernsehgerät
Hauptgerät
• Bei Anschließen des Hauptgeräts an ein VCR/ TV-Kombigerät können ebenfalls Bildverzerrun­gen während der Wiedergabe auftreten.
VCR
Direktanschluss
(oder Monitor)
Fernsehgerät
Hauptgerät
(Rückansicht)
Zu Komponen­tenbuchsen
Komponenten-Videokabel (nicht im Lieferumfang)
9
Auswählen des Video-Signaltyps
4 Drücken Sie 2 oder 3 , um einen
für das Fernsehgerät geeigneten Video-Signaltyp auszuwählen.
• Sie können „RGB“, „Y/C“ oder „PROGRES­SIVE“ auswählen.
• Wählen Sie „RGB“, wenn an die [AV] Buchse ein zu den F-BAS-Standardvideosi­gnalen kompatibles Fernsehgerät ange­schlossen ist.
• Wählen Sie „Y/C“, wenn an die [AV] Buchse ein zu den S-Videosignalen kompatibles Fernsehgerät angeschlossen ist.
• Wählen Sie „PROGRESSIVE“, wenn an die [COMPONENT VIDEO OUT] Buchsen ein zu der progressiven Abtastung kompatibles Fernsehgerät angeschlossen ist.
5 Drücken Sie [ENTER].
HINWEIS
• Wenden Sie sich zur Überprüfung der Kompati­bilität Ihres Fernsehgeräts an die örtliche JVC­Kundendienststelle.
• Alle von JVC hergestellten Fernsehgeräte mit progressiver Abtastung sowie High-Definition­Fernsehgeräte sind voll kompatibel mit dieser Anlage.
• Die Einstellung des Video-Signaltyps bleibt auch nach Entfernen des Netzkabels aus der Wand­steckdose oder Unterbrechung der Stromversor­gung gespeichert.
Deutsch
Vorbereitung
Um ein Bild auf dem TV-Bildschirm anzuzeigen, wählen Sie nach Anschließen des Hauptgeräts am Fernsehgerät den Video-Signaltyp entsprechend des Fernsehgeräts korrekt aus.
1 Schalten Sie das Hauptgerät ein.
• Siehe „Anschließen des Netzkabels“ auf Seite 13 und „Einschalten des Hauptgeräts“ auf Seite 14.
2 Drücken Sie [DVD/CD 3].
• Wenn eine Disc eingelegt ist, drücken Sie 7, um die Wiedergabe zu stoppen.
3 Drücken Sie [SCAN MODE].
• Der aktuelle Video-Signaltyp beginnt zu blin­ken.
10
Vorbereitung (Fortsetzung)
Schalten Sie die Stromversorgung bis zur Fertigstellung des Anschlusses nicht ein.
Anschließen eines tragbaren
Deutsch
digitalen Audio-Players
Empfangen von analogen Tonsignalen von einem tragbaren
Eingang
Vorbereitung
Zur Audio-Ausgangsbuchse (wie beispielsweise Kopfhörerbuchse)
Ausgabe von analogen Tonsignalen an einen tragbaren digitalen Audio-Player
Ausgang
Hauptgerät (Vorderansicht)
Kabel mit
Stereo-Mini-
stecker
(nicht im Lie-
ferumfang)
Tragbarer digitaler Audio-Player oder anderes Audiogerät
Ausgang
Hauptgerät (Vorderansicht)
Kabel mit
Stereo-Mini-
stecker
(nicht im Lie-
ferumfang)

Anschließen eines Subwoofers

Wenn Sie diese Anlage an einen Verstärker mit eingebautem Subwoofer (nicht im Lieferumfang) anschließen, können Sie einen dynamischeren Bass-Klang erzeugen. Nähere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Subwoofers.
Audiokabel (nicht im Lieferumfang) (Sie können das im Lieferumfang des Verstärkers mit eingebautem Subwoo­fer enthaltene Audiokabel verwenden.)
Verstärker mit eingebautem Sub­woofer (nicht im Lieferumfang)
Erzeugen des Klangs vom Subwoofer
Drücken Sie [S.WFR OUT], um „S WOOFER ON“ (Subwoofer EIN) im Displayfenster auszuwählen.
• Bei jedem Drücken auf [S.WFR OUT] wechselt das Display zwischen „S WOOFER ON“ und „S WOOFER OFF“ (Subwoofer AUS).
HINWEIS
• Bei Auswahl von „S WOOFER ON“ wird der Bassklang vom linken und rechten Lautsprecher automatisch herabgesenkt, so dass der Bas­sklang hauptsächlich über den Subwoofer aus­gegeben wird.
Hauptgerät
(Rückansicht)
Zur Audio-Eingangsbuchse
Tragbarer digitaler Audio-Player oder anderes Audiogerät
Eingang
Das Audio-Ausgangssignal von der [LINE1 OUT] oder [LINE 2 OUT] Buchse wird verarbeitet, um einen Surround-Klang zu erzeugen, wenn die K2­Funktion, die Clear Voice-Funktion, die 3D PHO­NIC-Funktion oder die Kopfhörer-Surround-Modus­funktion aktiviert ist. Zur Aufnahme von rohem, unverarbeitetem Klang schalten Sie diese Funktio­nen aus. Schalten Sie die K2-Funktion während der Tonaufnahme nicht ein oder aus, da dies sonst zu Unterbrechungen bei der Tonausgabe führen kann.
• Ein Audiosignal von einem Gerät, das an die [LINE1 IN] Buchse angeschlossen ist, wird nicht über die [LINE1 OUT] Buchse ausgegeben.
11
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 10.

