JVC EX-A10E, EX-A10 User Manual [fr]

COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
EX-A10
Consists of RX-EXA10, SP-EXA10 and XV-EXA10 Bestehend aus RX-EXA10, SP-EXA10 und XV-EXA10 Se compose de RX-EXA10, SP-EXA10 et XV-EXA10
DeutschFrançais
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1403-005A
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG — F Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen wer­den (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Die F Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die STANDBY­Anzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die STANDBY-Anzeige ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
ATTENTION - Touche F!
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement (le témoin STANDBY s’éteint). La touche F, dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder
ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal
un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
G-1
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE /
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät
enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei
offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT,
INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a
aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible
quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
G-2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise (Fortsetzung) / Mises en garde, précautions et indications diverses (suite)
Achtung: Angemessene Belüftung
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie das Gerät wie folgt auf: Oben/vorne/hinten/seitlich: Die in der untenstehenden Abbildung gezeigten Abstände müssen eingehalten und dürfen
Standfläche: Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Auf gute Belüftung des Geräts von allen Seiten
Zusätzlich auf optimale Luftzirkulation achten.
Attention: Ventilation correcte
Pour éviter tout risque d’électrocution et d’incendie, et pour ne pas endommager les appareils, placez-les de la façon suivante: Faces supérieure /avant / arrière / côtés : Aucune obstruction ne doit se trouver dans les zones indiquées par les
Bas : Placez l’appareil sur une surface plane. Maintenez une entrée d’air adéquate
De plus, maintenez la meilleure circulation d’air possible.
nicht durch andere Gegenstände blockiert werden.
her achten. Das Gerät daher auf ein mind. 10 cm hohes Regal stellen, damit Wärme auch nach unten abgeführt werden kann.
dimensions ci-dessous.
pour la ventilation en plaçant l’appareil sur un support avec une hauteur d’au moins 10 cm.
Vorderansicht Vue avant
15cm
1cm
15cm
1cm
15cm
10cm
Seitenansicht Vue de côté
Vorderseite Avant
15cm
Wand oder Hinder­nisse
Mur, ou obstruction
G-3
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fach­gerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde­verwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DEUTSCH
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesge­setzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entspre­chenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elek­trischer und elektronischer Geräte.
, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recy­clage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environne­ment et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
FRANÇAIS
Attention :
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
afin
G-4
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Lieferumfang ...................................................2
Teilbeschreibung .............................................3
DVD-Player......................................................... 3
Receiver.............................................................. 4
Verwendung der Fernbedienung.....................5
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ..... 5
Bedienung des Fernsehers mit der
Fernbedienung.................................................6
Vorbereitung
Anschlüsse......................................................7
Standardeinstellungen........................................ 7
Antennenanschluss ............................................ 7
Anschluss der Lautsprecher ............................... 9
Anschluss des Receivers und des DVD-Players ...10
Anschluss anderer Geräte................................ 11
Anschluss eines Fernsehers............................. 12
Anschluss der Stromkabel................................ 13
Grundlegende Bedienschritte
Grundlegende Bedienschritte........................14
System ein-/ausschalten................................... 14
Einstellung der Uhr........................................... 15
Dimmer ............................................................. 16
Einstellung der Lautstärke................................ 16
Ton vorübergehend ausschalten (MUTING)..... 16
Einstellen der Tonqualität ................................. 16
Einstellen der Tonqualität ................................. 17
Verstärkung des Wiedergabeklangs
(CC CONVERTER)........................................ 17
Radio hören
Radiosendungen hören .................................18
Wahl eines Radiosenders................................. 18
Eingespeicherte Radiosender aufrufen ............ 18
Radio Data System........................................... 19
DVDs/CDs abspielen
Grundfunktionen des DVD-Players ...............23
Eine DVD/CD abspielen....................................23
Ändern der Anzeige auf dem Display................26
Über die Zifferntasten eine Kapitel- bzw.
Track-Nummer auswählen..............................26
Wiedergabe anhalten ........................................26
Wiedergabe pausieren ......................................27
Bilder einzeln weiterschalten.............................27
Schneller Suchlauf rückwärts/vorwärts..............27
Wiederholung der letzten 10 Sekunden
(Wiederholung auf Knopfdruck) ......................28
Wiedergabe in Zeitlupe......................................28
Zum Anfang eines Kapitels/Tracks/einer
Datei springen.................................................28
Überspringen in Abständen von etwa 5 Minuten .... 29
Wiedergabe fortsetzen......................................29
Auswahl eines Tracks vom Menübildschirm......30
Praktische Funktionen des DVD-Players ......31
Auswerfen der DVD/CD sperren .......................31
Wiedergabe einer DVD/CD in der gewünschten
Reihenfolge (Programmwiedergabe)................ 31
Wiedergabe einer DVD/CD in zufälliger
Reihenfolge (Zufallswiedergabe) ....................33
Eine DVD/CD wiederholt abspielen
(Wiederholte Wiedergabe) ..............................33
Wiederholte Wiedergabe eines bestimmten
Teils (A-B -Wiederholung)...............................34
Speicherung der Wiedergabeeinstellungen
für die nächste Nutzung..................................34
Wahl der Untertitel.............................................35
Wahl der Audiosprache .....................................35
Wahl des Blickwinkels.......................................36
Bild vergrößern (ZOOM)....................................36
Anpassen der Bildqualität (VFP) .......................37
Wiedergabe der Bonusgruppe...........................37
Einzelbilder (B.S.P.) ..........................................38
Realistischer Klang (3D PHONIC).....................38
Verwendung der Statusleiste und der
Menüleiste..................................................39
Änderung der werksseitigen Einstellung über
den Bildschirm mit der Programmwahl ........41
Grundlegende Bedienschritte ............................41
SPRACHE.........................................................41
BILD...................................................................42
AUDIO...............................................................42
SONSTIGES......................................................42
1
A
Lieferumfang
Einleitung
Anhören anderer Audiogeräte
Anhören anderer Audiogeräte....................... 44
Timer
Timer.............................................................45
Verwendung des Wiedergabe-Timers .............. 45
Verwendung des Sleep-Timers ........................ 47
Bevorzugte Einstellungen
Wichtige Hinweise.........................................48
Hinweise zur Handhabung................................ 48
DVDs/CDs.....................................................49
Abspielbare DVD-/CD-Typen............................ 49
Struktur der Disc............................................... 51
Fehlerbehebung ............................................52
Sprachcodes .................................................53
Technische Daten .........................................54
Bitte prüfen Sie, ob alle angegebenen Teile mitgeliefert wurden.
Die Zahl in der Klammer steht für die Anzahl der gelieferten Teile. Sollten Teile fehlen, melden Sie dies bitte umgehend Ihrem Händler.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• FM-Antenne (1)
• AM-Dreharmantenne (1)
• Lautsprecherkabel (4)
• Audiokabel (1)
• Digitales optisches Kabel (1)
• Synchronisationskabel (1)
CHTUNG
• Das digitale optische Kabel nicht knicken, weil sonst der innere Draht beschädigt werden kann.
Deutsch
Einführung
Zu dieser Bedienungsanleitung
• Diese Bedienungsanleitung erläutert die
Verfahren unter der Annahme, dass Sie die Fernbedienung benutzen. Einige Tasten auf dem Receiver oder dem DVD-Player sind gleich mit denen auf der Fernbedienung. In diesem Fall können Sie beide Möglichkeiten verwenden.
• Einige Diagramme in dieser Bedienungsanleitung
sind zu erläuternden Zwecken vereinfacht oder übertrieben dargestellt.
• Einige Funktionen können auch anders, als in
dieser Bedienungsanleitung erläutert, durchgeführt werden.
• Folgende Abkürzungen beziehen sich auf die
Discs, die für die behandelte Funktion verwendet werden können.
• „DVD VR“ bezeichnet eine DVD, die im Format
„DVD Video Recording“ (DVD VR) aufgezeichnet worden ist.
• „VCD“ steht als Abkürzung für „Video Compact
Disc“.
• „SVCD“ steht als Abkürzung für „Super Video
Compact Disc“.
• Eine „ASF“-Disc ist eine Disc, die im „Advanced
Systems Format“ aufgezeichnet wurde.
2
Teilbeschreibung
Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, auf denen die Teile erklärt werden.
DVD-Player
Vorderes Bedienfeld
Siehe unten abgebildetes „Display“.
5
13, 14
14
23, 2723, 3123
Anschlussfeld
Für künftige Funktionen
10
13
10
10
49
12
Display
Der Receiver und der DVD-Player verwenden das gleiche Design für ihre Displays.
24, 25
37, 38 13
26–29, 31
12
3
24, 25
24, 30
24, 25, 32
31
33
33 34 34
24,
25, 32
Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, auf denen die Teile erklärt werden.
Receiver
Vorderes Bedienfeld
Siehe unten abgebildetes „Display“.
5
13, 14
14
*
17
* Dieses Anschlussteil dient dazu, einen Kopfhörer anzuschließen, der mit einem Stereostecker (nicht
mitgeliefert) versehen ist. Wenn der Kopfhörer angeschlossen ist, sind die Lautsprecher deaktiviert.
Anschlussfeld
10 11
12
13
12 10 10 9, 11
18
16
18, 23, 44
7
8
Deutsch
Einführung
Display
Der Receiver und der DVD-Player verwenden das gleiche Design für ihre Displays.
22
15, 18
18 45 47
4
Verwendung der Fernbedienung
Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, auf denen die Teile erklärt werden.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
16
26
23
24, 28, 37
27, 28
27, 28
30
30, 35
39
41
31, 33
33
15, 34, 45
15, 45
38 36
18 18
20 22
20
23
18
26
35
25 37
14
6, 14
6
14
6
44
16
17
6 6
TA/News/Info
16
27, 28 23
27, 28
27
30
15, 24, 30, 39
28
35
36
6, 15, 26
13
38
15, 32, 46
47
11
16
16 11, 17
20
Batterien (2)
Wenn die effektive Reichweite zwischen der Fern­bedienung und dem Fernbedienungssensor des Receivers oder des DVD-Players nachlässt, müs­sen neue Batterien eingelegt werden. Verwenden Sie zwei Trockenzellenbatterien vom Typ R6P (SUM-3)/AA(15F).
5
ACHTUNG
• Keine gebrauchten und neuen Batterien zusam­men in die Fernbedienung einlegen.
• Keine Batterien verschiedenen Typs zusammen in die Fernbedienung einlegen.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedie­nung, wenn diese für längere Zeit nicht genutzt wird. Die Batterien könnten sonst auslaufen.
Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung in Richtung des vorderen Bedienfeldes des Receivers oder DVD-Players richten. Wird die Fernbedienung in einem sehr schrägen Winkel auf das Gerät gerichtet oder befindet sich ein Hindernis zwischen Fernbedie­nung und Gerät, so können die Signale nicht übertragen werden.
Wird der Fernbedienungs-Sensor sehr starkem Licht, wie etwa direkter Sonnenbestrahlung, aus­gesetzt, kann die Fernbedienung nicht fehlerfrei funktionieren.
Bedienung des Fernse­hers mit der Fernbedie­nung
Sie können die Fernbedienung dieses Systems zur Bedienung Ihres Fernsehers einsetzen.
Wahl des Fern­bedienungs­modus
F
TV
TV/VIDEO
TV
CHANNEL
TV VOLUME
Hersteller Code Hersteller Code
JVC 01 Nordmende
Akai 02,05 Okano 09 Blaupunkt 03 Orion 15 Daewoo 10, 31,32 Panasonic 16,17 Fenner 04, 31,32 Philips 10
Fisher 05 Saba
Grundig 06 Samsung 10, 19,32 Hitachi 07, 08 Sanyo 05 Inno-Hit 09 Schneider 02, 05 Irradio 02, 05 Sharp 20 Magnavox 10 Sony 21-25
Mitsubishi 11, 33 Telefunken
Miver 03 Thomson
Nokia 12, 34 Toshiba 29
13, 14,18, 26-28
13, 14,18, 26-28
13, 14,18, 26-28
13, 14,18, 26-28, 30
Deutsch
Einführung
ENTER
Zifferntasten
Einstellen des Hersteller-Codes
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „TV“ stellen.
2 F TV gedrückt halten.
• Taste gedrückt halten,F TV bis Sie Schritt
4 beendet haben.
3 ENTER drücken und wieder
loslassen.
4 Zifferntasten (1-9, 0) drücken.
• Siehe „Verwendung der Zifferntasten“ (A Seite 15).
Beispiele:
Fernseher der Marke Hitachi: Drücken Sie 0 und 7. Fernseher der Marke Toshiba: Drücken Sie 2 und 9.
Wenn der Hersteller Ihres Fernsehers zwei oder mehrere Codes hat, wählen Sie diese Hersteller­Codes der Reihe nach, bis Sie den Code finden, mit dem Fernseher und Fernbedienung fehlerfrei funktionieren.
HINWEIS
• Ein Hersteller-Code kann ohne vorherige Ankündi­gung geändert werden. Sie können eventuell den durch diesen Hersteller produzierten Fernseher nicht bedienen.
5 F TV loslassen.
Fernbedienung zur Bedienung des Fern­sehers
Richten Sie die Fernbedienung auf das Fernseh­gerät.
Fernsehgerät ein-/ausschalten.
Programm wechseln.
Lautstärkeregelung.
~
/
/
Umschalten von Fernseh- auf Videoeingang.
*1 Stellen Sie zuerst den Wahlschalter für den
Fernbedienungsmodus auf Position „TV“.
HINWEIS
• Nach dem Auswechseln der Batterien der Fernbe­dienung muss der Hersteller-Code erneut einge­stellt werden.
• Wenn der Wahlschalter für den Fernbedienungs­modus auf Position „TV eingestellt ist, funktionieren eventuell nicht alle Tasten.
Programmauswahl.
Umschalten zwischen dem
*1
zuletzt eingestellten Programm und dem aktuellen Programm.
6
Anschlüsse
Das Gerät erst einschalten, wenn alle Anschlüsse vorgenommen wurden.
Standardeinstellungen
DVD-Player
Lautsprecher Receiver Lautsprecher
Antennenanschluss
Anschluss der AM-Dreharmantenne (im Lieferumfang)
3
1
Schließen Sie die AM-Dreharmantenne an.
2
Antennenkabel anschließen.
Receiver
(Anschlussfeld)
Weiß
Schwarz
Die AM-Dreharmantenne drehen, um die Position für den besten Empfang zu finden. Die AM-Dreharmantenne möglichst weit vom Receiver entfernt aufstellen.
• Die AM-Dreharmantenne nicht auf einem Metall­tisch oder in der Nähe eines Fernsehers, PCs oder sonstiger Elektrogeräte aufstellen. Dadurch kann der Funkempfang gestört werden.
7 Wenn mit der mitgelieferten AM-Dreharman-
tenne nur schlechter Funkempfang möglich ist
Kabeldraht: 3 - 5 m (nicht im Lieferumfang)
Drehen Sie den Kabel­draht mit dem Kabel der AM­Dreharman­tenne zusammen.
Kabel­draht
Kabel der AM­Dreharmantenne
Vorbereitung
Verlegen Sie den Kabel­draht horizontal an einer möglichst hohen Stelle, wie etwa über einem Fenster oder außen am Gebäude. Verbinden Sie das Kabel der AM-Dreharmantenne mit dem Receiver und dem Kabeldraht.
7
Die Enden des Antennen­kabels wie oben abgebildet anschließen.
Wenn die Enden des Antennenkabels von Isoliermaterial umgeben sind, dre­hen und ziehen Sie die Isolierung ab.
Receiver
(Anschlussfeld)
Suchen Sie zur Ausrichtung der Antennen die beste Empfangsposition, indem Sie ein Rundfunk­programm anstellen (siehe auch „Radiosendungen hören“ (A Seite 18)).
Anschluss der FM-Antenne (im Lieferumfang)
FM-Antenne
Receiver
(Anschlussfeld)
Die FM-Antenne auf die beste Position für Funk­empfang ausziehen und dann mit Klebeband befestigen.
Receiver
7 Wenn mit der mitgelieferten FM-Antenne der
Funkempfang schlecht ist oder wenn eine Gemeinschaftsantenne genutzt wird
Antennenkabel (nicht im Lieferumfang)
od
Receiver
(Anschluss-
feld)
Wandler (nicht im Lieferumfang: mit 300 C/75 C kompatibel)
Je nach Qualität des Funkempfangs kann eine FM-Verstärkerantenne verwendet werden (nicht im Liefer­umfang: mit 300 C kompatibel). In diesem Fall ist ein Wandler (nicht im Lieferumfang) erforderlich.
Informationen über die Verwendung einer nicht mit diesem System gelieferten Antenne finden Sie in der Bedienungsanleitung der Antenne oder des Wandlers unter Anschlussdetails.
Suchen Sie zur Ausrichtung der Antennen die beste Empfangsposition, indem Sie ein Radiopro­gramm anstellen (siehe auch „Radiosendungen hören“ (A Seite 18)).
Anschluss an die Gemeinschafts­antenne
Außenverlegte FM-Antenne (nicht im Lieferumfang)
Koaxialkabel (nicht im Lieferumfang)
Deutsch
Vorbereitung
8
Anschlüsse (Fortsetzung)
Das Gerät erst einschalten, wenn alle Anschlüsse vorgenommen wurden.
Anschluss der Lautsprecher
Es gibt keinen Unterschied zwischen rechten und linken Lautsprechern.
Lautsprecheranschluss Lautsprecherkabel
TWEETER
WOOFER
Rechter
Lautsprecher
(Anschlussfeld)
TWEETER
RIGHT
WOOFER
RIGHT
Lautsprecherkabel
(im Lieferumfang)
TWEETER RIGHT
WOOFER RIGHT
Receiver (Anschlussfeld)
Lautsprecheranschluss
Vor dem Anschluss der Lautsprecher­kabel die Isolie­rung abdrehen und abziehen.
TWEETER
LEFT
WOOFER
LEFT
Lautsprecherkabel
TWEETER
LEFT
WOOFER
LEFT
Lautsprecher
(Anschlussfeld)
TWEETER
WOOFER
Linker
• Ein nicht korrekter Anschluss kann zu Schäden an den Lautsprechern führen.
• Die mitgelieferten Lautsprecher sind als Teile des EX-A10-Systems für den mitgelieferten Receiver vorge­sehen. Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher nur an den mitgelieferten Receiver an. Andernfalls kann es zu Schäden an den Lautsprechern kommen.
ACHTUNG
• Schließen Sie ª nicht mit den · Lautsprecher­anschlüssen kurz. Andernfalls kann es zu Schäden am Receiver kommen.
• Keine anderen Lautsprecher zusammen mit den gelieferten Lautsprechern anschließen. Die Änderung der Impedanz kann zu Schäden am Receiver und an den Lautsprechern führen.
• Ein fehlerhafter Kabelanschluss beeinträchtigt den Stereoeffekt und die Klangqualität.
• Die mitgelieferten Lautsprecher sind magne­tisch geschirmt, unter gewissen Bedingungen können jedoch Farbschwankungen am Fern­seher auftreten. Um Farbschwankungen zu vermeiden, die Lautsprecher wie unten beschrieben installieren.
1. Vor Anschluss der Lautsprecher das
Fernsehgerätes ausschalten.
2. Die Lautsprecher mit ausreichendem
Abstand vom Fernseher aufstellen, so dass sie keine Farbschwankungen am Fernseher verursachen.
3. Warten Sie ca. 30 Minuten, bevor Sie das
Fernsehgerät erneut einschalten.
9
Gehäuse und Frontplatte der Lautsprecher sind aus Naturholz, um einen möglichst naturgetreuen Ton zu erreichen. Daher kann jeder Lautsprecher eine etwas unterschiedliche Farbgebung aufweisen.
Sie können die Lautsprecherabdeckung entfernen.
Lautsprecher­abdeckung
HINWEIS
• Um sicherzustellen, dass Receiver und DVD-Player entstandene Hitze abgeben können, muss ein Abstand von mindestens 1 cm zwischen dem Receiver oder dem DVD-Player und den Lautspre­chern bzw. anderen Objekten eingehalten werden.
Anschluss des Receivers und des DVD-Players
Die drei mitgelieferten Kabel müssen angeschlossen werden.
DVD-Player (Anschlussfeld)
Deutsch
Vorbereitung
Synchronisationskabel (im Lieferumfang)
ACHTUNG
• Das digitale optische Kabel nicht knicken, weil sonst der innere Draht beschädigt werden kann.
Digitales optisches Kabel (im Liefer­umfang)
Audiokabel (im Liefer­umfang)
Wenn die Enden des digitalen optischen Kabels von Schutzkappen umgeben sind, ziehen Sie vor dem Anschluss die Schutz­kappen ab.
Schutzkappe
10
Anschlüsse (Fortsetzung)
Das Gerät erst einschalten, wenn alle Anschlüsse vorgenommen wurden.
Anschluss anderer Geräte
Wahl des Fernbedie­nungsmodus
7
2/3
(Cursor)/
ENTER
SCAN MODE
BASS
ADJUST
Anschluss des Subwoofers
Wenn Sie dieses System an einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker (nicht im Lieferumfang) anschließen, erhalten Sie einen noch dynami­scheren Bassklang. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Subwoofers.
Audiokabel (im Lieferumfang) (Wird mit dem Subwoofer mit eingebautem Verstärker auch ein Audiokabel geliefert, kann dieses Kabel für den Anschluss verwendet werden.)
Subwoofer mit eingebautem Verstärker (nicht im Liefer­umfang)
Zum Einschalten des Subwoofers S.WFR OUT auf der Fernbedienung drücken. Auf dem Display des Receivers wird die Meldung „S. WOOFER ON“ angezeigt. Jedes Mal, wenn Sie S.WFR OUT drücken, wechselt die Anzeige zwischen „S. WOOFER ON“ und „S. WOOFER OFF“ (Subwoofer an/aus).
S. WFR OUT
Receiver
(Anschlussfeld)
HINWEIS
• Ist „S. WOOFER ON“ eingestellt, wird der Bass am linken und am rechten Lautsprecher automatisch leiser gestellt, und der Bassklang wird hauptsäch­lich über den Subwoofer übertragen.
Anschluss anderer Lautsprecher
Um andere als die mitgelieferten Lautsprecher anzuschließen, befolgen Sie die folgenden Anweisungen.
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „RECEIVER“ stellen.
2 Schließen Sie die Lautsprecher
an die Anschlüsse SPEAKERS WOOFER LEFT und RIGHT am Receiver an.
3 Halten Sie BASS ADJUST
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
• „Single Amp“ wird im Displayfenster des Receivers angezeigt, und kein Tonsignal wird an die Anschlüsse SPEAKERS TWEETER LEFT und RIGHT gesendet.
Display des Receivers
HINWEIS
• Die an dieses System anschließbare Impedanz der Lautsprecher sollte zwischen 6 betragen.
• Beim Anschluss der mitgelieferten Lautsprecher an den Receiver halten Sie BASS ADJUST auf der Fernbedienung erneut mindestens 2 Sekunden lang gedrückt und wählen Sie auf dem Displayfenster des Receivers „Bi-Amp“.
und 16 C
C
11
Anschluss eines Fernsehers
Deutsch
Anschluss anderer Audiogeräte
Ausgang
Andere Audiogeräte
Audiokabel (nicht im Liefer­umfang)
Eingang
Receiver (Anschlussfeld)
Anschluss eines Fernsehers an AV OUT
Fernseher
DVD-Player
(Anschlussfeld)
SCART-Anschluss
SCART-Kabel (nicht im Lieferumfang)
Anschluss eines Fernsehers an COMPONENT VIDEO OUT
Fernseher
DVD-Player
(Anschlussfeld)
Geräteanschlüsse
Vorbereitung
Anschluss des digitalen Geräts mit einem optischen Ausgangsanschluss
Ausgang
Eingang
MD-Player oder
Satellit-Receiver
Für einen digitalen optischen Ausgangs­anschluss
Digitales optisches Kabel (nicht im Lieferum­fang)
Receiver (Anschlussfeld)
Geräte-Videokabel (nicht im Lieferumfang)
Nach Anschluss des DVD-Players an den Fernseher wählen Sie den für das jeweilige Fernsehgerät richtigen Videosignaltyp.
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 Die Wiedergabe muss ange-
halten werden. (Wenn eine Disc abgespielt wird, drücken Sie 7, um die Wiedergabe zu stoppen.)
(Fortsetzung nächste Seite)
12
Anschlüsse (Fortsetzung)
SCAN MODE drücken.
3
• Der aktuelle Videosignaltyp blinkt.
Das Gerät erst einschalten, wenn alle Anschlüsse vorgenommen wurden.
Anschluss der Stromkabel
Informationen über die Lage der Fernbe­dienungstasten finden Sie auf Seite 11.
4 2 oder 3 (Cursor) oder SCAN
MODE wiederholt drücken, um den zum Fernseher passenden Videosignaltyp auszuwählen.
• Sie können „RGB“, „Y/C“ oder „PROGRESSIVE“ wählen.
• Wählen Sie „RGB“, wenn ein mit zusam­mengesetzten Videosignalen kompatibler Fernseher an den Anschluss AV OUT angeschlossen ist.
• Wählen Sie „Y/C“, wenn ein mit S-Video­signalen kompatibler Fernseher an den Anschluss AV OUT angeschlossen ist.
• Wählen Sie „PROGRESSIVE“, wenn ein mit Abtastung mit Zeilensprung kompatibler Fernseher an die Anschlüsse COMPO­NENT VIDEO OUT angeschlossen ist.
5 ENTER drücken.
• Der gewählte Videosignaltyp wird für kurze Zeit angezeigt.
HINWEIS
• Selbst wenn das Stromkabel des DVD-Players von der Steckdose getrennt wird oder die Stromzufuhr unterbrochen wird, bleibt die Einstellung des Video­signaltyps gespeichert.
Receiver
Steckdose (Wechselstrom)
Receiver (Anschlussfeld)
DVD-Player
Steckdose (Wechselstrom)
DVD-Player (Anschlussfeld)
• Die Stromkabel erst anschließen, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
• Die STANDBY-Lämpchen am vorderen Bedien­feld des Receivers und des DVD-Players leuchten nun auf.
ACHTUNG
• Den DVD-Player direkt an einen einen Bildschirm anschließen, ohne einen Videorecorder (VCR) dazwischen zu schalten. Sonst kann es während der Widergabe zu Bild­störungen kommen.
DVD-Player
Direkter Anschluss
• Wird der DVD-Player an einen Fernseher mit eingebautem Videorecorder angeschlossen, können ebenfalls Bildstörungen beim Abspielen auftreten.
Fernseher
Fernseher (oder Bild­schirm)
oder
13
Grundlegende Bedienschritte
Grundlegende Bedienschritte
DIMMER
DISPLAY
0
OPEN/ CLOSE
FM/AM
CLOCK/
TIMER
BASS
CC
SET
+/ –
CONVERTER
Wahl des Fernbe­dienungsmodus
F
AUDIO
F
DVD
AUX MUTING
AUDIO VOLUME
8
5///2/3
(Cursor)/ ENTER
Zifferntasten
CANCEL BASS
ADJUST
TREBLE
+/ –
+/ –
System ein-/ausschalten
Receiver
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „RECEIVER“ stellen.
2 F AUDIO (oder F auf dem
Receiver) drücken.
• Der Receiver wird eingeschaltet, und das STANDBY-Lämpchen auf dem Receiver erlischt.
F AUDIO erneut drücken, um den
• Receiver auszuschalten.
• Ist der Receiver ausgeschaltet, wird er auch durch Drücken einer der folgenden Tasten wieder eingeschaltet:
- DVD, FM/AM oderr AUX auf der Fernbe-
dienung
- 3/8 auf dem DVD-Player Gleichzeitig beginnt die der Taste zugeord­nete Funktion.
DVD-Player
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
Deutsch
Vorbereitung/Grundlegende Bedienschritte
2 F DVD (oder F auf dem DVD-
Player) drücken.
• Der DVD-Player wird eingeschaltet, und das STANDBY-Lämpchen auf dem DVD­Player erlischt.
DVD erneut drücken, um den DVD-
F
• Player auszuschalten.
• Ist der DVD-Player ausgeschaltet, wird er auch durch Drücken einer der folgenden Tasten wieder eingeschaltet:
0
- DVD oder
bedienung
- 0 oder 3/8 auf dem DVD-Player Gleichzeitig beginnt die der Taste zugeord­nete Funktion. (Wird DVD auf der Fernbedienung oder 3/8 auf dem DVD-Player gedrückt und wurde eine Disc eingelegt, beginnt die Wiedergabe automatisch.)
OPEN/CLOSE auf der Fern-
14
Grundlegende Bedienschritte (Fortsetzung)
Einstellung der Uhr
Sie können die Uhr sowohl bei ein- als auch bei ausgeschaltetem Receiver einstellen.
Beispiel:
So wird die Uhr an einem Mittwoch auf 10:30 gestellt
• Für die Wochentage werden Abkürzungen verwendet.
Sun. Sonntag Mon. Montag Tue. Dienstag Wed. Mittwoch Thu. Donnerstag Fri. Freitag Sat. Samstag
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „RECEIVER“ stellen.
2 CLOCK/TIMER drücken.
Display des Receivers
3 2 oder 3 (Cursor) zur Einstel-
lung der Stunde drücken.
• Halten Sie die Taste gedrückt, um die Stunde schrittweise zu erhöhen.
• Die Stunde kann auch über die Ziffernta­sten eingegeben werden. Lesen Sie dazu den Abschnitt „Verwendung der Ziffernta­sten“ rechts.
4 SET drücken.
8 SET drücken.
• Die Uhr beginnt bei der Minute, die Sie eingestellt haben, bei 0 Sekunden.
HINWEIS
• Bei der Einstellung der Uhr können Sie zum vorigen
Schritt zurückkehren, indem Sie CANCEL drücken.
• Die Zeit wird auf dem Receiver nach dem 24­Stunden-System angezeigt.
• Die Uhr geht pro Monat etwa 1 Minute vor oder nach.
• Wenn das Stromkabel des Receivers von der Steckdose getrennt wird oder die Stromzufuhr unterbrochen wird, bleibt die Einstellung der Uhr für etwa 1 Minute gespeichert.
