KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
KOMPACTO KOMPONENT SYSTEEM
CA-MXK1R/CA-MXK3R
RM-SMXK1A REMOTE CONTROL
1 2 3
4
4 5 6
7
7 8 9
10
10 +10
FM MODE
CD
1
CD1CD2CD3CD
PROGRAM
PROGRAM
/RANDOM
REPEAT TAPE A/B
/RANDOM
DISPLAY
1
1
11 SELECT
SOUND
SOUND
MODE
MODE
ACTIVE
ACTIVE
VOLUME
BASS EX.
BASS EX.
3-CD
STANDBY/ON
SLEEP
AUX
FM /AM
TAPE
1
1
MODE
PTY/EON
1
FADE
MUTING
COMPACT COMPONENT SYSTEM
STANDBY/ON
STANDBY
PHONES
AUX
REPEAT PROGRAM RANDOM
A
FM/AM
DISPLAY
MODE
EJECT
PLAY
PLAY & EXCHANGE
MX-K1R
CANCEL SET
/ DEMO
TUNNIG
CD
TAPE
REC START
CD
/STOP REC START DUBBING
CLOCK
TAPE
/TIMER
A/B
SELECT
PTY / EON
FULL - LOGIC CONTROL CD SYNCHRO RECORDING
1 BIT
DUAL D/A
CONVERTER
PRESET
O
V
CD-R/RW PLAYBACK
ACTIVE
BASS EX.
P
K
O
C
P
O
R
SOUND
E
M
U
L
REC/PLAY
EJECT
C
DISC SKIP
CD CONTROL
1
CD
MODE
C
L
I
A
S
S
3
CD 2CD
B
RM-SMXK3A REMOTE CONTROL
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 +10
CD1CD2CD3CD
PROGRAM
REPEAT TAPE A/B
/RANDOM
1
11 SELECT
SOUND
MODE
ACTIVE
VOLUME
BASS EX.
STANDBY/ON
SLEEP
AUX
FM /AM
FM MODE
TAPE
1
1
DISPLAY
MODE
PTY/EON
1
FADE
MUTING
COMPACT COMPONENT SYSTEM
STANDBY/ON
STANDBY
PHONES
AUX
REPEAT PROGRAM RANDOM
A
FM/AM
DISPLAY
MODE
PTY / EON
EJECT
PLAY
CA-MXK1R
3-CD
PLAY & EXCHANGE
MX-K3R
CANCEL SET
/ DEMO
CD
REC START
SELECT
FULL - LOGIC CONTROL CD SYNCHRO RECORDING
TUNNIG
TAPE
CD
/STOP REC START DUBBING
CLOCK
/TIMER
1 BIT
DUAL D/A
CONVERTER
PRESET
E
M
U
L
O
V
TAPE
A/B
CA-MXK3R
CD-R/RW PLAYBACK
ACTIVE
BASS EX.
P
K
O
C
P
O
R
SOUND
MODE
C
C
L
I
A
S
S
DISC SKIP
CD CONTROL
1
3
CD
CD 2CD
EJECT
REC/PLAY
B
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the
rear, bottom or side of the cabinet.
Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0686-010B
[E]
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERKLARING
VAN DE LABELS
KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER AUS-
1
SENSIETE
ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE
1
EXTÉRIEURE
CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET APPARAAT
1
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2.
GEFAHR:
ter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3.
ACHTUNG:
lei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen
Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2.
ATTENTION:
ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3.
ATTENTION:
aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié
le soin de réparer votre appareil.
Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhaf-
Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keiner-
Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert
Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a
WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2
ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE
2
L’APPAREIL
WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAA
2
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2.
GEVAARLIJK:
beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan
aan de straal.
3.
VOORZICHTIG:
bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen:
laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
Onzichtbare laserstraling wanneer open en de
De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel
T
G-1
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses /
15 cm
15 cm
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung –– %%%% Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung
vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter % unterbrichet in keiner
Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung
kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur %%%%!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper compltement le courant.
