Jura IMPRESSA C9 User guide

Page 1
Руководство по эксплуатации кофе-
машины IMPRESSA C9
»Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA« отмечено сертификатом качества независи­мого германского Союза работников технического надзора TÜV SÜD за понятность и полноту изложения и охват аспектов техники безопасности.
Page 2
Ваша IMPRESSA C9
Элементы управления 4 Использование по назначению
Ради Вашей безопасности .......................................................................................................................6
Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA C9 9
Описание символов ................................................................................................................................ 10
Добро пожаловать в мир кофе-машин JURA! 11 1 IMPRESSA C9
12
Система сменных насадок Connector System© ............................................................................... 13
JURA в Интернете ...................................................................................................................................... 13
Электронный справочник Knowledge Builder ................................................................................... 13
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию 14
Комплект поставки .................................................................................................................................. 14
Установка .................................................................................................................................................... 14
Наполнение бункера для воды ........................................................................................................... 15
Заполнение контейнера для кофейных зерен ................................................................................ 15
Первый запуск машины ..........................................................................................................................16
Установка и активация фильтра .......................................................................................................... 17
Определение и регулировка степени жесткости воды ................................................................ 19
Регулировка кофемолки ....................................................................................................................... 20
Включение .................................................................................................................................................. 21
Выключение (режим ожидания) ..........................................................................................................22
3 Ознакомление с функциональными возможностями 23
Приготовление нажатием кнопки ...................................................................................................... 24
Разовые установки до начала и во время приготовления ......................................................... 24
Долговременная установка количества воды в соответствии с размером чашек .............. 26
Долговременные установки в режиме программирования .......................................................27
Просмотр информации и состояния технического обслуживания .......................................... 29
4 Рецепты 32 5 Приготовление простым нажатием кнопки
Советы бариста ........................................................................................................................................ 38
Эспрессо ....................................................................................................................................................40
Кофе ............................................................................................................................................................40
Капучино.....................................................................................................................................................41
Предварительно смолотый кофе....................................................................................................... 43
Вспенивание молока при помощи профессионального автоматического устройства
для приготовления капучино Easy Auto Cappuccino ....................................................................44
Вспенивание и подогрев молока при помощи профессионального
автоматического устройства для приготовления капучино Profi Auto Cappuccinо ............. 45
Горячая вода ............................................................................................................................................46
6
38
2
Page 3
6 Долговременные установки в режиме программирования 47
Напитки ...................................................................................................................................................... 47
Энергосберегающий режим (E.S.M.
©
) ................................................................................................ 50
Время ........................................................................................................................................................... 51
Программируемое время включения ................................................................................................52
Автоматическое выключение ...............................................................................................................53
Единицы измерения количества воды/формат отображения времени ................................. 54
Язык ............................................................................................................................................................ 56
7 Обслуживание 57
Советы по обслуживанию......................................................................................................................57
Промывка кофе-машины .......................................................................................................................57
Замена фильтра ......................................................................................................................................58
Очистка кофе-машины...........................................................................................................................60
Удаление известковых отложений солей в кофе-машине ......................................................... 62
Промывка автоматического устройства для приготовления капучино
Easy Auto Cappuccino .............................................................................................................................. 65
Очистка автоматического устройства для приготовления капучино
Easy Auto Cappuccino .............................................................................................................................. 67
Разборка и промывка автоматического устройства для
приготовления капучино Easy Auto Cappuccino .............................................................................68
Промывка профессионального автоматического устройства для
приготовления капучино Profi Auto Cappuccino ............................................................................69
Очистка профессионального автоматического устройства для
приготовления капучино Profi Auto Cappuccino ............................................................................70
Разборка и промывка профессионального автоматического
устройства для приготовления капучино Profi Auto Cappuccino ...............................................72
Очистка контейнера для кофейных зерен .......................................................................................72
Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды ..................................73
8 Сменный фильтр CLARIS plus – вода для идеально приготовленного кофе 74 9 »Все дело в молоке«
81
Пенка как у профессионала .................................................................................................................. 81
10 Дополнительное оборудование и обслуживание 82 11 Сообщения на дисплее 12 Устранение неисправностей 13 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями
93
95
97
Транспортировка / опорожнение системы ...................................................................................... 97
Утилизация ............................................................................................................................................... 97
14 Технические данные 98 15 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин IMPRESSA 16 Контакты с компанией JURA Указатель
107
105
99
3
Page 4
Элементы управления
Элементы управления
1
8
2 3
4
5
6
7
Рис.: IMPRESSA C9 Piano Black
1
Крышка воронки для предварительно смолотого кофе
2
Воронка для предварительно смолотого кофе
3
Крышка бункера для воды
4
Бункер для воды
5
Главный выключатель и сетевой шнур (с задней стороны кофе-машины)
6
Контейнер для кофейных отходов
7
Поддон для слива воды
8
Поворотный переключатель для регулировки степени помола
4
Крышка контейнера для кофейных
9
зерен Контейнер для кофейных зерен с крыш-
10
кой для сохранения аромата кофе Система сменных насадок Connector
11
©
System
12
автоматическое устройство для приготовления капучино Easy Auto Cappuccino Регулируемый по высоте дозатор кофе
13
Подставка для чашек
14
9
10
11
12
13
14
Page 5
Элементы управления
1
2 3
4
Фронтальная панель слева:
1 Дисплей с текстовой индикацией
Q Кнопка »Вкл./Выкл.« c Кнопка обслуживания i Кнопка »Эспрессо« o Кнопка »Кофе« v Кнопка »Предварительно
смолотый кофе«
2 Крышка поворотного переключателя
Rotary Switch
3 Поворотный переключатель Rotary
Фронтальная панель справа:
p Кнопка »Капучино« ü Кнопка »Молочная пена« m Кнопка »Горячая вода«
4 автоматическое устройство для
приготовления капучино Easy Auto Cappuccino
5 автоматическое устройство для
приготовления капучино Profi Auto Cappuccino
6 Насадка для подачи горячей воды
Switch
Благодаря системе сменных насадок Connector System
©
возможно использование различных устройств для приготовления кофейных напитков. Такие устройства можно приобрести в спе­циализированных магазинах.
