DR-MV1SE_00.book Page 1 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
ATTENTION !
Bien raccorder le câble d´antenne TV au
connecteur ENTREE ANTENNE sur l´arrière
de l’appareil avant de mettre en marche
l’appareil.
(Voir “Raccordements de base” à la page 17.)
ENREGISTREUR VIDEO DVD &
MAGNÉTOSCOPE
DVDTV
CABLE/DBS
TV/CBL/DBS
DVD
VCR
VCR
/DVD
TIMER
/DVD
TIMER
NUMBER/ TV CH /DVD CHNUMBER/ TV CH /DVD CH
1
2
3
ABC DEF
5
4
6
JKL MNO
GHI
8
7
9
TUV
PQRSWXYZ
0
MEMO/MARK
AUX
CANCEL
PROG/CHECK
DISPLAYON SCREEN
PROGRESSIVE
VCR PLUS+
SCAN
U
MENU
N
NAVIGATION
E
M
P
O
T
ENTER
S
N
E
T
R
U
U
T
P
E
R
PREVIOUSNEXT
SLOW
SLOW
PLAY/SELECT
CLEAR
PAUSESTOP/
REMAIN REC
REC MODE
ANGLE
LIVE CHECK
TV/VCR
TV/DVD
SUBTITLE
CH
AUDIO
TV/CBL/DVD
POWER
TV
VOL.
VCR EJECT
TV
VCR/DVD TIMER VCR RECOPEN/CLOSESTOP PLAY
PULL-OPEN
DVD
S-VIDEO
VIDEO(MONO) L - AUDIO - R
F-1
TIMER DVDDVDREC VCR DUBBING
REMAIN
RECPAUSEREWFF
REC MODESLOW
PULL-OPEN
REC LINK
DV IN
CH
<<>>
DVD
MANUEL
D’UTILISATION
8 VHS-PAL/SECAM
8 T- V L IN K
8 Système S
HOWVIEW intégré
www.jvc.fr
LPT0939-001A
Filename [DR-MV1SE_02Safety.fm]
A
A
DR-MV1SE_00.book Page 2 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left0
2
SÉCURITÉ D’ABORD
Pour votre sécurité
La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre
sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE À L’INTERIEUR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
TTENTION :
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER
VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITON
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN
RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE
MURLE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE
L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES
OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU
PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI
SPÉCIFIÉ DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER
UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER DE VOUS-MÊME. FAIRE
APPEL À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
IMPORTANT :
8 Lire les diverses précautions aux pages 2 et 3 avant
d’installer ou de faire fonctionner l’appareil.
8 Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVDs ou d’autres matériels protégés
par copyright sans le consentement du détenteur des droits
d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo.
TTENTION :
8 Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, il est recommandé de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
8 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations
internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter
l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder
ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
● Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole
double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
● “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques commerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
● Les cassettes portant la marque “VHS” (ou “S-VHS”) peuvent être
utilisées avec cet appareil. Toutefois, l’enregistrement S-VHS n’est
pas possible avec ce modèle.
● Ce modèle dispose de la fonction SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK)
qui rend possible la lecture des enregistrements S-VHS en mode SP
avec la résolution VHS normale.
● Le VHS HQ est compatible avec le matériel VHS existant.
● SHOWVIEW est une marque par Gemstar Development Corporation.
Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar
Development Corporation.
● Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur
couverte par des revendications de méthode de certain brevets
américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation
de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être
autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à un
usage privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire
de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le
désossage de cette technologie sont interdits.
Page 2June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_02Safety.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 3 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
La touche STANDBY/ON 1 ne coupe pas complètement
l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de
fonctionnement. “`” indique le mode d’attente de l’alimentation
et “
!” correspond à marche.
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères,
s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour
permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés,
au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à
l’environnement et respecter strictement les réglementations ou
lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager
l’appareil, la télécommande ou le disque.
1. NE PAS
2. NE PAS
3. NE PAS
4. NE PAS
5. NE PAS
6. NE PAS
7. NE PAS
8. ÉVITER
placer l’appareil —
— dans un endroit soumis à des températures ou à une
humidité extrêmes.
— en plein soleil.
— dans un endroit poussiéreux.
— dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés.
— sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations.
bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation de
l’appareil.
(Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un
journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se
dissiper.)
placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
placer de liquides susceptibles d’être renversés
sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de
l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
exposer l’appareil à des gouttes ou à des
projections.
utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des
endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient
rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou
médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse,
etc.) au-dessus de cet appareil.
poser une source de flamme nue, comme une
bougie allumée, sur l’appareil.
les chocs violents durant le transport de l’appareil.
SÉCURITÉ D’ABORD
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsque vous
le déplacez d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans des
conditions d’extrême humidité, de la même manière que des
gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre rempli d’un
liquide froid. Dans des conditions où la condensation se produit,
débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise
murale pendant quelques heures pour faire sécher les parties
humides, puis rallumer l’appareil.
TTENTION :
À l’attention des utilisateurs de téléphones portables :
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut
provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur, ou
afficher un écran de fond bleu.
À propos du placement de l’appareil :
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des
champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des
troubles de l’image.
3
Page 3June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_02Safety.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 4 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left0
4
SÉCURITÉ D’ABORD
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages à l’appareil, à la télécommande ou à la
cassette.
Eviter les endroits très chauds et
l’exposition au soleil
Eviter les endroits très froidsNe pas boucher les grilles d’aération sur
Eviter les endroits très humidesNe pas poser d’objets lourds sur l’appareil
Eviter les champs magnétiques puissantsUtiliser l’appareil en position horizontale et
l’appareil
ou sur la télécommande
stable seulement
Attention à la condensation
L’humidité dans l’air se condensera sur
l’appareil quand vous le transportez d’une
pièce froide à une pièce chaude, ou sous
des conditions de très forte humidité,
comme des gouttelettes d'eau qui se
forment à la surface d’un verre rempli avec
un liquide froid. La condensation de
l’humidité sur le tambour de têtes causera
des dommages à la bande. Dans les cas
où de la condensation se produit, laisser
l’alimentation pendant quelques heures
pour que l’appareil sèche.
Eviter les endroits très poussiéreuxNe pas poser d’objets susceptibles de se
renverser sur le dessus de l’appareil ou de
la télécommande
Eviter les endroits soumis à des vibrationsNe pas placer l’appareil sur des coussins,
des oreillers ou sur une carpette épaisse.
Page 4June 8, 2004 4:07 pm
En cas de transport
8 Bien retirer la cassette de l’appareil avant
de l’emballer
8 Eviter des chocs violents à l’appareil en
cours d’emballage et de transport
Remettre les cassettes dans leurs boîtes
et les ranger verticalement.
Filename [DR-MV1SE_02Safety.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 5 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Fonctions de cet appareil
Cet appareil permet d'effectuer plusieurs types de lecture et d'enregistrement grâce à ses deux tuners.
Masterpage:Right0
5
Enregistrer des programmes sur la platine DVD et la platine VCR
(magnétoscope) simultanément
1 Démarrer l'enregistrement sur la platine DVD. (墌 p. 42)
2 Démarrer l'enregistrement sur la platine VCR. (墌 p. 54)
REMARQUE :
Le connecteur DV d'entrée est disponible seulement pour la platine
DVD.
EnregistrementEnregistrement
Regarder un autre programme pendant l'enregistrement sur
l’appareil
Appuyer sur VCR/DVD pour passer à l'autre tuner.
1 Démarrer l'enregistrement sur la platine DVD ou la platine VCR.
(墌 p. 42, 54)
2 Appuyer sur VCR/DVD.
3 Appuyer sur PR +/– pour sélectionner le canal désiré.
Enregistrement
Faire fonctionner la platine DVD pendant l’enregistrement sur la
platine VCR
1 Démarrer l'enregistrement sur la platine VCR. (墌 p. 54)
2 Appuyer sur VCR/DVD.
3 Faire fonctionner la platine DVD.
EnregistrementLecture, enregistrement, etc.
Faire fonctionner la platine VCR pendant que la platine DVD est
en mode d'attente de minuterie
1 Lancer le mode minuterie de la platine DVD. (墌 p. 45)
● La platine DVD est automatiquement sélectionnée et le témoin VCR
s'allume sur l'appareil.
2 Faire fonctionner la platine VCR.
Lecture, enregistrement, etc.Mode d'attente de minuterie
Autre programme
Faire fonctionner la platine VCR pendant l'enregistrement sur la
platine DVD
Appuyer sur VCR/DVD pour passer à l'autre tuner.
1 Démarrer l'enregistrement sur la platine DVD. (墌 p. 42)
2 Appuyer sur VCR/DVD.
3 Faire fonctionner la platine VCR.
Lecture, enregistrement, etc.Enregistrement
Faire fonctionner la platine DVD pendant que la platine VCR est
en mode d'attente de minuterie
1 Lancer le mode minuterie de la platine VCR. (墌 p. 56)
● La platine DVD est automatiquement sélectionnée et le témoin DVD
s’allume sur l’appareil.
2 Faire fonctionner la platine DVD.
Mode d’attente de minuterieLecture, enregistrement, etc.
Page 5June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_02Safety.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 6 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left0
6
SOMMAIRE
SÉCURITÉ D’ABORD 2
Pour votre sécurité ........................................................................2
Précautions à observer .................................................................4
INFORMATIONS SUR LES DISQUES 7
À propos des disques ....................................................................7
INDEX 12
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL 17
Raccordements de base .............................................................17
DR-MV1SE_00.book Page 7 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right0
À propos des disques
Disques inscriptibles/compatibles
Vous pouvez utiliser les disques affichant les logos suivants pour
l’enregistrement et la lecture.
DVD-RAM
12 cm : 4,7 Go/9,4 Go
8 cm : 1,4 Go/2,8 Go
Version 2.0
Version 2.1
DVD-R
12 cm : 4,7 Go
8 cm : 1,4 Go
Version générale 2.0 (Mode
vidéo)
● Le tableau ci-dessus est basé sur les informations disponibles en
février 2004.
● Il est possible que l’enregistrement et la lecture ne soient pas
possibles en fonction des caractéristiques et de la condition du
disque utilisé, ce qui pourrait entraîner des résultats médiocres.
L’utilisation de disques fabriqués par JVC est recommandée car leur
compatibilité a été testée sur cet appareil.
Disques DVD-RAM
Seuls les disques compatibles avec la norme DVD-RAM version
2.0 ou 2.1 sont utilisables.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-RAM non
compatibles avec cette norme. Si vous utilisez un disque formaté
sous la version d’une norme différente, il faut le formater sur cet
appareil avant emploi.
● Il peut s’avérer impossible d’enregistrer, lire, éditer ou copier un
disque DVD-RAM même s’il respecte cette norme s’il a été enregistré
ou édité sur un appareil d’un autre fabricant ou sur un ordinateur, ou
s’il dispose de trop nombreux titres, ou encore si l’espace disque
restant sur le disque est insuffisant.
● Certains disques DVD-RAM sont contenus dans une cartouche. Cet
appareil ne prend pas en charge ce type de disque. Retirer le disque
de la cartouche (si celle-ci est amovible) ; ou mieux encore, utiliser
uniquement des disques DVD-RAM non contenus dans une
cartouche.
● Les disques DVD-RAM enregistrés sur cet appareil ne peuvent pas
être lus sur un lecteur de DVD non compatible.
● Il est possible d’enregistrer-copier une fois des programmes diffusés
en numérique uniquement sur des disques DVD-RAM de 4,7/9,4 Go
(les disques DVD-RAM de 2,8 Go ne sont pas compatibles).
