Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem
elektrycznym, wybuchu pożaru itp.:
1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem
lub wilgocią.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése
érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső
burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
UPOZORNĚNÍ — tlačítko F!
Pro úplné vypnutí napájení odpojte od zařízení
přívodní šňůru (pohotovostní kontrolka STANDBY
zhasne).
Přepnutím Tlačítka F do jakékoli polohy nedochází
k odpojení přívodu elektrické energie.
• Nachází-li se systém v pohotovostním režimu,
kontrolka STANDBY svítí červeně.
• Je-li systém vypnut, kontrolka STANDBY zhasne.
Zapnutí a vypnutí lze dálkově ovládat.
OSTRZEŻENIE — przycisk F!
Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania
elektrycznego, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
zasilania (gaśnie kontrolka STANDBY).
Przycisk F nie odłącza całkowicie zasilania.
• Gdy urządzenie jest w stanie gotowości, kontrolka
STANDBY świeci się na czerwono.
• Po włączeniu urządzenia gaśnie kontrolka
STANDBY.
Włączaniem/wyłączaniem zasilania można sterować
zdalnie.
UPOZORNĚNÍ
• Nezakrývejte větrací otvory. (Zakryjete-li větrací
otvory novinami nebo látkou, dojde k přehřátí.)
• Nevystavujte zařízení působení otevřeného ohně,
neumist’ujte na něj např. hořící svíčky.
• Při vyřazení baterií je nutno dodržovat místní
předpisy o ochraně životního prostředí.
• Chraňte přístroj před deštěm, vlhkostí, pokapáním
nebo postříkáním. Neumist’ujte na něj žádné
předměty s kapalinami, např. vázy.
OSTRZEŻENIE
• Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych.
(Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych
gazetą, serwetką itp. może utrudnić
odprowadzanie ciepła.)
• Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł
otwartego płomienia, takich jak zapalone świece.
• Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić problemy
dotyczące zanieczyszczenia środowiska
naturalnego oraz ściśle przestrzegać lokalnych
przepisów określających warunki utylizacji takich
baterii.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem,
wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie
umieszczać na jego obudowie żadnych
przedmiotów wypełnionych płynami, np.
wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a
szellőzőnyílások, lyukak ujsággal, ruhadarabbal,
stb., el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz
kijutni a készülékből).
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt
lángforrást, például égő gyertyákat.
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a
környezetvédelmi előírásokat.
• A készüléket óvja az esőtől és egyéb nedves
csepegéstől, loccsanástól, és ne helyezzen rá
folyadékot tartalmazó tárgyakat, például vázát.
Úvod
Wprowadzenie
G-1
FIGYELEM — F űzemi kapcsoló!
A hálózati csatlakozó kihúzásával teljesen kapcsolja
ki az áramot (a STANDBY készenléti lámpa kialszik).
A F semmilyen helyzetben nem kapcsolja ki a
hálózati vezetéket.
• Amikor a rendszer készenléti állapotban van, a
STANDBY készenléti lámpa vörösen világít.
• A rendszer bekapcsolásakor a STANDBY
készenléti lámpa kialszik.
Az áram ki/be kapcsolható a távvezérlővel.
Bevezető
UPOZORNĚNÍ — Správné větrání
V zájmu prevence úrazu elektrickým proudem, požáru a poškození zařízení umístěte přístroj takto:
Nahoře/vpředu/vzadu/po stranách:V oblastech znázorněných níže uvedenými rozměry by se neměly
nacházet žádné překážky.
Dole:Položte na rovný povrch. Umístěním přístroje na podstavec o min.
výšce 10 cm udržujte přiměřený vzduchový prostor.
Dále také udržujte co nejlepší oběh vzduchu.
Pohled zepředuPohled zboku
15cm
Hlavní jednotka
1cm1cm
15cm
15cm
10cm
Stěna nebo
překážky
15cm
Hlavní jednotka
Přední
strana
UWAGA — Odpowiednia wentylacja
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, pożaru i uchronienia urządzenia od zniszczenia, należy je umieść:
Góra/Przód/Tył/Boki: Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w odległościach podanych poniżej.
Dół:Umieść na płaskiej, poziomej powierzchni. Zapewnij odpowiednią wentylację,
umieszczając na stojaku o wysokości 10 cm lub więcej.
Dodatkowo zachowaj najlepszą możliwą cyrkulację powietrza.