Anschließen von anderen digitalen Audiogeräten

Ausgang
Zur optischen Digi­taleingangsbuchse
Optisches Digitalkabel (nicht im Lieferumfang)
Hauptgerät
(Rückansicht)
Ausgang
MD-Player oder
Satellitenempfänger
Eingang

Anschließen von anderen analogen Audiogeräten

Empfangen von Tonsignalen von einem analogen Audiogerät
Ausgang
Eingang
Analoges
Audiogerät
Audiokabel (nicht im Lieferumfang)
Deutsch
Vorbereitung
Optisches Digitalkabel (nicht im Lieferum­fang)
Zur optischen Digi­talausgangsbuchse
Eingang
HINWEIS
• Sie können das Audiosignal über die [LINE 3 DIGITAL OUT] Buchse ausgeben, wenn eine eingelegte Disc oder ein angeschlossenes USB­Massenspeichergerät als Quelle ausgewählt ist.
• Das Drücken auf [3D PHONIC] während der Audiosignalausgabe über die [LINE 3 DIGITAL OUT] Buchse kann zu Unterbrechungen bei der Tonausgabe führen.
AV-Verstärker mit
eingebautem Decoder
Hauptgerät (Rückansicht)
12
Vorbereitung (Fortsetzung)
Schalten Sie die Stromversorgung bis zur Fertigstellung des Anschlusses nicht ein.
Ausgabe von Tonsignalen an ein analoges Audiogerät
Deutsch
Eingang
Vorbereitung
Audiokabel (nicht im Lieferumfang)
Ausgang

Anschließen des Netzkabels

Wechselspannungsanschluss
Kassettenspieler
Hauptgerät
(Rückansicht)
• Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben.
• Am Hauptgerät leuchtet die [STANDBY] Lampe auf.
Hauptgerät (Rückansicht)
Das Audio-Ausgangssignal von der [LINE1 OUT] oder [LINE 2 OUT] Buchse wird verarbeitet, um einen Surround-Klang zu erzeugen, wenn die K2­Funktion, die Clear Voice-Funktion, die 3D PHO­NIC-Funktion oder die Kopfhörer-Surround­Modusfunktion aktiviert ist. Zur Aufnahme von rohem, unverarbeitetem Klang schalten Sie diese Funktionen aus. Schalten Sie die K2-Funktion während der Tonaufnahme nicht ein oder aus, da dies sonst zu Unterbrechungen bei der Tonaus­gabe führen kann.
• Ein Audiosignal von einem Gerät, das an die [LINE 2 IN] Buchsen angeschlossen ist, wird nicht über die [LINE 2 OUT] Buchsen ausgegeben.
13

Grundverfahren

Wahlschalter Fern­bedienungsmodus

Verwenden der Nummerntasten

Beispiele:
5: [5]
15: [ 10]
[1] → [5]
150: [ 10] [ 10] [1] [5] [0]

Einschalten des Hauptgeräts

Deutsch
WICHTIG
• Schieben Sie den Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO].
Nummern­tasten
Drücken Sie [FAUDIO] (oder F am Hauptgerät).
• Die Stromversorgung des Hauptgeräts wird ein­geschaltet und die [STANDBY] Lampe leuchtet am Hauptgerät auf.
• Bei erneutem Drücken auf [ Stromversorgung des Hauptgeräts ausgeschaltet.
• Bei ausgeschalteter Stromversorgung wird das Hauptgerät durch Drücken einer der folgenden Tasten ebenfalls eingeschaltet.
- [DVD/CD 3], [USB MEMORY 3], [FM/AM], [LINE/TV SOUND] oder 0 auf der Fernbedie­nung
- [DVD/CD 3/8 ], [USB MEMORY 3 /8 ], [FM/ AM/LINE/TV SOUND] oder 0 am Hauptgerät
Gleichzeitig wird die der gedrückten Taste zuge­wiesene Funktion gestartet.
F AUDIO] wird die

