JVC DR-MV1SEF User Manual [fr]

Filename [DR-MV1SE_01Cov1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 1 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
ATTENTION !
Bien raccorder le câble d´antenne TV au connecteur ENTREE ANTENNE sur l´arrière de l’appareil avant de mettre en marche l’appareil. (Voir “Raccordements de base” à la page 17.)
ENREGISTREUR VIDEO DVD & MAGNÉTOSCOPE
DVDTV
CABLE/DBS
TV/CBL/DBS
DVD
VCR
VCR
/DVD
TIMER
/DVD
TIMER
NUMBER/ TV CH /DVD CHNUMBER/ TV CH /DVD CH
1
2
3
ABC DEF
5
4
6
JKL MNO
GHI
8
7
9
TUV
PQRS WXYZ
0
MEMO/MARK
AUX
CANCEL
PROG/CHECK
DISPLAYON SCREEN
PROGRESSIVE
VCR PLUS+
SCAN
U
MENU
N
NAVIGATION
E
M
P
O
T
ENTER
S
N
E
T
R
U
U
T
P
E
R
PREVIOUS NEXT
SLOW
SLOW
PLAY/SELECT
CLEAR
PAUSESTOP/
REMAIN REC
REC MODE
ANGLE
LIVE CHECK TV/VCR
TV/DVD
SUBTITLE
CH
AUDIO
TV/CBL/DVD
POWER
TV
VOL.
VCR EJECT
TV
VCR/DVD TIMER VCR REC OPEN/CLOSE STOP PLAY
PULL-OPEN
DVD
S-VIDEO
VIDEO (MONO) L - AUDIO - R
F-1
TIMER DVD DVDREC VCR DUBBING
REMAIN
REC PAUSE REW FF
PULL-OPEN
REC LINK
DV IN
CH
<< >>
DVD
MANUEL D’UTILISATION
8 VHS-PAL/SECAM 8 T- V L IN K 8 Système S
HOWVIEW intégré
www.jvc.fr
LPT0939-001A
Filename [DR-MV1SE_02Safety.fm]
A
A
DR-MV1SE_00.book Page 2 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left0
2

SÉCURITÉ D’ABORD

Pour votre sécurité

La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE À L’INTERIEUR ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE DINCENDIE OU
TTENTION :
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITON DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE MURLE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI SPÉCIFIÉ DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER DE VOUS-MÊME. FAIRE APPEL À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1 REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
IMPORTANT :
8 Lire les diverses précautions aux pages 2 et 3 avant
d’installer ou de faire fonctionner l’appareil.
8 Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVDs ou d’autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo.
TTENTION :
8 Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
8 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations
internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Les cassettes portant la marque “VHS” (ou “S-VHS”) peuvent être utilisées avec cet appareil. Toutefois, l’enregistrement S-VHS n’est pas possible avec ce modèle.
Ce modèle dispose de la fonction SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) qui rend possible la lecture des enregistrements S-VHS en mode SP avec la résolution VHS normale.
Le VHS HQ est compatible avec le matériel VHS existant.
SHOWVIEW est une marque par Gemstar Development Corporation.
Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des revendications de méthode de certain brevets américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à un usage privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage de cette technologie sont interdits.
Page 2 June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_02Safety.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 3 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
La touche STANDBY/ON 1 ne coupe pas complètement lalimentation de lappareil, mais commute le courant de fonctionnement. ` indique le mode dattente de l’alimentation et
!” correspond à marche.
Lorsque lappareil est installé dans un meuble ou des étagères, sassurer quil y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés, au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à lenvironnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager lappareil, la télécommande ou le disque.
1. NE PAS
2. NE PAS
3. NE PAS
4. NE PAS
5. NE PAS
6. NE PAS
7. NE PAS
8. ÉVITER
placer l’appareil —
dans un endroit soumis à des températures ou à une humidité extrêmes.
en plein soleil.dans un endroit poussiéreux.dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés.sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations.
bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation de
lappareil.
(Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.)
placer dobjets lourds sur lappareil ou la
télécommande.
placer de liquides susceptibles d’être renversés
sur lappareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de leau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
exposer l’appareil à des gouttes ou à des
projections.
utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des
endroits où il y a de leau. Et NE PAS poser un récipient
rempli deau ou de liquide (comme des produits de beauté ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet appareil.
poser une source de flamme nue, comme une
bougie allumée, sur l’appareil.
les chocs violents durant le transport de l’appareil.
SÉCURITÉ D’ABORD
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsque vous le déplacez d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans des conditions d’extrême humidité, de la même manière que des gouttelettes deau se forment à la surface dun verre rempli d’un liquide froid. Dans des conditions où la condensation se produit, débrancher le cordon dalimentation de lappareil de la prise murale pendant quelques heures pour faire sécher les parties humides, puis rallumer l’appareil.
TTENTION :
À lattention des utilisateurs de téléphones portables :
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut provoquer des vibrations de limage sur l’écran du téléviseur, ou afficher un écran de fond bleu.
À propos du placement de lappareil :
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil électroménager sur lappareil, car cela risque de provoquer des troubles de l’image.
3
Page 3 June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_02Safety.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 4 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left0
4

SÉCURITÉ DABORD

Précautions à observer

Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages à lappareil, à la télécommande ou à la cassette.
Eviter les endroits très chauds et lexposition au soleil
Eviter les endroits très froids Ne pas boucher les grilles d’aération sur
Eviter les endroits très humides Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil
Eviter les champs magnétiques puissants Utiliser lappareil en position horizontale et
lappareil
ou sur la télécommande
stable seulement
Attention à la condensation
L’humidité dans l’air se condensera sur lappareil quand vous le transportez dune pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d'eau qui se forment à la surface dun verre rempli avec un liquide froid. La condensation de lhumidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où de la condensation se produit, laisser lalimentation pendant quelques heures pour que l’appareil sèche.
Eviter les endroits très poussiéreux Ne pas poser d’objets susceptibles de se
renverser sur le dessus de lappareil ou de la télécommande
Eviter les endroits soumis à des vibrations Ne pas placer lappareil sur des coussins,
des oreillers ou sur une carpette épaisse.
Page 4 June 8, 2004 4:07 pm
En cas de transport
8 Bien retirer la cassette de lappareil avant
de l’emballer
8 Eviter des chocs violents à lappareil en
cours demballage et de transport
Remettre les cassettes dans leurs boîtes et les ranger verticalement.
Filename [DR-MV1SE_02Safety.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 5 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Fonctions de cet appareil
Cet appareil permet d'effectuer plusieurs types de lecture et d'enregistrement grâce à ses deux tuners.
Masterpage:Right0
5
Enregistrer des programmes sur la platine DVD et la platine VCR (magnétoscope) simultanément
1 Démarrer l'enregistrement sur la platine DVD. (p. 42) 2 Démarrer l'enregistrement sur la platine VCR. (p. 54)
REMARQUE :
Le connecteur DV d'entrée est disponible seulement pour la platine DVD.
Enregistrement Enregistrement
Regarder un autre programme pendant l'enregistrement sur lappareil
Appuyer sur VCR/DVD pour passer à l'autre tuner.
1 Démarrer l'enregistrement sur la platine DVD ou la platine VCR.
(p. 42, 54)
2 Appuyer sur VCR/DVD. 3 Appuyer sur PR +/– pour sélectionner le canal désiré.
Enregistrement
Faire fonctionner la platine DVD pendant lenregistrement sur la platine VCR
1 Démarrer l'enregistrement sur la platine VCR. (p. 54) 2 Appuyer sur VCR/DVD. 3 Faire fonctionner la platine DVD.
Enregistrement Lecture, enregistrement, etc.
Faire fonctionner la platine VCR pendant que la platine DVD est en mode d'attente de minuterie
1 Lancer le mode minuterie de la platine DVD. (墌 p. 45)
La platine DVD est automatiquement sélectionnée et le témoin VCR
s'allume sur l'appareil.
2 Faire fonctionner la platine VCR.
Lecture, enregistrement, etc. Mode d'attente de minuterie
Autre programme
Faire fonctionner la platine VCR pendant l'enregistrement sur la platine DVD
Appuyer sur VCR/DVD pour passer à l'autre tuner.
1 Démarrer l'enregistrement sur la platine DVD. (p. 42) 2 Appuyer sur VCR/DVD. 3 Faire fonctionner la platine VCR.
Lecture, enregistrement, etc. Enregistrement
Faire fonctionner la platine DVD pendant que la platine VCR est en mode d'attente de minuterie
1 Lancer le mode minuterie de la platine VCR. (p. 56)
La platine DVD est automatiquement sélectionnée et le témoin DVD sallume sur lappareil.
2 Faire fonctionner la platine DVD.
Mode dattente de minuterie Lecture, enregistrement, etc.
Page 5 June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_02Safety.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 6 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left0
6

SOMMAIRE

SÉCURITÉ DABORD 2
Pour votre sécurité ........................................................................2
Précautions à observer .................................................................4
INFORMATIONS SUR LES DISQUES 7
À propos des disques ....................................................................7
INDEX 12
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL 17
Raccordements de base .............................................................17
RÉGLAGES INITIAUX 19
Réglage automatique ..................................................................19
Téléchargement pré-réglé ...........................................................20
Langue ........................................................................................22
Réglage des commandes de réception satellite (Platine DVD
Seulement) ..............................................................................23
Réglage du moniteur (Platine DVD Seulement) ..........................25
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD 26
Lecture simple .............................................................................26
Fonctions de lecture ....................................................................27
Lecture de la mémoire en direct ..................................................31
Utilisation de la barre sur écran ..................................................35
Verrouillage parental ...................................................................41
Enregistrement simple ................................................................42
Fonctions denregistrement .........................................................43
Enregistrement programmé avec le système S
Enregistrement programmé manuel ............................................46
Programmation par minuterie sur disque ....................................47
Enregistrement automatique d’émission satellite (Platine DVD
Seulement) ..............................................................................50
HOWVIEW
®
..........45
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE VCR 51
Lecture simple .............................................................................51
Fonctions de lecture ....................................................................52
Enregistrement simple ................................................................54
Fonctions denregistrement .........................................................54
Enregistrement programmé avec le système S
Enregistrement programmé manuel ............................................57
HOWVIEW
®
..........56
NAVIGATION (PLATINE DVD SEULEMENT) 59
Base de données des bibliothèques DVD Navi ..........................59
Modification des informations d’origine .......................................60
Modification des informations de liste de lecture ........................62
Modification des informations de bibliothèque ............................65
Lecture via la navigation MP3/JPEG ...........................................66
MONTAGE 67
Copie de cassette (de VCR vers DVD) ....................................... 67
Copie manuelle (de VCR vers DVD) ...........................................68
Copie de disque (de DVD vers VCR) ..........................................69
Copie manuelle (de DVD vers VCR) ...........................................70
Copie DV (Platine DVD Seulement) ............................................71
Montage à partir dun camescope ...............................................72
Montage vers ou à partir dun autre magnétoscope ....................73
Réglage dentrée/sortie ...............................................................74
Copie audio numérique ...............................................................75
TÉLÉCOMMANDE 76
Fonctions de la télécommande ...................................................76
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME 78
Raccordement à un récepteur satellite .....................................78
Raccordement dun décodeur Dolby Digital ou dun amplificateur
avec DTS intégré ...................................................................79
RÉGLAGES AUXILIAIRES 80
Réglage de mode (Platine DVD) ................................................ 80
Réglage de mode (Platine VCR) ................................................ 82
Réglage du système S
Réglage du tuner ........................................................................ 84
Réglage de lhorloge ................................................................... 87
Formater un disque (Platine DVD seulement) ............................ 88
Finaliser un disque (Platine DVD seulement) ............................. 89
Réglage du mode de balayage ................................................... 90
Verrouillage du tiroir pour disque (Platine DVD seulement) .......90
HOWVIEW
®
................................................ 84
EN CAS DE DIFFICULTÉS 91
GLOSSAIRE 96
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 97
ANNEXE 98
LISTE DES TERMES 102
Page 6 June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_03DiscInfo.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 7 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right0

