JVC EX-A1 User Manual [cz]

KOMPAKTNÍ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER
EX-A1
Sestávající z CA-EXA1 a SP-EXA1 Składa się z CA-EXA1 i SP-EXA1
ČeskyPolski
Tartalma: CA-EXA1 és SP-EXA1
Magyar
PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
LVT1284-007A
[EV]

Varování, upozornění a jiné

Ostrzeżenia i inne informacje
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
UPOZORNĚNÍ
Abyste snížili riziko elektrických šoků, požáru apod.:
1. Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň.
2. Systém chraňte před deštěm nebo vlhkostí.
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru itp.:
1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub wilgocią.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
UPOZORNĚNÍ — tlačítko F!
Pro úplné vypnutí napájení odpojte od zařízení přívodní šňůru (pohotovostní kontrolka STANDBY zhasne). Přepnutím Tlačítka F do jakékoli polohy nedochází k odpojení přívodu elektrické energie.
• Nachází-li se systém v pohotovostním režimu,
kontrolka STANDBY svítí červeně.
• Je-li systém vypnut, kontrolka STANDBY zhasne.
Zapnutí a vypnutí lze dálkově ovládat.
OSTRZEŻENIE — przycisk F!
Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania (gaśnie kontrolka STANDBY). Przycisk F nie odłącza całkowicie zasilania.
• Gdy urządzenie jest w stanie gotowości, kontrolka
STANDBY świeci się na czerwono.
• Po włączeniu urządzenia gaśnie kontrolka
STANDBY. Włączaniem/wyłączaniem zasilania można sterować zdalnie.
UPOZORNĚNÍ
• Nezakrývejte větrací otvory. (Zakryjete-li větrací otvory novinami nebo látkou, dojde k přehřátí.)
• Nevystavujte zařízení působení otevřeného ohně, neumist’ujte na něj např. hořící svíčky.
• Při vyřazení baterií je nutno dodržovat místní předpisy o ochraně životního prostředí.
• Chraňte přístroj před deštěm, vlhkostí, pokapáním nebo postříkáním. Neumist’ujte na něj žádné předměty s kapalinami, např. vázy.
OSTRZEŻENIE
• Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych. (Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie ciepła.)
• Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego płomienia, takich jak zapalone świece.
• Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić problemy dotyczące zanieczyszczenia środowiska naturalnego oraz ściśle przestrzegać lokalnych przepisów określających warunki utylizacji takich baterii.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego obudowie żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyílások, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a készülékből).
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást, például égő gyertyákat.
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat.
• A készüléket óvja az esőtől és egyéb nedves csepegéstől, loccsanástól, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó tárgyakat, például vázát.

Úvod

Wprowadzenie
G-1
FIGYELEM — F űzemi kapcsoló!
A hálózati csatlakozó kihúzásával teljesen kapcsolja ki az áramot (a STANDBY készenléti lámpa kialszik). A F semmilyen helyzetben nem kapcsolja ki a hálózati vezetéket.
• Amikor a rendszer készenléti állapotban van, a STANDBY készenléti lámpa vörösen világít.
• A rendszer bekapcsolásakor a STANDBY készenléti lámpa kialszik.
Az áram ki/be kapcsolható a távvezérlővel.
Beveze
UPOZORNĚNÍ — Správné větrání
V zájmu prevence úrazu elektrickým proudem, požáru a poškození zařízení umístěte přístroj takto: Nahoře/vpředu/vzadu/po stranách:V oblastech znázorněných níže uvedenými rozměry by se neměly
nacházet žádné překážky.
Dole: Položte na rovný povrch. Umístěním přístroje na podstavec o min.
výšce 10 cm udržujte přiměřený vzduchový prostor.
Dále také udržujte co nejlepší oběh vzduchu.
Pohled zepředu Pohled zboku
15cm
Hlavní jednotka
1cm 1cm
15cm
15cm
10cm
Stěna nebo
překážky
15cm
Hlavní jednotka
Přední strana
UWAGA — Odpowiednia wentylacja
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, pożaru i uchronienia urządzenia od zniszczenia, należy je umieść: Góra/Przód/Tył/Boki: Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w odległościach podanych poniżej. Dół: Umieść na płaskiej, poziomej powierzchni. Zapewnij odpowiednią wentylację,
umieszczając na stojaku o wysokości 10 cm lub więcej.
Dodatkowo zachowaj najlepszą możliwą cyrkulację powietrza.
Widok z przodu Widok z boku
15cm
Urządzenie
1cm 1cm
15cm
15cm
Ściana lub
przeszkoda
15cm
Urządzenie
Przód
10cm
FIGYELEM — Helyes Szellőzés
Áramütés és tűz veszélyének elkerülése, továbbá a károsodástól való megóvás céljából a berendezést az alábbi módon helyezze el: Tető/Előlap/Hátlap/Oldalak: Nem szabad akadályt helyezni az alább ábrázolt távolságokon belüli
területre.
Fenéklap: Helyezze vízszintes felületre. Egy legalább 10 cm magas emelvényre
helyezve biztosítson megfelelő légutat a szellőzéshez.
Ezenkívül biztosítsa a lehető legjobb légáramlást.
Előlnézet Oldalnézet
15cm
Készülék
1cm 1cm
15cm
15cm
10cm
Fal vagy
akadályok
15cm
Készülék
Előlap
G-2
DŮLEŽITÉ U LASEROVÝCH VÝROBKŮ
1. LASEROVÝ PRODUKT 1. TŘÍDY
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte horní kryt. Uvnitř zařízení se
nenacházejí žádné díly opravitelné uživatelem. Veškerý servis přenechejte kvalifikovaným servisním osobám.
3. UPOZORNĚNÍ: Při poškození nebo poruše blokace se uvnitř
nachází viditelné i neviditelné záření. Zabraňte přímému vystavení paprsku.
4. REPRODUKCE ŠTÍTKU: VAROVNÝ ŠTÍTEK UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE.
WAŻNE DLA PRODUKTÓW LASEROWYCH
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie wolno otwierać górnej obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części przeznaczonych do obsługi przez użytkownika, pozostaw czynności serwisowe wyszkolonemu personelowi.
3. UWAGA: Widoczne i niewidoczne promieniowanie lasera przy otwarciu, uszkodzonej lub nie działającej blokadzie. Uwaga na bezpośrednie działanie promienia lasera.
4. KOPIA NAKLEJKI: NAKLEJKA OSTRZEGAWCZA UMIESZCZONA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
LÉZER TERMÉKEK ESETÉN FONTOS
1. 1. OSZTÁLYÚ LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELEM: Ne nyissa fel a felső burkolatot. Az egységben nincsenek a felhasználó által karbantartható részek, bízza az összes karbantartást képzett szakemberre.
3. FIGYELEM: Nyitott állapotban és hibás, vagy nem működő zárószerkezet esetén látható és láthatatlan lézersugárzás. Kerülje el a sugárnyalábnak való közvetlen kitettséget.
4. CÍMKE REPRODUKCIÓJA: FIGYELMEZTETŐ CÍMKE, AZ EGYSÉG BELSEJÉBEN ELHELYEZVE.
G-3
Obsah
Úvod
Varování, upozornění a jiné.........................G-1
Zvláštní upozornění......................................... 2
O discích .........................................................3
Popis součástí.................................................5
Začínáme
Použití dálkového ovládání .............................6
Vkládání baterií do dálkového ovladače............. 6
Ovládání televizoru pomocí dálkového
ovladače.......................................................... 7
Zapojení...........................................................8
Základy ovládání
Přehrávání disků............................................12
Přehrávání......................................................... 12
Přepínání displeje ............................................. 13
Vyberte, co chcete přehrávat, stiskem
číselných tlačítek........................................... 14
Pro zastavení přehrávání .................................. 14
Pro pozastavení přehrávání.............................. 14
Posun obrazu po jednotlivých snímcích........... 14
Rychlé vyhledávání vzad/vpřed........................ 14
Přehrávání z pozice před 10 sekundami
(Přehrávání jedním dotekem) ........................ 15
Zpomalené přehrávání...................................... 15
Skok na začátek výběru ................................... 15
Změna jasu displeje (DIMMER) ........................ 16
Nastavení hlasitosti........................................... 16
Úprava kvality zvuku......................................... 16
Dočasné vypnutí zvuku (MUTING).................... 16
Použití navigačního řádku.............................28
Nastavení ......................................................29
Kódy zemí a oblastí.......................................31
Česky
Poslech rozhlasu
Poslouchání rozhlasového vysílání................32
Ladění přednastavené stanice ......................33
Radio Data System (RDS) .............................34
Výhodné funkce
Poslech zvuku z jiného audio zařízení...........38
Automatický režim STANDBY....................... 38
Načasované vypnutí......................................39
Zámek diskové mechaniky............................39
Odkazy
Řešení problémů ...........................................40
Jazykové kódy...............................................41
Technické údaje ............................................42
Pokročilé ovládání
Přehrávání disků MP3 a JPEG...................... 16
Obnovení přehrávání.....................................18
Volba scény k přehrávání..............................19
Naprogramované přehrávání/náhodné
přehrávání ..................................................20
Opakované přehrávání..................................22
Další výhodné funkce....................................24
Volba titulků...................................................... 24
Volba jazyka zvukové stopy ............................. 24
Volba úhlu pohledu........................................... 24
Zvětšení obrazu (ZOOM) .................................. 25
Úprava kvality obrazu (VFP) ............................. 25
Tvorba realistického zvuku
(VIRTUAL SURROUND) ................................ 26
Úprava úrovně přehrávání (DVD LEVEL) .......... 26
Funkce specifické pro DVD AUDIO...............27
Přehrávání bonusové skupiny .......................... 27
Listování statickými snímky (B.S.P.)................. 27
Jak číst tento manuál
• Je popsána především obsluha pomocí tlačítek dálkového ovládání. Jsou-li tlačítka na hlavní jednotce označena stejnými značkami, lze je rovněž použít.
• Následující značky vás informují o tom, které typy disků lze obsluhovat.
• Zde uvedené ilustrace a obrázky menu se mohou lišit od skutečného vyobrazení.
• „VCD“ je zkratkou pro „Video CD“.
• „SVCD“ je zkratkou pro „Super Video CD“.
1

Zvláštní upozornění

Poznámky k manipulaci
Česky
7 Důležitá upozornění
Instalace systému
• Zvolte místo rovné, suché a ne příliš chladné ani horké, s teplotou mezi 5°C a 35°C.
• Mezi systémem a televizí nechte dostatek místa.
• Nepoužívejte systém na místě vystaveném vibracím.
Sít’ová šňůra
• Nesahejte na sít’ovou šňůru mokrýma rukama!
• Pokud je sít’ová šňůra zapojena do zásuvky, odebírá systém neustále malé množství energie.
• Při odpojování sít’ové šňůry ze zásuvky tahejte za koncovku, nikdy za šňůru.
Abyste předešli poškození systému
• V přístroji nejsou žádné součásti, které by mohl opravovat uživatel. Pokud něco nefunguje správně, odpojte sít’ový přívod a poraďte se s prodejcem.
• Nestrktejte do systému žádné kovové předměty.
• Nevkládejte do systému disky nestandardního tvaru (srdce, květina, kreditní karta apod.), které je možné koupit, mohlo by dojít k poškození systému.
• Nepoužívejte disk s nalepenou izolepou, samolepkami nebo polepené, mohlo by dojít k poškození systému.
Nálepka
Poznámka k autorským právům
Před nahráváním z DVD, Super Video CD (SVCD), VCD a CD disků se seznamte se zákony ohledně autorských práv. Nahrávání chráněných materiálů může být porušením těchto zákonů.
Poznámky k ochraně proti kopírování
DVD jsou chráněna ochranou proti kopírování. Když připojíte systém přímo k videorekordéru, ochrana proti kopírování se aktivuje a obraz se nebude zobrazovat správně.
7 Bezpečnostní opatření
Chraňte přístroj před vlhkostí, vodou a prachem
Nedávejte přístroj na vlhká nebo prašná místa.
Nevystavujte přístroj vysokým teplotám
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu světlu a nedávejte je blízko zdrojů tepla.
Když jste pryč
Když se chystáte odcestovat na delší dobu, odpojte přístroj od sítě.
Neblokujte ventilační otvory
Zablokování ventilačních otvorů může vést k poškození systému.
Lepidlo
Nálepka
Péče o skříň přístroje
Pro čištění přístroje používejte měkký hadřík a řiďte se pokyny pro použití utěrek napuštěných čistícími prostředky. Nepoužívejte benzen, ředidla ani organická rozpouštědla, včetně dezinfekčních prostředků. Mohlo by dojít k deformaci nebo změně barvy.
Pokud se do systému dostane voda
Vypněte systém a odpojte sít’ovou zástrčku ze zásuvky a spojte se s prodejcem. Použití přístroje by v této situaci mohlo vést k požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
7 Když se na čočky dostane kondenzace nebo
kapky
V následujících situacích může na čočkách docházet ke kondenzaci nebo vzniku kapek a narušení funkce přístroje:
• Po spuštění topení
• Při instalaci systému ve vlhkém nebo zapařeném prostředí
• Při náhlém přemístění systému z chladného na teplé místo
Ve všech těchto případech nechte systém 1 až 2 hodiny před použitím zapnutý.
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte, zda jste obdrželi všechno příslušenství. Číslo v závorkách je počet kusů daného příslušenství. Pokud cokoliv chybí, kontaktujte okamžitě prodejce.
•Dálkový ovladač (1)
•Baterie (2)
•FM anténa (1)
•AM anténa (1)
• Sít’ová šňůra (1)
•Kabely k reproduktorům (2)
• Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories. „Dolby“, „MLP Lossless“ a symbol dvojitého D jsou ochranné známky Dolby Laboratories.
• „DTS“ a „DTS 2.0+DOGITAL OUT“ jsou registrované ochranné známky Digital Theater Systems, Inc.
• V tomto produktu je použita technologie pro ochranu copyrightu chráněná určitými USA patenty a dalšími zákony týkajícími se autorských práv vlastněných Macrovision Corporation a dalšími vlastníky. Použití této ochranné technologie musí být schváleno Macrovision Corporation a je určeno pro domácí a další omezené použití, pokud není jinak ujednáno s Macrovision Corporation. Reverzní inženýrství a analýzy jsou zakázány.
2