45
6
5
Page 6
Важные указания
Использование по назначению Использование по назначению
Кофе-машина предусмотрена и разработана для бытового использования. Она предназначена только для приготовления кофе и подогрева молока и воды. Любое иное применение будет рассматриваться как использование не по назначению. Компания JURA Elektroapparate AG не несет ответственности за последствия, связанные с использованием кофе-машины не по назначению.
Перед использованием кофе-машины полностью прочтите данное руководство по эксплуатации. Храните данное руко­водство рядом с кофе-машиной IMPRESSA и при необходи­мости передавайте его последующим пользователям.
Ради Вашей
Ради Вашей безопасности
безопасности
Внимательно прочтите и тщательно соблюдайте нижеследую­щие важные указания по технике безопасности. Соблюдая следующие указания, Вы сможете предотвратить опасность для жизни из-за удара электрическим током:
Z
ни в коем случае не эксплуатируйте кофе-машину с дефектами или с поврежденным сетевым шнуром; в случае появления признаков повреждения, например,
Z
запаха горелого, немедленно отключите кофе-машину от сети и обратитесь в сервисный центр компании JURA; при повреждении сетевого шнура кофе-машины его необ-
Z
ходимо отремонтировать в самой компании JURA или в авторизованном центре обслуживания компании JURA; следите за тем, чтобы кофе-машина IMPRESSA и сетевой
Z
шнур не находились вблизи горячих поверхностей; следите за тем, чтобы сетевой шнур не был зажат и не
Z
терся об острые кромки; никогда не открывайте и не ремонтируйте кофе-машину
Z
самостоятельно. Не вносите никаких изменений в кофе­машину, которые не описываются в руководстве по экс­плуатации кофе-машины IMPRESSA. В кофе-машине име­ются токопроводящие детали. При ее открывании возникает опасность для жизни. Любой ремонт должен
6
Page 7
Важные указания
выполняться исключительно авторизованными компа­нией JURA сервисными центрами с использованием ори­гинальных запасных частей и принадлежностей.
Существует опасность ошпариться или получить ожог от доза­торов и насадки:
поставьте кофе-машину в месте, недоступном для детей;
Z
не прикасайтесь к горячим деталям. Используйте предус-
Z
мотренные для этого ручки; следите за тем, чтобы соответствующая насадка была чис-
Z
той и правильно установленной. При неправильной уста­новке или засорении насадка или ее части могут отсоеди­ниться.
Поврежденная кофе-машина и может стать причиной получе­ния травм или возгорания. Во избежание повреждений, воз­можных травм и опасности возгорания:
никогда не оставляйте свисающим сетевой шнур. Вы
Z
можете споткнуться о него или повредить его; не допускайте воздействия на кофе-машину IMPRESSA
Z
таких погодных факторов, как дождь, мороз и прямые солнечные лучи; не опускайте кофе-машину IMPRESSA, ее шнур и патрубки
Z
в воду; не мойте кофе-машину IMPRESSA и ее детали в посудомо-
Z
ечной машине; перед очисткой кофе-машины IMPRESSA выключите ее
Z
при помощи главного выключателя. Всегда протирайте кофе-машину IMPRESSA влажной, но не мокрой тканью и не допускайте постоянного попадания на машину брызг воды; подключайте кофе-машину только к сети с напряжением,
Z
указанным на заводской табличке. Заводская табличка находится на нижней стороне кофе-машины IMPRESSA. Дополнительные технические данные приведены в главе 14 »Технические данные«;
7
Page 8
Важные указания
Пользуйтесь только оригинальными принадлежностями
Z
для обслуживания, предлагаемыми компанией JURA. Применение дополнительных средств, не рекомендо­ванных компанией JURA, может привести к повреждению кофе-машины IMPRESSA; не используйте ароматизированные кофейные зерна или
Z
зерна с добавками; в бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
Z
воду; на время длительного отсутствия отключайте кофе-
Z
машину главным выключателем.
