COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS
IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
EX-A1
Consists of CA-EXA1 and SP-EXA1
Bestehend aus CA-EXA1 und SP-EXA1
Se compose de CA-EXA1 et SP-EXA1
Está formado por las unidades CA-EXA1 y SP-EXA1
Formato da CA-EXA1 e SP-EXA1
Består av CA-EXA1 och SP-EXA1
Koostuu CA-EXA1:stä ja SP-EXA1:stä
Består af CA-EXA1 og SP-EXA1
DeutschFrançaisEspañolItalianoSvenskaSuomiDansk
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
LVT1284-006A
[EN]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications
diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare/Varningar, att
observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/Advarsler, forsigtighedsregler og andet
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:
1. No quitar los tomillos, tapas o caja.
2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla pioggia e all'umidità.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG—FTaste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker
gezogen werden (die STANDBY-Anzeige schaltet ab).
Die F Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die
STANDBY-Anzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die
STANDBY-Anzeige ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
ATTENTION—ToucheF!
Déconnectez la fiche d'alimentation secteur pour couper
l'alimentation complètement (le témoin STANDBY s'éteint).
La touche F, dans n'importe quelle position, ne déconnecte
pas le système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est
allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY
s'éteint.
L'alimentation ne peut pas être télécommandée.
PRECAUCIÓN—BotónF!
Para desactivar la alimentación completamente, desenchufe el
cable de alimentación de CA (la lámpara STANDBY se apaga).
La línea de la red no se desconecta en ninguna de las
posiciones del botón F.
• Cuando el sistema se encuentra en standby, la lámpara
STANDBY se enciende en rojo.
• Cuando se activa la alimentación del sistema, la lámpara
STANDBY se apaga.
La alimentación puede ser controlada a distancia.
ATTENZIONE—tasto F!
Scollegare il cavo d'alimentazione per escludere
completamente l'alimentazione (la spia STANDBY si spegne).
Il tasto F non esclude l'alimentazione in nessuna posizione.
• Quando il sistema è in standby, la spia STANDBY
s'illumina di rosso.
• Quando il sistema è acceso, la spia STANDBY si spegne.
L'alimentazione può essere controllata con il telecomando.
ATT OBSERVERA—Fknapp!
Dra ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt
(STANDBY lampan släcks).
Nätströmmen stängs inte av i något läge av F knappen.
• När systemet är i standbyläge lyser STANDBY lampan
rött.
• När systemet är påsatt, släcks STANDBY lampan.
Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.
HUOMAUTUS—F-painike!
Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke
pistorasiasta (STANDBY-merkkivalo sammuu).
Painikkeen F eri asennot eivät katkaise verkkovirran syöttöä.
• Kun järjestelmä on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo
palaa punaisena.
• Kun järjestelmän virta on päällä, STANDBY-merkkivalo
sammuu.
Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.
FORSIGTIG—FKnappen!
Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen (STANDBYlampen slukkes).
F knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen.
• Når systemet er på stand-by lyser STANDBY-lampen rødt.
• Når systemet er tændt slukkes STANDBY-lampen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen
auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen,
auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par
un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être
évacuée correctement de l'appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une
bougie, sur l'appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l'environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au
rebut des piles.
• N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan
tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se
podrá disipar el calor.)
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto,
como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las
pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo
líquidos, como floreros, encima del aparato.
G-1
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications
diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare/Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/Advarsler, forsigtighedsregler og andet
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con
giornali, indumenti etc., in quanto s'impedirebbe al calore
di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull'apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto
dell'ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l'apparecchio a pioggia, umidità,
gocciolamenti e spruzzi d'acqua ed evitare di sovrapporvi
oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
ATT OBSERVERA
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.
(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en
duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte
komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt
ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt
korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på
platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand
eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på
den, exempelvis en vas.
HUOMAUTUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai
vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten
palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava
ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia
paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava
ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden
tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa
asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten
kukkamaljakoita.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen
muligvis ikke kunne komme ud.)
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven
på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale
be-stemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller
stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med
væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das
Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Wartungen nur von qualifziertem
Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung
bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der
Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-
ETIKETT, INNENAM GERÄT ANGEBRACHT.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a
aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel
qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et
invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de
verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service.
Évitez toute exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’ A P PA R E I L .
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de
la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;
encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en
caso de apertura o con interbloqueo averiado o
defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE
PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA
UNIDAD.
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore.
Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione
da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al
personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Quando l’unità è aperta e il dispositivo di
sincronizzazione è guasto o non funzionante, si può
verificare l’emissione di radiazioni laser visibili o non
visibili. Evitare l’esposizione diretta ai raggi laser.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI
AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE
INTERNA DELL’UNITÀ.
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga
delar inuti som användaren själv kan utföra service på; låt
service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den
öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT,
PLACERAD PÅ APPARATENS INSIDA.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VA RO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole
käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
3. VA RO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena
olet alttiina näkyvalle ja näkymättömälle lasersäteilylle.
Vältä sateen kohdistumista suoraan itseesi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN
LAITTEEN SISÄPUOLELLE.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele
indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al
service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen
er åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering
til stråling.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE:
ADVARSELSETIKETTE, FINDES INDENI APPARATET.
G-2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications
diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare/Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/Advarsler, forsigtighedsregler og andet
ACHTUNG—Angemessene Belüftung
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und
zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie das Gerät
wie folgt auf:
Oben/vorne/hinten/
Die in der untenstehenden Abbildung
Abstände müssen eingehalten und dürfen nicht durch
andere Gegenstände blockiert werden.
Standfläche:
Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Auf gute
Belüftung des Geräts von allen Seiten her achten.
Das Gerät daher auf ein mind. 10 cm hohes Regal
stellen, damit Wärme auch nach unten abgeführt
werden kann.
Zusätzlich auf optimale Luftzirkulation achten.
seitlich:
gezeigten
ATTENTION—Ventilation correcte
Pour éviter tout risque d'électrocution et d'incendie, et pour
ne pas endommager les appareils, placez-les de la façon
suivante:
Faces supérieure/avant/arrière/côtés:
Aucune obstruction ne doit se trouver dans les
zones indiquées par les dimensions ci-dessous.
Bas :
Placez l’appareil sur une surface plane. Maintenez
une entrée d’air adéquate pour la ventilation en
plaçant l’appareil sur un support avec une hauteur
d’au moins 10 cm.
De plus, maintenez la meilleure circulation d’air possible.
PRECAUCIÓN—Ventilación apropiada
Para evitar riesgos de incendios o de descargas eléctricas
u otros daños, el aparato deberá colocarse de siguiente
manera:
Parte superior/parte delantera/parte trasera/laterales:
No debe haber ninguna obstrucciónen la zona
cuyas dimensiones se indican en el gráfico.
Parte inferior :
Deberá instalarse sobre una superficie nivelada.
Coloque la unidad sobre un soporte que tenga
como mínimo 10 cm de altura para permitir el paso
de aire y una ventilación adecuada.
Asimismo, mantenga la mejor circulación de aire posible.
ATTENZIONE—Ventilazione adeguata
Per evitare rischi di shock elettrico e d'incendio e per
proteggere l'apparecchiatura da eventuali danni, questa
deve essere posizionata come segue:
Piano superiore/
Evitare di ostruire le zone che rientrano nelle
dimensioni sottoindicate.
Piano inferiore:
Collocare su una superficie piana. Prevedere
un’idonea circolazione d’aria collocando
l’apparecchio su un supporto di altezza non
inferiore a 10 cm.
Inoltre, prevedere costantemente una circolazione d’aria
ottimale.
frontale/retro/fianchi:
ATT OBSERVERA—Ordentlig ventilation
Placera apparaten enligt nedan för att undvika risk för
elstöt, brand och skador:
Ovansida/Front/Baksida/Sidor:
Inga hinder får befinna sig inom avstånden som
visas nedan.
Botten:
Ställ apparaten på en plan yta. Håll tillräckligt
ventilationsutrymme genom att ställa apparaten
minst 10 cm ovanför golvet.
Bibehåll även för övrigt bästa möjliga luftcirkulation.
HUOMAUTUS — Kunnollinen tuuletus
Sähköiskun ja tulipalon välttämiseksi ja vaurioiden
ehkäisemiseksi sijoita laite seuraavalla tavalla:
Päällinen/Etupaneeli/Takaosa/Sivut:
Mitään esineitä ei saa sijoittaa alueille, jotka on
merkitty alempana merkittyjen alueiden
sisäpuolelle.
Pohja:
Aseta tasaiselle alustalle. Säilytä riittävä
ilmanvaihtokanava asettamalla laite jalustalle, jonka
korkeus on vähintään 10 cm.
Pyri lisäksi säilyttämään paras mahdollinen ilmanvaihto.
FORSIGTIG — Ordentlig ventilation
For at undgå elektrisk stød eller brand og for at beskytte
apparatet mod skader, placer altid apparatet som følger:
Top/front/bag/sider:
Der bør ikke placeres nogen objekter i de områder,
der fremgår af målene herunder.
Bund:
Anbring på en plan overflade. Sørg for tilstrækkelig
plads til ventilation ved at placere apparatet på en
stander med en højde på mindst 10 cm.
Samtidig skal der sørges for bedst mulig luftcirkulation.
Vorderansicht
Vue avant
Vista delantera
Vista frontale
Vy framifrån
Kuva edestä
Fra front
15cm
Seitenansicht
Vue de côté
Vista lateral
Vista laterale
Vy från sidan
Kuva sivulta
Fra siden
Wand oder
Hindernisse
Mur, ou
obstruction
Pared u
obstrucciones
Parete o ostacol
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller
forhindringer
Hauptgerät
Unité principale
Unidad principal
Unità principale
Huvudenhet
Keskusyk
1cm1cm
Hovedenhed
15cm
Hauptgerät
Unité principale
Unidad principal
Unità principale
Huvudenhet
Keskusyk
Hovedenhed
15cm
15cm
10cm
Vorderseite
Avant
Frente
Davanti
Framsida
Edessä
Forside
Per l'Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è
conforme alleprescrizioni del Decreto Ministeriale n.548
del 28/08/95 pubblicatosulla Gazzetta Ufficiale della
Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
• Toiminnot kuvataan pääasiallisesti kaukosäätimen
näppäinmiä käyttämällä. Mikäli keskusyksikössä
on samat merkinnät, myös keskusyksikön
näppäimiä voidaan käyttää.
• seuraavat merkinnät kertovat, minkätyyppisiä
levyjä toistettaessa toiminnot voidaan suorittaa.
Suomi
• Kuvat ja televisioruutujen kuvaukset voivat poiketa
todellisuudesta.
• “VCD” on lyhenne sanoista “Video CD”.
• “SVCD” on lyhenne sanoista “Super Video CD”.
1
Erityisvaroitukset
Käsittelyohjeita
7 Tärkeät varoitukset
Järjestelmän asentaminen
• Valitse paikka, joka on tasainen, kuiva eikä liian kylmä
taikka lämmin; 5ºC ja 35ºC väliltä.
• Jätä tarpeeksi tilaa television ja laitteen väliin.
• Sähköä kuluu jonkin verran aina, kun virtajohto on
kytketty seinäpistorasiaan.
• Kun irrotat virtajohdon seinäpistorasiasta, vedä aina
pistokkeesta, älä virtajohdosta.
Ehkäistäksesi laitteen vahingoittumisen
• Laitteen sisällä ei ole huollettavia osia. Jos jokin
menee vikaan, irrota virtajohto ja ota yhteyttä
jälleenmyyjääsi.
• Älä laita mitään metalliesineitä laitteeseen.
• Älä käytä standardoimattoman muotoisia (sydän,
kukka, luottokortti jne.) levyjä, sillä ne saattavat
vahingoittaa laitetta.
• Älä käytä levyjä joissa on teippiä, tarroja tai liimaa, sillä
ne saattavat vahingoittaa laitetta.
Tarra
Huomioitavaa tekijänoikeuslaeista
Tarkastele maasi tekijänoikeuslakeja ennen kuin
tallennat DVD-, Super Video CD (SVCD)-, VCD- ja CD
-levyiltä. Tekijänoikeussuojatun materiaalin tallennus
saattaa rikkoa tekijänoikeuslakeja.
