JVC EX-A1 User Manual [de]

COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM
EX-A1
Consists of CA-EXA1 and SP-EXA1 Bestehend aus CA-EXA1 und SP-EXA1 Se compose de CA-EXA1 et SP-EXA1 Bestaat uit CA-EXA1 en SP-EXA1
DeutschNederlands Français
INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1284-005A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
ACHTUNG F Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Die F Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die STANDBY-Anzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die STANDBY-Anzeige ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
ATTENTION - Touche F!
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement (le témoin STANDBY s’éteint). La touche F, dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du sect­eur.
• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
VOORZICHTIG F toets!
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om de stroom geheel uit te schakelen (het STANDBY-lampje gaat uit). Met de F toets in welke stand dan ook, wordt de stroom niet geheel uitgeschakeld.
• Het STANDBY-lampje licht rood op wanneer het systeem standby is geschakeld.
• Het STANDBY-lampje gaat uit wanneer het systeem wordt ingeschakeld. De stroom kan met de afstandsbediening worden ingeschakeld.
G-1
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE /
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER /
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine
Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät
und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM
GERÄT ANGEBRACHT.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n'y a aucune pièce
réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand
l'appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L'ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION
PLACÉE À L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de
gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en
interlock defect of buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL
AANGEBRACHT.
G-2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung: Angemessene Belüftung
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie das Gerät wie folgt auf: Oben/vorne/hinten/seitlich: Die in der untenstehenden Abbildung gezeigten Abstände
Standfläche: Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Auf gute Belüftung
Zusätzlich auf optimale Luftzirkulation achten.
Attention: Ventilation correcte
Pour éviter tout risque d’électrocution et d’incendie, et pour ne pas endommager les appa­reils, placez-les de la façon suivante: Faces supérieure /avant / arrière / côtés : Aucune obstruction ne doit se trouver dans les
Bas : Placez l’appareil sur une surface plane.
De plus, maintenez la meilleure circulation d’air possible.
Voorzichtig: Juiste ventilatie
Voorkom een elektrische schok en brand en bescherm het systeem tegen beschadiging en plaats derhalve het systeem als volgt: Bovenkant/Voorkant/Achterkant/Zijkanten:
Onderkant: Zet het apparaat op een horizontaal oppervlak neer.
Verder moet u er voor zorgen dat het apparaat de meest ideale luchtcirculatie krijgt.
Vorderansicht Vue avant Vooraanzicht
müssen eingehalten und dürfen nicht durch andere Gegenstände blockiert werden.
des Geräts von allen Seiten her achten. Das Gerät daher auf ein mind. 10 cm hohes Regal stellen, damit Wärme auch nach unten abgeführt werden kann.
zones indiquées par les dimensions ci-dessous.
Maintenez une entrée d’air adéquate pour la ventilation en plaçant l’appareil sur un support avec une hauteur d’au moins 10 cm.
U moet geen obstakels plaatsen, in de hieronder aangegeven gebieden.
Zorg er voor dat het apparaat voldoende ventilatie krijgt, door het op een voet van 10 cm of hoger te plaatsen.
Hauptgerät
15cm
Unité principale
1cm 1cm
Hoofdapparaat
15cm
15cm
G-3
Seitenansicht Vue de côté Zij-aanzicht
Wand oder
Hindernisse
Mur, ou
obstruction
Wand of
meubilair
15cm
Hauptgerät
Unité principale
Hoofdapparaat
10cm
Vorderseite Avant Voorkant

Inhaltsverzeichnis

Einleitung
Warnung, Achtung und Sonstige Hinweise .........G-1
Wichtige Hinweise...........................................2
DVDs und CDs................................................3
Beschreibung der Geräteteile..........................5
Erste Schritte
Fernbedienung ................................................6
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung................................................ 6
Bedienung des Fernsehers mit der
Fernbedienung................................................ 7
Anschluss........................................................8
Grundlegende Bedienschritte
Abspielen von DVDs / CDs ...........................12
Wiedergabe ...................................................... 12
Umschalten der Anzeige................................... 13
Den gewünschten Eintrag über die
Zifferntasten auswählen................................ 14
Wiedergabe anhalten........................................ 14
Wiedergabe pausieren...................................... 14
Bilder einzeln weiterschalten ............................ 14
Schneller Suchlauf rückwärts/vorwärts............. 14
Wiederholung der letzten 10 Sekunden
(Wiederholung auf Knopfdruck) .................... 15
Wiedergabe in Zeitlupe..................................... 15
Zum Anfang der Auswahl springen................... 15
Einstellen der Helligkeit der Display-
Anzeige (DIMMER) ....................................... 16
Einstellen der Lautstärke .................................. 16
Einstellen der Tonqualität ................................. 16
Ton vorübergehend ausschalten
(MUTING)...................................................... 16
Spezifische Funktionen bei DVD AUDIO ......27
Wiedergabe des Bonusmaterials.......................27
Einzelbilder (B.S.P.) ..........................................27
Verwendung der Menüleiste..........................28
Bevorzugte Einstellungen..............................29
Landes- und Gebietscodes ...........................31
Radio hören
Radio hören...................................................32
Eingespeicherte Radiosender aufrufen......... 33
RDS (Radio Data System) ............................34
Weitere wichtige Funktionen
Anhören anderer Audio-Geräte..................... 38
Auto-Standby.................................................38
Abschaltautomatik (Sleep Timer) ..................39
Verriegelung CD/DVD-Fach ..........................39
Bevorzugte Einstellungen
Fehlerbehebung ............................................40
Sprachcodes .................................................41
Technische Daten .........................................42
Deutsch
Erweiterte Bedienung
Wiedergabe von MP3- und JPEG-CDs.........16
Wiedergabe fortsetzen ..................................18
Wahl der wiederzugebenden Szene .............19
Programmwiedergabe/Zufallswiedergabe.....20
Wiedergabe wiederholen...............................22
Weitere wichtige Funktionen .........................24
Wahl der Untertitel............................................ 24
Wahl der Audiosprache .................................... 24
Wahl des Blickwinkels ...................................... 24
Bild vergrößern (ZOOM)................................... 25
Anpassen der Bildqualität (VFP)....................... 25
Realistischer Klang
(VIRTUELL SURROUND)............................. 26
Einstellen des Wiedergabelevels
(DVD- LEVEL)............................................... 26
Zu dieser Bedienungsanleitung
• Hier wird vorrangig beschrieben, wie Vorgänge und Funktionen mit Hilfe der Fernbedienung durchgeführt werden. Sind am Gerät selbst Tasten mit den gleichen Zeichen und Symbolen vorhanden, können auch diese verwendet werden.
• Die nachfolgenden Symbole zeigen jeweils an, für welchen CD-/DVD-Typ die beschriebene Funktion ausgeführt werden kann.
• Dabei können die Anzeigen und Bildschirme durchaus von der hier gegebenen Beschreibung abweichen.
• “VCD” steht als Abkürzung für “Video CD”.
• “SVCD” steht als Abkürzung für “Super Video CD”.
1

Wichtige Hinweise

Hinweise zur
Deutsch
Handhabung
7 Wichtige Hinweise
Systeminstallation
• Das Gerät eben und an einem Standort aufstellen, an dem es nicht zu warm und nicht zu kalt ist (optimale Temperatur: zwischen 5°C und 35°C).
• Auf ausreichenden Abstand zwischen Gerät und Fernseher achten.
• Das Gerät nicht an Orten verwenden, an denen es Erschütterungen ausgesetzt ist.
Netzkabel
• Das Netzkabel nicht mit nassen Händen anfassen!
• Ist das Gerät an eine Steckdose angeschlossen, wird auch im Standby-Betrieb Strom verbraucht.
• Zum Ausstecken des Kabels immer am Stecker, nicht am Kabel ziehen.
Funktionsstörungen vermeiden
• Es befinden sich keine Bauteile im Gerät, zu denen der Benutzer Zugang benötigt. Treten Funktionsstörungen auf, stecken Sie das Gerät bitte aus und kontaktieren Sie Ihren Händler.
• Niemals metallische Gegenstände in das Gerät einführen.
• Keine ungewöhnlich geformten CDs (beispielsweise in Herzform, Blumenform oder Scheckkartenformat) mit dem Gerät abspielen. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
• Keine CDs einlegen, auf denen sich Aufkleber, Etiketten oder Klebstoffreste befinden. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
CD-Aufkleber
Hohe Temperaturen
Das Gerät nicht direkter Sonnenbestrahlung aussetzen und nicht neben Heizgeräten aufstellen.
Bei Abwesenheit
Falls Sie verreisen oder für längere Zeit abwesend sind, sollte der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
Lüftungsschlitze nicht blockieren
Das Gerät kann überhitzen und beschädigt werden, wenn die Lüftungsschlitze blockiert sind.
Reinigung des Gehäuses
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein weiches Tuch und beachten Sie die entsprechenden Hinweise bei der Verwendung chemisch beschichteter Tücher. Verwenden Sie kein Benzol, Verdünnungsmittel oder organische Lösungsmittel. Hierzu zählen auch Desinfek­tionsmittel. Das Gehäuse könnte sonst entfärben oder sich verformen.
Wasser ist in das Gerät eingedrungen
Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Wenden Sie sich an Ihren Händler. Wird das Gerät weiterhin verwendet, besteht die Gefahr eines Stromschlags und Brandgefahr.
7 Kondenswasser oder Wassertropfen an der Linse
In nachfolgenden Fällen kann es zur Bildung von Kondenswasser oder Wassertropfen an der Linse kommen, die Funktionsstörungen verursachen können:
• Unmittelbar nach Beginn der Heizperiode
• Wenn das Gerät an einem Ort mit hoher Luftfeuchtig­keit aufgestellt ist
• Wenn das Gerät von einem kalten an einen wärmeren Ort gebracht wird
In all diesen Fällen sollten Sie das Gerät einfach 1 bis 2 Stunden laufen lassen.
Lieferumfang
Etikett
Hinweise zum Urheberschutz
Bitte beachten Sie die in Ihrem Land gültigen Urheberschutzrechte, wenn Sie von DVDs, SVCDs (Super Video CDs), VCDs oder anderen CDs aufzeichnen. Das Aufzeichnen urheberrechtlich geschützten Materials stellt einen Verstoß gegen das Urheberrecht dar.
Hinweise zum Kopierschutz
DVDs sind mit einem Kopierschutz ausgestattet. Der Kopierschutz wird aktiviert, wenn das Gerät direkt an einen Videorekorder angeschlossen wird. Die Bilder werden dann nicht mehr richtig wiedergegeben.
7 Sicherheitshinweise
Feuchtigkeit, Nässe und Staub
Das Gerät nicht an feuchten, nassen oder staubigen Orten aufstellen.
Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. “Dolby”, “MLP Lossless” und das doppelte D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
“DTS” und “DTS 2.0+DIGITAL OUT” sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Dieses Gerät verwendet Technologien zum Urheberschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-amerikani-
scher Patente und sonstiger Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Rechte sind Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechteigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberschutzes muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und ist, sofern nicht ausdrücklich von Macrovision genehmigt, auf die private und sonstige eingeschränkte Nutzung begrenzt. Technische Analyse der Geräte sowie Nachbau verboten.
Kleb­stoff­reste
Bitte prüfen Sie, ob alle angegebenen Teile mitgeliefert wurden. Die Zahl in der Klammer steht für die Anzahl der gelieferten Teile. Sollten Teile fehlen, melden Sie dies bitte umgehend Ihrem Händler.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• FM-Antenne (1)
• AM-Dreharmantenne (1)
• Stromkabel (1)
• Lautsprecherkabel (2)
2

