DR-MV1SE_00.book Page 1 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
ATTENTION !
Bien raccorder le câble d´antenne TV au
connecteur ENTREE ANTENNE sur l´arrière
de l’appareil avant de mettre en marche
l’appareil.
(Voir “Raccordements de base” à la page 17.)
ENREGISTREUR VIDEO DVD &
MAGNÉTOSCOPE
DVDTV
CABLE/DBS
TV/CBL/DBS
DVD
VCR
VCR
/DVD
TIMER
/DVD
TIMER
NUMBER/ TV CH /DVD CHNUMBER/ TV CH /DVD CH
1
2
3
ABC DEF
5
4
6
JKL MNO
GHI
8
7
9
TUV
PQRSWXYZ
0
MEMO/MARK
AUX
CANCEL
PROG/CHECK
DISPLAYON SCREEN
PROGRESSIVE
VCR PLUS+
SCAN
U
MENU
N
NAVIGATION
E
M
P
O
T
ENTER
S
N
E
T
R
U
U
T
P
E
R
PREVIOUSNEXT
SLOW
SLOW
PLAY/SELECT
CLEAR
PAUSESTOP/
REMAIN REC
REC MODE
ANGLE
LIVE CHECK
TV/VCR
TV/DVD
SUBTITLE
CH
AUDIO
TV/CBL/DVD
POWER
TV
VOL.
VCR EJECT
TV
VCR/DVD TIMER VCR RECOPEN/CLOSESTOP PLAY
PULL-OPEN
DVD
S-VIDEO
VIDEO(MONO) L - AUDIO - R
F-1
TIMER DVDDVDREC VCR DUBBING
REMAIN
RECPAUSEREWFF
REC MODESLOW
PULL-OPEN
REC LINK
DV IN
CH
<<>>
DVD
MANUEL
D’UTILISATION
8 VHS-PAL/SECAM
8 T- V L IN K
8 Système S
HOWVIEW intégré
www.jvc.fr
LPT0939-001A
Filename [DR-MV1SE_02Safety.fm]
A
A
DR-MV1SE_00.book Page 2 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left0
2
SÉCURITÉ D’ABORD
Pour votre sécurité
La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre
sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE À L’INTERIEUR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
TTENTION :
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER
VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITON
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN
RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE
MURLE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE
L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES
OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU
PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI
SPÉCIFIÉ DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER
UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER DE VOUS-MÊME. FAIRE
APPEL À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
IMPORTANT :
8 Lire les diverses précautions aux pages 2 et 3 avant
d’installer ou de faire fonctionner l’appareil.
8 Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVDs ou d’autres matériels protégés
par copyright sans le consentement du détenteur des droits
d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo.
TTENTION :
8 Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, il est recommandé de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
8 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations
internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter
l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder
ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
● Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole
double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
● “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques commerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
● Les cassettes portant la marque “VHS” (ou “S-VHS”) peuvent être
utilisées avec cet appareil. Toutefois, l’enregistrement S-VHS n’est
pas possible avec ce modèle.
● Ce modèle dispose de la fonction SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK)
qui rend possible la lecture des enregistrements S-VHS en mode SP
avec la résolution VHS normale.
● Le VHS HQ est compatible avec le matériel VHS existant.
● SHOWVIEW est une marque par Gemstar Development Corporation.
Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar
Development Corporation.
● Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur
couverte par des revendications de méthode de certain brevets
américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation
de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être
autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à un
usage privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire
de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le
désossage de cette technologie sont interdits.
Page 2June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_02Safety.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 3 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
La touche STANDBY/ON 1 ne coupe pas complètement
l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de
fonctionnement. “`” indique le mode d’attente de l’alimentation
et “
!” correspond à marche.
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères,
s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour
permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés,
au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à
l’environnement et respecter strictement les réglementations ou
lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager
l’appareil, la télécommande ou le disque.
1. NE PAS
2. NE PAS
3. NE PAS
4. NE PAS
5. NE PAS
6. NE PAS
7. NE PAS
8. ÉVITER
placer l’appareil —
— dans un endroit soumis à des températures ou à une
humidité extrêmes.
— en plein soleil.
— dans un endroit poussiéreux.
— dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés.
— sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations.
bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation de
l’appareil.
(Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un
journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se
dissiper.)
placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
placer de liquides susceptibles d’être renversés
sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de
l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
exposer l’appareil à des gouttes ou à des
projections.
utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des
endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient
rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou
médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse,
etc.) au-dessus de cet appareil.
poser une source de flamme nue, comme une
bougie allumée, sur l’appareil.
les chocs violents durant le transport de l’appareil.
SÉCURITÉ D’ABORD
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsque vous
le déplacez d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans des
conditions d’extrême humidité, de la même manière que des
gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre rempli d’un
liquide froid. Dans des conditions où la condensation se produit,
débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise
murale pendant quelques heures pour faire sécher les parties
humides, puis rallumer l’appareil.
TTENTION :
À l’attention des utilisateurs de téléphones portables :
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut
provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur, ou
afficher un écran de fond bleu.
À propos du placement de l’appareil :
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des
champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des
troubles de l’image.
3
Page 3June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_02Safety.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 4 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left0
4
SÉCURITÉ D’ABORD
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages à l’appareil, à la télécommande ou à la
cassette.
Eviter les endroits très chauds et
l’exposition au soleil
Eviter les endroits très froidsNe pas boucher les grilles d’aération sur
Eviter les endroits très humidesNe pas poser d’objets lourds sur l’appareil
Eviter les champs magnétiques puissantsUtiliser l’appareil en position horizontale et
l’appareil
ou sur la télécommande
stable seulement
Attention à la condensation
L’humidité dans l’air se condensera sur
l’appareil quand vous le transportez d’une
pièce froide à une pièce chaude, ou sous
des conditions de très forte humidité,
comme des gouttelettes d'eau qui se
forment à la surface d’un verre rempli avec
un liquide froid. La condensation de
l’humidité sur le tambour de têtes causera
des dommages à la bande. Dans les cas
où de la condensation se produit, laisser
l’alimentation pendant quelques heures
pour que l’appareil sèche.
Eviter les endroits très poussiéreuxNe pas poser d’objets susceptibles de se
renverser sur le dessus de l’appareil ou de
la télécommande
Eviter les endroits soumis à des vibrationsNe pas placer l’appareil sur des coussins,
des oreillers ou sur une carpette épaisse.
Page 4June 8, 2004 4:07 pm
En cas de transport
8 Bien retirer la cassette de l’appareil avant
de l’emballer
8 Eviter des chocs violents à l’appareil en
cours d’emballage et de transport
Remettre les cassettes dans leurs boîtes
et les ranger verticalement.
Filename [DR-MV1SE_02Safety.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 5 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Fonctions de cet appareil
Cet appareil permet d'effectuer plusieurs types de lecture et d'enregistrement grâce à ses deux tuners.
Masterpage:Right0
5
Enregistrer des programmes sur la platine DVD et la platine VCR
(magnétoscope) simultanément
1 Démarrer l'enregistrement sur la platine DVD. (墌 p. 42)
2 Démarrer l'enregistrement sur la platine VCR. (墌 p. 54)
REMARQUE :
Le connecteur DV d'entrée est disponible seulement pour la platine
DVD.
EnregistrementEnregistrement
Regarder un autre programme pendant l'enregistrement sur
l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD pour passer à l'autre tuner.
1 Démarrer l'enregistrement sur la platine DVD ou la platine VCR.
(墌 p. 42, 54)
2 Appuyer sur VCR/DVD.
3 Appuyer sur PR +/– pour sélectionner le canal désiré.
Enregistrement
Faire fonctionner la platine DVD pendant l’enregistrement sur la
platine VCR
1 Démarrer l'enregistrement sur la platine VCR. (墌 p. 54)
2 Appuyer sur VCR/DVD.
3 Faire fonctionner la platine DVD.
EnregistrementLecture, enregistrement, etc.
Faire fonctionner la platine VCR pendant que la platine DVD est
en mode d'attente de minuterie
1 Lancer le mode minuterie de la platine DVD. (墌 p. 45)
● La platine DVD est automatiquement sélectionnée et le témoin VCR
s'allume sur l'appareil.
2 Faire fonctionner la platine VCR.
Lecture, enregistrement, etc.Mode d'attente de minuterie
Autre programme
Faire fonctionner la platine VCR pendant l'enregistrement sur la
platine DVD
Appuyer sur VCR/DVD pour passer à l'autre tuner.
1 Démarrer l'enregistrement sur la platine DVD. (墌 p. 42)
2 Appuyer sur VCR/DVD.
3 Faire fonctionner la platine VCR.
Lecture, enregistrement, etc.Enregistrement
Faire fonctionner la platine DVD pendant que la platine VCR est
en mode d'attente de minuterie
1 Lancer le mode minuterie de la platine VCR. (墌 p. 56)
● La platine DVD est automatiquement sélectionnée et le témoin DVD
s’allume sur l’appareil.
2 Faire fonctionner la platine DVD.
Mode d’attente de minuterieLecture, enregistrement, etc.
Page 5June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_02Safety.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 6 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left0
6
SOMMAIRE
SÉCURITÉ D’ABORD 2
Pour votre sécurité ........................................................................2
Précautions à observer .................................................................4
INFORMATIONS SUR LES DISQUES 7
À propos des disques ....................................................................7
INDEX 12
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL 17
Raccordements de base .............................................................17
DR-MV1SE_00.book Page 7 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right0
À propos des disques
Disques inscriptibles/compatibles
Vous pouvez utiliser les disques affichant les logos suivants pour
l’enregistrement et la lecture.
DVD-RAM
12 cm : 4,7 Go/9,4 Go
8 cm : 1,4 Go/2,8 Go
Version 2.0
Version 2.1
DVD-R
12 cm : 4,7 Go
8 cm : 1,4 Go
Version générale 2.0 (Mode
vidéo)
● Le tableau ci-dessus est basé sur les informations disponibles en
février 2004.
● Il est possible que l’enregistrement et la lecture ne soient pas
possibles en fonction des caractéristiques et de la condition du
disque utilisé, ce qui pourrait entraîner des résultats médiocres.
L’utilisation de disques fabriqués par JVC est recommandée car leur
compatibilité a été testée sur cet appareil.
Disques DVD-RAM
Seuls les disques compatibles avec la norme DVD-RAM version
2.0 ou 2.1 sont utilisables.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-RAM non
compatibles avec cette norme. Si vous utilisez un disque formaté
sous la version d’une norme différente, il faut le formater sur cet
appareil avant emploi.
● Il peut s’avérer impossible d’enregistrer, lire, éditer ou copier un
disque DVD-RAM même s’il respecte cette norme s’il a été enregistré
ou édité sur un appareil d’un autre fabricant ou sur un ordinateur, ou
s’il dispose de trop nombreux titres, ou encore si l’espace disque
restant sur le disque est insuffisant.
● Certains disques DVD-RAM sont contenus dans une cartouche. Cet
appareil ne prend pas en charge ce type de disque. Retirer le disque
de la cartouche (si celle-ci est amovible) ; ou mieux encore, utiliser
uniquement des disques DVD-RAM non contenus dans une
cartouche.
● Les disques DVD-RAM enregistrés sur cet appareil ne peuvent pas
être lus sur un lecteur de DVD non compatible.
● Il est possible d’enregistrer-copier une fois des programmes diffusés
en numérique uniquement sur des disques DVD-RAM de 4,7/9,4 Go
(les disques DVD-RAM de 2,8 Go ne sont pas compatibles).
DVD-RW
12 cm : 4,7 Go/9,4 Go
Version 1.0 (Mode VR)
Version 1.1 (Mode vidéo/Mode
VR)
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
7
Disques DVD-R/RW
Seuls les disques DVD-R compatibles avec la norme DVD-R
version 2.0 sont utilisables.
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) est finalisé (墌 p. 89),
sa lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard en tant
que disque DVDVIDEO.
Lorsqu’un disque DVD-RW (Mode VR) est finalisé (墌 p. 89), sa
lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard compatible
avec le mode VR des disques DVD-RW.
Avant la finalisation —
— il est possible d’enregistrer sur des zones non enregistrées du
disque, éditer le titre du disque et les titres de programmes, mais
aussi de supprimer des programmes.
● Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer des disques DVD-R/RW
ayant été enregistrés sur d’autres appareils même s’ils n’ont pas
encore été finalisés.
● Il est impossible d’écraser des zones enregistrées sur des disques
DVD -R.
● La capacité d’enregistrement disponible n’augmente pas même si un
programme enregistré est supprimé d’un disque DVD-R.
Après la finalisation —
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) a été finalisé, la lecture
des programmes enregistrés (vidéo et/ou audio) peut s’effectuer
sur un lecteur de DVD standard en tant que disque DVD VIDEO.
● Les titres édités sont affichés
comme “menu DVD” en mode
vidéo.
● Il est impossible d’enregistrer,
d’éditer ou de supprimer les
données soit en mode vidéo, soit
en mode VR.
● En mode vidéo ou en mode VR,
bien que le disque puisse être lu
sur les lecteurs de DVD d’autres
fabricants, il est parfois impossible de le lire selon le disque ou les
conditions d’enregistrement.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques CD-R/RW ou DVD-R
utilisés à des fins de création.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-R/RW (Mode
vidéo) des émissions n’autorisant qu’une seule copie. Les
programmes à copie unique peuvent uniquement être enregistrés sur
des disques DVD-RW formatés au mode VR.
REMARQUE :
Si vous effectuez la lecture d’un disque DVD-R enregistré sur un autre
appareil, les résultats suivants peuvent se produire.
● La lecture du disque ne démarre pas.
● Un effet de mosaïque (bloc de parasites) apparaît sur l’écran.
● La vidéo ou l’audio peut ne pas fonctionner.
● L’appareil s’arrête en pleine lecture.
Page 7June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_03DiscInfo.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 8 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
8
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
Disques pour la lecture uniquement
Vous pouvez utiliser les disques affichant les logos suivants
uniquement pour la lecture.
DVD VIDEOCD vidéo/CD super vidéo
(exemple d’indications de code
de région)
CD audio
Fichiers CD-DA
CD-RW
Fichiers
CD-DA/JPEG/
MP3
● Il est possible que la lecture ne soit pas possible en fonction des
caractéristiques et de la condition du disque utilisé.
● Vous pouvez également effectuer la lecture des CD audio DTS
(décodeur DTS en option requis).
● Les disques MP3 et JPEG ne peuvent être lus sur cet appareil que
lorsqu’ils ont été enregistrés sous le format ISO9660 ou Joliet, puis
finalisés.
● Les fichiers JPEG pouvant être lus sur cet appareil doivent être
conformes au processus JFIF/Baseline, et la résolution maximale
d’un fichier JPEG est de 3 840 x 2 160 pixels.
● Les disques CD-R/RW enregistrés au format de CD musical doivent
être finalisés avant de pouvoir être lus sur cet appareil.
● Le fonctionnement et la qualité audio de cet appareil ne sont pas
garantis pour les disques qui ne sont pas conformes à la
spécification de disque compact (CD-DA).
Avant d’effectuer la lecture d’un CD, vérifier le logo CD et lire les
mentions sur l’emballage pour confirmer la conformité à la
spécification de disque compact.
● En fonction des intentions de l’auteur du logiciel, les conditions
d’enregistrement des disques DVD et des disques CD vidéo/SVCD
peuvent être limitées. Puisque l’appareil lit les disques en fonction
des intentions de l’auteur du logiciel comme indiqué sur le disque, il
se peut que certaines fonctions ne marchent pas.
● Lors du passage de la première couche à la deuxième couche d’un
disque DVD VIDEO double couche, l’image et le son peuvent être
momentanément déformés. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
● Les disques DVD AUDIO compatibles avec les lecteurs de vidéo DVD
peuvent être lus.
● Les CD super audio (SACD) compatibles avec les lecteurs de CD
conventionnels peuvent être lus.
CD-R
Fichiers
CD-DA/JPEG/
MP3
CD-ROM
Fichiers JPEG/
MP3
Disques non compatibles
Les types de disques suivants ne peuvent être lus sur cet appareil.
Ne pas tenter de lire un disque endommagé (fissuré, voilé, ou
réparé avec un ruban adhésif) ou un disque de forme inhabituelle
(en forme de cœur, octogone, ou autre). Si la lecture d’un tel
disque est effectuée, cela peut causer du bruit entraînant
l’endommagement des haut-parleurs.
● Disques CD-ROM (y compris PHOTO-CD et CD-G)
● Disques enregistrés au format à écriture de paquets (UDF).
● CD double densité 1,3 Go (DDCD)
● CD haute densité (HDCD)
Les disques suivants sont également incompatibles.
● Disques possédant un numéro de région autre que “2”
● Disques DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go)
● DVD-RAM (TYPE1)
Numéro de région
Le monde est divisé en 6 régions pour les disques DVD VIDEO.
Les disques DVD VIDEO reçoivent un numéro de région pour
indiquer dans quelle région ils peuvent être lus. Un disque ne peut
être lu dans cet appareil à moins que le numéro de région du
disque coïncide avec celui de l’appareil. Le numéro de région de
cet appareil est “2”. Seuls les disques dont le numéro de région
inclut “2” ou “ALL” peuvent être lus sur cet appareil, tels que ceux
illustrés ci-dessous.
Exemples d’étiquettes de DVD VIDEO qui peuvent être lus sur
cet appareil.
Marques de disques dans ce mode d’emploi
Fonctionne avec un
disque DVD-RAM.
Fonctionne avec un
disque DVD-R.
Fonctionne avec un
disque DVD-RW.
Fonctionne avec un
disque DVD VIDEO.
Fonctionne avec un
disque CD vidéo ou
Super vidéo (SVCD).
Fonctionne avec un
disque CD audio.
Fonctionne avec un
disque contenant des
fichiers MP3.
Fonctionne avec un
disque contenant des
fichiers JPEG.
Page 8June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_03DiscInfo.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 9 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Support et format d’enregistrement
DVD-RAM
● Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de fois
que vous le souhaitez.
● Vous pouvez effectuer le montage une fois l’enregistrement terminé,
par exemple la suppression des parties que vous ne souhaitez pas
garder.
● Durant l’enregistrement, il est possible de non seulement démarrer la
lecture d’un programme en cours d’enregistrement, mais aussi de
regarder un autre programme enregistré précédemment.
DVD-RW (Mode VR)
● Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de fois
que vous le souhaitez.
● Vous pouvez effectuer le montage une fois l’enregistrement terminé,
par exemple la suppression des parties que vous ne souhaitez pas
garder.
DVD-RW (Mode vidéo)
● Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD.
● On peut procéder à un nouvel enregistrement en effaçant toutes les
données d’un disque après les avoir lues.
DVD-R
● Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD.
● Convient au stockage d’un disque enregistré pendant une longue
durée.
Structure de fichiers des disques
DVD VIDEO
Généralement, les disques DVD VIDEO sont constitués de
grandes unités appelées “titres”. Chaque titre a un numéro
(numéro de titre) qui peut être utilisé pour sélectionner les titres
souhaités. Les titres sont eux-mêmes divisés en unités appelées
“chapitres”. Chaque chapitre a un numéro (numéro de chapitre) qui
peut être utilisé pour sélectionner les chapitres souhaités. Noter
que certains disques ne sont pas divisés en titres et chapitres.
Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque
DVD-RAM/RW (mode VR)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un
seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont
automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause,
ou que l’audio change de mono ou bilingue à stéréo en raison
d’une pause publicitaire, etc. Il est également possible d’insérer
des marques de chapitre aux endroits voulus durant la lecture.
(墌 p. 29)
Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque
DVD-R/RW (mode vidéo)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un
seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont
automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause,
ou que l’audio change en raison d’une pause publicitaire, etc. Il est
également possible d’insérer des marques de chapitre aux
endroits voulus soit durant l’enregistrement, soit durant la lecture.
Une fois le disque finalisé, ces marques de chapitre sont
supprimées et de nouvelles marques de chapitre sont affectées
automatiquement toutes les 5 minutes environ.
Disque DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD VIDEO
Titre 1Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2
● En mode vidéo, même avant la finalisation, il est impossible
d’effectuer des opérations d’édition autres que le changement du
nom du disque et/ou des noms de titre, et de supprimer des
programmes et/ou des titres.
● Après la finalisation, il est impossible d’effectuer des opérations
d’édition.
Chapitre 3
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 3
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
CD audio/CD video/SVCD
Généralement, les disques CD audio sont divisés en pistes
distinctes, chacune contenant un morceau de musique. Chaque
piste est dotée d’un numéro. Par exemple, la troisième piste est
Piste 3. Les disques CD vidéo/SVCD suivent le même principe.
Cependant, certains disques ne sont pas divisés en pistes.
CD audio ou CD vidéo/SVCD
Piste 1Piste 2Piste 3Piste 4
Disque JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Les fichiers MP3/JPEG placés dans les répertoires imbriqués à
plusieurs niveaux sur un disque seront organisés comme s’ils étaient placés dans des répertoires à un niveau (groupes) par le
programme Navigation MP3/JPEG de l’appareil. (墌 p. 66)
Structure de fichiers d’un disque avant de démarrer le
programme Navigation MP3/JPEG
Répertoire
Fichier MP3
Fichier JPEG
Structure de fichiers d’un disque après l’exécution du
programme Navigation MP3/JPEG
Les fichiers sont automatiquement regroupés comme suit et
affichés sur l’écran Navigation MP3/JPEG. Les données sont
classées par ordre alphabétique selon les noms des fichiers. Les
fichiers sont regroupés en fonction des racines.
● Cet appareil est capable de reconnaître jusqu’à 9 hiérarchies,
répertoires et fichiers compris.
Par ailleurs, il peut identifier jusqu’à 250 fichiers dans chaque groupe,
et jusqu’à 99 groupes sur un disque.
REMARQUES :
● Disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la commande de
lecture (PBC)
Le contenu d’un disque est enregistré selon plusieurs hiérarchies, et la
lecture s’effectue conformément aux instructions données à l’écran
pendant la navigation de part et d’autre des hiérarchies. Il est également
possible de procéder à la lecture de pistes enregistrées coup sur coup
sans avoir à activer la fonction PBC même s’il s’agit d’un disque
compatible PBC. (
● À propos du contenu enregistré sur des disques
La lecture de certains fichiers n’est parfois pas possible en raison des
types des fichiers et autres facteurs.
墌 p. 30)
9
Page 9June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_03DiscInfo.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 10 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
10
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
Marques sur les DVD VIDEO
Parfois, des marques sont imprimées sur le disque DVD et/ou son
emballage pour fournir des informations concernant le contenu et
les fonctions du disque. Vérifier les marques indiquant le contenu
et les fonctions du disque. Noter toutefois que, dans certains cas,
un disque peut ne pas inclure de marque même pour une fonction
prise en charge.
Marques liées à la vidéo
Nombre de sous-titresNombre d’angles
Enregistré sous le
format d’image 4:3
standard
La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand
angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran,
mais en format letter-box sur les téléviseurs au
format d’image 4:3 standard.
La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand
angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran,
mais la fonction Recadrage est utilisée sur les
téléviseurs au format d’image 4:3 standard (soit le
côté gauche, soit le côté droit de l’image est
coupé).
Marques liées à l’audio
Nombre de pistes audio
L’écran comprend des
bandes noires en haut
et en bas de l’image
au format 4:3 standard
(letter-box)
Placement d’un disque
Ouverture du tiroir pour disque
Appuyer sur x pour ouvrir le tiroir pour disque.
x
● Le tiroir pour disque se referme si vous appuyez une nouvelle fois sur
la touche.
● Utiliser les touches pour ouvrir et fermer le tiroir pour disque.
● Ne pas bloquer le tiroir pour disque avec votre main durant son
ouverture ou sa fermeture, car cela pourrait provoquer une
défaillance du matériel.
● Ne pas insérer de disques non compatibles ou tout autre objet autre
qu’un disque dans le tiroir pour disque.
● Ne pas appuyer avec une trop grande force sur le tiroir pour disque et
ne pas placer d’objet lourd dessus.
Disques sans cartouches
Placer le disque dans le tiroir pour
disque avec la face portant l’étiquette
tournée vers le haut. Puisque la taille
du disque diffère en fonction du type
de disque, s’assurer d’aligner
correctement le disque avec les sillons
correspondant à sa taille. Si le disque
n’est pas dans son sillon, il est peutêtre rayé ou endommagé de quelque
autre façon. Pour insérer un disque de
8 cm, placer celui-ci en fonction du
sillon intérieur.
DV
D
BUD
RCV
NEP
O
-
LLU
P
DVD
N
IVD
KN
ILC
ER
H
CFF
WER
DV
E
D
S
UAP
CER
N
IAM
ER
>
W
OLS
<><
E
DOM
CER
Marque Dolby Digital
Il a été développé par Dolby Laboratories en tant
que système audio surround numérique.
DTS (Digital Theater Systems)
Vous pourrez apprécier l’audio DTS si vous
raccordez un amplificateur avec décodeur DTS
intégré au connecteur DIGITAL AUDIO OUT de
l’appareil.
Disques DVD-RAM contenus dans les cartouches
Disques à double face :
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons
du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face qui
intéresse pour la lecture ou l’enregistrement tournée vers le bas. Si
vous insérez le disque avec la “face A” tournée vers le bas, les
programmes sont enregistrés sur la face A.
Disques à simple face :
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons
du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face
portant l’étiquette tournée vers le haut.
Page 10June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_03DiscInfo.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 11 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Entretien et manipulation des disques
Comment manipuler les disques
Lors de la manipulation d’un
disque, ne pas toucher la
surface du disque. Puisque les
disques sont à base de
plastique, ils peuvent être
facilement endommagés. Si un
disque devient sale,
poussiéreux, rayé ou voilé, les
images et le son ne ressortiront pas correctement, et un tel disque
pourrait provoquer une défaillance de l’appareil.
Face portant l’étiquette
Ne pas endommager la face portant l’étiquette, ni coller du papier
ou utiliser un adhésif quelconque sur sa surface.
Face d’enregistrement
S’assurer que la face d’enregistrement des disques ne soit ni
rayée ni sale avant toute utilisation. La présence de rayures et de
poussière sur la face d’enregistrement peut empêcher le bon
fonctionnement de la lecture et de l’enregistrement. Faire
également attention de ne pas rayer ni salir un disque DVD-RAM
lors de son retrait de la cartouche ou de sa remise en place après
son utilisation.
Stockage
S’assurer que les disques sont stockés dans leurs boîtiers. Si les
disques sont empilés les uns au-dessus des autres sans boîtier
protecteur, ils peuvent être endommagés. Ne pas placer de disque
dans un endroit susceptible d’être exposé à la lumière directe du
soleil, ni dans un endroit où l’humidité ou la température est
élevée. Éviter de laisser les disques dans votre voiture.
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
11
Entretien des disques
En cas de traces de doigt ou de poussière
sur un disque, essuyer celui-ci avec un
chiffon sec doux, d’un mouvement allant du
centre vers l’extérieur.
Si un disque se révèle difficile à nettoyer,
l’essuyer avec un chiffon légèrement imbibé
d’eau. Ne jamais utiliser de nettoyant pour
disques vinyles, d’huile, d’alcool ou tout autre agent anti-statique.
TTENTION :
Durant la lecture, du bruit est parfois perceptible ou les images
apparaissent brouillées. Le disque lui-même peut parfois en être
la cause. (Il peut ne pas se conformer aux normes de
l’industrie.)
Ces symptômes sont causés par les disques, pas par un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Page 11June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 12 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left0
12
INDEX
Vue de face
ABCDGFEIHJ
STANDBY/ON
VCR/DVDVCR
DVD
S-VIDEO
VIDEO (MONO) L - AUDIO - R
A Touche de mise en veille/marche (1)
B Touche VCR/DVD
墌 p. 22
C Témoin de minuterie VCR (#)
Témoin VCR
墌 p. 51
Témoin d'enregistrement VCR (7)
D Fenêtre de chargement de la cassette
E Touche ouvrir/fermer (x) 墌 p. 10
F Touche d’arrêt (8)
G Touche de lecture (4)
墌 p. 26, 51
墌 p. 26, 51
H Témoin de minuterie DVD (#)
Témoin DVD
墌 p. 22, 26
Témoin d’enregistrement DVD (7)
I Tiroir pour disque
J Touche de copie (DUB)
墌 p. 67
Touche du sens de la copie (VCR]/}DVD)
K Touche d'éjection (x)
墌 p. 51
L Connecteurs d'entrée S-vidéo (S-VIDEO) (Platine DVD
seulement) 墌 p. 72
M Connecteurs d’entrée vidéo/audio (VIDEO/AUDIO (L/
R*))
墌 p. 72
Lors de l'emploi d'un câble audio monophonique, raccorder le
connecteur d'entrée AUDIO L (MONO). Dans pareil cas, le son du
canal gauche est également enregistré sur le canal droit.
*L désigne le canal gauche et R le canal droit.
F-1
墌 p. 56
墌 p. 54
墌 p. 45
墌 p. 42
墌 p. 67, 69
DVDDVDVCRDUB
REMAIN
REC MODESLOW
(–) (+)
SAT
PR
DV IN
DVD
PONLMKQS TRUWV
N Panneau d’affichage avant 墌 p. 14
O Fenêtre de réception infrarouge
P Touche de temps restant (REMAIN)
Touche de mode d’enregistrement (REC MODE)
墌 p. 42, 54
Q Touche d’enregistrement (7)
R Touche de pause (9)
墌 p. 26, 51
S Touche de recherche inverse (3) (Platine DVD)
墌 p. 27, 34
Touche de retour rapide (3) (Platine VCR)
52
Touche de ralenti en sens inverse (SLOW –) 墌 p. 28
T Touche de recherche avant (5) (Platine DVD)
墌 p. 27, 34
Touche d’avance rapide (5) (Platine VCR)
Touche de lecture au ralenti avant (SLOW +)
U Touche de canal (PR +/–)
墌 p. 42, 54
V Touche d’enregistrement automatique d’émission
satellite (SAT #) (Platine DVD seulement) 墌 p. 50
W Connecteur d’entrée DV (DV IN (i*)) (Platine DVD
seulement) 墌 p. 71
* i (i.Link) fait référence aux spécifications et extensions de la norme
IEEE1394-1995. Le logo i est applicable aux produits conformes à la
norme i.Link.
墌 p. 29, 43
墌 p. 42, 54
墌 p. 51,
墌 p. 51, 52
墌 p. 28
Pour accéder aux connecteurs
dissimulés, tirer et ouvrir le
couvercle des connecteurs.
DVDDV DVCR DUB
PR
<<>>
SLOW
PULL-OPEN
SAT
DV IN
DVD
Page 12June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 13 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Vue arrière
ABCDFE
DVD/VCR
2
A Étiquette du numéro de région 墌 p. 8
B Cordon d’alimentation secteur
墌 p. 17
C Ventilateur
● Il empêche une hausse de la température à l’intérieur de
l’appareil.
Ne pas le retirer.
● Installer l’appareil de façon à ne pas obstruer la zone autour du
ventilateur.
● Le ventilateur à l'arrière de l'appareil peut être activé même si
l'appareil est éteint dans les cas suivants :
— En mode d’attente d’enregistrement automatique d’émission
satellite (墌 p. 50), tout juste avant l’heure de début de
l’enregistrement PDC (墌 p. 46)
— Si vous raccordez le décodeur ou le récepteur satellite au
connecteur L-2 IN/DECODER et si “SELECTION L-2” est réglé
sur “DECODEUR”, “SAT VIDEO” ou “SAT S-VIDEO” . (墌 p. 74)
—“HORLOGE AUTO” est réglé sur “MARCHE” (墌 p. 87)
(Régler “HORLOGE AUTO” sur “ARRET” si le bruit du
ventilateur vous dérange.)
D Connecteur de sorties audio (AUDIO OUTPUT (LEFT/
RIGHT*))
* LEFT designe le canal gauche et RIGHT le canal droit.
墌 p. 17, 73
AUDIOOUT
LEFT
RIGHT
DIGITAL
AUDIO OUT
PCM/
STREAM
COAXIAL OPTICAL
H
G
Y
PB
PR
DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
DVD
SAT CONTROL
L-1
L-2
IN/OUT
IN/DECODER
IN
OUT
ANTENNA
KIJ
E Connecteurs de sortie composante vidéo
(COMPONENT VIDEO OUT) (Platine DVD seulement)
墌 p. 17
F Connecteur d’entrée/sortie L-1 (L-1 IN/OUT)
73, 78, 77
G Connecteur d’entrée d’antenne (ANTENNA IN) 墌 p. 17
H Connecteurs de sortie audio numérique
(DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL/OPTICAL)) (Platine
DVD seulement)
DR-MV1SE_00.book Page 14 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
14
INDEX
Panneau d’affichage avant
ABCDGFEIHJ
A Indicateur VPS/PDC* 墌 p. 46 – 47
Apparaît lors de la vérification si la chaîne reçue transmet un signal
VPS/PDC.
* L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible
avec cet appareil.
Indicateur de type de disque
Quand un disque est chargé, le type du disque est indiqué.
Indicateur d'état du disque
Quand un disque est en cours d’exécution, les marques sur le
disque tournent.
Pendant une recherche à grande vitesse :Tournent plus vite qu’en
Pendant une lecture au ralenti :Tournent plus lentement qu’en
Pendant un enregistrement : Le cercle rouge interne s’allume de
Pendant un arrêt sur image : Les marques sur le disque clignotent
Lors d’un arrêt :Les marques sur le disque sont
À la reprise après un arrêt :Les marques sur le disque se
Lorsque le tiroir pour disque est ouvert :Les marques sur le disque
Lorsque le tiroir pour disque est vide :Les marques sur le disque
B Indicateur du mode VR 墌 p. 88
S’allume quand un disque DVD-RW est formaté en mode VR.
C Indicateur 墌 p. 47
S’allume quand un disque doté de la fonction Programmation par
minuterie sur disque est chargé.
D Indicateur du mode d’enregistrement (XP/SP/LP/EP/FR)
墌 p. 42
Clignote quand le mode d’enregistrement est en cours de réglage.
Quand “FR” clignote, les 3 chiffres de gauche du Multi Display
(Affichage multiple) (N O) indiquent les valeurs de réglage de “60” à“480”. Une fois la valeur réglée, seul “FR” s’allume.
E Indicateur de groupe/titre (GRP/TITLE)
“GRP” ou “TITLE” s’allume selon un disque chargé quand les 2
chiffres de gauche du Multi Display (Affichage multiple) (N) sont les
numéros expliqués ci-dessous.
“GRP”:Le nombre total de groupes ou le numéro du groupe en
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display
(Affichage multiple).
“TITLE”: Le nombre total de titres ou le numéro du titre en cours
de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage
multiple).
F Indicateur de piste/chapitre (TRK/CHAP)
“TRK” ou “CHAP” s’allume selon un disque chargé quand les 3ème
et 4ème chiffres à partir de la gauche du Multi Display (Affichage
multiple) (O) sont les numéros expliqués ci-dessous.
lecture normale.
lecture normale.
la même manière qu’en temps de
lecture normale. Pendant la
minuterie d’arrêt (ITR), le cercle
rouge interne se met à clignoter
lentement.
au moment de l’enregistrement ou
de la lecture.
toutes allumées.
mettent toutes à clignoter.
sont toutes éteintes.
s’éteignent toutes.
PONLMKQR
“TRK”:Le nombre total de pistes ou le numéro de la piste en
“CHAP”:Le numéro du chapitre en cours de lecture est affiché
G Indicateur d’effet audio surround simulé (3D) 墌 p. 38
S'allume quand un effet audio surround simulé est réglé sur “3D-
ON” dans la barre sur écran.
H Indicateur PCM linéaire (LPCM)
S’allume quand “ENR. AUDIO EN MODE XP” est réglé sur “PCM
LINEAIRE” (墌p. 81) pour un enregistrement avec des disques DVDRAM, DVD-R et DVD-RW, et lorsque l’audio PCM linéaire est lu.
I Indicateur du mode de lecture aléatoire/du programme
(RND/PRGM)
“RND”:S’allume quand le mode est réglé sur Lecture aléatoire.
“PRGM”:S’allume quand le mode est réglé sur Lecture du
J Indicateur du mode de lecture répétée (/1/A-B)
墌 p. 36, 53
Sélectionner le mode de lecture répétée dans la barre sur écran.
“”:La lecture du disque tout entier s’effectue plusieurs fois.
“1”:La lecture d’un seul titre/chapitre/piste s’effectue
“A–B”:La lecture de la portion sélectionnée (A–B) s’effectue
Pas d’affichage :Le mode Lecture répétée est désactivé.
K Indicateur d'enregistrement automatique d'émission
satellite (SAT#)
S'allume lorsque la platine DVD est en mode d'attente
d'enregistrement automatique d'émission satellite pendant que la
platine VCR est utilisée.
L Indicateur VCR 墌 p. 43, 54
S'allume lorsque le mode passe au mode VCR en utilisant la touche
TV/VCR. Lors du changement de mode, “VCR” ou “TV” apparaît
pendant environ 2 secondes sur l'écran Multi (R).
M Indicateur de sortie vidéo ( ) 墌 p. 90
Pas d’affichage : Indique que le mode de balayage entrelacé est activé.
(Exemple) s’allume quand la sortie vidéo est réglée en mode de
balayage progressif.
N Affichage du numéro de groupe/titre
O Affichage du numéro de piste/chapitre
P Indicateur du temps restant/écoulé
S’allume ou s’éteint selon que le temps restant ou le temps écoulé
sur les disques DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW est affiché.
Les 6 chiffres de droite sur le Multi Display (Affichage multiple) (R)
sont le temps écoulé ou restant de chaque piste.
Pas d’affichage : Indique le temps écoulé du disque.
Affichage :Indique le temps restant du disque.
Q Affichage du temps restant/écoulé 墌 p. 29, 43
R Multi Display (Affichage multiple)
Affiche l’horloge, le canal de réception, le temps écoulé et le temps
restant. Fait également apparaître l’état de l’appareil (NO DISC/
OPEN/CLOSE/READING).
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display
(Affichage multiple).
sur le Multi Display (Affichage multiple).
墌 p. 40
programme.
Il s'allume également durant la lecture répétée sur la
platine VCR.
plusieurs fois.
plusieurs fois.
墌 p. 50
:indique que le mode de balayage progressif est
activé.
墌 p. 29, 43
Page 14June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 15 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
INDEX
15
Affichage sur écran (Platine DVD)
Lorsque “SUPERPOSER” est réglé sur “AUTO” et que l'on appuie sur ON SCREEN sur la télécommande, divers indicateurs fonctionnels
apparaissent sur l'écran TV. Pour effacer les indicateurs fonctionnels, appuyer à deux reprises sur ON SCREEN.
A Affichage du disque
Affiche le type du disque chargé dans le tiroir pour disque.
B Numéro du titre*
Affiche le numéro du titre en cours de lecture.
C Indicateur d’état des fonctions de lecture*
Indique l’état des fonctions de lecture par le biais de la pictographie.
D Temps de lecture*
Affiche le temps de lecture du titre en cours de lecture.
E Mode d’enregistrement
Affiche le mode d’enregistrement sous les formes suivantes : XP,
SP, LP, EP, FR, FR60–FR360, FR420 et FR480. Le mode
d’enregistrement en cours apparaît pendant l’enregistrement, et le
mode d’enregistrement adopté pour l’enregistrement du programme
apparaît pendant la lecture. Le mode d’enregistrement n’est pas
affiché pendant la lecture de la liste de lecture.
F Numéro du titre
Affiche le numéro du titre en cours de lecture pendant la lecture, et
le numéro du titre en cours d’enregistrement pendant
l’enregistrement.
G Numéro du chapitre
Affiche le numéro du chapitre en cours de lecture pendant la
lecture, et le numéro du chapitre en cours d’enregistrement pendant
l’enregistrement.
H Affichage de l’horloge
I Affichage du bandeau
Affiche le point de lecture et autres informations sous forme d’un
bandeau.
墌 p. 33
J Affichage du nom du titre
Affiche le nom du titre nouvellement enregistré sur les disques
DVD-RAM/RW/R, ou le nom des fichiers JPEG et MP3.
K Indicateur d’état des fonctions
Indique l’état des fonctions par le biais de la pictographie. (Précise également la vitesse de recherche en avant, de recherche inverse
et de lecture au ralenti.)
L Affichage du temps
Affiche le temps écoulé de lecture d’un titre simple, le temps écoulé
de lecture d’une piste simple, le temps restant d’une piste simple, le
temps écoulé total, le temps restant total et autres informations tour
à tour.
M Affichage du nom de la chaîne
Affiche le nom de la chaîne actuellement sélectionnée.
N Affichage du mode audio
Affiche l’audio en entrée.
O Indicateur de numéro de position du canal/entrée
auxiliaire (L-1, L-2, F-1 ou SAT**)
Affiche l’entrée en cours de sélection.
* Lors de la lecture de la mémoire en direct, l’état des fonctions de lecture
s’affiche. Lors de la lecture normale, la méthode de codage multicanaux
s’affiche.
** Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT VIDEO” ou “SAT S-VIDEO”
墌 p. 74), “SAT” apparaît à la place de “L-2”.
(
Affichage sur écran (Platine VCR)
Lorsque “O.S.D.” est réglé sur “AUTO” et que l'on appuie sur ON SCREEN sur la télécommande, divers indicateurs fonctionnels
apparaissent sur l'écran TV. Pour effacer les indicateurs fonctionnels, appuyer à nouveau sur ON SCREEN.
H Indicateur de position de bande
L’indicateur de position de
bande apparaît sur l’écran TV
A Indicateurs de mode de fonctionnement
B Vitesse de bande (SP/LP)
C Sens de défilement de la bande
D Indicateur du marque d’indexation (MARQUAGE)
墌 p. 54
E Affichage de compteur
F Indicateur de durée de bande restante
G Affichage du mode audio
墌 p. 53
墌 p. 55
quand vous appuyez sur
ou
5
à partir du mode d’arrêt
ou effectuez une recherche
indexée. (
de “
ou “+” (fin) vous indique où
vous êtes sur la bande.
REMARQUE :
En fonction du type de bande
utilisée, l’indicateur de position
de bande peut ne pas apparaître correctement.
墌
q
p. 52) La position
” par rapport à“0” (début)
I Indicateur VPS/PDC* 墌 p. 46, 57
* L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec
cet appareil.
J Ty p e d ’émission 墌 p. 55
K Jour/mois/année
L Affichage de l’horloge
M Indicateur de numéro de position du canal et nom de
station/entrée auxiliaire (L-1, L-2, F-1 ou SAT*)
* Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” (墌 p. 74), “SAT” apparaît
plutôt que “L-2”.
N Indicateur de “cassette chargée”
3
DébutFin
Page 15June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 16 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
16
INDEX
Télécommande
CABLE/SAT
DVD
VCR
TIMER
TIMER
NUMBER / TV PR/CABLE PR/ DVD PR
1
2
ABCDEF
5
4
JKLMNO
GHI
PQRSWXYZ
CANCEL
VIDEO Plus+
NAVIGATION
SET UP
PREVIOUSNEXT
SLOW
REMAIN REC
REC MODE
ANGLE
LIVE CHECK
TV/VCR
TV/DVD
7
PROG/CHECKSHOWVIEW
TOP MENU
CLEAR
SUBTITLE
8
TUV
0
AUX
ENTER
PLAY/SELECT
AUDIO
TV/CBL /DVD
Les touches lumineuses affichées en gris sur l’illustration cidessus sont utiles lors de l’utilisation de la télécommande dans
une pièce sombre.
Les touches avec un petit point sur la gauche du nom peuvent
également être utilisées pour commander votre téléviseur.