Widok z przoduWidok z boku
15cm
Urządzenie
1cm1cm
15cm
15cm
Ściana lub
przeszkoda
15cm
Urządzenie
Przód
10cm
FIGYELEM — Helyes Szellőzés
Áramütés és tűz veszélyének elkerülése, továbbá a károsodástól való megóvás céljából a berendezést
az alábbi módon helyezze el:
Tető/Előlap/Hátlap/Oldalak: Nem szabad akadályt helyezni az alább ábrázolt távolságokon belüli
területre.
Fenéklap:Helyezze vízszintes felületre. Egy legalább 10 cm magas emelvényre
helyezve biztosítson megfelelő légutat a szellőzéshez.
Ezenkívül biztosítsa a lehető legjobb légáramlást.
ElőlnézetOldalnézet
15cm
Készülék
1cm1cm
15cm
15cm
10cm
Fal vagy
akadályok
15cm
Készülék
Előlap
G-2
DŮLEŽITÉ U LASEROVÝCH VÝROBKŮ
1. LASEROVÝ PRODUKT 1. TŘÍDY
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte horní kryt. Uvnitř zařízení se
nenacházejí žádné díly opravitelné uživatelem. Veškerý
servis přenechejte kvalifikovaným servisním osobám.
3. UPOZORNĚNÍ: Při poškození nebo poruše blokace se uvnitř
nachází viditelné i neviditelné záření. Zabraňte přímému
vystavení paprsku.
4. REPRODUKCE ŠTÍTKU: VAROVNÝ ŠTÍTEK UMÍSTĚNÝ
UVNITŘ PŘÍSTROJE.
WAŻNE DLA PRODUKTÓW LASEROWYCH
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie wolno otwierać górnej obudowy. Wewnątrz nie
ma żadnych części przeznaczonych do obsługi przez
użytkownika, pozostaw czynności serwisowe wyszkolonemu
personelowi.
3. UWAGA: Widoczne i niewidoczne promieniowanie lasera
przy otwarciu, uszkodzonej lub nie działającej blokadzie.
Uwaga na bezpośrednie działanie promienia lasera.
4. KOPIA NAKLEJKI: NAKLEJKA OSTRZEGAWCZA
UMIESZCZONA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
LÉZER TERMÉKEK ESETÉN FONTOS
1. 1. OSZTÁLYÚ LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELEM: Ne nyissa fel a felső burkolatot. Az egységben
nincsenek a felhasználó által karbantartható részek, bízza az
összes karbantartást képzett szakemberre.
3. FIGYELEM: Nyitott állapotban és hibás, vagy nem működő
zárószerkezet esetén látható és láthatatlan lézersugárzás.
Kerülje el a sugárnyalábnak való közvetlen kitettséget.
4. CÍMKE REPRODUKCIÓJA: FIGYELMEZTETŐ CÍMKE, AZ
EGYSÉG BELSEJÉBEN ELHELYEZVE.
G-3
Obsah
Úvod
Varování, upozornění a jiné.........................G-1
Zvláštní upozornění......................................... 2
O discích .........................................................3
Popis součástí.................................................5
Začínáme
Použití dálkového ovládání .............................6
Vkládání baterií do dálkového ovladače............. 6
• Je popsána především obsluha pomocí tlačítek
dálkového ovládání. Jsou-li tlačítka na hlavní
jednotce označena stejnými značkami, lze je
rovněž použít.
• Následující značky vás informují o tom, které typy
disků lze obsluhovat.
• Zde uvedené ilustrace a obrázky menu se mohou
lišit od skutečného vyobrazení.
• „VCD“ je zkratkou pro „Video CD“.
• „SVCD“ je zkratkou pro „Super Video CD“.
1
Zvláštní upozornění
Poznámky k manipulaci
Česky
7 Důležitá upozornění
Instalace systému
• Zvolte místo rovné, suché a ne příliš chladné ani
horké, s teplotou mezi 5°C a 35°C.
• Mezi systémem a televizí nechte dostatek místa.
• Nepoužívejte systém na místě vystaveném vibracím.
Sít’ová šňůra
• Nesahejte na sít’ovou šňůru mokrýma rukama!
• Pokud je sít’ová šňůra zapojena do zásuvky, odebírá
systém neustále malé množství energie.
• Při odpojování sít’ové šňůry ze zásuvky tahejte za
koncovku, nikdy za šňůru.
