Мобильное руководство пользователя можно просмотреть на устройствах с
мобильным Интернетом, включая смартфоны и планшеты.
Мобильное руководство пользователя
D-ILA
ПРОЕКТОР
Приступая к работе
ИНСТРУКЦИИ
DLA-X9000
DLA-X7000
DLA-X5000
.
УстановкаУправление
Регулировка/установка
Техническое обслуживание
.
Поиск и устранение неисправностей
Прочее
B5A-1144-0C
Техника безопасности
О месте установки устройства и дате
изготовления
Устанавливайте проектор на устойчивой
поверхности, которая может выдержать вес
проектора. Использование недостаточно
прочной опоры может привести к падению или
опрокидыванию проектора, что может привести
к травме.
Месяц и год изготовления (MY) указаны на
этикетке индивидуальной упаковочной коробки.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ОСТОРОЖНО !
ЧТОБЫ СНИЗИТЬ РИСК ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ПРИБОР ВОЗДЕЙСТВИЮ
ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ОСТОРОЖНО !
ПРИБОР ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
ВНИМАНИЕ!
Не снимайте крышку во избежание поражения
электрическим током.Техническое обслуживание
должно выполняться только квалифицированным
персоналом.
Этот проектор оснащен трехконтактной вилкой
с заземляющим контактом, удовлетворяющей
нормативам ФКС (Федеральная комиссия по
связи, США).Если вилку не удается включить в
розетку, обратитесь к электрику.
УРОВЕНЬ ШУМА
В соответствии со стандартом ISO7779 уровень
звукового давления на месте оператора меньше
или равен 30дБ (а).
Приступая к работе
.
2
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Электрическая энергия имеет широкий спектр
применений. Это устройство сконструировано и
изготовлено с учетом обеспечения безопасности. ОДНАКО
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОРАЖЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ ИЛИ ВОЗГОРАНИЮ.
Чтобы обеспечить правильную работу средств
безопасности этого устройства, соблюдайте следующие
основные правила при его установке, эксплуатации и
техническом обслуживании. Перед использованием
устройства внимательно знакомьтесь со следующей
информацией о мерах безопасности.
Перед использованием устройства прочитайте инструкцию
по безопасности и инструкцию по эксплуатации.
Сохраните инструкцию по безопасности и инструкцию по
эксплуатации для дальнейшего использования.
Соблюдайте все предупреждающие надписи на устройстве
и в инструкции по эксплуатации.
Следуйте всем инструкциям по эксплуатации.
Установите проектор рядом с электрической розеткой, из
которой можно легко извлечь вилку.
Перед очисткой устройства отключите его от сети. Не
используйте жидкие или распыляемые чистящие
средства.Очищайте устройство с помощью влажной ткани.
Использование дополнительных принадлежно стей, не
рекомендованных производителем, може тпредставлять
опасность.
Не устанавливайте устройство вблизи воды. Не
используйте устройство сразу после его перемещения с
улицы или холодного помещения в теплое. Это может
привести к конденсации влаги и возникновению риска
поражения электрическим током, возгорания и других
опасностей.
Не устанавливайте устройство на неустойчивую тележку,
подставку или стол. Устройство может упасть и нанести
тяжелую травму ребенку или взрослому, а также получить
повреждения.Это устройство необходимо устанавливать
согласно инструкциям производителя с использованием
рекомендованного крепления.
При установк е устройства на тележке
избегайте быстрой остановки при
движении, не прилагайте чрезмерные
усилия и избегайте неровных
поверхностей, которые могут привести к
перевороту устройства и тележки,
повреждению оборудования и нанесению
травм оператору.
В корпусе устройства имеются предназначенные для
вентиляции отверстия и щели.Они обеспечивают
безотказную работу устройства и предотвращают его
перегрев.Не закрывайте эти отверстия.(Избегайте
закрытия вентиляционных отверстий при размещении
устройства на кровати, диване, ковре или подобной
поверхности. Размещать устройство в закрытом месте,
например на книжной полке или в стойке, можно только
при наличии необходимой вентиляции и соблюдения
требований, приведенных в инструкции производителя.)
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Поврежден шнур питания или его вилка.
На устройство была пролита жидкость или внутрь
попали посторонние предметы.
Устройство подверглось воздействию дождя или воды.
Устройство не работает должным образом при
следовании инструкции по эксплуатации. Используйте
только те органы управления, которые описаны в
руководстве по эксплуатации. Неправильное
использование органов управления может привести к
повреждению устройства и часто требует
восстановления работоспособности устройства
квалифицированным техником.
Устройство упало или было повреждено другим образом.
Заметно выраженные изменения в работе устройства
указывают на необходимость проведения технического
обслуживания.
Чтобы повысить теплоотдачу, оставьте свободное
пространство между устройством и окружающими
объектами, как показано ниже.Если устройство
установлено в закрытом пространстве с указанными ниже
размерами, используйте кондиционер воздуха для
поддержания одинаковой температуры внутри и снаружи
места установки. Перегрев может привести к
повреждению.
Источник питания указан на наклейке.Если вы полагаете,
что тип источника питания у вас дома может отличаться от
указанного, проконсультируйтесь с продавцом или
местным поставщиком электроэнергии.
Шнур питания устройства оснащен трехконтактной вилкой.
Такая вилка может использоваться только с
заземленными электрическими розетками.Если вилку не
удается включить в розетку, обратитесь к электрику для
установки розетки требуемого типа.Обязательно
используйте вилку с заземлением для обеспечения
безопасности.
Не наступайте на шнуры питания и не зажимайте их
предметами.Обратите особое внимание на размещение
шнура у дверей, а также на состояние шнура у вилки,
розетки и в месте, где он выходит из устройства.
Чтобы обеспечить защиту устройства в грозу или при
длительном его неиспользовании, отключите устройство от
розетки и отсоедините кабели.Это предотвратит
повреждение устройства от ударов молнии и выбросов
тока.
Не перегружайте электрические розетки, удлинительные
кабели и встроенные в оборудование электрические
розетки, так как это может привести к возгоранию и
поражению электрическим током.
Не допускайте попадания в устройство посторонних
предметов. Они могут попасть в точки опасного
напряжения или привести к короткому замыканию, что
может стать причиной возгорания или поражения
электрическим током.Не проливайте жидкость на
устройство.
Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое
обслуживание устройства, так как при открытии и снятии
крышек существует риск поражения электрическим током,
а также другие опасности. Техническое обслуживание
должно выполняться только квалифицированным
персоналом.
Отсоедините устройство от сети и передайте устройство
квалифицированному персоналу для проведения
технического обслуживания в следующих случаях:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
.
Приступая к работе
3
-
-
-
-
-
-
-
-
Если изделие монтируется на потолке Помните, что
производитель не несет никакой ответственности, даже в
течение гарантийного периода, если изделие получило
повреждения из-за использования других металлических
конструкций, применяемых для крепления на потолке,
кроме выпускаемых компанией, а также в случае, если не
соблюдены условия установки таких конструкций. Если при
эксплуатации изделие будет подвешено на потолке,
внимательно следите за температурой окружающей среды
в районе установки модуля. Если в помещении
используется централизованное отопление, то температура
у потолка будет выше, чем обычно по помещению.
Может возникнуть эффект остаточного изображения из-за
прожига электронных компонентов. Не отображайте на
экране неподвижные изображения, а также изображения с
высокой яркостью или контрастностью, как например в
видеоиграх и компьютерных программах. Через достаточно
большой период времени может возникнуть эффект
остаточного изображения. Однако, такая ситуация не
возникнет при воспроизведении движущихся изображений,
т.е. при нормальном отображении видео.
Неиспользование изделия в течение длительного периода
времени может стать причиной его отказа. Периодически
подключайте изделие к сети и дайте ему поработать.
Избегайте эксплуатации изделия в комнатах с
содержанием сигаретного дыма в воздухе. Очистить детали
оптических компонент устройства при их загрязнении
никотином и смолами невозможно. Это может привести к
ухудшению характеристик изделия.
При просмотре находитесь от экрана на расстоянии, в три
раза превышающим размер проецируемого изображения.
Лица, обладающие высокой светочувствительностью,
любыми видами заболеваний сердца или со слабым
здоровьем, не должны использовать 3D-очки.
Просмотр 3D-изображений может привести к ухудшению
здоровья. При возникновении любых изменений в
физическом состоянии, немедленно прекратите просмотр
и, при необходимости, обратитесь за консультацией к
врачу.
При просмотре 3D-изображений рекомендуется
периодически делать перерывы. Требуемая
продолжительность и частота перерывов для каждого
человека подбирается индивидуально, на основе его
состояния.
Просмотр детьми с использованием 3D-очков должен
проводиться только в присутствии их родителей или
взрослых опекунов. Взрослые не должны допустить
ситуации, когда глаза детей устанут от просмотра,
поскольку реакцию на усталость и дискомфорт и другие
явления трудно заметить, и это может быстро привести к
ухудшению физического состояния. Поскольку у детей
младше 6 лет зрительное восприятие еще не сформировано
полностью, при возникновении любых проблем,
касающихся просмотра 3D-изображений, обратитесь за
консультацией к врачу, в случае необходимости.
Имейте в виду, что при использовании функции 3D
видеоизображение может отличаться от изначального в
результате преобразования изображения на устройстве.
* НЕ разрешайте неквалифицированному
персоналу выполнять установку устройства.
Обратитесь к поставщику для установки устройства
(например, для крепления устройства к потолку),
так как для установки требуются специальные
технические знания и навыки.Установка устройства
неквалифицированным персоналом может привести
к травме или поражению электрическим током.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
В случае необходимости замены деталей устройства
убедитесь в том, что технический специалист сервисной
службы использовал сменные детали, указанные
производителем, или имеющие такие же характеристики,
как и оригинальные детали. Несанкционированная замена
детали может привести к возгоранию, поражению
электрическим током и другим опасностям.
После завершения технического обслуживания или
ремонта устройства попросите технического специалиста
сервисной службы выполнить проверку работы устройства.
Устройство следует размещать на расстоянии не менее 30
см от источников теплового излучения, например
радиаторов, заслонок, плит и других приборов, излучающих
тепло (включая усилители).
При подключении устройства к другим изделиями,
например видеомагнитофонам или проигрывателям DVDдисков, необходимо отключать их от источника питания во
избежание поражения электрическим током.
Не размещайте горючие вещества около охлаждающего
вентилятора.К таким веществам, например, относятся
ткань, бумага, спички, аэрозольные баллончики и газовые
зажигалки, которые представляют опасность при
чрезмерном нагреве.
Не смотрите в объектив, когда лампа подсветки включена,
поскольку это может привести к ухудшению зрения.
Не смотрите внутрь устройства через вентиляционные
отверстия и т.д. Не смотрите прямо на включенную лампу
подсветки при снятой крышке.Лампа подсветки испускает
ультрафиолетовые лучи, а яркость света настолько высока,
что может повредить зрение.
Не роняйте, не ударяйте и другим образом не повреждайте
лампу подсветки (блок лампы).Лампа может разбиться и
нанести травму. Не используйте поврежденную лампу
подсветки. В случае неисправности лампы подсветки
обратитесь к поставщику для ее ремонта. Осколки
разбившейся лампы могут привести к получению травмы.
В данном устройстве в качестве лампы подсветки
используется ртутная лампа высокого давления.
Соблюдайте осторожность при утилизации лампы. В случае
возникновения вопросов обратитесь к поставщику.
Не крепите проектор к потолку, если опора подвержена
вибрации. В противном случае крепление проектора может
быть повреждено вибрацией, что может приведет к
падению проектора и нанесению травмы.
Для предотвращения поражения электрическим током
используйте только шнур питания, предназначенный для
этого устройства.
С целью охраны здоровья, делайте перерыв на 5-15 минут
каждые 30-60 минут и давайте глазам отдохнуть.
Воздержитесь от просмотра 3D изображений, если
чувствуете себя уставшим, нехорошо или при любых других
неприятных ощущениях. Кроме того, в случае двоения
изображения выполните настройку оборудования и
программного обеспечения, чтобы картинка отображалась
надлежащим образом. Если после регулировки двоение
изображения не было устранено, прекратите эксплуатацию
изделия.
Один раз в три года выполните внутренний тест. В изделии
имеются заменяемые детали, которые необходимы для
обеспечения функционирования изделия (например,
вентиляторы охлаждения). Расчетное время замены
деталей можно существенно отличаться в зависимости от
частоты использования и свойств окружающей среды. Для
проведения замены обратитесь к своему поставщику или в
ближайший авторизованный сервисный центр JVC.
Приступая к работе
.
4
Кабель питания
Кабель питания
Для стран континентальной
Европы
Для Соединенного
Королевства
желто-зеленый
синий
коричневый
Предохранитель
: заземление
: ноль
: Stromführend
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ
ОСТОРОЖНО!
ОСТОРОЖНО!
Не отрезайте вилку шнура питания устройства.
Для питания этого устройства используется
переменный ток, напряжение 100 – 240
В.Используйте только шнур
питания,предоставленный поставщиком, чтобы
обеспечить безопасность и электромагнитную
совместимость.Убедитесь в том, что шнур
питания проектора подходит для использования
с имеющимися электрическими
розетками.Проконсультируйтесь с поставщиком.
Если вилка не подходит для использования с
имеющимися розетками или длина шнура
питания недостаточна, приобретите
подходящий прошедший проверку на
безопасность удлинитель или переходник или
обратитесь к поавщику.
Если вилка все-таки была отрезана,
незамедлительно выбросьте ее, чтобы избежать
поражения электрическим током от случайного
включения отрезанной вилки в розетку. В
случае необходимости установки новой вилки
следуйте приведенной ниже инструкции.
Уважаемые клиенты,
Данное устройство отвечает требованиям
европейских директив и стандартов,
относящихся к электромагнитной
совместимости и электробезопасности.
Представителем компании JVC KENWOOD
Corporation в Европе является компания
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Германия
ПРИБОР ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
ВАЖНО!
Провода шнура питания этого устройства имеют
следующую цветовую маркировку:
ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ:
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ
(только для Великобритании)
При замене предохранителя используйте только
предохранитель такого же номинала, затем
закройте крышку предохранителя.
В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ СОМНЕНИЙ
ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВ АННОМУ
ЭЛЕТКРИК У.
Откройте отсек предохранителя с помощью
плоской отвертки и замените предохранитель.
(* На следующем рисунке приведен пример
замены предохранителя.)
Так как эта маркировка может не соответствовать
цветовой маркировке контактов вилки, выполните
следующие действия. Желто-зеленый провод
необходимо подсоединить к контакту, помеченному
буквой "M" или "E", имеющему обозначение
"защитное заземление" или окрашенному в
зеленый или желтый и зеленый цвета.
Синий провод необходимо подсоединить к
контакту, имеющему обозначение "N" или
окрашенному в черный цвет.
Коричневый провод необходимо подсоединить к
контакту, имеющему обозначение "L" или
окрашенному в красный цвет.
Только для USA и Канады Используйте только
такой кабель питания.
За более подробной информацией обратитесь
на наш веб-сайт.
http://www.jvc.net/
Приступая к работе
.
5
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed
of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery,
please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice:
The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des
Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder
Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis:
Notification:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese
Batterie Blei enthält.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés
comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez
considérer le système de collecte des déchets ou les centres de recyclage appropriés.
La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette
pile contient du plomb.
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u h
et product of de batterij wilt
weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Opmerking:
Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Battery
Products
Batterie
Produkte
Pile
Produits
Batterij
Producten
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse
con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda
a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta
contiene plomo.
Baterías/pilas
Productos
ESPAÑOL / CASTELLANO
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono
essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo
prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di
raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Nota:
Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene piombo.
Batteria
Prodotti
Приступая к работе
.
6
Как и в случае с любым другим источником яркого
света, не смотрите на луч, RG2 IEC 62471-5:2015
Элементы, не обозначенные указанными выше
указателями, поддерживаются всеми моделями.
8
Аксессуары/Дополнительные аксессуары
Проверка аксессуаров
Приступая к работе
Крышка объектива v .......................................................
* Устанавливается на главный блок во время доставки.
1 шт.
.
Пульт дистанционного управления ........................................ 1 шт.
.
Батареи AAA (для проверки работоспособности) ................ 2 шт.
.
Кабель питания (для США) (прибл. 2 м) ................................ 1 шт.
.
Кабель питания (для Великобритании) (прибл. 2 м) ............. 1 шт.
.
Кабель питания (для Европы) (прибл. 2 м) ............................ 1 шт.
.
0
Также прилагаются Краткое руководство пользователя, инструкция по технике безопасности,
гарантийный талон и другие печатные материалы.
0
Обязательно прочтите инструкцию по технике безопасности перед использованием данного проектора.
Дополнительные аксессуары
0
Запасная лампа: продукт №
0
ОЧКИ 3D:
0
СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК: модель PK-EM2
3D
модель PK-AG3
Схема совместимости для 3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК и ОЧКИ 3D
3D СИНХРО
ПЕРЕДАТЧИК
* Снят с производства
За более подробной информацией обратитесь к уполномоченному представителю.