Le commutateur % ne coupe jamais compltement la ligne de secteur,
quelle que soit sa position. Le courant peut tre télécommandé.
Voorzichtig –– %%%% schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het
stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar
het apparaat lopen, ongeacht de stand van de % schakelaar. U kunt
het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
Vorsicht: Ausreichende Belüftung
Zur V ermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:
1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das
Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le
schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce
que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet
u het toestel als volgt opstellen:
1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm
of meer te plaatsen.
Vorderansicht
Face
Vooraanzicht
15 cm
3-CD
PLAY & EXCHANGE
PRESET
CANCEL SET
/ DEMO
TUNING
CD
TAPE
CD
REC START
/STOP REC STARTDUBBING
CLOCK
TAPE
/TIMER
A/B
SELECT
FULL - LOGIC CONTROL CD SYNCHRO RECORDING
CD-R/RW PLAYBACK
1 BIT
ACTIVE
DUAL D/A
BASS EX.
CONVERTER
P
K
O
C
P
O
R
SOUND
MODE
E
M
U
L
O
V
C
C
I
L
S
A
S
DISC SKIP
1 cm1 cm
CD CONTROL
1
3
CD
CD 2CD
EJECT
REC/PLAY
B
15 cm
15 cm
STANDBY
PHONES
COMPACT COMPONENT SYSTEM
STANDBY/ON
AUX
REPEAT PROGRAMRANDOM
A
FM/AM
DISPLAY
PTY / EON
MODE
EJECT
PLAY
10 cm
SICHERHEITSMASSREGELN
Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuergefahr und sonstigen Schäden
1. Setzen Sie die Anlage nicht in einem Badezimmer oder an Orten
ein, an denen Wasser verwendet wird. Stellen Sie auch keine
Behälter, die mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllt sind
(beispielsweise Kosmetik- oder Medikamentenbehälter, Blumenvasen, Topfpflanzen, Tassen etc) auf diese Anlage.
2. Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
3. Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete
Kerzen, auf das Gerät.
4. Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz.
Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen V orschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
CONSIGNES DE SECURITE
Prévention contre l’électrocution, les incendies et les dommages
1. N’utilisez pas cet appareil dans une salle de bain ou un autre
endroit avec de l’eau.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (tel que des cosmétiques ou des médicaments, un vase de fleurs, un pot de fleurs,
une tasse, etc.) sur cet appareil.
2. Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
Seitenansicht
Côt
Zijaanzicht
3. Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur
l’appareil.
4. Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les
règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
VEILIGHEIDSVOORZORGS-MAATREGELEN
Voorkom elektrische schokken, brandgevaar en schade
1. Gebruik dit apparaat niet in een badkamer of in andere natte ruimten.
Zet ook geen voorwerpen op het apparaat die zijn gevuld met water of
andere vloeistoffen (zoals cosmetica, medicijnen, bloemenvazen,
bloempotten, kopjes enz.).
2. Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden
opgebouwd.)
3. Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op
het apparaat.
4. Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij
een innamepunt voor batterijen.
G-2
Inleiding
Hartelijk dank voor de aankoop van het JVC Compact Component System.
Wij hopen dat het een aanwinst voor uw woning is, waarvan u vele jaren zult genieten.
Zorg ervoor dat u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorleest voordat u uw nieuwe stereo-installatie gaat gebruiken.
Hierin vindt u alle informatie die u nodig hebt om uw systeem in te stellen en te gebruiken.
Als u vragen hebt die niet in deze handleiding worden beantwoord, neem dan contact op met uw dealer.
Kenmerken
Hier vindt u een aantal functies waardoor uw systeem zowel veelzijdig als eenvoudig te gebruiken is.
❏
De bedieningselementen en handelingen zijn opnieuw ontworpen, zodat ze zeer gemakkelijk te gebruiken zijn en
u volledig van de muziek kunt genieten.
• Met COMPU PLAY van JVC kunt u het systeem inschakelen en met slechts één toets radio, cassettedeck of
CD-speler bedienen.
