JVC EX-A3E User Manual [fr]

COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
EX-A3
Consists of CA-EXA3 and SP-EXA3 Bestehend aus CA-EXA3 und SP-EXA3 Se compose de CA-EXA3 et SP-EXA3
DeutschFrançais
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1630-005A
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne pla­cez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE /
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält
keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachperso­nal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen.
Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce répa-
rable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder
directement dans le faisceau avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL.
G-1
Achtung: Angemessene Belüftung
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie das Gerät wie folgt auf: Oben/vorne/hinten/seitlich: Die in der untenstehenden Abbildung gezeigten Abstände müssen eingehal-
ten und dürfen nicht durch andere Gegenstände blockiert werden.
Standfläche: Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Auf gute Belüftung des Geräts von
allen Seiten her achten. Das Gerät daher auf ein mind. 10 cm hohes Regal stellen, damit Wärme auch nach unten abgeführt werden kann.
Zusätzlich auf optimale Luftzirkulation achten.
Attention: Ventilation correcte
Pour éviter tout risque d’électrocution et d’incendie, et pour ne pas endommager les appareils, placez-les de la façon suivante: Faces supérieure /avant / arrière / côtés : Aucune obstruction ne doit se trouver dans les zones indi-
quées par les dimensions ci-dessous.
Bas : Placez l’appareil sur une surface plane. Maintenez une entrée
d’air adéquate pour la ventilation en plaçant l’appareil sur un support avec une hauteur d’au moins 10 cm.
De plus, maintenez la meilleure circulation d’air possible.
Vorderansicht Vue avant
Seitenansicht Vue d e c ôté
Vorderseite Avant
Wand oder Hinder­nisse
Mur, ou obstruction
G-2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise (Fortsetzung) / Mises en garde, précautions et indications diverses (suite)
ACHTUNG — F Taste!
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY­Anzeige schaltet ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die F Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die STANDBY-Anzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die STANDBY-Anzeige ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
ATTENTION — Touche F !
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessilble. La touche F , dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. L’alimentation peut être télécommandée.
G-3
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als nor­maler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fach­gerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemein­deverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesge-
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäi­schen Union gültig.
setzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die ent­sprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
DEUTSCH
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des res­sources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environne­ment et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JCV Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation natio­nale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
FRANÇAIS
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
G-4
Inhaltsverzeichnis
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bittle lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
Deutsch
Einleitung
Beschreibung der Teile.................3
Eigenschaften der Hauptfüße und
Einleitung
Stützbolzen...................................................4
Verwenden der Fernbedienung....5
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung .............................................5
Verwenden der Fernbedienung ......................5
Bedienen eines Fernsehgeräts mit der
Fernbedienung .............................................6
Vorbereitung
Vorbereitung ..................................7
Anschließen der Antennen..............................7
Anschließen der Lautsprecher........................8
Anschließen eines Fernsehers .......................9
Anschließen eines tragbaren digitalen
Audio-Players .............................................11
Anschließen eines Subwoofers.....................11
Anschließen von anderen digitalen
Audiogeräten ..............................................12
Anschließen von anderen analogen
Audiogeräten ..............................................12
Anschließen des Netzkabels.........................13
Grundverfahren
Grundverfahren............................14
Verwenden der Nummerntasten................... 14
Einschalten des Hauptgeräts ........................ 14
Einrichten der Uhr.........................................15
Einstellen der Lautstärke ..............................16
Vorübergehende Abschaltung des Tons....... 16
Einstellen des Bass/Treble ...........................16
Verbessern des Wiedergabeklangs (K2) ......16
Auto-Standby-Funktion .................................17
Ändern der Displayfensterhelligkeit ..............18
Ausschalten des Displayfensters..................18
Sperren des Disc-Auswurfs ..........................18
Empfangen von Rundfunk
Empfangen von Rundfunk..........19
Auswählen eines Radiosenders.................... 19
Abrufen eines voreingestellten Radiosenders ...... 20
Datenfunksystem ..........................................20
Grundverfahren bei der Disc-/ Dateiwiedergabe
Grundverfahren bei der Disc-/
Dateiwiedergabe ..........................24
Wiedergabe einer Disc..................................24
Wiedergabe einer Datei ................................25
Displayfenster am Hauptgerät für Disc/
Dateitypen...................................................26
Ändern der Anzeige im Displayfenster..........29
Anhalten der Wiedergabe .............................30
Fortsetzen der Wiedergabe ..........................30
Unterbrechen der Wiedergabe......................31
Rahmenweises Vorrücken der Bilder............ 31
Schneller Suchlauf rückwärts/vorwärts .........31
Wiederholen der letzten 10 Sekunden.......... 31
Wiedergabe in Zeitlupe .................................32
Springen zum Anfang von
Kapitel/Spur/Datei.......................................32
Auswählen eines Kapitels/einer Spur
mit den Nummerntasten .............................32
Springen in ca. 5-Minuten-Intervallen ...........32
Auswählen einer Spur im Menübildschirm ....33
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
Komfortfunktionen für die Disc-/
Dateiwiedergabe ..........................34
Abspielen einer Disc/Datei in gewünschter
Reihenfolge (Programmwiedergabe).......... 34
Abspielen einer Disc/Datei in zufälliger
Reihenfolge (Zufallswiedergabe) ................36
Wiederholtes Abspielen einer Disc/Datei
(wiederholte Wiedergabe)...........................36
Auswählen von Audio-Sprache, Untertitel-
Sprache und Betrachtungswinkel ...............37
Vergrößern des Bildes ..................................37
Einstellen der Bildqualität (VFP) ...................38
Verstärken des Sprechtons...........................39
Auswählen des Kopfhörer-Surround-Modus..... 39
Erzeugen von realistischem Klang
(3D PHONIC)..............................................40
Auswählen des Audiolautstärkepegels
auf der DVD ................................................40
Einzigartige Funktionen einer DVD AUDIO....41
1
Verwenden der Statusleiste und
Menüleiste ....................................42
Wiederholtes Abspielen eines bestimmten Teils
(A-B-Wiederholung)........................................ 43
Festlegen der Zeit (Zeitsuche)......................43
Ändern der Anfangseinstellungen in der Bildschirmanzeige
Präferenzen ..................................44
Grundverfahren.............................................44
SPRACHE.....................................................44
BILD..............................................................45
AUDIO...........................................................46
SONSTIGES.................................................46
Sprachencodes............................47
Abspielen von Quelldateien anderer Geräte
Abspielen von Quelldateien
anderer Geräte .............................48
Abspielen von Quelldateien anderer
Geräte.........................................................48
Auswählen der Signalverstärkung ................48
Auswählen des Ausgangspegels.................. 49
QP LINK........................................................49
Deutsch
Einleitung
Timer
Timer.............................................50
Verwenden der Abschaltautomatik
(Sleep Timer)..............................................50
Verwenden des Wiedergabetimers............... 51
Referenz
Hinweise zum Betrieb..................53
Geeignete Standorte für das Hauptgerät ......53
Kondensation................................................ 53
Reinigen des Hauptgeräts ............................53
Lizenz und Warenzeichen.............................53
Hinweise zur Handhabung............................54
Hinweise zu Discs/Dateien..........55
Abspielbare Disc-/Dateitypen........................55
Datenstruktur ................................................58
Handhaben von Discs...................................58
Fehlerbehebung...........................59
Technische Daten........................62
Hauptgerät (CA-EXA3) .................................62
Lautsprecher (SP-EXA3) ..............................62
Mitgeliefertes Zubehör ..................................62
Wie ist diese Anleitung zu lesen
• Diese Anleitung erläutert die Bedienungsab­läufe unter der Annahme, dass Sie die Fern­bedienung benutzen. Einige Tasten am Hauptgerät stimmen mit denen auf der Fern­bedienung überein. In diesem Fall können Sie beide Tasten benutzen.
• Einige Abbildungen in dieser Anleitung wur­den zu Erläuterungszwecken vereinfacht oder überspitzt dargestellt.
• Einige Funktionen können Sie auch anders benutzen als in dieser Anleitung erläutert.
• Je nach Disc/Datei erzielen Sie möglicher­weise nicht das erläuterte Ergebnis, auch wenn Sie die Bedienungsabläufe in dieser Anleitung befolgen.
• Die folgenden Markierungen weisen auf die mit der erläuterten Funktion verwendbaren Discs/Dateien hin.
2

Beschreibung der Teile

Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, auf denen die Teile erläutert sind.
Vorderansicht
Deutsch
Siehe „Displayfenster“ weiter unten.
Fernbedienungssensor

Einleitung

Rückansicht
Displayfenster
Für zukünftige Verwendung
3

Eigenschaften der Hauptfüße und Stützbolzen

Die Verwendung von drei Hauptfüßen auf der Unterseite des Hauptgeräts ergibt eine höhere Klangqualität und sorgt außerdem für eine gute Standfestigkeit des Hauptgeräts.
Hauptfuß (3)
Stützbol-
zen (1)
Stützbolzen
Die Stützbolzen sind etwas kürzer als die Hauptfüße.
Stützbolzen (1)
Hauptgerät (Ansicht von unten)
Hauptfuß
Darüber hinaus tragen die beiden Stützbolzen zur Stabilität des Hauptgeräts bei und verhindern, dass es wackelt oder umkippt, wenn es von oben angestoßen wird. Da die Stützbolzen etwas kürzer sind als die Hauptfüße, kommen die Stützbolzen nicht in Kontakt mit der Standfläche, sondern über­lassen es den Hauptfüßen, das Gewicht des Hauptgeräts zu tragen.
Deutsch
Einleitung
Hauptgerät (Rückansicht)
4

Verwenden der Fernbedienung

Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, auf denen die Teile erläutert sind.
Deutsch
Einleitung

Einlegen der Batterien in die Fernbedienung

• Wenn die Reichweite der Fernbedienung nach­lässt, müssen beide Batterien ersetzt werden.
ACHTUNG
• Setzen Sie die Batterien nicht Wärme oder offe­nen Flammen aus.

Verwenden der Fernbedienung

Trockenzellenbatterien R6P (SUM-3)/AA (15F) (im Lieferumfang)
Richten Sie die Fernbedienung in Rich­tung der Vorderseite des Hauptgeräts.
• Verdecken Sie den Fernbedienungssensor am Hauptgerät nicht.
5

Bedienen eines Fernsehgeräts mit der Fernbedienung

Sie können Ihr Fernsehgerät mit der Fernbedie­nung dieser Anlage steuern.
Wahlschalter Fern­bedienungsmodus
Hersteller Code Hersteller Code
JVC 01
Akai 02, 05 Okano 09 Blaupunkt 03 Orion 15 Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17 Fenner 04, 31, 32 Philips 10
Fisher 05 Saba
Grundig 06 Samsung
Hitachi 07, 08 Sanyo 05 Inno-Hit 09 SEG 15 Irradio 02, 05 Schneider 02, 05 Loewe 10 Sharp 20, 39, 40
Magnavox 10 Sony
Mitsubishi 11, 33
Miver 03 Thomson
Nokia 12, 34 Toshiba 29
Nordmende
Telefunken
13, 14, 18, 26, 27, 28
13, 14, 18, 26, 27, 28 10, 19, 32, 35, 36, 37, 38
21, 22, 23, 24, 25 13, 14, 18, 26, 27, 28 13, 14, 18, 26, 27, 28
5 Lassen Sie [F TV] los.
Deutsch
Einleitung
Nummerntasten/ TV RETURN/ 100+
Einstellen des Herstellercodes
1
Schieben Sie den Wahl­schalter Fernbedie-
nungsmodus auf [TV].
2 Halten Sie [F TV] gedrückt.
• Halten Sie [F TV] bis zur Ausführung des Schritts 4 gedrückt.
3 Drücken Sie kurz [ENTER] und las-
sen Sie dann die Taste los.
4 Drücken Sie die Nummerntasten
zur Eingabe des Herstellercodes.
Beispiele:
Für ein Hitachi-Fernsehgerät: Drücken Sie [0] und dann [7]. Für ein Toshiba-Fernsehgerät: Drücken Sie [2] und dann [9]. Verfügt der Hersteller Ihres Fernsehgeräts über mehrere Codes, probieren Sie die Herstellercodes nacheinander durch, bis Sie den Code finden, mit dem das Fernsehgerät ordnungsgemäß funktioniert.
HINWEIS
• Die Änderung der Herstellercodes ist ohne Ankündigung vorbehalten. Möglicherweise lässt sich eines der von oben aufgeführten Herstellern produzierte Fernsehgerät nicht bedienen.
Nach Auswechseln der Batterien in der Fernbedie­nung stellen Sie den Herstellercode erneut ein.
Verwenden der Fernbedienung zur Bedienung des Fernsehgeräts
Richten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät.
.
Fernbedie­nungstaste
F TV]
[
[TV/VIDEO]
[TV CH +/ [TV VOL +/–] Stellt die Lautstärke ein. Nummerntasten
(1-9, 0, 100+)
[TV RETURN]
Schaltet das Fernsehgerät ein/aus. Schaltet zwischen Fernsehgerät
und Videoeingang um.
]
Wechselt zwischen den Kanälen.
Schieben Sie zuvor den Wahlschalter Fernbedienungs­modus auf [TV].
Verwendung
Wählt die Kanäle.
Wechselt zwi­schen dem zuletzt einge­stellten Kanal und dem aktu­ellen Kanal hin und her.
6

Vorbereitung

Anschließen der Antennen

Deutsch
AM-Ringantenne (im Lieferumfang)
Einrichten der AM-Ringantenne

Vorbereitung

Wenn die Spitzen des Antennen­kabels mit Isolierkappen geschützt sind, drehen und zie­hen Sie die Isolierkappen ab.
Anschließen der AM-Ringantenne
Hauptgerät (Rückansicht)
Drehen Sie die AM-Ringantenne, um die beste Position für den Radioempfang zu finden.
HINWEIS
• Achten Sie darauf, dass die Antennenleiter keine anderen Anschlüsse berühren. Dadurch kann sich der Empfang verschlechtern.
Schalten Sie die Stromversorgung bis zur Fertigstellung des Anschlusses nicht ein.
FM-Antenne (im Lieferumfang)
Hauptgerät (Rückansicht)
Strecken Sie die FM­Antenne aus, um die beste Position für den Radioempfang zu finden.
Wenn der Radioempfang mit der mitgelieferten FM-Antenne schwach ist oder wenn eine Gemeinschaftsantenne verwendet wird
Hauptgerät (Rückansicht)
Antennenkabel (nicht im Lieferumfang)
oder
Umwandler (nicht im Lieferumfang; kompat­ibel mit 300
Je nach Radioempfangsbedingun­gen kann eine FM-Anschlussantenne (nicht im Lieferumfang; kompatibel mit 300 Fall ist ein Umwandler (nicht im Liefer­umfang) erforderlich.
Wenn eine andere als mit dieser Anlage gelieferte Antenne verwendet wird, schauen Sie sich die Ein­zelheiten zum Anschluss in der Bedienungsanlei­tung der Antenne und des Umwandlers an.
Bei der Positionierung der Antennen finden Sie die beste Position heraus, wenn Sie dabei ein aktu­elles Radioprogramm empfangen (siehe „Empfan­gen von Rundfunk“ auf Seite 19).
/75 Ω)
) verwendet werden. In diesem
FM-Antenne
Anschluss für Gemein­schaftsantenne
FM-Außenant­enne (nicht im Lieferumfang)
Koaxialkabel (nicht im Lief­erumfang)
7

Anschließen der Lautsprecher

Der linke und rechte Lautsprecher sind identisch.
Bevor die Lautsprecherkabel angeschlossen werden, drehen und ziehen Sie die Isolierkappen an den Enden des jeweiligen Lautsprecherkabels ab.
Lautsprecherklemme
Rechter Lautsprecher (Rückansicht)
Lautsprecherkabel
Lautsprecherkabel (im Lieferumfang)
Schwarze Leitung
Lautsprecherklemme
Schwarze Leitung
Linker Lautsprecher (Rückansicht)Hauptgerät (Rückansicht)
Deutsch
Vorbereitung
Lautsprecherkabel
WICHTIG
• Ein inkorrektes Anschließen der Lautsprecher­kabel verringert den Stereoeffekt und die Klang­qualität.
• Die mitgelieferten Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt. Abhängig von bestimmten Bedin­gungen können allerdings Farbunregelmäßigkei­ten am Fernseher auftreten. Um Farbunregelmäßigkeiten zu verhindern, stel­len Sie die Lautsprecher gemäß den nachste­henden Anweisungen auf.
1. Schalten Sie die Stromversorgung des
Fernsehers aus, bevor Sie die Lautsprecher aufstellen.
2. Platzieren Sie die Lautsprecher weit genug
vom Fernseher weg, so dass sie keine Farbunregelmäßigkeiten am Fernseher verursachen.
3. Warten Sie ca. 30 Minuten ab, bevor Sie die
Stromversorgung des Fernsehers erneut einschalten.
In den Lautsprechern wird Naturholz für die Blende und das Gehäuse verwendet, um den Originalklang naturgetreu zu reproduzieren. Das Aussehen unterscheidet sich deshalb bei jeder Anlage.
ACHTUNG
• Schließen Sie die Lautsprecherklemmen ª und
· nicht kurz. Dadurch kann das Hauptgerät
beschädigt werden.
• Die Impedanz der an das Hauptgerät ange­schlossenen Lautsprecher muss im Bereich von
bis 16Ω liegen.
4
• Schließen Sie keine anderen Lautsprecher zusammen mit den gelieferten Lautsprechern an. Die Änderung in der Impedanz kann das Hauptgerät und die Lautsprecher beschädigen.
Sie können die Lautsprecherabdeckung abnehmen.
Lautsprecherab­deckung
8
Vorbereitung (Fortsetzung)
Schalten Sie die Stromversorgung bis zur Fertigstellung des Anschlusses nicht ein.

Anschließen eines Fernsehers

Deutsch
Anschließen eines Fernsehers über die [AV] Buchse
Fernsehgerät
Vorbereitung
Zur SCART-Buchse
SCART-Kabel (nicht im Lieferumfang)
HINWEIS
• Es wird kein Audiosignal über die [AV] (SCART) Buchse ausgegeben.
z
Anschließen eines Fernsehers über die [COMPONENT VIDEO OUT] Buchsen
Hauptgerät
(Rückansicht)
WICHTIG
• Schließen Sie das Hauptgerät direkt an ein Fernsehgerät (oder einen Monitor) an, ohne es über einen Videokassettenrekorder (VCR) umzuleiten. Andernfalls können Bildverzerrun­gen während der Wiedergabe auftreten. (Die Audioqualität wird allerdings nicht durch das Umleiten des Anschlusses über einen VCR beeinträchtigt.)
Fernsehgerät
Hauptgerät
• Bei Anschließen des Hauptgeräts an ein VCR/ TV-Kombigerät können ebenfalls Bildverzerrun­gen während der Wiedergabe auftreten.
VCR
Direktanschluss
(oder Monitor)
Fernsehgerät
Hauptgerät
(Rückansicht)
Zu Komponen­tenbuchsen
Komponenten-Videokabel (nicht im Lieferumfang)
9
Auswählen des Video-Signaltyps
4 Drücken Sie 2 oder 3 , um einen
für das Fernsehgerät geeigneten Video-Signaltyp auszuwählen.
• Sie können „RGB“, „Y/C“ oder „PROGRES­SIVE“ auswählen.
• Wählen Sie „RGB“, wenn an die [AV] Buchse ein zu den F-BAS-Standardvideosi­gnalen kompatibles Fernsehgerät ange­schlossen ist.
• Wählen Sie „Y/C“, wenn an die [AV] Buchse ein zu den S-Videosignalen kompatibles Fernsehgerät angeschlossen ist.
• Wählen Sie „PROGRESSIVE“, wenn an die [COMPONENT VIDEO OUT] Buchsen ein zu der progressiven Abtastung kompatibles Fernsehgerät angeschlossen ist.
5 Drücken Sie [ENTER].
HINWEIS
• Wenden Sie sich zur Überprüfung der Kompati­bilität Ihres Fernsehgeräts an die örtliche JVC­Kundendienststelle.
• Alle von JVC hergestellten Fernsehgeräte mit progressiver Abtastung sowie High-Definition­Fernsehgeräte sind voll kompatibel mit dieser Anlage.
• Die Einstellung des Video-Signaltyps bleibt auch nach Entfernen des Netzkabels aus der Wand­steckdose oder Unterbrechung der Stromversor­gung gespeichert.
Deutsch
Vorbereitung
Um ein Bild auf dem TV-Bildschirm anzuzeigen, wählen Sie nach Anschließen des Hauptgeräts am Fernsehgerät den Video-Signaltyp entsprechend des Fernsehgeräts korrekt aus.
1 Schalten Sie das Hauptgerät ein.
• Siehe „Anschließen des Netzkabels“ auf Seite 13 und „Einschalten des Hauptgeräts“ auf Seite 14.
2 Drücken Sie [DVD/CD 3].
• Wenn eine Disc eingelegt ist, drücken Sie 7, um die Wiedergabe zu stoppen.
3 Drücken Sie [SCAN MODE].
• Der aktuelle Video-Signaltyp beginnt zu blin­ken.
10
Vorbereitung (Fortsetzung)
Schalten Sie die Stromversorgung bis zur Fertigstellung des Anschlusses nicht ein.
Anschließen eines tragbaren
Deutsch
digitalen Audio-Players
Empfangen von analogen Tonsignalen von einem tragbaren
Eingang
Vorbereitung
Zur Audio-Ausgangsbuchse (wie beispielsweise Kopfhörerbuchse)
Ausgabe von analogen Tonsignalen an einen tragbaren digitalen Audio-Player
Ausgang
Hauptgerät (Vorderansicht)
Kabel mit
Stereo-Mini-
stecker
(nicht im Lie-
ferumfang)
Tragbarer digitaler Audio-Player oder anderes Audiogerät
Ausgang
Hauptgerät (Vorderansicht)
Kabel mit
Stereo-Mini-
stecker
(nicht im Lie-
ferumfang)

Anschließen eines Subwoofers

Wenn Sie diese Anlage an einen Verstärker mit eingebautem Subwoofer (nicht im Lieferumfang) anschließen, können Sie einen dynamischeren Bass-Klang erzeugen. Nähere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Subwoofers.
Audiokabel (nicht im Lieferumfang) (Sie können das im Lieferumfang des Verstärkers mit eingebautem Subwoo­fer enthaltene Audiokabel verwenden.)
Verstärker mit eingebautem Sub­woofer (nicht im Lieferumfang)
Erzeugen des Klangs vom Subwoofer
Drücken Sie [S.WFR OUT], um „S WOOFER ON“ (Subwoofer EIN) im Displayfenster auszuwählen.
• Bei jedem Drücken auf [S.WFR OUT] wechselt das Display zwischen „S WOOFER ON“ und „S WOOFER OFF“ (Subwoofer AUS).
HINWEIS
• Bei Auswahl von „S WOOFER ON“ wird der Bassklang vom linken und rechten Lautsprecher automatisch herabgesenkt, so dass der Bas­sklang hauptsächlich über den Subwoofer aus­gegeben wird.
Hauptgerät
(Rückansicht)
Zur Audio-Eingangsbuchse
Tragbarer digitaler Audio-Player oder anderes Audiogerät
Eingang
Das Audio-Ausgangssignal von der [LINE1 OUT] oder [LINE 2 OUT] Buchse wird verarbeitet, um einen Surround-Klang zu erzeugen, wenn die K2­Funktion, die Clear Voice-Funktion, die 3D PHO­NIC-Funktion oder die Kopfhörer-Surround-Modus­funktion aktiviert ist. Zur Aufnahme von rohem, unverarbeitetem Klang schalten Sie diese Funktio­nen aus. Schalten Sie die K2-Funktion während der Tonaufnahme nicht ein oder aus, da dies sonst zu Unterbrechungen bei der Tonausgabe führen kann.
• Ein Audiosignal von einem Gerät, das an die [LINE1 IN] Buchse angeschlossen ist, wird nicht über die [LINE1 OUT] Buchse ausgegeben.
11
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 10.

Anschließen von anderen digitalen Audiogeräten

Ausgang
Zur optischen Digi­taleingangsbuchse
Optisches Digitalkabel (nicht im Lieferumfang)
Hauptgerät
(Rückansicht)
Ausgang
MD-Player oder
Satellitenempfänger
Eingang

Anschließen von anderen analogen Audiogeräten

Empfangen von Tonsignalen von einem analogen Audiogerät
Ausgang
Eingang
Analoges
Audiogerät
Audiokabel (nicht im Lieferumfang)
Deutsch
Vorbereitung
Optisches Digitalkabel (nicht im Lieferum­fang)
Zur optischen Digi­talausgangsbuchse
Eingang
HINWEIS
• Sie können das Audiosignal über die [LINE 3 DIGITAL OUT] Buchse ausgeben, wenn eine eingelegte Disc oder ein angeschlossenes USB­Massenspeichergerät als Quelle ausgewählt ist.
• Das Drücken auf [3D PHONIC] während der Audiosignalausgabe über die [LINE 3 DIGITAL OUT] Buchse kann zu Unterbrechungen bei der Tonausgabe führen.
AV-Verstärker mit
eingebautem Decoder
Hauptgerät (Rückansicht)
12
Vorbereitung (Fortsetzung)
Schalten Sie die Stromversorgung bis zur Fertigstellung des Anschlusses nicht ein.
Ausgabe von Tonsignalen an ein analoges Audiogerät
Deutsch
Eingang
Vorbereitung
Audiokabel (nicht im Lieferumfang)
Ausgang

Anschließen des Netzkabels

Wechselspannungsanschluss
Kassettenspieler
Hauptgerät
(Rückansicht)
• Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben.
• Am Hauptgerät leuchtet die [STANDBY] Lampe auf.
Hauptgerät (Rückansicht)
Das Audio-Ausgangssignal von der [LINE1 OUT] oder [LINE 2 OUT] Buchse wird verarbeitet, um einen Surround-Klang zu erzeugen, wenn die K2­Funktion, die Clear Voice-Funktion, die 3D PHO­NIC-Funktion oder die Kopfhörer-Surround­Modusfunktion aktiviert ist. Zur Aufnahme von rohem, unverarbeitetem Klang schalten Sie diese Funktionen aus. Schalten Sie die K2-Funktion während der Tonaufnahme nicht ein oder aus, da dies sonst zu Unterbrechungen bei der Tonaus­gabe führen kann.
• Ein Audiosignal von einem Gerät, das an die [LINE 2 IN] Buchsen angeschlossen ist, wird nicht über die [LINE 2 OUT] Buchsen ausgegeben.
13

Grundverfahren

Wahlschalter Fern­bedienungsmodus

Verwenden der Nummerntasten

Beispiele:
5: [5]
15: [ 10]
[1] → [5]
150: [ 10] [ 10] [1] [5] [0]

Einschalten des Hauptgeräts

Deutsch
WICHTIG
• Schieben Sie den Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO].
Nummern­tasten
Drücken Sie [FAUDIO] (oder F am Hauptgerät).
• Die Stromversorgung des Hauptgeräts wird ein­geschaltet und die [STANDBY] Lampe leuchtet am Hauptgerät auf.
• Bei erneutem Drücken auf [ Stromversorgung des Hauptgeräts ausgeschaltet.
• Bei ausgeschalteter Stromversorgung wird das Hauptgerät durch Drücken einer der folgenden Tasten ebenfalls eingeschaltet.
- [DVD/CD 3], [USB MEMORY 3], [FM/AM], [LINE/TV SOUND] oder 0 auf der Fernbedie­nung
- [DVD/CD 3/8 ], [USB MEMORY 3 /8 ], [FM/ AM/LINE/TV SOUND] oder 0 am Hauptgerät
Gleichzeitig wird die der gedrückten Taste zuge­wiesene Funktion gestartet.
F AUDIO] wird die

Grundverfahren

14
Grundverfahren (Fortsetzung)

Einrichten der Uhr

Deutsch
Sie können die Uhr sowohl bei eingeschaltetem auch bei ausgeschaltetem Hauptgerät einstellen.
Beispiel: Die Uhr soll auf 10:30 und Mittwoch
eingestellt werden.
1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER].
Grundverfahren
2 Drücken Sie 2 oder 3 , um die
Stunde auszuwählen.
• Halten Sie 2 oder 3 gedrückt, um die Stun-
deneinstellung zu erhöhen.
• Sie können auch die Nummerntasten ver­wenden, um die Stunde einzugeben.
3 Drücken Sie [ENTER].
4 Drücken Sie 2 oder 3 , um die
Minuten auszuwählen.
• Halten Sie 2 oder 3 gedrückt, um die Minuteneinstellung zu erhöhen.
• Sie können auch die Nummerntasten ver­wenden, um die Minuten einzugeben.
5 Drücken Sie [ENTER].
als
6 Drücken Sie 2 oder 3 , um den
Wochentag auszuwählen.
• Halten Sie 2 oder 3 gedrückt, um die Ein-
stellung für den Wochentag zu ändern.
• Für die Wochentage werden folgende Abkürzungen verwendet:
SUNSonntag MONMontag TUEDienstag WEDMittwoch THUDonnerstag FRIFreitag SATSamstag
7 Drücken Sie [ENTER].
• Nach Einstellung der Minuten startet die Uhrzeit bei 0 Sekunden.
HINWEIS
• Während der Uhreinstellung können Sie durch Drücken auf [CANCEL] zum vorherigen Schritt zurückkehren.
• Die Zeitanzeige am Hauptgerät erfolgt im 24­Stunden-Format.
• Die Uhr hat eine Genauigkeit von ca. 1 Minute pro Monat.
• Nach Entfernen des Netzkabels aus der Wand­steckdose oder Unterbrechung der Stromversor­gung bleibt die Uhreinstellung für ca. 1 Minute gespeichert.
Einstellen der Uhr
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/ TIMER], um die Uhr anzuzeigen, und stellen Sie dann die Uhr ab Schritt 2 ein.
15
Anzeigen der Uhrzeit, wenn diese Anlage verwendet wird
Drücken Sie [DISPLAY].
• Siehe „Ändern der Anzeige im Displayfenster“. (Siehe Seite 29.)

