COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM
EX-A1
Consists of CA-EXA1 and SP-EXA1
Bestehend aus CA-EXA1 und SP-EXA1
Se compose de CA-EXA1 et SP-EXA1
Bestaat uit CA-EXA1 en SP-EXA1
DeutschNederlandsFrançais
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1284-005A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et
indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
ACHTUNG—F Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden (die
STANDBY-Anzeige schaltet ab).
Die F Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die STANDBY-Anzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die STANDBY-Anzeige ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
ATTENTION - Touche F!
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement
(le témoin STANDBY s’éteint).
La touche F, dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
VOORZICHTIG—F toets!
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om de stroom geheel uit te
schakelen (het STANDBY-lampje gaat uit).
Met de F toets in welke stand dan ook, wordt de stroom niet geheel uitgeschakeld.
• Het STANDBY-lampje licht rood op wanneer het systeem standby is geschakeld.
• Het STANDBY-lampje gaat uit wanneer het systeem wordt ingeschakeld.
De stroom kan met de afstandsbediening worden ingeschakeld.
G-1
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc.
blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das
Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen
entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder
Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B.
Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la
chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes
de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au
rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des
éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur
l’appareil.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of
een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege
batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen
enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses /
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE /
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER /
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine
Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von
qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät
und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl
nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM
GERÄT ANGEBRACHT.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n'y a aucune pièce
réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute réparation
à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand
l'appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas
ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L'ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION
PLACÉE À L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de
gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en
reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en
interlock defect of buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling
aan de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL
AANGEBRACHT.
G-2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses /
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung: Angemessene Belüftung
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor
Beschädigungen, stellen Sie das Gerät wie folgt auf:
Oben/vorne/hinten/seitlich: Die in der untenstehenden Abbildung gezeigten Abstände
Standfläche:Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Auf gute Belüftung
Zusätzlich auf optimale Luftzirkulation achten.
Attention: Ventilation correcte
Pour éviter tout risque d’électrocution et d’incendie, et pour ne pas endommager les appareils, placez-les de la façon suivante:
Faces supérieure /avant / arrière / côtés : Aucune obstruction ne doit se trouver dans les
Bas :Placez l’appareil sur une surface plane.
De plus, maintenez la meilleure circulation d’air possible.
Voorzichtig: Juiste ventilatie
Voorkom een elektrische schok en brand en bescherm het systeem tegen
beschadiging en plaats derhalve het systeem als volgt:
Bovenkant/Voorkant/Achterkant/Zijkanten:
Onderkant:Zet het apparaat op een horizontaal oppervlak neer.
Verder moet u er voor zorgen dat het apparaat de meest ideale luchtcirculatie krijgt.
Vorderansicht
Vue avant
Vooraanzicht
müssen eingehalten und dürfen nicht durch andere
Gegenstände blockiert werden.
des Geräts von allen Seiten her achten. Das Gerät daher auf
ein mind. 10 cm hohes Regal stellen, damit Wärme auch nach
unten abgeführt werden kann.
zones indiquées par les dimensions ci-dessous.
Maintenez une entrée d’air adéquate pour la
ventilation en plaçant l’appareil sur un support
avec une hauteur d’au moins 10 cm.
U moet geen obstakels plaatsen, in de hieronder
aangegeven gebieden.
Zorg er voor dat het apparaat voldoende ventilatie
krijgt, door het op een voet van 10 cm of hoger te
plaatsen.
Hauptgerät
15cm
Unité principale
1cm1cm
Hoofdapparaat
15cm
15cm
G-3
Seitenansicht
Vue de côté
Zij-aanzicht
Wand oder
Hindernisse
Mur, ou
obstruction
Wand of
meubilair
15cm
Hauptgerät
Unité principale
Hoofdapparaat
10cm
Vorderseite
Avant
Voorkant
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Warnung, Achtung und Sonstige Hinweise .........G-1
• Hier wird vorrangig beschrieben, wie Vorgänge
und Funktionen mit Hilfe der Fernbedienung
durchgeführt werden. Sind am Gerät selbst
Tasten mit den gleichen Zeichen und Symbolen
vorhanden, können auch diese verwendet
werden.