• Sie können die Uhr nicht einstellen, wenn „DISPLAY OFF“ gewählt ist. (
Anpassung der Uhr
CLOCK/TIMER zweimal zur Anzeige der Uhr drücken und dann bei Schritt 3 beginnen, um die Uhr anzupassen.
Anzeige der Uhr bei Verwendung des Receivers
A
Seite 16)
5 2 oder 3 (Cursor) zur Einstel-
lung der Minute drücken.
• Halten Sie die Taste gedrückt, um die Minute schrittweise zu erhöhen.
• Die Minute kann auch über die Zifferntasten eingegeben werden. SET drücken.
6 SET drücken. 7 2 oder 3 (Cursor) zur Einstel-
lung des Wochentags drücken.
• Die Taste gedrückt halten, um die Einstel­lung für den Wochentag zu ändern.
15
DISPLAY drücken.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der Anzeige auf dem Display“. (A Seite 26)
Verwendung der Zifferntasten
Beispiele:
5:
15:
150:
Informationen über die Lage der Fernbe­dienungstasten finden Sie auf Seite 14.
Dimmer
Änderung der Helligkeit der Displayfen­ster des Receivers und des DVD-Players
Sie können die Helligkeit der Displayfenster des Receivers und des DVD-Players einstellen.
7 Wenn der Receiver/DVD-Player ausgeschaltet
ist
1 Den Wahlschalter für den
Fernbedienungsmodus auf Position „RECEIVER“ oder „DVD“ stellen.
2 DIMMER wiederholt drücken.
• Jedes Mal, wenn Sie DIMMER drücken,
ändern sich die Einstellungen des Recei­vers/DVD-Players.
DIMMER 1
DIMMER OFF
• Wenn eine Disc Video enthält und Sie „DIMMER AUTO“ wählen, wird „DIMMER 2“ automatisch während der Videowiedergabe gewählt und erlischt, wenn die Wiedergabe stoppt.
• Wenn eine Disc kein Video enthält und Sie „DIMMER AUTO“ wählen, wird „DIMMER OFF“ automatisch während der Wieder­gabe gewählt und erlischt, wenn die Wiedergabe stoppt.
Ausschalten des Displays auf dem Receiver
Sie können das Display auf dem Receiver auch ausschalten, wenn der Receiver ausgeschaltet ist.
7 Wenn der Receiver ausgeschaltet ist
DIMMER 2
DIMMER AUTO
Einstellung der Lautstärke
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „RECEIVER“ stellen.
2 AUDIO VOLUME +/– drücken.
• Die Lautstärke kann auch über den Dreh­regler VOLUME am Receiver eingestellt werden.
Ton vorübergehend ausschalten (MUTING)
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „RECEIVER“ stellen.
2 MUTING drücken.
• Der Tonausgang in Richtung Lautsprecher, Kopfhörer und Subwoofer wird stumm geschaltet.
• Zum erneuten Einschalten des Tons die Ta s te MUTING ein zweites Mal drücken. Auch wenn das Gerät ausgeschaltet und wieder eingeschaltet wird, wird der Ton wieder aktiviert.
Einstellen der Tonqualität
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „RECEIVER“ stellen.
Deutsch
Grundlegende Bedienschritte
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „RECEIVER“ stellen.
2 DIMMER wiederholt drücken.
• Jedes Mal, wenn Sie DIMMER drücken,
ändern sich die Einstellungen des Recei­vers.
DISPLAY ON DISPLAY OFF
2 Bass: BASS +/– drücken.
Hochtonbereich: TREBLE +/– drücken.
16
Informationen über die Lage der Fernbe-
Grundlegende Bedienschritte (Fortsetzung)
dienungstasten finden Sie auf Seite 14.
Einstellen der Tonqualität Verstärkung des Wiederga-
beklangs (CC CONVERTER)
Den Wahlschalter für
1
den Fernbedienungs­modus auf Position „RECEIVER“ stellen.
2 BASS ADJUST drücken.
Display des Receivers
Die Funktion CC CONVERTER dient zur Erzeu­gung eines natürlichen Klangs, indem der Wieder­gabesound von digitalen Quellen mit niedriger Bitrate verbessert wird.
Diese Funktion gleicht Schallwellen aus, die bei der Komprimierung digitaler Aufnahmen abgegeben werden, um sich dem ursprünglichen analogen Klang anzunähern. Der Ton wird mit mehr Bits (24 Bit) und einem größeren Frequenzbereich (128 kHz, 176,4 kHz oder 192 kHz) wiedergegeben.
1 Den Wahlschalter für
3 Wenn die wählbaren Werte
blinken, 2 oder 3 (Cursor) drücken, um den Wert der Bassfrequenz zu wählen.
• Sie können „100 Hz“, „120 Hz“ oder „140 Hz“ wählen.
• Die werksseitige Einstellung ist „100 Hz“. Wählen Sie den Wert für Ihren gewünschten Bass-Sound.
4 Wenn die wählbaren Werte
blinken, 5 oder / (Cursor) drücken, um den „Q“-Wert auf dem Display zu wählen.
• Sie können „0.75“, „1“ oder „1.25“ wählen.
• Die werksseitige Einstellung ist „1“. Wählen Sie den Wert für Ihren gewünschten Bass­Sound.
5 ENTER drücken.
• Die gewählten Werte werden für kurze Zeit angezeigt.
den Fernbedienungs­modus auf Position „RECEIVER“ stellen.
2 CC CONVERTER drücken.
• Wenn die Funktion CC CONVERTER akti­viert wird, leuchtet das Lämpchen CC CONVERTER (Taste) auf dem vorderen Bedienfeld des Receivers auf.
• Jedes Mal, wenn CC CONVERTER gedrückt wird, ändert sich die Anzeige wie folgt:
- „CC CNVRTR 1“:
Gibt eine digitale Quelle mit nicht komprimierten Tonsignalen wieder (lineare PCM).
- „CC CNVRTR 2“:
Gibt eine digitale Quelle mit komprimierten Tonsignalen wieder (Dolby Digital, DTS, MP3 oder WMA).
- „CC CNVRTR OFF“:
Annulliert die Funktion CC CONVERTER.
Lampe CC CONVERTER (Taste)
HINWEIS
• Die Anpassung des Bass-Sounds ändert die Einstellungen der Hochton- und Bass-Sound­Ebenen nicht.
17
Receiver
HINWEIS
• Die werksseitige Einstellung ist CC CNVRTR 1“.
• Die Funktion CC CONVERTER ist nicht aktiviert, wenn als Tonquelle analoger Klang gewählt ist oder wenn 3D PHONIC aktiviert ist ( Fällen wird bei Drücken von lich
ANALOG SOURCE
• Der ursprüngliche Frequenzbereich wird automa­tisch erkannt und auf einen spezifischen Bereich ausgeweitet. Wenn der ursprüngliche Bereich 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz ist, wird der Bereich jeweils auf 128 kHz, 176,4 kHz oder 192 kHz ausgeweitet.
“ angezeigt
Seite 38). In diesen
A
CC CONVERTER
.
ledig-
Radiosendungen hören
Wahl des Fern­bedienungs­modus
FM /AM
TUNING PRESET ENTER
Zifferntasten
FM MODE
DISPLAY
(Radio Data
System)
TA /News
/Info
MEMORY PTY +/–
SEARCH
//
//
Radio hören
3
TUNING oder TUNING wiederholt drücken, um einen Radiosender (Frequenz) auszu­wählen.
• Hat der Receiver ein FM-Programm in Stereo empfangen, leuchtet das Lämpchen „ST“ (Stereo) auf.
• Sie können einen Radiosender auch über die automatische Sendersuche auswählen.
Automatische Sendersuche: TUNING oder TUNING gedrückt halten,
bis die Änderung der Frequenz beginnt. Dann die Taste loslassen. Hat der Receiver ein Programm empfangen,
hört die Frequenzänderung automatisch auf. Um die Suchfunktion auf der Suche nach einem Sender zu verlassen, TUNING TUNING drücken.
HINWEIS
• Sie können den Radiosender auch auswählen,
indem Sie SEARCH – oder SEARCH + auf der Fernbedienung drücken.
• Ist eine FM-Stereosendung wegen Störgeräuschen schwer zu verstehen, können Sie die Sendung besser hören, indem Sie FM MODE drücken und so auf Mono-Empfang umschalten. In diesem Fall leuchtet „MONO“ auf. Um zu Stereoempfang zurückzukehren, erneut FM MODE drücken.
oder
Deutsch
Grundlegende Bedienschritte/Radio hören
Wahl eines Radiosenders
Dieser Receiver kann FM- und AM-Radiosender empfangen.
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „RECEIVER“ stellen.
2 FM/AM drücken, um entweder
„FM“ oder „AM“ einzustellen.
FM/AM wählt einen Radiosender als
Tonquelle.
• Sie können einen Radiosender als
Tonquelle auch mit SOURCE SELECT auf dem Receiver wählen.
• Jedes Mal, wenn Sie FM/AM drücken, wird
zwischen „FM“ und „AM“ gewechselt.
Beispiel:
Display des Receivers
Frequenz
Eingespeicherte Radiosender aufrufen
Durch das Einspeichern von Radiosendern im Receiver haben Sie die Möglichkeit, einen Radio­sender schnell aufzurufen.
Radiosender einspeichern
Sie können bis zu 30 FM-Radiosender und bis zu 15 AM-Radiosender einspeichern.
1 Suchen Sie den Radiosender,
den Sie einspeichern möchten (weitere Informationen hierzu siehe A „Wahl eines Radiosen­ders“).
2 MEMORY drücken.
Die v
oreingestellte Zahl blinkt etwa 5
Sekunden lang im Display des Recei
(Fortsetzung nächste Seite)
vers.
18
Radiosendungen hören (Fortsetzung)
Wenn die eingestellte Zahl
3
blinkt, PRESET oder PRESET drücken, um die eingestellte Zahl zu wählen, die Sie verwenden möchten.
• Die gewünschte voreingestellte Zahl kann auch über die Zifferntasten eingegeben werden. (Siehe „Verwendung der Zifferntasten“. (A Seite 15))
4 MEMORY oder ENTER drücken,
solange die gewählte Speicher­nummer blinkt.
• Die Meldung „STORED“ wird angezeigt, und der gewählte Radiosender wird gespeichert.
HINWEIS
• Wenn Sie einen Radiosender unter einer voreinge­stellten Nummer speichern, unter der zuvor ein anderer Radiosender gespeichert war, ersetzt der neu eingestellte Radiosender den zuvor gespei­cherten Radiosender.
Eingespeicherte Radiosender aufrufen
Radio Data System
Empfang von FM-Radiosendungen mit Radio Data System
Mit Radio Data System haben FM-Radiosender die Möglichkeit, neben dem normalen Radiopro­gramm noch weitere Signale zu senden.
So können sie beispielsweise den Namen ihres Radiosenders sowie weitere Informationen über das Programm wie Sportereignisse oder Musik­stücke senden.
Nachfolgende Arten von Radio Data System­Signalen können mit diesem Gerät empfangen werden.
PS (Program Service):
Zeigt allgemein bekannte Namen von Radiosen­dern an.
PTY (Program Type):
Zeigt die Art des gesendeten Programms an.
RT (Radio Text):
Zeigt Textnachrichten des Radiosenders an.
Erweiterte Netzwerk-Funktionen:
A Seite 22
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „RECEIVER“ stellen.
2 FM/AM wiederholt drücken, um
entweder „FM“ oder „AM“ einzustellen.
3 Die Zifferntasten drücken, um
die voreingestellte Nummer des Radiosenders aufzurufen, den Sie einstellen möchten.
• Siehe „Verwendung der Zifferntasten“ (A Seite 15).
HINWEIS
• Radio Data System funktioniert u.U. nicht fehlerfrei, wenn die Signale vom Radiosender nicht richtig übertragen werden oder das Übertragungssignal zu schwach ist.
Alarmfunktion
Wird ein „Alarm !“ (Notfall-)Signal von einem Radiosender empfangen, während Sie eine FM­Radiosendung mit Radio Data System hören, schaltet der Receiver automatisch zu dem Radio­programm um, das dieses „Alarm !“-Signal sendet. (Keine AM- und nur wenige FM- Radiosender senden Programme mit Radio Data System.)
Die Informationen des Radio Data System ändern
Wenn Sie eine FM-Radiosendung hören, sehen Sie die Radio Data System-Informationen im Display des Receivers angezeigt.
7 Wenn Sie eine FM-Radiosendung hören
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „RECEIVER“ stellen.
19
Informationen über die Lage der Fernbe­dienungstasten finden Sie auf Seite 18.
2 DISPLAY (Radio Data System)
wiederholt drücken.
PS (Program Service):
Während der Receiver Radio Data System­Informationen sucht wird die Meldung „WAIT PS“ eingeblendet. Anschließend wird der Sendername angezeigt. Wird kein entsprechendes Signal empfangen, erscheint die Meldung „NO PS“.
PTY (Program Type):
Während der Receiver Radio Data System­Informationen sucht wird die Meldung „WAIT PTY“ eingeblendet. Anschließend wird die Art des ausgestrahlten Programms angezeigt. Wird kein entsprechendes Signal empfangen, erscheint die Meldung „NO PTY“.
RT (Radio Text):
Während der Receiver Radio Data System­Informationen sucht wird die Meldung „WAIT RT“ eingeblendet. Anschließend werden Textmeldungen angezeigt, die durch den Radiosender gesendet werden. Wird kein entsprechendes Signal empfan­gen, erscheint die Meldung „NO RT“.
HINWEIS
• Benötigt der Receiver Zeit, um die von einem Radiosender empfangenen Radio Data System­Informationen anzuzeigen, wird u.U. eine der Meldungen „PS“, „PTY“ oder „RT“ im Display des Receivers eingeblendet.
• Werden PS-, PTY- oder RT-Signale im Display des Receivers angezeigt, kann es passieren, dass bestimmte Sonderzeichen und Markierungen nicht richtig dargestellt werden.
2 SEARCH drücken.
Display des Receivers
3
PTY + oder PTY – wiederholt drücken, um einen PTY-Code zu wählen, während „PTY SELECT“ blinkt.
Beispiel:
Wenn „Document“ als PTY-Code gewählt ist
• Informationen über die PTY-Codes finden Sie unter Seite 21.
4 SEARCH drücken.
• Während der Suche des Receivers nach einem Radioprogramm wird die Meldung „SEARCH“ und der gewählte PTY-Code eingeblendet.
Beispiel: Wenn „Document“ als PTY-Code gewählt ist
Deutsch
Radio hören
Sendersuche nach PTY-Code (PTY-Suche)
Über den PTY-Code kann ein bestimmter Radio­programmtyp gesucht werden.
• Die PTY-Suche kann nur bei eingespeicherten Radiosendern genutzt werden.
7 Wenn eine FM-Radiosendung als Tonquelle
gewählt wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „RECEIVER“ stellen.
• Der Receiver sucht die bis zu 30 eingespeicherten FM-Radiosender ab und stoppt, wenn er den gewählten Sender gefunden hat. Dabei blinken die gewählte Frequenz und der PTY-Code. Wird SEARCH gedrückt, während die gewählte Frequenzt und der PTY-Code blinken, setzt der Receiver die Suche nach dem nächsten Sender automatisch fort. Hören Frequenz und PTY-Code auf zu blinken oder wird eine Taste gedrückt, stellt der Receiver automatisch den gesuchten Radiosender ein.
• Um die Suche anzuhalten, SEARCH drücken.
• Wird kein Programm mit den gesuchten Kriterien gefunden, wird die Meldung „NOT FOUND“ im Display des Receivers angezeigt, und der Receiver stellt wieder den zuletzt empfangenen Sender ein.
20
Radiosendungen hören (Fortsetzung)
PTY-Codes:
None: Nicht definiert. News: Nachrichten. Affairs:
Info: Programme, die Informationen im weite-
Sport: Programme zu Aspekten von Sport. Educate: Bildungsprogramme. Drama: Hörspiele und Radioserien. Culture: Programme zu Aspekten nationaler oder
Science: Programme zu Naturwissenschaften und
Varied: Hauptsächlich Sprachprogramme wie Quiz,
Pop M: Aktuelle, kommerzielle Popmusik. Rock M: Rockmusik. Easy M: Aktuelle Musik, die als „eingängig und
Light M: Instrumentalmusik und Vokal- oder Chor-
Classics: Aufführungen größerer Orchesterwerke,
Other M: Musik, die in keine der anderen Kategorien
Weather: Wetterberichte und –vorhersagen.
Thematisches Programm, das Nachrichten durch Debatten oder Analysen erweitert oder vertieft.
sten Sinne vermitteln.
regionaler Kultur einschließlich Sprache und Theater.
Technik.
Spiele und Prominenteninterviews.
entspannend“ bezeichnet werden kann.
musik.
Sinfonien und Kammermusik.
passt.
Finance: Börsenberichte, Wirtschaft und Handel. Children: Auf eine junge Hörerschaft zugeschnit-
tenes Programm.
Social: Programme zu Soziologie, Geschichte,
Geografie, Psychologie und Gesellschaft.
Religion: Religiöse Programme. Phone In: Beteiligung von Hörern, ihre Meinung
entweder per Telefon oder in einem öffent­lichen Forum kundzutun.
Travel: Reiseinformationen. Leisure: Programme zu Freizeitaktivitäten. Jazz: Jazzmusik. Country: Lieder, die aus den Südstaaten der USA
stammen oder ihre musikalische Tradition fortsetzen.
Nation M: Aktuelle Popmusik des jeweiligen Landes
oder der jeweiligen Region.
Oldies: Musik aus dem so genannten „Golden
Age“ der Popmusik.
Folk M: Musik, die ihre Wurzeln in der musikali-
schen Kultur eines bestimmten Landes hat.
Document: Programme zu Sachfragen, die in Form
eines investigativen Journalismus darge­stellt werden
TEST: Sendungen zum Test der Notsendeausrü-
stung oder des Receivers.
Alarm !: Ankündigung eines Problems.
Die Klassifizierung der PTY-Codes für bestimmte FM-Radiosender kann von obiger Liste abweichen.
21
Informationen über die Lage der Fernbe­dienungstasten finden Sie auf Seite 18.
Zeitweises Umschalten auf eine beliebige Programm-Art
Ist ein Sender eingestellt, der Radio Data System unterstützt, ermöglichen es die erweiterten Netz­werk-Funktionen (Enhanced Other Networks) dem Receiver, vorübergehend zum Programm eines anderen Senders umzuschalten, wenn dort bestimmte Informationen gesendet werden (Nach­richten, Verkehrsdurchsagen usw.).
• Die erweiterten Netzwerk-Funktionen können nur bei eingespeicherten Radiosendern genutzt werden.
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „RECEIVER“ stellen.
2 „TA/News/Info“ wiederholt
drücken, bis die Anzeige Ihres gewünschten Programmtyps (TA/News/Info) auf dem Display des Receivers eingeblendet wird.
• Jedes Mal, wenn Sie TA/News/Info
drücken, ändert sich die Anzeige auf dem Display.
Beispiel:
Display des Receivers
HINWEIS
• Um die erweiterten Netzwerk-Funktionen aufzu-
heben, TA/News/Info wiederholt drücken, bis der Programmtypanzeiger (TA/News/Info) auf dem Display des Receivers ausgeblendet wird. Die erweiterten Netzwerk-Funktionen werden auch aufgehoben, wenn die Tonquelle geändert oder der Receiver ausgeschaltet wird.
• Daten für erweiterte Netzwerk-Funktionen, die von einigen Radiosendern gesendet werden, sind u.U. nicht mit diesem Receiver kompatibel.
• Ist ein Programm eingestellt, das über die erweiterten Netzwerk-Funktionen eingestellt wurde, wird der Radiosender auch dann nicht geändert, wenn ein anderer Netzwerk-Sender das gleiche Programm über das erweiterte Netzwerk ausstrahlt.
• Ist ein Programm über die erweiterte Netzwerk­Funktion eingestellt worden, können Sie als Bedientasten zur Senderwahl nur TA/News/Info und DISPLAY (Radio Data System) verwenden. Bei Drücken einer anderen Taste wird auf dem Display des Receivers „LOCKED!“ angezeigt.
• Wechselt der Radiosender immer wieder zwischen dem über die erweiterten Netzwerk-Funktionen eingestellten Sender und dem aktuell eingestellten Sender, drücken Sie TA/News/Info. Dadurch werden die erweiterten Netzwerk-Funktionen deaktiviert.
Deutsch
Radio hören
TA: Verkehrsdurchsagen News: Nachrichten Info: Programme, die Informationen im
weitesten Sinne vermitteln.
So funktioniert die erweiterte Netzwerk-Funktion:
Wenn kein Radiosender das von Ihnen gewählte Programm ausstrahlt:
Der Receiver ruft weiterhin den aktuellen Radiosender auf.
Wenn ein Radiosender das von Ihnen gewählte Programm zu senden beginnt, schaltet der Receiver automatisch zu diesem Radiosender um. Der Programmtyp beginnt auf dem Display zu blinken.
Nach Programmende schaltet der Receiver wieder den zuvor eingestellten Radiosender ein, aber die erweiterte Netzwerk-Funktion ist weiterhin aktiviert.
FAL L 2FAL L 1
Wenn ein Radiosender das von Ihnen gewählte Programm ausstrahlt:
Der Receiver ruft dieses Programm auf. Der Programmtyp beginnt auf dem Display zu blinken.
Nach Programmende schaltet der Receiver wieder den zuvor eingestellten Radiosender ein, aber die erweiterte Netzwerk-Funktion ist weiterhin aktiviert.
22
Grundfunktionen des DVD-Players
DVDs/CDs abspielen
Wahl des Fernbe­dienungsmodus
OPEN/CLOSE
0
DISPLAY
DVD
FM/AM
GROUP/TITLE
/
PREVIOUS SLOW
/1
TOP
MENU/PG
RETURN
4
7
SOURCE SELECT
Receiver
F AUDIO F DVD
AUX
3 (Play)
NEXT ¢ SLOW /¡
8
MENU/PL 5///2/3
(Cursor)/ ENTER
TOUCH REPLAY
Ziffern­tasten
Eine DVD/CD abspielen
1
Den Wahlschalter für den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
ONE
3 Disc einlegen.
Bedruckte Oberfläche
Disc-Fach
• Legen Sie Discs mit einem Durchmesser von 8 cm direkt auf die Ausbuchtung des Disc-Fachs.
4 3 (Play) oder DVD drücken.
HINWEIS
• Sie können eine eingelegte Disc als Tonquelle auch
mit SOURCE SELECT auf dem Receiver wählen.
• Nach Beginn der Wiedergabe einer DVD wird auf dem Bildschirm ein Menü eingeblendet. Wählen Sie dann mit Hilfe der nachstehend beschriebenen Tasten an der Fernbedienung den Eintrag aus dem Menü aus, der wiedergegeben werden soll.
- Wählen Sie mit Hilfe von 5///2/3 (Cursor) den
gewünschten Eintrag und drücken Sie ENTER.
- Der gewünschte Eintrag kann auch über die
Zifferntasten gewählt werden. Siehe „Verwendung der Zifferntasten“ (
• Wenn eine DVD AUDIO abgespielt wird, werden Signale in Analogsignale gewandelt. Während der Wiedergabe einer DVD AUDIO wird für kurze Zeit die Meldung „DVD-ANALOG“ angezeigt. Wenn Sie die Disc aus dem Disc-Fach nehmen, kehrt das Display automatisch zur Anzeige „DVD-DIGITAL“ zurück.
• Bei Verwendung eines anderen DVD-Players anstelle des gelieferten XV-EXA10 wählen Sie je nach Ihrer Verwendung für die Wiedergabe „DVD­DIGITAL“ oder „DVD-ANALOG“. Jedes Mal, wenn Sie DVD gedrückt halten, wechselt die Wiedergabe zwischen „DVD-DIGITAL“, „DVD-ANALOG“ and „DVD-AUTO“. Kehren Sie bei Verwendung des XV­EXA10 zur werksseitigen Einstellung zurück („DVD­AUDIO“).
• Bei einigen Discs kann die Bedienung von der hier beschriebenen Bedienung abweichen.
• Wenn Sie bei der Wiedergabe eine andere Quelle als Disc wählen, stoppt die eingelegte Disc automatisch, und auf dem Display des DVD-Players wird „DVD OFF“ angezeigt.
Seite 15).
A
2 0 OPEN/CLOSE drücken.
• Das Disc-Fach öffnet sich.
23
In diesem Teil wird als Beispiel die Bedienung einer MP3-Disc erläutert. Bei JPEG-Discs steht „Track“ in diesem Fall für
„Datei“.
HINWEIS
• Wenn verschiedene Dateitypen auf einer Disc gespeichert sind, wählen Sie den Dateityp, der wiedergegeben werden soll. (A „DATEITYP“ auf Seite 42)
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 Disc einlegen.
Nummern der aktuellen Gruppe und aller auf der eingelegten Disc gespei­cherten Gruppen
Nummern des aktuellen Tracks (der aktuellen Datei) und aller in der aktuellen Gruppe enthal­tenen Tracks (Dateien)
Abgelaufene Wiedergabezeit des aktuellen­Tracks (nur bei MP3-/WMA-/ ASF-Discs)
Wiedergabe­Status
HINWEIS
• Sie können auch GROUP/TITLE oder in
Schritt 3 und Schritt 5 verwenden. In diesem Fall braucht Schritt 4 nicht ausgeführt zu werden.
• In Schritt 5 können auch die Zifferntasten verwendet werden. In diesem Fall brauchen Schritte 4 und 6 nicht ausgeführt zu werden. (Siehe „Verwendung der Zifferntasten“. (ASeite 15))
PREVIOUS 4 oder NEXT ¢ in
Dia-Show
• Wird bei einer JPEG-Disc bei Schritt 6 3 (Play) gedrückt, werden die Dateien der gewählten Datei fortlaufend wiedergegeben (Dia-Show). Wird ENTER gedrückt, wird nur eine ausgewählte Datei wiedergegeben.
• Die Anzeigezeit einer Datei in der Dia-Show beträgt rund 3 Sekunden.
Display auf dem DVD-Player
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR
Wenn eine Disc abgespielt wird
Deutsch
DVDs/CDs abspielen
Time 00 : 03 : 08
Track : 1/6 (Total 28)
01-begonia.mp3
02-german chamomile.mp3 03-kiwi fruit.mp3 04-orchard grass.mp3 05-petunia.mp3 06-north pole.mp3
Anzahl aller auf der eingelegten
cherten Tracks
Disc gespei-
(Dateien)
Aktuelle Gruppe
FILE
Group : 1/10
spring
summer fall winter sea
Track Information
Title
flower
Artist
earth
Album
nature
Etikettinfor­mationen (nur MP3-/ WMA-Disc)
Aktueller Track (aktuelle Datei)
3 5// (Cursor) zur Auswahl einer
Gruppe drücken.
4 3 (Cursor) drücken, um zur
Trackliste zu wechseln.
2 (Cursor) drücken, um zurück zur Gruppenliste zu wechseln.
5 5// (Cursor) zur Auswahl
eines Tracks drücken.
6 3 (Play) oder ENTER drücken.
Nummer von
Titel/Gruppe/
Original-
programm/
Wiedergabe-
• Wenn eine DVD AUDIO abgespielt wird, wird „GR“ und „TR“ statt „TITLE“ und „CHAP“ angezeigt.
• Wenn eine DVD VR abgespielt wird, wird „VR“ angezeigt. Zudem wird „PG“ (Originalprogramm) oder „PL“ (Wiedergabeliste) statt „TITLE“ angezeigt.
• Falls während der Wiedergabe einer DVD AUDIO die Meldung „BONUS” oder „B.S.P.” angezeigt wird, siehe Seiten 37 und 38.
Wenn eine Disc gestoppt wird
Disc-Typ Gesamtzahl der Titel
• Wenn eine DVD AUDIO eingelegt wird, wird „DVDA“ statt „DVDV“ angezeigt, und die Gesamtanzahl der Gruppen und die Tracks werden anstelle der Gesamtanzahl der Titel angezeigt.
• Wenn eine DVD VR eingelegt wird, wird „VR“ statt „DVDV“ angezeigt, die Gesamtanzahl der Originalprogramme oder der Wiedergabelisten wird anstelle der Gesamtanzahl der Titel angezeigt, und „DVD VR“ wird statt „DVD“ angezeigt.
Kapitel-/ Track­Nummer
liste
Abgelaufene Wieder­gabezeit
(Fortsetzung nächste Seite)
24
Grundfunktionen des DVD-Players (Fortsetzung)
VCD/SVCD
Wenn eine Disc abgespielt wird
Track-Nummer
• PBC (Play Back Control) ist ein auf einer VCD (Version 2.0) aufgenommenes Signal zur Steue­rung der Wiedergabe. Interaktive Software oder Software mit Suchfunktion, die auf einer PBC­kompatiblen VCD aufgezeichnet ist, kann über einen Menübildschirm bedient und abgespielt werden. Um die PBC-Funktion zu deaktivieren und die Disc normal abzuspielen, wie folgt vorgehen:
• Bei angehaltener Disc die Nummer des
gewünschten Tracks über die Zifferntasten auswählen. Siehe „Verwendung der Ziffernta­sten“ (A Seite 15).
• Bei angehaltener Disc die Nummer des
gewünschten Tracks über PREVIOUS 4 oder NEXT ¢ auswählen und dann 3 (Play) drücken.
RETURN drücken, um bei PBC-Abspielen einer VCD oder SVCD zur nächsthöheren Stufe zurückzukehren.
Wenn eine Disc angehalten wird
Wenn eine Disc angehalten wird
Disc-Typ Gesamtzahl
MP3-/WMA-/ASF-/DivX-/MPEG1- und
MPEG2-
Wenn eine Disc abgespielt wird
Gruppen­Nummer
• Wenn eine WMA-Disc abgespielt wird, wird „WMA“ statt „MP3“ angezeigt.
• Wenn eine ASF-/DivX-/MPEG1-/MPEG2-Disc abgespielt wird, wird keine Angabe des Disc­Typs angezeigt.
Wenn eine Disc angehalten wird
der Tracks
Discs
Track­Nummer
Gesamte Wieder­gabezeit
Abgelaufene Wieder­gabezeit
Disc-Typ Gesamtzahl
• Wenn die PBC-Funktion aktiviert ist, wird für kurze Zeit die oben stehende Anzeige und danach die unten stehende Anzeige einge­blendet.