O discích

Disky, které je možné přehrávat
Systém je určen pro přehrávání následujících disků: DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, SVCD, CD
Systém je schopen přehrávat i následující disky:
• Ukončené disky DVD-R/RW nahrané ve formátu DVD VIDEO.
• CD-R/RW disky nahrané v následujících formátech
- Hudební CD (ukončené disky)
-VCD
-SVCD
- MP3/JPEG disky nahrané ve formátu ISO 9660
(pro podrobnosti viz „O MP3/JPEG discích“)
Některé disky není možné přehrát z důvodu jejich technologie, podmínek při nahrávání, poškození nebo znečištění. Z následujících disků je možné přehrávat jen zvuk:
MIX-MODE CD CD-G CD-EXTRA CD TEXT
Disky, které můžete přehrát:
Typ
disku
Značka (Logo)
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
AUDIO
VCD PAL
SVCD PAL
CD
CD-R
CD-RW
* Poznámka k regionálním kódům
DVD přehrávače a DVD VIDEA mají vlastní regionální kódy. Tento systém je schopen přehrávat jen DVD VIDEO zahrané s regionálník kódem a ve formátu, jak je uvedeno výše.
Příklady:
Formát
video
Kód
regionu*
PAL 2/ALL
——
Úvod
Disky, které nelze přehrávat
• Následující disky nelze přehrávat: DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/RW (nahrané ve formátu VR), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD,
SACD, atd. Při přehrávání těchto disků bude generován hluk a
dojde k poškození reproduktorů.
Poškozené disky a disky neobvyklého tvaru (jiné, než disky o průměru 12 cm nebo 8 cm) nelze přehrávat.
O MP3/JPEG discích
MP3/JPEG disky a soubory, které lze přehrávat
• Disky nahrané ve formátu ISO 9660 je možné přehrávat (kromě disků nahraných ve formátu „zápisu paketů“ (formát UDF)).
• Je možné přehrávat i disky v multi-session.
• Soubory s příponou „.mp3“, „.jpg“ a „.jpeg“ (přípony velkými písmeny nebo v kombinaci velkých a malých písmen jsou také přijatelné) je možné přehrávat.
Poznámky k MP3/JPEG diskům a souborům.
• V závislosti na stavu a vlastnostech disku může jeho načítání trvat déle, nebo jej nemusí být možné přehrát vůbec.
• Čas potřebný pro načítání se liší podle počtu skupin nebo stop (souborů) nahraných na disku.
• Pokud je ve jménu MP3/JPEG souboru použit jiný znak, než anglický, znak se nezobrazí korektně.
• Pořadí stop/skupin zobrazených na ovládací obrazovce MP3 a pořadí souborů/skupin zobrazených na ovládací obrazovce JPEG se může lišit od souborů/ složek zobrazených na monitoru počítače.
• Koupený MP3 disk se může přehrávat v jiném pořadí, než je uvedeno na štítku disku.
• Spuštěné souboru MP3 obsahujícího obrázek může trvat déle. Uplynulý čas se nezobrazuje, dokud se přehrávání nespustí. Když se přehrávání spustí, uběhlý čas nemusí být zobrazen správně.
• Systém není schopen pracovat s ID3 tagy MP3 souborů.
• Pro MP3 soubory je doporučen disk se vzorkovací frekvencí 44,1 kHz a datovým tokem 128 kbps.
• Tento systém je schopen přehrávat JPEG soubory, včetně monochromatických.
• Systém je schopen přehrávat JPEG soubory pořízené digitálním fotoaparátem podle standardu DCF (Design Rule for Camera File System) (pokud je na obraz aplikována funkce, např. funkce fotoaparátu pro automatické otočení, data již nejsou ve formátu podle DCF a fotografie se nemusí zobrazit).
• Pokud byla data zpracována, upravena a nahrána pomocí editovacího software v počítači, fotografie se nemusí zobrazit.
• Tento systém není schopen přehrávat animace, jako jsou např. MOTION JPEG, nebo statické obrázky (např. TIFF) v jiném formátu než JPEG a obrázky se zvukem.
• Pro soubory JPEG je doporučeno rozlišení 640 x 480 bodů. Pokud byl obrázek zaznamenán v rozlišení vyšším, než 640 x 480 bodů, zobrazení může trvat déle. Obrázky s rozlišením vyšším než 8192 x 7680 není možné zobrazit.
• Soubory zaznamenané na DVD-R/RW není možné přehrát.
Česky
Pokud je vloženo DVD VIDEO s nesprávným regionálním kódem, na obrazovce se objeví „Chybný kód regionu!“ a přehrávání se nespustí.
• U některých disků DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD nebo SVCD se může systém regovat jinak, než je uvedeno v této příručce. To je způsobeno způsobem naprogramování disku a jeho strukturou, nejedná se o vadu systému.
3
O discích (pokračování)
Struktura disku
Česky
DVD VIDEO
DVD video se skládá z „titulů“ a každý titul může být rozdělen do „kapitol“.
Titul 1 Titul 2
Kapitola 1 Kapitola 2 Kapitola 3 Kapitola 1 Kapitola 2
DVD AUDIO
DVD AUDIO se skládá ze „skupin“ a každá skupina může být rozdělena do „stop“. Některé disky obsahují „bonusovou skupinu“, která pro přehrání vyžaduje heslo (Strana 27).
Skupina 1 Skupina 2
Stopa 1 Stopa 2 Stopa 3 Stopa 1 Stopa 2
VCD/SVCD/CD
VCD, SVCD a CD se skládají ze „stop“. Obecně má každá stopa své vlastní číslo. (Na některých discích může být každá stopa dále rozčleněna indexy.)
Stopa 1 Stopa 2 Stopa 3 Stopa 4 Stopa 5
MP3 [JPEG] disky
Na MP3 [JPEG] disku je každý statický obrázek (materiál) zaznamenán jako stopa [soubor]. Stopy [soubory] jsou obvykle seskupeny do složek. Složky mohou obsahovat další podsložky a tvořit tak hierarchickou strukturu. Tato jednotka zjednodušuje hierarchickou skladbu disku a spracuje se složkami po „skupinách“.
Skupina 1 Skupina 2
Stopa 1 [Soubor
Tento přístroj je schopen rozpoznat až 1000 stop [souborů] na disky. Také umí pracovat až se 150 stopami [soubory] ve skupině a až 99 skupinami na disku. Protože přístroj ignoruje stopy [soubory], jejichž číslo přesahuje 150 a skupiny, jejichž číslo přesahuje 99, nelze je přehrávat.
• Pokud jsou ve složce i soubory jiných typů, než MP3 [JPEG], jsou tyto soubory také započítány do celkového počtu souborů.
Stopa 2 [Soubor
1]
Skupina 3Skupina 4Skupina
2]
5
4

Popis součástí

Čísla označují čísla stránek.
Úvod
Čelní panel
Play/Pause:12, 14
32 38
11,12
POHOTOVOSTNÍ REŽIM/
ZAPNUTO: 12
Otevřít/Zavřít:
12
Konektor pro
sluchátka*
PHONES
14 14 14
* Připojte sluchátka (k dostání v obchodech) s malým jackem. Pokud jsou sluchátka připojena, z
reproduktorů a subwooferu nebude vycházet žádný zvuk.
Viz „Okénko displeje“ níže.
Disková mechanika: 12
Čidlo dálkového ovládání: 6
Ovládání HLASITOSTI: 16
Okénko displeje
17, 22 20 39 34 26 37 37 37
Horní část
displeje: 13
17, 2 2
21
Dolní část
displeje: 13
32 32 38 27 27
Česky
Zadní panel
9
11
Pro budoucí použití
10 10 10 8 8
11
Regionální kód: 3
5

Použití dálkového ovládání

Čísla označují čísla stránek.
Česky
12
16
13
15, 17
7
7
14, 32
15 14 19
19, 28
28 24
29 13 25 27 25 20 32 26 38
35 35 35
32 39
12
7
38
7
Přehrávání jedním dotekem: 15
16
Přepínač dálkového ovládání: 7
16
14, 32
12
15
14 19
19, 28
21 24
24
Číselná tlačítka: 7, 15
22 33, 38 26
16
16
36
10

Začínáme

Vkládání baterií do dálkového ovladače

Baterie (2)
Pokud se dosah dálkového ovládání snižuje, vyměňte baterie. Použijte dvě baterie R6P (SUM-3)/AA(15F).
UPOZORNĚNÍ
• Nevkládejte společně novou a použitou baterii.
• Nepoužívejte společně baterie různého typu.
• Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, baterie vyjměte. Jinak by mohly vytéct.
6
Použití dálkového ovladače.
Dálkový ovladač při použití namiřte na čelní panel hlavní jednotky. Pokud dálkovým ovladačem míříte na hlavní jednotku ze strany, nebo pokud je mezi ovladačem a jednotkou překážka, signál se nemusí přenést.
Pokud je čidlo dálkového ovládání vystaveno silnému světlu, například slunečnímu, nemusí dálkové ovládání fungovat správně.
Úvod
P
P
P
Začínáme
Na této stránce jsou informace pro ovládání televizoru pomocí dálkového ovladače tohoto přístroje.

Ovládání televizoru pomocí dálkového ovladače

Pokud je uvedeno více kódů výrobce než jeden, zkuste je postupně všechny, a vyberte ten, s nímž televizor funguje správně.
Výrobce Kód Výrobce Kód
JVC 01 Nordmende
Akai 02, 05 Okano 09 Blaupunkt 03 Orion 15 Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17 Fenner 04, 31, 32 Philips 10
Fisher 05 Saba
Grundig 06 Samsung 10, 19, 32 Hitachi 07, 08 Sanyo 05 Inno-Hit 09 Schneider 02, 05 Irradio 02, 05 Sharp 20 Magnavox 10 Sony 21-25
Mitsubishi 11, 33 Telefunken
Miver 03 Thomson
Nokia 12, 34 Toshiba 29
OZNÁMKA
Kódy výrobců se mohou změnit bez upozornění. Televozor vyrobený některým výše uvedeným výrobcem nemusí být možné ovládat.
13, 14, 18, 26-28
13, 14, 18, 26-28
13, 14, 18, 26-28
13, 14, 18, 26-28, 30
Česky
5 Pust’te tlačítko F TV.
Pro ovládání TV
Číselná tlačítka
Nastavení kódu výrobce
1 Posuňte přepínač dálkového
ovládání do polohy TV.
2 Podržte stisknuté F TV.
OZNÁMKA
F TV držte stisknuté až do dokončení kroku 4.
3 Stiskněte a uvolněte ENTER.
4 Stiskněte číslovaná tlačítka
(1-9, 0).
Příklady:
Pro televizor Hitachi: Stiskněte 0, potom 7. Pro televizor Toshiba: Stiskněte 2, potom 9.
Namiřte dálkový ovladač směrem k televizoru.
Zapnutí/vypnutí.
Změna kanálu.
Nastavení hlasitosti.
9
100+
Přepínání mezi posledním vybraným kanálem a aktuálním kanálem.
Přepínání TV a video vstupu.
*1 Předem zkontrolujtem že je přepínač dálkového
ovládání na straně TV.
OZNÁMKA
Po výměně baterií je potřeba kód výrobce nastavit znovu.
Výběr kanálů.
*1
7

