JVC EX-A1 User Manual [fi]

COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
EX-A1
DeutschFrançaisEspañolItalianoSvenskaSuomiDansk
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
LVT1284-006A
[EN]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare/Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/Advarsler, forsigtighedsregler og andet
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:
1. No quitar los tomillos, tapas o caja.
2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla pioggia e all'umidità.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG F Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Die F Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die
STANDBY-Anzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die
STANDBY-Anzeige ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
ATTENTION Touche F!
Déconnectez la fiche d'alimentation secteur pour couper l'alimentation complètement (le témoin STANDBY s'éteint). La touche F, dans n'importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est
allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY
s'éteint.
L'alimentation ne peut pas être télécommandée.
PRECAUCIÓN Botón F!
Para desactivar la alimentación completamente, desenchufe el cable de alimentación de CA (la lámpara STANDBY se apaga). La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones del botón F.
• Cuando el sistema se encuentra en standby, la lámpara
STANDBY se enciende en rojo.
• Cuando se activa la alimentación del sistema, la lámpara
STANDBY se apaga.
La alimentación puede ser controlada a distancia.
ATTENZIONE tasto F!
Scollegare il cavo d'alimentazione per escludere completamente l'alimentazione (la spia STANDBY si spegne). Il tasto F non esclude l'alimentazione in nessuna posizione.
• Quando il sistema è in standby, la spia STANDBY
s'illumina di rosso.
• Quando il sistema è acceso, la spia STANDBY si spegne. L'alimentazione può essere controllata con il telecomando.
ATT OBSERVERA F knapp!
Dra ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt (STANDBY lampan släcks). Nätströmmen stängs inte av i något läge av F knappen.
• När systemet är i standbyläge lyser STANDBY lampan rött.
• När systemet är påsatt, släcks STANDBY lampan.
Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.
HUOMAUTUS F-painike!
Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke pistorasiasta (STANDBY-merkkivalo sammuu). Painikkeen F eri asennot eivät katkaise verkkovirran syöttöä.
• Kun järjestelmä on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa punaisena.
• Kun järjestelmän virta on päällä, STANDBY-merkkivalo sammuu.
Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.
FORSIGTIG F Knappen!
Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen (STANDBY­lampen slukkes). F knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen.
• Når systemet er på stand-by lyser STANDBY-lampen rødt.
• Når systemet er tændt slukkes STANDBY-lampen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor.)
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
G-1
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare/Varningar, att observ­era och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/Advarsler, forsigtighedsregler og andet
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s'impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull'apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l'apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d'acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
ATT OBSERVERA
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
HUOMAUTUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud.)
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konse­kvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale be-stemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR PRODUITS LASER IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das
Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung
bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-
ETIKETT, INNENAM GERÄT ANGEBRACHT.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a
aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et
invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’ A P PA R E I L .
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD.
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Quando l’unità è aperta e il dispositivo di sincronizzazione è guasto o non funzionante, si può verificare l’emissione di radiazioni laser visibili o non visibili. Evitare l’esposizione diretta ai raggi laser.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE INTERNA DELL’UNITÀ.
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS INSIDA.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VA RO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa huoltoliikkeessä.
3. VA RO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvalle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä sateen kohdistumista suoraan itseesi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN SISÄPUOLELLE.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES INDENI APPARATET.
G-2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare/Varningar, att observ­era och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/Advarsler, forsigtighedsregler og andet
ACHTUNG Angemessene Belüftung
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie das Gerät wie folgt auf: Oben/vorne/hinten/
Die in der untenstehenden Abbildung Abstände müssen eingehalten und dürfen nicht durch andere Gegenstände blockiert werden.
Standfläche:
Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Auf gute Belüftung des Geräts von allen Seiten her achten. Das Gerät daher auf ein mind. 10 cm hohes Regal stellen, damit Wärme auch nach unten abgeführt werden kann.
Zusätzlich auf optimale Luftzirkulation achten.
seitlich:
gezeigten
ATTENTION Ventilation correcte
Pour éviter tout risque d'électrocution et d'incendie, et pour ne pas endommager les appareils, placez-les de la façon suivante: Faces supérieure/avant/arrière/côtés:
Aucune obstruction ne doit se trouver dans les zones indiquées par les dimensions ci-dessous.
Bas :
Placez l’appareil sur une surface plane. Maintenez une entrée d’air adéquate pour la ventilation en plaçant l’appareil sur un support avec une hauteur d’au moins 10 cm.
De plus, maintenez la meilleure circulation d’air possible.
PRECAUCIÓN Ventilación apropiada
Para evitar riesgos de incendios o de descargas eléctricas u otros daños, el aparato deberá colocarse de siguiente manera: Parte superior/parte delantera/parte trasera/laterales:
No debe haber ninguna obstrucciónen la zona cuyas dimensiones se indican en el gráfico.
Parte inferior :
Deberá instalarse sobre una superficie nivelada. Coloque la unidad sobre un soporte que tenga como mínimo 10 cm de altura para permitir el paso de aire y una ventilación adecuada.
Asimismo, mantenga la mejor circulación de aire posible.
ATTENZIONE Ventilazione adeguata
Per evitare rischi di shock elettrico e d'incendio e per proteggere l'apparecchiatura da eventuali danni, questa deve essere posizionata come segue: Piano superiore/
Evitare di ostruire le zone che rientrano nelle dimensioni sottoindicate.
Piano inferiore:
Collocare su una superficie piana. Prevedere un’idonea circolazione d’aria collocando l’apparecchio su un supporto di altezza non
inferiore a 10 cm. Inoltre, prevedere costantemente una circolazione d’aria ottimale.
frontale/retro/fianchi:
ATT OBSERVERA Ordentlig ventilation
Placera apparaten enligt nedan för att undvika risk för elstöt, brand och skador: Ovansida/Front/Baksida/Sidor:
Inga hinder får befinna sig inom avstånden som
visas nedan. Botten:
Ställ apparaten på en plan yta. Håll tillräckligt
ventilationsutrymme genom att ställa apparaten
minst 10 cm ovanför golvet. Bibehåll även för övrigt bästa möjliga luftcirkulation.
HUOMAUTUS Kunnollinen tuuletus
Sähköiskun ja tulipalon välttämiseksi ja vaurioiden ehkäisemiseksi sijoita laite seuraavalla tavalla: Päällinen/Etupaneeli/Takaosa/Sivut:
Mitään esineitä ei saa sijoittaa alueille, jotka on merkitty alempana merkittyjen alueiden sisäpuolelle.
Pohja:
Aseta tasaiselle alustalle. Säilytä riittävä ilmanvaihtokanava asettamalla laite jalustalle, jonka korkeus on vähintään 10 cm.
Pyri lisäksi säilyttämään paras mahdollinen ilmanvaihto.
FORSIGTIG Ordentlig ventilation
For at undgå elektrisk stød eller brand og for at beskytte apparatet mod skader, placer altid apparatet som følger: Top/front/bag/sider:
Der bør ikke placeres nogen objekter i de områder, der fremgår af målene herunder.
Bund:
Anbring på en plan overflade. Sørg for tilstrækkelig plads til ventilation ved at placere apparatet på en stander med en højde på mindst 10 cm.
Samtidig skal der sørges for bedst mulig luftcirkulation.
Vorderansicht Vue avant Vista delantera Vista frontale Vy framifrån Kuva edestä Fra front
15cm
Seitenansicht Vue de côté Vista lateral Vista laterale Vy från sidan Kuva sivulta Fra siden
Wand oder
Hindernisse
Mur, ou
obstruction
Pared u
obstrucciones
Parete o ostacol
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller
forhindringer
Hauptgerät
Unité principale
Unidad principal
Unità principale
Huvudenhet
Keskusyk
1cm 1cm
Hovedenhed
15cm
Hauptgerät
Unité principale
Unidad principal
Unità principale
Huvudenhet
Keskusyk
Hovedenhed
15cm
15cm
10cm
Vorderseite Avant Frente Davanti Framsida Edessä Forside
Per l'Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alleprescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicatosulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
G-3
Sisällysluettelo
Johdanto
Varoitukset, huomautukset, yms .................G-1
Erityisvaroitukset .............................................2
Levyistä... ........................................................3
Osien kuvauskset............................................5
Ennen kuin aloitat
Kaukosäädintä käyttäen ......................................6
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen............ 6
Television käyttö kaukosäätimen välityksellä ..... 7
Yhdistäminen...................................................8
Perustoiminnot
Levyjen toistaminen.......................................12
Toistaminen ...................................................... 12
Näytön vaihtaminen.......................................... 13
Valitse toistettava kohde numeronappaimillä ... 14
Toiston pysäytys............................................... 14
Toiston hetkellinen ysaytys............................... 14
Toistaaksesi kuvaesityksen kuva kerrallaan ..... 14
Nopea taakse-/eteenpäin selaus...................... 14
Toisto alkaen 10 sekuntia ennen nykyistä sijaintia
(Yhden kosketuksen uudelleen toisto).......... 15
Hidastettu toisto................................................ 15
Siirry valinnan alkuun........................................ 15
Näyttöikkunan kirkkauden säätö
(DIMMER) ..................................................... 16
Äänenvoimakkuuden säätäminen..................... 16
Äänenlaadun säätö........................................... 16
Äänen tilapäinen vaimennus (MUTING)........... 16
Valikon käyttäminen ......................................28
Asetukset.......................................................29
Maa/aluekoodit.............................................. 31
Radion kuunteleminen
Radiolähetyksen kuunteleminen ...................32
Ennaltamääritellyn kanavan virittäminen....... 33
Radio Data System (RDS) ............................34
Helppokäyttötoiminnot
Muiden äänentoistolaitteiden äänen
kuunteleminen............................................ 38
Automaattinen virrankatkaisu ........................ 38
Viivesammutusajastin Timer .........................39
Kelkkalukko ...................................................39
Viittaukset
Ongelmatilanteissa........................................40
Kielikoodit...................................................... 41
Tekniset tiedot............................................... 42
Edistyneet toiminnot
MP3- ja JPEG-levyjen ..................................16
Toiston palautus............................................18
Valitse toistettava kappale.............................19
Ohjelmoitu/satunnainen toisto.......................20
Uudelleen toisto.............................................22
Muita käteviä toimintoja.................................24
Tekstityksen valinta .......................................... 24
Ääniraidan kielen valinta................................... 24
Kuvakulman valinta........................................... 24
Kuvan suurennos (ZOOM)................................ 25
Kuvanlaadun säätäminen (VFP)....................... 25
Todentuntuisen äänen luominen
(VIRTUAL SURROUND)............................... 26
Toiston tason säätö (DVD LEVEL) ................... 26
DVD AUDIO -kohtaiset toiminnot ................ 27
Bonus-ryhmän toistaminen............................... 27
Selattavat kuvat (B.S.P.)................................... 27
Manuaalin käyttöohjeet
• Toiminnot kuvataan pääasiallisesti kaukosäätimen näppäinmiä käyttämällä. Mikäli keskusyksikössä on samat merkinnät, myös keskusyksikön näppäimiä voidaan käyttää.
• seuraavat merkinnät kertovat, minkätyyppisiä levyjä toistettaessa toiminnot voidaan suorittaa.
Suomi
• Kuvat ja televisioruutujen kuvaukset voivat poiketa todellisuudesta.
• “VCD” on lyhenne sanoista “Video CD”.
• “SVCD” on lyhenne sanoista “Super Video CD”.
1
Erityisvaroitukset
Käsittelyohjeita
7 Tärkeät varoitukset
Järjestelmän asentaminen
• Valitse paikka, joka on tasainen, kuiva eikä liian kylmä taikka lämmin; 5ºC ja 35ºC väliltä.
• Jätä tarpeeksi tilaa television ja laitteen väliin.
• Älä käytä järjestelmää tärinälle alttiissa paikoissa.
Virtajohto
• Älä käsittele virtajohtoa märillä käsillä!
• Sähköä kuluu jonkin verran aina, kun virtajohto on kytketty seinäpistorasiaan.
• Kun irrotat virtajohdon seinäpistorasiasta, vedä aina pistokkeesta, älä virtajohdosta.
Ehkäistäksesi laitteen vahingoittumisen
• Laitteen sisällä ei ole huollettavia osia. Jos jokin menee vikaan, irrota virtajohto ja ota yhteyttä jälleenmyyjääsi.
• Älä laita mitään metalliesineitä laitteeseen.
• Älä käytä standardoimattoman muotoisia (sydän, kukka, luottokortti jne.) levyjä, sillä ne saattavat vahingoittaa laitetta.
• Älä käytä levyjä joissa on teippiä, tarroja tai liimaa, sillä ne saattavat vahingoittaa laitetta.
Tarra
Huomioitavaa tekijänoikeuslaeista
Tarkastele maasi tekijänoikeuslakeja ennen kuin tallennat DVD-, Super Video CD (SVCD)-, VCD- ja CD
-levyiltä. Tekijänoikeussuojatun materiaalin tallennus
saattaa rikkoa tekijänoikeuslakeja.
Huomioitavaa kopiosuojauksesta
DVD-levyt ovat kopiosuojattuja. Kun kytket laitteen suoraan videonauhuriin, se käyttää kopiosuojausta, eikä kuva välttämättä toistu oikein.
7 Turvallisuustoimenpiteitä
Älä altista laitetta kosteudelle, vedelle ja pölylle.
Älä sijoita laitetta kosteisiin tai pölyisiin paikkoihin.
Vältä korkeita lämpötiloja
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle äläkä sijoita sitä lämmityslaitteen läheisyyteen.
Kun olet poissa
Kun olet matkoilla tai muista syistä poissa pidempiä aikoja, irrota virtajohto seinäpistorasiasta.
Älä peitä tuuletusaukkoja
Tuuletusaukkojen peittäminen saattaa vahingoittaa
Suomi
laitetta.
Liima
Etikettitarra
Kohtele laitetta hellävaraisesti
Kun puhdistat laitetta, käytä pehmeää pyyheliinaa ja toimi esiliuotettujen pyyheliinojen ohjeiden mukaisesti. Älä käytä bentseeniä, tinneriä, muita orgaanisia liuottimia taikka hyönteismyrkkyjä. Ne saattavat aiheuttaa epämuodostumia ja värivaurioita.
