JVC EX-A1 User Manual [da]

COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
EX-A1
DeutschFrançaisEspañolItalianoSvenskaSuomiDansk
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
LVT1284-006A
[EN]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare/Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/Advarsler, forsigtighedsregler og andet
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:
1. No quitar los tomillos, tapas o caja.
2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla pioggia e all'umidità.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG F Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Die F Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die
STANDBY-Anzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die
STANDBY-Anzeige ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
ATTENTION Touche F!
Déconnectez la fiche d'alimentation secteur pour couper l'alimentation complètement (le témoin STANDBY s'éteint). La touche F, dans n'importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est
allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY
s'éteint.
L'alimentation ne peut pas être télécommandée.
PRECAUCIÓN Botón F!
Para desactivar la alimentación completamente, desenchufe el cable de alimentación de CA (la lámpara STANDBY se apaga). La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones del botón F.
• Cuando el sistema se encuentra en standby, la lámpara
STANDBY se enciende en rojo.
• Cuando se activa la alimentación del sistema, la lámpara
STANDBY se apaga.
La alimentación puede ser controlada a distancia.
ATTENZIONE tasto F!
Scollegare il cavo d'alimentazione per escludere completamente l'alimentazione (la spia STANDBY si spegne). Il tasto F non esclude l'alimentazione in nessuna posizione.
• Quando il sistema è in standby, la spia STANDBY
s'illumina di rosso.
• Quando il sistema è acceso, la spia STANDBY si spegne. L'alimentazione può essere controllata con il telecomando.
ATT OBSERVERA F knapp!
Dra ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt (STANDBY lampan släcks). Nätströmmen stängs inte av i något läge av F knappen.
• När systemet är i standbyläge lyser STANDBY lampan rött.
• När systemet är påsatt, släcks STANDBY lampan.
Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.
HUOMAUTUS F-painike!
Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke pistorasiasta (STANDBY-merkkivalo sammuu). Painikkeen F eri asennot eivät katkaise verkkovirran syöttöä.
• Kun järjestelmä on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa punaisena.
• Kun järjestelmän virta on päällä, STANDBY-merkkivalo sammuu.
Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.
FORSIGTIG F Knappen!
Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen (STANDBY­lampen slukkes). F knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen.
• Når systemet er på stand-by lyser STANDBY-lampen rødt.
• Når systemet er tændt slukkes STANDBY-lampen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor.)
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
G-1
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare/Varningar, att observ­era och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/Advarsler, forsigtighedsregler og andet
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s'impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull'apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l'apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d'acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
ATT OBSERVERA
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
HUOMAUTUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud.)
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konse­kvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale be-stemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR PRODUITS LASER IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das
Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung
bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-
ETIKETT, INNENAM GERÄT ANGEBRACHT.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a
aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et
invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’ A P PA R E I L .
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD.
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Quando l’unità è aperta e il dispositivo di sincronizzazione è guasto o non funzionante, si può verificare l’emissione di radiazioni laser visibili o non visibili. Evitare l’esposizione diretta ai raggi laser.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE INTERNA DELL’UNITÀ.
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS INSIDA.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VA RO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa huoltoliikkeessä.
3. VA RO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvalle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä sateen kohdistumista suoraan itseesi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN SISÄPUOLELLE.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES INDENI APPARATET.
G-2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare/Varningar, att observ­era och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/Advarsler, forsigtighedsregler og andet
ACHTUNG Angemessene Belüftung
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie das Gerät wie folgt auf: Oben/vorne/hinten/
Die in der untenstehenden Abbildung Abstände müssen eingehalten und dürfen nicht durch andere Gegenstände blockiert werden.
Standfläche:
Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Auf gute Belüftung des Geräts von allen Seiten her achten. Das Gerät daher auf ein mind. 10 cm hohes Regal stellen, damit Wärme auch nach unten abgeführt werden kann.
Zusätzlich auf optimale Luftzirkulation achten.
seitlich:
gezeigten
ATTENTION Ventilation correcte
Pour éviter tout risque d'électrocution et d'incendie, et pour ne pas endommager les appareils, placez-les de la façon suivante: Faces supérieure/avant/arrière/côtés:
Aucune obstruction ne doit se trouver dans les zones indiquées par les dimensions ci-dessous.
Bas :
Placez l’appareil sur une surface plane. Maintenez une entrée d’air adéquate pour la ventilation en plaçant l’appareil sur un support avec une hauteur d’au moins 10 cm.
De plus, maintenez la meilleure circulation d’air possible.
PRECAUCIÓN Ventilación apropiada
Para evitar riesgos de incendios o de descargas eléctricas u otros daños, el aparato deberá colocarse de siguiente manera: Parte superior/parte delantera/parte trasera/laterales:
No debe haber ninguna obstrucciónen la zona cuyas dimensiones se indican en el gráfico.
Parte inferior :
Deberá instalarse sobre una superficie nivelada. Coloque la unidad sobre un soporte que tenga como mínimo 10 cm de altura para permitir el paso de aire y una ventilación adecuada.
Asimismo, mantenga la mejor circulación de aire posible.
ATTENZIONE Ventilazione adeguata
Per evitare rischi di shock elettrico e d'incendio e per proteggere l'apparecchiatura da eventuali danni, questa deve essere posizionata come segue: Piano superiore/
Evitare di ostruire le zone che rientrano nelle dimensioni sottoindicate.
Piano inferiore:
Collocare su una superficie piana. Prevedere un’idonea circolazione d’aria collocando l’apparecchio su un supporto di altezza non
inferiore a 10 cm. Inoltre, prevedere costantemente una circolazione d’aria ottimale.
frontale/retro/fianchi:
ATT OBSERVERA Ordentlig ventilation
Placera apparaten enligt nedan för att undvika risk för elstöt, brand och skador: Ovansida/Front/Baksida/Sidor:
Inga hinder får befinna sig inom avstånden som
visas nedan. Botten:
Ställ apparaten på en plan yta. Håll tillräckligt
ventilationsutrymme genom att ställa apparaten
minst 10 cm ovanför golvet. Bibehåll även för övrigt bästa möjliga luftcirkulation.
HUOMAUTUS Kunnollinen tuuletus
Sähköiskun ja tulipalon välttämiseksi ja vaurioiden ehkäisemiseksi sijoita laite seuraavalla tavalla: Päällinen/Etupaneeli/Takaosa/Sivut:
Mitään esineitä ei saa sijoittaa alueille, jotka on merkitty alempana merkittyjen alueiden sisäpuolelle.
Pohja:
Aseta tasaiselle alustalle. Säilytä riittävä ilmanvaihtokanava asettamalla laite jalustalle, jonka korkeus on vähintään 10 cm.
Pyri lisäksi säilyttämään paras mahdollinen ilmanvaihto.
FORSIGTIG Ordentlig ventilation
For at undgå elektrisk stød eller brand og for at beskytte apparatet mod skader, placer altid apparatet som følger: Top/front/bag/sider:
Der bør ikke placeres nogen objekter i de områder, der fremgår af målene herunder.
Bund:
Anbring på en plan overflade. Sørg for tilstrækkelig plads til ventilation ved at placere apparatet på en stander med en højde på mindst 10 cm.
Samtidig skal der sørges for bedst mulig luftcirkulation.
Vorderansicht Vue avant Vista delantera Vista frontale Vy framifrån Kuva edestä Fra front
15cm
Seitenansicht Vue de côté Vista lateral Vista laterale Vy från sidan Kuva sivulta Fra siden
Wand oder
Hindernisse
Mur, ou
obstruction
Pared u
obstrucciones
Parete o ostacol
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller
forhindringer
Hauptgerät
Unité principale
Unidad principal
Unità principale
Huvudenhet
Keskusyk
1cm 1cm
Hovedenhed
15cm
Hauptgerät
Unité principale
Unidad principal
Unità principale
Huvudenhet
Keskusyk
Hovedenhed
15cm
15cm
10cm
Vorderseite Avant Frente Davanti Framsida Edessä Forside
Per l'Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alleprescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicatosulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
G-3
Indholdsfortegnelse
Introduktion
Advarsler, forsigtighedsregler og andet.......G-1
Særlige forholdsregler ..................................... 2
Om diske .........................................................3
Beskrivelse af dele ..........................................5
Kom godt i gang
Brug af fjernbetjeningen ..................................6
Indsætning af batterier i fjernbetjeningen ........... 6
Betjening af tv ved hjælp af fjernbetjeningen...... 7
Tilslutning af udstyr .........................................8
Grundlæggende betjening
Afspilning af diske .........................................12
Afspilning .......................................................... 12
Sådan ændres displayet................................... 13
Valg af spor ved hjælp af talknapperne ............ 14
Sådan stoppes afspilningen.............................. 14
Sådan standses afspilningen (pause)............... 14
Sådan bladres der frem ét billede ad gangen... 14 Hurtig søgning bagud/hurtig søgning fremad ... 14 Afspilning fra en position 10 sekunder
tidligere (hurtigtast til genafspilning).............. 15
Afspilning i langsom gengivelse........................ 15
Gå til starten af det valgte................................. 15
Sådan ændres lysstyrken i displayet
(DIMMER) ..................................................... 16
Justering af lydstyrken...................................... 16
Justering af lydkvaliteten .................................. 16
Deaktivering af lyden midlertidigt
(MUTING)...................................................... 16
Brug af menulinjen ........................................28
Foretrukne indstillinger ..................................29
Lande- / områdekode ....................................31
Radio
Lytning til radioprogram.................................32
Sådan vælges en forudindstillet station.........33
RDS (Radio Data System) ............................34
Andre praktiske funktioner
Lytning til lyden fra andet lydudstyr............... 38
Automatisk standby....................................... 38
Sleep-funktion ...............................................39
Diskskuffelås .................................................39
Reference
Fejlfinding...................................................... 40
Sprogkoder....................................................41
Specifikationer...............................................42
Avanceret betjening
Afspilning af MP3- og JPEG-diske ................16
Genoptagelse af afspilning............................18
Valg af scene, der skal afspilles....................19
Programmeret afspilning/tilfældig
afspilning....................................................20
Gentaget afspilning .......................................22
Andre praktiske funktioner.............................24
Valg af undertekster.......................................... 24
Valg af sprog (tale) ........................................... 24
Valg af en visningsvinkel .................................. 24
Forstørrelse af billedet (ZOOM)........................ 25
Justering af billedkvaliteten (VFP) .................... 25
Valg af realistisk lyd
(VIRTUAL SURROUND)............................... 26
Justering af afspilningsniveau
(DVD LEVEL)................................................ 26
Funktioner, der er specifikke for
DVD AUDIO ...............................................27
Afspilning af en bonusgruppe........................... 27
Bladring i billeder (B.S.P.)................................. 27
Sådan skal vejledningen læses
• Betjening beskrives primært ud fra brug af knapperne på fjernbetjeningen. Hvis de samme knapper findes på hovedenheden, kan disse også bruges.
• De følgende mærker viser, for hvilke typer diske handlingen kan foretages.
• Der kan være forskelle mellem illustrationerne i denne vejledning og den faktiske tv-skærm.
• “VCD” er en forkortelse for “Video CD”.
• “SVCD” er en forkortelse for “Super Video CD”.
Dansk
1
Særlige forholdsregler
Bemærkninger om håndtering
7 Vigtige forholdsregler
Installation af systemet
• Vælg et plant, tørt sted, hvor temperaturen er mellem 5° C og 35° C.
• Sørg for tilstrækkelig afstand mellem systemet og et tv.
• Undlad at placere systemet et sted, hvor der kan forekomme vibrationer.
Netledning
• Undlad at betjene netledningen med våde hænder!
• Der vil altid blive brugt en smule strøm, når netledningen er tilsluttet en stikkontakt.
• Når netledningen trækkes ud af stikkontrakten, skal der altid trækkes i stikket og ikke i selve ledningen.
Sådan undgås funktionsfejl
• Systemet indeholder ikke nogen dele, der kan repareres af forbrugeren. Hvis der opstår fejl, skal netledningen trækkes ud af stikkontakten, og forhandleren skal kontaktes.
• Undlad at stikke objekter af metal ind i systemet.
• Undlad at bruge cd’er med utraditionelle former, f.eks. cd’er formet som et hjerte, en blomst eller et kreditkort, da de kan beskadige systemet.
• Undlad at bruge cd’er med tape, klistermærker eller klister, da det kan beskadige systemet.
Etiket
Klister­mærke
Note om ophavsret
Undersøg loven om ophavsret i dit land, inden du optager fra DVD’er, SVCD’er (Super Video CD), VCD’er og CD’er. Hvis du optager materiale, kan du overtræde loven om ophavsret.
