JVC EX-A1 User Manual [cz]

KOMPAKTNÍ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER
EX-A1
Sestávající z CA-EXA1 a SP-EXA1 Składa się z CA-EXA1 i SP-EXA1
ČeskyPolski
Tartalma: CA-EXA1 és SP-EXA1
Magyar
PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
LVT1284-007A
[EV]

Varování, upozornění a jiné

Ostrzeżenia i inne informacje
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
UPOZORNĚNÍ
Abyste snížili riziko elektrických šoků, požáru apod.:
1. Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň.
2. Systém chraňte před deštěm nebo vlhkostí.
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru itp.:
1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub wilgocią.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
UPOZORNĚNÍ — tlačítko F!
Pro úplné vypnutí napájení odpojte od zařízení přívodní šňůru (pohotovostní kontrolka STANDBY zhasne). Přepnutím Tlačítka F do jakékoli polohy nedochází k odpojení přívodu elektrické energie.
• Nachází-li se systém v pohotovostním režimu,
kontrolka STANDBY svítí červeně.
• Je-li systém vypnut, kontrolka STANDBY zhasne.
Zapnutí a vypnutí lze dálkově ovládat.
OSTRZEŻENIE — przycisk F!
Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania (gaśnie kontrolka STANDBY). Przycisk F nie odłącza całkowicie zasilania.
• Gdy urządzenie jest w stanie gotowości, kontrolka
STANDBY świeci się na czerwono.
• Po włączeniu urządzenia gaśnie kontrolka
STANDBY. Włączaniem/wyłączaniem zasilania można sterować zdalnie.
UPOZORNĚNÍ
• Nezakrývejte větrací otvory. (Zakryjete-li větrací otvory novinami nebo látkou, dojde k přehřátí.)
• Nevystavujte zařízení působení otevřeného ohně, neumist’ujte na něj např. hořící svíčky.
• Při vyřazení baterií je nutno dodržovat místní předpisy o ochraně životního prostředí.
• Chraňte přístroj před deštěm, vlhkostí, pokapáním nebo postříkáním. Neumist’ujte na něj žádné předměty s kapalinami, např. vázy.
OSTRZEŻENIE
• Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych. (Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie ciepła.)
• Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego płomienia, takich jak zapalone świece.
• Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić problemy dotyczące zanieczyszczenia środowiska naturalnego oraz ściśle przestrzegać lokalnych przepisów określających warunki utylizacji takich baterii.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego obudowie żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyílások, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a készülékből).
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást, például égő gyertyákat.
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat.
• A készüléket óvja az esőtől és egyéb nedves csepegéstől, loccsanástól, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó tárgyakat, például vázát.