PK-L2615U
PK-EM1 *
(Способ связи: ИК-порт
(инфракрасный))
PK-EM2
(Способ связи: РЧ
(радиочастотный))
PK-AG1 *
(Способ связи: ИК-порт
(инфракрасный))
XX—
——X
ОЧКИ 3D
PK-AG2 *
(Способ связи: ИК-порт
(инфракрасный))
PK-AG3
(Способ связи: РЧ
(радиочастотный))
9
Органы управления и функции
ABC
D
E
E
FG
H
Приступая к работе
Главный блок - вид спереди
.
A
Объектив
Это проекционный объектив. Запрещается
заглядывать в объектив во время проецирования.
B
Крышка объектива
Крышка объектива открывается/закрывается во
время включения/выключения питания. (СТР. 48)
0
Для
v
устройство не используется.
C
Датчик дистанционного
установите крышку объектива, если
t u
управления (спереди)
Во время работы направляйте ПДУ в эту область.
Сзади также находится датчик дистанционного
*
управления.
Главный блок - вид снизу
F
D
Индикатор
См. „Индикаторы главного блока“СТР. 74.
E
Вентиляционное отверстие
Выпуск теплого воздуха необходим для охлаждения
внутри устройства.
Запрещается заграждать вентиляционные
отверстия.
Впускные отверстия (в 3 местах сзади/снизу)
Впускные отверстия предназначены для приема воздуха и
охлаждения внутри устройства.
Запрещается блокировать или препятствовать выходному
потоку горячего воздуха. Это может привести к неисправности
блока.
* Два впускных отверстия находятся справа и слева на задней
стороне блока.
10
G
Ручная кнопка крышки объектива
t u
Крышка объектива открывается нажатием кнопки.
Она используется для обслуживания. Ее также можно
использовать, чтобы быстро открыть объектив.
H
Ножки
Высоту и угол проецирования можно регулировать вращением
ножек. (от 0 до 5 мм) (СТР. 17)
Отверстия снятых ножек можно использовать для монтажа
проектора на потолке.
Главный блок - вид сзади
F
IKLM
F
J
[MENU]: Отображение меню
[BACK]: Возврат в предыдущее меню
Кнопки [JKHI]: Выбор элемента
[OK]: Подтверждение выбора
[INPUT]: Переключение входов
A [STANDBY/ON]: Включение/
отключение питания
.
Приступая к работе
I
Входные разъемы
В дополнение к входному разъему видеосигнала
также устанавливаются другие разъемы для
таких устройств, как контроллеры и
дополнительное оборудование.
См. „Главный блок - входные разъемы“СТР.
чтобы узнать подробнее о разъемах.
J
Крышка лампы
Во время замены лампы снимите эту крышку.
K
Панель управления
За более подробной информацией обратитесь к
„Панель управления“ на схеме ниже.
Панель управления
12,
L
Датчик дистанционного
управления (сзади)
время работы направляйте ПДУ в эту область.
Во
* С передней стороны также находится датчик
дистанционного управления.
M
Входной разъем питания
Подключите кабель питания к этому разъему.
.
11
ABC
D
E
F
Увеличенный вид задней панели
Приступая к работе
Главный блок - входные разъемы
.
A
[HDMI 1]
B
[HDMI 2] входной разъем
Для подключения к устройствам, которые
оснащены выходом HDMI. (СТР. 18)
Оснащен блокировочным отверстием M3.
Глубина резьбы отверстия - 3 мм.
C
[LAN] разъем (RJ-45)
Управление проектором можно осуществлять при
помощи ПК через сетевое подключение путем
отправки проектору команд.
D
[RS-232C] разъем (штыревой D-
входной разъем
sub 9-контактный)
Управление проектором можно осуществлять с
ПК через этот порт.
E
Разъем [3D SYNCHRO]
Подключив к этому разъему 3D СИНХРО
ПЕРЕДАТЧИК (приобретается отдельно), вы
можете просматривать фильмы 3D.
F
Разъем [
Выходной разъем для подключения источника
питания постоянного тока в 12 В, 100 мА.
Используется для вывода сигнала для
управления устройствами, например, подъемным
экраном, который имеет функцию триггера.
Учтите, что неправильное подключение может
привести к выходу проектора из строя. (Tip=DC
+12 V, Sleeve=GND)
TRIGGER] (E)
12
Пульт дистанционного управления
HDMI 1
INPUT
LENSMEMORY
PICTURE MODE
HDMI 2INFO.
FILMCINEMA ANIME.
NATURAL
THXUSER
MEMORY
MENU
MEMORY1 MEMORY2
ADVANCED
MENU
3D
FORMAT
PIC.
ADJ.
COLOR
TEMP.
GAMMA
P.ANALYZER
MPC
LENS
CONTROL
LENS AP.
C.M.D.
PICTURE MODE
CINEMA ANIME.
NATURAL
USER1USER2USER3
A
Q
V
T
W
X
C
D
I
L
B
E
H
S
F
G
J
K
M
N
O
P
Q
U
R
v
Приступая к работе
A
B [STAND BY]
Выключение питания.
22)
(СТР.
B
C [ON]
Включение питания.
(СТР. 21)
C
[INPUT]
Выберите вход из [HDMI 1] и
[HDMI 2]. (СТР. 21)
D
[INFO.]
Отображение
информационного меню.
(СТР. 56)
E
[MEMORY MENU]
Переключение между
сохранением,
восстановлением и
редактированием памяти
объектива. (СТР. 24)
F
[MEMORY 1]
Вызывает LENS MEMORY 1.
G
[MEMORY 2]
Вызывает LENS MEMORY 2.
H
[LENS CONTROL]
Для регулировки фокуса,
трансфокации и сдвига.
(СТР. 23)
I
[LENS AP.]
Для настройки апертуры
объектива. (СТР. 40)
J
[C.M.D.]
Для настройки интерполяции
кадров. (СТР. 39)
K
[HIDE]
Временное скрытие
изображения. (СТР. 21)
L
[LIGHT]
Подсветка кнопок пульта
дистанционного управления.
M
Кнопки [JKH I]
Выбор элемента.
N
[OK]
Подтверждение выбранного
элемента.
O
[MENU]
Отображение меню,
или скрытие меню, если
отображается.
P
[BACK]
Возврат
Q
[PICTURE MODE]
Переключает режим
отображения на [FILM]*1,
[CINEMA], [ANIME.],
[NATURAL], [THX]*1, или
[USER]*2. (СТР. 30)
*1Только t u
*2[USER1], [USER2] и
R
[ADVANCED MENU]
Последовательное нажатие
кнопки приведет к
переключению меню в
следующем порядке: „Режим
Изображения“ " „Цветовой
Профиль“ " „Цвет.
Температура“ " „Гамма“
S
[MPC]
Настройка уровня MPC.
(СТР. 34)
T
[P.ANALYZER]
Включает/отключает экран
анализа. (СТР. 35)
U
[GAMMA]
Настройка уровня гаммараспределения. (СТР. 36)
V
[COLOR TEMP.]
Для настройки цветовой
температуры. (СТР. 44)
W
[3D FORMAT]
Включение формата 3D.
(СТР. 29)
X
[PIC. ADJ.]
Переключаются параметры
для настройки качества
изображения, такие как
контрастность, яркость и др.
(СТР. 45)
в предыдущее меню.
[USER3] доступны для
v.
13
Установка батарей в пульт дистанционного управления (ПДУ)
30°
30°
20°
20°
Пульт дистанционного
у
правления
Этот блок
A
B
30°
30°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
Экран
Пульт дистанционного управления
Этот блок
Приступая к работе
0
Установка батарей
.
Если ПДУ необходимо привести ближе к проектору, это
означает, что батареи разряжены. Замените батареи
новыми (AAA).
0
Установите батареи в соответствии с метками
s
Сначала вставляйте со стороны
Извлекайте батарею со стороны
0
Если во время использования ПДУ возникла ошибка,
t
.
.
снимите батареи и подождите пять минут. Установите
батареи на место и используйте пульт дистанционного
управления.
t s
.
Извлечение батарей
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
0
Запрещается подвергать ПДУ воздействию прямых
солнечных лучей или высокой температуры.
Он может деформироваться из-за нагревания, или его
внутренние детали могут подвергнуться
неблагоприятному воздействию, что может создать
опасность возгорания.
0
Выньте батареи из пульта дистанционного управления при
хранении пульта дистанционного управления.
Хранение пульта дистанционного управления в течение
длительного периода без извлечения батарей может
привести к утечке электролита.
Эффективный диапазон пульта дистанционного управления
Расстояние между ПДУ и приемником проектора (спереди и
сзади) не должно превышать 7 м.
Если ПДУ работает неправильно, подойдите ближе к блоку.
Управление экраном и пр.
Убедитесь, что суммарное расстояние A (между этим блоком
и экраном) и расстояние B (между ПДУ и экраном) не
превышает 7 м.
* Т.к. эффективность сигналов, отраженных от ПДУ,
различается в зависимости от типа используемого экрана,
рабочее расстояние можно уменьшить.
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
0
Запрещается подвергать ПДУ воздействию прямых солнечных лучей или высокой температуры.
Он может деформироваться из-за нагревания, или его внутренние детали могут подвергнуться неблагоприятному
воздействию, что может создать опасность возгорания.
0
Выньте батареи из пульта дистанционного управления при хранении пульта дистанционного управления.
Хранение пульта дистанционного управления в течение длительного периода без извлечения батарей может привести к
утечке электролита.
14
.
Установка проектора
Передняя
сторона
не менее
150 мм
не менее
200 мм
не менее
300 мм
не менее
300 мм
не менее 150 мм
5°5°
15°
15°
15°
15°
Экран
Передняя сторона
Меры предосторожности во время установки
Перед установкой блока внимательно прочтите следующую
информацию.
Эксплуатация проектора
В этом приборе используется проекционная лампа, которая
нагревается в процессе работы.
Запрещается установка в следующих местах
Это устройство является высокоточным устройством.
Запрещается его установка и использование в следующих
местах. В противном случае, это может привести к возгоранию
Воздержитесь от проецирования в следующих случаях. В
противном случае, это может привести к возгоранию или
неисправности.
0
или неисправности.
0
Места с большим скоплением пыли и высокой влажностью
0
Места присутствия маслянистого дыма или сигаретного
дыма
0
Поверх ковров или на постели, а также на других мягких
поверхностях
0
Места, подверженные воздействию прямых солнечных
лучей
0
Места с пониженной и повышенной температурой
0
Запрещается устанавливать это устройство в помещениях
0
Отклонение по горизонтали: в пределах
с высокой концентрацией маслянистого или сигаретного
дыма. Даже небольшое количество дыма или масла может
оказать на это устройство долговременное воздействие.
* В процессе работы этого устройства выделяется большое
количество тепла, оно рассчитано на впуск холодного
.
Отклонение по вертикали: в пределах ± 15
воздуха для охлаждения оптических компонентов.
Эксплуатация устройства в указанных выше местах может
привести к отложению загрязнений на светопроводе, как
следствие, к получению темных изображений или тусклых
цветов.
* Загрязнения, налипшие на оптические компоненты,
удалить невозможно.
Проецирование в вертикальном положении
.
Проецирование с отклонением на угол
±
°
5
°
.
Установка
Поддерживайте расстояния от стен и пр.
Т.к. устройством выделяется большое количество тепла,
устанавливайте его на достаточном расстоянии от
окружающих предметов, как показано ниже.
.
Спереди проектора необходимо убрать все препятствия.
Если напротив вентиляционного отверстия находится
препятствие, поток горячего воздуха возвращается обратно
в устройство и вызывает его перегрев. Горячий воздух,
выходящий из устройства, может отбрасывать тень на экран
(“марево”).
0
Если отклонение превышает указанный выше диапазон,
возможно возникновение неисправности.
Установка экрана
Устанавливайте экран и проектор перпендикулярно друг
другу.
.
0
Выберите материал экрана с неравномерной структурой.
Равномерная структура, например, клетка, может вызвать
возникновение интерференционных узоров.
0
В таком случае можно изменить размер экрана, чтобы
сделать интерференционные узоры менее заметными.
Использование проектора на высоте
Во время эксплуатации устройства на высоте более 900 м над
уровнем моря (низкое атмосферное давление), установите
„Высотный Режим“ в „Вкл.“. (СТР. 50)
15
Меры предосторожности во время монтажа
Вентиляц
ионные
отверстия
4 положения
Крепление (монтаж) проектора
Установка
.
0
Если устройство необходимо установить
неподвижно, установите его горизонтально.
0
Надежно закрепите главный блок, чтобы
предотвратить его падение, например, во время
землетрясения.
Крепление винтами
.
Снимите снизу четыре ножки и закрепите блок
винтами (винты
* Использование других винтов может привести к
поломке блока.
* Оставьте зазор не менее 10 мм от нижней
поверхности блока для циркуляции воздуха.
M5, длиной от 13 до 23 мм).
Крепление проектора (монтаж на потолке)
.
0
Обязательно обратитесь к своему дилеру, чтобы
для Вас установили данное устройство.
Установка устройства собственными силами
может вызвать падение устройства, что может
привести к травмам.
0
Выполните необходимые действия, чтобы не
допустить падение главного блока, например, во
время землетрясения.
0
Независимо от срока гарантии компания
несет ответственности за повреждение
продукта, вызванное монтажом блока без
использования потолочного крепежа,
изготовленного не компанией JVC, или в
условиях, которые не позволяют проводить
монтаж на потолке.
0
Во время использования блока в подвешенном
состоянии на потолке следите за окружающей
температурой.
В случае применения нагревателя
температура вблизи потока может быть выше
ожидаемой.
0
Чтобы прикрепить устройство на кронштейн для
установки на потолке, установите крутящий
момент в диапазоне от 1,5Н м до 2,0Н м.
Затягивание с крутящим моментом,
превышающим
указанный выше диапазон, может
привести к повреждению устройства, что может
вызвать падение устройства.
0
Установите розетку на доступной высоте для
выключения проектора. Или установите
прерыватель цепи на доступной высоте для
выключения проектора. Если Вам необходима
дополнительная информация, пожалуйста,
обратитесь к официальному дилеру или
специалисту.
JVC не
16
Регулировка положения
УменьшитьВытянуть
Ножки
90
80
70
60
50
40
30
20
10
010302040
Диапазон перемещения
объектива
Сдвиг объектива по горизонтали (%)
Сдвиг объектива по вертикали (%)
Диапазон сдвига объектива
Прибл. до 80 %
проецируемого изображения
Положение по горизонтали: 0 % (центр)
Положение по вертикали
Прибл. до 34%
проецируемого изображения
Положение по вертикали: 0 % (центр)
Положение по горизонтали
■
■
■
Регулировка угла подъема проектора
Высоту и отклонение блока (от 0 до 5 мм) можно
отрегулировать вращением ножек.
Поднимите блок и отрегулируйте положение
четырех ножек.
.
Регулировка положения изображения
При помощи функции сдвига объектива можно
сдвигать изображение вверх/вниз или влево/
вправо. Выберите наиболее подходящее
положение.
Æ „Регулировка объектива в зависимости от
положения проектора“ (СТР.
23)
Установка
.
0
Максимальное расстояние сдвига по вертикали
меняется в зависимости от сдвига по
горизонтали. Аналогично максимальное
расстояние сдвига по горизонтали меняется в
зависимости от сдвига по вертикали.
0
Значения
на схеме являются приблизительными.
Их можно использовать как справочные в
процессе установки.
17
Подключение проектора
Выходной разъем HDMI
BD/DVD-рекордер и пр.
Переносной компьютер и пр.
Кабель HDMI (приобретается отдельно)
Это устройство
К входному разъему [HDMI 1] или
[HDMI 2]
Кабель HDMI
(приобретается отдельно)
BD/DVD-рекордер и пр.
Кабель HDMI (приобретается отдельно)
Это устройство
К входному разъему
[HDMI 1] или [HDMI 2]
Кабель
громкоговорителя
(продается отдельно)
Громкоговорители
Аудио-видеоусилитель
0
Не выключайте питание до завершения подключения.
0
Порядок подключения отличается в зависимости от используемого устройства. Для получения
дополнительной информации обратитесь к руководству по эксплуатации подключаемого устройства.
0
проектор предназначен для проецирования изображений. Для воспроизведения звука подключенных
Этот
устройств дополнительно подключите устройство вывода, например, усилитель или громкоговоритель.
0
Изображения могут не отображаться в зависимости от подключаемых устройств и кабелей.
Рекомендуются к использованию только высокоскоростные кабели
прошедшие соответствующую сертификацию.
Установка
В случае использования стандартного кабеля рекомендуется установить разрешение передачи
видеосигнала в значение 1080i и ниже.
0
Также см.