Grundverfahren

14
Grundverfahren (Fortsetzung)

Einrichten der Uhr

Deutsch
Sie können die Uhr sowohl bei eingeschaltetem auch bei ausgeschaltetem Hauptgerät einstellen.
Beispiel: Die Uhr soll auf 10:30 und Mittwoch
eingestellt werden.
1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER].
Grundverfahren
2 Drücken Sie 2 oder 3 , um die
Stunde auszuwählen.
• Halten Sie 2 oder 3 gedrückt, um die Stun-
deneinstellung zu erhöhen.
• Sie können auch die Nummerntasten ver­wenden, um die Stunde einzugeben.
3 Drücken Sie [ENTER].
4 Drücken Sie 2 oder 3 , um die
Minuten auszuwählen.
• Halten Sie 2 oder 3 gedrückt, um die Minuteneinstellung zu erhöhen.
• Sie können auch die Nummerntasten ver­wenden, um die Minuten einzugeben.
5 Drücken Sie [ENTER].
als
6 Drücken Sie 2 oder 3 , um den
Wochentag auszuwählen.
• Halten Sie 2 oder 3 gedrückt, um die Ein-
stellung für den Wochentag zu ändern.
• Für die Wochentage werden folgende Abkürzungen verwendet:
SUNSonntag MONMontag TUEDienstag WEDMittwoch THUDonnerstag FRIFreitag SATSamstag
7 Drücken Sie [ENTER].
• Nach Einstellung der Minuten startet die Uhrzeit bei 0 Sekunden.
HINWEIS
• Während der Uhreinstellung können Sie durch Drücken auf [CANCEL] zum vorherigen Schritt zurückkehren.
• Die Zeitanzeige am Hauptgerät erfolgt im 24­Stunden-Format.
• Die Uhr hat eine Genauigkeit von ca. 1 Minute pro Monat.
• Nach Entfernen des Netzkabels aus der Wand­steckdose oder Unterbrechung der Stromversor­gung bleibt die Uhreinstellung für ca. 1 Minute gespeichert.
Einstellen der Uhr
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/ TIMER], um die Uhr anzuzeigen, und stellen Sie dann die Uhr ab Schritt 2 ein.
15
Anzeigen der Uhrzeit, wenn diese Anlage verwendet wird
Drücken Sie [DISPLAY].
• Siehe „Ändern der Anzeige im Displayfenster“. (Siehe Seite 29.)

Einstellen der Lautstärke

Drücken Sie [AUDIO VOL +/–].
• Sie können die Lautstärke auch durch Drehen der [VOLUME] Steuerung am Hauptgerät ein­stellen.
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 14.
Deutsch

Vorübergehende Abschaltung des Tons

Drücken Sie [FADE MUTING].
• Drücken Sie erneut [FADE MUTING] oder [AUDIO VOL +], um den Ton wiedereinzuschal­ten. Der Ton wird auch wieder aktiviert, wenn das Hauptgerät einmal aus- und wieder einge­schaltet wird.

Einstellen des Bass/Treble

Bass: Drücken Sie [BASS +/–]. Treble: Drücken Sie [TREBLE +/–].

Verbessern des Wiedergabeklangs (K2)

Die K2-Funktion ist für die Wiedergabe von natürli­chem Klang durch Verbesserung des Wiedergabe­tons entwickelt worden, der aus Digitalquellen mit niedriger Bitfrequenz stammt. Diese Funktion kompensiert Schallwellen, die während der komprimierten Digitalaufnahme verlo­ren gehen, auf den ursprünglichen Analogklang. Der Klang wird mit erweiterter Bitanzahl (24 Bit) und breiterem Frequenzbereich (128 kHz, 176,4 kHz oder 192 kHz) wieder hergestellt.
Drücken Sie [K2] auf der Fernbedie­nung oder am Hauptgerät.
• Wenn die K2-Funktion aktiviert ist, leuchtet die [K2] Lampe (Taste) am Hauptgerät auf.
• Bei jedem Drücken auf [K2] ändert sich die Anzeige wie folgt.
- „K2 Mode 1“:
Gibt eine Digitalquelle mit nicht komprimierten Tonsignalen (lineare PCM) wieder.
- „K2 Mode 2“:
Gibt eine Digitalquelle mit nicht komprimierten Tonsignalen (Dolby Digital, DTS, MP3 oder WMA) wieder.
-„K2 OFF“:
Beendet die K2-Funktion.
HINWEIS
• Die Anfangseinstellung ist „K2 OFF“.
• Wenn [K2] bei aktivierter Clear Voice-Funktion, Kopfhörer-Surround-Modusfunktion oder 3D PHONIC-Funktion gedrückt wird, werden diese Funktionen deaktiviert und die K2-Funktion akti­viert.
• Wenn [K2] gedrückt wird und AM/FM-Rundfunk oder ein an die [LINE1 IN] oder [LINE 2 IN] Buchse angeschlossenes analoges Audiogerät als Quelle gewählt ist, wird „ANALOG SOURCE“ im Displayfenster angezeigt und die K2-Funktion nicht aktiviert. Die K2-Funktion wird aktiviert, wenn eine eingelegte Disc, ein angeschlossenes USB-Massenspeichergerät oder ein an die [LINE 3 DIGITAL IN] Buchse angeschlossenes digitales Audiogerät als Quelle ausgewählt wird.
• Der ursprüngliche Frequenzbereich wird auto­matisch erkannt und auf einen spezifischen Bereich erweitert. Lag der ursprüngliche Bereich bei 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz, wird der Bereich entsprechend auf 128 kHz, 176,4 kHz oder 192 kHz erweitert.
• Diese Funktion ist verfügbar, wenn „NUR PCM“ für „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ gewählt ist (siehe Seite 46). „NO OPERATION“ erscheint im Displayfenster und die K2-Funktion lässt sich nicht verwenden, wenn „DOLBY DIGITAL/PCM“ oder „BITSTROM/PCM“ gewählt ist.
Grundverfahren
16
Grundverfahren (Fortsetzung)