CD
Wenn eine Disc abgespielt wird
der Tracks
Track-Nummer
Gesamte Wiedergabezeit
Abgelaufene Wieder­gabezeit
Disc-Typ Gruppen-Nummer
• Wenn eine WMA-Disc eingelegt ist, wird „WMA“ statt „MP3“ in der oberen Anzeige und auf dem unteren Display angezeigt.
• Wenn eine ASF-Disc eingelegt ist, wird „MP3“ in der oberen Anzeige ausgeblendet, und auf dem unteren Display wird „ASF“ statt „MP3“ ange­zeigt.
• Wenn eine DivX-Disc eingelegt ist, wird „MP3“ in der oberen Anzeige ausgeblendet, und auf dem unteren Display wird „DivX“ statt „MP3“ ange­zeigt.
JPEG-Disc
Wenn eine Disc abgespielt oder angehalten wird
Nummer
Track­Nummer
Datei-NummerGruppen-
25
Ändern der Anzeige auf dem Display
Receiver
Informationen über die Lage der Fernbe­dienungstasten finden Sie auf Seite 23.
* Wenn Text, z. B. als Dateiname, auf der eingelegten
MP3-/WMA-Disc gespeichert worden ist, wird der Text angezeigt und lässt sich auf dem Display des DVD­Players blättern.
ASF-/DivX-/MPEG1-/MPEG2-Disc
Normale Anzeige (wie auf Seite 25 gezeigt)
Deutsch
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „RECEIVER“ stellen.
2 DISPLAY wiederholt drücken.
• Jedes Mal, wenn Sie DISPLAY drücken,
wechselt die Anzeige zwischen der aktu­ellen Quelle (DVD, FM, AM, AUX-DIGITAL oder AUX) und der Uhr hin und her.
DVD-Player
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 Während der Wiedergabe
DISPLAY wiederholt drücken.
• Jedes Mal, wenn DISPLAY gedrückt wird,
ändert sich die Anzeige.
DVD VIDEO
Normale Anzeige (wie auf Seite 24 gezeigt)
Disc-Typ/Titelnummer/Kapitelnummer
DVD AUDIO
Normale Anzeige (wie auf Seite 24 gezeigt)
Dateityp/Gruppennummer/Track-Nummer
Über die Zifferntasten eine Kapitel- bzw. Track­Nummer auswählen
DVDs/CDs abspielen
(PBC aus)
7 Wenn eine Disc abgespielt wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 Wählen Sie über die Ziffernta-
sten die Kapitel- bzw. Track­Nummer.
• Siehe „Verwendung der Zifferntasten“ (A Seite 15).
HINWEIS
• Bei bestimmten Discs können Sie diese Funktion nicht verwenden.
Wiedergabe anhalten
Disc-Typ/Gruppennummer/Track-Nummer
DVD VR
Normale Anzeige (wie auf Seite 24 gezeigt)
Disc-Typ/Originalprogramm (Wiedergabeliste)/ Kapitelnummer
MP3-/WMA-Disc
Normale Anzeige (wie auf Seite 25 gezeigt)
Dateityp/Gruppennummer/Track-Nummer
Text*
7 Wenn eine Disc abgespielt wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 7 drücken.
26
Grundfunktionen des DVD-Players (Fortsetzung)
Wiedergabe pausieren
7 Wenn eine CD/DVD abgespielt wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 8 drücken.
• Um die Wiedergabe normal fortzusetzen, 3 (Play) drücken.
Bilder einzeln weiterschalten
(nur bei Filmen)
7 Wenn eine CD/DVD pausiert
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 8 wiederholt drücken.
Schneller Suchlauf rückwärts/vorwärts
7 Wenn eine Disc abgespielt wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
Hierzu stehen in Schritt 2 zwei Möglichkeiten zur Verfügung.
2 1 oder ¡ drücken.
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wird die Geschwindigkeit erhöht. Um die Wiedergabe in normaler Geschwindigkeit fortzusetzen, 3 (Play) drücken.
PREVIOUS 4 oder NEXT ¢ gedrückt halten.
• Der schnelle Suchlauf rückwärts/vorwärts kann nur bei gedrückter Taste erfolgen.
HINWEIS
• Bei einigen Discs wird beim schnellen Suchlauf rück­wärts/vorwärts der Ton intermittierend oder über­haupt nicht wiedergegeben.
• Die wählbaren Geschwindigkeiten und Anzeigen sind dabei je nach Art der Disc unterschiedlich.
27
Meldungen am Fernsehbildsschirm angezeigt, wenn das Gerät eingeschaltet ist
Je nach Status des DVD-Players werden die folgenden Meldungen angezeigt.
DISC WIRD EINGELEGT LÄNDERCODE-
FEHLER! KEINE DISC EINGELEGT ÖFFNEN SCHLIESSEN KANN DIESE DISC
NICHT SPIELEN
Wird angezeigt, wenn der DVD-Player die Disc einliest. Bitte warten. Wird angezeigt, wenn der Ländercode der DVD nicht dem vom DVD-Plaver
unterstützten Code entspricht. (A Seite 49) Wird angezeigt, wenn keine Disc eingelegt ist. Wird angezeigt, wenn das Disc-Fach geöffnet wird. Wird angezeigt, wenn das Disc-Fach geschlossen wird. Wird bei dem Versuch angezeigt, eine nicht abspielbare Disc abzuspielen.
Informationen über die Lage der Fernbe­dienungstasten finden Sie auf Seite 23.
Wiederholung der letzten 10 Sekunden (Wiederho­lung auf Knopfdruck)
7 Wenn eine Disc abgespielt wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 ONE TOUCH REPLAY
drücken.
HINWEIS
• Bei einigen Discs ist dieser Vorgang nicht möglich.
• Sie können nicht zurück zum vorigen Titel wechseln.
Wiedergabe in Zeitlupe
(nur bei Filmen)
7 Wenn eine Disc pausiert
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 SLOW oder SLOW
drücken.
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wird die Geschwindigkeit erhöht.
• Drücken Sie 8, um mit der Wiedergabe zu pausieren, und drücken Sie der Wiedergabe fortzufahren.
HINWEIS
• Es wird kein Ton wiedergegeben.
• Der Bildlauf rückwärts kann u.U. etwas verwackelt sein.
• Bei VCD, SVCD oder DVD VR kann die Wiedergabe in Zeitlupe nur vorwärts erfolgen.
3 (Play)
, um mit
Zum Anfang eines Kapitels/Tracks/einer Datei springen
(PBC aus)
7 Wenn eine Disc abgespielt wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 PREVIOUS 4 oder NEXT ¢
drücken.
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, springt die Wiedergabe zum Anfang des vorigen oder nächsten Kapitels/Tracks bzw. einer Datei.
PREVIOUS 4 Anfang des aktuell wiedergegebenen Kapi­tels bzw. Tracks zurückzuspringen (nicht bei JPEG).
GROUP/TITLE oder drücken, um einen Titel oder eine Gruppe auszuwählen.
• Während der Wiedergabe einer MP3-/ WMA-/JPEG-/ASF-/Divx-Disc NEXT ¢ oder / drücken, um die nächste Datei wiederzugeben, oder PREVIOUS 4 5 drücken, um die vorhergehende Datei wiederzugeben.
HINWEIS
Mit Ausnahme von DVD VIDEO können Sie diese Funktion verwenden, Wenn Sie den Fernsehbildschirm betrachten, können Sie 5 oder / (Cursor) verwenden, um zum Anfang eines Tracks zu springen.
Bei bestimmten Discs können Sie diese Funktion nicht verwenden
.
einmal drücken, um zum
oder
wenn die Disc angehalten wird.
Deutsch
DVDs/CDs abspielen
Auf dem Ferhsehbildschirm eingeblendete Hilfesymbole (Bildschirm-Anleitung)
Play
Pause
Schneller Suchlauf rückwärts/ schneller Suchlauf vorwärts
Wiedergabe in Zeitlupe (rückwärts/forwärts)
Mit Aufnahmen aus unterschiedlichen Blickwinkeln (A Seite 36)
Mit Ton in mehreren Sprachen (A Seite 35)
Mit Untertiteln in mehreren Sprachen (A Seite 35)
Die gewünschte Funktion ist bei dieser Disc nicht möglich.
28
Grundfunktionen des DVD-Players (Fortsetzung)
Überspringen in Abständen von etwa 5 Minuten
Sie können innerhalb einer Datei in Abständen von etwa 5 Minuten überspringen. Dies erweist sich insbesondere als hilfreich, wenn Sie innerhalb einer großen Datei überspringen möchten.
7 Wenn eine Disc abgespielt wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 2 oder 3 (Cursor) drücken.
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, springt die Wiedergabe zum Anfang des vorigen oder nächsten Intervall. Jedes Intervall ist etwa 5 Minuten lang.
HINWEIS
• Intervalle werden automatisch vom Dateianfang an zugewiesen.
• Sie können diese Funktion nur innerhalb ein und derselben Datei verwenden.
• Bei bestimmten Discs können Sie diese Funktion nicht verwenden.
Wiedergabe fortsetzen
Wird die Wiedergabe angehalten, so kann die Wiedergabe ab der Szene, an der sie angehalten wurde, wieder fortgesetzt werden.
Wiedergabe vorübergehend anhalten
7 Wenn eine Disc abgespielt wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 Eine der unten aufgeführten
Beschreibungen ausführen.
7 ein Mal drücken.
F AUDIO drücken, um den Receiver
auszuschalten.
F DVD drücken, um den DVD-Player auszuschalten.
FM/AM oder AUX als Bildquelle einstellen.
*1 „RESUME“ wird angezeigt. Wird nun7 erneut
gedrückt, wird die Meldung „RESUME“ ausge­blendet, und die gespeicherten Daten werden gelöscht.
*2 Nach Anhalten der Wiedergabe wird die Stelle,
an der die Wiedergabe angehalten worden ist, selbst bei ausgeschaltetem Receiver oder DVD-Player gespeichert, wenn Sie F AUDIO oder F DVD drücken.
*1 *2
*2
Wiedergabe ab der gespeicherten Stelle fortsetzen
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 3 (Play) drücken.
HINWEIS
• Diese Funktion steht bei Programmwiedergabe oder Zufallswiedergabe nicht zur Verfügung.
• Die Stelle, ab der die Wiedergabe wieder beginnt, kann etwas von der Stelle abweichen, an der die Wiedergabe angehalten wurde.
• Wird der Menübildschirm angezeigt, funktioniert die Lezezeichen-Funktion u.U. nicht.
• Die Sprache, die Sprache der Untertitel sowie der gewählte Blickwinkel werden zusammen mit der Anhalteposition des betreffenden Zeitpunkts abge­speichert.
• Die gespeicherte Position wird gelöscht, wenn das Disc-Fach geöffnet wird.
• Die Funktion „Fortsetzung der Wiedergabe“ ist als werksseitige Einstellung aktiviert. Sie können die Funktion „Fortsetzung der Wiedergabe“ deakti­vieren. ( Seite 42)
„LESEZEICHEN-FUNCTION“ auf
A
29
Informationen über die Lage der Fernbe­dienungstasten finden Sie auf Seite 23.
Auswahl eines Tracks vom Menübildschirm
(PBC aus)
7 Wenn eine Disc angehalten oder abgespielt
wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 MENU/PL oder TOP MENU/PG
drücken.
• Der Menübildschirm wird eingeblendet.
•Nur TOP MENU/PG kann für DVD AUDIOs
verwendet werden.
3 5///2/3 (Cursor) (nur bei DVD
VIDEO oder DVD AUDIO) oder die Zifferntasten drücken, um den gewünschten Track auszu­wählen.
• Siehe „Verwendung der Zifferntasten“ (A Seite 15).
• Umfasst der Menü-Bildschirm mehrere Seiten, PREVIOUS 4 oder NEXT ¢ drücken, um zur nächsten Seite zu wech­seln (nur bei VCD und SVCD).
4 ENTER drücken.
HINWEIS
• Bei Discs ohne Menübildschirm ist diese Funktion nicht möglich.
• Bei einigen Discs beginnt die Wiedergabe, ohne dass ENTER gedrückt werden muss.
2 TOP MENU/PG drücken, um das
Original-programm abzu­spielen, oder MENU/PL drücken, um die Wiedergabe­liste abzuspielen.
Original-programm
ORIGINAL-PROGRAMM
No Date Ch Time Title
1 03/12/04 12:15L 1
L 1
2 09/12/04 23:05
L 1
3 18/12/04 08:17
L 1
4 20/12/04 07:47
L 1
5 25/12/04 19:38 Mr. Lawrence 6 28/12/04 14:20
L 1
Kanalinformationen
Aufnahmedatum
Wiedergabeliste
WIEDERGABELISTE
No Date Chap Length Title
1 03/12/04 2 0:23:24 Nebula G. 2 15/12/04 4 1:04:39 3 24/12/04 13 0:41:26 4 27/12/04 17 0:09:08
Aufnahme datum
Anzahl der im Titel enthaltenen Kapitel
• Die Wiedergabeliste wird nicht angezeigt, wenn keine Wiedergabeliste für die Disc gespeichert worden ist.
La fleur The last struggle free flyer BOOM!
Satisfy U
Name des Titels
Anfangszeit für die Aufnahme des Titels
CDJ Secret Garden S. Walker
Gesamte Abspielzeit des Titels
3 5// (Cursor) zur Auswahl des
gewünschten Titels drücken.
Deutsch
DVDs/CDs abspielen
7 Wenn eine Disc angehalten oder abgespielt
wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
4 ENTER drücken.
• Wenn Sie durch Drücken von TOP MENU/ PG in Schritt 2 das Original-programm
gewählt haben, beginnt die Wiedergabe beim ausgewählten Titel und fährt mit den nächsten Titeln der Reihe nach fort.
• Wenn Sie durch Drücken von MENU/PL in Schritt 2 die Wiedergabeliste gewählt haben, wird nur der gewählte Titel abge­spielt.
30
Praktische Funktionen des DVD-Players
GROUP/
TITLE
/
PREVIOUS
4
ON
SCREEN
AUDIO
VFP
PAGE
ZOOM
PLAY
MODE
REPEAT
CLOCK/
TIMER
Wahl des Fernbe­dienungsmodus
F DVD
3 (Play)
5///2/3
(Cursor)/ ENTER
SUBTITLE ANGLE
Ziffern­tasten
3D PHONIC
CANCEL
Ausschalten
Genauso wie beim Einschalten vorgehen.
• Auf dem Display des DVD-Players wird die Meldung „UNLOCKED“ eingeblendet.
Wiedergabe einer DVD/ CD in der gewünschten Reihenfolge (Pro­grammwiedergabe)
Es können bis zu 99 Tracks oder Kapitel program­miert werden. Ein Track bzw. Kapitel kann dabei auch mehrmals programmiert werden.
7 Wenn eine Disc angehalten wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
DVD-Player
Auswerfen der DVD/CD sperren
Es besteht die Möglichkeit, das Disc-Fach zu verriegeln, um das Auswerfen der Disc zu verhin­dern.
Einstellung
DVD-Player ausstellen. Halten Sie auf dem DVD-Player 7 gedrückt und drücken Sie gleichzeitig auf dem DVD-Player 0.
• Auf dem Display des DVD-Players wird die Meldung „LOCKED“ eingeblendet.
2 PLAY MODE wiederholt
drücken. Auf dem Display des DVD-Players wird „PROGRAM“ angezeigt.
Beispiel:
Display auf dem DVD-Player für ein DVD VIDEO
Beispiel: Fernsehbildschirm für ein DVD VIDEO
(Programmbildschirm)
PROGRAMM
31
3 Zifferntasten drücken, um
r
Kapitel/Tracks zu program­mieren.
• Siehe „Verwendung der Zifferntasten“ (A Seite 15).
Display auf dem DVD-Player für DVD VIDEO
• Eine Titelnummer und dann eine Kapitel­nummer auswählen.
Titelanzeige
Kapitelanzeige
• Um die Bonusgruppe auf einer DVD AUDIO auszuwählen, blenden Sie die Anzeige „BONUS“ aus, wie unter „Wiedergabe der Bonusgruppe“ auf Seite 37 erläutert.
• Wenn Sie versuchen, mehr als 99 Kapitel oder Tracks einzugeben, wird „MEMORY FULL“ angezeigt.
• Bei CD, SVCD und VCD wird, wenn die Gesamtwiedergabezeit 9 Minuten 59 Sekunden übersteigt, die Meldung „--:--“ im Display auf der DVD-Player angezeigt.
HINWEIS
• Nur für DVD VIDEO, DVD AUDIO, MP3, WMA:
Wenn Sie ENTER drücken, anstatt eine Track-/ Kapitelnummer zu spezifizieren, wird „ALL“ ange­zeigt, und sämtliche Tracks/Kapitel der gewählten Gruppe/des gewählten Titels werden programmiert.
Deutsch
DVDs/CDs abspielen
Titelnummer Kapitelnummer Programmnumme
Display auf dem DVD-Player für DVD AUDIO/MP3/WMA
• Eine Gruppennummer und dann eine Tracknummer auswählen.
Gruppen­anzeige
Gruppen­nummer
Display auf dem DVD-Player für VCD/
Trackanzeige
Kapitel­nummer
Programmnummer
SVCD/CD
• Wählen Sie eine Tracknummer aus.
• Nach Beendigung der Trackwahl wird die Gesamtzeit für das Abspielens des Programms angezeigt.
Trackanzeige
4 3 (Play) drücken.
• Wenn Sie mit der normalen Wiedergabe fortfahren möchten, drücken Sie bei ange­haltener Disc wiederholt PLAY MODE, um
.
.
auf dem Display des DVD-Players „PRGM“ (die obere Anzeige) abzuschalten. Die programmierte Reihenfolge wird dadurch nicht gelöscht.
• Die programmierte Reihenfolge wird durch folgende Vorgänge gelöscht.
CANCEL wird gedrückt, bis auf dem
Display die Meldung „ALL CLEAR!“ ange­zeigt wird, während der Programmbild­schirm auf dem Fernsehbildschirm angezeigt wird. (Wird CANCEL kurz gedrückt und wieder losgelassen, werden die Programme nacheinander gelöscht.)
• Das Disc-Fach wird geöffnet.
• Das Gerät wird ausgeschaltet.
(Nur, wenn die Funktion des Speicherns der Einstellungen (A Seite 34) nicht verwendet wird)
Tracknummer Programmnummer
Beispiel: Fernsehbildschirm für ein DVD VIDEO
(Programmbildschirm)
PROGRAMM
32
Praktische Funktionen des DVD-Players (Fortsetzung)
Wiedergabe einer DVD/CD in zufälliger Reihenfolge (Zufalls­wiedergabe)
7 Wenn eine Disc angehalten wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 PLAY MODE wiederholt
drücken. Auf dem Display des DVD-Players wird „RANDOM“ angezeigt.
• Die Meldung „ZUFALLSWIEDERGABE“ wird auch am Fernsehbildschirm einge­blendet.
3 3 (Play) drücken.
• Jedes Kapitel bzw. jeder Track wird nur einmal wiedergegeben.
• Wenn Sie mit der normalen Wiedergabe fortfahren möchten, drücken Sie bei ange­haltener Disc wiederholt PLAY MODE, um auf dem Display des DVD-Players „RND“ (die obere Anzeige) abzuschalten.
• Die zufällige Wiedergabe wird auch durch folgende Vorgänge gelöscht.
• Das Disc-Fach wird geöffnet.
• Das Gerät wird ausgeschaltet.
(Nur, wenn die Funktion des Speicherns der Einstellungen (A Seite 34) nicht verwendet wird)
• Die Wiedergabe springt auch dann nicht zum vorhergehenden Track zurück, wenn PREVIOUS 4 während der Zufallswie- dergabe wiederholt gedrückt wird. (Die Wiedergabe springt dann zum Anfang des aktuellen Kapitels oder Tracks zurück.)
HINWEIS
• Bei bestimmten DVD VIDEOs können Sie die Funk­tion der Zufallswiedergabe nicht verwenden.
33
Eine DVD/CD wiederholt abspielen (Wiederholte Wiedergabe)
(PBC aus)
7 Wenn eine Disc abgespielt wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 REPEAT drücken.
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, ändert sich der Wiederholungsmodus.
Anzeige auf dem
Fernsehbild-
schirm
TITLE
ALL
oder REPEAT
ALL
GROUP
oder REPEAT
GROUP
CHAP
TRACK
oder REPEAT
TRACK
OFF
oder keine
Anzeige
*1 Wiederholt das gesamte Programm während der
Programmwiedergabe.
*2 Bei einer DVD VR wird bei der Wiedergabe des
Original-programms „PG“ und bei der Wiedergabe einer Wiedergabeliste „PL“ angezeigt.
*3 Wiederholt das aktuelle Originalprogramm oder die
aktuelle Wiedergabeliste für DVD VR.
*4 Bei Programm-/Zufallswiedergabe wird „STEP“ ange-
zeigt.
HINWEIS
• Sie können die Wiederholungswiedergabe auch mit der Menüleiste einstellen. ( gabe eines bestimmten Teils (A-B -Wiederholung)“ auf Seite 34)
• Bei DVD VIDEO, DVD AUDIO und DVD VR wird der Wiederholungsmodus aufgehoben, wenn die Signal­quelle auf FM/AM oder AUX umgeschaltet wird.
• Der Wiederholungsmodus wird automatisch deakti­viert, wenn eine Datei nicht wiedergegeben werden kann (ASeiten 49 und 50).
*2
*4
*4
Anzeige auf dem
Display des DVD-
Players
ALL
REPEAT TITLE
ALL
REPEAT ALL
GR
REPEAT GROUP
REPEAT CHAP
REPEAT TRACK
REPEAT OFF Wiederholung aus
Verwendung des
Wiederholungs-
modus
Wiederholt den aktuellen Titel.
Wiederholt die gesamte Disc
Wiederholt die
*2
aktuelle Gruppe
Wiederholt das
*4
aktuelle Kapitel.
Wiederholt den
*4
aktuellen Track.
„Wiederholte Wieder-
A
*1
.
*3
.
Wiederholte Wiedergabe eines bestimmten Teils (A-B -Wiederholung)
Informationen über die Lage der Fernbe­dienungstasten finden Sie auf Seite 31.
• Die wiederholte Wiedergabe von A-B kann durch folgende Vorgänge gestoppt werden.
7 drücken.
A-B
wählen und zweimal ENTER
drücken.
OFF
(
wählen.)
Deutsch
(PBC aus)
Sie können den gewünschten Teil wiederholt wiedergeben, indem Sie einen Anfangspunkt (A) und einen Endpunkt (B) festlegen.
7 Wenn eine Disc abgespielt wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 ON SCREEN zwei Mal drücken.
• Die Menüleiste (A Seite 39) wird einge­blendet.
3 2/3 (Cursor) drücken und
OFF
wählen.
4 ENTER drücken. 5 5// (Cursor) drücken. Es wird
angezeigt.
• In diesem Schritt können auch andere Wiederholungsmodi gewählt werden. Infor­mationen zu anderen Wiederholungsmodi finden Sie unter „Eine DVD/CD wiederholt abspielen (Wiederholte Wiedergabe)“ (A Seite 33).
6 Am Anfang des zu wiederho-
lenden Stücks ENTER drücken (Festlegen des Punktes A).
• In der Menüleiste wird das Symbol eingeblendet.
A-
7 Am Ende des zu wiederho-
lenden Stücks erneut ENTER drücken (Festlegen des Punktes B).
• Das Symbol in der Menüleiste .
wird eingeblendet auf dem Display des DVD-Players eingebleidet, und der Teil zwischen den Punkten A und B wird wiederholt abgespielt.
A-B
HINWEIS
• Die wiederholte Wiedergabe von A-B ist nur inner­halb eines Titels oder Tracks möglich.
• Die wiederholte Wiedergabe von A-B ist bei Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe oder wiederholter Wiedergabe nicht möglich.
• Bei bestimmten DVD VIDEOs können Sie die Funk­tion der wiederholten Wiedergabe von A-B nicht verwenden.
DVDs/CDs abspielen
Speicherung der Wieder­gabeeinstellungen für die nächste Nutzung
Sie können die Einstellungen für Programmwie­dergabe, Zufallswiedergabe oder wiederholte Wiedergabe speichern, so dass diese Einstel­lungen auch dann aktiviert werden, wenn der DVD­Player ausgeschaltet und dann wieder einge­schaltet wird.
In Kombination dieser Funktion mit dem Wieder­gabe-Timer (A Seite 45) können Sie eine Vielzahl von Wiedergabeeinstellungen machen.
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 CLOCK/TIMER drücken.
• Die aktuellen Einstellungen für Programm-/ Zufallswiedergabe oder wiederholte Wiedergabe werden gespeichert.
Anzeige auf dem DVD-Player
HINWEIS
• Um diese Funktion der Speicherung der Einstel-
lungen zu annullieren, drücken Sie erneut CLOCK/ TIMER.
(Fortsetzung nächste Seite)
34
Praktische Funktionen des DVD-Players (Fortsetzung)
• Wenn das Disc-Fach geöffnet wird, wird die Funk­tion der Speicherung der Einstellungen ebenfalls annulliert.
• Die Fortsetzung der Wiedergabe funktioniert nicht, wenn die Einstellungen für Programm-/Zufallswie­dergabe oder wiederholte Wiedergabe gespeichert werden. Wenn beispielsweise die Programmwie­dergabeeinstellungen gespeichert sind und F DVD gedrückt wird, um während der Wieder- gabe den DVD-Player auszuschalten, beginnt die Wiedergabe des ersten programmierten Tracks/ Kapitels, wenn F DVD zum Wiedereinschalten des DVD-Players und 3 (Play) gedrückt wird. Wenn dagegen die Programmwiedergabeeinstel­lungen nicht gespeichert sind und nach Einschalten des DVD-Players 3 (Play) gedrückt wird, ist die Funktion zur Fortsetzung der Wiedergabe aktiviert, und die Wiedergabe beginnt an dem Punkt, wo die Disc angehalten wurde.
• Für eine JPEG-/ASF-/DivX-/MPEG1-/MPEG2-Disc können Sie die Funktion zum Speichern der Einstel­lungen nur für wiederholte Wiedergabe verwenden.
4 ENTER drücken.
• Auch ohne dass Sie ENTER drücken, wird
HINWEIS
• Sie können diese Funktion mit der Menüleiste verwenden (
• Informationen zu Sprachcodes wie etwa „AA“ finden Sie unter „Sprachcodes“ auf (ASeite 53).
Wahl der Audiosprache
7 Wenn eine Disc mehrere Audiosprachen
enthält und abgespielt wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs-
Wahl der Untertitel
modus auf Position „DVD“ stellen.
die Spracheinstellung für die Untertitel automatisch nach ein paar Sekunden geän­dert.
A
Seite 39).
(nur bei Filmen)
In diesem Teil wird als Beispiel die Bedienung eines DVD VIDEOs erläutert. Sie können Discs anderer Typen auf fast die gleiche Art verwenden.
7 Wenn eine Disc Untertitel enthält und abge-
spielt wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 SUBTITLE drücken.
Beispiel:
ENGLISCH
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, werden die Untertitel an- bzw. ausge­schaltet.
Fernsehbildschirm
3 Zur Auswahl der Sprache der
Untertitel 5// (Cursor) drücken.
2 AUDIO drücken.
Beispiel:
ENGLISCH
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wechselt die Audiosprache. Die Audio­sprache kann auch über 5// (Cursor) gewechselt werden.
Fernsehbildschirm
3 ENTER drücken.
• Auch ohne dass Sie ENTER drücken, wird die Audio-Spracheinstellung automatisch nach ein paar Sekunden geändert.
HINWEIS
• Sie können diese Funktion mit der Menüleiste verwenden (
• Informationen zu Sprachcodes wie etwa „AA“ finden Sie unter „Sprachcodes“ auf (ASeite 53).
• Beim Abspielen einer VCD, SVCD oder DVD VR werden die Meldungen „ST“, „L“ und „R“ angezeigt, die als Abkürzungen für „Stereo“, „Klang links“ und „Klang rechts“ stehen.
• Bei DivX-Discs wird nur die Nummer der Sprache auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
A
Seite 39).
35
Informationen über die Lage der Fernbe­dienungstasten finden Sie auf Seite 31.
Wahl des Blickwinkels
(nur bei Filmen)
7 Wenn eine Szene, die mehrere Blickwinkel
enthält, abgespielt wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 ANGLE drücken.
Beispiel:
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wird der Blickwinkel geändert. Der Blick­winkel kann auch über 5// (Cursor) geän­dert werden.
Fernsehbildschirm
3 ENTER drücken.
• Auch ohne dass Sie ENTER drücken, wird die Einstellung für den Blickwinkel automa­tisch nach ein paar Sekunden geändert.
HINWEIS
• Sie können diese Funktion mit der Menüleiste verwenden (
Seite 39).
A
Bild vergrößern (ZOOM)
(nur bei Filmen)
7 Wenn eine Disc abgespielt wird oder pausiert
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 ZOOM drücken.
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wird die Vergrößerung des Bildes geändert.
3
Über 5///2/3 vergrößernden Bildausschnitt auswählen.
• Um die Wiedergabe normal fortzusetzen, in Schritt 2 „ZOOM OFF“ drücken.
HINWEIS
• Bei einer JPEG-Datei während einer Dia-Show können Sie die Bildvergrößerung nicht ändern.
• Während der ASF-Wiedergabe funktioniert u.U. 5///2/3 (Cursor) in Schritt 3 nicht.
(Cursor)
den zu
Deutsch
DVDs/CDs abspielen
36
Praktische Funktionen des DVD-Players (Fortsetzung)
Anpassen der Bildqua­lität (VFP)
7 Wenn eine Disc abgespielt wird oder pausiert
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 VFP drücken.
• Die aktuelle Einstellung wird auf dem Fern­sehbildschirm eingeblendet.
GAMMA
HELLIGKEIT
KONTRAST
SÄTTIGUNG
FARBTON
SCHÄRFE
• Die Einstellung „GAMMA“ passt die Hellig­keit neutraler Farbtöne an. Die Helligkeit der hellen und dunklen Bildbereiche bleibt dabei unverändert.
• Die Einstellung „SCHÄRFE“ passt die Schärfe des Bildschirms an.
3 2/3 (Cursor) drücken, um den
VFP-Modus zu wählen.