Note om kopisikring
Dvd’er er beskyttet med kopisikring. Hvis du tilslutter systemet direkte til din video, bliver kopisikringen aktiveret, og billedet vises muligvis ikke korrekt.
7 Sikkerhedsforanstaltninger
Undgå fugt, vand og støv
Undgå at placere systemet på fugtige eller støvede steder.
Undgå høje temperaturer
Undlad at udsætte systemet for direkte sollys, og undlad at placere det tæt på en varmekilde.
Når du ikke er hjemme
Når du er ude at rejse eller af andre årsager er væk fra hjemmet i længere tid, skal du fjerne netledningen fra stikkontakten.
Klister
Undgå at blokere ventilationen
Hvis ventilationen blokeres, kan systemet blive beskadiget.
Vedligeholdelse af kabinettet
Systemet skal rengøres med en blød klud. Følg instruk­tionerne for rengøring med klude, der indeholder kemiske stoffer. Undlad at bruge rensebenzin, fortynder eller andre organiske opløsningsmidler, herunder desinficer­ende midler. Disse kan medføre deformation eller misfarvning.
Hvis der kommer vand i systemet
Sluk for systemet, og træk netledningen ud af stikkon­takten. Ring derefter til den forretning, hvor du har købt systemet. Hvis systemet bruges, når der er kommet vand i det, kan det medføre brand eller give elektrisk stød.
7 Hvis der kommer kondens eller vanddråber på
linsen
I følgende tilfælde kan der dannes kondens eller vanddråber på linsen, som kan forhindre systemet i at virke korrekt:
• Efter start af lokalets opvarmningskilde
• Når systemet er installeret i et fugtigt lokale
• Når systemet flyttes fra et koldt til et varmt sted I disse tilfælde skal systemet forblive slukket i en til to timer, inden det tages i brug.
Medfølgende tilbehør
Kontroller, at alt tilbehør er blevet leveret. Det tal, der står angivet i parenteser, angiver antallet af hver enkelt del. Hvis der mangler dele, skal du omgående kontakte forhandleren.
• Fjernbetjening (1)
• Batterier (2)
• FM-antenne (1)
• AM-antenne (1)
• Netledning (1)
• Højttalerkabler (2)
Produceret under licens fra Dolby Laboratories. “Dolby”, “MLP Lossless” og det dobbelt D-symbol er varemærker
tilhørende Dolby Laboratories.
“DTS” og “DTS 2.0+DIGITAL OUT” er registrerede varemærker tilhørende Digital Theater Systems, Inc.
Dette produkt indeholder teknologi til beskyttelse af ophavsret, som er beskyttet af fremgangsmådekrav fra bestemte
patenter i USA og andre immaterielle rettigheder, der tilhører Macrovision Corporation og andre rettighedsejere. Brugen af denne teknologi til beskyttelse af ophavsret skal være autoriseret af Macrovision Corporation. Teknologien
Dansk
er kun beregnet til visning i hjemmet og andre begrænsede fremvisninger medmindre andet godkendes af Macrovision Corporation. Det er forbudt at foretage reverse engineering eller disassemblering.
2
Om diske
Disktyper, der kan afspilles
Dette system er udviklet til at kunne afspille diske med følgende formater: DVD VIDE O, DVD AUDIO, VCD, SVCD, CD
Systemet kan også afspille diske med følgende formater:
• Lukkede DVD-R/RW-diske, der er optaget i DVD VIDEO-formatet.
• CD-R/RW-diske, der er optaget med følgende formater
- Musik-CD’er (lukkede diske)
- VCD’er
- SVCD’er
- MP3-/JPEG-diske, der er optaget efter ISO 9660-
standarden (yderligere oplysninger finder du i afsnittet “Om MP3-/JPEG-diske ”)
Nogle typer diske kan ikke afspilles, afhængigt af deres egenskaber, betingelser under optagelsen, eller hvis de er beskadigede eller plettede. Lyd kan kun afspilles fra diske med følgende formater:
MIX-MODE CD CD-G CD-EXTRA CD TEXT
Følgende diske kan afspilles:
Disktype Mærke (logo)
Video­format
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
AUDIO
VCD PAL
SVCD PAL
CD
CD-R
CD-RW
* Om regionskoder
DVD-afspillere og DVD VIDEO’er har deres egne regionskodenumre. Dette system kan kun afspille en DVD VIDEO, der er optaget med det regionskode­nummer og det videoformat, der er vist ovenfor.
Eksempler:
Regionskode
*
nummer
PA L 2 /A LL
——
Introduktion
Diske, der ikke kan afspilles
• Følgende diske kan ikke afspilles: DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/RW (optaget i VR­format), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD,
SACD, osv. Hvis der afspilles diske med disse formater, vil det
medføre støj, som kan beskadige højttalerne.
Beskadigede diske og diske med utraditionel form (som ikke er en disk med en diameter på 12 eller 8 cm) kan ikke afspilles.
Om MP3-/JPEG-diske
MP3-/JPEG-diske og filer, der kan afspilles
• Diske, der er optaget med formatet ISO 9660 kan afspilles (med undtagelse af diske, der optages med “packet write”-formatet (UDF-format)).
• Diske, der er optaget med et multisessionsformat kan også afspilles.
• Filer med filtypenavnene “.mp3,” “.jpg” eller “.jpeg” (filtypenavne med variationer i store og små bogstaver accepteres) kan afspilles.
Om MP3-/JPEG-diske og -filer
• Afhængigt af betingelserne under optagelsen af disken eller diskens tilstand kan disken muligvis ikke afspilles, eller det kan tage lang tid at læse den.
• Den tid, det tager at læse en disk, afhænger af antallet af grupper eller spor (filer), der er optaget på disken.
• Hvis der bruges tegn, som ikke er enkeltbytetegn fra det engelske alfabet, i filnavne på en MP3-/JPEG-fil, vises spor-/filnavnet ikke korrekt.
• Rækkefølgen af de spor/grupper, der vises på MP3­kontrolskærmen, og rækkefølgen af de filer/grupper, der vises på JPEG-kontrolskærmen, kan være forskellig fra rækkefølgen af de filer/mapper, der vises på pc’ens skærm.
• En MP3-disk, som du køber i en butik, afspilles muligvis i en anden rækkefølge end den, der er angivet på mærkatet på disken.
• Afspilning af MP3-filer, der indeholder et billede, kan tage længere tid. Afspilningstiden vises først, når afspilningen starter. Hvis afspilningen starter, vises afspilningstiden muligvis ikke korrekt.
• Systemet kan ikke håndtere ID3-koden i MP3-filer.
• For MP3-filer anbefales det at bruge diske med en samplingsfrekvens på 44,1 kHz og en overførselshastighed på 128 kbps.
• Dette system kan afspille en almindelig JPEG-fil, dog ikke monokromatiske JPEG-filer.
• Dette system kan afspille JPEG-data, der er optaget med et digitalkamera, der overholder DCF-standarden (Design Rule for Camera File System). Hvis digitalkameraet bruger en funktion som automatisk rotation, overholder dataene ikke DCF-standarden, hvilket kan medføre, at billedet ikke vises.
• Hvis dataene er blevet behandlet, redigeret eller forbedret med billedredigeringssoftware på en pc, vises billedet muligvis ikke.
• Dette system kan ikke afspille animationer som MOTION JPEG, billeder, der ikke er i JPEG-format, f.eks. TIFF, og billeddata med lyd.
• Det anbefales at bruge opløsningen 640 x 480 pixel til JPEG-filer. Hvis en fil er blevet optaget med en anden opløsning end 640 x 480 pixel, kan det tage lang tid at vise filen. Hvis et billede har en opløsning på mere end 8192 x 7680 pixel, kan det ikke vises.
• Filer, som er optaget på DVD-R/RW-diske, kan ikke afspilles.
Hvis der isættes en DVD VIDEO med et forkert regionskodenummer, vises “REGION CODE ERROR!” på tv-skærmen, og afspilningen kan ikke startes.
• På nogle DVD VIDEO’er, DVD AUDIO’er, VCD’er eller SVCD’er kan den faktiske betjening være forskellig fra det, der beskrives i denne brugsan­visning. Dette skyldes diskens programmering og struktur og er ikke en fejl i systemet.
Dansk
3
Om diske (fortsat)
Diskstruktur
DVD VIDEO
En DVD VIDEO består af “titler”. Hver titel kan være inddelt i “kapitler”.
Titel1 Titel2
Kapitel1 Kapitel2 Kapitel3 Kapitel1 Kapitel2
DVD AUDIO
En DVD AUDIO består af “grupper”. Hver gruppe kan være inddelt i “spor”. Nogle diske indeholder en “bonusgruppe”, som kræver en adgangskode for at kunne afspilles (A side 27).
Gruppe1 Gruppe2
Spor1 Spor2 Spor3 Spor1 Spor2
VCD/SVCD/CD
VCD'er, SVCD'er og cd'er består af “spor”. Generelt har hvert spor sit eget spornummer. På nogle diske kan hvert spor desuden være inddelt i indekser.
Spor1 Spor2 Spor3 Spor 4 Spor 5
MP3-/JPEG-diske
På en MP3-/JPEG-disk optages hvert billede som et spor [en fil]. Spor [filer] er som regel inddelt i grupper i en mappe. Mapperne kan desuden indeholde andre mapper, så der skabes et mappehierarki.
Systemet forenkler den hierarkiske konstruktion af en disk og administrerer mapper i “grupper”.
Gruppe 1 Gruppe 2
Spor 1
(fil 1)
Dette produkt kan genkende op til 1000 spor [filer] på en disk. Det kan også genkende op til 150 spor [filer] pr. gruppe og op til 99 grupper på en disk. Da systemet ignorer spor [filer], der går over 150, og grupper, der går over 99, kan disse ikke afspilles.
• Hvis der er andre typer filer end MP3/JPEG i en mappe, indgår disse filer i det samlede antal filer.
Spor 2
(fil 2)
Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe 5
Dansk
4
Beskrivelse af dele
Tallene repræsenterer sidetal.
Frontpanel
Introduktion
Afspil/pause:12, 14
32 38
11,12
Standby/Tændt
Hovedtelefon-
* Tilslut hovedtelefoner (medfølger ikke) med et stereoministik. Når hovedtelefonerne er tilsluttet, producerer
højttalerne og subwooferen ikke nogen lyd.
: 12
Åbn/luk
: 12
stik*
PHONES
14 14 14
Se “Display” herunder.
Fjernbetjenings­sensor: 6
Lydstyrkeknap: (VOLUM):16
Diskbakke: 12
Display
17, 22 20 39 34 26 37 37
Øverste del
af displayet: 13
17, 22
21
Nederste del
af displayet: 13
37
32 32 38 27 27
Bagpanel
9
11
10
Regionskodenummer: 3
10 10 8 8
Reserveret til fremtidig brug
11
Dansk
5
Brug af fjernbetjeningen
Tallene repræsenterer sidetal.
12
16
13
15, 17
7 7
14, 32
15 14 19
19, 28
28 24
29 13 25 27 25 20 32 26 38
35 35 35
32 39
12 7
38
7
16
16
14, 32
12
15
14 19
19, 28 21
24 24
Ta l ­knapper: 7, 15
22 33, 38 26
16 16
36 10
Nem gentagelse: 15
Tilstandsvælger for fjernbetjening: 7
Hvis fjernbetjeningens rækkevidde eller funktion­alitet forringes, skal du udskifte batterierne. Brug to tørcellebatterier af typen R6P (SUM-3)/AA(15F).
ADVARSEL
• Undlad at bruge batterier af forskellig type på
• Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, hvis den
Indsætning af batterier i fjernbetjeningen
Batterier (2)
Undlad at bruge nye og brugte batterier sammen.
samme tid.
ikke anvendes gennem længere tid. Ellers kan det medføre, at batterierne lækker.
Dansk
6
Betjening af fjernbetjeningen
Når du bruger fjernbetjeningen, skal den peges mod frontpanelet på hovedenheden. Hvis fjernbetjeningen bruges fra en meget skrå vinkel, eller hvis der er objekter i vejen, vil signalerne muligvis ikke kunne modtages af hovedenheden.
Hvis fjernbetjeningens sensor udsættes for stærkt lys, f.eks. direkte sollys, vil den muligvis ikke fungere korrekt.
Introduktion
Kom godt i gang
Denne side beskriver betjening af tv'et ved hjælp af fjernbetjeningen til dette produkt.
Betjening af tv ved hjælp af fjernbetjeningen
Hvis der er mere end én producentkode, skal du prøve dem én ad gangen, indtil du finder den kode, der får produktet til at fungere korrekt.