Jos vettä pääsee laitteeseen
Irrota virtajohto ja ota yhteyttä laitteen myyjään. Kastuneena laite voi aiheuttaa tulipalon ja sähköiskujen vaara on olemassa.
7
Kun linssiin tiivistyy kosteutta
Missä tahansa seuraavissa tilanteista kosteutta saattaa tiivistyä linssiin estäen laitteen normaalin toimintakyvyn:
• Kylmää huonetta lämmitettäessä
• Kun laite on asennettu kosteaan tai höyryiseen tilaan
• Kun laite siirretään nopeasti kylmästä lämpimään tilaan
Kaikissa näissä tilanteissa laite tulee jättää päälle tunniksi tai pariksi ennen käyttöä.
Mukana toimitetut tarvikkeet
Tarkista, että kaikki toimituksen mukana toimitettavat tarvikkeet ovat tallella. Suluissa oleva numero kertoo tarvikkeiden kappalemäärän. Jos jotakin puuttuu, ota välittömästi yhteyttä jälleenmyyjääsi.
• Kaukosäädin (1)
•Paristot (2)
• FM-antenni (1)
• AM-silmukka-antenni (1)
• Virtajohto (1)
• Kaiutinjohdot (2)
Valmistettu Dolby Laboratories -lisenssillä. “Dolby”, “MLP Lossless” ja kaksois-D-merkki ovat Dolby Laboratories
-tavaramerkkejä.
“DTS” ja “DTS 2.0+DIGITAL OUT” ovat rekisteröityjä Digital Theater Systems, Inc -tavaramerkkejä.
Tämä tuote sisältää kopiosuojaustekniikkaa, joka on suojattu yhdysvaltalaisilla patenteilla ja muilla suojilla, joihin
Macrovision Corporationilla ja muilla oikeudenhaltijoilla on oikeudet. Kopiosuojausteknologian käyttö vaatii luvan Macrovision Corporationilta ja se on tarkoitettu koteihin ja muihin rajoitettuihin näytöspaikkoihin, ellei Macrovision Corporation ole muuta päättänyt. Toiminnallisuuden tutkiminen tai purkaminen on kiellettyä.
2
Levyistä...
Toistettavat levytyypit
Tämä järjestelmä on suunniteltu toistamaan seuraavanlaisia levyjä:
DVD VIDE O, DVD AUDIO, VCD, SVCD, CD Tämä järjestelmä toistaa myös seuraavanlaisia levyjä:
• Viimeistellyt DVD-R/RW -levyt tallennettuna DVD VIDEO -muotoon.
• CD-R/RW -levyjä seuraavissa muodoissa
- Musiikki-CD:t (viimeistellyt levyt)
- VCD:t
- SVCD:t
- MP3/JPEG -levyt ISO 9660 -muodossa (katso
yksityiskohdat “Tietoa MP3/JPEG -levyistä”)
Joitakin levyjä ei kuitenkaan voida toistaa niiden ominaisuuksista, tallennusolosuhteista, vaurioista tai tahroista riippuen. Seuraavan tyyppisiltä levyiltä voidaan toistaa vain ääntä:
MIX-MODE CD CD-G CD-EXTRA CD TEXT
Toistettavia levyjä:
Levyn tyyppi
Merkki (Logo)
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
AUDIO
VCD PAL
SVCD PAL
CD
CD-R
CD-RW
* Tietoja aluekoodeista
DVD-soittimissa ja DVD VIDEO -tallenteissa on omat aluekoodinsa. Tämä järjestelmä toistaa vain yllä mainittuja aluekoodeja ja DVD VIDEO -tallennetyyppejä.
Esimerkki:
Video
muoto
Aluekoodi
PA L 2 /A LL
——
Johdanto
Levyt, joita ei voi toistaa
• Seuraavan tyyppisiä levyjä ei voi toistaa: DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/RW (tallennettu VR­muodossa), CD-ROM, CD-I (CD-I-valmius), Photo CD,
SACD, ym. Näiden levyjen toistaminen tuottaa melua ja
vahingoittaa kaiuttimia.
Vahingoittuneita tai oudon muotoisia (muita kuin halkaisijaltaan 12 cm tai 8 cm ja muodoltaan pyöreitä) levyjä ei voi toistaa.
Tietoa MP3/JPEG -levyistä
Toistettavat MP3/JPEG-levyt ja tiedostot
• ISO 9660-muodossa tallennetut levyt ovat toistettavissa (paitsi “packet write” -eli UDF-muotoiset).
• Multi-session -tilassa tallennetut levyt on myös toistettavissa.
• Tiedostot, joiden päätteet ovat “.mp3,” “.jpg” tai “.jpeg” (suurilla ja pienillä kirjaimilla ei ole merkitystä) ovat toistettavissa.
Tietoa MP3/JPEG -levyistä ja -tiedostoista
• Levyä ei välttämättä voida toistaa tai sen luku voi kestää kauan riippuen sen tallennustavasta tai
-olosuhteista.
• Lukemiseen vaadittu aika vaihtelee levylle
*
tallennettujen ryhmien tai raitojen (tiedostojen) määrän mukaan.
• Vain yksitavuiset latinalaiset (englantilaiset) merkit MP3/JPEG-tiedoston/raidan nimessä toimii oikein.
• Raitojen/ryhmien järjestys MP3 Control -näytöllä saattaa olla eri kuin PC:n näytöllä.
• Normaalin MP3-levyn kappaleet voivat toistua eri järjestyksessä kuin mitä levyyn on merkitty.
• Kuvallisen MP3-tiedoston toisto saattaa kestää kauan. Soittoon kulunutta aikaa ei näytetä ennen kuin toisto alkaa. Jos toisto alkaa, kulunut aika ei välttämättä ole totuudenmukainen.
• Järjestelmä ei käsittele MP3-tiedostojen ID3­merkintöjä.
• MP3-tiedostoille suositellaan 44,1 kHz näytteenottokykyä ja 128 kbps siirtonopeutta.
• Tämä järjestelmä toistaa monokromaattisia tiedostoja paitsi ei kaikkia baseline-JPEG-tiedostot.
• Tämä järjestelmä toistaa JPEG-merkinnät DCF­standardia noudattavista digitaalikameroista (kun käytetään esim. automaattista kuvan pyöritystä, tiedot eivät sisälly DCF-standardiin, joten kuvaa ei välttämättä näytetä).
• Jos kuvaa on muokattu kuvankäsittelyohjelmalla, merkintöjä ei välttämättä enää näy.
• Tämä järjestelmä ei toista animaatioita, kuten MOTION JPEG, eikä muita kuin JPEG-kuvia (ei esim. TIFF­tiedostoja), eikä kuvaan liitettyjä ääniä.
• JPEG-tiedostojen kohdalla suositeltu tarkkuus on 640 x 480 pikseliä. Jos tiedoston tallennuksessa on käytetty suurempaa tarkkuutta kuin 640 x 480 pikseliä, kuvan näyttämiseen voi kulua pidempi aika. Jos kuvan tarkkuus on yli 8192 x 7680 pikseliä, kuvaa ei voida näyttää.
• DVD-R/RW-levyille tallennettuja tiedostoja ei voida toistaa.
Suomi
Jos DVD VIDEO -tallenne syötetään väärällä aluekoodilla, ilmestyy televisioruudulle “REGION CODE ERROR!” eikä tallennetta voida toistaa.
• Joissakin DVD VIDEO-, DVD AUDIO-, VCD- tai SVCD -tallenteissa toiminta voi olla tästä oppaasta poikkeava. Tämä johtuu levyn ohjelmoinnista ja levyn rakenteesta eikä tämän järjestelmän puutteellisuuksista.
3
Levyistä... (jatkuu)
Levyn rakenne
DVD VIDEO
DVD VIDEO -levy koostuu “otsikoista” ja jokainen otsikko saattaa koostua “kappaleista”.
Otsikko 1 Otsikko 2
Kappale 1 Kappale 2 Kappale 3 Kappale 1 Kappale 2
DVD AUDIO
DVD AUDIO -levy koostuu “ryhmistä” ja jokainen ryhmä saattaa koostua “raidoista”. Joissain levyissä saattaa olla “bonus-ryhmä” jonka toistamiseen tarvitaan salasanaa (A sivu 27).
Ryhmä 1 Ryhmä 2
Raita 1 Raita 2 Raita 3 Raita 1 Raita 2
VCD/SVCD/CD
VCD-, SVCD- ja CD -levyt koostuvat “raidoista”. Yleisesti joka raidalla on numeronsa. (Joillakin levyillä jokainen raita saattaa olla jaettuna indekseihin.)
Raita 1 Raita 2 Raita 3 Raita 4 Raita 5
MP3 [JPEG] -levyt
MP3 [JPEG] -levyillä jokainen kuva (tallenne) on tallennettu raitana [tiedosto]. Raidat [Tiedostot] on yleensä ryhmitelty kansioiksi. Kansio saattaa sisältää myös muita kansioita, jolloin ne muodostavat hierarkkisia tasoja.
Tämä laite yksinkertaistaa levyn hierarkkista rakennetta ja käsittelee kansioita “ryhminä”.
Ryhmä 1 Ryhmä 2
Raita 1
[Tiedosto
Tämä tuote tunnistaa jopa 1000 raitaa [tiedostoa] levyltä. Lisäksi tuote voi tunnistaa jopa 150 raitaa [tiedostoa]/ryhmä ja jopa 99 eri levyn ryhmää. Laite ohittaa kaikki raidat [tiedostot], joiden määrä
Suomi
ylittää 150, sekä ryhmät, joiden määrä ylittää 99. Niitä ei voi toistaa.
• Jos hakemistossa on muita kuin MP3 [JPEG]
-tiedostoja, nekin lasketaan kokonaistiedostomäärään.
Raita 2
[Tiedosto 2]Ryhmä 3 Ryhmä 4 Ryhmä 5
1]
4
Osien kuvaukset
Numerot esittävät sivunumeroita.
Etulevy
Johdanto
Toisto/Tauko:12, 14
32 38
11,12
Lepo/Päälle
* Kytke kuulokkeet (saatavissa jälleenmyyjiltä) ministereo -liittimellä. Kun kuulokkeet on kytketty, kaiuttimet
kytkeytyvät pois päältä.
: 12
Avaa/Sulje
: 12
Kuulokkeet
liitin*
PHONES
14 14 14
Katso ohesta “Näyttöikkuna”.
Kaukosäädin tunnistin: 6
Äänenvoimakkus säätö: 16
Levykelkka: 12
Näyttöikkuna
17, 22 20 39 34 26 37 37 37
Ylempi näyttö
kappale: 13
17, 22
21
Alempi näyttö
kappale: 13
32 32 38 27 27
Taust alevy
9
11
10
Aluekoodi: 3
Tulevia käyttötarkoituksia varten
10 10 8 8
Suomi
11
5
Kaukosäädintä käyttäen
Numerot esittävät sivunumeroita.
12
16
13
15, 17
7 7
14, 32
15 14 19
19, 28
28 24
29 13 25 27 25 20 32 26 38
35 35 35
32 39
12 7 7
16
16 12 14
19 19, 28
21 24
24
Numero­näppäimet: 7, 15
22 33, 38 26
16 16
36 10
38
Yhden painalluksen uudelleentoisto: 15
Kaukosäätimen tilavalitsin: 7
14, 32 15
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen
Paristot (2)
Vaihda paristot, jos kaukosäätimen teho tai käyttöalue laskee. Käytä kahta R6P (SUM-3)/ AA(15F) -tyyppistä kuivaparistoa.
VARO
Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja samanaikaisesti.
• Älä käytä erityyppisiä paristoja samanaikaisesti.
• Poista paristot, jos kaukosäädintä ei käytetä pitkään aikaan. Muussa tapauksessa paristot saattavat aiheuttaa vuodon.
Suomi
6
Kaukosäätimen käyttö
Tähtää kaukosäätimellä keskusyksikön etuosaa. Jos kaukosäätimellä tähdätään esteiseen suuntaan, signaalit saattavat estyä.
Toiminta saattaa estyä, jos kaukosäätimen vastaanotin on sijoitettu kirkkaaseen valoon, kuten auringonpaisteeseen.
Ennen kuin aloitat
Johdanto
Tämä sivu kertoo kaukosäätimen käytöstä television ohjaamiseen.
Television käyttö kaukosäätimen välityksellä
Jos valmistajakohtaisia koodeja on useampia, kokeile niitä järjestyksessä, kunnes toimiva koodi löytyy.
Valmistaja Koodi Valmistaja Koodi
JVC 01 Nordmende
Akai 02,05 Okano 09 Blaupunkt 03 Orion 15 Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17 Fenner 04, 31, 32 Philips 10
Fisher 05 Saba
Grundig 06 Samsung 10,19, 32 Hitachi 07,08 Sanyo 05 Inno-Hit 09 Schneider 02, 05 Irradio 02, 05 Sharp 20 Magnavox 10 Sony 21-25
Mitsubishi 11, 33 Telefunken
Miver 03 Thomson
Nokia 12, 34 Toshiba 29
HUOMAA
Valmistajan koodeja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Et ehkä pysty käyttämään sellaista TV:tä, jonka valmistaja on lueteltu yllä.
13, 14, 18, 26-28
13, 14, 18, 26-28
13, 14, 18, 26-28
13, 14, 18, 26-28, 30
Numero­näppäimet
Valmistajakoodin asettaminen
1 Aseta kaukosäädin TV -tilaan.
2
Pidä pohjassa FTV -painiketta.
HUOMAA
Pidä pohjassa F TV -näppäintä, kunnes 4 vaihe on toteutettu.
3 Paina ENTER -näppäintä.
5 Vapauta F TV -näppäin.
Television käyttöön
Käyttäessäsi kaukosäädintä, tähtää televisiota.
Kytke virta päälle/pois päältä.
Vaihda kanavia.
Säädä äänenvoimakkuutta.
9
100+
Vaihtaa edellisen ja nykyisen kanavan välillä.
Vaihda television ja videon sisääntulo.
Valitse kanavat.
*1
Suomi
4
Painele numeronäppäimiä (1-9, 0).
Esimerkit:
Hitachi-televisio: Paina ensin 0, sitten 7. Toshiba-televisio: Paina ensin 2, sitten 9.