Einstellen der Lautstärke

Drücken Sie [AUDIO VOL +/–].
• Sie können die Lautstärke auch durch Drehen der [VOLUME] Steuerung am Hauptgerät ein­stellen.
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 14.
Deutsch

Vorübergehende Abschaltung des Tons

Drücken Sie [FADE MUTING].
• Drücken Sie erneut [FADE MUTING] oder [AUDIO VOL +], um den Ton wiedereinzuschal­ten. Der Ton wird auch wieder aktiviert, wenn das Hauptgerät einmal aus- und wieder einge­schaltet wird.

Einstellen des Bass/Treble

Bass: Drücken Sie [BASS +/–]. Treble: Drücken Sie [TREBLE +/–].

Verbessern des Wiedergabeklangs (K2)

Die K2-Funktion ist für die Wiedergabe von natürli­chem Klang durch Verbesserung des Wiedergabe­tons entwickelt worden, der aus Digitalquellen mit niedriger Bitfrequenz stammt. Diese Funktion kompensiert Schallwellen, die während der komprimierten Digitalaufnahme verlo­ren gehen, auf den ursprünglichen Analogklang. Der Klang wird mit erweiterter Bitanzahl (24 Bit) und breiterem Frequenzbereich (128 kHz, 176,4 kHz oder 192 kHz) wieder hergestellt.
Drücken Sie [K2] auf der Fernbedie­nung oder am Hauptgerät.
• Wenn die K2-Funktion aktiviert ist, leuchtet die [K2] Lampe (Taste) am Hauptgerät auf.
• Bei jedem Drücken auf [K2] ändert sich die Anzeige wie folgt.
- „K2 Mode 1“:
Gibt eine Digitalquelle mit nicht komprimierten Tonsignalen (lineare PCM) wieder.
- „K2 Mode 2“:
Gibt eine Digitalquelle mit nicht komprimierten Tonsignalen (Dolby Digital, DTS, MP3 oder WMA) wieder.
-„K2 OFF“:
Beendet die K2-Funktion.
HINWEIS
• Die Anfangseinstellung ist „K2 OFF“.
• Wenn [K2] bei aktivierter Clear Voice-Funktion, Kopfhörer-Surround-Modusfunktion oder 3D PHONIC-Funktion gedrückt wird, werden diese Funktionen deaktiviert und die K2-Funktion akti­viert.
• Wenn [K2] gedrückt wird und AM/FM-Rundfunk oder ein an die [LINE1 IN] oder [LINE 2 IN] Buchse angeschlossenes analoges Audiogerät als Quelle gewählt ist, wird „ANALOG SOURCE“ im Displayfenster angezeigt und die K2-Funktion nicht aktiviert. Die K2-Funktion wird aktiviert, wenn eine eingelegte Disc, ein angeschlossenes USB-Massenspeichergerät oder ein an die [LINE 3 DIGITAL IN] Buchse angeschlossenes digitales Audiogerät als Quelle ausgewählt wird.
• Der ursprüngliche Frequenzbereich wird auto­matisch erkannt und auf einen spezifischen Bereich erweitert. Lag der ursprüngliche Bereich bei 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz, wird der Bereich entsprechend auf 128 kHz, 176,4 kHz oder 192 kHz erweitert.
• Diese Funktion ist verfügbar, wenn „NUR PCM“ für „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ gewählt ist (siehe Seite 46). „NO OPERATION“ erscheint im Displayfenster und die K2-Funktion lässt sich nicht verwenden, wenn „DOLBY DIGITAL/PCM“ oder „BITSTROM/PCM“ gewählt ist.
Grundverfahren
16
Grundverfahren (Fortsetzung)

Auto-Standby-Funktion

Deutsch
Wird 3 Minuten lang kein Ton erzeugt, schaltet sich das Hauptgerät automatisch ab. Diese Funktion ist verfügbar, wenn eine eingelegte Disc, ein angeschlossenes USB-Massenspeicher­gerät oder ein an die [LINE1 IN] Buchse ange­schlossenes Gerät als Quelle ausgewählt wird. Sie können diese Funktion nicht verwenden, wenn Rundfunk, Fernsehgerät oder ein an die [LINE 2 IN] Buchsen bzw. [LINE 3 DIGITAL IN] Buchse
Grundverfahren
angeschlossenes Gerät als Quelle ausgewählt ist.
Aktivieren der Auto-Standby-Funktion
Wenn eine eingelegte Disc, ein angeschlossenes USB-Massenspeichergerät oder ein an die [LINE1 IN] Buchse angeschlossenes Gerät als Quelle ausgewählt ist
Drücken Sie [A.STANDBY].
.
„A. STBY“ Anzeige
Ablauf der Auto-Standby-Funktion
Wenn die Wiedergabe von einer eingelegten Disc, einem angeschlossenen USB-Massenspeicherge­rät oder einem an die [LINE1 IN] Buchse ange­schlossenen Gerät beendet ist, startet die Auto­Standby-Funktion einen Countdown.
Gleichzeitig beginnt die Anzeige „A.STBY“ zu blinken.
20 Sekunden vor dem Abschalten des Haupt­geräts beginnt „AUTO STANDBY“ zu blinken.
Wird 3 Minuten lang kein Vorgang ausgeführt, schaltet sich das Hauptgerät automatisch ab.
• Bei erneutem Drücken auf [A.STANDBY] wird die Funktion deaktiviert. (Das Displayfenster schaltet auf „A STBY CANCEL“ um.)
17
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 14.

Ändern der Displayfensterhelligkeit

Wenn das Hauptgerät eingeschaltet ist
Drücken Sie wiederholt auf [DIMMER].
• Bei jedem Drücken auf [DIMMER] ändert sich die Einstellung im Displayfenster wie folgt.
„DIMMER 1“ *
„DIMMER OFF“ *
*1
Das Displayfenster wird dunkler als die nor­male Displayhelligkeit.
*2
Das Displayfenster wird dunkler als „DIMMER 1“.
*3
Bei der Wiedergabe einer Video-Disc/Datei wird das Displayfenster automatisch abgedun­kelt.
*4
Die normale Displayhelligkeit wird wieder her­gestellt.
1
4
„DIMMER 2“ *
„DIMMER AUTO“ *
2
3

Ausschalten des Displayfensters

Sie können das Displayfenster ausschalten, wenn das Hauptgerät ausgeschaltet wird.
Wenn das Hauptgerät ausgeschaltet ist
Drücken Sie wiederholt auf [DIMMER].
• Bei jedem Drücken auf [DIMMER] wechselt die Einstellung zwischen „DISPLAY ON“ und „DIS­PLAY OFF“ im Displayfenster.

Sperren des Disc-Auswurfs

Deutsch
Sie können das Disc-Fach sperren und so verhin­dern, dass die Disc ausgeworfen wird.
Einstellen der Disc-Auswurfsperre
Grundverfahren
Wenn das Hauptgerät ausgeschaltet ist
Halten Sie 7 am Hauptgerät gedrückt und drücken Sie dann 0.
LOCKED
HINWEIS
• Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn Sie die Disc-Auswurfsperre aufheben möchten. („UNLOCKED“ wird angezeigt.)
18

Empfangen von Rundfunk

Deutsch
Wahlschalter Fernbedie­nungsmodus
Beispiel: Wenn ein FM-Radiosender emp-
fangen wird
Stereoanzeige
Programmplatz (Siehe Seite 20.)
Frequenz
2 Drücken Sie wiederholt

Empfangen von Rundfunk

* Wie die Nummerntasten zu verwenden sind,
erfahren Sie unter „Verwenden der Nummernta­sten“ auf Seite 14.
WICHTIG
• Schieben Sie den Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO].

Auswählen eines Radiosenders

1 Drücken Sie [FM/AM], um „FM“
oder „AM“ im Displayfenster aus­zuwählen.
• Bei Drücken auf [FM/AM] wird Rundfunk als Tonquelle ausgewählt.
• Bei wiederholtem Drücken auf [FM/AM/LINE/ TV SOUND] am Hauptgerät kann Rundfunk ebenfalls als Quelle ausgewählt werden.
• Bei jedem Drücken auf [FM/AM] wechselt das Empfangsband zwischen „FM“ und „AM“.
Nummern­tasten*
[ TUNING] oder [
TUNING], um einen Radiosender (eine Frequenz) auszuwählen.
• Wenn das Hauptgerät einen FM-Radiosen-
der in Stereo empfängt, leuchtet die Anzeige „ST“ (Stereo) im Displayfenster auf.
• Sie können einen Radiosender auch mit
Hilfe der automatischen Senderspeiche­rung auswählen.
Automatischer Sendersuchlauf:
Halten Sie [ TUNING] oder [ TUNING] gedrückt, bis sich die Frequenz zu ändern
beginnt, und lassen Sie dann die Taste los.
• Wenn das Hauptgerät einen Radiosender
empfängt, stoppt der Frequenzsuchlauf automatisch.
• Sie können während eines Suchlaufs einen
bestimmten Radiosender auswählen. Drü­cken Sie [ TUNING] oder [ TUNING], um den automatischen Suchlauf zu stop­pen, wenn die gewünschte Frequenz im Displayfenster angezeigt wird.
HINWEIS
• Wenn der Stereoempfang eines FM-Radiosen­ders gestört und schlecht zu hören ist, können Sie versuchen, diesen Sender durch Drücken auf [PLAY/TUNER MODE] auf Monoempfang umzuschalten. In diesem Fall leuchtet die Anzeige „MONO“ (monaural) im Displayfenster auf. Um den Klang wieder auf Stereoempfang umzustellen, drücken Sie [PLAY/TUNER MODE] erneut.
• Wenn ein Piepston Ihren AM-Rundfunkempfang stört, können Sie die Störungen reduzieren. Bei Drücken auf [PLAY/TUNER MODE] wird im Dis­playfenster kurzzeitig „AM BEAT CUT“ ange­zeigt, und die Störungen werden reduziert.
19

Abrufen eines voreingestellten Radiosenders

Die Voreinstellung von Radiosendern im Hauptge­rät erleichtert das Abrufen eines Radiosenders.
Voreinstellung von Radiosendern
Sie können bis zu 30 FM-Radiosender und bis zu 15 AM-Radiosender speichern.
1 Wählen Sie einen zu speichern-
den Radiosender aus.
• Siehe „Auswählen eines Radiosenders“ auf Seite 19.
2 Drücken Sie [ENTER].
• Der Programmplatz blinkt im Displayfenster für ca. 5 Sekunden.
3 Während der Programmplatz
blinkt, drücken Sie [PRESET
]
oder [PRESET
]
, um den gewünschten Programm­platz zu wählen.
• Sie können den Programmplatz auch mit
Hilfe der Nummerntasten auswählen.
4 Drücken Sie [ENTER], während die
gewählte Nummer blinkt.
• „STORED“ wird angezeigt und der gewählte
Radiosender ist gespeichert.
HINWEIS
• Wenn Sie einen Radiosender auf einem Pro­grammplatz speichern, auf dem zuvor ein ande­rer Radiosender gespeichert wurde, ersetzt der neu gespeicherte Radiosender den zuvor gespeicherten Radiosender.
Abrufen eines voreingestellten Radiosenders
Wenn als Quelle ein FM- oder AM-Radio­sender ausgewählt ist
Drücken Sie die Nummerntaste, um den Programmplatz des gewünschten Radiosenders auszuwählen.
• Sie können den Programmplatz auch durch Drücken von [PRESET ] oder [PRESET ]
auswählen.

Datenfunksystem

Empfangen von FM-Radiosendern mit Datenfunksystem
Über das Datenfunksystem können FM-Radiosen­der zusammen mit den regulären Programmsigna­len ein zusätzliches Signal übertragen. Beispielsweise können Radiosender ihren Sender­namen sowie Informationen zu Sendeprogrammen übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik.
Sie können die folgenden Typen von Datenfunksy­stemsignalen empfangen.
PS (Program Service - Sendername):
Zeigt die allgemein bekannten Namen der Radio­sender an.
PTY (Program Type - Programmtyp):
Zeigt den Programmtyp an.
RT (Radio Text - Radiotext):
Zeigt Textmeldungen an, die vom Radiosender übermittelt werden.
Höherwertige andere Netzwerke:
Siehe Seite 23.
HINWEIS
• Das Hauptgerät empfängt möglicherweise ein Datenfunksystemsignal von einem Radiosender nicht richtig, wenn die Signale vom Radiosender nicht ordnungsgemäß übermittelt werden oder wenn das Signal schwach ist.
Alarmfunktion
Wenn ein „Alarm !“ (Notfallsignal) von einem Radiosender empfangen wird, während Sie eine Sendung eines FM-Radiosenders mit Datenfunk­system anhören, schaltet das Hauptgerät auto­matisch auf den Radiosender um, der das Signal „Alarm !“ sendet. (Keine AM- und nur einige FM-Radiosender strahlen ihre Programme mit Datenfunksystem aus.)
Deutsch
Empfangen von Rundfunk
20
Empfangen von Rundfunk (Fortsetzung)
Ändern der Datenfunksysteminformationen
Deutsch
Sie können die Datenfunksysteminformationen im Displayfenster lesen, während Sie einen FM­Radiosender hören.
Wenn Sie einen FM-Radiosender hören
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY (Radio Data System)].
PS (Program Service - Sendername):
Während das Hauptgerät nach Datenfunksystem­informationen sucht, wird „WAIT PS“ angezeigt und der Name des Radiosenders erscheint im Dis­playfenster. „NO PS“ wird angezeigt, wenn kein Signal empfangen wird.
Empfangen von Rundfunk
PTY (Program Type - Programmtyp):
Während das Hauptgerät nach Datenfunksystem­informationen sucht, wird „WAIT PTY“ angezeigt und der Name der ausgestrahlten Radiosendung erscheint im Displayfenster. „NO PTY“ wird ange­zeigt, wenn kein Signal empfangen wird.
RT (Radio Text - Radiotext):
Während das Hauptgerät nach Datenfunksystem­informationen sucht, wird „WAIT RT“ angezeigt und die vom Radiosender übermittelten Textmel­dungen erscheinen im Displayfenster. „NO RT“ wird angezeigt, wenn kein Signal empfangen wird.
2 Drücken Sie wiederholt [PTY SEL-
ECT +] oder [PTY SELECT –], um einen PTY-Code zu wählen, wäh­rend „PTY SELECT“ im Display­fenster blinkt.
Beispiel: Wenn „Document“ als PTY-Code
gewählt ist
• Siehe Seite 22 für PTY-Codes.
3 Drücken Sie [PTY SEARCH].
• Während das Hauptgerät nach einer Radio­sendung sucht, wird „SEARCH“ und die gewählten PTY-Codes im Displayfenster angezeigt.
Beispiel: Wenn „Document“ als PTY-Code
gewählt ist
HINWEIS
• Wenn das Hauptgerät einige Zeit bis zur Anzeige der Datenfunksysteminformationen von einem Radiosender benötigt, erscheint möglicherweise „PS“, „PTY“ oder „RT“ im Displayfenster.
• Wenn PS-, PTY- oder RT-Signale im Displayfen­ster erscheinen, werden unregelmäßige Zeichen und Markierungen möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Suchen nach Sendungen mit PTY­Codes (PTY-Suche)
Sie können einen Typ von Radiosendungen durch Eingabe eines zugehörigen PTY-Codes lokalisieren. Die PTY-Suche ist nur für voreingestellte Radio­sender verfügbar.
Wenn als Quelle ein FM-Radiosender aus­gewählt ist
1 Drücken Sie [PTY SEARCH].
Anzeige am Hauptgerät
• Das Hauptgerät durchsucht 30 voreinge­stellte FM-Radiosender und stoppt, sobald das Hauptgerät den von Ihnen ausgewähl­ten Sender findet. Zu diesem Zeitpunkt blinkt die ausgewählte Frequenz und der PTY-Code. Um nach dem nächsten Radiosender zu suchen, drücken Sie [PTY SEARCH], wäh­rend die ausgewählte Frequenz und der PTY-Code blinken. Hören Frequenz und PTY-Code auf zu blinken oder wird eine Taste gedrückt, stellt sich das Hauptgerät automatisch auf den Radiosender ein.
• Um den Suchvorgang abzubrechen, drü­cken Sie [PTY SEARCH] oder [CANCEL].
• Wurde keine Radiosendung gefunden, erscheint „NONE“ im Displayfenster und das Hauptgerät kehrt zu dem letzten empfange­nen Radiosender zurück.
21
PTY-Codes
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 19.
None: Nicht definiert. Finance: News: Nachrichten. Children: Sendungen für junge Zuhörer. Affairs: Themensendungen, in denen die
Nachrichtenlage diskutiert oder Analy­sen vorgetragen werden.
Info: Sendungen mit dem Zweck, Informa-
tionen im weitesten Sinne zu vermit­teln.
Sport: Sendungen, die sich mit allen Aspek-
ten des Sports befassen.
Educate: Pädagogische Sendungen. Travel: Reiseinformationen. Drama: Alle Hörspiele und Serien. Leisure: Sendungen über Freizeitaktivitäten. Culture: Sendungen, die die regionale oder
nationale Kultur betreffen, einschließ­lich Sprache und Theater.
Science: Sendungen über Naturwissenschaf-
ten und Technologie.
Varied: Hauptsächlich für sprachbasierte Sen-
dungen wie Quizsendungen, Rate­spiele und Personeninterviews.
Pop M: Kommerzielle Musik, die derzeit popu-
lär ist.
Rock M: Rockmusik. Folk M: Musik, die ihre Wurzeln in der musika-
Easy M: Zeitgenössische Musik, die als Unter-
haltungsmusik eingestuft wird.
Light M: Instrumentalmusik und Vokal- oder
Chorgesang.
Classics:
Other M: Musik, die in keine anderen Katego-
Weather:
Aufführungen von Orchestermusik, Symphonien und Kammermusik.
rien passt. Wetterberichte und Wettervorhersagen.
Social: Sendungen über Soziologie,
Religion: Religiöse Sendungen.
Phone In: Die Zuhörer werden einbezogen und
Jazz: Jazz-Musik.
Country: Lieder, die ursprünglich aus den Süd-
Nation M: Aktuelle populäre Musik der jeweili-
Oldies: Musik aus dem so genannten „golde-
Document: Tatsachenberichte, die in ermitteln-
TEST: Sendungen zur Überprüfung der Not-
Alarm !: Notrufdurchsagen.
Die Einstufung der PTY-Codes wird bei einigen FM-Radiosendern möglicherweise anders als in der obigen Liste vorgenommen.
Börsenberichte, Wirtschaft und Handel.
Geschichte, Geographie, Psycholo­gie und Gesellschaft.
können ihre Meinung über Telefon oder öffentliche Foren mitteilen.
staaten der USA stammen oder diese musikalische Tradition fortsetzen.
gen Nation oder Region.
nen Zeitalter“ der populären Musik.
lischen Kultur einer bestimmten Nation hat.
dem Stil vorgetragen werden.
fallempfangsgeräte oder des Haupt­geräts.
Deutsch
Empfangen von Rundfunk
22
Empfangen von Rundfunk (Fortsetzung)
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 19.
Vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung
Deutsch
Die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“ kann das Hauptgerät von einem Radiosender vorüberge­hend auf einen anderen Radiosender Ihrer Wahl (TA, News oder Info) umschalten, wenn Sie einen Sender hören, der das Datenfunksystem unterstützt.
• Die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“ kann nur beim Empfang von voreingestellten Radiosendern verwendet werden.
Drücken Sie wiederholt [TA/News/Info], bis der gewünschte Programmtyp (TA/ News/Info) im Displayfenster erscheint.
• Bei jedem Drücken auf [TA/News/Info] ändert
Empfangen von Rundfunk
sich die Anzeige im Displayfenster.
Beispiel: Anzeige am Hauptgerät
TA: Verkehrsdurchsagen News: Nachrichten Info:
HINWEIS
• Um die Funktion „Höherwertige andere Netz­werke“ zu deaktivieren, drücken Sie wiederholt [TA/News/Info], bis die Programmtypanzeige (TA/News/Info) im Displayfenster erlischt. Bei Ändern der Quelle oder Ausschalten des Haupt­geräts wird die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“ ebenfalls deaktiviert.
• Die von einigen Radiosendern gesendeten Daten für „Höherwertige andere Netzwerke“ sind unter Umständen nicht kompatibel zu diesem Hauptgerät.
• Während Sie eine Sendung hören, die mit der Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“ aus­gewählt wurde, schaltet der Radiosender nicht um, auch wenn ein anderer Netzwerkradiosender das gleiche Programm in der Kategorie „Höher­wertige andere Netzwerke“ zu senden beginnt.
• Während Sie eine Sendung hören, die mit der Funk­tion „Höherwertige andere Netzwerke“ ausgewählt wurde, können Sie nur [TA/News/Info] und [DISPLAY (Radio Data System)] als Senderfunktionstasten ver­wenden. Wenn Sie eine andere Taste drücken, wird „LOCKED!“ im Displayfenster angezeigt.
• Wenn eine periodische Umschaltung zwischen dem Radiosender, der mit der Funktion „Höher­wertige andere Netzwerke“ ausgewählt wurde, und dem aktuell ausgewählten Radiosender erfolgt, drücken Sie [TA/News/Info], um die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“ zu deaktivieren.
Sendungen mit dem Zweck, Informatio­nen im weitesten Sinne zu vermitteln.
Wie arbeitet die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“?
FALL 1
Wenn kein Radiosender ein Programm des von Ihnen gewünschten Typs überträgt:
Das Hauptgerät setzt die Wiedergabe des aktuel­len Radiosenders fort.
Wenn ein Radiosender mit der Übertragung des von Ihnen ausgewählten Programms beginnt, schaltet das Hauptgerät automatisch auf diesen Radiosender um. Der Programmtyp beginnt im Displayfenster zu blinken.
Wenn das Programm beendet ist, schaltet das Hauptgerät auf den zuvor eingestellten Radiosender zurück. Die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“ bleibt weiterhin aktiviert.
FALL 2
Wenn ein Radiosender ein Programm des von Ihnen gewünschten Typs überträgt:
Das Hauptgerät schaltet zu diesem Programm um. Der Programmtyp beginnt im Displayfenster zu blinken.
Wenn das Programm beendet ist, schaltet das Hauptgerät auf den zuvor eingestellten Radiosender zurück. Die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“ bleibt weiterhin aktiviert.
23

Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe

Wiedergabe einer Disc

Dieser Abschnitt erläutert das Abspielen der oben abgebildeten Disc-Typen.
Deutsch
Wahlschalter Fernbedie­nungsmodus
Nummern­tasten*
* Wie die Nummerntasten zu verwenden sind,
erfahren Sie unter „Verwenden der Nummernta­sten“ auf Seite 14.
WICHTIG
• Schieben Sie den Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO].
1 Drücken Sie 0 auf der Fernbedie-
nung oder am Hauptgerät.
• Das Disc-Fach wird ausgefahren.
2 Legen Sie eine Disc in das Disc-
Fach.
Bedruckte Oberfläche
Disc-Fach
• Zur Wiedergabe einer 8-cm-Disc legen Sie sie in die innere Vertiefung des Disc-Fachs ein.
3 Drücken Sie [DVD/CD 3]
Fernbedienung oder am Hauptgerät.
HINWEIS
• Möglicherweise erscheint nach Starten der DVD­Wiedergabe ein Menübildschirm auf dem TV­Bildschirm. Benutzen Sie in diesem Fall den Menübildschirm und verwenden Sie 5, / , 2, 3, die Nummerntasten und [ENTER]. (Siehe „Auswählen einer Spur im Menübildschirm“ auf Seite 33.)
auf der
[DVD/CD 6]

Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe

24
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)

Wiedergabe einer Datei

Deutsch
Dieser Abschnitt erläutert die Wiedergabe von 1) Dateien, die auf der eingelegten Disc aufgezeich­net wurden, und 2) Dateien, die auf einem am Hauptgerät angeschlossenen USB-Massenspei­chergerät aufgezeichnet wurden. Die Vorgehens­weise wird anhand einer Anzeige mit MP3-Dateien erläutert.
HINWEIS
• Siehe auch „Hinweise zu Dateien, die auf einem angeschlossenen USB-Massenspeichergerät aufgezeichnet wurden“ auf Seite 57.
• Wenn auf einer eingelegten Disc oder einem angeschlossenen USB-Massenspeichergerät unterschiedliche Dateitypen (Audio/Einzelbild/ Video) aufgezeichnet wurden, wählen Sie vor der Wiedergabe den Dateityp aus. (Siehe „DATEITYP“ auf Seite 45.)
1
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe
(So geben Sie die Dateien auf einer Disc wieder)
3 Drücken Sie 7, um die Wieder-
gabe zu stoppen.
• Der Menübildschirm erscheint auf dem TV­Bildschirm.
Wenn als Quelle eine auf dem angeschlossenen USB-Massenspeichergerät aufgezeichnete Datei gewählt wird, erscheint „USB“.
Nummer der aktuellen Gruppe und die gesamte Anzahl der auf der eingelegten Disc oder dem angeschlossenen USB-Massenspei­chergerät aufgezeichneten Gruppen
Nummer der aktuellen Spur (Datei) und die gesamte Anzahl der in aktueller Gruppe enthaltenen Spuren (Dateien)
Abgelaufene Wiedergabezeit der aktuellen Spur (nur MP3/ WMA/WAV/ASF-Dateien)
Wiedergabestatus
Legen Sie eine Disc in das Disc-Fach.
• Siehe Schritte 1 und 2 auf Seite 24.
(So geben Sie die Dateien auf einem USB­Massenspeichergerät wieder)
Schließen Sie das USB-Massenspe­ichergerät an.
Hauptgerät (Vorderansicht)
Flash-Memory-Stick, tragbarer digitaler Audio-Player oder USB­Massenspeichergerät
HINWEIS
Ein Computer lässt sich nicht an der [USB MEM­ORY] Buchse dieser Anlage anschließen.
2
(So geben Sie die Dateien auf einer Disc wieder)
Drücken Sie [DVD/CD 3].
Gesamtanzahl der auf der eingelegten Disc oder dem angeschlossenen USB-Mas­senspeichergerät aufgezeich­neten Spuren (Dateien)
Aktuelle Spur (Datei)
Kennzeichnung (nur MP3/WMA-Dateien)
Aktuelle Gruppe
HINWEIS
• Je nach Dateityp wird die Menübildschirman­zeige ohne Drücken von 7 angezeigt. In diesem Fall können Sie den Schritt 3 überspringen.
(So geben Sie die Dateien auf einem USB­Massenspeichergerät wieder)
Drücken Sie [USB MEMORY 3].
25
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 24.
4 Drücken Sie 5, /, 2 oder 3, um
eine Gruppe und eine Spur auszu­wählen.
HINWEIS
• Sie können auch [GROUP/TITLE / ] zur Aus­wahl einer Gruppe und die Nummerntasten sowie [PREVIOUS 4 ] oder [NEXT ¢] zur Auswahl einer Spur verwenden.
5 Drücken Sie [DVD/CD 3] oder
[USB MEMORY 3].
HINWEIS
• Wenn Sie Schritt 3 übersprungen haben, brau­chen Sie Schritt 5 nicht auszuführen.
Diashow-Wiedergabe
• JPEG-Dateien werden beginnend mit der gewählten Datei fortlaufend wiedergegeben.
• Bei einer Diashow-Wiedergabe beträgt die Anzeigedauer für eine Datei ca. 3 Sekunden.
• Drücken Sie [ENTER], um nur die ausgewählte Datei anzuzeigen.