À propos des disques

Disques inscriptibles/compatibles

Vous pouvez utiliser les disques affichant les logos suivants pour lenregistrement et la lecture.
DVD-RAM
12 cm : 4,7 Go/9,4 Go 8 cm : 1,4 Go/2,8 Go Version 2.0 Version 2.1
DVD-R
12 cm : 4,7 Go 8 cm : 1,4 Go Version générale 2.0 (Mode vidéo)
Le tableau ci-dessus est basé sur les informations disponibles en février 2004.
Il est possible que l’enregistrement et la lecture ne soient pas possibles en fonction des caractéristiques et de la condition du disque utilisé, ce qui pourrait entraîner des résultats médiocres. L’utilisation de disques fabriqués par JVC est recommandée car leur compatibilité a été testée sur cet appareil.
Disques DVD-RAM
Seuls les disques compatibles avec la norme DVD-RAM version
2.0 ou 2.1 sont utilisables.
Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-RAM non compatibles avec cette norme. Si vous utilisez un disque formaté sous la version dune norme différente, il faut le formater sur cet appareil avant emploi.
Il peut s’avérer impossible denregistrer, lire, éditer ou copier un disque DVD-RAM même sil respecte cette norme sil a été enregistré ou édité sur un appareil dun autre fabricant ou sur un ordinateur, ou sil dispose de trop nombreux titres, ou encore si lespace disque restant sur le disque est insuffisant.
Certains disques DVD-RAM sont contenus dans une cartouche. Cet appareil ne prend pas en charge ce type de disque. Retirer le disque de la cartouche (si celle-ci est amovible) ; ou mieux encore, utiliser uniquement des disques DVD-RAM non contenus dans une cartouche.
Les disques DVD-RAM enregistrés sur cet appareil ne peuvent pas être lus sur un lecteur de DVD non compatible.
Il est possible d’enregistrer-copier une fois des programmes diffusés en numérique uniquement sur des disques DVD-RAM de 4,7/9,4 Go (les disques DVD-RAM de 2,8 Go ne sont pas compatibles).
DVD-RW
12 cm : 4,7 Go/9,4 Go Version 1.0 (Mode VR) Version 1.1 (Mode vidéo/Mode VR)

INFORMATIONS SUR LES DISQUES

7
Disques DVD-R/RW
Seuls les disques DVD-R compatibles avec la norme DVD-R version 2.0 sont utilisables. Lorsquun disque DVD-R/RW (Mode vidéo) est finalisé (墌 p. 89), sa lecture peut seffectuer sur un lecteur de DVD standard en tant que disque DVDVIDEO. Lorsquun disque DVD-RW (Mode VR) est finalisé (p. 89), sa lecture peut seffectuer sur un lecteur de DVD standard compatible avec le mode VR des disques DVD-RW.
Avant la finalisation
il est possible denregistrer sur des zones non enregistrées du disque, éditer le titre du disque et les titres de programmes, mais aussi de supprimer des programmes.
Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer des disques DVD-R/RW ayant été enregistrés sur dautres appareils même sils nont pas encore été finalisés.
Il est impossible d’écraser des zones enregistrées sur des disques DVD -R.
La capacité denregistrement disponible naugmente pas même si un programme enregistré est supprimé d’un disque DVD-R.
Après la finalisation
Lorsquun disque DVD-R/RW (Mode vidéo) a été finalisé, la lecture des programmes enregistrés (vidéo et/ou audio) peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard en tant que disque DVD VIDEO.
Les titres édités sont affichés comme menu DVD en mode vidéo.
Il est impossible d’enregistrer, d’éditer ou de supprimer les données soit en mode vidéo, soit en mode VR.
En mode vidéo ou en mode VR, bien que le disque puisse être lu sur les lecteurs de DVD d’autres fabricants, il est parfois impossible de le lire selon le disque ou les conditions d’enregistrement.
Il est impossible d’enregistrer sur des disques CD-R/RW ou DVD-R utilisés à des fins de création.
Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-R/RW (Mode vidéo) des émissions nautorisant quune seule copie. Les programmes à copie unique peuvent uniquement être enregistrés sur des disques DVD-RW formatés au mode VR.
REMARQUE :
Si vous effectuez la lecture dun disque DVD-R enregistré sur un autre appareil, les résultats suivants peuvent se produire.
La lecture du disque ne démarre pas.
Un effet de mosaïque (bloc de parasites) apparaît sur l’écran.
La vidéo ou laudio peut ne pas fonctionner.
Lappareil sarrête en pleine lecture.
Page 7 June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_03DiscInfo.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 8 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
8
INFORMATIONS SUR LES DISQUES

Disques pour la lecture uniquement

Vous pouvez utiliser les disques affichant les logos suivants uniquement pour la lecture.
DVD VIDEO CD vidéo/CD super vidéo
(exemple dindications de code de région)
CD audio
Fichiers CD-DA
CD-RW
Fichiers CD-DA/JPEG/ MP3
Il est possible que la lecture ne soit pas possible en fonction des caractéristiques et de la condition du disque utilisé.
Vous pouvez également effectuer la lecture des CD audio DTS (décodeur DTS en option requis).
Les disques MP3 et JPEG ne peuvent être lus sur cet appareil que lorsquils ont été enregistrés sous le format ISO9660 ou Joliet, puis finalisés.
Les fichiers JPEG pouvant être lus sur cet appareil doivent être conformes au processus JFIF/Baseline, et la résolution maximale dun fichier JPEG est de 3 840 x 2 160 pixels.
Les disques CD-R/RW enregistrés au format de CD musical doivent être finalisés avant de pouvoir être lus sur cet appareil.
Le fonctionnement et la qualité audio de cet appareil ne sont pas garantis pour les disques qui ne sont pas conformes à la spécification de disque compact (CD-DA). Avant deffectuer la lecture dun CD, vérifier le logo CD et lire les mentions sur lemballage pour confirmer la conformité à la spécification de disque compact.
En fonction des intentions de lauteur du logiciel, les conditions denregistrement des disques DVD et des disques CD vidéo/SVCD peuvent être limitées. Puisque lappareil lit les disques en fonction des intentions de lauteur du logiciel comme indiqué sur le disque, il se peut que certaines fonctions ne marchent pas.
Lors du passage de la première couche à la deuxième couche dun disque DVD VIDEO double couche, limage et le son peuvent être momentanément déformés. Ce nest pas un mauvais fonctionnement.
Les disques DVD AUDIO compatibles avec les lecteurs de vidéo DVD peuvent être lus.
Les CD super audio (SACD) compatibles avec les lecteurs de CD conventionnels peuvent être lus.
CD-R
Fichiers CD-DA/JPEG/ MP3
CD-ROM
Fichiers JPEG/ MP3

Disques non compatibles

Les types de disques suivants ne peuvent être lus sur cet appareil. Ne pas tenter de lire un disque endommagé (fissuré, voilé, ou réparé avec un ruban adhésif) ou un disque de forme inhabituelle (en forme de cœur, octogone, ou autre). Si la lecture dun tel disque est effectuée, cela peut causer du bruit entraînant lendommagement des haut-parleurs.
Disques CD-ROM (y compris PHOTO-CD et CD-G)
Disques enregistrés au format à écriture de paquets (UDF).
CD double densité 1,3 Go (DDCD)
CD haute densité (HDCD)
Les disques suivants sont également incompatibles.
Disques possédant un numéro de région autre que 2
Disques DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go)
DVD-RAM (TYPE1)

Numéro de région

Le monde est divisé en 6 régions pour les disques DVD VIDEO. Les disques DVD VIDEO reçoivent un numéro de région pour indiquer dans quelle région ils peuvent être lus. Un disque ne peut être lu dans cet appareil à moins que le numéro de région du disque coïncide avec celui de lappareil. Le numéro de région de cet appareil est “2”. Seuls les disques dont le numéro de région inclut “2” ou ALL” peuvent être lus sur cet appareil, tels que ceux illustrés ci-dessous.
Exemples d’étiquettes de DVD VIDEO qui peuvent être lus sur cet appareil.
Marques de disques dans ce mode d’emploi
Fonctionne avec un disque DVD-RAM.
Fonctionne avec un disque DVD-R.
Fonctionne avec un disque DVD-RW.
Fonctionne avec un disque DVD VIDEO.
Fonctionne avec un disque CD vidéo ou Super vidéo (SVCD).
Fonctionne avec un disque CD audio.
Fonctionne avec un disque contenant des fichiers MP3.
Fonctionne avec un disque contenant des fichiers JPEG.
Page 8 June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_03DiscInfo.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 9 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+

Support et format d’enregistrement

DVD-RAM
Il est possible d’enregistrer et deffacer sur un disque autant de fois que vous le souhaitez.
Vous pouvez effectuer le montage une fois lenregistrement terminé, par exemple la suppression des parties que vous ne souhaitez pas garder.
Durant l’enregistrement, il est possible de non seulement démarrer la lecture dun programme en cours denregistrement, mais aussi de regarder un autre programme enregistré précédemment.
DVD-RW (Mode VR)
Il est possible d’enregistrer et deffacer sur un disque autant de fois que vous le souhaitez.
Vous pouvez effectuer le montage une fois lenregistrement terminé, par exemple la suppression des parties que vous ne souhaitez pas garder.
DVD-RW (Mode vidéo)
Lecture possible sur dautres lecteurs de DVD.
On peut procéder à un nouvel enregistrement en effaçant toutes les
données dun disque après les avoir lues.
DVD-R
Lecture possible sur dautres lecteurs de DVD.
Convient au stockage dun disque enregistré pendant une longue
durée.