Producent Kode Producent Kode
JVC 01 Nordmende Akai 02,05 Okano 09
Blaupunkt 03 Orion 15 Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17 Fenner 04, 31, 32 Philips 10
Fisher 05 Saba Grundig 06 Samsung 10,19, 32
Hitachi 07,08 Sanyo 05 Inno-Hit 09 Schneider 02, 05 Irradio 02, 05 Sharp 20 Magnavox 10 Sony 21-25
Mitsubishi 11, 33 Telefunken
Miver 03 Thomson Nokia 12, 34 Toshiba 29
BEMÆRK
Producentens kode kan ændres uden varsel. Du vil muligvis ikke være i stand til at bruge et tv, som er fremstillet af producenten vist ovenfor.
13, 14, 18, 26-28
13, 14, 18, 26-28
13, 14, 18, 26-28 13, 14, 18, 26-28, 30
5 Slip F TV.
Tal­knapper
Angivelse af producentkode
1 Skub fjernbetjeningens
tilstandsvælger til tv-siden.
2 Hold F TV trykket ned.
BEMÆRK
Hold F TV trykket ned, indtil trin 4 er fuldført.
3 Tryk på ENTER, og slip. 4 Tryk på talknapperne (1-9, 0).
Eksempler:
Hvis dit tv er fra Hitachi: Tryk på 0, og tryk derefter på 7. Hvis dit tv er fra Toshiba: Tryk på 2, og tryk derefter på 9.
For betjening af tv’et
Peg fjernbetjeningen mod tv'et.
Tænd eller sluk.
Skift kanal.
Juster lydstyrken.
9
100+
Skifter mellem den tidligere valgte kanal og den aktuelle kanal.
Skift mellem tv og video.
*1 Husk, at du først skal skubbe fjernbetjeningens
tilstandsvælger til tv.
BEMÆRK
Hvis du udskifter batterierne, skal du angive producentkoden igen.
Vælg kanal.
*1
Dansk
7
)
Tilslutning af udstyr
– Undlad at slukke for strømmen, indtil tilslutningen er fuldført –
Tilslutning af antenner
Tilslutning
Tilslutning af AM-antenne (medfølger
1 Opstil AM-antennen.
2 Tilslut antennekablerne.
Hovedenhed
(bagpanel)
Sort Hvid
Sådan tilsluttes antennekablerne
Tilslut to antennekabler som beskrevet ovenfor.
Hvis der er et stykke vinyl på spidsen af kablet, skal du vride og trække vinylet af.
Tilslutning af FM-antenne (medfølger)
FM-antenne
Hovedenhed
(bagpanel)
Sæt antennen op pegende i den retning, hvor der opnås den bedste radiomodtagelse, og fastgør ledningen med tape.
7 Prøv følgende, hvis der ikke kan modtages et
godt radiosignal med den medfølgende antenne eller med en kommunal antenne
3 Drej AM-antennen i den retning, hvor den
modtager det bedste radiosignal.
Antennekabel (sælges af andre leverandører)
Udgang fra kommunal antenne
Placer AM-antennen så langt fra hovedenheden som muligt.
• Undlad at placere AM-antennen på et bord af metal eller tæt på et tv, en pc og lignende. Ellers kan modtagelsen af radiosignalet blive forstyrret.
7 Prøv følgende, hvis der ikke kan modtages et
godt signal med den leverede AM-antenne
Netledning: 3-5 m (medfølger ikke)
Netledning
Vrid
AM­antenne
Sæt en netledning op, der skal være vandret. Ledningen skal placeres højt, f.eks. over et vindue eller udendørs.
Hovedenhed
(bagpanel)
Hvis du vil vide mere om tilslutning af en
ell
Konverter (sælges af andre leverandører: kompatibel med 300
C
/75C)
Afhængigt af signalmodtagelse kan der bruges en FM antennefødeledning (sælges af andre leverandører: kompatibel med 300C). I det tilfælde skal der bruges en konverter (sælges af andre leverandører).
separat antenne, skal du læse brugsanvisningen til antennen eller konverteren.
Hovedenhed
(bagpanel)
Tilslut AM-antenne kablerne sammen
Dansk
Når du placerer antennen, skal du stille ind på et radioprogram (se “Lytning til radioprogram” på side 32).
Udendørs FM-antenne (medfølger ikke)
Coaxial-kabel (
medfølger ikke
)
8
Tilslutning af udstyr Tilslutning
Kom godt i gang
Tilslutning af højttalere
Der er ingen forskel på venstre og højre højttaler.
Højttaler-
Højttalerstik
kabel
Højttalerkabel
(medfølger)
Uden sort
streg
Med sort
streg
Hovedenhed
(bagpanel)
Højre højttaler
(bagpanel)
Højttalerkabel (medfølger)
Uden sort streg
Venstre højttaler
(bagpanel)
ADVARSEL
• Du må IKKE tilslutte mere end én højttaler til det samme højttalerstik.
• Højttalerne til dette produkt er magnetisk afskærmede, men afhængigt af placeringen af højttalerne kan de medføre farvefejl på tv'et. Vær opmærksom på følgende.
1. Sluk for strømmen til tv'et, inden du monterer
højttalerne. Vent ca. 30 minutter, inden du tænder for tv'et igen.
2. Hvis der opstår farvefejl på skærmen, skal du
sikre, at der er mindst 10 cm mellem tv'et og højttalerne.
Højttalermembran og -kabinet er produceret i ægte træ for at kunne gengive den oprindelige lyd bedst muligt. Højttalernes udseende kan derfor være en smule forskelligt.
Med sort streg
Højttalerstik
BEMÆRK
De højttalere, der kan tilsluttes til hovedenheden,
Af hensyn til afkølingen skal der være mindst 1 cm
Højttaler­kabel
Beklædningen kan tages af.
Beklæd­ning
skal have en impedans på mellem 4
mellem hovedenheden og højttalerne eller andre objekter.
C
og 16C.
9
Dansk
Tilslutning af udstyr Tilslutning
(fortsat) – Undlad at slukke for strømmen, indtil tilslutningen er fuldført –
Tilslutning af andet udstyr
Denne side omhandler tilslutning af andet udstyr til hovedenheden.
Tilslutning af en subwoofer
Med en subwoofer med indbygget forstærker (sælges af andre leverandører), kan du opnå en mere dynamisk bas. Yderligere oplysninger finder du i brugsanvisningen til subwooferen.
Subwoofer med indbygget forstærker (
sælges af andre leverandører
)
Lydkabel ( Hvis der følger et lydkabel med subwooferen med indbygget forstærker, kan du bruge det kabel.
sælges af andre leverandører
Når du vil høre lyd fra subwooferen, skal du trykke
S.WFR OUT
på WFR ON” (subwoofer aktiveret) i displayet på hovedenheden. Hver gang du trykker på knappen, skiftes der mellem “ON” og “OFF” på displayet.
BEMÆRK
Når der er valgt “SUB WFR ON”, vil bassen fra venstre og højre højttalerne automatisk blive dæmpet, og baslyden vil primært komme fra subwooferen.
på fjernbetjeningen for at vise “SUB
)
Hovedenhed
Tilslutning af andet lydudstyr
Output
Dansk
Input
10
Andet lydudstyr
Lydkabel (
andre leverandører
Hovedenhed
sælges af
Tilslutning af en digital enhed
Input
Output
)
Hovedenhed
ADVARSEL
• Yderligere oplysninger om outputsignaler finder du på side 30.
• Hvis du tilslutter udstyr til hovedenheden, som fungere som en Dolby Digital-dekoder, vil indstillingen “D. RANGE COMPRESSION” under “AUDIO” ( lyd fra det digitale lydoutput fra hovedenheden.
Digital enhed (MD-optager osv.)
Til inputstik i digital enhed
Optisk digitalt kabel
sælges af andre
(
leverandører)
A
side 30) være ugyldig med hensyn til
Tilslutning af udstyr Tilslutning
Kom godt i gang
Tilslutning af et tv
Tv
Hovedenhed
Til SCART-stik
SCART-kabel (sælges af andre leverandører)
• I standbytilstand skal RGB-Y/C-knappen indstilles, så den passer til tv'et.
• Hvis tv'et bruger RGB-videosignalet, skal du
flytte RGB-Y/C-knappen til RGB, da det giver en bedre billedkvalitet.
• Hvis tv'et bruger S-videosignalet, skal RGB-Y/
C-knappen flyttes til Y/C.
• Hvis tv'et kun bruger Composite-videosignalet,
skal RGB-Y/C-knappen flyttes til RGB.
ADVARSEL
Tilslut hovedenheden direkte til tv'et (eller til en skærm) uden at sende signalet gennem en video. Ellers kan det medføre billedforstyrrelser, når enheden bruges.
Tilslutning af netledning
Stikkontakt (vekselstrøm)
Medfølgende netledning
• Tilslut netledningen, når alle andre tilslutninger er fuldført.
• STANDBY-indikatoren (på frontpanelet) tændes.
Hovedenhed
Hovedenhed
Direkte tilslutning
Hvis hovedenheden tilsluttes et tv med indbygget video, kan der forekomme billedforstyrrelser, når systemet bruges.
Tv (eller skærm)
Dansk
11
Afspilning af diske
Afspilning
(Se side 16 for afspilning af MP3 og JPEG.)
A side 5
1
2
Tryk på 0 OPEN/CLOSE for at åbne diskskuffen, som disken skal placeres i.
3
Tryk på 3 (afspil).
Diskskuffen lukkes, og afspilningen starter.
• Der tændes automatisk for strømmen, hvis der
trykkes på , , eller
hovedenheden eller på , , eller
på fjernbetjeningen, mens strømmen er
slukket. Hvis der trykkes på andre knapper end eller
, vil kilden også blive ændret (hvis der er
isat en disk, vil afspilning af disken starte).
Anbring en disk med etiketten opad.
Anbring en 8 cm disk i
hulningen i midten
.
Tryk på F AUDIO.
• Strømmen tilsluttes, og STANDBY-indikatoren slukkes.
• Tryk på F AUDIO igen for at slukke for strømmen.
BEMÆRK
Der vises muligvis en menu, når der afspilles en
DVD. Hvis der vises en menu, skal du vælge det punkt på menuen, som du vil afspille, ved hjælp af følgende knapper på fjernbetjeningen.
Vælg et menupunkt ved hjælp af
, og tryk på .
Vælg et menupunkt ved hjælp af talknapperne.
Afhængigt af den isatte disk kan betjeningen være
anderledes end beskrevet.
Dansk
12
NOW READING REGION CODE
ERROR! NO DISC OPEN CLOSE CANNOT PLAY THIS
DISC
Skærmbilleder, der vises på tv’et, når der tændes for strømmen.
Følgende meddelelser vises, afhængigt af systemets status. (Når der er valgt FM/AM eller AUX som kilde, vises der ikke nogen meddelelser.)
Vises, når systemet læser oplysningerne på disken. Vent et øjeblik. Vises, når regionskoden på en dvd ikke stemmer overens med den kode, der
understøttes af systemet. (A side 3) Vises, når der ikke er isat en disk. Vises, når diskskuffen åbnes. Vises, når diskskuffen lukkes. Vises, når du forsøger at afspille en disk, som ikke kan afspilles.
Indholdet af displayet under afspilning af en disk
Grundlæggende betjening
Eksempel: Når der afspilles en MP3-disk
Aktuelle afspilningstid
Spornummer
Eksempel: Når der afspilles en JPEG-disk
Gruppenummer
Filnummer
Eksempel:
AUDIO
Hvis der står “BONUS” eller “B.S.P.” under afspilning af en DVD AUDIO, skal du se side 27.
Eksempel:
• PBC (Play Back Control): Et signal, der er optaget på en VCD (version 2,0) til kontrol af afspilningen. Det er muligt at afspille interaktiv software eller software med søgefunktion via en menu, der er optaget på en VCD, der er PBC­kompatibel. Hvis du vil afspille en cd uden PBC­funktionen, skal du gøre følgende.
• Vælg et spornummer ved hjælp af
• Vælg et spornummer ved hjælp af 4 eller
• Tryk på RETURN for at gå tilbage til det øverste lag under PBC-afspilning af en VCD eller SVCD.
Eksempel: Når der afspilles en cd
Når der afspilles en DVD VIDEO eller DVD
Aktuelle afspilningstid
Kapitel-/ spornummer
Når der afspilles en SVCD eller VCD
Spornummer
talknapperne, når disken er stoppet.
¢, mens disken er stoppet, og tryk derefter på 3 (afspil).
Aktuelle afspilningstid
Spornummer
Sådan ændres displayet
Tryk på UPPER eller LOWER. Hver gang du trykker på en af knapperne, ændres displayet.