Zapojení

– Nezapínejte přístroj, dokud nedokončíte zapojení –
Připojení antén
Česky
Připojení rámové AM antény (součast dodávky)
1 Postavte rámovou AM anténu.
2 Připojte kabely antény.
Hlavní jednotka
(zadní panel)
Připojení kabelů antény
Připojte kabely antény podle podle obrázku výše.
Propojení
Připojení FM antény (součást dodávky)
FM anténa
Hlavní jednotka
(zadní panel)
Anténu natáhněte rovně ve směru nejlepšího příjmu signálu a zajistěte lepící páskou.
Pokud je drát chráněn
Černý Bílý
bužírkou, tahem a kroucením ji odstraňte.
3 Natočte rámovou AM anténu do směru pro
nejlepší příjem signálu. Umístěte rámovou AM anténu tak daleko od hlavní jednotky, jak je to možné.
• Neumist’ujte ji na kovové povrchy nebo blízko televize, počítače a podobně. Jinak může být příjem rádia velmi špatný.
7 Pokud pomocí dodané rámové AM
antény nelze dosáhnout dobrého příjmu signálu
Drát: 3 - 5m (dostupný v prodejnách)
Zkroutit
Drát
AM rámová anténa
Drát natáhněte horizontálně, pokud možno ve výšce, např. nad okny nebo vně obydlí.
7 Pokud pomocí dodané antény není
možné dosáhnout dobrého příjmu signálu nebo při použití společné antény
Kabel antény (prodáván samostatně)
ne
Hlavní
jednotka
(zadní panel)
Konvertor (prodáván samostatně:
kompatibilní s 300C/75C)
V závislosti na podmínkách příjmu signálu lze použít anténní svod (prodáván samostatně: kompatibilní s 300C). V tomto případě je vyžadován konvertor (prodáván samostatně).
Pro podrobnosti o připojování avlášt’ prodávané antény viz uživatelská příručka antény nebo konvertoru.
Konektor společné antény
Venkovní FM anténa
(není součástí
dodávky)
Koaxiální kabel (není součástí
dodávky)
Hlavní jednotka
(zadní panel)
Spojte kabely rámové AM antény dohromady.
Při nastavování polohy antény poslouchejte rozhlasový program (viz „Poslouchání rozhlasového vysílání“ na straně 32).
8
Zapoje Propojení
P
Začínáme
Připojovéní reproduktorů
Mezi levým a pravým reproduktorem není žádný rozdíl.
Konektor reproduktoru
Kabel k
reproduktoru
(součást dodávky)
Bez černého
proužku
S černým
proužkem
Pravý reproduktor
(zadní panel)
UPOZORNĚNÍ
Kabel reproduktoru
Hlavní jednotka
(zadní panel)
Kabel k reproduktoru (součást dodávky)
Bez černého proužku
S černým proužkem
Levý reproduktor
(zadní panel)
• K jednomu konektoru pro reproduktor NEPŘIPOJUJTE více než jeden reproduktor.
• Reproduktory jsou magneticky stíněné, ale v závislosti na jejich umístění mohou způsobovat nepravidelnosti v barvách na obrazovce televizoru. Mějte na paměti následující.
1. Před připojením reproduktorů vypněte hlavní
vypínač televizoru. Před zapnutím televizoru alespoň 30 minut počkejte.
2. Pokud se v obraze objeví nepravidelnosti,
udržujte mezi televizorem a reproduktory vzdálenost alespoň 10 cm.
Pro věrnou reprodukci zvuku je pro membránu a skříň reproduktorů použito přírodní dřevo. Jeho vzhled bude proto u každého
reproduktoru jiný.
Konektor reproduktoru
Kryt reproduktorů je možné sejmout.
Kabel reproduktoru
Kryt reproduk­toru
OZNÁMKA
• Impedance reproduktorů, které je možné připojit k systému je v rozmezí 4
C
až 16C.
• Pro zajištění dostatečného chlazení nechejte mezi hlavní jednotkou a reproduktory mezeru minimálně 1cm.
Česky
9
Zapojení
P
(pokračování)
– Nezapínejte přístroj, dokud nedokončíte zapojení
Připojení dalších zařízení
Česky
Tato stránka je určena pro případ, kdy potřebujete připojit další zařízení.
Připojení subwooferu
Se subwooferem se zabudovaným zesilovačem (prodáván samostatně) si múžete užívat dynamických basů. Pro podrobnosti viz příručka k subwooferu.
Subwoofer se zabudovaným zesilovačem (prodáván samostatně)
Audio kabel (prodáván samostatně) (Pokud je k subwooferu přibalen audio kabel, můžete jej použít.)
Pokud chcete slyšet zvuk ze subwooferu, stiskněte
S.WFR OUT
displeji hlavní jednotky objevilo „SUB WFR ON“ (Subwoofer zapnut). Při každém stisku tohoto tlačítka se stav přepíná mezi „ON“ a „OFF“.
OZNÁMKA
Pokud je zvoleno „SUB WFR ON“, basové tóny z pravého a levého reproduktoru se automaticky ztlumí a budou generovány hlavně subwooferem.
na dálkovém ovladači, aby se na
Propojení
Hlavní
jednotka
Připojení k digitálnímu zařízení
Digitální zařízení (MD rekordér apod.)
Ke konektoru digitálního vstupu
Optický digitální kabel (prodáván samostatně)
Připojení jiných audio zařízení
Výstup
Vstup
Jiné audio zařízení
Audio kabel (prodáván samostatně)
Hlavní jednotka
Vstup
Výstup
Hlavní jednotka
UPOZORNĚNÍ
• Pro podrobnosti o výstupních signálech viz strana 30.
• Pokud k hlavní jednotce připojujete zařízení s funkcí dekodéru Dolby Digital, nebude pro zvuk z digitálního audio výstupu hlavní jednotky u „AUDIO“ (Strana 30) platit nastavení „D.RANGE COMPRESSION“.
10
Zapoje Propojení
Začínáme
Připojení k TV
TV
Hlavní
jednotka
Ke konektoru SCART
Kabel SCART (prodáván samostatně)
• V pohotovostním režimu nastavte přepínač RGB-Y/C podle své TV.
• Pokud TV používá video signál RGB, nastavte
pro kvalitnější obraz přepínač RGB-Y/C na RGB.
• Pokud TV používá S-video signál, nastavte
přepínač RGB-Y/C na Y/C.
• Pokud TV používá pouze kompozitní video
signál, nastavte přepínač RGB-Y/C na RGB.
UPOZORNĚNÍ
Hlavní jednotku propojte přímo s televizorem nebo monitorem, ne přes videopřehrávač. Jinak by mohlo při přehrávání dojít ke zkreslení obrazu.
Připojení sít’ové šňůry
Sít’ová zásuvka
Přiložená sít’ová šňůra
• Sítovou šňůru připojte až po zapojení všech ostatních částí systému.
• Rozsvítí se kontrolka STANDBY (na čelním panelu).
Hlavní jednotka
Česky
Hlavní jednotka
Příme propojení
Televize (nebo monitor)
Rovněž při propojení hlavní jednotky s TV se zabudovaným videorekordérem může docházet ke zkreslení obrazu.
11
P

Přehrávání disků

Přehrávání

Základy ovládání

Česky
• Přístroj se zapne, pokud je vypnutý a je
stisknuto kterékoliv z tlačítek , ,
nebo na hlavní jednotce nebo ,
, nebo na dálkovém ovladači.
Po stisku kteréhokoliv z těchto tlačítek, kromě
nebo se zároveň změní zdroj signálu (pokud je vložen disk, začne se přehrávat).
(Pro přehrávání MP3 a JPEG viz strana 16.)
A strana 5
StiskněteF AUDIO.
1
• Přístroj se zapne a kontrolka STANDBY zhasne.
• Pro vypnutí přístroje stiskněte znovu F AUDIO.
2
Pro otevření diskové mechaniky a
Vložte disk potištinou stranou nahoru.
• 8 cm disk vložte do prohloubené eásti ve středu.
vložení disku stiskěte 0 OPEN/CLOSE.
3
Stiskněte 3 (přehrávání).
Disková mechanika se zavře a spustí se přehrávání.
OZNÁMKA
• Po spuštění přehrávání DVD se může zobrazit obrazovka s menu. V tom případě vyberte pomocí následujících tlačítek na dálkovém ovladači položku, kterou chcete přehrát.
• Požadovanou položku vyberte pomocí
a stiskněte .
• Požadovanou položku vyberte pomocí
eíslovaných tlačítek.
• V závislosti na disku se skutečné ovládání může lišit od popisu.
Informace na TV po zapnutí systému.
V závislosti na stavu systému se zobrazí následující informace. (Když je jako zdroj signálu vybráno FM/AM nebo AUX, zprávy se nezobrazí.)
NOW READING REGION CODE
ERROR! NO DISC OPEN CLOSE CANNOT PLAY THIS
DISC
Zobrazí se, když systém naeítá informace z disku. Chvíli počkejte. Zobrazí se, když regionální kód DVD neodpovídá kódu podporovanému
systémem. (A Strana 3) Zobrazí se, když není vložen disk. Zobrazí se při otevírání diskové mechaniky. Zobrazí se při zavírání diskové mechaniky. Zobrazí se při pokusu o přehrátí disku, který nelze přehrát.
12
Zobrazení během přehrávání disku
P
a
V
Příklad: Při přehrávání DVD VIDEO nebo DVD AUDIO
Uplynulá doba přehrávání
Číslo kapitoly/ stopy
Je-li během přehrávání DVD AUDIO zobrazeno „BONUS“ nebo „B.S.P.“, viz strana 27.
Příklad: Při přehrávání SVCD nebo VCD
Číslo stopy
Základy ovládání
Příklad: Při přehrávání MP3 disku
Uplynulá doba přehrávání
Číslo stopy
Příklad: Při přehrávání JPEG disku
Číslo skupiny
Číslo souboru

Přepínání displeje

Stiskněte UPPER nebo LOWER. Při každém stisku tlačítka se displej přepne.
Ukázky displeje
DVD VIDEO
UPPER:
LOWER:
DVD AUDIO
UPPER:
LOWER:
0:00:03 (Uplynulý čas přehrávání
03 (Číslo kapitoly) T1 (Číslo titulu)
0:00:03 (Uplynulý čas přehrávání)
03 (Číslo stopy) G1 (Číslo skupiny)
)
T1 C3 (Číslo tilulu a kapitoly)
Nezobrazuje se nic
Nezobrazuje se nic
G1 T3 (Číslo skupiny a stopy)
Česky
DVD
DVD
• PBC (Play Back Control): Signál zaznamenaný na VCD (verze 2.0) pro kontrolu přehrávání. Na VCD kompatibilním s PBC je možno využít interaktivní software nebo software s funkcí vyhledávání prostoednictvím menu. Pro přehrání disku s vypnutou funkcí PBC proveďte následující kroky.
• Při zastaveném disku zadejte číselnými
tlačítky číslo stopy.
• Při zastaveném disku zadejte stopu pomocí
tlačítek 4 nebo ¢ a stiskněte 3 (přehrát).
• Při přehrávání VCD nebo SVCD s PBC stiskněte pro návrat do vyšší úrovně RETURN.
Příklad: Při přehrávání CD
Uplynulá dob přehrávání
CD/SVCD
UPPER:
0:00:03 (Uplynulý čas přehrávání)
PBC 2
LOWER:
02 (Číslo stopy) VCD
CD UPPER:
0:00:03 (Uplynulý čas přehrávání)
LOWER:
02 (Číslo stopy) CD
MP3 disc UPPER:
LOWER:
JPEG disc UPPER:
LOWER:
JPG
(PBC a číslo stipy se zobrazují, jen je-li funkce PBC aktivní)
0:00:03 (Uplynulý čas přehrávání) G1 T3 (Číslo stopy
G1 (Číslo skupiny) MP3 03 (Číslo stopy
G1 F3 (Číslo skupiny a číslo souboru)
Nezobrazuje se nic
Nezobrazuje se nic
Nezobrazuje se nic
)
)
Nezobrazuje se nic
OZNÁMKA
Číslo stopy
Zkratky
G: Skupina T: Titul (DVD VIDEO)
Stopa (DVD AUDIO a MP3) C: Kapitola F: Soubor
13
Přehrávání disků (pokračování)
P
P
Česky
Během přehrávání zadejte číslo kapitoly nebo stopy, která má být přehrána.
Viz „Jak používat eíslovaná tlačítka“ na strana 15.

Pro zastavení přehrávání

Během přehrávání stiskněte 7.

Pro pozastavení přehrávání

3 (Tlačítko přehrávání)
Šipky (5//)
Během přehrávání stiskněte 8.
Pro obnovení přehrávání stiskněte 3 (přehrát).
• Pro pozastavení přehrávání JPEG disku stiskněte . Pro přehrávání následujícího souboru stiskněte
8
(přehrát).
3
• Pozastavení prezentace JPEG disku není možné
stiskem tlaeítka 3/8 na hlavní jednotce.

Posun obrazu po jednotlivých snímcích

Číselná tlačítka
Při pozastaveném přehrávání stiskněte 8.
Každým stiskem tohoto tlaeítka se obraz posune o jedno políčko.