Лицам, а также детям, которые вследствие
физических, сенсорных или психических нарушений
Z
либо отсутствия опыта и знаний в обращении с кофе-машиной
Z
не способны безопасно пользоваться кофе-машиной, разре­шено эксплуатировать ее исключительно под контролем или руководством ответственного лица.
Безопасность при использовании сменного фильтра CLARIS plus:
храните сменные фильтры CLARIS plus в недоступном для
Z
детей месте; храните сменные фильтры CLARIS plus в сухом месте в
Z
закрытой упаковке; не храните сменные фильтры вблизи источников тепла и
Z
не допускайте попадания на них прямых солнечных лучей; не пользуйтесь поврежденными сменными фильтрами
Z
CLARIS plus; не вскрывайте сменные фильтры CLARIS plus.
Z
8
Page 9
Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA C9
Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA C9Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA C9
Вы держите в руках руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA C9. Руководство поможет Вам быстро и надежно ознакомиться с многочисленными возможностями кофе­машины IMPRESSA.
В главе 2 »Подготовка и пуск в эксплуатацию« шаг за шагом опи­сывается установка и подготовка кофе-машины IMPRESSA к работе.
Обращаем особое внимание на главу 3 »Ознакомление с функ­циональными возможностями«, предназначенную для под­робного ознакомления с кофе-машиной IMPRESSA. Она помо­жет Вам раскрыть многочисленные возможности кофе-машины, отвечающие индивидуальным вкусам приготовления кофе.
Поскольку для компании JURA самое важное – это кофе и фир­менные кофейные напитки, в главе 4 »Рецепты« специально для Вас дается подборка самых вкусных вариантов приготов­ления.
Все остальные главы будут служить Вам справочным посо­бием.
Изучив руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA C9, Вы можете стать бариста – специалистом по приготовлению вкуснейших кофейных напитков!
9
Page 10
Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA C9
Описание символовОписание символов
Предупреждения
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая сопровождается пре­дупредительными знаками ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Используемые символы
E
@
T
или ОСТОРОЖНО. Сигнальное слово ОСТОРОЖНО предупреждает о риске полу­чения тяжелых травм, а сигнальное слово ВНИМАНИЕ – о риске получения легких травм.
ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно повреждение кофе­машины.
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофе-машиной IMPRESSA.
Ссылки на интересные дополнительные сведения, которые можно получить от ком­пании JURA в Интернете по адресу: www.jura.com.
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное дейс­твие.
10
Page 11
Добро пожаловать в мир кофе-машин JURA!
Добро пожаловать в мир кофе-машин JURA!Добро пожаловать в мир кофе-машин JURA!
Уважаемые клиенты!
Благодарим за доверие, которое Вы оказали нам, купив кофе­машину IMPRESSA производства компании JURA. Независимые и критичные специалисты по проверке товаров и жюри по при­суждению премий за дизайн уже оценили производимые в Швейцарии кофе-машины. Мы прилагаем все усилия к тому, чтобы эта 2-порционная кофе-машина могла годами достав­лять удовольствие Вам, Вашей семье и Вашим гостям фирмен­ными кофейными напитками, приготовленными простым нажа­тием на кнопку.
В руководстве по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA Вы ознакомитесь со всеми важными сведениями, относящимися к работе машины и индивидуальным настройкам. Кроме этого, в руководстве описывается, как избавиться от накипи, и даются важные советы по уходу за кофе-машиной. Мы предлагаем Вам воспользоваться всеми возможностями машины-автомата ком­пании JURA, чтобы разбудить Вашу фантазию для воплощения необычных рецептов приготовления кофе.
Желаем Вам наслаждаться Вашей кофе-машиной IMPRESSA.
Ваш
Эмануэль Пробст Генеральный директор
11
Page 12
1 IMPRESSA C9
1 IMPRESSA C91 IMPRESSA C9
Кофейные мечты
Кофейные мечты становятся явью
становятся явью
Новая модель из серии кофе-машин »Капучино одним нажа­тием кнопки« восхищает возможностью приготовления капу­чино одним лишь нажатием кнопки и без необходимости пере­ставлять чашку. Благодаря изысканному цветовому решению Piano Black и новому интерфейсу управления высококачествен­ная кофе-машина IMPRESSA C9 полностью отвечает современ­ным тенденциям и воплощает в себе оригинальность, высокое качество и профессионализм. Эти качества однозначно под­тверждаются при приготовлении каждого кофейного напитка.
Z
Капучино одним нажатием кнопки: кофе-машина IMPRESSA C9 порадует Вас возможностью приготовления капучино одним нажатием кнопки и без необходимости переставлять чашку. Горячая молочная пена, которая медленно наполняет чашку. Поднимающийся пар, кото­рый оживляет предвкушение наслаждения вкусным кофейным напитком. Ароматный кофе, который смеши­вается с молоком и поднимает белую пенку. Вот состав­ляющие элементы происходящего на Ваших глазах пре­вращения - приготовления совершенного кофе.