0
Некоторые кабели невозможно подключить к устройству из-за размера чехла разъема.
„HDMI2 EDID“СТР. 47.
Подключение входного разъема HDMI (цифровой вход)
Подключение через кабель HDMI.
HDMI (приобретаются отдельно),
.
0
В случае помех отодвиньте переносной компьютер от этого устройства.
Подключение через аудио-видеоусилитель
.
0
устройство-источник подключено к проектору через промежуточное устройство, такое как усилитель
Если
аудио/видео или разделитель, видеоизображение может не отображаться в зависимости от технических
характеристик промежуточного устройства.
В этом случае, подсоедините устройство-источник напрямую к проектору и проверьте, отображается ли
видеоизображение.
В случае помех отодвиньте настольный ПК от этого устройства.
0
Если видео не отображается, попытайтесь уменьшить длину кабеля или уменьшить разрешение
оборудования, передающего видеосигнал.
Подключение к разъему LAN
Установка
.
0
Сеть используется для управления этим устройством. Она не используется для отправки или приема
видеосигнала.
0
Обратитесь к администратору сети за информацией о сетевом соединении.
0
Установите „
0
За дополнительной информацией об управлении обратитесь к
Подключение к разъему RS-232C
.
0
Установите „
(СТР. 55)
0
За дополнительной информацией об управлении обратитесь к
ECO Mode“ в „Выкл.“, если соединение LAN осуществляется в режиме ожидания. (СТР. 55)
ECO Mode“ в „Выкл.“, если соединение RS-232C осуществляется в режиме ожидания.
„Внешнее управление“СТР. 66.
„Внешнее управление“СТР. 66.
19
Подключение к разъему TRIGGER (триггер)
Входной разъем спуска (Ø3.5)
Экран
Спусковой тросик (приобретается отдельно)
К разъему [TRIGGER]
Это устройство
A
B
Кабель питания (входит
в комплект поставки)
Установка
.
0
Не используйте его для подключения блока питания и других устройств.
0
Подключение
0
Использование за пределами допустимого диапазона может вызвать неполадки.
0
Выходное напряжение спускового разъема - 12 В. Соблюдайте осторожность, чтобы не допустить
короткого замыкания.
0
Заводская настройка - „Выкл.“. Чтобы изменить настройку, измените значение „Триггер“ в меню
54).
(СТР.
к звуковому разъему другого устройства может вызвать его неполадки или выход из строя.
Подключение кабеля питания (входит в комплект поставки)
Меры предосторожности для предотвращения поражения электрическим
током
0
Настоящее устройство обладает высоким уровнем энергопотребления. Подключайте кабель
непосредственно в настенную розетку.
0
Если проектор не используется, отсоедините кабель питания от розетки.
0
Включайте устройство в сеть питания только штатным кабелем.
0
Не используйте напряжение, отличающееся от указанного.
0
Не допускается использование поврежденного или модифицированного кабеля питания. Запрещается
устанавливать тяжелые предметы на кабель питания, а также нагревать и растягивать его. Это может
привести к его повреждению.
0
Не дотрагивайтесь до кабеля питания мокрыми руками.
20
A
Подключите штатный кабель питания к входному разъему
питания главного блока.
B
Вставьте вилку блока питания в настенную розетку.
Просмотр видео
LAMPWARNING
STANDBY/ON
LAMPWARNING
STANDBY/ON
Во время запуска лампы
„STANDBY/ON“ горит (зеленым)
В режиме ожидания
„STANDBY/ON“ горит (красным)
LAMPWARNING
STANDBY/ON
HDMI 1
INPUT
LENS MEMORY
HDMI 2 INFO.
MEMORY
MENU
MEMORY1 MEMORY2
1
1 3
2
2
3
v
Этот блок
Пульт дистанционного управления
0
Во время использования v снимите крышку объектива.
Пульт дистанционного управления: нажмите кнопку C [ON]
Блок проектора: нажмите кнопку A [STANDBY/ON]
0
Индикатор „
STANDBY/ON“ переключается с красного на
зеленый цвет (индикатор прекращает гореть после запуска
устройства).
0
t (u) Крышка объектива открывается.
Выберите изображение для проецирования
Пульт дистанционного управления: нажмите кнопку [HDMI 1] или
[HDMI 2]
Блок проектора: нажмите кнопку [
входного сигнала
0
Выберите устройство воспроизведения для проецирования
изображения.
INPUT] для переключения
Управление
Чтобы временно скрыть изображение
Нажмите кнопку [
0
Индикатор „
0
возобновления отображения еще раз нажмите кнопку [HIDE].
Для
0
время временного скрытия изображения выключение питания
Во
HIDE] проектора или ПДУ
STANDBY/ON“ начинает мерцать зеленым цветом.
невозможно.
21
3
LAMPWARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
В режиме ожидания
„STANDBY/ON“ горит (красным)
В режиме охлаждения
„STANDBY/ON“ мерцание (красным)
Выключите питание
Пульт дистанционного управления: нажмите кнопку B [STAND BY]
Блок проектора: нажмите кнопку A [STANDBY/ON]
0
Во время отображения сообщения „Выключить питание?“ нажмите кнопку еще раз.
0
Лампа выключается, индикатор „
STANDBY/ON“ переключается с зеленого цвета на мерцание
красным.
0
выключения индикатора примерно в течение 100 секунд работает вентилятор для охлаждения
После
лампы (Режим охлаждения).
Не отключайте кабель питания в процессе охлаждения.
0
Примерно через 100 секунд индикатор „
STANDBY/ON“ переключается с мерцания красным цветом
на постоянное свечение красным цветом.
Управление
0
Для v установите крышку объектива вручную.
0
Для t u, крышка объектива закрывается при выключении питания.
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
0
Питание невозможно выключить в течение приблизительно 60 секунд после его включения.
0
Питание невозможно включить снова в процессе охлаждения (100 секунд).
0
Извлеките вилку питания, если блок не планируется использовать в течение длительного времени.
0
В случае отличия показаний индикатора от описания, см.
получения дополнительной информации.
„Индикаторы главного блока“СТР. 74 для
22
Настройка экрана проектора
Фокус
Сдвиг Настройка
(положение экрана)
Увеличение Настройка
(размер экрана)
ABCD
ABCD
ABCD
Фокус Настройка
HDMI 1
INPUT
LENS MEMORY
PICTURE MODE
HDMI 2 INFO.
FILM CINEMA ANIME.
NATURAL
THXUSER
MEMORY
MENU
MEMORY1 MEMORY2
ADVANCED
MENU
3D
FORMAT
PIC.
ADJ.
COLOR
TEMP.
GAMMA
P.ANALYZER
MPC
LENS
CONTROL
LENS AP.
C.M.D.
1
2
Регулировка объектива в зависимости от положения
проектора
Нажмите кнопку [LENS CONTROL], используйте
1
кнопки [JKH I] для регулировки Фокус, Увеличение
(размер экрана) и Сдвиг (положение экрана)
.
0
Последовательное нажатие кнопки [LENS CONTROL] или [OK]
приводит к переключению режимов в следующем порядке: „Фокус“ "
„Увеличение“ " „Сдвиг“ " „Фокус“...
0
Функция контроля управления объективом отключена, если
блокировка объектива установлена в положение „Вкл.“.
0
Для получения более подробной информации см. „Упр.
Объективом“СТР.
.
Нажмите кнопку [MENU] один раз, или [BACK] два
2
48.
раза, чтобы закончить настройку.
Управление
23
Сохранение и восстановление настроек
MEMORY
MENU
MENU
BACK
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
>>
-----
Назад
Ввод
Выбор
Выход
Сохранение Настроек Объектива
Установка
HDMI 1
INPUT
LENS MEMORY
PICTURE MODE
HDMI 2 INFO.
FILM CINEMA ANIME.
NATURAL
THXUSER
MEMORY
MENU
MEMORY1 MEMORY2
ADVANCED
MENU
3D
FORMAT
PIC.
ADJ.
COLOR
TEMP.
GAMMA
P.ANALYZER
MPC
LENS
CONTROL
LENS AP.
C.M.D.
2
4
3
Настройки Фокус, Увеличение и Сдвиг можно сохранить или восстановить,
поэтому можно легко переключаться между разными значениями
соотношения сторон (размеров экрана) в зависимости от изображения.
0
Если никакие настройки не сохранены (заводские настройки по
умолчанию), отображается только „Сохранение Настроек Объектива“.
0
Функция контроля управления объективом отключена, если блокировка
объектива установлена в положение „Вкл.“.
Сохранение данных настройки
Отрегулируйте фокус, трансфокацию и сдвиг (СТР. 23)
1
Нажмите кнопку [MEMORY MENU], чтобы отобразить
2
„Сохранение Настроек Объектива“
0
Управление
Вы также сможете сохранить данные настроек выбором элемента
„Установка“"„Упр. Объективом“"„Сохранение Настроек
Объектива“ меню.
24
.
Выберите элемент для сохранения, нажмите кнопку
3
[
OK].
0
Выполняется сохранение настройки.
0
Элементы без сохранения настроек отображаются как [----].
0
Если выбран элемент, настройка которого сохранена, старые данные
будут перезаписаны.
0
Вы можете изменить название во время сохранения элемента.
25)
(СТР.
0
Максимальное число элементов, которые можно сохранить - 10 для
tu и 5 для v.
Для выхода нажмите кнопку [MENU]
4
Восстановление данных настройки
MENU
BACK
-----
-----
-----
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
>>
MEMORY1
MEMORY
MENU
Назад
Ввод
Выбор
Выход
Выбор Сохраненных Настроек Объектива
Установка
MENU
BACK
-----
-----
-----
MEMORY2
-----
-----
-----
-----
-----
>>
MEMORY1
MEMORY
MENU
Редактирование Имени Настроек Объектива
Назад
Ввод
Выбор
Выход
Установка
MENU
>>
MEMORY1
}
?
.
y
l
Y
L
{
=
,
x
k
X
K
]
/
0
w
j
W
J
[
-
9
v
i
V
I
>
+
8
y
h
U
H
<
*
7
t
g
T
G
)
&
6
s
f
S
F
(
%
5
r
e
R
E
~
$
4
q
d
Q
D
|
#
3
p
c
P
C
;
"
2
o
b
O
B
\
^
z
M
Z
m
@
:
!
1
n
a
N
A
SPACE
OKУдалить ВсеУдалить
Name
Список символов
Курсор выбора
Курсор ввода
BACK
Назад
Ввод
Выбор
Выход
Редактирование Имени Настроек Объектива
Установка
Нажмите кнопку [MEMORY MENU], чтобы отобразить „Выбор Сохраненных Настроек Объектива“
1
0
Вы также сможете восстановить данные настроек выбором элемента „Установка“"„Упр.
Объективом“"„Выбор Сохраненных Настроек Объектива“ меню.
0
Также можно вызвать
MEMORY1 и 2, используя клавиши прямого ввода на пульте дистанционного
управления.
.
Выберите данные настройки для восстановления, нажмите кнопку [OK].
2
0
Настройка в соответствии с восстановленными данными осуществляется автоматически.
0
Если данные регулировки не сохранены, элементы будет закрашен серым, его выбор становится невозможным.
Переименование данных настройки
Нажмите кнопку [MEMORY MENU], чтобы отобразить „Редактирование Имени
1
Настроек Объектива“
0
Вы также сможете редактировать данные настроек выбором элемента „Установка“"„Упр.
Объективом“"„Редактирование Имени Настроек Объектива“ меню.
Управление
.
Выберите данные настройки для редактирования, нажмите кнопку [OK]
2
0
Появится экран редактирования.
.
0
Можно указать до 10 символов.
0
Можно использовать буквы (верхний и нижний регистр), цифры и знаки.
0
Нажатием кнопки [Back] осуществляется отмена внесенных изменений содержимого и выход из режима редактирования.
После переименования выберите „OK“ и нажмите кнопку [OK]
3
Для выхода нажмите кнопку [MENU]
4
25
Корректировка настроек экрана
MENU
BACK
0
3 21
Назад
Ввод
Выбор
Выход
Выкл.
Выкл.
Выкл.
Фронтальная
Экран №
Настр. Экрана
Высотный Режим
Анаморфотный
Трапецеидальность
Тип Установки
Сведение
Упр. Объективом
Установка
1
Задайте Настр. Экрана
Выбором оптимального режима
корректировки в соответствии с
характеристиками используемого экрана
можно сделать корректировки для
воспроизведения естественных изображений
со сбалансированными цветами.
Управление
.
0
Данный элемент не доступен, когда
„Цветовой Профиль“ установлено на „Выкл.
“.
0
Для получения информации об экране и
соответствующем режиме корректировки
обратитесь на наш веб-сайт.
Для более точной настройки можно использовать
дополнительный оптический сенсор и
специальное программное обеспечение
калибровки проектора.
Для получения дополнительной информации о
специальном программном обеспечении
калибровки проектора посетите наш веб-сайт.
Размер экрана проецируемого изображения можно
настроить
в зависимости от оригинального размера
экрана (соотношения сторон), который введен.
Нажмите кнопку [MENU], чтобы
1
отобразить меню
Выберите „Входы
2
НЧ“"„Формат“ из меню
.
Настройка
4:3Установка размера экрана
4:3. Для сигналов HD
уменьшены две стороны.
16:9Установка размера экрана
16:9. Для сигналов SD
расширены две стороны.
Увеличение
Увеличение изображения в
целом.
* Не выбирается в случае
сигналов HD.
Авто
Положения изображения в
центре с увеличением
изображения в целом.
1:1Отображает входное
изображение фактического
размера.
ПолноеЗаполняет весь экран
изображением с
игнорированием размера
(соотношения) входного
изображения.
0
Этот параметр отображается серым цветом и его
нельзя регулировать, если нет сигнала, сигнал
находится вне диапазона, или принимается
входной сигнал 3D
Для выхода нажмите кнопку
3
MENU]
[
Описание
или 4K.
Пример входного изображения и размера
экрана
Входной сигнал HDMI
.
Управление
PC Входной сигнал
.
Отображается
только во
время приема
входного
сигнала
видео.
Отображается
только во
время приема
входного
сигнала ПК.
27
Просмотр фильмов 3D
ОЧКИ 3D
3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК
PK-EM2
Это устройство
PK-AG3
Использованием ОЧКИ 3D (PK-AG1, PK-AG2 или
оба приобретаются отдельно, вы можете насладиться видеоизображениями 3D.
0
Для ОЧКИ
„Дополнительные аксессуары“СТР. 9.
3D и 3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК, которые совместимы с этим устройством, обратитесь к
PK-AG3) и 3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК (PK-EM1 или PK-EM2),
Установка 3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК
Подключите 3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК к разъему [3D SYNCHRO] главного
1
блока.
Пример установки
Управление
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
0
Если используется
могли принимать сигнал с 3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК.
Для получения дополнительной информации см. руководство по эксплуатации PK-EM1.
PK-EM1, отрегулируйте положение 3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК так, чтобы ОЧКИ 3D
28
Просмотр фильмов 3D
PICTURE MODE
FILM CINEMA ANIME.
NATURAL
THX USER
ADVANCED
MENU
3D
FORMAT
PIC.
ADJ.
COLOR
TEMP.
GAMMA
P.ANALYZER
MPC
3D
FORMAT
Подключите это устройство к 3Dсовместимому устройству HDMI и
1
включите питание для воспроизведения
видеоизображения 3D.
0
За подробной информацией о
воспроизведении видеоизображения 3D
обратитесь к руководству по эксплуатации
конкретного плеера или рекордера.
0
В время приема сигнала
видеоизображение автоматически
переключается в формат 3D.
0
Настоящее устройство поддерживает
следующие форматы
- Frame packing (Упаковка кадров)
- Side-by-side (горизонтальная стереопара)
- Top-and-bottom (вертикальная стереопара)
0
умолчанию „3D Формат“ устанавливается
По
в „Авто“ для автоматического
проецирования 3D-изображений.
Если изображение не переключается в формат 3D
автоматически
A
Выберите „
0
Последовательное нажатие кнопки [
.
3D Формат“
FORMAT] приведет к переключению
режимов в следующем порядке: „Авто“ "
„Side by Side“ " „Top and Bottom“ " „2D“ "
„Авто“...
0
Вы также можете выполнить установку из
„Входы НЧ“"„Настройка Режима
Формат“ в меню.
3D
3D.
3D
3D“"„3D
ФорматированиеОписание
АвтоОпределение и настройка
формата осуществляется
автоматически.
Side by SideВыберите эту настройку, если
входной сигнал
3D формата
side-by-side (горизонтальная
стереопара).
Top and BottomВыберите эту настройку, если
входной сигнал 3D формата
top-and-bottom (вертикальная
стереопара).
2DВыберите эту настройку, если
изображения
2D ошибочно
определяются как 3Dизображения.
* Если сигнал не может отображаться в
качестве изображения
3D, выбор формата
не переключит сигнал на изображение 3D.