DVD-RW
12 cm : 4,7 Go/9,4 Go
Version 1.0 (Mode VR)
Version 1.1 (Mode vidéo/Mode
VR)
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
7
Disques DVD-R/RW
Seuls les disques DVD-R compatibles avec la norme DVD-R
version 2.0 sont utilisables.
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) est finalisé (墌 p. 89),
sa lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard en tant
que disque DVDVIDEO.
Lorsqu’un disque DVD-RW (Mode VR) est finalisé (墌 p. 89), sa
lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard compatible
avec le mode VR des disques DVD-RW.
Avant la finalisation —
— il est possible d’enregistrer sur des zones non enregistrées du
disque, éditer le titre du disque et les titres de programmes, mais
aussi de supprimer des programmes.
● Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer des disques DVD-R/RW
ayant été enregistrés sur d’autres appareils même s’ils n’ont pas
encore été finalisés.
● Il est impossible d’écraser des zones enregistrées sur des disques
DVD -R.
● La capacité d’enregistrement disponible n’augmente pas même si un
programme enregistré est supprimé d’un disque DVD-R.
Après la finalisation —
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) a été finalisé, la lecture
des programmes enregistrés (vidéo et/ou audio) peut s’effectuer
sur un lecteur de DVD standard en tant que disque DVD VIDEO.
● Les titres édités sont affichés
comme “menu DVD” en mode
vidéo.
● Il est impossible d’enregistrer,
d’éditer ou de supprimer les
données soit en mode vidéo, soit
en mode VR.
● En mode vidéo ou en mode VR,
bien que le disque puisse être lu
sur les lecteurs de DVD d’autres
fabricants, il est parfois impossible de le lire selon le disque ou les
conditions d’enregistrement.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques CD-R/RW ou DVD-R
utilisés à des fins de création.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-R/RW (Mode
vidéo) des émissions n’autorisant qu’une seule copie. Les
programmes à copie unique peuvent uniquement être enregistrés sur
des disques DVD-RW formatés au mode VR.
REMARQUE :
Si vous effectuez la lecture d’un disque DVD-R enregistré sur un autre
appareil, les résultats suivants peuvent se produire.
● La lecture du disque ne démarre pas.
● Un effet de mosaïque (bloc de parasites) apparaît sur l’écran.
● La vidéo ou l’audio peut ne pas fonctionner.
● L’appareil s’arrête en pleine lecture.
Page 7June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_03DiscInfo.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 8 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
8
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
Disques pour la lecture uniquement
Vous pouvez utiliser les disques affichant les logos suivants
uniquement pour la lecture.
DVD VIDEOCD vidéo/CD super vidéo
(exemple d’indications de code
de région)
CD audio
Fichiers CD-DA
CD-RW
Fichiers
CD-DA/JPEG/
MP3
● Il est possible que la lecture ne soit pas possible en fonction des
caractéristiques et de la condition du disque utilisé.
● Vous pouvez également effectuer la lecture des CD audio DTS
(décodeur DTS en option requis).
● Les disques MP3 et JPEG ne peuvent être lus sur cet appareil que
lorsqu’ils ont été enregistrés sous le format ISO9660 ou Joliet, puis
finalisés.
● Les fichiers JPEG pouvant être lus sur cet appareil doivent être
conformes au processus JFIF/Baseline, et la résolution maximale
d’un fichier JPEG est de 3 840 x 2 160 pixels.
● Les disques CD-R/RW enregistrés au format de CD musical doivent
être finalisés avant de pouvoir être lus sur cet appareil.
● Le fonctionnement et la qualité audio de cet appareil ne sont pas
garantis pour les disques qui ne sont pas conformes à la
spécification de disque compact (CD-DA).
Avant d’effectuer la lecture d’un CD, vérifier le logo CD et lire les
mentions sur l’emballage pour confirmer la conformité à la
spécification de disque compact.
● En fonction des intentions de l’auteur du logiciel, les conditions
d’enregistrement des disques DVD et des disques CD vidéo/SVCD
peuvent être limitées. Puisque l’appareil lit les disques en fonction
des intentions de l’auteur du logiciel comme indiqué sur le disque, il
se peut que certaines fonctions ne marchent pas.
● Lors du passage de la première couche à la deuxième couche d’un
disque DVD VIDEO double couche, l’image et le son peuvent être
momentanément déformés. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
● Les disques DVD AUDIO compatibles avec les lecteurs de vidéo DVD
peuvent être lus.
● Les CD super audio (SACD) compatibles avec les lecteurs de CD
conventionnels peuvent être lus.
CD-R
Fichiers
CD-DA/JPEG/
MP3
CD-ROM
Fichiers JPEG/
MP3
Disques non compatibles
Les types de disques suivants ne peuvent être lus sur cet appareil.
Ne pas tenter de lire un disque endommagé (fissuré, voilé, ou
réparé avec un ruban adhésif) ou un disque de forme inhabituelle
(en forme de cœur, octogone, ou autre). Si la lecture d’un tel
disque est effectuée, cela peut causer du bruit entraînant
l’endommagement des haut-parleurs.
● Disques CD-ROM (y compris PHOTO-CD et CD-G)
● Disques enregistrés au format à écriture de paquets (UDF).
● CD double densité 1,3 Go (DDCD)
● CD haute densité (HDCD)
Les disques suivants sont également incompatibles.
● Disques possédant un numéro de région autre que “2”
● Disques DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go)
● DVD-RAM (TYPE1)
Numéro de région
Le monde est divisé en 6 régions pour les disques DVD VIDEO.
Les disques DVD VIDEO reçoivent un numéro de région pour
indiquer dans quelle région ils peuvent être lus. Un disque ne peut
être lu dans cet appareil à moins que le numéro de région du
disque coïncide avec celui de l’appareil. Le numéro de région de
cet appareil est “2”. Seuls les disques dont le numéro de région
inclut “2” ou “ALL” peuvent être lus sur cet appareil, tels que ceux
illustrés ci-dessous.
Exemples d’étiquettes de DVD VIDEO qui peuvent être lus sur
cet appareil.
Marques de disques dans ce mode d’emploi
Fonctionne avec un
disque DVD-RAM.
Fonctionne avec un
disque DVD-R.
Fonctionne avec un
disque DVD-RW.
Fonctionne avec un
disque DVD VIDEO.
Fonctionne avec un
disque CD vidéo ou
Super vidéo (SVCD).
Fonctionne avec un
disque CD audio.
Fonctionne avec un
disque contenant des
fichiers MP3.
Fonctionne avec un
disque contenant des
fichiers JPEG.
Page 8June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_03DiscInfo.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 9 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Support et format d’enregistrement
DVD-RAM
● Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de fois
que vous le souhaitez.
● Vous pouvez effectuer le montage une fois l’enregistrement terminé,
par exemple la suppression des parties que vous ne souhaitez pas
garder.
● Durant l’enregistrement, il est possible de non seulement démarrer la
lecture d’un programme en cours d’enregistrement, mais aussi de
regarder un autre programme enregistré précédemment.
DVD-RW (Mode VR)
● Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de fois
que vous le souhaitez.
● Vous pouvez effectuer le montage une fois l’enregistrement terminé,
par exemple la suppression des parties que vous ne souhaitez pas
garder.
DVD-RW (Mode vidéo)
● Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD.
● On peut procéder à un nouvel enregistrement en effaçant toutes les
données d’un disque après les avoir lues.
DVD-R
● Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD.
● Convient au stockage d’un disque enregistré pendant une longue
durée.
Structure de fichiers des disques
DVD VIDEO
Généralement, les disques DVD VIDEO sont constitués de
grandes unités appelées “titres”. Chaque titre a un numéro
(numéro de titre) qui peut être utilisé pour sélectionner les titres
souhaités. Les titres sont eux-mêmes divisés en unités appelées
“chapitres”. Chaque chapitre a un numéro (numéro de chapitre) qui
peut être utilisé pour sélectionner les chapitres souhaités. Noter
que certains disques ne sont pas divisés en titres et chapitres.
Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque
DVD-RAM/RW (mode VR)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un
seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont
automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause,
ou que l’audio change de mono ou bilingue à stéréo en raison
d’une pause publicitaire, etc. Il est également possible d’insérer
des marques de chapitre aux endroits voulus durant la lecture.
(墌 p. 29)
Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque
DVD-R/RW (mode vidéo)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un
seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont
automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause,
ou que l’audio change en raison d’une pause publicitaire, etc. Il est
également possible d’insérer des marques de chapitre aux
endroits voulus soit durant l’enregistrement, soit durant la lecture.
Une fois le disque finalisé, ces marques de chapitre sont
supprimées et de nouvelles marques de chapitre sont affectées
automatiquement toutes les 5 minutes environ.
Disque DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD VIDEO
Titre 1Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2
● En mode vidéo, même avant la finalisation, il est impossible
d’effectuer des opérations d’édition autres que le changement du
nom du disque et/ou des noms de titre, et de supprimer des
programmes et/ou des titres.
● Après la finalisation, il est impossible d’effectuer des opérations
d’édition.
Chapitre 3
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 3
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
CD audio/CD video/SVCD
Généralement, les disques CD audio sont divisés en pistes
distinctes, chacune contenant un morceau de musique. Chaque
piste est dotée d’un numéro. Par exemple, la troisième piste est
Piste 3. Les disques CD vidéo/SVCD suivent le même principe.
Cependant, certains disques ne sont pas divisés en pistes.
CD audio ou CD vidéo/SVCD
Piste 1Piste 2Piste 3Piste 4
Disque JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Les fichiers MP3/JPEG placés dans les répertoires imbriqués à
plusieurs niveaux sur un disque seront organisés comme s’ils étaient placés dans des répertoires à un niveau (groupes) par le
programme Navigation MP3/JPEG de l’appareil. (墌 p. 66)
Structure de fichiers d’un disque avant de démarrer le
programme Navigation MP3/JPEG
Répertoire
Fichier MP3
Fichier JPEG
Structure de fichiers d’un disque après l’exécution du
programme Navigation MP3/JPEG
Les fichiers sont automatiquement regroupés comme suit et
affichés sur l’écran Navigation MP3/JPEG. Les données sont
classées par ordre alphabétique selon les noms des fichiers. Les
fichiers sont regroupés en fonction des racines.
● Cet appareil est capable de reconnaître jusqu’à 9 hiérarchies,
répertoires et fichiers compris.
Par ailleurs, il peut identifier jusqu’à 250 fichiers dans chaque groupe,
et jusqu’à 99 groupes sur un disque.
REMARQUES :
● Disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la commande de
lecture (PBC)
Le contenu d’un disque est enregistré selon plusieurs hiérarchies, et la
lecture s’effectue conformément aux instructions données à l’écran
pendant la navigation de part et d’autre des hiérarchies. Il est également
possible de procéder à la lecture de pistes enregistrées coup sur coup
sans avoir à activer la fonction PBC même s’il s’agit d’un disque
compatible PBC. (
● À propos du contenu enregistré sur des disques
La lecture de certains fichiers n’est parfois pas possible en raison des
types des fichiers et autres facteurs.
墌 p. 30)
9
Page 9June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_03DiscInfo.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 10 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
10
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
Marques sur les DVD VIDEO
Parfois, des marques sont imprimées sur le disque DVD et/ou son
emballage pour fournir des informations concernant le contenu et
les fonctions du disque. Vérifier les marques indiquant le contenu
et les fonctions du disque. Noter toutefois que, dans certains cas,
un disque peut ne pas inclure de marque même pour une fonction
prise en charge.
Marques liées à la vidéo
Nombre de sous-titresNombre d’angles
Enregistré sous le
format d’image 4:3
standard
La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand
angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran,
mais en format letter-box sur les téléviseurs au
format d’image 4:3 standard.