Abyste předešli poškození systému
• V přístroji nejsou žádné součásti, které by mohl
opravovat uživatel. Pokud něco nefunguje správně,
odpojte sít’ový přívod a poraďte se s prodejcem.
• Nestrktejte do systému žádné kovové předměty.
• Nevkládejte do systému disky nestandardního tvaru
(srdce, květina, kreditní karta apod.), které je možné
koupit, mohlo by dojít k poškození systému.
• Nepoužívejte disk s nalepenou izolepou, samolepkami
nebo polepené, mohlo by dojít k poškození systému.
Nálepka
Poznámka k autorským právům
Před nahráváním z DVD, Super Video CD (SVCD), VCD a
CD disků se seznamte se zákony ohledně autorských
práv. Nahrávání chráněných materiálů může být
porušením těchto zákonů.
Poznámky k ochraně proti kopírování
DVD jsou chráněna ochranou proti kopírování. Když
připojíte systém přímo k videorekordéru, ochrana proti
kopírování se aktivuje a obraz se nebude zobrazovat
správně.
7 Bezpečnostní opatření
Chraňte přístroj před vlhkostí, vodou a prachem
Nedávejte přístroj na vlhká nebo prašná místa.
Nevystavujte přístroj vysokým teplotám
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu světlu a
nedávejte je blízko zdrojů tepla.
Když jste pryč
Když se chystáte odcestovat na delší dobu, odpojte
přístroj od sítě.
Neblokujte ventilační otvory
Zablokování ventilačních otvorů může vést k poškození
systému.
Lepidlo
Nálepka
Péče o skříň přístroje
Pro čištění přístroje používejte měkký hadřík a řiďte se
pokyny pro použití utěrek napuštěných čistícími
prostředky. Nepoužívejte benzen, ředidla ani organická
rozpouštědla, včetně dezinfekčních prostředků. Mohlo
by dojít k deformaci nebo změně barvy.
Pokud se do systému dostane voda
Vypněte systém a odpojte sít’ovou zástrčku ze zásuvky a
spojte se s prodejcem. Použití přístroje by v této situaci
mohlo vést k požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
7 Když se na čočky dostane kondenzace nebo
kapky
V následujících situacích může na čočkách docházet ke
kondenzaci nebo vzniku kapek a narušení funkce
přístroje:
• Po spuštění topení
• Při instalaci systému ve vlhkém nebo zapařeném
prostředí
• Při náhlém přemístění systému z chladného na teplé
místo
Ve všech těchto případech nechte systém 1 až 2 hodiny
před použitím zapnutý.
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte, zda jste obdrželi všechno příslušenství.
Číslo v závorkách je počet kusů daného příslušenství.
Pokud cokoliv chybí, kontaktujte okamžitě prodejce.
•Dálkový ovladač (1)
•Baterie (2)
•FM anténa (1)
•AM anténa (1)
• Sít’ová šňůra (1)
•Kabely k reproduktorům (2)
• Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories. „Dolby“, „MLP Lossless“ a symbol dvojitého D jsou ochranné známky Dolby
Laboratories.
• „DTS“ a „DTS 2.0+DOGITAL OUT“ jsou registrované ochranné známky Digital Theater Systems, Inc.
• V tomto produktu je použita technologie pro ochranu copyrightu chráněná určitými USA patenty a dalšími zákony
týkajícími se autorských práv vlastněných Macrovision Corporation a dalšími vlastníky. Použití této ochranné
technologie musí být schváleno Macrovision Corporation a je určeno pro domácí a další omezené použití, pokud není
jinak ujednáno s Macrovision Corporation. Reverzní inženýrství a analýzy jsou zakázány.
2
O discích
Disky, které je možné
přehrávat
Systém je určen pro přehrávání následujících disků:
DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, SVCD, CD
Systém je schopen přehrávat i následující disky:
• Ukončené disky DVD-R/RW nahrané ve formátu DVD
VIDEO.
• CD-R/RW disky nahrané v následujících formátech
- Hudební CD (ukončené disky)
-VCD
-SVCD
- MP3/JPEG disky nahrané ve formátu ISO 9660
(pro podrobnosti viz „O MP3/JPEG discích“)
Některé disky není možné přehrát z důvodu jejich
technologie, podmínek při nahrávání, poškození nebo
znečištění.