(墌 p. 76)
A Touche de minuterie DVD (DVD TIMER (#)) (Platine
DVD seulement)
墌 p. 45
B Touche de minuterie VCR (VCR TIMER (#)) (Platine
VCR seulement)
C Touches numériques
墌 p. 56
墌 p. 23, 42, 54
Touches de caractères (Platine DVD seulement)
D Touche auxiliaire (AUX)
E Touche d’annulation (CANCEL (&))
F Touche de vérification de programme (PROG/CHECK)
墌 p. 46, 49, 57, 58
G Touche SHOWVIEW
墌 p. 45, 56
H Touche de menu supérieur (TOP MENU) (Platine DVD
seulement) 墌 p. 27
Touche de navigation (NAVIGATION) (Platine DVD
seulement) 墌 p. 59
I Touche rt
墌 p. 22
J Touche de réglage (SET UP)
K Touche de recherche par sauts inverse (2) (Platine
DVD) 墌 p. 27, 34
Touche Index (2) (Platine VCR)
Touche de précédent (PREVIOUS) (Platine DVD
seulement) 墌 p. 30
DVDTV
TV/CBL/SAT
VCR
/DVD
/DVD
3
6
9
MEMO/MARK
DISPLAY ON SCREEN
PROGRESSIVE
SCAN
MENU
RETURN
SLOW
PAUSESTOP/
TV
PR
TV
墌 p. 45
墌 p. 22
墌 p. 52
墌 p. 61
L Touche de lecture (4) 墌 p. 26, 51
Touche de sélection (SELECT) (Platine DVD seulement)
墌 p. 26, 60
M Touche de recherche inverse (3) (Platine DVD)
墌 p. 27, 34
Touche de retour rapide (3) (Platine VCR)
墌 p. 51,
52
Touche de ralenti en sens inverse (SLOW –) 墌 p. 28
N Touche d’arrêt (8)
墌 p. 26, 51
Touche effacer (CLEAR) (Platine DVD seulement)
墌 p. 37, 45
O Touche d’enregistrement (7)
P Touche de temps restant (REMAIN)
墌 p. 42, 54
墌 p. 29, 43
Touche de mode d’enregistrement (REC MODE)
墌 p. 42, 54
Q Touche de sous-titre (SUBTITLE) (Platine DVD
seulement) 墌 p. 29
R Touche d’angle (ANGLE) (Platine DVD seulement)
墌 p. 29
Touche de vérification en direct (LIVE CHECK) (Platine
DVD seulement)
S Touche TV/VCR
T Touche audio (AUDIO)
Touche de silencieux de téléviseur( )
U Interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD
V Touche VCR/DVD
墌 p. 32, 34
墌 p. 43, 54
墌 p. 30, 53
墌 p. 76
墌 p. 22
墌 p. 22
W Touche de mise en veille/marche de TV/CABLE/
SATELLITE/DVD (1)
X Touche de mémo (MEMO) (Platine DVD seulement)
墌 p. 60, 64, 66
Touche de marque (MARK) (Platine DVD seulement)
墌 p. 29
Y Touche Sur écran (ON SCREEN) (Platine DVD
seulement)
墌 p. 15, 35
Touche de balayage progressif (PROGRESSIVE SCAN)
墌 p. 90
Z Touche d’affichage (DISPLAY)
墌 p. 29, 43
a Touche de menu (MENU) (Platine DVD seulement)
墌 p. 27
b Touche we
c Touche d’entrée (ENTER)
d Touche de retour (RETURN)
e
Touche de recherche par sauts avant (6) (Platine DVD)
墌
p. 27, 34
Touche Index (
Touche suivant (NEXT) (Platine DVD seulement)
墌 p. 22
墌 p. 22
6
) (Platine VCR) 墌p. 52
墌 p. 30, 45
墌
p. 30
f Touche de recherche avant (5) (Platine DVD)
墌 p. 27, 34
Touche d’avance rapide (5) (Platine VCR)
Touche de lecture au ralenti avant (SLOW +)
g Touche de pause (9)
墌 p. 26, 51
h Touche de recherche par sauts ()
i Touche de relecture instantanée ()
j Touche de volume TV (TV % +/–)
墌 p. 76
k Touche de canal TV/CABLE/DVD (PR +/–)
Utilisation
La télécommande peut contrôler la plupart des fonctions de
votre appareil, ainsi que les fonctions de base de votre téléviseur
et récepteur satellite JVC ou d’autres marques. (墌 p. 76, 77)
● Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge.
● La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est
de 8 m environ.
REMARQUES :
● En introduisant les piles, bien s’assurer de les introduire dans le
bon sens, comme indiqué sous le couvercle des piles.
● En cas de dysfonctionnement de la télécommande, retirer les
piles, attendre 5 minutes environ, remettre les piles, et réessayer
de faire marcher l’appareil.
墌 p. 51, 52
墌 p. 28
墌 p. 28, 34
墌 p. 34, 52
墌 p. 42, 76
Page 16June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 17 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right0
Raccordements de base
Connecteur d’antenne
Câble péritélévision à 21 broches
(fourni)
Cordon d’alimentation
2
Arrière du téléviseur
Adaptateur
antenne
(non fourni)
Connecteur péritélévision à 21 broches
L-1 IN/OUT
Câble RF
(fourni)
Câble
d’antenne TV
ANTENNA IN
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
17
1 S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires
indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” à la
page 97.
2 Placer l’appareil sur une surface stable et horizontale.
3 Raccorder l'appareil à un téléviseur en fonction du téléviseur et
des câbles utilisés.
Raccordements de base
8 Pour le raccordement à un téléviseur avec connecteurs
d’entrée AV —
A Débrancher le câble d’antenne TV du téléviseur.
B Raccorder le câble d’antenne du téléviseur au connecteur
ANTENNA IN sur le panneau arrière de l’appareil.C Raccorder le câble RF (radiofréquence) fourni entre le
connecteur ANTENNA OUT sur le panneau arrière de l’appareil et
la fiche aérienne du téléviseur.D Raccorder le connecteur L-1 IN/OUT situé sur le panneau
arrière de l’appareil au connecteur péritélévision à 21 broches du
téléviseur à l’aide du câble de péritélévision à 21 broches fourni.
● Le connecteur L-1 IN/OUT accepte et émet un signal composite
(signal vidéo régulier), un signal Y/C ou un signal RVB.
● Régler votre téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RVB en
fonction du type du connecteur péritélévision de votre téléviseur.
● Sélectionner une option appropriée de “SORTIE L-1” comme suit
(
墌 p. 74) :
Quand la prise péritélévision
de votre téléviseur accepte :
Signaux vidéo composite“PERI VIDEO”
Signal Y/C (signaux de
luminance (luminosité) et de
chrominance (couleur)
séparés)
Signal RVB“PERI RVB”
Régler “SORTIE L-1” sur :
“PERI S-VIDEO”
Arrière de l’appareil
Prise secteur
L-2 IN/
DECODER
ANTENNA
OUT
Décodeur de TV codée
Il est essentiel de raccorder votre appareil correctement.
TTENTION :
Vot r e téléviseur doit disposer d’un connecteur d’entrée AV à 21
broches (péritélévision) pour le raccordement à l’appareil.
CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT
D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.
8 Raccordement en composantes vidéo (Platine DVD
seulement)
Pour faire le raccordement aux connecteurs d’entrée de
composante vidéo du téléviseur
A Effectuer A – C à l'étape “Raccordements de base”.
B Raccorder les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT de
l’appareil aux prises d’entrée de composante vidéo du téléviseur.
C Raccorder les connecteurs AUDIO OUT de l’appareil aux prises
d’entrée AUDIO du téléviseur.
● Vous pouvez obtenir des images vidéo composante de haute-qualité.
● Si le téléviseur n’est pas équipé d’un système stéréo, utiliser les
connecteurs AUDIO OUT de l’appareil pour le brancher à un
amplificateur audio et obtenir une reproduction de son stéréo Hi-Fi.
● En utilisant la connexion de composante vidéo, vous pouvez afficher
les images en mode progressif. Pour passer au mode progressif, se
référer à“Réglage du mode de balayage” (墌 p. 90).
4 Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise
secteur.
● “LOADING” clignote sur le panneau d’affichage frontal lorsque la
fiche du cordon d’alimentation est branchée dans une prise de
courant et si aucune opération ne s’effectue pendant environ 50
secondes. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Une fois le branchement terminé, procéder à la rubrique
“Réglage automatique”, à la page 19.
Page 17June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 18 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
18
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
DIFFERENCE ENTRE LES CONNECTEURS L-1 IN/OUT ET L-2 IN/DECODER
Les connecteurs L-1 IN/OUT et L-2 IN/DECODER permettent le raccordement au téléviseur ou autres appareils. Cependant,
ces connecteurs ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
● T-V L IN K ( 墌 p. 21)● Canal Plus (voir ci-après)
● Enregistrement automatique
d’émission satellite (墌 p. 50)
REMARQUES:
● Réglez “SORTIE L-1”“ENTREE L-1” et “SELECTION L-2” sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (墌 p. 74)
● Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.
RACCORDEMENT DECODEUR-MAGNETOSCOPE (Canal Plus)
8 Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus), raccorder simplement votre décodeur au connecteur L-2 IN/DECODER
de votre appareil et régler dans le menu “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” (墌 p. 74). Ensuite, bien mémoriser Canal Plus avec la
procédure “Recevoir une chaîne codée (platine DVD seulement)”, telle qu’elle vous est indiquée à la page 83. Vous pourrez ainsi
profiter de ces programmes codés comme des programmes ordinaires.
8 La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est disponible avec ce modèle, sauf lorsqu'il est en mode TV et positionné
sur Canal Plus.
Page 18June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
A
A
DR-MV1SE_00.book Page 19 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right0
Réglage automatique
Réglage automatique des chaînes/réglage
automatique de l’horloge/réglage automatique des
numéros guides
Après que vous ayez appuyé sur la touche 1 de l’appareil ou
de la télécommande pour allumer l’appareil pour la première
fois, vous pouvez régler automatiquement les chaînes, l’horloge
et les numéros guides.
VCR/DVD
ENTER
SET UP
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
SAT
rtw e
RÉGLAGES INITIAUX
19
TTENTION :
Après avoir exécuté le réglage automatique, même si la
sauvegarde de mémoire de l’appareil a expiré, toutes les
stations stockées et leurs numéros de guide des programmes
sont conservées dans la mémoire de l’appareil et ce dernier
n’exécutera pas à nouveau le réglage automatique. L’appareil
exécute uniquement le réglage automatique de l’horloge lorsque
l’appareil est allumé.
Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuer
chaque réglage comme requis.
● Réglage du tuner (墌 p. 84)
● Réglage de l’horloge (墌 p. 87)
Si une nouvelle station commence à émettre dans votre région,
effectuer le réglage du tuner. (墌 p. 84)
REMARQUES :
● Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas de
signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de
programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage automatique de
l’horloge, ni le réglage des numéros du guide des programmes.
● En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de 1 ou SET UP alors que le réglage automatique est en cours, celle-ci est
interrompue ; s’assurer alors d’éteindre l’appareil, puis redémarrer et
réessayer à partir de l’étape 1.
● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
Une fois “Réglage automatique” terminé, exécuter “Réglage du
moniteur (Platine DVD Seulement)” à la page 25.
Avant de commencer, s’assurer de la suite :
● Le câble d’antenne du téléviseur doit être raccordé à l’appareil.
● Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être branché à une prise
secteur.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
1 Appuyer sur 1 pour allumer l’appareil. L’affichage de
REGLAGE AUTOMATIQUE/T-V LINK apparaît sur l’écran TV.
2 Appuyer sur rt pour
sélectionner “REGLAGE
AUTOMATIQUE”, puis appuyer
sur ENTER. L’écran REGLAGE
AUTOMATIQUE apparaît et
l’appareil exécute le réglage
automatique des chaînes.
● Une fois le réglage automatique
des chaînes terminé, “VEUILLEZ
ATTENDRE S.V.P.” s’affiche pendant environ 90 secondes, soit le
temps nécessaire à l’échange des données de chaînes entre la
platine DVD et la platine VHS. Aucune opération n’est exécutée
entretemps.
TTENTION :
● Une fois l’appareil raccordéà un
téléviseur offrant T-V Link (liaison
télé) via un câble péritélévision à
21 broches entièrement câblé
(墌 p. 17) et le téléviseur mis en
marche, l’appareil exécute
automatiquement le
téléchargement pré-réglé
墌 p. 20), même si vous
(
sélectionnez “REGLAGE
AUTOMATIQUE” pour la fonction de réglage automatique.
OK
OK
Page 19June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
A
A
DR-MV1SE_00.book Page 20 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
20
RÉGLAGES INITIAUX
Téléchargement pré-réglé
Réglage automatique des chaînes par téléchargement
via le téléviseur/réglage automatique de l’horloge/
réglage automatique des numéros guides
TTENTION :
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un téléviseur
offrant T-V Link, etc.* S’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21
broches entièrement câblé.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision
à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre
de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VCR/DVD
ENTER
SET UP
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
SAT
rtw e
Si vous avez raccordé l’appareil à un téléviseur offrant
T-V Link, etc., l’appareil effectuera automatiquement le
téléchargement pré-réglé plutôt que le réglage automatique à la
page 19. Après le téléchargement, l’appareil règle l’horloge et le
numéro guide automatiquement.
Avant de lancer cette procédure, vous devez au préalable avoir
effectué le raccordement de base (墌 p. 17).
1 Appuyer sur 1 de l’appareil ou de la télécommande.
L’affichage de REGLAGE AUTOMATIQUE/T-V LINK apparaît sur
l’écran TV.
2 Appuyer sur rt pour
sélectionner “T-V LINK”, et
appuyer sur ENTER. L’écran T-V
LINK apparaît et l’appareil exécute
le réglage automatique des
chaînes.
● Une fois le réglage automatique
des chaînes terminé, “VEUILLEZ
ATTENDRE S.V.P.” s’affiche
pendant environ 90 secondes, soit le temps nécessaire à l’échange
des données de chaînes entre la platine DVD et la platine VHS.
Aucune opération n’est exécutée entretemps.
TTENTION :
Les positions préréglées sur le
panneau d’affichage avant
augmentent à partir de “PR 1”; NE
PAS appuyer sur la touche
quelconque sur l’appareil ou la
télécommande jusqu’à ce que le
panneau d’affichage avant montre
l’heure de l’horloge, “PR 1” ou
“– –:––” tel qu’illustréà la page 21.
REMARQUES :
● Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
● Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas de
signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de
programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage automatique de
l’horloge, ni le réglage des numéros du guide des programmes.
● En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de 1 ou SET UP alors que le téléchargement ou le réglage est en cours,
ceux-ci sont interrompus ; s’assurer alors d’éteindre l’appareil, puis
redémarrer et réessayer à partir du début.
● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
● Sur cet appareil, les caractères disponibles pour les noms de chaîne
(ID) sont A–Z, 0–9, –,
f, + et I (espace). Les noms de certaines
stations téléchargées peuvent être différents de ceux de votre
téléviseur. (
墌 p. 86)
OK
Une fois “Téléchargement pré-réglé” terminé, exécuter “Réglage
du moniteur (Platine DVD Seulement)” à la page 25.
Page 20June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 21 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Résultats du réglage automatique/Téléchargement
pré-réglé apparaîssant sur le panneau d’affichage
avant
Si le réglage automatique des
canaux et le réglage
automatique de l’horloge ont
été effectués avec succès, l’heure actuelle correcte est
affichée.
Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer
que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la
mémoire de l’appareil via la (les) touche(s) PR +/–.
● Si des noms de chaîne (ID – ) ont étéégalement stockés dans la
mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne s’affichera en haut à
droite de l’écran du téléviseur 5 secondes environ lorsque l’appareil
est mis sur une chaîne différente.
● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter
des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou
changer des noms de station, voir pages 85 à 86.
Si le réglage automatique des
canaux a fonctionné mais que
le réglage automatique de
l’horloge n’a pas marché, “PR 1” (N° de chaîne) est affiché.
OU
Si le réglage automatique des canaux et le réglage
automatique de l’horloge ont tous les deux échoué, “– –:––” est affiché.
A Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer
que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la
mémoire de l’appareil via la (les) touche(s) PR +/–.
● Si des noms de chaîne (ID – 墌 p. 101) ont étéégalement stockés
dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne s’affichera en haut
à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes environ lorsque l’appareil
est mis sur une chaîne différente.
● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter
des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou
changer des noms de station, voir pages 85 à 86.
B Effectuer “Réglage de l’horloge”à la page 87.
TTENTION :
Après vérification du raccordement des câbles, éteindre l’appareil, puis
le rallumer.
Effectuer de nouveau “Réglage automatique” à la page 19 ou
“Téléchargement pré-réglé”à la page 20.
IMPORTANT :
● Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement,
effectuer l’enregistrement programmé SHOWVIEW. (墌 p. 45, 56)
● En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent
ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des
numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les
numéros du guide des programmes ne sont pas correctement réglés
lorsque vous programmez l’heure d’enregistrement d’une émission
de télévision à l’aide du système SHOWVIEW, l’appareil enregistrera
une émission sur une chaîne différente. En programmant la minuterie
en mode système SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est
correctement sélectionnée. (墌 p. 45, 56)
● Votre appareil mémorise toutes les chaînes détectées même si la
réception de certaines d’entre elles n’est pas très bonne. Vous
pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est
inacceptable. (墌 p. 86, “Eliminer une chaîne”)
RÉGLAGES INITIAUX
21
Fonctions de T-V Link (Platine DVD seulement)
Lorsque l’appareil est raccordé à votre téléviseur via un câblé
péritélévision à 21 broches entièrement câblé (墌 p. 17), les
fonctions suivantes sont disponibles. Vous pouvez utiliser ces
fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.*
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à
21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de
fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
Mise en marche automatique du téléviseur
Le téléviseur s’allumera et basculera automatiquement en mode
AV a u démarrage d’une lecture.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
Mise en mode d’attente automatique de l’appareil
La télécommande de votre téléviseur peut être utilisée pour
éteindre l’appareil.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
Direct Rec
Vous pouvez facilement commencer à enregistrer le programme
que vous visionnez sur le téléviseur. Quand vous utilisez cette
fonction, régler “ENREGISTREMENT DIRECT” sur “MARCHE”.
(墌 p. 81)
Page 21June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 22 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
22
RÉGLAGES INITIAUX
Langue
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VCR/DVD
ENTER
SET UP
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
SAT
rtwe
Réglage de la langue pour menu/audio/sous-titres
(Platine DVD seulement)
Certains disques DVD permettent d’avoir le menu affiché, l’audio et
les sous-titres en plusieurs langues. Sur ces disques, il est
possible de choisir la langue par défaut.
● La procédure montre un exemple sur la façon de régler “LANGUE
DES MENUS”.
1 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s'allume sur l'appareil.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3 Appuyer sur we pour sélectionner “REGLAGE DVD”, puis
appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur we pour
sélectionner “REGL. LANGUE”,
puis appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner “LANGUE DES
MENUS”, puis appuyer sur
ENTER.
6 Appuyer sur rt pour
sélectionner la langue désirée,
puis appuyer sur ENTER.
● Voi r “Liste des codes de langues” (墌 p. 98).
7 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
REMARQUE :
Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, la
langue de menu par défaut du disque est lue.
Page 22June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 23 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Réglage des commandes de réception
satellite (Platine DVD Seulement)
La procédure qui suit est nécessaire si vous captez des canaux
satellite avec un récepteur satellite. Environ 20 secondes avant le
déclenchement de l’enregistrement programmé S
HOWVIEW
(墌 p. 45) ou de l’enregistrement programmé manuel (墌 p. 46),
l’appareil règle son mode d’entrée sur “L-2” et passe
automatiquement sur les chaînes du récepteur satellite en utilisant
un contrôleur satellite fourni.
Installation du contrôleur satellite
1 Placer le contrôleur satellite de telle sorte que rien n’obstrue la
voie entre son émetteur et le capteur du récepteur satellite.
2 Le fixer solidement à l’aide du ruban adhésif attachéà l’arrière
du contrôleur satellite.
3 S’assurer de raccorder le connecteur L-2 IN/DECODER de
l’appareil à la prise péritélévision à 21 broches du récepteur
satellite.
REMARQUE :
Lors du raccordement du récepteur satellite, se référer à son manuel
d’instruction.
4 Raccorder le contrôleur satellite au connecteur SAT CONTROL
sur le panneau arrière.
Réglage de la marque et du canal du récepteur satellite
Après l’installation, régler correctement la marque et le canal ;
sinon, le contrôleur satellite ne peut pas fonctionner correctement.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
Arrière de l’appareil
2
VCR/DVD
ENTER
SET UP
Câble péritélévision à
SAT CONTROLL-2 IN/DECODER
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
rtw e
21 broches
(fourni)
SAT
1 Mettre le récepteur satellite sous tension.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3 Appuyer sur we pour sélectionner “REGL. INITIAUX”, puis
appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur we pour
sélectionner “PR SAT/GUIDE”,
puis appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner “MARQUE DU DEC.
SAT.”, puis appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur rt pour
sélectionner le code de la marque
dans la liste à la page 24, puis
appuyer sur ENTER.
● Si le code de marque entré n’est pas valide, le champ du code est
réinitialisé. Entrer de nouveau le code de marque.
● Si l’appareil est en mode de lecture ou d’enregistrement, le réglage
du code de marque n’est pas possible.
7 Appuyer sur les touches
numériques appropriées pour
entrer l’une des positions de canal
sur le récepteur satellite, puis
appuyer deux fois sur ENTER.
L’appareil entre en mode de test.
● Les positions de canal possibles
sont comprises entre 1 et 999.
Page 23June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 24 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
24
RÉGLAGES INITIAUX
8 Vérifier les résultats du test.
Si le numéro de chaîne du
récepteur satellite a été
remplacé par celui réglé à
l’étape 7
Appuyer sur we pour
sélectionner “OUI”, puis appuyer
sur ENTER pour quitter le mode
de réglage du contrôleur satellite.
Si le numéro de chaîne du
récepteur satellite n’a pas été changé correctement.
Appuyer sur we pour sélectionner “NON”, puis appuyer sur
ENTER. Reprendre la procédure à partir de l’étape 5.
NOM DE MARQUECODE
JVC
AMSTRAD
ASTON
CANAL SATELLITE
CANAL +
D-BOX
ECHOSTAR (VIA DIGITAL)
FINLUX
FORCE
GALAXIS
GRUNDIG
HIRSCHMANN
HUMAX
ITT NOKIA
JERROLD
KATHREIN
LUXOR
MASCOM
MASPRO
NOKIA
PA CE
PANASONIC
PHILIPS
RADIX
RFT
SABA
SAGEM
SALORA
SAMSUNG
SIEMENS
SKYMASTER
TECHNISAT
THOMSON
TPS
TRIAX
WISI
REMARQUES :
● Le contrôleur satellite peut ne pas fonctionner avec tous les types de
récepteur satellite.
● Pour certains récepteurs satellite, vous devez régler le mode d’entrée
de canaux sur 2 chiffres.
● Si votre récepteur satellite a plus de deux modes de canaux,
s’assurer de le régler sur le “mode tous canaux”. Pour des détails,
consulter le mode d’emploi de votre récepteur satellite.
● Lors de la sélection du canal du récepteur satellite (
signaux émis par la télécommande peuvent interférer avec les
signaux transmis par le contrôleur satellite. Dans ce cas, placer la
télécommande le plus près possible de la fenêtre de réception du
faisceau infrarouge de l’appareil.
DR-MV1SE_00.book Page 25 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Réglage du moniteur (Platine DVD
Seulement)
Il est possible de sélectionner le type de moniteur en fonction du
téléviseur utilisé lors de la lecture de disques DVD VIDEO
enregistrés pour téléviseurs à écran large.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VCR/DVD
ENTER
SET UP
3
1
2
5
6
4
8
9
7
0
SAT
rtw e
RÉGLAGES INITIAUX
25
1 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s'allume sur l'appareil.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3 Appuyer sur we pour sélectionner “REGL. FONCTIONS”, puis
appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur we pour
sélectionner “E/S VIDEO”, puis
appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner “TYPE D'ECRAN”,
puis appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur rt pour
sélectionner l’option désirée, puis
appuyer sur ENTER.
7 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux
B.L.4:3 (Conversion Letter-box) : Sélectionner cette option quand
le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur est 4:3 (format
conventionnel). Lors du visionnage d’un film en 16:9, des bandes
noires horizontales apparaissent en haut et en bas de l’écran.
P.S.4:3 (Recadrage) : Sélectionner cette option quand le rapport
hauteur-largeur de votre téléviseur est 4:3 (format
conventionnel). Lors du visionnage d’un film en 16:9, les bandes
noires horizontales n’apparaissent pas ; par contre, les bords de
l’image sortiront du cadre de l’écran.
AUTO16:9 (Conversion en téléviseur format cinéma) : Sélectionner
cette option quand le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur
est 16:9 (format grand écran).
FIXE16:9 (Conversion en téléviseur format cinéma) : Sélectionner
cette option quand le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur
est 16:9 (format grand écran). L’appareil règle automatiquement
la largeur d’écran du signal de sortie lors du visionnage d’un film
en 4:3.
Recadrage/Letter-box
En générale, les disques DVD VIDEO sont destinés pour un
téléviseur àécran large avec un format d’image 16:9.
Un support avec ce format ne sera pas compatible avec un
téléviseur au format 4:3. Il existe deux styles d’affichage d’image :
“Recadrage” (P.S.) et “Letter-box” (B.L.).
Recadrage
Les côtés gauche et droit de l’image sont
coupés. L’image remplit l’écran.
● L’image sera affichée dans le mode “B.L.4:3” en
fonction du disque même si le mode “P. S . 4 : 3 ”
est sélectionné.
Letter-box
Des bandes noires apparaissent en haut et en
bas de l’image. L’image elle-même apparaît
sous le format 16:9.
Page 25June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 26 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left0
26
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
Lecture simple
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
x
4
VCR/DVD
VCR/DVD
ENTER
1
2
5
4
8
7
8
9
SAT
3
6
9
0
4
SELECT
98
Pour plus de détails sur la lecture d’un disque MP3/JPEG, voir
“Lecture via la navigation MP3/JPEG” (墌 p. 66).
1 Insérer un disque.
● Pour plus de détails, se reporter à “Placement d’un disque”
(墌 p. 10).
2 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s'allume sur l'appareil.
3 Appuyer sur 4 pour lancer la lecture.
● Si l’on charge un disque DVD dont le code de région ne correspond
pas à l’appareil, “ERREUR DE CODE REGIONALVERIFIEZ LE
DISQUE” apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour plus de détails, se
reporter à “Numéro de région” (墌 p. 8).
● Si “ECTURE DU DISQUE IMPOSSIBLE AVEC REGLAGE ACTUEL
DE LA CENSURE PARENTALE” apparaît sur l'écran du téléviseur, se
référer à“Verrouillage parental” (墌 p. 41).
● Avec des disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la commande
de lecture (PBC) ou certains disques DVD, le menu peut apparaître
sur l’écran du téléviseur après le démarrage de la lecture. Dans ce
cas, sélectionner un élément de menu que vous souhaitez lire. Sinon,
la lecture ne peut pas se poursuivre. Se reporter à “Fonction de
commande de lecture (PBC)” (墌 p. 30) ou “Recherche d’une scène
désirée à l’aide du menu DVD” (
墌 p. 27).
● La fonction Base de données des bibliothèques DVD Navi permet
aussi de rechercher et de sélectionner des programmes spécifiques.
(墌 p. 60)
4 Appuyer sur 9 pour faire une pause de lecture.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
5 Appuyer sur 8 pour arrêter la lecture.
● La lecture est interrompue et l’appareil bascule en mode Arrêt de
reprise et mémorise comme point de reprise la position où la lecture
a été interrompue. (墌 p. 28)
● Si x est actionné lors de la lecture, celle-ci est interrompue, et le
tiroir pour disque s’ouvre.
REMARQUE :
Lorsque l’écran Base de données des bibliothèques DVD Navi
apparaît, choisir une image miniature du programme voulu sur l’écran
du téléviseur, puis appuyer sur SELECT(4) ou sur ENTER. (墌 p. 60)
TTENTION :
● 30 secondes environ s’écoulent avant que la lecture d’un disque
ne démarre, en fonction du type et de la condition du disque
puisque cet appareil est compatible avec plusieurs formats (DVDRAM, DVD-RW, DVD-R). Cela peut même prendre plusieurs
minutes lorsqu’un disque est sale, rayé ou voilé.
● La lecture peut prendre quelques secondes avant de démarrer. Ce
n’est pas un mauvais fonctionnement.
● L’exécution d’une recherche à grande vitesse vers l’avant ou en
sens inverse et d’autres opérations n’est pas possible si la lecture
est arrêtée.
Page 26June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 27 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Fonctions de lecture
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s'allume sur l'appareil.
SAT
1
2
3
5
4
6
9
Exemple :
0 – 9
MENU
rtw e
6
4
5
8
7
0
TOP MENU
ENTER
2
3
Recherche d’une scène désirée à l’aide du menu DVD
Les disques DVD VIDEO disposent parfois d’un menu supérieur et
d’un menu de disque.
Menu supérieur
Les disques DVD disposent généralement de leurs propres menus
qui affichent le contenu du disque. Ces menus contiennent divers
éléments, tels que les titres de films, les noms de chansons, ou
des informations sur les artistes. Vous pouvez localiser une scène
spécifique à l’aide du menu supérieur affiché sur l’écran du
téléviseur. Appuyer sur TOP MENU pour accéder au menu
supérieur.
Menu du disque
Dans les menus de disque figurent les données de lecture (menu
Angle, menu Sous-titre, etc.) spécifiques à chaque titre.
Appuyer sur MENU pour accéder au menu du disque.
1 Appuyer sur TOP MENU ou sur
MENU pour accéder au menu
DVD.
2 Appuyer sur rt w e pour
sélectionner un titre spécifique,
puis appuyer sur ENTER. La
lecture commence.
● Il est parfois possible de
sélectionner l’élément désiréà
l’aide des touches numériques,
en fonction du menu affiché.
REMARQUE :
Lorsque “X” apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape 1, cela signifie
que le disque n’a ni menu supérieur, ni menu de disque.
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
27
Déterminer le point de départ de l’élément ou sauter
l’élément
Appuyer sur 2 ou sur 6 pendant la lecture.
● Pour localiser le point de départ de l’élément ou sauter l’élément
dans le sens avant, il suffit d’appuyer sur 6 ; la lecture reprend
instantanément.
● Pour localiser le point de départ de l’élément ou sauter l’élément
dans le sens inverse, il suffit d’appuyer sur 2 ; la lecture reprend
instantanément.
Pendant la lecture d’un disque DVD-RAM/RW/R
Programme actuel
Actualités
Sens
inverse
Programme
précédent
●: points dotés d’un signet (墌 p. 29)
Feuilleton
Programme
suivant
Film
Avancer
Exemple :
Pour localiser le début de l’élément suivant, appuyer une fois sur
6.
Pour localiser le début de l’élément en cours, appuyer une fois sur
2.
Pour localiser le début de l’élément précédent, appuyer trois fois
sur 2.
Pendant la lecture d’un disque DVD VIDEO, CD audio ou CD
vidéo/SVCD
Point de lecture
Sens
inverse
Scène 2
(Chapitre 2)
ou
Piste 2
Scène 3
(Chapitre 3)
ou
Piste 3
Scène 4
(Chapitre 4)
ou
Piste 4
Avancer
Exemple :
Pour localiser le début de l’élément suivant, appuyer une fois sur
6.
Pour localiser le début de l’élément en cours, appuyer une fois sur
2.
Recherche à grande vitesse
Pendant la lecture, appuyer sur 5 pour la recherche à grande
vitesse avant, ou sur 3 pour la recherche à grande vitesse
inverse.
● À chaque actionnement de la touche, la vitesse de recherche
augmente, quel que soit le sens.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
OU
Pendant la lecture, appuyer en continu 2 secondes ou plus sur
6 ou sur 2 pour effectuer une recherche à grande vitesse
vers l’avant ou en sens inverse, respectivement.
● Relâcher la touche pour reprendre la lecture normale.
Page 27June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 28 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
28
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
SAT
1
2
3
5
4
6
8
7
9
DISPLAY
TOP MENU
2
SLOW– (3)
REMAIN
ANGLE
0
MARK
MENU
rtw e
ENTER
6
4
SLOW+ (5)
98
SUBTITLE
Arrêt sur image/lecture image par image
1 Appuyer sur 9 pour faire une pause de lecture.
2 Appuyer sur 9 ou sur we pour activer la lecture image par
image.
● À chaque actionnement de 9, l’image fixe avance pas à pas.
● À chaque actionnement de we, l’image fixe avance/recule pas à
pas.
● L’exécution d’une lecture pas à pas en sens inverse n’est pas
possible avec les disques CD vidéo/SVCD.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
Ralenti
1 Appuyer sur 9 pour faire une pause de lecture.
2 Appuyer sur SLOW – (3) ou sur SLOW + (5).
● À chaque actionnement de SLOW – (3) ou SLOW + (5), la
vitesse du ralenti augmente, quel que soit le sens (d’une vitesse à
1/16 à la moitié de la vitesse normale).
● L’exécution d’un ralenti en sens inverse n’est pas possible avec les
disques CD vidéo/SVCD.
OU
Appuyer 2 secondes ou plus sur SLOW – (3) ou sur SLOW +
(5).
Recherche par sauts
Pendant la lecture, appuyer sur .
● Chaque fois que la touche est actionnée, 30 secondes environ sont
lues en avance accélérée. La lecture normale reprend
automatiquement.
Fonction de reprise
Il est possible de mémoriser la position où vous avez interrompu la
lecture pour reprendre cette dernière depuis cette position.
● S'assurer de régler “REPRISE” sur “MARCHE” ou sur “REPRISE DE
DISQUE”. (墌 p. 81)
1 Appuyer sur 8 durant la lecture pour mémoriser un point de
reprise.
● L’appareil bascule en mode Arrêt de reprise et mémorise comme
point de reprise la position où la lecture a été interrompue. (L’intérieur
de l’indicateur d’état du disque sur le panneau d’affichage avant
clignote pendant la mémorisation.)
● L'appareil garde les points de reprise en mémoire pour les 30
derniers disques joués, même s'ils ont été éjectés alors que
“REPRISE” est réglé sur “REPRISE DE DISQUE”. (墌 p. 81)
● Pour effacer les points de reprise :
(L’intérieur de l’indicateur d’état du disque cesse de clignoter et reste
allumé.)
Lorsque “REPRISE” est réglé sur “MARCHE”:
• Appuyer sur 1 pour éteindre l’appareil.
• Appuyer sur x pour retirer le disque.
• Appuyer sur 8 en mode d’arrêt.
• Appuyer sur TOP MENU pour afficher le menu supérieur, puis démarrer
la lecture en sélectionnant un élément, etc.
• Appuyer sur MENU pour afficher le menu de disque, puis démarrer la
lecture en sélectionnant un élément, etc.
Lorsque “REPRISE” est réglé sur “REPRISE DE DISQUE”:
• Régler “REPRISE” sur “ARRET”. (墌 p. 81)
• Appuyer sur 8 en mode d’arrêt.
• Appuyer sur TOP MENU pour afficher le menu supérieur, puis démarrer
la lecture en sélectionnant un élément, etc.
• Appuyer sur MENU pour afficher le menu de disque, puis démarrer la
lecture en sélectionnant un élément, etc.
2 Appuyer sur 4 durant l'arrêt pour reprendre la lecture.
L’appareil démarre la lecture depuis le point de reprise.
REMARQUES :
● Le réglage “REPRISE DE DISQUE” fonctionne pour les disques DVD
VIDEO, VCD, SVCD et les disques DVD-R/DVD-RW (mode Vidéo)
déjà finalisés. Pour les autres types de disques, la fonction sous le
réglage “MARCHE” s'appliquera même si “REPRISE” est réglé sur
“REPRISE DE DISQUE”. (墌 p. 81)
● Si la lecture d’un disque pour lequel un point de reprise a déjàété
mémorisé est arrêtée, la mémoire est mise à jour avec le nouveau
point de reprise.
● Après que l’appareil a mémorisé le point de reprise pour 30 disques,
la mémorisation d’un nouveau point de reprise provoquera la
suppression du plus ancien point mémorisé. L’arrêt de la lecture d’un
disque pour lequel un point de reprise est déjà en mémoire peut
changer l’ordre dans lequel les points sont mémorisés. Cela peut
donc potentiellement changer l’ordre dans lequel les points sont
supprimés.
● Lorsque l’appareil mémorise un point de reprise pour un disque, il
enregistre aussi les réglages de langue pour audio, sous-titres et
angle.
● Cette fonction peut ne pas être disponible pour certains CD vidéo ou
SVCD.
● Lorsque “REPRISE” est changé sur “MARCHE” ou “ARRET”
(墌 p. 81), les points de reprise des disques mémorisés avec
“REPRISE” réglé sur “REPRISE DE DISQUE” sont effacés.
● Les points de reprise sont mémorisés pour chaque face d'un disque
à double face.
Page 28June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 29 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Marquage des positions par un signet pour une
relecture ultérieure
Il est possible de marquer par un signet des positions (jusqu’à 999
points) en vue d’une relecture ultérieurement, et de démarrer la
lecture à partir d’une position dotée d’un signet. Il est utile de faire
des marquages à l’aide de signets sur les disques DVD-RAM/RW/
R en cours d’enregistrement afin de localiser un point de départ
pour la lecture des disques ultérieurement.
Pour marquer les positions par un signet :
Pendant la lecture, appuyer sur
MARK au niveau des positions à
marquer d’un signet.
● “MARK” apparaît sur l’écran du
téléviseur. Il est facile de localiser les
positions marquées d’un signet via
2 ou 6 lors de la lecture du
disque.
Pour supprimer les positions dotées d'un signet :
Durant la pause, appuyer sur 2 ou
sur 6 pour localiser une position
dotée d’un signet à supprimer, puis
appuyer sur MARK.
● “MARK” barré apparaît sur l’écran du
téléviseur, et la position dotée d’un
signet est supprimée.
REMARQUE :
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (mode Vidéo) est finalisé, les points
marqués d’un signet avant la finalisation sont supprimés, et les
programmes divisés automatiquement en “chapitres” d’environ
5 minutes chacun. (墌 p. 89)
Vérification des informations chronologiques
Vous pouvez vérifier les informations de temps d’un disque sur le
panneau d’affichage avant et sur l’écran du téléviseur.
Appuyer sur DISPLAY une fois pour afficher les informations
dernièrement affichées. Pour modifier l'affichage, appuyer sur
DISPLAY plusieurs fois.
8 DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW
Pendant la lecture ou l'enregistrement
Heure de l’horloge (panneau d’affichage avant uniquement) ]
Te m ps écoulé du titre actuel ] Durée de disque restante* ]
(Retour au début)
* uniquement les disques avant finalisation
● L’heure de l’horloge s’affiche uniquement lorsqu’un disque
enregistrable est lu.
En mode d’arrêt
● Il est également possible de vérifier le temps restant d’un disque
selon les modes d’enregistrement en appuyant sur REMAIN.
● En mode FR, il est possible de régler le temps d’enregistrement dans
le détail. Pendant que le mode d'enregistrement et la durée de
disque restante sont affichés en appuyant sur REMAIN, appuyer sur
rt pour sélectionner “FR”, puis appuyer sur we pour sélectionner
l'heure d'enregistrement désirée. (墌 p. 44)
● Il est impossible de passer au mode d’enregistrement durant la
lecture ou durant l’enregistrement.
8 CD vidéo/SVCD/CD audio
Pendant la lecture ou en mode d’arrêt
Temps total restant ] Temp s écoulé de la piste en cours ] Tem ps
restant de la piste en cours ] Temps total écoulé ] (retour au
début)
REMARQUE :
Lors du chargement d’un disque CD vidéo/SVCD compatible PBC,
désactiver la fonction PBC. (
墌 p. 30)
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
29
Sélection de l’angle
Vous pouvez profiter d’un grand nombre d’angles de prise de vue
si le disque DVDVIDEO contient des scènes à “angles multiples”,
où une même scène a été filmée sous des angles différents.
“” apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur pour les
scènes dans lesquelles l’angle est sélectionnable, mais n’apparaît
pas si “SUPERPOSER” est réglé sur “A.”.
Si le disque contient des scènes à “angles multiples”, “”
apparaît sur l’écran du téléviseur au début de la scène à “angles
multiples”.
1 Appuyer sur ANGLE pendant
la lecture. L’écran de sélection des
angles apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Quand 3 angles de prise de
vue sont contenus.
2 Appuyer sur ANGLE ou sur
we pour sélectionner l’angle
souhaité.
● Chaque fois que vous appuyez sur ANGLE ou sur we, l’angle
change.
● Quand “X” apparaît sur l’écran du téléviseur, la scène en cours n’est
pas enregistrée sous des angles différents. En outre, la sélection des
angles est interdite sur certains disques.
● Pour faire disparaître l’écran de sélection des angles, appuyer sur ENTER. À noter que l’écran de sélection des angles disparaît de lui-
même si rien n’est exécuté pendant 5 secondes.
Sélection des sous-titres
Certains disques DVD VIDEO proposent plusieurs langues de
sous-titrage parmi lesquelles on peut opérer un choix.
“” apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur pour les
scènes dans lesquelles la langue des sous-titres est
sélectionnable, mais n’apparaît pas si “SUPERPOSER” est réglé
sur “A.”.“” apparaît sur l’écran du téléviseur au début de la scène où les
sous-titres sont disponibles en plusieurs langues.
1 Appuyer sur SUBTITLE
pendant la lecture. L’écran de
sélection des sous-titres apparaît
sur l’écran du téléviseur.
● Chaque fois que SUBTITLE est
actionné, l’affichage des soustitres bascule entre Activé et
Désactivé.
2 Appuyer sur we pour sélectionner la langue souhaitée.
● Pour faire disparaître l’écran de sélection des sous-titres, appuyer sur ENTER.
REMARQUES :
● Quand “X” apparaît sur l’écran du téléviseur, les sous-titres n’ont été
enregistrés dans aucune langue.
● Si la procédure ci-dessus ne marche pas, modifier la langue des
sous-titres via le menu de disque en appuyant sur MENU.
Quand 3 langues de soustitrage sont contenues.
Page 29June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 30 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
30
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
SAT
1
2
3
5
4
6
9
0 – 9
MENU
rtw e
RETURN
NEXT (6)
4
TOP MENU
ENTER
SET UP
PREVIOUS (2)
AUDIO
8
7
0
8
Sélection de la langue d’écoute et du son
Certains disques DVD VIDEO proposent plusieurs langues
d’écoute et sons. Il est possible de sélectionner une langue
d’écoute ou un son préférés. Sur certains disques CD vidéo/
SVCD, le canal audio est modifiable de façon à pouvoir choisir
l’option Karaoké avec ou sans paroles.
1 Appuyer sur AUDIO pendant la
lecture. L'écran de sélection de la
langue d'écoute et du son
apparaît.
Quand 3 langues d’écoute
sont contenues.
2 Appuyer sur AUDIO ou sur we
pour sélectionner la langue
d'écoute et le son souhaités.
● Chaque fois que AUDIO ou we est actionné, la langue d’écoute et
du son change.
● Pour faire disparaître l’écran de sélection de la langue d’écoute et du
son, appuyer sur ENTER.
REMARQUES :
● Quand “X” apparaît sur l’écran du téléviseur, aucune langue
d’écoute n’a été enregistrée.
● Si la procédure ci-dessus ne marche pas, modifier la langue d’écoute
via le menu de disque en appuyant sur MENU.
● Vous pouves uniquement sélectionner la langue d’écoute en mode
d’arrêt. La langue d’écoute ne peut pas être sélectionnée durant la
lecture.
Sélection du canal audio
Lors de la lecture de programmes bilingues ou de disques sur
lesquels ont été enregistrés des programmes bilingues ou stéréo, il
est possible de choisir le canal audio souhaité.
● Quand “SUPERPOSER” est réglé sur “AUTO”, il suffit de confirmer
sur l’écran du téléviseur le canal audio choisi. (墌 p. 81)
● Chaque fois que AUDIO est actionné, le canal
audio change.
Pour le son du canal de gauche
Pour le son du canal de droite
REMARQUE :
Pendant la lecture d’un disque DVD-R/DVD-RW (mode Vidéo), il n’est
pas possible de changer de canal audio. La lecture du canal audio est
exécutée telle que réglée dans “ENREGISTREMENT AUDIO”.
(墌 p. 81)
En cas d’impossibilité de changer le canal audio d’un
programme bilingue
Lorsque l’appareil est connecté à un périphérique audio
numérique utilisant un câble optique en option et que “SORTIE
AUDIO NUM.” est réglé sur “DOLBY DIGITAL/PCM”, il est
impossible de changer le canal audio d’un programme bilingue
enregistré sur un disque DVD-RAM ou DVD-RW (mode VR).
(墌 p. 79) Dans ce cas, exécuter les étapes suivantes à l’aide de la
télécommande pour changer “SORTIE AUDIO NUM.” de “DOLBY
DIGITAL/PCM” à “PCM SEUL”.
A Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
B Appuyer sur we pour sélectionner “REGLAGE DVD”, puis
appuyer sur ENTER.C Appuyer sur we pour sélectionner “SORTIE AUDIO”, puis
appuyer sur ENTER.D Appuyer sur rt pour sélectionner “SORTIE AUDIO NUM.”,
puis appuyer sur ENTER.E Appuyer sur rt pour sélectionner “PCM SEUL”, puis appuyer
sur ENTER. (墌 p. 80)
F Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
G Appuyer sur AUDIO pour sélectionner le canal audio désiré.
Fonction de commande de lecture (PBC)
Certains disques CD vidéo/SVCD prennent en charge la fonction
de commande de lecture (PBC). PBC est l’abréviation de
“PlayBack Control” (Commande de lecture). Un disque CD vidéo/
SVCD enregistré avec PBC dispose de ses propres menus, par
exemple une liste des morceaux de musique sur le disque. Vous
pouvez localiser une scène spécifique à l’aide du menu.
1 Appuyer sur 4 en mode d’arrêt. Le menu PBC apparaît.
2 Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro de
la scène voulue. L’appareil démarre la lecture de l’élément
sélectionné.
● “PBC” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
● Lorsque “NEXT” ou “PREVIOUS” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Pour avancer jusqu’à la page suivante, appuyer sur NEXT (6).
Pour revenir à la page précédente, appuyer sur PREVIOUS (2).
● Vous pouvez revenir au menu en appuyant sur RETURN.
● La méthode de fonctionnement est différente selon les disques.
REMARQUES :
● Pour lire un disque CD vidéo/SVCD compatible PBC sans activer la
fonction PBC, démarrer la lecture en mode Arrêt via les touches numériques plutôt qu’avec la touche 4, choisir la piste, puis
appuyer sur ENTER.
● Pour activer la fonction PBC lors de la lecture d’un disque CD vidéo/
SVCD compatible PBC sans la fonction PBC, appuyer sur TOP
MENU, ou sur 8, puis appuyer sur 4.
PISTE
Affichage sur écran
UTILISATION
Pour l’audio principal et secondaire d’un
programme bilingue
Pour l’audio principal d’un programme
bilingue
Pour l’audio secondaire d’un programme
bilingue
Pour les disques en stéréo
Page 30June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 31 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Lecture de la mémoire en direct
Cet appareil enregistre les images sur des disques DVD-RAM au
lieu de cassettes vidéo, puis lit les dites images enregistrées sur
les disques. Il est ainsi possible d’exécuter une écriture et une
lecture rapides autrement non réalisables avec des
magnétoscopes conventionnels, permettant un enregistrement et
une lecture en simultané.
Rotation grande vitesse
Enregistrement
(Écriture rapide)
Figure imagée d’un disque DVD-RAM
La “Lecture de la mémoire en direct” consiste à démarrer la lecture
du programme en cours d’enregistrement, avec un effet différé
entre un point d’enregistrement et un point de lecture (cf. la figure
ci-dessous).
Point de lecture en cours
(Lecture de la mémoire en direct)
Point de départ de
l’enregistrement
030 min.1 heure
Temp s d ’enregistrement actuellement écoulé
Position d’enregistrement en cours
(Point d’enregistrement)
La lecture se
poursuit
Cet appareil peut non seulement lire un programme
précédemment enregistré tout en enregistrant en direct ou par
minuterie un autre programme, mais il permet aussi de lire le début
d’un programme dont l’enregistrement est encore en cours.
Écran de l’état d’enregistrement ou de lecture
Lecture
(Lecture rapide)
L’enregistrement se
poursuit
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
31
Pour lire un programme à compter du début alors que
l’enregistrement est en cours
Il est possible de commencer la lecture d’un programme dont
l’enregistrement continue en direct ou par minuterie sur un disque
DVD-RAM.
Appuyer sur 4. La lecture de la mémoire en direct démarre à
compter du début du programme en cours d'enregistrement.
● Appuyer sur 2 or sur 6 pour localiser les scènes voulues.
Pour reculer légèrement la position de la lecture
pendant l’enregistrement (fonction de relecture
instantanée)
Il est possible de reculer la position de lecture alors que
l’enregistrement continue en direct ou par minuterie sur un disque
DVD-RAM.
Appuyer sur .
● Chaque actionnement fait faire un saut en arrière d’environ
7 secondes pour ensuite reprendre le cours normal de la lecture.
● Le fait d’appuyer en mode Pause fait faire un saut en arrière
d’environ 7 secondes pour ensuite revenir en état Pause.
Pour regarder un programme précédemment enregistré
pendant l’enregistrement
Il est possible de lire un programme enregistré auparavant alors
qu’un enregistrement est en cours.
1 Appuyer sur 4 durant l'enregistrement. La lecture de la
mémoire en direct démarre.
2 Appuyer sur 2 ou sur 6 pour localiser le début du
programme souhaité.
REMARQUE :
Pour interrompre la lecture, appuyer sur 8. Le programme en cours
d’enregistrement est affiché.
SAT
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
ON SCREEN
L’état de lecture de la mémoire en direct se vérifie
en appuyant sur ON SCREEN pour afficher le
bandeau surimposé.
6
2
4
8
Appuyer sur ON SCREEN. L’état en cours apparaît en
surimposition sur l’écran du téléviseur.
Affichage du bandeau (墌 p. 33)
Affichage en surimposition
Page 31June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 32 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
32
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
Aperçu de la fonction Lecture de la mémoire en direct
Il est possible de commencer la lecture d’un programme dont l’enregistrement continue en direct ou par minuterie sur un disque DVD-RAM.
Ce concept est appelé Livre Memory Playback ou “Lecture de la mémoire en direct”.
(Écran d’enregistrement)(Écran Lecture de la mémoire en direct)
Pour arrêter
l’enregistrement,
appuyer sur 8
L’enregistrement
est interrompu
Pour démarrer la lecture de la
mémoire en direct, appuyer sur 4 (la
lecture commence au début du
programme) OU sur (le
programme revient un peu en arrière)
Pour arrêter la lecture de la
mémoire en direct, appuyer sur 8
Pour effacer, appuyer
sur LIVE CHECK
Pour arrêter la lecture de la
mémoire en direct, appuyer sur 8
Vérification de
l’image en cours
d’enregistrement
Pour afficher, appuyer
sur LIVE CHECK
(Écran Lecture et vérification en direct)
SAT
NAVIGATION
Appuyer sur
afficher le menu Base de données
des bibliothèques DVD Navi, et choisir
le programme concerné. (
NAVIGATION
墌
pour
p. 59)
LIVE CHECK
L’actionnement de LIVE CHECK
pendant la lecture de la mémoire en
direct permet de vérifier l’image en
cours d’enregistrement.
Image émanant d’une lecture
de la mémoire en direct
Enregistrement
d’une image
REMARQUES :
● La lecture de la mémoire en direct n’est pas possible pendant environ
30 secondes suivant le démarrage de l’enregistrement.
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
ON SCREEN
● Même s’il est possible de faire une recherche rapide l’espace de
30 secondes environ avant le point d’enregistrement en cours
pendant la lecture de la mémoire en direct, une fois ledit point
d’enregistrement en cours atteint, l’appareil reprend la lecture
normale, maintenant un délai d’environ 30 secondes pour que
l’enregistrement et la lecture puissent continuer.
● Lors d’un enregistrement par minuterie, la lecture de la mémoire en
direct se poursuit même après la fin de l’enregistrement.
4
8
7
● Lors d’un enregistrement par minuterie, la lecture de la mémoire en
direct est interrompue automatiquement juste avant le démarrage de
l’enregistrement ; celui-ci démarre ensuite à l’heure du prochain
programme par minuterie.
● Il est impossible de réaliser une ITR même en appuyant sur 7
pendant la lecture de la mémoire en direct. (
墌 p. 43)
Appuyer sur 8 pour afficher le programme en cours
d’enregistrement, puis faites les réglages ITR.
● Il est possible de basculer quelques instants en mode Pause durant
la lecture de la mémoire en direct sans perturber l’enregistrement.
● La lecture de la mémoire en direct n’est pas possible pendant
l’enregistrement de la source à partir d’une entrée DV.
● Lorsque LIVE CHECK est actionné pour afficher l’image en cours
d’enregistrement, la taille de l’image peut ne pas être correcte.
Page 32June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 33 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
33
Affichage durant la lecture de la mémoire en direct
Pendant l’enregistrement, il est possible de regarder à volonté ce qui a été précédemment ou est en train d’être enregistré. Il est possible
d’effectuer en toute liberté des opérations de lecture normale (recherche rapide avant/arrière et recherche à vitesse variable) dans les
limites de la barre orange ou bleue sur l’écran du téléviseur.
Lorsque la lecture de la mémoire en direct atteint le point de 30 secondes avant le point d’enregistrement actuel par une recherche à
grande vitesse avant ou d’autres opérations, l’appareil retourne à la lecture normale.
L’affichage en surimposition apparaît en appuyant sur ON SCREEN. (墌 p. 15)
L’image de vérifiée en direct s’affiche dans le coin inférieur droit en appuyant sur LIVE CHECK.
Compteur de lecture
Signet de lecture de la mémoire en direct
Lecture du numéro de titre
Disque utilisé
Nom du titre
Bandeau (cf. ci-dessous)
Cet appareil affiche l’état d’enregistrement ou de lecture en cours sur le bandeau.
(Exemple d’un bandeau affiché)
Capacité restante une fois l’enregistrement démarré
Position d’enregistrement en cours
Capacité d’un disque
Position de lecture en cours
Position d’enregistrement en cours
Capacité d’un disque
Position d’enregistrement en cours
Vert (lecture du morceau)
Noir (morceau ni enregistré, ni lu)
Page 33June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 34 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
34
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
Touch es à utiliser durant la lecture de la mémoire en
direct
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
SAT
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
A NAVIGATION
Affiche le menu Base de données des bibliothèques DVD Navi.
Vous pouvez choisir un programme pour le lire.
B we
Disponible uniquement en mode Pause
Fait avancer/reculer l’image fixe pas à pas.
C 2
● Le fait d’appuyer une fois renvoie en arrière au début du chapitre lu.
● Le fait d’appuyer en continu pendant plus de 2 secondes fait reculer
la lecture à 5 fois la vitesse normale. Relâcher la touche pour
reprendre la lecture normale.
Disponible uniquement en mode Pause
● Le fait d’appuyer en continu pendant plus de 2 secondes fait reculer
la lecture à 1/16 fois la vitesse normale.
D 6
● Le fait d’appuyer une fois renvoie la lecture en avant au début du
prochain chapitre.
● Le fait d’appuyer en continu pendant plus de 2 secondes fait avancer
la lecture à 5 fois la vitesse normale. Relâcher la touche pour
reprendre la lecture normale.
Disponible uniquement en mode Pause
● Le fait d’appuyer en continu pendant plus de 2 secondes fait avancer
la lecture à 1/16 fois la vitesse normale.
E 3
● Chaque fois que la touche est actionnée durant la lecture, celle-ci
s’accélère en sens inverse par incréments de 5.
Disponible uniquement en mode Pause
● Le fait d’appuyer une fois fait reculer la lecture à 1/16 fois la vitesse
normale.
● Chaque actionnement successif de la touche fait reculer la lecture au
ralenti à 1/16 fois, à un quart et à la moitié de la vitesse normale.
F 5
● Chaque fois que la touche est actionnée durant la lecture, celle-ci
s’accélère en sens avant par incréments de 4.
Disponible uniquement en mode Pause
● Le fait d’appuyer une fois fait avancer la lecture à 1/16 fois la vitesse
normale.
● Chaque actionnement successif de la touche fait avancer la lecture
au ralenti à 1/16 fois, à un quart et à la moitié de la vitesse normale.
G 8
Interrompt la lecture de la mémoire en direct pour revenir à l’écran
en cours d’enregistrement.
Un point de reprise est alors stocké.
Le fait de rappuyer sur 8 interrompt l’enregistrement.
H 9
Le fait d’appuyer une fois entraîne un arrêt sur image (lecture
d’une image fixe). Le fait d’appuyer plusieurs fois pour fait avancer
l’image fixe pas à pas.
I
Le fait d’appuyer une fois fait faire un saut en arrière d’environ
7 secondes pour ensuite reprendre le cours normal de la lecture.
Le fait d’appuyer plusieurs fois fait faire plusieurs sauts continus en
arrière autant de fois que la touche est actionnée.
Il est utile lors du visionnage de programmes sportifs, etc.
J
Le fait d’appuyer une fois fait faire un saut en avant d’environ
30 secondes pour ensuite reprendre le cours normal de la lecture.
Le fait d’appuyer plusieurs fois fait faire plusieurs sauts continus en
avant autant de fois que la touche est actionnée.
Il est utile pour sauter des morceaux non voulus.
K LIVE CHECK
Le fait d’appuyer une fois affiche en simultané l’image en cours
d’enregistrement et celle en cours de lecture.
Le fait d’appuyer de façon successive efface la fenêtre Vérification
en direct et fait apparaître l’image en train d’être lue uniquement.
Par exemple, il est possible de vérifier si l’enregistrement d’un
programme en cours est terminé.
Page 34June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 35 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Utilisation de la barre sur écran
La barre sur écran permet de contrôler les diverses opérations de
lecture. Certaines des fonctions opérationnelles sur le menu de
navigation peuvent être contrôlées à partir de la barre sur écran.
S’assurer que l’écran Base de données des bibliothèques DVD
Navi n’est plus affiché en appuyant sur NAVIGATION.
SAT
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
NAVIGATION
ENTER
Comment accéder à la barre sur écran
1 Appuyer sur ON SCREEN chaque fois qu’un disque est chargé.
Contenu de la barre sur écran pendant la lecture
DVD VIDEO
ON SCREEN
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
35
A Type de disque.
B Sélectionner cette option pour activer la Lecture répétée.
(墌 p. 36)
C Sélectionner cette option pour activer la Lecture répétée A-B.
(墌 p. 36)
D Sélectionner cette option pour activer la fonction de recherche.
(墌 p. 37)
E Sélectionner cette option pour activer la fonction de recherche
chronologiqul. (墌 p. 37)
F Sélectionner cette option pour basculer en mode Effet audio
surround simulé. (墌 p. 38)
G Sélectionner cette option pour activer la fonction Contrôle de
l’image. (墌 p. 38)
H Sélectionner cette option pour changer le type de source de
l’image. (墌 p. 39)
I Zone d’état en cours pour l’élément sélectionné.
J Sélectionner cette option pour activer la Lecture du programme.
(墌 p. 39)
K Sélectionner cette option pour activer la Lecture aléatoire.
(墌 p. 40)
L Sélectionner cette option pour contrôler l’intervalle entre
chaque diapo lors d’un diaporama. (墌 p. 40)
REMARQUE :
Bien que les exemples de la barre sur écran illustrés ici recouvrent 3
types de disques uniquement, la barre sur écran s'affiche pour le type
de disque indiqué dans la colonne de gauche.
Fonctions de base de la barre sur écran
Exemple : Lors de la sélection de la fonction Contrôle de l’image
du DVD
Pendant la lecture ou à l’arrêt
1 Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur
écran. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance, avec un H
pointé sur lui.
CD video/SVCD
Disque JPEG
2 Appuyer sur we pour sélectionner “”, puis appuyer sur
ENTER. Une fenêtre contextuelle s’affiche sous l’élément
sélectionné.
3 Appuyer sur rt pour sélectionner l’option désirée, puis
appuyer sur ENTER.
Pour faire disparaître la barre sur écranAppuyer sur ON SCREEN.
REMARQUE :
Se reporter aux pages correspondantes pour plus de détails sur
chaque élément de menu.
Page 35June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 36 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
36
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
SAT
1
2
3
5
4
6
0 – 9
9
ON SCREEN
rtw e
CANCEL (&)
ENTER
CLEAR (8)
8
7
0
Lecture répétée
Vous pouvez répéter la lecture autant que vous le souhaitez selon
le type de disque.
1 Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur
écran.
2 Appuyer sur we pour sélectionner “”, puis appuyer sur
ENTER. Une fenêtre contextuelle s’affiche sous l’élément
sélectionné.
3 Appuyer plusieurs fois sur rt pour sélectionner le mode
Lecture répétée, puis appuyer sur ENTER.
DVD-RAM/RW/R
ARRET: La fonction Lecture répétée n’est pas exécutée.
REPETER TOUT: La lecture du disque tout entier s’effectue
plusieurs fois.
REPETER TITRE: La lecture du titre actuel s’effectue plusieurs fois.
DVD VIDEO
ARRET: La fonction Lecture répétée n’est pas exécutée.
REPETER TITRE: La lecture du titre actuel s’effectue plusieurs fois.
REPETER CHAPITRE: La lecture du chapitre actuel s’effectue
plusieurs fois.
CD audio/CD vidéo/SVCD/JPEG/MP3
ARRET: La fonction Lecture répétée n’est pas exécutée.
REPETER TOUT: La lecture du disque tout entier s’effectue
plusieurs fois.
REPETER PISTE*: La lecture de la piste actuelle s’effectue
plusieurs fois.
* Impossible de sélectionner “REPETER PISTE” pour les disques JPEG.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur ON SCREEN.
Pour annuler la fonction Lecture répétée
Répétez la procédure ci-dessus à partir de l’étape 1, sélectionner
“ARRET” à l’étape 3, puis appuyer sur ENTER.
REMARQUES :
● La fonction Lecture répétée n’est pas compatible avec les CD vidéo/
SVCD dotés de la fonction PBC.
● La fonction Lecture répétée peut ne pas fonctionner correctement
selon le type de disque utilisé.
Lecture répétée entre les points A et B
La partie souhaitée peut être répétée.
Durant la lecture
1 Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur
écran.
2 Appuyer sur we pour sélectionner “”.
3 Appuyer sur ENTER au début du morceau qu’il faut répéter
(point A). Le temps de lecture écoulé du point A apparaît.
4 Appuyer sur ENTER à la fin du morceau qu’il faut répéter
(point B). Le temps de lecture écoulé du point B apparaît.
● Le morceau sélectionné du disque (entre les points A et B) est lu
plusieurs fois.
Pour faire disparaître la barre sur écranAppuyer sur ON SCREEN.
Pour annuler la fonction Lecture répétée A-B
Appuyer sur we pour sélectionner “”, puis appuyer sur ENTER.
REMARQUES :
● La lecture répétée entre les points A et B peut ne pas fonctionner
correctement selon le type de disque utilisé.
● Les sous-titres enregistrés autour des points A et B peuvent ne pas
apparaître.
● Si la fin de l’élément est atteinte avant même que ne soit réglé le
point final, la barre sur écran disparaît de l’écran du téléviseur. En
pareil cas, répéter la procédure à compter de l’étape 1.
● Le point B doit être réglé au moins 3 secondes après le point A.
● Lors de la lecture d’un DVD, la fonction Lecture répétée A-B est
possible uniquement au sein d’un même titre.
● La plage “” ne peut être sélectionnée en mode Lecture du
programme et Lecture aléatoire.
● La plage “” ne peut être sélectionnée à l’arrêt.
Page 36June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 37 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Recherche du début d’une sélection spécifique
Il est possible de localiser le début d’un titre, d’un chapitre, d’un
groupe ou d’une piste.
Pendant la lecture ou à l’arrêt
1 Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur
écran.
2 Appuyer sur we pour sélectionner “”, puis appuyer sur
ENTER.
3 Appuyer sur rt pour sélectionner l’élément désiré, puis
appuyer sur ENTER.
● Ignorer cette étape pour les CD vidéo/SVCD et les CD audio.
Pour DVD-RAM/RW/R, DVD VIDEO
“RECHERCHER TITRE” ou “RECHERCHE CHAP.” sont
sélectionnables. (Seul “RECHERCHER TITRE” est sélectionnable
à l’arrêt.)
Pour JPEG, MP3
“RECHERCHER GROUPE” ou “RECHERCHER PISTE” sont
sélectionnables.
Pour CD vidéo/SVCD, CD audio
“PISTE” est sélectionnable.
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
37
Recherche chronologique
Il est possible de lire un disque à partir du point désiré en
spécifiant le temps de lecture écoulé depuis le début du titre actuel
(pour DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW et DVD VIDEO) ou du disque
(pour CD vidéo/SVCD et CD audio).
1 Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur
écran.
2 Appuyer sur we pour sélectionner “”, puis appuyer sur
ENTER. Une fenêtre contextuelle s’affiche sous l’élément
sélectionné.
3 Appuyer sur les touches numériques pour introduire l'heure,
puis appuyer sur ENTER. La lecture démarre à partir de l’heure
choisie.
Exemple :
Pour lire à partir d’un point 12 (minutes) : 50 (secondes) écoulées.
Appuyer sur 1Appuyer sur 2
4 Entrer le numéro de l’élément voulu au moyen des touches
numériques, puis appuyer sur ENTER.
● La lecture démarre à partir de la section choisie.
Exemples :
A Pour sélectionner la piste 5, appuyer sur la touche numérique
“5”.
B Pour sélectionner la piste 15, appuyer sur la touche
numérique “1” et sur “5”.C Pour sélectionner la piste 25, appuyer sur la touche
numérique “2”, puis sur “5”.
Si une mauvaise sélection a été effectuée
Appuyer sur CANCEL (&) ou sur CLEAR (8) pour effacer les
numéros, s’ils sont incorrects, puis entrer les bons numéros avant
d’appuyer sur ENTER dans cette étape.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur ON SCREEN.
REMARQUES :
● Lorsque “X” est affiché sur l’écran du téléviseur à l’étape 4, cela
signifie que le chapitre sélectionné n’est pas contenu dans le disque,
ou que la recherche de chapitre ne fonctionne pas sur ce disque.
● Avant tout actionnement de ENTER, la lecture peut démarrer
automatiquement dès l’entrée du numéro de la section, selon le
disque.
● Cette fonction n’est pas compatible avec les CD vidéo/SVCD dotés
de la fonction PBC.
Appuyer sur 0Appuyer sur 5
Si une mauvaise sélection a été effectuée,
Appuyer sur CANCEL (&) ou sur CLEAR (8) pour effacer le
dernier numéro entré ou tous les numéros, respectivement, s’ils
sont incorrects, puis entrer le ou les bons numéros avant d’appuyer
sur ENTER dans cette étape.
Pour faire disparaître la barre sur écranAppuyer sur ON SCREEN.
REMARQUES :
● Lorsque “X” est affiché sur l’écran du téléviseur à l’étape 3, cela
signifie que le point sélectionné dépasse la durée d’enregistrement
du disque.
● Certains disques DVD VIDEO ne contiennent pas d’informations
chronologique, et il n’est donc pas possible d’utiliser la fonction de
recherche chronologique. Dans de tels cas, “X” est également
affiché sur l'écran du téléviseur.
● Cette fonction n’est pas compatible avec les CD vidéo/SVCD dotés
de la fonction PBC.
Page 37June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 38 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
38
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
SAT
1
2
3
5
4
6
0 – 9
9
ON SCREEN
rtw e
6
4
CANCEL (&)
ENTER
2
CLEAR (8)
8
7
0
Effet audio surround simulé
Il est possible d’obtenir un effet audio surround simulé depuis une
chaîne stéréo. On peut ainsi apprécier le son surround virtuel sur
une simple chaîne stéréo à 2-canaux.
1 Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur
écran.
2 Appuyer sur we pour sélectionner “”, puis appuyer sur
ENTER.
● Au-dessus de l’élément sélectionné, “3D-ON” apparaît, et l’effet
audio surround simulé est activé.
● Chaque fois que ENTER est actionné, “3D-ON” apparaît et disparaît
tour à tour.
Ajustement de la qualité d’image
Pour obtenir une image de qualité optimale, sélectionner un mode
Image approprié.
1 Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur
écran.
2 Appuyer sur we pour sélectionner “”, puis appuyer sur
ENTER. Une fenêtre contextuelle s’affiche sous l’élément
sélectionné.
3 Appuyer sur rt pour sélectionner l’option désirée, puis
appuyer sur ENTER.
NORMAL:D’ordinaire, il importe que cette option soit activée.
CINEMA: Convient à un disque pour film, etc.
DYNAMIQUE: Image plus claire, plus nette lorsque vous regardez
beaucoup d’images à surface plate et unicolore, par exemple des
dessins animés.
DOUX: Sélectionner cette option en cas de parasites trop
nombreux.
Pour faire disparaître la barre sur écranAppuyer sur ON SCREEN.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur ON SCREEN.
Pour annuler l’effet audio surround simuléPour faire disparaître “3D-ON” de l’écran, appuyer sur ENTER.
REMARQUES :
● L’effet audio surround simulé fonctionne correctement uniquement
lors de la lecture d’un titre enregistré en multicanaux.
● La fonction Effet audio surround simulé n’exerce aucune influence
sur le signal DVD VIDEO à flux binaire depuis le connecteur DIGITAL
AUDIO OUTPUT.
● Lorsque la fonction Effet audio surround simulé est activée, les
réglages de “SORTIE AUDIO ANALOGIQUE” et “DYNAMIQ UE ” sont
désactivés. (
墌 p. 80)
Page 38June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 39 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Réglage du mode de balayage progressif
Pour obtenir une image de qualité optimale, indiquer si le contenu
du disque est traité par champ (source vidéo) ou par image
(source film).
1 Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur
écran.
2 Appuyer sur we pour sélectionner “”, puis appuyer sur
ENTER. Une fenêtre contextuelle s’affiche sous l’élément
sélectionné.
3 Appuyer sur rt pour sélectionner l’option désirée, puis
appuyer sur ENTER.
AUTO 1:Sert à lire un disque contenant à la fois des données
sources vidéo et film. Ce système reconnaît le type de source
(vidéo ou film) du disque en cours d’après les informations du
disque. D’ordinaire, il importe que cette option soit activée.
AUTO 2: Quasi identique au “AUTO 1”, si ce n’est le traitement des
scènes en mouvement qui diffère. Sélectionner “AUTO 1” ou
“AUTO 2” selon les préférences.
FILM: Convient pour la lecture d’un disque de source film à
balayage progressif.
VIDEO: Convient pour la lecture d’un disque de source vidéo. Les
contours des images lues seront doux.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur ON SCREEN.
REMARQUE :
Lorsque le mode progressif est ajusté, s’assurer de régler “SORTIE
L-1T” sur “COMPOSANTES”. (墌 p. 74) Le balayage progressif ne peut
sortir que du connecteur COMPONENT VIDEO OUT.
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
39
Lecture du programme
Vous pouvez lire jusqu’à 30 pistes dans l’ordre désiré.
À l’arrêt
1 Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur
écran.
2 Appuyer sur we pour sélectionner “PRGM”, puis appuyer sur
ENTER. Le tableau du programme apparaît sous la barre sur
écran.
3 Appuyer sur les touches
numériques pour introduire les
pistes dans l'ordre souhaité.
Exemples :
A Pour sélectionner la piste 5,
appuyer sur la touche numérique “5” et sur ENTER.
B Pour sélectionner la piste 15,
appuyer sur la touche numérique “1” et sur “5”.
C Pour sélectionner la piste 25, appuyer sur la touche
numérique “2” et sur “5”.
Si une mauvaise sélection a été effectuée
Appuyer sur CANCEL (&). La dernière sélection est effacée.
Ou appuyer sur CLEAR (8). La sélection entière est effacée.
4 Appuyer sur 4. La lecture démarre dans l’ordre programmé.
● Lorsque toutes les pistes programmées ont été lues, la lecture du
programme s’arrête, mais les informations programmées demeurent.
● Pour ajouter des pistes à la fin du programme, exécuter les étapes 1
à 3.
● Durant la lecture programmée, appuyer sur 6 pour sauter la
sélection suivante du programme. En appuyant sur 2, vous
revenez au début de la sélection en cours.
Pour faire disparaître la barre sur écran et le contenu du
programme
Appuyer sur ON SCREEN.
Pour annuler la fonction Lecture du programme
Appuyer sur we pour sélectionner “PRGM”, puis appuyer sur ENTER.
REMARQUE :
La lecture d’un programme peut ne pas être possible selon le type de
disque utilisé.
Page 39June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 40 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
40
a
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
SAT
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
ENTER
ON SCREEN
rtw e
Lecture aléatoire
Vous pouvez lire toutes les pistes d’un disque dans un ordre
aléatoire.
À l’arrêt
1 Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur
écran.
2 Appuyer sur we pour sélectionner “RND”, puis appuyer sur
ENTER. La lecture démarre au hasard.
Sélectionner l’intervalle entre chaque diapo lors d’un
diaporama
Il est possible de contrôler l’intervalle entre chaque diapo lors d’un
diaporama.
1 Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur
écran.
2 Appuyer sur we pour sélectionner “”, puis appuyer sur
ENTER. Une fenêtre contextuelle s’affiche sous l’élément
sélectionné.
3 Appuyer sur rt pour sélectionner l’option désirée, puis
appuyer sur ENTER.
● Chaque fois que rt est actionné, l’intervalle change comme suit :
5 SEC. { 10 SEC. { 15 SEC. { 20 SEC. { 25 SEC. {
30 SEC. { (Retour au début)
Pour faire disparaître la barre sur écranAppuyer sur ON SCREEN.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur ON SCREEN.
Pour annuler la lecture aléatoire
Exécuter les étapes 1 et 2.
REMARQUE :
La même piste ne sera pas lue plus d’une fois durant la lecture
aléatoire.
Page 40June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 41 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Verrouillage parental
Cette fonction limite la lecture des disques DVD VIDEO qui
contiennent des scènes violentes (et autres) en fonction du niveau
défini par l’utilisateur. Par exemple, si un film contenant des scènes
violentes prend en charge la fonction de verrouillage parental, de
telles scènes ne convenant pas aux enfants peuvent être coupées
ou remplacées par d’autres scènes.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VCR/DVD
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
ENTER
SET UP
Pour établir un verrouillage parental pour la première
fois
À l’arrêt
1 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s’allume sur l’appareil.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3 Appuyer sur we pour sélectionner “REGLAGE DVD”, puis
appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur we pour
sélectionner “UTILITAIRE”, puis
appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner “CENSURE
PARENTALE”, puis appuyer sur
ENTER.
6 Appuyer sur rt pour
sélectionner “NIV.DE CENSURE
PARENTALE”, puis appuyer sur
ENTER.
7 Appuyer sur rt pour
sélectionner le niveau désiré, puis
appuyer sur ENTER.
● Plus la valeur du niveau est faible,
plus le verrouillage parental est
restrictif.
● Sélectionner “NEANT” pour annuler la restriction.
8 Entrer le code à quatre chiffres
voulu au moyen des touches
numériques, puis appuyer sur
ENTER.
● En cas d’erreur, saisir à nouveau
un numéro.
9 Appuyer sur rt pour
sélectionner “CODE PAYS”, puis
appuyer sur ENTER.
10 Appuyer sur rt pour sélectionner le code de votre pays, puis
appuyer sur ENTER.
● Si vous n’avez pas besoin de changer votre code de pays, passer à
l’étape 12.
● Voi r “Liste des codes de pays/régionaux pour le verrouillage parental”
(墌 p. 99).
SAT
0 – 9
rtw e
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
41
11 Entrer le même mot de passe que dans l’étape 8 ci-dessus au
moyen des touches numériques, puis appuyer sur ENTER.
12 Appuyer sur SET UP deux fois pour terminer le réglage.
REMARQUE :
Ne pas oublier le mot de passe ; l’inscrire dans un lieu sûr le cas
échéant.
Pour changer les réglages
Il est possible de changer les réglages du verrouillage parental
plus tard.
1 Exécuter les étapes 1 à5 de “Pour établir un verrouillage
parental pour la première fois” pour accéder à l'écran “CENSURE
PARENTALE” avant de continuer.
Pour changer le niveau
2 Appuyer sur rt pour sélectionner “NIV.DE CENSURE
PARENTALE”, puis appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur rt pour sélectionner le niveau désiré, puis
appuyer sur ENTER.
Pour changer le code de pays
4 Appuyer sur rt pour sélectionner “CODE PAYS”, puis appuyer
sur ENTER.
5 Appuyer sur rt pour sélectionner le code de votre pays, puis
appuyer sur ENTER.
● Voi r “Liste des codes de pays/régionaux pour le verrouillage parental”
(墌 p. 99).
6 Entrer le même mot de passe que dans l’étape 8 de “Pour
établir un verrouillage parental pour la première fois” au moyen des
touches numériques, puis appuyer sur ENTER.
7 Appuyer sur SET UP deux fois pour terminer le réglage.
REMARQUE :
En cas d’oubli du mot de passe, saisir “8888” à l’étape 6.
Pour débloquer temporairement le verrouillage
parental
Lorsque le niveau de verrouillage parental est réglé sur un niveau
de permission très strict, certains disques peuvent ne plus
fonctionner du tout. À l’insertion d’un tel disque et à sa tentative de
lecture, l’écran de confirmation suivant s’affiche sur l’écran du
téléviseur, demandant si on souhaite débloquer ce verrouillage
parental temporairement.
1 Insérer un disque.
● Si le disque est classé plus haut que le niveau sélectionné, l’écran de
confirmation apparaît.
2 Appuyer sur we pour sélectionner “OUI”, puis appuyer sur
ENTER.
● Si vous sélectionnez “NON”, vous ne pouvez pas lire le disque.
3 Entrer le même mot de passe que dans l’étape 8 de “Pour
établir un verrouillage parental pour la première fois” au moyen des
touches numériques, puis appuyer sur ENTER.
● Quand le bon mot de passe est saisi, le verrouillage parental est
débloqué et l’appareil démarre la lecture.
● En cas de mot de passe incorrect, “ERREUR DE SAISIE DU CODE
REESSAYEZ” s’affiche sur l’écran du téléviseur. Saisir le mot de
passe correct.
● En cas de mot de passe incorrect saisi trois fois de suite, “ERREUR
DE SAISIE DU CODE IMPOSSIBLE DE CHANGER LE CODE DE
VEROUILLAGE PARENTALE” s’affiche sur l’écran du téléviseur. En
pareil cas, appuyer sur ENTER. Le disque s’arrêtera. Redémarrer
alors la lecture du disque et réessayez la procédure de l’étape 1.
REMARQUE :
En cas d’oubli du mot de passe, saisir “8888” à l’étape 3.
Page 41June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_06DVD Operation2.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 42 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left0
42
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
Enregistrement simple
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
TTENTION :
Il n’est pas possible d’enregistrer des programmes sur un disque
DVD-R qui a déjà été finalisé.
4
9
7
VCR/DVDPR +/–REC MODE
VCR/DVD
1
4
7
REC MODE
1 Insérer un disque inscriptible.
● Pour plus de détails, se reporter à “Placement d’un disque”
墌 p. 10).
(
2 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s'allume sur l'appareil.
3 Appuyer sur PR +/– ou sur les touches numériques pour
sélectionner la chaîne que vous souhaitez enregistrer.
4 Appuyer plusieurs fois sur REC MODE pour régler le mode
d'enregistrement.
● Chaque fois que REC MODE est actionné, le mode d'enregistrement
change comme suit :
XP ] SP ] LP ] EP ] FR] (Retour au début)
* La valeur choisie doit être comprise entre 1 et 6 heures et peut être
sélectionnée par incréments de 5 minutes et entre 7 et 8 heures par
incréments de 1 heure en appuyant sur
avoir sélectionné “FR60–FR360”, “FR420” et “FR480”. Pour changer la
valeur par incréments de 30 minutes, appuyer sur la touche
maintenir enfoncée.
● Pour plus de détails sur le mode d'enregistrement, voir la colonne de
droite.
5 Appuyer sur 7 sur l’appareil pour démarrer l'enregistrement. Ou
appuyer en continu sur 7 et appuyer sur 4 sur la télécommande.
● Le témoin d'enregistrement DVD s'allume sur l'appareil.
6 Appuyer sur 9 pour faire une pause durant l'enregistrement.
● Pour reprendre l’enregistrement, appuyer sur 4.
7 Appuyer sur 8 pour arrêter l'enregistrement.
● Le témoin d'enregistrement DVD s'éteint sur l'appareil.
● La session de gravage du disque prend environ 5 secondes pour se
terminer lorsque vous arrêtez l’enregistrement.
8
SAT
2
3
5
6
8
0
0 – 9
9
4
98
7
PR +/–
we
de façon répétée après
we
et la
REMARQUES :
● Il est recommandé de formater un disque DVD-RAM avant sa
première utilisation sur cet appareil.
● Lors de l’emploi d’un disque DVD-RW tout neuf, formater le disque
soit en mode VR, soit en mode vidéo. (墌 p. 88)
● Les enregistrements effectués sur un disque DVD-R/RW doivent être
finalisés pour les lire sur d'autres lecteurs de DVD. Exécuter
“Finaliser un disque (Platine DVD seulement)” (墌 p. 89).
● Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 programmes et 999 listes de
lecture sur chaque disque.
● Certains programmes ne peuvent être enregistrés qu’une seule fois.
● Lorsque l’enregistrement est démarré, un index couvrant la première
partie de l’enregistrement est automatiquement enregistré. (墌 p. 59)
Pour enregistrer des émissions satellite, se référer à la page 50.
Pour supprimer l’index, se reporter à la 61.
● L’enregistrement peut parfois s’interrompre, voire ne pas se produire,
même si l’espace restant sur le disque est suffisant.
Fonction de reprise de l’enregistrement
Si une panne de courant se produit pendant l’enregistrement, la
fonction Minuterie d'arrêt (ITR) (墌 p. 43) ou l’enregistrement par
minuterie (墌 p. 45, 46, 47), l’enregistrement reprendra
automatiquement quand le courant est rétabli, à moins que le
soutien mémoire de l’appareil soit expiré.
Mode d’enregistrement
Le format MPEG2 est utilisé comme format d’enregistrement. En
ce qui concerne la qualité d’image, l’unité “bps” (bits par seconde)
est utilisée pour représenter combien de données sont
enregistrées par seconde. Plus cette valeur est grande, plus la
qualité d’image est élevée, mais plus de ressources sont
nécessaires lors de l’enregistrement. Sélectionner XP ou SP pour
les programmes au cours desquels des mouvements rapides se
produisent, par exemple les programmes sportifs, et LP ou EP
pour les émissions-débat ou autres, dans lesquelles il y a
relativement peu de mouvement.
Les modes d'enregistrement pour un disque d'une capacité de
4,7 Go se règlent comme suit :
Le débit
d’enregistrement
dépend de la durée
sélectionnée.
Durée maximale
d’enregistrement
(approx.)
1 – 6 heures
Page 42June 9, 2004 4:21 pm
Filename [DR-MV1SE_06DVD Operation2.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 43 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Fonctions d’enregistrement
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s'allume sur l'appareil.
7
SAT
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
DISPLAY
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
43
Minuterie d’arrêt (ITR)
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer entre 30 minutes et
6 heures (par incréments de 30 minutes) et éteint l’appareil une
fois l’enregistrement terminé.
1 Appuyer sur 7 sur l’appareil pour démarrer l'enregistrement.
2 Appuyer à nouveau sur 7 pour enclencher le mode ITR.
● “0:30” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
3 Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes, appuyer
sur 7 pour prolonger la durée. Chaque pression prolonge la durée
d’enregistrement de 30 minutes.
REMARQUES :
● La fonction ITR (minuterie d’arrêt) ne peut être déclenchée qu’à l’aide
de la touche 7 sur l’appareil.
● Si “ENREGISTREMENT DIRECT” est réglé sur “MARCHE”
(墌 p. 81), la fonction Minuterie d’arrêt (ITR) ne fonctionne pas.
● Lorsque la capacité d’enregistrement atteint sa limite durant
l’enregistrement par minuterie ou minuterie d’arrêt (ITR), l'appareil
s’éteint automatiquement.
Regarder un programme pendant l’enregistrement
d’un autre
Durant l’enregistrement, vous pouvez regarder un autre
programme de télé en utilisant le tuner du téléviseur.
REMARQUE :
La télécommande doit au préalable être configurée de façon à pouvoir
faire fonctionner le téléviseur. (墌 p. 76)
1 Pendant l’enregistrement, appuyer sur TV/VCR pour
sélectionner le mode TV si votre appareil est raccordé au
téléviseur via le raccordement RF.
● Le mode VCR est désactivé, l’indicateur VCR s’éteint et “TV”
apparaît sur le panneau d’affichage frontal.
REMAIN
TV/VCR
PR +/–
L’indicateur VCR s’éteint.
● Le programme reçu sur le tuner du téléviseur est affiché sur l’écran
du téléviseur.
2 Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers TV.
3 Appuyer sur PR +/– plusieurs fois pour sélectionner le canal
désiré.
REMARQUE :
Si un décodeur est connecté à l’appareil (墌 p. 77), il est possible de
sélectionner également une chaîne brouillée tout comme les chaînes
normales.
Indication de la durée d’enregistrement écoulée et de
la durée de disque restante
Durant l’enregistrement, appuyer plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que l’indication souhaitée apparaisse sur le panneau
d’affichage avant.
● Chaque fois que l’on appuie sur DISPLAY, l’indication de l’heure
change comme suit :
Durée d’enregistrement écoulée ] Durée de disque restante ]
Horloge ] (Retour au début)
● Il existe un autre moyen de vérifier la durée de disque restante.
Pendant que l’appareil est arrêté ou en cours d’enregistrement,
appuyer sur REMAIN. La liste des temps restants sur le disque pour
tous les modes d’enregistrement apparaît sur l’écran du téléviseur.
Page 43June 9, 2004 4:21 pm
Filename [DR-MV1SE_06DVD Operation2.fm]
A :1
DR-MV1SE_00.book Page 44 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
44
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
Fonction à cours libre
Pour enregistrer le programme entier, l’appareil règle
automatiquement le mode d’enregistrement approprié en fonction
de la combinaison de la longueur totale du programme à
enregistrer et soit l’espace disque restant, soit la durée
d’enregistrement spécifiée (entre 60 minutes et 480 minutes).
8 Pour enregistrer le programme entier en ne dépassant pas
la durée de disque restante
Sélectionner “FR (JUST)” lors d’une procédure de sélection du
mode d’enregistrement. (墌 p. 45, 47)
● Noter que cette fonction n’est disponible que pour un enregistrement
programmé par minuterie.
8 Pour enregistrer le programme entier en spécifiant la durée
d’enregistrement souhaitée
Sélectionner “FR60–FR360”, “FR420” ou “FR480” lors d’une
procédure de sélection du mode d’enregistrement. (墌 p. 42, 45, 47)
8 Pour enregistrer un programme quotidien de 25 minutes
cinq fois sur un même disque à titre d’exemple
Exécuter la procédure “Enregistrement programmé avec le
système S
HOWVIEW
d’enregistrement sur “FR125” et de régler la fonction
Enregistrement hebdomadaire/quotidien sur “LUN–VEN” à
l’étape 6 afin que la durée d’enregistrement totale contienne sur
l’espace disque.
Section
vierge
®
” (墌 p. 45). S’assurer de régler le mode
er
B : 2e
C : 3e
D : 4e
E : 5e
REMARQUES :
● Il est possible de programmer cet appareil pour l’enregistrement par
minuterie, quelle que soit la durée de disque restante. Si la durée de
disque restante est insuffisante, l’enregistrement peut s’interrompre
au milieu d’un programme. Pour éviter cela, s’assurer que la durée
de disque restante est suffisante avant toute programmation par
minuterie.
(Exemple) Si vous avez programmé un enregistrement par
minuterie de 60 minutes en mode SP sur un disque de 120 minutes,
la durée de disque restante serait 30 minutes en mode XP,
60 minutes en mode SP, 120 minutes en mode LP, 180 minutes en
mode EP et 240 minutes en mode FR480. L’enregistrement par
minuterie ne sera pas effectué au-delà de ces durées restantes.
● La durée maximum d’enregistrement en mode FR (JUST) est
identique à celle de la durée d’enregistrement en mode FR480. Lors
de l’enregistrement par minuterie d’un long programme en mode FR
(JUST) sur un disque dont la durée restante est courte, il est
recommandé de vérifier la durée restante du disque en mode FR480
pour voir si elle est suffisante pour la totalité du programme.
● Même si plus d’un programme est enregistré par minuterie en mode
FR (JUST), seul le premier est enregistré.
● De manière à s’assurer que l’enregistrement tiendra sur le disque,
cette fonction peut laisser une section non enregistrée courte en fin
de disque.
● Il se peut qu’il y ait des parasites et d’autres interférences sonores au
point sur le disque où l’appareil change de mode.
Réception de programmes stéréo et bilingues
Votre appareil est équipé d’un décodeur de son multiplex (A2) et
d’un décodeur de son stéréo numérique (NICAM), rendant la
réception d’émissions stéréo et bilingues possible.
Lorsque la chaîne est changée, le type de l’émission reçue sera
affiché sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes.