Huomioitavaa kopiosuojauksesta
DVD-levyt ovat kopiosuojattuja. Kun kytket laitteen
suoraan videonauhuriin, se käyttää kopiosuojausta, eikä
kuva välttämättä toistu oikein.
7 Turvallisuustoimenpiteitä
Älä altista laitetta kosteudelle, vedelle ja pölylle.
Älä sijoita laitetta kosteisiin tai pölyisiin paikkoihin.
Vältä korkeita lämpötiloja
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle äläkä sijoita
sitä lämmityslaitteen läheisyyteen.
Kun olet poissa
Kun olet matkoilla tai muista syistä poissa pidempiä
aikoja, irrota virtajohto seinäpistorasiasta.
Älä peitä tuuletusaukkoja
Tuuletusaukkojen peittäminen saattaa vahingoittaa
Suomi
laitetta.
Liima
Etikettitarra
Kohtele laitetta hellävaraisesti
Kun puhdistat laitetta, käytä pehmeää pyyheliinaa ja
toimi esiliuotettujen pyyheliinojen ohjeiden mukaisesti.
Älä käytä bentseeniä, tinneriä, muita orgaanisia liuottimia
taikka hyönteismyrkkyjä. Ne saattavat aiheuttaa
epämuodostumia ja värivaurioita.
Jos vettä pääsee laitteeseen
Irrota virtajohto ja ota yhteyttä laitteen myyjään.
Kastuneena laite voi aiheuttaa tulipalon ja sähköiskujen
vaara on olemassa.
7
Kun linssiin tiivistyy kosteutta
Missä tahansa seuraavissa tilanteista kosteutta saattaa
tiivistyä linssiin estäen laitteen normaalin toimintakyvyn:
• Kylmää huonetta lämmitettäessä
• Kun laite on asennettu kosteaan tai höyryiseen tilaan
• Kun laite siirretään nopeasti kylmästä lämpimään
tilaan
Kaikissa näissä tilanteissa laite tulee jättää päälle
tunniksi tai pariksi ennen käyttöä.
Mukana toimitetut
tarvikkeet
Tarkista, että kaikki toimituksen mukana toimitettavat
tarvikkeet ovat tallella.
Suluissa oleva numero kertoo tarvikkeiden
kappalemäärän. Jos jotakin puuttuu, ota välittömästi
yhteyttä jälleenmyyjääsi.
• Kaukosäädin (1)
•Paristot (2)
• FM-antenni (1)
• AM-silmukka-antenni (1)
• Virtajohto (1)
• Kaiutinjohdot (2)
• Valmistettu Dolby Laboratories -lisenssillä. “Dolby”, “MLP Lossless” ja kaksois-D-merkki ovat Dolby Laboratories
-tavaramerkkejä.
• “DTS” ja “DTS 2.0+DIGITAL OUT” ovat rekisteröityjä Digital Theater Systems, Inc -tavaramerkkejä.
• Tämä tuote sisältää kopiosuojaustekniikkaa, joka on suojattu yhdysvaltalaisilla patenteilla ja muilla suojilla, joihin
Macrovision Corporationilla ja muilla oikeudenhaltijoilla on oikeudet. Kopiosuojausteknologian käyttö vaatii luvan
Macrovision Corporationilta ja se on tarkoitettu koteihin ja muihin rajoitettuihin näytöspaikkoihin, ellei Macrovision
Corporation ole muuta päättänyt. Toiminnallisuuden tutkiminen tai purkaminen on kiellettyä.
2
Levyistä...
Toistettavat levytyypit
Tämä järjestelmä on suunniteltu toistamaan
seuraavanlaisia levyjä:
DVD VIDE O, DVD AUDIO, VCD, SVCD, CD
Tämä järjestelmä toistaa myös seuraavanlaisia levyjä:
• Viimeistellyt DVD-R/RW -levyt tallennettuna DVD
VIDEO -muotoon.
• CD-R/RW -levyjä seuraavissa muodoissa
- Musiikki-CD:t (viimeistellyt levyt)
- VCD:t
- SVCD:t
- MP3/JPEG -levyt ISO 9660 -muodossa (katso
yksityiskohdat “Tietoa MP3/JPEG -levyistä”)
Joitakin levyjä ei kuitenkaan voida toistaa niiden
ominaisuuksista, tallennusolosuhteista, vaurioista tai
tahroista riippuen.
Seuraavan tyyppisiltä levyiltä voidaan toistaa vain ääntä:
MIX-MODE CDCD-G
CD-EXTRACD TEXT
Toistettavia levyjä:
Levyn
tyyppi
Merkki (Logo)
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
AUDIO
VCDPAL—
SVCDPAL—
CD——
CD-R——
CD-RW——
* Tietoja aluekoodeista
DVD-soittimissa ja DVD VIDEO -tallenteissa on omat
aluekoodinsa. Tämä järjestelmä toistaa vain yllä
mainittuja aluekoodeja ja DVD VIDEO -tallennetyyppejä.
Esimerkki:
Video
muoto
Aluekoodi
PA L2 /A LL
——
Johdanto
Levyt, joita ei voi toistaa
• Seuraavan tyyppisiä levyjä ei voi toistaa:
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/RW (tallennettu VRmuodossa), CD-ROM, CD-I (CD-I-valmius), Photo CD,
SACD, ym.
Näiden levyjen toistaminen tuottaa melua ja
vahingoittaa kaiuttimia.
Vahingoittuneita tai oudon muotoisia (muita kuin
halkaisijaltaan 12 cm tai 8 cm ja muodoltaan pyöreitä)
levyjä ei voi toistaa.
Tietoa MP3/JPEG -levyistä
Toistettavat MP3/JPEG-levyt ja tiedostot
• ISO 9660-muodossa tallennetut levyt ovat
toistettavissa (paitsi “packet write” -eli UDF-muotoiset).
• Multi-session -tilassa tallennetut levyt on myös
toistettavissa.
• Tiedostot, joiden päätteet ovat “.mp3,” “.jpg” tai “.jpeg”
(suurilla ja pienillä kirjaimilla ei ole merkitystä) ovat
toistettavissa.
Tietoa MP3/JPEG -levyistä ja -tiedostoista
• Levyä ei välttämättä voida toistaa tai sen luku voi
kestää kauan riippuen sen tallennustavasta tai
-olosuhteista.
• Lukemiseen vaadittu aika vaihtelee levylle
*
tallennettujen ryhmien tai raitojen (tiedostojen) määrän
mukaan.
• Vain yksitavuiset latinalaiset (englantilaiset) merkit
MP3/JPEG-tiedoston/raidan nimessä toimii oikein.
• Raitojen/ryhmien järjestys MP3 Control -näytöllä
saattaa olla eri kuin PC:n näytöllä.
• Normaalin MP3-levyn kappaleet voivat toistua eri
järjestyksessä kuin mitä levyyn on merkitty.
• Kuvallisen MP3-tiedoston toisto saattaa kestää kauan.
Soittoon kulunutta aikaa ei näytetä ennen kuin toisto
alkaa. Jos toisto alkaa, kulunut aika ei välttämättä ole
totuudenmukainen.
• Järjestelmä ei käsittele MP3-tiedostojen ID3merkintöjä.
• MP3-tiedostoille suositellaan 44,1 kHz
näytteenottokykyä ja 128 kbps siirtonopeutta.
• Tämä järjestelmä toistaa monokromaattisia tiedostoja
paitsi ei kaikkia baseline-JPEG-tiedostot.
• Tämä järjestelmä toistaa JPEG-merkinnät DCFstandardia noudattavista digitaalikameroista (kun
käytetään esim. automaattista kuvan pyöritystä, tiedot
eivät sisälly DCF-standardiin, joten kuvaa ei
välttämättä näytetä).
• Jos kuvaa on muokattu kuvankäsittelyohjelmalla,
merkintöjä ei välttämättä enää näy.
• Tämä järjestelmä ei toista animaatioita, kuten MOTION
JPEG, eikä muita kuin JPEG-kuvia (ei esim. TIFFtiedostoja), eikä kuvaan liitettyjä ääniä.
• JPEG-tiedostojen kohdalla suositeltu tarkkuus on 640
x 480 pikseliä. Jos tiedoston tallennuksessa on
käytetty suurempaa tarkkuutta kuin 640 x 480 pikseliä,
kuvan näyttämiseen voi kulua pidempi aika. Jos kuvan
tarkkuus on yli 8192 x 7680 pikseliä, kuvaa ei voida
näyttää.
• DVD-R/RW-levyille tallennettuja tiedostoja ei voida
toistaa.
Suomi
Jos DVD VIDEO -tallenne syötetään väärällä
aluekoodilla, ilmestyy televisioruudulle “REGION
CODE ERROR!” eikä tallennetta voida toistaa.
• Joissakin DVD VIDEO-, DVD AUDIO-, VCD- tai
SVCD -tallenteissa toiminta voi olla tästä oppaasta
poikkeava. Tämä johtuu levyn ohjelmoinnista ja
levyn rakenteesta eikä tämän järjestelmän
puutteellisuuksista.
3
Levyistä... (jatkuu)
Levyn rakenne
DVD VIDEO
DVD VIDEO -levy koostuu “otsikoista” ja jokainen
otsikko saattaa koostua “kappaleista”.
Otsikko 1Otsikko 2
Kappale 1 Kappale 2 Kappale 3 Kappale 1 Kappale 2
DVD AUDIO
DVD AUDIO -levy koostuu “ryhmistä” ja jokainen
ryhmä saattaa koostua “raidoista”.
Joissain levyissä saattaa olla “bonus-ryhmä” jonka
toistamiseen tarvitaan salasanaa (A sivu 27).
Ryhmä 1Ryhmä 2
Raita 1Raita 2Raita 3Raita 1Raita 2
VCD/SVCD/CD
VCD-, SVCD- ja CD -levyt koostuvat “raidoista”.
Yleisesti joka raidalla on numeronsa. (Joillakin
levyillä jokainen raita saattaa olla jaettuna
indekseihin.)
Raita 1Raita 2Raita 3Raita 4Raita 5
MP3 [JPEG] -levyt
MP3 [JPEG] -levyillä jokainen kuva (tallenne) on
tallennettu raitana [tiedosto]. Raidat [Tiedostot] on
yleensä ryhmitelty kansioiksi. Kansio saattaa
sisältää myös muita kansioita, jolloin ne
muodostavat hierarkkisia tasoja.
Tämä laite yksinkertaistaa levyn hierarkkista
rakennetta ja käsittelee kansioita “ryhminä”.
Ryhmä 1Ryhmä 2
Raita 1
[Tiedosto
Tämä tuote tunnistaa jopa 1000 raitaa [tiedostoa]
levyltä. Lisäksi tuote voi tunnistaa jopa 150 raitaa
[tiedostoa]/ryhmä ja jopa 99 eri levyn ryhmää.
Laite ohittaa kaikki raidat [tiedostot], joiden määrä
Suomi
ylittää 150, sekä ryhmät, joiden määrä ylittää 99.
Niitä ei voi toistaa.
• Jos hakemistossa on muita kuin MP3 [JPEG]
-tiedostoja, nekin lasketaan
kokonaistiedostomäärään.
Raita 2
[Tiedosto 2]Ryhmä 3 Ryhmä 4 Ryhmä 5
1]
4
Osien kuvaukset
Numerot esittävät sivunumeroita.
Etulevy
Johdanto
Toisto/Tauko:12, 14
32 38
11,12
Lepo/Päälle
* Kytke kuulokkeet (saatavissa jälleenmyyjiltä) ministereo -liittimellä. Kun kuulokkeet on kytketty, kaiuttimet
kytkeytyvät pois päältä.
: 12
Avaa/Sulje
: 12
Kuulokkeet
liitin*
PHONES
14 14 14
Katso ohesta “Näyttöikkuna”.