Úvod

Wprowadzenie
G-1
FIGYELEM — F űzemi kapcsoló!
A hálózati csatlakozó kihúzásával teljesen kapcsolja ki az áramot (a STANDBY készenléti lámpa kialszik). A F semmilyen helyzetben nem kapcsolja ki a hálózati vezetéket.
• Amikor a rendszer készenléti állapotban van, a STANDBY készenléti lámpa vörösen világít.
• A rendszer bekapcsolásakor a STANDBY készenléti lámpa kialszik.
Az áram ki/be kapcsolható a távvezérlővel.
Beveze
UPOZORNĚNÍ — Správné větrání
V zájmu prevence úrazu elektrickým proudem, požáru a poškození zařízení umístěte přístroj takto: Nahoře/vpředu/vzadu/po stranách:V oblastech znázorněných níže uvedenými rozměry by se neměly
nacházet žádné překážky.
Dole: Položte na rovný povrch. Umístěním přístroje na podstavec o min.
výšce 10 cm udržujte přiměřený vzduchový prostor.
Dále také udržujte co nejlepší oběh vzduchu.
Pohled zepředu Pohled zboku
15cm
Hlavní jednotka
1cm 1cm
15cm
15cm
10cm
Stěna nebo
překážky
15cm
Hlavní jednotka
Přední strana
UWAGA — Odpowiednia wentylacja
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, pożaru i uchronienia urządzenia od zniszczenia, należy je umieść: Góra/Przód/Tył/Boki: Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w odległościach podanych poniżej. Dół: Umieść na płaskiej, poziomej powierzchni. Zapewnij odpowiednią wentylację,
umieszczając na stojaku o wysokości 10 cm lub więcej.
Dodatkowo zachowaj najlepszą możliwą cyrkulację powietrza.
Widok z przodu Widok z boku
15cm
Urządzenie
1cm 1cm
15cm
15cm
Ściana lub
przeszkoda
15cm
Urządzenie
Przód
10cm
FIGYELEM — Helyes Szellőzés
Áramütés és tűz veszélyének elkerülése, továbbá a károsodástól való megóvás céljából a berendezést az alábbi módon helyezze el: Tető/Előlap/Hátlap/Oldalak: Nem szabad akadályt helyezni az alább ábrázolt távolságokon belüli
területre.
Fenéklap: Helyezze vízszintes felületre. Egy legalább 10 cm magas emelvényre
helyezve biztosítson megfelelő légutat a szellőzéshez.
Ezenkívül biztosítsa a lehető legjobb légáramlást.
Előlnézet Oldalnézet
15cm
Készülék
1cm 1cm
15cm
15cm
10cm
Fal vagy
akadályok
15cm
Készülék
Előlap
G-2
DŮLEŽITÉ U LASEROVÝCH VÝROBKŮ
1. LASEROVÝ PRODUKT 1. TŘÍDY
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte horní kryt. Uvnitř zařízení se
nenacházejí žádné díly opravitelné uživatelem. Veškerý servis přenechejte kvalifikovaným servisním osobám.
3. UPOZORNĚNÍ: Při poškození nebo poruše blokace se uvnitř
nachází viditelné i neviditelné záření. Zabraňte přímému vystavení paprsku.
4. REPRODUKCE ŠTÍTKU: VAROVNÝ ŠTÍTEK UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE.
WAŻNE DLA PRODUKTÓW LASEROWYCH
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie wolno otwierać górnej obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części przeznaczonych do obsługi przez użytkownika, pozostaw czynności serwisowe wyszkolonemu personelowi.
3. UWAGA: Widoczne i niewidoczne promieniowanie lasera przy otwarciu, uszkodzonej lub nie działającej blokadzie. Uwaga na bezpośrednie działanie promienia lasera.
4. KOPIA NAKLEJKI: NAKLEJKA OSTRZEGAWCZA UMIESZCZONA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
LÉZER TERMÉKEK ESETÉN FONTOS
1. 1. OSZTÁLYÚ LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELEM: Ne nyissa fel a felső burkolatot. Az egységben nincsenek a felhasználó által karbantartható részek, bízza az összes karbantartást képzett szakemberre.
3. FIGYELEM: Nyitott állapotban és hibás, vagy nem működő zárószerkezet esetén látható és láthatatlan lézersugárzás. Kerülje el a sugárnyalábnak való közvetlen kitettséget.
4. CÍMKE REPRODUKCIÓJA: FIGYELMEZTETŐ CÍMKE, AZ EGYSÉG BELSEJÉBEN ELHELYEZVE.
G-3
Obsah
Úvod
Varování, upozornění a jiné.........................G-1