Z následujících disků je možné přehrávat jen zvuk:
MIX-MODE CD CD-G
CD-EXTRACD TEXT
Disky, které můžete přehrát:
Typ
disku
Značka (Logo)
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
AUDIO
VCDPAL—
SVCDPAL—
CD——
CD-R——
CD-RW——
* Poznámka k regionálním kódům
DVD přehrávače a DVD VIDEA mají vlastní regionální
kódy. Tento systém je schopen přehrávat jen DVD
VIDEO zahrané s regionálník kódem a ve formátu, jak
je uvedeno výše.
Příklady:
Formát
video
Kód
regionu*
PAL2/ALL
——
Úvod
Disky, které nelze přehrávat
• Následující disky nelze přehrávat:
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/RW (nahrané ve
formátu VR), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD,
SACD, atd.
Při přehrávání těchto disků bude generován hluk a
dojde k poškození reproduktorů.
Poškozené disky a disky neobvyklého tvaru (jiné, než
disky o průměru 12 cm nebo 8 cm) nelze přehrávat.
O MP3/JPEG discích
MP3/JPEG disky a soubory, které lze přehrávat
• Disky nahrané ve formátu ISO 9660 je možné
přehrávat (kromě disků nahraných ve formátu „zápisu
paketů“ (formát UDF)).
• Je možné přehrávat i disky v multi-session.
• Soubory s příponou „.mp3“, „.jpg“ a „.jpeg“ (přípony
velkými písmeny nebo v kombinaci velkých a malých
písmen jsou také přijatelné) je možné přehrávat.
Poznámky k MP3/JPEG diskům a souborům.
• V závislosti na stavu a vlastnostech disku může jeho
načítání trvat déle, nebo jej nemusí být možné přehrát
vůbec.
• Čas potřebný pro načítání se liší podle počtu skupin
nebo stop (souborů) nahraných na disku.
• Pokud je ve jménu MP3/JPEG souboru použit jiný
znak, než anglický, znak se nezobrazí korektně.
• Pořadí stop/skupin zobrazených na ovládací
obrazovce MP3 a pořadí souborů/skupin zobrazených
na ovládací obrazovce JPEG se může lišit od souborů/
složek zobrazených na monitoru počítače.
• Koupený MP3 disk se může přehrávat v jiném pořadí,
než je uvedeno na štítku disku.
• Spuštěné souboru MP3 obsahujícího obrázek může
trvat déle. Uplynulý čas se nezobrazuje, dokud se
přehrávání nespustí. Když se přehrávání spustí, uběhlý
čas nemusí být zobrazen správně.
• Systém není schopen pracovat s ID3 tagy MP3
souborů.
• Pro MP3 soubory je doporučen disk se vzorkovací
frekvencí 44,1 kHz a datovým tokem 128 kbps.
• Tento systém je schopen přehrávat JPEG soubory,
včetně monochromatických.
• Systém je schopen přehrávat JPEG soubory pořízené
digitálním fotoaparátem podle standardu DCF (Design
Rule for Camera File System) (pokud je na obraz
aplikována funkce, např. funkce fotoaparátu pro
automatické otočení, data již nejsou ve formátu podle
DCF a fotografie se nemusí zobrazit).
• Pokud byla data zpracována, upravena a nahrána
pomocí editovacího software v počítači, fotografie se
nemusí zobrazit.
• Tento systém není schopen přehrávat animace, jako
jsou např. MOTION JPEG, nebo statické obrázky
(např. TIFF) v jiném formátu než JPEG a obrázky se
zvukem.
• Pro soubory JPEG je doporučeno rozlišení 640 x 480
bodů. Pokud byl obrázek zaznamenán v rozlišení
vyšším, než 640 x 480 bodů, zobrazení může trvat
déle. Obrázky s rozlišením vyšším než 8192 x 7680
není možné zobrazit.
• Soubory zaznamenané na DVD-R/RW není možné
přehrát.
Česky
Pokud je vloženo DVD VIDEO s nesprávným
regionálním kódem, na obrazovce se objeví „Chybný
kód regionu!“ a přehrávání se nespustí.
• U některých disků DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD nebo
SVCD se může systém regovat jinak, než je uvedeno v
této příručce. To je způsobeno způsobem
naprogramování disku a jeho strukturou, nejedná se o
vadu systému.
3
O discích (pokračování)
Struktura disku
Česky
DVD VIDEO
DVD video se skládá z „titulů“ a každý titul může
být rozdělen do „kapitol“.
DVD AUDIO se skládá ze „skupin“ a každá
skupina může být rozdělena do „stop“.