Kaukosäädin
tunnistin: 6
Äänenvoimakkus
säätö: 16
Levykelkka: 12
Näyttöikkuna
17, 22 20 39 34 26 37 37 37
Ylempi näyttö
kappale: 13
17, 22
21
Alempi näyttö
kappale: 13
32
32
38
27
27
Taust alevy
9
11
10
Aluekoodi: 3
Tulevia käyttötarkoituksia varten
10 10 8 8
Suomi
11
5
Kaukosäädintä käyttäen
Numerot esittävät sivunumeroita.
12
16
13
15, 17
7
7
14, 32
15
14
19
19, 28
28
24
29
13
25
27
25
20
32
26
38
35
35
35
32
39
12
7
7
16
16
12
14
19
19, 28
21
24
24
Numeronäppäimet: 7, 15
22
33, 38
26
16
16
36
10
38
Yhden
painalluksen
uudelleentoisto:
15
Kaukosäätimen
tilavalitsin: 7
14, 32
15
Paristojen asettaminen
kaukosäätimeen
Paristot (2)
Vaihda paristot, jos kaukosäätimen teho tai
käyttöalue laskee. Käytä kahta R6P (SUM-3)/
AA(15F) -tyyppistä kuivaparistoa.
VARO
•
Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja samanaikaisesti.
Jos antennijohdin on
vinyylipäällystetty, taita ja
vedä poistaaksesi
päällysteen.
FM-antennin kytkeminen (sisältyy
toimitukseen)
FM-antenni
Keskusyksikkö
(taustalevy)
Aseta antenni suoraan parhaan radiosignaalin
suuntaisesti ja kiinnitä se teipillä.
7 Kun parasta radiosignaalia ei saada
toimitukseen sisällytetyllä antennilla tai
kaapeliverkoston antennilla
Antennijohto
3 Käännä AM-silmukka-antenni parhaaseen
radiosignaalin vastaanottoasentoon.
Sijoita AM-silmukka-antenni niin kauas
keskusyksiköstä kuin mahdollista.
• Älä sijoita AM-silmukka-antennia metallipöydälle tai
tietokoneen, television tai vastaavan laitteen lähettyville.
Tällöin radiosignaalin vastaanottokyky saattaa heiketä.
Radiosignaalin vastaanottoolosuhteiden mukaan, FMsyöttöantenni (myydään erikseen:
yhteensopivuus: 300C) voidaan
käyttää. Tässä tapauksessa tarvitaan
(erikseen myytävä) muunnin.
8
tai
Kaapeliverkoston
antennin liitin
FM-ulkoilma-antenni
(jälleenmyyjiltä)
Koaksiaalikaapeli
(jälleenmyyjiltä)
YhdistäminenConnection
Ennen kuin aloitat
Kaiuttimien
yhdistäminen
Oikealla ja vasemmalla kaiuttimella ei ole eroa.
Kaiuttimen
Kaiuttimen liitin
kaapeli
Kaiuttimen kaapeli
Ilman mustaa
Mustalla
(sisältyy
toimitukseen)
juovaa
juovalla
Oikeanpuoleinen
(taustalevy)
kaiutin
Keskusyksikkö
(taustalevy)
Kaiuttimen kaapeli
(sisältyy toimitukseen)
Vasemmanpuoleinen
kaiutin (taustalevy)
VARO
• ÄLÄ yhdistä enempää kuin yksi kaiutin
kaiutinliitäntää kohden.
• Tämän tuotteen kaiuttimet ovat
magneettisuojattuja, mutta TV-kuvassa saattaa
ilmetä värihäiriöitä kaiuttimien asennustavasta
riippuen. Muista seuraavat asiat:
1. Sammuta televisio päävirtakytkimestä ennen
kaiuttimien asennusta. Odota noin 30
minuuttia ennen kuin kytket television virran
takaisin päälle.
2. Jos kuvassa esiintyy värihäiriöitä, pidä
kaiuttimet yli 10 cm päässä
televisiovastaanottimesta.
Kaiuttimet ovat puuta, jotta äänentoisto olisi
mahdollisimman aidon kuuloista.
Ulkonäkö saattaa siksi vaihdella
laitekohtaisesti.
Ilman mustaa juovaa
Mustalla juovalla
Kaiuttimen liitin
Kaiuttimien suojat voidaan irrottaa.
HUOMAA
• Keskusyksikköön liitettävien kaiuttimien
vaihtosähkövastuksen on oltava 4
• Jätä yli 1cm rako kaiuttimien ja muiden kohteiden
väliin, tarvittavan ilmanvaihdon takaamiseksi.
Kaiuttimen
kaapeli
Kaiuttimen
suoja
C
ja 16C välillä.
Suomi
9
YhdistäminenConnection
(jatkuu) – Älä kytke virtaa päälle, ennen kuin kytkennät ovat valmiita.–
Muiden laitteiden
kytkeminen
Tämä sivu on muiden laitteiden kytkentää varten.
Matalien taajuuksien lisäkaiuttimen kytkeminen
Omalla vahvistimella varustettu matalien taajuuksien lisäkaiutin (myydään erikseen) takaa dynaamisemman
basson toiston.
Katso yksityiskohdat matalien taajuuksien lisäkaiuttimen käsikirjasta.
Äänijohto (myydään erikseen)
Omalla vahvistimella varustettu
matalien taajuuksien lisäkaiutin
(myydään erikseen)
(Jos omalla vahvistimella varustetun matalien taajuuksien
lisäkaiuttimen mukana tulee johto, voit käyttää sitä.)
Keskusyksikkö
Kun haluat kuunnella matalien taajuuksien
lisäkaiuttimen kautta, paina
kaukosäätimestä. Keskusyksikön näyttöikkunaan
ilmestyy tällöin “SUB WFR ON” (Sub Woofer ON)
-teksti. Jokaisella napin painalluksella näyttö vaihtaa
tekstin “ON” (päällä) ja “OFF” (pois päältä) välillä.
HUOMAA
Kun “SUB WFR ON” on valittu, bassoääntä oikean ja
vasemman puoleisista kaiuttimista vähennetään
automaattisesti ja bassoääni kuuluu pääasiassa
matalien taajuuksien lisäkaiuttimen kautta.
S.WFR OUT
-näppäintä
Kytkeminen toiseen
äänentoistolaitteeseen
Ulostulo
Suomi
Sisääntulo
10
Muu
äänentoistolaite
Äänentoistojohto
(myydään erikseen)
Keskusyksikkö
Digitaaliseen laitteeseen kytkeminen
Sisääntulo
Ulostulo
Keskusyksikkö
VARO
• Signaalien ulostulojen yksityiskohdat, katso
sivu 30.
• Jos keskusyksikkö kytketään laitteeseen, jossa on
Dolby Digital -purkulaite, asetus “D. RANGE
COMPRESSION” kohdassa “AUDIO” (
poistuu käytöstä keskusyksikön digitaalisen
ulostulon suhteen.
Digitaalinen laite
(MD-tallennin tai muu vastaava.)
Digitaaliseen
sisääntuloliittimeen
Optinen digitaalijohto
(myydään erikseen)
A
sivu 30)
YhdistäminenConnection
Ennen kuin aloitat
Televisioon
yhdistäminen
Televisio
Keskusyksikkö
SCART-liittimeen
SCART-liitin (myydään erikseen)
• Kytke valmiustilassa RGB-Y/C -valitsin
televisiosi mukaisesti.
• Jos televisio tukee RGB-videosignaalia, aseta
RGB-Y/C -valitsin RGB-asentoon paremman
kuvalaadun saavuttamiseksi.
• Jos televisio tukee S-videosignaalia, aseta
RGB-Y/C -valitsin Y/C -asentoon.
• Jos televisio tukee vain
komposiittivideosignaalia, aseta RGB-Y/C
-valitsin Y/C -asentoon.
Sähköjohdon yhdistäminen
Vaihtovirtapistoke
Toimitukseen on
sisällytetty virtajohto
• Yhdistä virtajohto vasta kun muut johdot on
kytketty.
• STANDBY-valo (etupaneelissa) syttyy.
Keskusyksikkö
VARO
Yhdistä keskusyksikkö suoraan televisioon (tai
monitoriin). Älä kytke videonauhurin kautta.
Muuten kuvassa saattaa esiintyä häiriöitä.
Keskusyksikkö
Yhdistä suoraan
Kuvassa saattaa esiintyä häiriöitä myös, kun
keskusyksikkö kytketään televisioon jossa on
sisäänrakennettu videonauhuri.
Televisio
(tai monitori)
Suomi
11
Levyjen toistaminen
Toist aminen
(Katso sivu 16 ohjeet MP3- ja JPEG -tiedostomuotoisten levyjen toistamiseen.)
A sivu 5
2
Paina 0 OPEN/CLOSE -näppäintä avataksesi
levykelkan, jolloin voit asettaa levyn telineeseen.
3
Paina 3 (toista).
Levykelkka sulkeutuu ja levyn toistaminen alkaa.
• Virta kytkeytyy päälle kun mitä tahansa ,
, tai -näppäimistä painetaan
keskusyksiköstä tai kun , , tai
-näppäimiä painetaan kaukosäätimestä
silloin, kun virta on pois päältä.
Jos mitä tahansa näppäintä paitsi tai
painetaan, myös lähde vaihtuu (jos levy
on ladattu, se toistetaan).
Aseta levy etikettipuoli
ylöspäin.
• Sijoita 8 cm:n levy
keskiosan onttoon kohtaan.
Paina F AUDIO.
1
• Virta kytkeytyy päälle ja STANDBY-valo sammuu.
• Paina F AUDIO uudelleen, jolloin virta kytkeytyy
pois päältä.
HUOMAA
• Näyttövalikko saattaa tulla näkyviin DVD-levyä
toistettaessa. Tässä tapauksessa valitse toivomasi
kohde toistettavaksi käyttämällä seuraavia
kaukosäätimen näppäimiä.
• Valitse toivottu kohde käyttämällä
ja paina -näppäintä.
• Valitse toivomasi kohde käyttämällä
numeronäppäimiä.
• Ohjeen kuvaamat toiminnot saattavat vaihdella
levystä riippuen.
Suomi
12
NOW READING
REGION CODE
ERROR!
NO DISC
OPEN
CLOSE
CANNOT PLAY THIS
DISC
Näyttökuvat television ollessa kytkettynä päälle.
Seuraavat viestit tulevat näkyviin laitteen tilan mukaisesti.
(Kun FM/AM tai AUX on valittuna lähteeksi, viestejä ei näy.)
Tulee näkyviin, kun järjestelmä lukee levyn tietoja. Odota hetki.
Tulee näkyviin, kun järjestelmä ei tue DVD-levyn aluekoodia. (A sivu 3)
Tulee näkyviin kun levyä ei ole ladattu.
Tulee näkyviin kun levykelkkaa avataan.
Tulee näkyviin kun levykelkkaa suljetaan.
Tulee näyttöön, kun yrität toistaa sellaisen levyn, jota ei tueta.
Näyttöikkuna levyä toistettaessa
Perustoiminnot
Esimerkki: Kun MP3-levyä toistetaan
Kulunut
toistoaika
Raidan
numero
Esimerkki: Kun JPEG-levyä toistetaan
Ryhmän numero
Tiedoston
numero
Esimerkki:
toistetaan
Jos “BONUS” tai “B.S.P.” tulee näkyviin DVD
AUDIO -levyä toistettaessa, katso sivu 27.
Esimerkki:
• PBC (Toiston säätö): Signaali, joka on
nauhoitettu VCD (versio 2,0) -levylle toiston
säätämiseksi. On mahdollista käyttää
interaktiivista ohjelmistoa tai selausohjelmistoa
valikkonäytöllä PBC-yhteensopivissa VCD
-levyissä. Toimi seuraavien ohjeiden mukaan,
jos toistat levyä, jossa PBC-toiminnallisuus on
kytketty pois päältä.
• Ääntä ei kuulu kaiuttimista, kuulokkeista eikä
matalien taajuuksien lisäkaiuttimesta.
• Paina MUTING -näppäintä uudestaan, jolloin
ääni palautuu. Kun virta kytketään pois ja
takaisin päälle, ääni palautuu.