*1 Varmista etukäteen, että tilasäädin on televisio-
asennossa.
HUOMAA
Paristoja vaihdettaessa tee valmistajakoodin asetus uudelleen.
7
Yhdistäminen
– Älä kytke virtaa päälle, ennen kuin kytkennät ovat valmiita.–
Antennien kytkeminen
Connection
AM-silmukka-antennin yhdistäminen (sisältyy toimitukseen)
1 Yhdistä AM-silmukka-antenni.
2 Yhdistä antennin johtimet.
Keskusyksikkö
(taustalevy)
Musta Valkoinen
Antentennijohtimien asettaminen
Yhdistä antennijohtimet kuvauksen mukaisesti.
Jos antennijohdin on vinyylipäällystetty, taita ja vedä poistaaksesi päällysteen.
FM-antennin kytkeminen (sisältyy toimitukseen)
FM-antenni
Keskusyksikkö
(taustalevy)
Aseta antenni suoraan parhaan radiosignaalin suuntaisesti ja kiinnitä se teipillä.
7 Kun parasta radiosignaalia ei saada
toimitukseen sisällytetyllä antennilla tai kaapeliverkoston antennilla
Antennijohto
3 Käännä AM-silmukka-antenni parhaaseen
radiosignaalin vastaanottoasentoon. Sijoita AM-silmukka-antenni niin kauas keskusyksiköstä kuin mahdollista.
• Älä sijoita AM-silmukka-antennia metallipöydälle tai tietokoneen, television tai vastaavan laitteen lähettyville. Tällöin radiosignaalin vastaanottokyky saattaa heiketä.
7 Kun hyvä radiosignaalin vastaanotto ei
onnistu toimitukseen sisällytetyllä AM­silmukka-antennilla
Sähköjohto: 3 - 5m (jälleenmyyjiltä)
Suomi
Sähköjohto
Taivuta
AM-silmukka­antenni
Keskusyksikkö
(taustalevy)
Kun sijoitat antennia, kuuntele radioasemaa (ks. “Radiolähetyksen kuunteleminen” sivulla 32).
Aseta sähköjohto vaakatasoon, mielellään korkealle kuten ikkunan yläpuolelle tai ulos.
Yhdistä AM-silmukka­antennin johtimet.
Keskusyksikkö
(taustalevy)
Noudata erikseen myydyn antennin tai sovittimen asennusohjeita.
(myydään erikseen)
Sovitin (myydään erikseen: yhteensopivuus: 300C/ 75C)
Radiosignaalin vastaanotto­olosuhteiden mukaan, FM­syöttöantenni (myydään erikseen: yhteensopivuus: 300C) voidaan käyttää. Tässä tapauksessa tarvitaan (erikseen myytävä) muunnin.
8
tai
Kaapeliverkoston antennin liitin
FM-ulkoilma-antenni (jälleenmyyjiltä)
Koaksiaalikaapeli (jälleenmyyjiltä)
Yhdistäminen Connection
Ennen kuin aloitat
Kaiuttimien yhdistäminen
Oikealla ja vasemmalla kaiuttimella ei ole eroa.
Kaiuttimen
Kaiuttimen liitin
kaapeli
Kaiuttimen kaapeli
Ilman mustaa
Mustalla
(sisältyy
toimitukseen)
juovaa
juovalla
Oikeanpuoleinen
(taustalevy)
kaiutin
Keskusyksikkö
(taustalevy)
Kaiuttimen kaapeli (sisältyy toimitukseen)
Vasemmanpuoleinen
kaiutin (taustalevy)
VARO
• ÄLÄ yhdistä enempää kuin yksi kaiutin kaiutinliitäntää kohden.
• Tämän tuotteen kaiuttimet ovat magneettisuojattuja, mutta TV-kuvassa saattaa ilmetä värihäiriöitä kaiuttimien asennustavasta riippuen. Muista seuraavat asiat:
1. Sammuta televisio päävirtakytkimestä ennen
kaiuttimien asennusta. Odota noin 30 minuuttia ennen kuin kytket television virran takaisin päälle.
2. Jos kuvassa esiintyy värihäiriöitä, pidä
kaiuttimet yli 10 cm päässä televisiovastaanottimesta.
Kaiuttimet ovat puuta, jotta äänentoisto olisi mahdollisimman aidon kuuloista. Ulkonäkö saattaa siksi vaihdella
laitekohtaisesti.
Ilman mustaa juovaa
Mustalla juovalla
Kaiuttimen liitin
Kaiuttimien suojat voidaan irrottaa.
HUOMAA
Keskusyksikköön liitettävien kaiuttimien vaihtosähkövastuksen on oltava 4
Jätä yli 1cm rako kaiuttimien ja muiden kohteiden väliin, tarvittavan ilmanvaihdon takaamiseksi.
Kaiuttimen kaapeli
Kaiuttimen suoja
C
ja 16C välillä.
Suomi
9
Yhdistäminen Connection
(jatkuu) – Älä kytke virtaa päälle, ennen kuin kytkennät ovat valmiita.–
Muiden laitteiden kytkeminen
Tämä sivu on muiden laitteiden kytkentää varten.
Matalien taajuuksien lisäkaiuttimen kytkeminen
Omalla vahvistimella varustettu matalien taajuuksien lisäkaiutin (myydään erikseen) takaa dynaamisemman basson toiston. Katso yksityiskohdat matalien taajuuksien lisäkaiuttimen käsikirjasta.
Äänijohto (myydään erikseen) Omalla vahvistimella varustettu matalien taajuuksien lisäkaiutin (myydään erikseen)
(Jos omalla vahvistimella varustetun matalien taajuuksien
lisäkaiuttimen mukana tulee johto, voit käyttää sitä.)
Keskusyksikkö
Kun haluat kuunnella matalien taajuuksien lisäkaiuttimen kautta, paina kaukosäätimestä. Keskusyksikön näyttöikkunaan ilmestyy tällöin “SUB WFR ON” (Sub Woofer ON)
-teksti. Jokaisella napin painalluksella näyttö vaihtaa tekstin “ON” (päällä) ja “OFF” (pois päältä) välillä.
HUOMAA
Kun “SUB WFR ON” on valittu, bassoääntä oikean ja vasemman puoleisista kaiuttimista vähennetään automaattisesti ja bassoääni kuuluu pääasiassa matalien taajuuksien lisäkaiuttimen kautta.
S.WFR OUT
-näppäintä
Kytkeminen toiseen äänentoistolaitteeseen
Ulostulo
Suomi
Sisääntulo
10
Muu äänentoistolaite
Äänentoistojohto (myydään erikseen)
Keskusyksikkö
Digitaaliseen laitteeseen kytkeminen
Sisääntulo
Ulostulo
Keskusyksikkö
VARO
• Signaalien ulostulojen yksityiskohdat, katso sivu 30.
• Jos keskusyksikkö kytketään laitteeseen, jossa on Dolby Digital -purkulaite, asetus “D. RANGE COMPRESSION” kohdassa “AUDIO” ( poistuu käytöstä keskusyksikön digitaalisen ulostulon suhteen.
Digitaalinen laite (MD-tallennin tai muu vastaava.)
Digitaaliseen sisääntuloliittimeen
Optinen digitaalijohto (myydään erikseen)
A
sivu 30)
Yhdistäminen Connection
Ennen kuin aloitat
Televisioon yhdistäminen
Televisio
Keskusyksikkö
SCART-liittimeen
SCART-liitin (myydään erikseen)
• Kytke valmiustilassa RGB-Y/C -valitsin televisiosi mukaisesti.
• Jos televisio tukee RGB-videosignaalia, aseta
RGB-Y/C -valitsin RGB-asentoon paremman kuvalaadun saavuttamiseksi.
• Jos televisio tukee S-videosignaalia, aseta
RGB-Y/C -valitsin Y/C -asentoon.
• Jos televisio tukee vain
komposiittivideosignaalia, aseta RGB-Y/C
-valitsin Y/C -asentoon.
Sähköjohdon yhdistäminen
Vaihtovirtapistoke
Toimitukseen on sisällytetty virtajohto
• Yhdistä virtajohto vasta kun muut johdot on kytketty.
• STANDBY-valo (etupaneelissa) syttyy.
Keskusyksikkö
VARO
Yhdistä keskusyksikkö suoraan televisioon (tai monitoriin). Älä kytke videonauhurin kautta. Muuten kuvassa saattaa esiintyä häiriöitä.
Keskusyksikkö
Yhdistä suoraan
Kuvassa saattaa esiintyä häiriöitä myös, kun keskusyksikkö kytketään televisioon jossa on sisäänrakennettu videonauhuri.
Televisio (tai monitori)
Suomi
11
Levyjen toistaminen
Toist aminen
(Katso sivu 16 ohjeet MP3- ja JPEG -tiedostomuotoisten levyjen toistamiseen.)
A sivu 5
2
Paina 0 OPEN/CLOSE -näppäintä avataksesi levykelkan, jolloin voit asettaa levyn telineeseen.
3
Paina 3 (toista).
Levykelkka sulkeutuu ja levyn toistaminen alkaa.
• Virta kytkeytyy päälle kun mitä tahansa ,
, tai -näppäimistä painetaan
keskusyksiköstä tai kun , , tai
-näppäimiä painetaan kaukosäätimestä
silloin, kun virta on pois päältä. Jos mitä tahansa näppäintä paitsi tai
painetaan, myös lähde vaihtuu (jos levy
on ladattu, se toistetaan).
Aseta levy etikettipuoli ylöspäin.
• Sijoita 8 cm:n levy keskiosan onttoon kohtaan.
Paina F AUDIO.
1
• Virta kytkeytyy päälle ja STANDBY-valo sammuu.
• Paina F AUDIO uudelleen, jolloin virta kytkeytyy
pois päältä.
HUOMAA
Näyttövalikko saattaa tulla näkyviin DVD-levyä
toistettaessa. Tässä tapauksessa valitse toivomasi kohde toistettavaksi käyttämällä seuraavia kaukosäätimen näppäimiä.
Valitse toivottu kohde käyttämällä
ja paina -näppäintä.
Valitse toivomasi kohde käyttämällä
numeronäppäimiä.
Ohjeen kuvaamat toiminnot saattavat vaihdella
levystä riippuen.
Suomi
12
NOW READING REGION CODE
ERROR! NO DISC OPEN CLOSE CANNOT PLAY THIS
DISC
Näyttökuvat television ollessa kytkettynä päälle.
Seuraavat viestit tulevat näkyviin laitteen tilan mukaisesti. (Kun FM/AM tai AUX on valittuna lähteeksi, viestejä ei näy.)
Tulee näkyviin, kun järjestelmä lukee levyn tietoja. Odota hetki.
Tulee näkyviin, kun järjestelmä ei tue DVD-levyn aluekoodia. (A sivu 3)
Tulee näkyviin kun levyä ei ole ladattu. Tulee näkyviin kun levykelkkaa avataan. Tulee näkyviin kun levykelkkaa suljetaan.
Tulee näyttöön, kun yrität toistaa sellaisen levyn, jota ei tueta.
Näyttöikkuna levyä toistettaessa
Perustoiminnot
Esimerkki: Kun MP3-levyä toistetaan
Kulunut toistoaika
Raidan numero
Esimerkki: Kun JPEG-levyä toistetaan
Ryhmän numero
Tiedoston numero
Esimerkki:
toistetaan
Jos “BONUS” tai “B.S.P.” tulee näkyviin DVD AUDIO -levyä toistettaessa, katso sivu 27.
Esimerkki:
• PBC (Toiston säätö): Signaali, joka on nauhoitettu VCD (versio 2,0) -levylle toiston säätämiseksi. On mahdollista käyttää interaktiivista ohjelmistoa tai selausohjelmistoa valikkonäytöllä PBC-yhteensopivissa VCD
-levyissä. Toimi seuraavien ohjeiden mukaan, jos toistat levyä, jossa PBC-toiminnallisuus on kytketty pois päältä.
• Syötä raidan numero numeronäppäimillä kun
• Syötä raidan numero käyttäen 4 tai ¢
• Paina RETURN-näppäintä palataksesi ylemmälle tasolle toistettaessa PBC VCD- tai SVCD -levyä.
Esimerkki: Kun CD-levyä toistetaan
Kun DVD VIDEO- tai DVD AUDIO -levyä
Kulunut toistoaika
Kappaleen/ raidan numero
Kun SVCD- tai VCD-levyä toistetaan
Raidan numero
levy on pysäytetty.
-näppäimiä, kun levy on pysäytetty ja paina 3 (toista).
Kulunut toistoaika
Raidan numero
Näytön vaihtaminen
Paina UPPER (ylempi) tai LOWER (alempi). Joka painalluksella näyttö vaihtuu.
Suomi
HUOMAA
Lyhenteet
G: Group (Ryhmä) T: Title (Otsikko) (DVD VIDEO) Track (Raita) (DVD AUDIO ja MP3) C: Chapter (Kappale) F: File (Tiedosto)
13
Levyjen toistaminen (jatkuu)
3 (Toistonäppäin)
Osoitin (5//)
Valitse kappaleen tai raidan numero toistettaessa.
Katso “Numeronäppäinten käyttö” sivu 15.
Toiston pysäytys
Paina 7 -näppäintä toistettaessa.
Toiston hetkellinen ysaytys
Paina 8 toiston aikana.
Palataksesi normaaliin toistoon, paina 3 (toista)
-näppäintä.
• Paina 8 -näppäintä pysäyttääksesi JPEG-levyn
3
diaesityksen. Paina aloittaaksesi toiston seuraavasta tiedostosta.
• Pysäytys ei ole mahdollista JPEG-esityksen aikana painamalla 3/8 -näppäintä keskusyksiköstä.
(toista) -näppäintä
Valitse toistettava kohde numeronäppäimillä
Suomi
HUOMAA
Aseta kaukosäätimen tilavalitsin tilaan
AUDIO ennen numeronäppäinten käyttöä.
VCD- tai SVCD-levyillä toiminto voidaan suorittaa,
kun levy on pysäytetty tai toistettaessa ilman PBC­toiminnallisuutta. DVD AUDIO-, CD-, MP3- tai JPEG-levyillä toiminto
toimii myös silloin, kun levy on pysäytetty.
