Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem
elektrycznym, wybuchu pożaru itp.:
1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem
lub wilgocią.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése
érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső
burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
UPOZORNĚNÍ — tlačítko F!
Pro úplné vypnutí napájení odpojte od zařízení
přívodní šňůru (pohotovostní kontrolka STANDBY
zhasne).
Přepnutím Tlačítka F do jakékoli polohy nedochází
k odpojení přívodu elektrické energie.
• Nachází-li se systém v pohotovostním režimu,
kontrolka STANDBY svítí červeně.
• Je-li systém vypnut, kontrolka STANDBY zhasne.
Zapnutí a vypnutí lze dálkově ovládat.
OSTRZEŻENIE — przycisk F!
Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania
elektrycznego, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
zasilania (gaśnie kontrolka STANDBY).
Przycisk F nie odłącza całkowicie zasilania.
• Gdy urządzenie jest w stanie gotowości, kontrolka
STANDBY świeci się na czerwono.
• Po włączeniu urządzenia gaśnie kontrolka
STANDBY.
Włączaniem/wyłączaniem zasilania można sterować
zdalnie.
UPOZORNĚNÍ
• Nezakrývejte větrací otvory. (Zakryjete-li větrací
otvory novinami nebo látkou, dojde k přehřátí.)
• Nevystavujte zařízení působení otevřeného ohně,
neumist’ujte na něj např. hořící svíčky.
• Při vyřazení baterií je nutno dodržovat místní
předpisy o ochraně životního prostředí.
• Chraňte přístroj před deštěm, vlhkostí, pokapáním
nebo postříkáním. Neumist’ujte na něj žádné
předměty s kapalinami, např. vázy.
OSTRZEŻENIE
• Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych.
(Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych
gazetą, serwetką itp. może utrudnić
odprowadzanie ciepła.)
• Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł
otwartego płomienia, takich jak zapalone świece.
• Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić problemy
dotyczące zanieczyszczenia środowiska
naturalnego oraz ściśle przestrzegać lokalnych
przepisów określających warunki utylizacji takich
baterii.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem,
wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie
umieszczać na jego obudowie żadnych
przedmiotów wypełnionych płynami, np.
wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a
szellőzőnyílások, lyukak ujsággal, ruhadarabbal,
stb., el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz
kijutni a készülékből).
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt
lángforrást, például égő gyertyákat.
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a
környezetvédelmi előírásokat.
• A készüléket óvja az esőtől és egyéb nedves
csepegéstől, loccsanástól, és ne helyezzen rá
folyadékot tartalmazó tárgyakat, például vázát.
Úvod
Wprowadzenie
G-1
FIGYELEM — F űzemi kapcsoló!
A hálózati csatlakozó kihúzásával teljesen kapcsolja
ki az áramot (a STANDBY készenléti lámpa kialszik).
A F semmilyen helyzetben nem kapcsolja ki a
hálózati vezetéket.
• Amikor a rendszer készenléti állapotban van, a
STANDBY készenléti lámpa vörösen világít.
• A rendszer bekapcsolásakor a STANDBY
készenléti lámpa kialszik.
Az áram ki/be kapcsolható a távvezérlővel.
Bevezető
UPOZORNĚNÍ — Správné větrání
V zájmu prevence úrazu elektrickým proudem, požáru a poškození zařízení umístěte přístroj takto:
Nahoře/vpředu/vzadu/po stranách:V oblastech znázorněných níže uvedenými rozměry by se neměly
nacházet žádné překážky.
Dole:Položte na rovný povrch. Umístěním přístroje na podstavec o min.
výšce 10 cm udržujte přiměřený vzduchový prostor.
Dále také udržujte co nejlepší oběh vzduchu.
Pohled zepředuPohled zboku
15cm
Hlavní jednotka
1cm1cm
15cm
15cm
10cm
Stěna nebo
překážky
15cm
Hlavní jednotka
Přední
strana
UWAGA — Odpowiednia wentylacja
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, pożaru i uchronienia urządzenia od zniszczenia, należy je umieść:
Góra/Przód/Tył/Boki: Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w odległościach podanych poniżej.
Dół:Umieść na płaskiej, poziomej powierzchni. Zapewnij odpowiednią wentylację,
umieszczając na stojaku o wysokości 10 cm lub więcej.
Dodatkowo zachowaj najlepszą możliwą cyrkulację powietrza.
Widok z przoduWidok z boku
15cm
Urządzenie
1cm1cm
15cm
15cm
Ściana lub
przeszkoda
15cm
Urządzenie
Przód
10cm
FIGYELEM — Helyes Szellőzés
Áramütés és tűz veszélyének elkerülése, továbbá a károsodástól való megóvás céljából a berendezést
az alábbi módon helyezze el:
Tető/Előlap/Hátlap/Oldalak: Nem szabad akadályt helyezni az alább ábrázolt távolságokon belüli
területre.
Fenéklap:Helyezze vízszintes felületre. Egy legalább 10 cm magas emelvényre
helyezve biztosítson megfelelő légutat a szellőzéshez.
Ezenkívül biztosítsa a lehető legjobb légáramlást.
ElőlnézetOldalnézet
15cm
Készülék
1cm1cm
15cm
15cm
10cm
Fal vagy
akadályok
15cm
Készülék
Előlap
G-2
DŮLEŽITÉ U LASEROVÝCH VÝROBKŮ
1. LASEROVÝ PRODUKT 1. TŘÍDY
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte horní kryt. Uvnitř zařízení se
nenacházejí žádné díly opravitelné uživatelem. Veškerý
servis přenechejte kvalifikovaným servisním osobám.
3. UPOZORNĚNÍ: Při poškození nebo poruše blokace se uvnitř
nachází viditelné i neviditelné záření. Zabraňte přímému
vystavení paprsku.
4. REPRODUKCE ŠTÍTKU: VAROVNÝ ŠTÍTEK UMÍSTĚNÝ
UVNITŘ PŘÍSTROJE.
WAŻNE DLA PRODUKTÓW LASEROWYCH
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie wolno otwierać górnej obudowy. Wewnątrz nie
ma żadnych części przeznaczonych do obsługi przez
użytkownika, pozostaw czynności serwisowe wyszkolonemu
personelowi.
3. UWAGA: Widoczne i niewidoczne promieniowanie lasera
przy otwarciu, uszkodzonej lub nie działającej blokadzie.
Uwaga na bezpośrednie działanie promienia lasera.
4. KOPIA NAKLEJKI: NAKLEJKA OSTRZEGAWCZA
UMIESZCZONA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
LÉZER TERMÉKEK ESETÉN FONTOS
1. 1. OSZTÁLYÚ LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELEM: Ne nyissa fel a felső burkolatot. Az egységben
nincsenek a felhasználó által karbantartható részek, bízza az
összes karbantartást képzett szakemberre.
3. FIGYELEM: Nyitott állapotban és hibás, vagy nem működő
zárószerkezet esetén látható és láthatatlan lézersugárzás.
Kerülje el a sugárnyalábnak való közvetlen kitettséget.
4. CÍMKE REPRODUKCIÓJA: FIGYELMEZTETŐ CÍMKE, AZ
EGYSÉG BELSEJÉBEN ELHELYEZVE.
G-3
Obsah
Úvod
Varování, upozornění a jiné.........................G-1
Zvláštní upozornění......................................... 2
O discích .........................................................3
Popis součástí.................................................5
Začínáme
Použití dálkového ovládání .............................6
Vkládání baterií do dálkového ovladače............. 6
• Je popsána především obsluha pomocí tlačítek
dálkového ovládání. Jsou-li tlačítka na hlavní
jednotce označena stejnými značkami, lze je
rovněž použít.
• Následující značky vás informují o tom, které typy
disků lze obsluhovat.
• Zde uvedené ilustrace a obrázky menu se mohou
lišit od skutečného vyobrazení.
• „VCD“ je zkratkou pro „Video CD“.
• „SVCD“ je zkratkou pro „Super Video CD“.
1
Zvláštní upozornění
Poznámky k manipulaci
Česky
7 Důležitá upozornění
Instalace systému
• Zvolte místo rovné, suché a ne příliš chladné ani
horké, s teplotou mezi 5°C a 35°C.
• Mezi systémem a televizí nechte dostatek místa.
• Nepoužívejte systém na místě vystaveném vibracím.
Sít’ová šňůra
• Nesahejte na sít’ovou šňůru mokrýma rukama!
• Pokud je sít’ová šňůra zapojena do zásuvky, odebírá
systém neustále malé množství energie.
• Při odpojování sít’ové šňůry ze zásuvky tahejte za
koncovku, nikdy za šňůru.
Abyste předešli poškození systému
• V přístroji nejsou žádné součásti, které by mohl
opravovat uživatel. Pokud něco nefunguje správně,
odpojte sít’ový přívod a poraďte se s prodejcem.
• Nestrktejte do systému žádné kovové předměty.
• Nevkládejte do systému disky nestandardního tvaru
(srdce, květina, kreditní karta apod.), které je možné
koupit, mohlo by dojít k poškození systému.
• Nepoužívejte disk s nalepenou izolepou, samolepkami
nebo polepené, mohlo by dojít k poškození systému.
Nálepka
Poznámka k autorským právům
Před nahráváním z DVD, Super Video CD (SVCD), VCD a
CD disků se seznamte se zákony ohledně autorských
práv. Nahrávání chráněných materiálů může být
porušením těchto zákonů.
Poznámky k ochraně proti kopírování
DVD jsou chráněna ochranou proti kopírování. Když
připojíte systém přímo k videorekordéru, ochrana proti
kopírování se aktivuje a obraz se nebude zobrazovat
správně.
7 Bezpečnostní opatření
Chraňte přístroj před vlhkostí, vodou a prachem
Nedávejte přístroj na vlhká nebo prašná místa.
Nevystavujte přístroj vysokým teplotám
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu světlu a
nedávejte je blízko zdrojů tepla.
Když jste pryč
Když se chystáte odcestovat na delší dobu, odpojte
přístroj od sítě.
Neblokujte ventilační otvory
Zablokování ventilačních otvorů může vést k poškození
systému.
Lepidlo
Nálepka
Péče o skříň přístroje
Pro čištění přístroje používejte měkký hadřík a řiďte se
pokyny pro použití utěrek napuštěných čistícími
prostředky. Nepoužívejte benzen, ředidla ani organická
rozpouštědla, včetně dezinfekčních prostředků. Mohlo
by dojít k deformaci nebo změně barvy.
Pokud se do systému dostane voda
Vypněte systém a odpojte sít’ovou zástrčku ze zásuvky a
spojte se s prodejcem. Použití přístroje by v této situaci
mohlo vést k požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
7 Když se na čočky dostane kondenzace nebo
kapky
V následujících situacích může na čočkách docházet ke
kondenzaci nebo vzniku kapek a narušení funkce
přístroje:
• Po spuštění topení
• Při instalaci systému ve vlhkém nebo zapařeném
prostředí
• Při náhlém přemístění systému z chladného na teplé
místo
Ve všech těchto případech nechte systém 1 až 2 hodiny
před použitím zapnutý.
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte, zda jste obdrželi všechno příslušenství.
Číslo v závorkách je počet kusů daného příslušenství.
Pokud cokoliv chybí, kontaktujte okamžitě prodejce.
•Dálkový ovladač (1)
•Baterie (2)
•FM anténa (1)
•AM anténa (1)
• Sít’ová šňůra (1)
•Kabely k reproduktorům (2)
• Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories. „Dolby“, „MLP Lossless“ a symbol dvojitého D jsou ochranné známky Dolby
Laboratories.
• „DTS“ a „DTS 2.0+DOGITAL OUT“ jsou registrované ochranné známky Digital Theater Systems, Inc.
• V tomto produktu je použita technologie pro ochranu copyrightu chráněná určitými USA patenty a dalšími zákony
týkajícími se autorských práv vlastněných Macrovision Corporation a dalšími vlastníky. Použití této ochranné
technologie musí být schváleno Macrovision Corporation a je určeno pro domácí a další omezené použití, pokud není
jinak ujednáno s Macrovision Corporation. Reverzní inženýrství a analýzy jsou zakázány.