3 (Toistonäppäin)
Osoitin
(5///2/3)
/ENTER
Numeronäppäimet
Suomi
16
HUOMAA
Aseta kaukosäädin AUDIO -tilaan ennen
numeronäppäinten käyttöä.
Edistyneet toiminnot
V
a
Toist o
Ohessa on selostettuna MP3-levyn näyttö.
Lue “raita” “tiedostona” JPEG-levyillä.
HUOMAA
Kun toistat levyä, jossa on sekä MP3- että
A
JPEG-tiedostoja, valitse niistä toinen (
sivu 29).
1 Syötä levy.
Televisionäyttö
Ryhmäluettelo
alittu ryhmä
Toistettavan raidan kulunut aika
(vain MP3).
Time : 00:03:08
Track:
Raitaluettelo (Raidat
valitussa ryhmässä)
Valittu rait
Toista uudelleen
1 Paina REPEAT -näppäintä, kun
levy on pysäytetty.
Uudelleentoiston tyyppi vaihtuu joka
painalluksella.
2 Paina 3 (toista).
2 Paina osoitinta 5// valitaksesi
ryhmän.
3 Paina osoitinta 3 siirtyäksesi
ryhmäluetteloon.
• Paina osoitinta 2 palataksesi
ryhmäluetteloon.
HUOMAA
• Uudelleentoiston tyyppejä voi vaihtaa toiston
aikana.
• Uudelleentoistotila kumoutuu automaattisesti, jos
tiedostoa ei voida toistaa (
A
sivu 3).
4 Paina osoitinta 5// raidan
valitsemiseksi.
5 Paina 3 (toista) tai ENTER
-näppäintä.
HUOMAA
• GROUP/TITLE tai on käytettävissä myös 2.
vaiheessa.
• Numeronäppäimet ovat käytettävissä myös 4.
vaiheessa. Tässä tapauksessa vaiheita 3 ja 5 ei
tarvita. (Numeronäppäinten käytöstä, katso sivu
15).
• 4 tai ¢ on myös käytettävissä 4. vaiheessa.
Tässä tapauksessa vaihetta 3 ei tarvita.
Esitystilan toisto
• Kun JPEG-levyjä toistetaan vaiheessa 5 (Esitystilan toisto) ja 3 (toista) -painiketta painettaessa,
tiedostoja toistetaan toistettavan tiedoston kohdalta. Kun ENTER -näppäintä painetaan, vain valittu
tiedosto toistetaan.
• Toistoaika esitystilan toistossa on noin 3 sekuntia.
• Kun kaikki tiedostot on toistettu, toisto pysähtyy automaattisesti.
Suomi
17
Toiston palautus
Kun toisto pysäytetään kesken kaiken, toisto
voidaan aloittaa uudelleen pysäytetystä
kappaleesta.
Tätä kutsutaan toiston palautustoiminnoksi.
3 (Toistonäppäin)
Toiston pysäytys
Tee jokin seuraavista toimenpiteistä toiston aikana.
Paina 7.*
Paina F AUDIO kytkeäksesi virran pois päältä.
Vaihda lähteeksi FM/AM tai AUX.*
* Jopa virran ollessa pois päältä, painettuasi
F AUDIO tämän jälkeen toisto jatkuu
pysäytetystä kohdasta.
Toistaminen tallennetusta
kohdasta
Paina 3 (toista).
HUOMAA
• Tämä toiminto ei ole käytettävissä ohjelman
toistossa tai satunnainen toistossa.
• Toiston jatkokohta saattaa poiketa hieman
pysäytyskohdasta.
• Kun levyvalikko näytetään, toiston jatkotoiminto ei
välttämättä toimi.
• Äänen, tekstityksen ja kuvakulman valinnat
tallentuvat pysäytettyyn kohtaan.
• Tallennettu kohta pyyhkiytyy muistista, jos
levykelkka avataan. Myös silloin, kun
painetaan toiston aikana, “RESUME”-teksti tulee
näkyviin. Jos
OFF”-teksti tulee näkyviin ja tallennettu tieto
pyyhkiytyy.
• Ostohetkellä toiston palautus on päällä (ON).
Toiston palautus voidaan kytkeä pois päältä (OFF)
(
A
sivu 30).
7 painetaan tällöin, “RESUME
7-näppäintä
Suomi
18
Valitse toistettava kappale
Osoitin
(5///2/3)
/ENTER
Edistyneet toiminnot
• Tämä toiminto ei ole käytettävissä levyllä ilman
valikkonäyttöä.
• Toisto voidaan aloittaa joillakin levyillä ilman
ENTER -näppäimen painallusta.
Aseta aika (ajan määritys)
1 Paina ON SCREEN -näppäintä
toisen kerran toiston aikana*2.
Valikko tulee näkyviin (A sivu 28).
2 Paina osoitinta2/3 valitaksesi
.
3 Paina ENTER -näppäintä.
Numeronäppäimet
HUOMAA
Aseta kaukosäätimestä tilaksi AUDIO
ennen kuin käytät numeronäppäimiä.
Valitse -valikosta
1 Valitse MENU (valikko) tai TOP
MENU (päävalikko), kun levy on
pysäytetty tai kun toisto on
kesken*1.
• Levyn valikko tulee näkyviin.
•Vain TOP MENU voidaan käyttää DVD
AUDIO levyillä.
2 Paina osoitinta 5///2/3 (vain
DVD VIDEO- tai DVD AUDIO
-levyillä) tai numeronäppäimiä
valitaksesi toistettavan kappaleen.
• Katso “Numeronäppäinten käyttö”
(A sivu 15).
• Kun valikkonäytössä on useita sivuja, paina
4 tai ¢
ja SVCD -levyillä).
vaihtaaksesi sivua (vain VCD-
3 Paina ENTER -näppäintä.
4 Aseta aika
*3
käyttämällä
numeronäppäimiä (1-9, 0).
Esimerkki: Toistaessasi DVD VIDEO
-levyjä kohdasta (0 tuntia) 23
minuuttia 45 sekuntia, paina
järjestyksessä:
2
“minutes” (minuutit) ja
“seconds” (sekunnit) voidaan
ohittaa.
• Jos syötit väärät numerot, paina osoitinta
2 poistaaksesi numerot ja syötä ne sitten
uudelleen.
4
3
5
5 Paina ENTER -näppäintä.
Valikon poistamiseksi paina ON SCREEN
-näppäintä.
HUOMAA
• Tämä toiminto ei ole käytettävissä DVD VIDEO
-levyillä, joissa ei ole aikatietoja tallennettuna.
• Tämä toiminto ei ole käytettävissä ohjelmoidussa tai
satunnaisessa toistossa.
2
*
CD-levyjen kohdalla tämä toimenpide voidaan
suorittaa aina. VCD- ja SVCD-levyjen kohdalla
toimenpide voidaan suorittaa, kun levy pysäytetään
tai toiston aikana ilman PBC-toimintoa.
3
DVD VIDEO levyn aikahaku tehdään otsikon alusta.
*
DVD AUDIO levyn kohdalla haku tehdään
toistettavan raidan alusta. VCD-, SVCD- ja
CD-levyjen kohdalla aikahaku toimii seuraavasti:
• Kun levy on pysäytetty, aika lasketaan levyn
alusta alkaen.
• Kun levyä toistetaan, aika lasketaan toistettavan
raidan alusta alkaen.
Suomi
HUOMAA
*1VCD- ja SVCD-levyillä tämä toiminto on
käytettävissä vain, kun PBC-toimnto on pois päältä.
19
Ohjelmoitu/satunnainen toisto
3 (Toistonäppäin)
Toista levy
halutussa
järjestyksessä
(ohjelmoitu toisto)
Enintään 99 raitaa tai kappaletta voidaan
ohjelmoida. Sama raita tai kappale voidaan
ohjelmoida useammin kuin kerran.
1 Kun levy on pysäytetty, paina
PLAY MODE -näppäintä
toistuvasti, jotta “PRGM” -teksti
tulee näkyviin keskusyksikön
näyttöikkunaan.
“PRGM” on lyhenne sanasta PROGRAM
(ohjelmoi).
Esimerkki: DVD VIDEO -levyille
Televisioru
Suomi
Numeronäppäimet
Ohjelmoi
tinäyttö
2 Luo ohjelma seuraten
televisionäytön ohjeita.
Katso “Numeronäppäinten käyttö”
(A sivu 15).
• Sisääntulon sisältö vaihtelee levytyypin
mukaan.
• DVD VIDEO:Otsikot ja kappaleet
• VCD, SVCD, CD:Raidat
• DVD AUDIO, MP3: Ryhmät ja raidat
• Valitaksesi DVD AUDIO -levyn
bonusryhmän, katso ohjeet “Bonus-ryhmän
toistaminen” sivu 27 etukäteen poistaaksesi
“BONUS” -näkymän.
• Jos raitojen tai kappaleiden syötetty määrä
on yli 99, näyttöön tulee “FULL”.
• Kun CD-, SVCD- tai VCD-levyn
kokonaistoistoaika saavuttaa ajan 9 tuntia
59 minuuttia ja 59 sekuntia, näyttöikkunaan
tulee “--:--” (ohjelmointia voidaan kuitenkin
jatkaa).
HUOMAA
Aseta kaukosäätimen tilaksi AUDIO
ennen numeronäppäinten käyttöä.
20
Ohjelmoidaksesi keskusyksikön
näyttöikkunalla toimi seuraavasti:
(Koskee vain DVD VIDEO-, DVD AUDIO- tai
MP3-levyjä)
Jos painat ENTER-näppäintä sen sijaan että syöttäisit
raidan/kappaleen numeron, näyttöön tulee “ALL” ja
valitun ryhmän/otsikon kaikki raidat/kappaleet
ohjelmoidaan.
3 Paina 3 (toista).
• Jatkaaksesi normaalia toistoa, painele
toistuvasti PLAY MODE -näppäintä, jotta
“NORMAL” ilmestyisi keskusyksikön
näyttöikkunaan levyn ollessa pysäytettynä.
Ohjelman sisältö ei pyyhkiydy muistista.
• Tee seuraavat toimenpiteet pyyhkiäksesi
ohjelman sisällön.
• Pidä pohjassa CANCEL -näppäintä,
kunnes “CLEAR!” tulee näkyviin
näyttöikkunaan ohjelma-asetusnäytön
kera (jos CANCEL -näppäintä painellaan
nopeasti ja toistuvasti, ohjelmat poistuu
yksitellen).
• Avaa levykelkka
• Katkaise virta
Edistyneet toiminnot
Levyn toisto
satunnaisessa
järjestyksessä
(Satunnainen toisto)
1 Paina PLAY MODE toistuvasti,
jotta “RANDOM” tulee näkyviin
keskusyksikön näyttöikkunaan
levyn ollessa pysäytettynä.
• “RANDOM” näkyy myös televisioruudulla.
2 Paina 3 (toista).
• Samaa kappaletta tai raitaa ei toisteta
kahdesti.
• Palauttaaksesi normaalin toiston, paina
PLAY MODE -näppäintä toistuvasti, jotta
“NORMAL” tulee näkyviin keskusyksikön
näyttöikkunaan levyn ollessa pysäytettynä.
• Satunnaisen toiston saa kumottua myös
seuraavilla toimenpiteillä:
• Avaa levykelkka
• Katkaise virta
• Edelliseen reitaan ei palata vaikka 4
painettaisiinkin toistuvasti satunnaisen
toiston aikana (sen sijaan toisto siirtyy
toistettavan kappaleen tai raidan alkuun).
21
Suomi
Uudelleen toisto
Katso sivu 17 MP3- ja JPEG -tiedostojen
uudelleen toistamiseksi.
Osoitin
(5///2/3)
/ENTER
Kaikkien otsikoiden/
kappaleiden/ryhmien/
raitojen uudelleen toisto
(REPEAT)
CD/VCD/SVCD -levyille
Toiston tyypit
Toistaa parhaillaan
toistettavan raidan
Toistaa kaikki raidat
Peruuttaa toiston
Näyttö television
kuvaruudulla
TRACK
ALL
OFF
Näyttö keskusyksikön
näytöllä
ALL
Ei näyttöä
HUOMAA
• DVD AUDIO tai CD-levyillä toiminto on aina
käytettävissä, mutta VCD ja SVCD-levyillä toiminto
on käytettävissä vain kun levy on pysäytetty tai
toistettaessa ilman PBC-toimintoa.