La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand
angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran,
mais la fonction Recadrage est utilisée sur les
téléviseurs au format d’image 4:3 standard (soit le
côté gauche, soit le côté droit de l’image est
coupé).
Marques liées à l’audio
Nombre de pistes audio
L’écran comprend des
bandes noires en haut
et en bas de l’image
au format 4:3 standard
(letter-box)
Placement d’un disque
Ouverture du tiroir pour disque
Appuyer sur x pour ouvrir le tiroir pour disque.
x
● Le tiroir pour disque se referme si vous appuyez une nouvelle fois sur
la touche.
● Utiliser les touches pour ouvrir et fermer le tiroir pour disque.
● Ne pas bloquer le tiroir pour disque avec votre main durant son
ouverture ou sa fermeture, car cela pourrait provoquer une
défaillance du matériel.
● Ne pas insérer de disques non compatibles ou tout autre objet autre
qu’un disque dans le tiroir pour disque.
● Ne pas appuyer avec une trop grande force sur le tiroir pour disque et
ne pas placer d’objet lourd dessus.
Disques sans cartouches
Placer le disque dans le tiroir pour
disque avec la face portant l’étiquette
tournée vers le haut. Puisque la taille
du disque diffère en fonction du type
de disque, s’assurer d’aligner
correctement le disque avec les sillons
correspondant à sa taille. Si le disque
n’est pas dans son sillon, il est peutêtre rayé ou endommagé de quelque
autre façon. Pour insérer un disque de
8 cm, placer celui-ci en fonction du
sillon intérieur.
DV
D
BUD
RCV
NEP
O
-
LLU
P
DVD
N
IVD
KN
ILC
ER
H
CFF
WER
DV
E
D
S
UAP
CER
N
IAM
ER
>
W
OLS
<><
E
DOM
CER
Marque Dolby Digital
Il a été développé par Dolby Laboratories en tant
que système audio surround numérique.
DTS (Digital Theater Systems)
Vous pourrez apprécier l’audio DTS si vous
raccordez un amplificateur avec décodeur DTS
intégré au connecteur DIGITAL AUDIO OUT de
l’appareil.
Disques DVD-RAM contenus dans les cartouches
Disques à double face :
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons
du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face qui
intéresse pour la lecture ou l’enregistrement tournée vers le bas. Si
vous insérez le disque avec la “face A” tournée vers le bas, les
programmes sont enregistrés sur la face A.
Disques à simple face :
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons
du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face
portant l’étiquette tournée vers le haut.
Page 10June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_03DiscInfo.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 11 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Entretien et manipulation des disques
Comment manipuler les disques
Lors de la manipulation d’un
disque, ne pas toucher la
surface du disque. Puisque les
disques sont à base de
plastique, ils peuvent être
facilement endommagés. Si un
disque devient sale,
poussiéreux, rayé ou voilé, les
images et le son ne ressortiront pas correctement, et un tel disque
pourrait provoquer une défaillance de l’appareil.
Face portant l’étiquette
Ne pas endommager la face portant l’étiquette, ni coller du papier
ou utiliser un adhésif quelconque sur sa surface.
Face d’enregistrement
S’assurer que la face d’enregistrement des disques ne soit ni
rayée ni sale avant toute utilisation. La présence de rayures et de
poussière sur la face d’enregistrement peut empêcher le bon
fonctionnement de la lecture et de l’enregistrement. Faire
également attention de ne pas rayer ni salir un disque DVD-RAM
lors de son retrait de la cartouche ou de sa remise en place après
son utilisation.
Stockage
S’assurer que les disques sont stockés dans leurs boîtiers. Si les
disques sont empilés les uns au-dessus des autres sans boîtier
protecteur, ils peuvent être endommagés. Ne pas placer de disque
dans un endroit susceptible d’être exposé à la lumière directe du
soleil, ni dans un endroit où l’humidité ou la température est
élevée. Éviter de laisser les disques dans votre voiture.
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
11
Entretien des disques
En cas de traces de doigt ou de poussière
sur un disque, essuyer celui-ci avec un
chiffon sec doux, d’un mouvement allant du
centre vers l’extérieur.
Si un disque se révèle difficile à nettoyer,
l’essuyer avec un chiffon légèrement imbibé
d’eau. Ne jamais utiliser de nettoyant pour
disques vinyles, d’huile, d’alcool ou tout autre agent anti-statique.
TTENTION :
Durant la lecture, du bruit est parfois perceptible ou les images
apparaissent brouillées. Le disque lui-même peut parfois en être
la cause. (Il peut ne pas se conformer aux normes de
l’industrie.)
Ces symptômes sont causés par les disques, pas par un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Page 11June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 12 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left0
12
INDEX
Vue de face
ABCDGFEIHJ
STANDBY/ON
VCR/DVDVCR
DVD
S-VIDEO
VIDEO (MONO) L - AUDIO - R
A Touche de mise en veille/marche (1)
B Touche VCR/DVD
墌 p. 22
C Témoin de minuterie VCR (#)
Témoin VCR
墌 p. 51
Témoin d'enregistrement VCR (7)
D Fenêtre de chargement de la cassette
E Touche ouvrir/fermer (x) 墌 p. 10
F Touche d’arrêt (8)
G Touche de lecture (4)
墌 p. 26, 51
墌 p. 26, 51
H Témoin de minuterie DVD (#)
Témoin DVD
墌 p. 22, 26
Témoin d’enregistrement DVD (7)
I Tiroir pour disque
J Touche de copie (DUB)
墌 p. 67
Touche du sens de la copie (VCR]/}DVD)
K Touche d'éjection (x)
墌 p. 51
L Connecteurs d'entrée S-vidéo (S-VIDEO) (Platine DVD
seulement) 墌 p. 72
M Connecteurs d’entrée vidéo/audio (VIDEO/AUDIO (L/
R*))
墌 p. 72
Lors de l'emploi d'un câble audio monophonique, raccorder le
connecteur d'entrée AUDIO L (MONO). Dans pareil cas, le son du
canal gauche est également enregistré sur le canal droit.
*L désigne le canal gauche et R le canal droit.
F-1
墌 p. 56
墌 p. 54
墌 p. 45
墌 p. 42
墌 p. 67, 69
DVDDVDVCRDUB
REMAIN
REC MODESLOW
(–) (+)
SAT
PR
DV IN
DVD
PONLMKQS TRUWV
N Panneau d’affichage avant 墌 p. 14
O Fenêtre de réception infrarouge
P Touche de temps restant (REMAIN)
Touche de mode d’enregistrement (REC MODE)
墌 p. 42, 54
Q Touche d’enregistrement (7)
R Touche de pause (9)
墌 p. 26, 51
S Touche de recherche inverse (3) (Platine DVD)
墌 p. 27, 34
Touche de retour rapide (3) (Platine VCR)
52
Touche de ralenti en sens inverse (SLOW –) 墌 p. 28
T Touche de recherche avant (5) (Platine DVD)
墌 p. 27, 34
Touche d’avance rapide (5) (Platine VCR)
Touche de lecture au ralenti avant (SLOW +)
U Touche de canal (PR +/–)
墌 p. 42, 54
V Touche d’enregistrement automatique d’émission
satellite (SAT #) (Platine DVD seulement) 墌 p. 50
W Connecteur d’entrée DV (DV IN (i*)) (Platine DVD
seulement) 墌 p. 71
* i (i.Link) fait référence aux spécifications et extensions de la norme
IEEE1394-1995. Le logo i est applicable aux produits conformes à la
norme i.Link.
墌 p. 29, 43
墌 p. 42, 54
墌 p. 51,
墌 p. 51, 52
墌 p. 28
Pour accéder aux connecteurs
dissimulés, tirer et ouvrir le
couvercle des connecteurs.
DVDDV DVCR DUB
PR
<<>>
SLOW
PULL-OPEN
SAT
DV IN
DVD
Page 12June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 13 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Vue arrière
ABCDFE
DVD/VCR
2
A Étiquette du numéro de région 墌 p. 8
B Cordon d’alimentation secteur
墌 p. 17
C Ventilateur
● Il empêche une hausse de la température à l’intérieur de
l’appareil.
Ne pas le retirer.
● Installer l’appareil de façon à ne pas obstruer la zone autour du
ventilateur.
● Le ventilateur à l'arrière de l'appareil peut être activé même si
l'appareil est éteint dans les cas suivants :
— En mode d’attente d’enregistrement automatique d’émission
satellite (墌 p. 50), tout juste avant l’heure de début de
l’enregistrement PDC (墌 p. 46)
— Si vous raccordez le décodeur ou le récepteur satellite au
connecteur L-2 IN/DECODER et si “SELECTION L-2” est réglé
sur “DECODEUR”, “SAT VIDEO” ou “SAT S-VIDEO” . (墌 p. 74)
—“HORLOGE AUTO” est réglé sur “MARCHE” (墌 p. 87)
(Régler “HORLOGE AUTO” sur “ARRET” si le bruit du
ventilateur vous dérange.)
D Connecteur de sorties audio (AUDIO OUTPUT (LEFT/
RIGHT*))
* LEFT designe le canal gauche et RIGHT le canal droit.
墌 p. 17, 73
AUDIOOUT
LEFT
RIGHT
DIGITAL
AUDIO OUT
PCM/
STREAM
COAXIAL OPTICAL
H
G
Y
PB
PR
DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
DVD
SAT CONTROL
L-1
L-2
IN/OUT
IN/DECODER
IN
OUT
ANTENNA
KIJ
E Connecteurs de sortie composante vidéo
(COMPONENT VIDEO OUT) (Platine DVD seulement)
墌 p. 17
F Connecteur d’entrée/sortie L-1 (L-1 IN/OUT)
73, 78, 77
G Connecteur d’entrée d’antenne (ANTENNA IN) 墌 p. 17
H Connecteurs de sortie audio numérique
(DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL/OPTICAL)) (Platine
DVD seulement)
DR-MV1SE_00.book Page 14 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
14
INDEX
Panneau d’affichage avant
ABCDGFEIHJ
A Indicateur VPS/PDC* 墌 p. 46 – 47
Apparaît lors de la vérification si la chaîne reçue transmet un signal
VPS/PDC.
* L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible
avec cet appareil.
Indicateur de type de disque
Quand un disque est chargé, le type du disque est indiqué.
Indicateur d'état du disque
Quand un disque est en cours d’exécution, les marques sur le
disque tournent.
Pendant une recherche à grande vitesse :Tournent plus vite qu’en
Pendant une lecture au ralenti :Tournent plus lentement qu’en
Pendant un enregistrement : Le cercle rouge interne s’allume de
Pendant un arrêt sur image : Les marques sur le disque clignotent
Lors d’un arrêt :Les marques sur le disque sont
À la reprise après un arrêt :Les marques sur le disque se
Lorsque le tiroir pour disque est ouvert :Les marques sur le disque
Lorsque le tiroir pour disque est vide :Les marques sur le disque
B Indicateur du mode VR 墌 p. 88
S’allume quand un disque DVD-RW est formaté en mode VR.
C Indicateur 墌 p. 47
S’allume quand un disque doté de la fonction Programmation par
minuterie sur disque est chargé.
D Indicateur du mode d’enregistrement (XP/SP/LP/EP/FR)
墌 p. 42
Clignote quand le mode d’enregistrement est en cours de réglage.
Quand “FR” clignote, les 3 chiffres de gauche du Multi Display
(Affichage multiple) (N O) indiquent les valeurs de réglage de “60” à“480”. Une fois la valeur réglée, seul “FR” s’allume.