12
Z
Простота в управлении: благодаря наглядно располо­женным элементам управления и понятной текстовой/ графической индикации на дисплее управление кофе­машиной IMPRESSA C9 не представляет никаких сложнос­тей даже для неопытного пользователя. Путем простого поворота и нажатия поворотного переключателя Rotary Switch Вы можете уверенно выполнить все программные шаги. Особое внимание уделяется Вашим индивидуаль­ным вкусовым предпочтениям. Вы выбираете предпочи­таемую Вами степень крепости кофе, а также количество воды и температуру.
Энергосберегающий режим (Energy Save Mode E.S.M.
Z
кофе-машина IMPRESSA C9 активно способствует эконо­мии энергии. Благодаря энергосберегающему режиму
©
):
Page 13
Система сменных
Система сменных насадок
насадок Connector System
Connector System©
1 IMPRESSA C9
потенциал экономии энергии можно согласовать с Вашими вкусовыми предпочтениями. Кофе-машину можно также полностью отключить от электросети пос­редством главного выключателя, например, на время длительного отсутствия.
Регулируемый по высоте дозатор кофе: дозатор кофе
Z
можно легко отрегулировать в соответствии с размером любых чашек, установив его на высоте от 65 до 111 мм. Бла­годаря этому кофе не разбрызгивается на машину, а кофейная крема выходит густой.
Благодаря системе сменных насадок Connector System воз-
©
можно использование нижеуказанных устройств для приготов­ления кофейных напитков с молоком:
Профессиональное автоматическое устройство Profi Auto
Z
Cappuccino для приготовления
капучино, латте маккиато
U
горячего молока и молочной пены
U
Автоматическое устройство Easy Auto Cappuccino для
Z
приготовления
капучино
U
молочной пены
U
JURA в Интернете JURA в Интернете
Электронный
Электронный справочник
справочник Knowledge Builder
Knowledge Builder
Посетите нашу страницу в Интернете.
По адресу www.jura.com Вы найдете интересные и акту-
@
альные сведения о Вашей кофе-машине IMPRESSA и узна­ете немало нового о кофе.
Принцип работы кофе-машины IMPRESSA C9 можно легко изу­чить с помощью компьютера.
По адресу www.jura.com к Вашим услугам - электронный
@
справочник Knowledge Builder. Вас поддержит интерак­тивный помощник LEO, который укажет на особенности кофе-машины IMPRESSA и объяснит, как с ней работать.
13
Page 14
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
В этой главе излагается информация, необходимая для пра­вильного обращения с кофе-машиной IMPRESSA. С ее помощью Вы можете шаг за шагом подготовить кофе-машину к работе, чтобы насладиться первой порцией кофе.
Комплект поставки Комплект поставки
Установка Установка
В комплект поставки включено следующее:
Z
кофе-машина IMPRESSA C9 компании JURA;
Z
комплект Welcome Pack, содержащий нижеперечислен­ное:
U
руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA C9, IMPRESSA C9 – Краткое руководство,
U
средство для чистки в таблетках, производимое компа-
U
нией JURA, мерная ложка,
U
тест-полоска Aquadur®;
U
насадка для подачи горячей воды;
U
контейнер для молока с соединительными трубками;
Z
сменный фильтр CLARIS plus;
Z
средство JURA для чистки устройства для приготовления
Z
капучино Auto Cappuccino
Сохраните упаковку кофе-машины IMPRESSA. Она послужит защитой при транспортировке.
При установке кофе-машины IMPRESSA соблюдайте следую­щее:
установите кофе-машину IMPRESSA на горизонтальную
Z
поверхность из водостойкого материала; выберите место установки кофе-машины IMPRESSA так,
Z
чтобы не допускать ее перегрева.
14
Page 15
Наполнение бункера
Наполнение бункера для воды
для воды
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Для получения идеального вкуса кофе мы рекомендуем еже­дневно менять воду.
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
Заполнение контей-
Заполнение контей­нера для кофейных
нера для кофейных зерен
зерен
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
Не заливайте в бункер для воды молоко, минеральную воду и другие жидкости, это может привести к повреждению бункера для воды или кофе-машины.
T
В бункер для воды всегда заливайте только свежую и холодную воду.
T
Снимите бункер для воды и сполосните его холодной водой.
T
Наполните бункер свежей холодной водой и установите его в кофе-машину.
Контейнер для кофейных зерен оснащен крышкой для сохране­ния аромата кофе. Это позволяет долго сохранять аромат кофейных зерен.
Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), предвари­тельно смолотый кофе, а также сублимированный кофе портят кофемолку.
T
В контейнер для кофейных зерен засыпайте только кофейные зерна без дополнительной обработки.
T
Откройте крышку контейнера для кофейных зерен и снимите крышку для сохранения аромата кофе.
T
Прочистите контейнер для кофейных зерен и удалите из него посторонние предметы, если таковые имеются.