Tämä toiminto ei välttämättä toimi kaikilla levyillä.
14
Numero­näppäimet
Toistaaksesi kuvaesityksen kuva kerrallaan
Paina 8 -näppäintä tauon aikana.
Joka painalluksella siirrytään seuraavaan kuvaan.
Nopea taakse-/eteenpäin selaus
Kaksi mahdollista tapaa.
•Paina 1 tai ¡ -näppäintä
toiston aikana.
Joka painalluksella nopeus kasvaa ( M2, M5,
M10, M20, M60). Palauttaaksesi
normaalinopeuden, paina 3 (toista) -näppäintä.
• Pidä alhaalla 4 tai ¢.
Nopea taakse-/eteenpäin selaus on käytössä vain kun painiketta pidetään alas painettuna
( M5 M20).
HUOMAA
Nopea selaus eteen/taakse päinei ole käytettävissä MP3- ja JPEG-levyjen toistossa.
DVD VIDEO-, SVCD- tai VCD-levyjä toistettaessa, ääntä ei kuulu nopean eteen/taakse päin selauksen aikana.
CD- tai DVD AUDIO -levyjä toistettaessa, ääni pätkii nopean eteen/taakse päinselauksen aikana.
Perustoiminnot
Toisto alkaen 10 sekuntia ennen nykyistä sijaintia (Yhden kosketuksen uudelleen toisto)
Paina -näppäintä toiston aikana.
HUOMAA
Tämä toiminto ei ole käytettävissä kaikilla levyillä.
Ei ole mahdollista palata edelliseen otsikkoon.
Hidastettu toisto
Paina SLOW tai SLOW
-näppäimiä tauon aikana.
• Joka painalluksella nopeus kasvaa.
• Paina 8 -näppäintä, jolloin toistaminen
keskeytyy ja paina jatkaaksesi normaalitoistoa.
HUOMAA
Ääntä ei kuulu.
Kuvan toisto taaksepäin voi olla katkonaista.
VCD- tai SVCD-levyjä toistettaessa hidastettu toisto
toimii vain eteenpäin.
3
(toista) -näppäintä
Siirry valinnan alkuun
Paina 4 tai ¢ -näppäimiä toiston aikana*.
• Joka painalluksella siirrytään joko edellisen tai seuraavan kappaleen/raidan/tiedoston alkuun.
•Paina 4 takaisin toistettavan kappaleen tai raidan alkuun (ei JPEG-tiedostomuodossa).
•Paina GROUP/TITLE tai -näppäimiä otsikon tai ryhmän valitsemiseksi.
• JPEG-levyjä toistettaessa paina ¢ -näppäintä tai valitse osoittimella / -toiminto seuraavan tiedoston toistamiseksi, tai paina 4 -näppäintä tai valitse osoittimella 5 -toiminto edellisen tiedoston toistamiseksi.
HUOMAA
* VCD- tai SVCD-levyillä, joissa ei ole PBC-toimintoa, tämä
toiminto on käytössä toistettaessa.
DVD VIDEO levyillä toiminto on käytössä myös levyn ollessa pysäytettynä.
Tämä toiminto ei välttämättä ole käytössä kaikissa levyissä.
-näppäintä kerran, jolloin palataan
Numeronäppäinten käyttö
Esimerkkejä:
5: 20:
Ohjaa televisioruudulla näkyviä kuvakkeilla (Kuvaruutuohje)
: Toista
: Pysäytä
: Nopea eteen/taakse päin selaus
: Hidastettu toisto (molempiin
suuntiin)
15: 25:
Suomi
: Monikulmainen näkymä (A sivu 24)
: Moniääniset kielet (A sivu 24)
: Monikieliset tekstitykset (A sivu 24)
: Levy ei hyväksy valitsemaasi toimintoa.
15
Levyjen toistaminen (jatkuu)
Näyttöikkunan kirkkauden säätö (DIMMER)
Paina DIMMER -näppäintä toistuvasti.
• Muutettu kirkkauden tila tallennetaan vaikka virta kytkettäisiin pois.
Oheiset kohteet ovat käytössä kaikista lähteistä.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
MP3- ja JPEG-levyjen
Paina AUDIO VOL +/– -näppäintä.
HUOMAA
Äänenvoimakkuutta säädetään keskusyksikön VOLUME-säätimestä.
Äänenlaadun säätö
Basso: Paina BASS +/–. Diskantti: Paina TREBLE +/–.
Äänen tilapäinen vaimennus (MUTING)
Paina MUTING -näppäintä.
• Ääntä ei kuulu kaiuttimista, kuulokkeista eikä matalien taajuuksien lisäkaiuttimesta.
• Paina MUTING -näppäintä uudestaan, jolloin ääni palautuu. Kun virta kytketään pois ja takaisin päälle, ääni palautuu.
3 (Toistonäppäin)
Osoitin (5///2/3) /ENTER
Numero­näppäimet
Suomi
16
HUOMAA
Aseta kaukosäädin AUDIO -tilaan ennen numeronäppäinten käyttöä.
Edistyneet toiminnot
V
a
Toist o
Ohessa on selostettuna MP3-levyn näyttö. Lue “raita” “tiedostona” JPEG-levyillä.
HUOMAA
Kun toistat levyä, jossa on sekä MP3- että
A
JPEG-tiedostoja, valitse niistä toinen (
sivu 29).
1 Syötä levy.
Televisionäyttö
Ryhmäluettelo
alittu ryhmä
Toistettavan raidan kulunut aika (vain MP3).
Time : 00:03:08
Track:
Raitaluettelo (Raidat valitussa ryhmässä)
Valittu rait
Toista uudelleen
1 Paina REPEAT -näppäintä, kun
levy on pysäytetty.
Uudelleentoiston tyyppi vaihtuu joka painalluksella.
2 Paina 3 (toista).
2 Paina osoitinta 5// valitaksesi
ryhmän.
3 Paina osoitinta 3 siirtyäksesi
ryhmäluetteloon.
• Paina osoitinta 2 palataksesi
ryhmäluetteloon.
HUOMAA
• Uudelleentoiston tyyppejä voi vaihtaa toiston aikana.
• Uudelleentoistotila kumoutuu automaattisesti, jos tiedostoa ei voida toistaa (
A
sivu 3).
4 Paina osoitinta 5// raidan
valitsemiseksi.
5 Paina 3 (toista) tai ENTER
-näppäintä.
HUOMAA
GROUP/TITLE tai on käytettävissä myös 2.
vaiheessa.
Numeronäppäimet ovat käytettävissä myös 4. vaiheessa. Tässä tapauksessa vaiheita 3 ja 5 ei tarvita. (Numeronäppäinten käytöstä, katso sivu
15).
4 tai ¢ on myös käytettävissä 4. vaiheessa. Tässä tapauksessa vaihetta 3 ei tarvita.
Esitystilan toisto
• Kun JPEG-levyjä toistetaan vaiheessa 5 (Esitystilan toisto) ja 3 (toista) -painiketta painettaessa,
tiedostoja toistetaan toistettavan tiedoston kohdalta. Kun ENTER -näppäintä painetaan, vain valittu tiedosto toistetaan.
• Toistoaika esitystilan toistossa on noin 3 sekuntia.
• Kun kaikki tiedostot on toistettu, toisto pysähtyy automaattisesti.
Suomi
17
Toiston palautus
Kun toisto pysäytetään kesken kaiken, toisto voidaan aloittaa uudelleen pysäytetystä kappaleesta. Tätä kutsutaan toiston palautustoiminnoksi.
3 (Toistonäppäin)
Toiston pysäytys
Tee jokin seuraavista toimenpiteistä toiston aikana.
Paina 7.*
Paina F AUDIO kytkeäksesi virran pois päältä.
Vaihda lähteeksi FM/AM tai AUX.*
* Jopa virran ollessa pois päältä, painettuasi
F AUDIO tämän jälkeen toisto jatkuu pysäytetystä kohdasta.
Toistaminen tallennetusta kohdasta
Paina 3 (toista).
HUOMAA
Tämä toiminto ei ole käytettävissä ohjelman toistossa tai satunnainen toistossa.
Toiston jatkokohta saattaa poiketa hieman pysäytyskohdasta.
Kun levyvalikko näytetään, toiston jatkotoiminto ei välttämättä toimi.
Äänen, tekstityksen ja kuvakulman valinnat tallentuvat pysäytettyyn kohtaan.
Tallennettu kohta pyyhkiytyy muistista, jos levykelkka avataan. Myös silloin, kun painetaan toiston aikana, “RESUME”-teksti tulee näkyviin. Jos OFF”-teksti tulee näkyviin ja tallennettu tieto pyyhkiytyy.
Ostohetkellä toiston palautus on päällä (ON). Toiston palautus voidaan kytkeä pois päältä (OFF) (
A
sivu 30).
7 painetaan tällöin, “RESUME
7-näppäintä
Suomi
18
Valitse toistettava kappale
Osoitin (5///2/3) /ENTER
Edistyneet toiminnot
Tämä toiminto ei ole käytettävissä levyllä ilman
valikkonäyttöä.
Toisto voidaan aloittaa joillakin levyillä ilman
ENTER -näppäimen painallusta.
Aseta aika (ajan määritys)
1 Paina ON SCREEN -näppäintä
toisen kerran toiston aikana*2.
Valikko tulee näkyviin (A sivu 28).
2 Paina osoitinta2/3 valitaksesi
.
3 Paina ENTER -näppäintä.
Numero­näppäimet
HUOMAA
Aseta kaukosäätimestä tilaksi AUDIO ennen kuin käytät numeronäppäimiä.
Valitse -valikosta
1 Valitse MENU (valikko) tai TOP
MENU (päävalikko), kun levy on pysäytetty tai kun toisto on kesken*1.
• Levyn valikko tulee näkyviin.
•Vain TOP MENU voidaan käyttää DVD
AUDIO levyillä.
2 Paina osoitinta 5///2/3 (vain
DVD VIDEO- tai DVD AUDIO
-levyillä) tai numeronäppäimiä valitaksesi toistettavan kappaleen.
• Katso “Numeronäppäinten käyttö” (A sivu 15).
• Kun valikkonäytössä on useita sivuja, paina 4 tai ¢ ja SVCD -levyillä).
vaihtaaksesi sivua (vain VCD-
3 Paina ENTER -näppäintä.
4 Aseta aika
*3
käyttämällä
numeronäppäimiä (1-9, 0).
Esimerkki: Toistaessasi DVD VIDEO
-levyjä kohdasta (0 tuntia) 23 minuuttia 45 sekuntia, paina järjestyksessä:
2
“minutes” (minuutit) ja “seconds” (sekunnit) voidaan ohittaa.
• Jos syötit väärät numerot, paina osoitinta 2 poistaaksesi numerot ja syötä ne sitten uudelleen.
4
3
5
5 Paina ENTER -näppäintä.
Valikon poistamiseksi paina ON SCREEN
-näppäintä.
HUOMAA
Tämä toiminto ei ole käytettävissä DVD VIDEO
-levyillä, joissa ei ole aikatietoja tallennettuna.
Tämä toiminto ei ole käytettävissä ohjelmoidussa tai
satunnaisessa toistossa.
2
*
CD-levyjen kohdalla tämä toimenpide voidaan suorittaa aina. VCD- ja SVCD-levyjen kohdalla toimenpide voidaan suorittaa, kun levy pysäytetään tai toiston aikana ilman PBC-toimintoa.
3
DVD VIDEO levyn aikahaku tehdään otsikon alusta.
*
DVD AUDIO levyn kohdalla haku tehdään toistettavan raidan alusta. VCD-, SVCD- ja CD-levyjen kohdalla aikahaku toimii seuraavasti:
Kun levy on pysäytetty, aika lasketaan levyn
alusta alkaen.
Kun levyä toistetaan, aika lasketaan toistettavan
raidan alusta alkaen.
Suomi
HUOMAA
*1VCD- ja SVCD-levyillä tämä toiminto on
käytettävissä vain, kun PBC-toimnto on pois päältä.
19
Ohjelmoitu/satunnainen toisto
3 (Toistonäppäin)
Toista levy halutussa järjestyksessä (ohjelmoitu toisto)
Enintään 99 raitaa tai kappaletta voidaan ohjelmoida. Sama raita tai kappale voidaan ohjelmoida useammin kuin kerran.
1 Kun levy on pysäytetty, paina
PLAY MODE -näppäintä toistuvasti, jotta “PRGM” -teksti tulee näkyviin keskusyksikön näyttöikkunaan.
“PRGM” on lyhenne sanasta PROGRAM (ohjelmoi).
Esimerkki: DVD VIDEO -levyille
Televisioru
Suomi
Numero­näppäimet
Ohjelmoi tinäyttö
2 Luo ohjelma seuraten
televisionäytön ohjeita.
Katso “Numeronäppäinten käyttö” (A sivu 15).
• Sisääntulon sisältö vaihtelee levytyypin mukaan.
• DVD VIDEO: Otsikot ja kappaleet
• VCD, SVCD, CD: Raidat
• DVD AUDIO, MP3: Ryhmät ja raidat
• Valitaksesi DVD AUDIO -levyn bonusryhmän, katso ohjeet “Bonus-ryhmän toistaminen” sivu 27 etukäteen poistaaksesi “BONUS” -näkymän.
• Jos raitojen tai kappaleiden syötetty määrä on yli 99, näyttöön tulee “FULL”.
• Kun CD-, SVCD- tai VCD-levyn kokonaistoistoaika saavuttaa ajan 9 tuntia 59 minuuttia ja 59 sekuntia, näyttöikkunaan tulee “--:--” (ohjelmointia voidaan kuitenkin jatkaa).
HUOMAA
Aseta kaukosäätimen tilaksi AUDIO ennen numeronäppäinten käyttöä.
20
Ohjelmoidaksesi keskusyksikön näyttöikkunalla toimi seuraavasti:
(1) Valitse ryhmä/otsikko numeronäppäimillä.
Näyttöesimerkki ylemmässä näyttöikkunassa: T2 C--
(2) Syötä raidan/kappaleen numero
numeronäppäimillä. Näyttöesimerkki ylemmästä näyttöikkunasta: T2 C3
• Katso “Numeronäppäinten käyttö” (A sivu 15).