Displayfenster am Hauptgerät für Disc/Dateitypen

DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Disc-Typ
• Bei Wiedergabe einer DVD AUDIO wird „DVDA“ anstelle von „DVDV“, „G“ (Gruppe) anstelle von „T“ (Titel) und „T“ (Spur) anstelle von „C“ (Kapi­tel) angezeigt.
• Bei Wiedergabe einer DVD VR wird „PG“ (Origi­nalprogramm) oder „PL“ (Wiedergabeliste) anstelle von „T“ (Titel) angezeigt.
• Wenn die Anzeige „BONUS“ oder „B.S.P.“ wäh­rend der Wiedergabe einer DVD AUDIO leuch­tet, siehe Seite 41.
Titelnummer
Wenn eine Disc gestoppt ist
Kapitelnummer
Deutsch
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe
Disc-Typ Gesamtanzahl der Titel
• Wenn „RESUME“ im Displayfenster angezeigt wird, siehe Seite 30.
• Beim Stoppen einer DVD AUDIO wird „DVDA“ anstelle von „DVDV“ und die Gesamtanzahl der Gruppen und Spuren wird anstelle der Gesamt­anzahl der Titel angezeigt.
• Wenn eine DVD VR gestoppt wird, erscheint „VR“ anstelle von „DVDV“.
26
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
VCD/SVCD
Deutsch
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Spurnummer
• Sie können die Wiedergabe einer PBC-kompati­blen Disc über einen Menübildschirm steuern.
• Um die PBC-Funktion zu deaktivieren, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen.
- Geben Sie die Spurnummer für das Stoppen
der Disc mit den Nummerntasten ein. Wenn die Disc gestoppt ist, geben Sie die Spur-
-
nummer mit [PREVIOUS4] oder [NEXT¢] ein und drücken Sie dann
• Drücken Sie [RETURN], um während der PBC­Wiedergabe zur oberen Ebene zurückzukehren.
Wenn eine Disc gestoppt ist
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe
Wiedergabesteuerung
[DVD/CD 3].
CD
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Spurnummer
Wenn eine Disc auf Pause geschaltet ist
Wenn eine Disc gestoppt ist
Disc-Typ
Gesamtanzahl der Spuren
Abgelaufene Wiedergabezeit
Gesamte Wiedergabezeit
Disc-Typ
(Wenn die PBC-Funktion aktiviert ist)
• Wenn „RESUME“ im Displayfenster angezeigt wird, siehe Seite 30.
Gesamtanzahl der Spuren
Gesamte Wiedergabezeit
Einige Sekun­den später
27
MP3/WMA/WAV/ASF/DivX/MPEG1/ MPEG2-Datei
Wenn eine Datei wiedergegeben wird
*1
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 24.
JPEG-Datei
Wenn eine Datei wiedergegeben wird
Deutsch
Gruppennummer Gruppen-
nummer
*1 „MP3“ oder „WMA“ erscheint, wenn eine MP3-
oder WMA-Datei wiedergegeben wird.
Spur­nummer
Wenn eine Datei gestoppt ist
*2
Gruppennummer Gruppen-
nummer
• Wenn „RESUME“ im Displayfenster angezeigt wird, siehe Seite 30.
*2 „MP3“ oder „WMA“ erscheint, wenn eine MP3-
oder WMA-Datei gestoppt wird.
Spur­nummer
Gruppennummer
Wenn eine Datei gestoppt ist
Gruppennummer
Dateinummer
Dateinummer
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe
28
*1*1*
*
*1*
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
Ändern der Anzeige im
Deutsch
Displayfenster
VCD/SVCD/CD/JPEG-Datei
3
Normale Anzeige (wie auf Seite 27 abgebildet)
Uhr
Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt auf [DISPLAY].
• Bei jedem Drücken auf [DISPLAY] ändert sich die Anzeige.
DVD VIDEO
Normale Anzeige (wie auf Seite 26 abgebildet)
Titelnummer/Kapitelnummer/Abgelaufene Wiedergabezeit
Uhr
DVD AUDIO
Normale Anzeige (wie auf Seite 26 abgebildet)
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe
Gruppennummer/Spurnummer/Abgelau­fene Wiedergabezeit
Uhr
DVD VR
Normale Anzeige (wie auf Seite 26 abgebildet)
Originalprogrammnummer (Wiedergabeliste)/ Kapitelnummer/Abgelaufene Wiedergabezeit
Uhr
MP3/WMA-Datei
Normale Anzeige (wie auf Seite 28 abgebildet)
*2
Te xt
Gruppennummer/Spurnummer/Abgelaufene Wiedergabezeit
Uhr
WAV/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Datei
Normale Anzeige (wie auf Seite 28 abgebildet)
Dateinummer
Gruppennummer/Spurnummer/Abgelaufene Wiedergabezeit
Uhr *1 Dies wird im Displayfenster angezeigt, wenn
eine Disc/Datei wiedergegeben wird.
1
*2 Wenn Textinformationen wie z. B. eine Kenn-
zeichnung in der MP3/WMA-Datei aufgezeich­net wurden, erscheint der Text im Displayfenster und wird entsprechend gerollt.
*3 Wenn die PBC-Funktion deaktiviert wurde
(siehe Seite 27), wird die abgelaufene Wieder­gabezeit anstelle von „PBC“ im Displayfenster angezeigt.
1
29
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 24.
Meldungen auf dem TV-Bildschirm
Wenn eine DVD VIDEO oder ein USB-Massen­speichergerät als Quelle gewählt ist, erscheinen die nachstehend aufgeführten Meldungen auf dem TV-Bildschirm, um den Status anzuzeigen.
DISC WIRD EINGELESEN:
Erscheint, wenn das Hauptgerät die Disc/Datei­Informationen liest. Warten Sie einen Augenblick.
FALSCHER LÄNDERCODE!:
Erscheint, wenn der Gebietscode der Disc nicht mit dem vom Hauptgerät unterstützten Code übereinstimmt. (Siehe Seite 55.)
KEINE DISC EINGELEGT:
Erscheint, wenn keine Disc eingelegt ist.
KEIN USB-GERÄT:
Erscheint, wenn ein USB-Massenspeicherge­rät nicht angeschlossen ist.
ÖFFNEN:
Erscheint, wenn das Disc-Fach geöffnet ist.
SCHLIESSEN:
Erscheint, wenn das Disc-Fach geschlossen wird.
KANN DIESE DISC NICHT SPIELEN:
Erscheint, wenn Sie versuchen, eine nicht abspielbare Disc wiederzugeben.
WIEDERGABE DES GERÄTS NICHT MÖGLICH
Erscheint, wenn sich auf einem USB-Massen­speichergerät keine abspielbaren Dateien befinden.
Bediensymbole auf dem TV-Bildschirm (Bildschirm-Benutzerführung)
: Wiedergabe
: Pause
:
Schneller Suchlauf rückwärts/vorwärts
:
Wiedergabe in Zeitlupe (rückwärts/vorwärts)
: Mit Aufnahmen aus unterschiedlichen
Betrachtungswinkeln (siehe Seite 37)
: Mit Ton in mehreren Sprachen
(siehe Seite 37)
: Mit Untertiteln in mehreren Sprachen
(siehe Seite 37)
: Die gewünschte Funktion ist bei
dieser Disc/Datei nicht möglich.

Anhalten der Wiedergabe

Deutsch
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie 7.

Fortsetzen der Wiedergabe

Wird die Wiedergabe mittendrin angehalten, kann die Wiedergabe an der angehaltenen Stelle wieder fortgesetzt werden.
Vorübergehendes Anhalten der Wiedergabe
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Befolgen Sie die nachstehenden Bedienschritte.
Drücken Sie 7 einmal.
Drücken Sie [F AUDIO], um das Hauptgerät auszuschalten.
Wählen Sie eine andere Quelle als die Disc/Datei.
*1 „RESUME“ wird im Displayfenster angezeigt.
7 zweimal gedrückt wird, wird die
Wenn gespeicherte Stelle gelöscht, an der die Wiedergabe angehalten wurde.
*2 Nach diesen Bedienschritten wird die Stelle, an der
die Wiedergabe angehalten wurde, gespeichert und auch nach Ausschalten des Hauptgeräts durch Drücken auf [
F
Fortsetzen der Wiedergabe ab der gespeicherten Stelle
Drücken Sie [DVD/CD 3] oder [USB
3
MEMORY
HINWEIS
• Diese Funktion steht bei Programmwiedergabe oder Zufallswiedergabe nicht zur Verfügung.
• Die gespeicherte Stelle wird gelöscht, wenn das Disc-Fach geöffnet oder das USB-Massenspei­chergerät entfernt wird.
• Sie können die Wiedergabe-Fortsetzungsfunk­tion deaktivieren. (Siehe „LESEZEICHEN­FUNKTION“ auf Seite 46.)
• Wenn als Quelle eine auf dem USB-Massen­speichergerät aufgezeichnete Datei gewählt wird, arbeitet diese Funktion möglicherweise nicht wie oben erläutert.
].
*1 *2
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe
*2
AUDIO] beibehalten.
30
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)

Unterbrechen der Wiedergabe

Deutsch
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie 8 .
Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drü­cken Sie
[DVD/CD 3] oder [USB MEMORY 3].

Rahmenweises Vorrücken der Bilder

(nur für das Vorrücken von Bildern)
Wenn eine Disc/Datei auf Pause geschaltet ist
Drücken Sie wiederholt 8 .
• Sie können diese Funktion nicht durch Drücken auf [DVD/CD 3/8 ] am Hauptgerät verwenden.
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe

Schneller Suchlauf rückwärts/ vorwärts

Zwei Verfahren sind verfügbar.
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
• Drücken Sie 1 oder ¡.
Bei jedem Drücken auf ¡ erhöht sich die Geschwindigkeit. Um die Wiedergabe in norma­ler Geschwindigkeit fortzusetzen, drücken Sie [DVD/CD 3] oder [USB MEMORY 3].
• Halten Sie 4 oder ¢ gedrückt.
HINWEIS
• Bei einigen Discs/Dateien wird beim schnellen Suchlauf rückwärts/vorwärts der Ton periodisch oder gar nicht wiedergegeben.
• Die wählbaren Geschwindigkeiten und Anzeigen sind vom Disc/Datei-Typ abhängig.

Wiederholen der letzten 10 Sekunden

Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Drücken Sie .
HINWEIS
• Sie können nicht zum vorherigen Titel und Origi­nalprogramm (Wiedergabeliste) zurückkehren.
31
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 24.

Wiedergabe in Zeitlupe

(nur für das Vorrücken von Bildern)
Wenn eine Disc auf Pause geschaltet ist
Drücken Sie [ SLOW ] oder [SLOW ].
• Bei jedem Drücken auf [ SLOW] oder [SLOW ] erhöht sich die Geschwindigkeit.
• Drücken Sie 8, um die Wiedergabe auf Pause zu schalten, und drücken Sie dann [DVD/CD 3 ], um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
HINWEIS
• Es wird kein Ton wiedergegeben.
• Der Bildlauf in Rückwärtsrichtung verläuft mögli­cherweise nicht gleichmäßig.
• Bei VCD, SVCD oder DVD VR kann die Wieder­gabe in Zeitlupe nur in Vorwärtsrichtung erfol­gen.

Springen zum Anfang von Kapitel/Spur/Datei

Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie wiederholt [PREVIOUS oder [NEXT ¢].
• Drücken Sie [GROUP/TITLE / ], um den Titel oder die Gruppe auszuwählen.
HINWEIS
• Sie können die vorherige Spur nicht übersprin­gen, auch wenn Sie [PREVIOUS der Zufallswiedergabe drücken. (Siehe Seite 36.)
4
4]
] während

Auswählen eines Kapitels/ einer Spur mit den Nummerntasten

(PBC aus)
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Verwenden Sie die Nummerntasten, um die Kapitel- oder Spurnummer aus­zuwählen.
Springen in ca. 5-Minuten­Intervallen
Sie können Bereiche innerhalb einer Datei in ca. 5­Minuten-Intervallen überspringen. Dies ist beson­ders dann praktisch, wenn Sie bestimmte Bereiche innerhalb einer großen Datei überspringen möchten.
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie 2 oder 3 .
• Bei jedem Drücken auf 2 oder 3 springt die Wiedergabestelle zum Beginn des vorherigen oder nächsten Intervalls. Jedes Intervall beträgt ca. 5 Minuten.
HINWEIS
• Die Intervalle werden ab dem Dateianfang auto­matisch zugewiesen.
• Sie können diese Funktion nur innerhalb dersel­ben Datei verwenden.
Deutsch
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe
32
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
Auswählen einer Spur im
Deutsch
Menübildschirm
Wenn eine Disc angehalten oder wiederge­geben wird
1 Drücken Sie [MENU/PL] oder [TOP
MENU/PG].
• Der Menübildschirm wird angezeigt.
2 Drücken Sie 5, /, 2, 3 oder die
Nummerntasten, um die gewünschte Spur auszuwählen.
3 Drücken Sie [ENTER].
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 24.
Wenn eine Disc angehalten oder wiederge­geben wird
1
Drücken Sie [TOP MENU/PG], um das Originalprogramm anzuzeigen,
oder drücken Sie [MENU/PL], um die Wiedergabeliste anzuzeigen.
Originalprogramm
HINWEIS
• Sie können diese Funktion nur verwenden, wenn ein Menübildschirm auf der Disc aufge­zeichnet ist.
• Bei einer VCD/SVCD sind [MENU/PL] und [TOP MENU/PG] in Schritt 1 möglicherweise nicht ver-
Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe
fügbar. Drücken Sie in diesem Fall [RETURN] einmal oder mehrmals.
• Bei einer VCD/SVCD können 5, /, 2 und 3 in Schritt 2 nicht verwendet werden.
• Bei einer VCD/SVCD, deren Menübildschirm aus mehreren Seiten besteht, können Sie die Seiten durch Drücken auf [PREVIOUS 4 ] oder [NEXT ¢] in Schritt 2 umblättern. Bei einigen Discs startet die Wiedergabe mögli-
• cherweise ohne Drücken von [ENTER] in Schritt 3.
Titelname
Startzeit für die Titelauf­nahme
Kanalinformation
Aufnahmedatum
Wiedergabeliste
Gesamte Wiedergabe­zeit für den Titel
Anzahl der im Titel enthaltenen Kapitel
Aufnahmedatum
• Die Wiedergabeliste wird nicht angezeigt, wenn keine Wiedergabeliste auf der Disc aufgezeichnet wurde.
2 Drücken Sie 5 oder /, um den
gewünschten Titel auszuwählen.
33
3 Drücken Sie [ENTER].
• Wenn Sie das Originalprogramm durch Drücken von [TOP MENU/PG] in Schritt 1 ausgewählt haben, werden die Titel ab dem ausgewählten Titel wiedergegeben.
• Wenn Sie die Wiedergabeliste durch Drü­cken von [MENU/PL] in Schritt 1 ausgewählt haben, wird nur der ausgewählte Titel wie­dergegeben.

Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe

Abspielen einer Disc/Datei in
Deutsch
Wahlschalter Fernbedie­nungsmodus
Nummern­tasten*
gewünschter Reihenfolge (Programmwiedergabe)
(nur bei eingelegter Disc)
Sie können bis zu 99 Kapitel oder Spuren pro­grammieren. Ein Kapitel oder eine Spur kann auch mehrmals programmiert werden.
Wenn eine Disc/Datei angehalten ist
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY/
TUNER MODE], um „PROGRAM“ im Displayfenster anzuzeigen.
• Wenn Sie [PLAY/TUNER MODE] unbeab­sichtigt zweimal oder öfter gedrückt haben, drücken Sie wiederholt [PLAY/TUNER MODE], bis „PROGRAM“ angezeigt wird.
Beispiel: Anzeige für eine DVD VIDEO
* Wie die Nummerntasten zu verwenden sind,
erfahren Sie unter „Verwenden der Nummernta­sten“ auf Seite 14.
WICHTIG
• Schieben Sie den Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO].

Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe

Beispiel: TV-Bildschirm für eine DVD VIDEO
(Programmbildschirm)
34
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
2 Drücken Sie die Nummerntasten,
Deutsch
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
um die Kapitel/Spuren zu program­mieren.
Anzeige für eine DVD VIDEO
• Wählen Sie eine Titelnummer und dann eine Kapitelnummer.
Titelanzeige
Titelnummer Kapitel-
Anzeige für eine DVD AUDIO/MP3/WMA/WAV­Datei
• Wählen Sie eine Gruppennummer und dann eine Spurnummer.
Gruppen­anzeige
Gruppen­nummer
Anzeige für eine VCD/SVCD/CD
• Wählen Sie eine Spurnummer.
• Nach der Spurauswahl wird die Gesamtzeit für die Programmwiedergabe angezeigt.
Kapitelanzeige
nummer
Spuran­zeige
Spur­nummer
Spuranzeige
Programmnummer
Programmnummer
Beispiel: TV-Bildschirm für eine DVD VIDEO
(Programmbildschirm)
• Vor der Auswahl einer Bonusgruppe auf einer DVD AUDIO deaktivieren Sie die „BONUS“ Anzeige wie unter „Wiedergabe einer Bonus­gruppe“ auf Seite 41 erläutert ist.
• Sie können bis zu 99 Kapitel/Spuren program­mieren.
HINWEIS
• Wenn Sie anstatt die Nummerntasten zu benut­zen [ENTER] in der „Track/Chapter“ Spalte am TV-Bildschirm drücken, wird „ALL“ eingeblendet
.
und sämtliche Kapitel/Spuren im ausgewählten Titel/in der ausgewählten Gruppe werden pro­grammiert.
• Sie können die programmierten Spuren begin­nend mit der unteren Zeile in der Liste nachein­ander löschen, indem Sie wiederholt [CANCEL] drücken.
• Sie können das ganze Programm durch Drü­cken auf [CANCEL] löschen.
• Beim Öffnen des Disc-Fachs wird das Pro­gramm ebenfalls gelöscht.
3 Drücken Sie [DVD/CD 3].
Überprüfen des Programms
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
.
Drücken Sie 7.
• Die Wiedergabe stoppt und der Programmbild­schirm wird auf dem TV-Bildschirm angezeigt.
35
Spurnummer Programmnummer
Annullieren der Programmwiedergabe
Wenn eine Disc/Datei angehalten ist
Drücken Sie wiederholt [PLAY/TUNER MODE], um ein anderes Element als „PROGRAM“ im Displayfenster anzu­zeigen.
• Durch diesen Bedienschritt wird das Programm nicht gelöscht.
ALL
ALL
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 34.

Abspielen einer Disc/Datei in zufälliger Reihenfolge (Zufallswiedergabe)

(nur bei eingelegter Disc)
Wenn eine Disc/Datei angehalten ist
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY/
TUNER MODE], um „RANDOM“ im Displayfenster anzuzeigen.
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Zufallswiedergabefunktion aktiviert ist.
2 Drücken Sie [DVD/CD 3].
HINWEIS
• Jedes Kapitel oder jede Spur wird nur einmal wiedergegeben.
Annullieren der Zufallswiedergabe
Wenn eine Disc/Datei angehalten ist
Drücken Sie wiederholt [PLAY/TUNER MODE], um ein anderes Element als „RANDOM“ im Displayfenster anzuzei­gen.
• Das Auswerfen der Disc hebt die Zufallswieder­gabe ebenfalls auf.

Wiederholtes Abspielen einer Disc/Datei (wiederholte Wiedergabe)

(PBC aus)
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie [REPEAT].
• Bei jedem Drücken auf [REPEAT] ändert sich der Wiederholungsmodus.
Anzeige auf
dem TV-
Bildschirm
TITLE
ALL oder REPEAT ALL
GROUP* oder REPEAT GROUP
CHAP*
TRACK* oder REPEAT TRACK
OFF oder keine Anzeige
*1
Wiederholt das ganze Programm während der Programmwiedergabe.
*2
Bei einer DVD VR wird „PG“ während der Origi­nalprogrammwiedergabe und „PL“ beim Abspie­len der Wiedergabeliste angezeigt.
*3
Wiederholt das aktuelle Originalprogramm oder die aktuelle Wiedergabeliste für eine DVD VR.
*4
„STEP“ wird während der Programm-/Zufalls­wiedergabe angezeigt.
Anzeige
playfen-
REPEAT
TITLE
REPEAT
ALL
2
REPEAT GROUP*
REPEAT
4
CHAP*
4
REPEAT TRACK*
REPEAT OFF
im Dis-
ster
4
2
4
Kurzan-
zeige im
Display-
fenster
GR
Art des
Wiederho-
lungsmo-
dus
Wiederholt den aktuellen Titel.
Wiederholt alle Spu-
1
.
ren* Wiederholt
die aktuelle Gruppe
*3.
Wiederholt das aktu­elle Kapitel.
Wiederholt die aktu­elle Spur.
Beendet die Wieder­holung.
Deutsch
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
HINWEIS
• Sie können auch die Menüleiste zur Einrichtung der Wiedergabe verwenden. (Siehe Seite 42.)
• Sie können auch einen Teil für die wiederholte Wiedergabe durch Verwendung der A-B-Wieder­holung vorgeben. (Siehe Seite 43.)
• Der Wiederholungsmodus wird automatisch annulliert, wenn die vorliegende Datei nicht wie­dergegeben werden kann.
36
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
Auswählen von Audio-
Deutsch
Sprache, Untertitel-Sprache und Betrachtungswinkel
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
1 Drücken Sie eine der unten abge-
bildeten Tasten.
Funktion Taste Verfügbare Disc/Datei Audio-
Sprache
Untertitel­Sprache
Betrach­tungswin­kel
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
Beispiel: TV-Bildschirm für die Untertitel-Sprache
[AUDIO]
[SUBTITLE]
(nur für das Vorrücken von Bildern)
[ANGLE]
(nur für das Vorrücken von Bildern)
: Audio-Sprache : Untertitel-Sprache : Betrachtungswinkel

Vergrößern des Bildes

(nur für das Vorrücken von Bildern)
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben oder auf Pause geschaltet wird
1 Drücken Sie [ZOOM].
• Bei jedem Drücken auf [ZOOM] ändert sich die Bildvergrößerung im Displayfenster.
2 Wählen Sie den gewünschten zu
vergrößernden Bildbereich mit Hilfe von 5, /, 2 oder 3 aus.
• Um zu der normalen Wiedergabe zurückzu­kehren, wählen Sie „ZOOM OFF“ in Schritt 1.
HINWEIS
• Die Bildvergrößerung lässt sich bei der Dias­how-Wiedergabe von JPEG-Dateien nicht ändern.
• Bei ASF-Dateiwiedergabe können 5, / , 2 oder 3 in Schritt 2 nicht verwendet werden.
• Wenn Sie ein Bild vergrößern, verschlechtert sich möglicherweise die Bildqualität, oder das Bild wird verzerrt angezeigt.
2 Drücken Sie 5 oder /, um den
gewünschten Titel oder Betrach­tungswinkel auszuwählen..
HINWEIS
• Bei wiederholtem Drücken auf [SUBTITLE] wird die Untertitelanzeige ein- und ausgeschaltet.
• Die Audio-Sprache und der Betrachtungswinkel können auch durch wiederholtes Drücken auf [AUDIO] oder [ANGLE] geändert werden.
• Sie können diese Funktionseinstellungen nur auswäh­len, wenn die Disc/Datei mehrere Audio-Sprachen, Untertitel-Sprachen oder Betrachtungswinkel enthält.
• Wenn ein Sprachencode wie „AA“ und „AB“ angezeigt wird, schauen Sie unter „Sprachenco­des“ auf Seite 47 nach.
• Sie können auch die Menüleiste zur Einrichtung der Funktionen verwenden. Siehe Seite 42.
• Beim Abspielen einer VCD oder SVCD werden die Symbole „ST“, „L“ und „R“ entsprechend für „Stereo“, „Klang links“ und „Klang rechts“ auf dem TV-Bildschirm angezeigt.
37