DVDs und CDs

Abspielbare DVD- und CD-Typen
Mit diesem Gerät können nachfolgende DVD- und CD­Formate abgespielt werden: DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, SVCD, C D
Darüber hinaus können mit diesem Gerät folgende DVD­und CD-Formate abgespielt werden:
• Abgeschlossene DVD-R/RWs, die im DVD VIDEO­Format aufgezeichnet wurden.
• CD-R/RWs, die in folgenden Formaten aufgezeichnet wurden:
- Musik-CDs (abgeschlossene CDs)
- VCDs
- SVCDs
- MP3-/JPEG-CDs, die im Format ISO 9660
aufgezeichnet wurden (weitere Informationen hierzu unter “MP3-/JPEG-CDs”)
CDs können möglicherweise nicht abgespielt werden, wenn sie falsch oder im falschen Format aufgezeichnet wurden, beschädigt oder verschmutzt sind. Von folgenden CD-Formaten kann ausschließlich der Ton wiedergegeben werden:
MIX-MODE CD CD-G CD-EXTRA CD TEXT
Folgende DVD-/CD-Formate können abgespielt werden:
DVD-/
CD-Typ
Marke (Logo)
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
AUDIO
VCD PAL
SVCD PAL
CD
CD-R
CD-RW
* Hinweise zum Ländercode
DVD-Player und DVD VIDEOs besitzen eigene Ländercodes. Mit diesem Gerät können nur DVD VIDEOs abgespielt werden, die in den obenstehend genannten Ländercodes und Video-Formaten aufgezeichnet wurden.
Beispiele:
Video-
Format
Länder-
code*
PA L 2 /A L L
——
Einleitung
“LÄNDERCODEFEHLER!” (Ländercodefehler) am Fernsehbildschirm angezeigt, und die DVD kann nicht abgespielt werden.
• Einige DVD VIDEOs, DVD AUDIOs, VCDs und SVCDs können in ihrer Bedienung von den Angaben in dieser Bedienungsanleitung abweichen. Dies ist durch die Programmierung und die Struktur der DVD bzw. CD bedingt und stellt keine Funktionsstörung des Gerätes dar.
Nicht abspielbare CDs / DVDs
• Folgende CD-/DVD-Formate können nicht abgespielt werden: DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/RW (im VR-Format aufgezeichnet), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Foto­CD, SACD, u.ä.
Das Abspielen dieser DVDs bzw. CDs verursacht lediglich ein Geräusch, durch das die Lautsprecher Schaden nehmen können.
Beschädigte DVDs/CDs sowie außergewöhnlich geformte DVDs/CDs, die nicht das herkömmliche Format mit 12 cm bzw. 8 cm Durchmesser besitzen, können nicht abgespielt werden.
MP3-/JPEG-CDs
Abspielbare MP3-/JPEG-CDs und -Dateien
• Im Format ISO 9660 aufgezeichnete CDs können abgespielt werden (mit Ausnahme von CDs, die im “Packet Write”-Format (UDF-Format) aufgezeichnet wurden).
• Auch im Multi-Session-Format aufgezeichnete CDs können abgespielt werden.
• Dateien mit der Dateiendung “.mp3”, “.jpg” oder “.jpeg” (es sind auch Dateiendungen mit Groß- und Kleinbuchstaben möglich) können ebenfalls abgespielt werden.
Hinweise zu MP3-/JPEG-CDs und -Dateien
• Je nachdem, wie und mit welchen Einstellungen eine CD aufgenommen wurde, kann diese evtl. nicht abgespielt werden oder kann das Einlesen der CD lange dauern.
• Die zum Einlesen benötigte Zeit schwankt je nach Anzahl der Gruppen bzw. Tracks (Dateien), die sich auf der CD befinden.
• Werden im Dateinamen einer MP3-/JPEG-Datei andere Zeichen als englische Ein-Byte-Zeichen verwendet, kann der Track-/Dateiname nicht richtig angezeigt werden.
• Die Reihenfolge der Tracks/Gruppen wird auf dem MP3-Kontrollbildschirm angezeigt. Die Reihenfolge der Dateien/Gruppen, die auf dem JPEG­Kontrollbildschirm angezeigt wird, kann dabei von der auf dem PC-Bildschirm angezeigten Reihenfolge der Dateien/Gruppen abweichen.
• Eine ab Lager gekaufte MP3-CDs kann in einer Reihenfolge abgespielt werden, die von der auf dem Etikett stehenden Reihenfolge abweicht.
• Das Abspielen einer MP3, die ein Einzelbild/Standbild enthält, kann längere Zeit erfordern. Die abgelaufene Zeit wird erst dann eingeblendet, wenn die Wiedergabe beginnt. Wenn die Wiedergabe beginnt kann es passieren, dass die abgelaufene Zeit nicht richtig angezeigt wird.
• Das Gerät kann das ID3-Tag einer MP3-Datei nicht lesen.
• Für MP3-Dateien empfehlen wir CDs mit einer Sampling-Frequenz von 44,1 kHz und einer Übertragungsrate von 128 kbps.
• Das Gerät kann Baseline-JPEG-Dateien, jedoch keine monochromatischen JPEG-Dateien abspielen.
Deutsch
Wird eine DVD VIDEO mit einem falschen Ländercode eingelegt, wird die Fehlermeldung
3
DVDs und CDs (Forts.)
• Das Gerät kann JPEG-Dateien wiedergeben, die mit einer digitalen Kamera im DCF-Standard (Design Rule
Deutsch
for Camera File System) aufgenommen wurden. Wird eine Funktion angewendet, wie beispielsweise die automatische Drehfunktion einer digitalen Kamera, und gehen die aufgenommenen Daten über den DCF­Standard hinaus, so können diese Bilder nicht wiedergegeben werden.
• Wurden die Bilddaten mit einer Bildbearbeitungssoftware am PC bearbeitet und neu abgespeichert, können die Bilder u.U. nicht wiedergegeben werden.
• Das Gerät kann bewegten Bilder, wie etwa MOTION JPEG und Einzelbilder, die nicht das JPEG-Format besitzen (TIFF usw.) sowie mit Ton unterlegte Bilddateien nicht wiedergeben.
• Für JPEG-Dateien empfehlen wir eine Auflösung von 640 x 480 Pixel. Wurde eine Datei mit einer höheren Auflösung als 640 x 480 Pixel aufgezeichnet, kann die Anzeige längere Zeit in Anspruch nehmen. Bilder mit einer Auflösung von mehr als 8192 x 7680 Pixel können nicht angezeigt werden.
• Auf DVD-R/RW aufgenommene Dateien können nicht abgespielt werden.
Struktur der DVD / CD
DVD VIDEO
Eine DVD VIDEO setzt sich aus “Titeln” zusammen, wobei jeder Titel in “Kapitel” unterteilt ist.
Titel 1 Titel 2
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
DVD AUDIO
Eine DVD AUDIO setzt sich aus “Gruppen” zusammen, wobei jede Gruppe in “Tracks” unterteilt ist. Einige solche DVDs enthalten “Bonusmaterial”, für dessen Wiedergabe ein Passwort erforderlich ist (A Seite 27).
Gruppe 1 Gruppe 2
Track 1 Track 2 Track 3 Track 1 Track 2
VCD/SVCD/CD
VCD, SVCD und CD setzen sich aus “Tracks” zusammen. Jeder Track besitzt eine eigene Track-Nummer. (Bei manchen CDs sind die Tracks weiter in Verzeichnisse unterteilt.)
Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5
MP3 [JPEG]-CDs
Bei einer MP3 [JPEG] –CD wird jedes Einzelbild (Material) als Track [Datei] aufgezeichnet. Tracks [Dateien] sind in der Regel in Ordner gruppiert. Ordner können Unterordner enthalten, so dass sich eine hierarchische Ordnerstruktur ergibt.
Dieses Gerät vereinfacht die hierarchische Struktur einer CD und verwaltet Ordner nach “Gruppen”.
Gruppe 1 Gruppe 2
Track 1
[Datei 1]
Track 2
[Datei 2]
Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe 5
Dieses Gerät kann bis zu 1000 Tracks [Dateien] pro CD lesen. Das Gerät kann zudem bis zu 150 Tracks [Dateien] pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen pro CD lesen. Da das Gerät Tracks [Dateien], deren Anzahl 150 übersteigt, und Gruppen, deren Anzahl 99 übersteigt, ignoriert, können diese nicht wiedergegeben werden.
• Auch Dateien in einem Ordner, bei denen es sich nicht um MP3 [JPEG] –Dateien handelt, werden zur Gesamtanzahl der Dateien hinzugezählt.
4
Beschreibung der Geräteteile
Die Zahlen in den Abbildungen stehen für die Seitenzahlen.
Einleitung
Vorderes Bedienfeld
Wiedergabe/Pause: 12, 14
32 38
11,12
Standby/Ein
Öffnen/Schließen
Steckbuchse*
* Schließen Sie Kopfhörer mit Stereo-Mini-Stecker (im Handel erhältlich) an. Wenn Kopfhörer
angeschlossen sind, sind die Lautsprecher sowie der Subwoofer deaktiviert.
: 12
: 12
Kopfhörer-
PHONES
14 14 14
Siehe “Display” unten.
Fernbedienungs­Sensor: 6
Lautstärke-regler (VOLUME): 16
CD/DVD-Fach: 12
Display
17, 22 20 39 34 26 37 37 37
Oberer Display-
Bereich: 13
17, 22
21
Unterer Display-
Bereich: 13
32 32 38 27 27
Deutsch
Anschlussfeld
9
11
10
Ländercode: 3
Für künftige Funktionen
10 10 8 8
11
5

Fernbedienung

Die Zahlen in den Abbildungen stehen für die Seitenzahlen.
Deutsch
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
12
16
13
15, 17
7 7
14, 32
15 14 19
19, 28
28 24
29 13 25 27 25 20 32 26 38
35 35 35
32 39
12 7
38
7
Wiedergabe auf Knopfdruck: 15
16
Wahl des Fernbe­dienungsmodus: 7
16
14, 32
12
15
14 19
19, 28 21
24 24
Ziffern­tasten: 7, 15
22 33, 38 26
16 16
36 10
Batterien (2)
Wenn die Reichweite der Fernbedienung nach­lässt, müssen neue Batterien eingelegt werden. Verwenden Sie zwei Trockenzellenbatterien vom Typ R6P (SUM-3)/AA(15F).
ACHTUNG
Keine gebrauchten und neuen Batterien zusammen in die Fernbedienung einlegen.
• Keine Batterien verschiedenen Typs zusammen in die Fernbedienung einlegen.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedie­nung, wenn diese für längere Zeit nicht genutzt wird. Die Batterien könnten sonst auslaufen.
6
Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung in Richtung des vorderen Bedienfeldes des Gerätes richten. Wird die Fernbedienung in einem sehr schrägen Winkel auf das Gerät gerichtet oder befindet sich ein Hindernis zwischen Fernbedienung und Gerät, so können die Signale nicht übertragen werden.
Wird der Fernbedienungs-Sensor sehr starkem Licht, wie etwa direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt, kann die Fernbedienung nicht fehlerfrei funktionieren.
Einleitung
Erste Schritte
Auf dieser Seite wird beschrieben, wie Sie die Fernbedienung dieses Gerätes zur Bedienung Ihres Fernsehers einsetzen.
Bedienung des Fernsehers mit der Fernbedienung
Gibt es mehrere Hersteller-Codes, probieren Sie diese der Reihe nach durch bis Sie den Code finden, mit dem das Gerät fehlerfrei funktioniert.
Hersteller Code Hersteller Code
JVC 01 Nordmende
Akai 02,05 Okano 09 Blaupunkt 03 Orion 15 Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17 Fenner 04, 31, 32 Philips 10
Fisher 05 Saba
Grundig 06 Samsung 10, 19,32 Hitachi 07,08 Sanyo 05 Inno-Hit 09 Schneider 02, 05 Irradio 02, 05 Sharp 20 Magnavox 10 Sony 21-25
Mitsubishi 11, 33 Telefunken
Miver 03 Thomson
Nokia 12, 34 Toshiba 29
HINWEIS
Die Hersteller-Codes können ohne Vorwarnung geändert werden. Eventuell können Sie ein durch den oben angegebenen Hersteller produziertes Fernsehgerät nicht betreiben.
13, 14,18, 26-28
13, 14,18, 26-28
13, 14,18, 26-28
13, 14,18, 26-28, 30
Deutsch
Ziffern­tasten
Einstellen des Hersteller-Codes
1 Den Wahlschalter für den
Fernbedienungsmodus auf Position “TV” stellen.
2 Die Taste F TV gedrückt
halten.
HINWEIS
Halten Sie die Taste F TV solange gedrückt, bis Schritt 4 ausgeführt wurde.
3 Die Taste ENTER drücken und
wieder loslassen.
4 Zifferntasten (1-9, 0) drücken.
Beispiele:
Fernseher der Marke Hitachi: Drücken Sie 0 und 7. Fernseher der Marke Toshiba: Drücken Sie 2 und 9.
5 Die Taste F TV loslassen.
Bedienung des Fernsehers
Richten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät.
Gerät einschalten/ausschalten
Programm wechseln
Lautstärkeregelung
9
100+
Wechselt zwischen dem zuletzt eingestellten Programm und dem aktuellen Programm hin und her.
Umschalten von TV auf Videoeingang.
*1 Stellen Sie zuerst den Wahlschalter für den
Fernbedienungsmodus auf Position “TV”.
HINWEIS
Wenn die Batterien der Fernbedienung ausgetauscht werden, muss der Hersteller-Code erneut eingestellt werden.
Programmwahl
*1
7

Anschluss

Antennenanschluss
Deutsch
Das Gerät erst einschalten, wenn alle Anschlüsse vorgenommen wurden
Anschluss
Anschluss der AM-Dreharmantenne (im Lieferumfang)
1 Schließen Sie die AM-Dreharmantenne an.
2 Schließen Sie die Antennenkabel an.
Hauptgerät
(Anschlussfeld)
Schwarz
Weiß
So werden die Antennen­kabel angeschlossen
Schließen Sie die zwei Antennenkabel wie hier dargestellt an.
Ist die Spitze des Antennenkabels mit einer Plastikkappe geschützt, diese entfernen.
Anschluss der FM-Antenne (im Lieferumfang)
FM-Antenne
Hauptgerät
(Anschlussfeld)
Die Antenne in die Richtung mit dem besten Funkempfang ausrichten und mit Klebeband befestigen.
7 Wenn mit der mitgelieferten Antenne kein
guter Funkempfang möglich ist oder wenn eine Gemeinschaftsantenne genutzt wird
Anschluss an die Gemeinschafts­antenne
Außenverlegte FM­Antenne (im Handel erhältlich)
Koaxialkabel (im Handel erhältlich)
3
Die AM-Dreharmantenne in die Richtung drehen, aus der Sie den besten Empfang haben. Die AM-Dreharmantenne möglichst weit vom Gerät entfernt aufstellen.
• Die AM-Dreharmantenne nicht auf einen Metall­tisch oder in die Nähe eines Fernsehers, PCs o.ä. aufstellen. Dadurch kann der Funkempfang gestört werden.
7 Wenn mit der mitgelieferten AM-Dreharm-
antenne kein guter Funkempfang möglich ist
Kabeldraht: 3 - 5m (im Handel erhältlich)
Kabeldraht Drähte verzwirbeln
AM-Dreharm­antenne
Hauptgerät
(Anschlussfeld)
Verlegen Sie einen Kabeldraht horizontal an einer möglichst hohen Stelle, wie etwa über einem Fenster oder außen am Gebäude.
Verbinden Sie den Kabel­draht mit dem Kabeldraht der AM-Dreharmantenne.
Antennenkabel (separat erhältlich)
oder
Hauptgerät
(Anschlussfeld)
Wandler (separat erhältlich: mit 300C/75C kompatibel)
Je nach Qualität des Funkempfangs kann eine FM-Verstärkerantenne verwendet werden (separate erhältlich: mit 300C kompatibel). In diesem Fall ist ein Wandler (separat erhältlich) erforderlich.
Informationen über den Anschluss einer separat erhältlichen Antenne finden Sie in der Bedienungsanleitung der Antenne oder des Wandlers.
Stellen Sie zum Ausrichtung der Antenne ein Radioprogramm an (siehe auch “Radio hören” auf Seite 32).
8
Anschluss Anschluss
Erste Schritte
Anschluss der Lautsprecher
Es gibt keinen Unterschied zwischen rechten und linken Lautsprechern.
Lautsprecher­anschluss
Lautsprecherkabel
(im Lieferumfang)
Ohne schwarzen Strich
Mit schwarzem Strich
Rechter Lautsprecher
(Anschlussfeld)
Lautsprecherkabel
Lautsprecherkabel (im Lieferumfang)
Hauptgerät
(Anschlussfeld)
Linker Lautsprecher
(Anschlussfeld)
Ohne schwarzen Strich
Mit schwarzem Strich
Lautsprecher­anschluss
Lautsprecher­kabel
Deutsch
ACHTUNG
• NICHT mehr als einen Lautsprecher an einen Lautsprecheranschluss anschließen.
• Die Lautsprecher dieses Geräts sind magnetisch geschirmt. Je nachdem, wie die Lautsprecher angeschlossen sind, können jedoch Farbschwankungen am Fernseher auftreten. Bitte beachten Sie:
1. Vor Anschluss der Lautsprecher das
Fernsehgerätes ausgeschaltet werden. Warten Sie ca. 30 Minuten, bevor Sie das Fernsehgerät erneut einschalten.
2. Falls Farbschwankungen im Bild auftreten,
muss ein Abstand von mehr als 10 cm zwischen Fernsehgerät und Lautsprechern eingehalten werden.
Gehäuse und Frontplatte der Lautsprecher sind aus Naturholz, um einen möglichst naturgetreuen Ton zu erreichen. Daher kann jeder Lautsprecher eine etwas unterschiedliche Farbgebung aufweisen.
Lautsprecherabdeckung abnehmbar
Lauts­precher­abdeckung
HINWEIS
Die Impedanz der Lautsprecher, die an das Gerät
angeschlossen werden kann, sollte zwischen 4 und 16
C
betragen.
Um eine ausreichende Gerätekühlung sicherzu-
stellen, muss ein Abstand von mind. 1 cm zwischen dem Gerät und den Lautsprechern bzw. anderen Objekten eingehalten werden.
C
9
Anschluss Anschluss
(Forts.) – Das Gerät erst einschalten, wenn alle Anschlüsse vorgenommen
Anschluss anderer
Deutsch
Geräte
Auf dieser Seite wird beschrieben, wie andere Geräte an das Hauptgerät angeschlossen werden.
Anschluss eines Subwoofers
Mit einem separat erhältlichen Subwoofer mit eingebautem Verstärker erhalten Sie einen noch dynamischeren Bassklang. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Subwoofers.
Subwoofer mit eingebautem Verstärker (separat erhältlich)
Audiokabel (separat erhältlich) (Wird mit dem Subwoofer mit eingebautem Verstärker auch ein Audiokabel geliefert, kann dieses Kabel für den Anschluss verwendet werden.)
Hauptgerät
Anschluss anderer Audio-Geräte
Ausgang
Andere Audio-Geräte
Zum Einschalten des Subwoofers die Taste
OUT
auf der Fernbedienung drücken. Im Display am Gerät wird die Meldung “SUB WFR ON” (Sub Woofer ON) angezeigt. Jedes Mal, wenn Sie diese Taste drücken, wechselt die Anzeige zwischen “ON” und “OFF” (AN und AUS) hin und her.
HINWEIS
Ist “SUB WFR ON” eingestellt, wird der Bass am linken und am rechten Lautsprecher automatisch leiser gestellt, und der Bassklang wird hauptsächlich über den Subwoofer übertragen.
S.WFR
Anschluss digitaler Geräte
Eingang
Digitales Gerät (MD-Recorder u.ä.)
Anschluss für digitalen Eingang
Digitales optisches Kabel (separat erhältlich)
10
Eingang
Audiokabel (separat erhältlich)
Hauptgerät
Ausgang
Hauptgerät
ACHTUNG
• Weitere Informationen über den Signalausgang
finden Sie auf Seite 30.
• Werden an das Hauptgerät Geräte mit der Funktion
eines Dolby Digital-Decoders angeschlossen, werden die Einstellungen der “DYNAMIK­KOMPRIMIERUNG” unter “AUDIO” ( mit Bezug auf den digitalen Audio-Ausgang des Hauptgerätes deaktiviert.
A
Seite 30)
Anschluss Anschluss
Erste Schritte
Anschluss an den Fernseher
Fernsehgerät
Hauptgerät
SCART-Buchse
SCART-Kabel (separat erhältlich)
• Stellen Sie im Standby-Modus den Wahlschalter RGB-Y/C wie für Ihr Fernsehgerät erforderlich ein.
• Arbeitet das Fernsehgerät mit dem RGB-
Videosignal, den RGB-Y/C-Wahlschalter auf RGB stellen. So erreichen Sie eine verbesserte Bildqualität.
• Arbeitet das Fernsehgerät mit dem S-Video-
signal, den RGB-Y/C-Wahlschalter auf Y/C stellen.
• Arbeitet das Fernsehgerät nur mit dem
Composite Video Signal, den RGB-Y/C­Wahlschalter auf RGB stellen.
Anschluss des Stromkabels
Deutsch
Steckdose (Wechselstrom)
Mitgeliefertes Stromkabel Hauptgerät
• Das Stromkabel erst anschließen, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
• Das STANDBY-Lämpchen (am vorderen Bedienfeld) leuchtet nun auf.
ACHTUNG
Das Hauptgerät direkt an ein Fernsehgerät (oder einen Bildschirm) anschließen, ohne einen Videorecorder dazwischen zu schalten. Es kann sonst zu Bildstörungen bei der Wiedergabe kommen.
Fernsehgerät
Hauptgerät
Direkter Anschluss
Wird das Hauptgerät an einen Fernseher mit eingebautem Videorecorder angeschlossen, können ebenfalls Bildstörungen auftreten.
(oder Bild­schirm)
11