Rychlé vyhledávání vzad/ vpřed

Vyberte, co chcete přehrávat, stiskem číslených tlačítek

OZNÁMKA
• Před použitím císelných tlačítek nastavte
přepínač na dálkovém ovladači na AUDIO.
• U VCD nebo SVCD lze tento úkon provést při zastaveném disku, nebo při přehrávání bez funkce PBC.
• U DVD AUDIO, CD, MP3 a JPEG lze tento úkon provést při zastaveném disku.
• U některých disků nemusí být tento úkon možný.
Existují dva způsoby.
• Během přehrávání stiskněte 1 nebo ¡.
Po kažném stisku tlaeítka se rychlost zvýší ( ×2,
×5, ×10, ×20, ×60). Pro obnovení normální
rychlosti stiskněte 3 (přehrát).
• Podržte stisknuté 4 nebo ¢.
Rychlé vyhledávání vzad / vpřed lze provést pouze podržením tohoto tlačítka ( ×5 ×20).
OZNÁMKA
• Rychlé vyhledávání vpřed či vzad nelze provést u
disků MP3 nebo JPEG.
• U DVD VIDEO, SVCD a VCD nevychází během
rychlého vyhledávání žádný zvuk.
• U CD a DVD AUDIO vychází během rychlého
vyhledávání přerušovaný zvuk.
14
Základy ovládání
P
P
P

Přehrávání z pozice před 10 sekundami (Přehrávání jedním dotekem)

Během přehrávání stiskněte .
OZNÁMKA
• U některých disků nemusí být tento úkon možný.
• Nelze provést návrat ne bezprostředně předcházející titul.

Zpomalené přehrávání

Ve stavu pozastaveného přehrávání stiskněte SLOW nebo SLOW .
• Každým stiskem tlaeítka se rychlost zvýší.
• Pro pozastavení přehrávání stiskněte 8, pro obnovení přehrávání stiskněte
OZNÁMKA
• Nevychází žádný zvuk.
• Pohyb obrazu zpět nemusí být hladký.
• U VCD a SVCD je možno provádit zpomalené přehrávání pouze směrem vpřed.
3 (přehrát)
.

Skok na začátek výběru

Česky
Během přehrávání stiskněte 4 nebo ¢*.
• Každým stiskem tohoto tlaeítka se přeskočí na začátek kapitoly/stopy/souboru bezprostředně předchozí nebo následující oproti aktuální pozici.
• Jedním stiskem tlačítka 4 se přeskočí na začátek aktuální přehrávané kapitoly nebo stopy (kromě přehrávání JPEG).
• Pro výběr tituly nebo skupiny stiskněte GROUP/ TITLE nebo .
• Během přehrávání JPEG disku stiskněte pro přehrávání následujícího souboru ¢ nebo kurzor /, pro přehrávání přeschozího souboru 4 nebo kurzor 5.
OZNÁMKA
* U VCD a SVCD lze tento úkon provést při přehrávání bez
PBC.
• S výjimkou DVD VIDEO lze tento úkon provést rovněž při zastaveném disku.
• U některých disků nemusí být tento úkon možný.
Jak používat eíslovaná tlačítka
Příklady:
5: 20:
15: 25:
Návodné ikony na TV obrazovce (průvodní ikony)
:Přehrát
: Pozastavit
: Rychlé vyhledávání vzad/vpřed
: Zpomalené přehrávání (směrem
vzad/vpřed)
.
: Obsahuje více úhlů pohledu kamery
(A Strana 24)
: Obsahuje více audio jazyků
(A Strana 24)
: Obsahuje vícejazyčné titulky
(A Strana 24)
: Disk nepřijímá operaci, o niž jste se pokusili.
15
Přehrávání disků (pokračování)
P
P

Změna jasu displeje (DIMMER)

Česky
Stiskněte opakovaně DIMMER.
• Upravený jas se uloží a použije i po vypnutí zařízení.
Dále uvedené úkony lze použít u všech zdroju.

Nastavení hlasitosti

Stiskněte AUDIO VOL +/–.
OZNÁMKA
Hlasitost lze upravit také otočením ovladače hlasitosti VOLUME na hlavní jednotce.

Úprava kvality zvuku

Přehrávání disků MP3 a JPEG

3 (Tlačítko přehrávání)
Basy: Stiskněte BASS +/–. Výšky: Stiskněte TREBLE +/–.

Dočasné vypnutí zvuku (MUTING)

Stiskněte MUTING.
• Z reproduktorů, subwooferu a sluchátek nebude vycházet žádný zvuk.
• Zvuk opět zapnete dalším stiskem MUTING. Také po vypnutí přístroje a jeho opětovném zapnutí bude zvuk zapnut.
Šipky (5///2/3) /ENTER
Číselná tlačítka
OZNÁMKA
Před použitím číselných tlačítek nastavte přepínač na dálkovém ovladači na AUDIO.
16
Pokročilé ovládání
P
P
P
V
a
Přehrávání
Zde je pro příklad popsáno zobrazení disku MP3. Pro disk JPEG zaměňte slovo „stopa“ za
„soubor“.
OZNÁMKA
Při přehrávání disku obsahujícího soubory MP3 i JPEG nastavte, který z nich se má přehrávat (AStrana 29).
1 Vložte disk.
Uplynulá doba aktuálně přehrávané stopy (pouze u MP3)TV obrazovka
Seznam skupin
ybraná skupina
Time : 00:03:08
Track:
Seznam stop (Stopy ve vybrané skupině)
Vybraná stop
2 Stiskem šipek 5// zvolte
skupinu.
3 Stiskem šipky 3 se přesuňte na
seznam stop.
• Stiskem šipky 2 se vrat’te na seznam
skupin.
Opakované přehrávání
1 Při zastaveném disku stiskněte
REPEAT.
Při každém stisku tlačítka se změní typ opakování.
Typy opakování
Opakuje aktuální stopu (jen pro MP3).
Opakuje aktuální skupinu.
Opakuje celý disk. REPEAT ALL
Zruší opakování. Nezobrazuje se nic Nezobrazuje se nic Během
naprogramovaného nebo náhodného přehrávání opakuje aktuální stopu (jen pro MP3).
Při náhodném přehrávání opakuje všechny naprogramované stopy nebo všechny stopy (jen pro MP3).
označuje blikání.
*
Zobrazení na
obrazovce
REPEAT TRACK
REPEAT GROUP
REPEAT STEP
REPEAT ALL
Zobrazení na displeji
hlavní jednotky
*
ALL
ALL
ALL
2 Stiskněte 3 (přehrávání).
OZNÁMKA
• Typ opakování lze během přehrávání změnit.
• Režim opakování se automaticky zruší u souboru, jenž není možno poehrát (AStrana 3).
Česky
4 Stiskem šipek 5// zvolte
stopu.
5 Stiskněte 3 (přehrávání) nebo
ENTER.
OZNÁMKA
• V kroku 2 je možné použít i tlaeítka GROUP/TITLE
• V kroku č. 4 lze rovněž použít eíselná tlačítka.
4 nebo ¢ je také možné použít kroku 4. V tom
.
V tomto případě pak nejsou kroky č. 3 a č. 5 třeba. (Pro použití číselných tlačítek viz strana 15).
poípadě krok 3 nebude potřeba.
Přehrávání prezentace
• V kroku č. 5 se u disku JPEG stiskem tlačítka 3 začnou soubory postupně přehrávat počínaje zvoleným
souborem (Přehrávání prezentace) a stiskem ENTER se přehraje pouze zvolený soubor.
• Doba zobrazení souboru je během prezentace cca 3 sekundy.
• Po zobrazení všech souborů se přehrávání automaticky zastaví.
17
P

Obnovení přehrávání

Je-li přehrávání před dokončením zastaveno, lze je
Česky
obnovit od zastavené scény. Toto se nazývá funkce obnoveného přehrávání.
3 (Tlačítko přehrávání)
Jak zastavit přehrávání
Během přehrávání proveďte jeden z následujících úkonů.
Jednou stiskněte 7*.
Pro vypnutí přístroje stiskněte F AUDIO.
Změna zdroje na FM/AM nebo AUX.*
* I když přitom přístroj vypněte stisknem
F AUDIO, pozice, kde se přehrávání zastavilo, zůstane uložena v paměti.
Spuštění přehrávání z uložené pozice
Stiskněte 3 (přehrávání).
OZNÁMKA
• Tato funkce není aktivní u naprogramovaného přehrávání a náhodného přehrávání.
• Pozice, v níž zaene přehrávání, se může mírně lišit od pozice, v níž bylo přehrávání zastaveno.
• Když se zobrazí menu, funkce obnovení přehrávání nemusí fungovat.
• Spolu s pozicí, kdy bylo přehrávání zastaveno, se uloží rovněž audio jazyk, jazyk titulků a úhel kamery.
• Uložená pozice se vymaže poi otevření diskové mechaniky. Při stisku tlačítka 7 během přehrávání se zobrazí „RESUME“. Pokud nyní stisknete 7, zobrazí se „RESUME OFF“ a uložená informace se vymaže.
• Při zakoupení zařízení je funkce obnovení přehrávání RESUME zapnuta. Lze ji rovněž vypnout (
A
Strana 30).
18
P
P
P

Volba scény k přehrávání

Šipky (5///2/3) /ENTER
Číselná tlačítka
OZNÁMKA
Před použitím císelných tlačítek nastavte přepínač na dálkovém ovladači na AUDIO.
Vyberte z menu
Pokročilé ovládání
OZNÁMKA
*1 U VCD a SVCD lze tento úkon provést pouze při
vypnuté funkci PBC.
• Tento úkon nelze provést u disku bez menu.
• U některých disků může přehrávání začít bez stisku
ENTER.
Zadání času (vyhledání podle času)
1 Během přehrávání dvakrát
stiskněte ON SCREEN*2.
Zobrazí se navigační řádek (A Strana 28).
2 Stiskem šipek 2/3 zvolte . 3 Stiskněte ENTER. 4 Číselnými tlačítky (1-9, 0)
zadejte čas*3.
Příklad: Chcete-li přehrát DVD VIDEO z
pozice (0 hodin) 23 min 45 s, stiskněte tlačítka v pořadí:
2
„minuty“ a „sekundy“ lze vynechat.
• Zadáte-li čísla chybně, stiskem šipky 2 je vymažte a zadejte znovu.
4
3
5
Česky
.
5 Stiskněte ENTER.
1 Při zastaveném disku nebo
během přehrávání stiskněte MENU nebo TOP MENU*1.
• Zobrazí se menu disku.
• Pro DVD AUDIO lze použít pouze TOP MENU.
2 Pro výběr scény, která má být
přehrána, stiskněte 5// /2 /3 (pouze u DVD VIDEO nebo DVD AUDIO) nebo číselná tlačítka.
• Viz „Použití eíselných tlačítek“ (A Strana 15).
• Má-li menu více stránek, pro změnu strany stiskněte 4 nebo ¢ nebo SVCD)
(pouze u VCD
Pro zrušení navigačního řádku stiskněte ON SCREEN.
OZNÁMKA
• Tato funkce není aktivní u DVD VIDEO, na němž není zaznamenána časová informace.
• Tato funkce není aktivní u naprogramovaného přehrávání a náhodného přehrávání.
2
*
U CD lze tento úkon provést vždy, zatímco u VCD nebo SVCD jej lze provést pouze poi zastaveném disku nebo během přehrávání bez funkce PBC.
3
*
Vyhledávání podle času probíhá u DVD VIDEO od začátku titulu, u DVD AUDIO pak od začátku přehrávané stopy. Vyhledávání u VCD a SVCD nebo CD funguje následovně:
• Je-li disk zastaven, vyhledávání podle času
probíhá od začátku disku.
• Při přehrávání disku probíhá vyhledávání podle
času od začátku aktuálně přehrávané stopy.
3 Stiskněte ENTER.
19
P