Einstellen der Bildqualität (VFP)

Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben oder auf Pause geschaltet wird
1 Drücken Sie [VFP].
• Die aktuellen Einstellungen werden ange­zeigt.
Beispiel: TV-Bildschirm für den VFP-Modus
Ausgewählter VFP-Modus
2 Drücken Sie 2 oder 3 , um den
VFP (Video Fine Processor)­Modus auszuwählen.
• Bei jedem Drücken auf 2 oder 3 ändert sich der VFP-Modus auf dem TV-Bildschirm wie folgt.
- „NORMAL“
Für normale Wiedergabe. (Die Bildqualität lässt sich nicht einstellen.) Weiter mit Schritt 7.
-„KINO“
Geeignet für Anschauen eines Videos in einem abgedunkelten Raum. (Die Bildqua­lität lässt sich nicht einstellen.) Weiter mit Schritt 7.
- „BENUTZER 1/BENUTZER 2“
Sie können die Bildqualität einstellen. Weiter mit Schritt 3.
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 34.
- „HELLIGKEIT“ Steuert die Helligkeit der Anzeige. (Einstellbereich: –8 bis +8)
- „KONTRAST“ Steuert den Kontrast der Anzeige. (Einstellbereich: –7 bis +7)
- „SÄTTIGUNG“ Steuert die Sättigung der Anzeige. (Einstellbereich: –7 bis +7)
- „FARBTON“ Steuert den Farbton der Anzeige. (Einstellbereich: –7 bis +7)
- „SCHÄRFE“ Steuert die Schärfe der Anzeige. (Einstellbereich: –8 bis +8)
4 Drücken Sie [ENTER].
Beispiel: TV-Bildschirm für „GAMMA“
5 Drücken Sie 5 oder /, um den
Wert zu ändern.
6 Drücken Sie [ENTER].
• Zur Einstellung anderer Elemente kehren Sie zu Schritt 3 zurück.
7 Drücken Sie [VFP].
HINWEIS
• Wenn während des Vorgangs mehrere Sekun­den lang keine Bedienschritte durchgeführt wer­den, werden die bisher vorgenommenen Einstellungen automatisch gespeichert.
Deutsch
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
3 Drücken Sie 5 oder /, um das
einzustellende Element auszuwäh­len.
• Bei jedem Drücken auf 5 oder / ändert sich das Element auf dem TV-Bildschirm wie folgt.
- „GAMMA“
Steuert die Helligkeit der neutralen Farb­töne ohne die Helligkeit der dunklen und hellen Bereiche zu verändern. (Einstellbereich: –3 bis +3)
38
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)

Verstärken des Sprechtons

Deutsch
Mit dieser Funktion können Sie auf der Disc/Datei aufgezeichnete Dialoge auch bei niedriger Laut­stärke mühelos verstehen. Diese Funktion ist hilf­reich, wenn Sie sich einen Film ansehen.
Drücken Sie [CLEAR VOICE].
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Clear Voice-Funktion aktiviert ist.
• Bei jedem Drücken auf [CLEAR VOICE] wird die Clear Voice-Funktion ein- oder ausgeschaltet.
• Diese Funktion wird aktiviert, wenn eine einge­legte Disc oder ein angeschlossenes USB-Mas­senspeichergerät als Quelle ausgewählt wird.
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
• Wenn die Clear Voice-Funktion bei bereits akti­vierter K2-Funktion aktiviert wird, schaltet sich die K2-Funktion automatisch aus und die Clear Voice-Funktion automatisch ein.
Auswählen des Kopfhörer­Surround-Modus
Sie können den Surround-Klang über die an die [PHONES] Buchse angeschlossenen Kopfhörer hören.
• Diese Funktion wird aktiviert, wenn eine einge­legte Disc oder ein angeschlossenes USB-Mas­senspeichergerät als Quelle ausgewählt wird.
Wenn die Kopfhörer an der [PHONES] Buchse angeschlossen sind
Drücken Sie [HP SURROUND].
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Kopf­hörer-Surround-Funktion aktiviert ist.
• Bei jedem Drücken auf [HP SURROUND] wech­selt die Einstellung zwischen „HP SURR ON“ und „HP SURR OFF“ im Displayfenster.
• Wenn die Kopfhörer-Surround-Funktion bei bereits aktivierter K2-Funktion aktiviert wird, schaltet sich die K2-Funktion automatisch aus und die Kopfhörer-Surround-Funktion automa­tisch ein.
39
HINWEIS
• Die [PHONES] Buchse ist für den Kopfhörer­Anschluss über einen Mini-Stereostecker vorge­sehen (nicht im Lieferumfang). Wenn die Kopf­hörer angeschlossen sind, wird kein Ton über die Lautsprecher ausgegeben.
• „HP SURR ON“ wird beim Entfernen der Kopfhö­rer aus der [PHONES] Buchse und beim Anschließen der Kopfhörer an die [PHONES] Buchse kurzzeitig im Displayfenster angezeigt, wenn die Kopfhörer-Surround-Funktion aktiviert ist.
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 34.

Erzeugen von realistischem Klang (3D PHONIC)

Zwei Lautsprecher können einen Surround ähnli­chen Klang erzeugen.
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie wiederholt [3D PHONIC], um den gewünschten Klangeffekt aus­zuwählen.
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn 3D PHO­NIC aktiviert ist.
• „ACTION“ eignet sich für Actionfilme, Sportpro­gramme oder andere lebendige Programme.
• Wählen Sie „DRAMA“ für einen Klangeffekt, der eine entspannte, natürliche Atmosphäre erzeugt.
• Wählen Sie „THEATER“, um einen ähnlichen Klangeffekt wie beim Ansehen eines Films im Kinosaal zu erzeugen.
• Wählen Sie „3D PHONIC OFF“, um 3D PHONIC (Anfangseinstellung) zu deaktivieren.

Auswählen des Audiolautstärkepegels auf der DVD

Wenn die Audiolautstärke einer DVD VIDEO/DVD AUDIO niedriger ist als die einer anderen Quelle, können Sie den Audiolautstärkepegel der DVD erhöhen.
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Drücken Sie [DVD LEVEL].
• Bei jedem Drücken auf [DVD LEVEL] wechselt der Audiolautstärkepegel im Displayfenster zwi­schen „NORMAL“, „MIDDLE“ und „HIGH“.
• Wählen Sie den Audiopegel aus, während Sie den aktuellen Ton hören, um den Unterschied festzustellen.
Deutsch
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
HINWEIS
• Wenn Störgeräusche erzeugt werden oder der Ton gestört wird, wählen Sie „3D PHONIC OFF“.
• Wenn 3D PHONIC bei bereits aktivierter K2­Funktion aktiviert wird, schaltet sich die K2­Funktion automatisch aus und die 3D PHONIC­Funktion automatisch ein.
40
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 34.
Einzigartige Funktionen
Deutsch
einer DVD AUDIO
Wiedergabe einer Bonusgruppe
Manchmal enthalten einige DVD AUDIOs eine spezielle Gruppe, die als „Bonusgruppe“ bezeich­net wird. Sie können diese Funktion verwenden, wenn die „BONUS“ Anzeige im Displayfenster auf­leuchtet.
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
1 Drücken Sie wiederholt [GROUP/
TITLE ], um eine Bonusgruppe auszuwählen.
• „KEY_ _ _ _“ erscheint auf dem TV-Bild­schirm und im Displayfenster.
2 Verwenden Sie die Nummernta-
sten zur Eingabe des (vierstelli-
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
gen) PIN-Codes.
• Das Verfahren zur Beschaffung eines PIN­Codes unterscheidet sich je nach Disc.
Durchsuchbare Einzelbilder (BSP)
Einige DVD AUDIOs enthalten manchmal Bilder, die als durchsuchbare Einzelbilder (BSP) bezeich­net werden. Die Bilder können so angeschaut wer­den, als ob Sie Seiten umblättern würden. Sie können diese Funktion verwenden, wenn die „B.S.P.“ Anzeige im Displayfenster aufleuchtet.
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
1 Drücken Sie [PAGE].
• Bei jedem Drücken auf [PAGE] wird das nächste Einzelbild angezeigt.
• Sie können die Bilder auch mit 5 oder / umschalten.
2 Drücken Sie [ENTER] oder warten
Sie einen Augenblick.
HINWEIS
• Sie können diese Funktion über die Menüleiste verwenden. (Siehe Seite 42.)
3 Drücken Sie [ENTER].
• Wenn der korrekte PIN-Code eingegeben ist, erlischt die „BONUS“ Anzeige im Dis­playfenster und die Wiedergabe der Bonus­gruppe wird gestartet.
• Wenn ein inkorrekter PIN-Code eingegeben wurde, versuchen Sie erneut, den korrekten PIN-Code einzugeben.
41

Verwenden der Statusleiste und Menüleiste

Funktionsliste
Um die Einstellungen für die nachstehend aufgeli-
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
1 Drücken Sie [ON SCREEN] zwei-
mal.
Beispiel: TV-Bildschirm für eine DVD VIDEO
Statusleiste
Menüleiste
2 Drücken Sie 2 oder 3 , um das zu
verwendende Element auszuwäh­len, und dann [ENTER].
• Zum Ausblenden der Menüseite drücken Sie [ON SCREEN].
Auf der Statusleiste angezeigte Informationen
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR
Beispiel: Statusleiste für eine DVD VIDEO
(DVD VIDEO/DVD AUDIO)
Nummer des aktuellen Titels/der aktuellen Gruppe
(DVD VR)
Nummer des aktuellen Originalprogramms (PG)/ Nummer der aktuellen Wiedergabeliste (PL)
Wiedergabestatus*
(DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR) Audio-Codiermodus
Nummer des aktuellen Kapitels/der aktuellen Spur
VCD/SVCD/CD/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Datei Beispiel: Statusleiste für eine CD
Wiedergabestatus*
Status des Wiedergabemodus
(VCD/SVCD/CD)
Nummer der aktuellen Spur
(ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Datei)
Status des Wiederholungsmodus
HINWEIS
* Der Wiedergabestatus hat die gleiche Bedeu-
tung wie die Benutzerführungssymbole auf dem TV-Bildschirm. (Siehe Seite 30.)
Zeit
Zeit
steten Elemente ohne eine Beschreibung ihrer Funktion vorzunehmen, wählen Sie ein Element mit 5 oder / aus und drücken Sie dann [ENTER].
TIME
Auswahl der Zeitanzeige
Wiederholungs­modus
Zeitsuche
Kapitelsuche/ Spursuche
Audio-Sprache
Untertitel-Sprache
Betrachtungs­winkel
Seitenauswahl
Ändert die Zeitinformationen im Display­fenster und auf der Statusleiste. Bei jedem Drücken auf [ENTER] ändert sich die Anzeige auf der Menüleiste.
DVD VIDEO/DVD AUDIO (während der Wiedergabe)
TOTAL :
T.REM : Verbleibende Zeit des
TIME : Abgelaufene Wiedergabe-
REM : Verbleibende Zeit des
DVD VR (während der Wiedergabe)
TOTAL : Abgelaufene Wiedergabe-
T.REM : Verbleibende Zeit des
CD (während der Wiedergabe)/VCD/ SVCD
TIME : Abgelaufene Wiedergabe-
REM : Verbleibende Zeit der aktu-
TOTAL : Abgelaufene Wiedergabe-
T.REM : Verbleibende Zeit der Disc. Siehe Seite 36.
(Siehe Seite 43 für A-B-Wiederholung.)
Siehe Seite 43.
DVD VIDEO/DVD VR (Kapitelsuche)/ DVD AUDIO (Spursuche)
Wählt ein Kapitel/eine Spur. Drücken Sie die Nummerntasten, um die Kapi­tel-/Spurnummer einzugeben, und drücken Sie dann [ENTER].
Beispiele:
24 : [2] → [4]
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR/ VCD/SVCD/DivX
Siehe Seite 37.
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR/ SVCD/DivX
Siehe Seite 37.
DVD VIDEO/DVD AUDIO
Siehe Seite 37.
DVD AUDIO
Siehe Seite 41.
Abgelaufene Wiedergabe­zeit des aktuellen Titels/der aktuellen Gruppe.
aktuellen Titels len Gruppe
zeit des aktuellen Kapitels/ der aktuellen Spur.
aktuellen Kapitels/der aktuellen Spur.
zeit des aktuellen Original­programms/der aktuellen Wiedergabeliste.
aktuellen Originalpro­gramms/der aktuellen Wie­dergabeliste.
zeit der aktuellen Spur.
ellen Spur.
zeit der Disc.
5 : [5]
/der aktuel-
.
Deutsch
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
42
Verwenden der Statusleiste und Menüleiste (Fortsetzung)
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 34.
Wiederholtes Abspielen
Deutsch
eines bestimmten Teils (A-B-Wiederholung)
(PBC aus)
Sie können den gewünschten Teil wiederholt abspielen, indem Sie einen Startpunkt (A) und einen Endpunkt (B) vorgeben.
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
1
Drücken Sie [ON SCREEN] zweimal.
• Die Menüleiste wird angezeigt. (Siehe Seite 42.)
2 Drücken Sie 2 oder 3 , um
auszuwählen.
3 Drücken Sie [ENTER]. 4 Drücken Sie 5 oder /, um „A-B“
auszuwählen.
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
5 Am Anfang des zu wiederholenden
Teils drücken Sie [ENTER] (Festle­gen des Punktes A).
• Das Symbol erscheint auf der Menül­eiste.
6 Am Ende des zu wiederholenden
Teils drücken Sie [ENTER] (Festle­gen des Punktes B).
• Das Symbol erscheint auf der Menül­eiste.
• Die Symbole „ “ und „A-B“ leuchten im Dis­playfenster auf und der Teil zwischen A und B wird wiederholt abgespielt.
Annullieren der A-B-Wiederholung
Zwei Verfahren sind verfügbar.
• Drücken Sie 7.
• Wählen Sie . (Wählen Sie und drücken Sie dann zweimal [ENTER].)
HINWEIS
• Sie können die A-B-Wiederholung nur innerhalb eines Titels oder einer Spur verwenden.
• Sie können die A-B-Wiederholung nicht während der Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe oder wiederholten Wiedergabe verwenden.

Festlegen der Zeit (Zeitsuche)

(PBC aus)
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
1 Drücken Sie [ON SCREEN] zwei-
mal.
• Die Menüleiste wird angezeigt. (Siehe Seite 42.)
2 Drücken Sie 2 oder 3 , um
auszuwählen.
3 Drücken Sie [ENTER].
4 Geben Sie die Zeit mit den Num-
merntasten ein.
Beispiel:
Wenn Sie eine DVD VIDEO ab der Stelle (0 Stun­den) 23 Minuten 45 Sekunden wiedergeben möch­ten, drücken Sie die Nummerntasten in folgender Reihenfolge: [ 0 ], [ 2 ], [ 3 ], [ 4 ] und [ 5 ].
• Sie können die Eingabe von Minuten und Sekunden überspringen.
• Wenn ein falscher Wert eingegeben wurde, drücken Sie 2, um die Werte zu löschen, und geben Sie dann die Werte erneut ein.
5 Drücken Sie [ENTER].
• Zum Ausblenden der Menüseite drücken Sie [ON SCREEN].
HINWEIS
• Diese Funktion steht bei Programmwiedergabe oder Zufallswiedergabe nicht zur Verfügung.
• Bei CDs können Sie diese Funktion jederzeit verwenden.
• Bei einer DVD VIDEO beginnt die Zeitsuche ab dem Anfang des Titels.
• Bei einer DVD AUDIO beginnt die Zeitsuche ab dem Anfang der Spur, die gerade wiedergege­ben wird.
• Bei VCDs, SVCDs und CDs funktioniert die Zeit­suche wie folgt:
- Ist die Disc angehalten, beginnt die Zeitsuche
ab dem Anfang der Disc.
- Wird die Disc abgespielt, beginnt die Zeitsu-
che ab der Spur, die gerade wiedergegeben wird.
43

Ändern der Anfangseinstellungen in der Bildschirmanzeige Präferenzen

Grundverfahren

Deutsch
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
Sie können die Anfangseinstellungen des Haupt­geräts in der Bildschirmanzeige Präferenzen gemäß den Umgebungsbedingungen ändern, unter denen das Hauptgerät verwendet wird.
Wahlschalter Fernbedie­nungsmodus
Wenn eine Disc/Datei angehalten oder keine Disc eingelegt ist („NO DISC“ wird im Displayfenster angezeigt)
1 Drücken Sie [SET UP].
• Die Bildschirmanzeige Präferenzen erscheint auf dem TV-Bildschirm.
2 Verwenden Sie 5, /, 2, 3 und
[ENTER] zur Steuerung der Bild­schirmanzeige Präferenzen.
• Befolgen Sie die Anweisungen auf dem TV­Bildschirm zur Steuerung der Bildschirman­zeige Präferenzen.
WICHTIG
• Schieben Sie den Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO].
HINWEIS
• Der obere und untere Bereich der Bildschirman­zeige Präferenzen wird bei einem Breitbildfern­seher möglicherweise nicht angezeigt. Stellen Sie die Bildgröße am Fernsehgerät ein.

SPRACHE

Menüpunkte Inhalt
MENÜSPRACHE
AUDIO SPRACHE Wählen Sie die Audio-Sprache für
UNTERTITEL Wählen Sie die Untertitel-Sprache
BILDSCHIRMMENÜ­SPRACHE
HINWEIS
• Wenn die ausgewählte Sprache auf der Disc/ Datei nicht aufgezeichnet ist, wird die für die Disc/Datei eingerichtete, optimale Sprache angezeigt.
• Für einen Sprachencode wie z. B. „AA“ siehe „Sprachencodes“ auf Seite 47.
Wählen Sie die Sprache für den DVD VIDEO-Menübildschirm.
die DVD VIDEO.
für die DVD VIDEO. Wählen Sie die Sprache für die Bild-
schirmanzeige Präferenzen.
44
Ändern der Anfangseinstellungen in der Bildschirmanzeige Präferenzen (Fortsetzung)
Deutsch
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe

BILD

Menü-
punkte
MONITOR­TYP
Inhalt ( : Anfangseinstellung)
Wählen Sie die für Ihr Fernsehgerät geeignete Anzeigemethode aus.
4:3 PAN & SCAN:
Für Fernsehgeräte mit herkömmlichem 4:3 Seitenverhältnis. Bei der Wieder­gabe eines im Breitbildformat aufgezeich­neten Films werden die Seitenbereiche links und rechts im Bild abgeschnitten. (Ist die Disc/Datei nicht mit dem Format Pan Scan kompatibel, wird das Bild im Letterbox-Format angezeigt.)
4 : 3 LETTERBOX
Für Fernsehgeräte mit herkömmlichem 4:3 Seitenverhältnis. Bei der Wiedergabe eines im Breitbildformat aufgezeichneten Films erscheinen am oberen und unteren Bildschirmrand schwarze Balken.
16 : 9 NORMAL:
Für Breitbildfernseher, deren Seitenver­hältnis auf 16:9 festgelegt ist. Bei der Wiedergabe eines im herkömmlichen Format aufgezeichneten Bildes, dessen Seitenverhältnis 4:3 beträgt, erscheinen am linken und rechten Bildschirmrand schwarze Balken.
16:9 AUTO:
Für Breitbildfernseher, die das Seitenver­hältnis eines wiederzugebenden Bildes automatisch erkennen.
Wenn ein herkömmliches Bildformat einge­geben wird
:
Menü-
punkte
BILD­QUELLE
BILD­SCHIRM­SCHONER
DATEITYP Wenn auf einer eingelegten Disc oder
Inhalt ( : Anfangseinstellung)
Wählen Sie das für die Videoquelle geeignete Menüelement.
AUTO
:
Der Videoquellentyp (Video oder Film) wird automatisch ausgewählt.
FILM:
Zum Ansehen eines mit der progressiven Scan-Methode aufgenommenen Films oder Videos.
VIDEO:
Zum Ansehen eines Videos. Sie können den Bildschirmschoner auf
oder AUS setzen. Der Bildschirm-
EIN
schoner wird aktiviert, wenn ca. 5 Minu­ten nach der letzten Anzeige eines Einzelbildes keine weiteren Bedien­schritte vorgenommen wurden.
einem angeschlossenen USB-Massen­speichergerät unterschiedliche Dateity­pen aufgezeichnet wurden, wählen Sie vor der Wiedergabe den Dateityp aus.
AUDIO
:
Für MP3/WMA/WAV-Dateien.
STANDBILD:
Für JPEG-Dateien.
VIDEO:
Für ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Dateien.
45
Wenn ein Breitbildformat eingegeben wird

AUDIO

Menü-
punkte
DIGITAL­AUDIO­AUSGANG
ABWÄRTS­MISCHUNG
DYNAMIK­KOMPRIMIE RUNG
Inhalt (
: Anfangseinstellung)
Wählen Sie den geeigneten Ausgabesi­gnaltyp für das an die [LINE 3 DIGITAL OUT] Buchse angeschlossene Gerät. Siehe „Liste der Beziehungen zwischen bevorzugter Einstellung des DIGITAL­AUDIO-AUSGANGS und der Ausgangs­signale“ auf Seite 47.)
NUR PCM
Geräte, die nur mit linearem PCM arbei­ten.
DOLBY DIGITAL/PCM :
Dolby-Digital-Decoder oder Geräte mit dieser Funktion.
BITSTROM/PCM :
DTS/Dolby-Digital-Decoder oder Geräte mit dieser Funktion.
Wählen Sie das geeignete Signal für das an die [LINE 3 DIGITAL OUT] Buchse angeschlossene Gerät. Wählen Sie „ABWÄRTSMISCHUNG“ nur, wenn „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ auf „NUR PCM“ gesetzt ist. DOLBY-RAUMKLANG : Geräte mit eingebautem Dolby Pro Logic­Decoder.
2-KANAL-STEREO
Normales Audiogerät. Zur Korrektur der Unterschiede zwi-
schen hoher und geringer Lautstärke, wenn die Wiedergabe in geringer Laut­stärke erfolgt (nur bei DVDs, die in Dolby Digital aufgezeichnet sind).
AUTO
Die Funktion DYNAMIK-KOMPRIMIE­RUNG wird automatisch eingeschaltet.
EIN :
Die Funktion DYNAMIK-KOMPRIMIE­RUNG ist stets eingeschaltet.
:
:
:

SONSTIGES

Menü-
punkte
LESEZEI­CHEN­FUNKTION
BILD­SCHIRM­ANLEITUNG
AV COMPULINK­MODUS
DivX(R) REG.
Inhalt (
: Anfangseinstellung)
Wählen Sie oder
Wählen Sie oder
Dieser Menüpunkt ist zurzeit nicht verfüg­bar. (Er ist für zukünftige Verwendung vorgesehen.)
Das Hauptgerät verfügt über seinen eige­nen Registriercode. Wenn erforderlich, können Sie den Registriercode überprü­fen. Nachdem eine Disc/Datei wiederge­geben wurde, auf der ein Registriercode aufgezeichnet ist, wird der Registriercode des Hauptgeräts aus Urheberschutzgrün­den überschrieben.
EIN
EIN
AUS
. (Siehe Seite 30.)
AUS
. (Siehe Seite 30.)
Deutsch
Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
46
Ändern der Anfangseinstellungen in der Bildschirmanzeige Präferenzen (Fortsetzung)
Liste der Beziehungen zwischen bevorzugter Einstellung des DIGITAL-AUDIO-
Deutsch
AUSGANG und der Ausgangssignale
Wiedergabe der Disc/Datei
48 kHz, 16/20/24 Bit lineares PCM DVD VIDEO 96 kHz lineares PCM DVD VIDEO
48/96/192 kHz, 16/20/24 Bit linea­res PCM DVD AUDIO
44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 Bit lineares PCM DVD AUDIO
DTS DVD VIDEO/DVD AUDIO DTS-Bitstrom 48 kHz, 16 Bit Stereo lineares PCM DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/
DVD AUDIO
CD/VCD/SVCD
DTS CD DTS-Bitstrom 44,1 kHz, 16 Bit Stereo lineares PCM MP3/WMA/WAV/DivX-Datei 32/44,1/48 kHz, 16 Bit lineares PCM
BITSTROM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM NUR PCM
HINWEIS
• Unter den DVD VIDEOs ohne Urheberschutz können sich auch einige DVD VIDEOs befinden, die ein 20­oder 24-Bit-Signal über die [LINE 3 DIGITAL OUT] Buchse ausgeben.
Bevorzugte Einstellung des DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
48 kHz, 16 Bit Stereo lineares PCM
48 kHz, 16 Bit Stereo lineares PCM
44,1 kHz, 16 Bit Stereo lineares PCM
DOLBY DIGITAL Bitstrom
44,1 kHz, 16 Bit Stereo lineares PCM
48 kHz, 16 Bit Stereo lineares PCM
48 kHz, 16 Bit Stereo linea-
res PCM

Sprachencodes

Komfortfunktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe
Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache
AA Afar GD Schottisches Gälisch MI Maori SL Slowenisch AB Abchasisch GL Galizisch MK Mazedonisch SM Samoanisch AF Afrikaans GN Guarani ML Malayalam SN Shona AM Amharisch GU Gujarati MN Mongolisch SO Somalisch AR Arabisch HA Hausa MO Moldauisch SQ Albanisch AS Assamesisch HI Hindi MR Marathi SR Serbisch AY Aymara HR Kroatisch MS Malaysisch (MAY) SS Swasiländisch AZ Aserbaidschanisch HU Ungarisch MT Maltesisch ST Sesothisch BA Baschkirisch HY Armenisch MY Burmesisch SU Sundanesisch BE Weißrussisch IA Interlingua NA Nauruisch SV Schwedisch BG Bulgarisch IE Interlingue NE Nepalesisch SW Suaheli BH Biharisch IK Inupiak NL Niederländisch TA Tamilisch BI Bislamisch IN Indonesisch NO Norwegisch TE Telugu BN Bengalesisch, Bangla IS Isländisch OC Okzitanisch TG Tadschikisch BO Tibetanisch IW Hebräisch OM (Afan) Oromo TH Thailändisch BR Bretonisch JI Jiddisch OR Orija TI Tigrinja CA Katalanisch JW Javanisch PA Pandschabisch TK Turkmenisch CO Korsisch KA Georgisch PL Polnisch TL Tagalog CS Tschechisch KK Kasachisch PS Paschto, Paschtu- TN Sezuan CY Walisisch KL Grönländisch PT Portugiesisch TO Tongaisch DA Dänisch KM Kambodschanisch QU Ketschua TR Türkisch DZ Bhutanisch KN Kannada RM Rätoromanisch TS Tsongaisch EL Griechisch KO Koreanisch (KOR) RN Kirundisch TT Tatarisch EO Esperanto KS Kaschmirisch RO Rumänisch TW Twi ET Estnisch KU Kurdisch RU Russisch UK Ukrainisch EU Baskisch KY Kirgisisch RW Kijarwanda UR Urdu FA Persisch LA Lateinisch SA Sanskrit UZ Usbekisch FI Finnisch LN Lingalisch SD Sindhi VI Vietnamesisch FJ Fidschianisch LO Laotisch SG Sango VO Volapük FO Färöisch LT Litauisch SH Serbokroatisch WO Wolof FY Friesisch LV Lettisch SI Singhalesisch XH Xhosa GA Irisch MG Madagassisch SK Slowakisch YO Joruba
ZU Zulu
47

Abspielen von Quelldateien anderer Geräte

2 Starten Sie die Wiedergabe am
angeschlossenen Gerät.
3 Stellen Sie die Lautstärke oder die
Klangqualität nach Bedarf ein.
• Siehe Seite 16.
HINWEIS
• Details entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Gerätes.
• Ein Audiosignal von einem Gerät, das an die [LINE1 IN] Buchse angeschlossen ist, wird nicht über die [LINE1 OUT] Buchse ausgegeben.
• Ein Audiosignal von einem Gerät, das an die [LINE 2 IN] Buchsen angeschlossen ist, wird nicht über die [LINE 2 OUT] Buchsen ausgegeben.
• Ein Audiosignal von einem Gerät, das an die [LINE 3 DIGITAL IN] Buchsen angeschlossen ist, wird nicht über die [LINE 3 DIGITAL OUT] Buchse ausgegeben.
• Wenn kein Gerät an die [LINE 3 DIGITAL IN] Buchse angeschlossen oder die Stromversor­gung des Geräts ausgeschaltet ist, schaltet die Anzeige nach Auswahl von „LINE 3 DIGITAL“ auf „LINE 3 UNLOCK“ um.
Deutsch

Abspielen von Quelldateien anderer Geräte

Abspielen von Quelldateien anderer Geräte

1 Drücken Sie [LINE/TV SOUND].
• Bei jedem Drücken auf [LINE/TV SOUND] ändert sich die Anzeige im Displayfenster wie folgt.
- „LINE1“ zur Auswahl des an die [LINE1 IN]
Buchse angeschlossenen Geräts
- „LINE2“ zur Auswahl des an die [LINE 2
IN] Buchsen angeschlossenen Geräts
- „LINE3 DIGITAL“ zur Auswahl des an die
[LINE 3 DIGITAL IN] Buchse angeschlos­senen digitalen Audiogeräts
- „TV SOUND“ zur Auswahl des an die [AV]
Buchse angeschlossenen Fernsehgeräts

Auswählen der Signalverstärkung

Sie können die Signalverstärkung für die [LINE1 IN] Buchse auswählen. Verwenden Sie die Anfangseinstellungen für den normalen Betrieb. Ist die Lautstärke zu leise oder zu laut, ändern Sie die Einstellungen.
1 Drücken Sie wiederholt [LINE/TV
SOUND], um „LINE1“ im Displayfenster auszuwählen.
2 Drücken Sie [INPUT LEVEL].
• Bei jedem Drücken auf [INPUT LEVEL] ändert sich die Anzeige wie folgt.
„INPUT LEVEL1“: Anfangseinstellung
INPUT LEVEL2
„INPUT LEVEL3“
• Die Signalverstärkung verringert sich in fol­gender Reihenfolge: „INPUT LEVEL1“, „INPUT LEVEL2“ und „INPUT LEVEL3“.
48
Abspielen von Quelldateien anderer Geräte (Fortsetzung)
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 48.