E Indicateur de groupe/titre (GRP/TITLE)
“GRP” ou “TITLE” s’allume selon un disque chargé quand les 2
chiffres de gauche du Multi Display (Affichage multiple) (N) sont les
numéros expliqués ci-dessous.
“GRP”:Le nombre total de groupes ou le numéro du groupe en
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display
(Affichage multiple).
“TITLE”: Le nombre total de titres ou le numéro du titre en cours
de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage
multiple).
F Indicateur de piste/chapitre (TRK/CHAP)
“TRK” ou “CHAP” s’allume selon un disque chargé quand les 3ème
et 4ème chiffres à partir de la gauche du Multi Display (Affichage
multiple) (O) sont les numéros expliqués ci-dessous.
lecture normale.
lecture normale.
la même manière qu’en temps de
lecture normale. Pendant la
minuterie d’arrêt (ITR), le cercle
rouge interne se met à clignoter
lentement.
au moment de l’enregistrement ou
de la lecture.
toutes allumées.
mettent toutes à clignoter.
sont toutes éteintes.
s’éteignent toutes.
PONLMKQR
“TRK”:Le nombre total de pistes ou le numéro de la piste en
“CHAP”:Le numéro du chapitre en cours de lecture est affiché
G Indicateur d’effet audio surround simulé (3D) 墌 p. 38
S'allume quand un effet audio surround simulé est réglé sur “3D-
ON” dans la barre sur écran.
H Indicateur PCM linéaire (LPCM)
S’allume quand “ENR. AUDIO EN MODE XP” est réglé sur “PCM
LINEAIRE” (墌p. 81) pour un enregistrement avec des disques DVDRAM, DVD-R et DVD-RW, et lorsque l’audio PCM linéaire est lu.
I Indicateur du mode de lecture aléatoire/du programme
(RND/PRGM)
“RND”:S’allume quand le mode est réglé sur Lecture aléatoire.
“PRGM”:S’allume quand le mode est réglé sur Lecture du
J Indicateur du mode de lecture répétée (/1/A-B)
墌 p. 36, 53
Sélectionner le mode de lecture répétée dans la barre sur écran.
“”:La lecture du disque tout entier s’effectue plusieurs fois.
“1”:La lecture d’un seul titre/chapitre/piste s’effectue
“A–B”:La lecture de la portion sélectionnée (A–B) s’effectue
Pas d’affichage :Le mode Lecture répétée est désactivé.
K Indicateur d'enregistrement automatique d'émission
satellite (SAT#)
S'allume lorsque la platine DVD est en mode d'attente
d'enregistrement automatique d'émission satellite pendant que la
platine VCR est utilisée.
L Indicateur VCR 墌 p. 43, 54
S'allume lorsque le mode passe au mode VCR en utilisant la touche
TV/VCR. Lors du changement de mode, “VCR” ou “TV” apparaît
pendant environ 2 secondes sur l'écran Multi (R).
M Indicateur de sortie vidéo ( ) 墌 p. 90
Pas d’affichage : Indique que le mode de balayage entrelacé est activé.
(Exemple) s’allume quand la sortie vidéo est réglée en mode de
balayage progressif.
N Affichage du numéro de groupe/titre
O Affichage du numéro de piste/chapitre
P Indicateur du temps restant/écoulé
S’allume ou s’éteint selon que le temps restant ou le temps écoulé
sur les disques DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW est affiché.
Les 6 chiffres de droite sur le Multi Display (Affichage multiple) (R)
sont le temps écoulé ou restant de chaque piste.
Pas d’affichage : Indique le temps écoulé du disque.
Affichage :Indique le temps restant du disque.
Q Affichage du temps restant/écoulé 墌 p. 29, 43
R Multi Display (Affichage multiple)
Affiche l’horloge, le canal de réception, le temps écoulé et le temps
restant. Fait également apparaître l’état de l’appareil (NO DISC/
OPEN/CLOSE/READING).
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display
(Affichage multiple).
sur le Multi Display (Affichage multiple).
墌 p. 40
programme.
Il s'allume également durant la lecture répétée sur la
platine VCR.
plusieurs fois.
plusieurs fois.
墌 p. 50
:indique que le mode de balayage progressif est
activé.
墌 p. 29, 43
Page 14June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 15 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
INDEX
15
Affichage sur écran (Platine DVD)
Lorsque “SUPERPOSER” est réglé sur “AUTO” et que l'on appuie sur ON SCREEN sur la télécommande, divers indicateurs fonctionnels
apparaissent sur l'écran TV. Pour effacer les indicateurs fonctionnels, appuyer à deux reprises sur ON SCREEN.
A Affichage du disque
Affiche le type du disque chargé dans le tiroir pour disque.
B Numéro du titre*
Affiche le numéro du titre en cours de lecture.
C Indicateur d’état des fonctions de lecture*
Indique l’état des fonctions de lecture par le biais de la pictographie.
D Temps de lecture*
Affiche le temps de lecture du titre en cours de lecture.
E Mode d’enregistrement
Affiche le mode d’enregistrement sous les formes suivantes : XP,
SP, LP, EP, FR, FR60–FR360, FR420 et FR480. Le mode
d’enregistrement en cours apparaît pendant l’enregistrement, et le
mode d’enregistrement adopté pour l’enregistrement du programme
apparaît pendant la lecture. Le mode d’enregistrement n’est pas
affiché pendant la lecture de la liste de lecture.
F Numéro du titre
Affiche le numéro du titre en cours de lecture pendant la lecture, et
le numéro du titre en cours d’enregistrement pendant
l’enregistrement.
G Numéro du chapitre
Affiche le numéro du chapitre en cours de lecture pendant la
lecture, et le numéro du chapitre en cours d’enregistrement pendant
l’enregistrement.
H Affichage de l’horloge
I Affichage du bandeau
Affiche le point de lecture et autres informations sous forme d’un
bandeau.
墌 p. 33
J Affichage du nom du titre
Affiche le nom du titre nouvellement enregistré sur les disques
DVD-RAM/RW/R, ou le nom des fichiers JPEG et MP3.
K Indicateur d’état des fonctions
Indique l’état des fonctions par le biais de la pictographie. (Précise également la vitesse de recherche en avant, de recherche inverse
et de lecture au ralenti.)
L Affichage du temps
Affiche le temps écoulé de lecture d’un titre simple, le temps écoulé
de lecture d’une piste simple, le temps restant d’une piste simple, le
temps écoulé total, le temps restant total et autres informations tour
à tour.
M Affichage du nom de la chaîne
Affiche le nom de la chaîne actuellement sélectionnée.
N Affichage du mode audio
Affiche l’audio en entrée.
O Indicateur de numéro de position du canal/entrée
auxiliaire (L-1, L-2, F-1 ou SAT**)
Affiche l’entrée en cours de sélection.
* Lors de la lecture de la mémoire en direct, l’état des fonctions de lecture
s’affiche. Lors de la lecture normale, la méthode de codage multicanaux
s’affiche.
** Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT VIDEO” ou “SAT S-VIDEO”
墌 p. 74), “SAT” apparaît à la place de “L-2”.
(
Affichage sur écran (Platine VCR)
Lorsque “O.S.D.” est réglé sur “AUTO” et que l'on appuie sur ON SCREEN sur la télécommande, divers indicateurs fonctionnels
apparaissent sur l'écran TV. Pour effacer les indicateurs fonctionnels, appuyer à nouveau sur ON SCREEN.
H Indicateur de position de bande
L’indicateur de position de
bande apparaît sur l’écran TV
A Indicateurs de mode de fonctionnement
B Vitesse de bande (SP/LP)
C Sens de défilement de la bande
D Indicateur du marque d’indexation (MARQUAGE)
墌 p. 54
E Affichage de compteur
F Indicateur de durée de bande restante
G Affichage du mode audio
墌 p. 53
墌 p. 55
quand vous appuyez sur
ou
5
à partir du mode d’arrêt
ou effectuez une recherche
indexée. (
de “
ou “+” (fin) vous indique où
vous êtes sur la bande.
REMARQUE :
En fonction du type de bande
utilisée, l’indicateur de position
de bande peut ne pas apparaître correctement.
墌
q
p. 52) La position
” par rapport à“0” (début)
I Indicateur VPS/PDC* 墌 p. 46, 57
* L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec
cet appareil.
J Ty p e d ’émission 墌 p. 55
K Jour/mois/année
L Affichage de l’horloge
M Indicateur de numéro de position du canal et nom de
station/entrée auxiliaire (L-1, L-2, F-1 ou SAT*)
* Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” (墌 p. 74), “SAT” apparaît
plutôt que “L-2”.
N Indicateur de “cassette chargée”
3
DébutFin
Page 15June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 16 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
16
INDEX
Télécommande
CABLE/SAT
DVD
VCR
TIMER
TIMER
NUMBER / TV PR/CABLE PR/ DVD PR
1
2
ABCDEF
5
4
JKLMNO
GHI
PQRSWXYZ
CANCEL
VIDEO Plus+
NAVIGATION
SET UP
PREVIOUSNEXT
SLOW
REMAIN REC
REC MODE
ANGLE
LIVE CHECK
TV/VCR
TV/DVD
7
PROG/CHECKSHOWVIEW
TOP MENU
CLEAR
SUBTITLE
8
TUV
0
AUX
ENTER
PLAY/SELECT
AUDIO
TV/CBL /DVD
Les touches lumineuses affichées en gris sur l’illustration cidessus sont utiles lors de l’utilisation de la télécommande dans
une pièce sombre.
Les touches avec un petit point sur la gauche du nom peuvent
également être utilisées pour commander votre téléviseur.