❏
Het systeem is uitgerust met de uitstekende SEA-effecten (Sound Effect Amplifier = geluidseffecten versterker)
Rock, Pop en Classic.
❏
De Active Bass EX. (Extension)-schakeling reproduceert detailgetrouw het geluid met lage tonen.
❏
Een programmeermogelijkheid van 45 zenders (30 FM en 15 AM (MG/LG)) naast automatisch zoeken en handmatig afstemmen.
❏
CD-wisselfunctie voor 3 CD's.
• CD's kunnen worden verwisseld tijdens het afspelen dankzij de carrousellade (roterende lade).
• Continu, willekeurig of geprogrammeerd afspelen van 3 CD's.
❏
Twee cassettedecks voor het kopiëren van cassettes (dubbing).
Netherlands
❏
Timerfuncties: dagtimer (DAILY), opnametimer (REC) en een slaaptimer (SLEEP).
❏
U kunt diverse externe toestellen aansluiten, zoals een MD-recorder.
Indeling van deze handleiding
• Basisinformatie die gelijk is voor de diverse functies - bijv. het instellen van het volume - vindt u in het hoofdstuk
"Basisbedieningen" en wordt niet herhaald bij elke functie.
• De namen van de toetsen/bedieningselementen en de displayberichten worden in hoofdletters weergeven: bijv. FM/AM, "NO
DISC".
• Als de toetsnamen op het toestel of de afstandsbediening gelijk zijn, wordt de beschrijving waar de toets wordt gebruikt,
weggelaten.
• Systeemfuncties worden alleen met een beginkapitaal geschreven: bijv. Normaal afspelen.
Gebruik de inhoudsopgave om de gewenste specifieke informatie te vinden.
Deze handleiding is met de grootste zorgvuldigheid gemaakt en wij hopen dat deze u van dienst zal zijn, opdat u optimaal gebruik kunt
maken van de vele functies die in het systeem zijn geïntegreerd.
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN
Installatie van het systeem
1
• Kies een vlakke, droge plaats die noch te warm, noch te koud is. (Temperatuur tussen 5°C en 35°C.)
• Zorg voor voldoende ruimte tussen het systeem en het TV-toestel.
• Gebruik het systeem niet op plaatsen die blootstaan aan trillingen.
Netsnoer
2
• Raak het netsnoer niet aan met natte handen!
• Zolang het netsnoer op het wandstopcontact is aangesloten, wordt er een kleine hoeveelheid stroom verbruikt.
• Wanneer de stekker van het systeem uit het wandstopcontact wilt verwijderen, trek dan altijd aan de stekker, niet aan het snoer.
Defecten enz.
3
• Dit systeem bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. In geval van een systeemstoring, verwijdert u
de stekker uit het stopcontact en raadpleegt u uw dealer.
Naar externe apparatuur luisteren.......................................................................................................... 22
De timers gebruiken....................................................................................................23
De klok instellen.................................................................................................................................... 23
De dagtimer (DAILY) instellen............................................................................................................. 24
De opnametimer (REC) instellen .......................................................................................................... 25
De slaaptimer (SLEEP) instellen........................................................................................................... 27
Voorrang van de timers ......................................................................................................................... 27
Controleer of u alle onderstaande items hebt, die bij het systeem zijn geleverd.
AM (MG/LG)-raamantenne (1)
Afstandsbediening (1)
Batterijen (2)
FM-draadantenne (1)
Neem meteen contact op met de dealer als een van de onderdelen ontbreekt.
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Zorg ervoor dat de plus- en minpolen (+ en -) van de batterijen overeenkomen met de + en - markeringen in het batterijvakje.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
Netherlands
Gebruikte batterljen:
Gebruikte batterljen:
Gebruikte batterljen:Gebruikte batterljen:
OPGELET:
• Behandel batterijen op de juiste wijze.
Niet weggooien,
maar inleveren
NL
als KCA.
❏
Voorkom dat batterijen gaan lekken of exploderen:
• verwijder de batterijen wanneer de afstandsbediening gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
• Als u de batterijen moet vervangen, vervang beide batterijen dan tegelijkertijd.