• Ohjelman numero näytetään alemmassa
ä
yttöikkunassa (Esimerkki: “P2”).
n
(3) Toista toimenpiteitä (1) ja (2) tehdäksesi
ohjelman. Seuraavaksi, siirry vaiheeseen 3.
HUOMAA
(Koskee vain DVD VIDEO-, DVD AUDIO- tai MP3-levyjä) Jos painat ENTER-näppäintä sen sijaan että syöttäisit raidan/kappaleen numeron, näyttöön tulee “ALL” ja valitun ryhmän/otsikon kaikki raidat/kappaleet ohjelmoidaan.
3 Paina 3 (toista).
• Jatkaaksesi normaalia toistoa, painele
toistuvasti PLAY MODE -näppäintä, jotta “NORMAL” ilmestyisi keskusyksikön näyttöikkunaan levyn ollessa pysäytettynä. Ohjelman sisältö ei pyyhkiydy muistista.
• Tee seuraavat toimenpiteet pyyhkiäksesi ohjelman sisällön.
• Pidä pohjassa CANCEL -näppäintä,
kunnes “CLEAR!” tulee näkyviin näyttöikkunaan ohjelma-asetusnäytön kera (jos CANCEL -näppäintä painellaan nopeasti ja toistuvasti, ohjelmat poistuu yksitellen).
• Avaa levykelkka
• Katkaise virta
Edistyneet toiminnot
Levyn toisto satunnaisessa järjestyksessä (Satunnainen toisto)
1 Paina PLAY MODE toistuvasti,
jotta “RANDOM” tulee näkyviin keskusyksikön näyttöikkunaan levyn ollessa pysäytettynä.
• “RANDOM” näkyy myös televisioruudulla.
2 Paina 3 (toista).
• Samaa kappaletta tai raitaa ei toisteta kahdesti.
• Palauttaaksesi normaalin toiston, paina PLAY MODE -näppäintä toistuvasti, jotta “NORMAL” tulee näkyviin keskusyksikön näyttöikkunaan levyn ollessa pysäytettynä.
• Satunnaisen toiston saa kumottua myös seuraavilla toimenpiteillä:
• Avaa levykelkka
• Katkaise virta
• Edelliseen reitaan ei palata vaikka 4 painettaisiinkin toistuvasti satunnaisen toiston aikana (sen sijaan toisto siirtyy toistettavan kappaleen tai raidan alkuun).
21
Suomi
Uudelleen toisto
Katso sivu 17 MP3- ja JPEG -tiedostojen uudelleen toistamiseksi.
Osoitin (5///2/3) /ENTER
Kaikkien otsikoiden/ kappaleiden/ryhmien/ raitojen uudelleen toisto (REPEAT)
CD/VCD/SVCD -levyille
Toiston tyypit
Toistaa parhaillaan
toistettavan raidan
Toistaa kaikki raidat
Peruuttaa toiston
Näyttö television
kuvaruudulla
TRACK
ALL
OFF
Näyttö keskusyksikön
näytöllä
ALL
Ei näyttöä
HUOMAA
DVD AUDIO tai CD-levyillä toiminto on aina käytettävissä, mutta VCD ja SVCD-levyillä toiminto on käytettävissä vain kun levy on pysäytetty tai toistettaessa ilman PBC-toimintoa.
Uudelleen toisto on asetettavissa valikosta. Katso käyttöohjeet “Valitun kohdan uudelleentoisto
A
toistuvasti (A-B Uudelleentoisto)” (
sivu 23).
Keskusyksikön lyhenteet:
TRK : Track (Raita) CHP : Chapter (Kappale) TI. : Title (Otsikko) GR. : Group (Ryhmä)
DVD VIDEO ja DVD AUDIO -levyjä toistettaessa ja lähteen ollessa kytkettynä tilaan FM/AM tai AUX, uudelleentoistotoiminto kumoutuu.
Uudelleentoisto ohjelmoidussa tai satunnaisessa toistossa
1 Paina REPEAT -näppäintä
toistettaessa.
Jokaisella painalluksella uudelleentoiston tyyppi vaihtuu.
Esimerkki:
Televisionäyttö
DVD VIDEO -levyille
Toistaa parhaillaan
Suomi
toistettavan luvun
Toistaa parhaillaan
toistettavan otsikon
Peruuttaa toiston
DVD AUDIO -levyille
Toistaa parhaillaan
toistettavan raidan
Toistaa parhaillaan
toistettavan ryhmän
Peruuttaa toiston
22
*
CHAP
Toiston tyypit
Toiston tyypit
Tarkoittaa vilkkuvaa valoa.
Keskusyksikön näyttöikkuna
Näyttö television
kuvaruudulla
CHAP.
TITLE
OFF
Näyttö television
kuvaruudulla
TRACK
GROUP
OFF
Näyttö keskusyksikön
näytöllä
*
ALL
Ei näyttöä
Näyttö keskusyksikön
näytöllä
ALL
Ei näyttöä
*
Valitun kohdan uudelleentoisto toistuvasti (A-B Uudelleentoisto)
1 Paina ON SCREEN -näppäintä
kahdesti toistettaessa.
Valikko (A sivu 28) tulee näkyviin.
2 Paina osoitinta 2/3 valitaksesi
OFF
.
3 Paina ENTER -näppäintä. 4 Paina 5// -osoitinta
OFF
näyttääksesi .
Muut uudelleentoistotilat valitaan täältä. Katso muiden uudelleentoistotilojen ohjeet kohdasta “Kaikkien otsikoiden/kappaleiden/ ryhmien/raitojen uudelleen toisto (REPEAT)”
(A sivu 22).
A B
Edistyneet toiminnot
5 Paina ENTER -näppäintä
määrittääksesi toistettavan kohdan alkupisteen (A-pisteen määrittely).
• Valikon kuvakkeeksi ilmestyy .
A-
6 Paina ENTER -näppäintä
uudelleen määrittääksesi toistettavan loppukohdan (B-pisteen määrittely).
• Valikon kuvakkeeksi ilmestyy . vilkkuvana keskusyksikön näyttöikkunaan, jolloin A- ja B -pisteiden välistä kohtaa toistetaan uudelleen.
• A-B Uudelleen toisto kumoutuu seuraavilla toimenpiteillä:
•Paina 7.
• Valitse ja paina ENTER
-näppäintä kahdesti.
HUOMAA
A-B Uudelleentoisto on mahdollinen vain saman otsikon tai raidan sisällä. A-B Uudelleentoisto ei ole käytettävissä PBC-toitossa ja ohjelmoidussa, satunnaisessa tai uudelleentoistossa.
A-B
A-B
Suomi
23
Muita käteviä toimintoja
Osoitin (5///2/3) /ENTER
Tekstityksen valinta
Ääniraidan kielen valinta
1 Paina AUDIO -näppäintä
toistettaessa useamman ääniraidan sissältävää levyä.
Esimerkki:
• Jokaisella näppäimen painalluksella ääniraidan kieli vaihtuu. Ääiraidan kieltä voi vaihtaa myös osoittimen avulla 5//.
• Katso ohjeet kielikoodille, kuten “AA” kohdasta “Kielikoodit” (A sivu 41).
• “ST”, “L” ja “R” näytetään toistettaessa VCD- tai SVCD-levyjä. “ST” tarkoittaa stereoääntä, “L” vasemman ja “R” oikean puoleista ääniraitaa.
Televisioruutu
(vain liikkuvalle kuvalla)
1 Paina SUBTITLE -näppäintä
toiston aikana levyllä, joka didältää tekstitykset useille kielille.
Esimerkki:
• Joka painalluksella tekstitys kytkeytyy päälle/pois päältä.
Televisioruutu
2 Paina osoitinta 5// valitaksesi
tekstityksen kielen.
• Katso ohjeet kielikoodille, kuten “AA” kohdasta “Kielikoodit” (A sivu 41).
• Tekstityksen näyttötapa saattaa vaihdella levykohtaisesti.
Suomi
3 Odota muutama sekunti tai
paina ENTER -näppäintä.
HUOMAA
Käyttö on mahdollista valikon avulla (Asivu 28).
SVCD-levyllä jokainen SUBTITLE -näppäimen
painallus kohdassa 1 vaihtaa tekstityksen tyypin ja päälle/pois -tilan.
2 Odota muutama sekunti tai
paina ENTER -näppäintä.
HUOMAA
Käyttö on mahdollista myös valikon avulla (
A
sivu 28).
Kuvakulman valinta
(vain liikkuvalle kuvalle)
1 Painele ANGLE -näppäintä
toistettaessa näkymää, jossa on useita kuvakulmia.
Esimerkki:
• Jokaisella painalluksella kuvakulma vaihtuu. Kuvakulmaa voi vaihtaa myös osoittimella 5//.
Televisioruutu
2 Odota muutama sekunti tai
paina ENTER -näppäintä.
HUOMAA
Käyttö on mahdollista myös valikon kautta (Asivu 28).
24
Edistyneet toiminnot
Kuvan suurennos (ZOOM)
(vain liikkuvalle kuvalle)
1 Paina ZOOM -näppäintä
toistettaessa tai tauon aikana.
• Joka painalluksella kuvan suurennos muuttuu.
• (Koskee JPEG-tiedostoja) Kuvan suurennosta ei voi muuttaa diaesityksen yhteydessä.
2 Valitse näytettävä alue
osoittimella 5///2/3.
• Voit palata normaaliin toistoon valitsemalla “OFF” vaiheessa 1.
Kuvalaadun säätäminen (VFP)
3 Paina osoitinta 5//
säädettävän kohteen valitsemiseksi.
4 Paina ENTER -näppäintä.
Esimerkki:
GAMMA
Televisioruutu
5 Paina osoitinta 5//
muuttaaksesi arvoa.
6 Paina ENTER -näppäintä.
Säätääksesi muita kohteita palaa vaiheeseen
3.
7 Paina VFP -näppäintä.
HUOMAA
Ellei laitetta käytetä muutamaan sekuntiin,
muutokset tallentuvat automaattisesti.
“VFP” on lyhenne sanoista “Video Fine Processor”
(videoprosessorin hienosäätö).
1 Paina VFP -näppäintä toiston tai
tauon aikana.
“VFP SET” tulee näkyviin keskusyksikön näyttöikkunassa ja valittu asetus näytetään televisioruudulla.
• Gamma: Sätää neutraalien sävyjen tasapainoa, mutta säilyttää tummien ja vaaleiden sävyjen kirkkauden.
• Sharpness: (terävyys) Säätää kuvan terävyyttä.
2 Paina osoitinta 2/3 valitaksesi
VFP -tilan.
• On suositeltavaa valita “NORMAL” tavallisesti tai “CINEMA” pimeässä huoneessa. Kun joko “NORMAL” tai “CINEMA” on valittu, siirry kohtaan 7.
• Kun joko “USER 1” tai “USER 2” on valittu, hienosäätöjä voi tehdä kohdan 3 jälkeen.
Suomi
25
Muita käteviä toimintoja (jatkuu)
Esimerkki:
Näyttö vaihtuu seuraavasti joka kerta, kun painat näppäintä.
:
ACTION
DRAMA
THEATER
OFF
• Kun VIRTUAL SURROUND on käytössä, näyttöikkunaan tulee “SURROUND”.
HUOMAA
Virtual Surround toimii kaiuttimilla ja kuulokkeilla.
Jos kuuluu kohinaa tai ääni vääristyy, aseta
VIRTUAL SURROUND “OFF”-tilaan.
Tietyntyyppisiä DVD AUDIO -levyjä ei voi käyttää.
“V.SUR.”-teksti näyttöikkunassa on lyhenne
sanoista “Virtual Surround”.
Soveltuu toimintaelokuville, urheiluohjelmille tai muille paljon liikettä sisältäville ohjelmille.
: Voit rentoutua
luonnollisessa tunnelmassa.
: Voit nauttia äänitehosteista
aivan kuin katselisit elokuvaa elokuvateatterissa.
:
Peruuttaa VIRTUAL SURROUND toiminnon (tehdasasetus).
Televisioruutu
Todentuntuisen äänen luominen (VIRTUAL
Suomi
SURROUND)
Kaksi kaiutinta tuottavat surround-ääntä muistuttavan tehosteen.
1 Paina VIRTUAL SURROUND
-näppäintä toistettaessa.
Toiston tason säätö (DVD LEVEL)
DVD VIDEO- ja DVD AUDIO -levyt saattavat olla nauhoitettuna matalammalla äänenvoimakkuudella kuin muut levysi. Ellei ero miellytä, voit säätää sitä DVD Level -toiminnolla.
1 Paina DVD LEVEL -näppäintä
toistettaessa.
• Joka painalluksella ääni vaihtuu “NOR” (Tavallinen), “MID” (Keski) ja “HIG” (Korkea) tasojen välillä.
• Valitse taso kuunnellessasi toistettavaa ääntä.
HUOMAA
DVD Level -toiminto on käytettävissä vain
DVD-levyjä toistettaessa.
Vaikka DVD Level -toimintoa muutetaan,
ulostulovoimakkuus digitaalisesta ääniliittimestä säilyy muuttumattomana.
Tämä toiminto on Käytettävissä, kun levy on
pysäytettynä tai toisto on tauotettu.
26
DVD AUDIO -kohtaiset toiminnot
Osoitin (5//) /ENTER
Numero­näppäimet
Edistyneet toiminnot
HUOMAA
Aseta kaukosäätimen tilaksi AUDIO ennen numeronäppäinten käyttämistä.
Bonus-ryhmän toistaminen
Joillakin DVD AUDIO -levyillä on tallennettuna erikoisryhmä, jota kutsutaan Bonusryhmäksi.
HUOMAA
Tämä toiminto on käytettävissä, kun “BONUS” näkyy keskusyksikön näyttöikkunassa.
1 Paina GROUP/TITLE
-näppäintä toistuvasti toiston aikana valitaksesi bonus-ryhmän.
“KEY_ _ _ _” -teksti ilmestyy televisioruudulle ja keskusyksikön näyttöikkunaan.
2 Käytä numeronäppäimiä
pin-koodin (4 numeroa) syöttämiseen.
Pin-koodin saantitapa vaihtelee levyittäin.