(墌 p. 76)
A Touche de minuterie DVD (DVD TIMER (#)) (Platine
DVD seulement)
墌 p. 45
B Touche de minuterie VCR (VCR TIMER (#)) (Platine
VCR seulement)
C Touches numériques
墌 p. 56
墌 p. 23, 42, 54
Touches de caractères (Platine DVD seulement)
D Touche auxiliaire (AUX)
E Touche d’annulation (CANCEL (&))
F Touche de vérification de programme (PROG/CHECK)
墌 p. 46, 49, 57, 58
G Touche SHOWVIEW
墌 p. 45, 56
H Touche de menu supérieur (TOP MENU) (Platine DVD
seulement) 墌 p. 27
Touche de navigation (NAVIGATION) (Platine DVD
seulement) 墌 p. 59
I Touche rt
墌 p. 22
J Touche de réglage (SET UP)
K Touche de recherche par sauts inverse (2) (Platine
DVD) 墌 p. 27, 34
Touche Index (2) (Platine VCR)
Touche de précédent (PREVIOUS) (Platine DVD
seulement) 墌 p. 30
DVDTV
TV/CBL/SAT
VCR
/DVD
/DVD
3
6
9
MEMO/MARK
DISPLAY ON SCREEN
PROGRESSIVE
SCAN
MENU
RETURN
SLOW
PAUSESTOP/
TV
PR
TV
墌 p. 45
墌 p. 22
墌 p. 52
墌 p. 61
L Touche de lecture (4) 墌 p. 26, 51
Touche de sélection (SELECT) (Platine DVD seulement)
墌 p. 26, 60
M Touche de recherche inverse (3) (Platine DVD)
墌 p. 27, 34
Touche de retour rapide (3) (Platine VCR)
墌 p. 51,
52
Touche de ralenti en sens inverse (SLOW –) 墌 p. 28
N Touche d’arrêt (8)
墌 p. 26, 51
Touche effacer (CLEAR) (Platine DVD seulement)
墌 p. 37, 45
O Touche d’enregistrement (7)
P Touche de temps restant (REMAIN)
墌 p. 42, 54
墌 p. 29, 43
Touche de mode d’enregistrement (REC MODE)
墌 p. 42, 54
Q Touche de sous-titre (SUBTITLE) (Platine DVD
seulement) 墌 p. 29
R Touche d’angle (ANGLE) (Platine DVD seulement)
墌 p. 29
Touche de vérification en direct (LIVE CHECK) (Platine
DVD seulement)
S Touche TV/VCR
T Touche audio (AUDIO)
Touche de silencieux de téléviseur( )
U Interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD
V Touche VCR/DVD
墌 p. 32, 34
墌 p. 43, 54
墌 p. 30, 53
墌 p. 76
墌 p. 22
墌 p. 22
W Touche de mise en veille/marche de TV/CABLE/
SATELLITE/DVD (1)
X Touche de mémo (MEMO) (Platine DVD seulement)
墌 p. 60, 64, 66
Touche de marque (MARK) (Platine DVD seulement)
墌 p. 29
Y Touche Sur écran (ON SCREEN) (Platine DVD
seulement)
墌 p. 15, 35
Touche de balayage progressif (PROGRESSIVE SCAN)
墌 p. 90
Z Touche d’affichage (DISPLAY)
墌 p. 29, 43
a Touche de menu (MENU) (Platine DVD seulement)
墌 p. 27
b Touche we
c Touche d’entrée (ENTER)
d Touche de retour (RETURN)
e
Touche de recherche par sauts avant (6) (Platine DVD)
墌
p. 27, 34
Touche Index (
Touche suivant (NEXT) (Platine DVD seulement)
墌 p. 22
墌 p. 22
6
) (Platine VCR) 墌p. 52
墌 p. 30, 45
墌
p. 30
f Touche de recherche avant (5) (Platine DVD)
墌 p. 27, 34
Touche d’avance rapide (5) (Platine VCR)
Touche de lecture au ralenti avant (SLOW +)
g Touche de pause (9)
墌 p. 26, 51
h Touche de recherche par sauts ()
i Touche de relecture instantanée ()
j Touche de volume TV (TV % +/–)
墌 p. 76
k Touche de canal TV/CABLE/DVD (PR +/–)
Utilisation
La télécommande peut contrôler la plupart des fonctions de
votre appareil, ainsi que les fonctions de base de votre téléviseur
et récepteur satellite JVC ou d’autres marques. (墌 p. 76, 77)
● Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge.
● La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est
de 8 m environ.
REMARQUES :
● En introduisant les piles, bien s’assurer de les introduire dans le
bon sens, comme indiqué sous le couvercle des piles.
● En cas de dysfonctionnement de la télécommande, retirer les
piles, attendre 5 minutes environ, remettre les piles, et réessayer
de faire marcher l’appareil.
墌 p. 51, 52
墌 p. 28
墌 p. 28, 34
墌 p. 34, 52
墌 p. 42, 76
Page 16June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 17 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right0
Raccordements de base
Connecteur d’antenne
Câble péritélévision à 21 broches
(fourni)
Cordon d’alimentation
2
Arrière du téléviseur
Adaptateur
antenne
(non fourni)
Connecteur péritélévision à 21 broches
L-1 IN/OUT
Câble RF
(fourni)
Câble
d’antenne TV
ANTENNA IN
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
17
1 S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires
indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” à la
page 97.
2 Placer l’appareil sur une surface stable et horizontale.
3 Raccorder l'appareil à un téléviseur en fonction du téléviseur et
des câbles utilisés.
Raccordements de base
8 Pour le raccordement à un téléviseur avec connecteurs
d’entrée AV —
A Débrancher le câble d’antenne TV du téléviseur.
B Raccorder le câble d’antenne du téléviseur au connecteur
ANTENNA IN sur le panneau arrière de l’appareil.C Raccorder le câble RF (radiofréquence) fourni entre le
connecteur ANTENNA OUT sur le panneau arrière de l’appareil et
la fiche aérienne du téléviseur.D Raccorder le connecteur L-1 IN/OUT situé sur le panneau
arrière de l’appareil au connecteur péritélévision à 21 broches du
téléviseur à l’aide du câble de péritélévision à 21 broches fourni.
● Le connecteur L-1 IN/OUT accepte et émet un signal composite
(signal vidéo régulier), un signal Y/C ou un signal RVB.
● Régler votre téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RVB en
fonction du type du connecteur péritélévision de votre téléviseur.
● Sélectionner une option appropriée de “SORTIE L-1” comme suit
(
墌 p. 74) :
Quand la prise péritélévision
de votre téléviseur accepte :
Signaux vidéo composite“PERI VIDEO”
Signal Y/C (signaux de
luminance (luminosité) et de
chrominance (couleur)
séparés)
Signal RVB“PERI RVB”
Régler “SORTIE L-1” sur :
“PERI S-VIDEO”
Arrière de l’appareil
Prise secteur
L-2 IN/
DECODER
ANTENNA
OUT
Décodeur de TV codée
Il est essentiel de raccorder votre appareil correctement.
TTENTION :
Vot r e téléviseur doit disposer d’un connecteur d’entrée AV à 21
broches (péritélévision) pour le raccordement à l’appareil.
CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT
D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.
8 Raccordement en composantes vidéo (Platine DVD
seulement)
Pour faire le raccordement aux connecteurs d’entrée de
composante vidéo du téléviseur
A Effectuer A – C à l'étape “Raccordements de base”.
B Raccorder les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT de
l’appareil aux prises d’entrée de composante vidéo du téléviseur.
C Raccorder les connecteurs AUDIO OUT de l’appareil aux prises
d’entrée AUDIO du téléviseur.
● Vous pouvez obtenir des images vidéo composante de haute-qualité.
● Si le téléviseur n’est pas équipé d’un système stéréo, utiliser les
connecteurs AUDIO OUT de l’appareil pour le brancher à un
amplificateur audio et obtenir une reproduction de son stéréo Hi-Fi.
● En utilisant la connexion de composante vidéo, vous pouvez afficher
les images en mode progressif. Pour passer au mode progressif, se
référer à“Réglage du mode de balayage” (墌 p. 90).
4 Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise
secteur.
● “LOADING” clignote sur le panneau d’affichage frontal lorsque la
fiche du cordon d’alimentation est branchée dans une prise de
courant et si aucune opération ne s’effectue pendant environ 50
secondes. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Une fois le branchement terminé, procéder à la rubrique
“Réglage automatique”, à la page 19.
Page 17June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 18 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
18
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
DIFFERENCE ENTRE LES CONNECTEURS L-1 IN/OUT ET L-2 IN/DECODER
Les connecteurs L-1 IN/OUT et L-2 IN/DECODER permettent le raccordement au téléviseur ou autres appareils. Cependant,
ces connecteurs ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
● T-V L IN K ( 墌 p. 21)● Canal Plus (voir ci-après)
● Enregistrement automatique
d’émission satellite (墌 p. 50)
REMARQUES:
● Réglez “SORTIE L-1”“ENTREE L-1” et “SELECTION L-2” sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (墌 p. 74)
● Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.
RACCORDEMENT DECODEUR-MAGNETOSCOPE (Canal Plus)
8 Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus), raccorder simplement votre décodeur au connecteur L-2 IN/DECODER
de votre appareil et régler dans le menu “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” (墌 p. 74). Ensuite, bien mémoriser Canal Plus avec la
procédure “Recevoir une chaîne codée (platine DVD seulement)”, telle qu’elle vous est indiquée à la page 83. Vous pourrez ainsi
profiter de ces programmes codés comme des programmes ordinaires.
8 La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est disponible avec ce modèle, sauf lorsqu'il est en mode TV et positionné
sur Canal Plus.
Page 18June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
A
A
DR-MV1SE_00.book Page 19 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right0
Réglage automatique
Réglage automatique des chaînes/réglage
automatique de l’horloge/réglage automatique des
numéros guides
Après que vous ayez appuyé sur la touche 1 de l’appareil ou
de la télécommande pour allumer l’appareil pour la première
fois, vous pouvez régler automatiquement les chaînes, l’horloge
et les numéros guides.
VCR/DVD
ENTER
SET UP
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
SAT
rtw e
RÉGLAGES INITIAUX
19
TTENTION :
Après avoir exécuté le réglage automatique, même si la
sauvegarde de mémoire de l’appareil a expiré, toutes les
stations stockées et leurs numéros de guide des programmes
sont conservées dans la mémoire de l’appareil et ce dernier
n’exécutera pas à nouveau le réglage automatique. L’appareil
exécute uniquement le réglage automatique de l’horloge lorsque
l’appareil est allumé.
Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuer
chaque réglage comme requis.
● Réglage du tuner (墌 p. 84)
● Réglage de l’horloge (墌 p. 87)
Si une nouvelle station commence à émettre dans votre région,
effectuer le réglage du tuner. (墌 p. 84)
REMARQUES :
● Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas de
signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de
programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage automatique de
l’horloge, ni le réglage des numéros du guide des programmes.
● En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de 1 ou SET UP alors que le réglage automatique est en cours, celle-ci est
interrompue ; s’assurer alors d’éteindre l’appareil, puis redémarrer et
réessayer à partir de l’étape 1.
● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
Une fois “Réglage automatique” terminé, exécuter “Réglage du
moniteur (Platine DVD Seulement)” à la page 25.
Avant de commencer, s’assurer de la suite :
● Le câble d’antenne du téléviseur doit être raccordé à l’appareil.
● Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être branché à une prise
secteur.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
1 Appuyer sur 1 pour allumer l’appareil. L’affichage de
REGLAGE AUTOMATIQUE/T-V LINK apparaît sur l’écran TV.
2 Appuyer sur rt pour
sélectionner “REGLAGE
AUTOMATIQUE”, puis appuyer
sur ENTER. L’écran REGLAGE
AUTOMATIQUE apparaît et
l’appareil exécute le réglage
automatique des chaînes.
● Une fois le réglage automatique
des chaînes terminé, “VEUILLEZ
ATTENDRE S.V.P.” s’affiche pendant environ 90 secondes, soit le
temps nécessaire à l’échange des données de chaînes entre la
platine DVD et la platine VHS. Aucune opération n’est exécutée
entretemps.
TTENTION :
● Une fois l’appareil raccordéà un
téléviseur offrant T-V Link (liaison
télé) via un câble péritélévision à
21 broches entièrement câblé
(墌 p. 17) et le téléviseur mis en
marche, l’appareil exécute
automatiquement le
téléchargement pré-réglé
墌 p. 20), même si vous
(
sélectionnez “REGLAGE
AUTOMATIQUE” pour la fonction de réglage automatique.
OK
OK
Page 19June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
A
A
DR-MV1SE_00.book Page 20 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
20
RÉGLAGES INITIAUX
Téléchargement pré-réglé
Réglage automatique des chaînes par téléchargement
via le téléviseur/réglage automatique de l’horloge/
réglage automatique des numéros guides
TTENTION :
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un téléviseur
offrant T-V Link, etc.* S’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21
broches entièrement câblé.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision
à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre
de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VCR/DVD
ENTER
SET UP
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
SAT
rtw e
Si vous avez raccordé l’appareil à un téléviseur offrant
T-V Link, etc., l’appareil effectuera automatiquement le
téléchargement pré-réglé plutôt que le réglage automatique à la
page 19. Après le téléchargement, l’appareil règle l’horloge et le
numéro guide automatiquement.
Avant de lancer cette procédure, vous devez au préalable avoir
effectué le raccordement de base (墌 p. 17).
1 Appuyer sur 1 de l’appareil ou de la télécommande.
L’affichage de REGLAGE AUTOMATIQUE/T-V LINK apparaît sur
l’écran TV.