T
Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных зерен, закройте крышкой для сохранения аромата кофе и поставьте на место крышку самого контейнера.
15
Page 16
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Первый запуск
Первый запуск машины
машины
ОСТОРОЖНООСТОРОЖНО
16
Опасность для жизни при работе с поврежденным сетевым шнуром.
T
Ни в коем случае не эксплуатируйте машину с поврежден­ным сетевым шнуром.
Условие: бункер для воды и контейнер для кофейных зерен наполнены.
Вставьте сетевой штекер в сетевую розетку.
T
3 T С помощью главного выключателя с задней стороны
машины включите кофе-машину IMPRESSA. Световой индикатор горит (режим ожидания).
Q T Для включения кофе-машины IMPRESSA нажмите кнопку
»Вкл./Выкл.«. На дисплее появляется
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch. Загорается Rotary Switch.
g T Поворачивайте Rotary Switch до тех пор, пока не поя-
вится название нужного языка, например,
SPRACHE DEUTSCH.
ЯЗЫК
РУССКИЙ.
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку языка. На дисплее ненадолго появляется ния установки.
OK для подтвержде-
НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ, горит кнопка обслуживания c.
Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch. Поставьте емкость под устройство для приготовления
T
капучино.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
СИСТЕМА ЗАПОЛНЕНИЕ, система заполняется водой.
Из насадки вытечет немного воды. Процесс автоматически останавливается, на дисплее появляется
НАГРЕВ. НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ, горит кнопка обслуживания c.
Page 17
Установка и актива-
Установка и актива­ция фильтра
ция фильтра
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
T
Поставьте емкость под носик дозатора кофе.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ПРОМЫВКА, начинается промывка кофе-машины. Про-
цесс останавливается автоматически.
ГОТОВО, кофе-машина IMPRESSA готова к работе.
E
После приготовления первой порции кофе на дисплее может появиться кофемолка еще не полностью заполнена кофейными зер­нами. В этом случае приготовьте еще одну порцию кофе.
Очистка кофе-машины IMPRESSA от известковых отложений солей не потребуется, если использовать сменный фильтр CLARIS plus.
С ходом процесса установки фильтра также можно
@
ознакомиться в Интернете. Воспользуйтесь нашим элект­ронным справочником Knowledge Builder по адресу www.jura.com.
ДОБАВЬТЕ ЗЕРНА КОФЕ, поскольку
Более подробная информация о сменном фильтре CLARIS plus содержится в главе 8 »Сменный фильтр CLARIS plus - это вода для идеально приготовленного кофе«.
Не прерывайте процесс установки фильтра. Это обеспе-
E
чит оптимальную работу кофе-машины IMPRESSA.
Условие: на дисплее показывается
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
k T Нажмите и удерживайте поворотный переключатель
Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не появится
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
ФИЛЬТР -.
17
Page 18
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
НЕТ -
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется ния установки.
ДА w.
OK для подтвержде-
УСТАНОВИТЬ, загорается кнопка обслуживания c.
T
Закройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch. Извлеките сменный фильтр CLARIS plus из комплекта
T
Welcome Pack. Снимите бункер для воды и опорожните его.
T
Отогните держатель фильтра и, слегка надавив, вставьте
T
фильтр в бункер для воды. Защелкните держатель фильтра. Вы услышите щелчок.
T
Наполните бункер свежей холодной водой и установите
T
его в кофе-машину.
18
Поставьте емкость (мин. 500 мл) под устройство для
T
приготовления кофейных напитков.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ФИЛЬТР ПРОМЫВКА. Из насадки вытекает вода.
E
Вы можете в любой момент остановить промывку филь­тра, нажав для этого любую кнопку. Вода может слегка изменить цвет. Это не опасно для здо-
E
ровья и не ухудшает вкус напитков.
Промывка фильтра останавливается автоматически после того, как через него пройдет примерно 500 мл жидкости. На дисплее появляется затем показывается ван.
ГОТОВО . Теперь фильтр активиро-
НАГРЕВАНИЕ,
Page 19
Определение и
Определение и регулировка степени
регулировка степени жесткости воды
жесткости воды
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Если в машине установлен и активирован сменный фильтр
E
CLARIS plus, то регулировка степени жесткости воды невозможна.
Чем жестче вода, тем чаще нужно удалять известковые отложе­ния солей в кофе-машине IMPRESSA. Поэтому важное значение имеет регулировка степени жесткости воды.
Возможна плавная регулировка степени жесткости воды в диа­пазоне от 1° до 30° по немецкой шкале. Данную установку можно также дезактивировать, т. е. кофе-машина IMPRESSA не будет выдавать сообщения о необходимости удаления извест­ковых отложений солей.
Жесткость воды можно определить с помощью тест-полоски Aquadur®, входящей в комплект поставки.
Подержите полоску недолго (одну секунду) в проточ-
T
ной воде. Стряхните с нее воду. Подождите около одной минуты.
T
Воспользовавшись описанием на упаковке, определите
T
степень жесткости воды по изменению цвета тест­полоски Aquadur®. Теперь можно установить степень жесткости воды.