Auswählen des Ausgangspegels

Deutsch
Wenn das Audiosignal über die [LINE1 OUT] Buchse an ein anderes Audiogerät ausgegeben wird, können Sie den Audiopegel auswählen.
Drücken Sie [OUTPUT LEVEL].
• Bei jedem Drücken auf [OUTPUT LEVEL] ändert sich die Anzeige wie folgt.
„OUTPUT LOW“ : Anfangseinstellung
OUTPUT HIGH
HINWEIS
• Sie können diese Funktion nicht verwenden, wenn ein an die [LINE1 IN] Buchse angeschlos­senes Gerät als Quelle ausgewählt ist.

QP LINK

Wenn Sie bei ausgeschaltetem Hauptgerät oder einer anderen ausgewählten Quelle die analoge
Abspielen von Quelldateien anderer Geräte
Wiedergabe auf einem tragbaren digitalen Audio­Player starten, der an die [LINE1 IN] Buchse ange­schlossen ist, schaltet sich das Hauptgerät auto­matisch ein und ändert die Quelle auf den angeschlossenen tragbaren digitalen Audio­Player. Diese Funktion wird als QP LINK (Quick Portable Link - Schnellverbindung für portable Geräte) bezeichnet.
Aktivieren von QP LINK
Drücken Sie wiederholt [QP LINK], um „QP LINK ON“ im Displayfenster aus­zuwählen.
• Zur Deaktivierung von QP LINK wählen Sie „QP LINK OFF“.
Verwenden von QP LINK
Wenn „QP LINK ON“ ausgewählt ist
1 Schließen Sie einen tragbaren
digitalen Audio-Player an die [LINE1 IN] Buchse mit einem Audiokabel an.
Hauptgerät (Vorderansicht)
Kabel mit Stereo­Ministecker (nicht im Lieferumfang)
Ausgang
Tragbarer digitaler Audio-Player oder anderes Audiogerät
2 Starten Sie die Wiedergabe am
tragbaren digitalen Audio-Player.
• Wenn das Hauptgerät ausgeschaltet ist, schaltet sich das Hauptgerät automatisch ein.
• Die Quelle für den tragbaren digitalen Audio-Player wird automatisch ausgewählt, „LINE1“ wird angezeigt und der Ton wird wiedergegeben.
• Die Funktion QP LINK wird nicht aktiviert, wenn „DISPLAY OFF“ ausgewählt ist. (Siehe Seite 18.)
HINWEIS
• QP LINK ist in Betrieb, wenn die Anzeige „QPL“ leuchtet.
• Auch wenn „QP LINK ON“ gewählt ist, leuchtet die Anzeige „QPL“ manchmal nicht auf. Wenn Sie beispielsweise den Schritt 2 abgeschlossen, die Wiedergabe gestoppt und dann ein anderes Gerät als Quelle ausgewählt haben, schaltet sich die Anzeige „QPL“ für 30 Sekunden aus. Zu diesem Zeitpunkt können Sie aber QP LINK ver­wenden, indem Sie den Stereo-Ministecker her­ausziehen und dann wieder anschließen.
49

Timer

Wahlschalter Fernbedie­nungsmodus
Nummern­tasten*

Verwenden der Abschaltautomatik (Sleep Timer)

Ist die voreingestellte Zeit abgelaufen, schaltet sich das Hauptgerät automatisch aus.
Drücken Sie [SLEEP].
• Bei jedem Drücken auf [SLEEP] ändert sich die im Displayfenster (in Minuten) angezeigte Zeit.
Beispiel: Wenn die Zeitschaltuhr auf 60 Minu-
ten eingestellt ist.
Die Zeitschaltuhr wird in einigen Sekunden auto­matisch eingestellt und die Anzeige erlischt. Die „SLEEP“ Anzeige bleibt eingeschaltet.
HINWEIS
• Wenn die Zeitschaltuhr aktiviert ist, dunkelt sich das Displayfenster automatisch ab.
• Das Hauptgerät kann ein USB-Massenspeicher­gerät aufladen, wenn das USB-Massenspeicher­gerät als Quelle ausgewählt ist. Durch die Kombinierung dieser Ladefunktion mit der Zeit­schaltuhr können Sie das Gerät aufladen, wenn Sie abwesend sind.
Deutsch

Timer

* Wie die Nummerntasten zu verwenden sind,
erfahren Sie unter „Verwenden der Nummernta­sten“ auf Seite 14.
WICHTIG
• Schieben Sie den Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO].
Ändern der Zeit
Drücken Sie wiederholt [SLEEP], um die Zeit erneut auszuwählen.
Überprüfen der Zeit
Drücken Sie [SLEEP] einmal, während die Zeitschaltuhr aktiviert ist.
Deaktivieren der Zeitschaltuhr
Drücken Sie wiederholt [SLEEP], bis „SLEEP OFF“ erlischt.
HINWEIS
• Die Zeitschaltuhr wird auch deaktiviert, wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird.
50
Timer (Fortsetzung)

Verwenden des Wiedergabetimers

Deutsch
Stellen Sie zunächst die Uhr ein. (Siehe Seite 15.)
1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER].
Timer
• Wenn Sie [CLOCK/TIMER] unbeabsichtigt zweimal oder öfter gedrückt haben, drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER], bis die oben abgebildete Anzeige erscheint.
4
Drücken Sie 2 oder 3, um „ONCE“ oder „WEEKLY“ auszuwählen, und
drücken Sie dann [ENTER].
ONCE Der Wiedergabetimer wird nur
einmal verwendet.
WEEKLY Der Wiedergabetimer wird
wöchentlich oder täglich verwen­det.
5 Drücken Sie 2 oder 3 , um den
gewünschten Wochentag auszu­wählen, und drücken Sie dann [ENTER].
• Bei jedem Drücken auf 2 oder 3 ändert sich die Anzeige wie folgt.
Wenn „ONCE“ ausgewählt ist
Wenn „WEEKLY“ ausgewählt ist
2 Drücken Sie [CLOCK/TIMER]. 3 Stellen Sie die Startzeit und End-
zeit mit 2 oder 3 ein und drücken Sie dann [ENTER].
Beispiel:
Wenn die Startzeit auf 8:45 eingestellt wird
Wenn die Endzeit auf 09:45 eingestellt wird
• Drücken Sie 2 oder 3, um den Wert aus­zuwählen, und drücken Sie dann [ENTER], um den Wert zu übernehmen.
• Sie können die Nummerntasten anstelle von 2 oder 3 verwenden.
*1
*3*2
*1 Der Wiedergabetimer wird täglich verwendet. *2 Der Wiedergabetimer wird von Montag bis
Samstag verwendet.
*3 Der Wiedergabetimer wird von Montag bis Frei-
tag verwendet.
6 Drücken Sie 2 oder 3 , um die
gewünschte Quelle auszuwählen, und drücken Sie dann [ENTER].
• Wenn Sie „FM“ oder „AM“ in diesem Schritt gewählt haben, drücken Sie 2, 3 oder die Nummerntasten, um den Programmplatz des Radiosenders auszuwählen, den Sie hören möchten, und drücken Sie dann [ENTER].
7
Drücken Sie 2 oder 3, um die Wie­dergabelautstärke einzustellen,
und drücken Sie dann [ENTER].
• Sie können auch die Nummerntasten ver­wenden, um die Lautstärke festzulegen.
• Die Einstellungen erscheinen im Displayfen­ster des Hauptgeräts.
51
Die Position der Fernbedienungs­tasten finden Sie auf Seite 50.
8 Drücken Sie [FAUDIO], um das
Hauptgerät auszuschalten.
Die Anzeige leuchtet auf, wenn der Wie­dergabetimer aktiviert ist.
• Der Wiedergabetimer ist nur verfügbar, wenn das Hauptgerät ausgeschaltet ist.
HINWEIS
• Schalten Sie das Hauptgerät mindestens 1 Minute vor der Startzeit aus, die Sie in Schritt 3 gewählt haben.
• Während der Einstellung des Wiedergabetimers können Sie durch Drücken auf [CANCEL] zum vorherigen Schritt zurückkehren oder die Ein­stellung beenden, indem Sie auf [CLOCK/ TIMER] drücken.
• Wenn die Wiedergabe startet, erhöht sich die Lautstärke allmählich bis zum gewählten Pegel.
• Sie können eine Vielzahl von Wiedergabeein­stellungen vornehmen, indem Sie den Wieder­gabetimer und die Einstellungen für die Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe oder wiederholten Wiedergabe kombinieren. (Siehe Seiten 34-36.)
• Wenn „LINE1“ als Quelle und „QP LINK ON“ gewählt sind, wird der Wiedergabetimer auch bei eingeschaltetem Hauptgerät aktiviert. (Siehe Seite 49.)
Deaktivieren des Wiedergabetimers
Erneute Aktivierung des Wiedergabetimers
1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER]. 2 Drücken Sie [ENTER].
• Der aktuelle Einstellung des Wiedergabeti­mers erscheint im Displayfenster.
3 Drücken Sie [FAUDIO], um das
Hauptgerät auszuschalten.
HINWEIS
• Nach Entfernen des Netzkabels aus der Wand­steckdose oder Unterbrechung der Stromversor­gung können die Einstellungen der Uhr und des Wiedergabetimers gelöscht werden. Wenn die Einstellungen gelöscht sind, müssen Sie die Uhr und den Wiedergabetimer erneut einstellen.
Überprüfen der Wiedergabetimer­Einstellungen
1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER]. 2 Drücken Sie [ENTER].
• Alle Wiedergabetimer-Einstellungen wer­den in Intervallen von 2 Sekunden nachein­ander angezeigt.
Ändern der Wiedergabetimer­Einstellungen
Wiederholen Sie die Einstellung des Wiedergabetimers von Anfang an.
Deutsch
Timer
1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER]. 2 Drücken Sie [CANCEL].
HINWEIS
• Auch wenn Sie den Wiedergabetimer deaktivie­ren, bleiben die Einstellungen gespeichert.
• Siehe Schritte 1 - 8 auf den Seiten 51 und 52.
52

Hinweise zum Betrieb

Referenz
Geeignete Standorte für das
Deutsch
Hauptgerät
Um die Notwendigkeit von Servicearbeiten zu minimieren und die hohe Qualität dieser Anlage aufrechtzuerhalten, sollte das Hauptgerät nicht an folgenden Standorten aufgestellt werden:

Referenz

• Standorte, an denen hohe Luftfeuchtigkeit auftritt und viel Staub anfallen kann
• Auf schiefen oder instabilen Flächen
• In der Nähe einer Heizung
• In der Nähe von Computern, Leuchtstofflampen oder anderen elektrischen Vorrichtungen
• In einem kleinen Raum mit unzureichender Luft­zirkulation
• An einem Standort, der direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
• An einem Standort, der einer extremen Kälte ausgesetzt ist
• An einem Standort, der starken Vibrationen aus­gesetzt ist
• In der Nähe eines Fernsehgeräts, anderer Ver­stärker oder Tuner
• In der Nähe einer magnetischen Quelle
ACHTUNG
• Die Betriebstemperatur dieser Anlage ist 5°C bis 35°C. Die Verwendung außerhalb dieses Tem­peraturbereichs kann zu einer Fehlfunktion oder Beschädigung der Anlage führen.

Kondensation

Unter den folgenden Bedingungen können Sie mögli­cherweise diese Anlage nicht mehr ordnungsgemäß betreiben, weil es zur Bildung von Kondensation auf den Linsen des Hauptgeräts kommt:
• Unmittelbar nach dem Einschalten einer Klima­anlage, um den Raum zu beheizen
• Beim Aufstellen des Hauptgeräts an einem Standort mit hoher Luftfeuchtigkeit
• Beim Versetzen des Hauptgeräts aus einem kal­ten in einen warmen Raum
Wenn sich Kondensation bildet, lassen Sie das Hauptgerät für ca. 1 bis 2 Stunden eingeschaltet. Danach können Sie das Hauptgerät verwenden.

Reinigen des Hauptgeräts

Wenn das Bedienfeld verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Ist das Bedienfeld stark verschmutzt, reinigen Sie es mit einem in einem neutralen Reinigungsmittel ange­feuchteten Tuch und wischen Sie dann mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
ACHTUNG
• Verwenden Sie nicht Verdünner, Benzin und andere chemische Stoffe zur Reinigung des Bedienfelds. Sprühen Sie keine Insektenvernichtungsmittel auf das Bedienfeld. Andernfalls kann es zu Verfärbun­gen und Schäden an der Oberfläche kommen.

Lizenz und Warenzeichen

• Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laborato­ries. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
• „DTS“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der DTS, Inc. und „DTS 2.0 + Digital Out“ ist ein Warenzeichen der DTS, Inc.
• Dieses Produkt verwendet Technologien zum Schutz der Urheberrechte, die wiederum durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und anderer Rechte zum Schutz des geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Rechte sind Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechteinhaber. Die Verwendung dieser Technologien zum Schutz der Urheberrechte muss von der Macrovision Corporation geneh­migt sein und ist, sofern nicht ausdrücklich von Macrovision Corporation genehmigt, auf private und sonstige eingeschränkte Nutzung begrenzt. Das Auseinandernehmen eines Gerätes, um festzustellen wie es funktioniert, ist verboten.
• Das DVD-Logo ist ein eingetragenes Warenzei­chen der DVD Format/Logo Licensing Corpora­tion.
• DivX, DivX Ultra Certified und zugehörige Logos sind Warenzeichen der DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
• Offiziell DivX
• Spielt alle Versionen von DivX schließlich DivX gabe von DivX
Medienformat ab
• Microsoft und Windows Media sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
®
Ultra zertifiziertes Produkt
®
6) mit der erweiterten Wieder-
®
Mediendateien und dem DivX®
®
Videos (ein-
53

Hinweise zur Handhabung

Wichtige Hinweise
Installation der Anlage
• Wählen Sie einen ebenen, trockenen und weder zu warmen noch zu kalten (zwischen 5°C und 35°C) Standort aus.
• Lassen Sie einen ausreichenden Abstand zwi­schen Anlage und Fernsehgerät.
• Verwenden Sie die Anlage nicht an Standorten, wo sie Erschütterungen ausgesetzt ist.
Netzkabel
• Fassen Sie das Netzkabel nicht mit feuchten Händen an!
• Ist das Netzkabel an eine Steckdose ange­schlossen, wird stets eine geringe Strommenge verbraucht.
• Fassen Sie beim Herausziehen des Netzkabels aus der Steckdose stets den Stecker und nicht das Kabel an.
Vermeiden von Funktionsstörungen
• Die Anlage enthält keine vom Anwender zu war­tenden Teile. Treten Funktionsstörungen auf, ziehen Sie das Netzkabel heraus und wenden Sie sich an Ihren Händler.
• Führen Sie keine metallischen Gegenstände in die Anlage ein.
Hinweise zum Urheberschutz
Bitte beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Urheberschutzrechte, bevor Sie Aufnahmen von CDs anfertigen. Das Aufzeichnen urheberrechtlich geschützten Materials stellt einen Verstoß gegen das Urheberrecht dar.
Vorsichtsmaßnahmen
Feuchtigkeit, Nässe und Staub vermeiden
Stellen Sie die Anlage nicht an feuchten oder stau­bigen Orten auf.
Hohe Temperaturen vermeiden
Setzen Sie die Anlage nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie die Anlage nicht neben Heiz­geräten auf.
Bei Abwesenheit
Falls Sie verreisen oder aus anderen Gründen län­gere Zeit abwesend sind, ziehen Sie den Netzstek­ker aus der Steckdose.
Lüftungsschlitze nicht blockieren
Die Anlage kann Schaden nehmen, wenn die Lüf­tungsschlitze blockiert sind.
Gehäuse reinigen
Wenn die Anlage gereinigt wird, verwenden Sie ein weiches Tuch und befolgen Sie die entspre­chenden Hinweise bei Verwendung chemisch behandelter Tücher. Verwenden Sie nicht Benzin, Verdünner oder andere organische Lösungsmittel einschließlich Desinfektionsmittel. Andernfalls kann es zu Verformungen oder Verfärbungen kom­men.
Wasser ist in die Anlage gedrungen
Schalten Sie die Anlage aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich anschließend an den Händler, bei dem Sie die Anlage erworben haben. Die weitere Verwendung der Anlage in diesem Zustand kann zu Brand oder Stromschlägen führen.
Deutsch
Referenz
54

Hinweise zu Discs/Dateien

Abspielbare Disc-/Dateitypen

Deutsch
Abspielbare Discs
Auf einer Disc aufgezeichnete abspielbare Dateien
Auf einem USB-Massenspeichergerät aufge-
Referenz
zeichnete abspielbare Dateien
• Auch wenn oben aufgelistet, sind einige Typen
1 Discs sollten vor der Wiedergabe abgeschlos-
*
2 Diese Anlage erkennt möglicherweise einige
*
3
*
4 Eine CD-R/CD-RW, die im Multi-Session-For-
*
5 Eine DVD-R, die im Multi-Border-Format aufge-
*
6 Bei auf einer DVD-R/DVD-RW aufgezeichneten
*
Abgeschlossene +R/+RW-Discs (nur DVD-Video­format) können wiedergegeben werden. „DVD“ leuchtet auf der vorderen Displayleiste auf, wenn eine +R/+RW-Disc eingelegt ist.
Einige Discs lassen sich möglicherweise aufgrund ihrer Eigenschaften, Aufnahmebedingungen, Beschädigun­gen oder Verschmutzungen nicht abspielen.
Von folgenden Discs kann ausschließlich der Ton wiedergegeben werden:
*1
möglicherweise nicht abspielbar.
sen werden.
USB-Massenspeichergeräte nicht. Diese Anlage kann keine Dateien wiedergeben, deren Datenumfang größer als 2 Gigabyte oder deren Datenübertragungsrate größer als 2 MB/s ist. DVD VR steht für eine DVD-R/DVD-RW, die im VR (Video Recording)-Format aufgezeichnet wurde.
mat (bis zu 20 Sessions) aufgezeichnet wurde, ist ebenfalls abspielbar.
zeichnet wurde, ist ebenfalls abspielbar (mit Ausnahme der doppellagigen Discs).
Dateien sollte die Disc mit UDF Bridge forma­tiert werden.
MIX-MODE CD CD-G CD-EXTRA CD TEXT
*1
*2
DVD VIDEO, DVD AUDIO, DVD VR *3, VCD, SVCD, CD, CD-R
MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1, MPEG2
*4
, CD-RW *4, DVD-R
Diese Anlage wurde zur Verwendung unter dem PAL-Standard entwickelt. Sie können jedoch auch Discs wiedergeben, die im NTSC-Format aufge­zeichnet wurden. Wenn Sie eine im NTSC-Format aufgezeichnete Disc auf dem am Fernsehgerät angeschlossenen Hauptgerät wiedergeben und dabei ein Komponenten-Videokabel verwenden, erscheint das Bild möglicherweise verzerrt. Um Bildverzerrungen zu vermeiden, verwenden Sie ein SCART-Kabel. (Wie das SCART-Kabel ange­schlossen wird, erfahren Sie auf Seite 9.)
Gebietscode von DVD VIDEO
DVD VIDEO-Player und DVD VIDEO-Discs haben ihre eigenen Gebietscodes. Diese Anlage kann nur DVD VIDEOs abspielen, deren Gebietscodes den Gebietscode dieser Anlage umfassen, der an ihrer Rückseite angegeben ist.
Beispiele:
Wenn eine DVD VIDEO mit einem nicht kompati­blen Gebietscode eingelegt wird, kann die Wieder­gabe nicht starten.
• Einige DVD VIDEOs, DVD AUDIOs, VCDs, SVCDs oder DivX-Dateien können in ihrer Bedienung von den Angaben in dieser Bedie­nungsanleitung abweichen. Dies ist durch die Programmierung und die Struktur der Disc/Datei bedingt und stellt keine Funkti­onsstörung der Anlage dar.
*5, *6
, DVD-RW *6, +R, +RW
55
Nicht abspielbare Discs
• Die folgenden Discs können nicht abgespielt werden:
• DVD-ROM (mit Ausnahme von MP3/WMA/ JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Format), DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD usw.
• Das Abspielen dieser Discs verursacht lediglich ein Geräusch und kann die Lautsprecher beschädigen.
• Beschädigte Discs und außergewöhnlich geformte Discs (die eine andere Form als einen Durchmesser von 12 cm oder 8 cm haben) kön­nen nicht abgespielt werden.
• JVC übernimmt keine Garantie für den Betrieb und die Klangqualität von Discs, die nicht von CD-DA (eine CD-Spezifikation) autorisiert sind. Überprüfen Sie vor der Wiedergabe, dass die Disc dieser CD-Spezifikation entspricht, indem Sie die Markierungen beachten und die auf der Verpackung aufgedruckten Hinweise lesen.
Abspielbare MP3/WMA/WAV/JPEG/ ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Discs/ Dateien
• CDs, die im ISO 9660-Format aufgezeichnet wurden, können abgespielt werden (mit Aus­nahme der im Format „Packet Write“ (UDF-For­mat) aufgezeichneten CDs).
• Dateien mit der Erweiterung „.mp3“, „.wma“, „.wav“, „.jpg“, „.jpeg“, „.asf“, „.divx“, „.div“, „.avi“, „.mpg“, „.mpeg“ oder „.mod“ (Erweiterungen mit Groß- und Kleinbuchstaben werden auch akzep­tiert) können abgespielt werden.
Hinweise zu MP3/WMA/WAV/JPEG/ ASF-Discs/Dateien
• Je nach Aufnahmebedingung oder Eigenschaft einer Disc wird sie möglicherweise nicht abgespielt, oder es dauert sehr lange, bis sie eingelesen ist.
• Die zum Einlesen benötigte Zeit schwankt je nach Anzahl der Gruppen oder Spuren (Dateien), die auf der Disc aufgezeichnet wurden.
• Werden andere als alphanumerische Ein-Byte­Zeichen im Dateinamen einer MP3/WMA/WAV/ JPEG/ASF-Datei verwendet, kann der Spur-/ Dateiname nicht ordnungsgemäß angezeigt werden.
• Die Reihenfolge der auf dem MP3/WMA/WAV­Menübildschirm angezeigten Spuren/Gruppen und die Reihenfolge der auf dem JPEG-Men­übildschirm angezeigten Dateien/Gruppen kann sich von der Reihenfolge der auf dem Computer­bildschirm angezeigten Dateien/Ordnern unter­scheiden.
• Das Abspielen einer MP3/WMA-Datei, die ein Einzelbild enthält, kann viel Zeit in Anspruch nehmen. Die abgelaufene Zeit wird erst nach Beginn der Wiedergabe angezeigt. Diese abge­laufene Zeit wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
• Für MP3/WMA-Dateien empfiehlt sich eine Disc mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und einer Übertragungsrate von 128 kB/s.
• Diese Anlage ist nicht kompatibel zu MP3i- oder MP3PRO-Dateien.
• Diese Anlage kann Baseline-JPEG-Dateien, mit Ausnahme der monochromatischen JPEG­Dateien, abspielen.
• Diese Anlage kann JPEG-Daten abspielen, die mit einer Digitalkamera im DCF (Design Rule for Camera File System)-Standard aufgenommen wurden (wird jedoch eine Funktion angewendet, wie beispielsweise die automatische Drehfunk­tion einer Digitalkamera, entsprechen die Daten möglicherweise nicht mehr dem DCF-Standard, was dazu führt, dass dieses Bild nicht angezeigt werden kann).
• Wurden die Daten mit einer Computer-Bildbear­beitungssoftware verarbeitet, editiert oder gespeichert, können diese Daten möglicher­weise nicht angezeigt werden.
• Diese Anlage kann keine Animationen wie MOTION JPEG-Dateien, Einzelbilder (TIFF usw.), die nicht im JPEG-Format vorliegen, oder mit Ton unterlegte Bilddaten abspielen.
• Für JPEG-Dateien wird eine Auflösung von 640 x 480 Pixel empfohlen. Wurde eine Datei mit einer höheren Auflösung als 640 x 480 Pixel aufgezeichnet, wird möglicherweise eine längere Zeit benötigt, bis diese Datei angezeigt wird. Bilder mit einer Auflösung von mehr als 8 192 x 7 680 Pixel können nicht angezeigt werden.
• Die Anlage unterstützt ASF-Dateien, die mit der maximalen Bitrate von 384 kB/s und einem Audio-Codierer/Decodierer nach G.726 aufge­zeichnet wurden.
• Eine WAV-Datei mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und einer Quantifizierungsrate von 16 Bits wird empfohlen.
Deutsch
Referenz
56
Hinweise zu Discs/Dateien (Fortsetzung)
Hinweise zu DivX-Discs/Dateien
Deutsch
• Die Anlage unterstützt DivX 5.x, 4.x und 3.11.
• Die Anlage unterstützt DivX-Dateien mit einer Auflösung von maximal 720 x 480 Pixel (30 Rah­men/s) und maximal 720 x 576 Pixel (25 Rah­men/s).
• Der Audio-Bitstrom muss MPEG1 Audio Layer-
Referenz
2, MPEG Audio Layer-3 (MP3) oder Dolby Digi­tal entsprechen.
• Die Anlage unterstützt nicht GMC (Global Motion Compression).
• Im Auslassungs-Scanmodus codierte Dateien werden möglicherweise nicht ordnungsgemäß abgespielt.
• Das Abspielen einer DivX-Datei kann viel Zeit in Anspruch nehmen. Die abgelaufene Zeit wird erst nach Beginn der Wiedergabe angezeigt. Die abgelaufene Zeit wird möglicherweise nicht kor­rekt angezeigt.
Hinweise zu MPEG1/MPEG2-Discs/ Dateien
• Die Bitstrom-Struktur der MPEG1/MPEG2-Discs und -Dateien muss dem Bitstrom des MPEG­Systems/-Programms entsprechen.
• Als höchste Auflösung werden 720 x 576 Pixel (25 Rahmen/s)/720 x 480 Pixel (30 Rahmen/s) empfohlen.
• Diese Anlage unterstützt auch Auflösungen von 352 x 576/480 x 576/352 x 288 Pixel (25 Rah­men/s) und 352 x 480/480 x 480/352 x 240 Pixel (30 Rahmen/s).
• Das Profil und der Pegel müssen MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level) sein.
• Die Audio-Bitströme müssen MPEG1 Audio Layer-2, MPEG2 Audio Layer-2 oder Dolby Digi­tal (nur MPEG2-Dateien) entsprechen.
Hinweise zu Dateien, die auf einem angeschlossenen USB-Massenspei­chergerät aufgezeichnet wurden
• Diese Anlage ist mit USB 2.0 Full-Speed kompa­tibel.
• Diese Anlage kann einige USB-Massenspei­chergeräte sowie einige Dateien möglicherweise nicht wiedergeben.
• Diese Anlage unterstützt nicht DRM (Digital Rights Management).
• Diese Anlage kann kein USB-Massenspeicher­gerät erkennen, dessen Nennwerte 5 V/500 mA überschreiten.
• Wenn ein USB-Massenspeichergerät ange­schlossen wird, beachten Sie auch dessen Bedienungsanleitung.
• Wenn ein USB-Kabel für den Anschluss eines USB-Massenspeichergeräts verwendet wird, sollte seine Länge kleiner als 1 m sein.
• Schließen Sie das USB-Massenspeichergerät direkt am Hauptgerät an, ohne es über einen USB-Hub umzuleiten.
• Trennen Sie das USB-Massenspeichergerät nach dem Stoppen der Wiedergabe oder Aus­schalten dieser Anlage.
• Das Hauptgerät kann ein USB-Massenspeicher­gerät aufladen, wenn das USB-Massenspeicher­gerät als Quelle ausgewählt ist.
• Mit dieser Anlage lassen sich keine Tonaufzeich­nungen auf Ihrem USB-Massenspeichergerät vornehmen.
• Drehen Sie stets die Lautstärke dieser Anlage auf ein Minimum herunter, wenn ein USB-Massen­speichergerät angeschlossen oder getrennt wird.
• JVC übernimmt keine Haftung für Datenverluste auf USB-Massenspeichergeräten bei ihrer Ver­wendung mit dieser Anlage.
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD­Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
57