2 Appuyer sur rt pour
sélectionner “T-V LINK”, et
appuyer sur ENTER. L’écran T-V
LINK apparaît et l’appareil exécute
le réglage automatique des
chaînes.
● Une fois le réglage automatique
des chaînes terminé, “VEUILLEZ
ATTENDRE S.V.P.” s’affiche
pendant environ 90 secondes, soit le temps nécessaire à l’échange
des données de chaînes entre la platine DVD et la platine VHS.
Aucune opération n’est exécutée entretemps.
TTENTION :
Les positions préréglées sur le
panneau d’affichage avant
augmentent à partir de “PR 1”; NE
PAS appuyer sur la touche
quelconque sur l’appareil ou la
télécommande jusqu’à ce que le
panneau d’affichage avant montre
l’heure de l’horloge, “PR 1” ou
“– –:––” tel qu’illustréà la page 21.
REMARQUES :
● Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
● Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas de
signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de
programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage automatique de
l’horloge, ni le réglage des numéros du guide des programmes.
● En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de 1 ou SET UP alors que le téléchargement ou le réglage est en cours,
ceux-ci sont interrompus ; s’assurer alors d’éteindre l’appareil, puis
redémarrer et réessayer à partir du début.
● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
● Sur cet appareil, les caractères disponibles pour les noms de chaîne
(ID) sont A–Z, 0–9, –,
f, + et I (espace). Les noms de certaines
stations téléchargées peuvent être différents de ceux de votre
téléviseur. (
墌 p. 86)
OK
Une fois “Téléchargement pré-réglé” terminé, exécuter “Réglage
du moniteur (Platine DVD Seulement)” à la page 25.
Page 20June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 21 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Résultats du réglage automatique/Téléchargement
pré-réglé apparaîssant sur le panneau d’affichage
avant
Si le réglage automatique des
canaux et le réglage
automatique de l’horloge ont
été effectués avec succès, l’heure actuelle correcte est
affichée.
Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer
que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la
mémoire de l’appareil via la (les) touche(s) PR +/–.
● Si des noms de chaîne (ID – ) ont étéégalement stockés dans la
mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne s’affichera en haut à
droite de l’écran du téléviseur 5 secondes environ lorsque l’appareil
est mis sur une chaîne différente.
● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter
des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou
changer des noms de station, voir pages 85 à 86.
Si le réglage automatique des
canaux a fonctionné mais que
le réglage automatique de
l’horloge n’a pas marché, “PR 1” (N° de chaîne) est affiché.
OU
Si le réglage automatique des canaux et le réglage
automatique de l’horloge ont tous les deux échoué, “– –:––” est affiché.
A Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer
que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la
mémoire de l’appareil via la (les) touche(s) PR +/–.
● Si des noms de chaîne (ID – 墌 p. 101) ont étéégalement stockés
dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne s’affichera en haut
à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes environ lorsque l’appareil
est mis sur une chaîne différente.
● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter
des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou
changer des noms de station, voir pages 85 à 86.
B Effectuer “Réglage de l’horloge”à la page 87.
TTENTION :
Après vérification du raccordement des câbles, éteindre l’appareil, puis
le rallumer.
Effectuer de nouveau “Réglage automatique” à la page 19 ou
“Téléchargement pré-réglé”à la page 20.
IMPORTANT :
● Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement,
effectuer l’enregistrement programmé SHOWVIEW. (墌 p. 45, 56)
● En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent
ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des
numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les
numéros du guide des programmes ne sont pas correctement réglés
lorsque vous programmez l’heure d’enregistrement d’une émission
de télévision à l’aide du système SHOWVIEW, l’appareil enregistrera
une émission sur une chaîne différente. En programmant la minuterie
en mode système SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est
correctement sélectionnée. (墌 p. 45, 56)
● Votre appareil mémorise toutes les chaînes détectées même si la
réception de certaines d’entre elles n’est pas très bonne. Vous
pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est
inacceptable. (墌 p. 86, “Eliminer une chaîne”)
RÉGLAGES INITIAUX
21
Fonctions de T-V Link (Platine DVD seulement)
Lorsque l’appareil est raccordé à votre téléviseur via un câblé
péritélévision à 21 broches entièrement câblé (墌 p. 17), les
fonctions suivantes sont disponibles. Vous pouvez utiliser ces
fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.*
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à
21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de
fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
Mise en marche automatique du téléviseur
Le téléviseur s’allumera et basculera automatiquement en mode
AV a u démarrage d’une lecture.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
Mise en mode d’attente automatique de l’appareil
La télécommande de votre téléviseur peut être utilisée pour
éteindre l’appareil.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
Direct Rec
Vous pouvez facilement commencer à enregistrer le programme
que vous visionnez sur le téléviseur. Quand vous utilisez cette
fonction, régler “ENREGISTREMENT DIRECT” sur “MARCHE”.
(墌 p. 81)
Page 21June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 22 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
22
RÉGLAGES INITIAUX
Langue
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VCR/DVD
ENTER
SET UP
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
SAT
rtwe
Réglage de la langue pour menu/audio/sous-titres
(Platine DVD seulement)
Certains disques DVD permettent d’avoir le menu affiché, l’audio et
les sous-titres en plusieurs langues. Sur ces disques, il est
possible de choisir la langue par défaut.
● La procédure montre un exemple sur la façon de régler “LANGUE
DES MENUS”.
1 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s'allume sur l'appareil.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3 Appuyer sur we pour sélectionner “REGLAGE DVD”, puis
appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur we pour
sélectionner “REGL. LANGUE”,
puis appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner “LANGUE DES
MENUS”, puis appuyer sur
ENTER.
6 Appuyer sur rt pour
sélectionner la langue désirée,
puis appuyer sur ENTER.
● Voi r “Liste des codes de langues” (墌 p. 98).
7 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
REMARQUE :
Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, la
langue de menu par défaut du disque est lue.
Page 22June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 23 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Réglage des commandes de réception
satellite (Platine DVD Seulement)
La procédure qui suit est nécessaire si vous captez des canaux
satellite avec un récepteur satellite. Environ 20 secondes avant le
déclenchement de l’enregistrement programmé S
HOWVIEW
(墌 p. 45) ou de l’enregistrement programmé manuel (墌 p. 46),
l’appareil règle son mode d’entrée sur “L-2” et passe
automatiquement sur les chaînes du récepteur satellite en utilisant
un contrôleur satellite fourni.
Installation du contrôleur satellite
1 Placer le contrôleur satellite de telle sorte que rien n’obstrue la
voie entre son émetteur et le capteur du récepteur satellite.
2 Le fixer solidement à l’aide du ruban adhésif attachéà l’arrière
du contrôleur satellite.
3 S’assurer de raccorder le connecteur L-2 IN/DECODER de
l’appareil à la prise péritélévision à 21 broches du récepteur
satellite.
REMARQUE :
Lors du raccordement du récepteur satellite, se référer à son manuel
d’instruction.
4 Raccorder le contrôleur satellite au connecteur SAT CONTROL
sur le panneau arrière.
Réglage de la marque et du canal du récepteur satellite
Après l’installation, régler correctement la marque et le canal ;
sinon, le contrôleur satellite ne peut pas fonctionner correctement.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
Arrière de l’appareil
2
VCR/DVD
ENTER
SET UP
Câble péritélévision à
SAT CONTROLL-2 IN/DECODER
1
2
3
5
4
6
8
7
9
0
rtw e
21 broches
(fourni)
SAT
1 Mettre le récepteur satellite sous tension.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3 Appuyer sur we pour sélectionner “REGL. INITIAUX”, puis
appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur we pour
sélectionner “PR SAT/GUIDE”,
puis appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner “MARQUE DU DEC.
SAT.”, puis appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur rt pour
sélectionner le code de la marque
dans la liste à la page 24, puis
appuyer sur ENTER.
● Si le code de marque entré n’est pas valide, le champ du code est
réinitialisé. Entrer de nouveau le code de marque.
● Si l’appareil est en mode de lecture ou d’enregistrement, le réglage
du code de marque n’est pas possible.
7 Appuyer sur les touches
numériques appropriées pour
entrer l’une des positions de canal
sur le récepteur satellite, puis
appuyer deux fois sur ENTER.
L’appareil entre en mode de test.
● Les positions de canal possibles
sont comprises entre 1 et 999.
Page 23June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_04Name.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 24 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
24
RÉGLAGES INITIAUX
8 Vérifier les résultats du test.
Si le numéro de chaîne du
récepteur satellite a été
remplacé par celui réglé à
l’étape 7
Appuyer sur we pour
sélectionner “OUI”, puis appuyer
sur ENTER pour quitter le mode
de réglage du contrôleur satellite.
Si le numéro de chaîne du
récepteur satellite n’a pas été changé correctement.
Appuyer sur we pour sélectionner “NON”, puis appuyer sur
ENTER. Reprendre la procédure à partir de l’étape 5.
NOM DE MARQUECODE
JVC
AMSTRAD
ASTON
CANAL SATELLITE
CANAL +
D-BOX
ECHOSTAR (VIA DIGITAL)
FINLUX
FORCE
GALAXIS
GRUNDIG
HIRSCHMANN
HUMAX
ITT NOKIA
JERROLD
KATHREIN
LUXOR
MASCOM
MASPRO
NOKIA
PA CE
PANASONIC
PHILIPS
RADIX
RFT
SABA
SAGEM
SALORA
SAMSUNG
SIEMENS
SKYMASTER
TECHNISAT
THOMSON
TPS
TRIAX
WISI
REMARQUES :
● Le contrôleur satellite peut ne pas fonctionner avec tous les types de
récepteur satellite.
● Pour certains récepteurs satellite, vous devez régler le mode d’entrée
de canaux sur 2 chiffres.
● Si votre récepteur satellite a plus de deux modes de canaux,
s’assurer de le régler sur le “mode tous canaux”. Pour des détails,
consulter le mode d’emploi de votre récepteur satellite.
● Lors de la sélection du canal du récepteur satellite (
signaux émis par la télécommande peuvent interférer avec les
signaux transmis par le contrôleur satellite. Dans ce cas, placer la
télécommande le plus près possible de la fenêtre de réception du
faisceau infrarouge de l’appareil.
DR-MV1SE_00.book Page 25 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Réglage du moniteur (Platine DVD
Seulement)
Il est possible de sélectionner le type de moniteur en fonction du
téléviseur utilisé lors de la lecture de disques DVD VIDEO
enregistrés pour téléviseurs à écran large.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VCR/DVD
ENTER
SET UP
3
1
2
5
6
4
8
9
7
0
SAT
rtw e
RÉGLAGES INITIAUX
25
1 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s'allume sur l'appareil.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3 Appuyer sur we pour sélectionner “REGL. FONCTIONS”, puis
appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur we pour
sélectionner “E/S VIDEO”, puis
appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner “TYPE D'ECRAN”,
puis appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur rt pour
sélectionner l’option désirée, puis
appuyer sur ENTER.
7 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux
B.L.4:3 (Conversion Letter-box) : Sélectionner cette option quand
le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur est 4:3 (format
conventionnel). Lors du visionnage d’un film en 16:9, des bandes
noires horizontales apparaissent en haut et en bas de l’écran.
P.S.4:3 (Recadrage) : Sélectionner cette option quand le rapport
hauteur-largeur de votre téléviseur est 4:3 (format
conventionnel). Lors du visionnage d’un film en 16:9, les bandes
noires horizontales n’apparaissent pas ; par contre, les bords de
l’image sortiront du cadre de l’écran.
AUTO16:9 (Conversion en téléviseur format cinéma) : Sélectionner
cette option quand le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur
est 16:9 (format grand écran).