• Uudelleen toisto on asetettavissa valikosta. Katso
käyttöohjeet “Valitun kohdan uudelleentoisto
A
toistuvasti (A-B Uudelleentoisto)” (
sivu 23).
• Keskusyksikön lyhenteet:
TRK : Track (Raita)
CHP : Chapter (Kappale)
TI.: Title (Otsikko)
GR. : Group (Ryhmä)
• DVD VIDEO ja DVD AUDIO -levyjä toistettaessa ja
lähteen ollessa kytkettynä tilaan FM/AM tai AUX,
uudelleentoistotoiminto kumoutuu.
Uudelleentoisto ohjelmoidussa tai
satunnaisessa toistossa
1 Paina REPEAT -näppäintä
toistettaessa.
Jokaisella painalluksella uudelleentoiston
tyyppi vaihtuu.
Esimerkki:
Televisionäyttö
DVD VIDEO -levyille
Toistaa parhaillaan
Suomi
toistettavan luvun
Toistaa parhaillaan
toistettavan otsikon
Peruuttaa toiston
DVD AUDIO -levyille
Toistaa parhaillaan
toistettavan raidan
Toistaa parhaillaan
toistettavan ryhmän
Peruuttaa toiston
22
*
CHAP
Toiston tyypit
Toiston tyypit
Tarkoittaa vilkkuvaa valoa.
Keskusyksikön näyttöikkuna
Näyttö television
kuvaruudulla
CHAP.
TITLE
OFF
Näyttö television
kuvaruudulla
TRACK
GROUP
OFF
Näyttö keskusyksikön
näytöllä
*
ALL
Ei näyttöä
Näyttö keskusyksikön
näytöllä
ALL
Ei näyttöä
*
Valitun kohdan
uudelleentoisto
toistuvasti
(A-B Uudelleentoisto)
1 Paina ON SCREEN -näppäintä
kahdesti toistettaessa.
Valikko (A sivu 28) tulee näkyviin.
2 Paina osoitinta 2/3 valitaksesi
OFF
.
3 Paina ENTER -näppäintä.
4 Paina 5// -osoitinta
OFF
näyttääksesi .
Muut uudelleentoistotilat valitaan täältä.
Katso muiden uudelleentoistotilojen ohjeet
kohdasta “Kaikkien otsikoiden/kappaleiden/
ryhmien/raitojen uudelleen toisto (REPEAT)”
uudelleen määrittääksesi
toistettavan loppukohdan
(B-pisteen määrittely).
• Valikon kuvakkeeksi ilmestyy .
vilkkuvana keskusyksikön näyttöikkunaan,
jolloin A- ja B -pisteiden välistä kohtaa
toistetaan uudelleen.
• A-B Uudelleen toisto kumoutuu seuraavilla
toimenpiteillä:
•Paina 7.
• Valitse ja paina ENTER
-näppäintä kahdesti.
HUOMAA
A-B Uudelleentoisto on mahdollinen vain saman
otsikon tai raidan sisällä. A-B Uudelleentoisto ei ole
käytettävissä PBC-toitossa ja ohjelmoidussa,
satunnaisessa tai uudelleentoistossa.
A-B
A-B
Suomi
23
Muita käteviä toimintoja
Osoitin
(5///2/3)
/ENTER
Tekstityksen valinta
Ääniraidan kielen
valinta
1 Paina AUDIO -näppäintä
toistettaessa useamman
ääniraidan sissältävää levyä.
Esimerkki:
• Jokaisella näppäimen painalluksella
ääniraidan kieli vaihtuu. Ääiraidan kieltä voi
vaihtaa myös osoittimen avulla 5//.
• Katso ohjeet kielikoodille, kuten “AA”
kohdasta “Kielikoodit” (A sivu 41).
• “ST”, “L” ja “R” näytetään toistettaessa
VCD- tai SVCD-levyjä. “ST” tarkoittaa
stereoääntä, “L” vasemman ja “R” oikean
puoleista ääniraitaa.
Televisioruutu
(vain liikkuvalle kuvalla)
1 Paina SUBTITLE -näppäintä
toiston aikana levyllä, joka
didältää tekstitykset useille
kielille.
Esimerkki:
• Joka painalluksella tekstitys kytkeytyy
päälle/pois päältä.
Televisioruutu
2 Paina osoitinta 5// valitaksesi
tekstityksen kielen.
• Katso ohjeet kielikoodille, kuten “AA”
kohdasta “Kielikoodit” (A sivu 41).
• Tekstityksen näyttötapa saattaa vaihdella
levykohtaisesti.
Suomi
3 Odota muutama sekunti tai
paina ENTER -näppäintä.
HUOMAA
• Käyttö on mahdollista valikon avulla (Asivu 28).
• SVCD-levyllä jokainen SUBTITLE -näppäimen
painallus kohdassa 1 vaihtaa tekstityksen tyypin ja
päälle/pois -tilan.
2 Odota muutama sekunti tai
paina ENTER -näppäintä.
HUOMAA
Käyttö on mahdollista myös valikon avulla
(
A
sivu 28).
Kuvakulman valinta
(vain liikkuvalle kuvalle)
1 Painele ANGLE -näppäintä
toistettaessa näkymää, jossa on
useita kuvakulmia.
Esimerkki:
• Jokaisella painalluksella kuvakulma
vaihtuu. Kuvakulmaa voi vaihtaa myös
osoittimella 5//.
Televisioruutu
2 Odota muutama sekunti tai
paina ENTER -näppäintä.
HUOMAA
Käyttö on mahdollista myös valikon kautta
(Asivu 28).
24
Edistyneet toiminnot
Kuvan suurennos
(ZOOM)
(vain liikkuvalle kuvalle)
1 Paina ZOOM -näppäintä
toistettaessa tai tauon aikana.
• Joka painalluksella kuvan suurennos
muuttuu.
• (Koskee JPEG-tiedostoja) Kuvan
suurennosta ei voi muuttaa diaesityksen
yhteydessä.
2 Valitse näytettävä alue
osoittimella 5///2/3.
• Voit palata normaaliin toistoon valitsemalla
“OFF” vaiheessa 1.
Kuvalaadun säätäminen
(VFP)
3 Paina osoitinta 5//
säädettävän kohteen
valitsemiseksi.
4 Paina ENTER -näppäintä.
Esimerkki:
GAMMA
Televisioruutu
5 Paina osoitinta 5//
muuttaaksesi arvoa.
6 Paina ENTER -näppäintä.
Säätääksesi muita kohteita palaa vaiheeseen
3.
7 Paina VFP -näppäintä.
HUOMAA
• Ellei laitetta käytetä muutamaan sekuntiin,
muutokset tallentuvat automaattisesti.
• “VFP” on lyhenne sanoista “Video Fine Processor”
(videoprosessorin hienosäätö).
1 Paina VFP -näppäintä toiston tai
tauon aikana.
“VFP SET” tulee näkyviin keskusyksikön
näyttöikkunassa ja valittu asetus näytetään
televisioruudulla.
• Gamma: Sätää neutraalien sävyjen
tasapainoa, mutta säilyttää tummien ja
vaaleiden sävyjen kirkkauden.
• Sharpness: (terävyys) Säätää kuvan
terävyyttä.
2 Paina osoitinta 2/3 valitaksesi
VFP -tilan.
• On suositeltavaa valita “NORMAL”
tavallisesti tai “CINEMA” pimeässä
huoneessa. Kun joko “NORMAL” tai
“CINEMA” on valittu, siirry kohtaan 7.
• Kun joko “USER 1” tai “USER 2” on valittu,
hienosäätöjä voi tehdä kohdan 3 jälkeen.
Suomi
25
Muita käteviä toimintoja (jatkuu)
Esimerkki:
• Näyttö vaihtuu seuraavasti joka kerta, kun
painat näppäintä.
:
ACTION
DRAMA
THEATER
OFF
• Kun VIRTUAL SURROUND on käytössä,
näyttöikkunaan tulee “SURROUND”.
HUOMAA
• Virtual Surround toimii kaiuttimilla ja kuulokkeilla.
• Jos kuuluu kohinaa tai ääni vääristyy, aseta
VIRTUAL SURROUND “OFF”-tilaan.
• Tietyntyyppisiä DVD AUDIO -levyjä ei voi käyttää.
• “V.SUR.”-teksti näyttöikkunassa on lyhenne
sanoista “Virtual Surround”.
Soveltuu toimintaelokuville,
urheiluohjelmille tai muille paljon
liikettä sisältäville ohjelmille.
: Voit rentoutua
luonnollisessa tunnelmassa.
: Voit nauttia äänitehosteista
aivan kuin katselisit
elokuvaa elokuvateatterissa.
Kaksi kaiutinta tuottavat surround-ääntä
muistuttavan tehosteen.
1 Paina VIRTUAL SURROUND
-näppäintä toistettaessa.
Toiston tason säätö
(DVD LEVEL)
DVD VIDEO- ja DVD AUDIO -levyt saattavat olla
nauhoitettuna matalammalla
äänenvoimakkuudella kuin muut levysi. Ellei ero
miellytä, voit säätää sitä DVD Level -toiminnolla.
1 Paina DVD LEVEL -näppäintä
toistettaessa.
• Joka painalluksella ääni vaihtuu “NOR”
(Tavallinen), “MID” (Keski) ja “HIG” (Korkea)
tasojen välillä.
Aseta kaukosäätimen tilaksi AUDIO
ennen numeronäppäinten käyttämistä.
Bonus-ryhmän toistaminen
Joillakin DVD AUDIO -levyillä on tallennettuna
erikoisryhmä, jota kutsutaan Bonusryhmäksi.
HUOMAA
Tämä toiminto on käytettävissä, kun “BONUS” näkyy
keskusyksikön näyttöikkunassa.
1 Paina GROUP/TITLE
-näppäintä toistuvasti toiston
aikana valitaksesi
bonus-ryhmän.
“KEY_ _ _ _” -teksti ilmestyy televisioruudulle
ja keskusyksikön näyttöikkunaan.
2 Käytä numeronäppäimiä
pin-koodin (4 numeroa)
syöttämiseen.
Pin-koodin saantitapa vaihtelee levyittäin.
3 Paina ENTER -näppäintä.
• Kun oikea pin-koodi on syötetty,
“BONUS”-teksti katoaa ja bonus-ryhmän
toisto alkaa.
• Syötettyäsi väärän pin-koodin, yritä
uudelleen.
Selattavat kuvat (B.S.P.)
Joillakin DVD AUDIO -levyillä on tallennettuna
kuvia. Kuvista osaa kutsutaan nimellä B.S.P.
(Selattavat kuvat). Näitä kuvia voi vaihtaa samalla
tavalla kuin sivuja.
HUOMAA
Tämä toiminto on käytettävissä, kun “B.S.P.”-teksti
näkyy keskusyksikön näyttöikkunassa.
1 Paina PAGE -näppäintä
toistettaessa.
Kuva vaihtuu jokaisella painalluksella. Kuvia
voi vaihtaa myös osoittimella
Esimerkki:
5//
.
Televisioruutu
2 Odota muutama sekunti tai
paina ENTER -näppäintä.
Suomi
27
Valikon käyttäminen
Numeronäppäimet
HUOMAA
• Aseta kaukosäätimen tilaksi AUDIO
ennen kuin käytät numeronäppäimiä.
• Tämä toiminto on käytettävissä vain silloin, kun levy
on paikallaan. Jotkin toiminnot eivät ole
käytettävissä silloin, kun levy on pysäytettynä.
1 Paina ON SCREEN -näppäintä
kahdesti.
“ON SCREEN”-teksti ilmestyy keskusyksikön
näyttöikkunaan. Tilanäyttö ja valikko
ilmestyvät televisioruutuun.
Tilan syöttö
Valikko
Oheinen esimerkki on DVD VIDEO -levystä.
2 Paina osoitinta 2/3, jolloin
saat valittua käytettävän
kohteen.