Structure de fichiers des disques

DVD VIDEO
Généralement, les disques DVD VIDEO sont constitués de grandes unités appelées “titres”. Chaque titre a un numéro (numéro de titre) qui peut être utilisé pour sélectionner les titres souhaités. Les titres sont eux-mêmes divisés en unités appelées chapitres. Chaque chapitre a un numéro (numéro de chapitre) qui peut être utilisé pour sélectionner les chapitres souhaités. Noter que certains disques ne sont pas divisés en titres et chapitres.
Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque DVD-RAM/RW (mode VR)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont automatiquement insérées lorsque lenregistrement est en pause, ou que laudio change de mono ou bilingue à stéréo en raison dune pause publicitaire, etc. Il est également possible dinsérer des marques de chapitre aux endroits voulus durant la lecture. (p. 29)
Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque DVD-R/RW (mode vidéo)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont automatiquement insérées lorsque lenregistrement est en pause, ou que laudio change en raison dune pause publicitaire, etc. Il est également possible dinsérer des marques de chapitre aux endroits voulus soit durant lenregistrement, soit durant la lecture. Une fois le disque finalisé, ces marques de chapitre sont supprimées et de nouvelles marques de chapitre sont affectées automatiquement toutes les 5 minutes environ.
Disque DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD VIDEO
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2
En mode vidéo, même avant la finalisation, il est impossible deffectuer des opérations d’édition autres que le changement du nom du disque et/ou des noms de titre, et de supprimer des programmes et/ou des titres.
Après la finalisation, il est impossible deffectuer des opérations d’édition.
Chapitre 3
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 3
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
CD audio/CD video/SVCD
Généralement, les disques CD audio sont divisés en pistes distinctes, chacune contenant un morceau de musique. Chaque piste est dotée dun numéro. Par exemple, la troisième piste est Piste 3. Les disques CD vidéo/SVCD suivent le même principe. Cependant, certains disques ne sont pas divisés en pistes.
CD audio ou CD vidéo/SVCD
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4
Disque JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Les fichiers MP3/JPEG placés dans les répertoires imbriqués à plusieurs niveaux sur un disque seront organisés comme s’ils étaient placés dans des répertoires à un niveau (groupes) par le programme Navigation MP3/JPEG de lappareil. (墌 p. 66)
Structure de fichiers dun disque avant de démarrer le programme Navigation MP3/JPEG
Répertoire Fichier MP3 Fichier JPEG
Structure de fichiers dun disque après l’exécution du programme Navigation MP3/JPEG
Les fichiers sont automatiquement regroupés comme suit et affichés sur l’écran Navigation MP3/JPEG. Les données sont classées par ordre alphabétique selon les noms des fichiers. Les fichiers sont regroupés en fonction des racines.
Cet appareil est capable de reconnaître jusqu’à 9 hiérarchies, répertoires et fichiers compris. Par ailleurs, il peut identifier jusqu’à 250 fichiers dans chaque groupe, et jusqu’à 99 groupes sur un disque.
REMARQUES :
Disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la commande de lecture (PBC)
Le contenu dun disque est enregistré selon plusieurs hiérarchies, et la lecture seffectue conformément aux instructions données à l’écran pendant la navigation de part et dautre des hiérarchies. Il est également possible de procéder à la lecture de pistes enregistrées coup sur coup sans avoir à activer la fonction PBC même sil sagit dun disque compatible PBC. (
À propos du contenu enregistré sur des disques
La lecture de certains fichiers nest parfois pas possible en raison des types des fichiers et autres facteurs.
p. 30)
9
Page 9 June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_03DiscInfo.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 10 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
10
INFORMATIONS SUR LES DISQUES

Marques sur les DVD VIDEO

Parfois, des marques sont imprimées sur le disque DVD et/ou son emballage pour fournir des informations concernant le contenu et les fonctions du disque. Vérifier les marques indiquant le contenu et les fonctions du disque. Noter toutefois que, dans certains cas, un disque peut ne pas inclure de marque même pour une fonction prise en charge.
Marques liées à la vidéo
Nombre de sous-titres Nombre d’angles
Enregistré sous le format d’image 4:3 standard
La lecture vidéo seffectue sous le mode Grand angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran, mais en format letter-box sur les téléviseurs au format dimage 4:3 standard.
La lecture vidéo seffectue sous le mode Grand angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran, mais la fonction Recadrage est utilisée sur les téléviseurs au format dimage 4:3 standard (soit le côté gauche, soit le côté droit de limage est coupé).
Marques liées à l’audio
Nombre de pistes audio
L’écran comprend des bandes noires en haut et en bas de l’image au format 4:3 standard (letter-box)

Placement dun disque

Ouverture du tiroir pour disque
Appuyer sur x pour ouvrir le tiroir pour disque.
x
Le tiroir pour disque se referme si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche.
Utiliser les touches pour ouvrir et fermer le tiroir pour disque.
Ne pas bloquer le tiroir pour disque avec votre main durant son
ouverture ou sa fermeture, car cela pourrait provoquer une défaillance du matériel.
Ne pas insérer de disques non compatibles ou tout autre objet autre quun disque dans le tiroir pour disque.
Ne pas appuyer avec une trop grande force sur le tiroir pour disque et ne pas placer dobjet lourd dessus.
Disques sans cartouches
Placer le disque dans le tiroir pour disque avec la face portant l’étiquette tournée vers le haut. Puisque la taille du disque diffère en fonction du type de disque, sassurer d’aligner correctement le disque avec les sillons correspondant à sa taille. Si le disque nest pas dans son sillon, il est peut­être rayé ou endommagé de quelque autre façon. Pour insérer un disque de 8 cm, placer celui-ci en fonction du sillon intérieur.
D V
D
B U D
R C V
N E P
O
-
L L U
P
D V D
N
I V D
K N
I L C
E R
H
C F F
W E R
D V
E
D
S
U A P
C E R
N
I A M
E R
>
W
O L S
<> <
E
D O M
C E R
Marque Dolby Digital Il a été développé par Dolby Laboratories en tant que système audio surround numérique.
DTS (Digital Theater Systems) Vous pourrez apprécier laudio DTS si vous raccordez un amplificateur avec décodeur DTS intégré au connecteur DIGITAL AUDIO OUT de lappareil.
Disques DVD-RAM contenus dans les cartouches
Disques à double face :
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons du tiroir pour disque (cf. lillustration) et linsérer avec la face qui intéresse pour la lecture ou lenregistrement tournée vers le bas. Si vous insérez le disque avec la face A tournée vers le bas, les programmes sont enregistrés sur la face A.
Disques à simple face :
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons du tiroir pour disque (cf. lillustration) et linsérer avec la face portant l’étiquette tournée vers le haut.
Page 10 June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_03DiscInfo.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 11 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+

Entretien et manipulation des disques

Comment manipuler les disques
Lors de la manipulation d’un disque, ne pas toucher la surface du disque. Puisque les disques sont à base de plastique, ils peuvent être facilement endommagés. Si un disque devient sale, poussiéreux, rayé ou voilé, les images et le son ne ressortiront pas correctement, et un tel disque pourrait provoquer une défaillance de lappareil.
Face portant l’étiquette
Ne pas endommager la face portant l’étiquette, ni coller du papier ou utiliser un adhésif quelconque sur sa surface.
Face d’enregistrement
Sassurer que la face denregistrement des disques ne soit ni rayée ni sale avant toute utilisation. La présence de rayures et de poussière sur la face denregistrement peut empêcher le bon fonctionnement de la lecture et de lenregistrement. Faire également attention de ne pas rayer ni salir un disque DVD-RAM lors de son retrait de la cartouche ou de sa remise en place après son utilisation.
Stockage
Sassurer que les disques sont stockés dans leurs boîtiers. Si les disques sont empilés les uns au-dessus des autres sans boîtier protecteur, ils peuvent être endommagés. Ne pas placer de disque dans un endroit susceptible d’être exposé à la lumière directe du soleil, ni dans un endroit où l’humidité ou la température est élevée. Éviter de laisser les disques dans votre voiture.
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
11
Entretien des disques
En cas de traces de doigt ou de poussière sur un disque, essuyer celui-ci avec un chiffon sec doux, dun mouvement allant du centre vers l’extérieur. Si un disque se révèle difficile à nettoyer, lessuyer avec un chiffon légèrement imbibé deau. Ne jamais utiliser de nettoyant pour disques vinyles, dhuile, dalcool ou tout autre agent anti-statique.
TTENTION :
Durant la lecture, du bruit est parfois perceptible ou les images apparaissent brouillées. Le disque lui-même peut parfois en être la cause. (Il peut ne pas se conformer aux normes de lindustrie.) Ces symptômes sont causés par les disques, pas par un mauvais fonctionnement de lappareil.
Page 11 June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 12 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left0
12

INDEX

Vue de face

A B C D GFE IH J
STANDBY/ON
VCR/DVD VCR
DVD
S-VIDEO
VIDEO (MONO) L - AUDIO - R
A Touche de mise en veille/marche (1) B Touche VCR/DVD
p. 22
C Témoin de minuterie VCR (#)
Témoin VCR
p. 51
Témoin d'enregistrement VCR (7)
D Fenêtre de chargement de la cassette E Touche ouvrir/fermer (x) p. 10 F Touche d’arrêt (8) G Touche de lecture (4)
p. 26, 51
p. 26, 51
H Témoin de minuterie DVD (#)
Témoin DVD
p. 22, 26
Témoin denregistrement DVD (7)
I Tiroir pour disque J Touche de copie (DUB)
p. 67
Touche du sens de la copie (VCR]/}DVD)
K Touche d'éjection (x)
p. 51
L Connecteurs d'entrée S-vidéo (S-VIDEO) (Platine DVD
seulement) p. 72
M Connecteurs d’entrée vidéo/audio (VIDEO/AUDIO (L/
R*))
p. 72
Lors de l'emploi d'un câble audio monophonique, raccorder le connecteur d'entrée AUDIO L (MONO). Dans pareil cas, le son du canal gauche est également enregistré sur le canal droit.
*L désigne le canal gauche et R le canal droit.
F-1
p. 56
p. 54
p. 45
p. 42
p. 67, 69
DVD DVDVCR DUB
REMAIN
REC MODE SLOW
() (+)
SAT
PR
DV IN
DVD
PONLMK Q S TRUWV
N Panneau daffichage avant p. 14 O Fenêtre de réception infrarouge P Touche de temps restant (REMAIN)
Touche de mode denregistrement (REC MODE)
p. 42, 54
Q Touche denregistrement (7) R Touche de pause (9)
p. 26, 51
S Touche de recherche inverse (3) (Platine DVD)
p. 27, 34
Touche de retour rapide (3) (Platine VCR) 52 Touche de ralenti en sens inverse (SLOW –) p. 28
T Touche de recherche avant (5) (Platine DVD)
p. 27, 34
Touche davance rapide (5) (Platine VCR) Touche de lecture au ralenti avant (SLOW +)
U Touche de canal (PR +/–)
p. 42, 54
V Touche denregistrement automatique d’émission
satellite (SAT #) (Platine DVD seulement) p. 50
W Connecteur d’entrée DV (DV IN (i*)) (Platine DVD
seulement) p. 71
* i (i.Link) fait référence aux spécifications et extensions de la norme
IEEE1394-1995. Le logo i est applicable aux produits conformes à la norme i.Link.
p. 29, 43
p. 42, 54
p. 51,
p. 51, 52p. 28
Pour accéder aux connecteurs dissimulés, tirer et ouvrir le couvercle des connecteurs.
DVD DV DVCR DUB
PR
<< >>
SLOW
PULL-OPEN
SAT
DV IN
DVD
Page 12 June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 13 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+

Vue arrière

A B C DFE
DVD/VCR
2
A Étiquette du numéro de région p. 8 B Cordon dalimentation secteur
p. 17
C Ventilateur
Il empêche une hausse de la température à lintérieur de lappareil. Ne pas le retirer.
Installer l’appareil de façon à ne pas obstruer la zone autour du ventilateur.
Le ventilateur à l'arrière de l'appareil peut être activé même si l'appareil est éteint dans les cas suivants :
En mode dattente denregistrement automatique d’émission
satellite (p. 50), tout juste avant lheure de début de lenregistrement PDC (p. 46)
Si vous raccordez le décodeur ou le récepteur satellite au
connecteur L-2 IN/DECODER et si SELECTION L-2 est réglé sur DECODEUR, SAT VIDEO ou SAT S-VIDEO” . (p. 74)
—“HORLOGE AUTO est réglé sur “MARCHE (p. 87)
(Régler HORLOGE AUTO sur “ARRET” si le bruit du ventilateur vous dérange.)
D Connecteur de sorties audio (AUDIO OUTPUT (LEFT/
RIGHT*))
* LEFT designe le canal gauche et RIGHT le canal droit.
p. 17, 73
AUDIO OUT
LEFT
RIGHT
DIGITAL
AUDIO OUT
PCM/ STREAM
COAXIAL OPTICAL
H
G
Y
PB
PR
DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
DVD
SAT CONTROL
L-1
L-2
IN/OUT
IN/DECODER
IN
OUT
ANTENNA
KI J
E Connecteurs de sortie composante vidéo
(COMPONENT VIDEO OUT) (Platine DVD seulement)
p. 17
F Connecteur d’entrée/sortie L-1 (L-1 IN/OUT)
73, 78, 77
G Connecteur dentrée dantenne (ANTENNA IN) p. 17 H Connecteurs de sortie audio numérique
(DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL/OPTICAL)) (Platine DVD seulement)
I Connecteur de contrôle satellite (SAT CONTROL)
p. 23
J Connecteur dentrée/décodeur L-2 (L-2 IN/DECODER)
p. 23, 73, 78
K Connecteur de sortie dantenne (ANTENNA OUT)
p. 17
p. 75, 79
INDEX
p. 17,
13
Page 13 June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 14 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
14
INDEX