3 Paina ENTER -näppäintä.
• Kun oikea pin-koodi on syötetty, “BONUS”-teksti katoaa ja bonus-ryhmän toisto alkaa.
• Syötettyäsi väärän pin-koodin, yritä uudelleen.
Selattavat kuvat (B.S.P.)
Joillakin DVD AUDIO -levyillä on tallennettuna kuvia. Kuvista osaa kutsutaan nimellä B.S.P. (Selattavat kuvat). Näitä kuvia voi vaihtaa samalla tavalla kuin sivuja.
HUOMAA
Tämä toiminto on käytettävissä, kun “B.S.P.”-teksti näkyy keskusyksikön näyttöikkunassa.
1 Paina PAGE -näppäintä
toistettaessa.
Kuva vaihtuu jokaisella painalluksella. Kuvia voi vaihtaa myös osoittimella
Esimerkki:
5//
.
Televisioruutu
2 Odota muutama sekunti tai
paina ENTER -näppäintä.
Suomi
27
Valikon käyttäminen
Numero­näppäimet
HUOMAA
Aseta kaukosäätimen tilaksi AUDIO
ennen kuin käytät numeronäppäimiä.
Tämä toiminto on käytettävissä vain silloin, kun levy
on paikallaan. Jotkin toiminnot eivät ole käytettävissä silloin, kun levy on pysäytettynä.
1 Paina ON SCREEN -näppäintä
kahdesti.
“ON SCREEN”-teksti ilmestyy keskusyksikön näyttöikkunaan. Tilanäyttö ja valikko ilmestyvät televisioruutuun.
Tilan syöttö
Valikko
Oheinen esimerkki on DVD VIDEO -levystä.
2 Paina osoitinta 2/3, jolloin
saat valittua käytettävän kohteen.
3 Paina ENTER -näppäintä.
Suomi
• Valittu toiminto voidaan asettaa. Asettaaksesi sisällön, katso “Luettelo toiminnoista”.
• Aktiivinen toiminto näkyy sinisellä.
• Poistaaksesi valikon, paina ON SCREEN
-näppäintä.
Luettelo toiminnoista
Ellei toiminnolla ole erillistä toiminnon kuvausta, paina osoitinta 5// valitaksesi, tai paina ENTER
-näppäintä toiminnon lopettamiseksi.
Osoitin (5///2/3) /ENTER
TIME
Ajan näyttötila
Uudelleentoistotila
Aikahaku
CHAP
.
/
TRACK
Kappalehaku (DVD VIDEO)/Raitahaku (DVD AUDIO)
Ääniraidan kieli/ääni (DVD VIDEO/DVD AUDIO/VCD/SVCD)
Tekstityksen kieli (DVD VIDEO/SVCD)
1/3
Kuvakulma (DVD VIDEO/DVD AUDIO)
PAGE -/-
Sivun vaihto (DVD AUDIO)
Valitse tämä toiminto muuttaaksesi keskusyksikön näyttöikkunan ja tilanäytön aikatietoja. Jokaisella ENTER
-näppäimen painalluksella näyttö vaihtuu.
DVD VIDEO/DVD AUDIO (toistettaessa)
TOTAL : Toistettavan otsikon/ryhmän
toistoaika.
T.REM : Toistettavan otsikon/ryhmän jäljellä
oleva toistoaika
TIME : Toistettavan kappaleen/raidan
toistoaika.
REM : Toistettavan kappaleen/raidan jäljellä
oleva toistoaika
CD (toistettaessa)/VCD/SVCD
TIME : Toistettavan raidan toistoaika. REM : Toistettavan raidan jäljellä oleva
toistoaika. TOTAL: Koko levyn toistoaika. T.REM : Koko levyn jäljellä oleva
toistoaika.
A sivu 22
A sivu 19
Valitse kappale/raita. Syötä numeronäppäimillä kappaleen/raidan numero ja paina ENTER -näppäintä.
Esimerkkejä:
5
5:
A sivu 24
A sivu 24
A sivu 24
DVD AUDIO -levylle tallennettujen kuvien vaihto (B.S.P.) (A sivu 27)
24:
2
4
Tilanäytössä näkyvät tiedot
DVD VIDEO/DVD AUDIO (alla oleva esimerkki DVD VIDEO -levylle)
Siirtonopeus (vain DVD VIDEO
-levyille) (DVD VIDEO)
Toistettavan otsikon
numero
(DVD AUDIO)
Toistettavan ryhmän numero
(DVD VIDEO) Toistettavan kappaleen numero (DVD AUDIO) Toistettavan raidan numero
VCD/SVCD/CD (alla oleva esimerkki CD-levylle)
Toiston tilanne
Toistettavan raidan numero
HUOMAA
Toistettavalla tilannemerkillä on sama merkitys kuin kuvaruutuohjeissakin (
A
sivu 15).
Aika Toiston tilanne
0:25:58
Aika Toiston tilanne
28
Asetukset
Osoitin (5///2/3) /ENTER
Numero­näppäimet
Järjestelmän oletusasetukset voivat vaihdella järjestelmän ympäristön mukaan.
HUOMAA
Aseta kaukosäätimen tilaksi AUDIO
ennen numeronäppäinten käyttämistä.
Asetusnäytön ylä- ja alareunat saattavat
olla näkymättömissä laajakulmatelevisiossa. Säädä television kuvan kokoa.
Perustoiminnot
Edistyneet toiminnot
Kohteet Sisältö MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
Valitse kieli DVD VIDEO -valikosta. Valitse ääniraidan kieli DVD VIDEO Valitse tekstityksen kieli DVD VIDEO
-levyille.
Valitse asetusvalikkojen kieli.
KUVA
Kohteet Sisältö ( : oletusasetukset) MONITOR
TYPE
Valitse televisiollesi sopiva näyttötila. 16 : 9 NORMAL:
Valitse tämä toiminto, kun laajakulmatelevisiosi kuvasuhde on kiinteästi 16:9. (Kun toistat DVD VIDEO -levyjä 4:3 kuvasuhteella, järjestelmä säätää kuvaruudun leveyden automaattisesti ulostulosignaalille.)
16 : 9 AUTO:
Valitse tämä toiminto, kun televisiosi on tavallinen laajakulmatelevisio.
4 : 3 LB (Letter Box)
Valitse tämä toiminto, kun televisiosi kuvasuhde on perinteinen 4:3. Kun katselet laajakuvaista elokuvaa, mustat reunat ilmestyvät kuvaruudun ylä- ja alareunoihin.
:
1 Paina CHOICE -näppäintä, kun
levy on pysäytettynä tai kun levyä ei ole syötetty (“NO DISC”-teksti on näkyvissä).
• “SETTING”-teksti tulee näkyviin keskusyksikön näyttöikkunaan ja seuraavanlainen näyttö ilmestyy televisioon.
• Toimi seuraavien ohjeiden mukaan noudattaen televisiossa näkyviä kuvauksia.
KIELI
HUOMAA
Jos valittua kieltÄ ei ole tallennettu levylle, levyltä
etsitään sopivin kieli.
Kielikoodit, kuten “AA” katso kohdasta “Kielikoodit”
A
sivu 41).
(
4 : 3 PS (Pan Scan):
Valitse tämä toiminto, kun televisiosi kuvasuhde on perinteinen 4:3. Kun katselet laajakuvaelokuvaa, kuvan oikeat ja vasemmat reunat leikkautuvat pois. (Jos levy ei ole Pan Scan -yhteensopiva, elokuva kuva näytetään kirjekuori -kuvasuhteella.)
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
MP3/JPEG Jos levyllä on sekä että
Valitse videolähteelle sopiva asetus.
AUTO:
Videon lähdetyyppi (video tai elokuva) valitaan automaattisesti.
FILM:
Valitse tämä asetus, kun haluat katsella elokuvaa tai videota, joka on tallennettu progressiivisen skannauksen menetelmällä.
VIDEO:
Valitse tämä asetus, kun haluat katsella normaalia videota.
Valitse ruudunsäästäjä / OFF -tilojen väliin (ruudunsäästäjä otetaan käyttöön, kun viimeisen kuvan näyttämisestä on kulunut noin 5 minuuttia).
JPEG-tiedostoja, voit valita kumpia toistetaan. Kun asetuksia on muutettu, avaa/sulje levykelkka ja kytke virta takaisin päälle. (Levy, jolla on vain yksi MP3- tai JPEG-tiedosto, toistetaan asetuksista riippumatta.)
ON
MP3
Suomi
29
Asetukset (jatkuu)
ON
KUVA
AUDIO
Kohteet Sisältö ( : oletusasetukset) DIGITAL
AUDIO OUTPUT
DOWN MIX Kytke signaali DVD VIDEON digitaalisesta
D (Dynamic). RANGE COMPRESSION
Valitse lähtösignaali sen mukaisesti, mitä digitaaliseen lähtöliittimeen on kytketty (AV-vahvistin, yms.). (Katso alla olevasta luettelosta, asetuskohteita ja lähtösignaaleja.)
PCM ONLY:
Laittessa on vain suora PCM.
DOLBY DIGITAL/PCM:
Dolby digital -purkulaite tai laite, jossa on vastaava toiminto.
STREAM/PCM
DTS/Dolby digital -purkulaite tai laite, jossa on vastaava toiminto.
lähtöliittimestä kytketyn laitteen mukaisesti. Valitse tämä toiminto, kun Digital Audio Output -kohtaan on asetettu “PCM ONLY”.
DOLBY SURROUND
Dolby Pro Logic -sisäänrakennettu purkulaite.
STEREO:
Tavanomainen laite.
• Kun Virtual Surround on kytketty päälle, Down Mix ei ole käytettävissä.
Säädöt korkeille ja matalille äänenvoimakkuukseille, kun toistetaan matalalla äänenvoimakkuudella (vain Dolby Digital -tallennetuille DVD-levyille).
AUTO
D.Range Compression (dynaaminen äänialan supistaminen) toimii automaattisesti.
ON:
D. Range Compression (dynaaminen äänialan supistaminen) toimii aina.
:
:
:
MUUTA
Kohteet Sisältö ( : oletusasetus) RESUME Valitse /OFF. ON SCREEN
GUIDE AV
COMPULINK MODE
PARENTAL LOCK
ON
Valitse /OFF. (A sivu 15)
Tämä kohde ei vielä ole käytettävissä. (Tämä on varattu tulevaan käyttöön.)
Aseta lapsilukko-toiminto päälle poistaaksesi väkivaltaiset kohtaukset tai korvataksesi ne muilla. (Tämä toimii vain levyillä, joissa lapsilukko-toiminto on tuettu.)
COUNTRY CODE
Valit se m aa.
SET LEVEL:
Mitä pienempi numero, sitä tiukempi rajoitus. “NONE” tarkoittaa ei rajoituksia.
PASSWORD (pakollinen):
Syötä 4 numeroa salasanaksesi numeronäppäimillä (1-9, 0) joka kerta. (Syötä “8888”, jos unohdat salasanasi.) Salasana vaaditaan toistettaessa.
• Jos syötät väärän salasanan kolmesti, “EXIT”-toiminto valitaan automaattisesti.
(A sivu 18)
(A sivu 31)
Luettelo DIGITAL AUDIO OUTPUT -asetusten ja signaalivoimakkuuksien suhteista
Levyn toisto
48 kHz, 16/20/24 bittiä
Lineaarinen PCM DVD VIDEO
96 kHz lineaarinen PCM DVD VIDEO
48/96/192 kHz,
16/20/24 bittinen lineaarinen PCM
16/20/24 bittinen lineaarinen PCM
Suomi
DVD AUDIO
44,1/88,2/176,4 kHz,
DVD AUDIO
DTS DVD VIDEO DTS-bittivirta 48 kHz, 16 bittinen lineaarinen stereo-PCM
DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/
DVD AUDIO
CD/VCD/SVCD 44,1 kHz, 16 bittinen lineaarinen stereo-PCM/48 kHz, 16 bittinen lineaarinen PCM
DTS CD DTS -bittivirta 44,1 kHz, 16 bittinen lineaarinen PCM
MP3-levy Ei ulostuloa
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY
DOLBY DIGITAL -bittivirta
HUOMAA
DVD VIDEO -levylle, jolla ei ole sisällön suojausta, laitteen digitaalisen äänen lähtöliittimestä tulee 20 tai 24-bittinen signaali.