Auto-Standby-Funktion

Deutsch
Wird 3 Minuten lang kein Ton erzeugt, schaltet sich das Hauptgerät automatisch ab. Diese Funktion ist verfügbar, wenn eine eingelegte Disc, ein angeschlossenes USB-Massenspeicher­gerät oder ein an die [LINE1 IN] Buchse ange­schlossenes Gerät als Quelle ausgewählt wird. Sie können diese Funktion nicht verwenden, wenn Rundfunk, Fernsehgerät oder ein an die [LINE 2 IN] Buchsen bzw. [LINE 3 DIGITAL IN] Buchse
Grundverfahren
angeschlossenes Gerät als Quelle ausgewählt ist.
Aktivieren der Auto-Standby-Funktion
Wenn eine eingelegte Disc, ein angeschlossenes USB-Massenspeichergerät oder ein an die [LINE1 IN] Buchse angeschlossenes Gerät als Quelle ausgewählt ist
Drücken Sie [A.STANDBY].
.
„A. STBY“ Anzeige
Ablauf der Auto-Standby-Funktion
Wenn die Wiedergabe von einer eingelegten Disc, einem angeschlossenen USB-Massenspeicherge­rät oder einem an die [LINE1 IN] Buchse ange­schlossenen Gerät beendet ist, startet die Auto­Standby-Funktion einen Countdown.
Gleichzeitig beginnt die Anzeige „A.STBY“ zu blinken.
20 Sekunden vor dem Abschalten des Haupt­geräts beginnt „AUTO STANDBY“ zu blinken.
Wird 3 Minuten lang kein Vorgang ausgeführt, schaltet sich das Hauptgerät automatisch ab.
• Bei erneutem Drücken auf [A.STANDBY] wird die Funktion deaktiviert. (Das Displayfenster schaltet auf „A STBY CANCEL“ um.)
17
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 14.

Ändern der Displayfensterhelligkeit

Wenn das Hauptgerät eingeschaltet ist
Drücken Sie wiederholt auf [DIMMER].
• Bei jedem Drücken auf [DIMMER] ändert sich die Einstellung im Displayfenster wie folgt.
„DIMMER 1“ *
„DIMMER OFF“ *
*1
Das Displayfenster wird dunkler als die nor­male Displayhelligkeit.
*2
Das Displayfenster wird dunkler als „DIMMER 1“.
*3
Bei der Wiedergabe einer Video-Disc/Datei wird das Displayfenster automatisch abgedun­kelt.
*4
Die normale Displayhelligkeit wird wieder her­gestellt.
1
4
„DIMMER 2“ *
„DIMMER AUTO“ *
2
3

Ausschalten des Displayfensters

Sie können das Displayfenster ausschalten, wenn das Hauptgerät ausgeschaltet wird.
Wenn das Hauptgerät ausgeschaltet ist
Drücken Sie wiederholt auf [DIMMER].
• Bei jedem Drücken auf [DIMMER] wechselt die Einstellung zwischen „DISPLAY ON“ und „DIS­PLAY OFF“ im Displayfenster.

Sperren des Disc-Auswurfs

Deutsch
Sie können das Disc-Fach sperren und so verhin­dern, dass die Disc ausgeworfen wird.
Einstellen der Disc-Auswurfsperre
Grundverfahren
Wenn das Hauptgerät ausgeschaltet ist
Halten Sie 7 am Hauptgerät gedrückt und drücken Sie dann 0.
LOCKED
HINWEIS
• Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn Sie die Disc-Auswurfsperre aufheben möchten. („UNLOCKED“ wird angezeigt.)
18

Empfangen von Rundfunk

Deutsch
Wahlschalter Fernbedie­nungsmodus
Beispiel: Wenn ein FM-Radiosender emp-
fangen wird
Stereoanzeige
Programmplatz (Siehe Seite 20.)
Frequenz
2 Drücken Sie wiederholt

Empfangen von Rundfunk

* Wie die Nummerntasten zu verwenden sind,
erfahren Sie unter „Verwenden der Nummernta­sten“ auf Seite 14.
WICHTIG
• Schieben Sie den Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO].