• Die nachfolgenden Symbole zeigen jeweils an, für
welchen CD-/DVD-Typ die beschriebene Funktion
ausgeführt werden kann.
• Dabei können die Anzeigen und Bildschirme
durchaus von der hier gegebenen Beschreibung
abweichen.
• “VCD” steht als Abkürzung für “Video CD”.
• “SVCD” steht als Abkürzung für “Super Video
CD”.
1
Wichtige Hinweise
Hinweise zur
Deutsch
Handhabung
7 Wichtige Hinweise
Systeminstallation
• Das Gerät eben und an einem Standort aufstellen, an
dem es nicht zu warm und nicht zu kalt ist (optimale
Temperatur: zwischen 5°C und 35°C).
• Auf ausreichenden Abstand zwischen Gerät und
Fernseher achten.
• Das Gerät nicht an Orten verwenden, an denen es
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Netzkabel
• Das Netzkabel nicht mit nassen Händen anfassen!
• Ist das Gerät an eine Steckdose angeschlossen, wird
auch im Standby-Betrieb Strom verbraucht.
• Zum Ausstecken des Kabels immer am Stecker, nicht
am Kabel ziehen.
Funktionsstörungen vermeiden
• Es befinden sich keine Bauteile im Gerät, zu denen
der Benutzer Zugang benötigt. Treten
Funktionsstörungen auf, stecken Sie das Gerät bitte
aus und kontaktieren Sie Ihren Händler.
• Niemals metallische Gegenstände in das Gerät
einführen.
• Keine ungewöhnlich geformten CDs (beispielsweise in
Herzform, Blumenform oder Scheckkartenformat) mit
dem Gerät abspielen. Das Gerät kann dadurch
beschädigt werden.
• Keine CDs einlegen, auf denen sich Aufkleber,
Etiketten oder Klebstoffreste befinden. Das Gerät kann
dadurch beschädigt werden.
CD-Aufkleber
Hohe Temperaturen
Das Gerät nicht direkter Sonnenbestrahlung aussetzen
und nicht neben Heizgeräten aufstellen.
Bei Abwesenheit
Falls Sie verreisen oder für längere Zeit abwesend sind,
sollte der Netzstecker aus der Steckdose gezogen
werden.
Lüftungsschlitze nicht blockieren
Das Gerät kann überhitzen und beschädigt werden,
wenn die Lüftungsschlitze blockiert sind.
Reinigung des Gehäuses
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein weiches
Tuch und beachten Sie die entsprechenden Hinweise bei
der Verwendung chemisch beschichteter Tücher.
Verwenden Sie kein Benzol, Verdünnungsmittel oder
organische Lösungsmittel. Hierzu zählen auch Desinfektionsmittel. Das Gehäuse könnte sonst entfärben oder
sich verformen.
Wasser ist in das Gerät eingedrungen
Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wird das Gerät weiterhin verwendet, besteht die Gefahr
eines Stromschlags und Brandgefahr.
7 Kondenswasser oder Wassertropfen an der Linse
In nachfolgenden Fällen kann es zur Bildung von
Kondenswasser oder Wassertropfen an der Linse
kommen, die Funktionsstörungen verursachen können:
• Unmittelbar nach Beginn der Heizperiode
• Wenn das Gerät an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt ist
• Wenn das Gerät von einem kalten an einen wärmeren
Ort gebracht wird
In all diesen Fällen sollten Sie das Gerät einfach 1 bis 2
Stunden laufen lassen.
Lieferumfang
Etikett
Hinweise zum Urheberschutz
Bitte beachten Sie die in Ihrem Land gültigen
Urheberschutzrechte, wenn Sie von DVDs, SVCDs
(Super Video CDs), VCDs oder anderen CDs
aufzeichnen. Das Aufzeichnen urheberrechtlich
geschützten Materials stellt einen Verstoß gegen das
Urheberrecht dar.