Lorsque le même programme est enregistré en mode SP plutôt
que “FR125”, le 5e programme ne peut pas être enregistré.
● “SUPERPOSER” doit être réglé sur “AUTO”. Sinon, aucun affichage
n’apparaîtra à l’écran. (墌 p. 81)
● Si la qualité du son stéréo reçu est mauvaise, il se peut qu’une
diffusion monophonique soit de meilleure qualité.
Sélection du canal audio à enregistrer sur le disque
Lorsqu’un programme est enregistré sur un disque DVD-RAM ou
DVD-RW en mode VR, tous les canaux audio du programme reçu
sont enregistrés sur le disque. Lorsque vous enregistrez un
programme sur un disque DVD-R ou DVD-RW en mode vidéo,
sélectionnez le canal audio désiré (parmi “NICAM1 1/PRINCIPAL”, “NICAM 2/SECONDAIRE”, “MONO”) à enregistrer sur le disque.
(墌 p. 81)
REMARQUE :
Avant la lecture d’un programme enregistré en stéréo, ou d’un
programme bilingue, se référer à “Sélection du canal audio” à la
page 30.
Page 44June 9, 2004 4:21 pm
Filename [DR-MV1SE_06DVD Operation2.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 45 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Enregistrement programmé avec le
1
4
7
®
2
3
5
6
8
9
0
墌 p. 84)
SAT
0 – 9
RETURN
HOWVIEW valide.
système S
HOWVIEW
Il est possible de programmer l’enregistrement de 8 programmes
au maximum.
Avec le système S
HOWVIEW, la programmation par minuterie est
grandement simplifiée car chaque programme de télévision
dispose d’un numéro de code correspondant que l’appareil est
capable de reconnaître.
Vous pouvez utiliser la télécommande pour entrer le numéro
S
HOWVIEW.
● S’assurer que l’horloge intégrée à l’appareil est correctement
réglée.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
DVD TIMER (#)
VCR/DVD
CANCEL (X)
SHOWVIEW
ENTER
CLEAR (8)
1 Insérer un disque inscriptible.
2 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s'allume sur l'appareil.
3 Appuyer sur SHOWVIEW pour accéder à l’écran SHOWVIEW.
4 Appuyer sur les touches
numériques pour entrer le
numéro S
HOWVIEW d’un
programme que vous souhaitez
enregistrer, puis appuyer sur
ENTER.
● En cas d’erreur, appuyer sur
CANCEL (&) et entrer le numéro
correct avant d’appuyer sur
ENTER.
● Pour effacer tous les numéros entrés en même temps, appuyer sur
CLEAR(8).
● Si le numéro entré est erroné, “ERREUR DE N° DE SHOWVIEW
VERIFIEZ LE N° DE SHOWVIEW, PUIS REESSAYEZ” apparaît sur
l’écran du téléviseur. Entrer un numéro S
● Si “LES NUMEROS GUIDES NE SONT PAS REGLES
SELECTIONNEZ LE CANAL QUE VOUS DESIREZ
ENREGISTRER” apparaît sur l’écran du téléviseur, régler les
numéros guides manuellement. (
● Lorsque “CAPACITE DE PROGRAMMATION ATTENTESUPPRIMEZ
DES PROGRAMMATIONS INUTILES” apparaît sur l’écran du
téléviseur, il faut annuler certains des programmes réservés.
(
墌 p. 49)
5 Le numéro SHOWVIEW que vous avez entré et les informations
d’enregistrement par minuterie sont affichés sur l’écran du
téléviseur. Vérifier les données du programme.
● Pour annuler ce réglage, appuyer sur SHOWVIEW ou sur RETURN.
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
45
IMPORTANT :
S’assurer que le numéro de la chaîne que vous souhaitez enregistrer
est affiché ; sinon, se référer à “Réglage du système SHOWVIEW®”
(墌 p. 84) et régler le numéro guide correctement.
6 Appuyer sur we pour sélectionner l'option d'enregistrement
désirée. Appuyer sur rt pour sélectionner le réglage désiré, puis
appuyer sur ENTER.
● “FIN” (Pour avancer/reculer l'heure de fin de 30 minutes, appuyer sur rt et maintenir la touche enfoncée).
● “QTDN./HEBDO” (墌 p. 45, “Enregistrement quotidien/
hebdomadaire”))
● “MOD.ENR.” (墌 p. 42, “Mode d’enregistrement”)
● “NOM” (墌 p. 61, “Modification d’un nom de programme”)
● “VPS/PDC”* (墌 p. 46, “Enregistrement PDC”)
* L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec
cet appareil.
7 Appuyer sur ENTER pour accéder à l'écran de confirmation du
programme.
8 Appuyer sur ENTER pour achever la programmation de la
minuterie.
● Pour programmer une autre minuterie, répéter les étapes 3 – 8.
● Si “DES PROGRAMMES SE CHEVAUCHENT” apparaît sur l'écran
du téléviseur, se référer à la page 49.
9 Appuyer sur DVD TIMER (#) pour lancer le mode minuterie de
l’appareil. Le témoin de minuterie DVD s'allume sur l’appareil et la
platine VCR est automatiquement sélectionnée. Appuyer sur 1
pour éteindre l’appareil. Lorsque la platine VCR est en mode
d’attente de minuterie, l’appareil s’éteint automatiquement.
● Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur DVD
TIMER (#).
REMARQUES :
● Il peut y avoir des cas où la fonction Programmation par minuterie
SHOWVIEW retarde l’heure d'arrêt de la programmation.
● Lorsque deux programmes successifs sont enregistrés sur un disque
DVD-RW avec la fonction Programmation par minuterie de
SHOWVIEW, le début du deuxième programme peut ne pas être inclus
dans l’enregistrement.
● L’enregistrement programmé avec le système SHOWVIEW n’est pas
possible sur les disques utilisés uniquement pour la programmation
par minuterie sur disque.
● Si un programme dont la copie est limitée est reçu durant
l’enregistrement par minuterie, l’appareil entre en mode de pause
d’enregistrement. L’enregistrement redémarre si le programme
autorise à nouveau l’enregistrement, si la durée que vous avez
programmée n’est pas écoulée.
IMPORTANT :
En cas de déménagement dans une autre région ou si le numéro de
canal d’une chaîne est modifié, le mauvais numéro de canal sera
affiché sur l’écran des programmes SHOWVIEWà l’étape 5. En pareil
cas, régler le numéro guide correct pour cette chaîne. (墌 p. 84,
“Réglage du système SHOWVIEW®”)
Pour les utilisateurs de récepteur satellite
Pour enregistrer par minuterie une diffusion satellite à l’aide du
système S
HOWVIEW :
A Exécuter “Réglage des commandes de réception satellite
(Platine DVD Seulement)” (墌 p. 23).B Exécuter “Enregistrement programmé avec le système
S
HOWVIEW
®
” (墌 p. 45).
C Laisser le récepteur satellite en marche.
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
Vous pouvez enregistrer des programmes avec l’un des réglages
de minuterie hebdomadaire/quotidien suivant.
HEBDOMADAIRE :Sélectionner pour enregistrer un programme
hebdomadaire.
LUN–VEN :Sélectionner pour enregistrer un programme quotidien
du lundi au vendredi.
LUN–SAM :Sélectionner pour enregistrer un programme quotidien
du lundi au samedi.
DIM–SAM :Sélectionner pour enregistrer un programme quotidien
de dimanche à samedi.
Page 45June 9, 2004 4:21 pm
Filename [DR-MV1SE_06DVD Operation2.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 46 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
46
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
Enregistrement programmé manuel
Il est possible de programmer l’enregistrement de 8 programmes
au maximum.
Si vous ne connaissez pas le numéro S
que vous souhaitez enregistrer, utiliser la procédure suivante afin
de régler votre appareil pour programmer un enregistrement.
● S’assurer que l’horloge intégrée à l’appareil est correctement
réglée.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
DVD TIMER (#)
VCR/DVD
PROG/CHECK
ENTER
1
4
7
1 Insérer un disque inscriptible.
2 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s
’allume sur l’appareil.
3 Appuyer sur PROG/CHECK
pour accéder à l
vérification de programme.
● Lorsque “CAPACITE DE
PROGRAMMATION
ATTENTESUPPRIMEZ DES
PROGRAMMATIONS INUTILES”
apparaît sur l’écran du téléviseur,
il faut annuler certains des
programmes réservés. (墌 p. 49)
’écran de
4 Appuyer sur rt pour
sélectionner “NOUVELLE
PROGRAMMATION”, puis
appuyer sur ENTER. L'écran du
programme apparaît.
5 Appuyer sur rt pour régler la
date désirée.
● La date courante apparaît sur
l’écran TV. La date que vous
entrez apparaît à sa place.
6 Appuyer sur we pour sélectionner “DEBUT”, puis appuyer sur
rt pour régler l'heure de démarrage souhaitée.
● Chaque fois que rt est actionné, l’heure de début avance/recule
d’une minute.
● Pour avancer/reculer l’heure de début de 30 minutes d’un coup,
appuyer sur rt et maintenir la touche enfoncée.
7 Appuyer sur we pour sélectionner “FIN”, puis appuyer sur rt
pour régler l'heure d'arrêt souhaitée.
● Chaque fois que rt est actionné, l’heure de fin avance/recule d’une
minute.
● Pour avancer/reculer l’heure de fin de 30 minutes d’un coup, appuyer
sur rt et maintenir la touche enfoncée.
HOWVIEW du programme
SAT
3
2
5
6
8
9
0
AUX
DISPLAY
rtwe
8 Appuyer sur we pour sélectionner “CHAINE”, puis appuyer sur
rt pour sélectionner la chaîne désirée.
9 Régler les autres options d’enregistrement, le cas échéant.
● Se reporter à l’étape 6 dans “Enregistrement programmé avec le
système SHOWVIEW®” (墌 p. 45).
10 Appuyer sur ENTER pour accéder à l’écran de confirmation
du programme.
11 Appuyer sur ENTER pour achever la programmation de la
minuterie.
● Pour programmer une autre minuterie, répéter les étapes 3 – 11.
12 Appuyer sur DVD TIMER (#) pour lancer le mode minuterie
de l’appareil. Le témoin de minuterie DVD s
la platine VCR est automatiquement sélectionnée. Appuyer sur 1
pour éteindre l’appareil. Lorsque la platine VCR est en mode
d
’attente de minuterie, l’appareil s’éteint automatiquement.
● Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur DVD
TIMER (#).
REMARQUES :
● Lorsque deux programmes successifs sont enregistrés sur un disque
DVD-RW avec la fonction de l’enregistrement programmé manuel, le
début du deuxième programme peut ne pas être inclus dans
l’enregistrement.
● Si un programme dont la copie est limitée est reçu durant
l’enregistrement par minuterie, l’appareil entre en mode de pause
d’enregistrement. L’enregistrement redémarre si le programme
autorise à nouveau l’enregistrement, si la durée que vous avez
programmée n’est pas écoulée.
Pour les utilisateurs de récepteur satellite
Pour enregistrer par minuterie une diffusion satellite à l’aide de
l’enregistrement programmé manuel :
A Exécuter “Réglage des commandes de réception satellite
(Platine DVD Seulement)” (墌 p. 23).B Exécuter “Enregistrement programmé manuel” (墌 p. 46). À
l’étape 8, appuyer sur AUX pour changer “CHAINE” sur “SAT”.
Ensuite, appuyer sur rt pour entrer la position de canal eu
égard à la diffusion satellite. À l’étape 9, vous ne pouvez pas
régler “VPS/PDC” sur “MARCHE”.
C Laisser le récepteur satellite en marche.
’allume sur l’appareil et
Enregistrement PDC
Désormais disponibles sur certaines chaînes de télévision, le
service PDC (Programme Delivery Control) est conçu pour garantir
un enregistrement programmé sûr et précis. Avec ce système, des
signaux codés spéciaux sont transmis avec les signaux audio/
vidéo. Ces codes contrôlent l’appareil vidéo et ont priorité sur les
heures publiées éventuellement préalablement saisies dans la
minuterie. Cela signifie que l’appareil démarrera et arrêtera
l’enregistrement lorsque les émissions de télévision démarrent et
se terminent réellement, même si l’heure d’une émission a changé.
REMARQUES :
● Lors de l’utilisation de l’enregistrement programmé manuel, régler
l’heure de début (heure PDC) exactement comme publié dans les
magasines de télévision. Si l’heure est différente de celle annoncée,
il n’y aura pas d’enregistrement.
● L’enregistrement PDC est également possible lorsqu’un récepteur
satellite ou un système par câble est raccordé au connecteur L-2 IN/
DECODER.
● L’enregistrement PDC est également possible par le connecteur L-1
IN/OUT.
Page 46June 9, 2004 4:21 pm
Filename [DR-MV1SE_06DVD Operation2.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 47 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Programmation par minuterie sur
disque
La programmation par minuterie sur disque est une fonction
utilisée avec des disques spécialement conçus pour un
programme particulier. Le disque est alors programmé pour
enregistrer un programme chaque jour ou chaque semaine. Étant
donné que les anciens programmes sont automatiquement
écrasés, un seul DVD-RAM/RW (mode VR) suffit sans qu’il faille se
soucier de la capacité d’enregistrement restante. (墌 p. 48)
Il est possible de programmer l’enregistrement par minuterie de
8 programmes maximum sur chaque disque.
● S’assurer que l’horloge intégrée à l’appareil est correctement
réglée.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
TTENTION :
● La programmation par minuterie sur disque n’est possible qu’avec
des disques prévus à cet effet.
● Si les données sont enregistrées sur un disque prévu pour une
programmation par minuterie sur disque, mais sur un appareil
d’une autre marque, un dysfonctionnement de la fonction est tout à
fait possible.
DVD TIMER (#)
VCR/DVD
PROG/CHECK
ENTER
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
Pour formater un disque en vue d’une programmation
par minuterie sur disque
1 Insérer un disque inscriptible.
2 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s'allume sur l'appareil.
3 Appuyer sur PROG/CHECK pour accéder à l'écran de
vérification de programme.
4 Lorsque la fonction Programmation par minuterie sur
disque est formatée pour la première fois sur le disque
Appuyer sur rt pour sélectionner “PROG. DISQUE”, puis
appuyer sur ENTER.
● Lorsque certains programmes sont enregistrés sur le disque, un
message de mise en garde apparaît. En pareil cas, faire une
sauvegarde des programmes si besoin est, puis formater le disque
avant d’appliquer la fonction Programmation par minuterie sur
disque. (墌 p. 88)
Lorsque la fonction Programmation par minuterie sur disque
a déjà été formatée sur le disque
Appuyer sur rt pour sélectionner “NOUVELLE
PROGRAMMATION”, puis appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur rt pour régler la date désirée.
● La date courante apparaît sur l’écran TV. La date que vous entrez
apparaît à sa place.
6 Appuyer sur we pour sélectionner “DEBUT”, puis appuyer sur
rt pour régler l'heure de démarrage souhaitée.
● Chaque fois que rt est actionné, l’heure de début avance/recule
d’une minute.
● Pour avancer/reculer l’heure de début de 30 minutes d’un coup,
appuyer sur rt et maintenir la touche enfoncée.
7 Appuyer sur we pour sélectionner “FIN”, puis appuyer sur rt
pour régler l'heure d'arrêt souhaitée.
SAT
1
rtw e
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
● Chaque fois que rt est actionné, l’heure de fin avance/recule d’une
minute.
● Pour avancer/reculer l’heure de fin de 30 minutes d’un coup, appuyer
sur rt et maintenir la touche enfoncée.
8 Appuyer sur we pour sélectionner “CHAINE”, puis appuyer sur
rt pour sélectionner la chaîne désirée.
9 Régler l’option “QTDN./HEBDO”.
● Se reporter à l’étape 6 dans “Enregistrement programmé avec le
système SHOWVIEW®” (墌 p. 45).
● Il est nécessaire de régler l’option “QTDN./HEBDO” sur
Programmation par minuterie sur disque. (墌 p. 45, “Enregistrement
quotidien/hebdomadaire”)
10 Régler les autres options d’enregistrement, le cas échéant.
● Vous pouvez sélectionner les modes XP, SP, LP, EP ou FR480
comme “MOD.ENR.”. Cependant, les modes FR (JUST), FR60–
FR360 et FR420 ne sont pas disponibles.
● Se reporter à l’étape 6 dans “Enregistrement programmé avec le
système S
● Il n'est pas possible d'utiliser la Fonction à cours libre. (
11 Appuyer sur ENTER pour accéder à l'écran de confirmation
du programme.
HOWVIEW
®
” (墌 p. 45).
47
墌 p. 44)
12 Appuyer sur ENTER pour achever la programmation de la
minuterie.
● Pour programmer une autre minuterie, répéter les étapes 3 – 12.
Pour les utilisateurs de récepteur satellite
Pour enregistrer par minuterie une diffusion satellite à l’aide de
la fonction Programmation par minuterie sur disque :
A Exécuter “Réglage des commandes de réception satellite
(Platine DVD Seulement)” (墌 p. 23).B Exécuter “Programmation par minuterie sur disque”
(墌 p. 47). À l’étape 10, vous ne pouvez pas régler “VPS/PDC”
sur “MARCHE”.C Laisser le récepteur satellite en marche.
Pour programmer l’enregistrement du programme avec
le disque prévu à cet effet
1 Insérer un disque prévu pour la programmation.
2 Appuyer sur DVD TIMER (#). L’appareil s’éteint, et “”
apparaît sur le panneau d’affichage avant. Le témoin de minuterie
DVD s'al lume également sur l'appareil et la platine VCR est
automatiquement sélectionnée. Appuyer sur 1 pour éteindre
l’appareil. Lorsque la platine VCR est en mode d'attente de
minuterie, l'appareil s'éteint automatiquement.
● Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur 1.
REMARQUES :
● Même si la programmation par minuterie sur disque en chevauche
d’autres, aucun message de mise en garde n’apparaît. En pareil cas,
l’enregistrement se fera dans l’ordre décroissant de l’heure de début
d’enregistrement du programme.
● La fonction Programmation par minuterie sur disque n’est pas
compatible avec les disques DVD-RW formatés en mode vidéo.
(墌 p. 88)
● L’information d’un programme enregistré via la fonction
Programmation par minuterie sur disque n’est pas stockée dans la
bibliothèque. (墌 p. 65)
● Aucune liste de lecture n’est créée pour les programmes enregistrés
via la fonction Programmation par minuterie sur disque. (墌 p. 62)
● L’enregistrement programmé avec le système SHOWVIEW n’est pas
possible sur les disques utilisés uniquement pour la programmation
par minuterie sur disque.
● L’enregistrement programmé manuel n’est pas compatible avec les
disques prévus pour la programmation par minuterie sur disque.
(墌 p. 46)
● L’enregistrement de base n’est pas compatible avec les disques
prévus pour la programmation par minuterie sur disque. (墌 p. 42)
● La fonction Programmation par minuterie sur disque ne marche pas
sur les appareils des autres fabriquants même si un disque prévu à
cet effet est chargé.
● Le début d’un programme peut ne pas être enregistré. De plus, si
l’heure d’arrêt de l’enregistrement du 1er programme et l’heure de
début de l’enregistrement du 2ème programme sont identiques, la fin
du 1er programme peut ne pas être enregistrée.
● S’il y a une panne de courant durant l’enregistrement, les
enregistrements avant la panne ne sont pas garantis.
Page 47June 9, 2004 4:21 pm
Filename [DR-MV1SE_06DVD Operation2.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 48 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
48
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
Écrasement des disques
(Exemple 1)
Pour enregistrer un feuilleton de 1 heure tous les vendredis en mode SP
Section
vierge
(Exemple 2)
Pour enregistrer un feuilleton de 15 minutes tous les matins en mode XP
4e5e
1er2e1er2e3e4e3e
1er
8e
Écrasé
Le premier programme est
écrasé par le troisième.
Écrasé
Le deuxième programme
est écrasé par le
quatrième.
2e3e
6e7e
(Exemple 3)
Pour enregistrer un feuilleton de 90 minutes tous les dimanches en mode SP
Section
vierge
1er
2e
Section
vierge
La lecture des zones traitées sous forme de vide n’est pas
exécutée même si elles contiennent des données enregistrées.
3e
Section
vierge
REMARQUES :
● La fonction Programmation par minuterie sur disque peut ne pas fonctionner comme le montrent ces exemples.
● La fonction Programmation par minuterie sur disque peut ne pas se terminer correctement si l’heure d’arrêt de l’enregistrement est prolongée en
raison du PDC.
Page 48June 9, 2004 4:21 pm
Filename [DR-MV1SE_06DVD Operation2.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 49 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
DVD TIMER (#)
VCR/DVD
CANCEL (&)
PROG/CHECK
ENTER
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
SAT
1
rtw e
Vérifier, annuler et changer des programmes
1 Quand le témoin de minuterie DVD s’allume sur l’appareil
Appuyer sur DVD TIMER (# ), puis appuyer sur 1.
Quand “” s’allume sur le panneau d’affichage frontal et
que le témoin de minuterie DVD s’allume également sur
l’appareil.
Appuyer sur 1.
Lorsque “SAT#” s’allume sur le panneau d’affichage avant
Appuyer sur SAT# sur l’appareil, puis sur 1.
Quand le témoin DVD ne s’allume pas sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s'allume sur l’appareil.
2 Appuyer sur PROG/CHECK
pour accéder à l’écran de
vérification de programme.
● Pour revenir à l’écran précédent
une fois faite la vérification du
programme, rappuyer sur PROG/
CHECK.
Pour annuler le programme
Appuyer sur rt pour
sélectionner le programme à
supprimer, puis appuyer sur CANCEL (&).
3 Appuyer sur rt pour sélectionner le programme, puis appuyer
sur ENTER. L’écran du programme apparaît.
4 Modifier les réglages des options d’enregistrement souhaitées,
le cas échéant.
● Se reporter aux étapes 5 – 10 dans “Enregistrement programmé
manuel” (
5 Appuyer sur PROG/CHECK pour achever la modification de la
minuterie. L’écran précédent réapparaît.
6 Pour SHOWVIEW, la programmation manuelle ou par
minuterie sur disque
Appuyer sur DVD TIMER (# ).
Pour l’enregistrement automatique de programme satellite
Appuyer 2 secondes ou plus sur SAT# sur l’appareil.
● Le témoin de minuterie DVD s'allume également sur l’appareil et la
platine VCR est automatiquement sélectionnée. Lorsque la platine
VCR est en mode d’attente de minuterie, l’appareil s’éteint
automatiquement.
墌 p. 46).
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
49
Quand les programmes se chevauchent
Si “DES PROGRAMMES SE CHEVAUCHENT” apparaît, il y a un
autre programme qui chevauche celui que vous venez d’effectuer.
Confirmer avec la flèche sur “OK”, puis appuyer sur PROG/CHECK. L’écran de vérification de programme apparaît et les
programmes qui entrent en conflit sont mis en surbrillance rose.
Exemple : Le programme 3 (que
vous venez d’effectuer) et le
programme 4 se chevauchent.
1 Confirmer les programmes en
chevauchement. Les programmes
qui se chevauchent apparaissent
sur l’écran du téléviseur.
REMARQUE :
Si ce chevauchement vous est égal,
appuyer sur PROG/CHECK pour terminer le réglage d’enregistrement
programmé. Le programme avec le numéro de programme le plus bas
sera enregistré et l’autre ne sera pas enregistré correctement. Si aucun
changement n’est effectué pendant environ 1 minute, l’appareil
retourne à l’écran normal.
2 Appuyer sur rt pour sélectionner le programme à annuler ou
modifier.
Pour annuler le programme
Appuyer sur CANCEL (&).
● “LE REGLAGE DE LA PROGRAMMATION A ETE ANNULE”
apparaît sur l’écran du téléviseur pendant 5 secondes, puis l’écran
normal réapparaît.
Pour changer un réglage de programme
Appuyer sur ENTER puis aller à l’étape 3.
3 Changer un réglage de programme.
● Se reporter aux étapes 5 – 10 dans “Enregistrement programmé
manuel” (墌 p. 46).
4 Appuyer sur PROG/CHECK pour vérifier si le conflit a été
résolu. L’écran de vérification de programme apparaît.
5 Lancer le mode Minuterie de l’appareil.
● Se reporter à l’étape 6 dans “Vérifier, annuler et changer des
programmes” (墌 p. 49).
REMARQUE :
Si le problème de chevauchement n’est toujours pas résolu après
l’annulation et la modification des programmes, l’écran de vérification
de programme reste et les programmes qui entrent en conflit sont
affichés. Dans un tel cas, répéter les étapes qui précèdent jusqu’à ce
que le conflit soit résolu.
Page 49June 9, 2004 4:21 pm
Filename [DR-MV1SE_06DVD Operation2.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 50 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
50
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
Enregistrement automatique d’émission
satellite (Platine DVD Seulement)
Cette fonction vous permet d’enregistrer automatiquement un
programme satellite qui est programmé par minuterie sur votre
récepteur satellite externe. Raccorder un récepteur satellite au
connecteur L-2 IN/DECODER de l’appareil et programmer la
minuterie sur le récepteur satellite. Lorsque les signaux atteignent
l’appareil depuis le récepteur satellite, l’appareil s’allume
automatiquement et l’enregistrement démarre.
TTENTION :
● S’assurer de ne pas allumer le récepteur satellite avant que le
programme ne soit exécuté ; sinon, l’appareil démarrera
l’enregistrement dès que le récepteur sera allumé.
● Dans le cas d’un raccordement à un autre appareil autre qu’un
récepteur satellite au connecteur L-2 IN/DECODER, s’assurer de
ne pas engager le mode d’enregistrement automatique d’émission
satellite ; sinon, l’appareil démarrera l’enregistrement dès que
l’autre appareil raccordé sera allumé.
● L’enregistrement automatique d’émission satellite et
l’enregistrement par minuterie ne peuvent pas être effectués au
même moment.
1
VCR/DVDREC MODE
VCR/DVD
REC MODE
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
SAT
SAT
● S’assurer que le récepteur satellite est raccordé au connecteur L-2
IN/DECODER de l’appareil.
● Programmer la minuterie sur le récepteur satellite.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
1 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s’allume sur l’appareil.
2 Régler “SELECTION L-2” sur “SAT VIDEO” ou “SAT S-VIDEO”.
(墌 p. 74)
● Se reporter aussi à “IMPORTANT” à la page 78.
3 Appuyer plusieurs fois sur REC MODE pour régler le mode
d'enregistrement.
4 Appuyer sur SAT# sur l’appareil et maintenir la touche
enfoncée pendant environ 2 secondes pour enclencher le mode
d'enregistrement automatique d'émission satellite. “SAT#”
s’allume sur le panneau d’affichage avant et la platine VCR est
automatiquement sélectionnée.
5 Appuyer sur 1 pour éteindre l’appareil.
● “SAT#” est affiché sur le panneau d’affichage avant.
REMARQUES :
● Pour sortir du mode d’enregistrement automatique d’émission
satellite, appuyer sur SAT#.
● Si l’appareil est éteint, il n’est pas possible d’engager le mode
d’enregistrement automatique de programme satellite.
● Á l’étape 4, si “SAT#” clignote rapidement sur le paneau d’affichange
avant bien que l’alimentation du récepteur satellite soit coupée,
l’enregistrement auto matique d’émission satellite ne fonctionnera
pas correctement avec ce récepteur satellite*. Si c’est le cas,
effectuer “Enregistrement programmé manuel” (墌 p. 46) pour
enregistrer par minuterie l’émission satellite.
* Certains récepteurs satellite sortent des signaux même si leur
alimentation est coupée. L’enregistrement automatique d’émission
satellite n’est pas possible avec ces récepteurs satellite.
● “SAT#” clignote sur le panneau d’affichage avant alors que
l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours.
● Pour la programmation de la minuterie du récepteur satellite, se
référer au mode d’emploi du récepteur satellite.
● L’enregistrement automatique d’émission satellite n’est pas possible
si votre récepteur satellite n’a pas de minuterie.
● Si vous appuyez sur 1 de l’appareil alors que l’enregistrement
automatique d’émission satellite est en cours, l’appareil s’éteint et
désengage le mode d’enregistrement automatique d’émission
satellite.
● Si vous voulez enregistrer plusieurs émissions satellite avec
l’enregistrement automatique d'émission satellite, il n’est pas
possible de régler un mode d’enregistrement différent pour chaque
programme.
● En fonction du type de récepteur satellite, l’appareil peut ne pas
enregistrer une petite partie du début du programme ou enregistrer
un peu plus longtemps que la durée actuelle du programme.
● Si le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est
engagé alors que le récepteur satellite est allumé, l’appareil ne
démarrera pas l’enregistrement auto matique d’émission satellite
même si “SAT#” clignote sur le panneau d’affichage avant. Lorsque
le récepteur satellite est éteint une fois, puis rallumé, l’appareil
démarre l’enregistrement.
● La fonction Juste à l’heure (墌 p. 87) ne marche pas lorsque le mode
d’enregistrement automatique d’émission satellite est engagé.
● Vous pouvez également enregistrer un programme de votre système
câblé de la même façon si le système a une minuterie.
À propos de l’indicateur d'enregistrement automatique
d'émission satellite sur le panneau d'affichage frontal.
Lorsque la platine DVD est en mode d'attente d'enregistrement
automatique d'émission satellite pendant que la platine VCR est
utilisée, l’indicateur suivant s'allume au lieu de “SAT#”, tel
qu'illustré.
DR-MV1SE_00.book Page 51 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right0
Lecture simple
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
4
5
x
VCR/DVD
VCR/DVD
3
3
1
2
5
6
4
8
9
7
0
8
3
8
SAT
4
5
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE VCR
51
1 Charger une cassette. S’assurer que la face vitrée est tournée
vers le haut, que la face portant l’étiquette est tournée vers vous et
que la flèche sur la partie frontale de la cassette est pointée vers
l’appareil.
● Ne pas appliquer trop de force pour l’introduction.
● Si la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette a été
retirée, la lecture commence automatiquement.
● L’appareil se met sous tension automatiquement et le compteur se
remet à 0:00:00.
2 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin VCR
s’allume sur l’appareil.
3 Trouver le début du programme. Si la bande est avancée au-
delà du point de début, appuyer sur 3. Pour faire avancer,
appuyer sur 5.
4 Appuyer sur 4 pour lancer la lecture.
● “BEST” apparaît en clignotant sur le panneau d’affichage avant
pendant l’alignement automatique. (墌 p. 55)
5 Appuyer sur 8 pour arrêter la lecture.
● Pour éjecter la cassette, appuyer sur x.
Nettoyer les têtes vidéo à l’aide d’une cassette de
nettoyage “sèche” — ECL-3F — lorsque:
● L’image qui apparaît lors de la lecture d’une cassette manque de
fini, et est de mauvaise qualité.
● L’image n’est pas nette ou n’apparaît pas.
● “UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC” apparaît sur
l’écran (seulement lorsque “O.S.D.” est réglé sur “AUTO”).
(墌 p. 82)
REMARQUE :
Les têtes de lecture se salissent dans les cas suivants :
● dans un environnement sujet à une température ou humidité
extrême
* Il est impossible de lire des enregistrements VHS-C sur cet appareil.
Placer simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de
cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute cassette VHS de
taille standard.
** Cet appareil peut enregistrer des cassettes VHS normales et Super
VHS. Cependant, il n’enregistre que les signaux VHS normaux.
• Un enregistrement S-VHS n’est pas possible avec cet appareil.
● Cet appareil est équipé d’une fonction SQPB (S-VHS QUASI
PLAYBACK) qui permet de regarder des cassettes enregistrées en
format S-VHS et mode SP avec une résolution VHS normale.
• SQPB n’offre pas une résolution de niveau Super VHS.
Page 51June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_07VCR Operation.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 52 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
52
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE VCR
Fonctions de lecture
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin VCR
s’allume sur l’appareil.
VCR/DVD
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
2
3
REC MODE
AUDIO
TTENTION :
En mode de recherche, lecture avec arrêt sur image, ralenti ou
image par image,
● l’image sera déformée.
● des barres parasites apparaîtront.
● il peut y avoir une perte de couleur.
● le son ne peut pas être entendu.
Arrêt sur image/lecture image par image
1 Appuyer sur 9 pour faire une pause de lecture.
● En cas de gigue, appuyer sur PR +/– pour rectifier l’image.
2 Appuyer sur 9 pour activer la lecture image par image.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
Ralenti
1 Appuyer sur 9 pour faire une pause de lecture.
2 Appuyer sur 9 et maintenir enfoncée pendant 2 secondes, puis
relâcher. Appuyer sur 9 et relâcher de nouveau pour revenir en
arrêt sur image.
● La vitesse change dans les deux sens en appuyant sur 3 ou sur
5 plusieurs fois.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
REMARQUE :
Durant une lecture au ralenti, du bruit peut apparaître sur l’écran du
téléviseur. Appuyer sur PR + ou sur – pour éliminer les bruits.
SAT
1
6
4
5
98
PR +/–
Recherche à grande vitesse
Pendant la lecture, appuyer sur 5 pour la recherche à grande
vitesse avant, ou sur 3 pour la recherche à grande vitesse
inverse.
● À chaque actionnement de la touche, la vitesse de recherche
augmente, quel que soit le sens.
Lors d’une pression sur 5 :
(SP): +5x{+7x
(EP): +11x{+21x
Lors d’une pression sur 3 :
Lorsque la touche 3 est actionnée, la recherché arrière démarre
avec une vitesse de lecture normale de -1x. Après ce procès, chaque
pression de 3 change la vitesse de recherche entre –5x et –7x en
mode SP, –11x et –21x en mode EP.
(SP): –1x]–5x{–7x
(EP): –1x]–11x{–21x
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
Effectuer un bref retour rapide
Pendant la lecture (ou lecture de la mémoire en direct), appuyer
sur . L'appareil revient un peu en arrière (environ 7 secondes)
puis reprend la lecture.
● Si vous appuyez sur cette touche plusieurs fois, l'appareil revient en
arrière sur plusieurs images puis reprend la lecture.
Recherche par sauts
Pendant la lecture, appuyer sur d’une à six fois pour sauter
les sections non désirées.
● Chaque fois que la touche est actionnée, 30 secondes environ sont
lues en avance accélérée. La lecture normale reprend
automatiquement.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
Recherche indexée
Votre appareil marque automatiquement des codes d’indexation
au début de chaque enregistrement. Cette fonction vous donne un
accès rapide à l’un ou l’autre des 9 codes d’indexation.
REMARQUE :
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode d’arrêt.
Appuyer sur 2 ou sur 6 pour activer la recherche indexée. “2 1” ou “6 1” est affiché sur l’écran TV et la recherche
commence dans le sens correspondant.
● Pour accéder aux codes d’indexation 2 à 9, appuyer plusieurs fois sur 2 ou 6 jusqu’à l’affichage du bon numéro d’index.
Exemple :
Pour localiser le début de B à partir de la position courante, appuyer
deux fois sur 2.
Pour localiser le début de D à partir de la position courante, appuyer
une fois sur 6.
Position actuelle
Numéro d’index
● Quand le code d’indexation spécifié est trouvé, la lecture commence
automatiquement.
Page 52June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_07VCR Operation.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 53 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Mémoire de la fonction suivante
La mémoire de fonction suivante “indique” à l’appareil que faire
après le rembobinage. Avant de continuer, s’assurer que l’appareil
est en mode d’arrêt.
Pour commencer automatiquement la lecture
Appuyer sur 3, puis appuyer sur 4 dans les 2 secondes.
Pour éjecter automatiquement la cassette après le
rembobinage de la bande
Appuyer sur 3, puis appuyer sur x sur l'appareil dans les
2 secondes.
Lecture répétée
Votre appareil peut lire automatiquement la cassette entière 100
fois consécutivement.
1 Appuyer sur 4 pour lancer la lecture.
2 Appuyer sur 4 et la maintenir enfoncée pendant plus de
5 secondes, puis relâcher.
● s’illumine sur le panneau d’affichage avant.
● Après avoir lu une cassette 100 fois, l’appareil s’arrête
automatiquement.
3 Appuyer sur 8 à tout moment pour arrêter la lecture répétée.
● Appuyer sur 4, 3, 5 ou 9 arrête également la lecture répétée.
Alignement manuel
Votre appareil est équipé d’une commande d’alignement
automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l’annuler et régler
manuellement l’alignement en appuyant sur les touches PR.
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE VCR
53
Sélection de la piste son
Votre appareil est capable d’enregistrer trois pistes sonores (HI-FI
G, HI-FI D et NORM) et emploie celui de votre choix.
Durant la lecture
Appuyer sur AUDIO change la piste son comme suit :
PISTE
Affichage sur écran
HI FI
G j h R
HI FI
G j
HI FI
h R
NORMPour bandes avec doublage audio
HI FI
NORM
REMARQUES :
● “HIFI G jhD” doit normalement être sélectionné. Dans ce mode,
les bandes stéréo Hi-Fi sont lues en stéréo, et la piste audio normale
est lue automatiquement pour des bandes avec seulement l’audio
normal.
● Pour des instructions sur l’enregistrement de programmes stéréo et
bilingues, se référer à la page 55.
● “O.S.D.” doit être réglé sur “AUTO”, ou l’affichage à l’écran
n’apparaîtra pas. (墌 p. 82)
Pour bandes stéréo Hi-Fi
Pour l’audio principal des bandes
bilingues
Pour l’audio secondaire des bandes
bilingues
Pour bandes avec doublage audio
UTILISATION
1 Pendant la lecture, appuyer sur PR + ou sur – sur l’appareil
simultanément afin d’activer l’alignement manuel.
2 Appuyer sur PR + ou sur – pour ajuster l’alignement manuel.
● Appuyer de nouveau sur REC MODE pour repasser en alignement
automatique.
REMARQUE :
Lorsqu’une nouvelle cassette est insérée, l’appareil entre
automatiquement en mode d’alignement automatique.
Balayage progressif VHS
Vous pouvez regarder l’image sur la platine VCR en mode de
balayage progressif via la composante vidéo.
TTENTION :
Vot r e téléviseur doit être compatible avec le mode progressif et
posséder des connecteurs d’entrée de composante vidéo.
A Régler le téléviseur compatible avec le mode progressif sur le
mode d’entrée composante.
B Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s’allume sur l’appareil, puis appuyer sur PROGRESSIVE SCAN
pendant 3 secondes ou plus pour que l’indicateur de sortie vidéo
() s’allume sur le panneau d’affichage frontal.C Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin VCR
s’allume sur l’appareil.
D Appuyer sur VCR].
● “VCR]” s’allume sur l’appareil.
E Introduire une cassette et appuyer sur 4.
REMARQUES :
● S’assurer d’enclencher la platine DVD en mode d’arrêt.
● Il n’est pas possible de procéder aux étapes ci-dessus lorsque la
platine DVD est en mode d’attente de minuterie.
● Si l’image et le son sont déformés, appuyer sur VCR/DVD plusieurs
fois.
Page 53June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_07VCR Operation.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 54 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
54
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE VCR
Enregistrement simple
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
4
9
7
VCR/DVDPR +/–REC MODE
VCR/DVD
1
4
CANCEL (&)
REC MODE
AUDIO
TV/VCR
7
8
SAT
2
3
5
6
8
0
0 – 9
9
DISPLAY
4
98
7
PR +/–
Fonction de reprise de l’enregistrement
En cas de panne de courant durant l’enregistrement normal,
durant la minuterie d’arrêt (墌 p. 54, 56, 57) ou durant
l’enregistrement par minuterie, l’enregistrement reprendra
automatiquement dès que le courant sera rétabli à moins que la
sauvegarde de mémoire ait expiré.
Fonctions d’enregistrement
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin VCR
s’allume sur l’appareil.
Regarder un programme pendant l’enregistrement
d’un autre
Durant l’enregistrement, vous pouvez regarder un autre
programme de télé en utilisant le tuner du téléviseur.
REMARQUE :
La télécommande doit au préalable être configurée de façon à pouvoir
faire fonctionner le téléviseur. (墌 p. 76)
1 Pendant l'enregistrement, appuyer sur TV/VCR pour
sélectionner le mode TV si votre appareil est raccordé au
téléviseur via le raccordement RF.
● Le mode VCR est désactivé, l'indicateur VCR s'éteint et “TV”
apparaît sur le panneau d'affichage frontal.
1 Charger une cassette dont la languette de sécurité est intacte.
● L’appareil se met sous tension automatiquement et le compteur se
remet à 0:00:00.
2 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin VCR
s’allume sur l’appareil.
3 Appuyer sur PR +/– ou sur les touches numériques pour
sélectionner la chaîne que vous souhaitez enregistrer.
4 Appuyer plusieurs fois sur REC MODE pour régler le mode
d'enregistrement.
● SP désigne la vitesse normale, LP désigne la longue durée, et EP
désigne la vitesse lente.
5 Appuyer sur 7 sur l’appareil pour démarrer l'enregistrement. Ou
appuyer en continu sur 7 et appuyer sur 4 sur la télécommande.
● Le témoin d'enregistrement VCR s'allume sur l'appareil.
● Si “O.S.D.” est réglé sur “M.” (
l’écran pendant le marquage d’un code d’indexation.
B.E.S.T. prend place au début du premier enregistrement SP et
du premier enregistrement LP après introduction de la cassette.
(墌 p. 55)
Aux utilisateurs d’un téléviseur offrant T-V Link:
Si “ENREGISTREMENT DIRECT” est réglé sur “M.”, le
programme apparaissant actuellement sur l’écran du téléviseur
sera enregistré. (墌 p. 81)
墌 p. 82) “MARQUAGE”clignote sur
6 Appuyer sur 9 pour faire une pause durant l'enregistrement.
● Vous pouvez sélectionner le canal en mode de pause
d’enregistrement.
● Pour reprendre l’enregistrement, appuyer sur 4.
7 Appuyer sur 8 pour arrêter l'enregistrement.
● Le témoin d'enregistrement VCR s'éteint sur l'appareil.
L’indicateur VCR s’éteint.
● Le programme reçu sur le tuner du téléviseur est affiché sur l’écran
du téléviseur.
2 Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers TV.
3 Appuyer sur PR +/– plusieurs fois pour sélectionner le canal
désiré.
Prévention d’effacement
accidentel
Pour éviter un enregistrement
accidentel sur une cassette
enregistrée, retirer sa languette de
sécurité d’enregistrement. Pour
enregistrer dessus plus tard,
couvrir l’emplacement avec de la
bande adhésive.
Languette de sécurité
d’enregistrement
Indication de durée d’enregistrement écoulée
1 Appuyer sur DISPLAY jusqu’à ce que la valeur du compteur
apparaisse sur le panneau d’affichage avant.
2 Appuyer sur CANCEL (&) pour remettre le compteur à zéro
avant de démarrer l'enregistrement ou la lecture.
● Le compteur est remis à “0:00:00” et montre la durée écoulée exacte
comme la bande défile. Vous pouvez contrôler la durée exacte d’un
enregistrement ou d’une lecture.
Page 54June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_07VCR Operation.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 55 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Minuterie d’arrêt (ITR)
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer entre 30 minutes et
6 heures (par incréments de 30 minutes) et éteint l’appareil une
fois l’enregistrement terminé.
1 Appuyer sur 7 sur l’appareil pour démarrer l'enregistrement.
2 Appuyer à nouveau sur 7 pour enclencher le mode ITR.
● “0:30” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
3 Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes, appuyer
sur 7 pour prolonger la durée. Chaque pression prolonge la durée
d’enregistrement de 30 minutes.
REMARQUES :
● La fonction ITR (minuterie d’arrêt) ne peut être déclenchée qu’à l’aide
de la touche 7 sur l’appareil.
● Lorsque la fin de la cassette est atteinte pendant un enregistrement
par minuterie ou minuterie d'arrêt (ITR), la cassette est
automatiquement éjectée et l'appareil s'éteint.
● Si “ENREGISTREMENT DIRECT” est réglé sur “MARCHE”
(墌 p. 81), la fonction Minuterie d'arrêt (ITR) ne fonctionne pas.
● Pendant la minuterie d’arrêt, aucun enregistrement programmé par
minuterie ne peut démarrer, même si l’heure de début
d’enregistrement est atteinte. Dans une telle situation,
l’enregistrement programmé par minuterie démarre (si l’heure de fin
de celui-ci est postérieure à l’heure de fin de la minuterie d’arrêt)
après la fin de la minuterie d’arrêt.
Durée de bande restante
1 Appuyer sur DISPLAY jusqu’à ce que la durée restante sur la
bande apparaisse.