• Gebruik oude en nieuwe batterijen niet door elkaar.
• Gebruik geen verschillende typen batterijen door elkaar.
De afstandsbediening gebruiken
Met de afstandsbediening kunt u gemakkelijk veel functies van het systeem gebruiken tot op een afstand van 7 m.
U moet de afstandsbediening richten op de afstandssensor in de voorzijde van het systeem.
3-CD
Afstandssenso
COMPACT COMPONENT SYSTEM
STANDBY/ON
STANDBY
PHONES
AUX
REPEAT PROGRAM RANDOM
DISPLAY
MODE
FM/AM
PTY / EON
MX-K3R
CANCEL SET
/ DEMO
CD
REC START
SELECT
PLAY & EXCHANGE
TUNING
TAPE
CD
/STOP REC START DUBBING
CLOCK
/TIMER
1 BIT
DUAL D/A
CONVERTER
PRESET
E
M
U
L
O
V
TAPE
A/B
ACTIVE
BASS EX.
CD-R/RW PLAYBACK
K
C
O
R
SOUND
MODE
C
L
A
S
DISC SKIP
CD CONTROL
1
CD
CD 2CD
P
O
P
C
I
S
3
REC/PLAY
EJECT
B
EJECT
PLAY
A
FULL - LOGIC CONTROL CD SYNCHRO RECORDING
3
OPGELET:
• Zorg ervoor dat alles is aangesloten, voordat u het systeem aansluit op een lichtnet.
De FM-antenne aansluiten
De bijgeleverde draadantenne gebruiken
AUX IN ANTENNA
AM
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 16 OHMS.
SPEAKERS
LEFT
RIGHT
EXT
LEFT
FM75
COAXIAL
AM
LOOP
RIGHT
GND
FM-draadantenne (meegeleverd)
Aan de slag
Netherlands
De coaxconnector gebruiken (niet meegeleverd)
Een 75 Ohm antenne met een coaxiale connector (IEC of DIN 45 325) moet worden aangesloten op de FM 75 Ohm COAXIAL-ingang.
Sluit een buitenantenne aan als de ontvangst slecht is.
FM-buitenantenne
(niet meegeleverd)
Coaxkabel
Opmerking
• Voordat u een 75 Ohm coaxkabel aansluit (het ronde kabeltype dat naar de buitenantenne gaat), eerst de meegeleverde
FM-draadantenne losmaken
4
Aan de slag
De AM (MG/LG)-antenne aansluiten
Achterzijde van het toestel
Draai de raamantenne tot u de
beste ontvangst hebt.
AM (MG/LG)-raamantenne (meegeleverd)
ANTENNA
AM
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 16 OHMS.
SPEAKERS
LEFT
RIGHT
AUX IN ANTENNA
AM
EXT
LEFT
AM
LOOP
RIGHT
GND
FM75
COAXIAL
AM
LOOP
GND
EXT
FM 75
COAXIAL
AM (MG/LG)-antennedraad (niet meegeleverd)
Sluit een buitenantenne aan als de ontvangst slecht is.
Bevestig de AM (MG/LG)raamantenne op het voetstuk
door de nokken van de
raamantenne in de sleuf van het
voetstuk te klikken.
Netherlands
Opmerking
• Zelfs als u een AM (MG/LG)-buitenantenne aansluit, moet u de AM (MG/LG)-raamantenne aangesloten laten.
OPGELET:
• Om ruis te vermijden, moet u de antennes uit de buurt van het systeem, het aansluitsnoer en het
netsnoer houden.
De luidsprekers aansluiten
1. Open elke aansluitklem om de luidsprekersnoeren aan te sluiten.
2. Sluit de luidsprekersnoeren aan op de luidsprekerklemmen van het toestel.
Sluit de rode (+) en zwarte (-) snoeren van de rechterluidspreker aan op de rode (+) en (-) aansluitklemmen van het systeem met de
benaming RIGHT.