Panneau daffichage avant

ABCD GFEIHJ
A Indicateur VPS/PDC* p. 46 47
Apparaît lors de la vérification si la chaîne reçue transmet un signal VPS/PDC.
* L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible
avec cet appareil.
Indicateur de type de disque
Quand un disque est chargé, le type du disque est indiqué.
Indicateur d'état du disque
Quand un disque est en cours d’exécution, les marques sur le disque tournent. Pendant une recherche à grande vitesse :Tournent plus vite qu’en
Pendant une lecture au ralenti :Tournent plus lentement qu’en
Pendant un enregistrement : Le cercle rouge interne sallume de
Pendant un arrêt sur image : Les marques sur le disque clignotent
Lors dun arrêt : Les marques sur le disque sont
À la reprise après un arrêt : Les marques sur le disque se
Lorsque le tiroir pour disque est ouvert :Les marques sur le disque
Lorsque le tiroir pour disque est vide :Les marques sur le disque
B Indicateur du mode VR p. 88
Sallume quand un disque DVD-RW est formaté en mode VR.
C Indicateur 墌 p. 47
Sallume quand un disque doté de la fonction Programmation par minuterie sur disque est chargé.
D Indicateur du mode d’enregistrement (XP/SP/LP/EP/FR)
p. 42
Clignote quand le mode denregistrement est en cours de réglage. Quand FR clignote, les 3 chiffres de gauche du Multi Display (Affichage multiple) (N O) indiquent les valeurs de réglage de 60 à 480. Une fois la valeur réglée, seul “FR sallume.
E Indicateur de groupe/titre (GRP/TITLE)
GRP ou TITLE sallume selon un disque chargé quand les 2 chiffres de gauche du Multi Display (Affichage multiple) (N) sont les numéros expliqués ci-dessous. GRP: Le nombre total de groupes ou le numéro du groupe en
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).
TITLE: Le nombre total de titres ou le numéro du titre en cours
de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).
F Indicateur de piste/chapitre (TRK/CHAP)
TRK ou CHAP sallume selon un disque chargé quand les 3ème et 4ème chiffres à partir de la gauche du Multi Display (Affichage multiple) (O) sont les numéros expliqués ci-dessous.
lecture normale.
lecture normale.
la même manière quen temps de lecture normale. Pendant la minuterie d’arrêt (ITR), le cercle rouge interne se met à clignoter lentement.
au moment de lenregistrement ou de la lecture.
toutes allumées.
mettent toutes à clignoter.
sont toutes éteintes.
s’éteignent toutes.
PONLMKQR
TRK”: Le nombre total de pistes ou le numéro de la piste en
CHAP:Le numéro du chapitre en cours de lecture est affiché
G Indicateur d’effet audio surround simulé (3D) p. 38
S'allume quand un effet audio surround simulé est réglé sur “3D- ON dans la barre sur écran.
H Indicateur PCM linéaire (LPCM)
Sallume quand ENR. AUDIO EN MODE XP est réglé sur PCM LINEAIRE (墌p. 81) pour un enregistrement avec des disques DVD­RAM, DVD-R et DVD-RW, et lorsque laudio PCM linéaire est lu.
I Indicateur du mode de lecture aléatoire/du programme
(RND/PRGM)
RND:Sallume quand le mode est réglé sur Lecture aléatoire.PRGM:S’allume quand le mode est réglé sur Lecture du
J Indicateur du mode de lecture répétée ( /1/A-B)
p. 36, 53
Sélectionner le mode de lecture répétée dans la barre sur écran. “”: La lecture du disque tout entier s’effectue plusieurs fois.
1”: La lecture d’un seul titre/chapitre/piste seffectue
AB”: La lecture de la portion sélectionnée (AB) seffectue
Pas daffichage :Le mode Lecture répétée est désactivé.
K Indicateur d'enregistrement automatique d'émission
satellite (SAT#)
S'allume lorsque la platine DVD est en mode d'attente d'enregistrement automatique d'émission satellite pendant que la platine VCR est utilisée.
L Indicateur VCR p. 43, 54
S'allume lorsque le mode passe au mode VCR en utilisant la touche TV/VCR. Lors du changement de mode, “VCR ou “TV apparaît pendant environ 2 secondes sur l'écran Multi (R).
M Indicateur de sortie vidéo ( ) p. 90
Pas daffichage : Indique que le mode de balayage entrelacé est activé.
(Exemple) s’allume quand la sortie vidéo est réglée en mode de balayage progressif.
N Affichage du numéro de groupe/titre O Affichage du numéro de piste/chapitre P Indicateur du temps restant/écoulé
Sallume ou s’éteint selon que le temps restant ou le temps écoulé sur les disques DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW est affiché. Les 6 chiffres de droite sur le Multi Display (Affichage multiple) (R) sont le temps écoulé ou restant de chaque piste. Pas daffichage : Indique le temps écoulé du disque. Affichage : Indique le temps restant du disque.
Q Affichage du temps restant/écoulé p. 29, 43 R Multi Display (Affichage multiple)
Affiche lhorloge, le canal de réception, le temps écoulé et le temps restant. Fait également apparaître l’état de lappareil (NO DISC/ OPEN/CLOSE/READING).
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).
sur le Multi Display (Affichage multiple).
p. 40
programme.
Il s'allume également durant la lecture répétée sur la platine VCR.
plusieurs fois.
plusieurs fois.
p. 50
: indique que le mode de balayage progressif est
activé.
p. 29, 43
Page 14 June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 15 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
INDEX
15

Affichage sur écran (Platine DVD)

Lorsque SUPERPOSER est réglé sur AUTO et que l'on appuie sur ON SCREEN sur la télécommande, divers indicateurs fonctionnels apparaissent sur l'écran TV. Pour effacer les indicateurs fonctionnels, appuyer à deux reprises sur ON SCREEN.
A Affichage du disque
Affiche le type du disque chargé dans le tiroir pour disque.
B Numéro du titre*
Affiche le numéro du titre en cours de lecture.
C Indicateur d’état des fonctions de lecture*
Indique l’état des fonctions de lecture par le biais de la pictographie.
D Temps de lecture*
Affiche le temps de lecture du titre en cours de lecture.
E Mode d’enregistrement
Affiche le mode denregistrement sous les formes suivantes : XP, SP, LP, EP, FR, FR60–FR360, FR420 et FR480. Le mode denregistrement en cours apparaît pendant lenregistrement, et le mode denregistrement adopté pour lenregistrement du programme apparaît pendant la lecture. Le mode denregistrement nest pas affiché pendant la lecture de la liste de lecture.
F Numéro du titre
Affiche le numéro du titre en cours de lecture pendant la lecture, et le numéro du titre en cours denregistrement pendant lenregistrement.
G Numéro du chapitre
Affiche le numéro du chapitre en cours de lecture pendant la lecture, et le numéro du chapitre en cours denregistrement pendant lenregistrement.
H Affichage de lhorloge I Affichage du bandeau
Affiche le point de lecture et autres informations sous forme d’un bandeau.
p. 33
J Affichage du nom du titre
Affiche le nom du titre nouvellement enregistré sur les disques DVD-RAM/RW/R, ou le nom des fichiers JPEG et MP3.
K Indicateur d’état des fonctions
Indique l’état des fonctions par le biais de la pictographie. (Précise également la vitesse de recherche en avant, de recherche inverse et de lecture au ralenti.)
L Affichage du temps
Affiche le temps écoulé de lecture dun titre simple, le temps écoulé de lecture dune piste simple, le temps restant dune piste simple, le temps écoulé total, le temps restant total et autres informations tour à tour.
M Affichage du nom de la chaîne
Affiche le nom de la chaîne actuellement sélectionnée.
N Affichage du mode audio
Affiche laudio en entrée.
O Indicateur de numéro de position du canal/entrée
auxiliaire (L-1, L-2, F-1 ou SAT**)
Affiche l’entrée en cours de sélection.
* Lors de la lecture de la mémoire en direct, l’état des fonctions de lecture
saffiche. Lors de la lecture normale, la méthode de codage multicanaux saffiche.
** Lorsque SELECTION L-2” est réglé sur SAT VIDEO ou SAT S-VIDEO
p. 74), SAT apparaît à la place de L-2.
(

Affichage sur écran (Platine VCR)

Lorsque O.S.D. est réglé sur AUTO et que l'on appuie sur ON SCREEN sur la télécommande, divers indicateurs fonctionnels apparaissent sur l'écran TV. Pour effacer les indicateurs fonctionnels, appuyer à nouveau sur ON SCREEN.
H Indicateur de position de bande
L’indicateur de position de bande apparaît sur l’écran TV
A Indicateurs de mode de fonctionnement B Vitesse de bande (SP/LP) C Sens de défilement de la bande D Indicateur du marque dindexation (MARQUAGE)
p. 54
E Affichage de compteur F Indicateur de durée de bande restante G Affichage du mode audio
p. 53
p. 55
quand vous appuyez sur ou
5
à partir du mode darrêt ou effectuez une recherche indexée. ( de ou “+” (fin) vous indique où vous êtes sur la bande.
REMARQUE :
En fonction du type de bande utilisée, lindicateur de position de bande peut ne pas apparaître correctement.
q
p. 52) La position
par rapport à 0 (début)
I Indicateur VPS/PDC* p. 46, 57
* L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec
cet appareil.
J Ty p e d ’émission p. 55 K Jour/mois/année L Affichage de lhorloge M Indicateur de numéro de position du canal et nom de
station/entrée auxiliaire (L-1, L-2, F-1 ou SAT*)
* Lorsque SELECTION L-2 est réglé sur SAT (p. 74), SAT apparaît
plutôt que L-2”.
N Indicateur de “cassette chargée
3
Début Fin
Page 15 June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 16 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
16
INDEX