За дополнительной информацией о
возможных входных сигналах обратитесь к
(„Типы возможных входных
сигналов“СТР. 73).
Выключите питание ОЧКИ 3D и
2
снова включите.
0
Питание PK-AG1
включается
автоматически.
Управление
Настройка фильмов 3D
Разные люди могут по-разному воспринимать
изображения 3D. На восприятие также может
повлиять физическое состояние и время просмотра.
Поэтому рекомендуется настроить
видеоизображение в соответствии с этими
факторами.
Выберите „Входы НЧ“
1
Режима 3D“ из меню
"
„Настройка
Настройка параллакса (Параллакс)
Настройте смещение изображения для левого и
правого глаза по отдельности, чтобы получить
оптимальный 3D-эффект.
0
Для этого воспользуйтесь кнопками
H I
перемещения курсора.
0
Диапазон настройки: от -15 до +15
Настройка взаимного влияния (Устр
перек Наводок)
Двойные изображения (наложение левого
изображения на правое, и наоборот) можно
устранить для получения высокой четкости.
0
Для этого воспользуйтесь кнопками
перемещения курсора.
0
Диапазон настройки: от -8 до +8
Для выхода нажмите кнопку [MENU]
2
H I
29
Выбор качества изображения в
HDMI 1
INPUT
LENS MEMORY
PICTURE MODE
HDMI 2 INFO.
FILM CINEMA ANIME.
NATURAL
THXUSER
MEMORY
MENU
MEMORY1 MEMORY2
ADVANCED
MENU
3D
FORMAT
PIC.
ADJ.
COLOR
TEMP.
GAMMA
P.ANALYZER
MPC
LENS
CONTROL
LENS AP.
C.M.D.
1
соответствии с типом видео
Настройка режима изображения
Можно настроить качество изображения в соответствии с типом
видеоизображения, которое вы просматриваете.
Нажмите кнопку [PICTURE MODE], чтобы выбрать
1
„Режим Изображения“
0
Вы также можете выполнить установку из „Изображение“"„Режим
Изображения“ в меню.
ЭлементОписание
Регулировка/установка
Старое Кино*1
t u
Кино*1Воспроизводит изображения в ярких цветах.
Анимация*1Пригоден для анимационных фильмов.
Натуральный*1Качество изображения, которое сосредоточивается
THX*1 t uКачество изображения сертифицировано THX.
User 1 до User 6 *2 *3 Позволяет сохранять и воспроизводить параметры
*1Для режимов изображения с меткой *1, оптимальные настройки для
сигналов
2D и 3D сохраняются отдельно и автоматически применяются в
зависимости от выбранного режима.
0
Отредактированные настройки также сохраняются отдельно.
0
В название режима изображения не будут внесены никакие
изменения.
*2Для v, от „User 4“
помощи кнопки [PICTURE MODE]. Сконфигурируйте настройку с
помощью „Изображение“"„Режим Изображения“ в меню.
*3Для просмотра видео, которые поддерживают формат x.v.Color, выберите
настройки пользователя (от „User 1“ до „User 6“) в „Режим Изображения“ и
установите „Цветовой Профиль“ для „x.v.Color“.
Безупречно воспроизводит текстуру видеороликов.
Пригоден для всех фильмов.
на естественных цветах и воспроизведении
переходов. Пригоден для игровых фильмов и пр.
качества, заданные пользователем.
до „User 6“ не могут быть сконфигурированы при
30
Настройка цветового профиля
Настройкой „Цветовой Профиль“ (информация о цветовом пространстве) в соответствии с „Режим
Изображения“
вы можете выполнить тонкую настройку качества изображения в зависимости от конкретного
фильма.
Сконфигурируйте „Режим Изображения“ (СТР. 30), затем выберите
1
„Изображение“"„Цветовой Профиль“ в меню
0
Выбираемые „Цветовой Профиль“ настройки различаются в зависимости от „Режим Изображения“, а
также наличия сигнала 2D или 3D.
Список „Цветовой Профиль“ для „Режим Изображения“ v
Режим
Изображения
КиноКино
АнимацияАнимация
НатуральныйВидео
User 1 до User 6 СтандартныйЕсли для „Режим Изображения“ установлено любое значение от
*1HDTV - аббревиатура High Definition Television.
*2
Для просмотра видео, которые поддерживают формат x.v.Color, выберите настройки пользователя (от
„User 1“ до „User 6“) в „Режим Изображения“ и установите „Цветовой Профиль“ для „x.v.Color“.
*3x.v.Color представляет собой стандарт широкого цветового пространства для использования в видео,
который предусматривает более широкую гамму цветов, чем стандарт HDTV.
Входной сигнал2DВходной сигнал
СтандартныйСтандартныйЦветовое пространство стандарта HDTV. *1
—
СтандартныйСтандартныйЦветовое пространство стандарта HDTV. *1
—
СтандартныйСтандартныйЦветовое пространство стандарта HDTV. *1
—
Кино
Видео
Натуральный
3D Кино
3D Видео
3D Анимация
x.v.Color*2*3Цветовое пространство, близкое по характеристикам к стандарту
Выкл.Отключает возможность настройки цветового пространства.
Custom 1 до Custom 6Сохранение значений автоматической калибровки.
3D
—
3D КиноЦветовое пространство, подходящее для всех фильмов 3D.
—
3D Анимация
—
3D ВидеоЦветовое пространство, подходящее для передач в формате 3D.
Цветовое пространство, подходящее для всех фильмов.
Цветовое пространство, которое подходит для анимационных
фильмов.
Цветовое пространство, подходящее для анимационных фильмов 3D.
Цветовое пространство, которое подходит для игровых фильмов и пр.
„User 1“ до „
Профиль“, показанных слева.
0
См. выше описание соответствующих „Цветовой Профиль“.
x.v.Color.
0
Чтобы выполнить автоматическую калибровку, необходимо
приобрести и установить оптический сенсор и программное
обеспечение калибровки проектора. За более подробной
информацией обратитесь на наш веб-сайт.
User 6“, Вы можете выбрать один из „Цветовой
Описание
Регулировка/установка
31
Список „Цветовой Профиль“ для „Режим Изображения“ tu
Режим
Изображения
Старое КиноСтарое Кино 1
КиноКино 13D КиноОригинальная цветовая гамма от JVC, предназначенная для кино, которая
АнимацияАнимация 13D Анимация Цветовое пространство, которое подходит для анимационных фильмов
Натуральный Видео3D ВидеоЦветовое пространство, которое подходит для видеоматериалов со
Регулировка/установка
THXTHX*33D THX*3Цветовое пространство стандарта THX.
User 1 до
*1 Это значение устанавливается в случае приема входного сигнала 3D, и выбор сделать невозможно.
*2 HDTV - аббревиатура High Definition Television.
*3 Цветовой профиль устанавливается, когда „THX“ выбран в качестве „Режим Изображения“.
*4 Для просмотра видео, которые поддерживают формат x.v.Color, выберите настройки пользователя (от „User 1“ до
*5 x.v.Color представляет собой стандарт широкого цветового пространства для использования в видео, который
User 6 Стандартный
„User 6“) в „Режим Изображения“ и установите „Цветовой Профиль“ для „x.v.Color“.
предусматривает более широкую гамму цветов, чем стандарт HDTV.
Входной сигнал2DВходной сигнал
Старое Кино 2
Старое Кино 3
—
Кино 2
Стандартный Стандартный Цветовое пространство стандарта HDTV. *2
—
Анимация 2
Стандартный Стандартный Цветовое пространство стандарта HDTV. *2
—
Стандартный Стандартный Цветовое пространство стандарта HDTV. *2
Образец
—
Кино 1
Кино 2
Анимация 1
Анимация 2
Видео
Образец
3D Кино
3D Видео
3D Анимация
x.v.Color*4*5Цветовое пространство стандарта x.v.Color.
Выкл.Отключает возможность настройки цветового пространства.
Custom 1 до Custom 6Сохранение значений автоматической калибровки.
3D
—
—
—
3D Старое
кино*1
—
3D КиноЦветовое пространство, подходящее для всех фильмов 3D.
—
3D Анимация Цветовое пространство, подходящее для анимационных фильмов 3D.
—
3D ВидеоЦветовое пространство, подходящее для видеоматериалов в формате
Цветовое пространство, близкое по характеристикам к качеству
кинопленок
Цветовое пространство, близкое по характеристикам к качеству
кинопленок FUJIFILM Corporation.
Цветовое пространство, подходящее для художественных произведений
в цифровой обработке на базе пленки Technicolor.
Цветовое пространство, подходящее для 3D видео, записанного на
пленку.
достигает
Цветовое пространство, близкое по характеристикам к стандарту DCI.
CG. Идеально для цветных анимационных фильмов.
Цветовое пространство, которое подходит для анимационных фильмов
Идеально для анимационных фильмов светлых цветов.
спектаклей и т.д., использующее повышенную яркость.
Цветовое пространство, которое точно воспроизводит видео „как есть“.
Если для „Режим Изображения“ установлено любое значение от „User
до „User 6“, Вы можете выбрать один из „Цветовой Профиль“, показанных
1“
слева.
0
См. выше описание соответствующих „Цветовой Профиль“.
0
Чтобы выполнить автоматическую калибровку, необходимо
приобрести и установить оптический сенсор и программное
обеспечение
обратитесь на наш веб-сайт.
Eastman Kodak Company.
баланса между повышенной яркостью и естественностью цвета.
калибровки проектора. За более подробной информацией
Описание
cel.
3D.
32
Настройка предпочтительной цветности (Управление
>
MENU
BACK
0
0
0
0
Назад
Ввод
Выбор
Выход
Красный
Вкл.
Старое Кино 1
До
Яркость
Насыщенность
Оттенок
Шкала Настройки
Наст. Цвет
Управление Цветом
Цветовой Профиль
Изображение
Цветовой Профиль
Сброс
Выкл.
Вкл.
>
MENU
BACK
0
0
0
0
A
B
ПурпурныйСиний
Голубой
Зеленый Желтый
Красный
Вращение по
часовой стрелке: -
Вращение против
часовой стрелки: +
Положение оси (Изображение)
Диапазон настройки в
случае выбора Красный:
± 30° с Красный в центре
Назад
Ввод
Выбор
Выход
Красный
Вкл.
Старое Кино 1
До
Сброс
Яркость
Насыщенность
Оттенок
Шкала Настройки
Наст. Цвет
Управление Цветом
Цветовой Профиль
Изображение
Цветовой Профиль
Цветом)
В зависимости от настройки выбранного „Цветовой Профиль“, Вы можете настраивать каждый из следующих
цветов
в соответствии с Вашими предпочтениями: Красный, Желтый, Зеленый, Голубой, Синий и Пурпурный.
Нажмите кнопку [ADVANCED MENU], чтобы отобразить меню „Цветовой
1
Профиль“
Установите „Управление Цветом“ на „Вкл.“ и нажмите
2
кнопку [
0
Вы также можете выполнить установку из
„Изображение“"„Цветовой Профиль“"„Управление Цветом“ в
меню.
3
Настройка предпочтения цвета.
A
Выберите „Наст. Цвет“ и нажмите кнопки H I,
чтобы выбрать цвет для регулировки
0
B
Настройте выбранный цвет
OK]
Для настройки цвета выберите цвет:
„Красный“, „Желтый“, „Зеленый“, „Голубой“,
„Синий“, „Пурпурный“.
Регулировка/установка
Элемент
Шкала
Настройки
Оттенок
Насыщенность
Яркость
0
Выбором „Сброс“ осуществляется сброс всех
данных регулировки.
0
Нажатие кнопки [
проверить изображение перед изменением.
Для выхода нажмите кнопку [MENU]
4
Диапазон
настройки
от -30 до 30
Положение тонкой
настройки
центральной оси
выбранного цвета.
от -30 до 30
от -30 до 30
от -30 до 30
Настройка оттенка
(тон цвета).
Настройка
насыщенности цвета
(естественности).
от -30 (блеклый) до
+30 (естественный)
Отрегулируйте яркость.
от -30 (темный) до +30
(яркий)
HIDE] на ПДУ позволяет
Описание
33
Настройка фильмов на большую выразительность
>>
MENU
BACK
0
0
0
0
PICTURE MODE
FILM CINEMA ANIME.
NATURAL
THX USER
ADVANCED
MENU
3D
FORMAT
PIC.ADJ.
COLOR
TEMP.
GAMMA
P.ANALYZER
MPC
Назад
Ввод
Выбор
Выход
Авто
Вкл.
ДоСброс
Шумоподавление
Сглаживание
Динам. контраст
Расширенный
Оригин. Разреш.
4K e-shift
MPC Уровень
Изображение
(технология Multiple Pixel Control)
Новый алгоритм обработки изображений,
разработанный компанией JVC, помогает создать
естественное восприятие, более резкое в области
фокуса, и слегка размытое на других участках, дает
возможность насладиться впечатляющими
изображениями формата 4K с ощущением большей
глубины.
Нажмите кнопку [MPC], чтобы
1
отобразить меню регулировки.
0
Вы также можете выполнить установку из
„Изображение“"„MPC
.
Регулировка/установка
Уровень“ в меню.
Выполните настройки в
соответствии со своими
2
предпочтениями в зависимости от
настройки выбранного „Режим
Изображения“
* Заводская настройка меняется при помощи
„Режим Изображения“.
0
В настройке по умолчанию „Оригин. Разреш.
“ („Авто“) разрешение устанавливается
автоматически.
0
Путем расширения диапазона настройки можно
ожидать усиления эффектов.
0
Воспроизведение изображений в оригинальном
разрешении (2K), если „4K e-shift“ установлен в
„Выкл.“.
0
„Оригин. Разреш.“, „Расширенный“, „Динам.
контраст“ и „Шумоподавление“ можно настроить,
даже если „
0
„4K e-shift“
4K e-shift“ установлен в „Выкл.“.
фиксируется на „Вкл.“ при входном
сигнале 4K.
0
„Оригин. Разреш.“ фиксируется на „Авто“ при
входном сигнале 4K 50/60p. „
Динам. контраст“,
„Сглаживание“ и „Шумоподавление“ выделены
серым цветом.
0
„4K e-shift“
фиксируется на „Выкл.“ при входном
сигнале 3D.
Для выхода нажмите кнопку
3
MENU]
[
Переключение между состояниями
до и во время регулировки
При нажатии кнопки [
переключаться между состояниями перед
регулировкой и во время регулировки.
HIDE] на ПДУ позволяет
Элемент
4K e-shift
Оригин.
Разреш.
Настройка
Вкл. (4K)/
Выкл. (2K)
Авто/4K/
1080p
Описание
Переключает разрешение
дисплея.
Для выбора разрешения
для просматриваемого
содержания.
Расширенный*от 0 до 10 Увеличивает резкость
изображения.
Динам.
контраст
от 0 до 10 Увеличивает
контрастность
изображения.
Сглаживание
от 0 до 10 Увеличивает размытость
изображения для эффекта
смягчения.
Шумоподавление
от 0 до 10 Для уменьшения
искажений
видеоизображения.
* В случае 4K 50/60p и других входных сигналов,
соответствующие значения настройки будут
сохранены.
34
Об экране анализа
НизкаяВысокая
Красный
ЖелтыйЗеленый
Голубой
Cиний
Частота
Фиолетовый
При нажатии кнопки [
зависимости от состояния OSD.
* Экран анализа не отображается во время приема входного сигнала 4K 50/60p.
значение настройки может автоматически переключиться на „D“.
Если значение настройки не переключается автоматически при
просмотре HDR-контента, попытайтесь задать ее на „D“ вручную.
Если изображение становится темным после переключения на „D“,
рекомендуется отрегулировать изображение в соответствии с процедурой
в „Процедуры регулировки изображения, когда гамма установлена на
„D““СТР. 39.
Гамма Настройки для разных „Цветовой Профиль“ v
Цветовой ПрофильВыбираемые настройкиОписание
Стандартный
Кино
Анимация
Видео
3D Кино
3D Видео
3D Анимация
Выкл.
x.v.ColorНормальная*Рекомендуемая настройка для обычного просмотра.
36
* Когда „Цветовой Профиль“ установлен в значение „x.v.Color“, настройка установлена в значение „Нормальная“.
НормальнаяРекомендуемая настройка для обычного просмотра.
AДелает акцент на градации по сравнению с настройкой
Нормальная.
BДелает акцент на контрастности по сравнению с
настройкой Нормальная.
CДелает акцент на яркости по сравнению с настройкой
Нормальная.
DГамма подходит для просмотра содержимого с HDR (High
Dynamic Range - расширенный динамический диапазон).
Пользоват. 1 до Пользоват. 3Тонкая регулировка настройки гаммы в соответствии с
предпочтениями пользователя.