• Bei normalem Gebrauch ist „NORMAL“ die optimale Einstellung. Bei abgedunkeltem Raum empfiehlt sich die Einstellung „KINO“. Wird die Einstellung „NORMAL“ bzw. „KINO“ gewählt, mit Schritt 8 fort­fahren.
• Durch die Wahl von „BENUTZER1“ bzw. „BENUTZER2“ können Sie ab Schritt 4 detaillierte Anpassungen vornehmen.
4 Durch Drücken von 5//
(Cursor) die anzupassende Bildeigenschaft auswählen.
5 ENTER drücken.
Beispiel:
GAMMA
Fernsehbildschirm
6 5// (Cursor) drücken, um den
Wert zu ändern.
7 ENTER drücken.
• Um weitere Bildeigenschaften anzupassen, wieder mit Schritt 4 beginnen.
8 VFP drücken.
HINWEIS
• Wird einige Sekunden nach Ausführung des Vorgangs keine weitere Einstellung vorgenommen, werden die bisher gemachten Änderungen automa­tisch abgespeichert.
• „VFP“ steht als Abkürzung für „Video Fine Processor“.
Wiedergabe der Bonus­gruppe
Auf einigen DVD AUDIOs wurde eine spezielle Gruppe, das so genannte „Bonusgruppe“, aufge­zeichnet.
HINWEIS
• Sie können diese Funktion verwenden, wenn auf dem Display des DVD-Players die Meldung „BONUS“ Disc wird.
7 Wenn eine Disc abgespielt wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 GROUP/TITLE wiederholt
drücken, um eine Bonusgruppe auszuwählen.
• Auf dem Fernsehbildschirm und auf dem Display des DVD-Players wird die Meldung „KEY_ _ _ _“ eingeblendet.
3 Geben Sie über die Zifferntasten
den PIN-Code ein (4stellig).
• Je nach Disc kann man den PIN-Code auf unterschiedliche Art erhalten.
4 ENTER drücken.
• Wurde der richtige PIN-Code eingegeben, wird die Meldung „BONUS“ ausgeblendet, und die Wiedergabe der Bonusgruppe beginnt.
• Wurde ein falscher PIN-Code eingegeben, versuchen Sie bitte erneut, den richtigen PIN-Code einzugeben.
37
Informationen über die Lage der Fernbe­dienungstasten finden Sie auf Seite 31.
Einzelbilder (B.S.P.)
Manche DVD AUDIOs haben so genannte „Browsable Still Pictures“ (Einzelbilder), kurz B.S.P. Diese Bilder können betrachtet werden, als würden Sie Seiten umblättern.
HINWEIS
• Sie können diese Funktion verwenden, wenn auf dem Display des DVD-Players die Meldung „B.S.P.“ eingeblendet wird.
7 Wenn eine Disc abgespielt wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 PAGE drücken.
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wird ein neues Einzelbild gezeigt. Sie können das Bild auch über 5// (Cursor) ändern.
Beispiel:
Fernsehbildschirm
3 ENTER drücken.
• Auch ohne dass Sie ENTER drücken, wird die Einstellung für das Bild automatisch nach ein paar Sekunden geändert.
HINWEIS
• Sie können diese Funktion mit der Menüleiste verwenden (
Realistischer Klang (3D PHONIC)
A
Seite 39).
2 3D PHONIC wiederholt drücken,
um den gewünschten Klang­effekt auszuwählen.
Beispiel:
Anzeige auf dem DVD-Player Dieser Anzeiger leuchtet auf, wenn 3D PHONIC
aktiviert wird.
• „ACTION“ eignet sich für Actionfilme, Sportprogramme oder weitere stark bewegte Programme.
• Wählen Sie „DRAMA“, um den Klangeffekt einer entspannenden, natürlichen Atmo­sphäre zu genießen.
• Wählen Sie „THEATER“, um einen Klangef­fekt zu genießen, als sähen Sie den Film in einem Kino.
• Wählen Sie „3D PHONIC OFF“, um 3D PHONIC zu annullieren. (ursprüngliche Einstellung)
HINWEIS
• 3D PHONIC ist sowohl bei Lautsprechern als auch bei Kopfhörern möglich.
• Wenn Störgeräusche erzeugt werden oder Klang verzerrt wird, wählen Sie „3D PHONIC OFF“.
• Wenn 3D PHONIC aktiviert ist, wird automatisch analoge Wiedergabe gewählt. und auf dem Display des Receivers wird „DVD-ANALOG“ angezeigt. Wenn 3D PHONIC annulliert wird, wird automatisch wieder „DVD-DIGITAL“ gewählt. Wenn eine DVD AUDIO abgespielt wird, werden Signale in Analog­signale gewandelt, ungeachtet dessen, ob 3D PHONIC aktiviert oder deaktiviert ist.
• Bei bestimmten DVD AUDIOs können Sie diese Funktion nicht verwenden.
• Wenn 3D PHONIC aktiviert wird, wird die Funktion CC CONVERTER automatisch annulliert. (
Seite 17)
A
• Bei ASF-/DivX-/MPEG1-/MPEG2-Discs funktioniert 3D PHONIC nicht und erzeugt keinen Klangeffekt, selbst wenn „ACTION“, „DRAMA“ oder „THEATER“ angezeigt wird.
Deutsch
DVDs/CDs abspielen
Die beiden Lautsprecher erzeugen einen Klang, der Raumklang ähnelt.
7 Wenn eine Disc abgespielt wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
38
Praktische Funktionen des DVD-Players (Fortsetzung)
Informationen in der Statusleiste
Verwendung der Statusleiste und der
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR (nachstehend ein Beispiel für DVD VIDEO)
Menüleiste
Ton­signaltyp
(DVD VIDEO)
Aktuelle Titel-Nummer
(DVD AUDIO)
7 Wenn eine Disc abgespielt wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
Aktuelle Gruppen­Nummer
(DVD VR)
Aktuelle Originalprogramm­nummer (PG)/aktuelle Wieder­gabelistennummer (PL)
VCD/SVCD/CD/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Disc (nachstehend ein Beispiel für CD/DVD)
2 ON SCREEN zweimal drücken.
• Auf dem Display des DVD-Players wird die Meldung „ON SCREEN“ eingeblendet. Am Fernsehbildschirm werden die Statusleiste und die Menüleiste eingeblendet.
Beispiel:
Wenn eine DVD VIDEO eingelegt wird
Statusleiste
Status Wiedergabe­modus
HINWEIS
• Das Zeichen für den Wiedergabestatus hat die gleiche Bedeutung wie das Zeichen auf der Bild­schirmanleitung (ASeite 28).
Uhrzeit
(DVD VIDEO/DVD VR)
Aktuelle Kapitel-Nummer
(DVD AUDIO)
Aktuelle Track-Nummer
(VCD/SVCD/CD)
Aktuelle Tracknummer
(ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Disc)
Status Wiederholungsmodus
Wiedergabe­status
0:25:58
Uhrzeit Wiedergabe-
status
Menüleiste
3 Durch Drücken von 2/3
(Cursor) die anzupassende Bildeigenschaft auswählen.
4 ENTER drücken.
• Die gewählte Funktion kann eingestellt werden. Hinweise zu den Einstellungen und deren Inhalt finden Sie unter „Liste der Funktionen“. (A Seite 40)
• Die Funktion, die gerade aktiv ist, wird blau dargestellt.
• Zum Ausblenden der Menüleiste ON SCREEN drücken.
39
Informationen über die Lage der Fernbe­dienungstasten finden Sie auf Seite 31.
Liste der Funktionen
Bei Funktionen ohne gesonderte Beschreibung zum Auswählen der Funktion 5// (Cursor) und anschließend zur Bestätigung der Funktion ENTER drücken.
TIME
Wahl der angezeigten Zeit
Wiederholungs­modus
Zeitsuche
CHAP
.
/
TRACK
Kapitelsuche (DVD VIDEO/DVD VR)/ Tracksuche (DVD AUDIO)
Audiosprache/Audio (DVD VIDEO/DVD AUDIO/VCD/SVCD)
Untertitel-Sprache (DVD VIDEO/DVD VR/SVCD)
3
1/
Blickwinkel (DVD VIDEO/DVD AUDIO)
PAGE -/-
Seitenwechsel (DVD AUDIO)
Ändert die Zeitangabe auf dem Display des DVD-Players und in der Statusleiste. Jedes Mal, wenn ENTER gedrückt wird, wechselt die Anzeige.
DVD VIDEO/DVD AUDIO (während der Wiedergabe)
TOTAL: Abgelaufene Wiedergabezeit
des aktuellen Titels bzw. der Gruppe.
T.REM: Verbleibende Zeit des
aktuellen Titels bzw. der Gruppe.
TIME : Abgelaufene Wiedergabezeit
des aktuellen Kapitels/Tracks.
REM : Verbleibende Zeit des
aktuellen Kapitels/Tracks.
DVD VR (während der Wiedergabe)
TOTAL: Abgelaufene Wiedergabezeit
des aktuellen Titels bzw. der Gruppe.
T.REM: Verbleibende Zeit des
aktuellen Titels bzw. der Gruppe.
CD (während der Wiedergabe)/VCD/ SVCD
TIME : Abgelaufene Wiedergabezeit
des aktuellen Tracks.
REM : Verbleibende Zeit des
aktuellen Tracks.
TOTAL: Abgelaufene
Disc.
T.REM: Verbleibende Zeit der Disc.
A
Seite 33
A
rechts
Wählt ein Kapitel/einen Track aus. Geben Sie über die Zifferntasten die Kapitel- bzw. Track-Nummer ein und drücken Sie ENTER.
Beispiele:
5
5:
A
Seite 35
A
Seite 35
A
Seite 36
Wechselt zwischen den Einzelbildern (B.S.P.) auf einer DVD AUDIO. (ASeite 38)
Wiedergabe
24:
zeit der
4
2
Bestimmung der Zeit (Zeitsuche)
7 Wenn eine CD/DVD abgespielt wird
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „DVD“ stellen.
2 ON SCREEN zweimal drücken.
• Die Menüleiste wird eingeblendet (A Seite 39).
3 2
/3
(Cursor)
drücken und
wählen.
4 ENTER drücken. 5 Die Zeit über die Zifferntasten
(1-9, 0) eingeben.
Beispiel:
Wenn eine DVD VIDEO ab der Stelle (0 Stunden) 23 Minuten 45 Sekunden abge­spielt werden soll, drücken Sie die Tasten in folgender Reihenfolge:
2
• Sie können die Einstellung für Minuten und Sekunden überspringen.
• Falls ein falscher Wert eingegeben wurde, 2 (Cursor) drücken, um den Wert zu löschen. Anschließend den Wert erneut eingeben.
4
3
5
.
6 ENTER drücken.
• Zum Ausblenden der Menüleiste ON SCREEN drücken.
HINWEIS
• Diese Funktion steht bei DVD VIDEO, bei denen keine Zeitinformation aufgezeichnet ist, nicht zur Verfügung.
• Diese Funktion steht bei Programmwiedergabe oder Zufallswiedergabe nicht zur Verfügung.
• Bei CDs können Sie diese Funktion jederzeit verwenden.
• Bei VCD und SVCD kann dieser Vorgang während der Wiedergabe ohne PBC-Funktion ausgeführt werden.
• Für eine DVD VIDEO beginnt die Zeitsuche ab dem Anfang des Titels. Für eine DVD AUDIO beginnt die Zeitsuche ab dem Anfang des wiedergegebenen Tracks. Bei VCDs, SVCDs und CDs funktioniert die Zeitsuche wie folgt:
• Ist die Disc angehalten, beginnt die Zeitsuche ab
dem Anfang der Disc.
• Wird die Disc abgespielt, beginnt die Zeitsuche
ab dem Track, der gerade wiedergegeben wird.
Deutsch
DVDs/CDs abspielen
40
Änderung der werksseitigen Einstellung über den Bildschirm mit der Programmwahl
Grundlegende Bedien-
Wahl des Fern­bedienungs­modus
schritte
7 Wenn eine Disc angehalten ist oder keine Disc
eingelegt ist (die Meldung „NO DISC“ wird angezeigt).
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position
5///2/3 (Cursor)/ ENTER
SET UP
Zifferntasten
„DVD“ stellen.
2 SET UP drücken.
• Folgender Bildschirm wird im Fernseher angezeigt.
SPRACHE
MENÜSPRACHE AUDIO SPRACHE UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
Es besteht die Möglichkeit, die werksseitigen Einstellungen des DVD-Players an die Umgebung, in der das Gerät betrieben wird, per Bildschirm anzupassen.
HINWEIS
• Bei einem Breitbild-Fernseher wird der obere und untere Bildrand evtl. nicht angezeigt. Die Größe des Bildes sollte daher an das Fernsehgerät angepasst werden.
• Folgen Sie den Anleitungen auf dem Fern­sehbildschirm.
SPRACHE
HINWEIS
• Ist die ausgewählte Sprache nicht auf der Disc vorhanden, wird die optimale Spracheinstellung der Disc angezeigt.
• Informationen zu Sprachcodes wie etwa „AA“ finden Sie unter „Sprachcodes“ auf (
Menüpunkte Inhalt
MENÜSPRACHE
AUDIO SPRACHE Wählt die Audiosprache für DVD VIDEO.
UNTERTITEL
BILDSCHIRM­MENÜ-SPRACHE
Wählt die Sprache für den Menübildschirm für DVD VIDEO.
Wählt die Untertitel-Sprache für DVD VIDEO.
Wählt die bevorzugte Spracheinstellung für das Bildschirmmenü.
Seite 53).
A
41
PICTURE
BILD
Menüpunkte Inhalt ( : ursprüngliche Einstellung) MONITOR-
TYP
BILDQUELLE Wählt einen zu der Videosignalquelle
BILDSCHIRM­SCHONER
DATEITYP Wählt einen zum Dateityp passenden
16 : 9 :
Für ein normal breites Fernsehgerät.
4 : 3 LETTERBOX
Für ein Fernsehgerät mit den herkömmlichen Bildseitenverhältnis von 4:3. Bei der Wieder­gabe eines im Breitbildformat aufgezeichneten Films werden am oberen und unteren Bild­schirmrand schwarze Balken angezeigt.
4 : 3 PAN & SCAN:
Für ein Fernsehgerät mit einem herkömmlichen Bildseitenverhältnis von 4:3. Bei der Wieder­gabe eines im Breitbildformat aufgezeichneten Films werden die linke und die rechte Kante des Bildes nicht auf dem Bildschirm gezeigt. (Ist die Disc nicht mit dem Format Pan & Scan kompatibel, wird das Bild im Letterbox-Format angezeigt.)
passenden Menüpunkt aus.
AUTO
:
Der Videosignaltyp (Video oder Film) wird automatisch gewählt.
FILM:
Um einen Film oder ein Video zu betrachten, der/das mit Abtastung mit Zeilensprung aufgezeichnet worden ist.
VIDEO:
Um ein normales Video zu betrachten.
Schalten Sie den Modus des Bildschirmschoners auf / AUS (Der Bildschirmschoner wird aktiviert, wenn etwa 5 Minuten lang kein Vorgang mehr durchgeführt wurde und zuletzt ein Einzelbild/Standbild angezeigt wurde).
Menüpunkt aus.
:
AUDIO
Für MP3-/WMA-Dateien.
STANDBILD:
Für JPEG-Dateien.
VIDEO:
Für ASF-/DivX-/MPEG1-/MPEG2-Dateien.
:
EIN
AUDIO
Menüpunkte Inhalt ( : ursprüngliche Einstellung) DIGITAL-
AUDIO­AUSGANG*
ABWÄRTS­MISCHUNG
DYNAMIK-KOM­PRIMIRUNG
Wählt den Ausgangssignaltyp, der zu dem Gerät passt, das an den Anschluss DIGITAL OUT angeschlossen ist (ein Verstärker mit eingebautem Decoder oder sonstiges digi­tales Gerät mit einem optischen Eingangs­anschluss). Siehe „Liste der Beziehungen zwischen den wählbaren Menüpunkten von DIGITAL-AUDIO-AUSGANG und den Ausgangssignalen“ (A Seite 43).
NUR PCM
Geräte, die nur mit linearem PCM arbeiten.
DOLBY DIGITAL/PCM:
Dolby-Digital-Decoder oder Geräte mit dieser Funktion.
BITSTROM/PCM:
DTS/Dolby-Digital-Decoder oder Geräte mit dieser Funktion.
Wählt das Signal, das zu dem Gerät passt, das an den Anschluss DIGITAL OUT ange­schlossen ist. Wählen Sie „ABWÄRTSMI­SCHUNG“ nur, wenn „DIGITAL-AUDIO­AUSGANG“ auf „NUR PCM“ eingestellt ist.
DOLBY-RAUMKLANG:
Gerät mit eingebautem Dolby Pro Logic­Decoder.
2-KANAL-STEREO
Herkömmliche Audiogeräte.
Dient zur Korrektur der Unterschiede zwischen hoher und geringer Lautstärke, wenn die Wiedergabe in geringer Lautstärke erfolgt (nur bei DVDs, die im Format Dolby Digital aufgezeichnet sind).
AUTO
Die Funktion DYNAMIK-KOMPRIMIRUNG wird automatisch ausgeführt.
EIN:
Die Funktion Dynamik-Komprimierung wird immer ausgeführt.
:
:
:
* Wenn Sie den mitgelieferten XV-EXA10
verwenden, vergewissern Sie sich, dass „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ auf „NUR PCM“ eingestellt ist.
SONSTIGES
Menüpunkte Inhalt ( : ursprüngliche Einstellung) LESEZEICHEN-
FUNCTION BILDSCHIRM-
ANLEITUNG AV
COMPULINK­MODUS
DivX REG. Der DVD-Player hat seinen eigenen Regi-
Wählen Sie /AUS. (A Seite 29)
Wählen Sie /AUS. (A Seite 28)
Dieser Menüpunkt wird aktuell noch nicht verwendet. (Er steht für künftige Funk­tionen zur Verfügung.)
strierungscode. Sie können den Registrie­rungscode bei Bedarf bestätigen. Sobald Sie eine Disc abgespielt haben, auf der ein Registrierungscode gespeichert ist, wird der Registrierungscode des DVD-Players zum Schutz des Urheberrechts über­schrieben.
EIN
EIN
Deutsch
DVDs/CDs abspielen
42
Änderung der werksseitigen Einstellung über den Bildschirm mit der Programmwahl (Fortsetzung)
Informationen über die Lage der Fernbe­dienungstasten finden Sie auf Seite 41.
Liste der Beziehungen zwischen den wählbaren Menüpunkten von DIGITAL-AUDIO­AUSGANG und den Ausgangssignalen
Disc-Wiedergabe
48 kHz, 16/20/24 bit
Lineares PCM DVD VIDEO
96 kHz lineares PCM DVD VIDEO
48/96/192 kHz,
16/20/24 bit lineares PCM DVD
16/20/24 bit lineares PCM DVD
DTS DVD VIDEO/DVD AUDIO* 48 kHz, 16 bit stereo lineares PCM DTS Bitstrom
DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/DVD
AUDIO*
44,1/88,2/176,4 kHz,
AUDIO*
AUDIO*
VCD/SVCD/CD
DTS CD 44,1 kHz, 16 bit lineares PCM
MP3/WMA/DivX-Disc 32/44,1/48 kHz, 16 bit lineares PCM
NUR PCM DOLBY DIGITAL/PCM BITSTROM/PCM
48 kHz, 16 bit stereo lineares
Bevorzugte Einstellung DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
48 kHz, 16 bit stereo lineares PCM
48 kHz, 16 bit stereo lineares PCM
44,1 kHz, 16 bit stereo lineares PCM
PCM
44,1 kHz, 16 bit stereo lineares PCM/48 kHz, 16 bit lineares PCM
DOLBY DIGITAL Bitstrom
DTS Bitstrom
HINWEIS
* Urheberrechtlich geschützte DVD AUDIOs geben keine Ausgangssignale ab.
• Bei einigennicht urheberrechtlich geschützten DVD VIDEOs kann der Signalausgang am digitalen Audioausgang 20 bit bzw. 24 bit betragen.
• Um den Ton von der in den DVD-Player eingelegten Disc wiederzugeben, wählen Sie „NUR PCM“. Ansonsten erkennt der Receiver das Signal nicht, und kein Ton wird erzeugt. (Die werksseitige Einstellung ist „NUR PCM“.)
43
Anhören anderer Audiogeräte
Wahl des Fern­bedienungs­modus
AUX
3 (Play)
MEMORY
Anhören anderer Audiogeräte
AUX angeschlossen ist oder das angeschlossene Gerät nicht mit Strom versorgt wird, schaltet die Anzeige nach der Auswahl von „AUX-DIGITAL“ auf „AUX-D UNLOCK“.
Einstellen der Ton-Eingangsstufe des Audiogeräts
Sie können die Klang-Eingangsstufe eines anderen an die AUX-Anschlüsse angeschlossenen Audiogeräts einstellen.
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „RECEIVER“ stellen.
2 AUX drücken und „AUX“
wählen.
• Jedesmal, wenn Sie AUX drücken, wech-
selt die Anzeige des Receivers zwischen „AUX-DIGITAL“ und „AUX“.
• Die Signalquelle wird auf das Signal von den AUX-Anschlüssen umgestellt.
Deutsch
Schließen Sie als erstes das andere Audiogerät an dieses System an (A Seite 12).
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „RECEIVER“ stellen.
2 AUX drücken und „AUX-
DIGITAL“ oder „AUX“ wählen.
• Jedesmal, wenn Sie AUX drücken, wech-
selt die Anzeige des Receivers zwischen „AUX-DIGITAL“ und „AUX“.
• Die Signalquelle wird auf das Signal von den AUX-Anschlüssen umgestellt.
• Sie können SOURCE SELECT auf dem Receiver auch verwenden, um das Signal von den AUX-Anschlüssen als Tonquelle zu wählen.
3 Die Wiedergabe auf dem
anderen Audiogerät beginnen.
• Weitere Informationen zum Beginn der Wiedergabe finden Sie in der Bedienungs­anleitung des angeschlossenen Gerätes.
3 MEMORY gedrückt halten, bis
die Eingangsstufe angezeigt wird.
• Jedesmal, wenn diese Taste gedrückt wird, ändert sich die Eingangsstufe wie folgt:
LEVEL1 STORED: Für normalen
Gebrauch. (ursprüngliche Einstel-
lung)
LEVEL2 STORED: Zur Korrektur
verzerrten Klangs, der durch ein extrem hohes Eingangsniveau eines anderen Geräts erzeugt wird.
DVDs/CDs abspielen/Anhören anderer Audiogeräte
4 Lautstärke und die Klangqua-
lität des Systems einstellen (A Seite 16).
HINWEIS
• Wenn kein Gerät an den Anschluss DIGITAL IN
44
Timer
Timer
Wahl des Fern­bedienungs­modus
F AUDIO
2/3
(Cursor)
Zifferntasten
SET
CLOCK/
TIMER
SLEEP CANCEL
Verwendung des Wiedergabe-Timers
Zuvor die Uhr stellen. (A Seite 15)
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „RECEIVER“ stellen.
2 CLOCK/TIMER drücken.
Display des Receivers
4 Stellen Sie die Anfangs- und
Endzeit mit 2, 3 (Cursor) ein und drücken Sie SET.
Beispiel:
Anzeige des Receivers, wenn die Startzeit auf 8:45 eingestellt wird
Anzeige des Receivers, wenn die Endzeit auf 9:45 eingestellt wird
2 oder 3 (Cursor) drücken, um den Wert zu wählen, und SET drücken, um den Wert einzustellen.
• Anstelle 2 oder 3 (Cursor) kann die Minute auch über die Zifferntasten einge­geben werden. Siehe „Verwendung der Zifferntasten“ (A Seite 15).
5 2 oder 3 (Cursor) drücken, um
„ONCE“ oder „WEEKLY“ zu wählen, dann SET drücken.
ONCE Der Wiedergabe-Timer funktio-
niert einmal.
WEEKLY Der Wiedergabe-Timer funktio-
niert jede Woche oder jeden Ta g .
6 2 oder 3 (Cursor) zur Einstel-
lung des Wochentags drücken, dann SET drücken.
• Jedesmal, wenn Sie 2 oder 3 (Cursor) drücken, ändert sich die Anzeige folgender­maßen.
Wenn „ONCE“ gewählt ist
• Wenn Sie zufällig mindestens zweimal
CLOCK/TIMER drücken, drücken Sie wiederholt CLOCK/TIMER, bis die oben abgebildete Anzeige erscheint.
3 SET drücken.
45
Wenn „WEEKLY“ gewählt ist
(Der Wiedergabe-Timer funktioniert jeden Tag.)
(Der Wiedergabe­Timer funktioniert von Montag bis Samstag.)
(Der Wiedergabe­Timer funktioniert von Montag bis Freitag.)
7 2 oder 3 (Cursor) drücken, um
die gewünschte Tonquelle zu wählen, dann SET drücken.
• Wenn Sie bei diesem Schritt „FM“ oder „AM“ gewählt haben, drücken Sie 2, 3 (Cursor) oder die Zifferntasten, um die voreingestellte Nummer des Radiosenders zu wählen, dessen Sendung Sie hören möchten (siehe „Verwendung der Ziffernta­sten“ (A Seite 15)), und drücken Sie dann SET.
8 2 oder 3 (Cursor) drücken, um
die Wiedergabelautstärke einzustellen, dann SET drücken.
• Die Lautstärke kann auch über die Ziffern­tasten eingegeben werden.
• Auf dem Display des Receivers werden die Einstellungen eingeblendet.
9 F AUDIO drücken, um den
Receiver auszuschalten.
• Der Wiedergabe-Timer ist nur verfügbar, wenn der Receiver ausgeschaltet ist.
Dieser Anzeiger leuchtet auf, wenn der Wiedergabe-Timer aktiviert ist.
Deaktivierung des Wiedergabe-Timers
Drücken Sie CANCEL nach Ausfüh­rung von Schritt 1 und 2 auf Seite 45.
HINWEIS
• Auch nachdem Sie den Wiedergabe-Timer deakti­viert haben, bleibt die Einstellung gespeichert.
Erneute Aktivierung des Wiedergabe­Timers
Drücken Sie ENTER nach Ausfüh­rung von Schritt 1 und 2 auf Seite 45. Dann FAUDIO drücken, um den Receiver abzuschalten.
HINWEIS
• Wenn das Stromkabel des Receivers von der Steckdose getrennt wird oder die Stromzufuhr unterbrochen wird, können die Einstellungen der Uhr und des Wiedergabe-Timers verloren gehen. Wenn die Einstellungen verloren gegangen sind, stellen Sie die Uhr und den Wiedergabe-Timer erneut ein.
Deutsch
Timer
HINWEIS
• Schließen Sie die Einstellung des Wiedergabe­Timers mindestens 1 Minute vor der in Schritt 4 gewählten Startzeit ab.
• Bei der Einstellung des Wiedergabe-Timers können Sie zum vorigen Schritt zurückkehren, indem Sie CANCEL drücken, oder Sie können das Einstellen durch Drücken von CLOCK/TIMER stoppen.
• Wenn die Wiedergabe beginnt, nimmt die Laut­stärke schrittweise bis zur gewünschten Höhe zu.
• Sie können eine Vielzahl von Wiedergabeeinstel­lungen machen, indem Sie den Wiedergabe-Timer mit Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe oder wiederholter Wiedergabe kombinieren und die Einstellungen speichern. (
Seite 34)
A
Bestätigung der Einstellungen des Wiedergabe-Timers
Drücken Sie wiederholt SET nach Ausführung von Schritt 1, 2 und 3 auf Seite 45.
• Um zur normalen Anzeige zurückzukehren und
dabei die Einstellungen zu bestätigen, CLOCK/ TIMER drücken.
Änderung der Einstellungen des Wieder­gabe-Timers
Stellen Sie den Wiedergabe-Timer erneut ein. Beginnen Sie mit Schritt 1 auf Seite 45.
46
Timer (Fortsetzung)
Verwendung des Sleep­Timers
Ist die voreingestellte Zeit verstrichen, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
1 Den Wahlschalter für
den Fernbedienungs­modus auf Position „RECEIVER“ stellen.
2 SLEEP drücken.
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, ändert sich die auf dem Display des Recei­vers (in Minuten) angezeigte Zeit.
Beispiel:
Display des Receivers, wenn der Sleep-Timer auf 60 Minuten eingestellt ist
Informationen über die Lage der Fernbe­dienungstasten finden Sie auf Seite 45.
Der Sleep-Timer wird nach ein paar Sekunden automatisch eingestellt, und die Anzeige wird ausgeblendet.
HINWEIS
Ist der Sleep-Timer eingestellt, dunkelt sich das Display automatisch ab.
Ändern der Zeiteinstellung
Zur erneuten Auswahl der Zeitein­stellung SLEEP wie in Schritt 2 wiederholt drücken.
Bestätigen der Zeiteinstellung
SLEEP einmal wie in Schritt 2 drücken, wenn der Sleep-Timer eingestellt ist.
Deaktivierung des Sleep-Timers
SLEEP wie in Schritt 2 wiederholt drücken, bis die Meldung „SLEEP OFF“ eingeblendet wird.
HINWEIS
• Der Sleep-Timer wird auch dann deaktiviert, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
47
Wichtige Hinweise
Hinweise zur Hand­habung
7 Wichtige Hinweise
Systeminstallation
• Das Gerät eben und an einem Standort aufstellen, an dem es nicht zu warm und nicht zu kalt ist (optimale Temperatur: zwischen 5°C und 35°C).
• Auf ausreichenden Abstand zwischen Gerät und Fern­seher achten.
• Das Gerät nicht an Orten verwenden, an denen es Erschütterungen ausgesetzt ist.
Netzkabel
• Das Netzkabel nicht mit nassen Händen anfassen!
• Ist das Gerät an eine Steckdose angeschlossen, wird auch im Standby-Betrieb Strom verbraucht.
• Zum Ausstecken des Kabels immer am Stecker, nicht am Kabel ziehen.
Funktionsstörungen vermeiden
• Es befinden sich keine Bauteile im Gerät, zu denen der Benutzer Zugang benötigt. Treten Funktionsstö­rungen auf, stecken Sie das Gerät bitte aus und kontaktieren Sie Ihren Händler.