Abspielen von DVDs / CDs

Wiedergabe
Deutsch
(Hinweise zur Wiedergabe von MP3- und JPEG-CDs finden Sie auf Seite 16)
A Seite 5
Taste F AUDIO drücken.
1
• Das Gerät wird eingeschaltet, und das STANDBY­Lämpchen erlischt.
•Die Taste F AUDIO erneut drücken, um das Gerät auszuschalten.
Legen Sie die CD/DVD mit der beschrifteten Seite nach oben ein.
• Legen Sie CDs/DVDs mit einem Durchmesser von 8 cm direkt die Ausbuchtung in der Mitte.
• Das Gerät wird eingeschaltet, wenn eine der
Tasten , , oder am Gerät selbst
oder eine der Tasten , , oder
an der Fernbedienung gedrückt wird.
Wird eine andere Taste außer den beiden Tasten
oder gedrückt, wird auch die Quelle gewechselt. D.h. wenn eine CD/DVD eingelegt ist, beginnt die Wiedergabe.
Anzeigen am Fernsehbildschirm, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Je nach Status des Systems werden die folgenden Meldungen angezeigt. (Ist als Bildquelle FM/AM oder AUX gewählt, wird keine Meldung angezeigt.)
Wird angezeigt, wenn das Gerät die CD/DVD einliest. Bitte warten. Wird angezeigt, wenn der Ländercode der DVD nicht dem vom Gerät
unterstützten Code entspricht. (A Seite 3) Wird angezeigt, wenn keine CD/DVD eingelegt ist. Wird angezeigt, wenn das CD/DVD-Fach geöffnet wird. Wird angezeigt, wenn das CD/DVD-Fach geschlossen wird.
Wird angezeigt, wenn Sie versuchen, eine nicht abspielbare CD/DVD abzuspielen.
12
EINLESEN LÄNDERCODE-
FEHLER! KEINE DISC ÖFFNEN SCHLIESSEN
KANN DIESE DISC NICHT SPIELEN
2
Die Taste 0 OPEN/CLOSE drücken, um das CD/ DVD-Fach zu öffnen und eine CD/DVD einzulegen.
Taste 3 (Wiedergabe) drücken.
3
Das CD/DVD-Fach schließt sich automatisch, und die Wiedergabe beginnt.
HINWEIS
Nach Beginn der Wiedergabe einer DVD wird auf
dem Bildschirm ein Menü eingeblendet. Wählen Sie dann mit Hilfe der nachstehend beschriebenen Tasten an der Fernbedienung den Eintrag aus dem Menü aus, der wiedergegeben werden soll.
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten
den gewünschten Eintrag und drücken Sie
.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit Hilfe
der Zifferntasten aus.
Bei einigen CDs/DVDs kann die Bedienung von der
hier beschriebenen Bedienung abweichen.
Grundlegende Bedienschritte
Anzeige während der Wiedergabe
Beispiel:
abgespielt wird
Falls während der Wiedergabe einer DVD AUDIO die Meldung “BONUS” oder “B.S.P.” angezeigt wird, siehe Seite 27.
Beispiel: Wenn eine SVCD oder VCD abgespielt wird
Wenn eine DVD VIDEO oder DVD AUDIO
Abgelaufene Spielzeit
Kapitel-/Track­Nummer
Beispiel
Beispiel
: Wenn eine MP3-CD abgespielt wird
Abgelaufene Spielzeit
Track­Nummer
: Wenn eine JPEG-CD abgespielt wird
Gruppen­Nummer
Datei-Nummer
Umschalten der Anzeige
Drücken Sie dazu die Tasten UPPER bzw. LOWER. Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt
wird, wechselt die Anzeige.
Deutsch
Track­Nummer
• PBC (Play Back Control): Ein auf einer VCD (Version 2,0) aufgenommenes Signal zur Steuerung der Wiedergabe. Interaktive Software oder Software mit Suchfunktion, die auf einer PBC-kompatiblen VDC aufgezeichnet ist, kann über einen Menübildschirm bedient und abgespielt werden. Um die PBC-Funktion zu deaktivieren und die CD normal abzuspielen, wie folgt vorgehen:
• Bei angehaltener CD die Nummer des
gewünschten Tracks über die Zifferntasten auswählen.
• Bei angehaltener CD die Nummer des
gewünschten Tracks über die Tasten
¢
auswählen, und anschließend
3
(Wiedergabe) drücken.
• Während der PBC-Wiedergabe einer VCD oder SVCD die Taste RETURN drücken, um zur nächsthöheren Stufe zurückzukehren.
Beispiel
: Wenn eine CD abgespielt wird
4
oder
Abgelaufene Spielzeit
Track­Nummer
HINWEIS
Abkürzungen
G: Group (Gruppe) T: Title (Titel) (DVD VIDEO) Track (Track) (DVD AUDIO und MP3) C: Chapter (Kapitel) F: File (Datei)
13
Abspielen von DVDs / CDs (Forts.)
Deutsch
3
(Wiedergabe-
taste)
Cursortasten (5// )
Nummer des wiederzugebenden Kapitels bzw. Tracks während der Wiedergabe festlegen.
Lesen Sie dazu den Abschnitt “Verwendung der Zifferntasten” auf Seite 15.
Wiedergabe anhalten
Dazu während der Wiedergabe die Taste 7 drücken.
Wiedergabe pausieren
Dazu während der Wiedergabe die Taste 8 drücken.
Um die Wiedergabe normal fortzusetzen, die Taste 3 (Wiedergabe) drücken.
• Um bei einem Dia-Vortrag mit einer JPEG-CD eine
8
Pause einzulegen, die Taste
3
(Wiedergabe) drücken, um mit der Wiedergabe
der nächsten Datei fortzufahren.
• Es ist nicht möglich, während einem Dia-Vortrag eine Pause durch Drücken der Tasten 3/8 am Gerät selbst einzulegen.
drücken. Die Taste
Den gewünschten Eintrag über die Zifferntasten aus­wählen
HINWEIS
Vor Verwendung der Zifferntasten den
Wahlschalter für den Fernbedienungs­modus auf Position AUDIO stellen.
Bei VCDs und SVCDs kann dieser Vorgang bei
angehaltener CD ausgeführt werden. Ohne PCB­Funktion kann der Vorgang auch während der Wiedergabe ausgeführt werden. Bei DVD AUDIO, CD, MP3 oder JPEG kann dieser
Vorgang ebenfalls bei angehaltener CD/DVD ausgeführt werden.
Bei einigen CDs/DVDs ist dieser Vorgang nicht
möglich.
14
Zifferntasten
Bilder einzeln weiterschalten
Während der Pause die Taste 8 drücken.
Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wird um ein Einzelbild weitergeschaltet.
Schneller Suchlauf rückwärts/vorwärts
Hierzu stehen zwei Möglichkeiten zur Verfügung
• Während der Wiedergabe die
Taste 1 oder ¡ drücken.
Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, erhöht sich die Geschwindigkeit ( ×2, ×5, ×10,
×20, ×60). Um die Wiedergabe in normaler
Geschwindigkeit fortzusetzen, die Taste 3 (Wiedergabe) drücken.
•Taste 4 oder ¢ gedrückt
halten.
Der schnelle Suchlauf rückwärts/vorwärts kann nur bei gedrückter Taste (×5 ×20).
Grundlegende Bedienschritte
HINWEIS
Bei MP3 und JPEG-Dateien ist der schnelle
Suchlauf vorwärts/Rückwärts nicht möglich.
Bei DVD VIDEO, SVCD und VCD wird während
dem schnellen Suchlauf rückwärts/vorwärts kein Ton wiedergegeben.
Bei CD und DVD AUDIO wird beim schnellen
Suchlauf rückwärts/vorwärts der Ton intermittierend wiedergegeben.
Wiederholung der letzten 10 Sekunden (Wiederholung auf Knopfdruck)
Während der Wiedergabe Taste
drücken.
HINWEIS
Bei einigen CDs/DVDs ist dieser Vorgang nicht
möglich.
Es ist nicht möglich, zum unmittelbar vorherge-
henden Titel zurückzuwechseln.
Wiedergabe in Zeitlupe
HINWEIS
Es wird kein Ton wiedergegeben.
Der Bildlauf rückwärts kann u.U. etwas verwackelt
sein.
Bei VCD oder SVCD kann die Wiedergabe in Zeitlupe nur vorwärts erfolgen.
Zum Anfang der Auswahl springen
Während der Wiedergabe die Taste 4 oder ¢ drücken*.
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, springt die Wiedergabe von der aktuellen Position aus zum letzten oder nächsten Anfang eines Kapitels/Tracks bzw. einer Datei.
•Die Taste 4 des aktuell wiedergegebenen Kapitels bzw. Tracks zurückzuspringen (nicht bei JPEG).
•Die Taste GROUP/TITLE oder drücken, um einen Titel oder eine Gruppe auszuwählen.
• Während der Wiedergabe einer JPEG-CD die Ta st e ¢ nächste Datei wiederzugeben, oder 4 bzw. Cursortaste 5 drücken, um die vorhergehende Datei wiederzugeben.
einmal drücken, um zum Anfang
oder Cursortaste / drücken, um die
oder
Deutsch
Während der Pause die Taste SLOW oder SLOW drücken.
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wird die Geschwindigkeit erhöht.
• Drücken Sie 8 pausieren, und drücken Sie mit der Wiedergabe fortzufahren.
um mit der Wiedergabe zu
3
(Wiedergabe)
um
Verwendung der Zifferntasten
Beispiele:
5: 20:
Am Bildschirm eingeblendete Hilfesymbole (Bildschirm-Anleitung)
: Play (Wiedergabe)
: Pause
: Schneller Suchlauf rückwärts/
vorwärts
: Wiedergabe in Zeitlupe
(rückwärts/vorwärts)
15: 25:
HINWEIS
* Bei VCD und SVCD kann dieser Vorgang während der
Wiedergabe ohne PBC-Funktion ausgeführt werden.
Bei allen Formaten außer DVD VIDEO kann dieser
Vorgang auch bei angehaltener CD/DVD ausgeführt werden.
Bei einigen CDs/DVDs ist dieser Vorgang nicht
möglich.
: Mit Aufnahmen aus unterschiedlichen
Blickwinkeln (A Seite 24)
: Mit Ton in mehreren Sprachen (A Seite 24)
: Mit Untertiteln in mehreren Sprachen (A Seite 24)
: Die gewünschte Funktion ist bei dieser
CD/DVD nicht möglich.
15
Abspielen von DVDs und CDs (Forts.)
Einstellen der Helligkeit
Deutsch
der Display-Anzeige (DIMMER)
Wiederholt die Taste DIMMER drücken.
• Die eingestellte Helligkeit wird gespeichert, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
Nachstehende Funktionen können bei allen Bildquellen ausgeführt werden.
Einstellen der Lautstärke
Die Taste AUDIO VOL +/– drücken.
HINWEIS
Die Lautstärke kann auch über den Drehregler VOLUME am Gerät selbst eingestellt werden.
Einstellen der Tonqualität