BEMÆRK
Forkortelser
G: Group (Gruppe) T: Title (Titel) (DVD VIDEO) Track (Spor) (DVD AUDIO og MP3) C: Chapter (Kapitel) F: File (Fil)
Dansk
13
Afspilning af diske (fortsat)
Vælg kapitelnummeret eller spornummeret under afspilning.
Se “Sådan bruges talknapperne” på side 15.
Sådan stoppes afspilningen
Tryk på 7 under afspilning.
Sådan standses afspilningen (pause)
Valg af spor ved hjælp af talknapperne
BEMÆRK
Indstil fjernbetjeningsvælgeren til AUDIO,
inden du bruger talknapperne.
Hvis du har isat en VCD eller SVCD, kan
denne funktion kun bruges, når disken er stoppet, eller hvis den afspilles, uden at PBC-funktionen er slået til.
Dansk
Hvis du har isat en DVD AUDIO, cd, MP3 eller JPEG, kan funktionen også bruges, når disken er stoppet.
Denne funktion kan ikke bruges til alle diske.
14
3 (afspil­ningsknap)
Markør (5//)
Tal­knapper
Tryk på 8 under afspilning.
Du kan fortsætte afspilningen ved at trykke på 3 (afspil).
• Tryk på 8 for at standse visningen af et diasshow fra en JPEG-disk. Tryk på afspilningen fra den næste fil.
• Det er ikke muligt at standse afspilningen ved at trykke på 3/8 på hovedenheden under afspilning af et diasshow på en JPEG-disk.
3
(afspil) for at starte
Sådan bladres der frem ét billede ad gangen
Tryk på 8, når afspilningen er standset.
Hver gang du trykker på knappen, vises det næste billede.
Hurtig søgning bagud/ hurtig søgning fremad
Dette kan gøres på to forskellige måder.
• Tryk på 1 eller ¡ under
afspilning.
Hver gang du trykker på knappen, øges hastigheden (×2, ×5, ×10, ×20, ×60). Tryk på 3 (afspil) for at vende tilbage til normal afspilningshastighed.
•Hold 4 eller ¢ trykket ned.
Hurtig søgning bagud/hurtig søgning fremad kan kun udføres, mens knappen trykkes ned
(×5 ×20).
BEMÆRK
Hurtig søgning bagud/hurtig søgning fremad kan
ikke udføres for MP3 og JPEG.
Hvis der er isat en DVD VIDEO, SVCD eller VCD,
afspilles der ikke nogen lyd under hurtig søgning bagud/hurtig søgning fremad.
Hvis du har isat en cd eller en DVD AUDIO, vil der
kunne høres lyd under hurtig søgning bagud/hurtig søgning fremad.
Grundlæggende betjening
Afspilning fra en position 10 sekunder tidligere (hurtigtast til genafspilning)
Tryk på under afspilning.
BEMÆRK
Denne funktion kan ikke bruges til alle diske.
Det er muligt at gå tilbage til den foregående titel.
Afspilning i langsom gengivelse
Tryk på SLOW eller SLOW , mens afspilningen er standset (pause).
• Hver gang du trykker på knappen, bliver hastigheden øget.
• Tryk på 8
3
(afspil)
BEMÆRK
Der bliver ikke afspillet nogen lyd.
Hvis der afspilles baglæns, vil billedet muligvis
hoppe.
Hvis du har isat en VCD eller SVCD, kan der kun
afspilles i langsom gengivelse i fremadgående retning.
for at standse afspilningen, og tryk på
for at afspille med normal hastighed.
Gå til starten af det valgte
Tryk på 4 eller ¢ under afspilning*.
• Hver gang du trykker på en af knapperne, hoppes der til starten af foregående eller næste kapitel/spor/fil.
•Tryk på 4 det kapitel eller spor, der afspilles (undtagen for JPEG).
•Tryk på GROUP/TITLE eller for at vælge titlen eller gruppen.
• Under afspilning af en JPEG-disk, skal du trykke på ¢ skal trykke på 4 eller 5 for at afspille den foregående fil.
BEMÆRK
* Hvis du har isat en VCD eller en SVCD, kan denne
funktion bruges under afspilning uden PBC-funktionen.
Funktionen kan også udføres, når disken er stoppet
– dog ikke, når du har isat en DVD VIDEO.
Denne funktion kan ikke bruges til alle diske.
én gang for at hoppe til starten af
eller / for at afspille næste fil, eller du
Sådan bruges talknapperne
Eksempler:
5: 20:
Ikoner på tv-skærmen (vejledning på skærmen)
: Afspil
: Pause
: Hurtig søgning bagud/hurtig
søgning fremad
: Afspilning i langsom gengivelse
(bagud/fremad)
15: 25:
: Indeholder visninger fra flere vinkler (A side 24)
: Indeholder lyd på flere sprog (A side 24)
: Indeholder undertekster på flere sprog (A side 24)
: Den funktion, du har forsøgt at udføre, kan
ikke bruges med den aktuelle disk.
Dansk
15
Afspilning af diske (fortsat)
)
Sådan ændres lysstyrken i displayet (DIMMER)
Tryk på DIMMER flere gange.
• Den ændrede lysstyrke gemmes, selv efter at strømmen er slukket.
Funktionerne nedenfor kan udføres for alle kilder.
Justering af lydstyrken
Tryk på AUDIO VOL +/–.
Afspilning af MP3- og JPEG-diske
BEMÆRK
Lydstyrken kan justeres ved at dreje VOLUME-knappen på hovedenheden.
Justering af lydkvaliteten
Bas: Tryk på BASS +/–. Diskant: Tryk på TREBLE +/–.
Deaktivering af lyden midlertidigt (MUTING)
Tryk på MUTING.
• Der afspilles ikke nogen lyd fra højttalere, hovedtelefoner og subwoofer.
•Tryk på MUTING igen for at afspille lyd. Når der slukkes og tændes for strømmen, afspilles der lyd igen.
3 (afspil­ningsknap)
Markør (5///2/3 /ENTER
Tal­knapper
Dansk
16
BEMÆRK
Indstil fjernbetjeningsvælgeren til AUDIO, inden du bruger talknapperne.
Avanceret betjening
V
Afspilning
Visning af en MP3-disk beskrives her med et eksempel. Hvis du har isat en JPEG-disk, skal du læse “spor”
som “fil”.
BEMÆRK
Hvis du afspiller en disk, der indeholder både MP3- og JPEG-filer, skal du vælge at afspille den ene type filer (
A
side 29).
1 Isæt en disk.
Den tid, der er afspillet af det spor, der aktuelt afspilles (kun MP3).Tv-skærm
Time : 00:03:08
Track:
Sporliste (spor i den valgte gruppe)
Gruppeliste
algt gruppe
Valgt spor
2 Tryk på 5// for at vælge en
gruppe.
Gentaget afspilning
1 Tryk på REPEAT, mens disken
er stoppet.
Hver gang du trykker på knappen, slås funktionen til eller fra.
2 Tryk på 3 (afspil).
BEMÆRK
Gentagelsestyperne kan ændres under afspilning.
Hvis en fil ikke kan afspilles, bliver tilstanden for
gentaget afspilning automatisk annulleret
(
A
side 3).
3 Tryk på 3 for at flytte til
sporlisten.
• Tryk på 2 for at gå tilbage til gruppelisten.
4 Tryk på 5// for at vælge et
spor.
5 Tryk på 3 (afspil) eller ENTER.
BEMÆRK
GROUP/TITLE eller kan også bruges i trin 2.
Talknapperne kan også bruges i trin 4. Hvis du
bruger talknapperne, kan du springe trin 3 og 5 over. (Yderligere oplysninger om brugen af talknapperne finder du på side 15.)
Der kan også bruges 4 eller ¢ i trin 4. Hvis du
vælger at gøre det, kan du springe trin 3 over.
Afspilning af diasshow
• Hvis der trykkes på 3 (afspil) under trin 5 med en JPEG-disk isat, vil filerne blive afspillet automatisk fra
den valgte fil (afspilning af diasshow). Hvis der i stedet trykkes på ENTER, afspilles der kun en enkelt fil.
• Under afspilning af et diasshow, vises en fil i ca. tre sekunder.
• Når alle filerne er blevet afspillet, stopper afspilningen automatisk.
Dansk
17
Genoptagelse af afspilning
Hvis afspilningen stoppes undervejs, kan afspilningen genoptages fra det sted, hvor der blev stoppet. Denne funktion kaldes genoptagelse af afspilning (Resume).
3 (afspil­ningsknap)
Sådan afbrydes afspilningen
Gør et af følgende under afspilningen.
Tryk på 7 én gang.*
Tryk på F AUDIO for at slukke for strømmen.
Skift kilden til FM/AM eller AUX.*
* Selvom strømmen afbrydes ved at trykke på
F AUDIO herefter, vil den position, hvor afspilningen er blevet stoppet, blive gemt.
Sådan startes afspilningen fra den gemte position
Tryk på 3 (afspil).
BEMÆRK
Funktionen kan ikke anvendes under programmeret
afspilning eller tilfældig afspilning.
Afspilningen kan genoptages fra en position, der er
forskudt i forhold til den position, hvor afspilningen blev stoppet.
Hvis der vises en diskmenu, virker Resume muligvis
ikke.
Sproget for lyd og undertekster samt
visningsvinklen gemmes sammen med positionen.
Den gemte position slettes, hvis diskskuffen åbnes.
Hvis der desuden trykkes på vises “RESUME”. Hvis der på det tidspunkt trykkes på
7, vises “RESUME OFF”, og de gemte
oplysninger bliver slettet.
Funktionen Resume er som standard aktiveret.
Funktionen kan deaktiveres
7 under afspilning,
(
A
side 30).
Dansk
18
Valg af scene, der skal afspilles
Avanceret betjening
Ved nogle diske starter afspilningen, uden at der
trykkes på ENTER.
Angivelse af afspilningstid (tidssøgning)
Markør (5///2/3) /
ENTER
Tal­knapper
BEMÆRK
Indstil fjernbetjeningsvælgeren til AUDIO, inden du bruger talknapperne.
Valg i menuen
1 Tryk på MENU eller TOP MENU,
mens disken er stoppet eller under afspilning*1.
• Diskmenuen vises.
• Det er kun menuen TOP MENU, der kan
anvendes til DVD AUDIO-diske.
2 Tryk på 5///2/3 (kun for en
DVD VIDEO eller DVD AUDIO), eller tryk på talknapperne for at vælge den scene, der skal afspilles.
• Se “Sådan bruges talknapperne” på (A side 15).
• Hvis menuen indeholder flere sider, skal du trykke på 4 eller ¢ (kun for en VCD eller SVCD).
for at skifte side
3 Tryk på ENTER.
BEMÆRK
*1Hvis du har isat en VCD eller en SVCD, kan denne
funktion kun bruges, hvis PBC-funktionen er deaktiveret.
Denne funktion kan ikke udføres for en disk, der ikke
indeholder en menu.
1 Tryk på ON SCREEN to gange
under afspilning*2.
Menulinjen vises (A side 28).
2 Tryk på 2/3 for at vælge . 3 Tryk på ENTER. 4 Angiv tidspunktet
talknapperne (1-9, 0).
Eksempel: Hvis du vil afspille en DVD
VIDEO fra positionen (0 timer) 23 minutter 45 sekunder, skal du trykke på knapperne i denne rækkefølge:
“minutter” og “sekunder” kan udelades.
• Hvis du trykker på et forkert tal, skal du trykke på 2 for at slette tallene og angive dem igen.
*3
ved hjælp af
2
3
4
5
5 Tryk på ENTER.
Hvis du vil fjerne menulinjen, skal du trykke på ON SCREEN.
BEMÆRK
Denne funktion kan ikke bruges med en DVD
VIDEO, hvor der ikke er optaget nogen oplysninger om tid.
Funktionen kan ikke anvendes under programmeret
afspilning eller tilfældig afspilning.
2
*
Hvis du har isat en CD, kan funktionen bruges til enhver tid. Hvis du derimod har isat en VCD eller en SVCD, kan funktionen kun bruges, når disken er stoppet eller under afspilning, hvis PBC-funktionen er deaktiveret.
3
*
Tidssøgning foretages fra titlen på en DVD VIDEO, mens den på en DVD AUDIO foretages fra starten af det spor, der aktuelt afspilles. Tidssøgning for en VCD, en SVCD og en CD foretages på følgende måde:
Hvis disken er stoppet, foretages tidssøgningen
fra starten af disken.
Hvis disken afspilles, foretages tidssøgningen i
det spor, der aktuelt afspilles.
Dansk
19
-
Programmeret afspilning/tilfældig afspilning
Afspilning af disken i ønsket rækkefølge (programmeret afspilning)
Det er muligt at programmere op til 99 spor eller kapitler. Du kan programmere det samme spor eller kapitel flere gange.