Télécommande

CABLE/SAT
DVD
VCR
TIMER
TIMER
NUMBER / TV PR/CABLE PR/ DVD PR
1
2
ABC DEF
5
4
JKL MNO
GHI
PQRS WXYZ
CANCEL
VIDEO Plus+
NAVIGATION
SET UP
PREVIOUS NEXT
SLOW
REMAIN REC
REC MODE
ANGLE
LIVE CHECK
TV/VCR
TV/DVD
7
PROG/CHECKSHOWVIEW
TOP MENU
CLEAR
SUBTITLE
8
TUV
0
AUX
ENTER
PLAY/SELECT
AUDIO
TV/CBL /DVD
Les touches lumineuses affichées en gris sur lillustration ci­dessus sont utiles lors de lutilisation de la télécommande dans une pièce sombre.
Les touches avec un petit point sur la gauche du nom peuvent également être utilisées pour commander votre téléviseur. (p. 76)
A Touche de minuterie DVD (DVD TIMER (#)) (Platine
DVD seulement)
p. 45
B Touche de minuterie VCR (VCR TIMER (#)) (Platine
VCR seulement)
C Touches numériques
p. 56
p. 23, 42, 54
Touches de caractères (Platine DVD seulement)
D Touche auxiliaire (AUX) E Touche dannulation (CANCEL (&)) F Touche de vérification de programme (PROG/CHECK)
p. 46, 49, 57, 58
G Touche SHOWVIEW
p. 45, 56
H Touche de menu supérieur (TOP MENU) (Platine DVD
seulement) p. 27 Touche de navigation (NAVIGATION) (Platine DVD seulement) p. 59
I Touche rt
p. 22
J Touche de réglage (SET UP) K Touche de recherche par sauts inverse (2) (Platine
DVD) p. 27, 34 Touche Index (2) (Platine VCR) Touche de précédent (PREVIOUS) (Platine DVD seulement) p. 30
DVDTV
TV/CBL/SAT
VCR
/DVD
/DVD
3
6
9
MEMO/MARK
DISPLAY ON SCREEN
PROGRESSIVE SCAN
MENU
RETURN
SLOW
PAUSESTOP/
TV
PR
TV
p. 45
p. 22
p. 52
p. 61
L Touche de lecture (4) p. 26, 51
Touche de sélection (SELECT) (Platine DVD seulement)
p. 26, 60
M Touche de recherche inverse (3) (Platine DVD)
p. 27, 34
Touche de retour rapide (3) (Platine VCR)
p. 51,
52 Touche de ralenti en sens inverse (SLOW –) p. 28
N Touche d’arrêt (8)
p. 26, 51
Touche effacer (CLEAR) (Platine DVD seulement)
p. 37, 45
O Touche denregistrement (7) P Touche de temps restant (REMAIN)
p. 42, 54
p. 29, 43
Touche de mode denregistrement (REC MODE)
p. 42, 54
Q Touche de sous-titre (SUBTITLE) (Platine DVD
seulement) p. 29
R Touche dangle (ANGLE) (Platine DVD seulement)
p. 29
Touche de vérification en direct (LIVE CHECK) (Platine DVD seulement)
S Touche TV/VCR T Touche audio (AUDIO)
Touche de silencieux de téléviseur( )
U Interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD V Touche VCR/DVD
p. 32, 34
p. 43, 54
p. 30, 53
p. 76
p. 22
p. 22
W Touche de mise en veille/marche de TV/CABLE/
SATELLITE/DVD (1)
X Touche de mémo (MEMO) (Platine DVD seulement)
p. 60, 64, 66
Touche de marque (MARK) (Platine DVD seulement)
p. 29
Y Touche Sur écran (ON SCREEN) (Platine DVD
seulement)
p. 15, 35
Touche de balayage progressif (PROGRESSIVE SCAN)
p. 90
Z Touche daffichage (DISPLAY)
p. 29, 43
a Touche de menu (MENU) (Platine DVD seulement)
p. 27
b Touche we c Touche dentrée (ENTER) d Touche de retour (RETURN) e
Touche de recherche par sauts avant (6) (Platine DVD)
p. 27, 34 Touche Index ( Touche suivant (NEXT) (Platine DVD seulement)
p. 22
p. 22
6
) (Platine VCR) 墌p. 52
p. 30, 45
p. 30
f Touche de recherche avant (5) (Platine DVD)
p. 27, 34
Touche davance rapide (5) (Platine VCR) Touche de lecture au ralenti avant (SLOW +)
g Touche de pause (9)
p. 26, 51
h Touche de recherche par sauts ( ) i Touche de relecture instantanée ( ) j Touche de volume TV (TV % +/–)
p. 76
k Touche de canal TV/CABLE/DVD (PR +/–)
Utilisation
La télécommande peut contrôler la plupart des fonctions de votre appareil, ainsi que les fonctions de base de votre téléviseur et récepteur satellite JVC ou d’autres marques. (p. 76, 77)
Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge.
La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est
de 8 m environ.
REMARQUES :
En introduisant les piles, bien s’assurer de les introduire dans le bon sens, comme indiqué sous le couvercle des piles.
En cas de dysfonctionnement de la télécommande, retirer les piles, attendre 5 minutes environ, remettre les piles, et réessayer de faire marcher l’appareil.
p. 51, 52p. 28
p. 28, 34
p. 34, 52
p. 42, 76
Page 16 June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 17 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right0

Raccordements de base

Connecteur d’antenne
Câble péritélévision à 21 broches (fourni)
Cordon d’alimentation
2
Arrière du téléviseur
Adaptateur
antenne
(non fourni)
Connecteur péritélévision à 21 broches
L-1 IN/OUT
Câble RF
(fourni)
Câble
dantenne TV
ANTENNA IN

INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL

17
1 Sassurer que lemballage contient tous les accessoires
indiqués dans CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” à la page 97.
2 Placer lappareil sur une surface stable et horizontale. 3 Raccorder l'appareil à un téléviseur en fonction du téléviseur et
des câbles utilisés.
Raccordements de base 8 Pour le raccordement à un téléviseur avec connecteurs dentrée AV
A Débrancher le câble dantenne TV du téléviseur. B Raccorder le câble dantenne du téléviseur au connecteur
ANTENNA IN sur le panneau arrière de l’appareil. C Raccorder le câble RF (radiofréquence) fourni entre le connecteur ANTENNA OUT sur le panneau arrière de lappareil et la fiche aérienne du téléviseur. D Raccorder le connecteur L-1 IN/OUT situé sur le panneau arrière de lappareil au connecteur péritélévision à 21 broches du téléviseur à laide du câble de péritélévision à 21 broches fourni.
Le connecteur L-1 IN/OUT accepte et émet un signal composite (signal vidéo régulier), un signal Y/C ou un signal RVB.
Régler votre téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RVB en fonction du type du connecteur péritélévision de votre téléviseur.
Sélectionner une option appropriée de SORTIE L-1 comme suit (
p. 74) :
Quand la prise péritélévision de votre téléviseur accepte :
Signaux vidéo composite PERI VIDEO Signal Y/C (signaux de
luminance (luminosité) et de chrominance (couleur) séparés)
Signal RVB PERI RVB
Régler SORTIE L-1 sur :
PERI S-VIDEO
Arrière de lappareil
Prise secteur
L-2 IN/ DECODER
ANTENNA OUT
Décodeur de TV codée
Il est essentiel de raccorder votre appareil correctement.
TTENTION :
Vot r e téléviseur doit disposer dun connecteur d’entrée AV à 21 broches (péritélévision) pour le raccordement à l’appareil.
CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT DEFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.
8 Raccordement en composantes vidéo (Platine DVD seulement) Pour faire le raccordement aux connecteurs d’entrée de composante vidéo du téléviseur
A Effectuer A – C à l'étape Raccordements de base. B Raccorder les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT de
lappareil aux prises dentrée de composante vidéo du téléviseur. C Raccorder les connecteurs AUDIO OUT de l’appareil aux prises dentrée AUDIO du téléviseur.
Vous pouvez obtenir des images vidéo composante de haute-qualité.
Si le téléviseur nest pas équipé dun système stéréo, utiliser les
connecteurs AUDIO OUT de lappareil pour le brancher à un amplificateur audio et obtenir une reproduction de son stéréo Hi-Fi.
En utilisant la connexion de composante vidéo, vous pouvez afficher les images en mode progressif. Pour passer au mode progressif, se référer à Réglage du mode de balayage (p. 90).
4 Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise
secteur.
“LOADING clignote sur le panneau daffichage frontal lorsque la fiche du cordon dalimentation est branchée dans une prise de courant et si aucune opération ne seffectue pendant environ 50 secondes. Ce nest pas un mauvais fonctionnement.
Une fois le branchement terminé, procéder à la rubrique Réglage automatique, à la page 19.
Page 17 June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 18 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
18
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
DIFFERENCE ENTRE LES CONNECTEURS L-1 IN/OUT ET L-2 IN/DECODER
Les connecteurs L-1 IN/OUT et L-2 IN/DECODER permettent le raccordement au téléviseur ou autres appareils. Cependant, ces connecteurs ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
L-1 IN/OUT L-2 IN/DECODER ENTREE VIDEO v v SORTIE VIDEO v ENTREE S-VIDEO v v SORTIE S-VIDEO v ENTREE RVB —— SORTIE RVB v ENTREE AUDIO GAUCHE v v ENTREE AUDIO DROIT v v SORTIE AUDIO GAUCHE v SORTIE AUDIO DROIT v Autres
T-V L IN K ( p. 21) Canal Plus (voir ci-après)
Enregistrement automatique
d’émission satellite (p. 50)
REMARQUES:
Réglez SORTIE L-1 ENTREE L-1 et SELECTION L-2 sur le mode approprié en fonction de lappareil. (p. 74)
Pour plus de détails, référez-vous au manuel de lappareil que vous souhaitez raccorder.
RACCORDEMENT DECODEUR-MAGNETOSCOPE (Canal Plus)
8 Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus), raccorder simplement votre décodeur au connecteur L-2 IN/DECODER
de votre appareil et régler dans le menu SELECTION L-2 sur “DECODEUR” (p. 74). Ensuite, bien mémoriser Canal Plus avec la procédure Recevoir une chaîne codée (platine DVD seulement), telle quelle vous est indiquée à la page 83. Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme des programmes ordinaires.
8 La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est disponible avec ce modèle, sauf lorsqu'il est en mode TV et positionné
sur Canal Plus.
Page 18 June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
A
A
DR-MV1SE_00.book Page 19 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right0

Réglage automatique

Réglage automatique des chaînes/réglage automatique de l’horloge/réglage automatique des numéros guides

Après que vous ayez appuyé sur la touche 1 de lappareil ou de la télécommande pour allumer lappareil pour la première fois, vous pouvez régler automatiquement les chaînes, lhorloge et les numéros guides.
VCR/DVD
ENTER
SET UP
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
SAT
rtw e

RÉGLAGES INITIAUX

19
TTENTION :
Après avoir exécuté le réglage automatique, même si la sauvegarde de mémoire de lappareil a expiré, toutes les stations stockées et leurs numéros de guide des programmes sont conservées dans la mémoire de lappareil et ce dernier nexécutera pas à nouveau le réglage automatique. L’appareil exécute uniquement le réglage automatique de lhorloge lorsque lappareil est allumé. Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuer chaque réglage comme requis.
Réglage du tuner (p. 84)
Réglage de lhorloge (p. 87)
Si une nouvelle station commence à émettre dans votre région, effectuer le réglage du tuner. (墌 p. 84)
REMARQUES :
Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de programme), lappareil ne peut exécuter ni le réglage automatique de lhorloge, ni le réglage des numéros du guide des programmes.
En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de 1 ou SET UP alors que le réglage automatique est en cours, celle-ci est interrompue ; sassurer alors d’éteindre lappareil, puis redémarrer et réessayer à partir de l’étape 1.
Le réglage automatique de lhorloge peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
Une fois “Réglage automatique terminé, exécuter “Réglage du moniteur (Platine DVD Seulement)” à la page 25.
Avant de commencer, sassurer de la suite :
Le câble dantenne du téléviseur doit être raccordé à lappareil.
Le cordon dalimentation de lappareil doit être branché à une prise
secteur.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser linterrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
1 Appuyer sur 1 pour allumer l’appareil. L’affichage de
REGLAGE AUTOMATIQUE/T-V LINK apparaît sur l’écran TV.
2 Appuyer sur rt pour
sélectionner REGLAGE AUTOMATIQUE, puis appuyer sur ENTER. L’écran REGLAGE AUTOMATIQUE apparaît et lappareil exécute le réglage automatique des chaînes.
Une fois le réglage automatique des chaînes terminé, “VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P.” s’affiche pendant environ 90 secondes, soit le temps nécessaire à l’échange des données de chaînes entre la platine DVD et la platine VHS. Aucune opération nest exécutée entretemps.
TTENTION :
Une fois l’appareil raccordé à un téléviseur offrant T-V Link (liaison télé) via un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé (p. 17) et le téléviseur mis en marche, lappareil exécute automatiquement le téléchargement pré-réglé
p. 20), même si vous
( sélectionnez REGLAGE AUTOMATIQUE pour la fonction de réglage automatique.
OK
OK
Page 19 June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
A
A
DR-MV1SE_00.book Page 20 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
20
RÉGLAGES INITIAUX