Wiedergabe von MP3- und JPEG-CDs

3
(Wiedergabe-
taste)
Cursortasten (5///2/3) /ENTER
Baß: Drücken Sie BASS +/–. Hoch: Drücken Sie TREBLE +/–.
Ton vorübergehend ausschalten (MUTING)
Drücken Sie die Taste MUTING.
• Der Tonausgang in Richtung Lautsprecher, Kopfhörer und Subwoofer wird stumm geschaltet.
• Zum erneuten Einschalten des Tons die Taste MUTING ein zweites mal drücken. Auch wenn das Gerät ausgeschaltet und wieder eingeschaltet wird, wird der Ton wieder aktiviert.
Zifferntasten
HINWEIS
Vor Verwendung der Zifferntasten den Wahlschalter für den Fernbedienungsmodus auf Position AUDIO stellen.
16
Erweiterte Bedienung
A
Wiedergabe
Nachstehend wird als Beispiel die Wiedergabe einer MP3-CD beschrieben. Bei JPEG-CDs steht “Track” in diesem Fall für
“Datei”.
HINWEIS
Beim Abspielen einer CD, die sowohl MP3- als auch JPEG-Dateien enthält, muss die Wiedergabe eines der beiden Formate eingestellt werden (
A
Seite 29).
1 CD einlegen.
Fernseh­bildschirm
usgewählte Gruppe
Abgelaufene Zeit des aktuell wiedergegebenen Tracks (nur bei MP3).
Time : 00:03:08
Track:
Track-Liste (in der ausgewählten Gruppe
Gruppen-Liste
enthaltene Tracks)
Ausgewählter Track
HINWEIS
GROUP/TITLE , kann bei Schritt 2 ebenfalls
verwendet werden. In Schritt 4 können auch die Zifferntasten verwendet
werden. In diesem Fall müssen Schritte 3 und 5 nicht ausgeführt werden. (Informationen über die Verwendung der Zifferntasten finden Sie auf Seite 15.
4 oder ¢ können ebenfalls in Schritt 4
verwendet werden. In diesem Fall muss Schritt 3 nicht ausgeführt werden.
Wiedergabe wiederholen
1 Bei angehaltener CD die Taste
REPEAT drücken.
Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wechselt die Art der Wiederholung.
Deutsch
2 Die Cursortasten 5// drücken
und eine Gruppe auswählen.
3 Die Cursortaste 3 drücken, um
zur Track-Liste zu wechseln.
• Cursortaste 2 drücken, um zurück zur
Gruppen-Liste zu wechseln.
4 Cursortasten 5// drücken, um
einen Track auszuwählen.
5 Taste 3 (Wiedergabe) oder
ENTER drücken.
Dia-Show-Wiedergabe
• Wird bei einer JPEG-CD bei Schritt 5 die Taste 3 (Wiedergabe) gedrückt, werden die Dateien der
gewählten Datei fortlaufend wiedergegeben (Dia-Show). Wird die Taste ENTER gedrückt, wird nur eine ausgewählte Datei wiedergegeben.
• Die Anzeigezeit einer Datei in der Dia-Show-Wiedergabe beträgt rund 3 Sekunden.
• Wurden alle Dateien wiedergegeben, wird die Wiedergabe automatisch beendet.
2 Drücken Sie 3 (Wiedergabe).
HINWEIS
Die Art der Wiederholung kann auch während der
Wiedergabe gewechselt werden.
Der Wiederholungs-Modus wird automatisch
deaktiviert, wenn eine Datei nicht abgespielt werden
(
A
kann
Seite 3).
17

Wiedergabe fortsetzen

Deutsch
Wird die Wiedergabe angehalten, so kann die Wiedergabe ab der Stelle, an der sie angehalten wurde, wieder fortgesetzt werden. Diese Funktion wird als “Resume” bezeichnet.
Wiedergabe anhalten
Dazu während der Wiedergabe einen der folgenden Vorgänge ausführen:
Die Taste 7 ein Mal drücken.*
Die Taste F AUDIO drücken, um das Gerät auszuschalten.
FM/AM oder AUX als Bildquelle einstellen.*
* Auch wenn anschließend das Gerät über die
Ta st e F AUDIO ausgeschaltet wird, wird die Stelle, an der die Wiedergabe angehalten wurde, gespeichert.
Wiedergabe ab der gespeicherten Stelle fortsetzen
Ta s t e 3 (Wiedergabe) drücken.
3(Wiedergabe-
taste)
HINWEIS
Diese Funktion steht bei Programmwiedergabe
oder Zufallswiedergabe (Random Playback) nicht zur Verfügung.
Die Stelle, ab der die Wiedergabe wieder beginnt,
kann etwas von der Stelle abweichen, an der die Wiedergabe angehalten wurde.
Wird das Menü einer CD/DVD angezeigt,
funktioniert die Resume-Funktion nicht.
Die Sprache, die Sprache des Untertitels sowie der
gewählte Blickwinkel werden zusammen mit der Anhalteposition abgespeichert.
Die gespeicherte Position wird gelöscht, wenn das
CD/DVD-Fach geöffnet wird. Wird während der Wiedergabe die Taste Meldung “RESUME” eingeblendet. Wird nun die Taste
7 gedrückt, wird die Meldung “RESUME
OFF” eingeblendet, und die gespeicherten Daten werden gelöscht.
Werksseitig ist die Funktion Resume aktiviert. Die
Funktion Resume kann aber auch deaktiviert werden
(
A
Seite 30).
7 gedrückt, wird die
18

Wahl der wiederzugebenden Szene

ohne dass die Taste ENTER gedrückt werden muss.
Einstellen der Zeit (Zeitsuche)
1 Während der Wiedergabe zwei
Cursortasten (5///2/3) /ENTER
2 Die Cursortasten 2/3 drücken
Erweiterte Bedienung
Deutsch
Mal die Taste ON SCREEN drücken*2.
Die Menüleiste wird eingeblendet (A Seite 28).
und wählen.
Zifferntasten
HINWEIS
Vor Verwendung der Zifferntasten den Wahl­schalter für den Fernbedienungsmodus auf Position
AUDIO
stellen.
Wahl über das Menü
1 Bei angehaltener CD/DVD die
Taste MENU oder TOP MENU bzw. während der Wiedergabe die Taste drücken*1.
• Das Menü der CD/DVD wird auf dem Bildschirm eingeblendet.
• Für DVD AUDIOs kann nur TOP MENU verwendet werden.
2 Die Cursortasten 5///2/3
(nur bei DVD VIDEO oder DVD AUDIO) oder die Zifferntasten drücken, um die wiederzuge­bende Szene auszuwählen.
• Lesen Sie dazu den Abschnitt “Verwendung der Zifferntasten” auf (A Seite 15).
• Umfasst der Menü-Bildschirm mehrere Seiten, die Taste 4 oder ¢ um zur nächsten Seite zu wechseln (nur bei VCD und SVCD).
drücken,
3 ENTER drücken.
HINWEIS
*1Bei VCD und SVCD kann dieser Vorgang nur ausge-
führt werden, wenn die PBC-Funktion deaktiviert ist.
Bei CDs/DVDs ohne Menübildschirm ist dieser
Vorgang nicht möglich.
Bei einigen CDs/DVDs beginnt die Wiedergabe,
3 ENTER drücken. 4 Die Zeit
(1-9, 0) eingeben.
Beispiel: Wenn eine DVD VIDEO ab der
• Falls falsche Zahlen eingegeben wurden, Cursortaste 2 drücken, um die Zahlen zu löschen. Anschließend die Zahl erneut eingeben.
*3
über die Zifferntasten
Stelle (0 Stunden) 23 Minuten 45 Sekunden, abgespielt werden soll, drücken Sie die Tasten in folgender Reihenfolge:
2
“Minuten” und “Sekunden” müssen nicht eingegeben werden.
4
3
5 ENTER drücken.
Zum Ausblenden der Menüleiste die Taste ON SCREEN drücken.
HINWEIS
Diese Funktion steht bei DVD VIDEO, bei denen
keine Zeitinformation aufgezeichnet ist, nicht zur Verfügung.
Diese Funktion steht bei Programmwiedergabe
oder Zufallswiedergabe (Random Playback) nicht zur Verfügung.
2
Bei CDs kann dieser Vorgang jederzeit ausgeführt
*
werden. Bei VCDs und SVCDs ist dies nur möglich, wenn die CD angehalten ist bzw. während der Wiedergabe ohne PCB-Funktion.
3
Bei einer DVD VIDEO beginnt die Zeitsuche immer
*
ab dem Anfang des Titels, bei einer DVD AUDIO immer ab dem Anfang des gerade wiedergegebenen Tracks. Bei VCDs, SVCDs und CDs funktioniert die Zeitsuche wie folgt:
Ist die CD angehalten, beginnt die Zeitsuche ab
dem Anfang der CD.
Wird die CD abgespielt, beginnt die Zeitsuche ab
dem Track, der gerade wiedergegeben wird.
5
19

Programmwiedergabe/Zufallswiedergabe

Deutsch
DVD in der gewünsch­ten Reihenfolge (Programmwiedergabe)
Wiedergabe der CD/
Es können bis zu 99 Tracks oder Kapitel programmiert werden. Ein Track bzw. Kapitel kann dabei auch mehrmals programmiert werden.
1 Bei angehaltener CD/DVD
wiederholt die Taste PLAY MODE drücken. Am Gerätedisplay wird die Meldung “PRGM” angezeigt.
“PRGM” steht als Abkürzung für PROGRAM.
Beispiel: DVD VIDEO
3(Wiedergabe­taste)
Fernsehbildschirm
Programm­bildschirm
Zifferntasten
2 Den Anweisungen am Fernseh-
bildschirm folgen, um ein eigenes Programm zu erstellen.
Lesen Sie dazu den Abschnitt “Verwendung der Zifferntasten” auf (A Seite 15).
• Die einzugebenden Informationen sind dabei je nach Art der CD/DVD unterschiedlich.
• DVD VIDEO: Titel und Kapitel
• VCD, SVCD, CD: Tracks
• DVD AUDIO, MP3: Gruppen und Tracks
• Um das Bonusmaterial auf einer DVD AUDIO auszuwählen, gehen Sie zunächst wie unter “Wiedergabe des Bonusmaterials” auf Seite 27 beschrieben vor, um die Anzeige “BONUS” auszublenden.
• Übersteigt die Anzahl der Tracks oder Kapitel 99 Stück, wird die Meldung “FULL” angezeigt.
• Bei CD, SVCD und VCD wird, wenn die Gesamtwiedergabezeit 9 Stunden 59 Minuten 59 Sekunden übersteigt, die Meldung “--:--” im Display angezeigt (es ist jedoch möglich, mit der Programmierung fortzufahren).
HINWEIS
Vor Verwendung der Zifferntasten den Wahl­schalter für den Fernbedienungsmodus auf Position AUDIO stellen.
20
Zur Programmierung über das Gerätedisplay wie folgt vorgehen:
(1) Über die Zifferntasten eine Gruppe bzw.
einen Titel auswählen. Im oberen Display-Bereich erscheint beispielsweise die Meldung: T2 C--
(2) Über die Zifferntasten eine Track- bzw.
Kapitel-Nummer auswählen. Im oberen Display-Bereich erscheint beispielsweise die Meldung: T2 C3
• Lesen Sie dazu den Abschnitt “Verwendung der Zifferntasten” auf (A Seite 15).
• Die Programm-Nummer wird im unteren Display-Bereich eingeblendet (Beispiel: “P2”).
(3) Zur weiteren Programmierung die
obenstehenden Schritte (1) und (2) wiederholen. Anschließend mit Schritt 3 fortfahren.
HINWEIS
(Nur für DVD VIDEOs, DVD AUDIOs und MP3s)
Wenn Sie ENTER drücken anstatt eine Track- bzw. Kapitel-Nummer zu bestimmen, wird die Meldung
ALL angezeigt, und alle Tracks bzw. Kapitel in der
gewählten Gruppe/dem gewählten Titel werden programmiert.
3 Taste 3 (Wiedergabe) drücken.
• Wenn Sie mit der normalen Wiedergabe fortfahren möchten, drücken Sie bei angehaltener CD/DVD wiederholt die Taste PLAY MODE, bis am Gerätedisplay die Meldung “NORMAL” angezeigt wird. Die programmierte Reihenfolge wird dadurch nicht gelöscht.
• Die programmierte Reihenfolge wird gelöscht, wenn
• Die Taste CANCEL gedrückt wird, bis im
Display mit der Programmwahl die Meldung “CLEAR!” angezeigt wird. (Wird die Taste CANCEL kurz gedrückt und wieder losgelassen, werden die Programme nacheinander gelöscht.)
• Das CD/DVD-Fach geöffnet wird.
• Das Gerät ausgeschaltet wird.
Erweiterte Bedienung
Wiedergabe der CD/ DVD in zufälliger Reihenfolge (Zufalls­wiedergabe)
1 Bei angehaltener CD/DVD
wiederholt die Taste PLAY MODE drücken. Am Gerätedisplay wird die Meldung “RANDOM” angezeigt.
• Die Meldung “ZUFALLSWIEDERGABE” wird auch am Fernsehbildschirm eingeblendet.
2 Taste 3 (Wiedergabe) drücken.
• Jedes Kapitel bzw. jeder Track wird nur einmal wiedergegeben.
• Wenn Sie mit der normalen Wiedergabe fortfahren möchten, drücken Sie bei ange­haltener CD/DVD wiederholt die Taste PLAY MODE, bis am Gerätedisplay die Meldung “NORMAL” angezeigt wird.
• Die Zufallswiedergabe wird gestoppt, wenn
• Das CD/DVD-Fach geöffnet wird.
• Das Gerät ausgeschaltet wird.
• Die Wiedergabe springt auch dann nicht zum vorhergehenden Track zurück, wenn die Taste 4 während der Zufallswieder­gabe wiederholt gedrückt wird (die Wieder­gabe springt dann zum Anfang des aktuell wiedergegebenen Kapitels bzw. Tracks zurück).
Deutsch
21