DIGITAL AUDIO OUTPUT -asetus
48 kHz, 16 bittinen lineaarinen stereo-PCM
48 kHz, 16 bittinen lineaarinen stereo-PCM
44,1 kHz, 16 bittinen lineaarinen stereo-PCM
48 kHz, 16 bittinen lineaarinen
30
stereo-PCM
Maa/aluekoodit
Edistyneet toiminnot
AD
Andorra
AE
Arabiemiirikuntien liitto
AF
Afganistan
AG
Antigua ja Barbuda
AI
Anguilla
AL
Albania
AM
Armenia
AN
Alankomaiden Antillit
AO
Angola
AQ
Antarktis, Etelämanner
AR
Argentiina
AS
Amerikan Samoa
AT
Itävalta
AU
Australia
AW
Aruba
AZ
Azerbaidzan
BA
Bosnia ja Hertsegovina
BB
Barbados
BD
Bangladesh
BE
Belgia
BF
Burkina Faso
BG
Bulgaria
BH
Bahrain
BI
Burundi
BJ
Benin
BM
Bermuda
BN
Brunei Daressalam
BO
Bolivia
BR
Brasilia
BS
Bahamasaaret
BT
Bhutan
BV
Bouvet
BW
Botswana
BY
Valko-Venäjä
BZ
Belize
CA
Kanada
CC
Kookossaaret (Keelingsaaret)
CF
Keski-Afrikan tasavalta
CG
Kongo
CH
Sveitsi
CI
Norsunluurannikko
CK
Cooksaaret
CL
Chile
CM
Kamerun
CN
Kiina
CO
Kolumbia
CR
Costa Rica
CU
Kuuba
CV
Kap Verde
CX
Joulusaari
CY
Kypros
CZ
Tsekin tasavalta
DE
Saksa
DJ
Dzibuti
DK
Tanska KNSaint Kitts ja Nevis
DM
Dominica
DO
Dominikaaninen tasavalta
DZ
Algeria
EC
Ecuador
EE
Viro
EG
Egypti
EH
Länsi-Sahara
ER
Eritrea
ES
Espanja
ET
Etiopia
FI
Suomi
FJ
Fiji
FK
Falklandsaaret (Malvinas)
FM
Mikronesia (federaatio) LSLesotho
FO
Färsaaret
FR
Ranska
FX
Ranska, Metropolitan
GA
Gabon
GB
Yhdistyneet kuningaskunnat
GD
Grenada
GE
Georgia
GF
Ranskan Guayana
GH
Ghana
GI
Gibraltar
GL
Grönlanti
GM
Gambia
GN
Guinea
GP
Guadeloupe
GQ
Päiväntasaajan Guinea
GR
Kreikka Etelä-Georgia ja Eteläiset
GS
voileipäsaaret
GT
Guatemala
GU
Guam
GW
Guinea-Bissau
GY
Guyana
HK
Hongkong
HM
Heardsaari ja McDonaldsaaret
HN
Honduras
HR
Kroatia
HT
Haiti
HU
Unkari
ID
Indonesia
IE
Irlanti
IL
Israel
IN
Intia Brittiläinen Intian valtameren
IO
territorio
IQ
Irak
IR
Iran (islamilainen tasavalta)
IS
Islanti
IT
Italia
JM
Jamaika
JO
Jordania
JP
Japani
KE
Kenia
KG
Kirgisia
KH
Kambodza
KI
Kiribati
KM
Komorit
Korea, kansan demokraattinen
KP
tasavalta
KR
Korean tasavalta
KW
Kuwait
KY
Caymansaaret
KZ
Kazahstan
Lao-kansan demokraattinen
LA
tasavalta
LB
Libanon
LC
Saint Lucia
LI
Liechtenstein
LK
Sri Lanka
LR
Liberia
LT
Liettua
LU
Luxemburg
LV
Latvia
LY
Libyan arabi-Jamahiriya
MA
Marokko
MC
Monaco
MD
Moldovan tasavalta
MG
Madagaskar
MH
Marshallsaaret
ML
Mali
MM
Myanmar, Burma
MN
Mongolia
MO
Macao
MP
Pohjois-Mariaanit
MQ
Martinique
MR
Mauritania
MS
Montserrat
MT
Malta
MU
Mauritius
MV
Malediivit
MW
Malawi
MX
Meksiko
MY
Malesia
MZ
Mosambik
NA
Namibia
NC
Uusi-Kaledonia
NE
Niger
NF
Norfolkin saari
NG
Nigeria
NI
Nicaragua
NL
Alankomaat
NO
Norja
NP
Nepal
NR
Nauru
NU
Niue
NZ
Uusi-Seelanti
OM
Oman
PA
Panama
PE
Peru
PF
Ranskalainen Polynesia
PG
Papua Uusi-Guinea
PH
Filippiinit
PK
Pakistan
PL
Puola
PM
Saint Pierre ja Miquelon
PN
Pitcairn
PR
Puerto Rico
PT
Portugali
PW
Palau
PY
Paraguay
QA
Qatar
RE
Réunion
RO
Romania
RU
Venäjän federaatio
RW
Ruanda
SA
Saudi-Arabia
SB
Salomosaaret
SC
Seychellit
SD
Sudan
SE
Ruotsi
SG
Singapore
SH
Saint Helena
SI
Slovenia
SJ
Svalbard ja Jan Mayen
SK
Slovakia
SL
Sierra Leone
SM
San Marino
SN
Senegal
SO
Somalia
SR
Surinam
ST
Sao Tome ja Principe
SV
El Salvador
SY
Syyrian arabitasavalta
SZ
Swazimaa
TC
Turks- ja Caicossaaret
TD
Tshad
TF
Ranskan eteläiset territoriot
TG
Togo
TH
Thaimaan kielikoodi
TJ
Tadzikistan
TK
Tokelau
TM
Turkmenistan
TN
Tunisia
TO
Tonga
TP
Itä-Timor
TR
Turkki
TT
Trinidad ja Tobago
TV
Tuvalu
TW
Taiwan
TZ
Tansania, yhdistynyt tasavalta
UA
Ukraina
UG
Uganda Yhdysvaltojen pienet kaukaiset
UM
saaret
US
Yhdysvallat
UY
Uruguay
UZ
Uzbekistan
VA
Vatikaanivaltio (paavinistuin)
VC
Saint Vincent ja Grenadiinit
VE
Venezuela
VG
Neitsytsaaret (GB)
VI
Neitsytsaaret (USA)
VN
Vietnam
VU
Vanuatu
WF
Wallis- ja Futunasaaret
WS
Samoa
YE
Jemen
YT
Mayotte
YU
Jugoslavia
ZA
Etelä-Afrikka
ZM
Sambia
ZR
Zaire
ZW
Zimbabwe
Suomi
31
Radiolähetyksen kuunteleminen
Osoitin (5//)
Voit virittää sekä FM- että AM-taajuuksia.
Aseman valitseminen
1 Paina FM/AM -näppäintä.
Joka kerta kun painat näppäintä, taajuus vaihtuu FM:n ja AM:n välillä.
Esimerkki:
2 Paina joko TUNING tai
TUNING -näppäintä aseman valitsemiseksi (taajuuden valitsemiseksi).
Automaattinen viritys:
Pidä TUNING tai TUNING -näppäintä pohjassa, kunnes järjestelmä alkaa etsiä. Vapauta näppäin. Kun löytyy asema, jonka signaalin vahvuus on riittävä, järjestelmä lopettaa etsimisen automaattisesti. Jos haluat lopettaa manuaalisen etsimisen, paina TUNING tai TUNING -näppäintä.
Manuaalinen viritys:
Joka kerta kun painat
TUNING
-näppäimiä, taajuus muuttuu.
TUNING
tai
Taajuus
Suomi
32
• Kun stereo-ohjelma vastaanotetaan FM­taajuuksilla, “ST” (Stereo) valo syttyy.
• Voit valita aseman myös osoittimen avulla
5//.
HUOMAA
Jos stereo-ohjelmassa on häiriöitä FM-taajuudella, voit parantaa vastaanottoa painamalla FM MODE
-näppäintä, jolloin “MONO”-valo syttyy. Jos painat FM MODE -näppäintä uudelleen tai virität kuuluviin toisen kanavan, vastaanottotila siirtyy automaattisesti stereotilaan.
Ennaltamääritellyn kanavan virittäminen
3 Valitse numero, jonka haluat
tallentaa, painamlla osoitinta 2/3 silloin, kun muistivalo vilkkuu.
• Voit myös valita numeron käyttämällä numeronäppäimiä.
• Katso ohjeet kohdasta “Numeronäppäinten käyttö” (A sivu 15).
4 Paina MEMORY -näppäintä tai
ENTER -näppäintä, kun valittu numero vilkkuu.
Osoitin (2/3)
ENTER
/
Näytöllä lukee “SET” ja valittu asema tallentuu muistiin.
HUOMAA
Uuden aseman varastoiminen pyyhkii aikaisemmin tallennetun aseman muistista.
Radion kuunteleminen
Numero­näppäimet
Asemien ennaltamäärittäminen helpottaa halutun kanavan löytämistä.
HUOMAA
Aseta kauko-ohjaimen tilan valintanäppäin AUDIO -asentoon ennen kuin käytät numeronäppäimiä.
Asemien ennakkoasetukset
Järjestelmä tallentaa kaikkiaan 30 FM-asemaa ja 15 AM-asemaa.
1 Valitse asema, jonka haluat
tallentaa (A sivu 32 valintojen ohjeistus).
Ennakkoon tallennetulle asemalle virittäminen
1 Paina FM/AM -näppäintä
toistuvasti joko FM- tai AM
-taajuuden valitsemiseksi.
2 Paina numeronäppäimiä
halutun muistin numeropaikan valitsemiseksi.
Katso lisäohjeita kohdasta “Numeronäppäinten käyttö” (A sivu 15). Voit valita kanavan myös käyttämällä osoitinta
2/3.
Suomi
2 Paina MEMORY -näppäintä.
Numerot (muistipaikan numero) näytöllä vilkkuvat noin viiden sekunnin ajan.
33
Radio Data System (RDS)
FM-taajuuksien vastaanottaminen RDS:n avulla
RDS:n avulla (Radio Data System) FM-asemat voivat lähetää lisäsignaalin tavallisten ohjelmasignaalien lisäksi. Asemat voivat esimerkiksi lähettää kanavansa nimen sekä tietoja lähetettävästä ohjelmasta, kuten urheilu, musiikki jne.
Kun FM-taajuus on viritetty asemalle, joka käyttää RDS-palvelua, teksti “RDS” ilmestyy keskusyksikön näyttöikkunaan.
Esimerkki:
Voit vastaanottaa seuraavantyyppisiä RDS­signaaleja.
PS (Program Service):
Näyttää yleisesti tunnetut asemien nimet.
PTY (Program Type):
Näyttää lähetettävien ohjelmien tyypit.
RT (Radio Text):
Näyttää tekstiviestit, joita asema lähettää.
Enhanced Other Networks:
Katso sivu 37.
Suomi
34
HUOMAA
RDS ei välttämättä toimi kunnolla, jos vastaanotettu asema ei lähetä signaalia kunnolla, tai jos signaali on heikko.
Hälytystoiminto
Jos “Alarm!” (Hätäsignaali) vastaanotetaan joltakin asemalta samalla, kun kuunnellaan FM­asemaa RDS:n avulla, järjestelmä vaihtaa automaattisesti asemalle, joka lähettää “Alarm!”
-signaalia, paitsi silloin, kun kuunnellaan asemia, jotka eivät käytä RDS:ää (kaikki AM-asemat ja jotkut FM-asemat).
Radion kuunteleminen
RDS-tietojen muuttaminen
Näet RDS-tiedot keskusyksikön näyttöikkunassa kuunnellessasi FM-asemaa.
Paina RDS DISPLAY -näppäintä toistuvasti kuunnellessasi FM­asemaa.
PS (Program Service):
“WAIT PS”-teksti ilmestyy näytölle etsinnän ollessa käynnissä, minkä jälkeen näytetään asemien nimet. Jos asema ei lähetä signaalia, näyttöikkunaan ilmestyy “NO PS”-teksti.
PTY (Program Type):
“WAIT PTY”-teksti ilmestyy näytöikkunaan etsinnän ollessa käynnissä, minkä jälkeen lähetetyn ohjelman tyyppi ilmestyy näytölle. Jos asema ei lähetä signaalia, näytölle ilmestyy “NO PTY”-teksti.
RT (Radio Text):
“WAIT RT” -teksti ilmestyy näytölle etsinnän ollessa käynnissä, minkä jälkeen näytetään aseman lähettämät viestit. Jos asema ei lähetä signaalia, näytölle ilmestyy “NO RT”-teksti.
HUOMAA
Näytölle saattaa ilmestyä teksti “PS”, “PTY” tai “RT”,
jos järjestelmältä kestää pidempään näyttää asemalta vastaanotetut RDS-tiedot.
Kun PS-, PTY-, tai RT-signaalit näkyvät näytöllä,
erikoismerkit ja -kirjaimet saattavat näkyä väärin.
Ohjelmien etsiminen PTY-koodien avulla (PTY-hakua)
Yksi RDS-järjestelmän eduista on, että löydät tietyn ohjelman syöttämällä halutun PTY-koodin.
• PTY-hakua voi käyttää vain ennalta määriteltyjen asemien etsimiseen.
1 Paina SEARCH -näppäintä, kun
lähteenä on FM-taajuus.
2 Paina PTY tai PTY
-näppäintä toistuvasti PTY­koodin valitsemiseksi silloin, kun “SELECT”-valo vilkkuu.
Esimerkki:
• Katso kohdasta sivu 36 PTY-koodit.
kun PTY-koodiksi on valittu “News”
3 Paina SEARCH -näppäintä.
Kun etsintä on käynnissä, “SEARCH” ja valitut PTY-koodit näkyvät näytöllä.
Esimerkki:
Järjestelmä etsii 30 ennaltamääriteltyä FM­asemaa ja pysähtyy, kun löytää valintasi mukaisen kanavan. Valittu taajuus ja PTY­koodi vilkkuvat tässä vaiheessa. Kun “SEARCH”-painiketta painetaan silloin, kun valittu taajuus ja PTY-koodi vilkkuvat, järjestelmä aloittaa automaattisesti seuraavan aseman etsimisen. Kun taajuus ja PTY-koodi lopettavat vilkkumisen tai kun mikä tahansa muu toiminto suoritetaan, järjestelmä virittää aseman automaattisesti.
Lopettaaksesi etsimisen paina SEARCH
-näppäintä.
Jos mitään ohjelmaa ei löydy, näytölle ilmestyy teksti “NOTFOUND”, ja järjestelmä palaa viimeksi
vastaanotetun aseman taajuudelle.
kun PTY-koodiksi on valittu “News”
Suomi
35
Radio Data System (RDS) (jatkuu)
Suomi
36
Ohjelmatyypin vaihtaminen väliaikaisesti
Enhanced Other Networks -toiminto (laajennettu muiden verkkojen käyttö) mahdollistaa järjestelmän vaihtaa väliaikaisesti haluamaasi lähetykseen (TA, News, tai Info) joltakin muulta asemalta, jos kuuntelet RDS-asemaa.
• Enhanced Other Networks-toiminto toimii vain ennaltamääritetyissä asemissa.
1 Paina TA/News/Info -näppäintä
kuunnellessasi FM-asemaa, jossa on RDS-toiminto.
Radion kuunteleminen
2 Kun “SELECT”-valo vilkkuu,
paina PTY - tai PTY
-painiketta toistuvasti, jolloin voit valita laajennettuun muiden verkkojen käyttötoimintoon (Enhanced Other Networks) haluamasi tietotyypin.
Esimerkki:
TA: Liikenetiedotukset News: Uutiset Info: Ohjelmat, joiden taroituksena on
OFF: Enhanced Other Networks-toiminto
Kun olet valinnut tietotyypiksi “News”
tarjota tietoa laaja-alaisesti.
(muiden verkkojen käyttötoiminto) on peruutettu.
3 Kun tietotyypin valo vilkkuu,
paina TA/News/Info -näppäintä.