2
O discích
Disky, které je možné
přehrávat
Systém je určen pro přehrávání následujících disků:
DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, SVCD, CD
Systém je schopen přehrávat i následující disky:
• Ukončené disky DVD-R/RW nahrané ve formátu DVD
VIDEO.
• CD-R/RW disky nahrané v následujících formátech
- Hudební CD (ukončené disky)
-VCD
-SVCD
- MP3/JPEG disky nahrané ve formátu ISO 9660
(pro podrobnosti viz „O MP3/JPEG discích“)
Některé disky není možné přehrát z důvodu jejich
technologie, podmínek při nahrávání, poškození nebo
znečištění.
Z následujících disků je možné přehrávat jen zvuk:
MIX-MODE CD CD-G
CD-EXTRACD TEXT
Disky, které můžete přehrát:
Typ
disku
Značka (Logo)
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
AUDIO
VCDPAL—
SVCDPAL—
CD——
CD-R——
CD-RW——
* Poznámka k regionálním kódům
DVD přehrávače a DVD VIDEA mají vlastní regionální
kódy. Tento systém je schopen přehrávat jen DVD
VIDEO zahrané s regionálník kódem a ve formátu, jak
je uvedeno výše.
Příklady:
Formát
video
Kód
regionu*
PAL2/ALL
——
Úvod
Disky, které nelze přehrávat
• Následující disky nelze přehrávat:
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/RW (nahrané ve
formátu VR), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD,
SACD, atd.
Při přehrávání těchto disků bude generován hluk a
dojde k poškození reproduktorů.
Poškozené disky a disky neobvyklého tvaru (jiné, než
disky o průměru 12 cm nebo 8 cm) nelze přehrávat.
O MP3/JPEG discích
MP3/JPEG disky a soubory, které lze přehrávat
• Disky nahrané ve formátu ISO 9660 je možné
přehrávat (kromě disků nahraných ve formátu „zápisu
paketů“ (formát UDF)).
• Je možné přehrávat i disky v multi-session.
• Soubory s příponou „.mp3“, „.jpg“ a „.jpeg“ (přípony
velkými písmeny nebo v kombinaci velkých a malých
písmen jsou také přijatelné) je možné přehrávat.
Poznámky k MP3/JPEG diskům a souborům.
• V závislosti na stavu a vlastnostech disku může jeho
načítání trvat déle, nebo jej nemusí být možné přehrát
vůbec.
• Čas potřebný pro načítání se liší podle počtu skupin
nebo stop (souborů) nahraných na disku.
• Pokud je ve jménu MP3/JPEG souboru použit jiný
znak, než anglický, znak se nezobrazí korektně.
• Pořadí stop/skupin zobrazených na ovládací
obrazovce MP3 a pořadí souborů/skupin zobrazených
na ovládací obrazovce JPEG se může lišit od souborů/
složek zobrazených na monitoru počítače.
• Koupený MP3 disk se může přehrávat v jiném pořadí,
než je uvedeno na štítku disku.
• Spuštěné souboru MP3 obsahujícího obrázek může
trvat déle. Uplynulý čas se nezobrazuje, dokud se
přehrávání nespustí. Když se přehrávání spustí, uběhlý
čas nemusí být zobrazen správně.
• Systém není schopen pracovat s ID3 tagy MP3
souborů.
• Pro MP3 soubory je doporučen disk se vzorkovací
frekvencí 44,1 kHz a datovým tokem 128 kbps.
• Tento systém je schopen přehrávat JPEG soubory,
včetně monochromatických.
• Systém je schopen přehrávat JPEG soubory pořízené
digitálním fotoaparátem podle standardu DCF (Design
Rule for Camera File System) (pokud je na obraz
aplikována funkce, např. funkce fotoaparátu pro
automatické otočení, data již nejsou ve formátu podle
DCF a fotografie se nemusí zobrazit).
• Pokud byla data zpracována, upravena a nahrána
pomocí editovacího software v počítači, fotografie se
nemusí zobrazit.
• Tento systém není schopen přehrávat animace, jako
jsou např. MOTION JPEG, nebo statické obrázky
(např. TIFF) v jiném formátu než JPEG a obrázky se
zvukem.
• Pro soubory JPEG je doporučeno rozlišení 640 x 480
bodů. Pokud byl obrázek zaznamenán v rozlišení
vyšším, než 640 x 480 bodů, zobrazení může trvat
déle. Obrázky s rozlišením vyšším než 8192 x 7680
není možné zobrazit.
• Soubory zaznamenané na DVD-R/RW není možné
přehrát.
Česky
Pokud je vloženo DVD VIDEO s nesprávným
regionálním kódem, na obrazovce se objeví „Chybný
kód regionu!“ a přehrávání se nespustí.
• U některých disků DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD nebo
SVCD se může systém regovat jinak, než je uvedeno v
této příručce. To je způsobeno způsobem
naprogramování disku a jeho strukturou, nejedná se o
vadu systému.
3
O discích (pokračování)
Struktura disku
Česky
DVD VIDEO
DVD video se skládá z „titulů“ a každý titul může
být rozdělen do „kapitol“.
DVD AUDIO se skládá ze „skupin“ a každá
skupina může být rozdělena do „stop“.
Některé disky obsahují „bonusovou skupinu“,
která pro přehrání vyžaduje heslo (Strana 27).
Skupina 1Skupina 2
Stopa 1Stopa 2Stopa 3Stopa 1Stopa 2
VCD/SVCD/CD
VCD, SVCD a CD se skládají ze „stop“.
Obecně má každá stopa své vlastní číslo. (Na
některých discích může být každá stopa dále
rozčleněna indexy.)
Stopa 1Stopa 2Stopa 3Stopa 4Stopa 5
MP3 [JPEG] disky
Na MP3 [JPEG] disku je každý statický obrázek
(materiál) zaznamenán jako stopa [soubor]. Stopy
[soubory] jsou obvykle seskupeny do složek.
Složky mohou obsahovat další podsložky a tvořit
tak hierarchickou strukturu.
Tato jednotka zjednodušuje hierarchickou skladbu
disku a spracuje se složkami po „skupinách“.
Skupina 1Skupina 2
Stopa 1
[Soubor
Tento přístroj je schopen rozpoznat až 1000 stop
[souborů] na disky. Také umí pracovat až se 150
stopami [soubory] ve skupině a až 99 skupinami
na disku. Protože přístroj ignoruje stopy [soubory],
jejichž číslo přesahuje 150 a skupiny, jejichž číslo
přesahuje 99, nelze je přehrávat.
• Pokud jsou ve složce i soubory jiných typů, než
MP3 [JPEG], jsou tyto soubory také započítány
do celkového počtu souborů.
Stopa 2
[Soubor
1]
Skupina 3Skupina 4Skupina
2]
5
4
Popis součástí
Čísla označují čísla stránek.
Úvod
Čelní panel
Play/Pause:12, 14
32 38
11,12
POHOTOVOSTNÍ REŽIM/
ZAPNUTO: 12
Otevřít/Zavřít:
12
Konektor pro
sluchátka*
PHONES
14 14 14
* Připojte sluchátka (k dostání v obchodech) s malým jackem. Pokud jsou sluchátka připojena, z
reproduktorů a subwooferu nebude vycházet žádný zvuk.
Viz „Okénko displeje“ níže.
Disková mechanika: 12
Čidlo dálkového
ovládání: 6
Ovládání
HLASITOSTI: 16
Okénko displeje
17, 222039 34 26 37 3737
Horní část
displeje: 13
17, 2 2
21
Dolní část
displeje: 13
32
32
38
27
27
Česky
Zadní panel
9
11
Pro budoucí použití
10101088
11
Regionální kód: 3
5
Použití dálkového ovládání
Čísla označují čísla stránek.
Česky
12
16
13
15, 17
7
7
14, 32
15
14
19
19, 28
28
24
29
13
25
27
25
20
32
26
38
35
35
35
32
39
12
7
38
7
Přehrávání jedním
dotekem: 15
16
Přepínač dálkového
ovládání: 7
16
14, 32
12
15
14
19
19, 28
21
24
24
Číselná tlačítka:
7, 15
22
33, 38
26
16
16
36
10
Začínáme
Vkládání baterií do
dálkového ovladače
Baterie (2)
Pokud se dosah dálkového ovládání snižuje,
vyměňte baterie. Použijte dvě baterie R6P
(SUM-3)/AA(15F).
UPOZORNĚNÍ
• Nevkládejte společně novou a použitou baterii.
• Nepoužívejte společně baterie různého typu.
• Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu
používat, baterie vyjměte. Jinak by mohly vytéct.
6
Použití dálkového ovladače.
Dálkový ovladač při použití namiřte na čelní panel
hlavní jednotky. Pokud dálkovým ovladačem míříte
na hlavní jednotku ze strany, nebo pokud je mezi
ovladačem a jednotkou překážka, signál se
nemusí přenést.
Pokud je čidlo dálkového ovládání vystaveno
silnému světlu, například slunečnímu, nemusí
dálkové ovládání fungovat správně.
Úvod
P
P
P
Začínáme
Na této stránce jsou informace pro ovládání
televizoru pomocí dálkového ovladače tohoto
přístroje.
Ovládání televizoru pomocí
dálkového ovladače
Pokud je uvedeno více kódů výrobce než jeden,
zkuste je postupně všechny, a vyberte ten, s nímž
televizor funguje správně.
Kódy výrobců se mohou změnit bez upozornění.
Televozor vyrobený některým výše uvedeným
výrobcem nemusí být možné ovládat.
13, 14, 18,
26-28
13, 14, 18,
26-28
13, 14, 18,
26-28
13, 14, 18,
26-28, 30
Česky
5 Pust’te tlačítko F TV.
Pro ovládání TV
Číselná
tlačítka
Nastavení kódu výrobce
1 Posuňte přepínač dálkového
ovládání do polohy TV.
2 Podržte stisknuté F TV.
OZNÁMKA
F TVdržte stisknuté až do dokončení kroku 4.
3 Stiskněte a uvolněte ENTER.
4 Stiskněte číslovaná tlačítka
(1-9, 0).
Příklady:
Pro televizor Hitachi: Stiskněte 0, potom 7.
Pro televizor Toshiba: Stiskněte 2, potom 9.
Namiřte dálkový ovladač směrem k televizoru.
Zapnutí/vypnutí.
Změna kanálu.
Nastavení hlasitosti.
9
100+
Přepínání mezi posledním
vybraným kanálem a aktuálním
kanálem.
Přepínání TV a video vstupu.
*1 Předem zkontrolujtem že je přepínač dálkového
ovládání na straně TV.
OZNÁMKA
Po výměně baterií je potřeba kód výrobce nastavit
znovu.
Výběr kanálů.
*1
7
Zapojení
– Nezapínejte přístroj, dokud nedokončíte zapojení –
Připojení antén
Česky
Připojení rámové AM antény
(součast dodávky)
1 Postavte rámovou AM anténu.
2 Připojte kabely antény.
Hlavní jednotka
(zadní panel)
Připojení kabelů antény
Připojte kabely antény
podle podle obrázku výše.
Propojení
Připojení FM antény (součást
dodávky)
FM anténa
Hlavní jednotka
(zadní panel)
Anténu natáhněte rovně ve směru nejlepšího příjmu
signálu a zajistěte lepící páskou.
Pokud je drát chráněn
ČernýBílý
bužírkou, tahem a
kroucením ji odstraňte.
3 Natočte rámovou AM anténu do směru pro
nejlepší příjem signálu.
Umístěte rámovou AM anténu tak daleko od
hlavní jednotky, jak je to možné.
• Neumist’ujte ji na kovové povrchy nebo blízko
televize, počítače a podobně. Jinak může být
příjem rádia velmi špatný.
7 Pokud pomocí dodané rámové AM
antény nelze dosáhnout dobrého
příjmu signálu
Drát: 3 - 5m (dostupný v prodejnách)
Zkroutit
Drát
AM rámová
anténa
Drát natáhněte
horizontálně, pokud
možno ve výšce, např.
nad okny nebo vně
obydlí.
7 Pokud pomocí dodané antény není
možné dosáhnout dobrého příjmu
signálu nebo při použití společné
antény
Kabel antény
(prodáván
samostatně)
ne
Hlavní
jednotka
(zadní panel)
Konvertor
(prodáván samostatně:
kompatibilní s 300C/75C)
V závislosti na podmínkách příjmu
signálu lze použít anténní svod
(prodáván samostatně: kompatibilní s
300C). V tomto případě je vyžadován
konvertor (prodáván samostatně).