Hinweise zum Kopierschutz
DVDs sind mit einem Kopierschutz ausgestattet. Der
Kopierschutz wird aktiviert, wenn das Gerät direkt an
einen Videorekorder angeschlossen wird. Die Bilder
werden dann nicht mehr richtig wiedergegeben.
7 Sicherheitshinweise
Feuchtigkeit, Nässe und Staub
Das Gerät nicht an feuchten, nassen oder staubigen
Orten aufstellen.
• Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. “Dolby”, “MLP Lossless” und das doppelte D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
• “DTS” und “DTS 2.0+DIGITAL OUT” sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
• Dieses Gerät verwendet Technologien zum Urheberschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-amerikani-
scher Patente und sonstiger Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Rechte sind Eigentum
der Macrovision Corporation und anderer Rechteigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des
Urheberschutzes muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und ist, sofern nicht ausdrücklich von
Macrovision genehmigt, auf die private und sonstige eingeschränkte Nutzung begrenzt. Technische Analyse der
Geräte sowie Nachbau verboten.
Klebstoffreste
Bitte prüfen Sie, ob alle angegebenen Teile mitgeliefert
wurden.
Die Zahl in der Klammer steht für die Anzahl der
gelieferten Teile. Sollten Teile fehlen, melden Sie dies
bitte umgehend Ihrem Händler.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• FM-Antenne (1)
• AM-Dreharmantenne (1)
• Stromkabel (1)
• Lautsprecherkabel (2)
2
DVDs und CDs
Abspielbare DVD- und
CD-Typen
Mit diesem Gerät können nachfolgende DVD- und CDFormate abgespielt werden:
DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, SVCD, C D
Darüber hinaus können mit diesem Gerät folgende DVDund CD-Formate abgespielt werden:
• Abgeschlossene DVD-R/RWs, die im DVD VIDEOFormat aufgezeichnet wurden.
• CD-R/RWs, die in folgenden Formaten aufgezeichnet
wurden:
- Musik-CDs (abgeschlossene CDs)
- VCDs
- SVCDs
- MP3-/JPEG-CDs, die im Format ISO 9660
aufgezeichnet wurden (weitere Informationen hierzu
unter “MP3-/JPEG-CDs”)
CDs können möglicherweise nicht abgespielt werden,
wenn sie falsch oder im falschen Format aufgezeichnet
wurden, beschädigt oder verschmutzt sind.
Von folgenden CD-Formaten kann ausschließlich der Ton
wiedergegeben werden:
MIX-MODE CDCD-G
CD-EXTRACD TEXT
Folgende DVD-/CD-Formate können abgespielt
werden:
DVD-/
CD-Typ
Marke (Logo)
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
AUDIO
VCDPAL—
SVCDPAL—
CD——
CD-R——
CD-RW——
* Hinweise zum Ländercode
DVD-Player und DVD VIDEOs besitzen eigene
Ländercodes. Mit diesem Gerät können nur DVD
VIDEOs abgespielt werden, die in den obenstehend
genannten Ländercodes und Video-Formaten
aufgezeichnet wurden.
Beispiele:
Video-
Format
Länder-
code*
PA L2 /A L L
——
Einleitung
“LÄNDERCODEFEHLER!” (Ländercodefehler) am
Fernsehbildschirm angezeigt, und die DVD kann nicht
abgespielt werden.
• Einige DVD VIDEOs, DVD AUDIOs, VCDs und
SVCDs können in ihrer Bedienung von den
Angaben in dieser Bedienungsanleitung
abweichen. Dies ist durch die Programmierung
und die Struktur der DVD bzw. CD bedingt und
stellt keine Funktionsstörung des Gerätes dar.
Nicht abspielbare CDs / DVDs
• Folgende CD-/DVD-Formate können nicht abgespielt
werden:
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/RW (im VR-Format
aufgezeichnet), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), FotoCD, SACD, u.ä.
Das Abspielen dieser DVDs bzw. CDs verursacht
lediglich ein Geräusch, durch das die Lautsprecher
Schaden nehmen können.