Některé disky obsahují „bonusovou skupinu“,
která pro přehrání vyžaduje heslo (Strana 27).
Skupina 1Skupina 2
Stopa 1Stopa 2Stopa 3Stopa 1Stopa 2
VCD/SVCD/CD
VCD, SVCD a CD se skládají ze „stop“.
Obecně má každá stopa své vlastní číslo. (Na
některých discích může být každá stopa dále
rozčleněna indexy.)
Stopa 1Stopa 2Stopa 3Stopa 4Stopa 5
MP3 [JPEG] disky
Na MP3 [JPEG] disku je každý statický obrázek
(materiál) zaznamenán jako stopa [soubor]. Stopy
[soubory] jsou obvykle seskupeny do složek.
Složky mohou obsahovat další podsložky a tvořit
tak hierarchickou strukturu.
Tato jednotka zjednodušuje hierarchickou skladbu
disku a spracuje se složkami po „skupinách“.
Skupina 1Skupina 2
Stopa 1
[Soubor
Tento přístroj je schopen rozpoznat až 1000 stop
[souborů] na disky. Také umí pracovat až se 150
stopami [soubory] ve skupině a až 99 skupinami
na disku. Protože přístroj ignoruje stopy [soubory],
jejichž číslo přesahuje 150 a skupiny, jejichž číslo
přesahuje 99, nelze je přehrávat.
• Pokud jsou ve složce i soubory jiných typů, než
MP3 [JPEG], jsou tyto soubory také započítány
do celkového počtu souborů.
Stopa 2
[Soubor
1]
Skupina 3Skupina 4Skupina
2]
5
4
Popis součástí
Čísla označují čísla stránek.
Úvod
Čelní panel
Play/Pause:12, 14
32 38
11,12
POHOTOVOSTNÍ REŽIM/
ZAPNUTO: 12
Otevřít/Zavřít:
12
Konektor pro
sluchátka*
PHONES
14 14 14
* Připojte sluchátka (k dostání v obchodech) s malým jackem. Pokud jsou sluchátka připojena, z
reproduktorů a subwooferu nebude vycházet žádný zvuk.
Viz „Okénko displeje“ níže.
Disková mechanika: 12
Čidlo dálkového
ovládání: 6
Ovládání
HLASITOSTI: 16
Okénko displeje
17, 222039 34 26 37 3737
Horní část
displeje: 13
17, 2 2
21
Dolní část
displeje: 13
32
32
38
27
27
Česky
Zadní panel
9
11
Pro budoucí použití
10101088
11
Regionální kód: 3
5
Použití dálkového ovládání
Čísla označují čísla stránek.
Česky
12
16
13
15, 17
7
7
14, 32
15
14
19
19, 28
28
24
29
13
25
27
25
20
32
26
38
35
35
35
32
39
12
7
38
7
Přehrávání jedním
dotekem: 15
16
Přepínač dálkového
ovládání: 7
16
14, 32
12
15
14
19
19, 28
21
24
24
Číselná tlačítka:
7, 15
22
33, 38
26
16
16
36
10
Začínáme
Vkládání baterií do
dálkového ovladače
Baterie (2)
Pokud se dosah dálkového ovládání snižuje,
vyměňte baterie. Použijte dvě baterie R6P
(SUM-3)/AA(15F).
UPOZORNĚNÍ
• Nevkládejte společně novou a použitou baterii.
• Nepoužívejte společně baterie různého typu.
• Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu
používat, baterie vyjměte. Jinak by mohly vytéct.
6
Použití dálkového ovladače.
Dálkový ovladač při použití namiřte na čelní panel
hlavní jednotky. Pokud dálkovým ovladačem míříte
na hlavní jednotku ze strany, nebo pokud je mezi
ovladačem a jednotkou překážka, signál se
nemusí přenést.
Pokud je čidlo dálkového ovládání vystaveno
silnému světlu, například slunečnímu, nemusí
dálkové ovládání fungovat správně.
Úvod
P
P
P
Začínáme
Na této stránce jsou informace pro ovládání
televizoru pomocí dálkového ovladače tohoto
přístroje.
Ovládání televizoru pomocí
dálkového ovladače
Pokud je uvedeno více kódů výrobce než jeden,
zkuste je postupně všechny, a vyberte ten, s nímž
televizor funguje správně.
Kódy výrobců se mohou změnit bez upozornění.