Pro podrobnosti o připojování avlášt’ prodávané
antény viz uživatelská příručka antény nebo
konvertoru.
Konektor
společné antény
Venkovní FM anténa
(není součástí
dodávky)
Koaxiální kabel
(není součástí
dodávky)
Hlavní jednotka
(zadní panel)
Spojte kabely rámové
AM antény dohromady.
Při nastavování polohy antény poslouchejte rozhlasový program (viz „Poslouchání rozhlasového vysílání“ na straně 32).
8
ZapojeníPropojení
P
Začínáme
Připojovéní reproduktorů
Mezi levým a pravým reproduktorem není žádný rozdíl.
Konektor reproduktoru
Kabel k
reproduktoru
(součást dodávky)
Bez černého
proužku
S černým
proužkem
Pravý reproduktor
(zadní panel)
UPOZORNĚNÍ
Kabel reproduktoru
Hlavní jednotka
(zadní panel)
Kabel k reproduktoru
(součást dodávky)
Bez černého proužku
S černým proužkem
Levý reproduktor
(zadní panel)
• K jednomu konektoru pro reproduktor
NEPŘIPOJUJTE více než jeden reproduktor.
• Reproduktory jsou magneticky stíněné, ale v
závislosti na jejich umístění mohou způsobovat
nepravidelnosti v barvách na obrazovce
televizoru. Mějte na paměti následující.
1. Před připojením reproduktorů vypněte hlavní
vypínač televizoru. Před zapnutím televizoru
alespoň 30 minut počkejte.
2. Pokud se v obraze objeví nepravidelnosti,
udržujte mezi televizorem a reproduktory
vzdálenost alespoň 10 cm.
Pro věrnou reprodukci zvuku je pro
membránu a skříň reproduktorů použito
přírodní dřevo.
Jeho vzhled bude proto u každého
reproduktoru jiný.
Konektor
reproduktoru
Kryt reproduktorů je možné sejmout.
Kabel
reproduktoru
Kryt
reproduktoru
OZNÁMKA
• Impedance reproduktorů, které je možné připojit k
systému je v rozmezí 4
C
až 16C.
• Pro zajištění dostatečného chlazení nechejte mezi
hlavní jednotkou a reproduktory mezeru minimálně
1cm.
Česky
9
Zapojení
P
(pokračování)
– Nezapínejte přístroj, dokud nedokončíte zapojení –
Připojení dalších zařízení
Česky
Tato stránka je určena pro případ, kdy potřebujete
připojit další zařízení.
Připojení subwooferu
Se subwooferem se zabudovaným zesilovačem (prodáván samostatně) si múžete užívat dynamických basů.
Pro podrobnosti viz příručka k subwooferu.
Subwoofer se zabudovaným zesilovačem
(prodáván samostatně)
Audio kabel (prodáván samostatně)
(Pokud je k subwooferu přibalen audio kabel, můžete
jej použít.)
Pokud chcete slyšet zvuk ze subwooferu, stiskněte
S.WFR OUT
displeji hlavní jednotky objevilo „SUB WFR ON“
(Subwoofer zapnut). Při každém stisku tohoto
tlačítka se stav přepíná mezi „ON“ a „OFF“.
OZNÁMKA
Pokud je zvoleno „SUB WFR ON“, basové tóny z
pravého a levého reproduktoru se automaticky ztlumí
a budou generovány hlavně subwooferem.
na dálkovém ovladači, aby se na
Propojení
Hlavní
jednotka
Připojení k digitálnímu zařízení
Digitální zařízení
(MD rekordér apod.)
Ke konektoru digitálního
vstupu
Optický digitální kabel
(prodáván samostatně)
Připojení jiných audio zařízení
Výstup
Vstup
Jiné audio
zařízení
Audio kabel
(prodáván samostatně)
Hlavní jednotka
Vstup
Výstup
Hlavní jednotka
UPOZORNĚNÍ
• Pro podrobnosti o výstupních signálech viz
strana 30.
• Pokud k hlavní jednotce připojujete zařízení s
funkcí dekodéru Dolby Digital, nebude pro zvuk z
digitálního audio výstupu hlavní jednotky u
„AUDIO“ (Strana 30) platit nastavení „D.RANGE
COMPRESSION“.
10
ZapojeníPropojení
Začínáme
Připojení k TV
TV
Hlavní
jednotka
Ke konektoru SCART
Kabel SCART (prodáván samostatně)
• V pohotovostním režimu nastavte přepínač
RGB-Y/C podle své TV.
• Pokud TV používá video signál RGB, nastavte
pro kvalitnější obraz přepínač RGB-Y/C na
RGB.
• Pokud TV používá S-video signál, nastavte
přepínač RGB-Y/C na Y/C.
• Pokud TV používá pouze kompozitní video
signál, nastavte přepínač RGB-Y/C na RGB.
UPOZORNĚNÍ
Hlavní jednotku propojte přímo s televizorem
nebo monitorem, ne přes videopřehrávač. Jinak
by mohlo při přehrávání dojít ke zkreslení obrazu.
Připojení sít’ové šňůry
Sít’ová zásuvka
Přiložená sít’ová šňůra
• Sítovou šňůru připojte až po zapojení všech
ostatních částí systému.
• Rozsvítí se kontrolka STANDBY (na čelním
panelu).
Hlavní
jednotka
Česky
Hlavní jednotka
Příme propojení
Televize
(nebo
monitor)
Rovněž při propojení hlavní jednotky s TV se
zabudovaným videorekordérem může docházet
ke zkreslení obrazu.
11
P
Přehrávání disků
Přehrávání
Základy ovládání
Česky
• Přístroj se zapne, pokud je vypnutý a je
stisknuto kterékoliv z tlačítek , ,
nebo na hlavní jednotce nebo ,
, nebo na dálkovém ovladači.
Po stisku kteréhokoliv z těchto tlačítek, kromě
nebo se zároveň změní zdroj
signálu (pokud je vložen disk, začne se
přehrávat).
(Pro přehrávání MP3 a JPEG viz strana 16.)
A strana 5
StiskněteF AUDIO.
1
• Přístroj se zapne a kontrolka STANDBY zhasne.
• Pro vypnutí přístroje stiskněte znovu F AUDIO.
2
Pro otevření diskové mechaniky a
Vložte disk potištinou stranou
nahoru.
• 8 cm disk vložte do
prohloubené eásti ve
středu.
vložení disku stiskěte 0 OPEN/CLOSE.
3
Stiskněte 3 (přehrávání).
Disková mechanika se zavře a spustí se přehrávání.
OZNÁMKA
• Po spuštění přehrávání DVD se může zobrazit
obrazovka s menu. V tom případě vyberte pomocí
následujících tlačítek na dálkovém ovladači položku,
kterou chcete přehrát.
• Požadovanou položku vyberte pomocí
a stiskněte .
• Požadovanou položku vyberte pomocí
eíslovaných tlačítek.
• V závislosti na disku se skutečné ovládání může lišit
od popisu.
Informace na TV po zapnutí systému.
V závislosti na stavu systému se zobrazí následující informace.
(Když je jako zdroj signálu vybráno FM/AM nebo AUX, zprávy se nezobrazí.)
NOW READING
REGION CODE
ERROR!
NO DISC
OPEN
CLOSE
CANNOT PLAY THIS
DISC
Zobrazí se, když systém naeítá informace z disku. Chvíli počkejte.
Zobrazí se, když regionální kód DVD neodpovídá kódu podporovanému
systémem. (A Strana 3)
Zobrazí se, když není vložen disk.
Zobrazí se při otevírání diskové mechaniky.
Zobrazí se při zavírání diskové mechaniky.
Zobrazí se při pokusu o přehrátí disku, který nelze přehrát.
12
Zobrazení během přehrávání disku
P
a
V
Příklad: Při přehrávání DVD VIDEO nebo DVD AUDIO
Uplynulá doba
přehrávání
Číslo kapitoly/
stopy
Je-li během přehrávání DVD AUDIO zobrazeno
„BONUS“ nebo „B.S.P.“, viz strana 27.
Příklad: Při přehrávání SVCD nebo VCD
Číslo stopy
Základy ovládání
Příklad: Při přehrávání MP3 disku
Uplynulá doba
přehrávání
Číslo stopy
Příklad: Při přehrávání JPEG disku
Číslo skupiny
Číslo souboru
Přepínání displeje
Stiskněte UPPER nebo LOWER.
Při každém stisku tlačítka se displej přepne.
Ukázky displeje
DVD VIDEO
UPPER:
LOWER:
DVD AUDIO
UPPER:
LOWER:
0:00:03 (Uplynulý čas přehrávání
03 (Číslo kapitoly) T1 (Číslo titulu)
0:00:03 (Uplynulý čas přehrávání)
03 (Číslo stopy) G1 (Číslo skupiny)
)
T1 C3 (Číslo tilulu a kapitoly)
Nezobrazuje se nic
Nezobrazuje se nic
G1 T3 (Číslo skupiny a stopy)
Česky
DVD
DVD
• PBC (Play Back Control): Signál zaznamenaný
na VCD (verze 2.0) pro kontrolu přehrávání. Na
VCD kompatibilním s PBC je možno využít
interaktivní software nebo software s funkcí
vyhledávání prostoednictvím menu. Pro přehrání
disku s vypnutou funkcí PBC proveďte
následující kroky.
• Při zastaveném disku zadejte číselnými
tlačítky číslo stopy.
• Při zastaveném disku zadejte stopu pomocí
tlačítek 4 nebo ¢ a stiskněte
3 (přehrát).
• Při přehrávání VCD nebo SVCD s PBC stiskněte
pro návrat do vyšší úrovně RETURN.
Příklad: Při přehrávání CD
Uplynulá dob
přehrávání
CD/SVCD
UPPER:
0:00:03 (Uplynulý čas přehrávání)
PBC 2
LOWER:
02 (Číslo stopy) VCD
CD
UPPER:
0:00:03 (Uplynulý čas přehrávání)
LOWER:
02 (Číslo stopy) CD
MP3 disc
UPPER:
LOWER:
JPEG disc
UPPER:
LOWER:
JPG
(PBC a číslo stipy se zobrazují, jen
je-li funkce PBC aktivní)
0:00:03 (Uplynulý čas přehrávání) G1 T3 (Číslo stopy
G1 (Číslo skupiny) MP3 03 (Číslo stopy
G1 F3 (Číslo skupiny a číslo souboru)
Nezobrazuje se nic
Nezobrazuje se nic
Nezobrazuje se nic
)
)
Nezobrazuje se nic
OZNÁMKA
Číslo stopy
Zkratky
G: Skupina
T: Titul (DVD VIDEO)
Stopa (DVD AUDIO a MP3)
C: Kapitola
F: Soubor
13
Přehrávání disků (pokračování)
P
P
Česky
Během přehrávání zadejte číslo
kapitoly nebo stopy, která má být
přehrána.
Viz „Jak používat eíslovaná tlačítka“ na strana 15.
Pro zastavení přehrávání
Během přehrávání stiskněte 7.
Pro pozastavení přehrávání
3 (Tlačítko
přehrávání)
Šipky
(5//)
Během přehrávání stiskněte 8.
Pro obnovení přehrávání stiskněte 3 (přehrát).
• Pro pozastavení přehrávání JPEG disku stiskněte
. Pro přehrávání následujícího souboru stiskněte
8
(přehrát).
3
• Pozastavení prezentace JPEG disku není možné
stiskem tlaeítka 3/8 na hlavní jednotce.
Posun obrazu po
jednotlivých snímcích
Číselná
tlačítka
Při pozastaveném přehrávání
stiskněte 8.
Každým stiskem tohoto tlaeítka se obraz posune o
jedno políčko.
Rychlé vyhledávání vzad/
vpřed
Vyberte, co chcete
přehrávat, stiskem číslených
tlačítek
OZNÁMKA
• Před použitím císelných tlačítek nastavte
přepínač na dálkovém ovladači na AUDIO.
• U VCD nebo SVCD lze tento úkon provést
při zastaveném disku, nebo při přehrávání bez
funkce PBC.
• U DVD AUDIO, CD, MP3 a JPEG lze tento úkon
provést při zastaveném disku.