FIXE16:9 (Conversion en téléviseur format cinéma) : Sélectionner
cette option quand le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur
est 16:9 (format grand écran). L’appareil règle automatiquement
la largeur d’écran du signal de sortie lors du visionnage d’un film
en 4:3.
Recadrage/Letter-box
En générale, les disques DVD VIDEO sont destinés pour un
téléviseur àécran large avec un format d’image 16:9.
Un support avec ce format ne sera pas compatible avec un
téléviseur au format 4:3. Il existe deux styles d’affichage d’image :
“Recadrage” (P.S.) et “Letter-box” (B.L.).
Recadrage
Les côtés gauche et droit de l’image sont
coupés. L’image remplit l’écran.
● L’image sera affichée dans le mode “B.L.4:3” en
fonction du disque même si le mode “P. S . 4 : 3 ”
est sélectionné.
Letter-box
Des bandes noires apparaissent en haut et en
bas de l’image. L’image elle-même apparaît
sous le format 16:9.
Page 25June 9, 2004 4:19 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
A
DR-MV1SE_00.book Page 26 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left0
26
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
Lecture simple
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
x
4
VCR/DVD
VCR/DVD
ENTER
1
2
5
4
8
7
8
9
SAT
3
6
9
0
4
SELECT
98
Pour plus de détails sur la lecture d’un disque MP3/JPEG, voir
“Lecture via la navigation MP3/JPEG” (墌 p. 66).
1 Insérer un disque.
● Pour plus de détails, se reporter à “Placement d’un disque”
(墌 p. 10).
2 Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s'allume sur l'appareil.
3 Appuyer sur 4 pour lancer la lecture.
● Si l’on charge un disque DVD dont le code de région ne correspond
pas à l’appareil, “ERREUR DE CODE REGIONALVERIFIEZ LE
DISQUE” apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour plus de détails, se
reporter à “Numéro de région” (墌 p. 8).
● Si “ECTURE DU DISQUE IMPOSSIBLE AVEC REGLAGE ACTUEL
DE LA CENSURE PARENTALE” apparaît sur l'écran du téléviseur, se
référer à“Verrouillage parental” (墌 p. 41).
● Avec des disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la commande
de lecture (PBC) ou certains disques DVD, le menu peut apparaître
sur l’écran du téléviseur après le démarrage de la lecture. Dans ce
cas, sélectionner un élément de menu que vous souhaitez lire. Sinon,
la lecture ne peut pas se poursuivre. Se reporter à “Fonction de
commande de lecture (PBC)” (墌 p. 30) ou “Recherche d’une scène
désirée à l’aide du menu DVD” (
墌 p. 27).
● La fonction Base de données des bibliothèques DVD Navi permet
aussi de rechercher et de sélectionner des programmes spécifiques.
(墌 p. 60)
4 Appuyer sur 9 pour faire une pause de lecture.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
5 Appuyer sur 8 pour arrêter la lecture.
● La lecture est interrompue et l’appareil bascule en mode Arrêt de
reprise et mémorise comme point de reprise la position où la lecture
a été interrompue. (墌 p. 28)
● Si x est actionné lors de la lecture, celle-ci est interrompue, et le
tiroir pour disque s’ouvre.
REMARQUE :
Lorsque l’écran Base de données des bibliothèques DVD Navi
apparaît, choisir une image miniature du programme voulu sur l’écran
du téléviseur, puis appuyer sur SELECT(4) ou sur ENTER. (墌 p. 60)
TTENTION :
● 30 secondes environ s’écoulent avant que la lecture d’un disque
ne démarre, en fonction du type et de la condition du disque
puisque cet appareil est compatible avec plusieurs formats (DVDRAM, DVD-RW, DVD-R). Cela peut même prendre plusieurs
minutes lorsqu’un disque est sale, rayé ou voilé.
● La lecture peut prendre quelques secondes avant de démarrer. Ce
n’est pas un mauvais fonctionnement.
● L’exécution d’une recherche à grande vitesse vers l’avant ou en
sens inverse et d’autres opérations n’est pas possible si la lecture
est arrêtée.
Page 26June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 27 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Fonctions de lecture
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur VCR/DVD plusieurs fois pour que le témoin DVD
s'allume sur l'appareil.
SAT
1
2
3
5
4
6
9
Exemple :
0 – 9
MENU
rtw e
6
4
5
8
7
0
TOP MENU
ENTER
2
3
Recherche d’une scène désirée à l’aide du menu DVD
Les disques DVD VIDEO disposent parfois d’un menu supérieur et
d’un menu de disque.
Menu supérieur
Les disques DVD disposent généralement de leurs propres menus
qui affichent le contenu du disque. Ces menus contiennent divers
éléments, tels que les titres de films, les noms de chansons, ou
des informations sur les artistes. Vous pouvez localiser une scène
spécifique à l’aide du menu supérieur affiché sur l’écran du
téléviseur. Appuyer sur TOP MENU pour accéder au menu
supérieur.
Menu du disque
Dans les menus de disque figurent les données de lecture (menu
Angle, menu Sous-titre, etc.) spécifiques à chaque titre.
Appuyer sur MENU pour accéder au menu du disque.
1 Appuyer sur TOP MENU ou sur
MENU pour accéder au menu
DVD.
2 Appuyer sur rt w e pour
sélectionner un titre spécifique,
puis appuyer sur ENTER. La
lecture commence.
● Il est parfois possible de
sélectionner l’élément désiréà
l’aide des touches numériques,
en fonction du menu affiché.
REMARQUE :
Lorsque “X” apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape 1, cela signifie
que le disque n’a ni menu supérieur, ni menu de disque.
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
27
Déterminer le point de départ de l’élément ou sauter
l’élément
Appuyer sur 2 ou sur 6 pendant la lecture.
● Pour localiser le point de départ de l’élément ou sauter l’élément
dans le sens avant, il suffit d’appuyer sur 6 ; la lecture reprend
instantanément.
● Pour localiser le point de départ de l’élément ou sauter l’élément
dans le sens inverse, il suffit d’appuyer sur 2 ; la lecture reprend
instantanément.
Pendant la lecture d’un disque DVD-RAM/RW/R
Programme actuel
Actualités
Sens
inverse
Programme
précédent
●: points dotés d’un signet (墌 p. 29)
Feuilleton
Programme
suivant
Film
Avancer
Exemple :
Pour localiser le début de l’élément suivant, appuyer une fois sur
6.
Pour localiser le début de l’élément en cours, appuyer une fois sur
2.
Pour localiser le début de l’élément précédent, appuyer trois fois
sur 2.
Pendant la lecture d’un disque DVD VIDEO, CD audio ou CD
vidéo/SVCD
Point de lecture
Sens
inverse
Scène 2
(Chapitre 2)
ou
Piste 2
Scène 3
(Chapitre 3)
ou
Piste 3
Scène 4
(Chapitre 4)
ou
Piste 4
Avancer
Exemple :
Pour localiser le début de l’élément suivant, appuyer une fois sur
6.
Pour localiser le début de l’élément en cours, appuyer une fois sur
2.
Recherche à grande vitesse
Pendant la lecture, appuyer sur 5 pour la recherche à grande
vitesse avant, ou sur 3 pour la recherche à grande vitesse
inverse.
● À chaque actionnement de la touche, la vitesse de recherche
augmente, quel que soit le sens.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
OU
Pendant la lecture, appuyer en continu 2 secondes ou plus sur
6 ou sur 2 pour effectuer une recherche à grande vitesse
vers l’avant ou en sens inverse, respectivement.
● Relâcher la touche pour reprendre la lecture normale.
Page 27June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 28 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
28
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
SAT
1
2
3
5
4
6
8
7
9
DISPLAY
TOP MENU
2
SLOW– (3)
REMAIN
ANGLE
0
MARK
MENU
rtw e
ENTER
6
4
SLOW+ (5)
98
SUBTITLE
Arrêt sur image/lecture image par image
1 Appuyer sur 9 pour faire une pause de lecture.
2 Appuyer sur 9 ou sur we pour activer la lecture image par
image.
● À chaque actionnement de 9, l’image fixe avance pas à pas.
● À chaque actionnement de we, l’image fixe avance/recule pas à
pas.
● L’exécution d’une lecture pas à pas en sens inverse n’est pas
possible avec les disques CD vidéo/SVCD.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur 4.
Ralenti
1 Appuyer sur 9 pour faire une pause de lecture.
2 Appuyer sur SLOW – (3) ou sur SLOW + (5).
● À chaque actionnement de SLOW – (3) ou SLOW + (5), la
vitesse du ralenti augmente, quel que soit le sens (d’une vitesse à
1/16 à la moitié de la vitesse normale).
● L’exécution d’un ralenti en sens inverse n’est pas possible avec les
disques CD vidéo/SVCD.
OU
Appuyer 2 secondes ou plus sur SLOW – (3) ou sur SLOW +
(5).
Recherche par sauts
Pendant la lecture, appuyer sur .
● Chaque fois que la touche est actionnée, 30 secondes environ sont
lues en avance accélérée. La lecture normale reprend
automatiquement.
Fonction de reprise
Il est possible de mémoriser la position où vous avez interrompu la
lecture pour reprendre cette dernière depuis cette position.
● S'assurer de régler “REPRISE” sur “MARCHE” ou sur “REPRISE DE
DISQUE”. (墌 p. 81)
1 Appuyer sur 8 durant la lecture pour mémoriser un point de
reprise.
● L’appareil bascule en mode Arrêt de reprise et mémorise comme
point de reprise la position où la lecture a été interrompue. (L’intérieur
de l’indicateur d’état du disque sur le panneau d’affichage avant
clignote pendant la mémorisation.)
● L'appareil garde les points de reprise en mémoire pour les 30
derniers disques joués, même s'ils ont été éjectés alors que
“REPRISE” est réglé sur “REPRISE DE DISQUE”. (墌 p. 81)
● Pour effacer les points de reprise :
(L’intérieur de l’indicateur d’état du disque cesse de clignoter et reste
allumé.)
Lorsque “REPRISE” est réglé sur “MARCHE”:
• Appuyer sur 1 pour éteindre l’appareil.
• Appuyer sur x pour retirer le disque.
• Appuyer sur 8 en mode d’arrêt.
• Appuyer sur TOP MENU pour afficher le menu supérieur, puis démarrer
la lecture en sélectionnant un élément, etc.
• Appuyer sur MENU pour afficher le menu de disque, puis démarrer la
lecture en sélectionnant un élément, etc.
Lorsque “REPRISE” est réglé sur “REPRISE DE DISQUE”:
• Régler “REPRISE” sur “ARRET”. (墌 p. 81)
• Appuyer sur 8 en mode d’arrêt.
• Appuyer sur TOP MENU pour afficher le menu supérieur, puis démarrer
la lecture en sélectionnant un élément, etc.
• Appuyer sur MENU pour afficher le menu de disque, puis démarrer la
lecture en sélectionnant un élément, etc.
2 Appuyer sur 4 durant l'arrêt pour reprendre la lecture.
L’appareil démarre la lecture depuis le point de reprise.
REMARQUES :
● Le réglage “REPRISE DE DISQUE” fonctionne pour les disques DVD
VIDEO, VCD, SVCD et les disques DVD-R/DVD-RW (mode Vidéo)
déjà finalisés. Pour les autres types de disques, la fonction sous le
réglage “MARCHE” s'appliquera même si “REPRISE” est réglé sur
“REPRISE DE DISQUE”. (墌 p. 81)
● Si la lecture d’un disque pour lequel un point de reprise a déjàété
mémorisé est arrêtée, la mémoire est mise à jour avec le nouveau
point de reprise.