Пример: изменение степени жесткости воды с
16°dH на
25°dH.
Условие: на дисплее показывается
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
k T Нажмите и удерживайте поворотный переключатель
Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ЖЕСТКОСТЬ.
16°dH
19
Page 20
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Регулировка
Регулировка кофемолки
кофемолки
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется ния установки.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования. На дисплее появляется
T
Закройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
Возможна плавная регулировка кофемолки в соответствии со степенью обжарки Вашего кофе.
ГОТОВО.
25°dH.
OK для подтвержде-
EXIT.
20
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
Если регулировать степень помола, когда кофемолка не рабо­тает, можно повредить поворотный переключатель для регу­лировки степени помола.
T
Регулируйте степень помола только во время работы кофемолки.
При правильной установке степени помола подача кофе из дозатора выполняется равномерно. Кроме того, кофейная крема получается густой и нежной. Мы рекомендуем нижеследующие установки.
Для слабо обжаренного кофе установите кофемолку на
Z
мелкий помол.
Если выбран слишком мелкий помол, кофе подается из
U
дозатора только отдельными каплями.
Page 21
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Для сильно обжаренного кофе установите кофемолку на
Z
крупный помол.
Если выбран слишком крупный помол, кофе подается
U
из дозатора очень быстро.
Пример: изменение степени помола во время приготовления кофе.
Откройте крышку контейнера для кофейных зерен.
T
Снимите крышку для сохранения аромата кофе.
T
Поставьте чашку под носик дозатора кофе.
T
o T Нажмите кнопку »Кофе«.
Кофемолка запускается, на дисплее появляется После этого ненадолго показывается степень крепости кофе. Установите поворотный переключатель для регули-
T
ровки степени помола в нужное положение во время работы кофемолки. Происходит приготовление кофе при установленной степени помола. Закройте крышку для сохранения аромата кофе, а также
T
крышку контейнера для кофейных зерен.
1 КОФЕ.
Включение Включение
Условие: кофе-машина IMPRESSA включена посредством главного выключателя, горит световой индикатор (режим ожидания). Q T Для включения кофе-машины IMPRESSA нажмите кнопку
»Вкл./Выкл.«. На дисплее показывается
НАГРЕВАНИЕ.
НАЖМИТЕ ОБСЛУЖИВ-Е, горит кнопка обслужива-
ния c.
T
Поставьте емкость под носик дозатора кофе.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ПРОМЫВКА, начинается промывка кофе-машины.
Процесс останавливается автоматически, на дисплее появляется
ГОТОВО.
21
Page 22
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Выключение
Выключение (режим ожидания)
(режим ожидания)
При выключении кофе-машины IMPRESSA выполняется про­мывка дозаторов, которые использовались при приготовлении кофе или молока.
T
Поставьте по одной емкости под дозатор кофе и под устройство для приготовления капучино.
Q T Нажмите кнопку »Вкл./Выкл.«
Если после приготовления напитка с молоком не была
E
выполнена промывка устройства для приготовления капучино, то появляется кнопка обслуживания c В течение десяти секунд Вы можете нажать кнопку обслуживания и запустить процесс »Промывка насадки для приготовления капучино«.
ЧИСТКА КАП, и загорается
ПРОМЫВКА,происходит промывка дозатора кофе. ПРОМЫВКА СПРАВА, загорается кнопка
обслуживания c.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
На дисплее появляется мывка правого дозатора кофе.
ПРОМЫВКА, происходит про-
КАППУЧИНО ПРОМЫВКА
Запускается промывка устройства для приготовления капучино, процесс останавливается автоматически. Кофе-машина IMPRESSA выключена (режим ожидания), горит световой индикатор.
22
E
При выключении кофе-машины IMPRESSA может послы­шаться шипение. Это характерно для кофе-машины и не влияет на ее функции.
Page 23
3 Ознакомление с функциональными возможностями
3 Ознакомление с функциональными возможностями 3 Ознакомление с функциональными возможностями
Одно лишь нажатие на кнопку - и кофе-машина IMPRESSA при­готовит для Вас чудесный кофе или напиток с молоком. Кроме того, кофе-машина позволяет выбрать степень крепости и тем­пературу кофе, а также количество воды в соответствии с Вашими индивидуальными предпочтениями.
В этой главе на примерах Вы ознакомитесь со всеми функцио­нальными возможностями кофе-машины. Чтобы понять при­нцип работы кофе-машины IMPRESSA, мы рекомендуем выпол­нить на практике предлагаемые здесь действия. Поверьте, стоит попрактиковаться.
Ознакомьтесь со следующими функциональными возможнос­тями:
приготовление нажатием кнопки;
Z
разовые установки до начала и во время приготовле-
Z
ния; долговременная установка количества воды в соответс-
Z
твии с размером чашек; долговременные установки в режиме программирова-
Z
ния.
Процесс приготовления кофе, напитка с молоком или
E
горячей воды можно остановить в любой момент. Для этого необходимо нажать любую кнопку.