Datenstruktur

DVD VIDEO/DVD VR
Eine DVD VIDEO enthält „Titel“ und jeder Titel kann in „Kapitel“ unterteilt sein. Eine DVD VR enthält „Originalprogramme“ oder „Wiedergabelisten“ und jedes Originalprogramm/ jede Wiedergabeliste kann in „Kapitel“ unterteilt sein.
Titel 1/Originalprogramm 1/
Wiedergabeliste 1
Titel 2/Originalpro-
gramm 2/Wieder-
gabeliste 2

Handhaben von Discs

• Verwenden Sie keine im Handel erhältliche Discs mit einer nicht standardmäßigen Form (z. B. herz-, blumen- oder kreditkartenförmige Discs), weil sie die Anlage beschädigen können.
• Verwenden Sie keine Discs mit Klebeband oder Klebezettel und befestigen Sie keine Gegen­stände auf den Discs mit Klebestreifen, weil sie die Anlage beschädigen können.
• Biegen Sie die Disc nicht.
Deutsch
Referenz
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
DVD AUDIO
Eine DVD AUDIO enthält „Gruppen“ und jede Gruppe kann in „Spuren“ unterteilt sein. Einige Discs enthalten eine „Bonusgruppe“, für deren Wiedergabe ein Passwort benötigt wird. (Siehe Seite 41.)
Gruppe 1 Gruppe 2
Spur 1 Spur 2 Spur 3 Spur 1 Spur 2
VCD/SVCD/CD
Eine VCD/SVCD/CD besteht aus „Spuren“. Im Allgemeinen verfügt jede Spur über eine eigene Spurnummer. (Bei einigen Discs sind die Spuren weiter in Indizes unterteilt.)
Spur 1 Spur 2 Spur 3 Spur 4 Spur 5
MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/ MPEG2-Dateien
Audio-, Einzelbild- und Videodaten werden als Spuren/Dateien auf einer Disc oder einem USB­Massenspeichergerät aufgezeichnet. Spuren/ Dateien werden normalerweise in einem Ordner gruppiert. Ordner können weitere Ordner enthalten und so hierarchische Ordnerstrukturen aufbauen. Diese Anlage vereinfacht den hierarchischen Aufbau von Dateien und verwaltet die Ordner durch „Gruppen“.
.
Bis zu 99 Gruppen
Aufkleber
Klebe­zettel
Mit Klebestreifen befestigter Gegenstand
Reinigen der Discs
Datenoberfläche
Wischen Sie die Disc mit einem weichen Tuch von der Mitte bis zum Rand ab.
• Verwenden Sie weder Verdünner noch Benzin oder Reinigungsmittel bzw. andere chemische Mittel bei der Reinigung analoger Medien.
Kratzer, die sich an einer bestimmten Stelle häufen, können zu Tonausfällen führen.
Gruppe 1 Gruppe 2
Spur 1 /
Datei 1
Diese Anlage kann bis zu 4 000 Spuren/Dateien auf einer Disc speichern. Darüber hinaus kann die Anlage bis zu 150 Spuren/Dateien pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen auf einer Disc erkennen. Da die Anlage alle Spuren/Dateien über 150 und alle Gruppen über 99 ignoriert, können diese nicht wiedergegeben werden. Wenn sich neben MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF/ DivX/MPEG1/MPEG2-Dateien auch andere Dateien auf einer Disc befinden, werden sie auch zur Gesamtanzahl der Dateien hinzugezählt.
Spur 2 /
Datei 2
Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe
Bis zu 150 Dateien
5
58

Fehlerbehebung

Allgemein
Deutsch
Die Stromversorgung wird nicht eingeschaltet.
Sie können keine Tasten verwenden.
Referenz
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Das Hauptgerät lässt sich nicht mit der Fern­bedienung steuern.
Ein Rauschen ist zu hören.
Die Wiedergabe wird plötzlich gestartet.
Es wird kein Bild ange­zeigt.
Das Bild ist verzerrt. Ein Videokassettenrekorder ist
Das Bildschirmformat ist abnormal.
Der TV-Bildschirm wird abgedunkelt.
Es wird kein Ton wieder­gegeben.
Der Ton ist schwach und kaum zu hören.
Der Ton ist verzerrt. Die Lautstärke ist zu hoch. Ein Rundfunksender ist
gestört. Ein Rundfunksender
kann nicht empfangen werden.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das Netzkabel ist nicht an einer Steckdose angeschlossen.
Einige spezifische Funktionen sind eingeschränkt.
Die Batterien sind entladen. Wechseln Sie die Batterien aus.
Der Wahlschalter Fernbedie­nungsmodus an der Fernbedie­nung ist auf [TV] gesetzt.
Das Hauptgerät ist zu nah an Fernsehgerät, Computer oder andere elektrische Vorrichtung platziert.
Möglicherweise ist QP LINK in Betrieb. Dies ist keine Fehlfunk­tion.
Falscher Anschluss.
zwischen Hauptgerät und Fern­sehgerät angeschlossen.
Die Einstellung des Videosi­gnaltyps ist nicht korrekt.
Die Einstellung des Bildschirm­formats ist nicht korrekt.
Die Bildschirmschoner-Einstel­lung wurde aktiviert.
Die Lautsprecher sind nicht ord­nungsgemäß angeschlossen.
Kopfhörer sind angeschlossen. Ziehen Sie den Kopfhörerstecker
Der Ton ist stumm geschaltet. Schalten Sie den Ton wieder ein. 16 Wenn „NO AUDIO“ im Display-
fenster angezeigt wird, wurde die Disc möglicherweise durch illegales Kopieren erstellt.
Der Audiopegel der Disc ist zu niedrig. (nur bei einer DVD VIDEO/DVD AUDIO)
Die Antennen sind nicht ord­nungsgemäß angeschlossen.
Referenz-
seite
Schließen Sie das Netzkabel kor­rekt an.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Schieben Sie den Wahlschalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO].
Stellen Sie das Hauptgerät in aus­reichendem Abstand von Fernseh­gerät, Computer oder anderer elektrischer Vorrichtung auf.
Wählen Sie „QP LINK OFF“.
Schließen Sie alle Kabel korrekt an.
Schließen Sie das Hauptgerät direkt am Fernsehgerät an. 9
Wählen Sie einen geeigneten Videosignaltyp für Ihr Fernsehge­rät aus.
Wählen Sie die für Ihr Fernsehge­rät geeignete Anzeigemethode aus.
Drücken Sie irgendeine Taste.
Schließen Sie die Lautsprecher korrekt an.
heraus.
Lassen Sie die Disc in dem Geschäft, wo sie erworben wurde, überprüfen.
Stellen Sie den Audiopegel ein.
Drehen Sie die Lautstärke herunter. Schließen Sie die Antennen kor-
rekt an.
13
5
14
53
49
9
10
45
8
39
40
16
7
59
Bei einer eingelegten Disc
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Eine Disc kann nicht wiedergegeben werden.
Die Audio-Sprache, Untertitel-Sprache und Betrachtungswinkel las­sen sich nicht ändern.
Es werden keine Unterti­tel angezeigt.
„LR ONLY“ wird im Dis­playfenster angezeigt. (nur bei einer DVD AUDIO)
Eine gewisse Stelle auf der Disc lässt sich nicht ord­nungsgemäß abspielen.
MP3-, WMA-, WAV-, JPEG-, ASF-, DivX-, MPEG1- oder MPEG2­Dateien lassen sich nicht abspielen.
Die Disc lässt sich nicht auswerfen.
Wenn „REGION CODE ERROR!“ auf dem TV-Bild­schirm erscheint, ist der Gebietscode der Disc nicht kompatibel mit dieser Anlage. (nur bei einer DVD VIDEO)
Wenn „CANNOT PLAY THIS DISC“ auf dem TV-Bildschirm erscheint, lässt sich die Disc auf dieser Anlage nicht wieder­geben.
Die Disc ist verkehrt herum ein­gelegt.
Feuchtigkeit hat sich auf den Linsen abgesetzt.
Die Disc/Datei enthält nicht mehrere Audio-Sprachen, Untertitel-Sprachen und Betrachtungswinkel.
Die Disc/Datei enthält keine Untertitel.
Sie haben keine Untertitel­Sprache gewählt.
Wenn Sie eine Spur abspielen, die über einen Multikanalton verfügt, für die aber eine Unter­mischung verboten ist, werden linke und rechte Tonsignale wie sie sind direkt ausgegeben.
Die Disc ist zerkratzt oder ver­schmutzt.
Die eingelegte Disc enthält möglicherweise verschiedene Dateitypen (MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1 oder MPEG2).
Der Disc-Auswurf ist gesperrt. Entsperren Sie den Disc-Auswurf.
Überprüfen Sie den Gebietscode auf die Kompatibilität mit dieser Anlage.
Überprüfen Sie den Typ der Discs, die sich auf dieser Anlage abspie­len lassen. 55
Legen Sie die Disc in das Disc­Fach mit der bedruckten Fläche nach oben ein.
Lassen Sie das Hauptgerät für ca. 1 bis 2 Stunden eingeschaltet. Danach können Sie das Hauptge­rät verwenden.
Wenn nur eine Audio-Sprache, Untertitel-Sprache oder Betrach­tungswinkel auf der Disc aufge­zeichnet ist, lässt sich diese Einstellung nicht ändern.
Wenn keine Untertitel auf der auf­gezeichneten Disc/Datei enthal­ten sind, können Sie keine Untertitel anzeigen.
Wählen Sie die Untertitel-Sprache.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Reinigen oder ersetzen Sie die Disc. 58
Wählen Sie „DATEITYP“. Sie kön­nen nur Dateien wiedergeben, deren Typ mit „DATEITYP“ ausge­wählt wurde. Hat das Hauptgerät die Datei einge­lesen, bevor Sie die „DATEITYP“ Einstellung vorgenommen haben, setzen Sie den „DATEITYP“ auf den gewünschten Typ und legen Sie dann die Disc erneut ein.
Referenz-
seite
55
24
53
37
37
37
45
18
Deutsch
Referenz
60
Fehlerbehebung (Fortsetzung)
Bei einem angeschlossenen USB-Massenspeichergerät.
Deutsch
Dateien auf einem USB­Massenspeichergerät lassen sich nicht abspie­len.
Referenz
MP3-, WMA-, WAV-, JPEG-, ASF-, DivX-, MPEG1- oder MPEG2­Dateien lassen sich nicht abspielen.
Wenn die Anlage trotz der durchgeführten „Möglichen Abhilfen“ nicht ordnungsgemäß funktioniert
Mehrere Funktionen dieser Anlage werden von Mikroprozessoren gesteuert, die durch Aus- und Einschalten der Stromversorgung zurückgesetzt werden können. Führt das Drücken einer Taste nicht zur erwarteten Aktion, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, warten Sie einen Moment und schließen Sie dann den Netzstecker wieder an.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Wenn „CANNOT PLAY THIS DEVICE“ auf dem TV-Bild­schirm erscheint, lassen sich die Dateien auf dem USB-Mas­senspeichergerät nicht abspie­len.
Das angeschlossene USB­Massenspeichergerät enthält möglicherweise verschiedene Dateitypen (MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1 oder MPEG2).
Überprüfen Sie die Abspielbarkeit der auf dem USB-Massenspei­chergerät aufgezeichneten Datei­typen.
Wählen Sie „DATEITYP“. Sie kön­nen nur Dateien wiedergeben, deren Typ mit „DATEITYP“ ausge­wählt wurde. Hat das Hauptgerät die Datei ein­gelesen, bevor Sie die „DATEI­TYP“ Einstellung vorgenommen haben, setzen Sie den „DATEI­TYP“ auf den gewünschten Typ, trennen Sie dann das USB-Mas­senspeichergerät und schließen Sie es erneut an.
Referenz-
seite
55
45
61

Technische Daten

Hauptgerät (CA-EXA3)

Tuner
FM-Frequenz: 87,50 MHz – 108,00 MHz AM-Frequenz: 522 kHz – 1 629 kHz
Buchsen (Vorderseite des Hauptgeräts)
• USB-Digitaleingang - Buchse x 1
• Analoger Eingang - Buchse x 1 Stereo-Mini-Buchse
• Analoger Ausgang - Buchse x 1 Stereo-Mini-Buchse
• Audio-Ausgang für Kopfhörer - Buchse x 1
– 1 k
Impedanz: 16
Buchsen (Rückseite des Hauptgeräts)
• Component Video-Ausgang - Buchsen (3) x 1 Y: 1,0 Vs-s, negative Synchronisation, 75
Abschlusswiderstand
B: 0,7 Vs-s, 75
P PR: 0,7 Vs-s, 75Ω mit Abschlusswiderstand
• Audio-Ausgang für Subwoofer - Buchse x 1 500 mVrms/10 k
• SCART-Buchse x 1
• Optischer Digitalausgang - Buchse x 1 –23 dBm bis –15 dBm
• Optischer Digitaleingang - Buchse x 1 –23 dBm bis –15 dBm
• AV COMPU LINK-Buchse x 1 (für zukünftige Verwendung)
• Audio-Ausgang - Buchsen (2) x 1 500 mV/47 k
• Audio-Eingang - Buchsen (2) x 1 500 mV/47 kΩ
• FM-Antennenbuchse x 1
• AM-Antennenbuchse x 1
• Audio-Ausgang - Lautsprecherbuchsen (2) x 2 Ausgangsleistung: 80 W (40 W + 40 W) mit 4
Impedanz: 4Ω – 16
mit Abschlusswiderstand
(1 kHz, Klirrfaktor 10 %)
mit
Allgemein
Netzanschluss: Wechselspannung 230 V ,
50 Hz Leistungsaufnahme (in Betrieb):28 W Leistungsaufnahme (in Bereitschaft):1,0 W Abmessungen (B x H x T):245,6 mm x 103,8 mm x 283 mm
(einschließlich hervorstehen-
der Teile) Gewicht: 3,8 kg
Deutsch
Referenz

Lautsprecher (SP-EXA3)

Typ: 1-Wege Bass Reflex Magnetisch abgeschirmt Lautsprechertreiber: 8,5 cm Holzkonus Belastbarkeit: 40 W Impedanz: 4 Frequenzbereich: 55 Hz – 20 kHz Schalldruckpegel: 83 dB/W•m Abmessungen (B x H x T):
Gewicht (1 Einheit): 1,8 kg Änderungen des Designs und der technischen
Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
120 mm x 161 mm x 266,5 mm (einschließlich hervorstehen­der Teile)

Mitgeliefertes Zubehör

Fernbedienung x 1 Batterien x 2 FM-Antenne x 1 AM-Ringantenne x 1 Lautsprecherkabel x 2
USB
Kompatibel mit USB 2.0 Full-Speed Kompatibles Gerät: USB-Massenspeichergerät Kompatibles Dateisystem: FAT16, FAT32 USB-Ausgangsleistung: Max. 5 V/500 mA
62
Table des matières
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonc­tionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Introduction
Description des éléments .............3
Caractéristiques des pieds et des plots ..........4
Utilisation de la télécommande....5
Introduire les piles dans la télécommande...... 5
Français
Utilisation du système à partir de la
télécommande ..............................................5
Faire fonctionner un téléviseur à l’aide de la
télécommande ..............................................6
Préparation
Préparation.....................................7
Introduction
Branchement des antennes ............................7
Branchement des hauts-parleurs....................8
Branchement au téléviseur .............................9
Branchement d’un lecteur audio numérique
portable.......................................................11
Branchement d’un haut-parleur d’extrêmes
graves.........................................................11
Branchement d’autres appareils audio
numérique...................................................12
Branchement d’autres appareils audio
analogique ..................................................12
Branchement du câble d’alimentation........... 13
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Fonctionnement de base de la
lecture de fichier/disque..............24
Lecture d’un disque.......................................24
Lecture d’un fichier........................................25
Écran de visualisation des types de fichier/
disque sur l’unité principale ........................26
Modification de l’affichage de l’écran de
visualisation ................................................29
Arrêt de la lecture..........................................30
Reprise de la lecture .....................................30
Suspension de la lecture...............................31
Avance image par image ..............................31
Recherche avant/arrière rapide ....................31
Lecture à partir d’une position antérieure
de 10 secondes ..........................................31
Lecture ralentie .............................................32
Saut vers le début d’un chapitre/piste/
fichier ..........................................................32
Sélection d’un chapitre/une piste à l’aide des
boutons numériques ...................................32
Sauts par intervalles de 5 minutes environ ...32 Sélection d’une piste à partir de l’écran
de menu......................................................33
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base ............14
Utilisation des boutons numériques ..............14
Mise sous tension de l’unité principale .........14
Réglage de l’horloge.....................................15
Réglage du volume.......................................16
Interrompre le son temporairement...............16
Réglage des basses et des aigus.................16
Amélioration du son à la lecture (K2)............ 16
Fonction de veille automatique .....................17
Réglage de la luminosité de l’écran de
visualisation ................................................18
Extinction de l’écran de visualisation ............ 18
Verrouillage de l’éjection du disque ..............18
Écoute des diffusions radio
Écoute des diffusions radio........19
Sélection d’une station radio.........................19
Syntonisation d’une station radio
présélectionnée ..........................................20
Système de données radio ...........................20
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque
Fonctions pratiques de la lecture
de fichier/disque ..........................34
Lecture d’un disque/fichier dans un ordre
particulier (lecture programmée).................34
Lecture d’un disque/fichier dans un ordre
aléatoire (lecture aléatoire) .........................36
Lecture d’un disque/fichier plusieurs fois de
suite (lecture en boucle) .............................36
Sélection de la langue audio, de la langue
de sous-titrage et de l’angle de vue............37
Agrandissement de l’image...........................37
Réglage de la qualité de l’image (VFP) ........38
Claircissement du son de la voix ..................39
Sélection du mode surround du casque .......39
Produire un son réaliste (3D PHONIC).........40
Sélection du niveau de volume
audio du DVD .............................................40
Fonctions dédiées aux DVD AUDIO .............41
1
À l’aide de la barre d’état et de la
barre de menu..............................42
Lecture en boucle d’une partie spécifique
(lecture en boucle A-B)...............................43
Indication de la durée
(Recherche temporelle) ..............................43
Modifier les réglages d’origine à l’aide de l’écran des préférences
Fonctionnement de base ..............................44
LANGUE .......................................................44
IMAGE ..........................................................45
AUDIO...........................................................46
AUTRES .......................................................46
....................................44
Codes de langue..........................47
Lecture de sources à partir d’autres appareils
Lecture de sources à partir
d’autres appareils........................48
Lecture de sources à partir d’autres
appareils .....................................................48
Sélectionner le gain du signal.......................48
Réglage du niveau de sortie .........................49
QP LINK........................................................49
Français
Introduction
Minuterie
Minuterie.......................................50
Utilisation de la minuterie de mise en veille
Utilisation de la minuterie de lecture.............51
....50
Référence
Notes sur le fonctionnement ......53
Emplacements idéaux pour l’unité
principale ....................................................53
Condensation................................................53
Nettoyage de l’unité principale...................... 53
Licence et marque déposée.......................... 53
Notes sur la manipulation .............................54
Notes sur les disques/fichiers....55
Types de disques/fichiers lisibles.................. 55
Hiérarchie des données ................................ 58
Manipulation des disques .............................58
Recherche des pannes................59
Spécifications ..............................62
Unité principale (CA-EXA3) ..........................62
Haut-parleur (SP-EXA3) ...............................62
Accessoires fournis.......................................62
Comment lire ce manuel
• Ce manuel décrit le fonctionnement du sys­tème, en partant du principe que la télécom­mande sera utilisée. Certains boutons sur l’unité principale sont les mêmes que ceux sur la télécommande. Dans ce cas, il est possible d’utiliser l’un ou l’autre des boutons.
• Certaines illustrations dans ce manuel sont simplifiées ou exagérées pour une meilleure compréhension.
• Il est parfois possible d’obtenir un même résultat de manière différente à celle expli­quée dans le manuel.
• Selon le fichier/disque, il est même possible de ne pas obtenir le résultat désiré après avoir suivi les instructions du manuel.
• Les sigles suivants font références aux fichiers/disques utilisables lors de l’explica­tion d’une fonction.
2

Description des éléments

Les numéros renvoient aux pages où les différents éléments sont décrits.
Vue frontale
Se reporter à l’ “Écran de visualisation” illustré ci-dessous.
Français

Introduction

Capteur de la télécommande
Vue arrière
Écran de visualisation
Pour une utilisation ultérieure
3

Caractéristiques des pieds et des plots

Les trois pieds inférieurs permettent d’assurer une meilleure qualité sonore tout en assurant la stabi­lité de l’unité principale.
Pieds (3)
Plot (1)
Plot
Les plots sont plus courts que les pieds.
Unité principale (vue arrière)
Plot (1)
Unité principale (vue du dessous)
Pieds
En outre, les deux plots du dessous permettent de stabiliser l’unité principale et de l’empêcher d’osciller ou de basculer en cas de choc sur le dessus de l’appareil. Comme les plots sont légère­ment plus courts que les pieds, ceux-ci ne sont pas en contact avec la surface de support, l’unité étant ainsi en appui sur ses pieds.
Français
Introduction
4

Utilisation de la télécommande

Les numéros renvoient aux pages où les différents éléments sont décrits.

Introduire les piles dans la télécommande

Français
Introduction
Piles sèches de type R6P (SUM-3)/AA (15F) (fournies)
• Si la portée de fonctionnement de la télécom­mande se réduit, remplacer les deux piles.
ATTE NTION
• Ne pas exposer les piles à la chaleur ou à la flamme.