Téléchargement pré-réglé

Réglage automatique des chaînes par téléchargement via le téléviseur/réglage automatique de l’horloge/ réglage automatique des numéros guides

TTENTION :
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.* S’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
Faire glisser linterrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VCR/DVD
ENTER
SET UP
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
SAT
rtw e
Si vous avez raccordé l’appareil à un téléviseur offrant T-V Link, etc., lappareil effectuera automatiquement le téléchargement pré-réglé plutôt que le réglage automatique à la page 19. Après le téléchargement, l’appareil règle lhorloge et le numéro guide automatiquement. Avant de lancer cette procédure, vous devez au préalable avoir effectué le raccordement de base (p. 17).
1 Appuyer sur 1 de l’appareil ou de la télécommande.
L’affichage de REGLAGE AUTOMATIQUE/T-V LINK apparaît sur l’écran TV.
2 Appuyer sur rt pour
sélectionner T-V LINK, et appuyer sur ENTER. L’écran T-V LINK apparaît et lappareil exécute le réglage automatique des chaînes.
Une fois le réglage automatique des chaînes terminé, “VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P.” s’affiche pendant environ 90 secondes, soit le temps nécessaire à l’échange des données de chaînes entre la platine DVD et la platine VHS. Aucune opération nest exécutée entretemps.
TTENTION :
Les positions préréglées sur le panneau daffichage avant augmentent à partir de PR 1; NE PAS appuyer sur la touche quelconque sur lappareil ou la télécommande jusqu’à ce que le panneau daffichage avant montre lheure de lhorloge, PR 1 ou “– –:––” tel qu’illustré à la page 21.
REMARQUES :
Pour plus de détails, se reporter au manuel dinstructions du téléviseur.
Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de programme), lappareil ne peut exécuter ni le réglage automatique de lhorloge, ni le réglage des numéros du guide des programmes.
En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de 1 ou SET UP alors que le téléchargement ou le réglage est en cours, ceux-ci sont interrompus ; sassurer alors d’éteindre lappareil, puis redémarrer et réessayer à partir du début.
Le réglage automatique de lhorloge peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
Sur cet appareil, les caractères disponibles pour les noms de chaîne (ID) sont A–Z, 0–9, –,
f, + et I (espace). Les noms de certaines
stations téléchargées peuvent être différents de ceux de votre téléviseur. (
p. 86)
OK
Une fois “Téléchargement pré-réglé” terminé, exécuter “Réglage du moniteur (Platine DVD Seulement)” à la page 25.
Page 20 June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 21 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+

Résultats du réglage automatique/Téléchargement pré-réglé apparaîssant sur le panneau daffichage avant

Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de lhorloge ont été effectués avec succès, lheure actuelle correcte est affichée.
Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la mémoire de lappareil via la (les) touche(s) PR +/–.
Si des noms de chaîne (ID – ) ont été également stockés dans la mémoire de lappareil, le nom de la chaîne saffichera en haut à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes environ lorsque lappareil est mis sur une chaîne différente.
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 85 à 86.
Si le réglage automatique des canaux a fonctionné mais que le réglage automatique de lhorloge na pas marché, PR 1 (N° de chaîne) est affiché. OU Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de lhorloge ont tous les deux échoué, “– –:––” est affiché.
A Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la mémoire de lappareil via la (les) touche(s) PR +/–.
Si des noms de chaîne (ID – p. 101) ont été également stockés dans la mémoire de lappareil, le nom de la chaîne saffichera en haut à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes environ lorsque l’appareil est mis sur une chaîne différente.
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 85 à 86.
B Effectuer “Réglage de lhorloge à la page 87.
TTENTION :
Après vérification du raccordement des câbles, éteindre lappareil, puis le rallumer. Effectuer de nouveau “Réglage automatique” à la page 19 ou Téléchargement pré-réglé” à la page 20.
IMPORTANT :
Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement, effectuer lenregistrement programmé SHOWVIEW. (p. 45, 56)
En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros du guide des programmes ne sont pas correctement réglés lorsque vous programmez lheure denregistrement dune émission de télévision à l’aide du système SHOWVIEW, lappareil enregistrera une émission sur une chaîne différente. En programmant la minuterie en mode système SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est correctement sélectionnée. (p. 45, 56)
Votre appareil mémorise toutes les chaînes détectées même si la réception de certaines dentre elles nest pas très bonne. Vous pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable. (p. 86, Eliminer une chaîne”)
RÉGLAGES INITIAUX
21

Fonctions de T-V Link (Platine DVD seulement)

Lorsque l’appareil est raccordé à votre téléviseur via un câblé péritélévision à 21 broches entièrement câblé (p. 17), les fonctions suivantes sont disponibles. Vous pouvez utiliser ces fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.* Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
Mise en marche automatique du téléviseur
Le téléviseur sallumera et basculera automatiquement en mode AV a u démarrage dune lecture. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
Mise en mode dattente automatique de l’appareil
La télécommande de votre téléviseur peut être utilisée pour éteindre lappareil.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
Direct Rec
Vous pouvez facilement commencer à enregistrer le programme que vous visionnez sur le téléviseur. Quand vous utilisez cette fonction, régler ENREGISTREMENT DIRECT sur MARCHE. (p. 81)
Page 21 June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 22 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
22
RÉGLAGES INITIAUX

Langue

Mettre lappareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser linterrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VCR/DVD
ENTER
SET UP
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
SAT
rtw e

Réglage de la langue pour menu/audio/sous-titres (Platine DVD seulement)

Certains disques DVD permettent davoir le menu affiché, laudio et les sous-titres en plusieurs langues. Sur ces disques, il est possible de choisir la langue par défaut.
La procédure montre un exemple sur la façon de régler LANGUE DES MENUS”.
1 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s'allume sur l'appareil.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal. 3 Appuyer sur we pour sélectionner REGLAGE DVD, puis
appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur we pour
sélectionner REGL. LANGUE, puis appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner LANGUE DES MENUS, puis appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur rt pour
sélectionner la langue désirée, puis appuyer sur ENTER.
Voi r “Liste des codes de langues (p. 98).
7 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
REMARQUE :
Lorsque la langue sélectionnée nest pas disponible sur le disque, la langue de menu par défaut du disque est lue.
Page 22 June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 23 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+

Réglage des commandes de réception satellite (Platine DVD Seulement)

Récepteur satellite
Votre appareil
Récepteur satellite
Contrôleur satellite (fourni) (emplacements suggérés)
Émetteur
Contrôleur satellite
(fourni)
RÉGLAGES INITIAUX
23
La procédure qui suit est nécessaire si vous captez des canaux satellite avec un récepteur satellite. Environ 20 secondes avant le déclenchement de lenregistrement programmé S
HOWVIEW
(p. 45) ou de lenregistrement programmé manuel (p. 46), lappareil règle son mode dentrée sur L-2 et passe automatiquement sur les chaînes du récepteur satellite en utilisant un contrôleur satellite fourni.

Installation du contrôleur satellite

1 Placer le contrôleur satellite de telle sorte que rien nobstrue la
voie entre son émetteur et le capteur du récepteur satellite.
2 Le fixer solidement à laide du ruban adhésif attaché à larrière
du contrôleur satellite.
3 Sassurer de raccorder le connecteur L-2 IN/DECODER de
lappareil à la prise péritélévision à 21 broches du récepteur satellite.
REMARQUE :
Lors du raccordement du récepteur satellite, se référer à son manuel dinstruction.
4 Raccorder le contrôleur satellite au connecteur SAT CONTROL
sur le panneau arrière.

Réglage de la marque et du canal du récepteur satellite

Après linstallation, régler correctement la marque et le canal ; sinon, le contrôleur satellite ne peut pas fonctionner correctement.
Mettre lappareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser linterrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
Arrière de lappareil
2
VCR/DVD
ENTER
SET UP
Câble péritélévision à
SAT CONTROL L-2 IN/DECODER
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
rtw e
21 broches
(fourni)
SAT
1 Mettre le récepteur satellite sous tension. 2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal. 3 Appuyer sur we pour sélectionner REGL. INITIAUX, puis
appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur we pour
sélectionner PR SAT/GUIDE”, puis appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner MARQUE DU DEC. SAT., puis appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur rt pour
sélectionner le code de la marque dans la liste à la page 24, puis appuyer sur ENTER.
Si le code de marque entré nest pas valide, le champ du code est réinitialisé. Entrer de nouveau le code de marque.
Si l’appareil est en mode de lecture ou denregistrement, le réglage du code de marque nest pas possible.
7 Appuyer sur les touches
numériques appropriées pour
entrer lune des positions de canal sur le récepteur satellite, puis appuyer deux fois sur ENTER. L’appareil entre en mode de test.
Les positions de canal possibles sont comprises entre 1 et 999.
Page 23 June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 24 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
24
RÉGLAGES INITIAUX
8 Vérifier les résultats du test.
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite a été remplacé par celui réglé à l’étape 7
Appuyer sur we pour sélectionner OUI, puis appuyer sur ENTER pour quitter le mode de réglage du contrôleur satellite.
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite na pas été changé correctement.
Appuyer sur we pour sélectionner “NON”, puis appuyer sur
ENTER. Reprendre la procédure à partir de l’étape 5.
NOM DE MARQUE CODE
JVC AMSTRAD ASTON CANAL SATELLITE CANAL + D-BOX ECHOSTAR (VIA DIGITAL) FINLUX FORCE GALAXIS GRUNDIG HIRSCHMANN HUMAX ITT NOKIA JERROLD KATHREIN LUXOR MASCOM MASPRO NOKIA PA CE PANASONIC PHILIPS RADIX RFT SABA SAGEM SALORA SAMSUNG SIEMENS SKYMASTER TECHNISAT THOMSON TPS TRIAX WISI
REMARQUES :
Le contrôleur satellite peut ne pas fonctionner avec tous les types de récepteur satellite.
Pour certains récepteurs satellite, vous devez régler le mode dentrée de canaux sur 2 chiffres.
Si votre récepteur satellite a plus de deux modes de canaux, sassurer de le régler sur le mode tous canaux. Pour des détails, consulter le mode demploi de votre récepteur satellite.
Lors de la sélection du canal du récepteur satellite ( signaux émis par la télécommande peuvent interférer avec les signaux transmis par le contrôleur satellite. Dans ce cas, placer la télécommande le plus près possible de la fenêtre de réception du faisceau infrarouge de l’appareil.
73 60, 61, 62, 63, 92 97 81 81 85 82 68 89 88 64, 65, 102 64, 78, 99 88 68 75 70, 71, 96 68 93 70 87, 94 65, 67, 74, 86, 92, 97 74, 92 66, 84, 101 78 69 97 83, 90 68 83 64 69, 98 66, 100 97 83 91 64
étape 7), les
Page 24 June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 25 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+

Réglage du moniteur (Platine DVD Seulement)