• Niemals metallische Gegenstände in das Gerät einführen.
• Keine ungewöhnlich geformten Discs (beispielsweise in Herzform, Blumenform oder Scheckkartenformat) mit dem Gerät abspielen. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
• Keine Discs einlegen, auf denen sich Aufkleber, Etiketten oder Klebstoffreste befinden. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
Aufkleber
Etikett
Kleb­stoff­reste
Hinweise zum Urheberschutz
Bitte beachten Sie das in Ihrem Land gültigen Urheber­recht, wenn Sie von DVDs, VCDs, SVCDs oder anderen CDs aufzeichnen. Das Aufzeichnen urheberrechtlich geschützten Materials stellt einen Verstoß gegen das Urheberrecht dar.
Hinweise zum Kopierschutz
DVDs sind mit einem Kopierschutz ausgestattet. Der Kopierschutz wird aktiviert, wenn das Gerät direkt an einen Videorekorder angeschlossen wird. Die Bilder werden dann nicht mehr richtig wiedergegeben.
Bevorzugte Einstellungen
7 Sicherheitshinweise
Feuchtigkeit, Nässe und Staub vermeiden
Das Gerät nicht an feuchten, nassen oder staubigen Orten aufstellen.
Hohe Temperaturen vermeiden
Das Gerät nicht direkter Sonnenbestrahlung aussetzen und nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen.
Bei Abwesenheit
Falls Sie verreisen oder für längere Zeit abwesend sind, sollte der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
Reinigung des Gehäuses
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein weiches Tuch und beachten Sie die entsprechenden Hinweise bei der Verwendung chemisch beschichteter Tücher. Verwenden Sie kein Benzol, Verdünnungsmittel oder organische Lösungsmittel. Hierzu zählen auch Desinfek­tionsmittel. Das Gehäuse könnte sonst entfärben oder sich verformen.
Reinigung des Disc-Laufwerkes
Wenn Sie das Disc-Laufwerk reinigen, so verwenden Sie bitte zum Entfernen von Schmutz von dessen Oberfläche ein weiches Tuch, das leicht mit einer kleinen Menge an in Wasser aufgelöstem Neutralreiniger angefeuchtet ist. Somit werden Verfärbungen oder Beschädigungen auf der Oberfläche vermieden.
Wasser ist in das Gerät eingedrungen
Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Wenden Sie sich an Ihren Händler. Wird das Gerät weiterhin verwendet, besteht die Gefahr eines Stromschlags und Brandgefahr.
7 Kondenswasser oder Wassertropfen an der Linse
In nachfolgenden Fällen kann es zur Bildung von Kondenswasser oder Wassertropfen an der Linse kommen, die Funktionsstörungen verursachen können:
• Unmittelbar nach Beginn der Heizperiode
• Wenn das Gerät an einem Ort mit hoher Luftfeuchtig­keit aufgestellt ist
• Wenn das Gerät von einem kalten an einen wärmeren Ort gebracht wird
In all diesen Fällen sollten Sie das Gerät einfach 1 bis 2 Stunden laufen lassen.
Deutsch
Timer/Bevorzugte Einstellungen
• Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby“, „MLP Lossless“ und das doppelte D-Symbol sind Warenzei­chen der Dolby Laboratories.
• „DTS“ und „DTS 2.0+DIGITAL OUT“ sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
• Dieses Gerät verwendet Technologien zum Urheberschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-amerikani­scher Patente und sonstiger Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Rechte sind Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberschutzes muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und ist, sofern nicht ausdrücklich von Macrovision genehmigt, auf die private und sonstige eingeschränkte Nutzung begrenzt. Technische Analyse der Geräte sowie Nachbau verboten.
• „Official DivX Certified DivX Certified DivXNetworks, Inc. und werden unter Lizenz verwendet“.
TM
TM
tethnische Anforderungen)“ „DivX, DivX Certified und zugehörige Logos sind Warenzeichen von
product“ „Plays DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3 und DivX® VOD video content (konform mit
48
DVDs/CDs
Abspielbare DVD-/CD­Typen
CD-R/
CD-RW
Audio-CD-
Format
VCD-/SVCD-
Format
MP3-/WMA-/
JPEG-Format
DVD-Video-
format
DVD- VR -For mat
DivX-Format
ASF (Advanced
Systems
Format)
MPEG1-/
MPEG2-Format
• Discs sollten vor der Wiedergabe abgeschlossen sein. 1 Eine DVD-R, die in einem Format mit mehrfachen
Rändern aufgenommen ist, ist ebenfalls abspielbar (außer Dual-Layer-Discs).
2 Nur wenn eine DVD-R mit CPRM (Content Protection
for Recordable Media) kompatibel ist, kann das Format DVD VR benutzt werden.
3 Eine DivX-formatierte DVD-ROM ist ebenfalls
abspielbar.
4 Unter MP3-/WMA-/JPEG-Discs sind nur die Discs
abspielbar, die mit einer Kombination aus Universal Disc Format und ISO 9660 (als UDF Bridge bekannt) formatiert sind.
Einige Discs können wegen ihrer Disc-Eigenschaften, Aufzeichnungsbedingungen, Beschädigungen oder Verschmutzungen möglicherweise nicht abgespielt werden.
Abgeschlossene +R-/+RW-Discs (nur DVD-Video­Format) können wiedergegeben werden. Wenn eine +R-/+RW-Disc eingelegt wird, leuchtet an der vorderen Bedienfeldanzeige „DVD“ auf.
Von folgenden Disc-Formaten kann ausschließlich der Ton wiedergegeben werden:
MIX-MODE CD CD-G
CD-EXTRA CD TEXT Dieses Gerät ist mit dem PAL-System vereinbar und kann auch Discs abspielen, die mit dem NTSC-System
aufgezeichnet worden sind. Beachten Sie, dass ein NTSC-Videosignal auf einer Disc in das Pal60-Signal und den dementsprechenden Ausgang gewandelt wird.
Abspiel-
bar
Abspiel-
bar
Abspiel-
bar
Abspiel-
bar
Abspiel-
bar
Abspiel-
bar
Ländercode bei DVD VIDEO
DVD-VIDEO-Player und DVD VIDEOs besitzen eigene Ländercodes. Mit diesem Gerät können nur DVD VIDEOs abgespielt werden, deren Ländercodenummern den Ländercode des Geräts enthalten, der auf dem rück­seitigen Anschlussfeld angegeben ist.
Beispiele:
1
DVD-R
DVD-RW
——
——
4
2
3
Abspiel-
4
bar
Abspiel-
bar
Abspiel-
bar
Abspiel-
bar
Abspiel-
bar
Abspiel-
bar
Abspiel-
bar
Abspiel-
bar
Abspiel-
bar
Abspiel-
bar
Abspiel-
bar
Abspiel-
bar
Wird eine DVD VIDEO mit einem falschen Ländercode eingelegt, wird die Fehlermeldung „LÄNDERCODE­FEHLER!“ am Fernsehbildschirm angezeigt, und die DVD kann nicht abgespielt werden.
• Einige DVD VIDEOs, DVD AUDIOs, VCDs, SVCDs und DivXs können in ihrer Funktionsweise von den Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung abweichen. Dies ist durch die Programmierung und die Struktur der Disc bedingt und stellt keine Funktionsstörung des Gerätes dar.
Folgende Disc-Formate können wiederge­geben werden:
Disc-Typ Marke (Logo)
DVD VIDEO
DVD AUDIO
AUDIO
VCD
SVCD
CD
CD-R
CD-RW
DivX
Nicht abspielbare Discs
• Folgende Disc-Formate können nicht abgespielt werden: DVD-ROM (außer Format MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/ MPEG1/MPEG2 format), DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD usw.
Das Abspielen dieser Discs verursacht lediglich ein Geräusch, durch das die Lautsprecher Schaden nehmen können.
Beschädigte Discs sowie außergewöhnlich geformte Discs, die nicht das herkömmliche Format mit 12 cm bzw. 8 cm Durchmesser besitzen, können nicht abge­spielt werden.
MP3-/WMA-/JPEG-/ASF-/DivX-/MPEG1- und MPEG2-Discs
Abspielbare MP3-/WMA-/JPEG-/ASF-/DivX-/MPEG1­und MPEG2-Discs und -Dateien
• Im Format ISO 9660 aufgezeichnete CDs können abgespielt werden (mit Ausnahme von CDs, die im „Packet Write“-Format (UDF-Format) aufgezeichnet wurden).
• Auch im Multi-Session-Format aufgezeichnete CDs können abgespielt werden.
• Dateien mit der Dateiendung „.mp3“, „.wma“, „.jpg“, „.jpeg“, „.asf“, „.divx“, „.div“, „.avi“, „.mpg“ und „.mpeg“ (es sind auch Dateiendungen mit Groß- und Klein­buchstaben möglich) können ebenfalls abgespielt werden.
49
Hinweise zu MP3-/WMA-/JPEG- und ASF-Discs und -Dateien
• Je nachdem, wie und mit welchen Einstellungen eine Disc aufgenommen wurde, kann diese evtl. nicht wiedergegeben werden oder kann das Einlesen der Disc lange dauern.
• Die zum Einlesen benötigte Zeit schwankt je nach Anzahl der Gruppen bzw. Tracks (Dateien), die sich auf der Disc befinden.
• Werden im Dateinamen einer MP3-/WMA-/JPEG- oder ASF-Datei andere Zeichen als englische Ein-Byte­Zeichen verwendet, kann der Track-/Dateiname nicht richtig angezeigt werden.
• Die Reihenfolge der Tracks/Gruppen wird auf dem MP3-/WMA-Kontrollbildschirm angezeigt. Die Reihen­folge der Dateien/Gruppen, die auf dem JPEG­Kontrollbildschirm angezeigt wird, kann dabei von der auf dem PC-Bildschirm angezeigten Reihenfolge der Dateien/Gruppen abweichen.
• Eine handelsübliche MP3-/WMA-Disc kann in einer anderen Reihenfolge wiedergegeben werden, als es auf dem an ihr angebrachten Etikett angegeben ist.
• Das Abspielen einer MP3-/WMA-JPEG- oder ASF­Disc kann längere Zeit erfordern. Die abgelaufene Zeit wird erst dann eingeblendet, wenn die Wiedergabe beginnt. Dabei kann es passieren, dass die abgelau­fene Zeit nicht richtig angezeigt wird.
• Für MP3-/WMA-Dateien empfehlen wir Discs mit einer Sampling-Frequenz von 44,1 kHz und einer Übertra­gungsrate von 128 kbps.
• Das Gerät kann Baseline-JPEG-Dateien, jedoch keine monochromatischen JPEG-Dateien abspielen.
• Das Gerät kann JPEG-Dateien wiedergeben, die mit einer digitalen Kamera im DCF-Standard (Design Rule for Camera File System) aufgenommen wurden. Wird eine Funktion angewendet, wie beispielsweise die automatische Drehfunktion einer digitalen Kamera, sind die Daten nicht länger mit dem DCF-Standard konform, so dass diese Bilder u.U. nicht wiederge­geben werden können.
• Wurden die Bilddaten mit einer Bildbearbeitungssoft­ware am Computer bearbeitet und neu abgespeichert, können die Daten u.U. nicht wiedergegeben werden.
• Das Gerät kann bewegte Bilder, wie etwa MOTION JPEG, Einzelbilder, die nicht das JPEG-Format besitzen (TIFF usw.) sowie mit Ton unterlegte Bildda­teien nicht wiedergeben.
• Für JPEG-Dateien empfehlen wir eine Auflösung von 640 x 480 Pixel. Wurde eine Datei mit einer höheren Auflösung als 640 x 480 Pixel aufgezeichnet, kann die Wiedergabe längere Zeit in Anspruch nehmen. Bilder mit einer Auflösung von mehr als 8 192 x 7 680 Pixel können nicht wiedergegeben werden.
• Das Gerät unterstützt ASF-Dateien, die mit einer maxi­malen Bitrate von 384 kbps und einem G.726-Audio­Coder-Decoder aufgezeichnet worden sind.
• Die maximale Größe des wiedergegebenen Bildes ist 352 x 288 Pixel (CIF).
Hinweise zu DivX-Discs und -Dateien
• Das Gerät unterstützt DivX 5.x, 4.x und 3.11.
• Das Gerät unterstützt DivX-Dateien mit einer Auflö­sung von 720 x 480 Pixel oder niedriger (30 fps) und 720 x 576 Pixel oder niedriger (25 fps).
• Streaming Audio sollte mit MPEG1 Audio Layer-2 oder MPEG Audio Layer-3 (MP3) konform sein.
• Das Gerät unterstützt nicht GMC (Global Motion Compression).
• Dateien, die im Zeilensprung-Scanning-Verfahren codiert sind, werden u.U. nicht korrekt wiedergegeben.
• Das Abspielen einer DivX-Disc kann längere Zeit erfor­dern. Die abgelaufene Zeit wird erst dann einge­blendet, wenn die Wiedergabe beginnt. Dabei kann es passieren, dass die abgelaufene Zeit nicht richtig angezeigt wird.
Hinweise zu MPEG1-/MPEG2-Discs und
-Dateien
• Die Stream-Struktur von MPEG1- und MPEG2-Discs und –Dateien sollte mit dem MPEG-System/­Programm-Stream konform sein.
• Als höchste Auflösung empfehlen wir 720 x 576 Pixel (25 fps)/720 x 480 Pixel (30 fps).
• Dieses Gerät unterstptzt auch die Auflösungen von 352 x 576/480 x 576/352 x 288 Pixel (25 fps) und 352 x 480/480 x 480/352 x 240 Pixel (30 fps).
• Profil und Pegel sollte sein: MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level).
• Streaming Audio sollte mit MPEG1 Audio Layer-2 oder MPEG2 Audio Layer-2 konform sein.
Achtung bei der Wiedergabe von DualDisc:
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ ist nicht mit dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard konform. Daher ist die Verwendung einer Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Gerät nicht zu empfehlen.
Deutsch
Bevorzugte Einstellungen
50
DVDs/CDs (Fortsetzung)
Struktur der Disc
DVD VIDEO/DVD VR
Eine DVD VIDEO setzt sich aus „Titeln“ zusammen, wobei jeder Titel in „Kapitel“ unterteilt sein kann.
Eine DVD VR besteht aus „Original-programm“ oder „Wiedergabeliste“, und jedes Original­programm/jede Wiedergabeliste kann in „Kapitel“ eingeteilt werden.
.
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
DVD AUDIO
Eine DVD AUDIO setzt sich aus „Gruppen“ zusammen, wobei jede Gruppe in „Tracks“ unter­teilt ist. Einige solche Discs enthalten „Bonusgruppe“, für dessen Wiedergabe ein Passwort erforderlich ist (A Seite 37).
Titel 1/
Originalprogramm 1/
Wiedergabeliste 1
Gruppe 1 Gruppe 2
Originalprogramm 2/
Titel 2/
Wiedergabeliste 2
Dieses Gerät kann bis zu 4 000 Tracks/Dateien auf einer Disc erkennen. Es kann auch bis zu 150 Tracks/Dateien pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen pro Disc erkennen. Da das Gerät Tracks/Dateien über 150 und Gruppen über 99 nicht erkennt, können diese nicht wiedergegeben werden.
• Auch Dateien in einem Ordner, bei denen es sich nicht um MP3-/WMA-/JPEG-/ASF-/DivX-/ MPEG1-/MPEG2-Dateien handelt, werden zur Gesamtanzahl der Dateien hinzugezählt.
Track 1 Track 2 Track 3 Track 1 Track 2
VCD/SVCD/CD
VCDs, SVCDs und CDs setzen sich aus „Tracks“ zusammen. Jeder Track besitzt im Allgemeinen eine eigene Track-Nummer. (Bei manchen Discs sind die Tracks weiter in Verzeichnisse unterteilt.)
Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5
MP3-/WMA-/JPEG-/ASF-/DivX-/MPEG1- und MPEG2-Discs
Bei einer MP3-/WMA-/JPEG-/ASF-/DivX-/MPEG1­/MPEG2-Disc wird jedes Einzelbild (Material) als Track/Datei aufgezeichnet. Tracks/Dateien sind in der Regel in Ordner gruppiert. Ordner können Unterordner enthalten, so dass sich eine hierarchi­sche Ordnerstruktur ergibt.
Dieses Gerät vereinfacht die hierarchische Struktur einer Disc und verwaltet Ordner nach „Gruppen“.
Gruppe 1 Gruppe 2
Track 1/
Datei 1
Track 2/
Datei 2
Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe 5
51
Fehlerbehebung
Falls Probleme oder Funktionsstörungen am Gerät auftreten, sollten Sie zunächst die nachfolgenden Punkte überprüfen, bevor Sie sich an das JVC­Service-Center wenden:
Stromzufuhr
7 Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
• Das Stromkabel des Receivers oder des DVD-Players ist nicht richtig mit der Steck­dose verbunden.
Schließen Sie das Stromkabel richtig an. (A Seite 13)
Bedienung
7 Die Tasten lassen sich nicht bedienen.
• Bei einigen Discs sind bestimmte Funktionen nicht möglich.
7 Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Die Batterien sind leer.
Tauschen Sie die Batterien aus. (A Seite 5)
• Der Wahlschalter für den Fernbedienungs­modus steht auf einer falschen Position.
Die meisten Tasten der Fernbedienung sind spezifischen Fernbedienungsmodi zugeordnet. Den Wahlschalter für den Fernbedienungsmodus auf die richtige Position stellen, die aus der Erklärung jeder Funktion hervorgeht.
7 Eine Disc kann nicht abgespielt werden.
•Bei DVD VIDEOs
Überprüfen Sie den Ländercode der Disc. (A Seite 49)
• Die Meldung „PLAYABLE Err“ wird im Display angezeigt. Eine Disc kann mit diesem DVD-Player nicht abgespielt werden.
Überprüfen Sie den Disc-Typ. (A Seiten 49 und 50)
7 MP3-, WMA-, JPEG-, ASF-, DivX-, MPEG1-
und MPEG2-Dateien können nicht wiederge­geben werden.
• Die eingelegte Disc enthält u.U. verschie­dene Dateitypen (MP3, WMA, JPEG, ASF, DivX, MPEG1 oder MPEG2). Sie können nur die Dateien der mit „DATEITYP“ ausge­wählten Typen wiedergeben. (A Seite 42)
Bilder
7 Es wird kein Bild angezeigt.
• Das SCART-Kabel ist nicht richtig ange­schlossen.
A Seite 12
7 Das Bild ist gestört.
• Ein Videokassettenrekorder ist zwischen dem DVD-Player und dem Fernsehgerät angeschlossen.
Schließen Sie den DVD-Player direkt an den Fernseher an. (A Seite 13)
7 Die Bildschirmgröße stimmt nicht.
• Die Bildschirmgröße ist falsch eingestellt.
Passen Sie die Einstellungen unter „MONITOR-TYP“ an das von Ihnen benutzte Fernsehgerät an. (A Seite 42)
7 Der Fernsehbildschirm verdunkelt sich.
• „BILDSCHIRMSCHONER“ ist mit „EIN“ akti­viert.
Eine beliebige Taste drücken. (A Seite 42)
Ton
7 Es ist kein Ton zu hören.
• Die Lautsprecher sind nicht richtig ange­schlossen.
A Seite 9
• Der Receiver und der DVD-Player sind nicht richtig angeschlossen.
A Seite 10
• Das Ton ist stumm gestellt.
A Seite 16
• Auf dem Display wird die Meldung „NO AUDIO“ angezeigt. Es handelt sich bei der Disc eventuell um eine Raubkopie.
Fragen Sie im Laden nach, in dem Sie die Disc gekauft haben.
7 Der Ton ist gestört.
• Die Lautstärke ist zu hoch.
Stellen Sie die Lautstärke leiser. (A Seite 16)
7 Kein Ton kommt aus dem Subwoofer.
• Es ist „S. WOOFER OFF“ gewählt worden.
S.WFR OUT wiederholt drücken bis „S. WOOFER ON“ angezeigt wird. (A Seite 11)
Radio
7 Der Ton enthält viel Statik./Sie können keine
Radiosendung empfangen.
• Das Antennenkabel ist nicht richtig ange­schlossen.
Schließen Sie das Antennenkabel richtig an. (A Seiten 7 und 8)
(Fortsetzung nächste Seite)
Deutsch
Bevorzugte Einstellungen
52
Fehlerbehebung (Fortsetzung)
Sprachcodes
Sonstiges
7 Sie können nicht auf andere Audiosprachen
oder Untertitel-Sprachen umschalten.
• Die Disc enthält keine anderen Sprachen.
Ist nur eine Sprache auf der Disc vorhanden, ist das Umschalten auf andere Sprachen nicht möglich. (A Seite 35)
7 Kein Untertitel.
• Die Disc enthält keine Untertitel.
→A
Bei DVD VIDEO ohne Untertitel kann
kein Untertitel eingeblendet werden.
• Die Untertitel-Sprache ist auf „AUS“ einge­stellt.
Wählen Sie eine Sprache aus. (A Seite 41)
• Bei der A-B-Wiederholung wird vor bzw. nach Punkt A oder Punkt B kein Untertitel angezeigt.
7 Die Disc lässt sich nicht auswerfen.
• Das Auswerfen der DVD/CD ist gesperrt.
A Seite 31
7 Im Display wird die Meldung „LR ONLY“
angezeigt (bei DVD AUDIO).
• Dies ist keine Funktionsstörung. Wenn ein Track, bei dem Abwärtsmischung nicht zulässig ist, mit Mehrkanal-Ton abgespielt wird, wird der Ton von links und rechts direkt ausgegeben.
7 Es ist kein Ton aus den Hochton-Lautspre-
chern zu hören.
• Auf dem Receiver ist „Single Amp“ gewählt.
Wählen Sie „Bi-Amp“. (A Seite 11)
Wenn das Gerät trotz der oben erwähnten Maßnahmen immer noch Funktionsstö­rungen aufweist
Viele Funktionen dieses Geräts werden durch Mikroprozessoren gesteuert, die durch ein Herun­terfahren der Stromversorgung in den ursprüngli­chen Zustand zurückkehren können. Führt das Drücken einer Taste also nicht zur normalen Funk­tion, sollten Sie das Stromkabel ausstecken, einen Moment warten und Stromkabel wieder anschließen.
Code
Sprache
AA Afar MK Mazedonisch AB Abchasisch ML Malajalam AF Afrikaans MN Mongolisch AM Amharisch MO Moldauisch AR Arabisch MR Marati AS Assamesisch MS Malaiisch (MAY) AY Aimara MT Maltesisch AZ Aserbaidschanisch MY Birmanisch BA Baschkirisch NA Nauruisch BE Weißrussisch NE Nepalesisch BG Bulgarisch NL Niederländisch BH Biharisch NO Norwegisch BI Bislama OC Okzitanisch BN Bengalisch, Bangla OM (Afan) Oromo BO Tibetisch OR Orija BR Bretonisch PA Pandschabisch CA Katalanisch PL Polnisch CO Korsisch PS Paschtu CS Tschechisch PT Portugiesisch CY Walisisch QU Quechua DA Dänisch RM Rätoromanisch DZ Bhutanisch RN Kirundi EL Griechisch RO Rumänisch EO Esperanto RU Russisch ET Estnisch RW Kinyarwanda EU Baskisch SA Sanskrit FA Persisch SD Sindhi FI Finnisch SG Sangho FJ Fidschianisch SH Serbokroatisch FO Färöisch SI Singhalesisch FY Friesisch SK Slowakisch GA Irisch SL Slowenisch GD Schottisches Gälisch SM Samoanisch GL Galizisch SN Shona GN Guarani SO Somali GU Gudscharati SQ Albanisch HA Haussa SR Serbisch HI Hindi SS Swazi HR Kroatisch ST Sesotho HU Ungarisch SU Sundanesisch HY Armenisch SV Schwedisch IA Interlingua SW Suaheli IE Interlingue TA Tamilisch IK Inupiak TE Telugu IN Indonesisch TG Tadschikisch IS Isländisch TH Thailändisch IW Hebräisch TI Tigrinja JI Jiddisch TK Turkmenisch JW Javanisch TL Tagalog KA Georgisch TN Tsuana KK Kasachisch TO Tongaisch KL Eskimoisch TR Türkisch KM Kambodschanisch TS Tsonga KN Kannada TT Tatarisch KO Koreanisch (KOR) TW Twi KS Kashmiri UK Ukrainisch KU Kurdisch UR Urdu KY Kirgisisch UZ Usbekisch LA Latein VI Vietnamesisch LN Lingala VO Volapuk LO Laotisch WO Wolof LT Litauisch XH Xhosa LV Lettisch YO Joruba MG Madagassisch ZU Zulu MI Maori
Code
Sprache
53
Technische Daten
Receiver (RX-EXA10)
Tuner FM-Frequenz: 87,50 MHz – 108,00 MHz AM-Frequenz: 522 kHz – 1 629 kHz
Ver st är ke r Ausgangsleistung (Hochton-Lautsprecher): 20 W + 20 W
mit 6 C (10 kHz, Klirrfaktor
10 %) Ausgangsleistung (Basslautsprecher): 30 W + 30 W
mit 6 C (1 kHz, Klirrfaktor
10 %)
Anschluss
• Synchronisationsanschluss x 1
(für den Anschluss von XV-EXA10)
• Digitaler optischer Eingangsanschluss x 1
(für den Anschluss von XV-EXA10)
-21 dBm bis -15 dBm
• Audioeingangsanschlüsse (2) x 1
(für den Anschluss von XV-EXA10) 500 mV/50 k
• Audioausgangsanschlüsse (2) x 4 für Lautsprecher
Impedanz: 6
• FM-Antennenanschluss x1
• AM-Antennenanschluss x1
• Audioausgangsanschluss x 1 für Subwoofer
500 mVrms/10 k
• Digitaler optischer Eingangsanschluss x 1
(für den Anschluss sonstigen Zubehörs)
-21 dBm bis -15 dBm
• Audioeingangsanschlüsse (2) x 1
(für den Anschluss sonstigen Zubehörs) Stufe 1: 500 mV/50 k Stufe 2: 250 mV/50 k
• Audioausgangsanschluss x 1 für Kopfhörer
11 mW/32
C
C
C
C C
(Impedanz: 16C bis 1 kC)
C
DVD-Player (XV-EXA10)
Abspielbare Discs DVD VIDEO/DVD AUDIO VCD/SVCD/CD CD-R/RW (Formate VCD/SVCD/CD/MP3/WMA/ JPEG/DivX/ASF/MPEG1/MPEG2) DVD-R (Formate MP3/WMA/JPEG/DVD VIDEO/ DVDVR [CPRM]/DivX/ASF/MPEG1/MPEG2) DVD-RW (Formate MP3/WMA/JPEG/DVD VIDEO/ DVD VR [CPRM]/DivX/ASF/MPEG1/MPEG2)
Anschluss
• Synchronisationsanschluss x 1 (für den Anschluss von RX-EXA10)
• Digitaler optischer Eingangsanschluss x 1 (für den Anschluss von RX-EXA10)
-21 dBm bis -15 dBm
• Audioeingangsanschlüsse (2) x 1 (für den Anschluss von RX-EXA10)
• SCART-Anschluss x 1
• Komponenten-Videoausgangsanschlüsse (3) Y: 1,0 Vp-p, sync. negativ, 75 P
: 0,7 Vp-p, 75C terminiert
B
P
: 0,7 Vp-p, 75C terminiert
R
• AV COMPU LINK-anschluss x 1 (für künftige Funktionen)
terminiert
C
Allgemeines Stromquelle: AC 230 V , 50 Hz Stromverbrauch: 9 W (in Betrieb)
0,9 W (Standby) Abmessungen (B x H x T):
245 mm x 80 mm x 270 mm Gewicht (1 Einheit): 2,2 kg
Design und technische Daten vorbehaltlich unangekündigter Änderungen.
Deutsch
Bevorzugte Einstellungen
Allgemeines Stromquelle: AC 230 V , 50 Hz Stromverbrauch: 30 W (in Betrieb)
0,9 W (Standby) Abmessungen (B x H x T):
245 mm x 80 mm x 297 mm Gewicht (1 Einheit): 2,7 kg
Lautsprecher (SP-EXA10)
Typ: 2-Wege Bass Reflex
Magnetisch geschirmt Hochton-Lautsprecher: 2 cm Holzwölbung Basslautsprecher: 10,5 cm Holzwölbung Belastbarkeit: 20 W (Hochton-Lautsprecher) Belastbarkeit: 30 W (Basslautsprecher) Impedanz: 6 C Schalldruckpegel: 82 dB/W m
Abmessungen (B x H x T): 143 mm x 257 mm x 243 mm Gewicht (1 Einheit): 3,5 kg
54
Table des matières
Introduction
Accessoires fournis .........................................2
Description des pièces....................................3
Lecteur de DVD.................................................. 3
Ampli-syntoniseur............................................... 4
Utilisation de la télécommande .......................5
Insérer les piles dans la télécommande ............. 5
Utiliser le téléviseur à l’aide de la télécommande....6
Préparation
Raccordements ...............................................7
Installation standard............................................ 7
Raccordement des antennes.............................. 7
Raccordement des enceintes............................. 9
Raccordement de l’ampli-syntoniseur au
lecteur de DVD............................................... 10
Raccordement d’autres équipements............... 11
Raccordement d’un téléviseur.......................... 12
Raccordement des câbles d’alimentation ......... 13
Opérations de base
Opérations de base.......................................14
Mise sous tension/hors tension du système ..... 14
Réglage de l’horloge......................................... 15
Gradateur.......................................................... 16
Réglage du volume........................................... 16
Couper temporairement le son (MUTING)........ 16
Régler la qualité du son.................................... 16
Régler les tonalités graves............................... 17
Améliorer le son de lecture (CC CONVERTER)....17
Ecouter la radio
Ecouter des émissions de radio....................18
Sélectionner une station de radio ..................... 18
Syntoniser une station de radio préréglée ........ 18
Système de radiocommunication de données
(Radio Data System)...................................... 19
Lire des DVD et des CD
Opérations de base du lecteur de DVD.........23
Lire un DVD/CD.................................................23
Modifier l’affichage de la fenêtre d’affichage .....26
Sélectionner un chapitre/une piste en utilisant
les touches numériques ..................................26
Arrêter la lecture................................................26
Mettre la lecture en pause.................................27
Avancer image par image..................................27
Recherche rapide avant/arrière.........................27
Lecture à partir d’une position située
10 secondes avant (Touche Recul) ................28
Lecture au ralenti...............................................28
Passer directement au début d’un chapitre/
d’une piste/d’un fichier ....................................28
Sauter des passages avec des intervalles de
5 minutes environ............................................29
Reprendre la lecture ..........................................29
Sélectionner une piste à partir de l’écran
de menu...................................................... 30
Fonctions utiles du lecteur de DVD...............31
Verrouillage de l’éjection d’un DVD/CD.............31
Lire un DVD/CD dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée) ....................................31
Lire un DVD/CD dans un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire)...........................................33
Lire un DVD / CD à plusieurs reprises
(Lecture répétée).............................................33
Lire plusieurs fois une partie spécifiée
(Lecture répétée A-B)......................................34
Enregistrer les réglages de lecture pour la
prochaine fois..................................................34
Sélectionner les sous-titres ...............................35
Sélectionner la langue audio .............................35
Sélectionner l’angle de vue ...............................36
Agrandir l’image (ZOOM) ..................................36
Régler la qualité d’image (VFP).........................37
Lire le groupe bonus..........................................37
Images fixes balayables
(Browsable Still Pictures - B.S.P.)...................38
Créer un son réaliste (3D PHONIC)..................38
Utiliser la barre d’état et la barre de menu ........39
Changer les réglages d’origine avec l’écran
de préférences..........................................41
Opérations de base...........................................41
LANGUE............................................................41
IMAGE...............................................................42
AUDIO...............................................................42
AUTRES............................................................42
1
Accessoires fournis
Introduction
Ecouter le son provenant d’un autre équipement audio
Ecouter le son provenant d’un autre
équipement audio .....................................44
Minuterie
Minuterie........................................................45
Utiliser la minuterie de lecture.......................... 45
Utiliser la minuterie de repos............................ 47
Référence
Précautions spéciales ...................................48
Remarques concernant le maniement.............. 48
Informations concernant les DVD et les CD.. 49
Types de DVD/CD compatibles........................ 49
Structure d’un disque........................................ 51
Dépannage....................................................52
Codes de langue ...........................................53
Spécifications................................................54
Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires de la liste.