Auswählen eines Radiosenders

1 Drücken Sie [FM/AM], um „FM“
oder „AM“ im Displayfenster aus­zuwählen.
• Bei Drücken auf [FM/AM] wird Rundfunk als Tonquelle ausgewählt.
• Bei wiederholtem Drücken auf [FM/AM/LINE/ TV SOUND] am Hauptgerät kann Rundfunk ebenfalls als Quelle ausgewählt werden.
• Bei jedem Drücken auf [FM/AM] wechselt das Empfangsband zwischen „FM“ und „AM“.
Nummern­tasten*
[ TUNING] oder [
TUNING], um einen Radiosender (eine Frequenz) auszuwählen.
• Wenn das Hauptgerät einen FM-Radiosen-
der in Stereo empfängt, leuchtet die Anzeige „ST“ (Stereo) im Displayfenster auf.
• Sie können einen Radiosender auch mit
Hilfe der automatischen Senderspeiche­rung auswählen.
Automatischer Sendersuchlauf:
Halten Sie [ TUNING] oder [ TUNING] gedrückt, bis sich die Frequenz zu ändern
beginnt, und lassen Sie dann die Taste los.
• Wenn das Hauptgerät einen Radiosender
empfängt, stoppt der Frequenzsuchlauf automatisch.
• Sie können während eines Suchlaufs einen
bestimmten Radiosender auswählen. Drü­cken Sie [ TUNING] oder [ TUNING], um den automatischen Suchlauf zu stop­pen, wenn die gewünschte Frequenz im Displayfenster angezeigt wird.
HINWEIS
• Wenn der Stereoempfang eines FM-Radiosen­ders gestört und schlecht zu hören ist, können Sie versuchen, diesen Sender durch Drücken auf [PLAY/TUNER MODE] auf Monoempfang umzuschalten. In diesem Fall leuchtet die Anzeige „MONO“ (monaural) im Displayfenster auf. Um den Klang wieder auf Stereoempfang umzustellen, drücken Sie [PLAY/TUNER MODE] erneut.
• Wenn ein Piepston Ihren AM-Rundfunkempfang stört, können Sie die Störungen reduzieren. Bei Drücken auf [PLAY/TUNER MODE] wird im Dis­playfenster kurzzeitig „AM BEAT CUT“ ange­zeigt, und die Störungen werden reduziert.
19

Abrufen eines voreingestellten Radiosenders

Die Voreinstellung von Radiosendern im Hauptge­rät erleichtert das Abrufen eines Radiosenders.
Voreinstellung von Radiosendern
Sie können bis zu 30 FM-Radiosender und bis zu 15 AM-Radiosender speichern.
1 Wählen Sie einen zu speichern-
den Radiosender aus.
• Siehe „Auswählen eines Radiosenders“ auf Seite 19.
2 Drücken Sie [ENTER].
• Der Programmplatz blinkt im Displayfenster für ca. 5 Sekunden.
3 Während der Programmplatz
blinkt, drücken Sie [PRESET
]
oder [PRESET
]
, um den gewünschten Programm­platz zu wählen.
• Sie können den Programmplatz auch mit
Hilfe der Nummerntasten auswählen.
4 Drücken Sie [ENTER], während die
gewählte Nummer blinkt.
• „STORED“ wird angezeigt und der gewählte
Radiosender ist gespeichert.
HINWEIS
• Wenn Sie einen Radiosender auf einem Pro­grammplatz speichern, auf dem zuvor ein ande­rer Radiosender gespeichert wurde, ersetzt der neu gespeicherte Radiosender den zuvor gespeicherten Radiosender.
Abrufen eines voreingestellten Radiosenders
Wenn als Quelle ein FM- oder AM-Radio­sender ausgewählt ist
Drücken Sie die Nummerntaste, um den Programmplatz des gewünschten Radiosenders auszuwählen.
• Sie können den Programmplatz auch durch Drücken von [PRESET ] oder [PRESET ]
auswählen.