Beschädigte DVDs/CDs sowie außergewöhnlich
geformte DVDs/CDs, die nicht das herkömmliche Format
mit 12 cm bzw. 8 cm Durchmesser besitzen, können
nicht abgespielt werden.
MP3-/JPEG-CDs
Abspielbare MP3-/JPEG-CDs und -Dateien
• Im Format ISO 9660 aufgezeichnete CDs können
abgespielt werden (mit Ausnahme von CDs, die im
“Packet Write”-Format (UDF-Format) aufgezeichnet
wurden).
• Auch im Multi-Session-Format aufgezeichnete CDs
können abgespielt werden.
• Dateien mit der Dateiendung “.mp3”, “.jpg” oder “.jpeg”
(es sind auch Dateiendungen mit Groß- und
Kleinbuchstaben möglich) können ebenfalls abgespielt
werden.
Hinweise zu MP3-/JPEG-CDs und -Dateien
• Je nachdem, wie und mit welchen Einstellungen eine
CD aufgenommen wurde, kann diese evtl. nicht
abgespielt werden oder kann das Einlesen der CD
lange dauern.
• Die zum Einlesen benötigte Zeit schwankt je nach
Anzahl der Gruppen bzw. Tracks (Dateien), die sich
auf der CD befinden.
• Werden im Dateinamen einer MP3-/JPEG-Datei
andere Zeichen als englische Ein-Byte-Zeichen
verwendet, kann der Track-/Dateiname nicht richtig
angezeigt werden.
• Die Reihenfolge der Tracks/Gruppen wird auf dem
MP3-Kontrollbildschirm angezeigt. Die Reihenfolge
der Dateien/Gruppen, die auf dem JPEGKontrollbildschirm angezeigt wird, kann dabei von der
auf dem PC-Bildschirm angezeigten Reihenfolge der
Dateien/Gruppen abweichen.
• Eine ab Lager gekaufte MP3-CDs kann in einer
Reihenfolge abgespielt werden, die von der auf dem
Etikett stehenden Reihenfolge abweicht.
• Das Abspielen einer MP3, die ein Einzelbild/Standbild
enthält, kann längere Zeit erfordern. Die abgelaufene
Zeit wird erst dann eingeblendet, wenn die
Wiedergabe beginnt. Wenn die Wiedergabe beginnt
kann es passieren, dass die abgelaufene Zeit nicht
richtig angezeigt wird.
• Das Gerät kann das ID3-Tag einer MP3-Datei nicht
lesen.
• Für MP3-Dateien empfehlen wir CDs mit einer
Sampling-Frequenz von 44,1 kHz und einer
Übertragungsrate von 128 kbps.
• Das Gerät kann Baseline-JPEG-Dateien, jedoch keine
monochromatischen JPEG-Dateien abspielen.
Deutsch
Wird eine DVD VIDEO mit einem falschen Ländercode
eingelegt, wird die Fehlermeldung
3
DVDs und CDs (Forts.)
• Das Gerät kann JPEG-Dateien wiedergeben, die mit
einer digitalen Kamera im DCF-Standard (Design Rule
Deutsch
for Camera File System) aufgenommen wurden. Wird
eine Funktion angewendet, wie beispielsweise die
automatische Drehfunktion einer digitalen Kamera,
und gehen die aufgenommenen Daten über den DCFStandard hinaus, so können diese Bilder nicht
wiedergegeben werden.
• Wurden die Bilddaten mit einer
Bildbearbeitungssoftware am PC bearbeitet und neu
abgespeichert, können die Bilder u.U. nicht
wiedergegeben werden.
• Das Gerät kann bewegten Bilder, wie etwa MOTION
JPEG und Einzelbilder, die nicht das JPEG-Format
besitzen (TIFF usw.) sowie mit Ton unterlegte
Bilddateien nicht wiedergeben.
• Für JPEG-Dateien empfehlen wir eine Auflösung von
640 x 480 Pixel. Wurde eine Datei mit einer höheren
Auflösung als 640 x 480 Pixel aufgezeichnet, kann die
Anzeige längere Zeit in Anspruch nehmen. Bilder mit
einer Auflösung von mehr als 8192 x 7680 Pixel
können nicht angezeigt werden.