Sluit de rode (+) en zwarte (-) snoeren van de linkerluidspreker aan op de rode (+) en (-) aansluitklemmen van het systeem met de
benaming LEFT.
3. Sluit elke aansluitklem om de snoeren goed aan te sluiten.
• Het kleurenbeeld van een TV-toestel kan ontregeld raken als deze zich dichtbij de luidsprekers bevindt.
Als dit het geval is, plaats de luidsprekers dan uit de buurt van het TV-toestel.
• Gebruik alleen luidsprekers met de juiste impedantie. De juiste impedantie staat aangegeven op de
achterzijde.
5
Aan de slag
Externe apparatuur aansluiten
Sluit een signaalsnoer (niet meegeleverd) aan op de AUX-IN-ingangen van het systeem en de uitgangen van de externe MD-recorder,
cassettedeck, enz.
U kunt dan via het systeem luisteren naar de externe bron.
Sluit het netsnoer aan op een wandstopcontact.
Het systeem is nu klaar voor gebruik!
DEMO stand
Wanneer het systeem is aangesloten op het wandstopcontact, wordt automatisch de DEMO stand gestart, die een aantal van de
systeemopties weergeeft.
Om de DEMO-weergave uit te schakelen,
Om de DEMO-weergave in te schakelen,
CANCEL
/ DEMO
Opmerking
• De DEMO-weergave wordt automatisch opnieuw ingeschakeld, als er gedurende 2 minuten geen toets wordt ingedrukt.
Om deze automatische DEMO-weergavefunctie te stoppen, drukt u tijdens de DEMO-weergave op de CANCEL-toets van
het systeem.
(2 seconden lang)
drukt u op een van de bedieningstoetsen. De DEMO-weergave stopt automatisch.
houdt u de DEMO-toets op het systeem meer dan 2 seconden ingedrukt.
Netherlands
COMPU PLAY
Met de COMPU PLAY-functie van JVC kunt u met een enkele toetsdruk de meest gebruikte systeemfuncties bedienen.
Met de ééntoetsbediening kunt een CD of een cassette afspelen, de radio inschakelen of naar een extern apparaat luisteren met een druk op
de afspeeltoets voor desbetreffende functie. Eéntoetsbediening schakelt het apparaat voor u in en start vervolgens de door u opgegeven
functie. Als het systeem niet gereed is (geen CD of cassette geplaatst), wordt het systeem toch ingeschakeld zodat u een CD of
cassettebandje kunt plaatsen.
De wijze waarop ééntoetsbediening werkt voor elke functie, wordt uitgelegd in het hoofdstuk waarin de desbetreffende functie wordt
behandeld.
De COMPU PLAY-toetsen zijn:
Op het toestel
CD 6-toets
FM/AM-toets
TAPE 3-toets
AUX-toets
CD1-, CD2- en CD3-toetsen
CD Open/Dicht 0-toets
Op de afstandsbediening
CD 6-toets
FM/AM-toets
TAPE 3-toets
AUX-toets
CD1-, CD2- en CD3-toetsen
6
Basisbedieningen
)
Cijfertoet
sen
SOUND
MODE
ACTIVE
BASS EX.
RM-SMXK3R REMOTE CONTROL
123
456
789
10 +10
CD1CD2CD3CD
PROGRAM
/RANDOM
11SELECT
SOUND
MODE
ACTIVE
BASS EX.
FM MODE
REPEAT TAPE A/B
DISPLAY
1
MODE
VOLUME
1
STANDBY/ON
SLEEP
AUX
FM /AM
TAPE
1
PTY/EON
1
FADE
MUTING
%
Display
STANDBY-indicator
%
ECO
PHONES
VOLUME +,-
FADE MUTINGfunctie
COMPACT COMPONENT SYSTEM
STANDBY/ON
STANDBY
PHONES
AUX
REPEAT PROGRAM RANDOM
DISPLAY
MODE
EJECT
PLAY
A
3-CD
PLAY & EXCHANGE
MX-K3R
CANCEL SET
/ DEMO
TUNING
CD
TAPE
FM/AM
REC START
CD
/STOP REC START DUBBING
CLOCK
TAPE
/TIMER
SELECT
PTY / EON
FULL - LOGIC CONTROL CD SYNCHRO RECORDING
A/B
PRESET
1 BIT
DUAL D/A
CONVERTER
M
U
L
O
V
CD-R/RW PLAYBACK
ACTIVE
BASS EX.