Wiedergabe wiederholen

Hinweise zur wiederholten Wiedergabe von MP3­und JPEG-Dateien finden Sie auf Seite 17.
Deutsch
Wiederholung von Titel/ Kapitel/Gruppe/Track/ allen Tracks (REPEAT)
Cursortasten (5///2/3) /ENTER
CD/VCD/SVCD
HINWEIS
Bei DVD AUDIO und CD kann dieser Vorgang
jederzeit ausgeführt werden. Bei VCD und SVCD ist dies nur möglich, wenn die CD angehalten ist bzw. während der Wiedergabe ohne PBC-Funktion.
Die Repeat-Funktion kann auch über die
Menü-Leiste eingestellt werden. Informationen hierzu finden Sie unter “Wiederholung eines bestimmten Teils (A-B -Wiederholung)” auf (
A
Seite 23).
Die im Gerätedisplay angezeigten Abkürzungen
stehen für folgende Bedeutungen:
TRK : Track (Track) CHP : Chapter (Kapitel) TI. : Title (Titel) GR. : Group (Gruppe)
Bei DVD VIDEO und DVD AUDIO wird der
Repeat-Modus aufgehoben, wenn die Signalquelle auf FM/AM oder AUX umgeschaltet wird.
Wiederholung bei Programmwieder­gabe/Zufallswiedergabe
1 Während der Wiedergabe die
Taste REPEAT drücken.
Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wechselt die Art der Wiederholung.
Beispiel:
Anzeige am GerätedisplayFernsehbildschirm
CHAP
DVD VIDEO
DVD AUDIO
22
Erweiterte Bedienung
Wiederholung eines bestimmten Teils (A-B -Wiederholung)
1 Während der Wiedergabe zwei
Mal die Taste ON SCREEN drücken.
Die Menüleiste (A Seite 28) wird eingeblendet.
2 Die Cursortasten 2/3 drücken
und wählen.
OFF
3 ENTER drücken. 4 Die Cursortasten 5// drücken,
OFF
um die Meldung anzuzeigen.
In diesem Menüabschnitt können auch andere Repeat-Arten ausgewählt werden. Informationen zu den anderen Repeat-Arten finden Sie unter “Wiederholung von Titel/ Kapitel/Gruppe/Track/allen Tracks (REPEAT)”
(A Seite 22).
auf
A B
Deutsch
5 Am Anfang des zu wieder-
holenden Stücks die Taste ENTER drücken (Festlegen des Punktes A).
• In der Menüleiste wird das Symbol eingeblendet.
A-
6 Am Ende des zu wieder-
holenden Stücks erneut die Taste ENTER drücken (Festlegen des Punktes B).
• In der Menüleiste wird das Symbol eingeblendet. Am Gerätedisplay blinkt das Symbol , und das Stück zwischen den Punkten A und B wird wiederholt abgespielt.
• Die wiederholte Wiedergabe des Stücks A-B wird gestoppt, wenn
•die Taste 7 gedrückt wird.
gewählt und die Taste ENTER
A-B
zwei Mal gedrückt wird.
HINWEIS
Die wiederholte Wiedergabe des Stücks A-B ist nur innerhalb eines Titels oder Tracks möglich. Die Wiederholung des Stücks A-B ist nicht möglich bei PBC-Wiedergabe, Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe und wiederholter Wiedergabe.
A-B
23

Weitere wichtige Funktionen

Deutsch
Wahl der Untertitel
(nur bei Filmen)
1 Bei Wiedergabe einer CD/DVD,
die Untertitel im mehreren Sprachen enthält, die Taste SUBTITLE drücken.
Beispiel:
Fernsehbildschirm
Cursortasten (5///2/3) /ENTER
Wahl der Audiosprache
1
Während der Wiedergabe einer CD/DVD die Untertitel in mehreren Audiosprachen enthält, die Taste AUDIO drücken.
Beispiel:
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wechselt die Audiosprache. Die Audio­sprache kann auch über die Cursortasten 5// gewechselt werden.
• Informationen zu Sprachcodes wie etwa “AA” finden Sie unter “Sprachcodes” auf (A Seite 41).
• Beim Abspielen einer VCD oder SVCD werden die Meldungen “ST”, “L” und “R” angezeigt, die als Abkürzungen für “Stereo”, “Klang links” und “Klang rechts” stehen.
Fernsehbildschirm
2 Ein paar Sekunden warten, oder
ENTER drücken.
HINWEIS
Die Bedienung kann auch über die Menüleiste erfolgen
(
A
Seite 28).
Wahl des Blickwinkels
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, werden die Untertitel an- bzw. ausgeschaltet.
2 Zur Auswahl der Sprache des
Untertitels die Cursortasten 5// drücken.
• Informationen zu Sprachcodes wie etwa “AA” finden Sie unter “Sprachcodes” auf (A Seite 41).
• Die Art der Anzeige der Untertitel-Sprachen kann je nach CD/DVD unterschiedlich sein.
3 Ein paar Sekunden warten, oder
ENTER drücken.
HINWEIS
• Die Bedienung kann auch über die Menüleiste
erfolgen (ASeite 28).
• Bei einer SVCD wird jedes Mal, wenn die Taste
SUBTITLE in Schritt 1 gedrückt wird, zwischen der Art des Untertitels und ON/OFF hin- und hergewechselt.
24
(nur bei Filmen)
1 Während der Wiedergabe einer
Szene, die aus mehreren unterschiedlichen Blickwinkeln aufgenommen wurde, die Taste ANGLE drücken.
Beispiel:
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wird der Blickwinkel gewechselt. Es ist ebenfalls möglich, den Blickwinkel über die Cursortasten 5// zu wechseln.
Fernsehbildschirm
2 Ein paar Sekunden warten, oder
ENTER drücken.
HINWEIS
Die Bedienung kann auch über die Menüleiste erfolgen
(
A
Seite 28).
Bild vergrößern (ZOOM)
Erweiterte Bedienung
• Werden die Einstellungen “BENUTZER 1” oder “BENUTZER 2” gewählt, kann die Bildeinstellung ab Schritt 3 benutzerdefiniert festgelegt werden.
Deutsch
(nur bei Filmen)
1 Während der Wiedergabe oder
der Pause die Taste ZOOM drücken.
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wird das Bild weiter vergrößert.
• (Für JPEGs) Bei einem Dia-Vortrag können Sie die Bildvergrößerung nicht ändern.
2 Über die Cursortasten 5///2/
3 den zu vergrößernden
Bildausschnitt auswählen.
• Um mit der normalen Wiedergabe fortzufahren, wählen Sie “OFF” bei Schritt
1.
Anpassen der Bild­qualität (VFP)
1 Während der Wiedergabe oder
der Pause die Taste VFP drücken.
Am Gerätedisplay wird die Meldung “VFP SET” angezeigt, und die aktuellen Einstellungen werden am Fernsehbildschirm eingeblendet.
3 Durch Drücken der Cursorta-
sten 5// die anzupassende Bildeigenschaft auswählen.
4 ENTER drücken.
Beispiel:
GAMMA
Fernsehbildschirm
5 Cursortasten 5// drücken, um
den Wert zu ändern.
6 ENTER drücken.
Um weitere Bildeigenschaften anzupassen, wieder mit Schritt 3 beginnen.
7 VFP drücken.
HINWEIS
Wird einige Sekunden nach Ausführung des
Vorgangs keine weitere Einstellung vorgenommen, werden die bisher gemachten Änderungen automatisch abgespeichert.
“VFP” steht als Abkürzung für “Video Fine
Processor”.
• Gamma: Einstellung der Helligkeit neutraler Farbtöne. Die Helligkeit der hellen und dunklen Bildbereiche bleibt dabei unverändert.
• Schärfe: Einstellung der Bildschärfe.
2 Cursortasten2/3 drücken und
wählen Modus VFP wählen.
• In den meisten Fällen ist “NORMAL” die optimale Einstellung. Bei abgedunkeltem Raum empfiehlt sich die Einstellung “KINO”. Wird die Einstellung “NORMAL” bzw. “KINO” gewählt, mit Schritt 7 fortfahren.
25
Weitere wichtige Funktionen (Forts.)
Beispiel:
Fernsehbildschirm
Deutsch
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wechselt die Anzeige folgendermaßen.
:
ACTION
DRAMA
THEATER
AUS
Ist VIRTUELL SURROUND aktiviert, wird die Meldung “SURROUND” im Display angezeigt.
HINWEIS
Virtuell Surround-Klang ist sowohl bei
Lautsprechern als auch bei Kopfhörern möglich.
Wenn ein Geräusch verursacht wird oder der Ton
verzerrt wird, stellen Sie VIRTUELL SURROUND auf “AUS”.
Bestimmte Typen von DVD AUDIO-Discs können
Sie nicht betreiben.
Die Anzeige “V.SUR.” im Display steht als
Abkürzung für “Virtual Surround”.
Geeignet für Actionfilme, Sportsendungen oder andere Sendungen mit viel Bewegung.
:
Sie können sich in einer natürlichen Atmosphäre entspannen.
: Genießen Sie den
Klangeffekt, als sähen Sie den Film im Kino.
:
Deaktiviert VIRTUELL SURROUND (Werkseinstellung).
Realistischer Klang (VIRTUELL SURROUND)
Die beiden Lautsprecher erzeugen einen Effekt, der Surround-Klang ähnelt.
1 Während der Wiedergabe die
Taste VIRTUAL SURROUND drücken.
Einstellen des Wieder­gabelevels (DVD-LEVEL)
Die Klänge auf einer DVD VIDEO und DVD AUDIO sind u.U. auf einem geringeren Level, d.h. mit geringerer Lautstärke aufgenommen als bei anderen CDs/DVDs. Wenn dieser Tonunterschied ausgeglichen werden soll, muss der DVD-Level eingestellt werden.
1 Während der Wiedergabe die
Taste DVD LEVEL drücken.
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wechselt der Klanglevel zwischen “NOR” (Normal), “MID” (Mittel) und “HIG” (Hoch).
• Der Klanglevel sollte eingestellt werden, während die DVD läuft.
HINWEIS
Der DVD-Level kann nur während der Wiedergabe
einer DVD eingestellt werden.
Auch wenn der DVD-Level geändert wird, wird der
Ausgangslevel am digitalen Audio-Ausgang nicht verändert.
Dieser Vorgang kann ausgeführt werden, wenn die
CD/DVD angehalten oder auf Pause gedrückt wurde.
26

Spezifische Funktionen bei DVD AUDIO

HINWEIS
Vor Verwendung der Zifferntasten den Wahl­schalter für den Fernbedienungsmodus auf Position AUDIO stellen.
Wiedergabe des Bonusmaterials
Auf einigen DVD AUDIO wurde eine spezielle Gruppe, das sog. “Bonusmaterial” aufgezeichnet.
HINWEIS
Dieser Vorgang kann nur ausgeführt werden, wenn am Gerätedisplay die Meldung “BONUS” angezeigt wird.
1 Während der Wiedergabe
wiederholt die Taste GROUP/ TITLE drücken, um eine Bonusgruppe auszuwählen.
Am Fernsehbildschirm und am Gerätedisplay wird die Meldung “KEY_ _ _ _” eingeblendet.
2 Geben Sie über die Zifferntasten
einen PIN-Code ein (4stellig).
Cursortasten (5//) /ENTER
Zifferntasten
Die Art der PIN-Eingabe kann je nach DVD unterschiedlich sein.
3 ENTER drücken.
• Wurde der richtige PIN-Code eingegeben, wird die Meldung “BONUS” ausgeblendet und die Wiedergabe des Bonusmaterials beginnt.
• Wurde ein falscher PIN-Code eingegeben, geben Sie bitte die richtige PIN erneut ein.
Einzelbilder (B.S.P.)
Erweiterte Bedienung
Deutsch
Auf einigen DVD AUDIO sind auch Einzelbilder aufgezeichnet. Unter diesen Einzelbildern gibt es auch sog. Browsable Still Pictures, kurz B.S.P. Bei diesen Bildern kann so von Bild zu Bild weiterge­schaltet werden, als würde man Seiten umblättern.
HINWEIS
Dieser Vorgang ist nur möglich, wenn die Meldung “B.S.P.” am Gerätedisplay angezeigt wird.
1 Während der Wiedergabe die
Taste PAGE drücken.
Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wird um ein Einzelbild weitergeschaltet. Das Umschalten der Bilder kann auch über die Cursortasten
Beispiel:
5//
erfolgen.
Fernsehbildschirm
2 Ein paar Sekunden warten, oder
ENTER drücken.
27
Verwendung der Menüleiste
Deutsch
HINWEIS
• Vor Verwendung der Zifferntasten den Wahlschalter für den Fernbedienungs­modus auf Position AUDIO stellen.
• Dieser Vorgang ist dann möglich, wenn eine CD/ DVD eingelegt ist. Einige Funktionen funktionieren nicht bei angehaltener CD/DVD.
1 Taste ON SCREEN zwei Mal
drücken.
Am Gerätedisplay wird die Meldung “ON SCREEN” eingeblendet: Am Fernsehbild­schirm werden die Statusleiste und die Menüleiste eingeblendet.
Statusleiste
Menüleiste
Hier sehen Sie eine Beispielanzeige einer DVD VIDEO.
2 Über die Cursortasten 2/3
den gewünschten Eintrag auswählen.
3 ENTER drücken.
• Die gewählte Funktion kann eingestellt werden. Hinweise zu den Einstellungen und deren Inhalt finden Sie nachstehend unter “Liste der Funktionen”.
• Die Funktion, die gerade aktiv ist, wird blau dargestellt.
• Zum Ausblenden der Menüleiste die Taste ON SCREEN drücken.
Liste der Funktionen
Bei Funktionen ohne gesonderte Beschreibung zum Auswählen der Funktion die Cursortasten
5// drücken, und anschließend zur Bestätigung ENTER drücken.
Cursortasten (5///2/3) /ENTER
Zifferntasten
TIME
Wahl der angezeigten Zeit
Repeat-Modus
Zeitsuche
CHAP
.
/
TRACK
Kapitelsuche (DVD VIDEO)/Tracksuche (DVD AUDIO)
Audiosprache/Audio (DVD VIDEO/DVD AUDIO/VCD/SVCD)
Untertitel-Sprache (DVD VIDEO/SVCD)
1/3
Blickwinkel (DVD VIDEO/DVD AUDIO)
PAGE -/-
Seitenwechsel (DVD AUDIO)
Wählen Sie diesen Eintrag, um die im Gerätedisplay und in der Statusleiste angezeigte Zeitangabe zu ändern. Jedes Mal, wenn die Taste ENTER gedrückt wird, wechselt die Anzeige.
DVD VIDEO/DVD AUDIO (während der Wiedergabe)
TOTAL : Abgelaufene Spielzeit des aktuellen
Titels bzw. der Gruppe.
T.REM : Verbleibende Zeit des aktuellen Titels
bzw. der Gruppe
TIME : Abgelaufene Spielzeit des aktuellen
Kapitels/Tracks.
REM : Verbleibende Zeit des aktuellen Kapitels/
Tracks
CD (während der Wiedergabe)/VCD/ SVCD
TIME : Abgelaufene Spielzeit des aktuellen
Tracks.
REM : Verbleibende Zeit des aktuellen
Tracks. TOTAL : Abgelaufene Spielzeit der CD/DVD. T.REM : Verbleibende Zeit der CD/DVD.
A Seite 22
A Seite 19
Wählen Sie ein Kapitel/einen Track aus. Geben Sie über die Zifferntasten die Kapitel- bzw. Track-Nummer ein und drücken Sie ENTER.
Beispiele:
5
5:
A Seite 24
A Seite 24
A Seite 24
Wechselt zwischen den Einzelbildern (B.S.P.) auf einer DVD AUDIO. (A Seite 27)
.
.
2
24:
4
Informationen in der Statusleiste
DVD VIDEO/DVD AUDIO (nachstehend ein Beispiel für DVD VIDEO)
Übertragungsrate (nur bei DVD VIDEO)
(DVD VIDEO) Aktuelle Titel-Nummer (DVD AUDIO) Aktuelle Gruppen-Nummer
(DVD VIDEO) Aktuelle Kapitel-Nummer (DVD AUDIO) Aktuelle Track-Nummer
VCD/SVCD/CD (nachstehend ein Beispiel für CD)
Wiedergabe-Modus
Aktuelle Track-Nummer
HINWEIS
Das Zeichen für den Wiedergabe-Status hat die gleiche Bedeutung wie das Zeichen für die Bildschirm-Anleitung
(
A
Seite 15).
Zeit Wiedergabe-
0:25:58
Zeit Wiedergabe-
Status
Status
28