• Auf DVD-R/RW aufgenommene Dateien können nicht
abgespielt werden.
Struktur der DVD / CD
DVD VIDEO
Eine DVD VIDEO setzt sich aus “Titeln”
zusammen, wobei jeder Titel in “Kapitel” unterteilt
ist.
Titel 1Titel 2
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
DVD AUDIO
Eine DVD AUDIO setzt sich aus “Gruppen”
zusammen, wobei jede Gruppe in “Tracks”
unterteilt ist.
Einige solche DVDs enthalten “Bonusmaterial”, für
dessen Wiedergabe ein Passwort erforderlich ist
(A Seite 27).
Gruppe 1Gruppe 2
Track 1Track 2Track 3Track 1Track 2
VCD/SVCD/CD
VCD, SVCD und CD setzen sich aus “Tracks”
zusammen.
Jeder Track besitzt eine eigene Track-Nummer.
(Bei manchen CDs sind die Tracks weiter in
Verzeichnisse unterteilt.)
Track 1Track 2Track 3Track 4Track 5
MP3 [JPEG]-CDs
Bei einer MP3 [JPEG] –CD wird jedes Einzelbild
(Material) als Track [Datei] aufgezeichnet. Tracks
[Dateien] sind in der Regel in Ordner gruppiert.
Ordner können Unterordner enthalten, so dass
sich eine hierarchische Ordnerstruktur ergibt.
Dieses Gerät vereinfacht die hierarchische
Struktur einer CD und verwaltet Ordner nach
“Gruppen”.
Gruppe 1Gruppe 2
Track 1
[Datei 1]
Track 2
[Datei 2]
Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe 5
Dieses Gerät kann bis zu 1000 Tracks [Dateien]
pro CD lesen. Das Gerät kann zudem bis zu 150
Tracks [Dateien] pro Gruppe und bis zu 99
Gruppen pro CD lesen. Da das Gerät Tracks
[Dateien], deren Anzahl 150 übersteigt, und
Gruppen, deren Anzahl 99 übersteigt, ignoriert,
können diese nicht wiedergegeben werden.
• Auch Dateien in einem Ordner, bei denen es sich
nicht um MP3 [JPEG] –Dateien handelt, werden
zur Gesamtanzahl der Dateien hinzugezählt.
4
Beschreibung der Geräteteile
Die Zahlen in den Abbildungen stehen für die Seitenzahlen.
Einleitung
Vorderes Bedienfeld
Wiedergabe/Pause: 12, 14
32 38
11,12
Standby/Ein
Öffnen/Schließen
Steckbuchse*
* Schließen Sie Kopfhörer mit Stereo-Mini-Stecker (im Handel erhältlich) an. Wenn Kopfhörer
angeschlossen sind, sind die Lautsprecher sowie der Subwoofer deaktiviert.
: 12
: 12
Kopfhörer-
PHONES
14 14 14
Siehe “Display” unten.
FernbedienungsSensor: 6
Lautstärke-regler
(VOLUME): 16
CD/DVD-Fach: 12
Display
17, 22 20 39 34 26 37 37 37
Oberer Display-
Bereich: 13
17, 22
21
Unterer Display-
Bereich: 13
32
32
38
27
27
Deutsch
Anschlussfeld
9
11
10
Ländercode: 3
Für künftige Funktionen
10 10 8 8
11
5
Fernbedienung
Die Zahlen in den Abbildungen stehen für die
Seitenzahlen.
Deutsch
Einlegen der Batterien
in die Fernbedienung
12
16
13
15, 17
7
7
14, 32
15
14
19
19, 28
28
24
29
13
25
27
25
20
32
26
38
35
35
35
32
39
12
7
38
7
Wiedergabe auf
Knopfdruck: 15
16
Wahl des Fernbedienungsmodus: 7
16
14, 32
12
15
14
19
19, 28
21
24
24
Zifferntasten: 7, 15
22
33, 38
26
16
16
36
10
Batterien (2)
Wenn die Reichweite der Fernbedienung nachlässt, müssen neue Batterien eingelegt werden.