Zvláštní upozornění......................................... 2
O discích .........................................................3
Popis součástí.................................................5
Začínáme
Použití dálkového ovládání .............................6
Vkládání baterií do dálkového ovladače............. 6
Ovládání televizoru pomocí dálkového
ovladače.......................................................... 7
Zapojení...........................................................8
Základy ovládání
Přehrávání disků............................................12
Přehrávání......................................................... 12
Přepínání displeje ............................................. 13
Vyberte, co chcete přehrávat, stiskem
číselných tlačítek........................................... 14
Pro zastavení přehrávání .................................. 14
Pro pozastavení přehrávání.............................. 14
Posun obrazu po jednotlivých snímcích........... 14
Rychlé vyhledávání vzad/vpřed........................ 14
Přehrávání z pozice před 10 sekundami
(Přehrávání jedním dotekem) ........................ 15
Zpomalené přehrávání...................................... 15
Skok na začátek výběru ................................... 15
Změna jasu displeje (DIMMER) ........................ 16
Nastavení hlasitosti........................................... 16
Úprava kvality zvuku......................................... 16
Dočasné vypnutí zvuku (MUTING).................... 16
Použití navigačního řádku.............................28
Nastavení ......................................................29
Kódy zemí a oblastí.......................................31
Česky
Poslech rozhlasu
Poslouchání rozhlasového vysílání................32
Ladění přednastavené stanice ......................33
Radio Data System (RDS) .............................34
Výhodné funkce
Poslech zvuku z jiného audio zařízení...........38
Automatický režim STANDBY....................... 38
Načasované vypnutí......................................39
Zámek diskové mechaniky............................39
Odkazy
Řešení problémů ...........................................40
Jazykové kódy...............................................41
Technické údaje ............................................42
Pokročilé ovládání
Přehrávání disků MP3 a JPEG...................... 16
Obnovení přehrávání.....................................18
Volba scény k přehrávání..............................19
Naprogramované přehrávání/náhodné
přehrávání ..................................................20
Opakované přehrávání..................................22
Další výhodné funkce....................................24
Volba titulků...................................................... 24
Volba jazyka zvukové stopy ............................. 24
Volba úhlu pohledu........................................... 24
Zvětšení obrazu (ZOOM) .................................. 25
Úprava kvality obrazu (VFP) ............................. 25
Tvorba realistického zvuku
(VIRTUAL SURROUND) ................................ 26
Úprava úrovně přehrávání (DVD LEVEL) .......... 26
Funkce specifické pro DVD AUDIO...............27
Přehrávání bonusové skupiny .......................... 27
Listování statickými snímky (B.S.P.)................. 27
Jak číst tento manuál
• Je popsána především obsluha pomocí tlačítek dálkového ovládání. Jsou-li tlačítka na hlavní jednotce označena stejnými značkami, lze je rovněž použít.
• Následující značky vás informují o tom, které typy disků lze obsluhovat.
• Zde uvedené ilustrace a obrázky menu se mohou lišit od skutečného vyobrazení.
• „VCD“ je zkratkou pro „Video CD“.
• „SVCD“ je zkratkou pro „Super Video CD“.
1