Le nombre entre parenthèses représente la quan­tité de chaque article fournie. S’il manque un ou plusieurs éléments, appelez immédiatement le revendeur.
• Télécommande (1)
•Piles (2)
• Antenne FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Cordons des enceintes (4)
• Cordon audio (1)
• Cordon optique numérique (1)
• Cordon de synchronisation (1)
PRECAUTION
• Ne pliez pas le cordon optique numérique, parce que le câble à l’intérieur pourrait être endommagé.
Français
Introduction
Comment lire ce manuel
• Ce manuel explique comment utiliser le matériel
en supposant que vous utilisez la télécommande. Certaines touches de l’ampli-syntoniseur ou du lecteur de DVD sont identiques à celles de la télé­commande. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’une ou l’autre touche.
• Certains schémas sont simplifiés ou exagérés
dans ce manuel pour faciliter la compréhension.
• Vous pouvez utiliser certaines fonctions d’une
autre manière que celle expliquée dans ce manuel.
• Les appellations suivantes se réfèrent aux
disques utilisables dans la fonction qui est expli­quée.
• Un “DVD VR” est un DVD enregistré en format
DVD Video Recording (DVD VR).
• “VCD” correspond à “Video Compact Disc”.
• “SVCD” correspond à “Super Video Compact
Disc”.
• Un disque “ASF” est un disque enregistré au
format “Advanced Systems Format”.
2
Description des pièces
Les numéros font référence aux pages dans lesquelles les pièces sont expliquées.
Lecteur de DVD
Panneau frontal
Voir “Fenêtre d’affichage” ci-dessous.
5
13, 14
14
23, 2723, 3123
Panneau arrière
Pour une utilisation future
10
13
10
10
49
12
Fenêtre d’affichage
L’ampli-syntoniseur et le lecteur de DVD utilisent le même modèle de fenêtre d’affichage.
24, 25
37, 38 13
26–29, 31
12
3
24, 25
24, 30
24, 25, 32
31
33
33 34 34
24,
25, 32
Les numéros font référence aux pages dans lesquelles les pièces sont expliquées.
Ampli-syntoniseur
Panneau frontal
Voir “Fenêtre d’affichage” ci-dessous.
5
18
13, 14
14
16
*
17
* Cette borne permet de connecter un casque d’écoute équipé d’une prise stéréo (non fourni). Si le casque
d’écoute est branché, aucun son ne sera émis par les enceintes.
Panneau arrière
10 11
12
13
12 10 10 9, 11
18, 23, 44
7
8
Fenêtre d’affichage
L’ampli-syntoniseur et le lecteur de DVD utilisent le même modèle de fenêtre d’affichage.
22
Français
Introduction
15, 18
18 45 47
4
Utilisation de la télécommande
Les numéros font référence aux pages dans lesquelles les pièces sont expliquées.
Insérer les piles dans la télécommande
16
26
23
24, 28, 37
27, 28
27, 28
30
30, 35
39
41
31, 33
33
15, 34, 45
15, 45
26
25 37
38 36
18 18
20 22
20
23
18
35
14
6, 14
6
14
6
44
16
17
6 6
16
27, 28 23
27, 28
27
30
15, 24, 30, 39
28
35
36
6, 15, 26
13
38
15, 32, 46
47
11
16
Piles (2)
Si la distance de fonctionnement entre la télécom­mande et le capteur situé sur l’ampli-syntoniseur
TA/News/Info
16 11, 17
20
ou le lecteur de DVD baisse, remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type R6P (SUM-3)/ AA(15F).
5
PRECAUTION
• N’utilisez pas simultanément une pile usagée et une neuve.
• N’utilisez pas en même temps des piles de types différents.
• Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée, retirez les piles. Dans le cas contraire, les piles peuvent couler.
Fonctionnement de la télécommande
Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le panneau frontal de l’ampli-syntoniseur ou du lecteur de DVD. L’utilisation de la télécom­mande, depuis une direction fortement en oblique ou avec un obstacle dans le passage du signal, peut empêcher la transmission du signal.
Si le capteur de la télécommande est exposé à une lumière intense, par exemple la lumière solaire directe, il n’est pas possible d’obtenir un fonction­nement correct.
Utiliser le téléviseur à l’aide de la télécom­mande
Vous pouvez utiliser votre téléviseur à l’aide de la télécommande de ce système.
Sélecteur de mode de télécommande
F
TV
TV/VIDEO
TV
CHANNEL
TV VOLUME
ENTER
Touches numériques
Réglage du code du fabricant
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur TV.
Fabricant Code Fabricant Code
JVC 01 Nordmende
Akai 02,05 Okano 09 Blaupunkt 03 Orion 15 Daewoo 10, 31,32 Panasonic 16, 17 Fenner 04, 31,32 Philips 10
Fisher 05 Saba
Grundig 06 Samsung 10, 19,32 Hitachi 07, 08 Sanyo 05 Inno-Hit 09 Schneider 02, 05 Irradio 02,05 Sharp 20 Magnavox 10 Sony 21-25
Mitsubishi 11, 33 Telefunken
Miver 03 Thomson
Nokia 12, 34 Toshiba 29
REMARQUE
• Un code de fabricant peut être modifié sans préavis. Vous pourrez peut-être vous trouver dans l’incapa­cité de faire fonctionner le téléviseur produit par ce fabricant.
13, 14,18, 26-28
13, 14,18, 26-28
13, 14,18, 26-28
13, 14,18, 26-28, 30
5 Relâchez F TV.
Utiliser la télécommande pour le fonc­tionnement du téléviseur
Actionnez la télécommande en la pointant vers le téléviseur.
Mise sous tension/hors tension
Changement de chaîne.
Français
Introduction
2 Maintenez enfoncée F TV.
• Maintenez enfoncée la touche F TV
jusqu’à la fin de l’étape 4.
3 Appuyez sur ENTER et relâchez. 4 Appuyez sur les touches numé-
riques (1-9, 0).
• Reportez-vous à “Utilisation des touches numériques” (A page 15).
Exemples :
Pour un téléviseur Hitachi : Appuyez sur 0, puis sur
7. Pour un téléviseur Toshiba : Appuyez sur 2, puis sur 9.
Si le fabricant de votre téléviseur a deux ou plusieurs codes, sélectionnez les codes du fabri­cant l’un après l’autre pour trouver celui qui permet de faire fonctionner correctement le téléviseur et la télécommande.
Réglage du volume.
~
/
/
Alterne entre l’entrée téléviseur et vidéo.
*1 Veillez à placer préalablement le sélecteur de
mode de télécommande sur TV.
REMARQUE
• Après avoir remplacé les piles de la télécommande, entrez de nouveau le code du fabricant.
• Quand le sélecteur de mode de la télécommande est placé sur TV, il est possible que certains boutons ne fonctionnent pas.
Sélection d’une chaîne.
Alterne entre la
*1
chaîne précédem­ment sélectionnée et la chaîne actuelle.
6
Raccordements
Ne mettez pas l’appareil sous tension avant d’avoir terminé les raccordements.
Installation standard
Lecteur de DVD
Enceinte Ampli-syntoniseur Enceinte
Raccordement des antennes
Raccordement de l’antenne cadre AM (fournie)
1
Installez l’antenne cadre AM.
2
Raccordez le cordon de l’antenne.
Ampli-syntoniseur
(panneau arrière)
Blanc
Noir
Préparation
3
Tournez l’antenne cadre AM pour trouver la meilleure position pour la réception radio. Placez l’antenne cadre AM aussi loin que possible de l’ampli-syntoniseur.
• Ne placez pas l’antenne cadre AM sur une table métallique, ni à proximité d’un téléviseur, d’un ordi­nateur ou d’un autre appareil électrique. Cela pour­rait gêner la réception radio.
7 Si la réception radio est de mauvaise qualité
avec l’antenne cadre AM fournie
Fil électrique : 3 - 5 m (non fourni)
Tordez ensemble le fil élec­trique et le cordon de l’antenne cadre AM.
Cordon de l’an­tenne cadre AM
Fil élec­trique
Tendez le fil électrique horizontalement, de préférence à un emplacement élevé, par exemple au­dessus d’une fenêtre ou à l’extérieur. Reliez le cordon de l’antenne cadre AM à l’ampli-syntoniseur
avec le fil électrique.
7
Raccordez les extrémités du cordon de l’antenne comme illustré ci-dessus.
Si les extrémités du cordon de l’antenne sont recouvertes d’un isolant, tordez et retirez l’isolant.
Ampli-syntoniseur
(panneau arrière)
Lorsque vous positionnez les antennes, trouvez la meilleure position de réception en écoutant un programme de radio (référez-vous à “Ecouter des émissions de radio” (A page 18)).
Raccordement de l’antenne FM (fournie)
7 Si la réception radio est de mauvaise qualité
avec l’antenne FM fournie, ou si vous utilisez une antenne collective
Antenne FM
Ampli-
syntoniseur
(panneau arrière)
Déployez l’antenne FM jusqu’à la meilleure position de réception radio, puis fixez-la avec du ruban adhésif.
Ampli-syntoniseur
Ampli-
syntoniseur
(panneau
arrière)
Cordon d’antenne (non fourni)
ou
Convertisseur (non fourni : compatible avec 300 C/75 C)
En fonction des conditions de récep­tion radio, un système d’alimentation d’antenne FM (non fourni : compati­ble avec 300 Dans ce cas, un convertisseur (non fourni) est nécessaire.
Borne d’antenne collective
Antenne FM extérieure (non fournie)
Câble coaxial (non fourni)
C
) peut être utilisé.
Si vous utilisez une autre antenne que celles four­nies avec ce système, reportez-vous aux manuels d’utilisation de l’antenne et du convertisseur pour les informations de raccordement.
Lorsque vous positionnez les antennes, trouvez la meilleure position de réception en écoutant un programme de radio (référez-vous à “Ecouter des émissions de radio” (A page 18)).
Français
Préparation
8
Raccordements (suite)
Ne mettez pas l’appareil sous tension avant d’avoir terminé les raccordements.
Raccordement des enceintes
Il n’y a pas de différence entre les enceintes de gauche et de droite.
Borne d’enceinte Cordon d’enceinte
Borne d’enceinte
TWEETER
WOOFER
Enceinte droite
(panneau
arrière)
TWEETER
RIGHT
WOOFER
RIGHT
d’enceinte
Cordons
(fournis)
TWEETER RIGHT
WOOFER RIGHT
Ampli-syntoniseur
(panneau arrière)
Avant de raccordez les cordons des enceintes, tordez et retirez l’isolant.
TWEETER
LEFT
WOOFER
LEFT
Cordon d’enceinte
TWEETER
LEFT
WOOFER
LEFT
Enceinte gauche
(panneau arrière)
TWEETER
WOOFER
• Un raccordement incorrect peut endommager les enceintes.
• Les enceintes fournies sont des pièces du système EX-A10 réservées à l’ampli-syntoniseur fourni. Ne raccordez pas les enceintes fournies à un autre équipement que l’ampli-syntoniseur fourni. Cela pourrait endommager les enceintes.
PRECAUTION
• Ne provoquez pas de court-circuit entre les bornes ª et · des enceintes. Cela pourrait endommager l’ampli-syntoniseur.
• Ne raccordez pas d’autres enceintes aux enceintes qui sont fournies. La modification de l’impédance pourrait endommager l’ampli­syntoniseur et les enceintes.
• Un raccordement incorrect du cordon d’enceinte détériore l’effet stéréo et la qualité du son.
• Les enceintes fournies possèdent un blindage magnétique, mais des irrégularités de couleurs peuvent se produire sur le téléviseur dans certaines conditions. Afin d’éviter les irrégula­rités de couleurs, conformez-vous aux instruc­tions suivantes pour installer les enceintes :
1. Coupez l’alimentation du téléviseur avant
d’installer les enceintes.
2. Placez les enceintes à distance suffisante du
téléviseur afin qu’elles ne provoquent pas d’irrégularités de couleurs sur le téléviseur.
3. Attendez environ 30 minutes avant de
rallumer l’alimentation principale du télévi­seur.
9
Pour permettre une reproduction fidèle du son, le diaphragme et le boîtier des enceintes sont fabriqués en bois naturel. Dès lors, leur apparence sera différente dans chaque système.
Vous pouvez détacher la face avant.
Face avant de l’enceinte
REMARQUE
• Afin de permettre l’évacuation de la chaleur produite par l’ampli-syntoniseur et le lecteur de DVD, laissez un espace d’1 cm au moins entre l’ampli-syntoni­seur ou le lecteur de DVD et les enceintes ou d’autres objets.
Raccordement de l’ampli-syntoniseur au lecteur de DVD
Veillez à bien raccorder les trois cordons fournis.
Lecteur de DVD (panneau arrière)
Français
Cordon de synchronisation (fourni)
PRECAUTION
• Ne pliez pas le cordon optique numérique, parce que le câble à l’intérieur pourrait être endommagé.
Cordon optique numérique (fourni)
Cordon audio (fourni)
Si des capuchons de protection recouvrent les extrémités du cordon optique numérique, retirez-les avant de le raccorder.
Préparation
Capuchon de protection
10
Raccordements (suite)
Ne mettez pas l’appareil sous tension avant d’avoir terminé les raccordements.
Raccordement d’autres équipements
REMARQUE
• Lorsque “S. WOOFER ON” est sélectionné, les
Sélecteur de mode de télécommande
tonalités graves des enceintes de gauche et de droite sont automatiquement atténuées et les tona­lités graves sont émises principalement par le caisson de basses.
Raccordement d’autres enceintes
Pour raccorder des enceintes différentes de celles fournies, suivez les instructions indiquées ci­dessous.
7
2/3
(curseur)/
ENTER
1 Faites glisser le sélecteur
de mode de télécom­mande sur RECEIVER.
2 Raccordez les enceintes aux
bornes SPEAKERS WOOFER LEFT et RIGHT de l’ampli-synto­niseur.
SCAN MODE
BASS
ADJUST
S. WFR OUT
Raccordement du caisson de basses
Si vous raccordez un caisson de basses amplifié (non fourni) à ce système, vous pouvez profiter d’un son plus dynamique des tonalités graves. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel du caisson de basses.
Cordon audio (non fourni) (Si un cordon audio accompagne le caisson de basses amplifié, vous pouvez l’utiliser.)
Caisson de basses amplifié (non fourni)
Pour que le caisson de basses produise un son, appuyez sur la touche S.WFR OUT de la télécom­mande pour afficher “S. WOOFER ON” (Caisson de basses activé) sur la fenêtre d’affichage de l’ampli-syntoniseur. Chaque fois que vous appuyez sur S.WFR OUT, l’affichage alterne entre “S. WOOFER ON” et “S. WOOFER OFF”.
Ampli-
syntoniseur
(panneau
arrière)
3 Maintenez enfoncée BASS
ADJUST pendant 2 secondes au moins.
• “Single Amp” est affiché dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-syntoniseur, et aucun signal audio n’est envoyé aux bornes SPEAKERS TWEETER LEFT et RIGHT.
Affichage sur l’ampli-syntoniseur
REMARQUE
• L’impédance des enceintes raccordées à ce système doit être comprise entre 6
• Quand vous raccordez les enceintes fournies à l’ampli-syntoniseur, maintenez une nouvelle fois BASS ADJUST de la télécommande enfoncée pendant au moins 2 secondes pour sélectionner “Bi-Amp” dans la fenêtre d’affichage de l’ampli­syntoniseur.
et 16 C.
C
11
Raccordement d’un téléviseur
Raccordement d’autres équipements audio
Sortie
Entrée
Autre équipement
audio
Cordon audio (non fourni)
Ampli-syntoniseur (panneau arrière)
Raccordement d’un téléviseur avec la borne AV OUT
Téléviseur
Lecteur de
DVD
(panneau
arrière)
Vers une borne SCART
Cordon SCART (non fourni)
Raccordement d’un téléviseur avec les bornes COMPONENT VIDEO OUT
Téléviseur
Lecteur de
DVD
(panneau
arrière)
Vers les bornes vidéo composantes
Français
Préparation
Raccordement d’un équipement numé­rique avec une borne de sortie optique
Sortie
Entrée
Lecteur MD ou
récepteur de signaux
Vers une borne de sortie optique numérique
Cordon optique numérique (non fourni)
Ampli-syntoniseur (panneau arrière)
Cordon vidéo composantes (non fourni)
Après avoir raccordé le lecteur de DVD au télévi­seur, sélectionnez le type de signal vidéo correct en fonction du téléviseur.
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Assurez-vous que la lecture est
arrêtée. (Si un disque est en train d’être lu, appuyez sur 7 pour arrêter la lecture.)
(Suite page suivante)
12
Ne mettez pas l’appareil sous tension
Raccordements (suite)
Appuyez sur SCAN MODE.
3
• Le type de signal vidéo actuel va clignoter.
avant d’avoir terminé les raccordements.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur 2, 3 (curseur) ou sur SCAN MODE pour sélectionner le type de signal vidéo adapté au télévi­seur.
• Vous pouvez sélectionner “RGB”, “Y/C” ou “PROGRESSIVE”.
• Sélectionnez “RGB” si le téléviseur connecté à la borne AV OUT est compa­tible avec les signaux vidéo composites.
• Sélectionnez “Y/C” si le téléviseur connecté à la borne AV OUT est compatible avec les signaux S-vidéo.
• Sélectionnez “PROGRESSIVE” si le télévi­seur connecté aux bornes COMPONENT VIDEO OUT est compatible avec le balayage progressif.
5 Appuyez sur ENTER.
• Le type de signal vidéo sélectionné est affiché pendant un court moment.
REMARQUE
• Même lorsque le cordon d’alimentation du lecteur de DVD est déconnecté de la prise AC ou que l’alimentation est interrompue, le réglage du type de signal vidéo est conservé.
Pour savoir où se trouvent les touches de la télécommande, reportez-vous à page 11.
Raccordement des câbles d’alimentation
Ampli-syntoniseur
Prise CA
Ampli-syntoniseur (panneau arrière)
Lecteur de DVD
Prise CA
Lecteur de DVD (panneau arrière)
• Raccordez les câbles d’alimentation après avoir effectué les autres raccordements.
• Les témoins STANDBY figurant sur le panneau frontal de l’ampli-syntoniseur et du lecteur de DVD vont s’allumer.
PRECAUTION
• Raccordez directement le lecteur de DVD au téléviseur (ou à un moniteur) sans passer par un magnétoscope. Sinon, une distorsion de l’image peut se produire pendant la lecture.
Lecteur de DVD
Raccordement direct
• Le raccordement du lecteur de DVD à un télévi­seur avec magnétoscope intégré peut égale­ment provoquer une distorsion de l’image pendant la lecture.
Téléviseur (ou moniteur)
13
Opérations de base
Opérations de base
DIMMER
DISPLAY
0
OPEN/ CLOSE
FM/AM
CLOCK/
TIMER
BASS
CC
SET
+/ –
CONVERTER
Sélecteur de mode de télécommande
F
AUDIO
F
DVD
AUX MUTING
AUDIO VOLUME +/ –
8
5///2/3
(curseur)/ ENTER
Touches numériques
CANCEL BASS
ADJUST
TREBLE
+/–
Mise sous tension/hors tension du système
Ampli-syntoniseur
1 Faites glisser le sélecteur
de mode de télécom­mande sur RECEIVER.
2 Appuyez sur F AUDIO (ou sur
F sur l’ampli-syntoniseur).
• L’alimentation de l’ampli-syntoniseur va se mettre en marche et le témoin STANDBY de l’ampli-syntoniseur va s’éteindre.
• Appuyez de nouveau sur mettre l’ampli-syntoniseur hors tension.
• Lorsque l’ampli-syntoniseur est hors tension, vous pouvez appuyer sur n’importe lequel des boutons suivants pour l’allumer.
- DVD, FM/AM ou AUX sur la télécom-
mande
- 3/8 sur le lecteur de DVD En même temps, la fonction assignée à
cette touche se met en marche.
Lecteur de DVD
F AUDIO pour
Français
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez sur F DVD (ou sur F
sur le lecteur de DVD).
• L’alimentation du lecteur de DVD va se mettre en marche et le témoin STANDBY du DVD va s’éteindre.
DVD pour
• Appuyez de nouveau sur mettre le lecteur de DVD hors tension.
• Lorsque le lecteur de DVD est hors tension, vous pouvez appuyer sur n’importe lequel des boutons suivants pour l’allumer.
0
- DVD ou
mande
0
ou 3/8 sur le lecteur de DVD
­En même temps, la fonction assignée à
cette touche se met en marche. (Lorsqu’un disque est chargé, si vous appuyez sur DVD de la télécommande ou sur 3/8 sur le lecteur de DVD, la lecture démarre automatiquement.)
OPEN/CLOSE sur la télécom-
F
Préparation/Opérations de base
14
Opérations de base (suite)
Réglage de l’horloge
Vous pouvez régler l’horloge, que l’ampli-syntoni­seur soit allumé ou éteint.
Exemple :
Pour régler l’horloge à 10:30 du matin mercredi
1 Faites glisser le sélecteur
de mode de télécom­mande sur RECEIVER.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER.
Affichage sur l’ampli-syntoniseur
3 Appuyez sur 2 ou 3 (curseur)
pour sélectionner l’heure.
• Maintenez la touche enfoncée pour augmenter progressivement l’heure affi­chée.
• Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour spécifier l’heure. Reportez-vous aux indications “Utilisation des touches numériques” figurant à droite sur la page.
Mon. lundi Tue. mardi Wed. mercredi Tue. jeudi Tue. vendredi Sat. samedi
8 Appuyez sur SET.
• L’horloge démarre à la seconde 0 de la minute que vous avez réglée.
REMARQUE
• Pendant le réglage de l’horloge, vous pouvez revenir à l’étape précédente en appuyant sur CANCEL.
• L’heure est affichée sur l’ampli-syntoniseur selon le système de 24 heures.
• L’horloge gagnera ou perdra environ 1 minute par mois.
• Lorsque le cordon d’alimentation de l’ampli-syntoni­seur est déconnecté de la prise AC ou que l’alimen­tation est interrompue, le réglage de l’horloge est conservé pendant environ 1 minute.
• Vous ne pouvez pas régler l’horloge lorsque “DISPLAY OFF” est sélectionné. (
Modification de l’horloge
Appuyez deux fois sur CLOCK/ TIMER pour afficher l’horloge, puis modifiez l’horloge en suivant les instructions à partir de l’étape 3.
page 16)
A
4 Appuyez sur SET.
5 Appuyez sur 2 ou 3 (curseur)
pour sélectionner les minutes.
• Maintenez la touche enfoncée pour augmenter progressivement les minutes affichées.
• Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour spécifier les minutes. Appuyez sur SET.
6 Appuyez sur SET. 7 Appuyez sur 2 ou 3 (curseur)
pour sélectionner le jour de la semaine.
• Maintenez la touche enfoncée pour modi­fier le réglage du jour de la semaine.
• Les jours de la semaine sont indiqués par des abréviations.
Sun. dimanche
Affichage de l’horloge pendant l’utilisa­tion de l’ampli-syntoniseur
Appuyer sur DISPLAY.
• Reportez-vous à “Modifier l’affichage de la fenêtre d’affichage”. (A page 26)
Utilisation des touches numériques
Exemples :
5:
15:
150:
15
Pour savoir où se trouvent les touches de la télécommande, reportez-vous à page 14.
Gradateur
Modification de la luminosité de la fenêtre d’affichage sur l’ampli-syntoni­seur et le lecteur de DVD
Vous pouvez régler la luminosité de la fenêtre d’affichage sur l’ampli-syntoniseur et le lecteur de DVD.
7 Avec l’ampli-syntoniseur ou le lecteur de DVD
allumé
1 Faites glisser le sélecteur de
mode de télécommande sur RECEIVER ou sur DVD.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur DIMMER.
• Chaque fois que vous appuyez sur
DIMMER, le réglage est modifié sur l’ampli­syntoniseur / le lecteur de DVD.
DIMMER 1
DIMMER OFF
• Lorsqu’un disque contient des séquences vidéo, quand vous sélectionnez “DIMMER AUTO”, “DIMMER 2” est sélectionné auto­matiquement pendant la lecture vidéo et est annulé lorsque la lecture s’arrête.
• Lorsqu’un disque ne contient pas de séquence vidéo, quand vous sélectionnez “DIMMER AUTO”, “DIMMER OFF” est sélectionné automatiquement pendant la lecture et est annulé lorsque la lecture s’arrête.
Désactiver l’affichage sur l’ampli-synto­niseur
Vous pouvez également désactiver l’affichage sur l’ampli-syntoniseur lorsque ce dernier est éteint.
DIMMER 2
DIMMER AUTO
Réglage du volume
1 Faites glisser le sélecteur
de mode de télécom­mande sur RECEIVER.
2 Appuyez sur AUDIO VOLUME
+/–.
• Il est possible également de régler le volume en tournant la commande de VOLUME de l’ampli-syntoniseur.
Couper temporairement le son (MUTING)
1 Faites glisser le sélecteur
de mode de télécom­mande sur RECEIVER.
2 Appuyez sur MUTING.
• Aucun son ne sortira ni des enceintes, ni du casque d’écoute ni du caisson de basses.
• Appuyez de nouveau sur MUTING pour restaurer le son. Si l’alimentation est coupée puis rallumée, le son sera restauré aussi.
Régler la qualité du son
1 Faites glisser le sélecteur
de mode de télécom­mande sur RECEIVER.
2 Basses : Appuyez sur
BASS +/–.
Aigües : Appuyez sur
TREBLE +/–.
Français
Opérations de base
7 Quand l’ampli-syntroniseur est éteint
1 Faites glisser le sélecteur
de mode de télécom­mande sur RECEIVER.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur DIMMER.
• Chaque fois que vous appuyez sur
DIMMER, le réglage est modifié sur l’ampli­syntoniseur.
DISPLAY ON DISPLAY OFF
16
Opérations de base (suite)
Pour savoir où se trouvent les touches de la télécommande, reportez-vous à page 14.
Régler les tonalités graves
Faites glisser le sélecteur
1
de mode de télécom­mande sur RECEIVER.
2 Appuyez sur BASS ADJUST.
Affichage sur l’ampli-syntoniseur
3 Pendant que les valeurs sélec-
tionnables clignotent, appuyez sur 2 ou 3 (curseur) pour sélectionner la valeur de la fréquence des basses.
• Vous pouvez sélectionner “100 Hz”, “120 Hz” ou “140 Hz”.
• Le réglage initial est “100 Hz”. Sélectionnez la valeur souhaitée pour votre tonalité grave.
4 Pendant que les valeurs sélec-
tionnables clignotent, appuyez sur 5 ou / (curseur) pour sélectionner la valeur de “Q” dans la fenêtre d’affichage.
• Vous pouvez sélectionner “0.75”, “1” ou “1.25”.
• Le réglage initial est “1”. Sélectionnez la valeur souhaitée pour votre tonalité grave.
Améliorer le son de lecture (CC CONVERTER)
La fonction CC CONVERTER est conçue pour fournir un son naturel en améliorant le son pendant la lecture de sources numériques de faibles débits.
La fonction permet de compenser les ondes sonores perdues pendant la compression de l’enregistrement numérique pour se rapprocher du son analogique d’origine. Le son est reproduit avec un débit binaire plus élevé (24 bits) et une gamme de fréquence plus large (128 kHz, 176,4 kHz ou 192 kHz).
1 Faites glisser le sélecteur
de mode de télécom­mande sur RECEIVER.
2 Appuyez sur CC CONVERTER.
• Quand la fonction CC CONVERTER est activée, le témoin (touche) CC CONVERTER situé sur le panneau frontal de l’ampli-syntoniseur s’allume.
• Chaque fois que vous appuyez sur CC CONVERTER, l’affichage est modifié comme suit :
- “CC CNVRTR 1”:
lit une source numérique avec des signaux audio non compressés (PCM linéaire).
- “CC CNVRTR 2”:
lit une source numérique avec des signaux audio compressés (Dolby digital, DTS, MP3 ou WMA).
- “CC CNVRTR OFF”:
annule la fonction CC CONVERTER.