• U některých disků nemusí být tento úkon možný.
Existují dva způsoby.
• Během přehrávání stiskněte 1
nebo ¡.
Po kažném stisku tlaeítka se rychlost zvýší (×2,
×5, ×10, ×20, ×60). Pro obnovení normální
rychlosti stiskněte 3 (přehrát).
• Podržte stisknuté 4 nebo ¢.
Rychlé vyhledávání vzad / vpřed lze provést
pouze podržením tohoto tlačítka (×5 ×20).
OZNÁMKA
• Rychlé vyhledávání vpřed či vzad nelze provést u
disků MP3 nebo JPEG.
• U DVD VIDEO, SVCD a VCD nevychází během
rychlého vyhledávání žádný zvuk.
• U CD a DVD AUDIO vychází během rychlého
vyhledávání přerušovaný zvuk.
→
14
Základy ovládání
P
P
P
Přehrávání z pozice před
10 sekundami
(Přehrávání jedním dotekem)
Během přehrávání stiskněte .
OZNÁMKA
• U některých disků nemusí být tento úkon možný.
• Nelze provést návrat ne bezprostředně
předcházející titul.
Zpomalené přehrávání
Ve stavu pozastaveného přehrávání
stiskněte SLOW nebo SLOW .
• Každým stiskem tlaeítka se rychlost zvýší.
• Pro pozastavení přehrávání stiskněte 8, pro
obnovení přehrávání stiskněte
OZNÁMKA
• Nevychází žádný zvuk.
• Pohyb obrazu zpět nemusí být hladký.
• U VCD a SVCD je možno provádit zpomalené
přehrávání pouze směrem vpřed.
3 (přehrát)
.
Skok na začátek výběru
Česky
Během přehrávání stiskněte 4
nebo ¢*.
• Každým stiskem tohoto tlaeítka se přeskočí na
začátek kapitoly/stopy/souboru bezprostředně
předchozí nebo následující oproti aktuální
pozici.
• Jedním stiskem tlačítka 4 se přeskočí na
začátek aktuální přehrávané kapitoly nebo stopy
(kromě přehrávání JPEG).
• Pro výběr tituly nebo skupiny stiskněte GROUP/TITLE nebo .
• Během přehrávání JPEG disku stiskněte pro
přehrávání následujícího souboru ¢ nebo
kurzor /, pro přehrávání přeschozího souboru
4 nebo kurzor 5.
OZNÁMKA
* U VCD a SVCD lze tento úkon provést při přehrávání bez
PBC.
• S výjimkou DVD VIDEO lze tento úkon provést
rovněž při zastaveném disku.
• U některých disků nemusí být tento úkon možný.
Jak používat eíslovaná tlačítka
Příklady:
5:
20:
15:
25:
Návodné ikony na TV obrazovce (průvodní ikony)
:Přehrát
: Pozastavit
: Rychlé vyhledávání vzad/vpřed
: Zpomalené přehrávání (směrem
vzad/vpřed)
.
: Obsahuje více úhlů pohledu kamery
(A Strana 24)
: Obsahuje více audio jazyků
(A Strana 24)
: Obsahuje vícejazyčné titulky
(A Strana 24)
: Disk nepřijímá operaci, o niž jste se pokusili.
15
Přehrávání disků (pokračování)
P
P
Změna jasu displeje
(DIMMER)
Česky
Stiskněte opakovaně DIMMER.
• Upravený jas se uloží a použije i po vypnutí
zařízení.
Dále uvedené úkony lze použít u všech zdroju.
Nastavení hlasitosti
Stiskněte AUDIO VOL +/–.
OZNÁMKA
Hlasitost lze upravit také otočením ovladače hlasitosti
VOLUME na hlavní jednotce.
• Z reproduktorů, subwooferu a sluchátek nebude
vycházet žádný zvuk.
• Zvuk opět zapnete dalším stiskem MUTING.
Také po vypnutí přístroje a jeho opětovném
zapnutí bude zvuk zapnut.
Šipky
(5///2/3)
/ENTER
Číselná
tlačítka
OZNÁMKA
Před použitím číselných tlačítek nastavte
přepínač na dálkovém ovladači na AUDIO.
16
Pokročilé ovládání
P
P
P
V
a
Přehrávání
Zde je pro příklad popsáno zobrazení disku MP3.
Pro disk JPEG zaměňte slovo „stopa“ za
„soubor“.
OZNÁMKA
Při přehrávání disku obsahujícího soubory MP3 i
JPEG nastavte, který z nich se má přehrávat
(AStrana 29).
1 Vložte disk.
Uplynulá doba aktuálně přehrávané
stopy (pouze u MP3)TV obrazovka
Seznam skupin
ybraná skupina
Time : 00:03:08
Track:
Seznam stop (Stopy
ve vybrané skupině)
Vybraná stop
2 Stiskem šipek 5// zvolte
skupinu.
3 Stiskem šipky 3 se přesuňte na
seznam stop.
• Stiskem šipky 2 se vrat’te na seznam
skupin.
Opakované přehrávání
1 Při zastaveném disku stiskněte
REPEAT.
Při každém stisku tlačítka se změní typ
opakování.
Typy opakování
Opakuje aktuální stopu
(jen pro MP3).
Opakuje aktuální
skupinu.
Opakuje celý disk.REPEAT ALL
Zruší opakování.Nezobrazuje se nicNezobrazuje se nic
Během
naprogramovaného nebo
náhodného přehrávání
opakuje aktuální stopu
(jen pro MP3).
Při náhodném přehrávání
opakuje všechny
naprogramované stopy
nebo všechny stopy (jen
pro MP3).
označuje blikání.
*
Zobrazení na
obrazovce
REPEAT TRACK
REPEAT GROUP
REPEAT STEP
REPEAT ALL
Zobrazení na displeji
hlavní jednotky
*
ALL
ALL
ALL
2 Stiskněte 3 (přehrávání).
OZNÁMKA
• Typ opakování lze během přehrávání změnit.
• Režim opakování se automaticky zruší u souboru,
jenž není možno poehrát (AStrana 3).
Česky
4 Stiskem šipek 5// zvolte
stopu.
5 Stiskněte 3 (přehrávání) nebo
ENTER.
OZNÁMKA
• V kroku 2 je možné použít i tlaeítka GROUP/TITLE
• V kroku č. 4 lze rovněž použít eíselná tlačítka.
• 4 nebo ¢ je také možné použít kroku 4. V tom
.
V tomto případě pak nejsou kroky č. 3 a č. 5 třeba.
(Pro použití číselných tlačítek viz strana 15).
poípadě krok 3 nebude potřeba.
Přehrávání prezentace
• V kroku č. 5 se u disku JPEG stiskem tlačítka 3 začnou soubory postupně přehrávat počínaje zvoleným
souborem (Přehrávání prezentace) a stiskem ENTER se přehraje pouze zvolený soubor.
• Doba zobrazení souboru je během prezentace cca 3 sekundy.
• Po zobrazení všech souborů se přehrávání automaticky zastaví.
17
P
Obnovení přehrávání
Je-li přehrávání před dokončením zastaveno, lze je
Česky
obnovit od zastavené scény.
Toto se nazývá funkce obnoveného přehrávání.
3 (Tlačítko
přehrávání)
Jak zastavit přehrávání
Během přehrávání proveďte jeden z následujících
úkonů.
Jednou stiskněte 7*.
Pro vypnutí přístroje stiskněte F AUDIO.
Změna zdroje na FM/AM nebo AUX.*
* I když přitom přístroj vypněte stisknem
F AUDIO, pozice, kde se přehrávání zastavilo,
zůstane uložena v paměti.
Spuštění přehrávání z uložené
pozice
Stiskněte 3 (přehrávání).
OZNÁMKA
• Tato funkce není aktivní u naprogramovaného
přehrávání a náhodného přehrávání.
• Pozice, v níž zaene přehrávání, se může mírně lišit
od pozice, v níž bylo přehrávání zastaveno.
• Když se zobrazí menu, funkce obnovení přehrávání
nemusí fungovat.
• Spolu s pozicí, kdy bylo přehrávání zastaveno, se
uloží rovněž audio jazyk, jazyk titulků a úhel kamery.
• Uložená pozice se vymaže poi otevření diskové
mechaniky. Při stisku tlačítka 7 během přehrávání
se zobrazí „RESUME“. Pokud nyní stisknete 7,
zobrazí se „RESUME OFF“ a uložená informace se
vymaže.
• Při zakoupení zařízení je funkce obnovení přehrávání
RESUME zapnuta. Lze ji rovněž vypnout
(
A
Strana 30).
18
P
P
P
Volba scény k přehrávání
Šipky
(5///2/3)
/ENTER
Číselná
tlačítka
OZNÁMKA
Před použitím císelných tlačítek nastavte
přepínač na dálkovém ovladači na AUDIO.
Vyberte z menu
Pokročilé ovládání
OZNÁMKA
*1 U VCD a SVCD lze tento úkon provést pouze při
vypnuté funkci PBC.
• Tento úkon nelze provést u disku bez menu.
• U některých disků může přehrávání začít bez stisku
pozice (0 hodin) 23 min 45 s,
stiskněte tlačítka v pořadí:
2
„minuty“ a „sekundy“ lze
vynechat.
• Zadáte-li čísla chybně, stiskem šipky 2 je
vymažte a zadejte znovu.
4
3
5
Česky
.
5 Stiskněte ENTER.
1 Při zastaveném disku nebo
během přehrávání stiskněte
MENU nebo TOP MENU*1.
• Zobrazí se menu disku.
• Pro DVD AUDIO lze použít pouze TOP MENU.
2 Pro výběr scény, která má být
přehrána, stiskněte 5// /2 /3
(pouze u DVD VIDEO nebo DVD
AUDIO) nebo číselná tlačítka.
• Viz „Použití eíselných tlačítek“
(A Strana 15).
• Má-li menu více stránek, pro změnu strany
stiskněte 4 nebo ¢
nebo SVCD)
(pouze u VCD
Pro zrušení navigačního řádku stiskněte ON
SCREEN.
OZNÁMKA
• Tato funkce není aktivní u DVD VIDEO, na němž není
zaznamenána časová informace.
• Tato funkce není aktivní u naprogramovaného
přehrávání a náhodného přehrávání.
2
*
U CD lze tento úkon provést vždy, zatímco u VCD
nebo SVCD jej lze provést pouze poi zastaveném
disku nebo během přehrávání bez funkce PBC.
3
*
Vyhledávání podle času probíhá u DVD VIDEO od
začátku titulu, u DVD AUDIO pak od začátku
přehrávané stopy. Vyhledávání u VCD a SVCD nebo
CD funguje následovně:
• Je-li disk zastaven, vyhledávání podle času
probíhá od začátku disku.
• Při přehrávání disku probíhá vyhledávání podle
času od začátku aktuálně přehrávané stopy.
3 Stiskněte ENTER.
19
P
Naprogramované přehrávání/náhodné přehrávání
Přehrávání disku v
Česky
požadovaném pořadí
(Program Playback)
Naprogramovat lze maximálně 99 kapitol či stop.
Stejnou kapitolu či stopu lze naprogramovat
vícekrát.
1 Při zastaveném disku
opakovaným stiskem PLAY
MODE zobrazte na displeji
hlavní jednotky „PRGM“.
„PRGM“ je zkratkou slova PROGRAM.
Příklad: Pro DVD VIDEO
3 (Tlačítko
přehrávání)
TV obrazovka
Programovací
obrazovka
Číselná
tlačítka
2 Podle popisu na obrazovce
vytvořte program.
Viz „Jak používat eíslovaná tlačítka“
(A Strana 15).
• Zadávaný obsah závisí na typu disku.
• DVD VIDEO: Tituly a kapitoly
• VCD/SVCD/CD:Stopy
• DVD AUDIO, MP3: Skupiny a stopy
• Pro výběr bonusové skupiny na DVD
AUDIO proveďte předem pro vymazání
nápisu „BONUS“ operaci „Přehrávání
bonusové skupiny“ na strana 27.
• Je-li počet zadaných kapitol či stop vyšší
než 99, zobrazí se „FULL“.
• Když u CD, SVCD nebo VCD dosáhne
celková doba poehrávání 99 minut 59
sekund, zobrazí se na displeji „--:--“
(v programování lze pokračovat).