● En appuyant sur DISPLAY vous pouvez changer l’affichage pour
indiquer l’heure de l’horloge, la valeur du compteur, ou la durée de
bande restante.
REMARQUES :
● Lorsque DISPLAY est actionné, l’affichage à l’écran apparaît sur
l’écran du téléviseur pendant 5 secondes. Tous les affichages
disparaissent ensuite à l’exception du compteur. Pour faire
disparaître le compteur, appuyer sur DISPLAY.
● En fonction du type de bande utilisée, la valeur de la durée de bande
restante n’apparaît pas immédiatement, ou n’est pas correcte.
“– –:––” peut quelquefois apparaître, ou l’affichage peut clignoter par
moment.
Réception de programmes stéréo et bilingues
Votre appareil est équipé d’un décodeur de son multiplex (A2) et
d’un décodeur de son stéréo numérique (NICAM), rendant la
réception d’émissions stéréo et bilingues possible.
Lorsque la chaîne est changée, le type de l’émission reçue sera
affiché sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes.
● Pour écouter un programme stéréo, appuyer sur AUDIO jusqu’à ce
que “HIFI G jhD” apparaisse sur l’écran TV.
● Pour écouter un programme bilingue, appuyer sur AUDIO jusqu’à ce
que “HIFI G j” ou “HIFI h D” apparaisse sur l’écran TV.
● Pour écouter l’audio Standard (monophonique normal) tout en
recevant une émission NICAM, appuyer sur AUDIO jusqu’à ce que
“NORM” apparaisse sur l’écran TV.
REMARQUE :
“O.S.D.” doit être réglé sur “M.”, ou l’affichage à l’écran n’apparaîtra pas.
(墌 p. 82)
ST
BIL.
(pas d’affichage)
ST NICAM
BIL. NICAM
NICAM
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE VCR
Enregistrement de programmes stéréo et bilingues (A2)
Les programmes stéréo sont automatiquement enregistrés en
stéréo sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le
mélange G+D.
● Les programmes bilingues sont automatiquement enregistrés en
bilingue sur les pistes Hi-Fi. La piste audio normale enregistre le son
principal.
Pour enregistrer des programmes NICAM stéréo et bilingues
Le programme audio NICAM est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la
piste audio normale enregistre le programme audio standard.
REMARQUES :
● Si la qualité du son stéréo capté est mauvaise, l’émission est reçue
en mono avec une meilleure qualité.
● Avant la lecture d’un programme enregistré en stéréo, ou d’un
programme bilingue, se référer à “Sélection de la piste son” à la
page 53.
55
Système d’image B.E.S.T.
Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking)
contrôle l’état de la bande utilisée pendant la lecture et
l’enregistrement, et compense pour offrir les images
d’enregistrement et de lecture les meilleures possibles. Vous
pouvez régler “B.E.S.T.” sur “M.” ou “A.” selon vos préférences.
(墌 p. 55)
Lecture
L’appareil évalue la qualité de la cassette au démarrage de la
lecture.
● L’appareil ajuste la qualité d’image lue en fonction de la qualité de la
cassette utilisée.
● Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) est
activé durant l’alignement automatique. “BEST” apparaît en
clignotant sur le panneau d’affichage avant.
● “BEST” apparaît seulement au début de l’alignement automatique.
Bien qu’il n’apparaisse pas après cela, la fonction B.E.S.T. est
opérationnelle.
Enregistrement
L’appareil évalue la qualité de la cassette au démarrage de
l’enregistrement.
● L’appareil prend environ 7 secondes pour évaluer la condition de la
cassette, puis commence à enregistrer.
TTENTION :
Puisque le système B.E.S.T. fonctionne avant que l’enregistrement
ne démarre, il y a un délai d’environ 7 secondes après que vous
appuyez sur 7 et 4 sur la télécommande, ou 7 sur l’appareil. Pour
être sûr d’enregistrer la séquence ou le programme voulu dans son
intégralité, effectuer d’abord les étapes suivantes:
A Appuyer sur 9 et maintenir enfoncée, puis appuyer sur 7
pour engager le mode de pause d’enregistrement.
● L’appareil vérifie ensuite automatiquement la condition de la
cassette puis, après environ 7 secondes, entre à nouveau dans le
mode de pause d’enregistrement.
B Appuyer sur 4 pour lancer l’enregistrement.
Si vous ne voulez pas utiliser le système B.E.S.T. et commencer
immédiatement l’enregistrement, régler “B.E.S.T.” sur “A.”.
(墌 p. 55)
Page 55June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_07VCR Operation.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 56 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
56
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE VCR
Enregistrement programmé avec le
système S
HOWVIEW
Il est possible de programmer l’enregistrement de 8 programmes
au maximum.
Avec le système S
HOWVIEW, la programmation par minuterie est
grandement simplifiée car chaque programme de télévision
dispose d’un numéro de code correspondant que l’appareil est
capable de reconnaître.
Vous pouvez utiliser la télécommande pour entrer le numéro
S
HOWVIEW.
● S’assurer que l’horloge intégrée à l’appareil est correctement
réglée.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VCR TIMER (#)
VCR/DVD
CANCEL (&)
SHOWVIEW
ENTER
REC MODE
1 Charger une cassette dont la languette de sécurité est intacte.
2 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin VCR
s’allume sur l’appareil.
3 Appuyer sur SHOWVIEW pour accéder à l'écran SHOWVIEW.
4 Appuyer sur les touches
numériques pour entrer le numéro
S
HOWVIEW d’un programme que vous
souhaitez enregistrer, puis appuyer
sur ENTER.
● En cas d’erreur, appuyer sur CANCEL
(&) et entrer le numéro correct avant
d’appuyer sur ENTER.
● Si le numéro entré est invalide,
“ERREUR” apparaît sur l’écran TV et
“Err” apparaît sur le panneau d’affichage frontal. Appuyer sur CANCEL (&) et entrer un numéro SHOWVIEW valide.
5 Le numéro SHOWVIEW que vous
avez entré et les informations
d’enregistrement par minuterie sont
affichés sur l’écran du téléviseur.
Vérifier les données du programme.
● Pour annuler ce réglage, appuyer sur SHOWVIEW ou sur PROG/CHECK.
d'enregistrement désiré. Ou appuyer sur we pour sélectionner “SP/LP”, puis appuyer sur rt pour sélectionner le mode
d'enregistrement désiré.
7 Appuyer sur les touches numériques pour régler “VPS/PDC”*
sur “M.” ou sur “A.”.
* L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec
cet appareil.
8 Appuyer sur ENTER pour achever la programmation de la
minuterie.
● Pour programmer une autre minuterie, répéter les étapes 3 – 8.
● Si “CHEVAUCHEMENT PROG.” apparaît sur l'écran du téléviseur, se
référer à la page 58.
9 Appuyer sur VCR TIMER (#) pour lancer le mode minuterie de
l’appareil. Le témoin de minuterie VCR s’allume sur l’appareil et la
platine DVD est automatiquement sélectionnée. Appuyer sur 1
pour éteindre l’appareil. Lorsque la platine DVD est en mode
d’attente de minuterie, l’appareil s’éteint automatiquement.
● Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur VCR
TIMER (#).
IMPORTANT :
En cas de déménagement dans une autre région ou si le numéro de
programme d'une chaîne est modifié, le mauvais numéro de
programme sera affiché sur l'écran des programmes SHOWVIEWà
l'étape 5. En pareil cas, régler le numéro guide correct pour cette
chaîne. (墌 p. 84, “Réglage du système SHOWVIEW®”)
REMARQUES :
● Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou
quotidiennes :
—à l'étape 5, appuyer sur la touche numérique “9” pour des séries
hebdomadaires ou sur la touche numérique “8” pour des séries
quotidiennes (du lundi au vendredi). Soit “HEBDOMADAIRE” ou
“DAILY” apparaît sur l’écran TV. Appuyer de nouveau sur la touche
fait disparaître l’indication correspondante.
● Il est possible de programmer l’enregistrement de 8 programmes au
maximum. Si on tente de programmer l'appareil pour en enregistrer
un neuvième, “MEMOIRE DE PROGRAMMATION PLEINE” apparaît
sur l'écran du téléviseur et “FULL” apparaît sur le panneau
d'affichage frontal. Pour enregistrer un programme supplémentaire, il
faut d'abord annuler tout programme inutile. (墌 p. 58)
● Pour enregistrer des programmes reçus par le récepteur satellite,
enregistrer sur disques DVD. Pour plus de détails, se reporter à “Enregistrement programmé avec le système SHOWVIEW®” (墌 p. 45).
IMPORTANT :
S’assurer que le numéro de la chaîne que vous souhaitez enregistrer
est affiché ; sinon, se référer à “Réglage du système S
(
墌 p. 84) et régler le numéro guide correctement.
HOWVIEW
®
”
Page 56June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_07VCR Operation.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 57 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Enregistrement programmé manuel
Il est possible de programmer l’enregistrement de 8 programmes
au maximum.
Si vous ne connaissez pas le numéro S
que vous souhaitez enregistrer, utiliser la procédure suivante afin
de régler votre appareil pour programmer un enregistrement.
● S’assurer que l’horloge intégrée à l’appareil est correctement
réglée.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VCR TIMER (#)
VCR/DVD
PROG/CHECK
ENTER
REC MODE
1
4
7
1 Charger une cassette dont la languette de sécurité est intacte.
2 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin VCR
s’allume sur l’appareil.
3 Appuyer sur PROG/CHECK pour
accéder à l’écran de vérification de
programme.
4 Appuyer sur rt pour sélectionner
le numéro vierge, puis appuyer sur
ENTER. L’écran du programme
apparaît.
5 Appuyer sur we pour sélectionner
“DEBUT”, puis appuyer sur rt pour
régler l’heure de démarrage
souhaitée.
● Chaque fois que rt est actionné,
l’heure de début avance/recule d’une
minute.
● Pour avancer/reculer l’heure de début de 30 minutes d’un coup,
appuyer sur rt et maintenir la touche enfoncée.
6 Appuyer sur we pour sélectionner “FIN”, puis appuyer sur rt
pour régler l’heure d’arrêt souhaitée.
● Chaque fois que rt est actionné, l’heure de fin avance/recule d’une
minute.
● Pour avancer/reculer l’heure de fin de 30 minutes d’un coup, appuyer
sur rt et maintenir la touche enfoncée.
7 Appuyer sur we pour sélectionner “DATE”, puis appuyer sur
rt pour régler la date désirée.
● La date courante apparaît sur l’écran TV. La date que vous entrez
apparaît à sa place.
8 Appuyer sur we pour sélectionner “CHAINE”, puis appuyer sur
d’enregistrement désiré. Ou appuyer sur we pour sélectionner “SP/LP”, puis appuyer sur rt pour sélectionner le mode
d’enregistrement désiré.
10 Appuyer sur ENTER pour accéder à l'écran de vérification de
programme.
11 Appuyer sur PROG/CHECK pour achever la programmation
de la minuterie. “PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur
l’écran TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal apparaît. Si
“CHEVAUCHEMENT PROG.” apparaît sur l’écran du téléviseur, se
référer à la page 58.
● Pour programmer une autre minuterie, répéter les étapes 3 – 11.
12 Appuyer sur VCR TIMER (#) pour lancer le mode minuterie
de l’appareil. Le témoin de minuterie VCR s’allume sur l’appareil et
la platine DVD est automatiquement sélectionnée. Appuyer sur 1
pour éteindre l’appareil. Lorsque la platine DVD est en mode
d’attente de minuterie, l’appareil s’éteint automatiquement.
● Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur VCR
TIMER (#).
REMARQUES :
● Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou
quotidiennes :
—à tout moment durant les étapes 7 à 9, appuyer sur la touche
numérique “9” pour des séries hebdomadaires ou sur la touche
numérique “8” pour des séries quotidiennes (du lundi au vendredi).
Soit “HEBDOMADAIRE” ou “DAILY” apparaît sur l’écran TV. Appuyer
de nouveau sur la touche fait disparaître l’indication correspondante.
● Il est possible de programmer l’enregistrement de 8 programmes au
maximum. Si vous tentez de programmer l’appareil pour en
enregistrer un neuvième, “MEMOIRE DE PROGRAMMATION
PLEINE” apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour enregistrer un
programme supplémentaire, il faut d'abord annuler tout programme
inutile. (墌 p. 58)
● En cas de coupure de courant après programmation, le soutien
mémoire de l’appareil garde vos sélections pendant 5 secondes
environ.
● Les programmes qui commencent après minuit doivent avoir la date
du lendemain.
● Pour enregistrer des programmes reçus par le récepteur satellite,
enregistrer sur disques DVD. Pour plus de détails, se reporter à “Enregistrement programmé manuel” (墌 p. 46).
Enregistrement PDC
Désormais disponibles sur certaines chaînes de télévision, le
service PDC (Programme Delivery Control) est conçu pour garantir
un enregistrement programmé sûr et précis. Avec ce système, des
signaux codés spéciaux sont transmis avec les signaux audio/
vidéo. Ces codes contrôlent l’appareil vidéo et ont priorité sur les
heures publiées éventuellement préalablement saisies dans la
minuterie. Cela signifie que l’appareil démarrera et arrêtera
l’enregistrement lorsque les émissions de télévision démarrent et
se terminent réellement, même si l’heure d’une émission a changé.
REMARQUES :
● Lors de l’utilisation de l’enregistrement programmé manuel, régler
l’heure de début (heure PDC) exactement comme publié dans les
magasines de télévision. Si l’heure est différente de celle annoncée,
il n’y aura pas d’enregistrement.
● L’enregistrement PDC n’est pas possible lorsqu’un récepteur satellite
ou un câblosélecteur et raccordé au connecteur L-2 IN/DECODER
de cet appareil.
● L’enregistrement PDC est également possible par le connecteur L-1
IN/OUT.
Page 57June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_07VCR Operation.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 58 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
58
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE VCR
VCR TIMER (#)
VCR/DVD
CANCEL (&)
PROG/CHECK
ENTER
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
SAT
1
rtw e
Vérifier, annuler et changer des programmes
1 Quand le témoin de minuterie VCR s’allume sur l’appareil
Appuyer sur VCR TIMER (#), puis appuyer sur 1.
Quand le témoin VCR ne s’allume pas sur l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin VCR
s’allume sur l’appareil.
2 Appuyer sur PROG/CHECK pour
accéder à l’écran de vérification de
programme.
Pour annuler un programme
Appuyer sur CANCEL (&) pour
annuler un programme.
3 Appuyer sur rt pour sélectionner
le programme, puis appuyer sur
ENTER. L'écran du programme
apparaît.
4 Modifier les réglages des options
d’enregistrement souhaitées, le cas
échéant.
● Se reporter aux étapes 7 – 10 dans
“Enregistrement programmé manuel”
(墌 p. 57).
5 Appuyer sur PROG/CHECK pour achever la modification de la
minuterie. L’écran précédent réapparaît.
6 Appuyer sur VCR TIMER (#).
● Le témoin de minuterie VCR s’allume sur l’appareil et la platine DVD
est automatiquement sélectionnée. Lorsque la platine DVD est en
mode d’attente de minuterie, l’appareil s’éteint automatiquement.
Si “CHEVAUCHEMENT PROG.” apparaît, il y a un autre
programme qui chevauche celui que vous venez d’effectuer.
L’écran de vérification de programme apparaît et les programmes
en conflit commencent à clignoter.
DATE DEBUTFIN
DATEDEBUTFIN
1 24.12 8:00 10:003
124.128:0010:003
2 25.12 10:00 10:452
225.1210:0010:452
3 25.12 11:30 13:001
325.1211:3013:001
4 QTDN. 9:00 10:0092
4QTDN.9:0010:0092
5
5
6
6
7
7
8
8
[ ] [ENTER]
[ ] [ENTER]
[PROG/CHECK] : SORTIE
[PROG/CHECK] : SORTIE
Exemple : Le programme 1 (que vous venez d’effectuer) et le
programme 4 se chevauchent.
1 Confirmer les programmes en chevauchement. Les
programmes qui se chevauchent clignotent sur l’écran TV.
2 Appuyer sur rt pour sélectionner le programme à modifier,
puis appuyer sur ENTER ou e.
● Vous ne pouvez sélectionner que l’un des programmes en
chevauchement.
REMARQUE :
Si ce chevauchement vous est égal, appuyer sur PROG/CHECK pour
terminer le réglage d’enregistrement programmé. Le programme avec
le numéro de programme le plus bas sera enregistré et l’autre ne sera
pas enregistré correctement. Si aucun changement n’est effectué
pendant environ 1 minute, l’appareil retourne à l’écran normal.
3 Appuyer sur rt pour sélectionner le programme à annuler ou
modifier.
Pour annuler le programme
Appuyer sur CANCEL (&).
● “PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran du téléviseur
pendant 5 secondes, puis l’écran normal réapparaît.
Pour changer un réglage de programme
Appuyer sur ENTER puis aller à l’étape 4.
4 Changer un réglage de programme.
● Se reporter aux étapes 7 – 10 dans “Enregistrement programmé
manuel” (墌 p. 57).
5 Appuyer sur PROG/CHECK pour vérifier si le conflit a été
résolu. L’écran de vérification de programme apparaît.
● “PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran du téléviseur
pendant 5 secondes, puis l’écran normal réapparaît.
6 Appuyer sur VCR TIMER (#).
REMARQUE :
Si le problème de chevauchement n’est toujours pas résolu après
l’annulation et la modification des programmes, l’écran de vérification
de programme reste et les programmes qui entrent en conflit sont
affichés. Dans un tel cas, répéter les étapes qui précèdent jusqu’à ce
que le conflit soit résolu.
CHAINE
CHAINE
Page 58June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_08Navigation.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 59 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right0
Base de données des bibliothèques DVD
Navi
La base de données des bibliothèques DVD Navi vous permet de
rechercher et de sélectionner les programmes souhaités
enregistrés sur un disque DVD-RAM/R/RW en toute simplicité.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 programmes sur un disque.
Chaque fois qu’un programme est enregistré sur un disque, les
informations concernant le programme sont enregistrées dans la
base de données des bibliothèques DVD Navi automatiquement.
Vous pouvez ainsi confirmer les informations concernant les
programmes enregistrés sur un disque en consultant l’écran de la
base de données des bibliothèques DVD Navi. Vous pouvez aussi
choisir l’un des programmes enregistrés sur un disque en
consultant la base de données des bibliothèques DVD Navi.
L’illustration suivante montre l’écran de la base de données des
bibliothèques DVD Navi qui apparaît lorsqu’on appuie sur
NAVIGATION. Vous pouvez déplacer la flèche pour sélectionner la
position désirée sur l’écran en appuyant sur rt w e sur la
télécommande.
NAVIGATION (PLATINE DVD SEULEMENT)
À l’aide de la base de données des bibliothèques DVD Navi, vous
pouvez aisément modifier des informations enregistrées, éditer un
programme ou une liste de lecture, ainsi que rechercher le début
de chaque programme.
À propos de l’enregistrement des informations
Les informations suivantes sont automatiquement enregistrées
pour chaque programme lorsqu’un enregistrement ordinaire ou par
minuterie est effectué, puis elles sont stockées sur un endroit
spécifié sur l’appareil.
● index* (images miniatures fixes montrant les titres des programmes)
● titre du programme*
● catégorie*
● date et heure
● canal
● mode d’enregistrement
● durée d’enregistrement
Les éléments marqués avec un astérisque (*) peuvent facilement
être modifiés et enregistrés une nouvelle fois après
l’enregistrement à l’aide de la base de données des bibliothèques
DVD Navi.
À propos de l’édition des programmes
La base de données des bibliothèques DVD Navi dispose des
fonctions suivantes quant à l’édition des programmes.
● “Modification des informations de liste de lecture” (墌 p. 62)
● “Suppression d’un programme” (墌 p. 61)
Les limites de l’enregistrement
Vous pouvez enregistrer des informations sur 99 programmes.
Lorsque le volume des informations atteint les limites, vous ne
pouvez plus enregistrer d’informations supplémentaires. Dans ce
cas, vous devez supprimer les anciens programmes pour pouvoir
en enregistrer de nouveaux. (墌 p. 61)
REMARQUE :
Une fois le disque DVD-R/RW (mode vidéo) finalisé, les affichages de
l’enregistrement d’origine et de liste de lecture n'apparaissent pas. Seul
l'affichage de la bibliothèque apparaît.
59
A Index
(Image miniature fixe représentant chaque programme)
B Noms des fonctions
ORIGINAL (墌 p. 60)
LISTE DE LECTURE (墌 p. 62)
LIBRARY (墌 p. 65)
C Durée restante
(Selon le mode d’enregistrement actuellement sélectionné)
D Nombre actuel/total de programmes
(Par exemple, il y a 6 programmes enregistrés, et le programme
indiqué par la flèche est le 3ème.)
E Icônes
(Indique l’état de l’enregistrement pour chaque programme.)
F Informations d’enregistrement concernant le programme
indiqué par la flèche
G Conseil de fonctionnement
H Commandes fonctionnelles
Les icônes et leur signification
Ce programme est protégé en écriture.
Ce programme contient du son stéréo.
Ce programme contient du son bilingue.
Ce programme a été enregistré avec la
minuterie.
Affichage de
l’enregistrement d’origine
Affichage de la liste de
lecture
Page 59June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_08Navigation.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 60 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
60
NAVIGATION (PLATINE DVD SEULEMENT)
Recherche du début de programmes
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
SAT
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
NAVIGATION
ENTER
8
CLEAR
Vous pouvez rechercher le début des programmes facilement
grâce à la base de données des bibliothèques DVD Navi.
1 Insérer un disque enregistré.
2 Appuyer sur NAVIGATION. L’écran de la base de données des
bibliothèques DVD Navi apparaît.
3 Appuyer sur rt w e pour
sélectionner “ORIGINAL”, puis
appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur we pour
sélectionner l’index (images
miniatures fixes) du programme
désiré.
● Si vous souhaitez lire plusieurs
programmes continuellement,
appuyer sur MEMO une fois les
programmes désirés sélectionnés.
Les numéros de l’ordre de lecture
apparaissent sur l’index. Vous pouvez choisir jusqu’à 30
programmes.
● Si vous souhaitez modifier l’ordre, déplacez la flèche à l’index désiré
et appuyez sur MEMO. Le numéro disparaît et l’appareil renumérote
les autres programmes automatiquement.
● Pour annuler l’ordre, il suffit d’appuyer sur CLEAR (8).
5 Appuyer sur ENTER ou SELECT (4) pour lancer la lecture. La
lecture démarre.
6 Appuyer sur 9 pour faire une pause de lecture.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
7 Appuyer sur 8 pour arrêter la lecture.
MEMO
rtw e
4
SELECT
9
Modification des informations d’origine
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
SAT
1
2
3
5
4
6
8
7
0
NAVIGATION
ENTER
2
3
8
CLEAR
Modification de l’index
1 Appuyer sur NAVIGATION. L’écran de la base de données des
bibliothèques DVD Navi apparaît.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “ORIGINAL”, puis
appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner le programme à
modifier, puis appuyer sur t.
4 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “MODIFIER”, puis
appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur we pour sélectionner “MODIFIER INDEX”.
6 Rechercher l’image pour le
programme en appuyant sur les
touches appropriées (3, 4, 5 ou 9). Les images du
programme apparaissent sur la
fenêtre de gauche.
7 Vérifier que la flèche est bien
sur “REMPLACER”, puis appuyer
sur ENTER pour enregistrer le
nouvel index. Le nouvel index apparaît sur la fenêtre de droite.
● En appuyant sur ENTER alors que la flèche est sur “RETOUR”, on
peut revenir à l’écran précédent.
8 Appuyer sur NAVIGATION pour retourner à l’écran normal.
● Appuyer sur 8 pour annuler le mode pause après avoir appuyé sur
NAVIGATION.
0 – 9
9
rtw e
6
4
SELECT
5
9
Page 60June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_08Navigation.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 61 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Modification d’un nom de programme
1 Reprendre les étapes 1 à3 de “Modification de l’index”
(墌 p. 60) avant de continuer.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “MODIFIER”, puis
appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur we pour sélectionner “MODIFIER NOM”.
4 Appuyer sur rt w e pour
sélectionner la lettre ou
commande désirée, puis appuyer
sur ENTER. Répéter cette
procédure pour finir le nom.
● Pour corriger une lettre, appuyer
sur rt w e pour sélectionner
“SUPPRIMER” ou “SUP. TOUT”,
puis appuyer sur ENTER.
● Vous pouvez entrer jusqu’à 64 lettres.
● Vous pouvez également entrer le nouveau nom à l’aide des touches
numériques. Par exemple, lorsqu’on appuie sur 2 de façon répétée,
“A”, “B”, “C”, “a”, “b”, “c”, “2” et “A” apparaissent tour à tour. Les
touches suivantes sont à votre disposition.
Touches numériques : permettent d’entrer des lettres,
numéros et espaces vides
Touches we : permettent de déplacer le point d’entrée ou
d’insertion
Touche CLEAR (8) : permet de changer une lettre
Touche 2/6 : pour changer les tables de caractères
5 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “ENREG.”, puis
appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “RETOUR”, puis
appuyer sur ENTER. L’écran de la base de données des
bibliothèques DVD Navi apparaît à nouveau.
7 Appuyer sur NAVIGATION pour retourner à l’écran normal.
Modification d’une catégorie
1 Reprendre les étapes 1 à3 de “Modification de l’index”
(墌 p. 60) avant de continuer.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “MODIFIER”, puis
appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur we pour sélectionner “CATEGORIE”.
4 Appuyer sur rt w e pour
sélectionner la catégorie désirée,
puis appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur ENTER. L’écran
de la base de données des
bibliothèques DVD Navi apparaît à
nouveau.
6 Appuyer sur NAVIGATION pour
retourner à l’écran normal.
NAVIGATION (PLATINE DVD SEULEMENT)
61
Protection du titre
Vous pouvez protéger un programme important pour empêcher
tout effacement accidentel.
1 Reprendre les étapes 1 à2 de “Modification de l’index”
(墌 p. 60) avant de continuer.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner le programme à
protéger, puis appuyer sur t.
3 Appuyer sur we pour sélectionner “PROTEGER”, puis appuyer
sur ENTER. “” apparaît.
● Pour annuler la protection, reprendre les étapes 2 – 3.
4 Appuyer sur NAVIGATION pour retourner à l’écran normal.
REMARQUE :
Tous les programmes sur un disque sont supprimés une fois le disque
formaté, même les titres protégés. (墌 p. 61)
Suppression d’un programme
Il est impossible d’enregistrer à l’aide de la base de données des
bibliothèques DVD Navi une fois que les programmes sur le disque
atteignent le nombre de 99. La suppression de programmes
inutiles après la copie ou d’autres opérations peut augmenter le
temps restant sur le disque et sa capacité d’enregistrement. (En ce
qui concerne les disques DVD-R, bien qu’il soit possible de
supprimer des programmes enregistrés, la capacité disponible
d’enregistrement n’augmente pas.) Le programme supprimé ne
pourra jamais être récupéré. Les listes de lectures et autres
informations de programme résidant dans la bibliothèque sur
l’appareil sont également supprimées.
1 Reprendre les étapes 1 à2 de “Modification de l’index”
(墌 p. 60) avant de continuer.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner le programme à
supprimer, puis appuyer sur t.
3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “SUPPRIMER”, puis
appuyer sur ENTER. Un message de confirmation apparaît.
4 Appuyer sur we pour sélectionner “YES”, puis appuyer sur
ENTER.
● Pour annuler la suppression, sélectionner “NO”, puis appuyer sur
ENTER.
5 Appuyer sur NAVIGATION pour retourner à l’écran normal.
Page 61June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_08Navigation.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 62 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
62
NAVIGATION (PLATINE DVD SEULEMENT)
Suppression d’une partie de programme que vous ne
souhaitez pas garder
Vous pouvez supprimer une partie de programme que vous ne
souhaitez pas garder.
1 Reprendre les étapes 1 à2 de “Modification de l’index”
(墌 p. 60) avant de continuer.
2 Appuyer sur we pour sélectionner le programme dont vous
souhaitez supprimer une partie inutile, puis appuyer sur t.
3 Appuyer sur we pour sélectionner “COUPER”, puis appuyer
sur ENTER.
4 Appuyer sur 4 pour lancer la lecture. Les images lues
apparaissent dans une fenêtre sur l’écran. Le temps de lecture écoulé commence à compter lorsque la flèche est sur “DEBUT”.
5 Trouver le point où vous
souhaitez démarrer la
suppression, puis appuyer sur
ENTER avec la flèche sur
“DEBUT”. Le temps de montage
en entrée est fixé, et celui de
lecture écoulé recommence à
compter.
6 Trouver le point où vous
souhaitez arrêter la suppression, puis appuyer sur ENTER avec la
flèche sur “FIN”. Le temps de montage en sortie est fixé.
● Appuyer sur 3, 4, 5, 2, 6 ou 9 pour trouver les points de
montage en entrée et en sortie.
7 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “APERÇU”, puis
appuyer sur ENTER afin d'avoir un aperçu du programme édité.
8 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “EXECUTER”, puis
appuyer sur ENTER.
● Si vous ne souhaitez pas supprimer la scène, sélectionner
“EFFACER” et appuyer sur ENTER.
9 Appuyer sur we pour sélectionner “YES”, puis appuyer sur
ENTER. La scène sélectionnée est supprimée.
● Pour annuler la suppression, appuyer sur we, choisir “NO”, puis
appuyer sur ENTER.
Pour modifier les points
A Appuyer sur we pour sélectionner “EFFACER”, puis appuyer
sur ENTER.
B Répéter les étapes 4 – 9 le nombre de fois nécessaire.
10 Appuyer sur NAVIGATION pour retourner à l’écran normal.
REMARQUES :
● Il se peut qu’il y ait une différence de quelques secondes entre la
scène que vous souhaitez éditer et la scène éditée en réalité.
● La capacité disponible d’enregistrement peut ne pas correspondre à
la scène supprimée une fois la suppression effectuée.
Modification des informations de liste
de lecture
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
SAT
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
NAVIGATION
ENTER
2
3
Liste de lecture
Il s’agit d’un ensemble de scènes. Une liste de lecture peut être
librement éditée et lue sans jamais avoir à changer les données de
l’enregistrement d’origine.
Grâce à la fonction d’accès aléatoire d’un disque DVD (qui permet
aux données vidéo d’être lues instantanément où qu’elles se
trouvent sur le disque), une liste de lecture comprend les
informations sur le compteur de la minuterie pour les points de
départ et de fin, sur les index pour la vérification du contenu
enregistré, sur les catégories, et plus encore. La lecture effectuée
en fonction d’une liste de lecture que vous avez créée vous permet
d’accéder à diverses combinaisons d’images à partir d’un seul
programme.
Création d’une liste de lecture
1 Charger un disque DVD-RAM ou DVD-RW (mode VR) ayant été
enregistré sur cet appareil.
2 Appuyer sur NAVIGATION. L’écran de la base de données des
bibliothèques DVD Navi apparaît.
3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “LISTE DE LECTURE”,
puis appuyer sur t ou ENTER.
4 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “CREER”, puis appuyer
sur ENTER.
5 Appuyer sur 4 pour lancer la lecture. Les images lues
apparaissent dans une fenêtre sur l’écran. Le temps de lecture écoulé commence à compter lorsque la flèche est sur “DEBUT”.
● Pour localiser le début des autres titres, appuyer sur 2/6.
6 Trouver le point où vous
souhaitez démarrer la liste de
lecture créée, puis appuyer sur
ENTER avec la flèche sur
“DEBUT”. Le temps de montage
en entrée est fixé, et celui de
lecture écoulé recommence à
compter.
7 Trouver le point où vous
souhaitez arrêter la liste de lecture créée, puis appuyer sur ENTER
avec la flèche sur “FIN”. Le temps de montage en sortie est fixé.
● Appuyer sur 3, 4, 5, 2, 6 ou 9 pour trouver les points de
montage en entrée et en sortie.
● Le point de montage en sortie doit venir après le point de montage en
entrée.
MEMO
rtw e
6
4
5
9
Page 62June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_08Navigation.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 63 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
8 Appuyer sur we pour sélectionner “APERÇU”, puis appuyer
sur ENTER afin d'avoir un aperçu de la liste de lecture.
9 Appuyer sur we pour sélectionner “EXECUTER”, puis appuyer
sur ENTER. La liste de lecture est créée.
Pour modifier les points
A Appuyer sur we pour sélectionner “EFFACER”, puis appuyer
sur ENTER.
B Répéter les étapes 5 – 9 le nombre de fois nécessaire.
10 Appuyer sur NAVIGATION pour retourner à l’écran normal.
REMARQUES :
● Il se peut qu’il y ait une différence de quelques secondes entre la
scène que vous souhaitez éditer et la scène éditée en réalité.
● Il est possible de modifier le titre, l’index et la catégorie de la liste de
lecture de la même manière que “ORIGINAL”. (墌 p. 60)
● Vous pouvez modifier la liste de lecture tout juste créée en ajoutant
ou déplaçant certaines parties, ou en supprimant celles que vous ne
souhaitez pas garder dans le but d’obtenir un programme condensé,
etc.
Ajout de scènes à une liste de lecture
1 Reprendre les étapes 1 à3 de “Création d’une liste de lecture”
(墌 p. 62) avant de continuer.
2 Appuyer sur we pour sélectionner la liste de lecture à laquelle
vous souhaitez ajouter une scène, puis appuyer sur t.
3 Appuyer sur we pour sélectionner “COUPER”, puis appuyer
sur ENTER.
4 Appuyer sur we pour
sélectionner “AJOUTER
SEQUENCE”.
5 Appuyer sur 4 pour lancer la
lecture. Les images lues
apparaissent dans une fenêtre sur
l’écran. Le temps de lecture
écoulé commence à compter
lorsque la flèche est sur “DEBUT”.
● Pour localiser le début des autres titres, appuyer sur 2/6.
6 Trouver le point où vous souhaitez démarrer la scène ajoutée,
puis appuyer sur ENTER avec la flèche sur “DEBUT”. Le temps de
montage en entrée est fixé, et celui de lecture écoulé recommence
à compter.
7 Trouver le point où vous souhaitez arrêter la scène ajoutée, puis
appuyer sur ENTER avec la flèche sur “FIN”. Le temps de montage
en sortie est fixé.
● Appuyer sur 3, 4, 5, 2, 6 ou 9 pour trouver les points de
montage en entrée et en sortie.
8 Appuyer sur we pour sélectionner “APERÇU”, puis appuyer
sur ENTER afin d'avoir un aperçu pendant environ 5 secondes
avant et après la scène éditée.
9 Appuyer sur we pour sélectionner “EXECUTER”, puis appuyer
sur ENTER. La scène sélectionnée est ajoutée.
Pour modifier les points
A Appuyer sur we pour sélectionner “EFFACER”, puis appuyer
sur ENTER.
B Répéter les étapes 5 – 8 le nombre de fois nécessaire.
10 Appuyer sur NAVIGATION pour retourner à l’écran normal.
REMARQUE :
Il se peut qu’il y ait une différence de quelques secondes entre la scène
que vous souhaitez éditer et la scène éditée en réalité.
NAVIGATION (PLATINE DVD SEULEMENT)
63
Déplacement de scènes
1 Reprendre les étapes 1 à3 de “Création d’une liste de lecture”
(墌 p. 62) avant de continuer.
2 Appuyer sur we pour sélectionner la liste de lecture à laquelle
vous souhaitez ajouter une scène, puis appuyer sur t.
3 Appuyer sur we pour sélectionner “COUPER”, puis appuyer
sur ENTER.
4 Appuyer sur we pour
sélectionner “DEPLACER SEQ.”.
5 Appuyer sur 4 pour lancer la
lecture. Les images lues
apparaissent dans une fenêtre sur
l’écran. Le temps de lecture
écoulé commence à compter
lorsque la flèche est sur “DEBUT”.
● Pour localiser le début des autres
titres, appuyer sur 2/6.
6 Trouver le point où vous souhaitez démarrer la scène déplacée,
puis appuyer sur ENTER avec la flèche sur “DEBUT”. Le temps de
montage en entrée est fixé, et celui de lecture écoulé recommence
à compter.
7 Trouver le point où vous souhaitez arrêter la scène déplacée,
puis appuyer sur ENTER avec la flèche sur “FIN”. Le temps de
montage en sortie est fixé.
8 Appuyer sur 4 pour lancer la lecture.
9 Trouver le point où vous souhaitez déplacer la scène, puis
appuyer sur ENTER avec la flèche sur “DEPLACER A”.
● Appuyer sur 3, 4, 5, 2, 6 ou 9 pour trouver les points de
montage en entrée, en sortie et de déplacement.
10 Appuyer sur we pour sélectionner “APERÇU”, puis appuyer
sur ENTER afin d’avoir un aperçu pendant environ 5 secondes
avant et après le point où la scène a été déplacée.
11 Appuyer sur we pour sélectionner “EXECUTER”, puis
appuyer sur ENTER. La scène sélectionnée est déplacée.
Pour modifier les points
A Appuyer sur we pour sélectionner “EFFACER”, puis appuyer
sur ENTER.
B Répéter les étapes 5 – 11 le nombre de fois nécessaire.
12 Appuyer sur NAVIGATION pour retourner à l’écran normal.
REMARQUE :
Il se peut qu’il y ait une différence de quelques secondes entre la scène
que vous souhaitez éditer et la scène éditée en réalité.
Page 63June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_08Navigation.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 64 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
64
NAVIGATION (PLATINE DVD SEULEMENT)
Suppression d’une partie de liste de lecture que vous
ne souhaitez pas garder
1 Reprendre les étapes 1 à3 de “Création d’une liste de lecture”
(墌 p. 62) avant de continuer.
2 Appuyer sur we pour sélectionner la liste de lecture de laquelle
vous souhaitez supprimer une partie inutile, puis appuyer sur t.
3 Appuyer sur we pour sélectionner “COUPER”, puis appuyer
sur ENTER.
4 Appuyer sur we pour
sélectionner “EFFACER
SEQUENCE”, puis appuyer sur
ENTER.
5 Appuyer sur 4 pour lancer la
lecture. Les images lues
apparaissent dans une fenêtre sur
l’écran. Le temps de lecture
écoulé commence à compter
lorsque la flèche est sur “DEBUT”.
● Pour localiser le début des autres titres, appuyer sur 2/6.
6 Trouver le point où vous souhaitez démarrer la suppression,
puis appuyer sur ENTER avec la flèche sur “DEBUT”. Le temps de
montage en entrée est fixé, et celui de lecture écoulé recommence
à compter.
7 Trouver le point où vous souhaitez arrêter la suppression, puis
appuyer sur ENTER avec la flèche sur “FIN”. Le temps de montage
en sortie est fixé.
● Appuyer sur 3, 4, 5, 2, 6 ou 9 pour trouver les points de
montage en entrée et en sortie.
8 Appuyer sur we pour sélectionner “APERÇU”, puis appuyer
sur ENTER afin d'avoir un aperçu pendant environ 5 secondes
avant et après la partie supprimée.
9 Appuyer sur we pour sélectionner “EXECUTER”, puis appuyer
sur ENTER. La scène sélectionnée est supprimée.
Pour modifier les points
A Appuyer sur we pour sélectionner “EFFACER”, puis appuyer
sur ENTER.
B Reprendre les étapes 5 – 9.
10 Appuyer sur NAVIGATION pour retourner à l’écran normal.
REMARQUE :
Il se peut qu’il y ait une différence de quelques secondes entre la scène
que vous souhaitez éditer et la scène éditée en réalité.
Suppression d’une liste de lecture
1 Reprendre les étapes 1 à3 de “Création d’une liste de lecture”
(墌 p. 62) avant de continuer.
2 Appuyer sur we pour sélectionner la liste de lecture à
supprimer, puis appuyer sur t.
3 Appuyer sur we pour sélectionner “SUPPRIMER”, puis
appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur we pour sélectionner “YES”, puis appuyer sur
ENTER.
● Pour annuler la suppression, sélectionner “NO”, puis appuyer sur
ENTER.
5 Appuyer sur NAVIGATION pour retourner à l’écran normal.
REMARQUE :
Même si une liste de lecture est supprimée, cela n’affecte pas les
programmes enregistrés sur un disque DVD, ni les informations de
bibliothèques.
Modification de l’index
A Reprendre les étapes 1 à3 de “Création d’une liste de lecture”
(墌 p. 62) avant de continuer.
B Reprendre les étapes 3 à8 de “Modification de l’index”
(墌 p. 60).
Modification d’un nom de programme
A Reprendre les étapes 1 à3 de “Création d’une liste de lecture”
(墌 p. 62) avant de continuer.
B Appuyer sur rt w e pour sélectionner le programme à
modifier, puis appuyer sur t.C Reprendre les étapes 2 à7 de “Modification d’un nom de
programme” (墌 p. 61).
Modification d’une catégorie
A Reprendre les étapes 1 à3 de “Création d’une liste de lecture”
(墌 p. 62) avant de continuer.
B Appuyer sur rt w e pour sélectionner le programme à
modifier, puis appuyer sur t.C Reprendre les étapes 2 à6 de “Modification d’une catégorie”
(墌 p. 61).
Lecture d’une liste de lecture
1 Reprendre les étapes 1 à3 de “Création d’une liste de lecture”
(墌 p. 62) avant de continuer.
2 Appuyer sur we pour
sélectionner l'index (images
miniatures fixes) de la liste de
lecture désirée.
● Si vous souhaitez lire plusieurs
listes de lecture continuellement,
appuyer sur MEMO une fois les
listes de lecture désirées
sélectionnées. Les numéros de
l’ordre de lecture apparaissent sur l’index. Vous pouvez choisir
jusqu’à 30 listes de lecture.
● Si vous souhaitez modifier l’ordre, déplacez la flèche sur l’index
désiré et appuyez sur MEMO. Le numéro disparaît et l’appareil
renumérote les autres listes de lecture automatiquement.
● Pour annuler l’ordre, il suffit d’appuyer sur CLEAR (8).
3 Appuyer sur ENTER ou SELECT (4) pour lancer la lecture. La
lecture démarre.
4 Appuyer sur 9 pour faire une pause de lecture.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
5 Appuyer sur 8 pour arrêter la lecture.
Page 64June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_08Navigation.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 65 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Modification des informations de
bibliothèque
Des informations de programme peuvent être enregistrées dans la
mémoire de l’appareil, et ce pour un maximum de 1300
programmes. Savoir quel disque contient le programme désiré
s’avère très utile.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
SAT
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
NAVIGATION
ENTER
Recherche d’un programme dans la bibliothèque
1 Appuyer sur NAVIGATION. L’écran de la base de données des
bibliothèques DVD Navi apparaît.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “BIBLIOTHEQUE”, puis
appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur we pour
sélectionner le bouton de tri
approprié, puis appuyer sur
ENTER.
“N° DISQUE” : Trier par numéro
de disque
“CATEGORIE” : Trier par
catégorie
“DATE” : Trier par date
“NOM” : Trier par nom
● L’ordre de tri peut être commuté entre l’ordre ascendant et l’ordre
descendant en appuyant sur les boutons de tri.
4 Appuyer sur we pour sélectionner le programme désiré, puis
appuyer sur ENTER.
● La lecture démarre automatiquement une fois le programme choisi
trouvé.
Lorsque le disque qui contient le programme sélectionné
n’est pas chargé
Un écran vous invitant à charger le disque désigné apparaît.
Placer le disque dont le numéro est affiché sur l’écran après avoir
appuyé sur ENTER pour fermer l’écran d’invite. Procéder ensuite
aux étapes 1 à 4.
REMARQUE :
Si un disque enregistré dans la bibliothèque est enregistré ou modifié
sur un DVD d’un autre fabricant, il se peut que le disque ne fonctionne
plus correctement.
rtw e
NAVIGATION (PLATINE DVD SEULEMENT)
65
Enregistrement d’un disque
1 Charger le disque que vous souhaitez inscrire.
2 Appuyer sur NAVIGATION. L’écran de la base de données des
bibliothèques DVD Navi apparaît.
3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “BIBLIOTHEQUE”, puis
appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur we pour sélectionner “ENREGISTRER”, puis
appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur we pour sélectionner “ENREGISTRER”, puis
appuyer sur ENTER pour confirmer l'inscription.
6 Appuyer sur NAVIGATION pour retourner à l’écran normal.
REMARQUES :
● Il est impossible d’enregistrer des disques employés pour la fonction
Programmation par minuterie sur disque. (墌 p. 47)
● Il est impossible d’enregistrer des disques formatés sur des appareils
autres que les enregistreurs de DVD de JVC.