Bevorzugte Einstellungen

Cursortasten (5///2/3) /ENTER
Menüpunkt Inhalt MENÜSPRACHE AUDIOSPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRM­MENÜ-SPRACHE
Wählen Sie die Sprache für das DVD VIDEO. Wählen Sie die Audiosprache für die DVD VIDEO. Wählen Sie die Untertitel-Sprache für die
DVD VIDEO aus.
Wählen Sie die bevorzugte Spracheinstellung für das Bildschirmmenü aus.
BILD
Erweiterte Bedienung
Deutsch
Zifferntasten
Es besteht die Möglichkeit, die ursprünglichen Einstellungen des Geräts an die Umgebung, in der das Gerät betrieben wird, anzupassen.
HINWEIS
Vor Verwendung der Zifferntasten den
Wahlschalter für den Fernbedienungs­modus auf Position AUDIO stellen.
Bei einem Breitbild-Fernseher wird der
obere und untere Bildrand evtl. nicht angezeigt. Die Größe des Bildes sollte daher auf das Fernsehgerät angepasst werden.
Grundlegende Bedienschritte
1 Die Taste CHOICE drücken,
wenn die CD/DVD angehalten ist oder keine CD/DVD eingelegt ist (die Meldung “KEINE DISC” wird angezeigt).
• Am Gerätedisplay wird die Meldung “SETTING” angezeigt, und am Fernsehbildschirm wird der nachstehende Bildschirm eingeblendet.
Menüpunkt Inhalt ( : ursprüngliche Einstellung) MONITOR-
TYP
Wählen Sie die für Ihr Fernsehgerät geeignete Bildeinstellung. 16 : 9 NORMAL:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseiten­verhältnis Ihres Breitbildfernsehers auf 16:9 festge­legt ist. (Bei Wiedergabe einer im Format 4:3 aufgezeichneten DVD VIDEO passt das System die Bildschirmbreite automatisch an das Ausgangssi­gnal an.)
16 : 9 AUTO:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernsehge­rät ein normales Breitbildgerät ist.
4 : 3 LB (Letterbox-Format)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseiten­verhältnis Ihres Fernsehgeräts das herkömmliche Format 4:3 aufweist. Bei der Wiedergabe eines im Breitbildformat aufgezeichneten Films werden am oberen und unteren Bildschirmrand schwarze Balken eingeblendet.
4 : 3 PS (Pan Scan-Format):
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseiten­verhältnis Ihres Fernsehgeräts das herkömmliche Format 4:3 aufweist. Bei der Wiedergabe eines im Breitbildformat aufgezeichneten Films werden die Seitenbereiche links und rech ts im Bild abgeschnitten. (Ist die CD/DVD nicht mit dem Format Pan Scan kompatibel, wird das Bild im Letterbox-Format ange­zeigt.)
:
• Folgen Sie den Anleitungen auf dem Fernsehbildschirm.
SPRACHE
HINWEIS
Ist die ausgewählte Sprache nicht auf der CD/DVD
vorhanden, wird die optimale Spracheinstellung der CD/DVD angezeigt.
Informationen zu Sprachcodes wie etwa “AA” finden
auf (
A
Sie unter “Sprachcodes”
Seite 41).
BILDQUELLE
BILDSCHIRM­SCHONER
MP3/JPEG
Auswahl eines zur Videoquelle passenden Punktes.
AUTO:
Der Videoquellentyp (Video oder Film) wird automatisch ausgew
FILM:
Wählen Sie diesen Punkt, wenn Sie einen Film oder ein Video ansehen möchten, der/das mit der progressiven Scan-Methode aufgenommen ist.
VIDEO:
Wählen Sie diesen Punkt, wenn Sie ein normales Video ansehen möchten.
Schalten Sie den Modus des Bildschirmschoners auf
/ OFF. (Der Bildschirmschoner wird aktiviert,
ON
wenn etwa 5 Minuten lang kein Vorgang mehr durch­geführt wurde und zuletzt ein Einzelbild/Standbild angezeigt wurde).
Sind auf einer CD/DVD sowohl als auch JPEG-Dateien vorhanden, können Sie wählen, wel­che Dateien wiedergegeben werden sollen. Wurden die bevorzugten Einstellungen verändert, öffnen und schließen Sie das CD/DVD-Fach oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. (Eine CD/DVD, auf der nur MP3-Dateien oder JPEG-Dateien aufge­zeichnet sind, kann unabhängig von diesen bevor­zugten Einstellungen abgespielt werden.)
ä
hlt.
MP3
29
Bevorzugte Einstellungen (Forts.)
BILD
Deutsch
AUDIO
Menüpunkt Inhalt ( : ursprüngliche Einstellung) DIGITALER
AUDIO­AUSGANG
ABWÄRTS­MISCHUNG
DYNAMIK­KOMPRIMIE­RUNG
Wählen Sie aus der nachfolgenden Tabelle eine Ausgangssignal-Art, die dem Gerät entspricht, das an den digitalen Ausgang angeschlossenen ist (AV-Verstärker usw.). (Weitere Informationen über die bevorzugten Einstellungen und das Ausgangssignal finden Sie in der untenstehenden Tabelle.)
NUR PCM:
Geräte, die nur mit linearem PCM arbeiten.
DOLBY DIGITAL/PCM:
Dolby-Digital-Decoder oder Geräte mit dieser Funktion.
BITSTROM/PCM
DTS/Dolby-Digital-Decoder oder Geräte mit dieser Funktion.
Passt das Signal des digitalen Ausgangs der DVD VIDEO an das angeschlossene Gerät an. Wählen Sie diese Einstellung, wenn der digitale Audio-Ausgang auf “NUR PCM” eingestellt ist.
DOLBY SURROUND
Gerät mit eingebautem Dolby Pro Logic-Decoder.
STEREO:
Normales Gerät.
• Ist die Funktion Virtuell Surround aktiviert, funktioniert die Abwärtsmischung nicht.
Dient zur Einstellung der Unterschiede zwischen hoher und geringer Lautstärke, wenn die Wiedergabe in geringer Lautstärke erfolgt (nur bei DVDs, die im Format Dolby Digital aufgezeichnet sind).
AUTO
:
Die Dynamik-Komprimierung wird automatisch ausgeführt.
ON:
Die Dynamik-Komprimierung arbeitet immer.
:
:
SONSTIGES
Menüpunkt Inhalt ( : ursprüngliche Einstellung) LESE-
ZEICHEN BILDSCHIRM-
ANLEITUNG AV
COMPULINK­MODUS
KINDER­SICHERUNG
Wählen Sie /OFF.
Wählen Sie /OFF. (A Seite 15)
Dieser Menüpunkt wird aktuell noch nicht verwendet. (Er steht für künftige Funktionen zur Verfügung.)
Stellen Sie die Kindersicherungs-Funktion ein, um gewalttätige Szenen aus Filmen herauszuschneiden oder durch andere Szenen zu ersetzen. (Diese Funktion steht nur bei CDs/DVDs zur Verfügung, die mit einer Kindersicherungs-Funktion ausgestattet sind.)
LÄNDERCODE
Wählen Sie Ihr Land aus.
STUFE EINSTELLEN:
Je kleiner die Nummer, desto höher ist die Einschränkung. “NONE” bedeutet keine Einschränkung.
PASSWORT (erforderlich):
Geben Sie jedes Mal über die Zifferntasten (1-9, 0) Ihr vierstelliges Passwort ein. (Falls Sie Ihr Passwort einmal vergessen, geben Sie bitte die Ziffernfolge “8888” ein.) Das Passwort ist für die Wiedergabe erforderlich.
• Wenn Sie insgesamt drei Mal ein falsches
ON
ON
Passwort eingeben, wird das Menü automatisch geschlossen (“EXIT”).
(A Seite 18)
(A Seite 31)
Liste der Beziehungen zwischen bevorzugter Einstellung des DIGITALEN AUDIOAUSGANGS und der Ausgangssignale
CD/DVD
48 kHz, 16/20/24 bits
Lineares PCM DVD VIDEO
96 kHz lineares PCM DVD VIDEO
48/96/192 kHz,
16/20/24 bits lineares PCM DVD
16/20/24 bits lineares PCM DVD
DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/
AUDIO
44,1/88,2/176,4 kHz,
AUDIO
DTS DVD VIDEO DTS Bitstrom 48 kHz, 16 bits stereo lineares PCM
DVD AUDIO
CD/VCD/SVCD 44,1 kHz, 16 bits stereo lineares PCM/48kHz, 16 bits lineares PCM
DTS CD DTS Bitstrom 44,1 kHz, 16 bits lineares PCM
MP3-CD Kein Ausgang
BITSTROM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM Nur PCM
HINWEIS
• Bei DVD VIDEO ohne Inhaltsschutz beträgt der Signalausgang am digitalen Audioausgang 20 bit bzw. 24 bit.
Bevorzugte Einstellung DIGITALER AUDIOAUSGANG
48 kHz, 16 bits stereo lineares PCM
48 kHz, 16 bits stereo lineares PCM
44,1 kHz, 16 bits stereo lineares PCM
DOLBY DIGITAL Bitstrom
48 kHz, 16 bits stereo lineares
30
PCM

Landes- und Gebietscodes

Erweiterte Bedienung
AD
Andorra
AE
Vereinigte Arabische Emirate EREritrea
AF
Afghanistan
AG
Antigua und Barbuda
AI
Anguilla
AL
Albanien
AM
Armenien
AN
Niederländische Antillen
AO
Angola
AQ
Antarktis
AR
Argentinien
AS
Amerikanisch-Samoa
AT
Österreich
AU
Australien
AW
Aruba
AZ
Aserbaidschan
BA
Bosnien und Herzegowina
BB
Barbados
BD
Bangladesch
BE
Belgien
BF
Burkina Faso
BG
Bulgarien
BH
Bahrain
BI
Burundi
BJ
Benin
BM
Bermuda
BN
Brunei Darussalam
BO
Bolivien
BR
Brasilien
BS
Bahamas
BT
Bhutan
BV
Bouvet-Insel
BW
Botswana
BY
Belarus
BZ
Belize
CA
Kanada
CC
Kokosinseln
CF
Zentralafrikanische Republik
CG
Kongo
CH
Schweiz
CI
Elfenbeinküste
CK
Cook-Inseln
CL
Chile
CM
Kamerun
CN
China
CO
Kolumbien
CR
Costa Rica
CU
Kuba
CV
Kap Verde
CX
Weihnachtsinsel
CY
Zypern
CZ
Tschechische Republik
DE
Deutschland
DJ
Dschibuti
DK
Dänemark
DM
Dominica
DO
Dominikanische Republik
DZ
Algerien
EC
Ecuador
EE
Estland
EG
Ägypten
EH
Westsahara
ES
Spanien
ET
Äthiopien
FI
Finnland
FJ
Fidschi
FK
Fidschi (Malvinas) Föderierte Staaten von
FM
Mikronesien
FO
Färöer Inseln
FR
Frankreich
FX
Frankreich, Metropolitanisch
GA
Gabun
GB
Großbritannien
GD
Grenada
GE
Georgien
GF
Französisch-Guayana
GH
Ghana
GI
Gibraltar
GL
Grönland
GM
Gambia
GN
Guinea
GP
Guadeloupe
GQ
Äquatorial-Guinea
GR
Griechenland Südgeorgien und südliche
GS
Sandwich-Inseln
GT
Guatemala
GU
Guam
GW
Guinea-Bissau
GY
Guyana
HK
Hongkong
HM
Herald und McDonald-Inseln
HN
Honduras
HR
Kroatien
HT
Haïti
HU
Ungarn
ID
Indonesien
IE
Irland
IL
Israel
IN
Indien Britisches Territorium im
IO
Indischen Ozean
IQ
Irak
IR
Iran (Islamische Republik)
IS
Island
IT
Italien
JM
Jamaica
JO
Jordanien
JP
Japan
KE
Kenia
KG
Kirgisistan
KH
Kambodscha
KI
Kiribati
KM
Komoren
KN
St. Kitts und Nevis Demokratische Volksrepublik
KP
Korea
KR
Republik Korea
KW
Kuwait
KY
Kaimaninseln
KZ
Kasachstan Demokratische Volksrepublik
LA
Laos
LB
Libanon
LC
St. Lucia
LI
Liechtenstein
LK
Sri Lanka
LR
Liberia
LS
Lesotho
LT
Litauen
LU
Luxemburg
LV
Lettland
LY
Lybisch-Arabische Dschamahirija
MA
Marokko
MC
Monaco
MD
Republik Moldau
MG
Madagaskar
MH
Marshallinseln
ML
Mali
MM
Myanmar
MN
Mongolei
MO
Macau
MP
Nördliche Marianen
MQ
Martinique
MR
Mauretanien
MS
Montserrat
MT
Malta
MU
Mauritius
MV
Malediven
MW
Malawi
MX
Mexiko
MY
Malaysia
MZ
Mosambik
NA
Namibia
NC
Neukaledonien
NE
Niger
NF
Norfolk-Inseln
NG
Nigeria
NI
Nicaragua
NL
Niederlande
NO
Norwegen
NP
Nepal
NR
Nauru
NU
Niue
NZ
Neuseeland
OM
Oman
PA
Panama
PE
Peru
PF
Französisch-Polynesien
PG
Papua Neuguinea
PH
Philippinen
PK
Pakistan
PL
Polen
PM
St. Pierre und Miquelon
PN
Pitcairn-Inseln
PR
Puerto Rico
PT
Portugal
PW
Palau
PY
Paraguay
QA
Katar
RE
Réunion
RO
Rumänien
RU
Russische Föderation
RW
Ruanda
SA
Saudi-Arabien
SB
Salomonen
SC
Seychellen
SD
Sudan
SE
Schweden
SG
Singapur
SH
St. Helena
SI
Slowenien
SJ
Svalbard und Jan Mayen
SK
Slowakei
SL
Sierra Leone
SM
San Marino
SN
Senegal
SO
Somalia
SR
Surinam
ST
São Tomé und Principe
SV
El Salvador
SY
Arabische Republik Syrien
SZ
Swasiland
TC
Turks- und Caicos-Inseln
TD
Tschad
TF
Französische Südgebiete
TG
Togo
TH
Thailand
TJ
Tadschikistan
TK
Tokelau
TM
Turkmenistan
TN
Tunesien
TO
Tonga
TP
Ost-Timor
TR
Türkei
TT
Trinidad und Tobago
TV
Tuvalu
TW
Taiwan
TZ
Vereinigte Republik Tansania
UA
Ukraine
UG
Uganda
UM
Kleinere amerik. Überseeinseln
US
Vereinigte Staaten von Amerika
UY
Uruguay
UZ
Usbekistan
VA
Vatikan
VC
St. Vincent und die Grenadinen
VE
Venezuela
VG
Jungferninseln (Britisch)
VI
Jungferninseln (U.S.)
VN
Vietnam
VU
Vanuatu
WF
Wallis und Futuna
WS
Samoa
YE
Jemen
YT
Mayotte
YU
Jugoslawien
ZA
Südafrika
ZM
Sambia
ZR
Zaire
ZW
Simbabwe
Deutsch
31
Radio hören
Deutsch
Cursor­tasten (5//)
Es kann zwischen FM und AM gewechselt werden.
Wahl eines Radiosenders
1 FM/AM drücken.
Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wird zwischen FM und AM hin- und hergewechselt.
Beispiel:
Frequenz
2 Die Taste TUNING oder
TUNING drücken, um einen Radiosender (Frequenz) auszuwählen.
Automatische Sendersuche: Die Taste TUNING oder
TUNING gedrückt halten, bis das Gerät mit
der Suche beginnt. Dann die Taste loslassen. Wurde ein Radiosender gefunden, von dem ein ausreichend starkes Signal empfangen wird, hält das System die Suchfunktion automatisch an. Um die Suchfunktion manuell anzuhalten, die Ta st e TUNING oder TUNING drücken.
Manuelle Sendersuche:
Jedes Mal, wenn die Taste
TUNING
Frequenz.
gedrückt wird, wechselt die
TUNING
oder
32
• Wird ein FM-Programm in stereo empfangen, leuchtet das Lämpchen “ST” (Stereo) auf.
• Es ist ebenfalls möglich, den Radiosender über die Cursortasten
5// auszuwählen.
HINWEIS
Treten im ausgewählten FM-Programm (stereo) zu viele Störgeräusche auf, kann durch Drücken der Taste FM MODE auf den Modus “Mono” umgeschaltet werden (Lämpchen “MONO” leuchtet). Dadurch wird der Empfang verbessert. Wird die Taste FM MODE erneut gedrückt oder ein anderer Radiosender eingestellt, wechselt der Empfangsmodus automatisch wieder in den Modus “stereo”.