Peruttaaksesi Enhanced Other Networks­toiminnon (muiden verkkojen käyttötoiminto),
valitse “OFF”-toiminto toisessa vaiheessa.
• Enhanced Other Networks-toiminto (muiden verkkojen käyttötoiminto) peruuntuu myös silloin, kun vaihdat virtalähteen tai kytket keskusyksikön pois päältä.
HUOMAA
Enhanced Other Networks-tiedot (muiden verkkojen
käyttötiedot), joita jotkut asemat lähettävät, eivät välttämättä ole yhteensopivia tämän järjestelmän kanssa.
Kun kuuntelet ohjelmaa, joka on viritetty Enhanced
Other Networks-toiminnon avulla, asema ei vaihdu, vaikka toinen asema aloittaisi samojen Enhanced Other Networks-tietojen lähettämisen.
Jos asemat vaihtuvat hauamattasi Enhanced Other
Networks-toimintoa käyttävän kanavan ja virittämäsi kanavan välillä, paina TA/News/Info
-näppäintä, jolloin Enhanced Other Networks toiminto peruuntuu.
-
Suomi
Toiminto on tällöin aktivoitu.
Valittu tietotyyppi
37
Muiden äänentoistolaitteiden
Automaattinen
äänen kuunteleminen
Yhdistä toinen äänentoistolaite järjestelmään etukäteen (A sivu 10).
1 Paina AUX -näppäintä.
Lähde vaihtuu AUX-liitäntään.
2 Toista toisen
äänentoistolaitteen ääni.
Yksityiskohtaisempia tietoja löydät yhdistetyn laiteen käyttöohjeesta.
3 Säädä järjestelmän
äänenvoimakkuutta ja -laatua (A sivu 16).
Säädä äänen sisääntulon tasoa äänentoistolaitteesta
virrankatkaisu
Virta kytkeytyy pois automaattisesti, mikäli laitetta ei käytetä 3 minuutin kuluessa levyn pysäyttämisestä.
1
Paina A.STANDBY -näppäintä levyn toistamisen aikana tai levyn pysäyttämisen jälkeen tai kun asemassa ei ole levyä (näytöllä on “NO DISC”-teksti).
“A.S.ON” (Auto Standby On) ja “A.STANDBY” ovat valaistuina keskusyksikön näytöllä.
Kun siirrytään pysäytystilaan (esimerkiksi kun levyn toisto on lopetettu), “A.STANDBY”-valo alkaa vilkkua. Tämä tarkoittaa, että virta kytkeytyy automaattisesti pois päältä, ellei laitetta käytetä 3 minuutin kuluessa. Lisäksi 20 sekuntia ennen virran kytkemistä pois päältä, “POWER OFF”-teksti vilkkuu näytöllä.
Auto Standby-toiminnon peruuttaminen
Voit säätää äänen sisääntulon tasoa toisesta äänentoistolaitteesta, jos se on yhdistetty AUX-liittimeen.
1 Paina AUX -näppäintä.
Lähde vaihtuu AUX-liittimeen.
2 Pidä MEMORY -näppäintä alas
Suomi
painettuna, kunnes sisääntulon taso on näytöllä.
Joka kerta, kun pidät näpäintä alhaalla, taso vaihtuu seuraavasti: LEVEL 1: Valitse yleensä tämä taso
LEVEL 2: Valitse tämä taso, kun sisääntulon
taso toisesta laitteesta on liian korkea ja äänentoistossa on häiriöitä.
Alkuasetus on “LEVEL1”.
38
Paina A.STANDBY -näppäintä. “A.S.OFF” (Auto Standby Off) ilmestyy näytölle ja “A.STANDBY”-teksti häviää keskusyksikön näytöltä.
HUOMAA
Kun lähde on joko FM/AM tai AUX, Auto Standby-tila ei ole toiminnassa.
Viivesammutusajastin Timer Kelkkalukko
Voit lukita levykelkan estääksesi levyn poistamisen.
Asettaminen
Kytke virta pois päältä. Samalla kun pidät keskusyksikön 7 -näppäintä pohjassa (Pysähdyttää), paina
0
-näppäintä (Avaa/Sulje).
“LOCKED” -teksti ilmestyy keskusyksikön näytölle.
Vapauttaminen
Kun määrittelemäsi aika on kulunut, järjestelmä kytkeytyy pois päältä automaattisesti.
Paina SLEEP -näppäintä.
Joka kerta kun painat näppäintä, keskusyksikön näytöllä näkyvä aika muuttuu (minuutteina).
Esimerkki: Kun viivesammutusajastin asetetaan 60 minuuttiin
Suorita sama toiminto kuten asettaessasi asetuksia. “UNLOCKED” -teksti ilmestyy keskusyksikön
näyttöön.
(Vilkkuu)
Viivesammutus asetetaan automaattisesti muutamassa sekunnissa ja vilkkuva valo sammuu.
HUOMAA
Kun viivesammutusajastimen asetukset asetetaan, näyttö pimenee automaattisesti.
Ajan muuttaminen
Valitse aika painmalla SLEEP -näppäintä toistuvasti.
Ajan vahvistaminen
Paina SLEEP -näppäintä kerran, kun viivesammutusajastinta asetetaan.
Vapauttaminen
Paina SLEEP -näppäintä toistuvasti, kunnes näytölle ilmestyy “OFF”-teksti.
HUOMAA
Viivesammutusajastin vapautuu myös, kun virta kytketään pois päältä.
Suomi
39
Ongelmatilanteissa
Kun törmäät ongelmaan, joka vaikuttaa virheeltä, tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä JVC-korjaamoon:
Virtalähde
7 Virta ei mene päälle.
• Virtajohtoa ei ole kiinnitetty seinäpistokkeeseen tai keskusyksikköön.
Yhdistä virtajohto. (A sivu 11)
Toiminta
7 Painikkeet eivät toimi.
• Tietyt toiminnot eivät toimi joillakin levyillä.
7 Kauko-ohjain ei toimi.
• Paristot ovat kuluneet loppuun.
Vaihda paristot. (A sivu 6)
7 Levyn toistaminen ei onnistu.
• Jos kyseessä on DVD VIDEO -levy:
Tarkista levyn aluekoodi. (A sivu 3)
• “PLAYABLE Err näyttöikkunaan. Levy ei ole tässä järjestelmässä toistettavaa tyyppiä.
Tarkista levyn tyyppi. (A sivu 3)
• Lapsilukko on päällä. (A sivu 30)
”-teksti ilmestyy
Kuvista...
7 Television kuva pimenee.
• “SCREEN SAVER” on asetettu.
Jos näytönsäästäjä on asetettu, paina mitä
tahansa painiketta. (A sivu 29)
Äänestä
7 Ääntä ei kuulu.
• Kaiuttimia ei ole kytketty kunnolla.
A sivu 9
• Ääni on hiljennetty.
A sivu 16
• “NO AUDIO” -teksti näkyy näyttöikkunassa. Levy saattaa olla laiton kopio.
Tarkista liikkeestä, josta ostit levyn.
7 Ääni on heikko verrattuna televisioon tai
videonauhuriin.
• “DVD LEVEL” on asetettu “NOR” -tilaan.
Kokeile muita vaihtoehtoja kuin “NOR”.
(A sivu 26)
7 Ääni on vääristynyt.
• Äänenvoimakkuus on liian suuri.
Säädä äänenvoimakkuus pienemmäksi.
(A sivu 16)
7 Matalien taajuuksien lisäkaiuttimesta ei kuulu
ääntä.
• “SUB WFR” on kytketty pois päältä.
Paina S.WFR OUT -painiketta kytkeäksesi
matalien taajuuksien lisäkaiuttimen päälle. (A sivu 10)
7 Kuvat eivät näy.
• SCART -johtoa ei ole kytketty.
A sivu 11
7 Kuva on vääristynyt.
• Videonauhuri on kytketty keskusyksikön ja television väliin.
Yhdistä keskusyksikkö suoraan
televisioon. (A sivu 11)
7 Kuvan koko on epätavallinen.
• Kuvan koko on asetettu väärin.
Aseta “MONITOR TYPE” käyttämäsi
television mukaan. (A sivu 29)
Suomi
40
Radiosta...
7 Vastaanotettu äänisignaali kohisee tai
vastaanotto ei toimi lainkaan.
• Antennia ei ole liitetty kunnolla.
Liitä antenni kunnolla. (A sivu 8)
Kielikoodit
Muut
7 Ääniraidan tai tekstityksen kielivalinnat eivät
toimi.
• Levyllä ei ole useita kieliä.
Jos levylle on tallennettu vain yksi kieli,
muiden kielten valinta on mahdotonta. (A sivu 24)
7 Tekstitystä ei näy.
• Levyllä ei ole tekstitystä.
DVD VIDEO -levy, jossa ei ole tekstityksiä
ei voi näyttää tekstitystä.
• Tekstitys on kytketty pois päältä.
Valitse kieli. (A sivu 29)
• Tekstitystä ei voi näyttää A-B uudelleentoistossa ennen A-pistettä tai B- pisteen jälkeen.
7 Levyä ei voi poistaa.
• Levylukko on asetettu.
A sivu 39
7 “LR ONLY” näkyy näyttöikkunassa (DVD
AUDIO -levyt).
• Monikanavaisen toistettavan levyn ääni suodatetaan suoraan oikeaan ja vasempaan ulostuloon (normaali toimenpide).
Ellei järjestelmä toimi oikein edellä mainituista korjaustoimenpiteistä huolimatta
Monet tämän järjestelmän toiminnot on toteutettu mikrotietokoneilla. Ellei minkään painikkeen painaminen saa aikaan oikeaa toimintoa, irrota virtapistoke, odota hetki ja kytke pistoke uudelleen.
Koodi
Kieli
AA Afar MK Makedonia AB Abhaasi ML Malayalam AF Afrikaans MN Mongoli AM Amharik MO Moldavi AR Arabia MR Marathi AS Assameesi MS Malaiji (MAY) AY Aymara MT Malta AZ Azeri MY Burma BA Basbkiri NA Nauru BE Valkovenäjä NE Nepali BG Bulgaari NL Hollanti BH Bihari NO Norja BI Bislama OC Oksitaani BN Bengali, Bangla OM (Afani) Oromo BO Tiibet OR Oriya BR Bretoni PA Panjabi CA Katalaani PL Puola CO Korsikka PS Pashto, Pusht CS Tsekinkieli PT Portugali CY Wales QU Ketshua DA Tanska RM Retoromania DZ Bhutani RN Kirundi EL Kreikka RO Romania EO Esperanto RU Venäjä ET Viro RW Kinyarwanda EU Baski SA Sanskriitti FA Farsi SD Sindhi FI Suomi SG Sangho FJ Fiji SH Serbokroatia FO Färsaarten kieli SI Singaleesi FY Friisi SK Slovakki GA Iiri SL Sloveni GD Gaelinkieli SM Samoa GL Galitsia SN Shona GN Guarani SO Somali GU Gujarati SQ Albania HA Hausa SR Serbia HI Hindi SS Siswati HR Kroatia ST Sesotho HU Unkari SU Sundanesi HY Armani SV Ruotsi IA Interlingua SW Suahili IE Interlingue TA Tamili IK Inupiak TE Telugu IN Indonesi TG Tajik IS Islanninkieli TH Thai IW Heprea TI Tigrinya JI Jiddis TK Turkmeeni JW Jaava TL Tagalog KA Georgia TN Setswaha KK Kazakki TO Tonga KL Grönlannin kieli TR Turkki KM Kambodsba TS Tsonga KN Kannada TT Tataari KO Korea (Kor) TW Twi KS Kashmiri UK Ukraina KU Kurdi UR Urdu KY Kirgiisi UZ Uzbeokki LA Latina VI Vietnamin kieli LN Lingala VO Volapuk LO Laosin kieli WO Wolof LT Liettua XH Khosa LV Latvia, Lätti YO Joruba MG Malagassi ZU Zulu MI Maori
Koodi
Kieli
Suomi
41
Tekniset tiedot
Yleistä
Virtalähde: AC 230 V 50 Hz Virran kulutus: 24 W (toiminnassa)
Paino: 3,0 kg Ulkomitat (WMHMD):
232 mm M100 mm M 269 mm
1,1 W (valmiustilassa)
Óƥ
DVD-soitin
Soitettavat levyt: DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD,
Super VCD, CD, CD-R/RW (CD-, VCD-, MP3-, JPEG-formaatti), DVD-R/RW (videoformaatti)
Videon ulostulo
Värijärjestelmä: PAL Pystysuuntainen tarkkuus: 500 juovaa SCART-liitin M1
Äänen ulostulo
Analoginen äänen ulostulo:
Kovaääniset M2
Lähtöteho (IEC 268-3): 60 W (30 W + 30 W),
Liittimen vaihtosähkövastus:
Kuulokkeet M1: 11 mW/32 C
Liittimen vaihtosähkövastus:
Matalien taajuuksien bassovahvistin M1:
Digitaalinen äänen ulostulo:
Optinen M1: –21 dBm – –15 dBm
kun 4 C (10% THD)
4 C –16 C
16 C –1 kC
500mVrms/10kC
Äänen sisääntulo
Äänen sisääntulo: AUX M1
Taso 1: 250 mV/50 kC Taso 2: 500 mV/50 kC
Viritin
FM-viritin:
Vastaanottotaajuus: 87,50 MHz –108,00 MHz Antenni: 75 C -tasapainottamaton
AM-viritin:
Vastaanottotaajuus: 522 kHz –1629 kHz Antenni: Ulkoinen antennipistoke
malli
(silmukka-antenni)
Kaiutin
Malli: 1-suuntainen
Kaiutin: 8 cm cone M1 Virransietokapasiteetti: 30 W Vaihtosähkövastus: 4 C Äänen painetaso: 81 dB/W m Mitat (WMHMD): 120 mmM161 mmM239 mm Paino (1 yksikkö): 1,6 kg
bassorefleksimalli Magneettisesuojattu malli
Muu ulostulo
AV COMPU LINK M2 (ø3,5)
Suomi
42
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkovaroitusta.
GE, FR, SP, IT, SW, FI, DA
c
2004 Victor Company of Japan, Limited
1004SKMMODJSC
Loading...