Témoin (touche) CC CONVERTER
5 Appuyez sur ENTER.
• Les valeurs sélectionnées sont affichées pendant quelques instants.
REMARQUE
• Le réglage des tonalités graves ne modifie pas les réglages du niveau de son aigü et grave.
17
Ampli-syntoniseur
REMARQUE
• Le réglage initial est CC CNVRTR 1”.
• La fonction CC CONVERTER ne fonctionne pas quand la source de son sélectionnée est : son analogique, ou quand 3D PHONIC est activé (
page 38). Dans ces cas, si vous appuyez sur CC
A
CONVERTER seul “ANALOG SOURCE s’affiche.
• La gamme de fréquence initiale est automatiquement détectée et étendue vers une gamme spécifique. Quand la gamme d’origine est 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz, la gamme est étendue respectivement à 128 kHz, 176,4 kHz ou 192 kHz.
Ecouter des émissions de radio
Sélecteur de mode de télécommande
FM/AM
TUNING PRESET ENTER
Touches numériques
//
//
3
Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING ou TUNING pour sélectionner une station de radio (une fréquence).
• Lorsque l’ampli-syntoniseur reçoit un programme FM diffusé en stéréo, le témoin “ST” (stéréo) s’allume.
• Vous pouvez également sélectionner une station de radio en utilisant la synchronisa­tion automatique.
Syntonisation automatique : Maintenez enfoncée TUNING ou
TUNING jusqu’à ce que la fréquence
change, puis relâchez le bouton. Dès que l’ampli-syntoniseur a capté une station, la fréquence s’arrête automatique­ment. Pour mettre fin à la fonction pendant une recherche de station, appuyez sur TUNING ou TUNING .
Ecouter la radio
Français
FM MODE
DISPLAY
(Radio Data
System)
TA/News/
Info
MEMORY PTY +/–
SEARCH
Sélectionner une station de radio
Cet ampli-syntoniseur peut capter des émissions de radio diffusées en FM et en AM.
1 Faites glisser le sélecteur
de mode de télécom­mande sur RECEIVER.
2
Appuyez sur la touche FM/AM pour sélectionner “FM” ou “AM”.
• En appuyant sur FM/AM vous sélectionnez la
radio comme source de son.
• Vous pouvez également choisir SOURCE SELECT sur l’ampli-syntoniseur pour sélec­tionner la radio comme source de son.
• Chaque fois que vous appuyez sur FM/AM, la bande de fréquence va alterner entre “FM” et “AM”.
Exemple :
Affichage sur l’ampli-syntoniseur
REMARQUE
• En appuyant sur SEARCH – ou SEARCH + sur
l’ampli-syntoniseur, vous pourrez également sélec­tionner une station de radio.
• Si un programme diffusé en FM stéréo n’est pas très audible à cause du bruit, vous pourrez améliorer la réception en appuyant sur FM MODE pour passer en réception monophonique. Dans ce cas “MONO” s’allume. Pour remettre le son en mode de réception stéréo, appuyez une nouvelle fois sur FM MODE.
Syntoniser une station de radio préréglée
Le préréglage de stations dans l’ampli-syntoniseur vous permet de syntoniser facilement une station de radio.
Prérégler des stations de radio
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations de radio FM et 15 stations AM.
1 Sélectionnez une station que
vous souhaitez mémoriser (A “Sélectionner une station de radio”).
2 Appuyez sur MEMORY.
Le n
uméro préréglé clignote dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-synt environ 5 secondes.
oniseur pendant
Opérations de base/Ecouter la radio
Fréquence
(Suite page suivante)
18
Ecouter des émissions de radio (suite)
Pendant que le numéro préréglé
3
clignote, appuyez sur PRESET ou PRESET pour sélectionner le numéro préréglé que vous souhaitez utiliser.
• Vous pouvez également sélectionner le numéro préréglé en utilisant les touches numériques. (Reportez-vous à “Utilisation des touches numériques”. (A page 15))
4 Appuyez sur MEMORY ou
ENTER pendant que le numéro sélectionné clignote.
• “STORED” s’affiche, signalant que la station de radio sélectionnée est mémorisée.
REMARQUE
• Si vous mémorisez une station de radio sous un numéro préréglé qui correspondait auparavant à une autre station, la nouvelle station de radio va remplacer celle mémorisée précédemment sous ce numéro.
Syntoniser une station de radio préré­glée
1 Faites glisser le sélecteur
de mode de télécom­mande sur RECEIVER.
2 Appuyez sur FM/AM à plusieurs
reprises pour sélectionner “FM” ou “AM”.
3 Appuyez sur les touches numé-
riques pour sélectionner le numéro préréglé d’une station de radio que vous souhaitez syntoniser.
• Reportez-vous à “Utilisation des touches numériques” (A page 15).
Système de radiocommu­nication de données (Radio Data System)
Une station de radio envoie par exemple son nom ou des informations sur les types de programmes diffusés, comme du sport ou de la musique.
Vous pouvez recevoir les types suivants de signaux du Système de radiocommunication de données.
PS (Program Service - Service de programme) :
Indique les noms courants des stations de radio.
PTY (Program Type - Type de programme) :
Indique les types de programmes diffusés.
RT (Radio Text - Texte radio) :
Affiche les messages textes envoyés par la station de radio.
Fonction ‘Enhanced Other Networks’ :
A page 22
REMARQUE
• Le Système de radiocommunication de données peut ne pas fonctionner correctement si la station ne transmet pas correctement les signaux ou si le signal est faible.
Fonction d’alarme
Si un signal “Alarm !” (Urgence) est envoyé par une station de radio pendant que vous écoutez un programme de radio FM avec le Système de radiocommunication de données, l’ampli­syntoniseur va automatiquement se connecter à la radio qui envoie le signal “Alarm !”. (Aucune radio AM et quelques stations de radios FM seulement diffusent avec le Système de radiocommunication de données.)
Modifier les informations du Système de radiocommunication de données
Vous pouvez lire les informations du Système de radiocommunication de données affichées dans la fenêtre de l’ampli-syntoniseur pendant que vous écoutez un programme de radio FM.
7 Pendant que vous écoutez un programme de
radio FM
1 Faites glisser le sélecteur
de mode de télécom­mande sur RECEIVER.
Réception d’émissions radio en FM avec le Système de radiocommunication de données
Le Système de radiocommunication de données permet aux stations de radio FM d’envoyer des signaux supplémentaires, en plus de leurs signaux de programme ordinaires.
19
Pour savoir où se trouvent les touches de la télécommande, reportez-vous à page 18.
2 Appuyez sur DISPLAY (Radio
Data System) à plusieurs reprises.
PS (Program Service - Service de programme) :
Pendant que l’ampli-syntoniseur recherche des informations du Système de radiocom­munication de données, “WAIT PS” appa­raît, puis les noms des stations de radio s’affichent. Si aucun signal n’est reçu, “NO PS” apparaît.
PTY (Program Type - Type de programme) :
Pendant que l’ampli-syntoniseur recherche des informations du Système de radiocom­munication de données, “WAIT PTY” appa­raît, puis le nom du programme diffusé s’affiche. Si aucun signal n’est reçu, “NO PTY” apparaît.
RT (Radio Text - Texte radio) :
Pendant que l’ampli-syntoniseur recherche des informations du Système de radiocom­munication de données, “WAIT RT” appa­raît, puis les messages textes envoyés par les stations de radio s’affichent. Si aucun signal n’est reçu, “NO RT” apparaît.
REMARQUE
• Si l’ampli-syntoniseur met du temps pour afficher les informations du Système de radiocommunica­tion de données reçues d’une station, “PS”, “PTY” ou “RT” peuvent apparaître dans la fenêtre d’affi­chage.
• Lorsque les signaux PS, PTY ou RT apparaissent dans la fenêtre d’affichage, certains caractères spéciaux et certains signes peuvent ne pas s’affi­cher correctement.
2 Appuyez sur SEARCH.
Affichage sur l’ampli-syntoniseur
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur PTY + ou PTY – pour sélec­tionner un code PTY pendant que “PTY SELECT” clignote.
Exemple :
Quand “Document” est sélectionné comme code PTY
• Reportez-vous à la page 21 pour connaître les codes PTY.
4 Appuyez sur SEARCH.
• Pendant que l’ampli-syntoniseur recherche un programme de radio, “SEARCH” et les codes PTY sélectionnés s’affichent.
Exemple : Quand “Document” est sélectionné comme
code PTY
Français
Ecouter la radio
Rechercher de programmes avec les codes PTY (Recherche PTY)
Vous pouvez localiser un type de programme radio en indiquant le code PTY correspondant.
• La recherche PTY n’est applicable qu’aux stations de radio préréglées.
7 Quand une émission de radio FM est sélec-
tionnée comme source de son
1 Faites glisser le sélecteur
de mode de télécom­mande sur RECEIVER.
• L’ampli-syntoniseur recherche parmi 30 stations FM préréglées, et s’arrête lorsqu’il trouve celle que vous avez sélectionnée. A ce moment-là, la fréquence et le code PTY sélectionnés clignotent. Lorsque l’on appuie sur SEARCH pendant que la fréquence et le code PTY sélectionnés clignotent, l’ampli-syntoniseur commence automatiquement à rechercher la station de radio suivante. Lorsque la fréquence et le code PTY se sont arrêtés de clignoter ou si l’on a appuyé sur un bouton, l’ampli-synto­niseur syntonise automatiquement la station de radio.
• Pour arrêter la recherche, appuyez sur SEARCH.
• Si aucun programme n’est trouvé, “NOT FOUND” apparaît dans la fenêtre d’affi­chage de l’ampli-syntoniseur et le système retourne à la dernière station reçue.
20
Ecouter des émissions de radio (suite)
Codes PTY :
None: Indéfini. News : Actualités. Affairs :
Info : Programmes dont le but est de donner des
Sport : Programmes ayant trait à tous les aspects
Educate : Programmes pédagogiques. Drama : Toutes les pièces et les feuilletons
Culture : Programmes ayant trait à tous les aspects
Science : Programmes portant sur les sciences
Varied : Concerne surtout des programmes basés
Pop M : Musique commerciale populaire actuelle. Rock M : Musique rock. Easy M : Musique contemporaine “de détente”. Light M : Musique instrumentale, œuvres vocales ou
Classics : Diffusion d’œuvres orchestrales majeures,
Other M : Musique n’appartenant à aucune des
Weather : Bulletins et prévisions météorologiques.
Programme thématique débouchant sur un débat ou une analyse des informations.
conseils, dans le sens large du terme.
des sports.
radiodiffusés.
de la culture nationale ou régionale, y compris la langue et le théâtre.
naturelles et la technologie.
sur la parole, comme par exemple les quiz, les jeux radiophoniques et les interviews de vedettes.
chants de chorale.
de symphonies et de musique de chambre.
autres catégories.
Finance : Bulletin de la bourse, négoce et
commerce.
Children: Programmes ciblant un jeune public. Social : Programmes sur la sociologie, l’histoire, la
géographie, la psychologie et la société.
Religion : Programmes religieux. Phone In : Participation des membres du public
exprimant leurs opinions par téléphone ou via un forum.
Travel : Informations sur les voyages. Leisure : Programmes sur les activités de loisirs. Jazz : Musique jazz. Country : Chansons provenant ou poursuivant la
tradition musicale des Etats du sud des Etats-Unis.
Nation M : Musique populaire actuelle du pays ou de
la région.
Oldies : Musique populaire dite “rétro”. Folk M : Musique ayant ses racines dans la culture
musicale d’un pays en particulier.
Document : Programmes basés sur des faits présentés
sous forme d’enquêtes.
TEST : Diffusions pour tester l’équipement de
diffusion d’urgence ou l’ampli-syntoniseur.
Alarm ! : Annonce urgente.
La classification des codes PTY de certaines stations FM peut différer de la liste ci-dessus.
21
Pour savoir où se trouvent les touches de la télécommande, reportez-vous à page 18.
Passer momentanément sur un type de programme de votre choix
Le fonction ‘Enhanced Other Networks’ permet à l’ampli-syntoniseur de passer momentanément à un programme diffusé de votre choix (Infos trafic, Actualités ou Infos) d’une autre station, lorsque vous écoutez une station de radio du Système de radiocommunication de données.
• La fonction ‘Enhanced Other Networks’ n’est applicable qu’aux stations préréglées.
1 Faites glisser le sélecteur
de mode de télécom­mande sur RECEIVER.
2 Appuyez sur TA/News/Info à
plusieurs reprises jusqu’à ce que l’indicateur du type de programme souhaité (TA/News/ Info) apparaisse dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-syntoni­seur.
• Chaque fois que vous appuyez sur TA/ News/Info, l’indicateur change dans la
fenêtre d’affichage.
Exemple :
Affichage sur l’ampli-syntoniseur
REMARQUE
• Pour annuler la fonction ‘Enhanced Other Networks’
appuyez sur TA/News/Info à plusieurs reprises, jusqu’à ce que l’indicateur de type de programme (TA/News/Info) disparaisse de la fenêtre d’affichage de l’ampli-syntoniseur. La modification de la source de son ou l’arrêt de l’ampli-syntoniseur annule également la fonction ‘Enhanced Other Networks’.
• Les données ‘Enhanced Other Networks’ envoyées par certaines stations de radio peuvent ne pas être compatibles avec cet ampli- syntoniseur.
• Pendant que vous écoutez un programme synto­nisé avec la fonction ‘Enhanced Other Networks’, la station de radio ne change pas même si une autre station de radio du réseau commence à diffuser le même programme ‘Enhanced Other Networks’.
• Pendant que vous écoutez un programme synto­nisé avec la fonction ‘Enhanced Other Networks’, vous ne pouvez utiliser que les touches de fonction­nement de syntonisation TA/News/Info DISPLAY (Radio Data System). Si vous appuyez sur une autre touche, le message “LOCKED!” appa­raît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-syntoni­seur.
• Si les stations de radio alternent par intermittence entre la station syntonisée par la fonction ‘Enhanced Other Networks’ et la station actuelle­ment syntonisée, appuyez sur TA/News/Info pour annuler la fonction ‘Enhanced Other Networks’.
et
Français
Ecouter la radio
TA : Infos trafic News : Actualités Info : Programmes ayant pour objectif de
transmettre des conseils, au sens le plus large du terme.
Mode de fonctionnement de la fonction ‘Enhanced Other Network’ :
CAS 2CAS 1
Si aucune station de radio ne diffuse le programme que vous avez sélectionné :
L’ampli-syntoniseur reste connecté à la station de radio actuelle.
Lorsqu’une station de radio commence à diffuser le programme que vous avez sélectionné, l’ampli­syntoniseur commute automatiquement sur cette station de radio. Le type de programme se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage.
Quand le programme est terminé, l’ampli-syntoniseur revient à la station précédemment syntonisée, mais la fonction ‘Enhanced Other Networks’ reste activée.
Si une station de radio diffuse le programme que vous avez sélectionné :
L’ampli-syntoniseur se connecte à ce programme. Le type de programme se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage.
Quand le programme est terminé, l’ampli-syntoniseur revient à la station précédemment syntonisée, mais la fonction ‘Enhanced Other Networks’ reste activée.
22
Opérations de base du lecteur de DVD
Lire des DVD et des CD
0
OPEN/CLOSE
DISPLAY
DVD
FM/AM
GROUP/TITLE
PREVIOUS
SLOW
/
4
/1
7
TOP
MENU/PG
RETURN
SOURCE SELECT
Ampli-syntoniseur
Lire un DVD/CD
1
Faites glisser le sélec­teur de mode de télé­commande sur DVD.
Sélecteur de mode de télé­commande
F AUDIO F DVD
AUX
3 (lecture)
NEXT ¢ SLOW /¡
8
MENU/PL 5///2/3
(curseur)/ ENTER
ONE TOUCH REPLAY
Touches numériques
3 Insérez un disque.
Surface imprimée
Compartiment disque :
• Pour écouter un disque de 8 cm, insérez-le dans l’emplacement creux à l’intérieur du compartiment disque.
4 Appuyez sur 3 (lecture) ou
DVD.
REMARQUE
• Vous pouvez également choisir SOURCE SELECT
sur l’ampli-syntoniseur pour sélectionner un disque chargé comme source de son.
• Un écran de menu peut également s’afficher après le démarrage de la lecture d’un DVD. Dans ce cas, sélectionnez l’élément que vous souhaitez lire en utilisant les touches suivantes de la télécommande.
- Sélectionnez l’élément désiré en utilisant
5///2/3 (curseur) et appuyez sur ENTER.
- Vous pouvez également sélectionner l’élément
désiré en utilisant les touches numériques. Reportez-vous à “Utilisation des touches numéri­ques” (
• Si un DVD AUDIO est lu, les signaux sont convertis en signaux analogiques. Au début de la lecture d’un DVD AUDIO, “DVD-ANALOG” est affiché pendant quelques instants. Lorsque vous retirez le disque du compartiment disque, l’affichage revient auto­matiquement à “DVD-DIGITAL”.
• Si vous utilisez un autre lecteur de DVD que le modèle XV-EXA10 fourni, sélectionnez la lecture “DVD-DIGITAL” ou “DVD-ANALOG” suivant vos habitudes. Chaque fois que vous appuyez sur DVD, la lecture alterne entre les modes “DVD-DIGITAL”, “DVD-ANALOG” et “DVD-AUTO”. Retournez au réglage initial (“DVD-AUTO”) quand vous utilisez le XV-EXA10.
• En fonction du disque, le fonctionnement réel peut être différent de la description.
• Si vous sélectionnez une source différente de ‘DVD’ durant la lecture, le disque chargé s'arrête automa­tiquement, et “DVD OFF” s’affiche dans la fenêtre d’affichage du lecteur de DVD.
page 15).
A
2 Appuyez sur 0 OPEN/CLOSE.
• Le disque est éjecté du compartiment.
23
Cette partie décrit le fonctionnement en utilisant l’exemple d’un disque MP3. Pour un disque JPEG, remplacez “piste” par
“fichier”.
REMARQUE
• Si des fichiers de types différents sont enregistrés sur un disque, sélectionnez le type de fichier à lire. (A “TYPE FICHIER” à la page 42)
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Chargez un disque.
Durée de lecture écoulée de la piste actuelle (unique­ment pour disques MP3/WMA/ASF)
Statut de lecture
Numéro du groupe actuel et nombre total de groupes enregis­trés sur le disque chargé
Numéro de la piste (du fichier) actuelle et nom­bre total de pis­tes (fichiers) inclus dans le groupe actuel
REMARQUE
• Vous pouvez également utiliser GROUP/TITLE
ou dans l’étape 3 et
PREVIOUS 4 ou NEXT
¢ dans l’étape 5. Dans ce cas, l’étape 4 n’est pas
nécessaire.
• Les touches numériques peuvent également être utilisées à l’étape 5. Dans ce cas, les étapes 4 et 6 ne sont pas nécessaires. (Reportez-vous à “Utilisa­tion des touches numériques”. (
page 15))
A
Lecture de diaporama
• À l’étape 6, pour un disque JPEG, lorsque l’on appuie sur 3 (lecture), les fichiers sont lus en continu à partir du fichier sélectionné (lecture de diaporama), et lorsque l’on appuie sur ENTER, seul le fichier sélectionné est lu.
• La durée d’affichage d’un fichier pendant une lecture de diaporama est d’environ 3 secondes.
Fenêtre d’affichage sur le lecteur de DVD
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR
Pendant la lecture d’un disque
Français
DVD et des CD
Time 00 : 03 : 08
Track : 1/6 (Total 28)
01-begonia.mp3
02-german chamomile.mp3 03-kiwi fruit.mp3 04-orchard grass.mp3 05-petunia.mp3 06-north pole.mp3
Nombre total de
pistes (fichiers)
enregistrées sur le
disque chargé
Groupe en cours de lec­ture
FILE
Group : 1/10
spring
summer fall winter sea
Track Information
Title
flower
Artist
earth
Album
nature
Informations de balises (disques MP3/ WMA unique­ment)
Numéro de la piste (du fichier) en cours de lecture
3 Appuyez sur 5// (curseur)
pour sélectionner un groupe.
4 Appuyez sur 3 (curseur) pour
vous déplacer vers la liste de pistes.
• Appuyez sur 2 (curseur) pour revenir à la liste de groupes.
5 Appuyez sur 5// (curseur)
pour sélectionner une piste.
6 Appuyez sur 3 (lecture) ou sur
ENTER.
Numéro du
titre/groupe/
programme
Numéro de chapitre/de piste
Durée de lecture écoulée
initial/liste de
lecture
• Pendant la lecture d’un DVD AUDIO, “GR” et “TR” s’affichent à la place des numéros de titre et de chapitre.
• Pendant la lecture d’un DVD VR, “VR” s’affiche et “PG” (programme initial) ou “PL” (liste de lecture) est affiché à la place de “TITLE”.
• Si “BONUS” ou “B.S.P.” est affiché durant la lecture d’un DVD AUDIO, reportez-vous aux pages 37 et 38.
Quand le disque est arrêté
Type de disque Nombre total de titres
• Si un DVD AUDIO est chargé : “DVDA” est affiché à la place de “DVDV” et le nombre total de groupes et de pistes est affiché à la place du nombre total de titres.
• Si un DVD VR est chargé : “VR” est affiché à la place de “DVDV”, le nombre total de programmes originaux ou les listes de lecture sont affichés à la place du nombre total de titres, et “DVD VR” est affiché à la place de “DVD”.
Lire des
(Suite page suivante)
24
Opérations de base du lecteur de DVD (suite)
VCD/SVCD
Pendant la lecture d’un disque
Numéro de piste
• PBC (Play Back Control) représente un signal enregistré dans un VCD (version 2.0) pour contrôler la lecture. Vous pouvez profiter d’un logiciel interactif ou logiciel avec fonction de recherche, à l’aide d’un écran de menu enre­gistré dans un VCD compatible PBC. Pour lire un disque sans utiliser la fonction PBC, suivez les instructions ci-dessous.
• Quand le disque est arrêté, indiquez le
numéro de piste à l’aide des touches numéri­ques. Reportez-vous à “Utilisation des touches numériques” (A page 15).
• Quand le disque est arrêté, spécifiez le
numéro de piste à l’aide de PREVIOUS 4 ou NEXT ¢
• Appuyez sur RETURN pour revenir à la couche supérieure pendant la lecture PBC d’un VCD ou d’un SVCD.
Quand le disque est arrêté
disque
• Lorsque la fonction PBC est activée, l’affichage ci-dessus apparaît pendant quelques instants avant d’être remplacé par l’affichage suivant :
, puis appuyez sur 3 (lecture).
Nombre total de pistes
Durée totale de lecture Type de
Disque MP3/WMA/ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2
Pendant la lecture d’un disque
Numéro de groupe
• Pendant la lecture d’un disque WMA, “WMA” est affiché à la place de “MP3”.
• Pendant la lecture d’un disque ASF/DivX/ MPEG1/MPEG2, aucun indicateur de type de disque n’est affiché.
Quand le disque est arrêté
Type de disque
• Quand un disque WMA est chargé, “WMA” est affiché à la place de “MP3” dans l’indicateur supérieur et dans l’affichage inférieur.
• Quand un disque ASF est chargé, “MP3” dispa­raît dans l’indicateur supérieur et “ASF” est affiché à la place de “MP3” dans l’affichage infé­rieur.
• Quand un disque DivX est chargé, “MP3” dispa­raît dans l’indicateur supérieur et “DivX” est affiché à la place de “MP3” dans l’affichage infé­rieur.
Disque JPEG
Quand un disque est en cours de lecture ou arrêté
Numéro de piste
Numéro de groupe
Durée de lecture écoulée
Numéro de piste
25
CD
Pendant la lecture d’un disque
Durée de lecture écouléeNuméro de piste
Quand le disque est arrêté
disque
Nombre total de pistes
Durée totale de lecture Type de
groupe
Numéro de fichierNuméro de
Modifier l’affichage de la fenêtre d’affichage
Ampli-syntoniseur
Pour savoir où se trouvent les touches de la télécommande, reportez-vous à page 23.
Disque ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
Affichage normal (cf. illustration page 25)
Type de fichier/numéro de groupe/numéro de piste
1 Faites glisser le sélecteur
de mode de télécom­mande sur RECEIVER.
2 Appuyez sur DISPLAY à
plusieurs reprises.
• Chaque fois que vous appuyez sur l’affichage alterne entre la source actuelle (DVD, FM, AM, AUX-DIGITAL ou AUX) et l’horloge.
Lecteur de DVD
DISPLAY
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez sur DISPLAY à
plusieurs reprises pendant la lecture.
• Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage est modifié.
DVD VIDEO
Affichage normal (cf. illustration page 24)
Type de disque/numéro de titre/numéro de chapitre
DVD AUDIO
Affichage normal (cf. illustration page 24)
Type de disque/numéro de groupe/numéro de piste
DVD VR
Affichage normal (cf. illustration page 24)
Type de disque/numéro de programme initial (liste de lecture)/numéro de chapitre
Disque MP3/WMA
Affichage normal (cf. illustration page 25)
Sélectionner un chapitre/ une piste en utilisant les touches numériques
Français
,
7 Pendant la lecture d’un disque
(PBC inactif)
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Utilisez les touches numériques
DVD et des CD pour sélectionner le numéro de chapitre ou de piste.
• Reportez-vous à “Utilisation des touches
numériques” (A page 15).
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour certains disques.
Lire des
Arrêter la lecture
7 Pendant la lecture d’un disque
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez sur 7.
Type de fichier/numéro de groupe/numéro de piste
Te xt e *
* Lorsqu’un texte, par ex. un nom de fichier, a été enre-
gistré dans le disque MP3/WMA, le texte s’affiche et se déroule dans la fenêtre d’affichage du lecteur de DVD.
26
Opérations de base du lecteur de DVD (suite)
Mettre la lecture en pause
7 Pendant la lecture d’un disque
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez sur 8.
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur 3 (lecture).
Avancer image par image
(uniquement pour une image en mouvement)
7 Quand la lecture d’un disque est en pause
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
Recherche rapide avant/ arrière
7 Pendant la lecture d’un disque
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
Il existe deux méthodes pour l’étape 2.
2 Appuyez sur 1 ou ¡ .
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse augmente. Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur 3 (lecture).
Maintenez enfoncée PREVIOUS 4 ou NEXT ¢.
• La recherche rapide avant/arrière ne peut être utilisée que lorsque la touche est enfoncée.
REMARQUE
• Selon les disques, le son sera intermittent ou aucun son ne sera produit pendant la recherche rapide avant/arrière.
• Les vitesses et les affichages sélectionnables varient selon le type de disque.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur 8.
Messages affichés sur le téléviseur lors de la mise sous tension
Les messages suivants apparaissent en fonction du statut du lecteur de DVD.
EN LECTURE ERREUR DE CODE
REGIONAL PAS DE DISQUE OUVERTURE FERMETURE DISQUE
ILLISIBLE
Apparaît lorsque le lecteur de DVD lit les informations du disque. Attendez un instant. Apparaît lorsque le code de région du DVD ne correspond pas au code accepté
par le lecteur de DVD. (A page 49) Apparaît lorsqu’il n’y a pas de disque chargé. Apparaît pendant l’ouverture du compartiment disque. Apparaît pendant la fermeture du compartiment disque. Apparaît lors d’une tentative de lecture d’un disque illisible.
27
Pour savoir où se trouvent les touches de la télécommande, reportez-vous à page 23.
Lecture à partir d’une position située 10 secondes avant (Touche Recul)
7 Pendant la lecture d’un disque
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez sur ONE TOUCH
REPLAY.
REMARQUE
• Cette opération peut ne pas être possible avec certains disques.
• Vous ne pouvez pas revenir au titre précédent.
Lecture au ralenti
(uniquement pour une image en mouvement)
7 Quand la lecture d’un disque est en pause
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez sur SLOW ou
SLOW .
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse augmente.
• Appuyez sur 8 pour mettre la lecture en pause, et appuyez sur reprendre la lecture normale.
3 (lecture)
pour
REMARQUE
• Aucun son n’est émis.
• Le mouvement de l’image en marche arrière peut ne pas être régulier.
• Pour un VCD, SVCD ou un DVD VR, la lecture au ralenti ne peut être effectuée que vers l’avant.
Passer directement au début d’un chapitre/ d’une piste/d’un fichier
(PBC inactif)
7 Pendant la lecture d’un disque
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez sur PREVIOUS 4 ou
NEXT ¢.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la position de lecture passe directe­ment au début du chapitre/piste/fichier précédent ou suivant.
• Appuyez une fois sur PREVIOUS 4 pour revenir au début du chapitre ou de la piste en cours de lecture (sauf pour JPEG).
• Appuyez sur GROUP/TITLE ou pour sélectionner le titre ou le groupe.
• Pendant la lecture d’un disque MP3/WMA/ JPEG/ASF/Divx, appuyez sur NEXT ¢ ou / (curseur) pour lire le fichier suivant, ou appuyez sur PREVIOUS 4 (curseur) pour lire le fichier précédent.
REMARQUE
Vous pouvez utiliser cette fonction arrêté, sauf pour un DVD VIDEO. Vous pouvez utiliser 5 ou / (curseur) pour passer directement au début d’une piste pendant que vous regardez la télévision.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour certains disques.
ou 5
quand le disque est
Français
DVD et des CD
Lire des
Icônes d’information affichées sur l’écran du téléviseur (guide à l’écran)
Lecture
Pause
Recherche rapide avant/arrière
Lecture au ralenti (vers l’arrière/ vers l’avant)
Contient des angles de vues multiples (A page 36)
Contient une bande-son multilingue (A page 35)
Contient des sous-titres multilingues (A page 35)
Le disque ne peut pas accepter l’opération que vous avez tenté d’effectuer.
28
Opérations de base du lecteur de DVD (suite)
Sauter des passages avec des intervalles de 5 minutes environ
Vous pouvez sauter des passages pendant la lecture avec des intervalles d’environ 5 minutes. C’est utile notamment lorsque vous souhaitez sauter des passages à l’intérieur d’un long fichier.
7 Pendant la lecture d’un disque
1 Faites glisser le sélecteur
de mode de télécomman­de sur DVD.
2 Appuyez sur 2 ou 3 (cursor).
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la position de lecture passe directement au début de l’intervalle précédent ou du prochain. Les intervalles sont d’environ 5 minutes.