Zvláštní upozornění

Poznámky k manipulaci
Česky
7 Důležitá upozornění
Instalace systému
• Zvolte místo rovné, suché a ne příliš chladné ani horké, s teplotou mezi 5°C a 35°C.
• Mezi systémem a televizí nechte dostatek místa.
• Nepoužívejte systém na místě vystaveném vibracím.
Sít’ová šňůra
• Nesahejte na sít’ovou šňůru mokrýma rukama!
• Pokud je sít’ová šňůra zapojena do zásuvky, odebírá systém neustále malé množství energie.
• Při odpojování sít’ové šňůry ze zásuvky tahejte za koncovku, nikdy za šňůru.
Abyste předešli poškození systému
• V přístroji nejsou žádné součásti, které by mohl opravovat uživatel. Pokud něco nefunguje správně, odpojte sít’ový přívod a poraďte se s prodejcem.
• Nestrktejte do systému žádné kovové předměty.
• Nevkládejte do systému disky nestandardního tvaru (srdce, květina, kreditní karta apod.), které je možné koupit, mohlo by dojít k poškození systému.
• Nepoužívejte disk s nalepenou izolepou, samolepkami nebo polepené, mohlo by dojít k poškození systému.
Nálepka
Poznámka k autorským právům
Před nahráváním z DVD, Super Video CD (SVCD), VCD a CD disků se seznamte se zákony ohledně autorských práv. Nahrávání chráněných materiálů může být porušením těchto zákonů.
Poznámky k ochraně proti kopírování
DVD jsou chráněna ochranou proti kopírování. Když připojíte systém přímo k videorekordéru, ochrana proti kopírování se aktivuje a obraz se nebude zobrazovat správně.
7 Bezpečnostní opatření
Chraňte přístroj před vlhkostí, vodou a prachem
Nedávejte přístroj na vlhká nebo prašná místa.
Nevystavujte přístroj vysokým teplotám
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu světlu a nedávejte je blízko zdrojů tepla.
Když jste pryč
Když se chystáte odcestovat na delší dobu, odpojte přístroj od sítě.
Neblokujte ventilační otvory
Zablokování ventilačních otvorů může vést k poškození systému.
Lepidlo
Nálepka
Péče o skříň přístroje
Pro čištění přístroje používejte měkký hadřík a řiďte se pokyny pro použití utěrek napuštěných čistícími prostředky. Nepoužívejte benzen, ředidla ani organická rozpouštědla, včetně dezinfekčních prostředků. Mohlo by dojít k deformaci nebo změně barvy.
Pokud se do systému dostane voda
Vypněte systém a odpojte sít’ovou zástrčku ze zásuvky a spojte se s prodejcem. Použití přístroje by v této situaci mohlo vést k požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
7 Když se na čočky dostane kondenzace nebo
kapky
V následujících situacích může na čočkách docházet ke kondenzaci nebo vzniku kapek a narušení funkce přístroje:
• Po spuštění topení
• Při instalaci systému ve vlhkém nebo zapařeném prostředí
• Při náhlém přemístění systému z chladného na teplé místo
Ve všech těchto případech nechte systém 1 až 2 hodiny před použitím zapnutý.
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte, zda jste obdrželi všechno příslušenství. Číslo v závorkách je počet kusů daného příslušenství. Pokud cokoliv chybí, kontaktujte okamžitě prodejce.
•Dálkový ovladač (1)
•Baterie (2)
•FM anténa (1)
•AM anténa (1)
• Sít’ová šňůra (1)
•Kabely k reproduktorům (2)
• Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories. „Dolby“, „MLP Lossless“ a symbol dvojitého D jsou ochranné známky Dolby Laboratories.
• „DTS“ a „DTS 2.0+DOGITAL OUT“ jsou registrované ochranné známky Digital Theater Systems, Inc.
• V tomto produktu je použita technologie pro ochranu copyrightu chráněná určitými USA patenty a dalšími zákony týkajícími se autorských práv vlastněných Macrovision Corporation a dalšími vlastníky. Použití této ochranné technologie musí být schváleno Macrovision Corporation a je určeno pro domácí a další omezené použití, pokud není jinak ujednáno s Macrovision Corporation. Reverzní inženýrství a analýzy jsou zakázány.
2