Televozor vyrobený některým výše uvedeným
výrobcem nemusí být možné ovládat.
13, 14, 18,
26-28
13, 14, 18,
26-28
13, 14, 18,
26-28
13, 14, 18,
26-28, 30
Česky
5 Pust’te tlačítko F TV.
Pro ovládání TV
Číselná
tlačítka
Nastavení kódu výrobce
1 Posuňte přepínač dálkového
ovládání do polohy TV.
2 Podržte stisknuté F TV.
OZNÁMKA
F TVdržte stisknuté až do dokončení kroku 4.
3 Stiskněte a uvolněte ENTER.
4 Stiskněte číslovaná tlačítka
(1-9, 0).
Příklady:
Pro televizor Hitachi: Stiskněte 0, potom 7.
Pro televizor Toshiba: Stiskněte 2, potom 9.
Namiřte dálkový ovladač směrem k televizoru.
Zapnutí/vypnutí.
Změna kanálu.
Nastavení hlasitosti.
9
100+
Přepínání mezi posledním
vybraným kanálem a aktuálním
kanálem.
Přepínání TV a video vstupu.
*1 Předem zkontrolujtem že je přepínač dálkového
ovládání na straně TV.
OZNÁMKA
Po výměně baterií je potřeba kód výrobce nastavit
znovu.
Výběr kanálů.
*1
7
Zapojení
– Nezapínejte přístroj, dokud nedokončíte zapojení –
Připojení antén
Česky
Připojení rámové AM antény
(součast dodávky)
1 Postavte rámovou AM anténu.
2 Připojte kabely antény.
Hlavní jednotka
(zadní panel)
Připojení kabelů antény
Připojte kabely antény
podle podle obrázku výše.
Propojení
Připojení FM antény (součást
dodávky)
FM anténa
Hlavní jednotka
(zadní panel)
Anténu natáhněte rovně ve směru nejlepšího příjmu
signálu a zajistěte lepící páskou.
Pokud je drát chráněn
ČernýBílý
bužírkou, tahem a
kroucením ji odstraňte.
3 Natočte rámovou AM anténu do směru pro
nejlepší příjem signálu.
Umístěte rámovou AM anténu tak daleko od
hlavní jednotky, jak je to možné.
• Neumist’ujte ji na kovové povrchy nebo blízko
televize, počítače a podobně. Jinak může být
příjem rádia velmi špatný.
7 Pokud pomocí dodané rámové AM
antény nelze dosáhnout dobrého
příjmu signálu
Drát: 3 - 5m (dostupný v prodejnách)
Zkroutit
Drát
AM rámová
anténa
Drát natáhněte
horizontálně, pokud
možno ve výšce, např.
nad okny nebo vně
obydlí.
7 Pokud pomocí dodané antény není
možné dosáhnout dobrého příjmu
signálu nebo při použití společné
antény
Kabel antény
(prodáván
samostatně)
ne
Hlavní
jednotka
(zadní panel)
Konvertor
(prodáván samostatně:
kompatibilní s 300C/75C)
V závislosti na podmínkách příjmu
signálu lze použít anténní svod
(prodáván samostatně: kompatibilní s
300C). V tomto případě je vyžadován
konvertor (prodáván samostatně).
Pro podrobnosti o připojování avlášt’ prodávané
antény viz uživatelská příručka antény nebo
konvertoru.
Konektor
společné antény
Venkovní FM anténa
(není součástí
dodávky)
Koaxiální kabel
(není součástí
dodávky)
Hlavní jednotka
(zadní panel)
Spojte kabely rámové
AM antény dohromady.
Při nastavování polohy antény poslouchejte rozhlasový program (viz „Poslouchání rozhlasového vysílání“ na straně 32).
8
ZapojeníPropojení
P
Začínáme
Připojovéní reproduktorů
Mezi levým a pravým reproduktorem není žádný rozdíl.
Konektor reproduktoru
Kabel k
reproduktoru
(součást dodávky)
Bez černého
proužku
S černým
proužkem
Pravý reproduktor
(zadní panel)
UPOZORNĚNÍ
Kabel reproduktoru
Hlavní jednotka
(zadní panel)
Kabel k reproduktoru
(součást dodávky)
Bez černého proužku
S černým proužkem
Levý reproduktor
(zadní panel)
• K jednomu konektoru pro reproduktor
NEPŘIPOJUJTE více než jeden reproduktor.