OZNÁMKA
Před použitím císelných tlačítek nastavte
přepínač na dálkovém ovladači na AUDIO.
20
Pro programování na displeji hlavní
P
jednotky postupujte následovně.
(1) Vyberte skupinu/titul pomocí číslovaných
tlačítek.
Příklad zobrazení na horním displeji:
T2 C--
(2) Číselnými tlačítky zadejte číslo kapitoly/
stopy.
Příklad zobrazení na horním displeji: T2 C3
• Viz „Použití eíselných tlačítek“
(A Strana 15).
• Číslo programu se zobrazí na spodním
displeji (např.: „P2“).
(3) Pro dokončení programu opakujte výše
uvedené úkony (1) a (2). Pak pokračujte
krokem č. 3.
OZNÁMKA
(Jen pro DVD VIDEO, DVD AUDIO nebo MP3) Pokud
místo zadání čísla stopy/kapitoly stisknete ENTER,
zobrazí se „ALL“ a všechny stopy a kapitoly ve
vybrané skupině/tituly se zahrnou do programu.
3 Stiskněte 3 (přehrávání).
• Při zastaveném disku opakovaným stiskem
PLAY MODE zobrazte na displeji hlavní
jednotky „NORMAL“. Obsah programu se
nevymaže.
• Obsah programu se vymaže následujícími
zpusoby:
•Podržte CANCEL, dokud se v okénku
displeji se zobrazenou preferencí
programu neobjeví „CLEAR!“ (při
krátkém stisku a uvolnění CANCEL se
programy vymažou jeden po druhém).
• Otevřete diskovou mechaniku
• Vypněte systém
Pokročilé ovládání
Přehrávání disku v
náhodném pořadí
(náhodné přehrávání)
1 Při zastaveném disku
opakovaným stiskem PLAY
MODE zobrazte na displeji
hlavní jednotky „RANDOM“.
• „RANDOM“ se objeví rovněž na TV
obrazovce.
2 Stiskněte 3 (přehrávání).
• Stejná kapitola nebo stopa nebude
přehrána dvakrát.
• Při zastaveném disku opakovaným stiskem
PLAY MODE zobrazte na displeji hlavní
jednotky „NORMAL“.
• Náhodné přehrávání lze rovněž zrušit
následujícími způsoby:
• Otevřete diskovou mechaniku
• Vypněte systém
• I při stisku tlačítka 4 nedojde během
náhodného přehrávání k návratu na
předchozí stopu (bude proveden návrat na
začátek aktuální kapitoly nebo stopy).
Česky
21
P
Opakované přehrávání
Pro opakované přehrávání souborů MP3 nebo
JPEG viz strana 17.
Při každém stisku tlačítka se změní typ
opakování.
Šipky
(5///2/3)
/ENTER
Pro CD/VCD/SVCD
Typy opakování
Opakuje aktuální
stopu.
Opakuje všechny
stopy
Zruší opakování
Zobrazení na
obrazovce
TRACK
ALL
OFF
Displej hlavní
jednotky
ALL
Nezobrazuje se nic
OZNÁMKA
• U DVD AUDIO a CD lze tento úkon provést vždy,
zatímco u VCD a SVCD lze tuto operaci provést
pouze poi zastaveném disku nebo během
přehrávání bez funkce PBC.
• Opakování lze nastavit na navigačním řádku. Pro
popis ovládání viz „Opakované přehrávání zadané
části (Opakované přehrávání A-B )“ (
A
Strana 23).
• Na displeji hlavní jednotky se objevují tyto zkratky:
TRK : Stopa
CHP : Kapitola
TI.: Titul
GR.:Skupina
• Pokud se u DVD VIDEO a DVD AUDIO přepne zdroj
na FM/AM nebo AUX, režim opakování se zruší.
Opakované přehrávání během
naprogramovaného nebo
náhodného přehrávání
Typy opakování
Opakuje aktuální
kapitolu nebo stopu
Opakuje všechny
naprogramované
stopy nebo všechny
stopy u náhodného
přehrávání
Zruší opakování
Zobrazení na obrazovceDisplej hlavní
STEP
nebo
REPEAT STEP
ALL
nebo
REPEAT ALL
OFF
nebo
Nezobrazuje se nic
jednotky
ALL
Nezobrazuje se
nic
Příklad:
TV obrazovka
CHAP
Displej hlavní jednotky
Pro DVD VIDEO
Typy opakování
Opakuje aktuální
kapitolu.
Opakuje aktuální
titul.
Zruší opakování
Zobrazení na
obrazovce
CHAP.
TITLE
OFF
Displej hlavní
jednotky
*
ALL
Nezobrazuje se nic
Pro DVD AUDIO
Typy opakování
Opakuje aktuální
stopu.
Opakuje aktuální
skupinu
Zruší opakování
označuje blikání.
*
Zobrazení na
obrazovce
TRACK
GROUP
OFF
Displej hlavní
jednotky
*
ALL
Nezobrazuje se nic
22
P
Opakované přehrávání
zadané části (Opakované
přehrávání A-B )
1 Během přehrávání dvakrát
stiskněte ON SCREEN.
Zobrazí se navigační řádek (A Strana 28).
2 Stiskem šipek 2/3 zvolte
OFF
.
3 Stiskněte ENTER.
4 Stiskem šipek 5// zobrazte
OFF
A B
Zde lze rovněž zvolit další režimy opakování.
Pro další režimy opakování viz „Opakované
přehrávání titulu/kapitoly/skupiny/ stopy/
všech stop (REPEAT)“ (A Strana 22).
.
Pokročilé ovládání
Česky
5 V počátečním bodě části,
kterou chcete opakovat,
stiskněte ENTER (zadání
bodu A).
• Ikona na navigaíním řádku bude .
A-
6 V konečném bodě části, kterou
chcete opakovat, stiskněte
ENTER (zadání bodu B).
• Ikona na navigačním řádku bude .
Na displeji bude blikat a bude se
opakovaně přehrávat část mezi body A a B.
• Náhodné přehrávání A-B lze zrušit
následujícími způsoby:
• Stiskněte7.
• Vyberte a stiskněte dvakrát
ENTER.
OZNÁMKA
Opakované přehrávání A-B je možné pouze v rámci
jednoho titulu či stopy. Opakované přehrávání A-B
nelze provést při přehrávání s funkcí PBC,
naprogramovaném přehrávání, náhodném přehrávání
a opakovaném přehrávání.
obsahujícího více jazykových
stop stiskněte AUDIO.
Příklad:
• Při každém stisku tlačítka se změní
zvuková stopa. Zvukovou stopu je možné
změnít také stiskem šipky 5//.
• Pro jazykové kódy jako např. „AA“ viz
„Jazykové kódy“ (A Strana 41).
• „ST“, „L“ a „R“ zobrazené při přehrávání
VCD nebo SVCD znamenají „stereo“, „levý
kanál“ a „pravý kanál“.
TV obrazovka
2 Několik sekund vyčkejte nebo
stiskněte ENTER.
OZNÁMKA
Obsluhu lze provádět rovněž pomocí navigačního
řádku (
A
Strana 28).
Volba úhlu pohledu
(pouze pro pohyblivý obraz)
• Každým stiskem tlaeítka se titulky střídavě
zapnou a vypnou.
2 Stiskem šipek 5// zvolte jazyk
titulků.
• Pro jazykové kódy jako např. „AA“ viz
„Jazykové kódy“ (A Strana 41).
• Způsob zobrazení titulků se může lišit v
závislosti na disku.
3 Několik sekund vyčkejte nebo
1 Během přehrávání disku
obsahujícího více úhlů pohledu
stiskněte ANGLE.
Příklad:
• Při každém stisku tlačítka se změní úhel
pohledu. Úhel pohledu je možné změnít
také stiskem šipky 5//.
TV obrazovka
stiskněte ENTER.
2 Několik sekund vyčkejte nebo
OZNÁMKA
• Obsluhu lze provádět rovněž pomocí navigačního
• U SVCD se každým stiskem tlaeítka SUBTITLE v
A
řádku (
kroku č. 1 střídá typ titulků a zapnutí a vypnutí
titulků.
Strana 28).
stiskněte ENTER.
OZNÁMKA
Obsluhu lze provádět rovněž pomocí navigačního
řádku (
A
Strana 28).
24
Pokročilé ovládání
P
Zvětšení obrazu (ZOOM)
(pouze pro pohyblivý
obraz)
1 Během přehrávání nebo
pozastaveného přehrávání
stiskněte ZOOM.
• Při každém stisku tlačítka se změní
zvětšení obrazu.
• (Pro JPEG) Není možné zminit zvětšení
obrazu během prezentace.
2 Pomocí šipek 5///2 /3
vyberte část, kterou chcete
vidět.
• Pro obnovení normálního přehrávání zvolte
v kroku č. 1 „OFF“.
Úprava kvality obrazu (VFP)
3 Pomocí šipek 5// zvolte
položku, již chcete upravit.
4 Stiskněte ENTER.
Příklad:
GAMMA
TV obrazovka
5 Stiskem šipek 5 // změňte
hodnotu.
6 Stiskněte ENTER.
Pro úpravu dalších položek poejděte zpět na
krok č. 3.
7 Stiskněte VFP.
OZNÁMKA
• Pokud během tohoto postupu nedojde po několik
sekund k žádné činnosti, automaticky se uloží
doposud provedené nastavení.
• „VFP“ je zkratkou představující „Video Fine
Processor“.
Česky
1 Během přehrávání nebo
pozastaveného přehrávání
stiskněte VFP.
Na displeji hlavní jednotky se objeví „VFP
SET“ a na obrazovce se objeví aktuální
nastavení.
• Gamma: Ovládá jas neutrálních barevných
tónů, přičemž udržuje jas tmavých a
svitlých částí.
• Sharpness: Ovládá ostrost obrazovky.
2 Stiskem šipek 2/3 zvolte režim
VFP.
• Doporučujeme běžně používat „NORMAL“,
nebo v temné místnosti „CINEMA“. Při
volbě „NORMAL“ nebo „CINEMA“ přejděte
na bod č. 7.
• Při volbě „USER 1“ nebo „USER 2“ lze
provést podrobnou úpravu podle postupu
od kroku č. 3.
25
Další výhodné funkce (pokračování)
P
P
Příklad:
TV obrazovka
Česky
•Při každém stisku tlačítka se zobrazení
přepne.
ACTION
DRAMA
THEATER
OFF
• Je-li VIRTUAL SURROUND zapnut, na
displeji se objeví „SURROUND“.
OZNÁMKA
• Virtual Surround funguje u reproduktorů i sluchátek.
• Pokud je produkován šum nebo je zvuk zkreslen,
nastavte VIRTUAL SURROUND na „OFF“.
• Některé disky DVD AUDIO nelze použít.
• „V.SUR.“, zobrazené na displeji, je zkratkou pro
„Virtual Surround“.
: Vhodné pro akční filmy,
sportovní programy nebo
další živé programy.
: Můžete relaxovat v
přirozené atmosféře.
: Můžete si užívat zvukového
efektu, jako byste byli na
filmu v kini.
: Zruší VIRTUAL SURROUND
(tovární nastavení).
Tvorba realistického zvuku
(VIRTUAL SURROUND)
Dva reproduktury produkují zvuk podobný
surround zvuku.
1 Během přehrávání stiskněte
VIRTUAL SURROUND.
Úprava úrovně přehrávání
(DVD LEVEL)
Audio stopa nad discích DVD VIDEO a DVD
AUDIO může být nahrána na nižší (hlasitostní)
úrovni než u disku jiných typů. Pokud vám rozdíl
nevyhovuje, upravte úroveň DVD.
1 Během přehrávání stiskněte
DVD LEVEL.
• Každým stiskem tohoto tlaeítka se bude
úroveň střídavě přepínat mezi „NOR“
(normální), „MID“ (střední) a „HIG“
(vysokou).
• Za poslechu přehrávaného zvuku zvolte
úroveň.
OZNÁMKA
• DVD Level se vztahuje pouze na přehrávání DVD.
• I při změně úrovně DVD se výstupní hladina na
digitálním audio výstupu nezmění.
• Tento úkon lze provést i při zastaveném nebo
pozastaveném přehrávání disku.