Datenfunksystem

Empfangen von FM-Radiosendern mit Datenfunksystem
Über das Datenfunksystem können FM-Radiosen­der zusammen mit den regulären Programmsigna­len ein zusätzliches Signal übertragen. Beispielsweise können Radiosender ihren Sender­namen sowie Informationen zu Sendeprogrammen übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik.
Sie können die folgenden Typen von Datenfunksy­stemsignalen empfangen.
PS (Program Service - Sendername):
Zeigt die allgemein bekannten Namen der Radio­sender an.
PTY (Program Type - Programmtyp):
Zeigt den Programmtyp an.
RT (Radio Text - Radiotext):
Zeigt Textmeldungen an, die vom Radiosender übermittelt werden.
Höherwertige andere Netzwerke:
Siehe Seite 23.
HINWEIS
• Das Hauptgerät empfängt möglicherweise ein Datenfunksystemsignal von einem Radiosender nicht richtig, wenn die Signale vom Radiosender nicht ordnungsgemäß übermittelt werden oder wenn das Signal schwach ist.
Alarmfunktion
Wenn ein „Alarm !“ (Notfallsignal) von einem Radiosender empfangen wird, während Sie eine Sendung eines FM-Radiosenders mit Datenfunk­system anhören, schaltet das Hauptgerät auto­matisch auf den Radiosender um, der das Signal „Alarm !“ sendet. (Keine AM- und nur einige FM-Radiosender strahlen ihre Programme mit Datenfunksystem aus.)
Deutsch
Empfangen von Rundfunk
20
Empfangen von Rundfunk (Fortsetzung)
Ändern der Datenfunksysteminformationen
Deutsch
Sie können die Datenfunksysteminformationen im Displayfenster lesen, während Sie einen FM­Radiosender hören.
Wenn Sie einen FM-Radiosender hören
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY (Radio Data System)].
PS (Program Service - Sendername):
Während das Hauptgerät nach Datenfunksystem­informationen sucht, wird „WAIT PS“ angezeigt und der Name des Radiosenders erscheint im Dis­playfenster. „NO PS“ wird angezeigt, wenn kein Signal empfangen wird.
Empfangen von Rundfunk
PTY (Program Type - Programmtyp):
Während das Hauptgerät nach Datenfunksystem­informationen sucht, wird „WAIT PTY“ angezeigt und der Name der ausgestrahlten Radiosendung erscheint im Displayfenster. „NO PTY“ wird ange­zeigt, wenn kein Signal empfangen wird.
RT (Radio Text - Radiotext):
Während das Hauptgerät nach Datenfunksystem­informationen sucht, wird „WAIT RT“ angezeigt und die vom Radiosender übermittelten Textmel­dungen erscheinen im Displayfenster. „NO RT“ wird angezeigt, wenn kein Signal empfangen wird.
2 Drücken Sie wiederholt [PTY SEL-
ECT +] oder [PTY SELECT –], um einen PTY-Code zu wählen, wäh­rend „PTY SELECT“ im Display­fenster blinkt.
Beispiel: Wenn „Document“ als PTY-Code
gewählt ist
• Siehe Seite 22 für PTY-Codes.
3 Drücken Sie [PTY SEARCH].
• Während das Hauptgerät nach einer Radio­sendung sucht, wird „SEARCH“ und die gewählten PTY-Codes im Displayfenster angezeigt.
Beispiel: Wenn „Document“ als PTY-Code
gewählt ist
HINWEIS
• Wenn das Hauptgerät einige Zeit bis zur Anzeige der Datenfunksysteminformationen von einem Radiosender benötigt, erscheint möglicherweise „PS“, „PTY“ oder „RT“ im Displayfenster.
• Wenn PS-, PTY- oder RT-Signale im Displayfen­ster erscheinen, werden unregelmäßige Zeichen und Markierungen möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Suchen nach Sendungen mit PTY­Codes (PTY-Suche)
Sie können einen Typ von Radiosendungen durch Eingabe eines zugehörigen PTY-Codes lokalisieren. Die PTY-Suche ist nur für voreingestellte Radio­sender verfügbar.
Wenn als Quelle ein FM-Radiosender aus­gewählt ist
1 Drücken Sie [PTY SEARCH].
Anzeige am Hauptgerät
• Das Hauptgerät durchsucht 30 voreinge­stellte FM-Radiosender und stoppt, sobald das Hauptgerät den von Ihnen ausgewähl­ten Sender findet. Zu diesem Zeitpunkt blinkt die ausgewählte Frequenz und der PTY-Code. Um nach dem nächsten Radiosender zu suchen, drücken Sie [PTY SEARCH], wäh­rend die ausgewählte Frequenz und der PTY-Code blinken. Hören Frequenz und PTY-Code auf zu blinken oder wird eine Taste gedrückt, stellt sich das Hauptgerät automatisch auf den Radiosender ein.
• Um den Suchvorgang abzubrechen, drü­cken Sie [PTY SEARCH] oder [CANCEL].
• Wurde keine Radiosendung gefunden, erscheint „NONE“ im Displayfenster und das Hauptgerät kehrt zu dem letzten empfange­nen Radiosender zurück.
21
PTY-Codes
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 19.
None: Nicht definiert. Finance: News: Nachrichten. Children: Sendungen für junge Zuhörer. Affairs: Themensendungen, in denen die
Nachrichtenlage diskutiert oder Analy­sen vorgetragen werden.
Info: Sendungen mit dem Zweck, Informa-
tionen im weitesten Sinne zu vermit­teln.
Sport: Sendungen, die sich mit allen Aspek-
ten des Sports befassen.
Educate: Pädagogische Sendungen. Travel: Reiseinformationen. Drama: Alle Hörspiele und Serien. Leisure: Sendungen über Freizeitaktivitäten. Culture: Sendungen, die die regionale oder
nationale Kultur betreffen, einschließ­lich Sprache und Theater.