P
K
O
C
P
O
R
SOUND
REC/PLAY
CD
EJECT
MODE
C
L
I
A
S
S
DISC SKIP
CD CONTROL
1
CD 2CD
B
C
3
E
ACTIVE
BASS EX.
SOUND MODE
VOLUME
Netherlands
Niveaubalk
* Wanneer het systeem wordt gebruikt, toont dit display ook andere items.
Ter vereenvoudiging tonen we hier alleen de items die in dit hoofdstuk worden beschreven.
Het systeem in- en uitschakelen
Het systeem inschakelen
Druk op de %-toets
1
STANDBY/ON
STANDBY
het display wordt ingeschakeld en “WELCOME” wordt
eenmaal weergegeven. De STANDBY-indicator dooft.
Het systeem is ingeschakeld, gereed om door te gaan in de stand die was
ingeschakeld, toen het systeem voor het laatst werd uitgeschakeld.
• Als u bijvoorbeeld als laatste een CD hebt beluisterd, bent u
nu gereed om opnieuw een CD te beluisteren. U kunt
zonodig overschakelen naar een andere bron.
• Als u als laatste naar de tuner hebt geluisterd, wordt de
tuner ingeschakeld, afgestemd op het station waarop het de
laatste keer was afgestemd.
Het systeem uitschakelen
Druk opnieuw op de %-toets.
1
STANDBY/ON
of
Diverse informatie
BASS
S.MODE
Statusbalk (geeft diverse statussen aan.)
ECO-stand (ECO)
Het systeem kent drie energiestanden; aan, uit (Standby) en ECO.
In de ECO-stand dooft het display en wordt de minste stroom
verbruikt.
Om de ECO-stand in te schakelen,
op het toestel in de Standby-stand (terwijl de STANDBY-indicator
brandt). In het display verschijnt “ECO-MODE” en vervolgens
wordt het display uitgeschakeld. De STANDBY-indicator blijft
branden.
Om de ECO-stand uit te schakelen en het systeem in te
schakelen,
drukt u een seconde op de % -toets.
Om de ECO-stand uit te schakelen en de Standby-stand
in te schakelen,
drukt u opnieuw een seconde lang op de ECO-
toets.
Het volume aanpassen
Draai de VOLUME-regeling op het toestel rechtsom om het
volume te verhogen en linksom om het volume te verlagen.
Druk op de afstandsbediening op de VOLUME +-toets om het
volume te verhogen of op de VOLUME –-toets om het volume te
verlagen.
BAS-indicator
Geluidseffect-indicator
drukt u op de ECO-toets
STANDBY
STANDBY/ON
STANDBY/ON
of
“GOOD BYE” verschijnt in het display en het display wordt
uitgeschakeld, uitgezonderd de klokdisplay. De STANDBYindicator gaat branden. (Het display is gedimd.)
• Zelfs als het systeem is uitgeschakeld (de STANDBY-stand),
wordt er nog een kleine hoeveelheid stroom gebruikt.
• Om het systeem volledig uit te schakelen, moet u de stekker van het
netsnoer uit het wandstopcontact verwijderen. Als u de netstekker uit
het wandstopcontact verwijdert, wordt de klok meteen gereset op 0:00.
7
U kunt het volumeniveau instellen op MIN, 1-31, of MAX.
OPGELET:
• Zet de VOLUME-regeling eerst op de laagste
stand voordat u het systeem inschakelt en/of
een bron gaat afspelen, omdat een onverwacht
hoog geluidsniveau uw gehoor, luidsprekers en/
of koptelefoon kan beschadigen.