Гамма Настройки для разных „Цветовой Профиль“ tu
>
MENU
BACK
0
0
0
Назад
Ввод
Выбор
Выход
Белый
2.2
Пользоват. 1
Сброс
Ур. бе лого
Ур. черного
Тон Изображения
Наст. Цвет
Коррекция
Гам м а
Изображение
Гам м а
Цветовой профильВыбираемые настройкиОписание
Старое Кино 1Старое Кино 1Характеристики изображения близки к
Старое Кино 2Делает акцент на градации по сравнению с настройкой
Пользоват. 1 до Пользоват. 3Тонкая регулировка настройки гаммы в соответствии с
Старое Кино 2Старое Кино 1Делает акцент на контрастности по сравнению с
Старое Кино 2Характеристики изображения близки к
Пользоват. 1 до Пользоват. 3Тонкая регулировка настройки гаммы в соответствии с
Старое Кино 3Старое Кино 1Делает акцент на контрастности.
Старое Кино 2Делает акцент на градации.
Пользоват. 1 до Пользоват. 3Тонкая регулировка настройки гаммы в соответствии с
3D Старое киноСтарое Кино 1Делает акцент на контрастности.
Старое Кино 2Делает акцент на градации.
Пользоват. 1 до Пользоват. 3Тонкая регулировка настройки гаммы в соответствии с
Стандартный
Кино 1/Кино 2
Анимация 1/Анимация 2
НормальнаяРекомендуемая настройка для обычного просмотра.
AДелает акцент на градации по сравнению с настройкой
Видео
Образец
3D Кино
3D Видео
3D Анимация
BДелает акцент на контрастности по сравнению с
CДелает акцент на яркости по сравнению с настройкой
Выкл.
DГамма подходит для просмотра содержимого с HDR
Пользоват. 1 до Пользоват. 3Тонкая регулировка настройки гаммы в соответствии с
x.v.ColorНормальная*1Рекомендуемая настройка для обычного просмотра.
THX
THX*2Видео стандарта THX.
3D THX
*1Когда „Цветовой Профиль“ установлен в значение „x.v.Color“, настройка установлена в значение „Нормальная“.
Когда „Цветовой Профиль“ установлен в значение „THX“/„3D THX“, настройка установлена в значение „THX“.
*2
характеристикам кинопленок Eastman Kodak Company.
„Старое Кино 1“.
предпочтениями пользователя.
настройкой „Старое Кино 2“.
характеристикам кинопленок FUJIFILM Corporation.
предпочтениями пользователя.
предпочтениями пользователя.
предпочтениями пользователя.
Нормальная.
настройкой Нормальная.
Нормальная.
(High Dynamic Range - расширенный динамический
диапазон).
предпочтениями пользователя.
Регулировка/установка
Тонкая настройка для настройки предпочтительной гаммы
Можно выполнить тонкую регулировку на основе выбранной настройки регулировки гаммы.
Нажмите кнопку [ADVANCED MENU], чтобы отобразить меню гаммы
1
0
Вы также можете выполнить установку из „Изображение“
"
„Гамма“ в меню.
37
Отрегулируйте на предпочтительную настройку
C
B
A
D
0255
0
255
D”
Кривая гамма
Входное значение
Выходное значение
Темное
Темное
Светлое
Светлое
2
ЭлементОписаниеНастройка
Наст. ЦветВыберите „Наст. Цвет“ и выберите цвет для
Белый/Красный/Зеленый/Синий
регулировки
Тон Изображения Автоматическая регулировка общей яркости для
хорошо сбалансированного результата без ущерба
для градации изображения.
от -16 (затемнение изображения для эффекта
недоэкспонирования) до +16 (повышение
яркости изображения для эффекта
переэкспонирования)
Ур. черногоКорректирует темные участки входного изображения.
(Каждый из Белый/Красный/Зеленый/Синий можно
от -7 (делает тени темнее) до +7 (делает тени
светлее)
отрегулировать.)
0
Для этого воспользуйтесь кнопками
H I
перемещения курсора.
Ур. белогоКорректирует светлые участки входного
изображения. (Каждый из Белый/Красный/Зеленый/
Синий можно отрегулировать.)
0
Для этого воспользуйтесь кнопками
H I
от -7 (делает яркие части изображения темнее)
до +7 (делает яркие части изображения
светлее)
перемещения курсора.
* Выполнение настройки невозможно, если „Цветовой Профиль“ установлен в „x.v.Color“.
Выбор значения по умолчанию для выполнения настроек
0
Когда выбрано одно значение в диапазоне от „Пользоват. 1“ до „Пользоват. 3“ в „Гамма“, Вы можете выбрать
„Коррекция“.
0
Выберите „Коррекция“ и нажмите на клавиши
качестве основного значения для регулировки.
0
За дополнительной информацией о значении корректировки (значении настройки) обратитесь к СТР. 36 и СТР. 37.
Если „Режим Изображения“ установлен в „Старое Кино“:
Старое Кино 1, Старое Кино 2, Импорт
Когда „Режим Изображения“ установлен на значение, отличное от „Старое Кино“:
Нормальная, A, B, C, D, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, Импорт
0
Чем меньше значение, тем ярче темные области изображения. Одновременно яркие области становятся более
темными.
0
Выбор „Импорт“ позволяет выбрать гамма-данные, созданные на внешнем устройстве. Заводская настройка для
„Импорт“ аналогична настройке „Нормальная“.
0
Можно использовать программное обеспечение калибровки проектора для ручной настройки гамма-данных, а также
импорта созданных гамма-данных.
За более подробной информацией обратитесь на наш веб-сайт.
http://www3.jvckenwood.com/english/download/index.html
H I
, чтобы выбрать значение корректировки (значение настройки) в
О настройке показателя гамма
38
0
Если кривая гамма представляется прямой линией:
Яркость и контрастность входного видеосигнала
аналогичны яркости и контрастности выходного
видеосигнала.
0
Область, для которой кривая гамма выше прямой линии
(A):
Выходной видеосигнал ярче, чем входной.
0
Область, для которой кривая гамма ниже прямой линии
(B):
Выходной видеосигнал темнее, чем входной.
0
Область резкого уклона кривой гамма (полутон) (C):
Диапазон серого цвета выходного видеосигнала
становится шире, а контрастность возрастает (D
"
D’).
Процедуры регулировки изображения, когда гамма установлена на „D“
Если изображение становится темным, когда гамма установлена в „D“, рекомендуется отрегулировать изображение в
соответствии со следующей процедурой.
A
При проверке полного изображения отрегулируйте значение настройки „Тон Изображения“ в направлении +.
B
Сфокусируйте в яркой области изображения и отрегулируйте значение настройки „Ур. белого“ в направлении +, пока
яркая область не будет надлежащей.
C
Сфокусируйте в темной области изображения и отрегулируйте значение настройки „Ур. черного“ в направлении + или
-, пока темная область не станет надлежащей.
Снижение эффекта послесвечения быстро движущихся
изображений (Снижение Нерезкости)
Clear Motion Drive (C.M.D.)
Оптимальная интерполяция в соответствии с содержанием стала возможной благодаря новому методу интерполяции изображений
высокой четкости, который поддерживает изображения 3D.
Во время отображения некоторых сцен интерполяция может вызвать искажение изображения. В этом случае установите „Выкл.“.
Регулировка/установка
.
1
Нажмите кнопку [C.M.D.].
0
Последовательное нажатие кнопки [C.M.D.] приведет к переключению режимов в
следующем порядке: „Выкл.“"„Низкий“"„Высокая“"„Inverse Telecine“"„Выкл.“...
НастройкаОписание
Выкл.Интерполяция не выполняется.
НизкийСмягчает изображение.
ВысокаяИзображение в целом выглядит более размытым, чем
при настройке „Низкий“.
Inverse TelecineВидеоизображения 60i/60p, такие как телевидение и
Пригодно для оригинальных изображений,
DVD.
принимаемых от 24-кадровых источников.
0
Не работает для видеоизображений
24p.
* C.M.D. - аббревиатура Clear Motion Drive.
39
Улучш.отобр.движения
HDMI 1
INPUT
LENS MEMORY
HDMI 2 INFO.
MEMORY
MENU
MEMORY1 MEMORY2
LENS
CONTROL
LENS AP.
C.M.D.
Оптимальное качество изображения со сниженной размытостью достигнуто путем увеличения
чувствительности жидкокристаллической панели.
Если контур изображения выглядит неестественно, установите данный параметр на „Выкл.“.
Выберите „Изображение“"„Снижение
1
Нерезкости“"„Улучш.отобр.движения“ из меню
НастройкаОписание
Выкл.Не выполняет коррекцию.
НизкийУменьшает размытость изображения.
ВысокаяУменьшает размытость в большей степени, чем „Низкий“.
0
Если параметр „Трапецеидальность“ установлен на значение, отличное от „0“, то
„Улучш.отобр.движения“ устанавливается на „Выкл.“ и отображается серым.
0
Если параметр „Анаморфотный“ установлен на значение, отличное от „Выкл.“, то
„Улучш.отобр.движения“ устанавливается на „Выкл.“ и отображается серым.
Просмотр изображений с высокой контрастностью (Апертура
Линзы)
Компания JVC разработала алгоритм анализа изображений, который анализирует состояние
видеоизображения
Регулировка/установка
об изображении.
Эта технология позволяет зрителям наслаждаться видеоизображениями с повышенной контрастностью.
в реальном времени и регулирует диафрагму динамически в соответствии с информацией
9 Редактирование Имени Пользователя .............................................................................................. СТР. 43
I Цветовой Профиль .................................................................................................................................... СТР. 31
Управление Цветом ................................................................................................................................. СТР. 33
I Цвет. Температура ................................................................................................................................... СТР. 44
I Гамма ......................................................................................................................................................... СТР. 36
Тон Изображения ..................................................................................................................................... СТР. 38
Ур. черного/Ур. белого ............................................................................................................................. СТР. 38
I MPC Уровень ............................................................................................................................................. СТР. 34
I Снижение Нерезкости ............................................................................................................................. СТР. 39
I Яркость ...................................................................................................................................................... СТР. 45
I Контрастность .......................................................................................................................................... СТР. 45
I Насыщенность .......................................................................................................................................... СТР. 46
I Оттенок ..................................................................................................................................................... СТР. 46
кнопки, чтобы выбрать элемент, затем нажмите кнопку [OK], чтобы подтвердить выбор.
I Цвет. Пространство .................................................................................................................................. СТР. 46
I Формат ...................................................................................................................................................... СТР. 47
I Прогрессивный ......................................................................................................................................... СТР. 47
I Маскировка ............................................................................................................................................... СТР. 47
I Настройка Режима 3D .............................................................................................................................. СТР. 28
I Положение картинки ................................................................................................................................ СТР. 47
I Упр. Объективом ......................................................................................................................................
9 Увеличение .......................................................................................................................................... СТР. 23
9 Редактирование Имени Настроек Объектива .................................................................................. СТР. 25
9 Центр Объектива ................................................................................................................................. СТР. 48
9 Крышка линзы tu ............................................................................................................. СТР. 48
I Сведение ................................................................................................................................................... СТР. 49
I Тип Установки ........................................................................................................................................... СТР. 50
I Трапецеидальность .................................................................................................................................. СТР. 50
I Анаморфотный .......................................................................................................................................... СТР. 50
I Высотный Режим ...................................................................................................................................... СТР. 50
I Настр. Экрана ........................................................................................................................................... СТР. 26
Установки Зкр.
I Цвет Фона
I Положение Меню ...................................................................................................................................... СТР. 54
I Отображ. сигнала ..................................................................................................................................... СТР. 54
I Логотип ...................................................................................................................................................... СТР. 54
Регулировка/установка
I Язык ........................................................................................................................................................... СТР. 54
I Триггер ......................................................................................................................................................
I Таймер Выключения ................................................................................................................................. СТР. 54
I ECO Mode .................................................................................................................................................. СТР. 55
I Сеть ............................................................................................................................................................ СТР. 55
I Код дистанционного Упр. ......................................................................................................................... СТР. 56
I Сброс Лампы ............................................................................................................................................. СТР. 59
СТР. 54
Информация
I Информация ..............................................................................................................................................
СТР. 56
42
Изображение
MENU
BACK
User 1
}
?
.
y
l
Y
L
{
=
,
x
k
X
K
]
/
0
w
j
W
J
[
-
9
v
i
V
I
>
+
8
y
h
U
H
<
*
7
t
g
T
G
)
&
6
s
f
S
F
(
%
5
r
e
R
E
~
$
4
q
d
Q
D
|
#
3
p
c
P
C
;
"
2
o
b
O
B
\
^
z
M
Z
m
@
:
!
1
n
a
N
A
>>
SPACE
Name
После завершения ввода
выберите „OK“ и нажмите
кнопку [OK].
Курсор выбора
Курсор ввода
Назад
Ввод
Выбор
Выход
OKУдалить ВсеУда л и т ь
Редактирование Имени Пользователя
Изображение
Режим Изображения
Можно настроить качество изображения в соответствии с типом видеоизображения, которое вы просматриваете.
Æ „Настройка режима изображения“ (СТР. 30)
Яркий Черный
Регулирует разность яркости изображения электрически для получения контрастного изображения.
НастройкаОписание
Выкл.Не выполняет коррекцию.
НизкийРежим со слабым эффектом.
ВысокаяРежим с сильным эффектом.
Мощность Лампы
Яркость лампы можно установить в значение „Низкий“ или „Высокая“.
0
Заводская настройка меняется при помощи „Режим Изображения“.
0
Непрерывное использование настройки „Высокая“ может вызвать быстрое снижение яркости лампы.
Апертура Линзы
Компания JVC разработала алгоритм анализа изображений, который анализирует состояние видеоизображения в
реальном времени и регулирует диафрагму динамически в соответствии с информацией об изображении.
Эта технология позволяет зрителям наслаждаться видеоизображениями с повышенной контрастностью.
Æ „Просмотр изображений с высокой контрастностью (Апертура Линзы)“ (СТР. 40)
0
Замедление диафрагмы уменьшает яркость и повышает контрастность.
0
Диапазон настройки: от -15 (затемнение) до 0 (открытие)
Регулировка/установка
Редактирование Имени Пользователя
Вы можете редактировать „User 1“ до „User 6“ имен в режиме изображений (Picture).
0
Можно использовать буквы (верхний и нижний регистр), цифры и знаки.
0
Введите не более 10 символов.
.
43
Цветовой Профиль
Настройкой „Цветовой Профиль“ (информация о цветовом пространстве) в соответствии с „Режим Изображения“ вы
можете выполнить тонкую настройку качества изображения в зависимости от конкретного фильма.
Æ „Настройка цветового профиля“ (СТР. 31)
Управление Цветом
Настройка каждого цвета выполняется в соответствии с предпочтениями пользователя.
* Выполнение настройки невозможно, если „Цветовой Профиль“ установлен в „x.v.Color“.
45
Насыщенность
Для настройки насыщенности цветов видеоизображения.
0
Диапазон настройки: от -50 (светлее) до +50 (глубже)
* Выполнение настройки невозможно, если „Цветовой Профиль“ установлен в „x.v.Color“.
Оттенок
Для настройки оттенка видеоизображения.
0
Диапазон настройки: от -50 (красноватый) до +50 (зеленоватый)
* Выполнение настройки невозможно, если „Цветовой Профиль“ установлен в „x.v.Color“.
Входы НЧ
Уровень Входа
Для настройки динамического диапазона (градации) входного видеосигнала.
Если изображение не отображается должным образом даже после выбора „Авто“, выберите нужную
настройку.
0
Если динамический диапазон не настроен, яркие участки становятся переэкспонированными, а темные
участки - недоэкспонированными.
НастройкаОписание
АвтоУстанавливает уровень входного сигнала автоматически.
Регулировка/установка
СтандартныйВыберите эту настройку, если осуществляется прием видеосигналов
РасширенныйВыберите эту настройку, если осуществляется прием сигналов ПК
Супер БелыйВыберите эту настройку, если осуществляется прием сигналов от устройств,
* Когда Режим Изображения установлен в значение „THX“, настройка установлена в значение „Супер
Белый“.
(динамический диапазон: 16 - 235).
(динамический диапазон: 0 - 255).
совместимых с режимом супербелого (динамический диапазон: 16 - 255).
Цвет. Пространство
Для настройки цветового пространства входного сигнала.
Если изображение не отображается должным образом даже после выбора „Авто“, выберите нужную
настройку.
НастройкаОписание
АвтоОпределяет „YCbCr (4:4:4)“, „YCbCr (4:2:2)“ и „RGB“ автоматически.
YCbCr (4:4:4)Выберите эту настройку в случае приема видеосигналов YCbCr (4:4:4).
YCbCr (4:2:2)Выберите эту настройку в случае приема видеосигналов YCbCr (4:2:2).
RGBВыберите эту настройку в случае приема видеосигналов RGB.
46
Формат
Маска: черная полоса вокруг периферийной области
Вкл.
Выкл.
Размер экрана проецируемого изображения можно настроить в зависимости от оригинального размера
экрана (соотношения сторон), который введен.