Verwenden Sie zwei Trockenzellenbatterien vom
Typ R6P (SUM-3)/AA(15F).
ACHTUNG
•
Keine gebrauchten und neuen Batterien zusammen
in die Fernbedienung einlegen.
• Keine Batterien verschiedenen Typs zusammen
in die Fernbedienung einlegen.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn diese für längere Zeit nicht genutzt
wird. Die Batterien könnten sonst auslaufen.
6
Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung in Richtung des vorderen
Bedienfeldes des Gerätes richten. Wird die
Fernbedienung in einem sehr schrägen Winkel auf
das Gerät gerichtet oder befindet sich ein
Hindernis zwischen Fernbedienung und Gerät, so
können die Signale nicht übertragen werden.
Wird der Fernbedienungs-Sensor sehr starkem
Licht, wie etwa direkter Sonnenbestrahlung
ausgesetzt, kann die Fernbedienung nicht
fehlerfrei funktionieren.
Einleitung
Erste Schritte
Auf dieser Seite wird beschrieben, wie Sie die
Fernbedienung dieses Gerätes zur Bedienung
Ihres Fernsehers einsetzen.
Bedienung des Fernsehers
mit der Fernbedienung
Gibt es mehrere Hersteller-Codes, probieren Sie
diese der Reihe nach durch bis Sie den Code
finden, mit dem das Gerät fehlerfrei funktioniert.
Die Hersteller-Codes können ohne Vorwarnung
geändert werden. Eventuell können Sie ein durch den
oben angegebenen Hersteller produziertes
Fernsehgerät nicht betreiben.
13, 14,18,
26-28
13, 14,18,
26-28
13, 14,18,
26-28
13, 14,18,
26-28, 30
Deutsch
Zifferntasten
Einstellen des Hersteller-Codes
1 Den Wahlschalter für den
Fernbedienungsmodus auf
Position “TV” stellen.
2 Die Taste F TV gedrückt
halten.
HINWEIS
Halten Sie die Taste F TVsolange gedrückt, bis
Schritt 4 ausgeführt wurde.
3 Die Taste ENTER drücken und
wieder loslassen.
4 Zifferntasten (1-9, 0) drücken.
Beispiele:
Fernseher der Marke Hitachi: Drücken Sie 0 und 7.
Fernseher der Marke Toshiba: Drücken Sie 2 und 9.
5 Die Taste F TV loslassen.
Bedienung des Fernsehers
Richten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät.
Gerät einschalten/ausschalten
Programm wechseln
Lautstärkeregelung
9
100+
Wechselt zwischen dem zuletzt
eingestellten Programm und dem
aktuellen Programm hin und her.
Umschalten von TV auf
Videoeingang.
*1 Stellen Sie zuerst den Wahlschalter für den
Fernbedienungsmodus auf Position “TV”.
HINWEIS
Wenn die Batterien der Fernbedienung ausgetauscht
werden, muss der Hersteller-Code erneut eingestellt werden.
Programmwahl
*1
7
Anschluss
–
Antennenanschluss
Deutsch
Das Gerät erst einschalten, wenn alle Anschlüsse vorgenommen wurden
–
Anschluss
Anschluss der AM-Dreharmantenne (im
Lieferumfang)
1 Schließen Sie die AM-Dreharmantenne an.
2 Schließen Sie die Antennenkabel an.
Hauptgerät
(Anschlussfeld)
Schwarz
Weiß
So werden die Antennenkabel angeschlossen
Schließen Sie die zwei
Antennenkabel wie hier
dargestellt an.
Ist die Spitze des
Antennenkabels mit einer
Plastikkappe geschützt,
diese entfernen.
Anschluss der FM-Antenne (im
Lieferumfang)
FM-Antenne
Hauptgerät
(Anschlussfeld)
Die Antenne in die Richtung mit dem besten
Funkempfang ausrichten und mit Klebeband
befestigen.