Science: Sendungen über Naturwissenschaf-
ten und Technologie.
Varied: Hauptsächlich für sprachbasierte Sen-
dungen wie Quizsendungen, Rate­spiele und Personeninterviews.
Pop M: Kommerzielle Musik, die derzeit popu-
lär ist.
Rock M: Rockmusik. Folk M: Musik, die ihre Wurzeln in der musika-
Easy M: Zeitgenössische Musik, die als Unter-
haltungsmusik eingestuft wird.
Light M: Instrumentalmusik und Vokal- oder
Chorgesang.
Classics:
Other M: Musik, die in keine anderen Katego-
Weather:
Aufführungen von Orchestermusik, Symphonien und Kammermusik.
rien passt. Wetterberichte und Wettervorhersagen.
Social: Sendungen über Soziologie,
Religion: Religiöse Sendungen.
Phone In: Die Zuhörer werden einbezogen und
Jazz: Jazz-Musik.
Country: Lieder, die ursprünglich aus den Süd-
Nation M: Aktuelle populäre Musik der jeweili-
Oldies: Musik aus dem so genannten „golde-
Document: Tatsachenberichte, die in ermitteln-
TEST: Sendungen zur Überprüfung der Not-
Alarm !: Notrufdurchsagen.
Die Einstufung der PTY-Codes wird bei einigen FM-Radiosendern möglicherweise anders als in der obigen Liste vorgenommen.
Börsenberichte, Wirtschaft und Handel.
Geschichte, Geographie, Psycholo­gie und Gesellschaft.
können ihre Meinung über Telefon oder öffentliche Foren mitteilen.
staaten der USA stammen oder diese musikalische Tradition fortsetzen.
gen Nation oder Region.
nen Zeitalter“ der populären Musik.
lischen Kultur einer bestimmten Nation hat.
dem Stil vorgetragen werden.
fallempfangsgeräte oder des Haupt­geräts.
Deutsch
Empfangen von Rundfunk
22
Empfangen von Rundfunk (Fortsetzung)
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 19.
Vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung
Deutsch
Die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“ kann das Hauptgerät von einem Radiosender vorüberge­hend auf einen anderen Radiosender Ihrer Wahl (TA, News oder Info) umschalten, wenn Sie einen Sender hören, der das Datenfunksystem unterstützt.
• Die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“ kann nur beim Empfang von voreingestellten Radiosendern verwendet werden.
Drücken Sie wiederholt [TA/News/Info], bis der gewünschte Programmtyp (TA/ News/Info) im Displayfenster erscheint.
• Bei jedem Drücken auf [TA/News/Info] ändert
Empfangen von Rundfunk
sich die Anzeige im Displayfenster.
Beispiel: Anzeige am Hauptgerät
TA: Verkehrsdurchsagen News: Nachrichten Info:
HINWEIS
• Um die Funktion „Höherwertige andere Netz­werke“ zu deaktivieren, drücken Sie wiederholt [TA/News/Info], bis die Programmtypanzeige (TA/News/Info) im Displayfenster erlischt. Bei Ändern der Quelle oder Ausschalten des Haupt­geräts wird die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“ ebenfalls deaktiviert.
• Die von einigen Radiosendern gesendeten Daten für „Höherwertige andere Netzwerke“ sind unter Umständen nicht kompatibel zu diesem Hauptgerät.
• Während Sie eine Sendung hören, die mit der Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“ aus­gewählt wurde, schaltet der Radiosender nicht um, auch wenn ein anderer Netzwerkradiosender das gleiche Programm in der Kategorie „Höher­wertige andere Netzwerke“ zu senden beginnt.
• Während Sie eine Sendung hören, die mit der Funk­tion „Höherwertige andere Netzwerke“ ausgewählt wurde, können Sie nur [TA/News/Info] und [DISPLAY (Radio Data System)] als Senderfunktionstasten ver­wenden. Wenn Sie eine andere Taste drücken, wird „LOCKED!“ im Displayfenster angezeigt.
• Wenn eine periodische Umschaltung zwischen dem Radiosender, der mit der Funktion „Höher­wertige andere Netzwerke“ ausgewählt wurde, und dem aktuell ausgewählten Radiosender erfolgt, drücken Sie [TA/News/Info], um die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“ zu deaktivieren.
Sendungen mit dem Zweck, Informatio­nen im weitesten Sinne zu vermitteln.
Wie arbeitet die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“?
FALL 1
Wenn kein Radiosender ein Programm des von Ihnen gewünschten Typs überträgt:
Das Hauptgerät setzt die Wiedergabe des aktuel­len Radiosenders fort.
Wenn ein Radiosender mit der Übertragung des von Ihnen ausgewählten Programms beginnt, schaltet das Hauptgerät automatisch auf diesen Radiosender um. Der Programmtyp beginnt im Displayfenster zu blinken.
Wenn das Programm beendet ist, schaltet das Hauptgerät auf den zuvor eingestellten Radiosender zurück. Die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“ bleibt weiterhin aktiviert.
FALL 2
Wenn ein Radiosender ein Programm des von Ihnen gewünschten Typs überträgt:
Das Hauptgerät schaltet zu diesem Programm um. Der Programmtyp beginnt im Displayfenster zu blinken.
Wenn das Programm beendet ist, schaltet das Hauptgerät auf den zuvor eingestellten Radiosender zurück. Die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“ bleibt weiterhin aktiviert.
23

Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe

Wiedergabe einer Disc

Dieser Abschnitt erläutert das Abspielen der oben abgebildeten Disc-Typen.
Deutsch
Wahlschalter Fernbedie­nungsmodus
Nummern­tasten*
* Wie die Nummerntasten zu verwenden sind,
erfahren Sie unter „Verwenden der Nummernta­sten“ auf Seite 14.
WICHTIG
• Schieben Sie den Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO].
1 Drücken Sie 0 auf der Fernbedie-
nung oder am Hauptgerät.
• Das Disc-Fach wird ausgefahren.
2 Legen Sie eine Disc in das Disc-
Fach.
Bedruckte Oberfläche
Disc-Fach
• Zur Wiedergabe einer 8-cm-Disc legen Sie sie in die innere Vertiefung des Disc-Fachs ein.
3 Drücken Sie [DVD/CD 3]
Fernbedienung oder am Hauptgerät.
HINWEIS
• Möglicherweise erscheint nach Starten der DVD­Wiedergabe ein Menübildschirm auf dem TV­Bildschirm. Benutzen Sie in diesem Fall den Menübildschirm und verwenden Sie 5, / , 2, 3, die Nummerntasten und [ENTER]. (Siehe „Auswählen einer Spur im Menübildschirm“ auf Seite 33.)
auf der
[DVD/CD 6]

Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe

24
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)

Wiedergabe einer Datei

Deutsch
Dieser Abschnitt erläutert die Wiedergabe von 1) Dateien, die auf der eingelegten Disc aufgezeich­net wurden, und 2) Dateien, die auf einem am Hauptgerät angeschlossenen USB-Massenspei­chergerät aufgezeichnet wurden. Die Vorgehens­weise wird anhand einer Anzeige mit MP3-Dateien erläutert.
HINWEIS
• Siehe auch „Hinweise zu Dateien, die auf einem angeschlossenen USB-Massenspeichergerät aufgezeichnet wurden“ auf Seite 57.
• Wenn auf einer eingelegten Disc oder einem angeschlossenen USB-Massenspeichergerät unterschiedliche Dateitypen (Audio/Einzelbild/ Video) aufgezeichnet wurden, wählen Sie vor der Wiedergabe den Dateityp aus. (Siehe „DATEITYP“ auf Seite 45.)
1
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe
(So geben Sie die Dateien auf einer Disc wieder)
3 Drücken Sie 7, um die Wieder-
gabe zu stoppen.
• Der Menübildschirm erscheint auf dem TV­Bildschirm.
Wenn als Quelle eine auf dem angeschlossenen USB-Massenspeichergerät aufgezeichnete Datei gewählt wird, erscheint „USB“.
Nummer der aktuellen Gruppe und die gesamte Anzahl der auf der eingelegten Disc oder dem angeschlossenen USB-Massenspei­chergerät aufgezeichneten Gruppen
Nummer der aktuellen Spur (Datei) und die gesamte Anzahl der in aktueller Gruppe enthaltenen Spuren (Dateien)
Abgelaufene Wiedergabezeit der aktuellen Spur (nur MP3/ WMA/WAV/ASF-Dateien)
Wiedergabestatus
Legen Sie eine Disc in das Disc-Fach.
• Siehe Schritte 1 und 2 auf Seite 24.
(So geben Sie die Dateien auf einem USB­Massenspeichergerät wieder)
Schließen Sie das USB-Massenspe­ichergerät an.
Hauptgerät (Vorderansicht)
Flash-Memory-Stick, tragbarer digitaler Audio-Player oder USB­Massenspeichergerät
HINWEIS
Ein Computer lässt sich nicht an der [USB MEM­ORY] Buchse dieser Anlage anschließen.
2
(So geben Sie die Dateien auf einer Disc wieder)
Drücken Sie [DVD/CD 3].
Gesamtanzahl der auf der eingelegten Disc oder dem angeschlossenen USB-Mas­senspeichergerät aufgezeich­neten Spuren (Dateien)
Aktuelle Spur (Datei)
Kennzeichnung (nur MP3/WMA-Dateien)
Aktuelle Gruppe
HINWEIS
• Je nach Dateityp wird die Menübildschirman­zeige ohne Drücken von 7 angezeigt. In diesem Fall können Sie den Schritt 3 überspringen.
(So geben Sie die Dateien auf einem USB­Massenspeichergerät wieder)
Drücken Sie [USB MEMORY 3].
25
Loading...
+ 101 hidden pages