Для установки интерполяции чередующихся сигналов. Если контур изображения выглядит неестественно,
установите данный параметр на „Выкл.“.
НастройкаОписание
АвтоИнтерполяция осуществляется в процессе автоматического обнаружения
преобразования чередующихся сигналов из видеоизображений
как кинофильмы, или чередующихся сигналов видеоматериалов.
Выкл.Интерполяция видеоизображений как чередующихся сигналов
видеофильмов и пр.
24p, таких
Маскировка
Для скрытия периферийно области изображения маской (черная полоса).
НастройкаОписание
Выкл.Нет маски.
Пользоват. 1 в
Пользоват. 3
Маска прибл. от 0 до 220 пикселей периферийной
области изображения.
* Количество пикселей составляет 1920
пикселей по горизонтали и 1080 пикселей по
вертикали.
Регулировка/установка
Настройка Режима 3D
Настройка для просмотра 3D-фильмов.
Æ „Просмотр фильмов 3D“ (СТР.
28)
Положение картинки (Горизонтальное/Вертикальное)
Настройка положения, если кромки изображения частично отсутствуют из-за рассогласования
синхронизации сигналов горизонтальной и вертикальной развертки.
*
Настройка невозможна во время приема входного сигнала 4K, 3D и 1080i.
HDMI2 EDID
Для изменения режима EDID терминала [HDMI 2]. Установите на „A“ в нормальных условиях.
Изображения с разрешением 1 920х1 080 или ниже могут не отображаться, если Вы используете старые
устройства.
В этом случае подключите к разъему [
* EDID (Расширенные Данные Идентификации Дисплея) указывает на информацию, такую как,
поддерживаемое разрешение, передаваемое соединенными между собой устройствами.
HDMI 2] и установите „HDMI2 EDID“ на „B“.
47
Установка
Упр. Объективом
Фокус / Увеличение / Сдвиг
Регулировка объектива в зависимости от положения проектора
Æ „Регулировка объектива в зависимости от положения проектора“ (СТР. 23)
Тестовая Картинка
НастройкаОписание
Вкл.Отображение профиля настройки объектива.
Выкл.Отображение внешних сигналов, прекращение отображения профиля
Блокировка
НастройкаОписание
Вкл.Блокировка объектива для предотвращения ошибочных операций
Выкл.Нет блокировки объектива.
Выбор Сохраненных Настроек Объектива / Сохранение Настроек Объектива /
Регулировка/установка
Редактирование Имени Настроек Объектива
Настройки Фокус, Увеличение и Сдвиг можно сохранить или восстановить, поэтому можно легко
переключаться между разными значениями соотношения сторон (размеров экрана) в зависимости от
изображения.
Æ „Сохранение и восстановление настроек“ (СТР.
настройки объектива.
регулировки.
0
Функция контроля управления объективом отключена, если выбран „Вкл.“.
24)
Центр Объектива
Возврат объектива в центральное положение.
Крышка линзы tu
НастройкаОписание
АвтоОткрывает/закрывает крышку объектива в соответствии с включением/
ОткрытьОставляет крышку объектива открытой независимо от включения/
выключением питания.
выключения питания.
48
Сведение
Настройка
Для настройки функции регулировки на значение Вкл (Память 1 или Память 2) или Выкл..
Вы можете сохранить настройки отдельно для использования анаморфных линз и для использования
*
проектора с экраном.
Область Настройки
НастройкаОписание
Весь ЗкранНастройка изображения в целом.
ЗонаПозволяет тонко настраивать каждую зону путем разделения экрана на 11
вертикальных и 11 горизонтальных зон.
Настройка Цвета
Для выбора цвета настройки („Красный“ или „Синий“).
Настр. Цветового Шаблона
Для установки функции настройки цветового профиля в „Белый“ или „Желтый / Голубой“.
Pегулировки
Если „Область Настройки“ установлен в „Весь Зкран“, настройку можно осуществлять путем перемещения
цвета, выбранного в „Настройка Цвета“, по экрану по одному пикселю.
Æ „Весь Зкран Последовательность настройки“ (СТР.
* Выполнение настройки невозможно, если „Область Настройки“ установлен в „Зона“.
51)
НастройкаОписание
H (По горизонтали)Диапазон настройки: от -2 (перемещает красный/синий влево) до +2
V (По вертикали)Диапазон настройки: от -2 (перемещает красный/синий вниз) до +2
(перемещает красный/синий вправо)
(перемещает красный/синий вверх)
Pегулировки (Штраф)
Если „Область Настройки“ установлен в „Весь Зкран“, настройку можно осуществлять путем перемещения
цвета, выбранного в „Настройка Цвета“, по экрану по 1/16 пикселя.
H (По горизонтали)Диапазон настройки: от -31 (перемещает красный/синий влево) до +31
(перемещает красный/синий вправо)
V (По вертикали)Диапазон настройки: от -31 (перемещает красный/синий вниз) до +31
(перемещает красный/синий вверх)
52)
Сброс
Восстановление заводских настроек всех пикселей по умолчанию.
Регулировка/установка
49
Тип Установки
Для настройки в „Фронтальная“, „Фронт. Сверху“, „Обратная“ или „Обратн. Сверху“ в соответствии с
состоянием установки проектора.
0
Устанавливается „Фронтальная“ или „Фронт. Сверху“, если проектор установлен впереди экрана.
0
Устанавливается „Обратная“ или „Обратн. Сверху“, если проектор установлен сзади экрана.
Трапецеидальность
Для устранения трапециевидного искажения, которое возникает, если проектор устанавливается под углом
к экрану.
0
Диапазон настройки по вертикали: от -16 до +16
*1При увеличении значения слегка изменяется аспект.
Настройка невозможна во время приема входного сигнала 4K 50/60р.
*2
Анаморфотный
Выполните эту настройку, если используется анаморфный объектив.
НастройкаОписание
AПроекция изображения 2.35:1 с растяжением только по вертикали.
BПроекция изображения 16:9 со сжатием только по горизонтали.
Выкл.Проецирование изображения 2.35:1 без изменений.
Высотный Режим
Установите „Вкл.“ во время эксплуатации устройства при низком атмосферном давлении (на высоте более
Регулировка/установка
900 м над уровнем моря).
Настр. Экрана
Выбором оптимального режима корректировки в соответствии с характеристиками используемого экрана
можно сделать корректировки для воспроизведения естественных изображений со сбалансированными
цветами.
Æ „Корректировка настроек экрана“ (СТР.
26)
50
Весь Зкран Последовательность настройки
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.3DA. Area
PIC.
TEMP FORMAT ADJ.
H 0
V 0
Красный
Сведение
Назад
Ввод
Выбор
Весь Зкран
V (По вертикали)
H (По горизонтали)
Окно регулировки
(пикселей)
Профиль регулировки
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.3DA. Area
PIC.
TEMPFORMATADJ.
H 0
V 0
Красный
Сведение
Назад
Ввод
Выбор
Весь Зкран
Руководство по
эксплуатации пульта
дистанционного управления
Регулировка
цвета
Значение регулировки
пикселей
Для выполнений общей настройки легкого мерцания по горизонтали/вертикали видеоизображения.
A
Установите „Область Настройки“ в „Весь Зкран“
B
Выберите „Настройка Цвета“ и „Настр. Цветового Шаблона“
C
Выберите „
0
Отображаются выбранный профиль регулировки и окно регулировки (пикселей).
D
Для выбора режима настройки нажмите кнопку [
E
Используйте кнопки [JKH I] для перемещения и настройки пикселей по вертикали и горизонтали на всем
экране.
0
Настройка отображается в центре окна регулировки (пикселей).
Pегулировки“ и нажмите кнопку [OK].
.
OK].
Регулировка/установка
.
F
После настройки нажмите кнопку [
BACK], чтобы выйти из режима настройки.
Руководство по эксплуатации пульта дистанционного управления
Название кнопкиОписание функционального назначения
[GAMMA]Изменяет „Настройка Цвета“.
[COLOR TEMP.]Переключение между „Pегулировки“ и „Pегулировки (Штраф)“.
0
Переключение к „
Pегулировки“, если „Область Настройки“ установлен в „Зона“.
[3D FORMAT]Изменяет „Настр. Цветового Шаблона“.
[PIC ADJ.]Переключение „Область Настройки“.
0
Курсор зоны отображается на профиле настройки, если выбрано значение „Зона“.
51
Весь Зкран (Штраф) Последовательность настройки
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.3DA. Area
PIC.
TEMP FORMAT ADJ.
0 ( 0 / 0 )
0 ( 0 / 0 )
V
H
Красный
Весь Зкран (Штраф)
Сведение
Назад
Ввод
Выбор
V (По вертикали)
H (По горизонтали)
Окно тонкой настройки
Профиль регулировки
H −20 (−20 / −20)
V 5 ( 5 / 5)
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.3DA. Area
PIC.
TEMPFORMATADJ.
0 ( 0 / 0 )
0 ( 0 / 0 )
V
H
Красный
Весь Зкран (Штраф)
Сведение
Отображение максимального и
минимального значения
рассогласования экрана в
целом.(Макс. / мин.)
Настройка
Руководство по
эксплуатации пульта
дистанционного управления
Регулировка
цвета
Значение регулировки
пикселей
Назад
Ввод
Выбор
Для выполнения общих настроек при рассогласовании изображения экрана в целом при помощи
„Pегулировки“, и последующей тонкой настройки.
A
Установите „Область Настройки“ в „Весь Зкран“
B
Выберите „Настройка Цвета“ и „Настр. Цветового Шаблона“
C
Выберите Pегулировки (Штраф) и нажмите кнопку [
0
Отображаются выбранный профиль регулировки и окно тонкой настройки.
0
Диапазон
настройки может быть меньше в зависимости от пикселей, подлежащих настройке на экране
в целом.
.
D
Для выбора режима настройки нажмите кнопку [
E
Используйте кнопки [JKH I] для перемещения и настройки пикселей по вертикали и горизонтали на всем
Регулировка/установка
экране.
0
Настройки отображаются в центре окна тонкой настройки.
OK].
OK].
.
F
После настройки нажмите кнопку [
ПРИМЕЧАНИЕ
0
Если максимальное рассогласование экрана по горизонтали (H) и вертикали (V) - „31“, невозможно выбрать
значение, превышающее отображаемую настройку, даже если настройка ниже максимального значения.
0
минимальное рассогласование экрана - „-31“, невозможно выбрать значение меньше отображаемой
Если
настройки, даже если настройка выше минимального значения.
52
BACK], чтобы выйти из режима настройки.
Зона Pегулировки Последовательность настройки
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.3DA. Area
PIC.
TEMP FORMAT ADJ.
0
0 / 0
0
V
H
Положение
Красный
Зона Pегулировки
Сведение
V (По вертикали)
H (По горизонтали)
Окно настройки зоны
Курсор зоны
Профиль регулировки
Назад
Ввод
Выбор
H −31
V 7
Color A.
GAMMA
BACK
Adjust.
COLOR
Color P.3DA. Area
PIC.
TEMPFORMATADJ.
0
0 / 0
8 / 5
0V
H
Положение
Красный
Зона Pегулировки
Сведение
Положение
Настройка
Положение курсора
Руководство по
эксплуатации пульта
дистанционного управления
Регулировка
цвета
Значение регулировки
пикселей
Назад
Ввод
Выбор
Для тонкой настройки в случае рассогласования на части экрана после устранения рассогласования экрана
в целом при помощи „
0
Экран можно разделить по вертикали и горизонтали на 10 разделов для проведения раздельной
настройки.
A
Установите „Область Настройки“ в „Зона“
B
Выберите „Настройка Цвета“ и „Настр. Цветового Шаблона“
C
Выберите Pегулировки (Штраф) и нажмите кнопку [
0
Отображаются выбранный профиль регулировки и окно настройки зоны.
0
Диапазон
в целом.
Pегулировки“ и „Pегулировки (Штраф)“.
OK].
настройки может быть меньше в зависимости от пикселей, подлежащих настройке на экране
.
D
Кнопками [JKH I] перемещайте курсор в точку настройки
E
Для выбора режима настройки нажмите кнопку [
F
Используйте кнопки [JKH I] для перемещения и настройки пикселей по вертикали и горизонтали на всем
экране.
0
Настройка отображается в центре окна настройки зоны.
.
G
После настройки нажмите кнопку [
OK].
BACK], чтобы выйти из режима настройки.
Регулировка/установка
53
Установки Зкр.
Цвет Фона
Для настройки цвета фона в „Синий“ или „Черный“ в случае отсутствия входного сигнала.
Положение Меню
Для настройки места отображения меню.
Отображ. сигнала
НастройкаОписание
Вкл.Отображение входного разъема в течение 5 секунд во время подключения
к входу.
Выкл.Не отображается.
Логотип
НастройкаОписание
Вкл.Отображение логотипа „D-ILA“ в течение 5 секунд во время запуска.
Регулировка/установка
Выкл.Не отображается.
Язык
Для выбора языка отображения „日本語“, „English“, „Deutsch“, „Español“, „Italiano“, „Français“, „Português“,
„Nederlands“, „Svenska“, „Norsk“, „Русский“, „中文“ или „繁體中文“.
Настройки
Триггер
Для настройки, нужно ли подавать питание мощностью 12 В на устройства, такие как внешний экран, снабженные
функцией триггера.
НастройкаОписание
Выкл.Нет выходного сигнала.
Вкл. (Питание)Сигнал управления выходами (12 В) от триггерного разъема во время включения
Вкл. (Анаморф)Управление сигналами осуществляется выходами, если параметр
Таймер Выключения
Для настройки времени перед автоматическим отключением питания, если проектор не используется.
0
Значения настройки: „Выкл.“, „1 Час“, „2 Часа“, „3 Часа“ и „4 Часа“
питания.
0
Когда питание выключено, вывод контрольного сигнала останавливается при
запуске функции охлаждения.
„Анаморфотный“ переключен с „Выкл.“ в „A“ или „B“.
54
ECO Mode
НастройкаОписание
Вкл.Включает „ECO Mode“ для снижения энергопотребления в режиме ожидания.
0
Передача данных по RS-232C / LAN не может быть выполнена в режиме
ожидания.
0
При отсутствии передачи сигнала и активности в течение 20 минут во время
проецирования изображения, управление питанием переключает оборудование
в режим ожидания автоматически.
Выкл.Выберите эту опцию для управления посредством соединения RS-232C/LAN в
режиме ожидания или если следует использовать Control4.
Сеть
Укажите следующие параметры во время внешнего управления, например, с ПК или смартфона.
НастройкаОписание
DHCP КлиентВкл.Автоматически получает IP-адрес с сервера DHCP внутри сети.
Выкл.Для ручной настройки сетевых параметров.
IP АдресДля настройки IP-адреса.
Маска ПодсетиДля настройки маски подсети.
Основной шлюзДля настройки шлюза по умолчанию.
MAC АдресОтображает MAC-адрес устройства.
УстановитьИнициализация сетевых настроек.
Control4Установите на „Вкл.“, чтобы позволить Control4 SDDP определить это устройство.
Если данное устройство не подключено к окружению под управлением контроллера
и Control4 SDDP от Control4 Corporation, установите на „Выкл.“.
Регулировка/установка
Глоссарий сетевой терминологии
DHCP: Аббревиатура Dynamic Host Configuration Protocol. Это протокол автоматического назначения IP-
IP Адрес: Цифры для идентификации устройства, подключенного к сети.
Маска Подсети: Цифры, которыми определяется число битов, используемых для адреса сети, т.е. сегмент IP-адреса.
Основной шлюз: Сервер связи за пределами сети, которая разделена маской подсети.
MAC Адрес: Аббревиатура адреса Media Access Control. Это номер, уникальный для каждого адаптера сети.
Необходимо настроить ПДУ в соответствии с настройками настоящего устройства.
На ПДУ одновременно нажмите кнопки [MENU] и [BACK] в течение не менее трех секунд, чтобы изменить код.
0
Подсветка ПДУ мерцает три раза: установите код ПДУ равным „A“
0
Подсветка ПДУ мерцает 2 раза: установите код ПДУ равным „B“
НастройкаОписание
AИзмените код ПДУ c „B“ на „A“.
BИзмените код ПДУ c „A“ на „B“.
Сброс Лампы
Для сброса времени лампы к „0“.
Æ „Сброс времени лампы“ (СТР. 59)
Информация
НастройкаОписание
ВходОтображение входного разъема видеосигнала.
Тип вход. сигнала
(Отображается только во время приема
входного сигнала видео)
Разрешение
(Отображается только во время приема
входного сигнала ПК)
Регулировка/установка
Частота Строк
(Отображается только во время приема
входного сигнала ПК)
Частота Кадров
(Отображается только во время приема
входного сигнала ПК)
Глубина ЦветаОтображение разрядности цвета входного видеосигнала.
Цвет. ПространствоОтображает цветовое пространство входного сигнала.
Наработка ЛампыОтображает время лампы.