3 Paina ENTER -näppäintä.
Suomi
• Valittu toiminto voidaan asettaa.
Asettaaksesi sisällön, katso “Luettelo
toiminnoista”.
• Aktiivinen toiminto näkyy sinisellä.
• Poistaaksesi valikon, paina ON SCREEN
-näppäintä.
Luettelo toiminnoista
Ellei toiminnolla ole erillistä toiminnon kuvausta,
paina osoitinta 5// valitaksesi, tai paina ENTER
Valitse tämä toiminto muuttaaksesi
keskusyksikön näyttöikkunan ja
tilanäytön aikatietoja. Jokaisella ENTER
-näppäimen painalluksella näyttö
vaihtuu.
DVD VIDEO/DVD AUDIO
(toistettaessa)
TOTAL : Toistettavan otsikon/ryhmän
toistoaika.
T.REM : Toistettavan otsikon/ryhmän jäljellä
oleva toistoaika
TIME : Toistettavan kappaleen/raidan
toistoaika.
REM: Toistettavan kappaleen/raidan jäljellä
oleva toistoaika
CD (toistettaessa)/VCD/SVCD
TIME : Toistettavan raidan toistoaika.
REM : Toistettavan raidan jäljellä oleva
toistoaika.
TOTAL: Koko levyn toistoaika.
T.REM : Koko levyn jäljellä oleva
toistoaika.
A sivu 22
A sivu 19
Valitse kappale/raita. Syötä
numeronäppäimillä kappaleen/raidan
numero ja paina ENTER -näppäintä.
Esimerkkejä:
5
5:
A sivu 24
A sivu 24
A sivu 24
DVD AUDIO -levylle tallennettujen
kuvien vaihto (B.S.P.) (A sivu 27)
24:
2
4
Tilanäytössä näkyvät tiedot
DVD VIDEO/DVD AUDIO (alla oleva esimerkki
DVD VIDEO -levylle)
Siirtonopeus
(vain DVD VIDEO
-levyille)
(DVD VIDEO)
Toistettavan otsikon
numero
(DVD AUDIO)
Toistettavan ryhmän numero
(DVD VIDEO)
Toistettavan kappaleen
numero
(DVD AUDIO)
Toistettavan raidan numero
VCD/SVCD/CD (alla oleva esimerkki CD-levylle)
Toiston tilanne
Toistettavan raidan numero
HUOMAA
Toistettavalla tilannemerkillä on sama merkitys kuin
kuvaruutuohjeissakin (
A
sivu 15).
Aika Toiston tilanne
0:25:58
Aika Toiston tilanne
28
Asetukset
Osoitin
(5///2/3)
/ENTER
Numeronäppäimet
Järjestelmän oletusasetukset voivat vaihdella
järjestelmän ympäristön mukaan.
HUOMAA
• Aseta kaukosäätimen tilaksi AUDIO
ennen numeronäppäinten käyttämistä.
• Asetusnäytön ylä- ja alareunat saattavat
olla näkymättömissä laajakulmatelevisiossa. Säädä
television kuvan kokoa.
Perustoiminnot
Edistyneet toiminnot
KohteetSisältö
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN
LANGUAGE
Valitse kieli DVD VIDEO -valikosta.
Valitse ääniraidan kieli DVD VIDEO
Valitse tekstityksen kieli DVD VIDEO
-levyille.
Valitse asetusvalikkojen kieli.
KUVA
KohteetSisältö ( : oletusasetukset)
MONITOR
TYPE
Valitse televisiollesi sopiva näyttötila.
16 : 9 NORMAL:
Valitse tämä toiminto, kun
laajakulmatelevisiosi kuvasuhde on kiinteästi
16:9. (Kun toistat DVD VIDEO -levyjä 4:3
kuvasuhteella, järjestelmä säätää kuvaruudun
leveyden automaattisesti ulostulosignaalille.)
16 : 9 AUTO:
Valitse tämä toiminto, kun televisiosi on
tavallinen laajakulmatelevisio.
4 : 3 LB (Letter Box)
Valitse tämä toiminto, kun televisiosi
kuvasuhde on perinteinen 4:3. Kun katselet
laajakuvaista elokuvaa, mustat reunat
ilmestyvät kuvaruudun ylä- ja alareunoihin.
:
1 Paina CHOICE -näppäintä, kun
levy on pysäytettynä tai kun
levyä ei ole syötetty (“NO
DISC”-teksti on näkyvissä).
• “SETTING”-teksti tulee näkyviin
keskusyksikön näyttöikkunaan ja
seuraavanlainen näyttö ilmestyy televisioon.
• Toimi seuraavien ohjeiden mukaan
noudattaen televisiossa näkyviä kuvauksia.
KIELI
HUOMAA
• Jos valittua kieltÄ ei ole tallennettu levylle, levyltä
etsitään sopivin kieli.
• Kielikoodit, kuten “AA” katso kohdasta “Kielikoodit”
A
sivu 41).
(
4 : 3 PS (Pan Scan):
Valitse tämä toiminto, kun televisiosi
kuvasuhde on perinteinen 4:3. Kun katselet
laajakuvaelokuvaa, kuvan oikeat ja vasemmat
reunat leikkautuvat pois. (Jos levy ei ole Pan
Scan -yhteensopiva, elokuva kuva näytetään
kirjekuori -kuvasuhteella.)
PICTURE
SOURCE
SCREEN
SAVER
MP3/JPEGJos levyllä on sekä että
Valitse videolähteelle sopiva asetus.
AUTO:
Videon lähdetyyppi (video tai elokuva) valitaan
automaattisesti.
FILM:
Valitse tämä asetus, kun haluat katsella
elokuvaa tai videota, joka on tallennettu
progressiivisen skannauksen menetelmällä.
VIDEO:
Valitse tämä asetus, kun haluat katsella
normaalia videota.
Valitse ruudunsäästäjä / OFF -tilojen
väliin (ruudunsäästäjä otetaan käyttöön, kun
viimeisen kuvan näyttämisestä on kulunut noin
5 minuuttia).
JPEG-tiedostoja, voit valita kumpia toistetaan.
Kun asetuksia on muutettu, avaa/sulje
levykelkka ja kytke virta takaisin päälle. (Levy,
jolla on vain yksi MP3- tai JPEG-tiedosto,
toistetaan asetuksista riippumatta.)
ON
MP3
Suomi
29
Asetukset (jatkuu)
ON
KUVA
AUDIO
KohteetSisältö ( : oletusasetukset)
DIGITAL
AUDIO
OUTPUT
DOWN MIXKytke signaali DVD VIDEON digitaalisesta
D (Dynamic).
RANGE
COMPRESSION
Valitse lähtösignaali sen mukaisesti, mitä
digitaaliseen lähtöliittimeen on kytketty
(AV-vahvistin, yms.). (Katso alla olevasta
luettelosta, asetuskohteita ja
lähtösignaaleja.)
PCM ONLY:
Laittessa on vain suora PCM.
DOLBY DIGITAL/PCM:
Dolby digital -purkulaite tai laite, jossa on
vastaava toiminto.
STREAM/PCM
DTS/Dolby digital -purkulaite tai laite, jossa on
vastaava toiminto.
lähtöliittimestä kytketyn laitteen
mukaisesti. Valitse tämä toiminto, kun
Digital Audio Output -kohtaan on asetettu
“PCM ONLY”.
DOLBY SURROUND
Dolby Pro Logic -sisäänrakennettu purkulaite.
STEREO:
Tavanomainen laite.
• Kun Virtual Surround on kytketty päälle,
Down Mix ei ole käytettävissä.
Säädöt korkeille ja matalille
äänenvoimakkuukseille, kun toistetaan
matalalla äänenvoimakkuudella (vain Dolby
Digital -tallennetuille DVD-levyille).
AUTO
D.Range Compression (dynaaminen äänialan
supistaminen) toimii automaattisesti.
ON:
D. Range Compression (dynaaminen äänialan
supistaminen) toimii aina.
:
:
:
MUUTA
KohteetSisältö ( : oletusasetus)
RESUMEValitse /OFF.
ON SCREEN
GUIDE
AV
COMPULINK
MODE
PARENTAL
LOCK
ON
Valitse /OFF. (A sivu 15)
Tämä kohde ei vielä ole käytettävissä.
(Tämä on varattu tulevaan käyttöön.)
Aseta lapsilukko-toiminto päälle
poistaaksesi väkivaltaiset kohtaukset tai
korvataksesi ne muilla. (Tämä toimii vain
levyillä, joissa lapsilukko-toiminto on
tuettu.)
COUNTRY CODE
Valit se m aa.
SET LEVEL:
Mitä pienempi numero, sitä tiukempi rajoitus.
“NONE” tarkoittaa ei rajoituksia.
PASSWORD (pakollinen):
Syötä 4 numeroa salasanaksesi
numeronäppäimillä (1-9, 0) joka kerta. (Syötä
“8888”, jos unohdat salasanasi.)
Salasana vaaditaan toistettaessa.
• Jos syötät väärän salasanan kolmesti,
“EXIT”-toiminto valitaan automaattisesti.
(A sivu 18)
(A sivu 31)
Luettelo DIGITAL AUDIO OUTPUT -asetusten ja signaalivoimakkuuksien suhteista
Levyn toisto
48 kHz, 16/20/24 bittiä
Lineaarinen PCM DVD VIDEO
96 kHz lineaarinen PCM DVD VIDEO
48/96/192 kHz,
16/20/24 bittinen lineaarinen PCM
16/20/24 bittinen lineaarinen PCM
Suomi
DVD AUDIO
44,1/88,2/176,4 kHz,
DVD AUDIO
DTS DVD VIDEODTS-bittivirta48 kHz, 16 bittinen lineaarinen stereo-PCM
• DVD VIDEO -levylle, jolla ei ole sisällön suojausta, laitteen digitaalisen äänen lähtöliittimestä tulee 20 tai
24-bittinen signaali.