O discích

Disky, které je možné přehrávat
Systém je určen pro přehrávání následujících disků: DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, SVCD, CD
Systém je schopen přehrávat i následující disky:
• Ukončené disky DVD-R/RW nahrané ve formátu DVD VIDEO.
• CD-R/RW disky nahrané v následujících formátech
- Hudební CD (ukončené disky)
-VCD
-SVCD
- MP3/JPEG disky nahrané ve formátu ISO 9660
(pro podrobnosti viz „O MP3/JPEG discích“)
Některé disky není možné přehrát z důvodu jejich technologie, podmínek při nahrávání, poškození nebo znečištění. Z následujících disků je možné přehrávat jen zvuk:
MIX-MODE CD CD-G CD-EXTRA CD TEXT
Disky, které můžete přehrát:
Typ
disku
Značka (Logo)
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
AUDIO
VCD PAL
SVCD PAL
CD
CD-R
CD-RW
* Poznámka k regionálním kódům
DVD přehrávače a DVD VIDEA mají vlastní regionální kódy. Tento systém je schopen přehrávat jen DVD VIDEO zahrané s regionálník kódem a ve formátu, jak je uvedeno výše.
Příklady:
Formát
video
Kód
regionu*
PAL 2/ALL
——
Úvod
Disky, které nelze přehrávat
• Následující disky nelze přehrávat: DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/RW (nahrané ve formátu VR), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD,
SACD, atd. Při přehrávání těchto disků bude generován hluk a
dojde k poškození reproduktorů.
Poškozené disky a disky neobvyklého tvaru (jiné, než disky o průměru 12 cm nebo 8 cm) nelze přehrávat.
O MP3/JPEG discích
MP3/JPEG disky a soubory, které lze přehrávat
• Disky nahrané ve formátu ISO 9660 je možné přehrávat (kromě disků nahraných ve formátu „zápisu paketů“ (formát UDF)).
• Je možné přehrávat i disky v multi-session.
• Soubory s příponou „.mp3“, „.jpg“ a „.jpeg“ (přípony velkými písmeny nebo v kombinaci velkých a malých písmen jsou také přijatelné) je možné přehrávat.
Poznámky k MP3/JPEG diskům a souborům.
• V závislosti na stavu a vlastnostech disku může jeho načítání trvat déle, nebo jej nemusí být možné přehrát vůbec.
• Čas potřebný pro načítání se liší podle počtu skupin nebo stop (souborů) nahraných na disku.
• Pokud je ve jménu MP3/JPEG souboru použit jiný znak, než anglický, znak se nezobrazí korektně.
• Pořadí stop/skupin zobrazených na ovládací obrazovce MP3 a pořadí souborů/skupin zobrazených na ovládací obrazovce JPEG se může lišit od souborů/ složek zobrazených na monitoru počítače.
• Koupený MP3 disk se může přehrávat v jiném pořadí, než je uvedeno na štítku disku.
• Spuštěné souboru MP3 obsahujícího obrázek může trvat déle. Uplynulý čas se nezobrazuje, dokud se přehrávání nespustí. Když se přehrávání spustí, uběhlý čas nemusí být zobrazen správně.
• Systém není schopen pracovat s ID3 tagy MP3 souborů.
• Pro MP3 soubory je doporučen disk se vzorkovací frekvencí 44,1 kHz a datovým tokem 128 kbps.
• Tento systém je schopen přehrávat JPEG soubory, včetně monochromatických.
• Systém je schopen přehrávat JPEG soubory pořízené digitálním fotoaparátem podle standardu DCF (Design Rule for Camera File System) (pokud je na obraz aplikována funkce, např. funkce fotoaparátu pro automatické otočení, data již nejsou ve formátu podle DCF a fotografie se nemusí zobrazit).
• Pokud byla data zpracována, upravena a nahrána pomocí editovacího software v počítači, fotografie se nemusí zobrazit.
• Tento systém není schopen přehrávat animace, jako jsou např. MOTION JPEG, nebo statické obrázky (např. TIFF) v jiném formátu než JPEG a obrázky se zvukem.
• Pro soubory JPEG je doporučeno rozlišení 640 x 480 bodů. Pokud byl obrázek zaznamenán v rozlišení vyšším, než 640 x 480 bodů, zobrazení může trvat déle. Obrázky s rozlišením vyšším než 8192 x 7680 není možné zobrazit.
• Soubory zaznamenané na DVD-R/RW není možné přehrát.
Česky
Pokud je vloženo DVD VIDEO s nesprávným regionálním kódem, na obrazovce se objeví „Chybný kód regionu!“ a přehrávání se nespustí.
• U některých disků DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD nebo SVCD se může systém regovat jinak, než je uvedeno v této příručce. To je způsobeno způsobem naprogramování disku a jeho strukturou, nejedná se o vadu systému.
3
O discích (pokračování)
Struktura disku
Česky
DVD VIDEO
DVD video se skládá z „titulů“ a každý titul může být rozdělen do „kapitol“.
Titul 1 Titul 2
Kapitola 1 Kapitola 2 Kapitola 3 Kapitola 1 Kapitola 2
DVD AUDIO
DVD AUDIO se skládá ze „skupin“ a každá skupina může být rozdělena do „stop“. Některé disky obsahují „bonusovou skupinu“, která pro přehrání vyžaduje heslo (Strana 27).
Skupina 1 Skupina 2
Stopa 1 Stopa 2 Stopa 3 Stopa 1 Stopa 2
VCD/SVCD/CD
VCD, SVCD a CD se skládají ze „stop“. Obecně má každá stopa své vlastní číslo. (Na některých discích může být každá stopa dále rozčleněna indexy.)
Stopa 1 Stopa 2 Stopa 3 Stopa 4 Stopa 5
MP3 [JPEG] disky
Na MP3 [JPEG] disku je každý statický obrázek (materiál) zaznamenán jako stopa [soubor]. Stopy [soubory] jsou obvykle seskupeny do složek. Složky mohou obsahovat další podsložky a tvořit tak hierarchickou strukturu. Tato jednotka zjednodušuje hierarchickou skladbu disku a spracuje se složkami po „skupinách“.
Skupina 1 Skupina 2
Stopa 1 [Soubor
Tento přístroj je schopen rozpoznat až 1000 stop [souborů] na disky. Také umí pracovat až se 150 stopami [soubory] ve skupině a až 99 skupinami na disku. Protože přístroj ignoruje stopy [soubory], jejichž číslo přesahuje 150 a skupiny, jejichž číslo přesahuje 99, nelze je přehrávat.
• Pokud jsou ve složce i soubory jiných typů, než MP3 [JPEG], jsou tyto soubory také započítány do celkového počtu souborů.
Stopa 2 [Soubor
1]
Skupina 3Skupina 4Skupina
2]
5
4