7 Wenn mit der mitgelieferten Antenne kein
guter Funkempfang möglich ist oder wenn
eine Gemeinschaftsantenne genutzt wird
Anschluss an die
Gemeinschaftsantenne
Außenverlegte FMAntenne
(im Handel
erhältlich)
Koaxialkabel
(im Handel
erhältlich)
3
Die AM-Dreharmantenne in die Richtung drehen,
aus der Sie den besten Empfang haben.
Die AM-Dreharmantenne möglichst weit vom
Gerät entfernt aufstellen.
• Die AM-Dreharmantenne nicht auf einen Metalltisch oder in die Nähe eines Fernsehers, PCs o.ä.
aufstellen. Dadurch kann der Funkempfang gestört
werden.
7 Wenn mit der mitgelieferten AM-Dreharm-
antenne kein guter Funkempfang möglich ist
Kabeldraht: 3 - 5m (im Handel erhältlich)
Kabeldraht
Drähte
verzwirbeln
AM-Dreharmantenne
Hauptgerät
(Anschlussfeld)
Verlegen Sie einen
Kabeldraht horizontal
an einer möglichst
hohen Stelle, wie
etwa über einem
Fenster oder außen
am Gebäude.
Verbinden Sie den Kabeldraht mit dem Kabeldraht
der AM-Dreharmantenne.
Antennenkabel
(separat erhältlich)
oder
Hauptgerät
(Anschlussfeld)
Wandler
(separat erhältlich: mit
300C/75C kompatibel)
Je nach Qualität des Funkempfangs
kann eine FM-Verstärkerantenne
verwendet werden (separate erhältlich:
mit 300C kompatibel). In diesem Fall ist
ein Wandler (separat erhältlich)
erforderlich.
Informationen über den Anschluss einer
separat erhältlichen Antenne finden Sie in der
Bedienungsanleitung der Antenne oder des
Wandlers.
Stellen Sie zum Ausrichtung der Antenne ein Radioprogramm an (siehe auch “Radio hören” auf Seite 32).
8
AnschlussAnschluss
Erste Schritte
Anschluss der
Lautsprecher
Es gibt keinen Unterschied zwischen rechten und
linken Lautsprechern.
Lautsprecheranschluss
Lautsprecherkabel
(im Lieferumfang)
Ohne schwarzen
Strich
Mit schwarzem
Strich
Rechter Lautsprecher
(Anschlussfeld)
Lautsprecherkabel
Lautsprecherkabel
(im Lieferumfang)
Hauptgerät
(Anschlussfeld)
Linker Lautsprecher
(Anschlussfeld)
Ohne schwarzen Strich
Mit schwarzem Strich
Lautsprecheranschluss
Lautsprecherkabel
Deutsch
ACHTUNG
• NICHT mehr als einen Lautsprecher an einen
Lautsprecheranschluss anschließen.
• Die Lautsprecher dieses Geräts sind
magnetisch geschirmt. Je nachdem, wie die
Lautsprecher angeschlossen sind, können
jedoch Farbschwankungen am Fernseher
auftreten. Bitte beachten Sie:
1. Vor Anschluss der Lautsprecher das
Fernsehgerätes ausgeschaltet werden.
Warten Sie ca. 30 Minuten, bevor Sie das
Fernsehgerät erneut einschalten.
2. Falls Farbschwankungen im Bild auftreten,
muss ein Abstand von mehr als 10 cm
zwischen Fernsehgerät und Lautsprechern
eingehalten werden.
Gehäuse und Frontplatte der Lautsprecher
sind aus Naturholz, um einen möglichst
naturgetreuen Ton zu erreichen.
Daher kann jeder Lautsprecher eine etwas
unterschiedliche Farbgebung aufweisen.
Lautsprecherabdeckung abnehmbar
Lautsprecherabdeckung
HINWEIS
• Die Impedanz der Lautsprecher, die an das Gerät
angeschlossen werden kann, sollte zwischen 4
und 16
C
betragen.
• Um eine ausreichende Gerätekühlung sicherzu-
stellen, muss ein Abstand von mind. 1 cm zwischen
dem Gerät und den Lautsprechern bzw. anderen
Objekten eingehalten werden.