Naprogramované přehrávání/náhodné přehrávání

Přehrávání disku v
Česky
požadovaném pořadí (Program Playback)
Naprogramovat lze maximálně 99 kapitol či stop. Stejnou kapitolu či stopu lze naprogramovat vícekrát.
1 Při zastaveném disku
opakovaným stiskem PLAY MODE zobrazte na displeji hlavní jednotky „PRGM“.
„PRGM“ je zkratkou slova PROGRAM.
Příklad: Pro DVD VIDEO
3 (Tlačítko přehrávání)
TV obrazovka
Programo­vací obrazovka
Číselná tlačítka
2 Podle popisu na obrazovce
vytvořte program.
Viz „Jak používat eíslovaná tlačítka“ (A Strana 15).
• Zadávaný obsah závisí na typu disku.
• DVD VIDEO: Tituly a kapitoly
• VCD/SVCD/CD: Stopy
• DVD AUDIO, MP3: Skupiny a stopy
• Pro výběr bonusové skupiny na DVD AUDIO proveďte předem pro vymazání nápisu „BONUS“ operaci „Přehrávání bonusové skupiny“ na strana 27.
• Je-li počet zadaných kapitol či stop vyšší než 99, zobrazí se „FULL“.
• Když u CD, SVCD nebo VCD dosáhne celková doba poehrávání 99 minut 59 sekund, zobrazí se na displeji „--:--“ (v programování lze pokračovat).
OZNÁMKA
Před použitím císelných tlačítek nastavte přepínač na dálkovém ovladači na AUDIO.
20
Pro programování na displeji hlavní
P
jednotky postupujte následovně.
(1) Vyberte skupinu/titul pomocí číslovaných
tlačítek. Příklad zobrazení na horním displeji: T2 C--
(2) Číselnými tlačítky zadejte číslo kapitoly/
stopy. Příklad zobrazení na horním displeji: T2 C3
• Viz „Použití eíselných tlačítek“ (A Strana 15).
• Číslo programu se zobrazí na spodním displeji (např.: „P2“).
(3) Pro dokončení programu opakujte výše
uvedené úkony (1) a (2). Pak pokračujte krokem č. 3.
OZNÁMKA
(Jen pro DVD VIDEO, DVD AUDIO nebo MP3) Pokud místo zadání čísla stopy/kapitoly stisknete ENTER, zobrazí se „ALL“ a všechny stopy a kapitoly ve vybrané skupině/tituly se zahrnou do programu.
3 Stiskněte 3 (přehrávání).
• Při zastaveném disku opakovaným stiskem
PLAY MODE zobrazte na displeji hlavní jednotky „NORMAL“. Obsah programu se nevymaže.
• Obsah programu se vymaže následujícími zpusoby:
•Podržte CANCEL, dokud se v okénku
displeji se zobrazenou preferencí programu neobjeví „CLEAR!“ (při krátkém stisku a uvolnění CANCEL se programy vymažou jeden po druhém).
• Otevřete diskovou mechaniku
• Vypněte systém
Pokročilé ovládání
Přehrávání disku v náhodném pořadí (náhodné přehrávání)
1 Při zastaveném disku
opakovaným stiskem PLAY MODE zobrazte na displeji hlavní jednotky „RANDOM“.
• „RANDOM“ se objeví rovněž na TV obrazovce.
2 Stiskněte 3 (přehrávání).
• Stejná kapitola nebo stopa nebude přehrána dvakrát.
• Při zastaveném disku opakovaným stiskem PLAY MODE zobrazte na displeji hlavní jednotky „NORMAL“.
• Náhodné přehrávání lze rovněž zrušit následujícími způsoby:
• Otevřete diskovou mechaniku
• Vypněte systém
• I při stisku tlačítka 4 nedojde během náhodného přehrávání k návratu na předchozí stopu (bude proveden návrat na začátek aktuální kapitoly nebo stopy).
Česky
21
P

Opakované přehrávání

Pro opakované přehrávání souborů MP3 nebo JPEG viz strana 17.
Česky
Opakované přehrávání titulu/kapitoly/skupiny/ stopy/všech stop (REPEAT)
1 Během přehrávání stiskněte
REPEAT.
Při každém stisku tlačítka se změní typ opakování.
Šipky (5///2/3) /ENTER
Pro CD/VCD/SVCD
Typy opakování
Opakuje aktuální
stopu.
Opakuje všechny
stopy
Zruší opakování
Zobrazení na
obrazovce
TRACK
ALL
OFF
Displej hlavní
jednotky
ALL
Nezobrazuje se nic
OZNÁMKA
• U DVD AUDIO a CD lze tento úkon provést vždy, zatímco u VCD a SVCD lze tuto operaci provést pouze poi zastaveném disku nebo během přehrávání bez funkce PBC.
• Opakování lze nastavit na navigačním řádku. Pro popis ovládání viz „Opakované přehrávání zadané části (Opakované přehrávání A-B )“ (
A
Strana 23).
• Na displeji hlavní jednotky se objevují tyto zkratky:
TRK : Stopa CHP : Kapitola TI. : Titul GR.:Skupina
• Pokud se u DVD VIDEO a DVD AUDIO přepne zdroj na FM/AM nebo AUX, režim opakování se zruší.
Opakované přehrávání během naprogramovaného nebo náhodného přehrávání
Typy opakování
Opakuje aktuální
kapitolu nebo stopu
Opakuje všechny naprogramované
stopy nebo všechny
stopy u náhodného
přehrávání
Zruší opakování
Zobrazení na obrazovce Displej hlavní
STEP
nebo REPEAT STEP
ALL
nebo REPEAT ALL
OFF
nebo Nezobrazuje se nic
jednotky
ALL
Nezobrazuje se
nic
Příklad:
TV obrazovka
CHAP
Displej hlavní jednotky
Pro DVD VIDEO
Typy opakování
Opakuje aktuální
kapitolu.
Opakuje aktuální
titul.
Zruší opakování
Zobrazení na
obrazovce
CHAP.
TITLE
OFF
Displej hlavní
jednotky
*
ALL
Nezobrazuje se nic
Pro DVD AUDIO
Typy opakování
Opakuje aktuální
stopu.
Opakuje aktuální
skupinu
Zruší opakování
označuje blikání.
*
Zobrazení na
obrazovce
TRACK
GROUP
OFF
Displej hlavní
jednotky
*
ALL
Nezobrazuje se nic
22
P
Opakované přehrávání zadané části (Opakované přehrávání A-B )
1 Během přehrávání dvakrát
stiskněte ON SCREEN.
Zobrazí se navigační řádek (A Strana 28).
2 Stiskem šipek 2/3 zvolte
OFF
.
3 Stiskněte ENTER. 4 Stiskem šipek 5// zobrazte
OFF
A B
Zde lze rovněž zvolit další režimy opakování. Pro další režimy opakování viz „Opakované přehrávání titulu/kapitoly/skupiny/ stopy/ všech stop (REPEAT)“ (A Strana 22).
.
Pokročilé ovládání
Česky
5 V počátečním bodě části,
kterou chcete opakovat, stiskněte ENTER (zadání bodu A).
• Ikona na navigaíním řádku bude .
A-
6 V konečném bodě části, kterou
chcete opakovat, stiskněte ENTER (zadání bodu B).
• Ikona na navigačním řádku bude . Na displeji bude blikat a bude se opakovaně přehrávat část mezi body A a B.
• Náhodné přehrávání A-B lze zrušit následujícími způsoby:
• Stiskněte7.
• Vyberte a stiskněte dvakrát
ENTER.
OZNÁMKA
Opakované přehrávání A-B je možné pouze v rámci jednoho titulu či stopy. Opakované přehrávání A-B nelze provést při přehrávání s funkcí PBC, naprogramovaném přehrávání, náhodném přehrávání a opakovaném přehrávání.
A-B
A-B
23
P
P
P

Další výhodné funkce

Volba jazyka zvukové stopy

Česky

Volba titulků

(pouze pro pohyblivý obraz)
1 Během přehrávání disku
obsahujícího vícejazyčné titulky stiskněte SUBTITLE.
Příklad:
Šipky (5///2/3) /ENTER
TV obrazovka
1 Během přehrávání disku
obsahujícího více jazykových stop stiskněte AUDIO.
Příklad:
• Při každém stisku tlačítka se změní zvuková stopa. Zvukovou stopu je možné změnít také stiskem šipky 5//.
• Pro jazykové kódy jako např. „AA“ viz „Jazykové kódy“ (A Strana 41).
• „ST“, „L“ a „R“ zobrazené při přehrávání VCD nebo SVCD znamenají „stereo“, „levý kanál“ a „pravý kanál“.
TV obrazovka
2 Několik sekund vyčkejte nebo
stiskněte ENTER.
OZNÁMKA
Obsluhu lze provádět rovněž pomocí navigačního řádku (
A
Strana 28).

Volba úhlu pohledu

(pouze pro pohyblivý obraz)
• Každým stiskem tlaeítka se titulky střídavě zapnou a vypnou.
2 Stiskem šipek 5// zvolte jazyk
titulků.
• Pro jazykové kódy jako např. „AA“ viz „Jazykové kódy“ (A Strana 41).
• Způsob zobrazení titulků se může lišit v závislosti na disku.
3 Několik sekund vyčkejte nebo
1 Během přehrávání disku
obsahujícího více úhlů pohledu stiskněte ANGLE.
Příklad:
• Při každém stisku tlačítka se změní úhel pohledu. Úhel pohledu je možné změnít také stiskem šipky 5//.
TV obrazovka
stiskněte ENTER.
2 Několik sekund vyčkejte nebo
OZNÁMKA
• Obsluhu lze provádět rovněž pomocí navigačního
• U SVCD se každým stiskem tlaeítka SUBTITLE v
A
řádku (
kroku č. 1 střídá typ titulků a zapnutí a vypnutí titulků.
Strana 28).
stiskněte ENTER.
OZNÁMKA
Obsluhu lze provádět rovněž pomocí navigačního řádku (
A
Strana 28).
24
Pokročilé ovládání
P

Zvětšení obrazu (ZOOM)

(pouze pro pohyblivý obraz)
1 Během přehrávání nebo
pozastaveného přehrávání stiskněte ZOOM.
• Při každém stisku tlačítka se změní zvětšení obrazu.
• (Pro JPEG) Není možné zminit zvětšení obrazu během prezentace.
2 Pomocí šipek 5///2 /3
vyberte část, kterou chcete vidět.
• Pro obnovení normálního přehrávání zvolte v kroku č. 1 „OFF“.

Úprava kvality obrazu (VFP)

3 Pomocí šipek 5// zvolte
položku, již chcete upravit.
4 Stiskněte ENTER.
Příklad:
GAMMA
TV obrazovka
5 Stiskem šipek 5 // změňte
hodnotu.
6 Stiskněte ENTER.
Pro úpravu dalších položek poejděte zpět na krok č. 3.
7 Stiskněte VFP.
OZNÁMKA
• Pokud během tohoto postupu nedojde po několik sekund k žádné činnosti, automaticky se uloží doposud provedené nastavení.
• „VFP“ je zkratkou představující „Video Fine Processor“.
Česky
1 Během přehrávání nebo
pozastaveného přehrávání stiskněte VFP.
Na displeji hlavní jednotky se objeví „VFP SET“ a na obrazovce se objeví aktuální nastavení.
• Gamma: Ovládá jas neutrálních barevných tónů, přičemž udržuje jas tmavých a svitlých částí.
• Sharpness: Ovládá ostrost obrazovky.
2 Stiskem šipek 2/3 zvolte režim
VFP.
• Doporučujeme běžně používat „NORMAL“, nebo v temné místnosti „CINEMA“. Při volbě „NORMAL“ nebo „CINEMA“ přejděte na bod č. 7.
• Při volbě „USER 1“ nebo „USER 2“ lze provést podrobnou úpravu podle postupu od kroku č. 3.
25
Další výhodné funkce (pokračování)
P
P
Příklad:
TV obrazovka
Česky
•Při každém stisku tlačítka se zobrazení přepne.
ACTION
DRAMA
THEATER
OFF
• Je-li VIRTUAL SURROUND zapnut, na displeji se objeví „SURROUND“.
OZNÁMKA
• Virtual Surround funguje u reproduktorů i sluchátek.
• Pokud je produkován šum nebo je zvuk zkreslen, nastavte VIRTUAL SURROUND na „OFF“.
• Některé disky DVD AUDIO nelze použít.
• „V.SUR.“, zobrazené na displeji, je zkratkou pro „Virtual Surround“.
: Vhodné pro akční filmy,
sportovní programy nebo další živé programy.
: Můžete relaxovat v
přirozené atmosféře.
: Můžete si užívat zvukového
efektu, jako byste byli na filmu v kini.
: Zruší VIRTUAL SURROUND
(tovární nastavení).

Tvorba realistického zvuku (VIRTUAL SURROUND)

Dva reproduktury produkují zvuk podobný surround zvuku.
1 Během přehrávání stiskněte
VIRTUAL SURROUND.

Úprava úrovně přehrávání (DVD LEVEL)

Audio stopa nad discích DVD VIDEO a DVD AUDIO může být nahrána na nižší (hlasitostní) úrovni než u disku jiných typů. Pokud vám rozdíl nevyhovuje, upravte úroveň DVD.
1 Během přehrávání stiskněte
DVD LEVEL.
• Každým stiskem tohoto tlaeítka se bude úroveň střídavě přepínat mezi „NOR“ (normální), „MID“ (střední) a „HIG“ (vysokou).
• Za poslechu přehrávaného zvuku zvolte úroveň.
OZNÁMKA
• DVD Level se vztahuje pouze na přehrávání DVD.
• I při změně úrovně DVD se výstupní hladina na digitálním audio výstupu nezmění.
• Tento úkon lze provést i při zastaveném nebo pozastaveném přehrávání disku.
26
P
P
P

Funkce specifické pro DVD AUDIO

OZNÁMKA
Před použitím číselných tlačítek nastavte přepínač na dálkovém ovladači na AUDIO.

Přehrávání bonusové skupiny

U některých disků DVD AUDIO existuje zvláštní zaznamenaná skupina, tzv. „bonusová skupina“.
OZNÁMKA
Tento úkon lze provést, svítí-li na displeji hlavní jednotky „BONUS“.
1 Během přehrávání opakovaně
stiskněte GROUP/TITLE pro volbu bonusové skupiny.
“Na TV obrazovce a na displeji hlavní jednotky se objeví „KEY_ _ _ _“
2 Stiskem číselných tlačítek
zadejte PIN kód (4-místný).
Šipky (5//) /ENTER
Způsob získání PIN kódu se může lišit v závislosti na disku.
3 Stiskněte ENTER.
• Po zadání správného PIN zmizí „BONUS“ a
• Při zadání chybného PINu zkuste znovu
Pokročilé ovládání
Česky
začne přehrávání bonusové skupiny.
zadat správný kód.
Číselná tlačítka

Listování statickými snímky (B.S.P.)