Popis součástí

Čísla označují čísla stránek.
Úvod
Čelní panel
Play/Pause:12, 14
32 38
11,12
POHOTOVOSTNÍ REŽIM/
ZAPNUTO: 12
Otevřít/Zavřít:
12
Konektor pro
sluchátka*
PHONES
14 14 14
* Připojte sluchátka (k dostání v obchodech) s malým jackem. Pokud jsou sluchátka připojena, z
reproduktorů a subwooferu nebude vycházet žádný zvuk.
Viz „Okénko displeje“ níže.
Disková mechanika: 12
Čidlo dálkového ovládání: 6
Ovládání HLASITOSTI: 16
Okénko displeje
17, 22 20 39 34 26 37 37 37
Horní část
displeje: 13
17, 2 2
21
Dolní část
displeje: 13
32 32 38 27 27
Česky
Zadní panel
9
11
Pro budoucí použití
10 10 10 8 8
11
Regionální kód: 3
5

Použití dálkového ovládání

Čísla označují čísla stránek.
Česky
12
16
13
15, 17
7
7
14, 32
15 14 19
19, 28
28 24
29 13 25 27 25 20 32 26 38
35 35 35
32 39
12
7
38
7
Přehrávání jedním dotekem: 15
16
Přepínač dálkového ovládání: 7
16
14, 32
12
15
14 19
19, 28
21 24
24
Číselná tlačítka: 7, 15
22 33, 38 26
16
16
36
10

Začínáme

Vkládání baterií do dálkového ovladače

Baterie (2)
Pokud se dosah dálkového ovládání snižuje, vyměňte baterie. Použijte dvě baterie R6P (SUM-3)/AA(15F).
UPOZORNĚNÍ
• Nevkládejte společně novou a použitou baterii.
• Nepoužívejte společně baterie různého typu.
• Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, baterie vyjměte. Jinak by mohly vytéct.
6
Použití dálkového ovladače.
Dálkový ovladač při použití namiřte na čelní panel hlavní jednotky. Pokud dálkovým ovladačem míříte na hlavní jednotku ze strany, nebo pokud je mezi ovladačem a jednotkou překážka, signál se nemusí přenést.
Pokud je čidlo dálkového ovládání vystaveno silnému světlu, například slunečnímu, nemusí dálkové ovládání fungovat správně.
Úvod
P
P
P
Začínáme
Na této stránce jsou informace pro ovládání televizoru pomocí dálkového ovladače tohoto přístroje.