• Reproduktory jsou magneticky stíněné, ale v
závislosti na jejich umístění mohou způsobovat
nepravidelnosti v barvách na obrazovce
televizoru. Mějte na paměti následující.
1. Před připojením reproduktorů vypněte hlavní
vypínač televizoru. Před zapnutím televizoru
alespoň 30 minut počkejte.
2. Pokud se v obraze objeví nepravidelnosti,
udržujte mezi televizorem a reproduktory
vzdálenost alespoň 10 cm.
Pro věrnou reprodukci zvuku je pro
membránu a skříň reproduktorů použito
přírodní dřevo.
Jeho vzhled bude proto u každého
reproduktoru jiný.
Konektor
reproduktoru
Kryt reproduktorů je možné sejmout.
Kabel
reproduktoru
Kryt
reproduktoru
OZNÁMKA
• Impedance reproduktorů, které je možné připojit k
systému je v rozmezí 4
C
až 16C.
• Pro zajištění dostatečného chlazení nechejte mezi
hlavní jednotkou a reproduktory mezeru minimálně
1cm.
Česky
9
Zapojení
P
(pokračování)
– Nezapínejte přístroj, dokud nedokončíte zapojení –
Připojení dalších zařízení
Česky
Tato stránka je určena pro případ, kdy potřebujete
připojit další zařízení.
Připojení subwooferu
Se subwooferem se zabudovaným zesilovačem (prodáván samostatně) si múžete užívat dynamických basů.
Pro podrobnosti viz příručka k subwooferu.
Subwoofer se zabudovaným zesilovačem
(prodáván samostatně)
Audio kabel (prodáván samostatně)
(Pokud je k subwooferu přibalen audio kabel, můžete
jej použít.)
Pokud chcete slyšet zvuk ze subwooferu, stiskněte
S.WFR OUT
displeji hlavní jednotky objevilo „SUB WFR ON“
(Subwoofer zapnut). Při každém stisku tohoto
tlačítka se stav přepíná mezi „ON“ a „OFF“.
OZNÁMKA
Pokud je zvoleno „SUB WFR ON“, basové tóny z
pravého a levého reproduktoru se automaticky ztlumí
a budou generovány hlavně subwooferem.
na dálkovém ovladači, aby se na
Propojení
Hlavní
jednotka
Připojení k digitálnímu zařízení
Digitální zařízení
(MD rekordér apod.)
Ke konektoru digitálního
vstupu
Optický digitální kabel
(prodáván samostatně)
Připojení jiných audio zařízení
Výstup
Vstup
Jiné audio
zařízení
Audio kabel
(prodáván samostatně)
Hlavní jednotka
Vstup
Výstup
Hlavní jednotka
UPOZORNĚNÍ
• Pro podrobnosti o výstupních signálech viz
strana 30.
• Pokud k hlavní jednotce připojujete zařízení s
funkcí dekodéru Dolby Digital, nebude pro zvuk z
digitálního audio výstupu hlavní jednotky u
„AUDIO“ (Strana 30) platit nastavení „D.RANGE
COMPRESSION“.
10
ZapojeníPropojení
Začínáme
Připojení k TV
TV
Hlavní
jednotka
Ke konektoru SCART
Kabel SCART (prodáván samostatně)
• V pohotovostním režimu nastavte přepínač
RGB-Y/C podle své TV.
• Pokud TV používá video signál RGB, nastavte
pro kvalitnější obraz přepínač RGB-Y/C na
RGB.
• Pokud TV používá S-video signál, nastavte
přepínač RGB-Y/C na Y/C.
• Pokud TV používá pouze kompozitní video
signál, nastavte přepínač RGB-Y/C na RGB.
UPOZORNĚNÍ
Hlavní jednotku propojte přímo s televizorem
nebo monitorem, ne přes videopřehrávač. Jinak
by mohlo při přehrávání dojít ke zkreslení obrazu.
Připojení sít’ové šňůry
Sít’ová zásuvka
Přiložená sít’ová šňůra
• Sítovou šňůru připojte až po zapojení všech
ostatních částí systému.
• Rozsvítí se kontrolka STANDBY (na čelním
panelu).
Hlavní
jednotka
Česky
Hlavní jednotka
Příme propojení
Televize
(nebo
monitor)
Rovněž při propojení hlavní jednotky s TV se
zabudovaným videorekordérem může docházet
ke zkreslení obrazu.
11
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.