26
P
P
P
Funkce specifické pro DVD AUDIO
OZNÁMKA
Před použitím číselných tlačítek nastavte
přepínač na dálkovém ovladači na AUDIO.
Přehrávání bonusové
skupiny
U některých disků DVD AUDIO existuje zvláštní
zaznamenaná skupina, tzv. „bonusová skupina“.
OZNÁMKA
Tento úkon lze provést, svítí-li na displeji hlavní
jednotky „BONUS“.
1 Během přehrávání opakovaně
stiskněte GROUP/TITLE
pro volbu bonusové skupiny.
“Na TV obrazovce a na displeji hlavní
jednotky se objeví „KEY_ _ _ _“
2 Stiskem číselných tlačítek
zadejte PIN kód (4-místný).
Šipky
(5//)
/ENTER
Způsob získání PIN kódu se může lišit v
závislosti na disku.
3 Stiskněte ENTER.
• Po zadání správného PIN zmizí „BONUS“ a
• Při zadání chybného PINu zkuste znovu
Pokročilé ovládání
Česky
začne přehrávání bonusové skupiny.
zadat správný kód.
Číselná
tlačítka
Listování statickými snímky
(B.S.P.)
Na některých discích DVD AUDIO jsou
zaznamenány statické snímky. Mezi nimi jsou
snímky zvané „prohlížitelné statické snímky“
(Browsable Still Picture - B.S.P.). Mezi těmito
snímky lze listovat jako v knize.
OZNÁMKA
Tento úkon lze provést, svítí-li na displeji hlavní
jednotky „B.S.P.“.
1 Během přehrávání stiskněte
PAGE.
Každým stiskem tohoto tlaeítka se statický
snímek obrátí. Snímky lze měnit také pomocí
.
5//
šipek
Příklad:
TV obrazovka
2 Několik sekund vyčkejte nebo
stiskněte ENTER.
27
P
P
Použití navigačního řádku
Česky
OZNÁMKA
• Před použitím číselných tlačítek nastavte
přepínač na dálkovém ovladači na AUDIO.
• Tento úkon lze provést pouze při vloženém disku.
Některé funkce nemusí být aktivní při zastaveném
přehrávání.
1 Dvakrát stiskněte ON SCREEN.
Na displeji hlavní jednotky se objeví „ON
SCREEN“. Na TV obrazovce se objeví
stavový řádek a navigační řádek.
Stavový řádek
Navigační řádek
Výše uvedený příklad platí pro DVD VIDEO.
2 Pomocí šipek 2/3 zvolte
položku, s níž chcete pracovat.
3 Stiskněte ENTER.
• Zvolenou funkci lze nastavit. Pro obsah
nastavení viz následující „Seznam funkcí“.
• Právě aktivní funkce jsou označeny modře.
• Pro zrušení navigačního řádku stiskněte
ON SCREEN.
Šipky
(5///2/3)
/ENTER
Číselná
tlačítka
TIME
Volba zobrazení
času
Režim opakování
Vyhledání podle času
CHAP
.
TRACK
Vyhledání kapitoly
(DVD VIDEO)/
Vyhledání stopy
(DVD AUDIO)
Audio jazyk/Audio
(DVD VIDEO/DVD
AUDIO/VCD/SVCD)
Jazyk titulků (DVD
VIDEO/SVCD)
1/3
Úhel pohledu (DVD
VIDEO/DVD AUDIO)
PAGE -/-
Přepnout stránku
(DVD AUDIO)
Zvolte pro změnu formací o čase,
zobrazených na displeji hlavní jednotky a
na stavovém řádku. Každým stiskem
tlačítka ENTER se zobrazení změní.
DVD VIDEO/DVD AUDIO (obsluha
během přehrávání)
TOTAL : Uplynulá doba přehrávání aktuálního
titulu/skupiny.
T.REM : Zbývající doba přehrávání aktuálního
titulu/skupiny.
TIME : Uplynulá doba přehrávání aktuální
kapitoly/stopy.
REM: Zbývající doba přehrávání aktuální kapitoly/
stopy.
CD (obsluha během přehrávání)/VCD/
SVCD
TIME : Uplynulá doba přehrávání aktuální
stopy.
REM : Zbývající doba přehrávání aktuální
stopy.
TOTAL : Uplynulá doba přehrávání disku.
T.REM : Zbývající čas disku.
(A Strana 22)
(A Strana 19)
Zvolte kapitolu/stopu. Stiskem číselných
tlačítek zadejte číslo kapitoly/stopy a
/
stiskněte ENTER.
Příklady:
5
5:
(A Strana 24)
(A Strana 24)
(A Strana 24)
Přepněte mezi statickými snímky (B.S.P.)
zaznamenanými na disku DVD AUDIO
(A Strana 27).
24:
2
4
Informace zobrazené na stavovém
řádku
DVD VIDEO/DVD AUDIO (níže uvedený poíklad
platí pro DVD VIDEO)
Přenosová rychlost
(jen pro DVD VIDEO)
(DVD VIDEO)
Číslo aktuální stopy
(DVD AUDIO)
Číslo aktuální skupiny
(DVD VIDEO)
Číslo aktuální kapitoly
(DVD AUDIO)
Číslo aktuální stopy
Čas Stav přehrávání
Seznam funkcí
Funkce bez zvláštního popisu obsluhy zvolte
stiskem šipek 5// a potvrďte stiskem ENTER.
VCD/SVCD/CD (příklad níže je pro CD)
0:25:58
Režim prehrávání
Číslo aktuální stopy
Čas Stav přehrávání
OZNÁMKA
Značky stavu přehrávání mají stejný význam jako
značky použité v průvodním menu (
A
Strana 15).
28
P
P
Nastavení
Šipky
(5///2/3)
/ENTER
Číselná
tlačítka
Pokročilé ovládání
PoložkyObsah
MENU LANGUAGE Zvolte jazyk menu u disku DVD VIDEO.
AUDIO LANGUAGE Zvolte jazyk zvykové stopy u disku DVD VIDEO.
SUBTITLE
ON SCREEN
LANGUAGE
Zvolte jazyk titulků u disku DVD VIDEO.
Zvolte jazyk zobrazených nastavení.
OBRAZ
PoložkyObsah ( : počáteční nastavení)
MONITOR
TYPE
Zvolte způsob zobrazení vhodný pro vaši TV.
16 : 9 NORMAL:
Tuto možnost zvolte, je-li poměr stran vaší TV
pevně dán na 16:9 (při přehrávání obrazu s
poměrem 4:3 systém automaticky upraví šířku
obrazu na výstupním signálu).
Česky
Výchozí nastavení systému lze změnit s ohledem
na prostředí, v němž se systém používá.
OZNÁMKA
• Před použitím číselných tlačítek nastavte
přepínač na dálkovém ovladači na AUDIO.
• Horní a spodní část obrazovky preferencí
nemusí být na širokoúhlé TV zobrazena. Upravte
velikost obrazu.
Základy ovládání
1 Je-li disk zastaven nebo není
založen (zobrazeno „NO DISC“),
stisknite CHOICE.
• Na displeji hlavní jednotky se objeví
„SETTING“ a na TV se objeví následující
menu.
• Podle pokynů na TV obrazovce pokračujte
v obsluze.
JAZYK
OZNÁMKA
• Není-li zvolený jazyk na disku zaznamenán, zobrazí
se optimální jazyk nastavený pro disk.
• Pro jazykové kódy jako např. „AA“ viz „Jazykové kódy“ (
A
Strana 41).
16 : 9 AUTO:
Toto zvolte, je-li vaše TV běžná širokoúhlá TV
4 : 3 LB (Letter Box):
Toto zvolte, je-li poměr stran vaší TV běžných
4:3. Při sledování širokoúhlého obrazu se v
horní a dolní části obrazovky objeví černé
pruhy.
4 : 3 PS (Pan Scan):
Toto zvolte, je-li poměr stran vaší TV běžných
4:3. Při sledování širokoúhlého obrazu se na
obrazovce neobjeví levý a pravý okraj obrazu.
(Není-li disk kompatibilní s konverzí Pan Scan,
obraz se objeví v poměru Letter Box).
PICTURE
SOURCE
SCREEN
SAVER
MP3/JPEGPokud se na disku nachází soubory i
Vyberte položku vhodou pro zdroj
videosignálu.
AUTO:
Typ zdroje (filmu nebo videa) se vybere
automaticky.
FILM:
Tuto možnost vyberte, pokud chcete sledovat
film nebo video nahrané pomocí progresívního
skenování.
VIDEO:
Tuto možnost vyberte, pokud chcete sledovat
bižné video.
Zvolte mezi režimem zapnutím a vypnutím
spooiče obrazovky /OFF (spořič se
aktivuje, pokud cca 5 minut po zobrazení
posledního statického snímku nedošlo k žádné
obsluze).
JPEG, můžete zvolit, které soubory přehrát. Po
zvolení preference otevřete a zavřete diskovou
mechaniku a zařízení znovu zapněte. (Disk
obsahující pouze jeden typ souborů lze přehrát
bez ohledu na toto nastavení).
ON
MP3
29
Nastavení (pokračování)
P
PICTURE
AUDIO
PoložkyObsah ( : počáteční nastavení)
Česky
DIGITAL
AUDIO
OUTPUT
DOWN MIXPřepněte signál z digitálního výstupu DVD
D (Dynamic).
RANGE
COMPRESSION
Z následujících možností zvolte typ
výstupního signálu podle zaoízení
připojeného k digitálnímu výstupu (AV
zesilovač apod.). (Pro jednotlivé položky
preferencí a výstupní signál viz níže.)
PCM ONLY:
Zařízení odpovídající pouze lineární PCM.
DOLBY DIGITAL/PCM:
Dekodér Dolby Digital nebo zařízení se
stejnou funkcí.
STREAM/PCM:
Dekodér Dolby Digital/DTS nebo zařízení se
stejnou funkcí.
VIDEO podle připojeného zařízení. Toto zvolte
pouze tehdy, je-li Digital Audio Output
nastaveno na „PCM ONLY“.
DOLBY SURROUND:
Zařízení se zabudovaným dekodérem Dolby
Pro Logic.
STEREO:
Běžné zařízení.
• Je-li Virtual Surround zapnut, Down Mix
není aktivní.
Pro úpravu rozdílů mezi vysokou a nízkou
hlasitostí při tichém přehrávání (pouze pro
DVD VIDEO zaznamenaná v Dolby Digital).
AUTO:
D. Range Compression je automaticky aktivní.
ON:
D. Range Compression je vždy aktivní.
OSTATNÍ
PoložkyObsah ( : počáteční nastavení)
RESUMEVyberte /OFF. (A Strana 18)
ON SCREEN
GUIDE
AV
COMPULINK
MODE
PAR ENTAL
LOCK
ON
Vyberte /OFF. (A Strana 15)
ON
Tato položka se v soueasné době
nepoužívá. (Určena pro budoucí použití.)
Pomocí rodičovského zámku můžete
zablokovat násilné scény nebo je nahradit
jinými. (Toto funguje pouze u disků
vybavených funkcí Parental Lock.)
COUNTRY CODE (A Strana 31)
Vyberte svou zem.
SET LEVEL:
Omezení je tím přísnější, čím je číslo nižší.
„NONE“ znamená bez omezení.
PASSWORD (nutné):
Číselnými tlačítky (1-9, 0) pokaždé zadejte čtyři
čísla jako heslo. (Zapomenete-li heslo, zadejte
„8888“.)
Heslo je vyžadováno na začátku přehrávání.
• Zadáte-li třikrát chybné heslo, automaticky
se zvolí „EXIT“.
Seznam vztahů mezi položkami nastavení DIGITAL AUDIO OUTPUT a
výstupního signálu
Přehrávaný disk
48 kHz, 16/20/24 bitů
Lineární PCM DVD VIDEO
96 kHz lineární PCM DVD VIDEO
48/96/192 kHz,
16/20/24 bitů lineární PCM DVD
16/20/24 bitů lineární PCM DVD
DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/
AUDIO
44,1/88,2/176,4k Hz,
AUDIO
DTS DVD VIDEODTS bit stream48 kHz, 16 bitů stereo lineární PCM
DTS CDDTS bit stream44,1 kHz, 16 bitů lineární PCM
MP3 diskŽádný výstup
STREAM/PCMDOLBY DIGITAL/PCMPCM ONLY
DOLBY DIGITAL bit stream
OZNÁMKA
• U disku DVD VIDEO bez sady na ochranu obsahu je na digitálním audio výstupu 20-ti nebo 24-ti bitový výstup.