Ovládání televizoru pomocí dálkového ovladače

Pokud je uvedeno více kódů výrobce než jeden, zkuste je postupně všechny, a vyberte ten, s nímž televizor funguje správně.
Výrobce Kód Výrobce Kód
JVC 01 Nordmende
Akai 02, 05 Okano 09 Blaupunkt 03 Orion 15 Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17 Fenner 04, 31, 32 Philips 10
Fisher 05 Saba
Grundig 06 Samsung 10, 19, 32 Hitachi 07, 08 Sanyo 05 Inno-Hit 09 Schneider 02, 05 Irradio 02, 05 Sharp 20 Magnavox 10 Sony 21-25
Mitsubishi 11, 33 Telefunken
Miver 03 Thomson
Nokia 12, 34 Toshiba 29
OZNÁMKA
Kódy výrobců se mohou změnit bez upozornění. Televozor vyrobený některým výše uvedeným výrobcem nemusí být možné ovládat.
13, 14, 18, 26-28
13, 14, 18, 26-28
13, 14, 18, 26-28
13, 14, 18, 26-28, 30
Česky
5 Pust’te tlačítko F TV.
Pro ovládání TV
Číselná tlačítka
Nastavení kódu výrobce
1 Posuňte přepínač dálkového
ovládání do polohy TV.
2 Podržte stisknuté F TV.
OZNÁMKA
F TV držte stisknuté až do dokončení kroku 4.
3 Stiskněte a uvolněte ENTER.
4 Stiskněte číslovaná tlačítka
(1-9, 0).
Příklady:
Pro televizor Hitachi: Stiskněte 0, potom 7. Pro televizor Toshiba: Stiskněte 2, potom 9.
Namiřte dálkový ovladač směrem k televizoru.
Zapnutí/vypnutí.
Změna kanálu.
Nastavení hlasitosti.
9
100+
Přepínání mezi posledním vybraným kanálem a aktuálním kanálem.
Přepínání TV a video vstupu.
*1 Předem zkontrolujtem že je přepínač dálkového
ovládání na straně TV.
OZNÁMKA
Po výměně baterií je potřeba kód výrobce nastavit znovu.
Výběr kanálů.
*1
7