Na některých discích DVD AUDIO jsou zaznamenány statické snímky. Mezi nimi jsou snímky zvané „prohlížitelné statické snímky“ (Browsable Still Picture - B.S.P.). Mezi těmito snímky lze listovat jako v knize.
OZNÁMKA
Tento úkon lze provést, svítí-li na displeji hlavní jednotky „B.S.P.“.
1 Během přehrávání stiskněte
PAGE.
Každým stiskem tohoto tlaeítka se statický snímek obrátí. Snímky lze měnit také pomocí
.
5//
šipek
Příklad:
TV obrazovka
2 Několik sekund vyčkejte nebo
stiskněte ENTER.
27
P
P

Použití navigačního řádku

Česky
OZNÁMKA
• Před použitím číselných tlačítek nastavte
přepínač na dálkovém ovladači na AUDIO.
• Tento úkon lze provést pouze při vloženém disku. Některé funkce nemusí být aktivní při zastaveném přehrávání.
1 Dvakrát stiskněte ON SCREEN.
Na displeji hlavní jednotky se objeví „ON SCREEN“. Na TV obrazovce se objeví stavový řádek a navigační řádek.
Stavový řádek
Navigační řádek
Výše uvedený příklad platí pro DVD VIDEO.
2 Pomocí šipek 2/3 zvolte
položku, s níž chcete pracovat.
3 Stiskněte ENTER.
• Zvolenou funkci lze nastavit. Pro obsah nastavení viz následující „Seznam funkcí“.
• Právě aktivní funkce jsou označeny modře.
• Pro zrušení navigačního řádku stiskněte ON SCREEN.
Šipky (5///2/3) /ENTER
Číselná tlačítka
TIME
Volba zobrazení času
Režim opakování
Vyhledání podle času
CHAP
.
TRACK
Vyhledání kapitoly (DVD VIDEO)/ Vyhledání stopy (DVD AUDIO)
Audio jazyk/Audio (DVD VIDEO/DVD AUDIO/VCD/SVCD)
Jazyk titulků (DVD VIDEO/SVCD)
1/3
Úhel pohledu (DVD VIDEO/DVD AUDIO)
PAGE -/-
Přepnout stránku (DVD AUDIO)
Zvolte pro změnu formací o čase, zobrazených na displeji hlavní jednotky a na stavovém řádku. Každým stiskem tlačítka ENTER se zobrazení změní.
DVD VIDEO/DVD AUDIO (obsluha během přehrávání)
TOTAL : Uplynulá doba přehrávání aktuálního
titulu/skupiny.
T.REM : Zbývající doba přehrávání aktuálního
titulu/skupiny.
TIME : Uplynulá doba přehrávání aktuální
kapitoly/stopy.
REM : Zbývající doba přehrávání aktuální kapitoly/
stopy.
CD (obsluha během přehrávání)/VCD/ SVCD
TIME : Uplynulá doba přehrávání aktuální
stopy.
REM : Zbývající doba přehrávání aktuální
stopy. TOTAL : Uplynulá doba přehrávání disku. T.REM : Zbývající čas disku.
(A Strana 22)
(A Strana 19)
Zvolte kapitolu/stopu. Stiskem číselných tlačítek zadejte číslo kapitoly/stopy a
/
stiskněte ENTER. Příklady:
5
5:
(A Strana 24)
(A Strana 24)
(A Strana 24)
Přepněte mezi statickými snímky (B.S.P.) zaznamenanými na disku DVD AUDIO (A Strana 27).
24:
2
4
Informace zobrazené na stavovém řádku
DVD VIDEO/DVD AUDIO (níže uvedený poíklad platí pro DVD VIDEO)
Přenosová rychlost (jen pro DVD VIDEO)
(DVD VIDEO)
Číslo aktuální stopy
(DVD AUDIO)
Číslo aktuální skupiny
(DVD VIDEO)
Číslo aktuální kapitoly
(DVD AUDIO)
Číslo aktuální stopy
Čas Stav přehrávání
Seznam funkcí
Funkce bez zvláštního popisu obsluhy zvolte stiskem šipek 5// a potvrďte stiskem ENTER.
VCD/SVCD/CD (příklad níže je pro CD)
0:25:58
Režim prehrávání
Číslo aktuální stopy
Čas Stav přehrávání
OZNÁMKA
Značky stavu přehrávání mají stejný význam jako značky použité v průvodním menu (
A
Strana 15).
28
P
P

Nastavení

Šipky (5///2/3) /ENTER
Číselná tlačítka
Pokročilé ovládání
Položky Obsah MENU LANGUAGE Zvolte jazyk menu u disku DVD VIDEO. AUDIO LANGUAGE Zvolte jazyk zvykové stopy u disku DVD VIDEO. SUBTITLE ON SCREEN
LANGUAGE
Zvolte jazyk titulků u disku DVD VIDEO.
Zvolte jazyk zobrazených nastavení.
OBRAZ
Položky Obsah ( : počáteční nastavení) MONITOR
TYPE
Zvolte způsob zobrazení vhodný pro vaši TV. 16 : 9 NORMAL:
Tuto možnost zvolte, je-li poměr stran vaší TV pevně dán na 16:9 (při přehrávání obrazu s poměrem 4:3 systém automaticky upraví šířku obrazu na výstupním signálu).
Česky
Výchozí nastavení systému lze změnit s ohledem na prostředí, v němž se systém používá.
OZNÁMKA
• Před použitím číselných tlačítek nastavte
přepínač na dálkovém ovladači na AUDIO.
• Horní a spodní část obrazovky preferencí nemusí být na širokoúhlé TV zobrazena. Upravte velikost obrazu.
Základy ovládání
1 Je-li disk zastaven nebo není
založen (zobrazeno „NO DISC“), stisknite CHOICE.
• Na displeji hlavní jednotky se objeví „SETTING“ a na TV se objeví následující menu.
• Podle pokynů na TV obrazovce pokračujte v obsluze.
JAZYK
OZNÁMKA
• Není-li zvolený jazyk na disku zaznamenán, zobrazí se optimální jazyk nastavený pro disk.
• Pro jazykové kódy jako např. „AA“ viz „Jazykové kódy“ (
A
Strana 41).
16 : 9 AUTO:
Toto zvolte, je-li vaše TV běžná širokoúhlá TV
4 : 3 LB (Letter Box):
Toto zvolte, je-li poměr stran vaší TV běžných 4:3. Při sledování širokoúhlého obrazu se v horní a dolní části obrazovky objeví černé pruhy.
4 : 3 PS (Pan Scan):
Toto zvolte, je-li poměr stran vaší TV běžných 4:3. Při sledování širokoúhlého obrazu se na obrazovce neobjeví levý a pravý okraj obrazu. (Není-li disk kompatibilní s konverzí Pan Scan, obraz se objeví v poměru Letter Box).
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
MP3/JPEG Pokud se na disku nachází soubory i
Vyberte položku vhodou pro zdroj videosignálu.
AUTO:
Typ zdroje (filmu nebo videa) se vybere automaticky.
FILM:
Tuto možnost vyberte, pokud chcete sledovat film nebo video nahrané pomocí progresívního skenování.
VIDEO:
Tuto možnost vyberte, pokud chcete sledovat bižné video.
Zvolte mezi režimem zapnutím a vypnutím spooiče obrazovky /OFF (spořič se aktivuje, pokud cca 5 minut po zobrazení posledního statického snímku nedošlo k žádné obsluze).
JPEG, můžete zvolit, které soubory přehrát. Po zvolení preference otevřete a zavřete diskovou mechaniku a zařízení znovu zapněte. (Disk obsahující pouze jeden typ souborů lze přehrát bez ohledu na toto nastavení).
ON
MP3
29
Nastavení (pokračování)
P
PICTURE
AUDIO
Položky Obsah ( : počáteční nastavení)
Česky
DIGITAL AUDIO OUTPUT
DOWN MIX Přepněte signál z digitálního výstupu DVD
D (Dynamic). RANGE COMPRESSION
Z následujících možností zvolte typ výstupního signálu podle zaoízení připojeného k digitálnímu výstupu (AV zesilovač apod.). (Pro jednotlivé položky preferencí a výstupní signál viz níže.)
PCM ONLY:
Zařízení odpovídající pouze lineární PCM.
DOLBY DIGITAL/PCM:
Dekodér Dolby Digital nebo zařízení se stejnou funkcí.
STREAM/PCM:
Dekodér Dolby Digital/DTS nebo zařízení se stejnou funkcí.
VIDEO podle připojeného zařízení. Toto zvolte pouze tehdy, je-li Digital Audio Output nastaveno na „PCM ONLY“.
DOLBY SURROUND:
Zařízení se zabudovaným dekodérem Dolby Pro Logic.
STEREO:
Běžné zařízení.
• Je-li Virtual Surround zapnut, Down Mix není aktivní.
Pro úpravu rozdílů mezi vysokou a nízkou hlasitostí při tichém přehrávání (pouze pro DVD VIDEO zaznamenaná v Dolby Digital).
AUTO:
D. Range Compression je automaticky aktivní.
ON:
D. Range Compression je vždy aktivní.
OSTATNÍ
Položky Obsah ( : počáteční nastavení) RESUME Vyberte /OFF. (A Strana 18) ON SCREEN
GUIDE AV
COMPULINK MODE
PAR ENTAL LOCK
ON
Vyberte /OFF. (A Strana 15)
ON
Tato položka se v soueasné době nepoužívá. (Určena pro budoucí použití.)
Pomocí rodičovského zámku můžete zablokovat násilné scény nebo je nahradit jinými. (Toto funguje pouze u disků vybavených funkcí Parental Lock.)
COUNTRY CODE (A Strana 31)
Vyberte svou zem.
SET LEVEL:
Omezení je tím přísnější, čím je číslo nižší. „NONE“ znamená bez omezení.
PASSWORD (nutné):
Číselnými tlačítky (1-9, 0) pokaždé zadejte čtyři čísla jako heslo. (Zapomenete-li heslo, zadejte „8888“.) Heslo je vyžadováno na začátku přehrávání.
• Zadáte-li třikrát chybné heslo, automaticky se zvolí „EXIT“.
Seznam vztahů mezi položkami nastavení DIGITAL AUDIO OUTPUT a výstupního signálu
Přehrávaný disk
48 kHz, 16/20/24 bitů
Lineární PCM DVD VIDEO
96 kHz lineární PCM DVD VIDEO
48/96/192 kHz,
16/20/24 bitů lineární PCM DVD
16/20/24 bitů lineární PCM DVD
DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/
AUDIO
44,1/88,2/176,4k Hz,
AUDIO
DTS DVD VIDEO DTS bit stream 48 kHz, 16 bitů stereo lineární PCM
DVD AUDIO
CD/VCD/SVCD 44,1 kHz, 16 bitů stereo lineární PCM/48kHz, 16 bitů lineární PCM
DTS CD DTS bit stream 44,1 kHz, 16 bitů lineární PCM
MP3 disk Žádný výstup
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY
DOLBY DIGITAL bit stream
OZNÁMKA
• U disku DVD VIDEO bez sady na ochranu obsahu je na digitálním audio výstupu 20-ti nebo 24-ti bitový výstup.
Nastavení DIGITAL AUDIO OUTPUT
48 kHz, 16 bitů stereo lineární PCM
48 kHz, 16 bitů stereo lineární PCM
44,1 kHz, 16 bitů stereo lineární PCM
48 kHz, 16 bitů stereo lineární
PCM
30