● Après que l’appareil a mémorisé le point de reprise pour 30 disques,
la mémorisation d’un nouveau point de reprise provoquera la
suppression du plus ancien point mémorisé. L’arrêt de la lecture d’un
disque pour lequel un point de reprise est déjà en mémoire peut
changer l’ordre dans lequel les points sont mémorisés. Cela peut
donc potentiellement changer l’ordre dans lequel les points sont
supprimés.
● Lorsque l’appareil mémorise un point de reprise pour un disque, il
enregistre aussi les réglages de langue pour audio, sous-titres et
angle.
● Cette fonction peut ne pas être disponible pour certains CD vidéo ou
SVCD.
● Lorsque “REPRISE” est changé sur “MARCHE” ou “ARRET”
(墌 p. 81), les points de reprise des disques mémorisés avec
“REPRISE” réglé sur “REPRISE DE DISQUE” sont effacés.
● Les points de reprise sont mémorisés pour chaque face d'un disque
à double face.
Page 28June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 29 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Right+
Marquage des positions par un signet pour une
relecture ultérieure
Il est possible de marquer par un signet des positions (jusqu’à 999
points) en vue d’une relecture ultérieurement, et de démarrer la
lecture à partir d’une position dotée d’un signet. Il est utile de faire
des marquages à l’aide de signets sur les disques DVD-RAM/RW/
R en cours d’enregistrement afin de localiser un point de départ
pour la lecture des disques ultérieurement.
Pour marquer les positions par un signet :
Pendant la lecture, appuyer sur
MARK au niveau des positions à
marquer d’un signet.
● “MARK” apparaît sur l’écran du
téléviseur. Il est facile de localiser les
positions marquées d’un signet via
2 ou 6 lors de la lecture du
disque.
Pour supprimer les positions dotées d'un signet :
Durant la pause, appuyer sur 2 ou
sur 6 pour localiser une position
dotée d’un signet à supprimer, puis
appuyer sur MARK.
● “MARK” barré apparaît sur l’écran du
téléviseur, et la position dotée d’un
signet est supprimée.
REMARQUE :
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (mode Vidéo) est finalisé, les points
marqués d’un signet avant la finalisation sont supprimés, et les
programmes divisés automatiquement en “chapitres” d’environ
5 minutes chacun. (墌 p. 89)
Vérification des informations chronologiques
Vous pouvez vérifier les informations de temps d’un disque sur le
panneau d’affichage avant et sur l’écran du téléviseur.
Appuyer sur DISPLAY une fois pour afficher les informations
dernièrement affichées. Pour modifier l'affichage, appuyer sur
DISPLAY plusieurs fois.
8 DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW
Pendant la lecture ou l'enregistrement
Heure de l’horloge (panneau d’affichage avant uniquement) ]
Te m ps écoulé du titre actuel ] Durée de disque restante* ]
(Retour au début)
* uniquement les disques avant finalisation
● L’heure de l’horloge s’affiche uniquement lorsqu’un disque
enregistrable est lu.
En mode d’arrêt
● Il est également possible de vérifier le temps restant d’un disque
selon les modes d’enregistrement en appuyant sur REMAIN.
● En mode FR, il est possible de régler le temps d’enregistrement dans
le détail. Pendant que le mode d'enregistrement et la durée de
disque restante sont affichés en appuyant sur REMAIN, appuyer sur
rt pour sélectionner “FR”, puis appuyer sur we pour sélectionner
l'heure d'enregistrement désirée. (墌 p. 44)
● Il est impossible de passer au mode d’enregistrement durant la
lecture ou durant l’enregistrement.
8 CD vidéo/SVCD/CD audio
Pendant la lecture ou en mode d’arrêt
Temps total restant ] Temp s écoulé de la piste en cours ] Tem ps
restant de la piste en cours ] Temps total écoulé ] (retour au
début)
REMARQUE :
Lors du chargement d’un disque CD vidéo/SVCD compatible PBC,
désactiver la fonction PBC. (
墌 p. 30)
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
29
Sélection de l’angle
Vous pouvez profiter d’un grand nombre d’angles de prise de vue
si le disque DVDVIDEO contient des scènes à “angles multiples”,
où une même scène a été filmée sous des angles différents.
“” apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur pour les
scènes dans lesquelles l’angle est sélectionnable, mais n’apparaît
pas si “SUPERPOSER” est réglé sur “A.”.
Si le disque contient des scènes à “angles multiples”, “”
apparaît sur l’écran du téléviseur au début de la scène à “angles
multiples”.
1 Appuyer sur ANGLE pendant
la lecture. L’écran de sélection des
angles apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Quand 3 angles de prise de
vue sont contenus.
2 Appuyer sur ANGLE ou sur
we pour sélectionner l’angle
souhaité.
● Chaque fois que vous appuyez sur ANGLE ou sur we, l’angle
change.
● Quand “X” apparaît sur l’écran du téléviseur, la scène en cours n’est
pas enregistrée sous des angles différents. En outre, la sélection des
angles est interdite sur certains disques.
● Pour faire disparaître l’écran de sélection des angles, appuyer sur ENTER. À noter que l’écran de sélection des angles disparaît de lui-
même si rien n’est exécuté pendant 5 secondes.
Sélection des sous-titres
Certains disques DVD VIDEO proposent plusieurs langues de
sous-titrage parmi lesquelles on peut opérer un choix.
“” apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur pour les
scènes dans lesquelles la langue des sous-titres est
sélectionnable, mais n’apparaît pas si “SUPERPOSER” est réglé
sur “A.”.“” apparaît sur l’écran du téléviseur au début de la scène où les
sous-titres sont disponibles en plusieurs langues.
1 Appuyer sur SUBTITLE
pendant la lecture. L’écran de
sélection des sous-titres apparaît
sur l’écran du téléviseur.
● Chaque fois que SUBTITLE est
actionné, l’affichage des soustitres bascule entre Activé et
Désactivé.
2 Appuyer sur we pour sélectionner la langue souhaitée.
● Pour faire disparaître l’écran de sélection des sous-titres, appuyer sur ENTER.
REMARQUES :
● Quand “X” apparaît sur l’écran du téléviseur, les sous-titres n’ont été
enregistrés dans aucune langue.
● Si la procédure ci-dessus ne marche pas, modifier la langue des
sous-titres via le menu de disque en appuyant sur MENU.
Quand 3 langues de soustitrage sont contenues.
Page 29June 8, 2004 4:07 pm
Filename [DR-MV1SE_05DVD Operation1.fm]
DR-MV1SE_00.book Page 30 Wednesday, June 9, 2004 4:51 PM
Masterpage:Left+
30
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE DVD
SAT
1
2
3
5
4
6
9
0 – 9
MENU
rtw e
RETURN
NEXT (6)
4
TOP MENU
ENTER
SET UP
PREVIOUS (2)
AUDIO
8
7
0
8
Sélection de la langue d’écoute et du son
Certains disques DVD VIDEO proposent plusieurs langues
d’écoute et sons. Il est possible de sélectionner une langue
d’écoute ou un son préférés. Sur certains disques CD vidéo/
SVCD, le canal audio est modifiable de façon à pouvoir choisir
l’option Karaoké avec ou sans paroles.
1 Appuyer sur AUDIO pendant la
lecture. L'écran de sélection de la
langue d'écoute et du son
apparaît.
Quand 3 langues d’écoute
sont contenues.
2 Appuyer sur AUDIO ou sur we
pour sélectionner la langue
d'écoute et le son souhaités.
● Chaque fois que AUDIO ou we est actionné, la langue d’écoute et
du son change.
● Pour faire disparaître l’écran de sélection de la langue d’écoute et du
son, appuyer sur ENTER.
REMARQUES :
● Quand “X” apparaît sur l’écran du téléviseur, aucune langue
d’écoute n’a été enregistrée.
● Si la procédure ci-dessus ne marche pas, modifier la langue d’écoute
via le menu de disque en appuyant sur MENU.
● Vous pouves uniquement sélectionner la langue d’écoute en mode
d’arrêt. La langue d’écoute ne peut pas être sélectionnée durant la
lecture.
Sélection du canal audio
Lors de la lecture de programmes bilingues ou de disques sur
lesquels ont été enregistrés des programmes bilingues ou stéréo, il
est possible de choisir le canal audio souhaité.
● Quand “SUPERPOSER” est réglé sur “AUTO”, il suffit de confirmer
sur l’écran du téléviseur le canal audio choisi. (墌 p. 81)
● Chaque fois que AUDIO est actionné, le canal
audio change.
Pour le son du canal de gauche
Pour le son du canal de droite
REMARQUE :
Pendant la lecture d’un disque DVD-R/DVD-RW (mode Vidéo), il n’est
pas possible de changer de canal audio. La lecture du canal audio est
exécutée telle que réglée dans “ENREGISTREMENT AUDIO”.
(墌 p. 81)
En cas d’impossibilité de changer le canal audio d’un
programme bilingue
Lorsque l’appareil est connecté à un périphérique audio
numérique utilisant un câble optique en option et que “SORTIE
AUDIO NUM.” est réglé sur “DOLBY DIGITAL/PCM”, il est
impossible de changer le canal audio d’un programme bilingue
enregistré sur un disque DVD-RAM ou DVD-RW (mode VR).
(墌 p. 79) Dans ce cas, exécuter les étapes suivantes à l’aide de la
télécommande pour changer “SORTIE AUDIO NUM.” de “DOLBY
DIGITAL/PCM” à “PCM SEUL”.
A Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
B Appuyer sur we pour sélectionner “REGLAGE DVD”, puis
appuyer sur ENTER.C Appuyer sur we pour sélectionner “SORTIE AUDIO”, puis
appuyer sur ENTER.D Appuyer sur rt pour sélectionner “SORTIE AUDIO NUM.”,
puis appuyer sur ENTER.E Appuyer sur rt pour sélectionner “PCM SEUL”, puis appuyer
sur ENTER. (墌 p. 80)
F Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
G Appuyer sur AUDIO pour sélectionner le canal audio désiré.
Fonction de commande de lecture (PBC)
Certains disques CD vidéo/SVCD prennent en charge la fonction
de commande de lecture (PBC). PBC est l’abréviation de
“PlayBack Control” (Commande de lecture). Un disque CD vidéo/
SVCD enregistré avec PBC dispose de ses propres menus, par
exemple une liste des morceaux de musique sur le disque. Vous
pouvez localiser une scène spécifique à l’aide du menu.
1 Appuyer sur 4 en mode d’arrêt. Le menu PBC apparaît.
2 Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro de
la scène voulue. L’appareil démarre la lecture de l’élément
sélectionné.
● “PBC” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
● Lorsque “NEXT” ou “PREVIOUS” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Pour avancer jusqu’à la page suivante, appuyer sur NEXT (6).
Pour revenir à la page précédente, appuyer sur PREVIOUS (2).
● Vous pouvez revenir au menu en appuyant sur RETURN.
● La méthode de fonctionnement est différente selon les disques.
REMARQUES :
● Pour lire un disque CD vidéo/SVCD compatible PBC sans activer la
fonction PBC, démarrer la lecture en mode Arrêt via les touches numériques plutôt qu’avec la touche 4, choisir la piste, puis
appuyer sur ENTER.
● Pour activer la fonction PBC lors de la lecture d’un disque CD vidéo/
SVCD compatible PBC sans la fonction PBC, appuyer sur TOP
MENU, ou sur 8, puis appuyer sur 4.
PISTE
Affichage sur écran
UTILISATION
Pour l’audio principal et secondaire d’un
programme bilingue
Pour l’audio principal d’un programme
bilingue
Pour l’audio secondaire d’un programme
bilingue
Pour les disques en stéréo
Page 30June 8, 2004 4:07 pm
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.