Nastavení DIGITAL AUDIO OUTPUT
48 kHz, 16 bitů stereo lineární PCM
48 kHz, 16 bitů stereo lineární PCM
44,1 kHz, 16 bitů stereo lineární PCM
48 kHz, 16 bitů stereo lineární
PCM
30
Kódy zemí a oblastí
AD AndorraET EtiopieLI LichtenštejnskoSE Švédsko
AE Spojené arabské
emiráty
AF AfgánistánFK Falklandské ostrovyLS LesothoSI Slovinsko
AG Antigua a BarbudaFM Mikronésie
AI AnguillaLU LucemburskoSK Slovensko
AL AlbánieFO Faerské ostrovyLV LotyšskoSL Sierra Leone
AM ArménieFR FrancieLY LibyeSM San Marino
AN Nizozemské AntilyFX Metropolitní FrancieMA MarokoSN Senegal
AO AngolaGA GabonMC MonakoSO Somálsko
AQ AntarcticaGB Spojené královstvíMD Moldávie, republikaSR Surinam
AR ArgentinaGD GrenadaMG MadagaskarST Svatý Tomáš a Dominie
AS Americká SamoaGE GeorgiaMH Marshallovy ostrovySV Salvador
AT RakouskoGF Francouzská GuyanaML MaliSY Sýrie
AU AustrálieGH GhanaMM MyanmarSZ Svazijsko
AW ArubaGI GibraltarMN MongolskoTC Kajčí ostrovy
AZ ÁzerbajdžánGL GrónskoMO MakaoTD Čad
BA Bosna a HercegovinaGM GambieMP Severní Mariánské
BB BarbadosGN Guinea
BD BangladéšGP GuadeloupeMQ MartinikTG Togo
BE BelgieGQ Rovníková GuineaMR MauritánieTH Thajsko
BF Burkina FasoGR ŘeckoMS MontserratTJ Tádžikistán
BG BulharskoGS Jižní Georgia a jižní
BH BahrainMU MauriciusTM Turkmenistán
BI BurundiGT GuatemalaMV MaledivyTN Tunisko
BJ BeninGU GuamMW MalawiTO Tonga
BM BermudyGW Guinea-BissauMX MexikoTP Východní Timor
CG KongoIO Britské
CH ŠvýcarskoNZ Nový ZélandVC Svatý Vincenc a
CI Pobřeží slonovinyOM Omán
CK Cookovy ostrovyIQ IrákPA PanamaVE Venezuela
CL ChileIR
CM KamerunISIslandPF Francouzská Polynésie
CN ČínaIT ItáliePG Papua Nová GuineaVIPanenské ostrovy (USA)
CO KolumbieJM JamaikaPH FilipínyVN Vietnam
CR KostarikaJO JordánPK PákistánVU Vanuatu
CU KubaJP JaponskoPL PolskoWF Ostrovy Wallis a Futuna
CV Cape VerdeKE KeňaPM Saint Pierre and
CX Vánoční ostrovKG KyrgyzstánYE Jemen
CY KyprKH KambodžaPN PitcairnYT Mayotte
CZ Česká republikaKI KiribatiPR PortorikoYU Jugoslávie
DE NěmeckoKM KomoryPT PortugalskoZA Jižní Afrika
DJ DžibutskoKN Svatý Kitts and NevisPW PalauZM Zambie
DK DánskoKP Korea, demokratická
DM DominikaQA KatarZW Zimbabwe
DO Dominikánská republikaKR Korea, republikaRE Réunion
DZ AlžírskoKW KuvajtRO Rumunsko
EC EkvádorKY Kajmanské ostrovyRU Ruská federace
EE EstonskoKZ KazachstánRW Rwanda
EG EgyptLA Laoská lidově
EH Západní SaharaSB Šalamounovy ostrovy
ER EritreaLB LibanonSC Seychely
ES ŠpanělskoLC Svatá LucieSD Súdán
FI FinskoLK Srí LankaSG Singapur
FJ FidžiLR LibérieSH Svatá Helena
(Spojené státy )
sandwichové ostrovy
McDonaldovy ostrovy
indockooceánské
teritorium
Irán (islámská republika)
lidová republika
demokratická republika
LT LitvaSJ Svalbard a Jan Mayen
ostrovy
MT MaltaTK Tokelau
NA NamíbieTV Tuvalu
NU NiueVA Vatikán
PE PeruVG Panenské ostrovy
Miquelon
PY ParaguayZR Zair
SA Saudská Arábie
Pokročilé ovládání
TF Francouzská jižní
teritoria
ostrovů
Grenadiny
(Britské)
WS Samoa
Česky
31
P
Poslouchání rozhlasového vysílání
Můžete naladit FM nebo AM.
Česky
Výběr stanice
1 Stiskněte FM/AM.
Každým stiskem tlačítka se přepíná mezi FM
a AM.
Příklad:
Frekvence
2 Pro volbu stanice (frekvence)
stiskněte TUNINGnebo
TUNING.
Šipky
(5//)
Automatické ladění:
Podržte tlačko TUNING nebo TUNING,
dokud systém nezačne vyhledávat, a pak
tlačítko uvolněte.
Po naladění stanice s dostatečnou intenzitou
signálu systém automaticky přestane hledat.
Pro manuální ukončení vyhledávání stiskněte
TUNING nebo TUNING.
Manuální ladění:
Každým stiskem tlačítek TUNING nebo
TUNING se frekvence mění.
• Po příjmu FM stereo signálu se rozsvítí
ukazatel „ST“ (stereo).
• Stanici můžete zvolit rovněž šipkami
5//.
OZNÁMKA
Pokud právě poslouchaný stereo FM program šumí,
lze příjem zlepšit stiskem tlačítka FM MODE, jímž
přepnete do mono režimu (rozsvítí se „MONO“).
Dalším stiskem FM MODE nebo naladěním jiné
stanice se režim příjmu vrátí zpět na stereo poslech.
32
P
P
Ladění přednastavené stanice
3 Zatímco číslo bliká, šipkami
4 Zatímco zvolené číslo bliká,
Šipky
(2/3)
/ENTER
Číselná
tlačítka
OZNÁMKA
Uložením nové stanice pod již použitým číslem se
vymaže dříve použitá stanice.
Ladění přednastavené
stanice
1 Opakovaným stiskem FM/AM
Poslech rozhlasu
2/3 zvolte číslo, které chcete
uložit.
• Číslo můžete rovněž zvolit číselnými
tlačítky.
• Viz „Použití číselných tlačítek“
(A Strana 15).
stiskněte MEMORY nebo
ENTER.
Zobrazí se „SET“ a zvolená stanice se uloží.
zvolte FM nebo AM.
Česky
Přednastavení stanic vám umožňuje snadné
naladění konkrétní stanice.
OZNÁMKA
Před použitím číselných tlačítek nastavte
přepínač na dálkovém ovladači na AUDIO.
Přednastavení stanic
Tento systém umožňuje uložit až 30 FM stanic a až
15 AM stanic.
1 Zvolte stanici, již chcete uložit
(pro způsob volby A strana 32).
2 Stiskněte MEMORY.
Na displeji cca 5 sekund blikají číslice (číslo
paměti).
2 Stiskem číselných tlačítek
zadejte číslo paměti stanice, již
hodláte naladit.
Viz „Použití číselných tlačítek“ (A Strana 15).
Volbu lze rovněž provést šipkami 2/3.
33
P
Radio Data System (RDS)
Příjem FM stanic s RDS
Česky
RDS (Radio Data System) umožňuje FM stanicím
vysílat vedle běžného programového signálu také
doplňkový signál.
Stanice například vysílají svůj název spolu s
informacemi o typu vysílání, jako např. sport či
hudba apod.
Při naladění FM stanice nabízející RDS se na
displeji na hlavní jednotce zobrazí „RDS“.
Příklad:
Přijímat můžete tyto typy RDS signálů:
PS (Program Service):
Zobrazuje obecně známý název stanice.
PTY (Program Type):
Zobrazuje typ vysílaného programu.
RT (Radio Text):
Zobrazuje textové informace vysílané stanici.
Enhanced Other Networks:
Viz strana 37.
OZNÁMKA
RDS nemusí kvalitně fungovat, jestliže přijímaná
stanice signál nevysílá správně nebo je-li signál slabý.
Funkce Alarm
Pokud je přijat signál „Alarm !“ z nějaké stanice,
zatímco posloucháte FM stanici s RDS, systém
automaticky přepne na stanici vysílající signál
„Alarm!“, kromě případů, kdy posloucháte
stanice bez RDS (všechny AM a některé FM
stanice).
34
P
Poslech rozhlasu
Změna RDS informací
Při poslechu FM stanice můžete vidět RDS
informace na displeji hlavní jednotky.
Při poslechu FM stanice stiskněte
opakovaně RDS DISPLAY.
PS (Program Service):
Během vyhledávání se objeví „WAIT PS“ a
pak se zobrazí název stanice. Pokud se
signál nevysílá, zobrazí se „NO PS“.
PTY (Program Type):
Během vyhledávání se objeví „WAIT PTY“ a
pak se zobrazí typ vysílaného programu.
Pokud se signál nevysílá, zobrazí se „NO
PTY“.
RT (Radio Text):
Během vyhledávání se objeví „WAIT RT“ a
pak se zobrazí textová zpráva vysílaná
stanicí. Pokud se signál nevysílá, zobrazí se
„NO RT“.
OZNÁMKA
• Pokud systému trvá přijetí RDS informací delší
dobu, na displeji se může objevit „PS“, „PTY“ nebo
„RT“.
• Při zobrazení signálu PS, PTY nebo RT na displeji
nemusí být některé znaky a značky zobrazeny
správně.
1 Je-li zdroj FM, stiskněte
SEARCH.
Česky
2 Zatímco bliká „SELECT“,
opakovaným stiskem PTY
nebo PTY zvolte PTY kód.
Příklad: Jsou-li jako PTY kód zvoleny zprávy
(„News“)
• Pro PTY kódy viz strana 36.
3 Stiskněte SEARCH.
Během vyhledávání bude zobrazeno
„SEARCH“ a zvolený PTY kód.
Příklad: Jsou-li jako PTY kód zvoleny zprávy
(„News“)
Vyhledání programů podle
PTY kódů (PTY Vyhledávání)
Jednou z výhod RDS je možnost najít konkrétní
druh programu zadáním odpovídajícího PTY kódu.
• Vyhledání podle PTY je k dispozici pouze u
přednastavených stanic.
Systém prohledá 30 přednastavených FM
stanic a zastaví se, jakmile najde zadaný typ
vysílání. V tuto chvíli začne blikat zvolená
frekvence a PTY kód. Pokud zvolená
frekvence a PTY kód bliká, stiskem
„SEARCH“ začne systém automaticky hledat
další stanice. Pokud frekvence a PTY kód
přestane blikat, nebo dojde-li k další obsluze,
systém tuto stanici automaticky naladí.
Vyhledávání zastavte stiskem SEARCH.
Pokud nebyl nalezen žádný program, na displeji
se zobrazí „NOTFOUND“ a systém se vrátí na
poslední přijímanou stanici.
35
Radio Data System (RDS) (pokračování)
PTY kódy:
News:Zprávy.Finance:Burzovní a obchodní zprávy.
Affairs:Aktuální programy rozšiřující či rozvádějící
Česky
Info:Programy, jejichž cílem je sdělovat rady
Sport:Programy týkající se všech stránek sportu.Religion:Náboženské programy.
Educate:Výukové programy.
Drama:Všechny rozhlasové hry a seriály.
Culture:Programy týkající se všech aspektů
Science:Programy o přírodních vědách a technice.Country:Písně pocházející z jižních států USA či
Var ied:Programy převážně mluveného slova jako
Pop M:Komerční, současná populární hudba.Oldies:Hudba z tzv. „zlaté éry“ populární hudby.