C
9
AnschlussAnschluss
(Forts.) – Das Gerät erst einschalten, wenn alle Anschlüsse vorgenommen
Anschluss anderer
Deutsch
Geräte
Auf dieser Seite wird beschrieben, wie andere
Geräte an das Hauptgerät angeschlossen werden.
Anschluss eines Subwoofers
Mit einem separat erhältlichen Subwoofer mit eingebautem Verstärker erhalten Sie einen noch
dynamischeren Bassklang. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Subwoofers.
Subwoofer mit eingebautem
Verstärker (separat erhältlich)
Audiokabel (separat erhältlich)
(Wird mit dem Subwoofer mit eingebautem Verstärker auch
ein Audiokabel geliefert, kann dieses Kabel für den
Anschluss verwendet werden.)
Hauptgerät
Anschluss anderer Audio-Geräte
Ausgang
Andere
Audio-Geräte
Zum Einschalten des Subwoofers die Taste
OUT
auf der Fernbedienung drücken. Im Display
am Gerät wird die Meldung “SUB WFR ON” (Sub
Woofer ON) angezeigt. Jedes Mal, wenn Sie diese
Taste drücken, wechselt die Anzeige zwischen
“ON” und “OFF” (AN und AUS) hin und her.
HINWEIS
Ist “SUB WFR ON” eingestellt, wird der Bass am
linken und am rechten Lautsprecher automatisch
leiser gestellt, und der Bassklang wird hauptsächlich
über den Subwoofer übertragen.
S.WFR
Anschluss digitaler Geräte
Eingang
Digitales Gerät
(MD-Recorder u.ä.)
Anschluss für digitalen
Eingang
Digitales optisches
Kabel
(separat erhältlich)
10
Eingang
Audiokabel (separat
erhältlich)
Hauptgerät
Ausgang
Hauptgerät
ACHTUNG
• Weitere Informationen über den Signalausgang
finden Sie auf Seite 30.
• Werden an das Hauptgerät Geräte mit der Funktion
eines Dolby Digital-Decoders angeschlossen,
werden die Einstellungen der “DYNAMIKKOMPRIMIERUNG” unter “AUDIO” (
mit Bezug auf den digitalen Audio-Ausgang des
Hauptgerätes deaktiviert.
A
Seite 30)
AnschlussAnschluss
Erste Schritte
Anschluss an den
Fernseher
Fernsehgerät
Hauptgerät
SCART-Buchse
SCART-Kabel (separat erhältlich)
• Stellen Sie im Standby-Modus den Wahlschalter
RGB-Y/C wie für Ihr Fernsehgerät erforderlich
ein.
• Arbeitet das Fernsehgerät mit dem RGB-
Videosignal, den RGB-Y/C-Wahlschalter auf
RGB stellen. So erreichen Sie eine
verbesserte Bildqualität.
• Arbeitet das Fernsehgerät mit dem S-Video-
signal, den RGB-Y/C-Wahlschalter auf Y/C
stellen.
• Arbeitet das Fernsehgerät nur mit dem
Composite Video Signal, den RGB-Y/CWahlschalter auf RGB stellen.
Anschluss des Stromkabels
Deutsch
Steckdose (Wechselstrom)
Mitgeliefertes
StromkabelHauptgerät
• Das Stromkabel erst anschließen, nachdem alle
anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
• Das STANDBY-Lämpchen (am vorderen
Bedienfeld) leuchtet nun auf.
ACHTUNG
Das Hauptgerät direkt an ein Fernsehgerät (oder
einen Bildschirm) anschließen, ohne einen
Videorecorder dazwischen zu schalten. Es kann
sonst zu Bildstörungen bei der Wiedergabe
kommen.
Fernsehgerät
Hauptgerät
Direkter Anschluss
Wird das Hauptgerät an einen Fernseher mit
eingebautem Videorecorder angeschlossen,
können ebenfalls Bildstörungen auftreten.
(oder Bildschirm)
11
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.