● Il est impossible d’enregistrer des disques enregistrés sur des
appareils autres que les enregistreurs DVD de JVC.
● Il est impossible d'inscrire des disques lorsque “ENR. LA LIBRAIRIE
SOUS” est réglé sur “ARRET”. (墌 p. 81)
Suppression d’informations
1 Appuyer sur NAVIGATION. L’écran de la base de données des
bibliothèques DVD Navi apparaît.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “BIBLIOTHEQUE”, puis
appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner le bouton de tri
approprié, puis appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur we pour sélectionner le programme à supprimer,
puis appuyer sur t.
5 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “SUPPRIMER”, puis
appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur we pour sélectionner “SUPPRIMER”, puis
appuyer sur ENTER pour confirmer la suppression.
7 Appuyer sur NAVIGATION pour retourner à l’écran normal.
Page 65June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_08Navigation.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 66 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
66
NAVIGATION (PLATINE DVD SEULEMENT)
Lecture via la navigation MP3/JPEG
Cet appareil est compatible pour la lecture des fichiers de sons
MP3 et fichiers de photos JPEG prises avec des appareils photo
numériques ou autres.
La navigation MP3/JPEG vous permet de rechercher et de
sélectionner les fichiers souhaités enregistrés sur un disque CD-R/
RW ou CD-ROM en toute simplicité.
L’illustration suivante montre l’écran de navigation MP3/JPEG qui
apparaît lorsqu’on appuie sur NAVIGATION. Vous pouvez
déplacer la flèche pour sélectionner la position désirée sur l’écran
en appuyant sur rt w e sur la télécommande.
4 Appuyer sur we pour
sélectionner le groupe désiré, puis
appuyer sur ENTER.
Pour la lecture MP3
● Les pistes dans le groupe
sélectionné apparaissent.
Pour la lecture JPEG
● Les images dans le groupe
sélectionné apparaissent.
5 Appuyer sur rt w e pour
sélectionner l’élément désiré, puis
appuyer sur ENTER. L’appareil
démarre la lecture à partir de
l’élément sélectionné.
● L’appareil s’arrête lorsque tous les
éléments dans le groupe sélectionné ont été lus.
REMARQUES :
● Si vous appuyez sur SELECT (4) au lieu de ENTERà l’étape 4,
l’appareil démarre la lecture à partir du premier fichier dans le
groupe.
● La lecture des fichiers JPEG s’effectue en tant que diapositives selon
l’intervalle réglé. (墌 p. 40)
● Si un nom de fichier comprend un caractère de 2 octets quelconque,
l’appareil peut ne pas afficher le nom du fichier en question
correctement.
● Appuyer sur rt pour sélectionner “RETOUR”, puis appuyer sur ENTER afin de retourner à l’écran qui affiche le(s) groupe(s).
● L’ordre des groupes et des éléments illustrés aux étapes 4 et 5 peut
différer de l'ordre affiché sur votre ordinateur.
A Nom du disque inséré.
B Touches de tri (“MP3”/“JPEG”)
C Nombre du groupe sélectionné ou nombre total de groupes
présents sur le disque
D Nom du groupe
E Touche de retour (“RETOUR”)
F Nom du groupe /Date de création
G Indicateur de type de fichier
:MP3
:JPEG
H Fichier sélectionné
I Numéro du fichier sélectionné/Nombre total de fichiers présents
dans le groupe contenant le fichier sélectionné
J Numéro du programme/Nom du fichier
Recherche de groupes et de pistes
1 Insérer un disque.
2 Appuyer sur NAVIGATION. L’écran de navigation MP3/JPEG
apparaît.
3 Pour la lecture MP3
Appuyer sur we pour sélectionner “MP3”. Seuls les groupes qui
contiennent des fichiers MP3 apparaissent.
Pour la lecture JPEG
Appuyer sur we pour sélectionner “JPEG”. Seuls les groupes qui
contiennent des fichiers JPEG apparaissent.
Lecture du programme
1 Exécuter les étapes 1 à4 de “Recherche de groupes et de
pistes” de la colonne de gauche avant de continuer.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner l'élément désiré, puis
appuyer sur MEMO dans l'ordre souhaité.
● Le numéro de l’ordre apparaît à gauche du nom de la piste.
● Répéter cette procédure si nécessaire.
● Pour annuler la piste, appuyer sur rt w e pour sélectionner la piste
puis appuyer sur CANCEL (&).
● Appuyer sur CLEAR (8) pour effet d’effacer tous les numéros de
l’ordre.
3 Appuyer sur 4 pour lancer la lecture.
● Pour interrompre la lecture du programme, appuyer sur 8.
● La lecture peut s'effectuer en continu si vous la réglez ainsi dans la
barre sur écran. (墌 p. 36)
REMARQUES :
● Il n’est pas possible de sélectionner des pistes et des images
simultanément.
● Il n’est pas non plus possible de sélectionner des pistes et des
images dans d’autres groupes.
À l’achèvement de la lecture de tous les éléments
A Exécuter les étapes 1 et 4 de “Recherche de groupes et de
pistes” de la colonne de gauche.
B Appuyer sur CLEAR (8).
● Les numéros d’ordre sont réinitialisés et effacés.
C Appuyer sur NAVIGATION pour achever la procédure.
Page 66June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_09Editing.fm]
DR-MV1SE_09Editing.fm Page 67 Friday, June 25, 2004 4:33 PM
Masterpage:Right0
Copie de cassette (de VCR vers DVD)
Copie d'une cassette entière
Puisque cet appareil inclut à la fois une platine DVD et une platine
VCR, vous pouvez aisément l'utiliser pour copier sans avoir à
raccorder d'autres équipements.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VCR ]
VCR/DVD
REC MODE
8
SAT
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
8
DUB
MONTAGE
67
1 Pour la platine DVD
Insérer un disque inscriptible.
Pour la platine VCR
Charger la cassette que vous souhaitez copier.
2 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s’allume sur l’appareil.
3 Appuyer plusieurs fois sur REC MODE pour régler le mode
d’enregistrement.
4 Appuyer sur VCR] pour sélectionner le sens de la copie.
● “VCR]” s’allume sur l’appareil.
5 Appuyer sur DUB et maintenir la touche enfoncée pendant plus
de 2 secondes pour démarrer la copie.
● Si la cassette n’a pas été rembobinée, la platine VCR la rembobine
automatiquement. Lorsque la platine VCR a terminé le rembobinage,
la copie démarre automatiquement.
● Une fois la copie terminée, la platine VCR rembobine la cassette
automatiquement et l’appareil s’éteint.
● Pour arrêter la copie, appuyer sur 8.
REMARQUES :
● Il est recommandé de régler le système couleur sur SECAM si la
cassette à lire a été enregistrée en SECAM.
● Si vous réglez le sens de la copie incorrectement, il se peut que vous
effaciez un enregistrement important au lieu de le copier. Il est donc
recommandé de faire un essai avec des cassettes dont le contenu
n’est pas important.
● L’indication surimposée qui apparaît pendant l’opération ou la copie
n’est pas enregistrée.
● Il n’est pas possible de copier une cassette ayant un signal de
protection contre la copie.
● Si la capacité d’enregistrement atteint sa limite, la cassette s'arrête
automatiquement.
● Il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations telles que la
lecture de la mémoire en direct. Vérifier le programme enregistré sur
le disque après la copie.
● La copie n’est pas possible sur les disques utilisés uniquement pour
la programmation par minuterie sur disque.
● Si le code d’index est trouvé sur la cassette, un titre unique est créé.
Durant la création d’un titre, la copie s’interrompt puis redémarre.
Page 67June 25, 2004 4:27 pm
Filename [DR-MV1SE_09Editing.fm]
DR-MV1SE_09Editing.fm Page 68 Friday, June 25, 2004 4:33 PM
Masterpage:Left+
68
MONTAGE
Copie manuelle (de VCR vers DVD)
Copie d'une partie de cassette
Il est possible de copier certaines scènes d'une cassette vers un
disque DVD, en commençant et en arrêtant là où vous le
souhaitez.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VCR ]
5
9
4
VCR/DVD
VCR/DVD
3
REC MODE
8
7
SAT
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
4
5
98
7
3
DUB
1 Pour la platine DVD
Insérer un disque inscriptible.
Pour la platine VCR
Charger la cassette que vous souhaitez copier.
2 Appuyer sur VCR] pour sélectionner le sens de la copie.
● “VCR]” s’illumine sur le panneau d’affichage avant.
3 Préparer la platine VCR pour la copie.
A Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin VCR
s’allume sur l’appareil.
B Trouver le point d’où vous souhaitez démarrer la copie, puis
faire une pause de lecture en appuyant sur les touches
suivantes : 4, 5, 3, 8, 9
4 Préparer la platine DVD pour la copie.
A Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s’allume sur l’appareil.
B Appuyer plusieurs fois sur REC MODE pour régler le mode
d’enregistrement.
C Appuyer sur la touche 9 et la maintenir enfoncée, puis appuyer
sur 7 pour que la platine DVD passe en mode de pause
d'enregistrement.
5 Appuyer sur DUB et maintenir la touche enfoncée pendant plus
de 2 secondes pour démarrer la copie.
6 Appuyer sur 8 pour arrêter l’enregistrement sur la platine DVD.
Appuyer ensuite sur VCR/DVD, puis sur 8 pour arrêter la lecture
sur la platine VCR.
REMARQUES :
● Il est recommandé de régler le système couleur sur SECAM si la
cassette à lire a été enregistrée en SECAM.
● Si vous réglez le sens de la copie incorrectement, il se peut que vous
effaciez un enregistrement important au lieu de le copier. Il est donc
recommandé de faire un essai avec des cassettes dont le contenu
n’est pas important.
● Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre le point où
vous désirez lancer la copie et celui où elle est effectivement lancée.
● L’indication surimposée qui apparaît pendant l’opération ou la copie
n’est pas enregistrée.
● Il n’est pas possible de copier une cassette ayant un signal de
protection contre la copie.
● Si la capacité d’enregistrement atteint sa limite, la cassette s’arrête
automatiquement.
● Il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations telles que la
lecture de la mémoire en direct. Vérifier le programme enregistré sur
le disque après la copie.
● La copie n’est pas possible sur les disques utilisés uniquement pour
la programmation par minuterie sur disque.
Page 68June 25, 2004 4:27 pm
Filename [DR-MV1SE_09Editing.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 69 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Copie de disque (de DVD vers VCR)
Copie d'un disque entier
Puisque cet appareil inclut à la fois une platine DVD et une platine
VCR, vous pouvez aisément l'utiliser pour copier sans avoir à
raccorder d'autres équipements.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
} DVD
VCR/DVD
VCR/DVD
REC MODE
8
SAT
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
8
PROGRESSIVE SCAN
DUB
MONTAGE
69
1 Pour la platine DVD
Charger le disque que vous souhaitez copier.
Pour la platine VCR
Charger une cassette dont la languette de sécurité est intacte.
2 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin VCR
s’allume sur l’appareil.
3 Appuyer plusieurs fois sur REC MODE pour régler le mode
d’enregistrement.
4 Appuyer sur }DVD pour sélectionner le sens de la copie.
● “}DVD ” s’allume sur l’appareil.
5 Appuyer sur DUB et maintenir la touche enfoncée pendant plus
de 2 secondes pour démarrer la copie.
● Si la cassette n’a pas été rembobinée, la platine VCR la rembobine
automatiquement. Lorsque la platine VCR a terminé le rembobinage,
la copie démarre automatiquement.
● Une fois la copie terminée, la platine VCR rembobine la cassette
automatiquement et l’appareil s’éteint.
● Pour arrêter la copie, appuyer sur 8.
REMARQUES :
● Il n’est pas possible de démarrer la copie si l’appareil garde en
mémoire les points de reprise. Appuyer sur 8 deux fois pour effacer
les points de reprise.
● Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre le point où
vous désirez lancer la copie et celui où elle est effectivement lancée.
● L’indication surimposée qui apparaît pendant l’opération ou la copie
n’est pas enregistrée.
● Lorsque la fin de la cassette est atteinte durant la copie, la cassette
est éjectée et les deux platines s’arrêtent.
● Lorsque le mode progressif est réglé, “}DVD” ne s’allume pas sur le
panneau d’affichage frontal. Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN
pour que l’indicateur de sortie vidéo ( ) s’allume sur le panneau
d’affichage frontal.
● Il se peut que la copie d’un disque DVD-R ou DVD-RW (mode Vidéo)
enregistré sur des appareils d’autres fabricants ou sur un ordinateur
soit impossible. Dans ce cas, effectuer la procédure “Copie manuelle
(de DVD vers VCR)” (墌 p. 70).
● Il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations telles que la
lecture de la mémoire en direct. Vérifier le programme enregistré sur
le disque après la copie.
● Si “VCR]” s’allume sur l’appareil et que vous procédez à la lecture
d'un disque DVD VIDEO, les images copiées vers la platine VCR
peuvent ne pas s’afficher correctement sur le téléviseur.
Page 69June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_09Editing.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 70 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
70
MONTAGE
Copie manuelle (de DVD vers VCR)
Copie d'une partie de disque
Il est possible de copier certaines scènes d'une cassette vers un
disque DVD, en commençant et en arrêtant là où vous le
souhaitez.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
} DVD
5
9
4
VCR/DVD
VCR/DVD
3
REC MODE
8
7
SAT
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
8
PROGRESSIVE SCAN
4
5
9
7
3
DUB
1 Pour la platine DVD
Charger le disque que vous souhaitez copier.
Pour la platine VCR
Charger une cassette dont la languette de sécurité est intacte.
2 Appuyer sur }DVD pour sélectionner le sens de la copie.
● “}DVD ” s’illumine sur le panneau d’affichage avant.
3 Préparer la platine DVD pour la copie.
A Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s’allume sur l’appareil.
B Trouver le point d’où vous souhaitez démarrer la copie, puis
faire une pause de lecture en appuyant sur les touches
suivantes : 4, 5, 3, 8, 9
4 Préparer la platine VCR pour la copie.
A Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin VCR
s’allume sur l’appareil.
B Appuyer plusieurs fois sur REC MODE pour régler le mode
d’enregistrement.
C Appuyer sur la touche 9 et la maintenir enfoncée, puis appuyer
sur 7 pour que la platine VCR passe en mode de pause
d'enregistrement.
5 Appuyer sur DUB et maintenir la touche enfoncée pendant plus
de 2 secondes pour démarrer la copie.
6 Appuyer sur 8 pour arrêter l’enregistrement sur la platine VCR.
Appuyer ensuite sur VCR/DVD, puis sur 8 pour arrêter la lecture
sur la platine DVD.
REMARQUES :
● Il n’est pas possible de démarrer la copie si l’appareil garde en
mémoire les points de reprise. Appuyer sur 8 deux fois pour effacer
les points de reprise.
● Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre le point où
vous désirez lancer la copie et celui où elle est effectivement lancée.
● L’indication surimposée qui apparaît pendant l’opération ou la copie
n’est pas enregistrée.
● Lorsque la fin de la cassette est atteinte durant la copie, la cassette
est éjectée et les deux platines s’arrêtent.
● Lorsque le mode progressif est réglé, “}DVD ” ne s’allume pas sur le
panneau d’affichage frontal. Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN
pour que l’indicateur de sortie vidéo ( ) s’allume sur le panneau
d'affichage frontal.
● Il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations telles que la
lecture de la mémoire en direct. Vérifier le programme enregistré sur
le disque après la copie.
Page 70June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_09Editing.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 71 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Copie DV (Platine DVD Seulement)
Vous pouvez copier des programmes depuis un caméscope ou un
équipement raccordé à l’appareil à l’aide d’un câble DV. La
télécommande de l’appareil permet de contrôler de manière limitée
les fonctions du caméscope ou de l’équipement DV raccordé
durant la copie.
REMARQUE :
Lorsqu’un ordinateur est raccordé à un connecteur DV IN, le bon
fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti.
Votre appareil
STANDBY/ON
VCR/DVDVCR
DVD
S-VIDEO
VIDEO (MONO) L - AUDIO - R
Camescope
Équipement DV
VPS/PDC VCD
F-1
DVHS
+
HDD DVD
BS
Connecteur DV IN
Connecteur DV
DVDDVDVCR DUB
REMAIN
REC MODESLOW
(VC-VDV 204U)
PR
<< >>
Câble DV
(non fourni)
SAT
DV IN
DVD
MONTAGE
71
1 Raccorder un caméscope ou équipement DV au connecteur
DV IN situé sur le panneau avant de l’appareil.
2 Charger un disque DVD-RAM/RW/R dans l’appareil.
3 Appuyer sur PR +/– pour régler le canal sur “COPIE DV”.
● Le contrôleur “COPIE DV” apparaît sur l’écran du téléviseur.
● Si “” n’apparaît pas sur le contrôleur “COPIE DV”, s’assurer
que l’équipement DV est correctement raccordé.
4 Appuyer sur we pour sélectionner , puis appuyer
sur ENTER.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner la piste sonore
désirée, puis appuyer sur ENTER.
AUDIO 1:Sélectionner ce réglage
pour enregistrer le son stéréo
d’origine sur l’équipement DV
raccordé.
AUDIO 2:Sélectionner ce réglage
pour copier le son stéréo
d’origine sur l’équipement DV raccordé.
MIX:Sélectionner ce réglage pour enregistrer le son à la fois de
“AUDIO 1” et de “AUDIO 2”.
● Noter que ce choix n’est pas disponible si le programme source est
enregistré en mode 16BIT (48 kHz).
6 Appuyer plusieurs fois sur REC MODE pour régler le mode
d'enregistrement.
7 Trouver le point d’où vous souhaitez démarrer la copie, puis
arrêter ou faire une pause de lecture en appuyant sur les touches
suivantes sur la télécommande : 4, 5, 3, 8, 9
● Pour effectuer la lecture au ralenti (1/10ème de la vitesse normale),
appuyer sur 9 pour faire une pause de lecture, puis appuyer sur 3
ou sur 5.
● Pour effectuer la lecture image par image, appuyer sur 9 pour faire
une pause de lecture, puis appuyer plusieurs fois sur 9. Chaque fois
que vous appuyez sur 9, la lecture avance d’une image.
● Pour changer le sens de la lecture, appuyer sur 3 ou sur 5.
8 Appuyer sur we pour sélectionner , puis appuyer
sur ENTER. La copie démarre.
● La lecture sur un équipement DV externe et l’enregistrement sur cet
appareil devraient démarrer simultanément.
● Lorsque la lecture n’est pas possible depuis le début, le contrôleur
“COPIE DV” ne peut pas être utilisé. Exécuter la copie sans utiliser le contrôleur “COPIE DV”. (墌 ci-dessous)
● Pour faire une pause durant la copie, appuyer sur we pour
sélectionner , puis appuyer sur ENTER. L’appareil et
l’équipement DV externe font une pause de copie. Appuyer sur 9 sur
l’appareil fonctionne de la même manière.
● Pour effacer le contrôleur “COPIE DV” de l’écran du téléviseur,
appuyer sur ON SCREEN.
9 Appuyer sur la touche 8 sur la télécommande pour arrêter la
copie.
● L’appareil et l’équipement DV externe arrêtent la copie.
REMARQUES :
● La copie de programmes protégés par copyright n’est pas possible.
● Les informations DV d’origine, telles que la date et l’heure de
l’enregistrement, ne sont pas enregistrées.
● L’indication surimposée qui apparaît pendant l’opération ou la copie
n’est pas enregistrée.
● Il est impossible d’effectuer la copie lorsque “VCR]” est allumé sur
l’appareil. Appuyer sur VCR] pour que “VCR]” s’éteigne.
Exécution de la copie sans utiliser le contrôleur “COPIE DV”
A Appuyer sur PR +/– pour régler le canal sur “COPIE DV”.
B Appuyer plusieurs fois sur REC MODE pour régler le mode
d'enregistrement.
C Démarrer la lecture sur l’équipement DV externe juste avant le
point où vous souhaitez démarrer la copie.
D Appuyer sur 7 sur l’appareil pour démarrer l'enregistrement.
Ou appuyer en continu sur 7 et appuyer sur 4 sur la
télécommande. La copie démarre.
E Lorsque la copie prend fin, appuyer sur 8 sur l’appareil, puis
arrêter la lecture sur l’équipement DV externe.
Page 71June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_09Editing.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 72 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
72
MONTAGE
Montage à partir d’un camescope
Vous pouvez utiliser un caméscope comme lecteur source et
l’appareil comme platine d’enregistrement.
A Si le camescope n’a pas de connecteur de sortie
S-VIDEO :
Entrée AUDIO/VIDEO
STANDBY/ON
VCR/DVDVCR
DVD
S-VIDEO
VIDEO (MONO) L - AUDIO - R
Câble audio/vidéo
(non fourni)
VPS/PDC VCD
F-1
DVHS
+
HDD DVD
BS
SORTIE AUDIO/VIDEO
B Si le caméscope a un connecteur de sortie S-VIDEO
(Platine DVD seulement) :
Entrée S-VIDEO
Entrée AUDIO
REMAIN
REC MODESLOW
Lecteur
DVDDVDVCR DUB
SAT
PR
<< >>
DVD
Enregistreur
Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
1 Effectuer les raccordements.
A Si le camescope n’a pas de connecteur de sortie S-VIDEO :
— raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO/VIDEO du
caméscope aux connecteurs d’entrée AUDIO/VIDEO sur le
panneau avant de votre appareil.
● Lors de l’emploi d’un caméscope monophonique, raccorder son
connecteur SORTIE AUDIO au connecteur d’entrée AUDIO L
(gauche) sur votre appareil.
B Si le camescope a un connecteur de sortie S-VIDEO : (Platine
DVD seulement)
DV IN
— raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO et SORTIE S-VIDEO
du caméscope aux connecteurs d’entrée AUDIO et S-VIDEO sur le
panneau avant de votre appareil.
2 Appuyer plusieurs fois sur VCR/DVD pour sélectionner la
platine d'enregistrement.
3 Appuyer sur PR +/– pour sélectionner “F-1”.
Pour la platine DVD
● Régler “ENTREE F-1” sur “NORMAL” pour le connecteur VIDEO
d’entrée, ou sur “S-VIDEO” pour le connecteur S-VIDEO d’entrée, en
fonction du type de raccordement utilisé. (
墌 p. 75)
4 Appuyer plusieurs fois sur REC MODE pour régler le mode
d'enregistrement.
5 Démarrer la lecture sur le caméscope juste avant le point où
vous souhaitez démarrer la copie.
6 Appuyer sur 7 sur l’appareil pour démarrer l'enregistrement. Ou
appuyer en continu sur 7 et appuyer sur 4 sur la télécommande.
La copie démarre.
7 Appuyer sur 8 sur l’appareil, puis arrêter la lecture sur le
caméscope.
REMARQUES :
● Tous l es câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre
revendeur.
● Se reporter au manuel d’instructions du camescope pour la
procédure de fonctionnement.
● La qualité de l’image copiée est moindre que celle de l’original.
STANDBY/ON
VCR/DVDVCR
DVD
S-VIDEO
Câble S-Vidéo
(non fourni)
VPS/PDC VCD
F-1
VIDEO (MONO) L - AUDIO - R
HDD DVD
Câble audio (non fourni)
DVHS
+
BS
AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
REMAIN
REC MODESLOW
Lecteur
DVDDVDVCR DUB
SAT
PR
<< >>
DVD
Enregistreur
DV IN
Page 72June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_09Editing.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 73 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Montage vers ou à partir d’un autre
magnétoscope
Vous pouvez utiliser l’appareil comme lecteur source ou comme
platine d’enregistrement.
REMARQUE :
Pour utiliser un autre magnétoscope comme enregistreur, se référer à
son manuel d’instructions.
A Lors de l’emploi de votre appareil comme lecteur source :
Téléviseur
Câble péritélévision à 21
broches (non fourni)
B Lors de l’emploi de votre appareil comme platine
d’enregistrement :
Téléviseur
Câble péritélévision à
21 broches
(non fourni)
Lecteur
2
Câble péritélévision à 21 broches
Autre magnétoscope
Enregistreur
Enregistreur
Autre magnétoscope
Votre appareil
(fourni)
Votre appareil
Câble péritélévision
à 21 broches
(fourni)
MONTAGE
Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
73
1 Raccorder le connecteur péritélévision à 21 broches du lecteur
au connecteur péritélévision à 21 broches de votre appareil tel que
le montre l’illustration.
A Lors de l’emploi de votre appareil comme lecteur source :
— raccorder son connecteur L-1 IN/OUT à la platine d’enregistrement.
B Lors de l’emploi de votre appareil comme platine
d’enregistrement :
— raccorder son connecteur L-1 IN/OUT ou L-2 IN/DECODER
au lecteur source.
● Si un autre magnétoscope est compatible avec le signal Y/C (Platine
DVD seulement) :
— lors de l’emploi de votre appareil comme lecteur source, régler
“SORTIE L-1” sur “PERI S-VIDEO”. (墌 p. 74)
— lors de l’emploi de votre appareil comme platine d’enregistrement,
régler “SELECTION L-2” sur “S-VIDEO”. (墌 p. 74)
2 Appuyer plusieurs fois sur VCR/DVD pour sélectionner la
platine d'enregistrement.
3 Appuyer sur PR +/– afin de sélectionner “L-1” pour le
connecteur L-1 IN/OUT, ou sur “L-2” pour le connecteur L-2 IN/
DECODER, en fonction du type de raccordement utilisé si cet
appareil est utilisé comme platine d'enregistrement.
Pour la platine DVD
● Lors de l’emploi du connecteur L-1 IN/OUT, régler “SORTIE L-1” sur
“NORMAL” ou “S-VIDEO”. (
● Lors de l’emploi du connecteur L-2 IN/DECODER, régler
“SELECTION L-2” sur “NORMAL” ou “S-VIDEO”. (墌 p. 74)
墌 p. 74)
4 Appuyer plusieurs fois sur REC MODE pour régler le mode
d'enregistrement.
5 Engager le mode de lecture du lecteur source.
6 Engager le mode d’enregistrement de l’enregistreur.
7 Arrêter l’enregistrement sur la platine d’enregistrement, puis
arrêter la lecture sur le lecteur source.
REMARQUES :
● Tous l es câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre
revendeur.
● Pour l’entrée/sortie de signal Y/C, bien s’assurer d’utiliser un câble
péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.
● Lorsque vous utilisez cet appareil comme lecteur source pour le
montage, s’assurer de régler “SUPERPOSER” ou “O.S.D.” sur
“ARRET” avant de commencer. (墌 p. 81, 82)
● Lors de l’emploi d’un autre enregistreur avec connecteurs de sortie
S-vidéo et audio, raccorder ses connecteurs de sortie S-vidéo et
audio aux connecteurs d’entrée S-VIDEO et AUDIO sur le panneau
avant de votre appareil. Puis régler le mode entrée de votre appareil
sur “F-1” à l’étape 3, et régler “ENTREE F-1” sur “S-VIDEO”.
墌 p. 75) (Platine DVD seulement)
(
Lecteur
Page 73June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_09Editing.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 74 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
74
MONTAGE
Réglage d’entrée/sortie
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VCR/DVD
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
ENTER
SET UP
Réglage de sortie L-1 et d’entrée L-1
Le connecteur L-1 IN/OUT accepte et émet un signal composite
(signal vidéo régulier) ou un signal Y/C (signal dans lequel
luminance, c.-à-d. la luminosité, et chrominance, c.-à-d. la couleur
sont séparées). Régler “SORTIE L-1” et “ENTRÉE L-1” sur le
mode approprié en fonction du type d’appareil raccordé au
connecteur L-1 IN/OUT de votre appareil.
1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
2 Appuyer sur we pour sélectionner “REGL. FONCTIONS”, puis
appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur we pour
sélectionner “E/S VIDEO”, puis
appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur rt pour
sélectionner “SORTIE L-1” ou
“ENTRÉE L-1”, puis appuyer sur
ENTER.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner le réglage approprié,
puis appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur SET UP pour
terminer le réglage.
REMARQUES :
● Si “ENTRÉE L-1” ou “SORTIE
L-1” est réglé sur “S-VIDEO”, il
’est pas possible d’afficher
n
correctement les signaux couleur depuis la platine VCR.
● Lorsque le mode progressif est ajusté, s’assurer de régler “SORTIE
L-1” sur “COMPOSANTES”. (墌 p. 74)
● Si “SORTIE L-1” est réglé sur “COMPOSANTES”, il n’est pas
possible d’afficher des images depuis le connecteur de
COMPONENT VIDEO OUT.
* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux
réglages usine.
8 SORTIE L-1—PERI VIDEO / PERI S-VIDEO / PERI RVB /
COMPOSANTES
PERI VIDEO:Si l’entrée de l’appareil raccordé n’est compatible
qu’avec des signaux vidéo ordinaires, régler sur “PERI VIDEO”.
PERI S-VIDEO:Si l’entrée de l’appareil raccordé est compatible
avec des signaux Y/C, régler sur “PERI S-VIDEO”. Des images
de haute qualité peuvent alors être obtenues. (Pour le
raccordement, bien s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à
21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)
PERI RVB:Si l’entrée de l’appareil raccordé est compatible avec
des signaux RVB, régler sur “PERI RVB”. Des images de haute
qualité RVB peuvent alors être obtenues.
COMPOSANTES:Si l’entrée d’un appareil raccordé est compatible
avec des signaux Y/P
possible d’obtenir une image Y/P
passer le téléviseur à l’entrée grâce à laquelle vous pouvez
regarder les images de composante vidéo.
B/PR, régler sur “COMPOSANTES”. Il est
SORTIE
B/PR de haute qualité. Faire
SAT
rtw e
REGL. FONCTIONS
REGLAGE DVDREGL. INITIAUX
E/S VIDEO
TYPE DE ECRAN
ENTREE F-1
ENTREE L-1
SORTIE L-1
SELECTION L-2NORMAL
SET UP
REGL. D'ECRAN
REGL. ENR.
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
SEL.
B.L.4:3
NORMAL
NORMAL
PERI VIDEO
PERI VIDEO
PERI S-VIDEO
PERI RVB
COMPOSANTES
AUTRE
8 ENTREE L-1 — NORMAL / S-VIDEO
NORMAL: Si la sortie de l’appareil raccordé n’est compatible
qu’avec des signaux vidéo ordinaires, régler sur “NORMAL”.
S-VIDEO: Si la sortie de l’appareil raccordé est compatible avec
des signaux Y/C, régler sur “S-VIDEO”. Des images de haute
qualité peuvent alors être obtenues. (Pour le raccordement, bien
s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit
compatible avec le signal Y/C.)
REMARQUES :
● Si “SORTIE L-1” est réglé sur “PERI S-VIDEO”, “PERI RVB” ou
“COMPOSANTES”, il n’est pas possible de régler “ENTRÉE L-1” sur
“S-VIDEO”.
● Si “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR”, il n’est pas
possible de régler “ENTRÉE L-1” sur “S-VIDEO”.
● Si “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR”, il est seulement
possible de régler “SORTIE L-1” sur “PERI VIDEO”.
● Les signaux de composante vidéo ne sortent pas depuis le
connecteur L-1 IN/OUT.
● Lorsque le mode de balayage progressif est engagé, il est impossible
de sélectionner le réglage de “SORTIE L-1”. (墌 p. 74)
Réglage de sélection L-2
Régler “SELECTION L-2” sur le mode approprié en fonction du
type d’appareil raccordé au connecteur L-2 IN/DECODER de votre
appareil.
1 Exécuter les étapes 1 et 2 de “Réglage de sortie L-1 et d’entrée
L-1” de la colonne de gauche.
2 Appuyer sur rt pour sélectionner “SELECTION L-2”, puis
appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur rt pour sélectionner le réglage approprié, puis
appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur SET UP pour
terminer le réglage.
REMARQUES :
● Si “SELECTION L-2” est réglé sur
“S-VIDEO”, il n’est pas possible
d’afficher correctement les
signaux couleur depuis la platine
VCR.
● Si “SELECTION L-2” est réglé
“DECODEUR”, seul le fonctionnement de la platine DVD est
sur
possible.
*Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux
réglages usine.
8 SELECTION L-2—NORMAL / S-VIDEO / SAT VIDEO / SAT
S-VIDEO / DECODEUR
Sélectionner “NORMAL” ou “S-VIDEO” pour utiliser cet appareil
comme platine d’enregistrement raccordée au connecteur L-2 IN/
DECODER, ou pour utiliser le récepteur satellite raccordé au
connecteur L-2 IN/DECODER.
NORMAL: Si la sortie de l’appareil raccordé n’est compatible
qu’avec des signaux vidéo ordinaires, régler sur “NORMAL”.
S-VIDEO: Si la sortie de l’appareil raccordé est compatible avec
des signaux Y/C, régler sur “S-VIDEO”. Des images de haute
qualité peuvent alors être obtenues. (Pour le raccordement, bien
s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit
compatible avec le signal Y/C.)
Sélectionner “SAT VIDEO” ou “SAT S-VIDEO” pour regarder un
programme satellite via le téléviseur lorsque l’appareil est éteint.
(墌 p. 78)
SAT VIDEO: Si la sortie du récepteur satellite raccordé n’est
compatible qu’avec des signaux vidéo ordinaires, régler sur “SAT
VIDEO”.
SAT S-VIDEO
compatible avec des signaux Y/C, régler sur “SAT S-VIDEO”. Des
images de haute qualité S-VHS peuvent alors être obtenues.
(Pour le raccordement, bien s’assurer d’utiliser un câble
péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)
: Si la sortie du récepteur satellite raccordé est
Page 74June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_09Editing.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 75 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
DECODEUR: Pour utiliser un décodeur raccordé au connecteur L-2
IN/DECODER.
REMARQUES :
● Si vous avez raccordé un récepteur satellite ou un décodeur raccordé
au connecteur L-2 IN/DECODER, bien régler “SELECTION L-2” sur
le mode approprié après le montage.
● Si vous ne raccordez pas de récepteur satellite ou de décodeur au
connecteur L-2 IN/DECODER, laisser “SELECTION L-2” réglé sur
“NORMAL”.
● Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT VIDEO” et “SAT
S-VIDEO”, “SAT” apparaît sur l’écran du téléviseur ou le panneau
d’affichage avant plutôt que “L-2”.
● Si “SORTIE L-1” est réglé sur “PERI S-VIDEO”, il n’est pas possible
de régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” ou sur “SAT VIDEO”.
● Si “SORTIE L-1” est réglé sur “PERI RVB”, il n’est pas possible de
régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” ou sur “SAT S-VIDEO”.
● Si “SORTIE L-1” est réglé sur “COMPOSANTES” et “SELECTION
L-2” sur “SAT VIDEO”, “SAT S-VIDEO” ou “DECODEUR”, s’assurer
de raccorder le connecteur L-1 IN/OUT à un téléviseur.
F-1 Réglage d’entrée
Régler “ENTREE F-1” sur le mode approprié en fonction du type
de connecteur utilisé (VIDEO ou S-VIDEO) sur le panneau avant.
1 Exécuter les étapes 1 et 2 de “Réglage de sortie L-1 et d’entrée
L-1” (墌 p. 74).
2 Appuyer sur rt pour sélectionner “ENTREE F-1”, puis
appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur rt pour
sélectionner le réglage approprié,
puis appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur SET UP pour
terminer le réglage.
* Les réglages en caractères gras
ci-dessous correspondent aux
réglages usine.
MONTAGE
75
Copie audio numérique
On peut copier une portion audio sélectionnée depuis le DVD ou
CD audio vers un périphérique audio numérique.
Cependant, il est impossible de copier des disque protégés contre
la copie.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
Exemple : Copie vers un disque MD
Enregistreur
Périphérique audio
numérique
(platine MD, etc.)
Câble coaxial
(non fourni)
DIGITAL AUDIO OUT
(COAXIAL)
2
Câble optique
(non fourni)
Lecteur
8 ENTREE F-1 — NORMAL / S-VIDEO
NORMAL: Lors du raccordement d’un appareil au connecteur
VIDEO d’entrée, régler sur “NORMAL”.
S-VIDEO: Lors du raccordement d’un appareil au connecteur
S-VIDEO d’entrée, régler sur “S-VIDEO”.
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
Remarque pour le raccordement :
Retirer le capuchon de protection du câble.
Arrière de l’appareil
1 Raccorder l’appareil et le périphérique audio numérique en
utilisant soit un câble optique, soit un câble coaxial (tous deux en
option).
2 Placer un disque sur l’appareil et charger un disque MD sur le
périphérique audio numérique raccordé.
3 Sélectionner l’audio à copier.
4 Démarrer la lecture juste avant le point où vous souhaitez
démarrer la copie.
5 Appuyer sur 9 pour faire une pause de lecture.
6 Sélectionner le mode d'entrée sur le périphérique audio
numérique raccordé.
7 Appuyer sur 4 pour démarrer la lecture sur l’appareil.
8 Démarrer l’enregistrement sur le périphérique audio numérique.
9 Arrêter l’enregistrement sur le périphérique audio numérique.
Appuyer ensuite sur 8 pour arrêter la lecture sur l’appareil.
REMARQUE :
Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre le point où vous
désirez lancer le montage et celui où il est effectivement lancé.
Page 75June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_09Editing.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 76 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left0
76
TÉLÉCOMMANDE
Fonctions de la télécommande
Commutation de code 1/2/3/4 de télécommande
La télécommande est capable de commander quatre appareils
vidéo JVC de manière indépendante. La télécommande est
capable de commander chacun des appareils avec l’un des quatre
codes (1, 2, 3 ou 4). La télécommande est préréglée pour envoyer
des codes 3 car votre appareil est préréglé pour répondre aux
codes 3. Votre appareil peut être facilement modifié pour répondre
aux codes 1, 2 ou 4.
Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
4
1
SAT
1
2
3
5
4
8
7
0
ENTER
SET UP
8
TV/VCR
● Appuyer sur SET UP et la maintenir enfoncée durant l’étape 1.
1 Appuyer sur la touche numérique “1” pour 1, “2” pour 2, “3”
pour 3 ou “4” pour 4 afin de changer le code de la télécommande,
puis appuyer sur ENTER.
2 Appuyer sur 1 sur l’appareil pour l’éteindre.
3 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s
’allume sur l’appareil.
4 Appuyer sur 4 sur l’appareil pendant plus de 5 secondes alors
que l’appareil est éteint. Le code actuellement réglé apparaît sur le
panneau d’affichage avant.
5 Appuyer sur 8 sur la télécommande pour changer le code de
l'appareil. Le code réglé actuellement sur la télécommande
clignote sur le panneau d’affichage avant pendant environ
5 secondes, puis est appliqué à l’appareil.
REMARQUE :
Si “ECONOMIE D'ENERGIE” est réglé sur “MARCHE” (墌 p. 81), il
n’est pas possible de changer le code de la télécommande.
1
6
0 – 9
9
TV % +/–
PR +/–
Télécommande multimarque TV
Vot r e t élécommande peut commander les fonctions de base de
votre téléviseur. En plus des téléviseurs JVC, des téléviseurs
d’autres fabricants peuvent également être commandés.
● Mettre le téléviseur hors tension en utilisant sa télécommande.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers TV.
IMPORTANT :
Bien que la télécommande fournie soit compatible avec des téléviseurs
JVC, ainsi qu’avec de nombreux autres modèles, il est possible qu’elle
ne fonctionne pas avec votre téléviseur, ou dans certains cas avec des
possibilités limitées.
● Appuyer sur SET UP et la maintenir enfoncée durant l’étape 1.
1 Entrer le code de marque de votre téléviseur en utilisant les
touches numériques, puis appuyer sur ENTER.
2 Appuyer sur 1 sur la télécommande de l’appareil pour allumer
le téléviseur et tenter certaines procédures (墌 étape 3).
● Une fois que vous avez réglé la télécommande pour commander le
téléviseur, vous n’avez pas à répéter cette étape jusqu’au
remplacement des piles de votre télécommande.
● Certaines marques du téléviseur ont plusieurs codes. Si le téléviseur
ne fonctionne pas avec un code, essayer d’en entrer un autre.
3 Appuyer sur la touche correspondante pour faire fonctionner le
téléviseur : 1, TV/VCR, PR +/–, TV % +/–, (Télé en
sourdine), touches numériques.
● Pour certaines marques de téléviseur, vous devez appuyer sur
ENTER après avoir appuyé sur les touches numériques.
NOM DE MARQUECODE
JVC
HITACHI
MAGNAVOX
MITSUBISHI
PA N AS O N I C
RCA
SHARP
SONY
SAMSUNG
SANYO
SEARS
TOSHIBA
ZENITH
01, 03
10
02
03
04, 11
05
06
07
12
13
13
08
09
Page 76June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_09Editing.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 77 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Télécommande multimarque pour récepteur satellite
Vot r e t élécommande peut commander les fonctions de base de
votre récepteur satellite. En plus des récepteurs satellite JVC, des
récepteurs satellite d’autres fabricants peuvent également être
commandés.
Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers CABLE/SAT.
IMPORTANT :
Bien que la télécommande fournie soit compatible avec des récepteurs
satellite JVC, ainsi qu’avec de nombreux autres modèles, il est possible
qu’elle ne fonctionne pas avec votre récepteur satellite, ou dans
certains cas avec des possibilités limitées.
● Appuyer sur SET UP et la maintenir enfoncée durant l’étape 1.
1 Entrer le code de marque de votre récepteur satellite à l’aide
des touches numériques, puis appuyer sur ENTER.
2 Appuyer sur 1 sur la télécommande de l’appareil pour allumer
le récepteur satellite et tenter certaines procédures (墌 étape 3).
● Une fois que vous avez réglé la télécommande pour commander le
récepteur satellite, vous n’avez pas à répéter cette étape jusqu’au
remplacement des piles de votre télécommande.
● Certaines marques de récepteur satellite ont plusieurs codes. Si le
récepteur satellite ne fonctionne pas avec un code, essayer d’en
entrer un autre.
3 Appuyer sur la touche correspondante pour faire fonctionner le
● Pour certaines marques de récepteur satellite, vous devez appuyer
sur ENTER après avoir appuyé sur les touches numériques.
● Les touches numériques peuvent ne pas fonctionner avec certains
récepteurs satellite.
TÉLÉCOMMANDE
77
NOM DE MARQUECODE
JVC
AMSTRAD
CANAL SATELLITE
CANAL +
D-BOX
ECHOSTAR (VIA DIGITAL)
FINLUX
FORCE
GALAXIS
GRUNDIG
HIRSCHMANN
HUMAX
ITT NOKIA
KATHREIN
LUXOR
MASCOM
MASPRO
NOKIA
PAC E
PA NA S O NI C
PHILIPS
RADIX
RFT
SABA
SAGEM
SALORA
SAMSUNG
SIEMENS
SKYMASTER
TECHNISAT
THOMSON
TPS
TRIAX
WISI
DR-MV1SE_00.book Page 78 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left0
78
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME
Raccordement à un récepteur satellite
Si vous ne disposez pas d’un décodeur ...
Raccorder le récepteur satellite au connecteur L-2 IN/DECODER,
puis raccorder le connecteur L-1 IN/OUT au connecteur du
téléviseur.
REMARQUES :
● Régler “SELECTION L-2” sur “NORMAL” ou “S-VIDEO”. (墌 p. 74)
● Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique
d’émission satellite (墌 p. 50) à l’aide de cette connexion. (Platine
DVD seulement)
● Pour enregistrer une émission par le biais du récepteur satellite,
sélectionner le mode L-2 en appuyant sur PR +/– de façon à faire
apparaître “L-2” sur le panneau d’affichage avant.
● Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre récepteur
satellite.
Appareil extérieur
Câble satellite
Récepteur satellite
Antenne
Câble d’antenne TV
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
Si vous disposez d’un décodeur ...
Raccorder le décodeur au connecteur L-2 IN/DECODER de
l’appareil, puis raccorder le connecteur L-1 IN/OUT de l’appareil au
connecteur du récepteur satellite. Puis raccorder le récepteur
satellite à votre téléviseur.
REMARQUES :
● Régler “SELECTION L-2” sur “NORMAL” ou “S-VIDEO”. (墌 p. 74)
● Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique
d’émission satellite (墌 p. 50) à l’aide de cette connexion. (Platine
DVD seulement)
● Pour enregistrer une émission par le biais du récepteur satellite,
sélectionner le mode L-2 en appuyant sur PR +/– de façon à faire
apparaître “L-2” sur le panneau d’affichage avant.
● Pour recevoir une chaîne codée, décrypter le signal à l’aide du
décodeur raccordé au récepteur satellite.
● Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre récepteur
satellite et de votre décodeur.