1 Når disken er stoppet, skal du
trykke på PLAY MODE flere gange for at få vist “PRGM” på displayet på hovedenheden.
“PRGM” er en forkortelse for PROGRAM.
Eksempel: For en DVD VIDEO
3 (afspil­ningsknap)
Tv-skærm
Tal­knapper
Program skærm
2 Opret et program ved at følge
beskrivelsen på tv-skærmen.
Se “Sådan bruges talknapperne” på (A side 15).
• Inputtet varierer, afhængigt af disktypen.
• DVD VIDEO: Titler og kapitler
• VCD, SVCD, CD: Spor
• DVD AUDIO, MP3: Grupper og spor
• Hvis du vil vælge en DVD AUDIO-bonusgruppe, skal du gøre som beskrevet i afsnittet “Afspilning af en bonusgruppe” på side 27 i forvejen for at slette “BONUS” på displayet.
• Hvis der angives mere end 99 spor eller kapitler, står der “FULL” i displayet.
• Hvis du har isat en CD, SVCD eller VCD, vises “--:--” i displayet, hvis den samlede afspilningstid overskrider 9 timer, 59 minutter og 59 sekunder, men det er muligt at fortsætte programmeringen.
Dansk
BEMÆRK
Indstil fjernbetjeningsvælgeren til AUDIO, inden du bruger talknapperne.
20
Hvis du vil programmere på displayet på hovedenheden, skal du gøre følgende.
(1) Vælg en gruppe/titel ved hjælp af
talknapperne. Eksempel på øverste del af displayet: T2 C--
(2) Vælg et spor/kapitel ved hjælp af
talknapperne. Eksempel på øverste del af displayet: T2 C3
• Se “Sådan bruges talknapperne” på (A side 15).
• Programnummeret vises i den nederste del af displayvinduet (eksempel: “P2”).
(3) Gentag (1) og (2) for at fuldføre
programmet. Gå derefter videre til trin 3.
BEMÆRK
(Gælder kun en DVD VIDEO, DVD AUDIO eller en MP3). Hvis du trykker på ENTER i stedet for at angive et spor/kapitel, vises “ALL”, og alle de spor/kapitler, som er inkluderet i den valgte gruppe/titel, programmeres.
3 Tryk på 3 (afspil).
• Hvis du vil genoptage normal afspilning,
skal du trykke på PLAY MODE flere gange for at vise “NORMAL” på displayet på hovedenheden, mens disken er stoppet. Indholdet af programmet slettes ikke.
• Du kan slette indholdet af programmet på følgende måde.
•Hold CANCEL trykket ned, indtil der står
“CLEAR!” i displayet, mens programpræferenceskærmen vises (hvis CANCEL trykkes ned og slippes hurtigt, slettes programmerne ét ad gangen).
• Åbn diskskuffen
• Sluk for strømmen
Avanceret betjening
Afspilning af disk i tilfældig rækkefølge (tilfældig afspilning)
1 Når disken er stoppet, skal du
trykke på PLAY MODE flere gange for at få vist “RANDOM” på displayet på hovedenheden.
• “RANDOM” vises også på tv-skærmen.
2 Tryk på 3 (afspil).
• Et kapitel eller et spor spilles ikke to gange.
• Hvis du vil genoptage normal afspilning,
skal du trykke på PLAY MODE flere gange for at vise “NORMAL” på displayet på hovedenheden, mens disken er stoppet.
• Tilfældig afspilning annulleres også, hvis du gør et af følgende.
• Åbner diskskuffen.
• Slukker for strømmen.
• Der gås ikke til det foregående spor, selvom der trykkes flere gange på 4 under tilfældig afspilning (der gås til starten af det aktuelle kapitel eller spor).
21
Dansk
Gentaget afspilning
Se side 17 for oplysninger om gentaget afspilning af MP3- og JPEG-filer.
Markør (5///2/3)
ENTER
/
Gentaget afspilning af titel/kapitel/gruppe/spor/ alle spor (REPEAT)
For en CD/VCD/SVCD
BEMÆRK
Hvis du har isat en DVD AUDIO eller en CD, kan
funktionen bruges til enhver tid. Hvis du har isat en VCD eller en SVCD, kan funktionen bruges, når disken er stoppet, eller den kan bruges under afspilning, hvis PBC-funktionen er deaktiveret.
Gentaget afspilning kan angives fra menulinjen.
Se “Gentaget afspilning af et bestemt udsnit (A-B gentaget afspilning)” ( oplysninger.
De forkortelser, der vises på hovedenheden,
betyder følgende.
TRK : Track (Spor) CHP : Chapter (Kapitel) TI. : Title (Titel) GR. : Group (Gruppe)
Hvis du har isat en DVD VIDEO eller en DVD
AUDIO, og du skifter kilde til FM/AM eller AUX, annulleres gentaget afspilning.
A
side 23) for at få flere
Gentaget afspilning under programmeret eller tilfældig afspilning
1 Tryk på REPEAT under
afspilning.
Hver gang du trykker på knappen, slås funktionen til eller fra.
Eksempel:
Displayet på hovedenhedenTv-skærm
CHAP
For en DVD VIDEO
For en DVD AUDIO
Dansk
22
Gentaget afspilning af et bestemt udsnit (A-B gentaget afspilning)
1 Tryk på ON SCREEN to gange
under afspilning.
Menulinjen vises (A side 28).
Avanceret betjening
2 Tryk på 2/3 for at vælge .
OFF
3 Tryk på ENTER. 4 Tryk på 5// for at vise
OFF
A B
Der kan vælges andre indstillinger for gentaget afspilning her. Se “Gentaget afspilning af titel/kapitel/gruppe/spor/alle spor (REPEAT)” oplysninger om gentaget afspilning.
.
(A side 22) for at få flere
5 Tryk på ENTER ved begyn-
delsen af det udsnit, der skal gentages (punkt A).
• Ikonet på menulinjen ændres til .
A-
6 Tryk på ENTER ved slutningen
af det udsnit, der skal gentages (punkt B).
• Ikonet på menulinjen ændres til . vises blinkende på displayet på hovedenheden, og afspilningen gentages fra punkt A til punkt B.
• A-B gentaget afspilning annulleres, hvis du gør et af følgende.
• Trykker på 7.
• Vælger og trykker på ENTER to
gange.
A-B
A-B
BEMÆRK
A-B gentaget afspilning kan kun foretages inden for samme titel eller spor. A-B gentaget afspilning kan ikke foretages under PBC-afspilning, programmeret afspilning, tilfældig afspilning og gentaget afspilning.
Dansk
23
Andre praktiske funktioner
Markør (5///2/3)
ENTER
/
Valg af undertekster
Valg af sprog (tale)
1 Tryk på AUDIO under afspilning
af en disk, der indeholder tale på flere sprog.
Eksempel:
• Hver gang du trykker på knappen, skiftes der til et andet sprog. Sproget kan desuden ændres ved at trykke på 5//.
• Hvis der vises en sprogkode, f.eks. “AA”, kan du se det aktuelle sprognavn under “Sprogkoder” (A side 41).
• “ST”, “L” og “R” vises, når du afspiller en VCD eller SVCD, og det betyder henholdsvis “Stereo”, “lyd i venstre kanal” og “lyd i højre kanal”.
Tv-skærm
(kun visuel effekt)
1 Tryk på SUBTITLE under
afspilning af en disk med undertekster på flere sprog.
Eksempel:
• Hver gang du trykker på knappen, slås underteksterne til/fra.
Tv-skærm
2 Tryk på 5// for at vælge et
sprog til underteksterne.
• Hvis der vises en sprogkode, f.eks. “AA”, kan du se det aktuelle sprognavn under “Sprogkoder” (A side 41).
• Visningen af undertekster kan variere, afhængigt af disken.
3 Vent nogle sekunder, eller tryk
på ENTER.
BEMÆRK
Det er muligt at bruge funktionen fra menulinjen
(
A
side 28).
Hver gang du trykker på SUBTITLE under trin 1, og
du har isat en SVCD, skiftes der mellem
Dansk
underteksttypen og aktivering/deaktivering af undertekster.
2 Vent nogle sekunder, eller tryk
på ENTER.
BEMÆRK
Det er muligt at bruge funktionen fra menulinjen
(
A
side 28).
Valg af en visningsvinkel
(kun visuel effekt)
1 Tryk på ANGLE under afspilning
af en scene, der indeholder flere visningsvinkler.
Eksempel:
• Hver gang du trykker på knappen, skiftes der til en anden vinkel. Vinkel kan desuden ændres ved at trykke på 5//.
Tv-skærm
2 Vent nogle sekunder, eller tryk
på ENTER.
BEMÆRK
Det er muligt at bruge funktionen fra menulinjen
(
A
side 28).
24
Forstørrelse af billedet (ZOOM)
(kun visuel effekt)
1 Tryk på ZOOM under afspilning,
eller når afspilning er standset (pause).
• Hver gang du trykker på knappen, vil forstørrelsen af billedet blive ændret.
• (Gælder kun JPEG). Du kan ikke ændre størrelsen på et billede under afspilning af et diasshow.
2 Vælg den del af billedet, du vil
have vist, ved hjælp af 5///2/
3.
• Vælg “OFF” i trin 1 for at gå tilbage til normal afspilning.
Justering af billedkvaliteten (VFP)
Avanceret betjening
• Hvis du har valgt “USER 1” eller “USER 2”, kan du foretage en mere detaljeret justering efter trin 3.
3 Tryk på 5// for at vælge det
element, der skal justeres.
4 Tryk på ENTER.
Eksempel:
GAMMA
Tv-skærm
5 Tryk på 5// for at ændre
værdien.
6 Tryk på ENTER.
Hvis du vil justere andre elementer, skal du gå til trin 3.
7 Tryk på VFP.
BEMÆRK
Hvis du ikke foretager nogen betjening i flere
sekunder i løbet af denne proces, vil de valgte indstillinger automatisk blive gemt.
“VFP” er en forkortelse for “Video Fine Processor”.
1 Tryk på VFP under afspilning,
eller når afspilningen er standset (pause).
“VFP SET” vises på displayet på hovedenheden, og den aktuelle indstilling vises på tv-skærmen.
• Gamma: Styrer lysstyrken af neutrale farvetoner, mens lysstyrken for mørke og lyse områder bevares.
• Sharpness: Styrer skærmebilledets skarphed.
2 Tryk på 2/3 for at vælge
tilstanden VFP.
• Det anbefales, at du bruger “NORMAL” under normale forhold og “CINEMA” i mørke rum. Gå til trin 7, uanset om du har valgt “NORMAL” eller “CINEMA”.
Dansk
25
Andre praktiske funktioner (fortsat)
Eksempel:
Hver gang du trykker på knappen, viser dis­playet skiftevis følgende.
ACTION
DRAMA
THEATER
OFF
• Mens VIRTUAL SURROUND er aktiveret, vises “SURROUND” i displayet.
BEMÆRK
Virtual Surround virker med højttalere og
hovedtelefoner.
Når der produceres støj, eller lyden er forvrænget,
skal du angive VIRTUAL SURROUND til “OFF”.
Der er visse typer DVD AUDIO-diske, du ikke kan
afspille.
“V.SUR.” vises på displayet som en forkortelse for
“Virtual Surround”.
: Egnet til action-film,
sportsprogrammer og andre livlige programmer.
: Du kan slappe af i en
naturlig atmosfære.
: Du kan nyde lydeffekterne
på samme måde, som hvis du så filmen i en biograf.
:
Annullerer VIRTUAL SURROUND (fabriksindstilling).
Tv-skærm
Valg af realistisk lyd (VIRTUAL SURROUND)
De to højttalere producerer en effekt, der ligner surround-sound.
1 Tryk på VIRTUAL SURROUND
Dansk
under afspilning.
Justering af afspilning­sniveau (DVD LEVEL)
Lyden på en DVD VIDEO og en DVD AUDIO kan være optaget med en lavere lydstyrke end andre typer diske. Hvis du ikke synes om denne forskel, kan du justere niveauet ved hjælp af DVD Level.
1 Tryk på DVD LEVEL under
afspilning.
• Hver gang du trykker på knappen, skifter niveauet mellem “NOR” (normalt), “MID” (medium) og “HIG” (højt).
• Vælg niveauet, mens du lytter til den afspillede lyd.
BEMÆRK
DVD Level kan kun bruges til afspilning af en dvd.
Selvom du ændrer indstillingen af DVD Level,
ændrer det ikke lydstyrken for output af digital lyd.
Denne funktion kan også bruges, hvis disken er
stoppet eller standset (pause).
26
Funktioner, der er specifikke for DVD AUDIO
BEMÆRK
Indstil fjernbetjeningsvælgeren til AUDIO, inden du bruger talknapperne.