Utilisation du système à partir de la télécommande

Orienter la télécommande directe­ment vers la façade de l’unité princi­pale.
• Ne pas couvrir le capteur de la télécommande sur l’unité principale.
5

Faire fonctionner un téléviseur à l’aide de la télécommande

La télécommande de ce système vous permet également d’utiliser votre téléviseur.
Sélecteur de mode de la télécommande
Boutons numériques/ TV RETURN/100+
Constructeur
JVC 01 Akai 02, 05 Okano 09
Blaupunkt 03 Orion 15 Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17 Fenner 04, 31, 32 Philips 10
Fisher 05 Saba
Grundig 06 Samsung
Hitachi 07, 08 Sanyo 05 Inno-Hit 09 SEG 15 Irradio 02, 05 Schneider 02, 05 Loewe 10 Sharp 20, 39, 40
Magnavox 10 Sony
Mitsubishi 11, 33
Miver 03 Thomson Nokia 12, 34 Toshiba 29
Code
Constructeur
Nordmende
Telefunken
Code
13, 14, 18, 26, 27, 28
13, 14, 18, 26, 27, 28
10, 19, 32, 35, 36, 37, 38
21, 22, 23, 24, 25
13, 14, 18, 26, 27, 28
13, 14, 18, 26, 27, 28
5 Relâchez [F TV].
REMARQUE
• Les codes constructeur sont susceptibles de changer sans préavis. Il est possible que la com­mande du téléviseur ne soit pas possible avec certains constructeurs.
• Après le remplacement des piles de la télécom­mande, réglez de nouveau le code constructeur.
Français
Introduction
Configuration du code constructeur
1 Faites glisser le sélec-
teur du mode de télé­commande sur [TV].
2 Maintenez [F TV] enfoncé.
• Maintenez [F TV] enfoncé jusqu’à la fin de l’étape 4.
3 Appuyez sur [ENTER] puis relâ-
chez le bouton.
4
Appuyez sur les boutons numériques pour entrer le code constructeur.
Exemples :
Pour un téléviseur Hitachi: appuyez sur [0], puis [7]. Pour un téléviseur Toshiba: appuyez sur [2] puis [9]. Quand le constructeur de votre téléviseur propose plusieurs codes, essayez ces codes les uns après les autres afin de trouver celui qui permet de faire fonctionner correctement le téléviseur avec la télé­commande.
Faire fonctionner le téléviseur à l’aide de la télécommande
Utilisez la télécommande en la dirigeant vers le téléviseur.
.
Bouton de la télécommande
[
F TV]
[TV/VIDEO]
[TV CH +/ [TV VOL +/ Boutons
numériques (1 à 9, 0, 100+)
[TV RETURN]
] Permet de changer de chaînes.
] Permet de régler le volume.
Permet d’allumer/éteindre le télé­viseur.
Permet de basculer entre le télé­viseur et l’entrée vidéo
Faites glisser le sélecteur de mode de la télé­commande sur [TV] au préalable.
Fonction
Permet de sélectionner les chaînes.
Permet de bas­culer entre la chaîne précé­demment sélec­tionnée et la chaîne en cours.
6

Préparation

Ne pas mettre l’appareil sous tension avant d’avoir terminé les branchements.

Branchement des antennes

Antenne FM (fournie)
Antenne en boucle AM (fournie)
Réglage de l’antenne en boucle AM
Français
Si l’isolant couvre les extrémités du câble de l’antenne, tordre et

Préparation

Branchement de l’antenne en boucle AM
Unité principale (vue arrière)
retirer l’isolant.
Unité principale (vue arrière)
Déployez l’antenne FM et orientez-la pour obtenir une réception radio optimale.
Si la réception radio n’est pas satisfaisante avec l’antenne FM fournie ou qu’une antenne partagée est utilisée
Unité principale (vue arrière)
Câble d’antenne (non fourni)
ou
Convertisseur (non fourni, compatible 300 /75 Ω)
Selon les conditions de réception radio, une antenne de transmission FM (non fournie, compatible 300 peut être utilisée. Ce dispositif requiert un convertisseur (non fourni).
Antenne FM
Prise d’antenne partagée
Câble d’antenne FM extérieur (non fourni)
Câble coaxial (non fourni)
)
Faites tourner l’antenne en boucle pour trouver la meilleure position pour la réception radio.
REMARQUE
• S’assurer que les conducteurs de l’antenne ne touchent aucune autre prise. Cela pourrait nuire à la qualité de la réception.
Pour utiliser une antenne autre que celle fournie avec ce système, reportez-vous au manuel d’utili­sation de l’antenne et du convertisseur pour plus de détails sur leur raccordement.
Lors de l’orientation des antennes, vous devez rechercher la position optimale pour la réception tout en écoutant un programme radio effectif (se reporter à “Écoute des diffusions radio”, à la page 19).
7

Branchement des hauts-parleurs

Les hauts-parleurs gauche et droit sont identiques.
Avant de brancher les câbles de haut-parleur, tordre et retirer l’isolant à l’extrémité de chaque câble de haut-parleur.
Prise de haut-parleur
Haut-parleur droit
(vue arrière)
IMPORTANT
• Un branchement incorrect des câbles des hauts­parleurs peut réduire l’effet stéréo et la qualité du son.
• Les hauts-parleurs fournis sont blindés magnéti­quement, cependant des irrégularités chromati­ques sur le téléviseur peuvent survenir dans certaines conditions. Pour éviter cela, réglez les hauts-parleurs en suivant les instructions ci-des­sous.
1. Coupez l’alimentation du téléviseur avant de
régler les hauts-parleurs.
2. Placez les hauts-parleurs à une distance
suffisante du téléviseur de façon à ce qu’ils ne provoquent aucune irrégularité chromatique sur l’écran TV.
3. Attendez environ 30 minutes avant de
remettre le téléviseur sous tension.
Câble de haut-parleur
Câble de haut-parleur (fourni)
Ligne noire
Unité principale
(vue arrière)
Prise de haut-parleur
Ligne noire
ATTE NTION
• Ne pas court-circuiter le ª et le · des prises des hauts-parleurs. Dans le cas contraire, l’unité principale pourrait être endommagée.
• L’impédance des hauts-parleurs connectés à l’unité principale doit être comprise dans une plage allant de 4
• Ne pas brancher d’autres hauts-parleurs avec ceux fournis. La modification de l’impédance pourrait endommager l’unité principale et les hauts-parleurs.
Vous pouvez détacher la grille de haut-parleur.
Câble de haut-parleur
Haut-parleur gauche
(vue arrière)
à 16Ω.
Grille de haut-parleur
Français
Préparation
Du bois naturel est utilisé pour fabriquer l’enceinte et la membrane de haut-parleur afin de reproduire fidèlement le son original. Chaque système a par conséquent un aspect unique.
8
Préparation (suite) Ne pas mettre l’appareil sous-tension avant d’avoir terminé les branchements.

Branchement au téléviseur

Branchement d’un téléviseur sur la prise [AV]
Téléviseur
Français
Vers la prise SCART
Préparation
Câble SCART (non fourni)
REMARQUE
• Aucun signal audio n’est émis via la prise [AV] (SCART).
Branchement du téléviseur sur les prises [COMPONENT VIDEO OUT]
Téléviseur
Unité principale
(vue arrière)
Unité principale
(vue arrière)
IMPORTANT
• Branchez l’unité principale directement sur un téléviseur (ou un moniteur) sans passer par un magnétoscope. Ceci, de façon à éviter une dis­torsion de l’image lors de la lecture. (La con­nexion via un magnétoscope, toutefois, n’affectera pas la qualité audio.)
Unité
principale
Connexion directe
• Le branchement de l’unité principale sur un magnétoscope intégré à un téléviseur peut aussi provoquer une distorsion de l’image lors de la lecture.
Téléviseur
(ou moniteur)Magnétoscope
Vers les prises composantes
Câble vidéo composantes (non fourni)
9
4 Appuyez sur 2 ou 3 pour sélec-
tionner le type de signal vidéo approprié pour votre téléviseur.
• Vous pouvez sélectionner “RGB”, “Y/C” ou “PROGRESSIVE”.
• Sélectionnez “RGB” si un téléviseur compa­tible avec les signaux vidéo composites est connecté à la prise [AV].
• Sélectionnez “Y/C” si un téléviseur compati­ble avec les signaux S-Video est connecté à la prise [AV].
• Sélectionnez “PROGRESSIVE” si un télévi­seur compatible avec le balayage progressif a connecté aux prises [COMPONENT VIDEO OUT].
Français
Sélection du type de signal vidéo
Pour visualiser une image sur l’écran TV, sélec­tionnez le type de signal vidéo approprié pour le téléviseur après le branchement de l’unité princi­pale sur celui-ci.
1 Allumez l’unité principale.
• Se reporter à “Branchement du câble d’ali­mentation” à la page 13 et à “Mise sous ten­sion de l’unité principale” à la page 14.
2 Appuyez sur [DVD/CD 3].
• Si un disque est chargé, appuyez sur 7 pour arrêter la lecture.
5 Appuyez sur [ENTER].
Préparation
REMARQUE
• Pour vérifier si votre téléviseur est compatible, veuillez contacter votre Service Client JVC local.
• Tous les téléviseurs à balayage progressif et les téléviseurs haute définition fabriqués par JVC sont entièrement compatibles avec ce système.
• Le réglage du type de signal vidéo reste mémo­risé, même lorsque le câble de l’alimentation de l’unité principale est débranché de la prise sec­teur.
3 Appuyez sur [SCAN MODE].
• Le type du signal vidéo en cours clignote.
10
Préparation (suite) Ne pas mettre l’appareil sous-tension avant d’avoir terminé les branchements.

Branchement d’un lecteur audio numérique portable

Écoute d’un son analogique à partir d’un lecteur audio numérique portable
Entrée
Français
Vers une prise de sortie audio
Préparation
(telle que la prise casque)
Émission d’un son analogique vers un lecteur audio numérique portable
Sortie
Unité principale (vue frontale)
Câble à mini-
fiche stéréo
(non fourni)
Lecteur audio numérique portable ou autre appareil audio
Sortie
Unité principale (vue frontale)
Branchement d’un haut­parleur d’extrêmes grave
Vous pouvez connecter cet appareil à un système à haut-parleur d’extrêmes graves amplifié (non fourni), ainsi vous profiterez d’un son grave plus profond. Consultez le manuel d’utilisation du sys­tème à haut-parleur d’extrêmes graves.
Câble audio (non fourni) (Vous pouvez utiliser le câble audio fourni avec le caisson d’extrêmes graves amplifié.)
Système haut-parleur d’extrêmes graves amplifié (non fourni)
Émission sonore à l’aide de la fonction de haut-parleur d’extrême grave
Appuyez sur [S.WFR OUT] pour sélec­tionner “S WOOFER ON” (haut-parleur d’extrêmes graves activé) dans l’écran de visualisation.
• À chaque fois que vous appuyez sur [S.WFR OUT], l’affichage bascule entre “S WOOFER ON” et “S WOOFER OFF” (haut-parleur d’extrê­mes graves désactivé).
Unité principale
(vue arrière)
Câble à mini-
fiche stéréo (non fourni)
Vers une prise d’entrée audio
Lecteur audio numérique portable ou autre appareil audio
Entrée
Le signal de sortie audio de la prise [LINE1 OUT] ou [LINE 2 OUT] est transformé avec des effets sur­round lorsque la fonction K2, la fonction de claircis­sement (Clear Voice), la fonction de surround virtuel (3D PHONIC), ou le mode surround du casque est activé. Pour enregistrer un son brut, non transformé, veuillez désactiver ces fonctions. Ne pas activer ou désactiver la fonction K2 lors d’un enregistrement audio, car le son émis risque d’être intermittent.
• Un signal audio en provenance d’un appareil connecté à la prise [LINE1 IN] ne peut pas être émis par la prise [LINE1 OUT].
11
REMARQUE
• Lorsque “S WOOFER ON” est sélectionné, le volume des basses des haut-parleurs gauche et droite est automatiquement diminué, et le son grave est principalement émis par le haut­parleur d’extrêmes graves.
Pour plus d’informations sur l’emplacement des bou­tons sur la télécommande, se reporter à la page 10.

Branchement d’autres appareils audio numérique

Sortie
Vers une prise d’entrée numérique optique
Câble numérique optique (non fourni)
Unité principale
(vue arrière)
Sortie
Lecteur MD ou
récepteur satellite
Entrée

Branchement d’autres appareils audio analogique

Écoute du son provenant d’un appareil audio analogique
Sortie
Entrée
Appareil audio
analogique
Câble audio (non fourni)
Français
Préparation
Câble numérique optique (non fourni)
Vers une prise de sortie numérique optique
Entrée
REMARQUE
• Vous pouvez obtenir un signal audio de la prise [LINE 3 DIGITAL OUT] lorsqu’un disque chargé ou un appareil de stockage de masse USB con­necté est sélectionné comme source.
• Si vous appuyez sur [3D PHONIC] lorsqu’un signal audio est émis par la prise [LINE 3 DIGITAL OUT] le son émis risque d’être intermittent.
Amplificateur AV avec
décodeur intégré
Unité principale (vue arrière)
12
Préparation (suite) Ne pas mettre l’appareil sous-tension avant d’avoir terminé les branchements.
Émission d’un son vers un appareil audio analogique
Entrée
Magnétophone
Français
Câble audio (non fourni)
Préparation
Sortie

Branchement du câble d’alimentation

Prise d’alimentation
Unité principale
(vue arrière)
• Brancher le cordon d’alimentation après avoir terminé et les autres branchements.
• Le témoin [STANDBY] de l’unité principale s’allume.
Unité principale (vue arrière)
Le signal de sortie audio de la prise [LINE1 OUT] ou [LINE 2 OUT] est modifié avec des effets sur­round lorsque la fonction K2, la fonction de clair­cissement, 3D PHONIC, ou de mode surround du casque est activée. Pour enregistrer un son brut, non transformé, veuillez désactiver ces fonctions. Ne pas activer ou désactiver la fonction K2 lors d’un enregistrement audio, car le son émis risque d’être intermittent.
• Un signal audio en provenance d’un appareil connecté aux prises [LINE2 IN] ne peut pas être émis par les prises [LINE2 OUT].
13

Fonctionnement de base

Utilisation des boutons numériques

Exemples:
Sélecteur de mode de la télécommande
15: [ 10]
150: [ 10] [ 10] [1] [5] [0]
5: [5]
[1] → [5]
IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode de télécommande sur [AUDIO].
Boutons numériques

Mise sous tension de l’unité principale

Appuyez sur [ sur l’unité principale).
• L’unité principale est alors mise sous tension et son témoin [STANDBY] s’éteint.
• Appuyez de nouveau sur [ tre hors tension l’unité principale.
• Lorsque l’appareil est hors-tension, le fait d’appuyer sur l’un des boutons suivants permet de mettre sous tension l’unité principale.
- [DVD/CD 3], [USB MEMORY 3], [FM/AM], [LINE/TV SOUND] ou 0 sur la télécommande
- [DVD/CD 3/8], [USB MEMORY 3/8], [FM/ AM/LINE/TV SOUND] ou 0 sur l’unité princi- pale
La fonction attribuée à ce bouton est activée en même temps.
F
AUDIO] (ou sur F
F
AUDIO] pour met-
Français

Fonctionnement de base

14
Fonctionnement de base (suite)

Réglage de l’horloge

Vous pouvez régler l’horloge avec l’unité principale sous tension ou hors tension.
Exemple: Pour régler l’horloge sur 10h30 du
matin, mercredi
1 Appuyez sur [CLOCK/TIMER].
Français
2 Appuyez sur 2 ou 3 pour sélec-
tionner l’heure.
• Maintenez 2 ou 3 enfoncé pour augmenter l’heure par incréments.
• Vous pouvez également utiliser les boutons numériques pour spécifier l’heure.
Fonctionnement de base
3 Appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur 2 ou 3 pour sélec-
tionner la minute.
• Maintenez 2 ou 3 enfoncé pour augmenter la minute par incréments.
• Vous pouvez également utiliser les boutons numériques pour spécifier la minute.
5 Appuyez sur [ENTER].
6 Appuyez sur 2 ou 3 pour sélec-
tionner le jour de la semaine.
• Maintenez 2 ou 3 enfoncée pour modifier le jour de la semaine.
• Des abréviations sont utilisées pour dési­gner les jours de la semaine.
SUNDimanche (Sunday) MONLundi (Monday) TUEMardi (Tuesday) WEDMercredi (Wednesday) THUJeudi (Thursday) FRIVendredi (Friday) SATSamedi (Saturday)
7 Appuyez sur [ENTER].
• L’horloge démarre à partir de 0 secondes à la minute spécifiée.
REMARQUE
• Lors du réglage de l’horloge vous pouvez revenir à l’étape précédente en appuyant sur [CANCEL].
• L’affichage de l’heure sur l’unité principale s’effectue selon un cycle de 24 heures.
• L’horloge peut avancer ou retarder d’environ 1 minute par mois.
• Le réglage d’horloge reste mémorisé environ 1 minute, lorsque le câble de l’alimentation de l’unité principale est débranché de la prise sec­teur ou en cas de coupure de courant.
Réglage de l’horloge
Appuyer à plusieurs reprises sur [CLOCK/TIMER] pour afficher l’heure, puis réglez l’horloge en commençant à l’étape 2.
15
Affichage de l’horloge avec votre système
Appuyez sur [DISPLAY].
• Reportez-vous à “Modification de l’affichage de l’écran de visualisation”. (Se reporter à la page 29.)

Réglage du volume

Appuyez sur [AUDIO VOL +/–].
• Vous pouvez également régler le volume en tournant le bouton [VOLUME] sur l’unité princi­pale.
Pour plus d’informations sur l’emplacement des bou­tons sur la télécommande, se reporter à la page 14.

Interrompre le son temporairement

Appuyez sur [FADE MUTING].
• Appuyez de nouveau sur [FADE MUTING] ou sur [AUDIO VOL +] pour rétablir le son. Quand l’unité principale est éteinte puis rallumée, le son est également rétabli.

Réglage des basses et des aigus

Basses: Appuyez sur [BASS +/–].
Aigus: Appuyez sur [TREBLE +/–].

Amélioration du son à la lecture (K2)

La fonction K2 est conçue pour produire un son naturel en améliorant le son lu à partir de sources numériques à vitesse de transmission faible. Cette fonction compense les fluctuations sonores générées au cours de la compression de l’enregis­trement numérique afin de se rapprocher le plus possible du son analogique original. Le son est reproduit avec un nombre de bits plus élevé (24 bits) et une plage de fréquences élargie (128 kHz, 176,4 kHz ou 192 kHz).
Appuyez sur le bouton [K2] de la télé­commande ou de l’unité principale.
• Lorsque la fonction K2 est activée, le témoin (bouton) [K2] de l’unité principale est allumé.
• À chaque fois que vous appuyez sur [K2], l’affi­chage change de la manière suivante:
- “K2 Mode 1”:
Lecture de signaux sonores non compressés à partir d’une source numérique (PCM linéaire).
- “K2 Mode 2”:
Lecture de signaux sonores compressés à partir d’une source numérique (Dolby digital, DTS, MP3 ou WMA).
-“K2 OFF”:
Annule la fonction K2.
REMARQUE
• Le réglage initial est “K2 OFF”.
• Si vous appuyez sur [K2] lorsque la fonction de claircissement, de mode surround du casque, ou 3D PHONIC est activée, ces fonctions sont désactivées et la fonction K2 est activée.
• Si vous appuyez sur [K2] et qu’une diffusion AM/ FM ou un appareil audio analogique connecté à la prise [LINE1 IN] ou [LINE 2 IN] est sélectionné comme source, “ANALOG SOURCE” s’affiche dans l’écran de visualisation, et la fonction K2 ne s’active pas. La fonction K2 s’active seulement si un disque chargé, un appareil de stockage de masse USB ou un appareil audio numérique connecté à la prise [LINE 3 DIGITAL IN] est sélectionné comme source.
• La plage de fréquences initiale, qui est détectée automatiquement, est élargie à une plage spéci­fique. Lorsque la plage initiale est de 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz, la plage est élargie à 128 kHz, 176,4 kHz ou 192 kHz, respective­ment.
• Cette fonction est disponible lorsque “SEULE­MENT PCM” est sélectionnée pour “SORTIE AUDIO NUM.” (Se reporter à la page 46). “NO OPERATION” s’affiche dans l’écran de visualisa­tion et la fonction K2 ne peut pas être utilisée lorsque “DOLBY DIGITAL/PCM” ou “FLUX/PCM” est sélectionnée.
Français
Fonctionnement de base
16
Fonctionnement de base (suite)

Fonction de veille automatique

Si aucun son n’est produit pendant 3 minutes, l’unité principale s’éteint automatiquement. Cette fonction est disponible lorsqu’un disque chargé, un appareil de stockage de masse USB connecté, ou un autre appareil connecté à la prise [LINE1 IN] est sélectionné comme source. Cette fonction n’est pas disponible lorsqu’une diffusion radio, le son du téléviseur ou un appareil
Français
connecté aux prises [LINE 2 IN] ou à la prise [LINE 3 DIGITAL IN] est sélectionné(e) comme source.
Activation de la fonction de veille automatique
Lorsqu’un disque chargé, un appareil de stockage de masse USB connecté, ou un autre appareil connecté à la prise [LINE1 IN] est sélectionné comme source.
Appuyez sur [A.STANDBY].
.
Fonctionnement de base
Voyant “A. STBY”
Exécution de la fonction de veille automatique
Lorsque la lecture à partir d’un disque chargé, un appareil de stockage de masse USB connecté, ou un autre appareil connecté à la prise [LINE1 IN] se termine, la fonction de veille automatique lance un compte à rebours.
Le voyant “A.STBY” se met alors à clignoter.
20 secondes avant l’extinction de l’unité prin­cipale, “AUTO STANDBY” commence à cli­gnoter.
Si rien n’est effectué pendant 3 minutes, l’unité principale s’éteint automatiquement.
• Appuyez de nouveau sur [A.STANDBY] pour désactiver la fonction. (L’affichage de l’écran de visualisation bascule sur “A STBY CANCEL”.)
17
Pour plus d’informations sur l’emplacement des bou­tons sur la télécommande, se reporter à la page 14.

Réglage de la luminosité de l’écran de visualisation

Quand l’unité principale est mise sous tension
Appuyez à plusieurs reprises sur [DIMMER].
• À chaque pression sur [DIMMER], l’affichage de l’écran de visualisation change de la manière suivante:
“DIMMER 1” *
“DIMMER OFF” *
*1
L’écran de visualisation devient plus sombre que la luminosité normale de visualisation.
*2
L’écran de visualisation devient plus sombre que “DIMMER 1”.
*3
Lors de la lecture d’un fichier/disque vidéo, l’écran de visualisation s’obscurcit automati­quement.
*4
La luminosité normale de visualisation est rétablie.
1
4
“DIMMER 2” *
“DIMMER AUTO” *
2
3

Extinction de l’écran de visualisation

Verrouillage de l’éjection du disque

Il est possible de verrouiller le compartiment dis­que pour éviter l’éjection du disque.
Réglage du verrouillage d’éjection du disque
Français
Quand l’unité principale est éteinte
Appuyez sur 0 sur l’unité principale en maintenant 7 enfoncé sur l’unité principale.
Fonctionnement de base
LOCKED
Vous pouvez choisir d’éteindre l’écran de visuali­sation lorsque l’unité principale est désactivée.
Quand l’unité principale est éteinte
Appuyez à plusieurs reprises sur [DIMMER].
• À chaque pression sur [DIMMER], le réglage affiché sur l’écran de visualisation bascule entre “DISPLAY ON” et “DISPLAY OFF”.
REMARQUE
• Répéter cette étape pour annuler le verrouillage d’éjection du disque. (“UNLOCKED” s’affiche.)
18

Écoute des diffusions radio

Sélecteur de mode de la télécommande
Français
Boutons numériques*

Écoute des diffusions radio

* Pour plus d’information sur l’utilisation des bou-
tons numériques, se reporter à “Utilisation des boutons numériques” en page 14.
IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode de télécommande sur [AUDIO].

Sélection d’une station radio

1 Appuyez sur [FM/AM] pour sélec-
tionner “FM” ou “AM” sur l’écran de visualisation.
• Le fait d’appuyer sur [FM/AM] sélectionne la diffusion radio comme source sonore.
• Le fait d’appuyer à plusieurs reprises sur [FM/AM/LINE/TV SOUND] sur l’unité princi­pale permet aussi de sélectionner la diffu­sion radio en tant que source.
• À chaque pression sur [FM/AM], la bande bascule entre “FM” et “AM”.
Exemple: Quand une diffusion radio FM
est reçue
Voyant stéréo
Numéro de présélection (Se reporter à la page 20.)
Fréquence
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
[ TUNING] ou [ TUNING] pour sélectionner une station radio (fré­quence).
• Quand l’unité principale reçoit un signal de diffusion FM stéréo, le voyant “ST” (stéréo) s’allume sur l’écran de visualisation.
• Vous pouvez également sélectionner une station radio à l’aide de la syntonisation automatique.
Syntonisation automatique:
Maintenez [ TUNING] ou [ TUNING] enfoncé jusqu’à ce que la fréquence com­mence à changer puis relâcher le bouton.
• Quand l’unité principale reçoit une diffusion, la fréquence s’arrête automatiquement.
• Vous pouvez également sélectionner une station radio spécifique lors de la recherche d’une diffusion. Appuyez sur [ TUNING] ou [ TUNING] pour arrêter la syntonisation automatique quand la fréquence désirée s’affiche à l’écran.
REMARQUE
• Si la diffusion FM stéréo est difficile à écouter à cause de parasites, l’écoute peut être facilitée en appuyant sur [PLAY/TUNER MODE] pour passer en mode de réception monaural. Dans ce cas, le voyant “MONO” (monaural) s’allume sur l’écran de visualisation. Pour revenir en mode de réception stéréo, appuyez de nouveau sur [PLAY/TUNER MODE].
• Si un bruit de battement vous gène lors de la réception AM, vous pouvez diminuer ce bruit. Le fait d’appuyer sur [PLAY/TUNER MODE] affiche “AM BEAT CUT” un court instant sur l’écran de visualisation et le bruit est ensuite diminué.
19

Syntonisation d’une station radio présélectionnée

La présélection de stations radio dans l’unité prin­cipale permet à l’utilisateur de facilement syntoni­ser une station radio.
Présélection des stations radios
Il est possible de stocker jusqu’à 30 stations radio FM et jusqu’à 15 stations radio AM.
1 Sélectionnez une station radio à
stocker.
• Se reporter à “Sélection d’une station radio” en page 19.
2 Appuyez sur [ENTER].
• Le numéro de présélection clignote pendant environ 5 secondes sur l’écran de visualisa­tion.
3 Pendant que le numéro clignote,
appuyez sur [PRESET [PRESET
]
pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
• Vous pouvez également sélectionner le numéro de présélection à l’aide des boutons numériques.
]
ou
4 Appuyez sur [ENTER] pendant que
le numéro sélectionné clignote.
• “STORED” apparaît et la station radio sélec­tionnée est stockée.
REMARQUE
• Lors de l’enregistrement d’une station radio sur une présélection déjà utilisée précédemment, la nouvelle station remplace l’ancienne.
Syntonisation d’une station radio présélectionnée
Quand une diffusion radio FM ou AM est sélectionnée en tant que source
Appuyez sur les boutons numériques pour sélectionner le numéro de présé­lection de la station radio que vous souhaitez écouter.
• Vous pouvez également sélectionner le numéro de présélection en appuyant sur [PRESET ] ou [PRESET ].