Версия ПООтображает информацию о версии микропрограммного обеспечения.
PS Вер.Отображает версию данных качества изображения.
Отображение источника входного сигнала.
Отображает разрешение изображения.
Отображение частоты по горизонтали.
Отображение частоты по вертикали.
0
Не отображается, если вход - YCbCr (4:2:2).
0
Отображается, когда информация о глубине цвета поступает от устройства-источника.
56
Замена лампы
Лампа является расходным материалом. Если изображение выглядит темным или гаснет, замените лампу.
0
В случае наступления времени замены лампы пользователю на экран поступает сообщение. (
Порядок замены лампы
Ослабьте винты блока лампы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
0
Не трогайте руками отсек лампы. Это может
привести к выходу оборудования из строя или к
нанесению травмы и поражению электрическим
током.
0
Не заменяйте лампу сразу после использования.
ей остыть в течение не менее одного часа.
Дайте
Лампа нагревается до высокой температуры,
возможны ожоги.
0
Избегайте ударов лампы. Это может стать
причиной ее разрушения.
0
Запрещается использовать ручной пистолет для
чистки внутренних деталей устройства от пыли.
Это может стать причиной пожара.
0
Для замены блока лампы используйте только
оригинальные
использование бывших в употреблении блоков
ламп. Это может привести к неисправности
устройства.
0
прикасайтесь к поверхности новой лампы. Это
Не
может стать причиной сокращения срока ее
службы и разрушения.
0
Во время замены лампы соблюдайте
осторожность,
как лампа может разбиться.
0
Во время замены лампы проектора,
подвешенного на потолке, потребуется
подниматься на высоту. Это опасная операция.
Обратитесь в ближайший центр по
обслуживанию.
запчасти. Запрещается повторное
чтобы не причинить вред себе, так
3
0
Ослабьте винты при помощи отвертки t.
.
Потяните блок лампы
4
0
Удерживая ламповый блок в вогнутых
местах
его.
в верхней и нижней части, вытащите
СТР. 74)
Техническое обслуживание
Извлеките вилку питания из
1
настенной розетки
Снимите крышку лампы
2
0
Снимите винт крышки лампы с помощью
отвертки t.
.
.
57
Установите новый блок лампы
5
.
Затяните винты нового блока
6
лампы
0
Затяните винты при помощи отвертки t.
ПРИМЕЧАНИЕ
Срок службы лампы
0
Если лампа используется с „Мощность
Лампы“ установленным в „Низкий“, срок службы
лампы прибл. 4500 часов. Это среднее время
использования не является гарантированным.
0
Срок службы лампы может быть меньше 4500
часов в зависимости от условий эксплуатации.
0
После истечения срока службы лампы
происходит быстрый износ.
0
Если видеоизображение выглядит темным, а
цвета выглядят неестественно или изображение
мерцает, немедленно замените лампу новой.
Приобретение нового блока лампы
Обратитесь к дилеру или в ближайший сервисный
центр.
0
Блок лампы
№ по каталогу
* Нельзя использовать лампы с другим номером
или от других проекторов.
Информация о лампе
В проекторе используется ртутная лампа
ультравысокого давления с высоким внутренним
давлением.
Ввиду характеристик этой лампы она может
перегореть из-за громкого шума, после удара или в
результате продолжительной эксплуатации (время
до перегорания или потери яркости может
значительно меняться в зависимости от самой
лампы или условий ее эксплуатации).
: PK-L2615U
Техническое обслуживание
.
Установите крышку лампы
7
0
Вставьте две защелки сверху и снизу
крышки лампы в устройстве.
Сбросьте время использования лампы после замены
лампы.
Оно дает информацию о предположительном
времени для замены лампы
Сброс времени эксплуатации лампы на
экране меню
Нажмите кнопку [MENU], чтобы
1
отобразить меню
Выберите „Настройки“"„Сброс
2
Лампы“ в меню.
.
На экране „Сбросить таймер
3
наработки лампы?“ выберите
„ДА“ и нажмите кнопку [
0
Время эксплуатации лампы становится
равным нулю.
OK].
Сброс времени эксплуатации лампы при
помощи ПДУ
Вставьте вилку блока питания в
1
настенную розетку.
Убедитесь, что ПДУ работает в
режиме ожидания (вилка питания
2
вставлена
в розетку, но питание не
включено)
0
Нажимайте кнопки в порядке, указанном
ниже.
0
Нажимать кнопки необходимо в течение не
более двух секунд после нажатия
предыдущей кнопки.
Нажмите последнюю кнопку в течение, как
минимум, двух секунд.
.
0
Индикаторы „
ON“ мерцают попеременно в течение трех
секунд. После этого устройство переходит в
режим ожидания.
LAMP“ и „STANDBY/
ПРИМЕЧАНИЕ
.
0
Сброс времени эксплуатации лампы необходимо
выполнять только после замены лампы.
случае сброса времени эксплуатации лампы во
В
время эксплуатации лампы, вы можете потерять
информацию о точном времени замены лампы.
Это может привести к эксплуатации лампы за
пределами установленного времени и ее
перегоранию.
Облуживание блока и пульта
дистанционного управления
В случае сильного загрязнения смочите ткань водой, отожмите и используйте для удаления загрязнений,
затем протрите поверхность сухой тканью.
0
Выполните следующие рекомендации, чтобы избежать повреждения камеры или отслаивания краски.
0
Запрещается использовать растворитель или бензин.
0
Не допускается продолжительный контакт с резиновыми или пластиковыми деталями.
0
Не распыляйте летучие химические вещества, например, инсектициды.
Техническое обслуживание
59
Чистка и замена фильтра
Тяните, нажимая
на защелку
Убедитесь, что
левая и правая
защелки вошли в
устройство.
Регулярно чистите фильтр, в противном случае
эффективность циркуляции воздуха может быть
снижена, возможно возникновение неисправности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
0
0
1
чисткой и заменой фильтра убедитесь, что
Перед
вилка питания извлечена из розетки.
Перед переворотом этого устройства вверх
ногами и его размещения на полу или на столе
постелите мягкую ткань, чтобы предотвратить
возникновение царапин на поверхности
проектора.
Снимите внутренний фильтр
.
3
Установите внутренний фильтр
.
Если фильтр поврежден или
слишком загрязнен
0
Замените фильтр новым. Загрязненный фильтр
приводит к загрязнению внутренних деталей
устройства, к затемнению изображения.
0
За новым фильтром или в случае сильного
загрязнения внутренних деталей устройства
обратитесь
центр.
0
Внутренний фильтр (сменный)
№ по каталогу
к дилеру или в ближайший сервисный
: PC010661199
2
Очистите фильтр
Техническое обслуживание
.
0
Промойте фильтр и просушите в тени.
0
Если фильтр слишком загрязнен, очистите
его нейтральным чистящим средством. Во
время применения нейтрального чистящего
средства наденьте резиновые перчатки.
0
После промывания фильтра водой перед
установкой убедитесь, что он просушен. В
противном случае, это может привести к
поражению электрическим током или
поломке устройства.
0
Запрещается прочищать фильтр пылесосом
воздушным пистолетом. Фильтр мягкий,
или
его легко повредить.
60
Поиск и устранение неисправностей
Перед отправкой устройства дилеру для ремонта проверьте следующую информацию.
Следующие симптомы не являются неисправностями.
Не стоит волноваться в случае следующих симптомов в виде искажений на экране.
0
Высокая температура части верхней или передней поверхности устройства.
0
Пощелкивание внутри устройства.
0
Рабочие звуки внутри устройства.
0
Окрашивание некоторых экранов.
Это устройство является цифровым. Оно может быть неработоспособным из-за внешнего статического заряда
или шума.
Выполните следующие операции в случае возникновения таких неисправностей.
A
Если устройство находится в режиме ожидания, извлеките вилку из розетки питания, затем снова вставьте.
B
Нажмите кнопку A [STANDBY/ON] главного блока, чтобы включить питание.
Когда „Высотный Режим“ установлен в значение „Вкл.“, и „Мощность Лампы“ установлен в значение „Высокая“ в
режиме 3D, вентилятор будет шуметь сильнее, чем обычно, поскольку предполагается его работа на высокой
скорости в режиме 3D.
Питание не поступает
ПроверьтеДействиеСм.
Отсоединен кабель питания?Плотно вставьте вилку в розетку.СТР. 20
Крышка лампы установлена правильно? Если устройство находится в режиме ожидания, извлеките
вилку из розетки питания и правильно установите крышку
лампы. После этого вставьте вилку в розетку.
Лампа в режиме охлаждения?После выхода из режима охлаждения включите питание.СТР. 22
СТР. 58
Питание выключается автоматически
ПроверьтеДействиеСм.
Настроено ли „ECO Mode“?Установите „ECO Mode“ на „Выкл.“.СТР. 55
Настроено ли „Таймер Выключения“?Установите „Таймер Выключения“ на „Выкл.“.СТР. 54
Вентиляционные отверстия закупорены? Оставьте достаточное расстояние между стеной и
устройством.
Фильтр загрязнен?Очистите фильтр.СТР. 60
СТР. 10, 11
СТР. 15
Поиск и устранение неисправностей
61
Видеоизображение не отображается.
ПроверьтеДействиеСм.
Вход выбран правильно?Правильно выберите внешний входной разъем.СТР. 21
Питание устройства AV включено?Включите питание подключенного устройства AV и
Правильно ли подключено устройство AV?
От устройства AV поступает правильный
сигнал?
Кабель соответствует сертификации
HDMI?
Используется ли промежуточное
устройство (аудио-видеоусилитель,
разделитель и т. д.)?
Используется старое исходное
устройство?
включите воспроизведение видео.
Правильно подключите устройство AV.СТР. 18
Правильно настройте устройство AV.СТР. 18
Используйте кабель, соответствующий сертификации
HDMI. По возможности, используйте короткий кабель.
Измените последовательность включения источника,
промежуточного устройства и проектора. После включения
каждого устройства убедитесь в том, что выходной сигнал
является стабильным, и только потом включайте следующее
устройство.
Измените установку разрешения исходного устройства. За
подробной информацией об изменении установки
обратитесь к руководству по эксплуатации исходного
устройства. Или попытайтесь подключить к разъему HDMI2
и задайте „HDMI2 EDID“ на „B“.
3D изображения не появляются
ПроверьтеДействиеСм.
Вы видите два изображения,
отображаемые параллельно?
Используется ли промежуточное
устройство (аудио-видеоусилитель,
разделитель и т. д.)?
Кабель соответствует сертификации
HDMI?
Питание ОЧКИ 3D включено?Если используется PK-AG2 или PK-AG3 ОЧКИ 3D, включите
ОЧКИ 3D заряжены?Убедитесь в том, что батарея PK-AG1 ОЧКИ 3D разрядилась,
Устройства ОЧКИ 3D и 3D СИНХРО
ПЕРЕДАТЧИК слишком далеко друг от
друга?
Поиск и устранение неисправностей
Правильна ли комбинация ОЧКИ 3D и 3D
СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК?
Установите „3D Формат“ в „Side by Side“
Видео изображения в формате „Side by Side“ могут не
распознаваться автоматически в случае 3D видео
изображений.
Подключите устройство-источник к проектору напрямую и
проверьте, есть ли какие-либо улучшения в состоянии.
Если состояние улучшается, вероятно, что это не вызвано
неисправностью проектора.
Используйте кабель, соответствующий сертификации
HDMI.
По возможности, используйте короткий кабель.
питание вручную.
и не заряжаются ли PK-AG2 и PK-AG3.
Расположите их на соответствующем расстоянии.
Проверьте названия моделей ОЧКИ 3D и 3D СИНХРО
ПЕРЕДАТЧИК, и используйте правильную комбинацию.
СТР. 18
СТР. 18
СТР. 18
СТР. 47
СТР. 29
СТР. 18
СТР. 18
Обратитесь к
руководству по
эксплуатации
моделей ОЧКИ
3D и 3D СИНХРО
ПЕРЕДАТЧИК.
СТР. 9
3D видеоизображение выглядит неестественным
ПроверьтеДействиеСм.
Имеются ли накладывающиеся видео
изображения?
Если видео изображения частично накладываются, это
происходит из-за явления перекрестных помех.
В этом случае настройте „Устр перек
Наводок“ соответственно.
Если видео изображения частично накладываются, это
происходит из-за явления перекрестных помех.
Данное явление происходит, когда происходят
значительные изменения яркости.
В этом случае установите Мощность Лампы на „Высокая“
62
СТР. 29
СТР. 43
Видеоизображение выглядит неестественным
Неестественные цвета
ПроверьтеДействиеСм.
Правильно ли настроен сигнал цветового
пространства?
Правильно настроено изображение?Настройте „Насыщенность“ и „Оттенок“.СТР. 46
Правильно ли подключено устройство
AV?
* Видеоизображение может выглядеть слегка красноватым сразу после начала работы. Это не является
неисправностью.
Цвета могут выглядеть неестественными, когда входной
сигнал отличается от такового в настройках проектора.
Установите „Цвет. Пространство“ для „Входы НЧ“ правильно.
Установите устройство на правильном расстоянии от
экрана.
СТР. 71
Видеоизображение мерцает
ПроверьтеДействиеСм.
Вы видите горизонтально вытянутые,
накладывающиеся видеоизображения?
Вы смотрите видеоизображения под
светом флюоресцентной лампы?
Установлена ли „Апертура Линзы“ на
„Авто 1“ или „Авто 2“?
* Иногда может возникать мерцание при включении проектора или сразу после переноса проектора с пола на потолок.
Это связано с лампой или приводным механизмом, и, вероятно, не вызвано неисправностью проектора.
В этом случае установите „3D Формат“ на „Авто“СТР. 29
Это может быть вызвано помехами между 3D-очками с
мерцанием флуоресцентного света.
Просматривайте с выключенным флуоресцентным
освещением.
Установите „Апертура Линзы“ в „Ручной Выбор“СТР. 40
—
Проецируемое изображение затемнено
ПроверьтеДействиеСм.
Срок эксплуатации лампы истек?Проверьте срок эксплуатации лампы в меню „Информация“.
Закрыта ли диафрагма?Установите „Апертура Линзы“ для „Авто 1“ или „Авто 2“ или
„Мощность Лампы“ установлен в
„Низкий“?
Подготовьте новый блок лампы или замените как можно
быстрее, если срок эксплуатации лампы истек.
установите „Ручной Выбор“ и откройте диафрагму вручную.
Установите „Мощность Лампы“ в „Высокая“СТР. 43
СТР. 56
СТР. 57
СТР. 40
Видеоизображение растягивается по горизонтали (по вертикали)
ПроверьтеДействиеСм.
„3D Формат“ установлен в „Side by Side“? Установите „3D Формат“ в „Авто“СТР. 29
Установлен ли „Анаморфотный“ на
значение, отличное от „Выкл.“?
Установите „Анаморфотный“ в „Выкл.“СТР. 50
Поиск и устранение неисправностей
63
На экране появляется полосатый рисунок
ПроверьтеДействиеСм.
Имеет ли материал экрана закономерный
рисунок?
Интерференционные полосы могут иногда возникать между
рисунком материала и пикселями. Обратитесь к
официальному дилеру.
Отсутствуют видеоизображения
ПроверьтеДействиеСм.
Правильно ли настроена маска экрана? Установите „Маскировка“ на „Выкл.“.СТР. 47
Неправильно установлено положение
изображения?
Измените значение „Положение картинки“, чтобы
изображение полностью попадало на экран.
СТР. 47
Пульт дистанционного управления не работает.
ПроверьтеДействиеСм.
Правильно ли установлены батареи?Проверьте полярность (t s) установки батарей.СТР. 14
Батареи разряжены?Замените новыми батареями.СТР. 14
Нет ли препятствий между ПДУ и
датчиком дистанционного управления?
ПДУ находится слишком далеко от
устройства?
Используются ли ИК-интерфейсы ОЧКИ
3D и 3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК?
Уберите препятствие.СТР. 14
Подойдите ближе к датчику дистанционного управления.СТР. 14
Т.к. существует возможность помех сигнала, во время
использования ИК-интерфейса ОЧКИ 3D вместе с 3D
СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК, попытайтесь изменить
ориентацию 3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК.
СТР. 28
—
Крышка объектива не закрывается
ПроверьтеДействиеСм.
„Крышка линзы“ установлен в „Открыть“? Установите „Крышка линзы“ в „Упр. Объективом“ в меню
t u
СТР. 48
настроек в „Авто“.
Слышится шум
ПроверьтеДействиеСм.
Вентиляционные отверстия закупорены?
Устройство установлено вблизи
обогревателя или кондиционера
воздуха?
Смотрите ли Вы 3D видео изображения? „Мощность Лампы“ автоматически устанавливается на
Поиск и устранение неисправностей
Изменилось ли „Режим
Изображения“ или „Цветовой Профиль“?
t u
Только
Изменяли ли Вы настройку „4K e-shift“ для
„MPC Уровень“?