Afspilning af en bonusgruppe
På nogle DVD AUDIO-diske er der optaget en speciel gruppe, der kaldes en “bonusgruppe”.
BEMÆRK
Denne funktion kan bruges, når der står “BONUS” på displayet på hovedenheden.
1 Tryk på GROUP/TITLE flere
gange under afspilning for at vælge en bonusgruppe.
“KEY_ _ _ _” vises på tv-skærmen og på displayet på hovedenheden.
2 Tryk på talknapperne for at
angive en pinkode (fire cifre).
Metoden til at finde pinkoden kan være forskellig, afhængigt af disken.
Markør (5//)
ENTER
/
3 Tryk på ENTER.
• Når pinkoden er angivet korrekt, forsvinder “BONUS”, og afspilning af bonusgruppen begynder.
• Hvis du angiver en forkert pinkode, kan du forsøge at angive den korrekte pinkode igen.
Avanceret betjening
Tal­knapper
Bladring i billeder (B.S.P.)
Nogle DVD AUDIO-diske indeholder billeder. Blandt disse billeder findes der en type billeder, der kan bladres i, kaldet Browsable Still Pictures (B.S.P.). Du kan bladre i disse billeder på samme måde, som når du bladrer i en bog.
BEMÆRK
Denne funktion kan bruges, når der står “B.S.P.” på displayet på hovedenheden.
1 Tryk på PAGE under afspilning.
Hver gang du trykker på knappen, bladres der til det næste billede. Det er også muligt at bladre i billederne ved at trykke på
Eksempel:
5//
Tv-skærm
.
2 Vent nogle sekunder, eller tryk
på ENTER.
Dansk
27
Brug af menulinjen
Markør (5///2/3)
ENTER
/
Tal­knapper
BEMÆRK
Indstil fjernbetjeningsvælgeren til AUDIO,
inden du bruger talknapperne.
Denne funktion kan kun bruges, når der er isat en
disk. Nogle af funktionerne virker muligvis ikke, når disken er stoppet.
1 Tryk på ON SCREEN to gange.
“ON SCREEN” vises på displayet på hovedenheden. Statuslinjen og menulinjen vises på tv-skærmen.
Statuslinje
Menulinje
Ovenstående eksempel er fra en DVD VIDEO.
2 Tryk på 2/3 for at vælge det
element, der skal betjenes.
TIME
Visning af tid
Gentagelse
Tidssøgning
CHAP
.
/
TRACK
Kapitelsøgning (DVD VIDEO)/sporsøgning (DVD AUDIO)
Sprog (tale)/lyd (DVD VIDEO/DVD AUDIO/VCD/SVCD)
Sprog for undertekster (DVD VIDEO/SVCD)
1/3
Visningsvinkel (DVD VIDEO/DVD AUDIO)
PAGE -/-
Sideskift (DVD AUDIO)
Vælg denne funktion for at ændre visningen af tid på displayet på hovedenheden og på statuslinjen. Hver gang du trykker på ENTER, ændres visningen.
DVD VIDEO/DVD AUDIO (betjenes under afspilning)
TOTAL : Forløbet afspilningstid for den
aktuelle titel/gruppe.
T.REM : Resterende afspilningstid for den
aktuelle titel/gruppe.
TIME : Forløbet afspilningstid for det
aktuelle kapitel/spor.
REM : Resterende afspilningstid for det aktuelle
kapitel/spor.
CD (betjenes under afspilning)/VCD/ SVCD
TIME : Forløbet afspilningstid for det
aktuelle spor.
REM : Resterende afspilningstid for det
aktuelle spor.
TOTAL: Forløbet afspilningstid for hele
disken.
T.REM : Resterende afspilningstid for hele
disken.
A side 22
A side 19
Vælg et kapitel/spor. Brug talknapperne til at angive kapitel-/spornummer, og tryk på ENTER.
Eksempler:
5
5:
A side 24
A side 24
A side 24
Bladring i billeder (B.S.P.), der er optaget på en DVD AUDIO-disk. (A side 27)
24:
Oplysninger på statuslinjen
2
4
3 Tryk på ENTER.
• Den valgte funktion kan indstilles. Se “Funktionsoversigt” for at få oplysninger om angivelse af indhold.
• Den aktive funktion vises med blåt.
• Hvis du vil fjerne menulinjen, skal du trykke på ON SCREEN.
Funktionsoversigt
Tryk på 5// for at vælge funktioner uden en særlig beskrivelse af betjeningen, og tryk på
ENTER for at vælge funktionen.
Dansk
28
DVD VIDEO/DVD AUDIO (eksemplet nedenfor er fra en DVD VIDEO)
Overførselshastighed (kun for DVD VIDEO)
(DVD VIDEO) Aktuelle titelnummer (DVD AUDIO) Aktuelle gruppenummer
(DVD VIDEO) Aktuelle kapitelnummer (DVD AUDIO) Aktuelle spornummer
Tid Afspiln-
ingsstatus
VCD/SVCD/cd (eksemplet nedenfor er fra en cd)
0:25:58
Afspilningstilstand
Aktuelle spornummer
Tid Afspiln-
ingsstatus
BEMÆRK
Afspilningsstatusmærket har samme betydning som
A
mærket i vejledningen på skærmen (
side 15).
Foretrukne indstillinger
Markør (5///2/3)
ENTER
/
Tal­knapper
Systemets oprindelige indstillinger kan ændres i forhold til de omgivelser, systemet bruges i.
BEMÆRK
Indstil fjernbetjeningsvælgeren til AUDIO,
inden du bruger talknapperne.
Den øverste og nederste del af skærmen med
foretrukne indstillinger vises muligvis ikke på et tv med bredformat. Juster tv'ets billedstørrelse.
Grundlæggende betjening
Avanceret betjening
Elementer Indhold
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
Vælg det ønskede sprog for DVD VIDEO-menuen.
Vælg det ønskede sprog for tale for DVD VIDEO'en.
Vælg det ønskede sprog for undertekster for DVD VIDEO'en.
Vælg det sprog, der skal benyttes i skærmbillederne med foretrukne indstillinger.
PICTURE
Elementer Indhold ( : forudindstilling) MONITOR
TYPE
Vælg en visningsmetode, der passer til dit tv. 16 : 9 NORMAL:
Vælg denne indstilling, hvis størrelsesforholdet for dit bredskærms-tv er 16:9 (fast indstilling). (Ved afspilning af en DVD VIDEO, der er optaget i 4:3-format, vil systemet automatisk justere skærmbredden af outputsignalet.)
16 : 9 AUTO:
Vælg denne indstilling, hvis du har et almindeligt tv.
4 : 3 LB (Letter Box)
Vælg denne indstilling, hvis dit tv's størrelsesforhold er 4:3. Hvis der vises billeder i bredformat, vises en sort linje øverst og nederst på skærmen.
:
1 Tryk på CHOICE, mens disken
er stoppet, eller hvis der ikke er isat en disk (“NO DISC” vises).
• “SETTING” vises på displayet på hovedenheden, og følgende skærmbillede vises på tv-skærmen.
• Følg beskrivelsen på tv-skærmen med hensyn til betjening.
SPROG
BEMÆRK
Hvis det valgte sprog ikke findes på disken, vises
diskens optimale sprog.
Hvis der vises en sprogkode, f.eks. “AA”, kan du se
det aktuelle sprognavn under
A
side 41).
(
Sprogkoder
4 : 3 PS (Pan Scan):
Vælg denne indstilling, hvis dit tv's størrelsesforhold er 4:3. Hvis der vises billeder i bredformat, vises venstre og højre side af billedet ikke på skærmen. (Hvis disken ikke er kompatibel med indstillingen Pan Scan, vises billedet i bredformat.)
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
MP3/JPEG Hvis der er både og JPEG-filer på en
Vælg en indstilling, der passer til billedkilden.
AUTO:
Billedkilden (en video eller film) vælges automatisk.
FILM:
Vælg denne indstilling, når du ønsker at se en film eller video, der er optaget med den progressive scanningsmetode.
VIDEO:
Vælg denne indstilling, når du ønsker at se en almindelig video.
Vælg en af pauseskærmindstillingerne / OFF (pauseskærmen aktiveres, hvis der ikke foretages nogen betjening i ca. fem minutter efter visning af det sidste billede).
disk, kan du vælge, hvilke filer der skal afspilles. Hvis du ændrer denne indstilling, skal du åbne/lukke diskskuffen og tænde for strømmen igen. (Hvis en disk kun indeholder MP3-filer eller kun indeholder JPEG-filer, kan den afspilles uanset den valgte indstilling.)
MP3
ON
Dansk
29
Foretrukne indstillinger (fortsat)
PICTURE
AUDIO
Elementer Indhold ( : forudindstilling) DIGITAL
AUDIO OUTPUT
DOWN MIX Skift signal fra digitaloutputstikket for DVD
D (dynamisk). RANGE COMPRESSION
Vælg en outputsignaltype blandt følgende i overensstemmelse med det udstyr, der er tilsluttet det digitale lydoutputstik (AV-forstærker osv.). (Listen nedenfor viser foretrukne indstillinger og outputsignaler. )
PCM ONLY:
Udstyr, der kun svarer til Linear PCM.
DOLBY DIGITAL/PCM:
Dolby Digital-dekoder eller udstyr med samme funktion.
STREAM/PCM
DTS/Dolby Digital-dekoder eller udstyr med samme funktion.
VIDEO i overensstemmelse med det tilsluttede udstyr. Vælg dette, hvis Digital Audio Output er angivet til “PCM ONLY”.
DOLBY SURROUND
Udstyr med indbygget Dolby Pro Logic-dekoder.
STEREO:
Almindeligt udstyr.
• Når Virtual Surround er aktiveret, kan Down Mix ikke bruges.
Justerer forskellen med høj og lav lydstyrke, når der afspilles med lav lydstyrke (kun for en dvd, der er optaget med Dolby Digital).
AUTO
D. Range Compression aktiveres automatisk.
ON:
D. Range Compression er altid aktiveret.
:
:
:
OTHERS
Elementer Indhold ( : forudindstilling) RESUME Vælg /OFF. (A side 18) ON SCREEN
GUIDE AV
COMPULINK MODE
PARENTAL LOCK
ON
Vælg /OFF. (A side 15)
ON
Dette element bruges ikke, men er beregnet til fremtidig brug.
Brug funktionen Parental Lock til at forhindre visning af voldelige scener eller for at udskifte denne type scener med andre scener. (Denne funktion kan kun bruges for de diske, der er udstyret med funktionen Parental Lock.)
COUNTRY CODE (A side 31)
Vælg dit land.
SET LEVEL:
Vælg et lavere niveau for hårdere restriktioner. “NONE” betyder, at der ikke er nogen restriktioner.
PASSWORD (vigtigt):
Angiv et firecifret tal som adgangskode ved hjælp af talknapperne (1-9, 0). (Skriv “8888”, hvis du har glemt din adgangskode.) Adgangskoden skal bruges til afspilning.
• Hvis du angiver en forkert adgangskode tre gange, vælges der automatisk “EXIT”.
Oversigt over forhold mellem foretrukne DIGITAL AUDIO OUTPUT-elementer og outputsignaler
Afspilning af disk
48 kHz, 16/20/24 bit
Linear PCM DVD VIDEO
96 kHz Linear PCM DVD VIDEO
16/20/24 bit Linear PCM DVD AUDIO
16/20/24 bit Linear PCM DVD AUDIO
48/96/192 kHz,
44,1/88,2/176,4 kHz,
DTS DVD VIDEO DTS-bitstream 48 kHz, 16 bit stereo Linear PCM
DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/
DVD AUDIO
Cd/VCD/SVCD 44,1 kHz, 16 bit stereo Linear PCM/48 kHz, 16 bit Linear PCM
DTS CD DTS-bitstream 44,1 kHz, 16 bit Linear PCM
MP3-disk Intet output
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY
BEMÆRK
Hvis der ikke er angivet indholdsbeskyttelse for en DVD VIDEO, er der 20 bit eller 24 bit output i
Dansk
digitallydoutputstikket.