Système de données radio

Réception de diffusions radio FM avec le système de données radio
Le système de données radio permet aux stations de radio FM d’envoyer un signal supplémentaire en plus des signaux de programmes habituels. Par exemple, une station de radio envoie son nom ou des informations sur le type de programmes émis, comme le sport ou la musique.
Vous pouvez recevoir les types suivants de signaux de système de données radio.
PS (Program Service):
Indique uniquement le nom des stations radio con­nues.
PTY (Program Type):
Indique le type des programmes émis.
RT (Radio Text):
Affiche le message de texte envoyé par la station de radio.
Autres réseaux étendus:
Se reporter à la page 23.
REMARQUE
• L’unité principale peut ne pas recevoir un signal de système de données radio émis par une sta­tion de radio si la station de radio n’émet pas correctement ses signaux ou si le signal est affaibli.
Fonction de message d’urgence
Si un signal “Alarm !” (message d’urgence) est reçu d’une station radio lors de l’écoute d’une diffu­sion radio FM avec le système de données radio, l’unité principale bascule automatiquement sur l’émission de radio émettant le signal “Alarm !”. (Seules les stations de radio FM (et pas AM), peuvent émettre avec le système de données radio.)
Français
Écoute des diffusions radio
20
Écoute des émissions de radio (suite)
Réglage des informations du système de données radio
Il est possible de consulter les informations du sys­tème de données radio sur l’écran de visualisation lors de l’écoute d’une diffusion radio FM.
Lors de l’écoute d’une diffusion radio FM
Appuyez à plusieurs reprises sur [DISPLAY (Radio Data System)].
PS (Program Service):
Français
Lorsque l’unité principale recherche des informa­tions de système de données radio, “WAIT PS” s’affiche puis le nom de la station radio s’affiche sur l’écran. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est reçu.
PTY (Program Type):
Lorsque l’unité principale recherche des informa­tions de système de données radio, “WAIT PTY” s’affiche puis le type de programme émis s’affiche sur l’écran. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est reçu.
RT (Radio Text):
Lorsque l’unité principale recherche des informa­tions de système de données radio, “WAIT RT”
Écoute des diffusions radio
s’affiche puis le message de texte émis par la sta­tion radio s’affiche sur l’écran de visualisation. “NO RT” apparaît si aucun signal n’est reçu.
2 Appuyez sur [PTY SELECT +] ou
[PTY SELECT –] à plusieurs repri­ses pour sélectionner un code PTY lorsque “PTY SELECT” cli­gnote sur l’écran de visualisation.
Exemple: Lorsque “Document” est sélec-
tionné en tant que code PTY
• Se reporter à la page 22 pour les codes PTY.
3 Appuyez sur [PTY SEARCH].
• Lorsque l’unité principale recherche un pro­gramme radio, “SEARCH” et les codes PTY sélectionnés s’affichent sur l’écran.
Exemple: Lorsque “Document” est sélec-
tionné en tant que code PTY
REMARQUE
• Si l’unité principale met du temps à accéder aux informations de système de données radio d’une station radio, “PS”, “PTY” ou “RT” peuvent appa­raître sur l’écran de visualisation.
• Lorsque des signaux PS, PTY ou RT apparais­sent sur l’écran de visualisation, les caractères irréguliers et les marques peuvent ne pas s’affi­cher correctement.
Recherche des programmes à partir des codes PTY (recherche PTY)
Il est possible de localiser un programme radio en indiquant le code PTY correspondant. La recherche PTY est uniquement valable avec les stations radio présélectionnées.
Quand une diffusion radio FM est sélection­née en tant que source
1 Appuyez sur [PTY SEARCH].
Visualisation sur l’unité principale
• L’unité principale recherche parmi les 30 stations radio FM puis s’arrête quand elle trouve celle qui a été sélectionnée. La fré­quence sélectionnée et le code PTY cligno­tent alors. Pour rechercher la station radio suivante, appuyez sur [PTY SEARCH] pen­dant que la fréquence et le code PTY sélec­tionnés clignotent. Une fois le clignotement de la fréquence et du code PTY s’arrête ou si un bouton est enfoncé, l’unité principale se syntonise automatiquement sur la station radio.
• Pour arrêter la recherche, appuyez sur [PTY SEARCH] ou [CANCEL].
• Si aucun programme n’est trouvé, “NONE” apparaît sur l’écran de visualisation et l’unité principale revient à la dernière station radio reçue.
21
Pour plus d’informations sur l’emplacement des bou­tons sur la télécommande, se reporter à la page 19.
Codes PTY
None: Non défini. Finance: Rapports sur les marchés d’actions, le
commerce et les transactions.
News: Informations. Children: Programmes conçus pour les plus
petits.
Affairs: Programme à thème de débats autour
de l’actualité ou d’analyse.
Info: Programmes de conseils au sens le
plus large.
Sport: Programmes sur tous les aspects des
sports.
Educate: Programmes éducatifs. Travel: Informations de voyage. Drama: Pièces et séries radiophoniques. Leisure: Programmes sur les loisirs. Culture: Programmes concernant les diffé-
rents aspects des cultures régionales ou nationales, incluant la langue et le théâtre.
Science: Programmes au sujet des sciences et
de la technologie.
Varied: Utilisé principalement par les program-
mes oraux comme les jeux ou les entretiens.
Pop M: Musique commerciale, populaire et
actuelle.
Rock M: Musique rock. Folk M: Musique qui trouve ses racines dans
Easy M: Musique contemporaine considérée
comme “facile à écouter”.
Light M: Musique instrumental ou œuvres
vocales et chorales.
Classics:
Other M: Musique qui ne rentre dans aucune
Weather: Informations et bulletins météorologi-
Interprétations d’œuvres orchestrales majeures, symphonies et musique de chambre.
des autres catégories.
ques.
Social: Programmes de sociologie, d’his-
toire, de géographie, de psychologie ou de société.
Religion: Programmes religieux.
Phone In: Programmes publiques d’expression
d’opinions par téléphone ou en forum.
Jazz: Musique jazz.
Country: Morceaux qui trouvent leurs racines
ou perpétuent la tradition musicale des États du sud américain.
Nation M: Musique populaire actuelle de la
nation ou de la région.
Oldies: Musique du dit “âge d’or” de la musi-
que populaire.
la culture musicale d’une nation parti­culière.
Document: Programmes concernant des faits
réels, présentés sous la forme d’enquête.
TEST: Diffusions destinées au test des dis-
positifs d’émission d’urgence ou de l’unité principale.
Alarm !: Message d’urgence.
La classification des codes PTY pour certaines radios FM peut varier de celle proposée par la liste ci-dessus.
Français
Écoute des diffusions radio
22
Écoute des diffusions radio (suite)
Pour plus d’informations sur l’emplacement des bou­tons sur la télécommande, se reporter à la page 19.
Basculement temporairement sur un type de programme choisi par l’utilisateur
La fonction Autres réseaux étendus permet à l’unité principale de basculer temporairement sur un programme émis au choix de l’utilisateur (TA, News ou Info) depuis une zstation de radio diffé­rente lors de l’écoute d’une station émettant avec le système de données radio.
• La fonction Autres réseau étendus est disponible uniquement sur les stations radio présélectionnées.
Français
Appuyez sur [TA/News/Info] à plu­sieurs reprises jusqu’à ce que le voyant associé au type de programme choisi (TA/News/Info) apparaisse sur l’écran d’information.
• À chaque pression sur [TA/News/Info], le voyant sur l’écran de visualisation change.
Exemple: visualisation sur l’unité principale
Écoute des diffusions radio
TA: Bulletin sur la circulation News: Informations Info: Programmes de conseil au sens le
plus large.
Principe de la fonction Autres réseaux étendus
CAS 1
Si aucune station de radio n’émet le pro­gramme que vous avez sélectionné:
L’unité principale reste syntonisée sur la station radio en cours.
Quand une station de radio commence à émettre le programme sélectionné, l’unité principale bas­cule automatiquement sur cette station. Le type de programme commence alors à clignoter sur l’écran de visualisation.
Quand le programme se termine, l’unité principale revient sur la station syntonisée précédemment mais la fonction Autres réseaux étendus reste active.
CAS 2
Si une station de radio émet le programme que vous avez sélectionné:
L’unité principale syntonise le programme. Le voyant associé au type de programme commence alors à clignoter sur l’écran de visualisation.
REMARQUE
• Pour annuler la fonction Autres réseaux éten­dus, appuyez sur [TA/News/Info] à plusieurs reprises jusqu’à ce que le voyant associé au type de programme (TA/News/Info) s’éteigne sur l’écran de visualisation. La modification de la source ou l’extinction de l’unité principale annule aussi la fonction Autres réseaux étendus.
• Les données d’Autres réseaux étendus émises par certaines stations de radio peuvent ne pas être compatibles cette unité principale.
• Lors de l’écoute d’un programme syntonisé avec la fonction Autres réseaux étendus, la station de radio ne change pas si une autre station du réseau commence à émettre le même pro­gramme d’Autres réseaux étendus.
• Lors de l’écoute d’un programme syntonisé avec la fonction Autres réseaux étendus, seuls les bou­tons [TA/News/Info] et [DISPLAY (Radio Data Sys­tem)] peuvent être utilisés pour commander le syntoniseur. Si vous appuyez sur un autre bouton, “LOCKED!” apparaît sur l’écran de visualisation.
• Si les stations basculent de façon intermittente entre la station de radio syntonisée par la fonc­tion Autres réseaux étendus et la station syntoni­sée actuelle, appuyez sur [TA/News/Info] pour annuler la fonction Autres réseaux étendus.
Quand le programme se termine, l’unité principale revient sur la station syntonisée précédemment mais la fonction Autres réseaux étendus reste active.
23

Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque

Lecture d’un disque

Cette section explique comment lire les différents types de disques indiqués ci-dessus.
Sélecteur de mode de la télécommande
Boutons numériques*
1 Appuyez sur 0 sur la télécom-
mande ou l’unité principale.
• Le compartiment disque s’ouvre.
2 Placez un disque sur le comparti-
ment disque.
Face imprimée
Compartiment disque
• Pour lire un disque de 8 cm, le placer dans le creux intérieur du compartiment disque.
Français
* Pour plus d’information sur l’utilisation des bou-
tons numériques, se reporter à “Utilisation des boutons numériques” en page 14.
IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode de télécommande sur [AUDIO].
3
Appuyez sur le bouton [DVD/CD 3] de la télécommande ou [DVD/CD
6
de l’unité principale.
REMARQUE
• Un menu peut apparaître sur l’écran TV au lan­cement de la lecture du DVD. Dans ce cas, utili­sez l’écran de menu en appuyant sur 5, /, 2, 3, les boutons numériques, puis sur [ENTER]. (Se reporter à “Sélection d’une piste à partir de l’écran de menu”, page 33.)
]

Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque

24
/
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque (suite)

Lecture d’un fichier

Cette section explique comment lire 1) des fichiers enregistrés sur le disque chargé et 2) des fichiers enregistrés sur un appareil de stockage de masse USB connecté à l’unité principale. Le fonctionne­ment est expliqué grâce à un écran contenant des fichiers MP3 fourni à titre d’exemple.
Français
REMARQUE
• Reportez-vous également aux “ Notes sur les fichiers enregistrés sur un appareil de stockage de masse USB”, page 57.
• Lorsque des fichiers de types différents (audio/ image fixe/vidéo) sont enregistrés sur un disque chargé ou un appareil de stockage de masse USB connecté, sélectionner le type de fichier avant la lecture. (Se reporter à “TYPE FICHIER”, à la page 45.)
1
(Pour lire des fichiers à partir d’un disque)
Placez un disque sur le comparti­ment disque.
• Se reporter aux étapes 1 et 2, page 24.
(Pour lire des fichiers à partir d’un appa­reil de stockage de masse USB)
Branchez l’appareil de stockage de masse USB
Unité principale (vue frontale)
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Dispositif de mémoire flash, lec­teur audio numérique portable ou tout autre appareil de stoc­kage de masse USB
REMARQUE
• Vous ne pouvez connecter un ordinateur à la prise [USB MEMORY] de votre système.
3 Appuyez sur 7 pour arrêter la lec-
ture.
• L’écran de menu apparaît sur l’écran TV.
Quand un fichier enregistré sur un appareil de stockage de masse USB est sélectionné en tant que source, “USB” s’affiche.
Numéros du groupe en cours et de l’ensemble des groupes enregistrés sur le disque chargé ou sur l’appareil de stockage de masse USB
Numéros de la piste en cours (fichier) et du total des pistes (fichiers) inclues dans le groupe en cours
Temps écoulé pour la piste en cours (fichier MP3/WMA/WAV ASF uniquement)
État de la lecture
Nombre total des pistes (fichiers) enregistrées sur le disque chargé ou sur l’appareil de stockage de masse USB
Piste en cours (fichier)
Informations de l’étiquette (fichier MP3/WMA uniquement)
Groupe en cours
REMARQUE
• Selon le type de fichier, l’écran de menu apparaît sans nécessiter un appui sur 7. À ce stade, vous pouvez ignorer l’étape 3.
2
(Pour lire des fichiers à partir d’un disque)
Appuyez sur [DVD/CD 3].
(Pour lire des fichiers à partir d’un appareil de stockage de masse USB)
Appuyez sur [USB MEMORY 3].
25
Pour plus d’informations sur l’emplacement des bou­tons sur la télécommande, se reporter à la page 24.
4 Appuyez sur 5, /, 2 ou 3 pour
sélectionner un groupe ou une piste.
REMARQUE
• Vous pouvez également utiliser [GROUP/TITLE / ] pour sélectionner un groupe, et les bou-
tons numériques [PREVIOUS [NEXT ¢] pour sélectionner une piste.
4] ou
5 Appuyez sur [DVD/CD 3] ou [USB
MEMORY 3].
REMARQUE
• Si vous avez ignoré l’étape 3, vous n’avez pas à
exécuter l’étape 5.
Lecture d’un diaporama
• Les fichiers JPEG sont lus les uns à la suite des
autres en commençant par le fichier sélectionné.
• Le temps d’affichage d’un fichier dans le diapo-
rama est d’environ 3 secondes.
• Appuyez sur [ENTER] pour visualiser unique-
ment le fichier sélectionné.

Écran de visualisation des types de fichier/disque sur l’unité principale

DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR
Lors de la lecture d’un disque
Type de disque
• Lors de la lecture d’un DVD AUDIO, “DVDA” s’affiche à la place de “DVDV”, “G” (Groupe) s’affiche à la place de “T” (Titre), et “T” (Piste) s’affiche à la place de “C” (Chapitre).
• Lors de la lecture d’un DVD VR, “PG” (Pro­gramme original) ou “PL” (Liste de titres) s’affi­che à la place de “T” (Titre).
• Si le voyant “BONUS” ou “B.S.P.” apparaît pen­dant la lecture d’un DVD AUDIO, se reporter à la page 41.
Numéro de titre
Quand un disque est arrêté
Numéro de chapitre
Français
Type de disque
• Lorsque “RESUME” s’affiche sur l’écran de visualisation, se reporter à la page 30.
• Lorsqu’un DVD AUDIO est arrêté, “DVDA” s’affi­che à la place de “DVDV”, et les nombres totaux de groupes et de pistes s’affichent à la place du nombre total de titres.
• Lorsqu’un DVD VR est arrêté, “VR” s’affiche à la place de “DVDV”.
Nombre total de titres
26
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque (suite)
VCD/SVCD
Lors de la lecture d’un disque
Numéro de piste
Français
• Le contrôle de la lecture d’un disque compatible PCB peut s’effectuer à partir de l’écran de menu.
• Pour annuler la fonction PBC, suivre les instruc­tions ci-dessous.
- Spécifiez le numéro de piste à l’aide des bou-
tons numériques quand le disque est à l’arrêt.
- Spécifiez le numéro de piste à l’aide de
[PREVIOUS4] ou [NEXT¢] quand le dis­que est arrêté, puis appuyez sur [DVD/CD
• Appuyez sur [RETURN] pour revenir à la couche supérieure lors de la lecture PBC.
Quand un disque est arrêté
Contrôle de la lecture
3
CD
Lors de la lecture d’un disque
Numéro de piste
Quand la lecture d’un disque est mise en pause
].
Quand un disque est arrêtés
Type de disque
Nombre total de pistes
Temps de lecture écoulée
Durée totale de la lecture
Type de disque
(Quand la fonction PBC est activée)
Nombre total de pistes
Durée totale de la lecture
Un peu plus tard
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
• Lorsque “RESUME” s’affiche sur l’écran de visualisation, se reporter à la page 30.
27
Fichier MP3/WMA/WAV/ASF/DivX/ MPEG1/MPEG2
Lors de la lecture d’un fichier
*1
Pour plus d’informations sur l’emplacement des bou­tons sur la télécommande, se reporter à la page 24.
Fichier JPEG
Lors de la lecture d’un fichier
Type de fichier
*1 “MP3” ou “WMA” s’affiche lors de la lecture d’un
fichier MP3 ou WMA.
Numéro de groupe
Numéro de piste
Quand un fichier est arrêté
*2
Type de fichier
• Lorsque “RESUME” s’affiche sur l’écran de visualisation, se reporter à la page 30.
*2 “MP3” ou “WMA” s’affiche lors de l’arrêt d’un
fichier MP3 ou WMA.
Numéro de groupe
Numéro de piste
Numéro de groupe
Quand un fichier est arrêté
Numéro de groupe
Numéro de fichier
Français
Numéro de fichier
28
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
*1*1*
*
*1*
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque (suite)
Fichier VCD/SVCD/CD/JPEG

Modification de l’affichage de l’écran de visualisation

Affichage normal (tel qu’illustré page 27)
Horloge
3
Appuyez sur à plusieurs reprises [DIS­PLAY] en cours de lecture.
• À chaque pression sur [DISPLAY], l’affichage change de la manière suivante:
Français
DVD VIDEO
Affichage normal (tel qu’illustré page 26)
Numéro de titre/numéro de chapitre/temps de lecture écoulée
Horloge
DVD AUDIO
Affichage normal (tel qu’illustré page 26)
Numéro de groupe/numéro de piste/ temps de lecture écoulée
Horloge
DVD VR
Affichage normal (tel qu’illustré page 26)
Numéro de programme original (liste de lecture)/ numéro de chapitre/temps de lecture écoulé
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Horloge
Fichier MP3/WMA
Affichage normal (tel qu’illustré page 28)
*2
Texte
Numéro de groupe/numéro de piste/temps de lecture écoulée
Horloge
Fichier WAV/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
Affichage normal (tel qu’illustré page 28)
Nom de fichier
Numéro de groupe/numéro de piste/temps de lecture écoulée
Horloge *1 Cette indication apparaît sur l’écran de visuali-
sation lors de la lecture d’un disque/fichier.
1
*2 Lorsque du texte, tel que les informations de
l’étiquette, ont été enregistrées dans le fichier MP3/WMA, le texte apparaît et défile sur l’écran de visualisation.
*3 Lorsque la fonction PBC est annulée (Se repor-
ter à la page 27), le temps de lecture écoulé apparaît à la place de “PBC” sur l’écran de visualisation.
1
29
Pour plus d’informations sur l’emplacement des bou­tons sur la télécommande, se reporter à la page 24.
Messages sur l’écran TV
Quand un DVD VIDEO ou un appareil de stoc­kage de masse USB est sélectionné en tant que source, les messages ci-après s’affichent sur l’écran TV pour indiquer son état.
EN LECTURE:
Apparaît quand l’unité principale lit les informa­tions du disque/fichier. Attendre un petit moment.
ERREUR DE CODE REGIONAL:
Apparaît quand le code régional du disque ne correspond pas à celui pris en charge par l’unité principale. (Se reporter à la page 55.)
PAS DE DISQUE:
Apparaît quand aucun disque n’est chargé.
PAS DE DISPOSITIF USB:
Apparaît lorsqu’aucun appareil de stockage de masse USB n’est connecté.
OUVERTURE:
Apparaît quand le compartiment disque est ouvert.
FERMETURE:
Apparaît quand le compartiment disque se ferme.
DISQUE ILLISIBLE:
Apparaît lors d’une tentative de lecture d’un dis­que illisible.
IMPOSSIBLE DE LIRE CE DISPOSITIF:
S’affiche lorsque qu’aucun fichier ne peut être lu à partir d’un appareil de stockage de masse USB.
Icônes d’indication sur l’écran TV (indications à l’écran)
: Lecture
: Pause
: Recherche avant/arrière rapide
Lecture ralentie (en avant/en
:
arrière)
: Contient des angles de vue multi-
ples (se reporter à la page 37.)
: Contient des langues audio multi-
ples (se reporter à la page 37.)
: Contient des langues de sous-titrage
multiples (se reporter à la page 37.)
: Le fichier/disque ne prend pas en
charge l’opération que vous avez tentée.

Arrêt de la lecture

Lors de la lecture d’un disque/fichier
Appuyez sur 7.

Reprise de la lecture

Lorsque la lecture est arrêtée au milieu, il est pos­sible de la reprendre ensuite depuis la position d’arrêt.
Interruption momentanée de la lecture
Lors de la lecture d’un disque/fichier
Suivre l’une des procédures ci-des­sous.
Appuyez une fois sur 7.
Appuyez de nouveau sur [F AUDIO] pour éteindre l’unité principale.
Sélectionnez une autre source que le disque/
*2
fichier.
*1 “RESUME” s’affiche sur l’écran de visualisation.
Si vous appuyez deux fois sur d’arrêt de la lecture est effacée.
*2 Après cette manipulation, la position d’arrêt de
la lecture est stockée en mémoire, même lorsque l’unité principale est mise hors-tension en appuyant sur [F AUDIO].
Reprise de la lecture depuis la position stockée
Appuyez sur [DVD/CD 3] ou [USB MEMORY 3].
REMARQUE
• Cette fonction n’est pas disponible lors d’une lecture programmée ou aléatoire.
• La position stockée est effacée si le comparti­ment disque est ouvert ou si l’appareil de stoc­kage de masse USB est débranché.
• Vous pouvez désactiver la fonction de reprise de la lecture. (Se reporter à “REPRISE”, à la page 46.)
• Lorsqu’un fichier sur l’appareil de stockage de masse USB est sélectionné comme source, cette fonction peut ne pas fonctionner de la manière décrite ci-dessus.
*1 *2
7, la position
Français
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
30
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque (suite)

Suspension de la lecture

Lors de la lecture d’un disque/fichier
Appuyez sur 8.
• Pour revenir en lecture normale, appuyez sur [DVD/CD 3] ou [USB MEMORY 3].
Français

Avance image par image

(images mobiles uniquement)
Lors de la pause d’un disque/fichier
Appuyez sur 8 à plusieurs reprises.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction en appuyant sur [DVD/CD 3/8] sur l’unité princi- pale.

Recherche avant/arrière rapide

Deux méthodes sont disponibles.
Lors de la lecture d’un disque/fichier
• Appuyez sur 1 ou ¡ .
À chaque pression sur ¡, la vitesse augmente. Pour rétablir la vitesse normale, appuyez sur
3
[DVD/CD
] ou [USB MEMORY 3].
• Maintenez 4 ou ¢ enfoncé.
REMARQUE
• Pour certains disques/fichiers, le son est inter­mittent ou aucun son n’est émis durant la recherche en avant/arrière rapide.
• Les vitesses sélectionnables et les affichages varient d’un type de fichier/disque à l’autre.

Lecture à partir d’une position antérieure de 10 secondes

Lors de la lecture d’un disque
Appuyez sur .
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas revenir au titre précédent ni
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
au programme original (liste de lecture).
31
Pour plus d’informations sur l’emplacement des bou­tons sur la télécommande, se reporter à la page 24.

Lecture ralentie

(images mobiles uniquement)
Quand la lecture d’un disque est mise en pause
Appuyez sur [ SLOW] ou [SLOW ].
• À chaque pression sur [ SLOW] ou [ SLOW ], la vitesse augmente.
• Appuyez sur 8 pour mettre en pause, puis appuyez sur [DVD/CD
ture normale.
REMARQUE
• Aucun son n’est émis.
• Le ralenti image dans le sens inverse de la lec­ture peut ne pas être fluide.
• Pour un VCD, un SVCD ou un DVD VR, la lec­ture ralentie peut être utilisée uniquement vers l’avant.
3] pour revenir en lec-

Saut vers le début d’un chapitre/piste/fichier

Sélection d’un chapitre/une piste à l’aide des boutons numériques

(PBC désactivé)
Lors de la lecture d’un disque/fichier
Utilisez les boutons numériques pour sélectionner le numéro de chapitre ou de piste.

Sauts par intervalles de 5 minutes environ

Il est possible de sauter à l’intérieur d’un fichier par intervalles d’environ 5 minutes. Ceci est particuliè­rement pratique pour parcourir un long fichier.
Lors de la lecture d’un disque/fichier
Appuyez sur 2 ou 3.
• À chaque pression sur 2 ou 3, la position de lec­ture passe au début de l’intervalle précédent ou suivant. Chaque intervalle fait environ 5 minutes.
Français
Lors de la lecture d’un disque/fichier
Appuyez à plusieurs reprises sur [PREVIOUS 4] ou [NEXT ¢].
• Appuyez sur [GROUP/TITLE / ] pour sélec­tionner le titre ou le groupe.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas sauter à la piste précédente, même si vous appuyez sur [PREVIOUS 4 ] pendant la lecture aléatoire. (Se reporter à la page 36.)
REMARQUE
• Les intervalles sont automatiquement affectés à partir du début du fichier.
• Il est possible d’utiliser cette fonction unique­ment à l’intérieur d’un même fichier.
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
32
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque (suite)

Sélection d’une piste à partir de l’écran de menu

Lors de la lecture ou l’arrêt d’un disque
1 Appuyez sur [MENU/PL] ou [TOP
MENU/PG].
• L’écran de menu s’affiche.
Français
2 Appuyez sur 5, /, 2, 3 ou sur
les boutons numériques pour sélectionner la piste souhaitée.
3 Appuyez sur [ENTER].
Pour plus d’informations sur l’emplacement des bou­tons sur la télécommande, se reporter à la page 24.
Lors de la lecture ou l’arrêt d’un disque
1 Appuyez sur [TOP MENU/PG] pour
afficher le programme original ou sur [MENU/PL] pour afficher la liste de lecture.
Programme original
REMARQUE
• Il est possible d’utiliser cette fonction unique­ment quand un menu a été enregistré sur le dis­que.
• Pour les VCD/SVCD, [MENU/PL] et [TOP MENU/PG] peuvent ne pas être disponibles à l’étape 1. Auquel cas, appuyez sur [RETURN] à une ou plusieurs reprises.
• Pour les VCD/SVCD, vous ne pouvez pas utili­ser 5, /, 2 ni 3 lors de l’étape 2.
• Pour les VCD/SVCD dont les menus font plu­sieurs pages, vous pouvez changer de page en appuyant sur [PREVIOUS 4] ou [NEXT ¢] lors de l’étape 2.
• La lecture peut se lancer sur certains disques sans appuyer sur [ENTER] lors de l’étape 3.
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Nom de titre
Heure du début de l’enre­gistrement du titre
Informations de canal
Date d’enregistrement
Liste de lecture
Durée totale de la lecture du titre
Nombre de chapitres inclus dans le titre
Date d’enregistrement
• La liste de lecture n’apparaît pas si aucune liste de lecture n’a été enregistrée sur le disque.
2 Appuyez sur 5 ou sur / pour
sélectionner le titre souhaité.
33
3 Appuyez sur [ENTER].
• Après avoir sélectionné le programme origi­nal en appuyant sur [TOP MENU/PG] à l’étape 1, la lecture démarre à partir du titre sélectionné, puis passe aux titres suivants.
• Si vous avez sélectionné la liste de lecture en appuyant sur [MENU/PL] à l’étape 1, seul le titre sélectionné est lu.
Loading...