При желании можно легко изучить функции кофе-машины
@
IMPRESSA с помощью компьютера. В этом Вам поможет интерактивная обучающая программа Knowledge Builder, которую Вы найдете в Интернете по адресу www.jura.com.
23
Page 24
3 Ознакомление с функциональными возможностями
Приготовление
Приготовление нажатием кнопки
нажатием кнопки
Приготовление одной
Приготовление одной порции кофейного
порции кофейного напитка нажатием кнопки
напитка нажатием кнопки
Приготовление двух
Приготовление двух порций кофейного
порций кофейного напитка нажатием кнопки
напитка нажатием кнопки
Вы можете приготовить свой любимый кофейный напиток простым нажатием на кнопку.
Для приготовления любых кофейных напитков нажатием одной кнопки действуйте по следующему примеру.
Пример: приготовление одной порции эспрессо. Условие: на дисплее показывается
T
Поставьте чашку для эспрессо под носик дозатора кофе.
i T Нажмите кнопку »Эспрессо«.
На дисплее показывается долго появляется индикация степени крепости кофе. В чашку подается заранее установленное количество кофе. Процесс приготовления останавливается автома­тически, на дисплее появляется
Пример: приготовление двух порций эспрессо. Условие: на дисплее показывается
T
Поставьте две чашки для эспрессо под носик дозатора кофе.
i T Нажмите кнопку »Эспрессо« два раза (в течение двух
секунд).
На дисплее показывается ется заранее установленное количество кофе. Процесс приготовления останавливается автомати­чески, на дисплее появляется
ГОТОВО.
1 ЭСПРЕССО, затем нена-
ГОТОВО.
ГОТОВО.
2 ЭСПРЕССО, в чашки пода-
ГОТОВО.
Разовые установки
Разовые установки до начала и во время
до начала и во время приготовления
приготовления
24
Степень крепости кофе можно изменять до начала приготовле­ния кофе или во время помола зерен. Для приготовления 1 порции эспрессо, кофе и капучино можно выбрать следующие степени крепости кофе:
слабый;
Z
средней крепости;
Z
крепкий.
Z
Page 25
Изменение степени
Изменение степени крепости кофе до начала
крепости кофе до начала приготовления
приготовления
3 Ознакомление с функциональными возможностями
Заранее устанавливаемое количество кофе можно изме-
E
нить во время процесса заваривания кофе, поворачивая поворотный переключатель Rotary Switch.
Разовые установки до начала и во время приготовления кофе всегда выполняются по данному примеру. Эти установки не сохраняются в памяти.
Пример: приготовление одной порции крепкого кофе. Условие: на дисплее показывается
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch. Поставьте чашку под носик дозатора кофе.
T
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится КИЙ).
o T Нажмите кнопку »Кофе«, когда на дисплее показыва-
ется
КРЕПКАЯ (КРЕПКИЙ).
ГОТОВО.
КРЕПКАЯ (КРЕП-
1 КОФЕ/КРЕПКАЯ (КРЕПКИЙ).
В чашку подается заранее установленное количество кофе. Процесс приготовления останавливается автома­тически, на дисплее появляется Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
ГОТОВО.
Изменение количества
Изменение количества воды во время приготов-
воды во время приготов­ления
ления
Пример: приготовление Условие: на дисплее показывается
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch. Поставьте чашку под носик дозатора кофе.
T
o T Нажмите кнопку »Кофе«.
Начинается процесс помола зерен. На дисплее показы­вается
1 КОФЕ, затем ненадолго появляется индикация
степени крепости кофе.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch во время процесса заваривания кофе до тех пор, пока не появится
110 ML кофе.
ГОТОВО.
110 ML.
25
Page 26
3 Ознакомление с функциональными возможностями
В чашку подается установленное количество кофе. Про­цесс приготовления останавливается автоматически, на дисплее появляется
T
Закройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
Долговременная
Долговременная установка количес-
установка количес­тва воды в соответс-
тва воды в соответс­твии с размером
твии с размером чашек
чашек
Вы можете легко выполнить долговременную установку коли­чества воды для любого вида кофе, напитков с молоком и горя­чей воды в соответствии с размером чашек. В нижеприведен­ном примере количество воды устанавливается один раз. В дальнейшем всегда будет подаваться одно и то же количество воды.
Для выполнения долговременной установки количества воды для всех видов кофе, напитков с молоком и горячей воды в соответствии с размером чашек следуйте данному примеру.
Пример: выполнение долговременной установки количества воды для эспрессо. Условие: на дисплее показывается
Поставьте чашку для эспрессо под носик дозатора
T
кофе.
i T Нажмите и удерживайте нажатой кнопку »Эспрессо«.
На дисплее появляется
i T Продолжайте удерживать кнопку »Эспрессо« нажатой
до тех пор, пока не появится
i T Отпустите кнопку »Эспрессо«.