Foretrukken DIGITAL AUDIO OUTPUT-indstilling
48 kHz, 16 bit stereo Linear PCM
48 kHz, 16 bit stereo Linear PCM
44,1 kHz, 16 bit stereo Linear PCM
DOLBY DIGITAL-bitstream
30
48 kHz, 16 bit stereo Linear
PCM
Lande- / områdekode
Avanceret betjening
AD
Andorra
AE
Forenede Arabiske Emirater
AF
Afghanistan
AG
Antigua og Barbuda
AI
Anguilla
AL
Albanien
AM
Armenien
AN
Hollandske Antiller
AO
Angola
AQ
Antarktis
AR
Argentina
AS
Amerikansk Samoa
AT
Østrig
AU
Australien
AW
Aruba
AZ
Aserbajdsjan
BA
Bosnien-Herzegovina
BB
Barbados
BD
Bangladesh
BE
Belgien
BF
Burkina Faso
BG
Bulgarien
BH
Bahrain
BI
Burundi
BJ
Benin
BM
Bermuda
BN
Brunei Darussalam
BO
Bolivia
BR
Brasilien
BS
Bahamas
BT
Bhutan BV BW BY BZ CA CC CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ DK DM DO DZ EC EE EG
Bouvet Island
Botswana
Belarus
Belize
Canada
Cocos (Keeling) Øerne
Den Centralafrikanske Republik
Congo Israel
Schweiz
Elfenbenskysten
Cookøerne
Chile
Cameroun
Kina
Colombia
Costa Rica
Cuba
Kap Verde
Juleøen
Cypern
Tjekkiet
Tyskland
Djibouti
Danmark
Dominica
Den Dominikanske Republik
Algeriet
Ecuador
Estland
Egypten
EH
Vestsahara
ER
Eritrea
ES
Spanien
ET
Etiopien
FI
Finland
FJ
Fiji
FK
Falklandsøerne
FM
Mikronesien
FO
Færøerne
FR
Frankrig
FX
Frankrig, Metropolitan
GA
Gabon
GB
Storbritannien
GD
Grenada
GE
Georgien
GF
Fransk Guyana
GH
Ghana
GI
Gibraltar
GL
Grønland
GM
Gambia
GN
Guinea
GP
Guadeloupe
GQ
Ekvatorisk Guinea
GR
Grækenland South Georgia og De Sydlige
GS
Sandwichøer
GT
Guatemala
GU
Guam
GW
Guinea-Bissau
GY
Guyana
HK
Hongkong
HM
Heard-øen og McDonald-øerne
HN
Honduras
HR
Kroatien
HT
Haiti
HU
Ungarn
ID
Indonesien
IE
Irland IL IN
Indien
Britiske territorier i Det Indiske IO
Ocean IQ
Irak IR
Iran IS
Island IT
Italien JM
Jamaica JO
Jordan JP
Japan KE
Kenya KG
Kirgisistan KH
Cambodia
KI
Kiribati
KM
Comoros
KN
Saint Kitts og Nevis
KP
Korea, Demokratisk Folkerepublik
KR
Korea, Republikken
KW
Kuwait
KY
Cayman Øerne
KZ
Kasakhstan
LA
Laos
LB
Libanon
LC
Saint Lucia
LI
Liechtenstein
LK
Sri Lanka
LR
Liberia
LS
Lesotho
LT
Litauen
LU
Luxembourg
LV
Letland
LY
Libyen
MA
Marokko
MC
Monaco
MD
Moldova
MG
Madagaskar
MH
Marshalløerne
ML
Mali
MM
Myanmar
MN
Mongoliet
MO
Macau
MP
Nordmarianerne
MQ
Martinique
MR
Mauritanien
MS
Montserrat
MT
Malta
MU
Mauritius
MV
Maldiverne
MW
Malawi
MX
Mexico
MY
Malaysia
MZ
Mozambique
NA
Namibia
NC
Ny Kaledonien
NE
Niger
NF
Norfolkøen
NG
Nigeria
NI
Nicaragua
NL
Holland
NO
Norge
NP
Nepal
NR
Nauru
NU
Niue
NZ
New Zealand
OM
Oman
PA
Panama
PE
Peru
PF
Fransk Polynesien
PG
Papua Ny Guinea
PH
Filippinerne
PK
Pakistan
PL
Polen
PM
Saint Pierre og Miquelon
PN
Pitcairn
PR
Puerto Rico
PT
Portugal
PW
Palau
PY
Paraguay
QA
Qatar
RE
Réunion
RO
Rumænien
RU
Rusland
RW
Rwanda
SA
Saudi-Arabien
SB
Salomonøerne
SC
Seychellerne
SD
Sudan
SE
Sverige
SG
Singapore
SH
Saint Helena
SI
Slovenien
SJ
Svalbard og Jan Mayen
SK
Slovakiet
SL
Sierra Leone
SM
San Marino
SN
Senegal
SO
Somalia
SR
Surinam
ST
Sao Tome og Principe
SV
El Salvador
SY
Syrien
SZ
Swaziland
TC
Turks og Caicos Øerne
TD
Chad
TF
Franske Sydlige Territorier
TG
Togo
TH
Thailand Kodesprog
TJ
Tadsjikistan
TK
Tokelau
TM
Turkmenistan
TN
Tunesien
TO
Tonga
TP
Østtimor
TR
Tyrkiet
TT
Trinidad og Tobago
TV
Tuvalu
TW
Taiwan
TZ
Tanzania
UA
Ukraine
UG
Uganda United States Minor Outlying
UM
Islands
US
United States
UY
Uruguay
UZ
Usbekistan
VA
Vatikanet
VC
Saint Vincent og Grenadinerne
VE
Venezuela
VG
Virgin Øerne (Britisk)
VI
Virgin Islands (U.S.)
VN
Vietnam
VU
Vanuatu
WF
Wallis og Futuna Islands
WS
Samoa
YE
Yemen
YT
Mayotte
YU
Jugoslavien
ZA
Sydafrika
ZM
Zambia
ZR
Zaire
ZW
Zimbabwe
Dansk
31
Lytning til radioprogram
Markør (5//)
Du kan stille ind på FM eller AM.
Valg af en radiostation
1 Tryk på FM/AM.
Hver gang du trykker på knappen, skiftes der mellem FM og AM.
Eksempel:
2 Tryk på TUNING eller
TUNING for at vælge den ønskede radiostation (frekvens).
Automatisk indstilling:
Hold TUNING eller TUNING nede, indtil systemet påbegynder søgningen, og slip derefter knappen. Når der bliver fundet en radiostation med en tilstrækkelig signalstyrke, stoppes den automatiske søgning. Hvis du vil stoppe søgningen manuelt, skal du trykke på TUNING eller TUNING .
Manuel indstilling:
Hver gang du trykker på
TUNING
, ændres frekvensen.
TUNING
Frekvens
eller
Dansk
32
• Når der modtages et FM-program i stereo, vises “ST” (stereo).
• Du kan også vælge stationen med
5//.
BEMÆRK
Hvis der er støj på det valgte FM-stereoprogram, kan du forbedre modtagelsen ved at trykke på FM MODE for at skifte til mono (“MONO” vises). Hvis du trykker på FM MODE igen, eller hvis du stiller ind på en anden station, skiftes der automatisk tilbage til stereo.
Sådan vælges en forudindstillet station
3 Vælg det tal, du vil gemme
stationen under, ved at trykke på 2/3, mens hukommels­esnummeret blinker.
• Du kan også vælge tallet med talknapperne.
• Se “Sådan bruges talknapperne” på (A side 15).
4 Tryk på MEMORY eller ENTER,
mens det valgte tal blinker.
“SET” vises på displayet, og den valgte radiostation bliver gemt.
Markør (2/3)
ENTER
/
BEMÆRK
Hvis du gemmer en ny station under et nummer, der allerede indeholder en station, overskrives den tidligere station.
Sådan vælges en
Tal­knapper
forudindstillet station
1 Tryk på FM/AM for at vælge
enten FM eller AM.
Radio
Når du forudindstiller stationer, kan du fremover nemt vælge en af disse stationer.
BEMÆRK
Indstil fjernbetjeningsvælgeren til AUDIO, inden du bruger talknapperne.
Forudindstilling af stationer
Systemet kan gemme op til 30 FM-stationer og op til 15 AM-stationer.
1 Vælg den station, du vil gemme
(på A side 32 kan du se, hvordan du vælger stationen).
2 Tryk på MEMORY.
Et tal (hukommelsesnummer) blinker på displayet i ca. 5 sekunder.
2 Tryk på talknapperne for at
vælge hukommelsesnummeret for den station, du vil vælge.
Se “Sådan bruges talknapperne” på (A side 15). Du kan også vælge en station ved at trykke på
2/3.
33
Dansk
RDS (Radio Data System)
Modtagelse af FM­stationer med RDS
Ved hjælp af RDS (Radio Data System) kan FM­stationer sende et ekstra signal sammen med deres almindelige programsignaler. Stationerne sender f.eks. navnet på deres station samt oplysninger om den type program, de sender, f.eks. sport eller musik.
Når du har stillet ind på en FM-station, vil der stå “RDS” på displayet på hovedenheden, hvis stationen understøtter RDS-tjenesten.
Eksempel:
Du kan modtage følgende typer RDS-signaler.
PS (programtjeneste):
Viser navnene på almindeligt kendte stationer.
PTY (programtype):
Viser typen af udsendte programmer.
RT (radiotekst):
Viser de tekstmeddelelser, stationen sender.
Enhanced Other Networks:
Se side 37.
Dansk
34
BEMÆRK
RDS virker muligvis ikke korrekt, hvis den modtagede station ikke sender signalet korrekt, eller hvis signalet er svagt.
Alarmfunktion
Hvis der udsendes et “Alarm !”-signal (katastrofe) fra en station, mens du lytter til FM-stationen med RDS, vil systemet automatisk skifte til den station, der udsender “Alarm !”-signalet, undtagen når du lytter til stationer, der ikke understøtter RDS (AM­stationer og nogle FM-stationer).
Radio
Ændring af RDS­oplysninger
Du kan se RDS-oplysninger på displayet på hovedenheden, mens du lytter til en FM-station.
Tryk på RDS DISPLAY flere gange, mens du lytter til en FM-station.
PS (programtjeneste):
“WAIT PS” vises, mens der søges, og derefter vises stationsnavnene. “NO PS” vises, hvis der ikke sendes noget signal.
PTY (programtype):
“WAIT PTY” vises, når der søges, og derefter vises typen for det udsendte program. “NO PTY” vises, hvis der ikke sendes noget signal.
RT (radiotekst):
“WAIT RT” vises, når der søges, hvorefter de tekstmeddelelser, der udsendes af stationen, vises. “NO RT” vises, hvis der ikke sendes noget signal.
BEMÆRK
Hvis systemet er længe om at vise de RDS-
oplysninger, der modtages, vil der muligvis stå “PS”, “PTY” eller “RT” på displayet.
Når PS-, PTY- eller RT-signaler vises på displayet,
vil specialtegn og særlige symboler muligvis ikke blive vist korrekt.
1 Tryk på SEARCH, hvis kilden er
FM.
2 Tryk på PTY eller PTY
flere gange for at vælge en PTY­kode, mens “SELECT” blinker.
Eksempel:
• Se side 36 for en oversigt over PTY-koder.
Når “News” vælges som PTY-kode
3 Tryk på SEARCH.
“SEARCH” og de valgte PTY-koder vises under søgningen.
Eksempel:
Når “News” vælges som PTY-kode
Søgning efter programmer eller PTY­koder (PTY-søgning)
En af fordelene ved RDS er, at du kan finde et bestemt program ved at angive den tilsvarende PTY-kode.
• PTY-søgningen kan kun bruges ved forudindstillede radiostationer.
Systemet søger i de 30 forudindstillede FM­radiostationer og stopper, når den valgte station findes. På dette tidspunkt blinker den valgte frekvens og PTY-kode. Når der trykkes på “SEARCH”, mens den valgte frekvens og PTY-kode blinker, vil systemet automatisk begynde at søge efter den næste station. Når frekvensen og PTY-koden holder op med at blinke, eller hvis du udfører en anden funktion, vil systemet automatisk stille ind på stationen.
Tryk på SEARCH for at stoppe søgningen.
Hvis der ikke bliver fundet noget program,
vises “NOTFOUND” på displayet, og systemet vælger den senest modtagede station.
Dansk
35
RDS (Radio Data System) (fortsat)
PTY-koder:
Dansk
36
Midlertidigt skift til en programtype, du vælger
Funktionen Enhanced Other Networks gør det muligt at skifte til en udsendelse efter eget ønske (TA, News eller Info) fra en anden station, når du lytter til en RDS-station.
• Funktionen Enhanced Other Networks kan kun bruges med forudindstillede stationer.
1 Tryk på TA/News/Info, mens du
lytter til en FM-station med RDS.
2 Når “SELECT” blinker, skal du
trykke på PTY eller PTY flere gange for at vælge den datatype for Enhanced Other Network, du ønsker.
Eksempel: Når “News” vælges som den
ønskede datatype
Radio
Hvis du vil deaktivere funktionen Enhanced Other Networks, skal du vælge “OFF” i trin 2.
• Funktionen Enhanced Other Networks deaktiveres også, når du ændrer kilden, eller når du slukker for hovedenheden.