Eingespeicherte Radiosender aufrufen

3 Die Nummer auswählen, unter
der der Sender abgespeichert werden soll. Dazu die Cursortasten 2/3 drücken, solange die Speichernummer blinkt.
• Die gewünschte Speichernummer kann auch über die Zifferntasten eingegeben werden.
• Weitere Informationen hierzu finden Sie unter “Verwendung der Zifferntasten” (A Seite 15).
Cursortasten (2/3)
ENTER
/
4 Die Tasten MEMORY oder
ENTER drücken, solange die gewählte Speichernummer blinkt.
Die Meldung “SET” wird angezeigt und der gewählte Radiosender wird gespeichert.
Radio hören
Deutsch
Ziffern­tasten
Durch das Einspeichern von Radiosendern im System haben Sie die Möglichkeit, einen Sender schnell aufzurufen.
HINWEIS
Vor Verwendung der Zifferntasten den Wahlschalter für den Fernbedienungsmodus auf Position AUDIO stellen.
Radiosender einspeichern
Im System können bis zu 30 FM-Radiosender und bis zu 15 AM-Radiosender eingespeichert werden.
1 Suchen Sie den Radiosender,
den Sie einspeichern möchten (weitere Informationen hierzu siehe A Seite 32).
HINWEIS
Durch Abspeichern eines neuen Radiosenders unter einer bereits vergebenen Speichernummer wird der zuvor gespeicherte Sender gelöscht.
Eingespeicherten Radiosender aufrufen
1 Die Taste FM/AM drücken, um
entweder FM oder AM einzustellen.
2 Die Zifferntasten drücken, um
die Speichernummer des Radiosenders aufzurufen, den Sie einstellen möchten.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter “Verwendung der Zifferntasten” (A Seite 15). Es ist ebenfalls möglich, den Sender über die Cursortasten
2/3 auszuwählen.
2 MEMORY drücken.
Im Display blinkt etwa 5 Sekunden lang eine Zahlenanzeige (Speichernummer).
33

RDS (Radio Data System)

Deutsch
sendern mit RDS
Mit RDS (Radio Data System) haben FM-Radio­sender die Möglichkeit, neben dem normalen Radioprogramm noch weitere Signale zu senden. So können sie beispielsweise den Namen ihres Radiosenders sowie weitere Informationen über das Programm, über Sportereignisse oder Musikstücke usw. senden.
Wird ein FM-Radiosender eingestellt, der den Dienst RDS anbietet, wird am Gerätedisplay wird die Meldung “RDS” eingeblendet.
Beispiel:
Nachfolgende Arten von RDS-Signalen können mit diesem Gerät empfangen werden.
PS (Program Service):
Zeigt den Namen des Senders an.
PTY (Program Type):
Zeigt die Art des gesendeten Programms an.
RT (Radio Text):
Zeigt Textnachrichten des Senders an.
Erweiterte Netzwerk-Funktionen:
Siehe Seite 37.
Empfang von FM-Radio-
34
HINWEIS
Der Dienst RDS funktioniert u.U. nicht fehlerfrei, wenn die Signale vom Radiosender nicht richtig übertragen werden oder das Übertragungssignal zu schwach ist.
Alarmfunktion
Wird ein “Alarm !” (Notfall) Signal von einem Sender empfangen, während ein FM-Radio­sender mit RDS-Dienst eingestellt ist, wechselt das System automatisch zu dem Sender, der das “Alarm !”-Signal sendet. Dies ist nicht der Fall, wenn Sie einen Sender eingestellt haben, der den RDS-Dienst nicht anbietet (alle AM- und einige FM-Sender).
Radio hören
Ändern der RDS­Informationen
Wenn Sie einen FM-Radiosender hören, sehen Sie die RDS-Informationen am Gerätedisplay angezeigt.
Während der FM-Sender läuft, die Taste RDS DISPLAY wiederholt drücken.
PS (Program Service):
Während der Suche wird die Meldung “WAIT PS” eingeblendet. Anschließend wird der Sendername angezeigt. Wird vom Sender kein entsprechendes Signal gesendet, erscheint die Meldung “NO PS”.
PTY (Program Type):
Während der Suche wird die Meldung “WAIT PTY” eingeblendet. Anschließend wird die Art des gesendeten Programms angezeigt. Wird vom Sender kein entsprechendes Signal gesendet, erscheint die Meldung “NO PTY”.
RT (Radio Text):
Während der Suche wird die Meldung “WAIT RT” eingeblendet. Anschließend wird der Sendername angezeigt. Wird vom Sender kein entsprechendes Signal gesendet, erscheint die Meldung “NO RT”.
HINWEIS
Benötigt der Radiosender Zeit, um die vom
Sender empfangenen RDS-Informationen anzuzeigen, wird u.U. eine der Meldungen “PS”, “PTY” oder “RT” am Gerätedisplay eingeblendet.
Werden PS-, PTY- oder RT-Signale am
Gerätedisplay angezeigt, kann es passieren, dass bestimmte Sonderzeic
dargestellt werden.
hen nicht richtig
Sendersuche nach PTY­Code (PTY-Suche)
Einer der Vorteile des Dienstes RDS ist, dass bestimmte Arten von Programmen über den PTY­Code gesucht werden können.
• Die PTY-Suche kann nur bei eingespeicherten Radiosendern genutzt werden.
1 Ist ein FM-Radiosender
eingestellt, die Taste SEARCH drücken.
2 Wenn die Anzeige “SELECT”
blinkt, wiederholt die Taste PTY
oder PTY drücken, um den gewünschten PTY-Code einzustellen.
Beispiel:
• Informationen über die PTY-Codes finden Sie auf Seite 36.
Wenn “News” als PTY-Code gewählt ist
3 SEARCH drücken.
Während der Suche wird die Meldung “SEARCH” und der gewählte PTY-Code eingeblendet.
Beispiel:
Das System sucht die bis zu 30 eingespeicherten FM-Sender ab und stoppt, wenn es den gesuchten Radiosender gefunden hat. In diesem Fall blinken die gewahlte Frequenz und der PTY-Code. Wird die Taste “SEARCH” gedrückt, während die gewählte Frequenz oder der PTY-Code blinken, setzt das System die Suche automatisch fort. Hören Frequenz und PTY­Code auf zu blinken, oder wird ein anderer Vorgang ausgeführt, stellt das System automatisch den gesuchten Radiosender ein.
Um die Suche anzuhalten, die Taste SEARCH drücken.
Wird kein Programm mit den gesuchten Kriterien gefunden, wird die Meldung
“NOTFOUND” am Gerätedisplay eingeblendet,und das System stellt wieder den zuletzt empfangenen Radiosender ein.
Wenn “News” als PTY-Code gewählt ist
Deutsch
35
RDS (Radio Data System) (Forts.)
Deutsch
36
Radio hören
Zeitweises Umschalten auf eine beliebige Programm-Art
Ist ein Sender eingestellt, der RDS unterstützt, ermöglichen es die erweiterten Netzwerk-Funktionen (Enhanced Other Networks) dem System, vorübergehend zum Programm eines anderen Radiosenders umzuschalten, wenn dort bestimmte Informationen gesendet werden (Nachrichten, Verkehrsdurchsagen usw.).
• Die erweiterten Netzwerk-Funktionen können nur bei eingespeicherten Radiosendern genutzt werden.
1 Drücken Sie, während ein FM-
Sender mit RDS-Funktion läuft, die Taste TA/News/Info.
2 Wenn die Anzeige “SELECT”
blinkt, wiederholt die Taste PTY
oder PTY drücken, um den gewünschten Typ von erweiterten Netzwerk-Daten einzustellen.
Beispiel: Wenn “News” als Datentyp gewählt ist
TA: Verkehrsdurchsagen (Traffic
announcement)
News: Nachrichten Info: Programme, die Informationen im
weitesten Sinne vermitteln.
OFF: Die erweiterten Netzwerk-Funktionen
werden deaktiviert.
3 Die Taste TA/News/Info
drücken, wenn der Daten-Typ blinkt.
Um die erweiterten Netzwerk-Funktionen zu deaktivieren, bei Schritt 2 die Einstellung “OFF”
wählen.
• Die erweiterten Netzwerk-Funktionen werden auch dann deaktiviert, wenn die die Signalquelle gewechselt wird oder das Gerät ausgeschaltet wird.
HINWEIS
Daten für erweiterte Netzwerk-Funktionen, die
von einigen Radiosendern gesendet werden, sind u.U. nicht mit diesem System kompatibel.
Ist ein Programm eingestellt, das über die erweiterten Netzwerk-Funktionen eingestellt wurde, wird der Sender auch dann nicht geändert, wenn ein anderer Netzwerk-Sender ein anderes Programm mit den gleichen erweiterten Netzwerk-Daten ausstrahlt.
Wechselt der Radiosender immer wieder zwischen dem über die erweiterten Netzwerk­Funktionen eingestellten S
eingestellten Sender, drücken Sie die Taste TA/ News/Info. Dadurch werden die erweiterten Netzwerk-Funktionen deaktiviert.
ender und dem aktuell
Deutsch
Diese Funktion ist nun aktiviert.
Gewählter Daten-Typ
37
Anhören anderer Audio­Geräte
Deutsch
Schließen Sie zunächst das andere Audio-Gerät an dieses Gerät an (A Seite 10).
1 AUX drücken.
Die Signalquelle wird auf AUX umgestellt.
2 Das andere Audio-Gerät
bedienen.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes.
3 Lautstärke und die Klang-
qualität des Systems einstellen
(A Seite 16).
Einstellen der Ton­Eingangsstufe des Audio-Geräts
Die Klang-Eingangsstufe des an die AUX-Buchse angeschlossenen Audio-Geräts kann eingestellt werden.
1 Dazu die Taste AUX drücken.
Die Signalquelle wird auf AUX umgestellt.
2 Die Taste MEMORY gedrückt
halten, bis eine Eingangsstufe angezeigt wird.
Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, ändert sich die Einstellung wie folgt: STUFE 1: Normaleinstellung.

Auto-Standby

Wird bei angehaltener CD/DVD 3 Minuten lang kein Vorgang ausgeführt, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
1 Die Taste A.STANDBY während
der Wiedergabe drücken, wenn die CD/DVD angehalten ist oder wenn keine CD/DVD eingelegt ist (die Meldung “KEINE DISC” wird angezeigt).
“A.S.ON” (Auto Standby On) und “A.STANDBY” leuchten am Gerätedisplay auf.
Ist die CD/DVD angehalten (z.B. nach Ende der Wiedergabe), beginnt die Anzeige “A.STANDBY” zu blinken. Dies bedeutet, dass das Gerät automatisch nach 3 Minuten abgeschaltet wird, sofern kein anderer Vorgang ausgeführt wird. Zusätzlich beginnt 20 Sekunden, bevor das Gerät ausgeschaltet wird, die Anzeige “POWER OFF” zu blinken.
Auto-Standby deaktivieren
Die Taste A.STANDBY drücken. Die Meldung “A.S.OFF” (Auto Standby Off) wird eingeblendet, und “A.STANDBY” wird am Gerätedisplay ausgeblendet.
HINWEIS
Ist als Signalquelle FM/AM oder AUX eingestellt, ist die Funktion Auto-Standby nicht aktiv.
38
STUFE 2: Wählen Sie diese Einstellung,
wenn die Eingangsstufe vom anderen Gerät zu hoch ist und der Ton gestört ist.
Die werksseitige Einstellung ist “STUFE 1”.