Rock M:Rocková hudba.Folk M:Hudba, jejíž kořeny sahají do hudební
Easy M:Současná hudba určená pro „oddechový
Light M:Instrumentální hudba, vokální a sborová
Classics:Významná orchestrální díla, symfonie,
Other M:Hudba, která nespadá do žádné jiné
Weather:Zprávy o počasí a předpověď.
zprávy - debaty, analýzy.
nejobecnějšího rázu.
národní či regionální kultury, včetně jazyka,
divadla apod.
např. kvízy, soutěže a rozhovory s
osobnostmi.
poslech“.
díla.
komorní hudba apod.
kategorie.
Children:Programy orientované na mladé publikum.
Social:Programy o sociologii, historii, geografii,
psychologii a společnosti.
Phone In:Veřejnost vyjadřující své názory telefonicky
či na veřejném fóru.
Travel:Informace o cestování.
Leisure:Programy o aktivitách pro volný čas.
Jazz:Jazzová hudba.
navazující na jejich tradici.
Nation M:Aktuální populární hudba země či regionu v
jazyce dané země.
kultury daného národa.
Document:Programy zabývající se fakty, prezentovány
v investigativním duchu.
TEST:Vysílání pro testování nouzového vysílacího
zařízení či přístroje.
Alarm !:Naléhavá hlášení.
Klasifikace PTY kódů může být u některých FM
stanic odlišná od uvedeného seznamu.
36
P
Poslech rozhlasu
Dočasné přepnutí na
program podle vaší volby
Funkce rozšířených možností sítě (Enhanced
Other Networks) systému umožňuje přepnout
dočasně na program podle vaší volby (TA, News
nebo Info), vysílaný jinou než právě poslouchanou
RDS stanicí.
• Funkce Enhanced Other Networks se vztahuje
pouze na přednastavené stanice.
1 Při poslechu FM stanice s RDS
stiskněte TA/News/Info.
2 Zatímco bliká „SELECT“,
opakovaným stiskem PTY
nebo PTY zvolte
požadovaný typ dat Enhanced
Other Networks.
Příklad: Jsou-li jako typ dat zvoleny zprávy
(„News“)
TA:Dopravní informace
News: Zprávy
Info:Program, jehož cílem je sdělovat rady
nejobecnějšího rázu
OFF:Funkce Enhanced Other Networks se
zruší.
Způsob fungování služby Enhanced Other
Networks:
PŘÍPAD 1
Jestliže žádná stanice nevysílá program, který jste
zvolili:
Systém je stále naladěn na aktuální stanici.
Jakmile některá stanice začne vysílat vámi zvolený
program, systém se na ni automaticky přepne. Na
displeji bliká ukazatel příjmu PTY kódu.
Po skončení programu se systém vrátí k dříve naladěné
stanici, avšak funkce Enhanced Other Network zůstává
aktivní.
PŘÍPAD 2
Jestliže nějaká stanice vysílá program, který jste
zvolili:
Systém se na program naladí. Na displeji bliká ukazatel
příjmu PTY kódu.
Po skončení programu se systém vrátí k dříve naladěné
stanici, avšak funkce Enhanced Other Network zůstává
aktivní.
Funkci Enhanced Other Networks zrušíte
zvolením „OFF“ v kroku č. 2.
• Funkce Enhanced Other Networks se rovněž
zruší změnou zdroje nebo vypnutím zařízení.
OZNÁMKA
• Data Enhanced Other Networks vysílaná některými
stanicemi nemusí být kompatibilní s tímto
systémem.
• Při poslechu programu naladěného funkci
Enhanced Other Networks se stanice nezmění ani
tehdy, začne-li jiná stanice v síti vysílat program se
stejnými daty Enhanced Other Networks.
• Pokud se stanice přerušovaně přepínají mezi stanicí
naladěnou pomocí Enhanced Other Networks a
aktuálně naladěnou stanicí, stiskem TA/ News/Info
zrušte funkci Enhanced Other Networks.
Česky
3 Zatímco bliká typ dat, stiskněte
TA/News/Info.
Zvolený
typ dat
Nyní je tato funkce aktivována.
37
P
Poslech zvuku z jiného
Automatický režim
audio zařízení
Česky
Předem k systému připojte jiné audio zařízení
(A Strana 10).
1 Stiskněte AUX.
Zdroj se změní na AUX.
2 Spust’te přehrávání na jiném
audio zařízení.
Pro podrobnosti viz návod k připojenému
zařízení.
3 Upravte vstupní hlasitosti a
kvalitu zvuku systému
(A Strana 16).
STANDBY
Pokud při zastavení disku 3 minuty nedojde k
žádné obsluze, zařízení se automaticky vypne.
1 Během přehrávání, při
zastaveném disku nebo bez
založeného disku (zobrazeno
„NO DISC“) stiskněte
A.STANDBY.
Na displeji hlavní jednotky se zobrazí
„A.S. ON“ (automatický režim STANDBY) a
„A.STANDBY“.
Po dosažení zastaveného stavu (např. po
dokončení přehrávání) začne „A.STANDBY“ blikat.
Znamená to, že pokud po dobu 3 minut nedojde k
obsluze, zařízení se automaticky vypne.
20 sekund před vypnutím zařízení se objeví
blikající „POWER OFF“.
Upravte vstupní hlasitosti
zvuku audio zařízení
Můžete upravit vstupní hlasitost zvuku audio
zařízení připojeného ke konektoru AUX.
Zrušení automatickáho režimu
STANDBY
Stiskněte A.STANDBY.
Na displeji hlavní jednotky se objeví „A.S.OFF“
(automatický režim STANDBY vypnut) a
„A.STANDBY“ se vypne.
1 Stiskněte AUX.
Zdroj se změní na AUX.
2 Podržte MEMORY, dokud se
nezobrazí vstupní úroveň.
Každým podržením tohoto tlačítka se budou
střídavě přepínat:
LEVEL 1: Zvolte normálně.
LEVEL 2: Zvolte, je-li vstupní hlasitost z
jiného zařízení příliš vysoká a je-li
zvuk zkreslený.
Výchozí nastavení je „LEVEL 1“.
OZNÁMKA
Je-li zdroj FM/AM nebo AUX, automatická pohotovost
nefunguje.
Každým stiskem tohoto tlačítka se časový údaj
(v minutách) na displeji hlavní jednotky změní.
Příklad: Je-li načasované vypnutí nastaveno
na 60 minut.
(Bliká)
Načasované vypnutí se behěm několika
sekund automaticky nastaví a ukazatel zmizí.
Nastavení
Vypněte systém. Vypněte zařízení. Na hlavní
jednotce podržte tlačítko 7 (Stop) a stiskněte 0
(otevřít/zavřít).
Na displeji hlavní jednotky se objeví „LOCKED“.
Zrušení
Proveďte stejný postup jako při nastavení.
Na displeji hlavní jednotky se objeví
„UNLOCKED“.
Česky
OZNÁMKA
Je-li nastaveno načasované vypnutí, displej
automaticky ztmavne.
Změna času do vypnutí
Opakovaným stiskem SLEEP zvolte jiný čas.
Potvrzení času
Při nastaveném načasovaném vypnutí jednou
stiskněte SLEEP.
Zrušení
Opakovaně stiskněte SLEEP, dokud se neobjeví
„OFF“.
OZNÁMKA
Načasované vypnutí se rovněž zruší při vypnutí
systému.
39
Řešení problémů
Setkáte-li se s problémem, jenž se jeví jako
závada, před kontaktováním servisního střediska
JVC si projděte následující body:
Česky
Zdroj napájení
7 Zařízení se nezapne.
• Napájecí šňůra není připojena k hlavní
jednotce nebo k zásuvce AC.
→
Připojte správně napájecí šňůru.
(A Strana 11)
Obsluha
7 Nelze provádět obsluhu žádným
tlačítkem.
• U některých disků mohou být některé úkony
zablokovány.
7 Dálkové ovládání nefunguje.
• Baterie jsou vybité.
→
Vyměňte baterie. (A Strana 6)
7 Disk nelze přehrávat.
• U disků DVD VIDEO
→
Zkontrolujte regionální kód
disku.(A Strana 3)
• Na displeji je zobrazeno „PLAYABLE Err“.
Jde o disk, který na tomto systému nelze
přehrávat.
→
Zkontrolujte typ disku. (A Strana 3)
• Je nastaven rodičovský zámek (Parental
Lock). (A Strana 30)
Obraz
7 TV obrazovka ztmavne.
• Je nastaven „SCREEN SAVER“.
→
Je-li nastaven, stiskněte libovolné tlačítko.
(A Strana 29)
O zvuku
7 Nevychází žádný zvuk.
• Reproduktory nejsou správně zapojeny.
→
A Strana 9
• Zvuk je ztlumen.
→
A Strana 16
• Na displeji je zobrazeno „NO AUDIO“.
Disk mohl být vytvořen nelegálním
zkopírováním.
→
Ověřte v obchodě, kde jste disk zakoupili.
7 Zvuk je oproti TV nebo videu slabý.
• „DVD LEVEL“ je nastavena na „NOR“.
→
Nastavte na jinou hodnotu než „NOR“.
(A Strana 26)
7 Zvuk je zkreslen.
• Nastavená hlasitost je příliš vysoká.
→
Ztlumte hlasitost. (A Strana 16)
7 Ze subwooferu nevychází zvuk.
• „SUB WFR“ je vypnuto.
→
Pro zapnutí stiskněte S.WFR OUT.
(A Strana 10)
Rádio
7 Zvuk při příjmu šumí/příjem není
možný.
• Anténa není správně připojena.
→
Připojte anténu správně. (A Strana 8)
7 Neobjeví se obraz.
• Není správně zapojen kabel SCART
→
A Strana 11
7 Obraz je zkreslený
• Mezi hlavní jednotku a TV je zapojen
videorekordér.
→
Připojte hlavní jednotku přímo k televizoru.
(A Strana 11)
7 Abnormální velikost obrazovky.
• Velikost obrazovky není správně nastavena.
→
Nastavte „MONITOR TYPE“ podle vámi
používané TV. (A Strana 29)
40
Jazykové kódy
Ostatní
7 Nelze přepnout mezi jazyky ozvučení a
jazyky titulků.
• Disk neobsahuje 2 nebo více jazyků.
→
Je-li na disku zaznamenán pouze jeden
jazyk, přepínání do jiného jazyka není
možné. (A Strana 24)
7 Nejsou zobrazeny titulky.
• Disk neobsahuje žádné titulky.
→U
disku DVD VIDEO bez titulků nelze
zobrazit žádné titulky.
• Jazyk titulků je nastaven na „OFF“.
→
Zadejte jazyk. (A Strana 29)
• Před nebo za bodem A nebo B u
opakovaného přehrávání A-B nemusí být
titulky zobrazeny.
7 Disk nelze vysunout.
• Je nastaven zámek diskové mechaniky.
→
A Strana 39
7 Na displeji je zobrazeno „LR ONLY“
(u DVD AUDIO).
• Protože je u právě přehrávané stopy v Down
Mixu zablokován vícekanálový zvuk, vysílá
se pouze zvuk L a R kanálu (normální stav).
Pokud systém i přes provedení
uvedených opatření nefunguje
správně
Řadu funkcí tohoto systému realizují
mikropočítače. Jestliže stisk kteréhokoli tlačítka
nevede k běžné činnosti, odpojte napájecí šňůru
ze zásuvky, chvíli vyčkejte a systém znovu zapojte.
Přijímané frekvence: 87,50 MHz až 108,00 MHz
Anténa: 75 C-nevyvážený typ
Tun er AM :
Přijímané frekvence: 522 kHz až 1629 kHz
Anténa: Externí anténní konektor
(rámová anténa)
Reproduktor
Typ: jednopásmový typu bass
reflex
Magneticky stíněný
Reproduktor: 8 cm kužel M 1
Zatížitelnost: 30 W
Impedance: 4 C
Hladina akustického
tlaku:81 dB/W m
Rozměry(Š M VM H):
Hmotnost (1 kus): 1,6 kg
120 mmM161 mmM 239 mm
•
Ostatní výstupy
AV COMPU LINK M 2 (ø3,5)
Konstrukce a technické údaje se mohou změnit
bez předchozího upozornění.
42
EX-A1COMPACTT COMPONENT SYSTEM
CZ, PO, HU
c
2004 Victor Company of Japan, Limited
1104SKMMODJSC
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.