TA: Trafikoplysninger News: Nyheder Info: Oplysninger i bredeste forstand. OFF: Funktionen Enhanced Other Network
er deaktiveret.
3 Når datatypen blinker, skal du
trykke på TA/News/Info.
Valgt datatype
Den valgte funktion er nu aktiveret.
BEMÆRK
Enhanced Other Networks-data, som sendes fra
nogle radiostationer, vil muligvis ikke være kompatible med dette system.
Hvis du lytter til et program, som der er stillet ind på
ved hjælp af funktionen Enhanced Other Networks, vil stationen ikke blive ændret, heller ikke hvis en anden netværksstation begynder at sende et program med de samme Enhanced Other Networks-data.
Hvis stationerne skifter mellem den station, der er
stillet ind på ved hjælp af funktionen Enhanced Other Networks og den aktuelt valgte station, skal du trykke på TA/News/Info for at deaktivere funktionen Enhanced Other Networks.
Dansk
37
Lytning til lyden fra andet lydudstyr
Tilslut først det andet lydudstyr til dette system (A side 10).
1 Tryk på AUX.
Kilden ændres til AUX.
2 Afspil det tilsluttede lydudstyr.
Yderligere oplysninger finder du i brugsanvisningen til det tilsluttede udstyr.
3 Juster systemets lydstyrke og
lydkvalitet (A side 16).
Justering af lydinput­niveauet for lydudstyret
Automatisk standby
Hvis der ikke foretages nogen betjening i tre minutter, efter at disken er stoppet, slukkes der automatisk for strømmen.
1
Tryk på A.STANDBY under afspilning, eller mens disken er stoppet, eller hvis der ikke er isat nogen disk (“NO DISC” vises på displayet).
“A.S.ON” (Automatisk standby aktiveret) og “A.STANDBY” vises på displayet på hovedenheden.
Når afspilning stopper, f.eks. hvis disken er spillet færdig, vil “A.STANDBY” begynde at blinke. Dette betyder, at der automatisk slukkes for strømmen, hvis der ikke foretages nogen betjening inden for tre minutter. 20 sekunder inden der slukkes for strømmen, vil “POWER OFF” blinke på displayet.
Du kan justere lydinputniveauet for det lydudstyr, der er tilsluttet AUX-stikket.
1 Tryk på AUX.
Kilden ændres til AUX.
2 Hold MEMORY trykket ned,
indtil lydniveauet vises.
Hver gang du holder knappen trykket ned, skiftes der på følgende måde: LEVEL 1: Dette niveau skal vælges til
almindelig brug.
LEVEL 2: Dette niveau skal vælges, hvis
inputniveauet fra andet udstyr er for højt, og lyden forvrænges.
Indstillingen “LEVEL1” er som standard valgt.
Dansk
38
Deaktivering af automatisk standby
Tryk på A.STANDBY. “A.S.OFF” (Automatisk standby deaktiveret) vises, og “A.STANDBY” vises ikke længere på displayet på hovedenheden.
BEMÆRK
Når kilden er FM/AM eller AUX, kan automatisk standby ikke bruges.
Sleep-funktion Diskskuffelås
Du kan låse diskskuffen for at forhindre, at disken skubbes ud.
Indstilling
Sluk for strømmen. Hold 7 (Stop) på hoveden­heden trykket ned, og tryk på 0 (Åbn/luk). “LOCKED” vises på displayet på hovedenheden.
Deaktivering
Når den angivne tid er gået, slukkes systemet automatisk.
Tryk på SLEEP.
Hver gang du trykker på knappen, ændres den tid (i minutter), der står på displayet på hovedenheden.
Eksempel: Hvis Sleep-funktionen er indstillet til 60 minutter
(blinker)
Sleep-funktionen indstilles automatisk efter nogle få sekunder, hvorefter indikatoren forsvinder.
BEMÆRK
Når Sleep-funktionen er aktiveret, bliver displayet automatisk mørkt.
Ændring af tiden
Udfør samme handling som ved aktivering. “UNLOCKED” vises på displayet på
hovedenheden.
Vælg tiden igen ved at trykke på SLEEP flere gange.
Bekræftelse af tiden
Tr y k p å SLEEP én gang, mens Sleep-funktionen er aktiveret.
Deaktivering
Tr y k p å SLEEP flere gange, indtil der står “OFF” på displayet.
BEMÆRK
Sleep-funktionen deaktiveres også, hvis der slukkes for strømmen.
Dansk
39
Fejlfinding
Hvis der opstår et problem, som ser ud til at være en fejl ved systemet, skal du kontrollere følgende ting, inden du kontakter dit JVC-servicecenter:
Strømkilde
7 Der er ikke nogen strøm i systemet.
• Netledningen er ikke tilsluttet hovedenheden eller en stikkontakt (vekselstrøm).
Tilslut netledningen. (A side 11)
Betjening
7 Knapperne fungerer ikke.
• For nogle typer diske kan nogle funktioner være deaktiveret.
7 Fjernbetjeningen virker ikke.
• Batterierne er løbet tør for strøm.
Udskift batterierne. (A side 6)
7 En disk kan ikke afspilles.
• Hvis der er isat en DVD VIDEO-disk
Kontroller diskens regionskode.
(A side 3)
• “PLAYABLE Err” vises på displayet. Den isatte disk kan ikke afspilles på systemet.
Kontroller disktypen. (A side 3)
• PARENTAL LOCK (Voksenlåsen) er aktiveret. (A side 30)
7 Tv-billedet bliver mørkt.
• Funktionen “SCREEN SAVER” er aktiveret.
Tryk på en vilkårlig knap. (A side 29)
Om lyd
7 Der er ikke nogen lyd.
• Højttalerne er ikke tilsluttet korrekt.
A side 9
• Lyden er slået fra.
A side 16
• “NO AUDIO” vises på displayet. Disken kan være produceret via ulovlig kopiering.
Kontakt den forretning, hvor disken er
købt.
7 Lyden er lav sammenlignet med tv eller video.
• “DVD LEVEL” er indstillet til “NOR”.
Vælg en anden indstilling end “NOR”.
(A side 26)
7 Lyden er forvrænget.
• Der er skruet for højt op.
Skru ned for lyden. (A side 16)
7 Der kommer ikke nogen lyd fra subwooferen.
• “SUB WFR” er deaktiveret.
Tryk på S.WFR OUT for at aktivere
subwooferen. (A side 10)
Om radio
Om billeder
7 Der vises ikke noget billede.
• SCART-kablet er ikke tilsluttet korrekt.
A side 11
7 Der er støj på billedet.
• Der er tilsluttet en video mellem hovedenheden og tv'et.
Tilslut hovedenheden direkte til tv'et.
(A side 11)
7 Skærmstørrelsen er ikke, som den plejer.
• Skærmstørrelsen er forkert indstillet.
Indstil “MONITOR TYPE”, så den passer til
det tilsluttede tv. (A side 29)
Dansk
7 Der er støj på modtagelsen, eller der er ikke
nogen modtagelse.
• Antennen er forkert tilsluttet.
Tilslut antennen korrekt. (A side 8)
40
Sprogkoder
Andet
7 Det er ikke muligt at ændre lyd eller
undertekster til andre sprog.
• Disken indeholder kun ét sprog.
Hvis der kun er optaget et enkelt sprog på
disken, er det ikke muligt at vælge andre sprog. (A side 24)
7 Der vises ingen undertekster.
• Disken indeholder ikke nogen undertekster.
DVD VIDEO uden undertekster kan ikke
vise undertekster.
• Sproget for undertekster er indstillet til “OFF”.
Vælg et sprog. (A side 29)
• Der vises ikke nogen undertekster efter punkt A og før punkt B i en A-B­genafspilning.
7 Disken kan ikke skubbes ud.
• Diskskuffelåsen er aktiveret.
A side 39
7 “LR ONLY” vises på displayet (for en DVD
AUDIO).
• Da down mix ikke er tilladt for lyd i flere kanaler for det spor, der afspilles, afspilles lyden direkte i venstre og højre kanal (normal handling).
Hvis ingen af ovenstående afhjælper problemet
Mange af systemets funktioner fungerer ved hjælp af mikrocomputere. Hvis det ikke er den rigtige funktion, der udføres, når du trykker på en knap, skal du trække netledningen ud af stikkontakten, vente et øjeblik og tilslutte systemet igen.
Kode
Sprog
AA Afar MK Makedonsk AB Abkhasiensk ML Malayalam AF Afrikaans MN Mongolsk AM Ameharisk MO Moldavisk AR Arabisk MR Marathi AS Assamesisk MS Malaysisk (MAY) AY Aymara MT Maltesisk AZ Aserbajdsjansk MY Burmesisk BA Bashkir NA Nauru BE Hviderussisk NE Nepalsk BG Bulgarsk NL Hollandsk BH Bihari NO Norsk BI Bislama OC Occitan BN Bengalisk, Bangla OM (Afan) Oromo BO Tibetansk OR Oriya BR Bretonsk PA Panjabi CA Katalansk PL Polsk CO Korsikansk PS Pashtu, Pushto CS Tjekkisk PT Portugisisk CY Walisisk QU Quechua DA Dansk RM Rhaeto-Romance DZ Bhutansk RN Kirundi EL Græsk RO Rumænsk EO Esperanto RU Russisk ET Estisk RW Kinyarwanda EU Baskisk SA Sanskrit FA Persisk SD Sindhi FI Finsk SG Sangho FJ Fiji SH Serbokroatisk FO Færøsk SI Singalesisk FY Frisisk SK Slovakisk GA Irsk SL Slovensk GD Skotsk Gælisk SM Samoansk GL Galisisk SN Shona GN Guarani SO Somali GU Gujarati SQ Albansk HA Hausa SR Serbisk HI Hindi SS Siswati HR Kroatisk ST Sesotho HU Ungarsk SU Sundansk HY Armensk SV Svensk IA Interlingua SW Swahili IE Interlingue TA Tamilsk IK Inupiak TE Telugu IN Indonesisk TG Tajik IS Islandsk TH Thai IW Hebraisk TI Tigrinya JI Yiddish TK Turkmensk JW Javanesisk TL Tagalog KA Georgisk TN Setswana KK Kazakh TO Tonga KL Grønlandsk TR Tyrkisk KM Cambodisk TS Tsonga KN Canadisk TT Tatar KO Koreansk (KOR) TW Twi KS Kashmiri UK Ukrainsk KU Kurdisk UR Urdu KY Kirgisisk UZ Uzbek LA Latin VI Vietnamesisk LN Lingala VO Volapyk LO Laothian WO Wolof LT Litauisk XH Xhosa LV Latvisk, Lettisk YO Yoruba MG Malagasisk ZU Zulu MI Maori
Kode
Sprog
Dansk
41
Specifikationer
Generelt
Strømkilde: Vekselstrøm 230 V 50 Hz Strømforbrug: 24 W (i brug)
Vægt: 3,0 kg Eksterne mål (BMHMD):
1,1 W (standby)
232 mm M 100 mm M 269 mm
Óƥ
Dvd-afspiller
Spilbare disktyper: DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD,
Super VCD, CD, CD-R/RW (cd, VCD, MP3, JPEG-format), DVD-R/RW (videoformat)
Videooutput
Farvesystem: PAL Vandret opløsning: 500 linjer SCART-stikM1
Lydoutput
Analogt lydoutput:
HøjttalereM2
Outputeffeket (IEC 268-3)
Fittingimpedans: 4 C til 16 C
HovedtelefonerM1: 11 mW/32 C
Fittingimpedans: 16 C til 1 kC
SubwooferM1: 500 mVrms/10 kC
Digitalt lydoutput:
OptiskM1: –21 dBm til –15 dBm
:60W (30W + 30W)
ved 4 C (10% THD)
Lydinput
Lydinput: AUX M1
Niveau 1: 250 mV/50 kC Niveau 2: 500 mV/50 kC
Radio
FM-radio:
Modtagelsesfrekvens: 87,50 MHz til 108,00 MHz Antenne: 75 C- ubalanceret type
AM-radio:
Modtagelsesfrekvens: 522 kHz til 1629 kHz Antenne: Eksternt antennestik
(rammeantenne)
Højttaler
Type: 1-vejs basrefleks
Højttaler: 8 cm kegle M1 Effektkapacitet: 30 W Impedans: 4 C Lydtryk: 81 dB/W m Mål (BMHMD): 120 mmM161 m Vægt (1 enhed): 1,6 kg
Magnetisk afskærmning
M 239 mm
Andet output
AV COMPU LINK M2 (ø3,5)
Dansk
Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
42
GE, FR, SP, IT, SW, FI, DA
c
2004 Victor Company of Japan, Limited
1004SKMMODJSC
Loading...