Appareil extérieur
Câble satellite
Récepteur satellite
Antenne
Câble d’antenne TV
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
Téléviseur
IMPORTANT
Avec “SELECTION L-2” réglé sur “SAT VIDEO” ou “SAT
S-VIDEO” (墌 p. 74), il est possible de regarder une émission
satellite via le téléviseur réglé sur le mode AV, même si l’appareil
est éteint. Lorsque l’appareil est en mode d’arrêt ou
d’enregistrement, appuyer sur TV/VCR de la télécommande
pour éteindre l’indicateur VCR sur l’appareil.
● Si vous mettez accidentellement en marche l’appareil alors que le
récepteur satellite est éteint, rien n’apparaît sur l’écran du
téléviseur. Dans ce cas, allumer le récepteur satellite, ou régler
son téléviseur sur le mode TV, ou appuyer sur TV/VCR sur la
télécommande pour régler l’appareil sur le mode AV.
Téléviseur
Décodeur
Page 78June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_09Editing.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 79 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Raccordement d’un décodeur Dolby
Digital ou d’un amplificateur avec DTS
intégré
Ces instructions aident à raccorder votre appareil à un décodeur
Dolby Digital ou à un amplificateur avec DTS intégré.
numérique ou un amplificateur
DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Un décodeur Dolby
avec DTS intégré
Ver s l’entrée DIGITAL
AUDIO
Câble coaxial
2
(non fourni)
Câble optique
(non fourni)
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME
En cas d’impossibilité de changer le canal audio d’un
programme bilingue
Lorsque l’appareil est connecté à un périphérique audio
numérique utilisant un câble optique en option et que “SORTIE
AUDIO NUM.” est réglé sur “DOLBY DIGITAL/PCM”, il est
impossible de changer le canal audio d’un programme bilingue
enregistré sur un disque DVD-RAM ou DVD-RW (mode VR). Dans
ce cas, exécuter les étapes suivantes à l’aide de la télécommande
pour changer “SORTIE AUDIO NUM.” de “DOLBY DIGITAL/PCM” à“PCM SEUL”.
A Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
B Appuyer sur we pour sélectionner “REGLAGE DVD”, puis
appuyer sur ENTER.C Appuyer sur we pour sélectionner “SORTIE AUDIO”, puis
appuyer sur ENTER.D Appuyer sur rt pour sélectionner “SORTIE AUDIO NUM.”,
puis appuyer sur ENTER.E Appuyer sur rt pour sélectionner “PCM SEUL”, puis appuyer
sur ENTER. (墌 p. 80)
F Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
G Appuyer sur AUDIO pour sélectionner le canal audio désiré.
(墌 p. 30)
79
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Remarque pour le raccordement :
Retirer le capuchon de protection du câble.
1 Raccorder l’appareil et le décodeur Dolby Digital ou un
amplificateur disposant d’un décodeur DTS intégré en utilisant soit
un câble optique, soit un câble coaxial (tous deux en option).
REMARQUES :
● Pour le son Dolby Digital, régler “SORTIE AUDIO NUM.” sur “DOLBY
DIGITAL/PCM”. (
● Pour le son DTS, régler “SORTIE AUDIO NUM.” sur “FLUX/PCM”.
(
墌 p. 80)
TTENTION :
● Cet appareil a une plage dynamique de plus de 110 dB en égard à sa
capacité Hi-Fi. Il est recommandé de vérifier le niveau maximal si
vous voulez écouter les signaux audio Hi-Fi en passant par un
amplificateur stéréo. Une augmentation soudaine du niveau d’entrée
des haut-parleurs risque de les endommager.
● Certains haut-parleurs et téléviseurs sont blindés spécialement pour
éviter des interférences de télévision. Si les deux ne sont pas de ce
type, ne pas placer les haut-parleurs à côté du téléviseur, sinon
l’image de lecture pourrait être affectée.
墌 p. 80)
Page 79June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_10Subsidiary.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 80 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left0
80
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Réglage de mode (Platine DVD)
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VCR/DVD
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
ENTER
SET UP
Divers modes de cet appareil sont classés par catégories de
menus imbriqués sur 2 niveaux (cf. le suivant). Pour modifier les
réglages de ces modes, sélectionner le mode voulu dans le menu
(pour plus de détails sur chacun des menus, se reporter aux pages
80 à 81), puis respecter la procédure ci-dessous.
REGLAGE DVDREGL. LANGUE (墌 p. 22)
SORTIE AUDIO (墌 p. 80)
UTILITAIRE (墌 p. 41, 88)
REGL. FONCTIONS
E/S VIDEO
REGL. ENR. (墌 p. 81)
REGL. D'ECRAN (墌 p. 81)
AUTRE (墌 p. 81)
REGL. INITIAUXREG. AUTO. CH (墌 p. 84)
REG. MANU. CH (墌 p. 85)
PR SAT/GUIDE (墌 p. 23, 84)
REGL. HEURE (墌 p. 87)
● La procédure ci-dessous montre l’exemple du réglage d’une option
spécifique du mode “ENREGISTREMENT AUDIO”.
1 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s'allume sur l'appareil.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3 Appuyer sur we pour sélectionner “REGL. FONCTIONS”, puis
appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur we pour
sélectionner “REGL. ENR.”, puis
appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner
“ENREGISTREMENT AUDIO”,
puis appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur rt pour
sélectionner l’option désirée, puis
appuyer sur ENTER.
7 Appuyer sur SET UP pour
terminer le réglage.
SAT
rtw e
(墌 p. 25, 74)
*Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux
réglages usine.
SORTIE AUDIO
8 SORTIE AUDIO NUM.— DOLBY DIGITAL/PCM / FLUX/PCM
/ PCM SEUL
Régler sur le mode approprié en fonction du type de périphérique
raccordé au connecteur SORTIE AUDIO NUM..
DOLBY DIGITAL/PCM: Sélectionner cette option en cas de
raccordement du connecteur d’entrée numérique d’un décodeur
Dolby Digital ou d’un amplificateur avec décodeur Dolby Digital
intégré.
FLUX/PCM: Sélectionner cette option en cas de raccordement du
connecteur d’entrée numérique d’un amplificateur avec DTS
intégré, d’un décodeur Dolby Digital ou multicanaux MPEG
intégré.
PCM SEUL: Sélectionner cette option lors du raccordement de
l’entrée numérique PCM linéaire de l’autre matériel audio
(amplificateur, MD ou platine DAT, etc.).
8 SORTIE AUDIO ANALOGIQUE—STEREO / DOLBY
SURROUND
Sélectionner le réglage approprié adapté au raccordement entre
l’appareil et le matériel A/V branché. Cette fonction prend effet dès
lecture d’un disque DVD VIDEO.
STEREO: Sélectionner ceci si vous écoutez un son stéréo à 2
canaux conventionnel avec les connecteurs AUDIO OUTPUT de
votre appareil raccordés à un amplificateur/récepteur ou
téléviseur stéréo, ou lorsque vous voulez enregistrer l’audio d’un
disque DVD VIDEO sur un disque Mini Disc, etc.
DOLBY SURROUND: Sélectionner ceci si vous écoutez un son
surround multicanal avec les connecteurs AUDIO OUTPUT de
votre appareil raccordés à un amplificateur/récepteur avec
décodeur surround intégré ou à un décodeur surround.
8 DYNAMIQUE—NORMAL / LARGE / MODE TV
La plage dynamique (la différence entre le son le plus fort et le son
le plus faible) peut être comprimée durant la lecture d’un
programme codé sous format Dolby Digital.
Cette fonction prend effet dès lecture à volume faible ou moyen
d’un disque DVD VIDEO enregistré sous format Dolby Digital.
NORMAL: D’ordinaire, il importe que cette fonction soit activée via
ce réglage.
LARGE: Sélectionner cette option pour désactiver cette fonction et
mieux profiter d’un programme à vaste plage dynamique.
MODE TV: Sélectionner cette option si le son est perçu par le biais
du ou des haut-parleurs du téléviseur.
REMARQUES :
● Cette fonction n’a aucune incidence sur les programmes autres que
ceux enregistrés sous format Dolby Digital.
● Cette fonction ne marche pas si la fonction Effet audio surround
simulé est activée. (墌 p. 38)
● L’effet de “NORMAL” et de “LARGE” peut ne pas être différent selon
les disques utilisés.
8 NIVEAU DE SORTIE—STANDARD / FAIBLE
Il est possible d’abaisser le niveau de sortie audio analogique pour
qu’il soit adapté au raccordement entre l’appareil et le matériel A/V
branché.
STANDARD: D’ordinaire, il importe que ce réglage soit sélectionné.FAIBLE: Le niveau de sortie audio analogique est abaissé.
Page 80June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_10Subsidiary.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 81 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
REGL. ENR.
8 ENR. LA LIBRAIRIE SOUS— ARRET / MARCHE
Quand cette fonction est réglée sur “MARCHE”, les informations
d’enregistrement sont automatiquement stockées dans la
bibliothèque. Pour plus de détails, se reporter à “Modification des
informations de bibliothèque” (墌 p. 65).
8 ENR. AUDIO EN MODE XP—DOLBY DIGITAL / PCM
LINEAIRE
Il est possible de sélectionner le format audio au moment
d’enregistrer un programme en mode XP. Quand cette fonction est
réglée sur “PCM LINEAIRE”, il est alors possible d’obtenir un son
audio haute qualité.
DOLBY DIGITAL: Pour enregistrer sous format Dolby Digital.
PCM LINEAIRE: Pour enregistrer sous format PCM linéaire.
8 ENREGISTREMENT AUDIO—NICAM1/PRINCIPAL /
NICAM2/SECONDAIRE / MONO
Il est possible de sélectionner le canal audio NICAM souhaité pour
l’enregistrement sur un disque DVD-R/RW (mode vidéo).
NICAM1 /PRINCIPAL: Pour enregistrer dans la langue principale
du son audio NICAM.
NICAM 2/SECONDAIRE: Pour enregistrer dans la langue
secondaire du son audio NICAM.
MONO: Pour enregistrer le son audio NICAM standard
(monophonique).
REMARQUE :
Cette fonction n’est opérationnelle que pour un programme bilingue
NICAM.
8 ENREGISTREMENT DIRECT—ARRET / MARCHE
Lorsque cette fonction est réglée sur “MARCHE”, vous pouvez
facilement commencer l’enregistrement du programme que vous
regardez sur le téléviseur. Appuyer sur 7 et la maintenir enfoncée
et appuyer sur 4 sur la télécommande, ou appuyer sur 7 sur
l’appareil.
REMARQUES :
● L’enregistrement est impossible sur la platine VCR.
● Lors de l’emploi de la fonction d’enregistrement direct (Direct Rec),
s’assurer d’utiliser un téléviseur offrant un connecteur T-V LINK
(liaison télé) etc., et raccorder un câble péritélévision à 21 broches
entièrement câblé entre l’appareil et le téléviseur. (墌 p. 17)
● Si “ENREGISTREMENT DIRECT” est réglé sur “ARRET”, la touche 7 fonctionne de la façon décrite dans “Enregistrement simple”
(墌 p. 42, 54).
● Durant Direct Rec, “– –” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
● Si un programme est enregistré via la fonction Direct Rec
(enregistrement direct), le nom de la chaîne ne s’inscrit pas dans la
bibliothèque. “––––” apparaît en guise de nom de chaîne.
● Le réglage est maintenu même en cas de coupure de courant de plus
de 60 minutes.
8 SYST. COULEURS ENTREE —AUTO / PAL / SECAM
Cet appareil peut lire les disques PAL ou enregistrer des signaux
PAL et SECAM. Sélectionner le système couleur approprié.
AUTO: D’ordinaire, il importe que cette option soit activée. Le
système couleur approprié est sélectionné automatiquement en
fonction des signaux de lecture et d’enregistrement.
Si “AUTO” ne fonctionne pas correctement, régler le mode suivant
manuellement.
PAL: Pour enregistrer des signaux PAL.
SECAM: Pour enregistrer des signaux SECAM.
RÉGLAGES AUXILIAIRES
REMARQUES :
● Même lorsque “SUPERPOSER” est réglé sur “ARRET”, il est
possible d'afficher les divers indicateurs fonctionnels en appuyant sur
ON SCREEN. Pour effacer les indicateurs fonctionnels, appuyer à
nouveau sur ON SCREEN.
● Lorsque vous utilisez cet appareil comme lecteur source pour le
montage, s’assurer de régler “SUPERPOSER” sur “ARRET” avant de
commencer. (墌 p. 81)
● Lorsque “AUTO” est sélectionné pendant la lecture, les indicateurs
des modes de fonctionnement peuvent manifester des signes de
distorsion, suivant le type de disque utilisé.
81
8 FOND GRIS— ARRET / MARCHE
Quand cette fonction est réglée sur “MARCHE”, l’écran du
téléviseur devient tout gris si le canal de réception n’est pas utilisé.
REMARQUE :
Pour recevoir un canal instable avec des signaux médiocres, régler
cette fonction sur “ARRET”.
8 LUMINOSITE AFFICHEUR—FORTE / ATTENUEE
Il est possible de modifier la luminosité du panneau d’affichage
avant.
FORTE: D’ordinaire, il importe que cette option soit activée.
ATTENUEE: Pour affaiblir l’éclairage du panneau d’affichage avant.
(La lampe témoin bleue sur le panneau d’affichage avant est
éteinte.)
8 ECONOMIE D'ENERGIE—ARRET / MARCHE
Avec cette fonction réglée sur “MARCHE”, vous pouvez réduire la
consommation de courant pendant que l’appareil est éteint.
REMARQUES :
● En mode d’économie d’énergie —
— le panneau d’affichage avant est éteint.
— la fonction Juste à l’heure (
● Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas quand —
— l’appareil est en mode minuterie.
— l’alimentation de l’appareil est coupée dès la fin de l’enregistrement par minuterie ou celle de la minuterie d’arrêt.
— le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est engagé.
(
墌 p. 50)
—“SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR”, “SAT VIDEO” ou “SAT
S-VIDEO”. (
● L’initialisation dure plus longtemps une fois l’appareil allumé, et
“WAKE UP” clignote sur le panneau d’affichage avant.
墌 p. 74)
墌 p. 87) ne fonctionne pas.
AUTRE
8 REPRISE—MARCHE / ARRET / REPRISE DE DISQUE
Lorsque cette fonction est réglée sur “MARCHE” ou sur “REPRISE
DE DISQUE”, il est possible d’utiliser la fonction de reprise (après
interruption). (墌 p. 28)
MARCHE: Il est possible de démarrer la lecture depuis le point de
reprise du disque inséré.
ARRET: La fonction de reprise n’est pas disponible.
REPRISE DE DISQUE: L’appareil conserve une mémoire des points
de reprise des 30 derniers disques lus, même s’ils ont été
éjectés.
REMARQUE :
Le réglage “REPRISE DE DISQUE” fonctionne pour les disques DVD
VIDEO, VCD, SVCD et les disques DVD-R/DVD-RW (mode Vidéo) déjà
finalisés. Pour les autres types de disques, la fonction sous le réglage
“MARCHE” s’appliquera même si “REPRISE” est réglé sur “REPRISE
DE DISQUE”.
REGL. D'ECRAN
8 SUPERPOSER— ARRET / AUTO
Lorsque cette fonction est réglée sur “AUTO”, divers indicateurs de
fonctionnement apparaissent sur l’écran TV. Les messages
apparaissent dans la langue sélectionnée. (墌 p. 22)
ARRET: Pour désactiver les indications surimposées.
AUTO: Pour surimposer les indications fonctionnelles l’espace de
cinq secondes environ juste après l’opération correspondante.
Page 81June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_10Subsidiary.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 82 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
82
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Réglage de mode (Platine VCR)
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VCR/DVD
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
ENTER
SET UP
Vous pouvez changer les divers réglages de mode sur l’écran
"FIXER FONCTION". Pour modifier les réglages de ces modes,
sélectionner le mode voulu dans le menu (pour plus de détails sur
chacun des menus, se reporter aux pages 82 à 83), puis respecter
la procédure ci-dessous.
1 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin VCR
s’allume sur l’appareil.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder
à l’écran "FIXER FONCTION".
3 Appuyer sur rt pour sélectionner
l’élément que vous souhaitez changer,
puis appuyer sur ENTER ou sur e
pour sélectionner le mode désiré.
*Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux
réglages usine.
8 B.E.S.T.—M. / A.
Vous pouvez régler le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised
Signal Tracking) sur “M.” ou “A.”. (墌 p. 55)
REMARQUES :
● En regardant une bande enregistrée avec “B.E.S.T.” réglé sur “M.”, il
est recommandé de laisser B.E.S.T. activé pendant la lecture.
● Lors de la lecture d’une cassette de location ou provenant d’un autre
magnétoscope, ou lors de l’utilisation de cet appareil comme unité de
montage, régler B.E.S.T. selon vos préférences.
● Le système B.E.S.T. fonctionne pour les modes SP et LP seulement
après l’introduction d’une bande avant le premier enregistrement. Il
ne prend pas place pendant l’enregistrement.
● Le système B.E.S.T. ne fonctionne pas alors que l’enregistrement
automatique d’émission satellite est en cours. (墌 p. 50)
● Dans le cas d’enregistrements par minuterie, le système B.E.S.T.
fonctionne avant le premier enregistrement.
● Une fois que la cassette est éjectée, les données B.E.S.T. sont
effacées. La prochaine fois que la cassette est utilisée pour
l’enregistrement, B.E.S.T. est de nouveau effectué.
● Si vous appuyez sur le bouton 7 sur l’appareil alors que “BEST” est
affiché, l’enregistrement minuté instantané n’est pas démarré.
(墌 p. 55)
8 CONTROLE IMAGE—AUTO / COPIE / NET. / SHARP
Cette option vous aide à régler la qualité de l’image à la lecture
selon vos préférences. Sélectionner en général “AUTO”.
AUTO: La qualité d’image est réglée automatiquement.COPIE: Minimise la détérioration de l’image pendant un montage
(enregistrement et lecture).
NET.: Réduit la mauvaise qualité de l’image lors du visionnage de
cassettes lues à outrance qui renferment beaucoup de bruit.
SHARP: Image plus claire, plus nette lorsque vous regardez
beaucoup d’images à surface plate et unicolore, par exemple des
dessins animés.
REMARQUES :
● Lorsque vous sélectionnez “COPIE”, “NET.” ou “DY NA MI QU E”, le
mode sélectionné reste actif tant que vous ne modifiez pas votre
sélection.
● Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier des cassettes, veiller
à sélectionner “NORM.” une fois que vous avez fini de les copier.
● Lorsque “B.E.S.T.” est sur “A.”, “CONTROLE IMAGE” passe
automatiquement d’“AUTO” à “NORM.”.
8 O.S.D.—AUTO / A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “AUTO”, divers indicateurs de
fonctionnement apparaissent sur l’écran TV. Les messages
apparaissent dans la langue sélectionnée. (墌 p. 22)
REMARQUES :
● Même lorsque “O.S.D.” est réglé sur “A.”, il est possible d'afficher les
divers indicateurs fonctionnels en appuyant sur ON SCREEN. Pour
effacer les indicateurs fonctionnels, appuyer à nouveau sur ON SCREEN.
● Lorsque vous utilisez cet appareil comme lecteur source pour le
montage, s’assurer de régler “O.S.D.” sur “A.” avant de commencer.
● Pendant la lecture, les indicateurs de mode de fonctionnement
peuvent être perturbés en fonction de la bande utilisée.
Page 82June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_10Subsidiary.fm]
DR-MV1SE_10Subsidiary.fm Page 83 Friday, June 25, 2004 4:34 PM
Masterpage:Right+
8 COMMUT.AUTO SP/LP — M./ A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, l’appareil bascule
automatiquement en mode LP (vitesse lente) pour permettre de
terminer l’enregistrement si la bande manque d’espace pour
enregistrer le programme entier durant l’enregistrement en mode
SP (normal).
Par exemple :
Enregistrement d’un programme d’une durée de 140 minutes sur
une cassette de 120 minutes.
Environ 110 minutes Environ 30 minutes
Mode SPMode LP
Total 140 minutes
S’assurer d’avoir réglé cette fonction sur “M.” avant que
l’enregistrement par minuterie commence.
REMARQUES :
● En cas de programmation de l’appareil pour enregistrer 2 ou
plusieurs programmes avec la minuterie, la deuxième émission et
celles consécutives peuvent ne pas toutes contenir sur la bande si
“COMMUT.AUTO SP/LP” est réglé sur “M.”. Dans ce cas, s’assurer
que le mode n’est pas engagé, puis régler manuellement la vitesse
d’enregistrement pendant la programmation de la minuterie.
● Pour assurer que l’enregistrement rentre sur la bande, cette fonction
peut laisser une petite section non enregistrée à la fin de la bande.
● Il se peut qu’il y ait du bruit et d’autres interférences sonores au point
sur la bande où l’appareil bascule du mode SP en mode LP.
● La fonction Auto SP]LP MINUTERIE n’est pas disponible pendant
l’enregistrement ITR (Enregistrement par minuterie instantanée) et
ne fonctionnera pas avec les cassettes suivantes : T(ST)-30,
T(ST)-60, T(ST)-90 et T(ST)-120
RÉGLAGES AUXILIAIRES
83
8 SYST.COULEUR — AUTO / NTSC]PAL / PAL / MESECAM /
SECAM / N/B
Il y a trois systèmes de télévision couleur différents qui sont PAL,
SECAM et NTSC.
De plus, MESECAM est la désignation pour des bandes avec des
signaux SECAM qui ont été enregistrés sur un magnétoscope PAL
compatible MESECAM.
Vous pouvez lire des bandes PAL, SECAM, NTSC et MESECAM,
ou enregistrer des signaux PAL et SECAM sur cet appareil.
Sélectionner le système couleur approprié.
AUTO: Régler normalement sur ce mode. Le système couleur
approprié sera sélectionné automatiquement en fonction des
signaux de lecture ou d’enregistrement.
Si le mode “AUTO” ne fonctionne pas correctement, régler le mode
manuel suivant.
NTSC]PAL: Pour lire une bande NTSC.
PAL: Pour enregistrer des signaux PAL, ou lire une bande PAL.
MESECAM: Pour enregistrer des signaux SECAM comme
MESECAM, ou lire une bande MESECAM.
SECAM: Pour enregistrer des signaux SECAM, ou lire une bande
SECAM.
N/B: Pour enregistrer des programmes en noir et blanc, ou lire une
bande en noir et blanc (même les bandes avec des signaux
couleur seront lues en noir et blanc).
REMARQUES :
● Le mode “NTSC]PA L” ne peut être sélectionné qu’en lecture.
Sur la lecture NTSC
● Certains téléviseurs rétrécissent l’image verticalement et placent des
barres noires en haut et en bas de l’écran TV. Il ne s’agit pas d’une
défaillance ni de l’appareil, ni du téléviseur.
● L’image peut rouler verticalement. Ce qui peut être corrigé en utilisant
la commande de stabilité verticale sur le téléviseur. (Si le téléviseur
ne dispose pas de cette commande, la correction n’est pas possible.)
● Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront
incorrectes.
● Pendant la recherche, l’arrêt sur image ou la lecture image par
image, l’image peut être distordue, et il peut y avoir une perte de
couleur.
● En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des affichages
surimprimés peuvent être coupés pendant la lecture NTSC.
Page 83June 25, 2004 4:33 pm
Filename [DR-MV1SE_10Subsidiary.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 84 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
84
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Réglage du système SHOWVIEW®
IMPORTANT :
Normalement, le réglage automatique (墌 p. 19), le téléchargement
pré-réglé (墌 p. 20) ou le réglage automatique des canaux (墌 p. 84)
règle automatiquement les numéros guides. Vous n’avez besoin de
régler manuellement les numéros guides que dans les cas suivants :
● Lorsque, lors de l’enregistrement par minuterie avec le système
SHOWVIEW, la position de canal, sur laquelle la station que vous
souhaitez enregistrer est reçue sur votre appareil, n’est pas
sélectionnée,
OU
lorsque vous ajoutez une chaîne après avoir effectué le réglage
automatique, le téléchargement pré-réglé ou le réglage automatique
des canaux,
—Régler le numéro guide pour cette station manuellement.
● Lorsque vous voulez enregistrer par minuterie une émission
satellite avec le système S
—Régler les numéros guides pour toutes les diffusions satellites reçues
sur votre récepteur satellite.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
Réglage des numéros guides
1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
2 Appuyer sur we pour sélectionner “REGL. INITIAUX”, puis
appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur we pour
sélectionner “PR SAT/GUIDE”,
puis appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur rt pour
sélectionner “NUMERO GUIDE”,
puis appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner le numéro guide pour
la station désirée comme montré
dans le guide TV. Puis appuyer sur ENTER.
● Pour changer le numéro guide par incréments de 10 minutes,
appuyer sur rt et la maintenir enfoncée.
6 Appuyer sur rt pour sélectionner “CANAL TV”, puis appuyer
sur ENTER.
7 Appuyer sur rt pour sélectionner le numéro de la chaîne de
l’appareil sur lequel la diffusion du numéro guide est reçue par
l’appareil ou le récepteur satellite. Puis appuyer sur ENTER.
● Appuyer sur AUX change “CANAL TV” sur “SAT”.
● Pour enregistrer par minuterie une émission satellite avec le système
S
HOWVIEW, vous devez installer le contrôleur satellite fourni et
effectuer la procédure décrite dans “Réglage des commandes de
réception satellite (Platine DVD Seulement)” (墌 p. 23).
● Répéter les étapes 4 et 7 le nombre de fois nécessaire.
8 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
Numéro guide
“Les numéros guides (GUIDE PROGRAMME)” se réfèrent aux
numéros des stations TV affectés, selon la région de diffusion,
pour l’enregistrement par minuterie du système S
numéros guides sont indiqués dans la plupart des guides TV.
HOWVIEW,
HOWVIEW. Les
Réglage du tuner
Votre appareil a besoin de mémoriser toutes les chaînes
nécessaires dans leurs positions de canal correspondantes de
façon à pouvoir enregistrer des programmes de télévision. Le
réglage automatique des canaux affecte automatiquement toutes
les stations reçues dans votre région pour les rappeler avec les
touches PR +/– sans passer par des canaux vacants.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VCR/DVD
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
ENTER
SET UP
IMPORTANT :
Effectuer les étapes suivantes uniquement si —
— le réglage automatique des canaux n’a pas été effectué
correctement par le réglage automatique ou le téléchargement
pré-réglé. (墌 p. 19, 20)
— vous avez déménagé dans une zone différente ou une
nouvelle station commence à émettre dans votre région.
Réglage automatique des canaux
1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
2 Appuyer sur we pour sélectionner “REGL. INITIAUX”, puis
appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur we pour sélectionner “REG. AUTO. CH”.
4 Appuyer sur ENTER.
● Une fois l’appareil raccordé à un
téléviseur offrant un connecteur
T-V Link (liaison télé) via un câble
péritélévision à 21 broches
entièrement câblé (墌 p. 20),
l’appareil exécute
automatiquement le
téléchargement des préréglages
et l’écran T-V LINK apparaît.
(墌 p. 20)
● L’écran de réglage automatique apparaît et reste affiché pendant que
l’appareil recherche les chaînes disponibles.
Attendre jusqu’à l’apparition de l’écran TV montré dans l’étape 5.
SAT
rtw e
Page 84June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_10Subsidiary.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 85 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
5 “RECHERCHE TERMINEE”
est affiché sur l’écran du
téléviseur. Appuyer sur “OK”, et
l’écran de confirmation apparaît.
L’écran Confirmation répertorie le
numéro de position du canal (PR),
le numéro de canal de la chaîne
(CH)* et le nom de chaîne
(NOMS) (墌 p. 101, “Liste de
stations TV et identification”) de toutes les chaînes de diffusion
stockées. Le programme actuellement réceptionné à la position de
canal sélectionnée apparaît derrière l’écran Confirmation. Pour
visualiser la page suivante, appuyer sur rt w e.
*F: Réception hertzienne SECAM L
A: Réseau câblé SECAM L
C: Réseau câblé PAL ou SECAM B/G
Pas de marque: Réception hertzienne PAL ou SECAM B/G
● Les numéros guides seront également réglés automatiquement
pendant le réglage automatique des canaux.
6 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
● Une fois le réglage automatique des chaînes terminé, “VEUILLEZ
ATTENDRE S.V.P.” s’affiche pendant environ 90 secondes, soit le
temps nécessaire à l’échange des données de chaînes entre la
platine DVD et la platine VHS. Aucune opération n’est exécutée
entretemps.
● En utilisant l’écran de confirmation, vous pouvez sauter ou ajouter
des N° de chaîne, entrer des noms de stations et effectuer d’autres
opérations. Se reporter aux pages 85 à 86 pour les procédures.
● En fonction des conditions de réception, les stations peuvent ne pas
être mises en mémoire dans l’ordre, et les noms de stations peuvent ne pas être mémorisés correctement.
● Voi r “Recevoir une chaîne codée (Platine DVD seulement)” (
pour des informations sur les émissions codées.
墌 p. 86)
IMPORTANT :
● En fonction des conditions de réception, les noms de station
peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage
automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner
correctement. Quand le réglage des numéros des programmes du
guide n’est pas correct, le programme qui n’est pas censé être
enregistré l’est quand même par minuterie via le système
SHOWVIEW de l’appareil. En programmant la minuterie en mode
système SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est
correctement sélectionnée. (墌 p. 45, 56)
● L’appareil mémorise toutes les chaînes détectables même si la
réception de certaines d’entre elles n’est pas très bonne. Il est
possible de supprimer ces chaînes en piochant une image
inacceptable dans la liste. (
墌 p. 86, “Eliminer une chaîne”)
REMARQUES :
● L’accord fin est effectué automatiquement pendant le réglage
automatique des canaux. Si vous voulez l’effectuer manuellement,
voir “Accord fin des canaux déjà en mémoire” (
● Si vous effectuez le réglage automatique des canaux quand le câble
d’antenne n’est pas raccordé correctement, “RECHERCHE
TERMINEE| PAS DE SIGNAL |” apparaît sur l’écran TV à l’étape 5.
En pareil cas, s’assurer que l’antenne est bien branchée et appuyer
sur ENTER ; la fonction Réglage automatique des canaux
redémarre.
● L’enregistrement MESECAM n’est pas disponible sur cet appareil.
墌 p. 86).
Réglage manuel des canaux
Mettre en mémoire les canaux qui n’ont pas été mémorisés
pendant le réglage automatique (墌 p. 19), le téléchargement pré-
réglé (墌 p. 20) ou le réglage automatique des canaux (墌 p. 84).
RÉGLAGES AUXILIAIRES
85
1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
2 Appuyer sur we pour sélectionner “REGL. INITIAUX”, puis
appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur we pour sélectionner “REG. MANU. CH”, puis
appuyer sur ENTER. L’écran de confirmation apparaît.
4
Appuyer sur
sélectionner une position vierge où
rt w e
pour
(Ex.) Pour mémoriser dans la
position 12.
stocker un canal, puis appuyer sur
ENTER
deux fois. L’écran de réglage
manuel des canaux apparaît.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner “BANDE”, puis
appuyer sur ENTER.
Le programme actuellement
réceptionnéà la position de canal
sélectionnée apparaît derrière
l’écran Confirmation.
6
Appuyer sur rt pour sélectionner
la gamme, puis appuyer sur
ENTER
.
L’indication de gamme boucle comme
suit: CF (Chaîne SECAM L normale)
]
CA (Réseau câblé SECAM L) ]
CH (Chaîne PAL ou SECAM B/G
normale)
]
CC (Réseau câblé PAL
ou SECAM B/G).
7
Appuyer sur rt pour sélectionner
“CH”, puis appuyer sur
ENTER
.
8 Appuyer sur rt pour entrer le numéro de canal que vous
voulez mémoriser.
● Pour entrer le nom de chaîne inscrit (墌 p. 101), appuyer sur rt et
sélectionner “NOMS”, puis appuyer sur ENTER. Appuyer sur rt.
● Pour une parfaite mise au point, appuyer sur rt et sélectionner
“ACCORD FIN”, puis appuyer sur ENTER. Appuyer sur rt pour
faire la mise au point.
● Au moment de stocker un canal qui envoie des diffusions brouillées,
appuyer sur rt pour sélectionner “DECODEUR”, puis appuyer sur
ENTER. Appuyer sur rt pour régler “DECODEUR” sur “MARCHE”
(“ARRET” constitue le réglage usine).
● Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “NORMAL”, “S-VIDEO”,
“SAT VIDEO” ou “SAT S-VIDEO”, le réglage de “DECODEUR” ne
peut pas être changé. (墌 p. 74)
9 Appuyer sur ENTER pour entrer les nouvelles informations du
canal. L’écran de confirmation apparaît.
● Répéter les étapes 4 – 9 le nombre de fois nécessaire.
10 Appuyer sur SET UP pour fermer l’écran de confirmation.
● Une fois le réglage automatique des chaînes terminé, “VEUILLEZ
ATTENDRE S.V.P.” s’affiche pendant environ 90 secondes, soit le
temps nécessaire à l’échange des données de chaînes entre la
platine DVD et la platine VHS. Aucune opération n’est exécutée
entretemps.
● Pour changer de positions, voir “Déplacer une chaîne” (墌 p. 86).
● Si vous souhaitez configurer des noms de chaînes autres que ceux
affichés sur votre appareil, se reporter à “Nommer des chaînes (B)”
(
墌 p. 86).
TTENTION :
Les numéros guides ne sont pas réglés lorsque les canaux sont
mis manuellement en mémoire. (墌 p. 84, “Réglage du système
S
HOWVIEW
®
”)
VCR/DVD
ENTER
SET UP
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
SAT
rtw e
Page 85June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_10Subsidiary.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 86 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
86
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Eliminer une chaîne
1 Exécuter les étapes 1 et 3 de “Réglage manuel des canaux”
(墌 p. 85) pour accéder à l'écran de confirmation avant de
continuer.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner l’élément à supprimer.
3 Appuyer sur & pour supprimer un canal. L’élément à côté de
celui qui est annulé remonte d’une ligne.
● Répéter les étapes 2 et 3 le nombre de fois nécessaire.
4 Appuyer sur SET UP pour fermer l'écran de confirmation.
Déplacer une chaîne
1 Exécuter les étapes 1 et 3 de “Réglage manuel des canaux”
(墌 p. 85) pour accéder à l'écran de confirmation avant de
continuer.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner l’élément à déplacer,
puis appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner la nouvelle position de
canal, puis appuyer sur ENTER.
Exemple : Si vous voulez déplacer la chaîne en position 3 sur la
● Répéter les étapes 2 et 3 le nombre de fois nécessaire.
position 1, les chaînes à l’origine en positions 1 et 2 se
déplacent chacune d’une position vers le bas.
4 Appuyer sur SET UP deux fois pour fermer l'écran de
confirmation.
Recevoir une chaîne codée (Platine DVD seulement)
1 Régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR”. (墌 p. 74)
2 Exécuter les étapes 1 et 3 de “Réglage manuel des canaux”
(墌 p. 85).
3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner la chaîne diffusant des
programmes codés, puis appuyer deux fois sur ENTER.
4 Appuyer sur rt pour sélectionner “DECODEUR”, puis appuyer
sur ENTER.
5 Appuyer sur rt pour régler “DECODEUR” sur “MARCHE”,
puis appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur RETURN pour retourner à l’écran de confirmation.
● Répéter les étapes 3 – 6 le nombre de fois nécessaire.
7 Appuyer sur SET UP deux fois pour fermer l'écran de
confirmation.
Nommer des chaînes (A)
Configurer les noms de chaînes affichés sur votre appareil.
1 Exécuter les étapes 1 et 3 de “Réglage manuel des canaux”
(墌 p. 85) pour accéder à l'écran de confirmation avant de
continuer.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner l’élément concerné.
3 Appuyer sur ENTER deux fois pour accéder à l'écran de réglage
manuel des canaux.
4 Appuyer sur rt pour sélectionner “NOMS”, puis appuyer sur
ENTER.
5 Appuyer sur rt jusqu’à ce que le nom de la nouvelle chaîne
(NOMS) à stocker apparaisse, puis appuyer sur ENTER. Des
noms de chaîne mémorisés (墌 p. 101) apparaissent quand vous
appuyez sur rt.
6 Appuyer sur we pour sélectionner “OK”, puis appuyer sur
ENTER.
● Répéter les étapes 2 – 6 le nombre de fois nécessaire.
7 Appuyer sur SET UP deux fois pour fermer l'écran de
confirmation.
Nommer des chaînes (B)
Configurer des noms de chaînes autres que ceux affichés sur
votre appareil.
1 Exécuter les étapes 1 et 3 de “Réglage manuel des canaux”
(墌 p. 85) pour accéder à l'écran de confirmation, puis exécuter les
étapes 2 et 3 de “Nommer des chaînes (A)” avant de continuer.
2 Appuyer sur rt pour sélectionner “NOMS”, puis appuyer sur
ENTER.
3 Appuyer sur ENTER deux fois.
4 Appuyer sur we pour repérer le point d’insertion du caractère.
5 Appuyer sur rt pour sélectionner les caractères (A–Z, 0–9, –,
f, +, I (espace)) et arrêter quand le caractère désiré est indiqué,
puis appuyer sur e pour valider.
● Entrer les caractères suivants de la même façon (maximum de 4).
6 Une fois tous les caractères saisis, appuyer sur we pour
sélectionner “OK”, puis appuyer sur ENTER.
7 Appuyer sur SET UP deux fois pour fermer l'écran de
confirmation.
REMARQUE :
Les signes disponibles pour nommer la station (ID) sont A–Z, 0–9,
–, f, +, I (espace) (4 au maximum).
Accord fin des canaux déjà en mémoire
1 Exécuter les étapes 1 et 3 de “Réglage manuel des canaux”
(墌 p. 85) pour accéder à l'écran de confirmation avant de
continuer.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner la chaîne à accorder
finement, puis appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur ENTER deux fois.
4 Appuyer sur ENTER pour accéder à l'écran de réglage manuel
des canaux. L’écran de réglage manuel des canaux apparaît.
5 Appuyer sur rt pour sélectionner “ACCORD FIN”.
6 Appuyer sur we jusqu’à ce que l’image apparaisse à la
meilleure qualité possible.
● Répéter les étapes 2 – 6 le nombre de fois nécessaire.
7 Appuyer sur SET UP trois fois pour fermer l'écran de
confirmation.
Page 86June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_10Subsidiary.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 87 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Réglage de l’horloge
IMPORTANT :
Si le réglage automatique (墌 p. 19) ou le téléchargement pré-
réglé (墌 p. 20) ont été effectués, sans avoir jamais auparavant
réglé l’horloge, l’horloge intégrée à votre appareil est réglée
automatiquement.
Effectuer les étapes suivantes uniquement si —— le réglage automatique de l’horloge n’a pas été effectué
correctement par le réglage automatique ou le téléchargement
pré-réglé.
OU
— vous voulez changer le réglage Juste à l’heure. (墌 “Juste à
l’heure (HEURE AUTO)” dans la colonne de droite)
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VCR/DVD
ENTER
SET UP
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
SAT
rtw e
RÉGLAGES AUXILIAIRES
87
REMARQUES :
● La fonction Juste à l’heure (si réglée sur “MARCHE”) ajuste l’horloge
intégrée à l’appareil toutes les heures, sauf à 23:00, 0:00, 1:00 et
2:00.
● Juste à l’heure n’a pas d’effet quand :
— l’appareil est sous tension.
— l’appareil est en mode minuterie.
— une différence de plus de 3 minutes existe entre l’heure de
l’horloge incorporée et l’heure actuelle.
— l’appareil est en mode d’enregistrement automatique
d’émission satellite. (墌 p. 50) (Platine DVD seulement)
— l’appareil est en mode d’économie d’énergie. (墌 p. 81)
—“SELECTION L-2” est réglé sur “SAT VIDEO” ou “SAT
S-VIDEO”. (墌 p. 74)
● Si Juste à l’heure est réglée sur “MARCHE”, l’horloge de l’appareil
est ajustée automatiquement au début et à la fin de l’heure d’été.
● La fonction Juste à l’heure peut ne pas fonctionner correctement en
fonction des conditions de réception.
Juste à l’heure (HEURE AUTO)
La fonction Juste à l’heure offre un maintien précis de l’heure par
des réglages automatiques à des intervalles réguliers, en lisant les
données d’un signal PDC.
L’option Juste à l’heure peut être réglée sur “MARCHE” ou “ARRET” sur les écrans de réglage de l’horloge (le réglage par
défaut est “MARCHE”).
IMPORTANT :
Si la fonction de Juste à l’heure est désactivée, la précision de l’horloge
intégrée à votre appareil peut être réduite, ce qui pourrait avoir des
conséquences fâcheuses sur l’enregistrement par minuterie. Nous
vous recommandons de laisser la fonction Juste à l’heure en marche.
Toutefois si les données de réglage de l’horloge d’un signal PDC sont
incorrectes, nous vous conseillons de laisser Juste à l’heure réglée sur
“ARRET”.
1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
2 Appuyer sur we pour sélectionner “REGL. INITIAUX”, puis
appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur we pour
sélectionner “REGL. HEURE”,
puis appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur rt pour
sélectionner “ANNEE”, puis
appuyer sur ENTER. Appuyer sur
rt pour régler l’année, puis
appuyer sur ENTER.
● Répéter la même procédure pour
régler la date et l’heure. Au réglage de l’heure, appuyer en continu
sur rt pour faire avancer l’heure par incréments de 30 minutes.
● Lorsque vous réglez la date, appuyer sur rt et la maintenir
enfoncée pour changer la date par pas de 15 jours.
5 Appuyer sur rt pour sélectionner “HORLOGE AUTO”, puis
appuyer sur ENTER. Appuyer sur rt pour régler le mode
souhaité, puis appuyer sur ENTER.
● Le réglage par défaut est “MARCHE”.
● Pour la fonction Juste à l’heure, voir “Juste à l’heure (HEURE AUTO)”
sur la colonne de droite.
● Si vous réglez sur “ARRET”, vous pouvez ignorer l’étape suivante.
6 Appuyer sur rt pour sélectionner “CANAL TV”, puis appuyer
sur ENTER. Appuyer sur rt pour faire apparaître le numéro
représentant la station diffusant des données de réglage de
l’horloge (TF1, FR2, etc.), puis appuyer sur ENTER.
● L’appareil est préréglé pour recevoir des données de réglage et
d’ajustement de l’horloge depuis le canal 1.
7 Appuyer sur SET UP pour lancer le fonctionnement de l'horloge.
Page 87June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_10Subsidiary.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 88 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
88
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Formater un disque (Platine DVD
seulement)
Certains disques DVD-RAM/RW ne sont pas formatés.
Formater le disque si ce n’est pas déjà fait ou s’il faut supprimer
tous les enregistrements et données contenus sur le disque.
TTENTION :
● Quand un disque est formaté, tous les enregistrements et données
sont effacés. Il est impossible de les rétablir.
● Ne jamais éteindre ou débrancher l’appareil lorsque “FORMATAGE
EN COURS...” est affiché sur l’écran du téléviseur.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Charger un disque DVD-RAM/RW à formater.
VCR/DVD
ENTER
SET UP
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
SAT
rtwe
Formater un disque DVD-RAM
1 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s’allume sur l’appareil.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “REGLAGE DVD”, puis
appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur we pour
sélectionner “UTILITAIRE”, puis
appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner “FORMATER”, puis
appuyer sur ENTER. Appuyer sur we pour sélectionner “OUI”, puis
appuyer sur ENTER quand “LE
DISQUE VA ETRE FORMATE”
apparaît sur l’écran du téléviseur.
6 Appuyer sur we pour sélectionner “OK”, puis appuyer sur
ENTER quand “LE FORMATAGE DE DISQUE A ETE
SELECTIONNE” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Formater un disque DVD-RW
1 Exécuter les étapes 2 à4 de “Formater un disque DVD-RAM”
de la rubrique ci-dessus avant de continuer.
2 Appuyer sur rt pour sélectionner “FORMATER”, puis appuyer
sur ENTER. Appuyer sur we pour sélectionner “VR MODE” ou “VIDEO MODE”, puis appuyer sur ENTER quand “LE DISQUE VA
ETRE FORMATE” apparaît sur l’écran du téléviseur.
“VR MODE”:À choisir pour enregistrer, effacer ou modifier les
“VIDEO MODE”: À choisir pour effacer l’ensemble des données
3 Appuyer sur we pour sélectionner “OUI”, puis appuyer sur
ENTER quand “LE DISQUE VA ETRE FORMATE EN MODE VR/
VIDEO” apparaît sur l’écran du téléviseur.