Проверьте условия установки проектора.
Если окружающая температура проектора высока, скорость
вращения вентилятора увеличивается для защиты
проектора, что приводит к более громкому звуку работы.
„Высокая“ для облегчения просмотра 3D
видеоизображений, что приводит к более громкому звуку
работы вентилятора.
Если Вас беспокоит этот звук, задайте для него значение
„Низкий“.
Шум работы вызывается cinema filter. Это не является
неисправностью.
Создается звук переключения. Это не является
неисправностью.
СТР. 15
СТР. 43
Небольшие черные или цветные точки на экране.
Устройство D-ILA изготовлено с применением высокоточных технологий, но возможен пропуск нескольких (менее 0,01 %)
пикселей или пикселей, которые горят постоянно. Это не является неисправностью.
—
—
64
Когда появляется следующее
Нет сигнала
HDMI-1
BACK
Назад
Замените лампу
сообщение...
СообщениеОписаниеДействие
0
входному разъему устройство не
К
.
подключено.
0
Входной разъем подключен, но
сигнала нет.
Подан видеосигнал, который
.
невозможно использовать на этом
устройстве (Названия входных
разъемов, таких как „
HDMI-1“ и
„HDMI-2“, отображаются желтым
цветом).
Указывает на то, что лампу вскоре
необходимо заменить.
Чтобы удалить сообщение, нажмите
.
кнопку [
BACK] на панели управления
на проекторе или ПДУ.
Подайте видеосигнал.
Подайте сигналы, которые можно
использовать. (СТР. 73)
Подготовьте новый блок лампы и
замените как можно скорее. После
замены выполните сброс времени
эксплуатации лампы. (СТР. 57, 59)
Поиск и устранение неисправностей
65
Внешнее управление
15
69
Это устройство
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Стоповый битСтартовый бит
Управление проектором
Процедура установления соединения
PJA CK
PJ RE Q
PJ _O K
В течении 5 секунд
ПК управления
3-стороннее приветствие
TCP порт № 20554
Установка соединения по протоколу TCP
Проектор
Этим устройством можно управлять при помощи ПК, подключив его кабелем RS-232C (D-sub 9-контактный).
Управление
отправки проектору команд.
Æ „ Сеть “ (СТР. 55)
0
Используйте его после изучения соответствующей документации или после консультаций с системным
администратором.
Характеристики интерфейса RS-232C
проектором можно осуществлять при помощи ПК через сетевое подключение кабелем LAN путем
№ контактаСигналФункция
2RxDПрием данныхПК "
3TxDПередача данныхЭто устройство "
5GNDЗаземление
1, 4, 6 - 9N/C
0
означает контроллер, например, персональный компьютер.
PC
Длина символа8 бит
Контроль четностиНет
Стартовый бит1
Стоповый бит1
Скорость передачи данных19200 бит/с
Формат данныхДвоичный
——
РежимНесинхронизированный
Направление
сигнала
Это устройство
ПК
—
Подключение TCP/IP
Перед началом управления через LAN необходимо установить соединение по протоколу TCP путем „3стороннего
чего проектором осуществляется отправка „PJ_OK“ для установления соединения.
Если установить соединение в течении пяти секунд не удалось или в случае получения „PJ_NG“ или „PJNAK“,
проверьте состояние проектора, затем повторите шаги запуска с установлением TCP-соединения.
приветствия“ с последующей отправкой „PJREQ“ и приемом „PJACK“ в течении пяти секунд, после
Прочее
66
.
Формат команд
Команда между этим устройством и компьютером состоит из “заголовка”, “ID устройства”, “команды”, “данных”
и “окончания”.
0
Заголовок (1 байт
Заголовок
Двоичный код, который означает начало соединения.
Двоичный кодТипОписание
21Рабочая командаПК " Это устройство
3FКоманда-запросПК " Это устройство
40Ответная командаЭто устройство " ПК
06ACK
ID устройства
Это код, который указывает устройство. Двоичный код, равный „8901“.
Команда и данные
), ID устройства (2 байта), команд (2 байта), данные (n байт), окончание (1 байт)
(подтверждение)
Это устройство "
без ошибок)
ПК (возвращается в ПК после приема команды
Рабочая команда и данные (двоичный код)
КомандаТипОписание
0000
5057Источник
4950ВходЕсли питание включено
5243
Проверка
соединения
питания
Пульт
дистанционного
управления
Проверьте, разрешено ли
соединение между этим
устройством и ПК в режиме
ожидания.
В режиме ожидания
31: Включает питание
Если питание включено
30: Выключает питание
(режим ожидания)
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Отправляет такой же код, как
штатный ПДУ.
0
„Код пульта
дистанционного
управления“СТР.
68
Справочная команда и данные (бинарный код)
КомандаТипОписание
5057Источник
питания
4950ВходЕсли питание включено
Окончание
Этот код означает окончание соединения. Двоичный код, равный „0A“.
В режиме ожидания или если
питание включено.
30: Режим ожидания
31: Если питание включено
32: В режиме охлаждения
34: В случае ошибки этого
устройства
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Прочее
67
Код пульта дистанционного управления
Отправка двоичного кода осуществляется во время соединения.
0
Следующее относится к ситуации, когда код ПДУ равен „
A“. В случае „B“, „36“ добавляется в начало кода.
Название кнопки ПДУДвоичный код
STAND BY37 33 30 36
ON37 33 30 35
HDMI 137 33 37 30
HDMI 237 33 37 31
INFO.37 33 37 34
C.M.D.37 33 38 41
LENS CONTROL37 33 33 30
MEMORY MENU37 33 44 34
MEMORY 137 33 44 38
MEMORY 237 33 44 39
LENS AP.37 33 32 30
MPC37 33 46 30
P.ANALYZER37 33 35 43
HIDE37 33 31 44
J
K
I
H
OK37 33 32 46
37 33 30 31
37 33 30 32
37 33 33 34
37 33 33 36
Название кнопки ПДУДвоичный код
MENU37 33 32 45
BACK37 33 30 33
FILM tu37 33 36 39
CINEMA37 33 36 38
ANIME.37 33 36 36
THX tu37 33 36 46
USER37 33 44 37
USER137 33 36 43
USER237 33 36 44
USER337 33 36 45
3D FORMAT37 33 44 36
ADVANCED MENU37 33 37 33
GAMMA37 33 37 35
COLOR TEMP.37 33 37 36
COLOR PROFILE37 33 38 38
PIC. ADJ.37 33 37 32
Прочее
68
Пример подключения
В данном разделе показаны примеры протокола RS-232C.
Рабочая команда
ТипКомандаОписание
Проверка
соединения
Питание (вкл.)ПК " Это устройство
Питание (выкл.)ПК " Это устройство
Пульт
дистанционного
управления (MENU)
ПК " Это устройство
Это устройство " ПК: 06 89 01 00 00 0A
Это устройство " ПК: 06 89 01 50 57 0A
Это устройство " ПК: 06 89 01 50 57 0A
ПК " Это устройство: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Это устройство " ПК: 06 89 01 52 43 0A
Команда-запрос
ТипКомандаОписание
Питание (вкл.)ПК " Это устройство
Это устройство " ПК: 06 89 01 50 57 0A
Это устройство " ПК: 40 89 01 50 57 31 0A
Вход (HDMI 1)ПК " Это устройство
Это устройство " ПК: 06 89 01 49 50 0A
Это устройство " ПК: 40 89 01 49 50 36 0A
: 21 89 01 00 00 0A
: 21 89 01 50 57 31 0A
: 21 89 01 50 57 30 0A
: 3F 89 01 50 57 0A
: 3F 89 01 49 50 0A
Проверка соединения
Если питание включено в
режиме ожидания
Если питание выключено
(режим ожидания) после
включения питания
Если выполняется операция,
аналогичная нажатию кнопки
[MENU] ПДУ
Если получена информация в
состоянии включения питания
Если получена информация
через вход
HDMI 1
69
Прочее
Технические характеристики
Название изделияD-ILA Проектор
Название моделиDLA-X9000B, DLA-X7000B, DLA-X5000B/W *1, 2
Панель отображения/размерD-ILA устройство *3, 4
Проекционный объективВариообъектив с увеличением 2,0 (1.4:1 до 2.8:1),
Лампа источника освещения
Размер экранаПрибл. от 60" до 200" (соотношение сторон 16:9)
Яркость1 900 лм t
Проекционное расстояниеСм. СТР. 71.
Входной сигнал совместимостиСм. СТР. 73.
Разрешение отображения3840 x 2160 пикселей *5
Входной
разъем
Выходной
разъем
Разъем
управления
Требования питанияПеременный ток от 100 В до 240 В, 50 Гц/60 Гц
Потребляемая мощность380 Вт (во время режима ожидания сети: 1,5 Вт *7, в режиме
Рабочая средаТемпература: 5°C
Высота установкиНиже 5 000 футов (1524 м)
Размеры (ширина х высота х глубина)Прибл. 455 x 179 x 472 мм (за исключением ножек и выступов)
Масса15,6 kg (t u)
Дополнительные принадлежностиСм. СТР. 9.
*1„W“ означает, что главный блок белого цвета.„B“ означает, что главный блок черного цвета.
*2
Модель E только в случае DLA-X5000W.
*3D-ILA - это аббревиатура усилителя яркости изображения с прямым возбуждением.
*4D-ILA устройства изготовлены с использованием чрезвычайно точной технологией с эффективностью
пикселей 99,99 %. Не более 0,01 % пикселей пропущены или горят постоянно.
*5Во время воспроизведения 3D размер экрана составляет 1920 x 1080 пикселей.
*6HDCP - аббревиатура системы защиты широкополосного цифрового контента. Изображение на входе
HDMI может не отображаться в некоторых случаях из-за изменения спецификации HDCP.
*7Энергопотребление этого изделия во время режима ожидания сети, когда все порты проводной сети
Прочее
подсоединены к источнику 1,5 Вт.
*8„Во время режима ожидания“ относится к режиму ожидания ЭКО (СТР. 55).
0
Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
0
Учтите, что некоторые изображения и иллюстрации могут быть уменьшены, увеличены или увязаны с
контекстом для улучшения восприятия. Изображения могут отличаться от фактического продукта.
Вход HDMIДвойной, HDMI 19-конт. x 2 (HDCP 2.2-совместимый) *6
Триггерный разъем1 система, Ø 3,5 мм разъем питания пост. тока (E)
3D синхронизацияСпециализированный разъем 3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК (1
0,7" (1920 x 1080 пикселей) x 3 (общ. кол-во пикселей: прибл. 6,22 млн)
автоматизированная трансфокация и фокусировка
Ртутная лампа ультравысокого давления 265 Вт [№ продукта: PKL2615U]
Средний срок службы: 4500 часов (режим „Низкий“)
1 800 лм u
1 700 лм v
Выход пост. тока 12 В, 0,1 A
система, mini-DIN 3-
ожидания: 0,4 Вт *8)
хранения: -10°C до 60°C
15,4 kg (v)
конт.)
до 35°C; влажность: от 20 до 80 %; температура
70
Для t u, получен „THX 3D Сертификат изображения” от THX.
®
В дополнение к фильмам 2D, во время просмотра фильмов 3D вы также сможете
насладиться точным воспроизведением изображений в „качестве, которое было
задумано авторами фильмов“.
который дается продуктам, которые прошли свыше 400 тестов качества изображения.
Сертификат THX 3D - это “отражение высокой четкости и высокого разрешения”,
tu являются isf-сертифицированными, поэтому калибровку может
производить isf-сертифицированный инструктор.
После выполнения калибровки режим isf будет добавлен в режим изображения.
За более подробной информацией обратитесь на веб-сайт isf.
http://www.imagingscience.com/
О торговых марках и авторских правах
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface - это торговые марки или
зарегистрированные торговые марки
„x.v.Color“ и „x.v.Color“ являются товарными знаками корпорации Sony
HDMI Licensing LCC.
Размер экрана и проекционное расстояние
Если используется экран 16:9
Размер экранаПроекционное расстояние
Диагональ (модель) Ширина (мм)Высота (мм)Широкоугольная
трансфокация (м)
6013287471,783,66
7015498722,094,28
8017719962,44,89
90199211212,75,51
100221412453,016,13
110243513703,316,75
120265614943,627,36
130287816193,927,98
140309917434,238,60
150332018684,539,22
160354219924,849,84
170376321175,1410,45
180398422415,4511,07
190420623665,7511,68
200442724906,0612,30
Максимальная
трансфокация (м)
Прочее
71
Если используется экран 4:3
Размер экранаПроекционное расстояние
Диагональ (модель) Ширина (мм)Высота (мм)Широкоугольная
трансфокация (м)
6012199142,224,49
70142210672,605,24
80162612192,986,00
90182913723,366,75
100203215243,747,51
110223516764,118,26
120243818294,499,02
130264219814,879,77
140284521345,2510,53
150304822865,6311,28
160325124386,0012,04
* Проецирование с соотношением сторон 4:3 на экран более 163" эквивалентно размеру, превышающему
200" в формате 16:9 и выходит за пределы нашей гарантии.
Максимальная
трансфокация (м)
Если используется экран 2:35:1
Размер экранаПроекционное расстояние
Диагональ (модель) Ширина (мм)Высота (мм)Широкоугольная
* Даже если подача сигнала на вход возможна, проецирование изображений может быть неправильным в
зависимости от ПК или кабеля. В некоторых случаях переключение разрешения или замена кабеля может помочь
в устранении неполадок.
Разрешение
fh [кГц]fv [Гц]
точек
[МГц]
Сумм
число
точек
[тчк.]
Сумм
число
строк
[стр.]
Число
эфф.
точек
[тчк.]
Число
эфф.
строк
[стр.]
Прочее
73
Индикаторы главного блока
Индикатор мерцает.
Индикатор горит.
LAMPWARNING
STANDBY/ON
LAMPWARNING
STANDBY/ON
LAMPWARNING
STANDBY/ON
LAMPWARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
LAMPWARNING
STANDBY/ON
Когда видеоизображение временно скрыто (HIDE вкл.)
Во время проецирования
Все индикаторы выключены.
В режиме охлаждения
„STANDBY/ON“ мерцание (красным)
Во время запуска лампы
„STANDBY/ON“ горит (зеленым)
В режиме ожидания
„STANDBY/ON“ горит (красным)
„STANDBY/ON“ мерцание (зеленым)
LAMPWARNING
STANDBY/ON
„LAMP“ горит (оранжевым)
Когда приближается срок
замены лампы
Значение индикаторов
.
Отображается режим работы
Отображение различными цветами и постоянным свечением/мерцанием индикатора „STANDBY/ON“.
.
Примерное время замены лампы
Отображение постоянным свечением/мерцанием индикатора „LAMP“. Одновременно горит индикатор „STANDBY/
ON“, который показывает рабочий режим устройства, как показано выше.
Прочее
74
.
Отображение предупреждения
LAMPWARNING
STANDBY/ON
(Красный)(*)Отображен
ие режима
LAMPWARNING
STANDBY/ON
Одновременно
е мерцание
(Красный)
(Оранжевый)
Отображен
ие режима
LAMPWARNING
STANDBY/ON
(Красный)
(Оранжевый)
Отображен
ие режима
Вы можете описать предупреждение на основании (повторяющихся) сигналов индикаторов „WARNING“ и „LAMP“.
Одновременно горит индикатор „STANDBY/ON“, который показывает рабочий режим устройства, как показано
выше.
Режим предупреждения становится активным после отображения сообщения. Проецирование прерывается,
вентилятор охлаждения вращается в течение 100 секунд.
Питание невозможно включить снова в процессе охлаждения. По завершении охлаждения проверьте:
Состояние индикаторов (горит
постоянно/мерцает)
.
Частота
мерцания
ОписаниеПроверка и способ устранения
x1Сбой питания
x2Вентилятор охлаждения
неисправен.
x3Превышение температуры внутри
устройства
x4Превышение температуры
снаружи устройства
x5Неправильная работа цепи
0
Проверьте, нет ли
препятствий вблизи
вентиляционных отверстий.
0
Убедитесь, что внешняя
температура в норме.
Способ устранения: Не
включайте устройство до полного
охлаждения. После этого
включите питание.
x1Неправильная работа цепи
x2
x3
x4Неправильная работа крышки
объектива
.
0
Убедитесь, что никакие
предметы не блокируют
крышку объектива.
Способ устранения: Включите
питание повторно.
x1Лампа не горит, проецирование
невозможно.
x2Лампа гаснет во время работы
x3Если снята крышка лампы
.
0
Убедитесь, что блок и крышка
лампы установлены
правильно.
Способ устранения: Включите
питание повторно.
Если сообщение предупреждения снова активно, дождитесь остановки вентилятора охлаждения, затем выдерните
вилку из розетки питания.
Для осуществления ремонта обратитесь к авторизованному дилеру или в ближайший сервисный центр.
(*) Если плановое время замены лампы превышено, может гореть индикатор.