REMARQUE
• Les intervalles sont assignés automatiquement à partir du début du fichier.
• Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu’à l’intérieur d’un même fichier.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour certains disques.
Reprendre la lecture
Lorsque la lecture est interrompue au milieu, elle peut reprendre à partir de la position d’arrêt.
Arrêter momentanément la lecture
7 Pendant la lecture d’un disque
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Suivez l’une des instructions
ci-dessous.
Appuyez une fois sur 7.
Appuyez sur F AUDIO pour mettre l’ampli-syntoniseur hors tension.
Appuyez sur F DVD pour mettre le lecteur de DVD hors tension.
Faites passer la source sur FM/AM ou AUX.
*1 “RESUME” sera affiché. Si l’on appuie une
nouvelle fois à ce moment-là sur 7, “RESUME” disparaît et les informations mémo­risées sont effacées.
*2 Après l’arrêt de la lecture, même si
l’ampli-syntoniseur ou le lecteur de DVD est arrêté par l’appui sur F AUDIO ou F DVD, la position d’arrêt de la lecture est mémorisée.
*1 *2
*2
Démarrer la lecture à partir de la posi­tion mémorisée
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez sur 3 (lecture).
REMARQUE
• Cette fonction est inopérante en lecture programmée ou en lecture aléatoire.
• La position de redémarrage de lecture peut être légèrement différente de la position d’arrêt.
• Lorsqu’un écran de menu est affiché, la fonction de reprise de lecture peut ne pas fonctionner.
• La langue de la bande-son, la langue des sous-titres et l’angle choisi à ce moment sont mémorisés en même temps que la position d’arrêt.
• La position mémorisée sera effacée si le comparti­ment disque est ouvert.
• La fonction de reprise de lecture est activée dans le réglage initial. Vous pouvez désactiver la fonction de reprise de lecture. (
“REPRISE” à la page 42)
A
29
Pour savoir où se trouvent les touches de la télécommande, reportez-vous à page 23.
Sélectionner une piste à partir de l’écran de menu
(PBC inactif)
7 Quand un disque est arrêté ou en cours de
lecture
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez sur MENU/PL ou TOP
MENU/PG.
• L’écran de menu s’affiche.
• Seule la touche TOP MENU/PG peut être
utilisée pour des DVD AUDIO.
3
Appuyez sur 5///2/3 (curseur) (uniquement pour un DVD VIDEO ou un DVD AUDIO) ou sur les touches numériques pour sélec­tionner la piste désirée.
• Reportez-vous à “Utilisation des touches numériques” (A page 15).
• Lorsque l’écran de menu possède deux pages, appuyez sur PREVIOUS 4 ou
NEXT ¢
ment pour VCD et SVCD).
pour changer de page (unique-
4 Appuyez sur ENTER.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec un disque ne possédant pas d’écran de menu.
• Pour certains disques, la lecture peut démarrer sans appuyer sur ENTER.
7 Quand un disque est arrêté ou en cours de
lecture
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez sur TOP/MENU PG
pour afficher le programme initial ou appuyez sur MENU/PL pour afficher la liste de lecture.
Programme initial
PROGRAMME ORIGINAL
No Date Ch Time Title
1 03/12/04 12:15L 1
L 1
2 09/12/04 23:05
L 1
3 18/12/04 08:17
L 1
4 20/12/04 07:47
L 1
5 25/12/04 19:38 Mr. Lawrence
L 1
6 28/12/04 14:20
Information de canal
Date d’enregistrement
Liste de lecture
LISTE LECTURE
No Date Chap Length Title
1 03/12/04 2 0:23:24 Nebula G. 2 15/12/04 4 1:04:39 3 24/12/04 13 0:41:26 4 27/12/04 17 0:09:08
Date d’enre­gistrement
Nombre de chapitres inclus dans le titre
• La liste de lecture n’apparaîtra pas si aucune liste de lecture n’a été enregistrée sur le disque.
La fleur The last struggle free flyer BOOM!
Satisfy U
Titre
Heure de début d’enregistrement du titre
CDJ Secret Garden S. Walker
Temps total de lecture pour le titre
3 Appuyez sur 5// (curseur)
pour sélectionner le titre désiré.
4 Appuyez sur ENTER.
• Si vous avez sélectionné le programme initial en appuyant sur TOP MENU/PG dans l’étape 2, la lecture des titres suivants démarrera à partir du titre choisi.
• Si vous avez sélectionné la liste de lecture en appuyant sur MENU/PL dans l’étape 2, seul le titre sélectionné sera lu.
Français
Lire des DVD et des CD
30
Fonctions utiles du lecteur de DVD
GROUP/
TITLE
/
PREVIOUS
4
ON
SCREEN
AUDIO
VFP
PAGE
ZOOM
PLAY
MODE
REPEAT
CLOCK/
TIMER
Sélecteur de mode de télécommande
F DVD
3 (lecture)
5///2/3
(curseur)/ ENTER
SUBTITLE ANGLE
Touches numériques
3D PHONIC
CANCEL
Déverrouillage
Effectuez les mêmes opérations que pour le verrouillage.
• “UNLOCKED” apparaît sur la fenêtre d’affichage du lecteur de DVD.
Lire un DVD/CD dans l’ordre souhaité (Lecture programmée)
Vous pouvez programmer jusqu’à 99 pistes ou chapitres au maximum. La même piste ou le même chapitre peut être programmé plusieurs fois.
7 Quand le disque est arrêté
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur PLAY MODE pour afficher “PROGRAM” dans la fenêtre d’affichage du lecteur de DVD.
Exemple :
Affichage sur le lecteur de DVD pour un DVD VIDEO
Lecteur de DVD
Verrouillage de l’éjection d’un DVD/CD
Vous pouvez verrouiller le compartiment disque pour empêcher l’éjection du disque.
Verrouillage
Eteignez le lecteur de DVD. Puis, tout en maintenant enfoncée la touche 7 sur le lecteur de DVD, appuyez sur 0 sur le lecteur de DVD.
• “LOCKED” apparaît sur la fenêtre d’affichage du lecteur de DVD.
31
Exemple : Ecran TV pour un DVD VIDEO (Ecran de
programme)
PROGRAMME
3 Appuyez sur les touches numé-
riques pour programmer les chapitres/les pistes.
• Reportez-vous à “Utilisation des touches numériques” (A page 15).
Affichage sur le lecteur de DVD pour un DVD VIDEO
• Sélectionnez un numéro de titre, puis un numéro de chapitre.
Indicateur de titre
Numéro
de titre
Affichage sur le lecteur de DVD pour un DVD AUDIO/MP3/WMA
• Sélectionnez un numéro de groupe, puis un numéro de piste.
Indicateur de groupe
Numéro de groupe
Affichage sur le lecteur de DVD pour un VCD/SVCD/CD
• Sélectionnez un numéro de piste.
• Quand vous avez fini de sélectionner les pistes, la durée total de la lecture programmée sera affiché.
Indicateur de piste
Indicateur de chapitre
Numéro de chapitre
Indicateur de piste
Numéro de chapitre
Numéro de programme
Numéro de programme
• Avant de sélectionner un groupe bonus dans un DVD AUDIO, annulez le message “BONUS” affiché, en suivant les explica­tions fournies dans “Lire le groupe bonus” à la page 37.
• Si vous essayez de rentrer plus de 99 chapitres ou pistes, le message “MEMORY FULL” apparaît.
• Dans le cas d’un VCD, SVCD ou CD, lorsque la durée totale de lecture atteint 9 heures 59 minutes 59 secondes, “--:--” s’affiche dans la fenêtre d’affichage du lecteur de DVD.
REMARQUE
• Pour les disques DVD VIDEO, DVD AUDIO, MP3,
WMA uniquement, si vous appuyez sur ENTER au lieu de spécifier un numéro de piste/de chapitre, “ALL” s’affichera et toutes les pistes/tous les chapi­tres inclus dans le groupe/titre seront programmés.
4 Appuyez sur 3 (lecture).
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez à plusieurs reprises sur PLAY MODE pour
.
.
éteindre “PRGM” (indicateur supérieur) dans la fenêtre d’affichage du lecteur de DVD pendant que le disque est arrêté. Le contenu du programme ne sera pas effacé.
• Les opérations suivantes effacent le contenu du programme.
• Pendant que l’écran de programme est
affiché sur l’écran du téléviseur, main­tenez CANCEL enfoncée jusqu’à ce que “ALL CLEAR!” apparaisse dans la fenêtre d’affichage (si vous pressez et relâchez rapidement CANCEL, les programmes seront effacés un par un).
• Ouvrez le compartiment disque.
• Eteignez l’appareil.
(Uniquement si la fonction d’enregistre­ment des réglages (A page 34) n’est pas activée)
Français
Lire des DVD et des CD
Numéro de piste
Exemple : Ecran TV pour un DVD VIDEO (Ecran de
programme)
PROGRAMME
Numéro de programme
32
Fonctions utiles du lecteur de DVD (suite)
Lire un DVD/CD dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)
7 Quand le disque est arrêté
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur PLAY MODE pour afficher “RANDOM” dans la fenêtre d’affichage du lecteur de DVD.
• “ALEATOIRE” s’affiche également sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez sur 3 (lecture).
• Le même chapitre ou la même piste ne sera pas lu(e) deux fois.
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez à plusieurs reprises sur PLAY MODE pour éteindre “RND” (indicateur supérieur) dans la fenêtre d’affichage du lecteur de DVD pendant que le disque est arrêté.
• Les opérations suivantes permettent aussi d’annuler la lecture aléatoire.
• Ouvrez le compartiment disque.
• Eteignez l’appareil.
(Uniquement si la fonction d’enregistre­ment des réglages (A page 34) n’est pas activée)
• La lecture ne reviendra pas à la piste précédente, même si vous appuyez à plusieurs reprises sur PREVIOUS 4 pendant une lecture aléatoire. (La lecture reprendra au début du chapitre ou de la piste actuel(le).)
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de lecture aléatoire pour certains DVD VIDEO.
Lire un DVD / CD à plusieurs reprises (Lecture répétée)
(PBC inactif)
7 Pendant la lecture d’un disque
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyer sur REPEAT.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de répétition change.
Affichage sur
l’écran du téléviseur
TITLE
ALL
ou REPEAT ALL
GROUP
ou REPEAT
GROUP
CHAP
TRACK
ou REPEAT
TRACK
OFF
ou pas
d’affichage
*1 Répète le programme entier pendant la lecture
programmée.
*2 Avec un DVD VR, “PG” est affiché pendant la lecture
du programme initial, et “PL” est affiché pendant la lecture de la liste de lecture.
*3 Répète le programme initial en cours ou la liste de
lecture en cours, avec un DVD VR.
*4 “STEP” est affiché pendant la lecture programmée/
aléatoire.
*2
*4
*4
Affichage dans la fenêtre d’affichage du lecteur de DVD
ALL
REPEAT TITLE
ALL
REPEAT ALL
GR
REPEAT GROUP
REPEAT CHAP
REPEAT TRACK
REPEAT OFF
Utilisation du mode
de répétition
Répète le titre actuel.
Répète le disque
*1
entier
Répète le groupe
*2
actuel
Répète le chapitre
*4
actuel.
Répète la piste
*4
actuelle.
Répétition désactivée
.
*3
.
33
REMARQUE
• La lecture répétée peut être définie également depuis la barre de menu. (
“Lire plusieurs fois une partie
A
spécifiée (Lecture répétée A-B)” à la page 34)
• Pour un DVD VIDEO, DVD AUDIO et DVD VR, si la source est positionnée sur FM/AM ou AUX, le mode de répétition est annulé.
• Le mode de répétition est automatiquement annulé si un fichier illisible figure sur le disque(
pages 49
A
et 50).
Lire plusieurs fois une partie spécifiée (Lecture répétée A-B)
(PBC inactif)
Vous pouvez lire à plusieurs reprises la partie souhaitée en indiquant un point de départ (A) et un point d’arrivée (B).
7 Pendant la lecture d’un disque
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez deux fois sur ON
SCREEN.
• La barre de menu (A page 39) apparaît.
3 Appuyez sur 2/3 (curseur)
pour sélectionner .
OFF
4 Appuyez sur ENTER. 5 Appuyez sur 5// (curseur)
pour afficher .
• D’autres modes de répétition peuvent être sélectionnés pendant cette étape. Pour les autres modes de répétition, reportez-vous à “Lire un DVD / CD à plusieurs reprises (Lecture répétée)” (A page 33).
6 Appuyez sur ENTER au point de
départ de la partie à répéter (indiquez le point A).
• L’icône de la barre de menu sera .
A-
Pour savoir où se trouvent les touches de la télécommande, reportez-vous à page 31.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de lecture répétée A-B pour certains DVD VIDEO.
Enregistrer les réglages de lecture pour la prochaine fois
Vous pouvez enregistrer les réglages pour la lecture programmée, la lecture aléatoire ou la lecture répétée de façon à ce que les réglages restent actifs même après que le lecteur de DVD ait été éteint et rallumé.
En associant cette fonction avec la minuterie de lecture (A page 45), vous pouvez créer une gamme de réglages de lecture différents.
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER.
• Les réglages actuels pour la lecture programmée/aléatoire/répétée seront mémorisés.
Affichage sur le lecteur de DVD
REMARQUE
• Pour annuler la fonction d’enregistrement des
réglages, appuyez de nouveau sur CLOCK /
TIMER.
Français
Lire des DVD et des CD
7 Appuyez sur ENTER au point
final de la partie à répéter (indi­quez le point B).
• L’icône de la barre de menu sera . apparaîtra dans la fenêtre d’affichage
du lecteur de DVD et la section se trouvant entre les points A et B sera lue en mode de répétition.
• La lecture répétée A-B peut être annulée
en effectuant les opérations suivantes.
• Appuyez sur 7.
• Sélectionnez et appuyez deux
fois sur ENTER. (Sélectionnez .)
REMARQUE
• Vous ne pouvez utilisez la lecture répétée A-B qu’à l’intérieur du même titre ou de la même piste.
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture répétée A-B pendant la lecture programmée, la lecture aléatoire ou la lecture répétée.
A-B
OFF
A-B
• L’ouverture du compartiment disque annule égale­ment la fonction d’enregistrement des réglages.
• Reprendre la lecture ne fonctionne pas quand les réglages de lecture programmée/aléatoire/répétée sont sauvegardés. Si par exemple, les réglages de lecture programmée sont enregistrés et que vous appuyez sur F DVD pour éteindre le lecteur de DVD en cours de lecture, le fait d’appuyer sur F DVD pour rallumer le lecteur de DVD et d’appuyer sur 3 (lecture) fait démarrer la lecture à la première piste/au premier chapitre programmé. Inversement, si les réglages de lecture programmée ne sont pas enregistrés et que vous appuyez sur 3 (lecture) après que le lecteur de DVD ait été allumé, la fonction de reprise de lecture est activée et la lecture démarre à l’endroit où le disque avait été arrêté.
• Avec un disque JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2, vous ne pouvez utiliser la fonction d’enregistrement des réglages que pour la lecture répétée.
34
r
Fonctions utiles du lecteur de DVD (suite)
Sélectionner les sous-titres
(uniquement pour une image en mouvement)
Cette partie décrit le fonctionnement en utilisant l’exemple d’un disque DVD VIDEO. Vous pouvez utiliser des disques de types diffé­rents pratiquement de la même manière.
7 Pendant la lecture d’un disque qui contient
des sous-titres
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez sur SUBTITLE.
Exemple :
ANGLAIS
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le sous-titre alterne entre marche et arrêt.
Écran du téléviseu
3 Appuyez sur 5// (curseur)
pour sélectionner une langue de sous-titres.
4 Appuyez sur ENTER.
• Le réglage de la langue des sous-titres changera automatiquement après quelques secondes, même si vous n’appuyez pas sur ENTER.
Sélectionner la langue audio
7 Pendant la lecture d’un disque qui contient
plusieurs langues audio
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez sur AUDIO.
Exemple :
ANGLAIS
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue audio sera différente. La langue audio peut aussi être modifiée en appuyant
5//
sur
(curseur).
Écran du téléviseur
3 Appuyez sur ENTER.
• Le réglage de la langue audio changera automatiquement après quelques secondes,
ENTER
même si vous n’appuyez pas sur
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser cette fonction avec la barre de menu (
A
page 39).
• Pour un code de langue comme “AA”, reportez-vous à “Codes de langue” (Apage 53).
• Les indicateurs “ST”, “L” et “R” affichés lorsque vous lisez un VCD, un SVCD ou un DVD VR correspon­dent respectivement à “stéréo”, “son de la voie de gauche” et “son de la voie de droite”.
• Avec un disque DivX, seul le numéro de la langue est affiché sur l’écran du téléviseur.
.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser cette fonction avec la barre de menu (
A
• Pour un code de langue comme “AA”, reportez-vous à “Codes de langue” (Apage 53).
page 39).
35
r
Pour savoir où se trouvent les touches de la télécommande, reportez-vous à page 31.
Sélectionner l’angle de vue
(uniquement pour une image en mouvement)
7 Pendant la lecture d’une scène contenant des
angles de vues multiples
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez sur ANGLE.
Exemple :
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’angle sera différent. L’angle peut aussi être modifié en appuyant sur 5// (curseur).
Écran du téléviseu
3 Appuyez sur ENTER.
• Le réglage de l’angle changera automa­tiquement après quelques secondes, même si vous n’appuyez pas sur ENTER.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser cette fonction avec la barre de menu (
page 39).
A
Agrandir l’image (ZOOM)
(uniquement pour une image en mouvement)
7 Quand un disque est en cours de lecture ou en
pause
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez sur ZOOM.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’agrandissement de l’image change.
3 Sélectionnez la partie que vous
souhaitez agrandir en utilisant 5///2/3 (curseur).
• Pour revenir à une lecture normale, sélec­tionnez “ZOOM OFF” à l’étape 2.
REMARQUE
• Avec un disque JPEG, vous pouvez modifier l’agrandissement de l’image pendant un diaporama.
• Pendant une lecture ASF, il peut arriver que 5///2/3 (curseur) ne fonctionne pas à l’étape 3.
Français
Lire des DVD et des CD
36
Fonctions utiles du lecteur de DVD (suite)
Régler la qualité d’image (VFP)
7 Quand un disque est en cours de lecture ou en
pause
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez sur VFP.
• Le réglage actuel s’affiche sur l’écran du téléviseur.
GAMMA
LUMINOSITE
CONTRASTE
SATURATION
TEINTE
NET
• Le paramètre “GAMMA” permet d’ajuster la luminosité des teintes neutres tout en main­tenant l’intensité des parties sombres et claires.
• Le paramètre “NET” permet d’ajuster la netteté de l’écran.
3 Appuyez sur 2/3 (curseur)
pour sélectionner le mode VFP.
• Pour un usage normal, il convient de sélec­tionner “NORMAL” ; dans une pièce sombre, “CINEMA” est recommandé. Pour sélectionner “NORMAL” ou “CINEMA”, passez à l’étape 8.
• La sélection de “USAGER1” ou “USAGER2” vous permet d’effectuer un ajustement précis à l’étape 4 et suivantes.
4 Appuyez sur 5// (curseur)
pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez ajuster.
5 Appuyez sur ENTER.
Exemple :
GAMMA
Écran du téléviseur
7 Appuyez sur ENTER.
• Pour régler d’autres paramètres, revenez à l’étape 4.
8 Appuyez sur VFP.
REMARQUE
• Si aucune opération n’est effectuée pendant plusieurs secondes au cours de la procédure, les réglages effectués à ce moment seront automati­quement enregistrés.
• “VFP” correspond à “Video Fine Processor” (processeur vidéo précis).
Lire le groupe bonus
Certains DVD AUDIO contiennent un groupe spécial, appelé “groupe bonus”.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser cette fonction quand “BONUS” est allumé dans la fenêtre d’affichage du lecteur de DVD.
7 Pendant la lecture d’un disque
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur GROUP/TITLE pour sélectionner un groupe bonus.
• “KEY_ _ _ _” apparaît sur l’écran du télévi­seur et sur la fenêtre d’affichage du lecteur de DVD.
3 Appuyez sur les touches numé-
riques pour introduire le code confidentiel (4 chiffres).
• La manière pour obtenir un code confiden­tiel peut varier suivant le disque.
4 Appuyez sur ENTER.
• Lorsque le code confidentiel correct est introduit, “BONUS” disparaît et la lecture du groupe bonus démarre.
• Si vous introduisez un code confidentiel incorrect, essayez de recommencer la saisie d’un code correct.
6 Appuyez sur 5// (curseur)
pour changer la valeur.
37
Pour savoir où se trouvent les touches de la télécommande, reportez-vous à page 31.
Images fixes balayables (Browsable Still Pictures -
B.S.P.)
Certains DVD AUDIO peuvent contenir des images B.S.P. (images fixes balayables). Vous pouvez les visualiser comme si vous tourniez les pages d’un album.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser cette fonction quand “B.S.P.” clignote dans la fenêtre d’affichage du lecteur de DVD.
7 Pendant la lecture d’un disque
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez sur PAGE.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image fixe change. Vous pouvez également passer à une autre image avec 5// (curseur).
Exemple :
Écran du téléviseur
3 Appuyez sur ENTER.
• Le réglage de l’image changera automa­tiquement après quelques secondes, même si vous n’appuyez pas sur ENTER.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser cette fonction avec la barre de menu (
A
page 39).
Créer un son réaliste (3D PHONIC)
Les deux enceintes produisent un effet de son surround avec un effet de profondeur.
7 Pendant la lecture d’un disque
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur 3D PHONIC pour sélec­tionner l’effet sonore souhaité.
Exemple :
Affichage sur le lecteur de DVD L’indicateur s’allume lorsque 3D PHONIC est
activé.
• “ACTION” est recommandé pour les films d’action, les programmes de sport et les autres ambiances animées.
• Sélectionnez “DRAMA” pour profiter de l’effet sonore d’une atmosphère relaxante et naturelle.
• Sélectionnez “THEATER” pour un effet sonore semblable au son que vous trouvez au cinéma.
• Sélectionnez “3D PHONIC OFF” pour annuler 3D PHONIC. (réglage initial)
REMARQUE
• 3D PHONIC fonctionne aussi bien avec les enceintes qu’avec le casque d’écoute.
• Si du bruit est produit ou si le son est déformé, sélectionnez “3D PHONIC OFF”.
• Lorsque 3D PHONIC est activé, la lecture analogique est automatiquement sélectionnée, et “DVD-ANALOG” est affiché dans la fenêtre du lecteur de l’ampli-syntoniseur. L’annulation de 3D PHONIC ramène automatique l’affichage de “DVD-DIGITAL”. Si un DVD AUDIO est lu, les signaux sont convertis en signaux analogiques, que 3D PHONIC soit activé ou annulé.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour certains DVD AUDIO.
• Quand 3D PHONIC est activé, la fonction CC CONVERTER est automatiquement annulée. (
page 17)
A
• 3D PHONIC ne fonctionne pas et ne crée aucun effet sonore avec un disque ASF/DivX/MPEG1/ MPEG2, même si “ACTION”, “DRAMA” ou “THEATER” est affiché.
Français
Lire des DVD et des CD
38
Fonctions utiles du lecteur de DVD (suite)
Utiliser la barre d’état et la barre de menu
Informations affichées sur la barre d’état
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR (l’exemple ci-dessous concerne un DVD VIDEO)
7 Pendant la lecture d’un disque
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez deux fois sur ON
SCREEN.
• “ON SCREEN” va apparaître dans la fenêtre d’affichage du lecteur de DVD. La barre d’état et la barre de menu apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Exemple :
Quand un disque DVD VIDEO est chargé
Barre d’état
Barre de menu
3 Appuyez sur 2/3 (curseur)
pour sélectionner un paramètre à régler.
Type de signal du son
(DVD VIDEO)
Numéro du titre actuel
(DVD AUDIO)
Numéro du groupe actuel
(DVD VR)
Numéro du programme initial actuel (PG)/numéro de la liste de lecture actuelle (PL)
Disque VCD/SVCD/CD/ASF/DivX/MPEG1/ MPEG2 (l’exemple ci-dessous concerne un CD)
Statut du mode de lecture
(VCD/SVCD/CD)
(Disque ASF/DivX/MPEG1/MPEG2)
REMARQUE
• Le statut de lecture a la même signification que le symbole indiqué sur le guide à l’écran (
(DVD VIDEO/DVD VR)
Numéro du chapitre actuel
(DVD AUDIO)
Numéro de la piste actuelle
Numéro de la piste actuelle
Statut du mode de répétition
Statut de
Temps
lecture
0:25:58
Temps Statut de
lecture
page 28).
A
4 Appuyez sur ENTER.
• La fonction sélectionnée peut être définie. Pour le contenu du réglage, reportez-vous à “Liste de fonctions”. (A page 40)
• La fonction active est affichée en bleu.
• Pour faire disparaitre la barre de menu, appuyez sur ON SCREEN.
39
Pour savoir où se trouvent les touches de la télécommande, reportez-vous à page 31.
Liste de fonctions
Pour les fonctions sans description de fonctionne­ment, appuyez sur 5// (curseur) pour la sélec­tionner, et appuyez sur ENTER pour la définir.
TIME
Affichage du temps
Mode de répétition
Recherche par l’heure
CHAP
.
/
TRACK
Recherche de chapitre (DVD VIDEO/DVD VR)/ Recherche de piste (DVD AUDIO)
Langue audio/Audio (DVD VIDEO/DVD AUDIO/VCD/SVCD)
Langue des sous-titres (DVD VIDEO/DVD VR/ SVCD)
3
1/
Angle de vue (DVD VIDEO/DVD AUDIO)
PAGE -/-
Changement de page (DVD AUDIO)
Modifie les informations relatives au temps dans la fenêtre d'affichage du lecteur de DVD et dans la barre d'état. Chaque fois que vous appuyez sur
ENTER, l’affichage est modifié. DVD VIDEO/DVD AUDIO (fonctionne pendant la lecture)
TOTAL: Durée écoulée de lecture du
titre/groupe actuel.
T.REM: Durée restante du titre/groupe
actuel.
TIME : Durée écoulée de lecture du
chapitre/de la piste actuel(le).
REM : Durée restante du chapitre/de
la piste actuel(le).
DVD VR (fonctionne pendant la lecture)
TOTAL: Durée écoulée de lecture du
titre/groupe actuel.
T.REM: Durée restante du titre/groupe
actuel.
CD (fonctionne pendant la lecture)/ VCD/SVCD
TIME : Durée écoulée de lecture de la
piste actuelle.
REM : Durée restante de la piste
actuelle.
TOTAL: Durée écoulée de
disque.
T.REM: Durée restante du disque.
A page 33
A
à droite
Sélection d’un chapitre/d’une piste. Appuyez sur les touches numériques pour introduire le numéro de chapitre/de piste et appuyez sur ENTER.
Exemples :
5
5:
A
page 35
A
page 35
A
page 36
Affiche une autre image fixe (B.S.P.) enregistrée sur un DVD AUDIO. (Apage 38)
24:
lecture
du
4
2
Indiquer l’heure (Recherche par l’heure)
7 Pendant la lecture d’un disque
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez deux fois sur ON
SCREEN.
• La barre de menu va apparaître (A page 39).
3
Appuyez sur 2/3 (curseur) pour sélectionner .
4 Appuyez sur ENTER. 5 Introduisez l’heure à l’aide des
touches numériques (1-9, 0).
Exemple :
Lorsque vous souhaitez lire un DVD VIDEO à partir de la position (0 heure) 23 minutes 45 secondes, appuyez successivement sur ces touches :
2
• Vous pouvez ignorer les minutes et les secondes.
• Si vous avez saisi une valeur incorrecte, appuyez sur 2 (curseur) pour supprimer les valeurs et recommencez la saisie.
4
3
5
.
6 Appuyez sur ENTER.
• Pour faire disparaître la barre de menu, appuyez sur ON SCREEN.
REMARQUE
• Cette fonction est inopérante pour un DVD VIDEO sans informations de temps enregistrées.
• Cette fonction est inopérante en lecture programmée ou en lecture aléatoire.
• Avec un CD, vous pouvez utiliser cette fonction à n’importe quel moment.
• Avec un VCD ou un SVCD, vous pouvez utiliser cette fonction pendant la lecture sans la fonction PBC.
• Sur un DVD VIDEO, la recherche par l’heure commence au début du titre. Sur un DVD AUDIO, la recherche par l’heure commence au début de la piste en cours de lecture. Sur un VCD, un SVCD et un CD, la recherche par l’heure se fait comme suit :
• Lorsque le disque est arrêté, la recherche par
l’heure commence au début du disque.
• Lorsque le disque est en cours de lecture, la
recherche par l’heure est faite dans la piste en cours de lecture.
Français
Lire des DVD et des CD
40
Changer les réglages d’origine avec l’écran
Opérations de base
Sélecteur de mode de télécommande
5///2/3 (curseur)/ ENTER
SET UP
Touches numériques
Les réglages d’origine du lecteur de DVD peuvent être modifiés sur l’écran de préférences en fonc­tion de l’environnement dans lequel le lecteur de DVD est utilisé.
REMARQUE
• Sur un écran large, les parties supérieure et infé­rieure de l’écran de préférences peuvent ne pas être affichées. Réglez la taille d’image sur le téléviseur.
7 Lorsque le disque est arrêté ou lorsqu’il n’y a
pas de disque chargé (“NO DISC” est affiché).
1 Faites glisser le sélec-
teur de mode de télé­commande sur DVD.
2 Appuyez sur SET UP.
• L’écran suivant va s’afficher sur le télévi­seur.
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE MENU LANGUE AUDIO SOUS-TITRE
LANGUE D’ECRAN
• Procédez en suivant la description sur l’écran du téléviseur.
LANGUE
REMARQUE
• Si la langue souhaitée n’est pas enregistrée sur le disque, la langue optimale définie pour le disque est affichée.
• Pour un code de langue tel que “AA”, reportez-vous à “Codes de langue” (
Paramètres Contenu
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D’ECRAN
Sélectionne la langue du menu du DVD VIDEO.
Sélectionne la langue audio du DVD VIDEO.
Sélectionne la langue des sous-titres pour le DVD VIDEO.
Sélectionne la langue utilisée dans les écrans de préférences.
A
FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
page 53).
41
Loading...