Abschaltautomatik (Sleep Timer) Verriegelung CD/DVD-Fach

Es besteht die Möglichkeit, das CD/DVD-Fach zu verriegeln, um das Auswerfen der CD/DVD zu verhindern.
Einstellung
Das Gerät ausschalten. Die Taste 7 (Anhalten) am Gerät gedrückt halten, und die Taste Schließen) drücken. Am Gerätedisplay wird die Meldung “LOCKED”
eingeblendet.
0 (Ö
ffnen/
Deutsch
Ist die voreingestellte Zeit verstrichen, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Drücken Sie die Taste SLEEP.
Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wechselt die am Gerätedisplay (in Minuten) angezeigte Zeit.
Beispiel: Der Sleep Timer ist auf 60 Minuten eingestellt
(blinkt)
Der Sleep Timer wird in ein paar Sekunden automatisch gespeichert, und die Anzeige wird ausgeblendet.
HINWEIS
Ist der Sleep Timer eingestellt, dunkelt sich das Display automatisch ab.
Ändern der Zeiteinstellung
Ausschalten
Dazu genauso wie beim Einschalten vorgehen (siehe oben). Am Gerätedisplay wird die Meldung “UNLOCKED”
eingeblendet.
Zum Ändern der Zeiteinstellung wiederholt die Ta st e SLEEP drücken.
Bestätigen der Zeiteinstellung
Die Taste SLEEP ein Mal drücken, wenn der Sleep Timer eingestellt ist.
Ausschalten
Wiederholt die Taste SLEEP drücken, bis die Meldung “OFF” eingeblendet wird.
HINWEIS
Der Sleep Timer wird auch dann deaktiviert, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
39

Fehlerbehebung

Falls Probleme oder Funktionsstörungen am Gerät auftreten, sollten Sie zunächst die nachfolgenden Punkte überprüfen, bevor Sie sich an das JVC
Deutsch
Service-Center wenden:
Stromzufuhr
7 Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
• Das Stromkabel ist nicht richtig mit dem Gerät oder mit der Steckdose verbunden.
Schließen Sie das Stromkabel richtig an.
(A Seite 11)
Bedienung
7 Die Tasten lassen sich nicht bedienen.
• Bei einigen CDs/DVDs sind bestimmte Funktionen nicht möglich.
7 Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Die Trockenzellenbatterien sind leer.
Tauschen Sie die Batterien aus.
(A Seite 6)
7 Eine CD/DVD kann nicht abgespielt werden.
• Bei DVD VIDEOs
Überprüfen Sie den Ländercode der DVD.
(A Seite 3)
• Die Meldung “PLAYABLE Err” wird im Display angezeigt. Diese CD/DVD kann auf diesem Gerät nicht abgespielt werden.
Überprüfen Sie den CD-/DVD-Typ.
(A Seite 3)
• Die Kindersicherung ist eingestellt. (A Seite 30)
7 Der Fernsehbildschirm verdunkelt sich.
• Der “BILDSCHIRMSCHONER” ist aktiviert.
Ist der Bildschirmschoner aktiviert,
drücken Sie einfach eine beliebige Taste. (A Seite 29)
Ton
7 Es ist kein Ton zu hören.
• Die Lautsprecher sind nicht richtig angeschlossen.
A Seite 9
• Das Ton ist stumm gestellt.
A Seite 16
• Im Display wird die Meldung “NO AUDIO” angezeigt. Es handelt sich bei der CD/DVD um eine Raubkopie.
Fragen Sie im Laden nach, in dem Sie die
CD/DVD gekauft haben.
7 Der Ton ist im Vergleich zu Fernsehen oder
Video sehr schwach.
• “DVD LEVEL” ist auf “NOR” eingestellt.
Wählen Sie eine andere Einstellung als
“NOR”. (A Seite 26)
7 Der Ton ist gestört.
• Die Lautstärke ist zu hoch.
Stellen Sie den Ton leiser. (A Seite 16)
7 Kein Ton aus dem Subwoofer.
• “SUB WFR” ist deaktiviert.
Drücken Sie die Taste S.WFR OUT, um
den Subwoofer einzuschalten. (A Seite 10)
Radio
Bilder
7 Es wird kein Bild angezeigt.
• Das SCART-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.
A Seite 11
7 Das Bild ist gestört.
• Zwischen dem Gerät und dem Fernseher ist ein Videorecorder angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät direkt an den
Fernseher an. (A Seite 11)
7 Die Bildschirmgröße stimmt nicht.
• Die Bildschirmgröße ist falsch eingestellt.
Passen Sie die Einstellungen unter
“MONITOR-TYP” an das Fernsehgerät an. (A Seite 29)
40
7 Der Ton ist gestört./Kein Empfang.
• Das Antennenkabel ist nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie das Antennenkabel richtig
an. (A Seite 8)

Sprachcodes

Fortsetzung
7 Es kann nicht auf andere Audiosprachen oder
Untertitel-Sprachen umgeschaltet werden.
• Die CD/DVD enthält nur eine Sprache.
Ist nur eine Sprache auf der CD/DVD
vorhanden, ist das Umschalten auf andere Sprachen nicht möglich. (A Seite 24)
7 Kein Untertitel.
• Die CD/DVD enthält keine Untertitel.
A Bei DVD VIDEO ohne Untertitel kann
kein Untertitel eingeblendet werden.
• Die Untertitel-Sprache ist auf “OFF” eingestellt.
Wählen Sie eine Sprache aus.
(A Seite 29)
• Bei der A-B-Wiederholung wird vor bzw. nach Punkt A oder Punkt B kein Untertitel angezeigt.
7 Die CD/DVD lässt sich nicht auswerfen.
• Das CD/DVD-Fach ist verriegelt.
A Seite 39
7 Im Display wird die Meldung “LR ONLY”
angezeigt (bei DVD AUDIO).
• Wenn bei dem gerade abgespielten Track die Abwärtsmischung für Mehrkanal-Ton deaktiviert ist, wird der Ton von L und R (links und rechts) direkt ausgegeben. Dies ist keine Funktionsstörung.
Wenn das Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch Funktionsstörungen aufweist
Zahlreiche Funktionen in diesem Gerät werden über Microcomputer ausgeführt. Führt das Drücken einer Taste also nicht zur normalen Funktion, sollten Sie das Stromkabel ausstecken, einen Moment warten, und das Gerät wieder an die Stromversorgung anschließen.
Code
Sprache
AA Afar MK Mazedonisch AB Abchasisch ML Malajalam AF Afrikaans MN Mongolisch AM Amharisch MO Moldauisch AR Arabisch MR Marathi AS Assamesisch MS Malaiisch (MAY) AY Aymara MT Maltesisch AZ Aserbaidschanisch MY Birmanisch BA Baschkirisch NA Nauruisch BE Weißrussisch NE Nepalesisch BG Bulgarisch NL Niederländisch BH Biharisch NO Norwegisch BI Bislamisch OC Okzitanisch BN Bengalisch, Bangla OM (Afan) Oromo BO Tibetisch OR Orija BR Bretonisch PA Pandschabisch CA Katalanisch PL Polnisch CO Korsisch PS Paschtu CS Tschechisch PT Portugiesisch CY Walisisch QU Quechua DA Dänisch RM Rätoromanisch DZ Bhutanisch RN Kirundisch EL Griechisch RO Rumänisch EO Esperanto RU Russisch ET Estnisch RW Kijarwanda EU Baskisch SA Sanskrit FA Persisch SD Sindhi FI Finnisch SG Sango FJ Fidschianisch SH Serbokroatisch FO Färöisch SI Singhalesisch FY Friesisch SK Slowakisch GA Irisch SL Slowenisch GD Schottisches Gälisch SM Samoanisch GL Galizisch SN Shonisch GN Guarani SO Somali GU Gujaratisch SQ Albanisch HA Haussa SR Serbisch HI Hindi SS Swasiländisch HR Kroatisch ST Sesothisch HU Ungarisch SU Sudanesisch HY Armenisch SV Schwedisch IA Interlingua SW Suaheli IE Interlingue TA Tamilisch IK Inupiak TE Telugu IN Indonesisch TG Tadschikisch IS Isländisch TH Thailändisch IW Hebräisch TI Tigrinja JI Jiddisch TK Turkmenisch JW Javanisch TL Tagalog KA Georgisch TN Sezuan KK Kasachisch TO Tongaisch KL Grönländisch TR Türkisch KM Kambodschanisch TS Tsongaisch KN Kannada TT Tatarisch KO Koreanisch (KOR) TW Twi KS Kaschmirisch UK Ukrainisch KU Kurdisch UR Urdu KY Kirgisisch UZ Usbekisch LA Latein VI Vietnamesisch LN Lingalisch VO Volapük LO Laotisch WO Wolof LT Litauisch XH Xhosa LV Lettisch YO Joruba MG Malagasisch ZU Zulu MI Maori
Code
Sprache
Deutsch
41

Technische Daten

Allgemeines
Stromversorgung: AC 230 V 50 Hz Stromverbrauch: 24 W (in Betrieb)
Deutsch
Gewicht: 3,0 kg Außenabmessungen (BMHMT):
1,1 W (in Standby)
232 mm M100 mm M 269 mm
Óƥ
DVD-Player
Abspielbare CDs/DVDs: DVD VIDEO, DVD AUDIO,
VCD, Super VCD, CD, CD­R/RW (CD-, VCD-, MP3-, JPEG-Format), DVD-R/RW (Video-Format)
Video-Ausgang
Farbsystem: PAL Horizontale Auflösung: 500 Zeilen SCART-Anschluss M1
Audio-Ausgang
Analoger Tonausgang
Lautsprecher M 2
Ausgangsleistung (IEC 268-3): 60 W (30 W + 30 W)
Impedanz: 4 C bis 16 C
Kopfhörer M1: 11 mW/32 C
Impedanz: 16 C bis 1 kC
Subwoofer M1 500 mVrms/10 kC
Digitaler Tonausgang
Optisch M1: –21 dBm bis –15 dBm
bei 4 C (10 % Schwellenwert)
Audio-Eingang
Toneingang: AUX M1
Stufe 1: 250 mV/50 kC Stufe 2: 500 mV/50 kC
Tuner
FM-Tuner:
Empfangsfrequenz: 87,50 MHz bis
Antenne: 75 C- asymmetrisch
AM-Tuner:
Empfangsfrequenz: 522 kHz bis 1629 kHz Antenne: Externe
108,00 MHz
Antennenbuchse (Dreharmantenne)
Lautsprecher
Typ: 1-Wege Bass Reflex
Lautsprecher: 8 cm KonusM1 Belastbarkeit: 30 W Impedanz: 4 C Schalldruckpegel: 81 dB/W m Abmessungen (BMHMT): 120 mmM161 mmM239 mm Gewicht (je Lautsprecher): 1,6 kg
Magnetisch geschirmt
Weitere Ausgänge
AV COMPU LINK M2 (ø3.5)
Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung bleiben jederzeit vorbehalten.
42
GE, FR, NL
c
2004 Victor Company of Japan, Limited
1004SKMMODJSC
Sprogkoder
Andet
7 Det er ikke muligt at ændre lyd eller
undertekster til andre sprog.
• Disken indeholder kun ét sprog.
Hvis der kun er optaget et enkelt sprog på
disken, er det ikke muligt at vælge andre sprog. (A side 24)
7 Der vises ingen undertekster.
• Disken indeholder ikke nogen undertekster.
DVD VIDEO uden undertekster kan ikke
vise undertekster.
• Sproget for undertekster er indstillet til “OFF”.
Vælg et sprog. (A side 29)
• Der vises ikke nogen undertekster efter punkt A og før punkt B i en A-B­genafspilning.
7 Disken kan ikke skubbes ud.
• Diskskuffelåsen er aktiveret.
A side 39
7 “LR ONLY” vises på displayet (for en DVD
AUDIO).
• Da down mix ikke er tilladt for lyd i flere kanaler for det spor, der afspilles, afspilles lyden direkte i venstre og højre kanal (normal handling).
Hvis ingen af ovenstående afhjælper problemet
Mange af systemets funktioner fungerer ved hjælp af mikrocomputere. Hvis det ikke er den rigtige funktion, der udføres, når du trykker på en knap, skal du trække netledningen ud af stikkontakten, vente et øjeblik og tilslutte systemet igen.
Kode
Sprog
AA Afar MK Makedonsk AB Abkhasiensk ML Malayalam AF Afrikaans MN Mongolsk AM Ameharisk MO Moldavisk AR Arabisk MR Marathi AS Assamesisk MS Malaysisk (MAY) AY Aymara MT Maltesisk AZ Aserbajdsjansk MY Burmesisk BA Bashkir NA Nauru BE Hviderussisk NE Nepalsk BG Bulgarsk NL Hollandsk BH Bihari NO Norsk BI Bislama OC Occitan BN Bengalisk, Bangla OM (Afan) Oromo BO Tibetansk OR Oriya BR Bretonsk PA Panjabi CA Katalansk PL Polsk CO Korsikansk PS Pashtu, Pushto CS Tjekkisk PT Portugisisk CY Walisisk QU Quechua DA Dansk RM Rhaeto-Romance DZ Bhutansk RN Kirundi EL Græsk RO Rumænsk EO Esperanto RU Russisk ET Estisk RW Kinyarwanda EU Baskisk SA Sanskrit FA Persisk SD Sindhi FI Finsk SG Sangho FJ Fiji SH Serbokroatisk FO Færøsk SI Singalesisk FY Frisisk SK Slovakisk GA Irsk SL Slovensk GD Skotsk Gælisk SM Samoansk GL Galisisk SN Shona GN Guarani SO Somali GU Gujarati SQ Albansk HA Hausa SR Serbisk HI Hindi SS Siswati HR Kroatisk ST Sesotho HU Ungarsk SU Sundansk HY Armensk SV Svensk IA Interlingua SW Swahili IE Interlingue TA Tamilsk IK Inupiak TE Telugu IN Indonesisk TG Tajik IS Islandsk TH Thai IW Hebraisk TI Tigrinya JI Yiddish TK Turkmensk JW Javanesisk TL Tagalog KA Georgisk TN Setswana KK Kazakh TO Tonga KL Grønlandsk TR Tyrkisk KM Cambodisk TS Tsonga KN Canadisk TT Tatar KO Koreansk (KOR) TW Twi KS Kashmiri UK Ukrainsk KU Kurdisk UR Urdu KY Kirgisisk UZ Uzbek LA Latin VI Vietnamesisk LN Lingala VO Volapyk LO Laothian WO Wolof LT Litauisk XH Xhosa LV Latvisk, Lettisk YO Yoruba MG Malagasisk ZU Zulu MI Maori
Kode
Sprog
Dansk
41
Specifikationer
Generelt
Strømkilde: Vekselstrøm 230 V 50 Hz Strømforbrug: 24 W (i brug)
Vægt: 3,0 kg Eksterne mål (BMHMD):
1,1 W (standby)
232 mm M 100 mm M 269 mm
Óƥ
Dvd-afspiller
Spilbare disktyper: DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD,
Super VCD, CD, CD-R/RW (cd, VCD, MP3, JPEG-format), DVD-R/RW (videoformat)
Videooutput
Farvesystem: PAL Vandret opløsning: 500 linjer SCART-stikM1
Lydoutput
Analogt lydoutput:
HøjttalereM2
Outputeffeket (IEC 268-3)
Fittingimpedans: 4 C til 16 C
HovedtelefonerM1: 11 mW/32 C
Fittingimpedans: 16 C til 1 kC
SubwooferM1: 500 mVrms/10 kC
Digitalt lydoutput:
OptiskM1: –21 dBm til –15 dBm
:60W (30W + 30W)
ved 4 C (10% THD)
Lydinput
Lydinput: AUX M1
Niveau 1: 250 mV/50 kC Niveau 2: 500 mV/50 kC
Radio
FM-radio:
Modtagelsesfrekvens: 87,50 MHz til 108,00 MHz Antenne: 75 C- ubalanceret type
AM-radio:
Modtagelsesfrekvens: 522 kHz til 1629 kHz Antenne: Eksternt antennestik
(rammeantenne)
Højttaler
Type: 1-vejs basrefleks
Højttaler: 8 cm kegle M1 Effektkapacitet: 30 W Impedans: 4 C Lydtryk: 81 dB/W m Mål (BMHMD): 120 mmM161 m Vægt (1 enhed): 1,6 kg
Magnetisk afskærmning
M 239 mm
Andet output
AV COMPU LINK M2 (ø3,5)
Dansk
Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
42
GE, FR, SP, IT, SW, FI, DA
c
2004 Victor Company of Japan, Limited
1004SKMMODJSC
Loading...