DIGITAL AUDIO OUTPUT -asetus
48 kHz, 16 bittinen lineaarinen stereo-PCM
48 kHz, 16 bittinen lineaarinen stereo-PCM
44,1 kHz, 16 bittinen lineaarinen stereo-PCM
48 kHz, 16 bittinen lineaarinen
30
stereo-PCM
Maa/aluekoodit
Edistyneet toiminnot
AD
Andorra
AE
Arabiemiirikuntien liitto
AF
Afganistan
AG
Antigua ja Barbuda
AI
Anguilla
AL
Albania
AM
Armenia
AN
Alankomaiden Antillit
AO
Angola
AQ
Antarktis, Etelämanner
AR
Argentiina
AS
Amerikan Samoa
AT
Itävalta
AU
Australia
AW
Aruba
AZ
Azerbaidzan
BA
Bosnia ja Hertsegovina
BB
Barbados
BD
Bangladesh
BE
Belgia
BF
Burkina Faso
BG
Bulgaria
BH
Bahrain
BI
Burundi
BJ
Benin
BM
Bermuda
BN
Brunei Daressalam
BO
Bolivia
BR
Brasilia
BS
Bahamasaaret
BT
Bhutan
BV
Bouvet
BW
Botswana
BY
Valko-Venäjä
BZ
Belize
CA
Kanada
CC
Kookossaaret (Keelingsaaret)
CF
Keski-Afrikan tasavalta
CG
Kongo
CH
Sveitsi
CI
Norsunluurannikko
CK
Cooksaaret
CL
Chile
CM
Kamerun
CN
Kiina
CO
Kolumbia
CR
Costa Rica
CU
Kuuba
CV
Kap Verde
CX
Joulusaari
CY
Kypros
CZ
Tsekin tasavalta
DE
Saksa
DJ
Dzibuti
DK
Tanska KNSaint Kitts ja Nevis
DM
Dominica
DO
Dominikaaninen tasavalta
DZ
Algeria
EC
Ecuador
EE
Viro
EG
Egypti
EH
Länsi-Sahara
ER
Eritrea
ES
Espanja
ET
Etiopia
FI
Suomi
FJ
Fiji
FK
Falklandsaaret (Malvinas)
FM
Mikronesia (federaatio) LSLesotho
FO
Färsaaret
FR
Ranska
FX
Ranska, Metropolitan
GA
Gabon
GB
Yhdistyneet kuningaskunnat
GD
Grenada
GE
Georgia
GF
Ranskan Guayana
GH
Ghana
GI
Gibraltar
GL
Grönlanti
GM
Gambia
GN
Guinea
GP
Guadeloupe
GQ
Päiväntasaajan Guinea
GR
Kreikka
Etelä-Georgia ja Eteläiset
GS
voileipäsaaret
GT
Guatemala
GU
Guam
GW
Guinea-Bissau
GY
Guyana
HK
Hongkong
HM
Heardsaari ja McDonaldsaaret
HN
Honduras
HR
Kroatia
HT
Haiti
HU
Unkari
ID
Indonesia
IE
Irlanti
IL
Israel
IN
Intia
Brittiläinen Intian valtameren
IO
territorio
IQ
Irak
IR
Iran (islamilainen tasavalta)
IS
Islanti
IT
Italia
JM
Jamaika
JO
Jordania
JP
Japani
KE
Kenia
KG
Kirgisia
KH
Kambodza
KI
Kiribati
KM
Komorit
Korea, kansan demokraattinen
KP
tasavalta
KR
Korean tasavalta
KW
Kuwait
KY
Caymansaaret
KZ
Kazahstan
Lao-kansan demokraattinen
LA
tasavalta
LB
Libanon
LC
Saint Lucia
LI
Liechtenstein
LK
Sri Lanka
LR
Liberia
LT
Liettua
LU
Luxemburg
LV
Latvia
LY
Libyan arabi-Jamahiriya
MA
Marokko
MC
Monaco
MD
Moldovan tasavalta
MG
Madagaskar
MH
Marshallsaaret
ML
Mali
MM
Myanmar, Burma
MN
Mongolia
MO
Macao
MP
Pohjois-Mariaanit
MQ
Martinique
MR
Mauritania
MS
Montserrat
MT
Malta
MU
Mauritius
MV
Malediivit
MW
Malawi
MX
Meksiko
MY
Malesia
MZ
Mosambik
NA
Namibia
NC
Uusi-Kaledonia
NE
Niger
NF
Norfolkin saari
NG
Nigeria
NI
Nicaragua
NL
Alankomaat
NO
Norja
NP
Nepal
NR
Nauru
NU
Niue
NZ
Uusi-Seelanti
OM
Oman
PA
Panama
PE
Peru
PF
Ranskalainen Polynesia
PG
Papua Uusi-Guinea
PH
Filippiinit
PK
Pakistan
PL
Puola
PM
Saint Pierre ja Miquelon
PN
Pitcairn
PR
Puerto Rico
PT
Portugali
PW
Palau
PY
Paraguay
QA
Qatar
RE
Réunion
RO
Romania
RU
Venäjän federaatio
RW
Ruanda
SA
Saudi-Arabia
SB
Salomosaaret
SC
Seychellit
SD
Sudan
SE
Ruotsi
SG
Singapore
SH
Saint Helena
SI
Slovenia
SJ
Svalbard ja Jan Mayen
SK
Slovakia
SL
Sierra Leone
SM
San Marino
SN
Senegal
SO
Somalia
SR
Surinam
ST
Sao Tome ja Principe
SV
El Salvador
SY
Syyrian arabitasavalta
SZ
Swazimaa
TC
Turks- ja Caicossaaret
TD
Tshad
TF
Ranskan eteläiset territoriot
TG
Togo
TH
Thaimaan kielikoodi
TJ
Tadzikistan
TK
Tokelau
TM
Turkmenistan
TN
Tunisia
TO
Tonga
TP
Itä-Timor
TR
Turkki
TT
Trinidad ja Tobago
TV
Tuvalu
TW
Taiwan
TZ
Tansania, yhdistynyt tasavalta
UA
Ukraina
UG
Uganda
Yhdysvaltojen pienet kaukaiset
UM
saaret
US
Yhdysvallat
UY
Uruguay
UZ
Uzbekistan
VA
Vatikaanivaltio (paavinistuin)
VC
Saint Vincent ja Grenadiinit
VE
Venezuela
VG
Neitsytsaaret (GB)
VI
Neitsytsaaret (USA)
VN
Vietnam
VU
Vanuatu
WF
Wallis- ja Futunasaaret
WS
Samoa
YE
Jemen
YT
Mayotte
YU
Jugoslavia
ZA
Etelä-Afrikka
ZM
Sambia
ZR
Zaire
ZW
Zimbabwe
Suomi
31
Radiolähetyksen kuunteleminen
Osoitin
(5//)
Voit virittää sekä FM- että AM-taajuuksia.
Aseman valitseminen
1 Paina FM/AM -näppäintä.
Joka kerta kun painat näppäintä, taajuus
vaihtuu FM:n ja AM:n välillä.
Esimerkki:
2 Paina joko TUNINGtai
TUNING -näppäintä aseman
valitsemiseksi (taajuuden
valitsemiseksi).
Automaattinen viritys:
Pidä TUNINGtai TUNING-näppäintä
pohjassa, kunnes järjestelmä alkaa etsiä.
Vapauta näppäin.
Kun löytyy asema, jonka signaalin vahvuus
on riittävä, järjestelmä lopettaa etsimisen
automaattisesti.
Jos haluat lopettaa manuaalisen etsimisen,
paina TUNINGtai TUNING-näppäintä.
Manuaalinen viritys:
Joka kerta kun painat
TUNING
-näppäimiä, taajuus muuttuu.
TUNING
tai
Taajuus
Suomi
32
• Kun stereo-ohjelma vastaanotetaan FMtaajuuksilla, “ST” (Stereo) valo syttyy.
• Voit valita aseman myös osoittimen
avulla
5//.
HUOMAA
Jos stereo-ohjelmassa on häiriöitä FM-taajuudella,
voit parantaa vastaanottoa painamalla FM MODE
-näppäintä, jolloin “MONO”-valo syttyy. Jos painat FM MODE -näppäintä uudelleen tai virität kuuluviin toisen
kanavan, vastaanottotila siirtyy automaattisesti
stereotilaan.
Ennaltamääritellyn kanavan virittäminen
3 Valitse numero, jonka haluat
tallentaa, painamlla osoitinta
2/3 silloin, kun muistivalo
vilkkuu.
• Voit myös valita numeron käyttämällä
numeronäppäimiä.
• Katso ohjeet kohdasta “Numeronäppäinten
käyttö” (A sivu 15).
4 Paina MEMORY -näppäintä tai
ENTER -näppäintä, kun valittu
numero vilkkuu.
Osoitin
(2/3)
ENTER
/
Näytöllä lukee “SET” ja valittu asema
tallentuu muistiin.
HUOMAA
Uuden aseman varastoiminen pyyhkii aikaisemmin
tallennetun aseman muistista.
Radion kuunteleminen
Numeronäppäimet
Asemien ennaltamäärittäminen helpottaa halutun
kanavan löytämistä.
HUOMAA
Aseta kauko-ohjaimen tilan
valintanäppäin AUDIO -asentoon ennen
kuin käytät numeronäppäimiä.
Asemien
ennakkoasetukset
Järjestelmä tallentaa kaikkiaan 30 FM-asemaa ja
15 AM-asemaa.
1 Valitse asema, jonka haluat
tallentaa (A sivu 32 valintojen
ohjeistus).
Ennakkoon tallennetulle
asemalle virittäminen
1 Paina FM/AM -näppäintä
toistuvasti joko FM- tai AM
-taajuuden valitsemiseksi.
2 Paina numeronäppäimiä
halutun muistin numeropaikan
valitsemiseksi.
Katso lisäohjeita kohdasta
“Numeronäppäinten käyttö” (A sivu 15).
Voit valita kanavan myös käyttämällä osoitinta
2/3.
Suomi
2 Paina MEMORY -näppäintä.
Numerot (muistipaikan numero) näytöllä
vilkkuvat noin viiden sekunnin ajan.
33
Radio Data System (RDS)
FM-taajuuksien
vastaanottaminen RDS:n
avulla
RDS:n avulla (Radio Data System) FM-asemat
voivat lähetää lisäsignaalin tavallisten
ohjelmasignaalien lisäksi.
Asemat voivat esimerkiksi lähettää kanavansa
nimen sekä tietoja lähetettävästä ohjelmasta,
kuten urheilu, musiikki jne.
Kun FM-taajuus on viritetty asemalle, joka käyttää
RDS-palvelua, teksti “RDS” ilmestyy
keskusyksikön näyttöikkunaan.
RDS ei välttämättä toimi kunnolla, jos vastaanotettu
asema ei lähetä signaalia kunnolla, tai jos signaali on
heikko.
Hälytystoiminto
Jos “Alarm!” (Hätäsignaali) vastaanotetaan
joltakin asemalta samalla, kun kuunnellaan FMasemaa RDS:n avulla, järjestelmä vaihtaa
automaattisesti asemalle, joka lähettää “Alarm!”
-signaalia, paitsi silloin, kun kuunnellaan asemia,
jotka eivät käytä RDS:ää (kaikki AM-asemat ja
jotkut FM-asemat).
Paina RDS DISPLAY -näppäintä
toistuvasti kuunnellessasi FMasemaa.
PS (Program Service):
“WAIT PS”-teksti ilmestyy näytölle etsinnän
ollessa käynnissä, minkä jälkeen näytetään
asemien nimet. Jos asema ei lähetä
signaalia, näyttöikkunaan ilmestyy “NO
PS”-teksti.
PTY (Program Type):
“WAIT PTY”-teksti ilmestyy näytöikkunaan
etsinnän ollessa käynnissä, minkä jälkeen
lähetetyn ohjelman tyyppi ilmestyy näytölle.
Jos asema ei lähetä signaalia, näytölle
ilmestyy “NO PTY”-teksti.
RT (Radio Text):
“WAIT RT” -teksti ilmestyy näytölle
etsinnän ollessa käynnissä, minkä jälkeen
näytetään aseman lähettämät viestit. Jos
asema ei lähetä signaalia, näytölle ilmestyy
“NO RT”-teksti.
HUOMAA
• Näytölle saattaa ilmestyä teksti “PS”, “PTY” tai “RT”,
jos järjestelmältä kestää pidempään näyttää
asemalta vastaanotetut RDS-tiedot.
• Kun PS-, PTY-, tai RT-signaalit näkyvät näytöllä,
erikoismerkit ja -kirjaimet saattavat näkyä väärin.
Ohjelmien etsiminen
PTY-koodien avulla
(PTY-hakua)
Yksi RDS-järjestelmän eduista on, että löydät
tietyn ohjelman syöttämällä halutun PTY-koodin.
• PTY-hakua voi käyttää vain ennalta määriteltyjen
asemien etsimiseen.
1 Paina SEARCH -näppäintä, kun
lähteenä on FM-taajuus.
2 Paina PTY tai PTY
-näppäintä toistuvasti PTYkoodin valitsemiseksi silloin,
kun “SELECT”-valo vilkkuu.
Esimerkki:
• Katso kohdasta sivu 36 PTY-koodit.
kun PTY-koodiksi on valittu “News”
3 Paina SEARCH -näppäintä.
Kun etsintä on käynnissä, “SEARCH” ja
valitut PTY-koodit näkyvät näytöllä.
Esimerkki:
Järjestelmä etsii 30 ennaltamääriteltyä FMasemaa ja pysähtyy, kun löytää valintasi
mukaisen kanavan. Valittu taajuus ja PTYkoodi vilkkuvat tässä vaiheessa. Kun
“SEARCH”-painiketta painetaan silloin, kun
valittu taajuus ja PTY-koodi vilkkuvat,
järjestelmä aloittaa automaattisesti seuraavan
aseman etsimisen. Kun taajuus ja PTY-koodi
lopettavat vilkkumisen tai kun mikä tahansa
muu toiminto suoritetaan, järjestelmä virittää
aseman automaattisesti.
Lopettaaksesi etsimisen paina SEARCH
-näppäintä.