Il est possible de sélectionner le type de moniteur en fonction du téléviseur utilisé lors de la lecture de disques DVD VIDEO enregistrés pour téléviseurs à écran large.
Mettre lappareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser linterrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VCR/DVD
ENTER
SET UP
3
1
2
5
6
4
8
9
7
0
SAT
rtw e
RÉGLAGES INITIAUX
25
1 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s'allume sur l'appareil.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal. 3 Appuyer sur we pour sélectionner REGL. FONCTIONS, puis
appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur we pour
sélectionner E/S VIDEO, puis appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner TYPE D'ECRAN, puis appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur rt pour
sélectionner loption désirée, puis appuyer sur ENTER.
7 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux
réglages usine.
8 TYPE D'ECRAN — B.L.4:3 / P.S.4:3 / AUTO16:9 / FIXE16:9
B.L.4:3 (Conversion Letter-box) : Sélectionner cette option quand
le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur est 4:3 (format conventionnel). Lors du visionnage dun film en 16:9, des bandes noires horizontales apparaissent en haut et en bas de l’écran.
P.S.4:3 (Recadrage) : Sélectionner cette option quand le rapport
hauteur-largeur de votre téléviseur est 4:3 (format conventionnel). Lors du visionnage dun film en 16:9, les bandes noires horizontales napparaissent pas ; par contre, les bords de limage sortiront du cadre de l’écran.
AUTO16:9 (Conversion en téléviseur format cinéma) : Sélectionner
cette option quand le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur est 16:9 (format grand écran).
FIXE16:9 (Conversion en téléviseur format cinéma) : Sélectionner
cette option quand le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur est 16:9 (format grand écran). L’appareil règle automatiquement la largeur d’écran du signal de sortie lors du visionnage dun film en 4:3.
Recadrage/Letter-box
En générale, les disques DVD VIDEO sont destinés pour un téléviseur à écran large avec un format dimage 16:9. Un support avec ce format ne sera pas compatible avec un téléviseur au format 4:3. Il existe deux styles daffichage dimage : Recadrage (P.S.) et “Letter-box (B.L.).
Recadrage
Les côtés gauche et droit de limage sont coupés. L’image remplit l’écran.
L’image sera affichée dans le mode B.L.4:3 en fonction du disque même si le mode “P. S . 4 : 3 ” est sélectionné.
Letter-box
Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de limage. L’image elle-même apparaît sous le format 16:9.
Page 25 June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 26 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left0
26

FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD

Lecture simple

Mettre lappareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser linterrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
x
4
VCR/DVD
VCR/DVD
ENTER
1
2
5
4
8
7
8
9
SAT
3
6
9
0
4
SELECT
98
Pour plus de détails sur la lecture dun disque MP3/JPEG, voir Lecture via la navigation MP3/JPEG” (p. 66).
1 Insérer un disque.
Pour plus de détails, se reporter à Placement dun disque (p. 10).
2 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s'allume sur l'appareil.
3 Appuyer sur 4 pour lancer la lecture.
Si l’on charge un disque DVD dont le code de région ne correspond pas à lappareil, ERREUR DE CODE REGIONALVERIFIEZ LE DISQUE apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour plus de détails, se reporter à “Numéro de région (p. 8).
Si “ECTURE DU DISQUE IMPOSSIBLE AVEC REGLAGE ACTUEL DE LA CENSURE PARENTALE apparaît sur l'écran du téléviseur, se référer à Verrouillage parental (p. 41).
Avec des disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la commande de lecture (PBC) ou certains disques DVD, le menu peut apparaître sur l’écran du téléviseur après le démarrage de la lecture. Dans ce cas, sélectionner un élément de menu que vous souhaitez lire. Sinon, la lecture ne peut pas se poursuivre. Se reporter à “Fonction de commande de lecture (PBC)” (p. 30) ou Recherche dune scène désirée à laide du menu DVD (
p. 27).
La fonction Base de données des bibliothèques DVD Navi permet
aussi de rechercher et de sélectionner des programmes spécifiques. (p. 60)
4 Appuyer sur 9 pour faire une pause de lecture.
Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
5 Appuyer sur 8 pour arrêter la lecture.
La lecture est interrompue et l’appareil bascule en mode Arrêt de reprise et mémorise comme point de reprise la position où la lecture a été interrompue. (p. 28)
Si x est actionné lors de la lecture, celle-ci est interrompue, et le tiroir pour disque s’ouvre.
REMARQUE :
Lorsque l’écran Base de données des bibliothèques DVD Navi apparaît, choisir une image miniature du programme voulu sur l’écran du téléviseur, puis appuyer sur SELECT(4) ou sur ENTER. (p. 60)
TTENTION :
30 secondes environ s’écoulent avant que la lecture dun disque ne démarre, en fonction du type et de la condition du disque puisque cet appareil est compatible avec plusieurs formats (DVD­RAM, DVD-RW, DVD-R). Cela peut même prendre plusieurs minutes lorsquun disque est sale, rayé ou voilé.
La lecture peut prendre quelques secondes avant de démarrer. Ce nest pas un mauvais fonctionnement.
L’exécution dune recherche à grande vitesse vers lavant ou en sens inverse et dautres opérations nest pas possible si la lecture est arrêtée.
Page 26 June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 27 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+

Fonctions de lecture

Mettre lappareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser linterrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s'allume sur l'appareil.
SAT
1
2
3
5
4
6
9
Exemple :
0 – 9
MENU
rtw e
6 4
5
8
7
0
TOP MENU
ENTER
2
3

Recherche dune scène désirée à l’aide du menu DVD

Les disques DVD VIDEO disposent parfois dun menu supérieur et dun menu de disque.
Menu supérieur
Les disques DVD disposent généralement de leurs propres menus qui affichent le contenu du disque. Ces menus contiennent divers éléments, tels que les titres de films, les noms de chansons, ou des informations sur les artistes. Vous pouvez localiser une scène spécifique à laide du menu supérieur affiché sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur TOP MENU pour accéder au menu supérieur.
Menu du disque
Dans les menus de disque figurent les données de lecture (menu Angle, menu Sous-titre, etc.) spécifiques à chaque titre. Appuyer sur MENU pour accéder au menu du disque.
1 Appuyer sur TOP MENU ou sur
MENU pour accéder au menu
DVD.
2 Appuyer sur rt w e pour
sélectionner un titre spécifique, puis appuyer sur ENTER. La lecture commence.
Il est parfois possible de sélectionner l’élément désiré à laide des touches numériques, en fonction du menu affiché.
REMARQUE :
Lorsque X apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape 1, cela signifie que le disque na ni menu supérieur, ni menu de disque.
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
27

Déterminer le point de départ de l’élément ou sauter l’élément

Appuyer sur 2 ou sur 6 pendant la lecture.
Pour localiser le point de départ de l’élément ou sauter l’élément dans le sens avant, il suffit dappuyer sur 6 ; la lecture reprend instantanément.
Pour localiser le point de départ de l’élément ou sauter l’élément dans le sens inverse, il suffit dappuyer sur 2 ; la lecture reprend instantanément.
Pendant la lecture dun disque DVD-RAM/RW/R
Programme actuel
Actualités
Sens
inverse
Programme
précédent
: points dotés dun signet (p. 29)
Feuilleton
Programme
suivant
Film
Avancer
Exemple :
Pour localiser le début de l’élément suivant, appuyer une fois sur
6.
Pour localiser le début de l’élément en cours, appuyer une fois sur
2.
Pour localiser le début de l’élément précédent, appuyer trois fois sur 2.
Pendant la lecture dun disque DVD VIDEO, CD audio ou CD vidéo/SVCD
Point de lecture
Sens
inverse
Scène 2
(Chapitre 2)
ou
Piste 2
Scène 3
(Chapitre 3)
ou
Piste 3
Scène 4
(Chapitre 4)
ou
Piste 4
Avancer
Exemple :
Pour localiser le début de l’élément suivant, appuyer une fois sur
6.
Pour localiser le début de l’élément en cours, appuyer une fois sur
2.

Recherche à grande vitesse

Pendant la lecture, appuyer sur 5 pour la recherche à grande vitesse avant, ou sur 3 pour la recherche à grande vitesse inverse.
À chaque actionnement de la touche, la vitesse de recherche augmente, quel que soit le sens.
Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
OU
Pendant la lecture, appuyer en continu 2 secondes ou plus sur 6 ou sur 2 pour effectuer une recherche à grande vitesse vers lavant ou en sens inverse, respectivement.
Relâcher la touche pour reprendre la lecture normale.
Page 27 June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 28 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
28
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
SAT
1
2
3
5
4
6
8
7
9
DISPLAY
TOP MENU
2
SLOW– (3)
REMAIN
ANGLE
0
MARK MENU
rtw e
ENTER
6 4
SLOW+ (5) 98
SUBTITLE

Arrêt sur image/lecture image par image

1 Appuyer sur 9 pour faire une pause de lecture. 2 Appuyer sur 9 ou sur we pour activer la lecture image par
image.
À chaque actionnement de 9, limage fixe avance pas à pas.
À chaque actionnement de we, limage fixe avance/recule pas à
pas.
L’exécution dune lecture pas à pas en sens inverse nest pas possible avec les disques CD vidéo/SVCD.
Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.

Ralenti

1 Appuyer sur 9 pour faire une pause de lecture. 2 Appuyer sur SLOW – (3) ou sur SLOW + (5).
À chaque actionnement de SLOW – (3) ou SLOW + (5), la vitesse du ralenti augmente, quel que soit le sens (dune vitesse à 1/16 à la moitié de la vitesse normale).
L’exécution dun ralenti en sens inverse nest pas possible avec les disques CD vidéo/SVCD.
OU
Appuyer 2 secondes ou plus sur SLOW – (3) ou sur SLOW + (5).

Recherche par sauts

Pendant la lecture, appuyer sur .
Chaque fois que la touche est actionnée, 30 secondes environ sont lues en avance accélérée. La lecture normale reprend automatiquement.

Fonction de reprise

Il est possible de mémoriser la position où vous avez interrompu la lecture pour reprendre cette dernière depuis cette position.
S'assurer de régler REPRISE sur MARCHE ou sur REPRISE DE DISQUE. (p. 81)
1 Appuyer sur 8 durant la lecture pour mémoriser un point de
reprise.
L’appareil bascule en mode Arrêt de reprise et mémorise comme point de reprise la position où la lecture a été interrompue. (L’intérieur de lindicateur d’état du disque sur le panneau daffichage avant clignote pendant la mémorisation.)
L'appareil garde les points de reprise en mémoire pour les 30 derniers disques joués, même s'ils ont été éjectés alors que REPRISE est réglé sur REPRISE DE DISQUE. (p. 81)
Pour effacer les points de reprise : (L’intérieur de l’indicateur d’état du disque cesse de clignoter et reste allumé.)
Lorsque REPRISE est réglé sur MARCHE”:
Appuyer sur 1 pour éteindre lappareil.
Appuyer sur x pour retirer le disque.
Appuyer sur 8 en mode darrêt.
Appuyer sur TOP MENU pour afficher le menu supérieur, puis démarrer
la lecture en sélectionnant un élément, etc.
Appuyer sur MENU pour afficher le menu de disque, puis démarrer la
lecture en sélectionnant un élément, etc.
Lorsque REPRISE est réglé sur REPRISE DE DISQUE”:
Régler REPRISE sur ARRET”. (p. 81)
Appuyer sur 8 en mode darrêt.
Appuyer sur TOP MENU pour afficher le menu supérieur, puis démarrer
la lecture en sélectionnant un élément, etc.
Appuyer sur MENU pour afficher le menu de disque, puis démarrer la
lecture en sélectionnant un élément, etc.
2 Appuyer sur 4 durant l'arrêt pour reprendre la lecture.
L’appareil démarre la lecture depuis le point de reprise.
REMARQUES :
Le réglage REPRISE DE DISQUE fonctionne pour les disques DVD VIDEO, VCD, SVCD et les disques DVD-R/DVD-RW (mode Vidéo) déjà finalisés. Pour les autres types de disques, la fonction sous le réglage MARCHE s'appliquera même si REPRISE est réglé sur REPRISE DE DISQUE. (p. 81)
Si la lecture d’un disque pour lequel un point de reprise a déjà été mémorisé est arrêtée, la mémoire est mise à jour avec le nouveau point de reprise.
Après que lappareil a mémorisé le point de reprise pour 30 disques, la mémorisation dun nouveau point de reprise provoquera la suppression du plus ancien point mémorisé. L’arrêt de la lecture d’un disque pour lequel un point de reprise est déjà en mémoire peut changer lordre dans lequel les points sont mémorisés. Cela peut donc potentiellement changer lordre dans lequel les points sont supprimés.
Lorsque l’appareil mémorise un point de reprise pour un disque, il enregistre aussi les réglages de langue pour audio, sous-titres et angle.
Cette fonction peut ne pas être disponible pour certains CD vidéo ou SVCD.
Lorsque “REPRISE est changé sur MARCHE ou ARRET (p. 81), les points de reprise des disques mémorisés avec REPRISE réglé sur REPRISE DE DISQUE sont effacés.
Les points de reprise sont mémorisés pour chaque face d'un disque à double face.
Page 28 June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 29 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+