Kódy zemí a oblastí

AD Andorra ET Etiopie LI Lichtenštejnsko SE Švédsko AE Spojené arabské
emiráty
AF Afgánistán FK Falklandské ostrovy LS Lesotho SI Slovinsko AG Antigua a Barbuda FM Mikronésie
AI Anguilla LU Lucembursko SK Slovensko
AL Albánie FO Faerské ostrovy LV Lotyšsko SL Sierra Leone
AM Arménie FR Francie LY Libye SM San Marino
AN Nizozemské Antily FX Metropolitní Francie MA Maroko SN Senegal
AO Angola GA Gabon MC Monako SO Somálsko AQ Antarctica GB Spojené království MD Moldávie, republika SR Surinam AR Argentina GD Grenada MG Madagaskar ST Svatý Tomáš a Dominie AS Americká Samoa GE Georgia MH Marshallovy ostrovy SV Salvador
AT Rakousko GF Francouzská Guyana ML Mali SY Sýrie AU Austrálie GH Ghana MM Myanmar SZ Svazijsko
AW Aruba GI Gibraltar MN Mongolsko TC Kajčí ostrovy
AZ Ázerbajdžán GL Grónsko MO Makao TD Čad BA Bosna a Hercegovina GM Gambie MP Severní Mariánské BB Barbados GN Guinea BD Bangladéš GP Guadeloupe MQ Martinik TG Togo BE Belgie GQ Rovníková Guinea MR Mauritánie TH Thajsko BF Burkina Faso GR Řecko MS Montserrat TJ Tádžikistán
BG Bulharsko GS Jižní Georgia a jižní
BH Bahrain MU Mauricius TM Turkmenistán
BI Burundi GT Guatemala MV Maledivy TN Tunisko
BJ Benin GU Guam MW Malawi TO Tonga
BM Bermudy GW Guinea-Bissau MX Mexiko TP Východní Timor
BN Brunei Darussalam GY Guyana MY Malajsie TR Turecko
BO Bolívie HK Hong Kong MZ Mosambik TT Trinidad a Tobago
BR Brazílie HM Heardův ostrov a BS Bahamy NC Nová Kaledonie TW Taiwan BT Bhútán HN Honduras NE Niger TZ Tanzánie BV Bouvetovy ostrovy HR Chorvatsko NF Norfolk (ostrov) UA Ukrajina
BW Botswana HT Haiti NG Nigérie UG Uganda
BY Bělorusko HU Maďarsko NI Nikaragua UM Spojené státy drobných BZ Belize ID Indonésie NL Nizozemí CA Kanada IE Irsko NO Norsko US Spojené státy americké
CC Kokosové ostrovy IL Izrael NP Nepál UY Uruguay
CF Středoafrická republika IN Indie NR Nauru UZ Uzbekistán
CG Kongo IO Britské CH Švýcarsko NZ Nový Zéland VC Svatý Vincenc a
CI Pobřeží slonoviny OM Omán CK Cookovy ostrovy IQ Irák PA Panama VE Venezuela CL Chile IR
CM Kamerun IS Island PF Francouzská Polynésie CN Čína IT Itálie PG Papua Nová Guinea VI Panenské ostrovy (USA) CO Kolumbie JM Jamaika PH Filipíny VN Vietnam
CR Kostarika JO Jordán PK Pákistán VU Vanuatu
CU Kuba JP Japonsko PL Polsko WF Ostrovy Wallis a Futuna
CV Cape Verde KE Keňa PM Saint Pierre and CX Vánoční ostrov KG Kyrgyzstán YE Jemen CY Kypr KH Kambodža PN Pitcairn YT Mayotte CZ Česká republika KI Kiribati PR Portoriko YU Jugoslávie DE Německo KM Komory PT Portugalsko ZA Jižní Afrika DJ Džibutsko KN Svatý Kitts and Nevis PW Palau ZM Zambie DK Dánsko KP Korea, demokratická
DM Dominika QA Katar ZW Zimbabwe DO Dominikánská republika KR Korea, republika RE Réunion
DZ Alžírsko KW Kuvajt RO Rumunsko EC Ekvádor KY Kajmanské ostrovy RU Ruská federace EE Estonsko KZ Kazachstán RW Rwanda EG Egypt LA Laoská lidově EH Západní Sahara SB Šalamounovy ostrovy ER Eritrea LB Libanon SC Seychely ES Španělsko LC Svatá Lucie SD Súdán
FI Finsko LK Srí Lanka SG Singapur FJ Fidži LR Libérie SH Svatá Helena
(Spojené státy )
sandwichové ostrovy
McDonaldovy ostrovy
indockooceánské teritorium
Irán (islámská republika)
lidová republika
demokratická republika
LT Litva SJ Svalbard a Jan Mayen
ostrovy
MT Malta TK Tokelau
NA Namíbie TV Tuvalu
NU Niue VA Vatikán
PE Peru VG Panenské ostrovy
Miquelon
PY Paraguay ZR Zair
SA Saudská Arábie
Pokročilé ovládání
TF Francouzská jižní
teritoria
ostrovů
Grenadiny
(Britské)
WS Samoa
Česky
31
P

Poslouchání rozhlasového vysílání

Můžete naladit FM nebo AM.
Česky
Výběr stanice
1 Stiskněte FM/AM.
Každým stiskem tlačítka se přepíná mezi FM a AM.
Příklad:
Frekvence
2 Pro volbu stanice (frekvence)
stiskněte TUNING nebo TUNING .
Šipky (5//)
Automatické ladění:
Podržte tlačko TUNING nebo TUNING , dokud systém nezačne vyhledávat, a pak tlačítko uvolněte. Po naladění stanice s dostatečnou intenzitou signálu systém automaticky přestane hledat. Pro manuální ukončení vyhledávání stiskněte
TUNING nebo TUNING . Manuální ladění:
Každým stiskem tlačítek TUNING nebo TUNING se frekvence mění.
• Po příjmu FM stereo signálu se rozsvítí ukazatel „ST“ (stereo).
Stanici můžete zvolit rovněž šipkami 5//.
OZNÁMKA
Pokud právě poslouchaný stereo FM program šumí, lze příjem zlepšit stiskem tlačítka FM MODE, jímž přepnete do mono režimu (rozsvítí se „MONO“). Dalším stiskem FM MODE nebo naladěním jiné stanice se režim příjmu vrátí zpět na stereo poslech.
32
P
P

Ladění přednastavené stanice

3 Zatímco číslo bliká, šipkami
4 Zatímco zvolené číslo bliká,
Šipky (2/3) /ENTER
Číselná tlačítka
OZNÁMKA
Uložením nové stanice pod již použitým číslem se vymaže dříve použitá stanice.
Ladění přednastavené stanice
1 Opakovaným stiskem FM/AM
Poslech rozhlasu
2/3 zvolte číslo, které chcete uložit.
• Číslo můžete rovněž zvolit číselnými tlačítky.
Viz „Použití číselných tlačítek“ (A Strana 15).
stiskněte MEMORY nebo ENTER.
Zobrazí se „SET“ a zvolená stanice se uloží.
zvolte FM nebo AM.
Česky
Přednastavení stanic vám umožňuje snadné naladění konkrétní stanice.
OZNÁMKA
Před použitím číselných tlačítek nastavte přepínač na dálkovém ovladači na AUDIO.
Přednastavení stanic
Tento systém umožňuje uložit až 30 FM stanic a až 15 AM stanic.
1 Zvolte stanici, již chcete uložit
(pro způsob volby A strana 32).
2 Stiskněte MEMORY.
Na displeji cca 5 sekund blikají číslice (číslo paměti).
2 Stiskem číselných tlačítek
zadejte číslo paměti stanice, již hodláte naladit.
Viz „Použití číselných tlačítek“ (A Strana 15). Volbu lze rovněž provést šipkami 2/3.
33
P

Radio Data System (RDS)

Příjem FM stanic s RDS
Česky
RDS (Radio Data System) umožňuje FM stanicím vysílat vedle běžného programového signálu také doplňkový signál. Stanice například vysílají svůj název spolu s informacemi o typu vysílání, jako např. sport či hudba apod.
Při naladění FM stanice nabízející RDS se na displeji na hlavní jednotce zobrazí „RDS“.
Příklad:
Přijímat můžete tyto typy RDS signálů:
PS (Program Service):
Zobrazuje obecně známý název stanice.
PTY (Program Type):
Zobrazuje typ vysílaného programu.
RT (Radio Text):
Zobrazuje textové informace vysílané stanici.
Enhanced Other Networks:
Viz strana 37.
OZNÁMKA
RDS nemusí kvalitně fungovat, jestliže přijímaná stanice signál nevysílá správně nebo je-li signál slabý.
Funkce Alarm
Pokud je přijat signál „Alarm !“ z nějaké stanice, zatímco posloucháte FM stanici s RDS, systém automaticky přepne na stanici vysílající signál „Alarm!“, kromě případů, kdy posloucháte stanice bez RDS (všechny AM a některé FM stanice).
34
P
Poslech rozhlasu
Změna RDS informací
Při poslechu FM stanice můžete vidět RDS informace na displeji hlavní jednotky.
Při poslechu FM stanice stiskněte opakovaně RDS DISPLAY.
PS (Program Service):
Během vyhledávání se objeví „WAIT PS“ a pak se zobrazí název stanice. Pokud se signál nevysílá, zobrazí se „NO PS“.
PTY (Program Type):
Během vyhledávání se objeví „WAIT PTY“ a pak se zobrazí typ vysílaného programu. Pokud se signál nevysílá, zobrazí se „NO PTY“.
RT (Radio Text):
Během vyhledávání se objeví „WAIT RT“ a pak se zobrazí textová zpráva vysílaná stanicí. Pokud se signál nevysílá, zobrazí se „NO RT“.
OZNÁMKA
• Pokud systému trvá přijetí RDS informací delší dobu, na displeji se může objevit „PS“, „PTY“ nebo „RT“.
• Při zobrazení signálu PS, PTY nebo RT na displeji nemusí být některé znaky a značky zobrazeny správně.
1 Je-li zdroj FM, stiskněte
SEARCH.
Česky
2 Zatímco bliká „SELECT“,
opakovaným stiskem PTY nebo PTY zvolte PTY kód.
Příklad: Jsou-li jako PTY kód zvoleny zprávy
(„News“)
Pro PTY kódy viz strana 36.
3 Stiskněte SEARCH.
Během vyhledávání bude zobrazeno „SEARCH“ a zvolený PTY kód. Příklad: Jsou-li jako PTY kód zvoleny zprávy („News“)
Vyhledání programů podle PTY kódů (PTY Vyhledávání)
Jednou z výhod RDS je možnost najít konkrétní druh programu zadáním odpovídajícího PTY kódu.
• Vyhledání podle PTY je k dispozici pouze u přednastavených stanic.
Systém prohledá 30 přednastavených FM stanic a zastaví se, jakmile najde zadaný typ vysílání. V tuto chvíli začne blikat zvolená frekvence a PTY kód. Pokud zvolená frekvence a PTY kód bliká, stiskem „SEARCH“ začne systém automaticky hledat další stanice. Pokud frekvence a PTY kód přestane blikat, nebo dojde-li k další obsluze, systém tuto stanici automaticky naladí.
Vyhledávání zastavte stiskem SEARCH. Pokud nebyl nalezen žádný program, na displeji
se zobrazí „NOTFOUND“ a systém se vrátí na poslední přijímanou stanici.
35
Radio Data System (RDS) (pokračování)
PTY kódy:
News: Zprávy. Finance: Burzovní a obchodní zprávy. Affairs: Aktuální programy rozšiřující či rozvádějící
Česky
Info: Programy, jejichž cílem je sdělovat rady
Sport: Programy týkající se všech stránek sportu. Religion: Náboženské programy.
Educate: Výukové programy. Drama: Všechny rozhlasové hry a seriály. Culture: Programy týkající se všech aspektů
Science: Programy o přírodních vědách a technice. Country: Písně pocházející z jižních států USA či Var ied: Programy převážně mluveného slova jako
Pop M: Komerční, současná populární hudba. Oldies: Hudba z tzv. „zlaté éry“ populární hudby. Rock M: Rocková hudba. Folk M: Hudba, jejíž kořeny sahají do hudební Easy M: Současná hudba určená pro „oddechový
Light M: Instrumentální hudba, vokální a sborová
Classics: Významná orchestrální díla, symfonie,
Other M: Hudba, která nespadá do žádné jiné
Weather: Zprávy o počasí a předpověď.
zprávy - debaty, analýzy.
nejobecnějšího rázu.
národní či regionální kultury, včetně jazyka, divadla apod.
např. kvízy, soutěže a rozhovory s osobnostmi.
poslech“.
díla.
komorní hudba apod.
kategorie.
Children: Programy orientované na mladé publikum. Social: Programy o sociologii, historii, geografii,
psychologii a společnosti.
Phone In: Veřejnost vyjadřující své názory telefonicky
či na veřejném fóru.
Travel: Informace o cestování. Leisure: Programy o aktivitách pro volný čas. Jazz: Jazzová hudba.
navazující na jejich tradici.
Nation M: Aktuální populární hudba země či regionu v
jazyce dané země.
kultury daného národa.
Document: Programy zabývající se fakty, prezentovány
v investigativním duchu.
TEST: Vysílání pro testování nouzového vysílacího
zařízení či přístroje.
Alarm !: Naléhavá hlášení.
Klasifikace PTY kódů může být u některých FM stanic odlišná od uvedeného seznamu.
36
P
Poslech rozhlasu
Dočasné přepnutí na program podle vaší volby
Funkce rozšířených možností sítě (Enhanced Other Networks) systému umožňuje přepnout dočasně na program podle vaší volby (TA, News nebo Info), vysílaný jinou než právě poslouchanou RDS stanicí.
• Funkce Enhanced Other Networks se vztahuje pouze na přednastavené stanice.
1 Při poslechu FM stanice s RDS
stiskněte TA/News/Info.
2 Zatímco bliká „SELECT“,
opakovaným stiskem PTY nebo PTY zvolte požadovaný typ dat Enhanced Other Networks.
Příklad: Jsou-li jako typ dat zvoleny zprávy
(„News“)
TA: Dopravní informace News: Zprávy Info: Program, jehož cílem je sdělovat rady
nejobecnějšího rázu
OFF: Funkce Enhanced Other Networks se
zruší.
Způsob fungování služby Enhanced Other Networks:
PŘÍPAD 1
Jestliže žádná stanice nevysílá program, který jste zvolili:
Systém je stále naladěn na aktuální stanici.
Jakmile některá stanice začne vysílat vámi zvolený program, systém se na ni automaticky přepne. Na displeji bliká ukazatel příjmu PTY kódu.
Po skončení programu se systém vrátí k dříve naladěné stanici, avšak funkce Enhanced Other Network zůstává aktivní.
PŘÍPAD 2
Jestliže nějaká stanice vysílá program, který jste zvolili:
Systém se na program naladí. Na displeji bliká ukazatel příjmu PTY kódu.
Po skončení programu se systém vrátí k dříve naladěné stanici, avšak funkce Enhanced Other Network zůstává aktivní.
Funkci Enhanced Other Networks zrušíte zvolením „OFF“ v kroku č. 2.
• Funkce Enhanced Other Networks se rovněž zruší změnou zdroje nebo vypnutím zařízení.
OZNÁMKA
• Data Enhanced Other Networks vysílaná některými stanicemi nemusí být kompatibilní s tímto systémem.
• Při poslechu programu naladěného funkci Enhanced Other Networks se stanice nezmění ani tehdy, začne-li jiná stanice v síti vysílat program se stejnými daty Enhanced Other Networks.
• Pokud se stanice přerušovaně přepínají mezi stanicí naladěnou pomocí Enhanced Other Networks a aktuálně naladěnou stanicí, stiskem TA/ News/Info zrušte funkci Enhanced Other Networks.
Česky
3 Zatímco bliká typ dat, stiskněte
TA/News/Info.
Zvolený typ dat
Nyní je tato funkce aktivována.
37
P
Poslech zvuku z jiného
Automatický režim
audio zařízení
Česky
Předem k systému připojte jiné audio zařízení (A Strana 10).
1 Stiskněte AUX.
Zdroj se změní na AUX.
2 Spust’te přehrávání na jiném
audio zařízení.
Pro podrobnosti viz návod k připojenému zařízení.
3 Upravte vstupní hlasitosti a
kvalitu zvuku systému (A Strana 16).
STANDBY
Pokud při zastavení disku 3 minuty nedojde k žádné obsluze, zařízení se automaticky vypne.
1 Během přehrávání, při
zastaveném disku nebo bez založeného disku (zobrazeno „NO DISC“) stiskněte A.STANDBY.
Na displeji hlavní jednotky se zobrazí „A.S. ON“ (automatický režim STANDBY) a „A.STANDBY“.
Po dosažení zastaveného stavu (např. po dokončení přehrávání) začne „A.STANDBY“ blikat. Znamená to, že pokud po dobu 3 minut nedojde k obsluze, zařízení se automaticky vypne. 20 sekund před vypnutím zařízení se objeví blikající „POWER OFF“.
Upravte vstupní hlasitosti zvuku audio zařízení
Můžete upravit vstupní hlasitost zvuku audio zařízení připojeného ke konektoru AUX.
Zrušení automatickáho režimu STANDBY
Stiskněte A.STANDBY. Na displeji hlavní jednotky se objeví „A.S.OFF“ (automatický režim STANDBY vypnut) a „A.STANDBY“ se vypne.
1 Stiskněte AUX.
Zdroj se změní na AUX.
2 Podržte MEMORY, dokud se
nezobrazí vstupní úroveň.
Každým podržením tohoto tlačítka se budou střídavě přepínat: LEVEL 1: Zvolte normálně.
LEVEL 2: Zvolte, je-li vstupní hlasitost z
jiného zařízení příliš vysoká a je-li zvuk zkreslený.
Výchozí nastavení je „LEVEL 1“.
OZNÁMKA
Je-li zdroj FM/AM nebo AUX, automatická pohotovost nefunguje.
38
P
P