REMARQUES :
● Il est impossible de formater des disques DVD-RW version 1.0 en
mode Vidéo.
● Il est impossible de formater des disques DVD-R.
● Tous les programmes sur un disque sont supprimés une fois le
disque formaté, même les titres protégés. (
données contenues sur le disque à plusieurs
reprises.
contenues sur le disque après lecture afin
d’enregistrer de nouvelles données ou de lire le
disque sur d’autres lecteurs DVD.
墌 p. 61)
Page 88June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_10Subsidiary.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 89 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Finaliser un disque (Platine DVD
seulement)
La finalisation de disques DVD-R/RW enregistrés sur cet appareil
habilite la lecture des dits disques sur d’autres lecteurs DVD. Les
disques DVD-RW sont finalisés dans le même mode où ils ont été
formatés, permettant ainsi la lecture sur des lecteurs DVD
compatibles.
Les entrées des titres sur l’écran Base de données des
bibliothèques DVD Navi sont inscrites sous forme de titres dans le
menu du DVD. (墌 p. 61)
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Charger un disque DVD-R/RW à finaliser.
VCR/DVD
ENTER
SET UP
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
SAT
rtw e
RÉGLAGES AUXILIAIRES
89
Finaliser un disque DVD-R/RW
1 Reprendre les étapes 2 à4 de “Formater un disque DVD-RAM”
(墌 p. 88) avant de continuer.
2 Appuyer sur rt pour sélectionner “FINALISER”, puis appuyer
sur ENTER. Appuyer sur we pour sélectionner “OUI”, puis
appuyer sur ENTER quand “LE DISQUE VA ETRE FINALISE”
apparaît sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyer sur we pour sélectionner “OK”, puis appuyer sur
ENTER quand “LE DISQUE SERA EN LECTURE SEULE S'IL
EST FINALISE” apparaît sur l’écran du téléviseur.
4 Appuyer sur SET UP pour retourner à l’écran normal.
● L’écran de menu s’efface.
● Une fois le disque DVD-R/RW (mode vidéo) finalisé, les affichages
de l’enregistrement d’origine et de liste de lecture n'apparaissent pas.
Seul l'affichage de la bibliothèque apparaît.
● Un fois qu’un disque DVD-RW (mode VR) a été finalisé, il peut être lu
sur les lecteurs de DVD compatibles avec le mode VR.
Annuler la finalisation d’un disque DVD-RW
1 Charger un disque DVD-RW pour annuler la finalisation qu’il a
subie, et exécuter les étapes 2 à 4 de “Formater un disque
DVD-RAM” (墌 p. 88) avant de continuer.
2 Appuyer sur rt pour sélectionner “ANNULER FINALISATION
DE DISQUE”, puis appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur we pour sélectionner “OK”, puis appuyer sur
ENTER quand “ANNULER FINALISATION DE DISQUE” apparaît
sur l’écran du téléviseur.
4 Appuyer sur SET UP pour retourner à l’écran normal.
● Lorsque la finalisation du disque est annulée, le mode où ledit disque
a été formaté est rétabli, permettant ainsi l’enregistrement sur le
disque. (墌 p. 9, 88)
Avant la finalisation
● Il est possible d’enregistrer sur un espace vierge.
● Il est possible d’entrer un titre de programme. (
● Il est possible de supprimer des programmes. (
● Il est impossible d’écraser des zones enregistrées sur des disques
DVD-R.
● La capacité d’enregistrement disponible n’augmente pas même si un
programme enregistré est supprimé d’un disque DVD-R.
● Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer des disques DVD-R/RW
ayant été enregistrés sur d’autres appareils même s’ils n’ont pas
encore été finalisés.
墌 p. 61)
墌 p. 61)
Après la finalisation (pour les disques DVD-R/RW en mode
Vidéo)
● Les données vidéo et audio désormais enregistrées le sont en
conformité avec la norme DVD vidéo, habilitant la lecture des disques
en tant que disques DVD VIDEO.
● Malgré l’exécutabilité des disques DVD-R/RW finalisés via cet
appareil sur des lecteurs DVD compatibles avec les disques DVD-R/
RW, certains disques ne peuvent être lus, ce dont JVC ne saurait être
tenu responsable.
● Les points marqués d’un signet avant la finalisation sont supprimés,
et les programmes divisés automatiquement en “chapitres” d’environ
5 minutes chacun. (墌 p. 29)
● Selon les lecteurs DVD et les disques DVD-R/RW utilisés, et d’après
les conditions d’enregistrement, il est parfois impossible de lire les
disques. En pareil cas, lire les disques sur cet appareil.
● Il devient impossible de faire d’autres enregistrements.
Page 89June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_10Subsidiary.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 90 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
90
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Réglage du mode de balayage
Si vous raccordez l’appareil et le téléviseur via une connexion de
composante vidéo (墌 p. 17), vous avez le choix entre deux modes
de balayage : Le mode de balayage entrelacé qui est utilisé dans
un téléviseur conventionnel, et le mode de balayage progressif qui
permet la reproduction d’images de meilleure qualité. Pour plus de
détails, se reporter à“GLOSSAIRE” (墌 p. 96).
TTENTION :
Vot r e téléviseur doit être compatible avec le mode progressif PAL.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VCR/DVD
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
SAT
PROGRESSIVE SCAN
Verrouillage du tiroir pour disque
(Platine DVD seulement)
Vous pouvez verrouiller le tiroir pour disque afin d’éviter toute
éjection accidentelle du disque par un enfant.
● Éteindre l’appareil lorsque la platine DVD est sélectionnée.
x
8
Pour verrouiller le tiroir
Pendant que l’appareil est éteint, appuyer sur la touche 8 et la
maintenir enfoncée, puis appuyer sur x sur l’appareil. “LOCKED”
apparaît sur le panneau d’affichage frontal et le tiroir pour disque
est verrouillé.
Pour déverrouiller le tiroir
Pendant que l’appareil est éteint, appuyer sur la touche 8 et la
maintenir enfoncée, puis appuyer sur x sur l’appareil. “UNLOCK”
apparaît sur le panneau d’affichage avant.
1 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s'allume sur l'appareil.
2 Appuyer pendant 3 secondes ou plus sur PROGRESSIVE
SCAN.
● L’indicateur de sortie vidéo ( ) s’allume sur le panneau d’affichage
frontal si le mode de balayage progressif a été établi. (墌 p. 14)
● Chaque fois que PROGRESSIVE SCAN est actionné pendant
3 secondes ou plus, le mode de balayage change.
REMARQUES :
● Lorsque le mode progressif est ajusté, s’assurer de régler “SORTIE
L-1” sur “COMPOSANTES”. (
peut sortir que du connecteur COMPONENT VIDEO OUT.
● Le mode de balayage entrelacé est le réglage à la sortie d’usine.
● Le mode de balayage entrelacé peut convenir selon le matériel vidéo.
● Le mode de balayage est impossible à régler lorsque l’écran de menu
est affiché.
● Lorsque le mode de balayage progressif est activé, aucun signal
vidéo ne sort des connecteurs S-VIDEO OUT et L-1 IN/OUT.
Regarder l'image sur la platine VCR en mode de
balayage progressif via la composante vidéo
A Régler le téléviseur compatible avec le mode progressif sur le
mode d’entrée composante.
B Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s’allume sur l’appareil, puis appuyer sur PROGRESSIVE SCAN
pendant 3 secondes ou plus pour que l’indicateur de sortie vidéo
( ) s'allume sur le panneau d’affichage frontal.
C Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin VCR
s’allume sur l’appareil.
D Appuyer sur VCR].
● “VCR]” s’allume sur l’appareil.
E Introduire une cassette et appuyer sur 4.
REMARQUES :
● S’assurer d’enclencher la platine DVD en mode d’arrêt.
● Il n’est pas possible de procéder aux étapes ci-dessus lorsque la
platine DVD est en mode d’attente de minuterie.
● Si l’image et le son sont déformés, appuyer sur VCR/DVD
plusieurs fois.
墌 p. 74) Le balayage progressif ne
Page 90June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_10Subsidiary.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 91 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right0
Avant de demander de l’aide en cas de problème, consulter ce
tableau et chercher si la solution n’y figure pas. Les petits
problèmes sont souvent faciles à rectifier, évitant ainsi d’avoir à
expédier l’appareil pour le faire réparer.
Générales
L’appareil n’est pas alimenté.
● La fiche du cordon d'alimentation CA est débranché de la prise
de courant.
]Vérifier le branchement de la fiche du cordon d'alimentation CA
à la prise de courant. (墌 p. 17)
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
]Retirer les piles, patienter 5 minutes ou plus, puis remettre les
piles.
● Le réglage du code de la télécommande est inadéquat.
]Régler le même code (1, 2, 3 ou 4) à la fois sur l’appareil et sur
la télécommande. (墌 p. 76)
● Les piles sont usées.
]Remplacer les piles usées par des nouvelles.
La copie depuis le matériel externe n’est pas possible.
● La source (autre magnétoscope, caméscope) n’est pas
raccordée correctement.
]Confirmer que la source est raccordée correctement.
● L’alimentation sur un ou plusieurs appareils n’a pas été mise en
marche.
]Bien mettre en marche l’alimentation de tous les appareils.
● Le réglage de la position du canal d’entrée est inadéquat.
]Sélectionner la position du canal d’entrée (“F-1”, “L-1” ou “L-2”)
qui correspond à la borne d’entrée connectée au matériel
externe. (墌 p. 73)
● La languette de sécurité d'enregistrement a été retirée durant la
copie de la cassette.
]À l'aide de ruban adhésif, couvrir le trou d'où la languette de
sécurité a été retirée.
L’affichage à l’écran surimposé sur le programme lu/réceptionné
via cet appareil est enregistré lors de la copie dudit programme
vers un matériel d’enregistrement externe.
]Régler “SUPERPOSER” ou “O.S.D.” sur “ARRET”. (墌 p. 81, 82)
L’appareil ne marche pas.
● Dans certains cas, toute opération est interdite sur le disque.
● La foudre ou l’électricité statique peuvent être à l’origine d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
]Appuyer sur 1 pour éteindre, puis rappuyer sur la touche pour
rallumer.
EN CAS DE DIFFICULTÉS
91
Lecture (Platine DVD)
La platine DVD ne fonctionne pas.
● La platine DVD n’est pas sélectionnée.
]Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s'allume sur l'appareil.
Les images n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur.
● Le téléviseur n’est pas réglé sur le mode AV.
]Régler le téléviseur en mode AV.
● Lors de la lecture d’un programme à balayage entrelacé, le
mode de balayage progressif est sélectionné.
]Appuyer en continu sur PROGRESSIVE SCAN jusqu’à ce que
disparaisse du panneau d’affichage avant.
La lecture ne démarre pas ou s’arrête tout de suite après
démarrage via .
Sur le panneau d’affichage avant, “NO DISC” apparaît.
● Le disque est chargé à l’envers.
]Placer le disque dans le tiroir pour disque avec la face censée
être lue tournée vers le bas. (墌 p. 10)
● Un disque non compatible avec l’appareil est chargé.
]Charger un disque que l’appareil peut lire. (墌 p. 7)
● Un disque sale est chargé.
]Nettoyer le disque. (墌 p. 11)
● Un disque défectueux est chargé.
]Remplacer le disque rayé ou voilé par un autre.
Les images sont floues ou déformées lors du lancement de la
fonction Recherche à grande vitesse.
]Les images sont floues ou déformées au point où la vitesse de
lecture change, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de
l’appareil.
La lecture ne démarre pas.
]La lecture ne démarre pas durant les 30 secondes environ qui
suivent l’arrêt de l’enregistrement, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
La lecture ne démarre pas lors de la sélection d’un titre ou d’un
chapitre.
● Le verrouillage parental est activé et le disque est classé plus
haut que le niveau autorisé.
]Débloquer le verrouillage parental temporairement, ou changer
le niveau de permission. (墌 p. 41)
Page 91June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_10Subsidiary.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 92 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
92
Lecture (Platine VCR)
● La platine VCR n’est pas sélectionnée.
]Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin VCR
● La bande est déjà complètement rembobinée sur une bobine ou
]Vérifier la cassette.
● Le téléviseur n’est pas réglé sur le mode AV.
]Régler le téléviseur en mode AV.
● C’est normal.
● Le mode d’alignement automatique est engagé.]Essayer en mode d’alignement manuel. (墌 p. 53)
● Les têtes vidéo peuvent être sales.
]Utiliser une cassette de nettoyage “sèche” ECL-3F ou consulter
● Le mode d’alignement automatique est engagé.]Essayer en mode d’alignement manuel. (墌 p. 53)
EN CAS DE DIFFICULTÉS
La platine VCR ne fonctionne pas.
s’allume sur l’appareil.
La bande n’est pas rembobinée ou ne défile pas en avance
rapide.
l’autre.
L’image de lecture n’apparaît pas quand la bande défile.
Des parasites apparaissent pendant la recherche visuelle.
Des parasites apparaissent pendant la lecture normale.
L’image de lecture est floue ou interrompue tandis que les émissions TV sont nettes ou le message “UTILISEZ LA
CASSETTE DE NETTOYAGE JVC” apparaît sur l’écran.
son revendeur JVC.
Des coupures sont perceptibles sur la piste son Hi-Fi.
Enregistrement (Platine VCR)
Pendant l’enregistrement, la bande ne défile pas. Le témoin
d'enregistrement VCR s'allume sur le panneau d'affichage
frontal.
● L’appareil est en mode de pause d’enregistrement.
Appuyer sur 4 pour reprendre l'enregistrement.
Aucun enregistrement ne peut être effectué.
● Il n’y a pas de cassette chargée ou la cassette chargée a sa
languette de sécurité d’enregistrement retirée.
]Introduire une cassette ou couvrir l’emplacement de la languette
de sécurité avec de la bande adhésive.
Les émissions TV ne peuvent pas être enregistrées.
● “L-1”, “L-2” ou “F-1” a été sélectionné comme mode d’entrée.
]Sélectionner la chaîne souhaitée.
L’enregistrement de caméscope n’est pas possible.
● Le caméscope n’est pas raccordé correctement.
]Confirmer que le caméscope est raccordé correctement.
● Le mode d’entrée n’a pas été réglé correctement.
]Régler le mode d’entrée sur “F-1”.
La bande est automatiquement rembobinée, puis l'appareil
s'éteint.
● La fin de la bande a été atteinte pendant l’enregistrement.
]Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son
intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de durée
sur la bande pour enregistrer le programme en entier.
Enregistrement (Platine DVD)
Le programme désiré ne peut être enregistré.
● La position du canal ne correspond pas à celle de la zone de
réception.
]Régler la bonne position du canal pour la réception de la
diffusion. (墌 p. 85)
Aucun enregistrement ne peut être effectué.
● Aucun disque ou un disque non compatible avec l’appareil est
chargé.
]Charger un disque que l’appareil peut exploiter pour enregistrer.
(墌 p. 7)
● Le disque chargé n’est pas formaté.
]Formater le disque. (墌 p. 88)
● Un disque DVD-R finalisé est chargé.
]Aucun enregistrement ne peut être effectué sur des disques
finalisés. Charger un disque que l’appareil peut exploiter pour
enregistrer.
● Le disque est saturé ou ne dispose pas de suffisamment
d’espace pour l’enregistrement du programme.
]Effacer les programmes inutiles sur le disque ou charger un
disque vierge. (墌 p. 61)
Page 92June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_10Subsidiary.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 93 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Enregistrement par minuterie (Platine DVD)
Aucune programmation par minuterie ne peut être effectuée.
● Les date et heure ne sont pas correctes.
]Régler les date et heure correctement. (墌 p. 87)
● La minuterie n’est pas engagée.
]Appuyer sur DVD TIMER (#) et confirmer que le témoin de
minuterie DVD s'allume sur l'appareil.
● L’enregistrement par minuterie est en cours.
]La programmation de la minuterie ne peut pas être effectuée
lorsque l’enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa
fin.
L’enregistrement avec programmation de la minuterie ne démarre
pas.
● Les date et heure ne sont pas correctes.
]Régler les date et heure correctement. (墌 p. 87)
● La minuterie n’est pas engagée.
]Appuyer sur DVD TIMER (#) et confirmer que le témoin de
minuterie DVD s'allume sur l'appareil.
● Il y a une panne de courant pendant que la platine DVD est en
mode d'attente de minuterie.
]L'appareil n'entre pas en mode d'attente de minuterie
automatiquement lorsque le courant est rétabli sur l'appareil.
Lancer à nouveau le mode d'attente de minuterie.
Aucune programmation par minuterie SHOWVIEW ne peut être
effectuée.
● Les date et heure réglées sur l’appareil ne sont pas correctes.
]Régler les date et heure correctement. (墌 p. 87)
● La position du canal ne correspond pas à celle de la zone de
réception.
]Régler la bonne position du canal pour la réception de la
diffusion. (墌 p. 84)
L'enregistrement automatique d'émission satellite ne démarre
pas.
● Le récepteur satellite n’est pas correctement branchéà
l’appareil.
]Raccorder correctement le récepteur satellite au connecteur L-2
IN/DECODER. (墌 p. 50)
“– –:––” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
● Une panne de courant s’est produite.
]Régler les date et heure correctement. (墌 p. 87)
“CAPACITE DE PROGRAMMATION ATTENTE” apparaît sur
l’écran du téléviseur durant la programmation de la minuterie.
● Huit programmes ont déjà été programmés par minuterie.
]Effacer les programmes inutiles sur l’appareil, puis réessayer la
programmation de la minuterie. (墌 p. 49)
L’espace sur le disque n’augmente pas malgré la suppression de
programmes enregistrés.
● Les données d’ordinateur enregistrées sur un lecteur DVD-RAM
ne peuvent être effacées via cet appareil.
]Formater le disque. (Lorsque le disque est sale, l’essuyer à
l’aide d’un chiffon doux sec avant le formatage.) (墌 p. 11, 88)
EN CAS DE DIFFICULTÉS
93
Enregistrement par minuterie (Platine VCR)
Aucune programmation par minuterie ne peut être effectuée.
● Les date et heure ne sont pas correctes.]Régler les date et heure correctement. (墌 p. 87)
● La minuterie n’est pas engagée.
]Appuyer sur VCR TIMER (#) et confirmer que le témoin de
minuterie VCR s’allume sur l’appareil.
● L’enregistrement par minuterie est en cours.]La programmation de la minuterie ne peut pas être effectuée
lorsque l’enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa
fin.
L’enregistrement avec programmation de la minuterie ne démarre
pas.
● Les date et heure ne sont pas correctes.]Régler les date et heure correctement. (墌 p. 87)
● La minuterie n’est pas engagée.
]Appuyer sur VCR TIMER (#) et confirmer que le témoin de
minuterie VCR s’allume sur l’appareil.
Le témoin de minuterie VCR sur l'appareil ne s'arrête pas de
clignoter.
● La minuterie est engagée, mais il n’y a pas de cassette chargée.
]Charger une cassette dont la languette de sécurité est intacte.
● La cassette chargée a sa languette de sécurité d’enregistrement
retirée.
]Retirer la cassette et couvrir l’emplacement avec de la bande
adhésive, ou la remplacer par une cassette sur laquelle la
languette de sécurité est intacte.
La bande est automatiquement éjectée, puis l'appareil s'éteint.
● La fin de la bande a été atteinte pendant l’enregistrement par
minuterie.
]Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son
intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de durée
sur la bande pour enregistrer le programme en entier.
● La fin de la bande a été atteinte pendant la minuterie d’arrêt.
]Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son
intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de durée
sur la bande pour enregistrer le programme en entier.
Aucune programmation par minuterie SHOWVIEW ne peut être
effectuée.
● Les date et heure réglées sur l’appareil ne sont pas correctes.
]Régler les date et heure correctement. (墌 p. 87)
● La position du canal ne correspond pas à celle de la zone de
réception.
]Régler la bonne position du canal pour la réception de la
diffusion. (墌 p. 85)
Le système SHOWVIEW ne fait pas correctement l’enregistrement
par minuterie.
● Les positions de canal de l’appareil ont été configurées de
manière incorrecte.
]Se reporter à “Réglage du système S
refaire la procédure.
HOWVIEW
®
” (墌 p. 84) et
Page 93June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_10Subsidiary.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 94 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
94
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Initialisation (Platine DVD seulement)
Un dysfonctionnement s’est produit au niveau de l’appareil.
]Appuyer sur 1 pour éteindre l’appareil, appuyer en continu sur
1, puis appuyer sur 8 pendant deux secondes ou plus.
Problèmes divers
L’image de télévision apparaît déformée sur l’écran de téléviseur.
Raccordement RF/AV/S-VIDEO
]Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN pendant 3 secondes ou
plus pour que l’indicateur de sortie vidéo ( ) s'éteigne sur le
panneau d'affichage frontal.
Pour la connexion de la composante vidéo
]Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN pendant 3 secondes ou
plus pour que l’indicateur de sortie vidéo ( ) s'allume sur le
panneau d'affichage frontal.
Un sifflement ou un hurlement est entendu du téléviseur pendant
l’enregistrement avec un caméscope.
● Le microphone du caméscope est trop près du téléviseur.
]Placer le caméscope pour que son microphone soit loin du
téléviseur.
● Le volume du téléviseur est trop fort.]Baisser le volume du téléviseur.
En balayant les canaux, certains sont sautés.
● Ces canaux ont été préréglés pour être sautés.
]Si vous avez besoin des canaux sautés, les remettre en
mémoire. (墌 p. 85)
Le canal ne peut pas être changé.
● Un enregistrement simple ou de la mémoire en direct* est en
cours.
]Appuyer sur 9 pour interrompre momentanément
l’enregistrement, changer de canal, puis appuyer sur 4 pour
reprendre l’enregistrement.
* Seulement pour la platine DVD
Les réglages des canaux qui ont été faits manuellement
semblent avoir changé ou disparu.
● Après que les réglages manuels ont été faits, le réglage
automatique des canaux a été effectué.
]Exécuter “Réglage de l’horloge” (墌 p. 87).
Message à l'écran (Platine DVD seulement)
MEMOIRE PLEINE
AUCUN AUTRE ENREGISTREMENT POSSIBLE DANS LA
LIBRAIRIE
SUPPRIMEZ DES INFORMATIONS DE TITRES INUTILES POUR
POUVOIR ENREGISTRER D’AUTRES INFOS
● La mémoire est saturée et ne peut assurer d’enregistrement
pour le système de navigation. L’enregistrement ne peut
démarrer malgré une capacité d’enregistrement suffisante.
(墌 p. 65)
MEMOIRE RESTANTE INSUFFISANTE
IL SERA BIENTOT IMPOSSIBLE
D’ENREGISTRER DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
DANS LA LIBRAIRIE
SUPPRIMEZ DES INFORMATIONS DE TITRES INUTILES
POUR POUVOIR ENREGISTRER D'AUTRES INFOS
● La capacité restante de la mémoire ne suffit pas à
l’enregistrement pour le système de navigation. L’enregistrement
ne peut démarrer malgré une capacité d’enregistrement
suffisante. (墌 p. 65)
DISQUE NON INSCRIT DANS LA LIBRAIRIE
VOULEZ VOUS L’INSCRIRE ?
● Un disque non inscrit dans la bibliothèque a été inséré. Inscrire
le disque le cas échéant. (墌 p. 65)
INSEREZ LE DISQUE NUMERO #XXXX
● Apparaît quand un titre préalablement sélectionné dans la
bibliothèque ne figure pas dans le disque chargé.
ENREGISTREMENT/CREATION DE LISTE DE LECTURE
IMPOSSIBLE SUPPRIMEZ DES TITRES INUTILES
● Aucun enregistrement et/ou modification n’est possible sur un
disque DVD-RAM chargé.
● Le nombre de titres dépasse 99.
● Le nombre de listes de lectures dépasse 999.
REGLER L’HORLOGE AVANT LA PROGRAMMATION PAR
MINUTERIE
● Il faut régler l’horloge avant de régler la programmation de la
minuterie. (墌 p. 87)
CAPACITE DE PROGRAMMATION ATTENTE
SUPPRIMEZ DES PROGRAMMATIONS INUTILES
● Il est possible de programmer l’enregistrement de 8
programmes au maximum. Pour programmer davantage, il faut
annuler une programmation de la minuterie déjà réglée.
(墌 p. 49)
PREPROGRAMMATION IMPOSSIBLE SUR CE DISQUE
PREPAREZ UN DISQUE FORMATE TEL QUE DECRIT CIDESSOUS
DVD-RAM
DVD-RW (MODE VR)
● Une programmation par minuterie sur disque a été tentée quand
un disque non compatible avec la fonction était chargé.
(墌 p. 47)
AUCUN DISQUE INSERE
● Une programmation par minuterie sur disque a été tentée quand
un disque n’était pas chargé ou était chargé à l’envers. (墌 p. 10,
47)
DISQUE NON REINSCRIPTIBLE
VEUILLEZ INSERER UN DISQUE REINSCRIPTIBLE
● Alors qu’un disque en lecture seule ou un disque finaliséétait
chargé, 7 a été actionné. (墌 p. 7)
Page 94June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_10Subsidiary.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 95 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
ERREUR DE N° DE SHOWVIEW
VERIFIEZ SHOWVIEW, PUIS REESSAYEZ
● Un numéro SHOWVIEW non valable a été entré. (墌 p. 45)
LES NUMEROS GUIDES NE SONT PAS REGLES
SELECTIONNEZ LE CANAL QUE VOUS DESIREZ ENREGISTRER
● Il faut régler le numéro du programme du guide avant de régler
la programmation de la minuterie via le système S
HOWVIEW.
(墌 p. 84)
PROGRAMMATION SHOWVIEW IMPOSSIBLE EN MODE
D’ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE OU IMMEDIAT
ANNULEZ L’ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE OU IMMEDIAT,
PUIS ENTREZ ENCORE LE N° DE SHOWVIEW
● Apparaît quand vous avez tenté d’entrer un numéro S
HOWVIEW
pendant un enregistrement par minuterie ou par minuterie
d’arrêt.
ERREUR DE CODE REGIONAL
VERIFIEZ LE DISQUE
● Un disque ne peut être lu via cet appareil puisque le numéro de
région du disque ne correspond pas à celui de l’appareil.
(墌 p. 8)
DISQUE ILLISIBLE
VERIFIEZ LE DISQUE
● Alors qu’un disque incompatible était chargé, 4 a été actionné.
(墌 p. 8)
IMPOSSIBLE DE FORMATER LE DISQUE
VERIFIEZ LE DISQUE
● Le formatage n’a pas été terminé en raison d’une éventuelle
souillure ou détérioration du disque. Retirer le disque, le nettoyer
et réessayer. (墌 p. 11, 88)
IMPOSSIBLE DE FINALISER LE DISQUE
VERIFIEZ LE DISQUE
● La finalisation n’a pas été terminée en raison d’une éventuelle
souillure ou détérioration du disque. Retirer le disque, le nettoyer
et réessayer. (墌 p. 11, 89)
IMPOSSIBLE D’ANNULER LA FINALISATION DU DISQUE
VERIFIEZ LE DISQUE
● L’annulation de la finalisation du disque n’a pas été terminée en
raison d’une éventuelle souillure ou détérioration du disque.
Retirer le disque, le nettoyer et réessayer. (墌 p. 11, 89)
APPUYEZ ENCORE SUR [STOP] POUR ARRETER
L’ENREGISTREMENT
● Durant la lecture de la mémoire en direct, 8 a été actionné.
(墌 p. 34)
L’ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE EST TERMINE
● L’enregistrement par minuterie s’est terminé pendant la lecture
de la mémoire en direct.
LA LECTURE VA S’ARRETER
PUIS L’ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE DEMARRERA
● L’enregistrement par minuterie s’est terminé durant la lecture de
la mémoire en direct, et l’enregistrement par minuterie suivant
est sur le point de démarrer alors que la lecture continue.
COPIE INTERDITE
ENREGISTREMENT IMPOSSIBLE
● Il y a eu tentative d’enregistrement d’un contenu protégé et donc
incopiable.
● Il y a eu tentative d’enregistrement d’un contenu à copie unique
sur un disque qui n’est pas compatible CPRM, tel qu’un DVD-R.
EN CAS DE DIFFICULTÉS
COPIE INTERDITE
LECTURE IMPOSSIBLE
95
● L’appareil a détecté un contenu non valable au début ou en
milieu de lecture.
LE PÉRIPHÉRIQUE CONNECTÉ À LA PRISE i.LINK N’EST PAS
RECONNU
VÉRIFIER QUE L’APPAREIL EST BIEN CONNECTÉ ET EST SOUS
TENSION
● Il y a eu tentative de démarrage d’une copie DV alors qu’un
caméscope numérique n’était pas correctement raccordé à
l’appareil.
● Vérifier le branchement. (墌 p. 71)
Page 95June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_10Subsidiary.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 96 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left0
96
GLOSSAIRE
8 Balayage entrelacé
Un système vidéo conventionnel reconstitue une image à l’aide de
deux “demi-images”. Avec le mode de balayage entrelacé, les
lignes de la deuxième moitié de l’image sont insérées entre les
lignes de la première moitié de l’image.
8 Balayage progressif
Balayage d’une image de télévision dans lequel toutes les lignes
sont analysées successivement dans la caméra et tracées de
même sur l’écran des récepteurs. Ce système est capable de
convertir la vidéo entrelacée d’un DVD en format progressif pour
un branchement à un affichage progressif. La résolution verticale
est ainsi bien meilleure.
8 Chapitre
Chapitres individuels compris dans un titre.
8 Code de région
Système qui permet de limiter la lecture des disques aux régions
auxquelles ils ont été initialement destinés. Le monde est divisé en
six régions, chacune d’elles étant identifiée par un code de région
spécifique (ou numéro de code régional). Si le code de région qui
figure sur un disque correspond au code de région de votre lecteur,
vous pouvez lire le disque.
8 Contrôle de lecture (PBC)
Fait allusion au signal enregistré sur les CD vidéo/SVCD pour le
contrôle de la reproduction. En utilisant les écrans de menu
enregistrés sur un CD vidéo/SVCD compatible PBC, vous pouvez
profiter des disques interactifs et de ceux qui possèdent une
fonction de recherche.
8 Débit de transfert
Vitesse de transfert des données numériques. D’ordinaire mesuré
en bauds par seconde. Le système DVD applique un débit de
transfert variable pour plus d’efficacité.
8 Dolby Digital (AC-3)
Système à six canaux comprenant un canal gauche, un canal
central, un canal droit, un canal arrière gauche, un canal arrière
droit et un canal LFE (Effet basse fréquence pour un usage avec
un caisson d’extrêmes graves). Tout traitement est exécuté dans le
domaine numérique.
Les disques Dolby Digitals ne contiennent pas tous six canaux
(5.1) d’informations.
8 DTS
Format de codage audio surround numérique configuré avec six
(5.1) canaux, semblable au format Dolby Digital. Il nécessite un
décodeur, soit au sein même du lecteur ou au niveau du récepteur
externe. Les lettres DTS représentent Digital Theater Systems.
Les disques DTS ne contiennent pas tous six canaux (5.1)
d’informations.
8 Format d’image
Rapport entre la hauteur (dimension verticale) et la largeur
(dimension horizontale) d’une image affichée. Le rapport hauteur/
largeur d’un téléviseur conventionnel est 4:3, et celui d’un
téléviseur grand écran est 16:9.
8 Format “Letter box”
Mode d’affichage des images grand format, comme p.ex. des
films ; l’image est visible dans son intégralité, parfaitement centrée
sur l’écran de télévision 4:3 qui laisse apparaître des bandes
noires horizontales en haut et en bas. Ce format tire son nom de la
forme de l’écran qui ressemble littéralement à une boîte à lettres.
8 Fréquence d’échantillonnage
Fréquence d’échantillonnage lors d’une conversion de données
analogiques en données numériques. En terme numéral, la
fréquence d’échantillonnage représente le nombre de fois qu’un
signal analogique initial est échantillonné par seconde.
8 JPEG
Système de compression d’images fixes proposé par le “Joint
Photographic Expert Group” [Groupe mixte d’experts en
photographie] qui se caractérise par une très faible diminution de
la qualité de l’image en dépit d’un haut rapport de compression.
8 Menu du disque
Affichage d’écran préparé pour permettre la sélection d’images, de
sons, de sous-titres, d’angles multiples, etc. enregistrés sur un
disque DVD.
8 Mixage réducteur
Mixage stéréo interne d’une source audio surround multicanaux
par un lecteur DVD. Les signaux à mixage réducteur émanent des
connecteurs de sortie stéréo.
8 MP3
Format de fichier audio qui permet de comprimer des
enregistrements musicaux. “MP3” est l’abréviation de Motion
Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1) Audio Layer 3. Sous format
MP3, un CD-R/RW peut contenir jusqu’à 10 fois plus de données
qu’un CD ordinaire.
8 MPEG
Groupe de normes pour la compression des données audiovisuelles. Parmi les normes “MPEG” figurent MPEG-1, MPEG-2 et
MPEG-4. Les disques CD vidéo et MP3 dépendent de la
technologie MPEG-1 et les DVD de la technologie MPEG-2. Les
lettres MPEG représentent Moving Picture coding Experts Group.
8 Multi-angle
En enregistrant plusieurs scènes en même temps sur un même
titre, l’utilisateur peut ainsi visionner la prise de vue qu’il préfère. Il
s’agit de la fonction multi-angle.
8 Multicanal
Chaque piste d’un DVD constitue un champ acoustique. Un son
multicanal fait allusion à la structure des pistes composées de trois
canaux ou plus.
8 Multilingue
Quand un titre est créé pour prendre en charge plusieurs langues,
il est appelé généralement un titre multilingue.
8 NTSC (National Television System Committee)
Format de télédiffusion noir et blanc et couleur utilisé aux États-
Unis, au Canada, au Mexique et au Japon.
8 PAL (Phase Alternation by Line)
Format de télédiffusion couleur utilisé uniquement en Europe
occidentale.
8 PCM linéaire (PCM: Pulse Code Modulation, soit
Modulation par impulsions et codage ou MIC)
Système de conversion des signaux sonores analogiques en
signaux numériques en vue d’un traitement ultérieur sans
compression de données.
8 Signal composant vidéo
Système à signal vidéo où une partie de l’information nécessaire à
la reproduction d’un signal-image composé des trois couleurs
primaires est transmise via des lignes de signal à part. Les types
de signaux, p.ex. R/V/B, Y/P
B/PR, etc. sont disponibles.
8 Signal vidéo composite
Signal vidéo créé en combinant trois types de signaux : un signal
vidéo composé de signaux de luminance et de chrominance via la
technique de multiplication de fréquence ; des signaux de salve qui
sont à la base de la reproduction des couleurs ; et des signaux de
synchronisation.
8 Surround
Système permettant de créer des champs acoustiques 3D plus
vrais que nature en disposant plusieurs enceintes autour de la
personne qui écoute.
8 Verrouillage parental
Fonction du système utilisée pour limiter la lecture d’un disque en
fonction du niveau de restriction (mesure de scènes non
convenables d’un point de vue pédagogique, etc.) préalablement
établi sur ce système ou par l’utilisateur ; si le niveau établi sur le
disque est moins restrictif que la limite fixée par l’utilisateur, la
scène sera lue.
Page 96June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_10Subsidiary.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 97 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right0
GÉNÉRALES
Alimentation
CA 220 V – 240 Vd, 50/60 Hz
Consommation
Alimentation en marche : 42 W
Alimentation en veille : 23,5 W
Températures
Fonctionnement : 5°C à 35°C
Stockage : –20°C à 60°C
Position de fonctionnement
Seulement horizontale
Dimensions (LxHxP)
435 mm x 96 mm x 347 mm
Poids
6,3 kg
VIDÉO/AUDIO (Platine DVD)
Format d’enregistrement
DVD-RAM : Format d'enregistrement vidéo DVD
DVD-R : Format vidéo DVD
DVD-RW : Format vidéo DVD, format d’enregistrement vidéo DVD
Temps d’enregistrement
8 heures maximum (avec un disque de 4,7 Go)
(XP) : Environ 1 heure
(SP) : Environ 2 heures
(LP) : Environ 4 heures
(EP) : Environ 6 heures
(FR) : Environ 1 heure à 8 heures
Système d’enregistrement audio
Dolby Digital (2 canaux)
PCM linéaire (mode XP uniquement)
Système de compression d’enregistrement vidéo
MPEG2 (CBR/VBR)
Entrée/Sortie
Entrée S-vidéo :
Y : 0,8 – 1,2 Vc-c, 75 ohms
C : 0,2 – 0,4 Vc-c, 75 ohms
Entrée vidéo : 0,5 – 2,0 Vc-c, 75 ohms (jack à un contact)
Entrée audio :
–8 dB, 50 kilohms (jack à un contact)
Correspondant à un système mono (gauche)
Sortie audio : –8 dB, 1 kilohm (jack à un contact)
i.Link : 4 broches pour l’entrée DV
Sortie composante vidéo :
Y : 1,0 Vc-c, 75 ohms
C
B/CR, PB/PR : 0,7 Vc-c, 75 ohms
Correspondant à la protection contre la copie
Sortie audio numérique :
Optique : –18 dBm, 660 nm
Coaxial : 0,7 Vc-c, 75 ohms
Correspondant au système Dolby Digital et DTS Digital
Surround
Train binaire
Sélectionnable dans le menu de configuration de la sortie audio
numérique
VIDÉO/AUDIO (Platine VCR)
Système de signal
Signaux couleur PAL/SECAM et signal monochrome CCIR, 625
lignes/50 trames
Système d’enregistrement
Balayage hélicoïdal DA4 (Double Azimuth)
Format
Standard VHS PAL/SECAM
Largeur de bande
12,65 mm
Vitesse de bande
(SP) : 23,39 mm/s
(LP) : 11,70 mm/s
Durée maximale d’enregistrement
(SP) : 240 mn avec une cassette vidéo E-240
(LP) : 480 mn avec une cassette vidéo E-240
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Entrée
0,5 Vcc à 2,0 Vcc, 75 ohms, asymétrique
Sortie
1,0 Vcc, 75 ohms, asymétrique
Rapport signal/bruit
45 dB
Résolution horizontale
250 lignes (VHS-PAL)
240 lignes (VHS-SECAM)
Plage de fréquence
(audio normale) : 70 Hz à 10 000 Hz
(audio Hi-Fi) 20 Hz à 20 000 Hz
Entrée/Sortie
Connecteurs péritélévision à 21 broches :
ENTREE/SORTIE x 1,
ENTREE/DECODEUR x 1
Connecteurs RCA :
ENTREE VIDEO x 1,
ENTREE AUDIO x 1,
SORTIE AUDIO x 1
Les caractéristiques techniques sont pour le mode SP à moins
d’indication contraire.
SYNTONISEUR/MINUTERIE
Capacité de canaux TV
99 positions (+ position AUX)
Système de syntonisation
Syntoniseur à synthèse de fréquence
Canaux couverts
GammeSECAM LPAL B/G
FréquenceCanauxFréquenceCanaux
VHF
(LOW)
VHF
(HIGH)
Hyper
UHF
Durée de soutien mémoire
Environ 60 minutes
ACCESSOIRES
Accessoires fournis
Câble RF,
Câble péritélévision à 21 broches,
Contrôleur satellite,
Télécommande à infrarouge,
pile “R6” x 2
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des bruits électroniques
externes ou des interférences peuvent causer un mauvais
fonctionnement. Dans de tels cas, éteindre l’appareil puis
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Rebrancher
ensuite, et rallumer l’appareil. Retirer le disque. Après vérification du
disque, utiliser l’appareil comme d’habitude.
49 MHz
– 65 MHz
104 MHz
– 300 MHz
300 MHz
– 470 MHz
470 MHz
– 862 MHz
TTENTION :
2 – 4
5 – 10
CATV
CATV
21 – 69
47 MHz
– 89 MHz
104 MHz
– 300 MHz
302 MHz
– 470 MHz
470 MHz
– 862 MHz
E2 – E4
X, Y, Z
E5 – E12
S1 – S20
M1 – M10
U1 – U10
S21 – S41
E21 – E69
97
Page 97June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_10Subsidiary.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 98 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
DR-MV1SE_00.book Page 99 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
ANNEXE
Liste des codes de pays/régionaux pour le verrouillage parental
ADAndorreCKÎles CookGNGuinée
AEÉmirats Arabes UnisCLChiliGPGuadeloupe
AFAfghanistanCMCamerounGQGuinée Équatoriale
AGAntigua et BarbudaCNChineGRGrèce
AIAnguillaCOColombieGSGéorgie du sud et les Îles
ALAlbanieCRCosta RicaGTGuatemala
AMArménieCUCubaGUGuam
ANAntilles NéerlandaisesCVCap-VertGWGuinée-Bissau
AOAngolaCXÎles ChristmasGYGuyane
AQAntarctiqueCYChypreHKHong Kong
ARArgentineCZRépublique tchèqueHMÎle Island et Îles McDonald
ASSamoa AméricainesDEAllemagneHNHonduras
ATAutricheDJDjiboutiHRCroatie
AUAustralieDKDanemarkHTHaïti
AWArubaDMDominiqueHUHongrie
AZAzerbaïdjanDORépublique DominicaineIDIndonésie
BABosnie-HerzégovineDZAlgérieIEIrlande
BBBarbadeECÉquateurILIsraël
BDBangladeshEEEstonieINInde
BEBelgiqueEGÉgypteIOTerritoire britanniqueen océan
(États fédérés de)
BRBrésilFOÎles FaroeKGKyrghyzstan
BSBahamasFRFranceKHCambodge
BTBhoutanFXFrance métropolitaineKIKiribati
BVIle BouvetGAGabonKMComores
BWBotswanaGBRoyaume-UniKNSaint-Kitts et Nevis
BYBiélorussieGDGrenadeKPCorée, République
BZBélizeGEGeorgieKRCorée, République de
CACanadaGFGuyane françaiseKWKoweït
CCÎles Cocos (Keeling)GHGhanaKYÎles Cayman
CFRépublique centrafricaineGIGibraltarKZKazakhstan
CGCongoGLGroenlandLARépublique du peuple du Laos
CHSuisseGMGambieLBLiban
CICôte d’Ivoire
KEKenya
Sandwich du sud
indien
démocratique populaire de
99
Page 99June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_10Subsidiary.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 100 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
100
ANNEXE
LCSainte-LucieNUNiueSZSwaziland
LILiechtensteinNZNouvelle-ZélandeTCÎles Turks et Caïques
LKSri LankaOMOmanTDTchad
LRLibériaPAPanamáTFTerritoires français du Sud
LSLesothoPEPérouTGTogo
LTLituaniePFPolynésie françaiseTHThaïlande
LULuxembourgPGPapuasie Nouvelle GuinéeTJTadjikistan
LVLettoniePHPhilippinesTKTokelau
LYLibye Arabe JamahiriyaPKPakistanTMTurkménistan
MAMarocPLPologneTNTunisie
MCMonacoPMSaint-Pierre-et-MiquelonTOTonga
MDMoldavie, République dePNPitcairnTPTimor oriental
MGMadagascarPRPorto RicoTRTurquie
MHÎles MarshallPTPortugalTTTrinidad et Tobago
MLMaliPWPalauTVTuvalu
MMBirmaniePYParaguayTWTaïwan
MNMongolieQAQatarTZTanzanie, République unifiée de
MOMacapRERéunionUAUkraine
MPÎles Marianne du NordRORoumanieUGOuganda
MQMartiniqueRUFédération de RussieUMÉtats-Unis mineurs des Îles
Siège)
MVMaldivesSDSoudanVCSaint-Vincent et les Grenadines
MWMalawiSESuèdeVEVénézuela
MXMexiqueSGSingapourVGÎles Vierges (Britaniques)
MYMalaisieSHSainte HélèneVIÎles Vierges (U.S.)
MZMozambiqueSISlovénieVNViêt Nam
NANamibieSJSvalbard et Jan MayenVUVanuatu
NCNouvelle-CalédonieSKSlovaquieWFÎles Wallis et Futuna
NENigerSLSierra LéoneWSSamoa
NFÎle NorfolkSMSaint-MarinYEYémen
NGNigériaSNSénégalYTMayotte
NINicaraguaSOSomalieYUYougoslavie
NLPays BasSRSurinamZAAfrique du Sud
NONorvègeSTSão Tomé-et-PríncipeZMZambie
NPNépalSVSalvadorZRZaïre
NRNauruSYRépublique arabe de SyrieZWZimbabwe
Page 100June 8, 2004 4:07 pm
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.