Zapojení

– Nezapínejte přístroj, dokud nedokončíte zapojení –
Připojení antén
Česky
Připojení rámové AM antény (součast dodávky)
1 Postavte rámovou AM anténu.
2 Připojte kabely antény.
Hlavní jednotka
(zadní panel)
Připojení kabelů antény
Připojte kabely antény podle podle obrázku výše.
Propojení
Připojení FM antény (součást dodávky)
FM anténa
Hlavní jednotka
(zadní panel)
Anténu natáhněte rovně ve směru nejlepšího příjmu signálu a zajistěte lepící páskou.
Pokud je drát chráněn
Černý Bílý
bužírkou, tahem a kroucením ji odstraňte.
3 Natočte rámovou AM anténu do směru pro
nejlepší příjem signálu. Umístěte rámovou AM anténu tak daleko od hlavní jednotky, jak je to možné.
• Neumist’ujte ji na kovové povrchy nebo blízko televize, počítače a podobně. Jinak může být příjem rádia velmi špatný.
7 Pokud pomocí dodané rámové AM
antény nelze dosáhnout dobrého příjmu signálu
Drát: 3 - 5m (dostupný v prodejnách)
Zkroutit
Drát
AM rámová anténa
Drát natáhněte horizontálně, pokud možno ve výšce, např. nad okny nebo vně obydlí.
7 Pokud pomocí dodané antény není
možné dosáhnout dobrého příjmu signálu nebo při použití společné antény
Kabel antény (prodáván samostatně)
ne
Hlavní
jednotka
(zadní panel)
Konvertor (prodáván samostatně:
kompatibilní s 300C/75C)
V závislosti na podmínkách příjmu signálu lze použít anténní svod (prodáván samostatně: kompatibilní s 300C). V tomto případě je vyžadován konvertor (prodáván samostatně).
Pro podrobnosti o připojování avlášt’ prodávané antény viz uživatelská příručka antény nebo konvertoru.
Konektor společné antény
Venkovní FM anténa
(není součástí
dodávky)
Koaxiální kabel (není součástí
dodávky)
Hlavní jednotka
(zadní panel)
Spojte kabely rámové AM antény dohromady.
Při nastavování polohy antény poslouchejte rozhlasový program (viz „Poslouchání rozhlasového vysílání“ na straně 32).
8
Zapoje Propojení
P
Začínáme
Připojovéní reproduktorů
Mezi levým a pravým reproduktorem není žádný rozdíl.
Konektor reproduktoru
Kabel k
reproduktoru
(součást dodávky)
Bez černého
proužku
S černým
proužkem
Pravý reproduktor
(zadní panel)
UPOZORNĚNÍ
Kabel reproduktoru
Hlavní jednotka
(zadní panel)
Kabel k reproduktoru (součást dodávky)
Bez černého proužku
S černým proužkem
Levý reproduktor
(zadní panel)
• K jednomu konektoru pro reproduktor NEPŘIPOJUJTE více než jeden reproduktor.
• Reproduktory jsou magneticky stíněné, ale v závislosti na jejich umístění mohou způsobovat nepravidelnosti v barvách na obrazovce televizoru. Mějte na paměti následující.
1. Před připojením reproduktorů vypněte hlavní
vypínač televizoru. Před zapnutím televizoru alespoň 30 minut počkejte.
2. Pokud se v obraze objeví nepravidelnosti,
udržujte mezi televizorem a reproduktory vzdálenost alespoň 10 cm.
Pro věrnou reprodukci zvuku je pro membránu a skříň reproduktorů použito přírodní dřevo. Jeho vzhled bude proto u každého
reproduktoru jiný.
Konektor reproduktoru
Kryt reproduktorů je možné sejmout.
Kabel reproduktoru
Kryt reproduk­toru
OZNÁMKA
• Impedance reproduktorů, které je možné připojit k systému je v rozmezí 4
C
až 16C.
• Pro zajištění dostatečného chlazení nechejte mezi hlavní jednotkou a reproduktory mezeru minimálně 1cm.
Česky
9
Zapojení
P
(pokračování)
– Nezapínejte přístroj, dokud nedokončíte zapojení
Připojení dalších zařízení
Česky
Tato stránka je určena pro případ, kdy potřebujete připojit další zařízení.
Připojení subwooferu
Se subwooferem se zabudovaným zesilovačem (prodáván samostatně) si múžete užívat dynamických basů. Pro podrobnosti viz příručka k subwooferu.
Subwoofer se zabudovaným zesilovačem (prodáván samostatně)
Audio kabel (prodáván samostatně) (Pokud je k subwooferu přibalen audio kabel, můžete jej použít.)
Pokud chcete slyšet zvuk ze subwooferu, stiskněte
S.WFR OUT
displeji hlavní jednotky objevilo „SUB WFR ON“ (Subwoofer zapnut). Při každém stisku tohoto tlačítka se stav přepíná mezi „ON“ a „OFF“.
OZNÁMKA
Pokud je zvoleno „SUB WFR ON“, basové tóny z pravého a levého reproduktoru se automaticky ztlumí a budou generovány hlavně subwooferem.
na dálkovém ovladači, aby se na
Propojení
Hlavní
jednotka
Připojení k digitálnímu zařízení
Digitální zařízení (MD rekordér apod.)
Ke konektoru digitálního vstupu
Optický digitální kabel (prodáván samostatně)
Připojení jiných audio zařízení
Výstup
Vstup
Jiné audio zařízení
Audio kabel (prodáván samostatně)
Hlavní jednotka
Vstup
Výstup
Hlavní jednotka
UPOZORNĚNÍ
• Pro podrobnosti o výstupních signálech viz strana 30.
• Pokud k hlavní jednotce připojujete zařízení s funkcí dekodéru Dolby Digital, nebude pro zvuk z digitálního audio výstupu hlavní jednotky u „AUDIO“ (Strana 30) platit nastavení „D.RANGE COMPRESSION“.
10
Zapoje Propojení
Začínáme
Připojení k TV
TV
Hlavní
jednotka
Ke konektoru SCART
Kabel SCART (prodáván samostatně)
• V pohotovostním režimu nastavte přepínač RGB-Y/C podle své TV.
• Pokud TV používá video signál RGB, nastavte
pro kvalitnější obraz přepínač RGB-Y/C na RGB.
• Pokud TV používá S-video signál, nastavte
přepínač RGB-Y/C na Y/C.
• Pokud TV používá pouze kompozitní video
signál, nastavte přepínač RGB-Y/C na RGB.
UPOZORNĚNÍ
Hlavní jednotku propojte přímo s televizorem nebo monitorem, ne přes videopřehrávač. Jinak by mohlo při přehrávání dojít ke zkreslení obrazu.
Připojení sít’ové šňůry
Sít’ová zásuvka
Přiložená sít’ová šňůra
• Sítovou šňůru připojte až po zapojení všech ostatních částí systému.
• Rozsvítí se kontrolka STANDBY (na čelním panelu).
Hlavní jednotka
Česky
Hlavní jednotka
Příme propojení
Televize (nebo monitor)
Rovněž při propojení hlavní jednotky s TV se zabudovaným videorekordérem může docházet ke zkreslení obrazu.
11
Loading...
+ 32 hidden pages