Zámek diskové mechanikyNačasované vypnutí

Vysunutí disku můžete zabránit zamknutím diskové mechaniky.
Po uplynutí vámi zadané doby se systém sám vypne.
Stiskněte SLEEP.
Každým stiskem tohoto tlačítka se časový údaj (v minutách) na displeji hlavní jednotky změní.
Příklad: Je-li načasované vypnutí nastaveno na 60 minut.
(Bliká)
Načasované vypnutí se behěm několika sekund automaticky nastaví a ukazatel zmizí.
Nastavení
Vypněte systém. Vypněte zařízení. Na hlavní jednotce podržte tlačítko 7 (Stop) a stiskněte 0 (otevřít/zavřít). Na displeji hlavní jednotky se objeví „LOCKED“.
Zrušení
Proveďte stejný postup jako při nastavení. Na displeji hlavní jednotky se objeví
„UNLOCKED“.
Česky
OZNÁMKA
Je-li nastaveno načasované vypnutí, displej automaticky ztmavne.
Změna času do vypnutí
Opakovaným stiskem SLEEP zvolte jiný čas.
Potvrzení času
Při nastaveném načasovaném vypnutí jednou stiskněte SLEEP.
Zrušení
Opakovaně stiskněte SLEEP, dokud se neobjeví „OFF“.
OZNÁMKA
Načasované vypnutí se rovněž zruší při vypnutí systému.
39

Řešení problémů

Setkáte-li se s problémem, jenž se jeví jako závada, před kontaktováním servisního střediska JVC si projděte následující body:
Česky
Zdroj napájení
7 Zařízení se nezapne.
• Napájecí šňůra není připojena k hlavní jednotce nebo k zásuvce AC.
Připojte správně napájecí šňůru.
(A Strana 11)
Obsluha
7 Nelze provádět obsluhu žádným
tlačítkem.
• U některých disků mohou být některé úkony zablokovány.
7 Dálkové ovládání nefunguje.
• Baterie jsou vybité.
Vyměňte baterie. (A Strana 6)
7 Disk nelze přehrávat.
• U disků DVD VIDEO
Zkontrolujte regionální kód disku.(A Strana 3)
• Na displeji je zobrazeno „PLAYABLE Err“. Jde o disk, který na tomto systému nelze přehrávat.
Zkontrolujte typ disku. (A Strana 3)
• Je nastaven rodičovský zámek (Parental Lock). (A Strana 30)
Obraz
7 TV obrazovka ztmavne.
• Je nastaven „SCREEN SAVER“.
Je-li nastaven, stiskněte libovolné tlačítko.
(A Strana 29)
O zvuku
7 Nevychází žádný zvuk.
• Reproduktory nejsou správně zapojeny.
A Strana 9
• Zvuk je ztlumen.
A Strana 16
• Na displeji je zobrazeno „NO AUDIO“. Disk mohl být vytvořen nelegálním zkopírováním.
Ověřte v obchodě, kde jste disk zakoupili.
7 Zvuk je oproti TV nebo videu slabý.
• „DVD LEVEL“ je nastavena na „NOR“.
Nastavte na jinou hodnotu než „NOR“.
(A Strana 26)
7 Zvuk je zkreslen.
• Nastavená hlasitost je příliš vysoká.
Ztlumte hlasitost. (A Strana 16)
7 Ze subwooferu nevychází zvuk.
• „SUB WFR“ je vypnuto.
Pro zapnutí stiskněte S.WFR OUT.
(A Strana 10)
Rádio
7 Zvuk při příjmu šumí/příjem není
možný.
• Anténa není správně připojena.
Připojte anténu správně. (A Strana 8)
7 Neobjeví se obraz.
• Není správně zapojen kabel SCART
A Strana 11
7 Obraz je zkreslený
• Mezi hlavní jednotku a TV je zapojen videorekordér.
Připojte hlavní jednotku přímo k televizoru.
(A Strana 11)
7 Abnormální velikost obrazovky.
• Velikost obrazovky není správně nastavena.
Nastavte „MONITOR TYPE“ podle vámi používané TV. (A Strana 29)
40

Jazykové kódy

Ostatní
7 Nelze přepnout mezi jazyky ozvučení a
jazyky titulků.
• Disk neobsahuje 2 nebo více jazyků.
Je-li na disku zaznamenán pouze jeden jazyk, přepínání do jiného jazyka není možné. (A Strana 24)
7 Nejsou zobrazeny titulky.
• Disk neobsahuje žádné titulky.
→U
disku DVD VIDEO bez titulků nelze
zobrazit žádné titulky.
• Jazyk titulků je nastaven na „OFF“.
Zadejte jazyk. (A Strana 29)
• Před nebo za bodem A nebo B u opakovaného přehrávání A-B nemusí být titulky zobrazeny.
7 Disk nelze vysunout.
• Je nastaven zámek diskové mechaniky.
A Strana 39
7 Na displeji je zobrazeno „LR ONLY“
(u DVD AUDIO).
• Protože je u právě přehrávané stopy v Down Mixu zablokován vícekanálový zvuk, vysílá se pouze zvuk L a R kanálu (normální stav).
Pokud systém i přes provedení uvedených opatření nefunguje správně
Řadu funkcí tohoto systému realizují mikropočítače. Jestliže stisk kteréhokoli tlačítka nevede k běžné činnosti, odpojte napájecí šňůru ze zásuvky, chvíli vyčkejte a systém znovu zapojte.
Kód Jazyk Kód Jazyk
AA Afarština MK Makedonština AB Abcházština ML Malajalamština AF Afrikánština MN Mongolština AM Amharština MO Moldavština AR Arabština MR Marathi AS Asámština MS Malajština (MAY) AY Aymarština MT Maltština AZ Ázerbajdžánština MY Barmština BA Baškirština NA Naurština BE Běloruština NE Nepálština BG Bulharština NL Holandština BH Biharština NO Norština BI Bislamština OC Okcitánština BN Bengálština OM (Afan) oromština BO Tibetština OR Urijština BR Bretonština PA Pandžábština CA Katalánština PL Polština CO Korsičtina PS Paštština CS Čeština PT Portugalština CY Velština QU Kečua DA Dánština RM Rétorománština DZ Bhútánština RN Kirundština EL Řečtina RO Rumunština EO Esperanto RU Ruština ET Estonština RW Kinyarwandština EU Baskičtina SA Sanskrt FA Perština SD Sindhi FI Finština SG Sangho FJ Fidžíjština SH Srbochorvatština FO Faerština SI Singhálština FY Fríština SK Slovenština GA Irština SL Slovinština GD Skotská gaelština SM Samojština GL Galicijština SN Šonština GN Guaraní SO Somálština GU Gudžarátština SQ Albánština HA Hauština SR Srbština HI Hindština SS Siswati HR Chorvatština ST Sesotština HU Maďarština SU Súdánština HY Arménština SV Švédština IA Interlingua SW Svahilština IE Interlingue TA Tamilština IK Inupiačtina TE Telugština IN Indonéština TG Tádžičtina IS Islandština TH Thajština IW Hebrejština TI Tigriňa JI Jidiš TK Turkmenština JW Javánština TL Tagalština KA Gruzínština TN Setswanština KK Kazaština TO Tongština KL Grónština TR Turečtina KM Kampučtina TS Tsongština KN Kannadština TT Tatarština KO Korejština (KOR) TW Twiština KS Kašmírština UK Ukrajinština KU Kurdština UR Urdština KY Kyrgyzština UZ Uzbečtina LA Latina VI Vietnamština LN Lingala VO Volapučtina LO Laoština WO Wolofština LT Litevština XH Xhosa LV Lotyština YO Jorubština MG Malagasy ZU Zuluština MI Maorština
Česky
41

Technické údaje

Obecné
Zdroj napájení: AC 230 V , 50 Hz Spotřeba energie: 24 W (v provozu)
Česky
Hmotnost: 3,0 kg Vnější rozměry (Š M VM H):
DVD přehrávač
Přehrávatelné disky: DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD,
Vydeo výstup
Systém: PAL Horizontální rozlišení: 500 řádků Konektor SCART M 1
Audio výstup
Analogový zvukový výstup:
Reproduktory M 2
Výstupní výkon (IEC 268-3): 60 W (30W + 30 W)
Impedance: 4 C až 16 C
Sluchátka M 1: 11 mW/32 C
Impedance: 16 C až 1 kC
Subwoofer M 1: 500 mVrms/10 kC
Digitální zvukový výstup:
Optický M 1: –21 dBm to –15 dBm
1,1 W (v režimu STANDBY)
232 mmM100 mmM269 mm
Super VCD, CD, CD-R/RW (CD, VCD, MP3, formát JPEG), DVD-R/RW (formát video)
při 4 C (10% THD)
Ó
Audio vstup
Vstup zvuku: AUX M 1
Level 1: 250 mV/50 kC Level 2: 500 mV/50 kC
Tuner
Tun er FM :
Přijímané frekvence: 87,50 MHz až 108,00 MHz Anténa: 75 C-nevyvážený typ
Tun er AM :
Přijímané frekvence: 522 kHz až 1629 kHz Anténa: Externí anténní konektor
(rámová anténa)
Reproduktor
Typ: jednopásmový typu bass
reflex
Magneticky stíněný Reproduktor: 8 cm kužel M 1 Zatížitelnost: 30 W Impedance: 4 C Hladina akustického tlaku: 81 dB/W m Rozměry(Š M VM H): Hmotnost (1 kus): 1,6 kg
120 mmM161 mmM 239 mm
Ostatní výstupy
AV COMPU LINK M 2 (ø3,5)
Konstrukce a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
42
EX-A1 COMPACTT COMPONENT SYSTEM
CZ, PO, HU
c
2004 Victor Company of Japan, Limited
1104SKMMODJSC
Loading...