Basisbedieningen
Voor afzonderlijk luisteren
Sluit een koptelefoon aan op de PHONES-stekkerbus. Er komt
geen geluid uit de luidsprekers.
Zorg ervoor dat u het volume verlaagt, voordat u een koptelefoon
aansluit of opzet.
Fade-out muting-functie (FADE
MUTING)
U kunt het uitgangssignaal dempen met ééntoetsbediening.
Om het uitgangssignaal te dempen,
MUTING-toets op de afstandsbediening. Het uitgangssignaal is
gedempt.
Om de demping uit te schakelen,
FADE MUTING-toets. Het uitgangssignaal wordt versterkt naar
het vorige niveau.
• Na Fade-out Muting wordt door het draaien van de VOLUMEregeling op het toestel of het indrukken van de VOLUME-knop
op de afstandsbediening het volume verhoogd vanaf de MIN.instelling.
drukt u op de FADE
drukt u nogmaals op de
Lage tonen versterken (ACTIVE
BASS EX.)
De diepte en volheid van de lage tonen blijft behouden, ongeacht
hoe laag u het volume instelt.
U kunt dit effect alleen gebruiken voor afspelen.
Om het effect in te schakelen,
EX.-toets.
De “BASS”-indicator gaat branden en “ACTIVE BASS
EXTENSION” verschijnt in het display.
Om het effect te annuleren,
De “BASS”-indicator dooft en “OFF” (uit) verschijnt in het
display.
drukt u op ACTIVE BASS
drukt u opnieuw de toets in.
Het geluidseffect (SOUND
MODE) selecteren
U kunt kiezen uit een van de 3 SEA-standen (SEA = Sound Effect
Amplifier = geluidseffect versterker)
U kunt dit effect alleen gebruiken voor afspelen.
Op het toestel
Om het effect in te schakelen,
geluidseffecttoetsen ROCK, POP of CLASSIC.
De naam van het geselecteerde geluidseffect “ROCK”, “POP” of
“CLASSIC” verschijnt in het display. De “S.MODE”-indicator
gaat tevens branden in het display.
Om het effect te annuleren,
het geselecteerde geluidseffect.
Wanneer het effect is geannuleerd, dooft de “S.MODE”-indicator.
Als bijvoorbeeld het huidige geluidseffect ROCK is, drukt u
opnieuw op de ROCK-toets. “FLAT” wordt weergegeven in het
display, om aan te geven dat er geen geluidseffect wordt toegepast.
ROCK
POP
CLASSIC
FLAT
Versterkt lage en hoge tonen. Geschikt
voor akoestische muziek.
Geschikt voor zangstukken.
Instellen voor brede en dynamische
stereo-geluidssystemen.
Geen geluidseffect toegepast.
Op de afstandsbediening
Druk op de SOUND MODE-toets tot het gewenste geluidseffect in
het display verschijnt.
De “S.MODE”-indicator in het display gaat branden.
Elke keer als u op de toets drukt, verandert het geluidseffect als
volgt:
ROCK = POP= CLASSIC= FLAT = (terug naar het begin)
Om het effect te annuleren,
toets tot “FLAT” in het display verschijnt.
De “S.MODE”-indicator dooft.
drukt u op een van de
drukt u opnieuw op de toets van
drukt u op de SOUND MODE-
Netherlands
Het nummer met de
afstandsbediening invoeren
(cijfertoetsen)
Met de cijfertoetsen op de afstandsbediening kunt u de nummers
invoeren voor het programmeren van zenders, het oproepen van
geprogrammeerde zenders of het programmeren van af te spelen
muziekstukken op CD's.
De manier waarop u het nummer met de cijfertoetsen invoert,
wordt hier uitgelegd.
Voorbeelden:
• Om het nummer 5 in te voeren, drukt u op 5.
• Om het nummer 15 in te voeren, drukt u op +10,
vervolgens op 5.
• Om het nummer 20 te voeren, drukt u op +10, vervolgens
op 10.
• Om het nummer 25 in te voeren, drukt u op +10, +10,
vervolgens op 5.
8
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.