Marquage des positions par un signet pour une relecture ultérieure

Il est possible de marquer par un signet des positions (jusqu’à 999 points) en vue dune relecture ultérieurement, et de démarrer la lecture à partir dune position dotée dun signet. Il est utile de faire des marquages à laide de signets sur les disques DVD-RAM/RW/ R en cours denregistrement afin de localiser un point de départ pour la lecture des disques ultérieurement.
Pour marquer les positions par un signet :
Pendant la lecture, appuyer sur MARK au niveau des positions à marquer dun signet.
“MARK apparaît sur l’écran du téléviseur. Il est facile de localiser les positions marquées dun signet via 2 ou 6 lors de la lecture du disque.
Pour supprimer les positions dotées d'un signet :
Durant la pause, appuyer sur 2 ou sur 6 pour localiser une position dotée dun signet à supprimer, puis appuyer sur MARK.
“MARK barré apparaît sur l’écran du téléviseur, et la position dotée d’un signet est supprimée.
REMARQUE :
Lorsquun disque DVD-R/RW (mode Vidéo) est finalisé, les points marqués dun signet avant la finalisation sont supprimés, et les programmes divisés automatiquement en “chapitres” d’environ 5 minutes chacun. (p. 89)

Vérification des informations chronologiques

Vous pouvez vérifier les informations de temps dun disque sur le panneau daffichage avant et sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur DISPLAY une fois pour afficher les informations dernièrement affichées. Pour modifier l'affichage, appuyer sur DISPLAY plusieurs fois.
8 DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW Pendant la lecture ou l'enregistrement
Heure de l’horloge (panneau d’affichage avant uniquement) ] Te m ps écoulé du titre actuel ] Durée de disque restante* ] (Retour au début)
* uniquement les disques avant finalisation
L’heure de lhorloge saffiche uniquement lorsquun disque enregistrable est lu.
En mode d’arrêt
Il est également possible de vérifier le temps restant dun disque selon les modes denregistrement en appuyant sur REMAIN.
En mode FR, il est possible de régler le temps denregistrement dans le détail. Pendant que le mode d'enregistrement et la durée de disque restante sont affichés en appuyant sur REMAIN, appuyer sur rt pour sélectionner FR, puis appuyer sur we pour sélectionner l'heure d'enregistrement désirée. (p. 44)
Il est impossible de passer au mode d’enregistrement durant la lecture ou durant l’enregistrement.
8 CD vidéo/SVCD/CD audio Pendant la lecture ou en mode d’arrêt
Temps total restant ] Temp s écoulé de la piste en cours ] Tem ps restant de la piste en cours ] Temps total écoulé ] (retour au début)
REMARQUE :
Lors du chargement dun disque CD vidéo/SVCD compatible PBC, désactiver la fonction PBC. (
p. 30)
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
29

Sélection de langle

Vous pouvez profiter dun grand nombre dangles de prise de vue si le disque DVDVIDEO contient des scènes à “angles multiples, où une même scène a été filmée sous des angles différents. “” apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur pour les scènes dans lesquelles langle est sélectionnable, mais napparaît pas si “SUPERPOSER” est réglé sur “A.”. Si le disque contient des scènes à “angles multiples”, “” apparaît sur l’écran du téléviseur au début de la scène à “angles multiples”.
1 Appuyer sur ANGLE pendant
la lecture. L’écran de sélection des angles apparaît sur l’écran du téléviseur.
Quand 3 angles de prise de vue sont contenus.
2 Appuyer sur ANGLE ou sur
we pour sélectionner l’angle souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur ANGLE ou sur we, l’angle
change.
Quand X apparaît sur l’écran du téléviseur, la scène en cours n’est pas enregistrée sous des angles différents. En outre, la sélection des angles est interdite sur certains disques.
Pour faire disparaître l’écran de sélection des angles, appuyer sur ENTER. À noter que l’écran de sélection des angles disparaît de lui- même si rien nest exécuté pendant 5 secondes.

Sélection des sous-titres

Certains disques DVD VIDEO proposent plusieurs langues de sous-titrage parmi lesquelles on peut opérer un choix. “” apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur pour les scènes dans lesquelles la langue des sous-titres est sélectionnable, mais napparaît pas si SUPERPOSER est réglé sur A.”. “” apparaît sur l’écran du téléviseur au début de la scène où les sous-titres sont disponibles en plusieurs langues.
1 Appuyer sur SUBTITLE
pendant la lecture. L’écran de sélection des sous-titres apparaît sur l’écran du téléviseur.
Chaque fois que SUBTITLE est actionné, laffichage des sous­titres bascule entre Activé et Désactivé.
2 Appuyer sur we pour sélectionner la langue souhaitée.
Pour faire disparaître l’écran de sélection des sous-titres, appuyer sur ENTER.
REMARQUES :
Quand X apparaît sur l’écran du téléviseur, les sous-titres nont été enregistrés dans aucune langue.
Si la procédure ci-dessus ne marche pas, modifier la langue des sous-titres via le menu de disque en appuyant sur MENU.
Quand 3 langues de sous­titrage sont contenues.
Page 29 June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 30 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
30
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
SAT
1
2
3
5
4
6
9
0 – 9
MENU
rtw e
RETURN NEXT (6)
4
TOP MENU
ENTER
SET UP
PREVIOUS (2)
AUDIO
8
7
0
8

Sélection de la langue d’écoute et du son

Certains disques DVD VIDEO proposent plusieurs langues d’écoute et sons. Il est possible de sélectionner une langue d’écoute ou un son préférés. Sur certains disques CD vidéo/ SVCD, le canal audio est modifiable de façon à pouvoir choisir loption Karaoké avec ou sans paroles.
1 Appuyer sur AUDIO pendant la
lecture. L'écran de sélection de la langue d'écoute et du son apparaît.
Quand 3 langues d’écoute sont contenues.
2 Appuyer sur AUDIO ou sur we
pour sélectionner la langue d'écoute et le son souhaités.
Chaque fois que AUDIO ou we est actionné, la langue d’écoute et
du son change.
Pour faire disparaître l’écran de sélection de la langue d’écoute et du
son, appuyer sur ENTER.
REMARQUES :
Quand X apparaît sur l’écran du téléviseur, aucune langue d’écoute na été enregistrée.
Si la procédure ci-dessus ne marche pas, modifier la langue d’écoute via le menu de disque en appuyant sur MENU.
Vous pouves uniquement sélectionner la langue d’écoute en mode darrêt. La langue d’écoute ne peut pas être sélectionnée durant la lecture.

Sélection du canal audio

Lors de la lecture de programmes bilingues ou de disques sur lesquels ont été enregistrés des programmes bilingues ou stéréo, il est possible de choisir le canal audio souhaité.
Quand “SUPERPOSER est réglé sur AUTO, il suffit de confirmer sur l’écran du téléviseur le canal audio choisi. (p. 81)
Chaque fois que AUDIO est actionné, le canal audio change.
Pour le son du canal de gauche Pour le son du canal de droite
REMARQUE :
Pendant la lecture dun disque DVD-R/DVD-RW (mode Vidéo), il n’est pas possible de changer de canal audio. La lecture du canal audio est exécutée telle que réglée dans ENREGISTREMENT AUDIO. (p. 81)
En cas d’impossibilité de changer le canal audio d’un programme bilingue
Lorsque lappareil est connecté à un périphérique audio numérique utilisant un câble optique en option et que SORTIE AUDIO NUM.” est réglé sur “DOLBY DIGITAL/PCM, il est impossible de changer le canal audio dun programme bilingue enregistré sur un disque DVD-RAM ou DVD-RW (mode VR). (p. 79) Dans ce cas, exécuter les étapes suivantes à laide de la télécommande pour changer SORTIE AUDIO NUM.” de “DOLBY DIGITAL/PCM” à “PCM SEUL”.
A Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal. B Appuyer sur we pour sélectionner REGLAGE DVD, puis
appuyer sur ENTER. C Appuyer sur we pour sélectionner SORTIE AUDIO, puis appuyer sur ENTER. D Appuyer sur rt pour sélectionner SORTIE AUDIO NUM.”, puis appuyer sur ENTER. E Appuyer sur rt pour sélectionner PCM SEUL”, puis appuyer sur ENTER. (p. 80)
F Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage. G Appuyer sur AUDIO pour sélectionner le canal audio désiré.

Fonction de commande de lecture (PBC)

Certains disques CD vidéo/SVCD prennent en charge la fonction de commande de lecture (PBC). PBC est l’abréviation de PlayBack Control (Commande de lecture). Un disque CD vidéo/ SVCD enregistré avec PBC dispose de ses propres menus, par exemple une liste des morceaux de musique sur le disque. Vous pouvez localiser une scène spécifique à l’aide du menu.
1 Appuyer sur 4 en mode darrêt. Le menu PBC apparaît. 2 Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro de
la scène voulue. L’appareil démarre la lecture de l’élément sélectionné.
PBC apparaît sur le panneau daffichage avant.
Lorsque NEXT ou PREVIOUS apparaît sur l’écran du téléviseur.
Pour avancer jusqu’à la page suivante, appuyer sur NEXT (6). Pour revenir à la page précédente, appuyer sur PREVIOUS (2).
Vous pouvez revenir au menu en appuyant sur RETURN.
La méthode de fonctionnement est différente selon les disques.
REMARQUES :
Pour lire un disque CD vidéo/SVCD compatible PBC sans activer la
fonction PBC, démarrer la lecture en mode Arrêt via les touches numériques plutôt quavec la touche 4, choisir la piste, puis appuyer sur ENTER.
Pour activer la fonction PBC lors de la lecture dun disque CD vidéo/
SVCD compatible PBC sans la fonction PBC, appuyer sur TOP
MENU, ou sur 8, puis appuyer sur 4.
PISTE
Affichage sur écran
UTILISATION
Pour laudio principal et secondaire d’un programme bilingue
Pour laudio principal dun programme bilingue
Pour laudio secondaire dun programme bilingue
Pour les disques en stéréo
Page 30 June 8, 2004 4:07 pm
Loading...
+ 74 hidden pages