Jos mitään ohjelmaa ei löydy, näytölle ilmestyy
teksti “NOTFOUND”, ja järjestelmä palaa viimeksi
vastaanotetun aseman taajuudelle.
kun PTY-koodiksi on valittu “News”
Suomi
35
Radio Data System (RDS) (jatkuu)
Suomi
36
Ohjelmatyypin
vaihtaminen
väliaikaisesti
Enhanced Other Networks -toiminto (laajennettu
muiden verkkojen käyttö) mahdollistaa järjestelmän
vaihtaa väliaikaisesti haluamaasi lähetykseen (TA,
News, tai Info) joltakin muulta asemalta, jos kuuntelet
RDS-asemaa.
• Enhanced Other Networks-toiminto toimii vain
ennaltamääritetyissä asemissa.
1 Paina TA/News/Info -näppäintä
kuunnellessasi FM-asemaa,
jossa on RDS-toiminto.
Radion kuunteleminen
2 Kun “SELECT”-valo vilkkuu,
paina PTY - tai PTY
-painiketta toistuvasti, jolloin
voit valita laajennettuun muiden
verkkojen käyttötoimintoon
(Enhanced Other Networks)
haluamasi tietotyypin.
Esimerkki:
TA: Liikenetiedotukset
News: Uutiset
Info: Ohjelmat, joiden taroituksena on
OFF: Enhanced Other Networks-toiminto
Kun olet valinnut tietotyypiksi “News”
tarjota tietoa laaja-alaisesti.
(muiden verkkojen käyttötoiminto) on
peruutettu.
3 Kun tietotyypin valo vilkkuu,
paina TA/News/Info -näppäintä.
Peruttaaksesi Enhanced Other Networkstoiminnon (muiden verkkojen käyttötoiminto),
valitse “OFF”-toiminto toisessa vaiheessa.
• Enhanced Other Networks-toiminto (muiden
verkkojen käyttötoiminto) peruuntuu myös silloin,
kun vaihdat virtalähteen tai kytket keskusyksikön
pois päältä.
HUOMAA
• Enhanced Other Networks-tiedot (muiden verkkojen
käyttötiedot), joita jotkut asemat lähettävät, eivät
välttämättä ole yhteensopivia tämän järjestelmän
kanssa.
• Kun kuuntelet ohjelmaa, joka on viritetty Enhanced
Other Networks-toiminnon avulla, asema ei vaihdu,
vaikka toinen asema aloittaisi samojen Enhanced
Other Networks-tietojen lähettämisen.
• Jos asemat vaihtuvat hauamattasi Enhanced Other
Networks-toimintoa käyttävän kanavan ja
virittämäsi kanavan välillä, paina TA/News/Info
-näppäintä, jolloin Enhanced Other Networks
toiminto peruuntuu.
-
Suomi
Toiminto on tällöin aktivoitu.
Valittu
tietotyyppi
37
Muiden äänentoistolaitteiden
Automaattinen
äänen kuunteleminen
Yhdistä toinen äänentoistolaite järjestelmään
etukäteen (A sivu 10).
1 Paina AUX -näppäintä.
Lähde vaihtuu AUX-liitäntään.
2 Toista toisen
äänentoistolaitteen ääni.
Yksityiskohtaisempia tietoja löydät yhdistetyn
laiteen käyttöohjeesta.
3 Säädä järjestelmän
äänenvoimakkuutta ja -laatua
(A sivu 16).
Säädä äänen sisääntulon
tasoa äänentoistolaitteesta
virrankatkaisu
Virta kytkeytyy pois automaattisesti, mikäli laitetta
ei käytetä 3 minuutin kuluessa levyn
pysäyttämisestä.
1
Paina A.STANDBY -näppäintä levyn
toistamisen aikana tai levyn
pysäyttämisen jälkeen tai kun
asemassa ei ole levyä (näytöllä on
“NO DISC”-teksti).
“A.S.ON” (Auto Standby On) ja “A.STANDBY”
ovat valaistuina keskusyksikön näytöllä.
Kun siirrytään pysäytystilaan (esimerkiksi kun
levyn toisto on lopetettu), “A.STANDBY”-valo alkaa
vilkkua.
Tämä tarkoittaa, että virta kytkeytyy
automaattisesti pois päältä, ellei laitetta käytetä 3
minuutin kuluessa. Lisäksi 20 sekuntia ennen
virran kytkemistä pois päältä, “POWER OFF”-teksti
vilkkuu näytöllä.
Auto Standby-toiminnon peruuttaminen
Voit säätää äänen sisääntulon tasoa toisesta
äänentoistolaitteesta, jos se on yhdistetty AUX-liittimeen.
1 Paina AUX -näppäintä.
Lähde vaihtuu AUX-liittimeen.
2 Pidä MEMORY -näppäintä alas
Suomi
painettuna, kunnes sisääntulon
taso on näytöllä.
Joka kerta, kun pidät näpäintä alhaalla, taso
vaihtuu seuraavasti:
LEVEL 1: Valitse yleensä tämä taso
LEVEL 2: Valitse tämä taso, kun sisääntulon
taso toisesta laitteesta on liian
korkea ja äänentoistossa on
häiriöitä.
Alkuasetus on “LEVEL1”.
38
Paina A.STANDBY -näppäintä.
“A.S.OFF” (Auto Standby Off) ilmestyy näytölle ja
“A.STANDBY”-teksti häviää keskusyksikön
näytöltä.
HUOMAA
Kun lähde on joko FM/AM tai AUX, Auto Standby-tila
ei ole toiminnassa.
Viivesammutusajastin TimerKelkkalukko
Voit lukita levykelkan estääksesi levyn
poistamisen.
Asettaminen
Kytke virta pois päältä. Samalla kun pidät
keskusyksikön 7 -näppäintä pohjassa (Pysähdyttää),
paina
0
-näppäintä (Avaa/Sulje).
“LOCKED” -teksti ilmestyy keskusyksikön näytölle.
Vapauttaminen
Kun määrittelemäsi aika on kulunut, järjestelmä
kytkeytyy pois päältä automaattisesti.
Paina SLEEP -näppäintä.
Joka kerta kun painat näppäintä, keskusyksikön
näytöllä näkyvä aika muuttuu (minuutteina).
Esimerkki: Kun viivesammutusajastin
asetetaan 60 minuuttiin
Suorita sama toiminto kuten asettaessasi
asetuksia.
“UNLOCKED” -teksti ilmestyy keskusyksikön
näyttöön.
(Vilkkuu)
Viivesammutus asetetaan automaattisesti
muutamassa sekunnissa ja vilkkuva valo
sammuu.
HUOMAA
Kun viivesammutusajastimen asetukset asetetaan,
näyttö pimenee automaattisesti.
Ajan muuttaminen
Valitse aika painmalla SLEEP -näppäintä
toistuvasti.
Ajan vahvistaminen
Paina SLEEP -näppäintä kerran, kun
viivesammutusajastinta asetetaan.
Vapauttaminen
Paina SLEEP -näppäintä toistuvasti, kunnes
näytölle ilmestyy “OFF”-teksti.
HUOMAA
Viivesammutusajastin vapautuu myös, kun virta
kytketään pois päältä.
Suomi
39
Ongelmatilanteissa
Kun törmäät ongelmaan, joka vaikuttaa virheeltä,
tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä
JVC-korjaamoon:
Virtalähde
7 Virta ei mene päälle.
• Virtajohtoa ei ole kiinnitetty
seinäpistokkeeseen tai keskusyksikköön.
→ Yhdistä virtajohto. (A sivu 11)
Toiminta
7 Painikkeet eivät toimi.
• Tietyt toiminnot eivät toimi joillakin levyillä.
7 Kauko-ohjain ei toimi.
• Paristot ovat kuluneet loppuun.
→ Vaihda paristot. (A sivu 6)
7 Levyn toistaminen ei onnistu.
• Jos kyseessä on DVD VIDEO -levy:
→ Tarkista levyn aluekoodi. (A sivu 3)
• “PLAYABLE Err
näyttöikkunaan.
Levy ei ole tässä järjestelmässä toistettavaa
tyyppiä.
→ Tarkista levyn tyyppi. (A sivu 3)
• Lapsilukko on päällä. (A sivu 30)
”-teksti ilmestyy
Kuvista...
7 Television kuva pimenee.
• “SCREEN SAVER” on asetettu.
→ Jos näytönsäästäjä on asetettu, paina mitä
tahansa painiketta. (A sivu 29)
Äänestä
7 Ääntä ei kuulu.
• Kaiuttimia ei ole kytketty kunnolla.
→ A sivu 9
• Ääni on hiljennetty.
→ A sivu 16
• “NO AUDIO” -teksti näkyy näyttöikkunassa.
Levy saattaa olla laiton kopio.
→ Tarkista liikkeestä, josta ostit levyn.
7 Ääni on heikko verrattuna televisioon tai
videonauhuriin.
• “DVD LEVEL” on asetettu “NOR” -tilaan.
→ Kokeile muita vaihtoehtoja kuin “NOR”.
(A sivu 26)
7 Ääni on vääristynyt.
• Äänenvoimakkuus on liian suuri.
→ Säädä äänenvoimakkuus pienemmäksi.
(A sivu 16)
7 Matalien taajuuksien lisäkaiuttimesta ei kuulu
ääntä.
• “SUB WFR” on kytketty pois päältä.
→ Paina S.WFR OUT -painiketta kytkeäksesi
matalien taajuuksien lisäkaiuttimen päälle.
(A sivu 10)
7 Kuvat eivät näy.
• SCART -johtoa ei ole kytketty.
→ A sivu 11
7 Kuva on vääristynyt.
• Videonauhuri on kytketty keskusyksikön ja
television väliin.
→ Yhdistä keskusyksikkö suoraan
televisioon. (A sivu 11)
7 Kuvan koko on epätavallinen.
• Kuvan koko on asetettu väärin.
→ Aseta “MONITOR TYPE” käyttämäsi
television mukaan. (A sivu 29)
Suomi
40
Radiosta...
7 Vastaanotettu äänisignaali kohisee tai
vastaanotto ei toimi lainkaan.
• Antennia ei ole liitetty kunnolla.
→ Liitä antenni kunnolla. (A sivu 8)
Kielikoodit
Muut
7 Ääniraidan tai tekstityksen kielivalinnat eivät
toimi.
• Levyllä ei ole useita kieliä.
→ Jos levylle on tallennettu vain yksi kieli,
muiden kielten valinta on mahdotonta.
(A sivu 24)
7 Tekstitystä ei näy.
• Levyllä ei ole tekstitystä.
→ DVD VIDEO -levy, jossa ei ole tekstityksiä
ei voi näyttää tekstitystä.
• Tekstitys on kytketty pois päältä.
→ Valitse kieli. (A sivu 29)
• Tekstitystä ei voi näyttää A-B
uudelleentoistossa ennen A-pistettä tai B-
pisteen jälkeen.
7 Levyä ei voi poistaa.
• Levylukko on asetettu.
→ A sivu 39
7 “LR ONLY” näkyy näyttöikkunassa (DVD
AUDIO -levyt).
• Monikanavaisen toistettavan levyn ääni
suodatetaan suoraan oikeaan ja vasempaan
ulostuloon (normaali toimenpide).
Ellei järjestelmä toimi oikein edellä
mainituista korjaustoimenpiteistä
huolimatta
Monet tämän järjestelmän toiminnot on toteutettu
mikrotietokoneilla. Ellei minkään painikkeen
painaminen saa aikaan oikeaa toimintoa, irrota
virtapistoke, odota hetki ja kytke pistoke uudelleen.
Kaiutin: 8 cm cone M1
Virransietokapasiteetti: 30 W
Vaihtosähkövastus: 4 C
Äänen painetaso: 81 dB/W m
Mitat (WMHMD): 120 mmM161 mmM239 mm
Paino (1 yksikkö): 1,6 kg
bassorefleksimalli
Magneettisesuojattu malli
•
Muu ulostulo
AV COMPU LINK M2 (ø3,5)
Suomi
42
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman
ennakkovaroitusta.
GE, FR, SP, IT, SW, FI, DA
c
2004 Victor Company of Japan, Limited
1004SKMMODJSC
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.