Начинается приготовление эспрессо, который подается в чашку. Нажмите любую кнопку, когда в чашке будет необходи-
T
мое количество эспрессо. Процесс приготовления останавливается. На дисплее ненадолго появляется количества воды для эспрессо сохранено в памяти. На дисплее появляется
ГОТОВО.
ГОТОВО.
1 ЭСПРЕССО.
ДОСТАТОЧНО КОФЕ?.
OK. Установленное значение
ГОТОВО.
26
Данную установку можно изменить в любой момент, пов-
E
торив этот процесс.
Page 27
Долговременные
Долговременные установки в режиме
установки в режиме программирования
программирования
3 Ознакомление с функциональными возможностями
На кофе-машине IMPRESSA можно легко выполнить установки для приготовления кофейных напитков в соответствии с Вашими индивидуальными вкусовыми предпочтениями. Путем простого поворота и нажатия поворотного переключателя Rotary Switch Вы можете просмотреть и выполнить програм­мные шаги, а также сохранить нужные установки в памяти.
При помощи поворотного переключателя Rotary Switch можно выполнить следующие установки:
Программный пункт
Подпункт Пояснение
ОБСЛУЖИВ-Е ЧИСТКА КАП,
ФИЛЬТР (только при
активированном фильтре),
ЧИСТКА, ПРОМЫВ.КАП, ДЕКАЛЬЦ-ИЯ (только
при дезактивированном фильтре),
ПРОМЫВКА
НАПИТКИ ВЫБЕРИТЕ НАПИТОК
ФИЛЬТР - ДА w
НЕТ -
ЖЕСТКОСТЬ
(только при дезактивирован­ном фильтре)
ОТКЛЮЧЕНО, 1°dH – 30°dH
ЭНЕРГИЯ СОХРАНИТЬ -,
СОХРАНИТЬ w
ВРЕМЯ --:--
АВТ. ВКЛ. --:--
ВЫКЛ.ЧЕРЕЗ ОТКЛЮЧЕНО,
0.5 Ч – 15 Ч
T
Выберите нужную программу
T
обслуживания. Если не выполняется никаких действий, то примерно через пять секунд происхо­дит автоматический выход из режима программирования.
T
Выберите установки для приготовления кофейных напитков, напитков с молоком и горячей воды.
T
Выберите, хотите ли Вы пользоваться кофе-машиной IMPRESSA со сменным фильтром CLARIS plus или без него.
Установите степень жесткости воды.T
Выберите соответствующую установку
T
для энергосберегающего режима.
Установите текущее время.T
Установите время включения кофе-
T
машины.
T
Установите, через сколько часов кофе­машина IMPRESSA должна отключиться автоматически.
27
Page 28
3 Ознакомление с функциональными возможностями
Программный пункт
Подпункт Пояснение
INFO
ДИСПЛЕЙ ML/OZ,
24H/AM PM
ЯЗЫК
EXIT
T
Просмотр информации обо всех приго­товленных порциях кофе и напитков с молоком, а также данных о состоянии технического обслуживания.
Выберите единицу измерения количес-
T
тва воды и формат отображения времени.
Выберите язык.T
Выйдите из режима программирования.T
Установки в режиме программирования всегда выполняются по следующему примеру.
Пример: изменение степени крепости эспрессо с
КРЕПКАЯ на
НОРМАЛЬНАЯ.
Условие: на дисплее показывается
T
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
НАПИТКИ.
ВЫБЕРИТЕ НАПИТОК
28
E
При выполнении следующего шага выберите кнопку с напитком, для которого хотите произвести установку. Приготовление напитка при этом не происходит. Для выполнения установок приготовления напитка в
E
двух порциях нажмите соответствующую кнопку два раза в течение двух секунд.
Page 29
3 Ознакомление с функциональными возможностями
i T Нажмите кнопку »Эспрессо«.
ВОДА
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится (КРЕПОСТЬ).
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
КРЕПKОСТЬ
КРЕПКАЯ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется ния установки.
НОРМАЛЬНАЯ.
OK для подтвержде-
КРЕПKОСТЬ (КРЕПОСТЬ)
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
EXIT.
НАПИТКИ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
EXIT.
ГОТОВО
T
Закройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
Просмотр информа-
Просмотр информа­ции и состояния
ции и состояния технического обслу-
технического обслу­живания
живания
В программном пункте информацию:
количество приготовленных порций кофе и напитков с
Z
молоком, а также горячей воды; состояние технического обслуживания и число выполнен-
Z
ных программ обслуживания (очистка, удаление извест­ковых отложений солей, замена фильтра); число выполненных процедур по очистке устройства для
Z
приготовления капучино.
INFO можно просмотреть следующую
29
Page 30
3 Ознакомление с функциональными возможностями
Условие: на дисплее показывается ГОТОВО.
T
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ОБСЛУЖИВ-Е.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
НАПИТКИ
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch. На дисплее появляется общее число приготовленных кофейных напитков.
E
При нажатии отдельных кнопок для напитков показыва­ется соответствующее число приготовленных напитков.
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
НАПИТКИ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
INFO.
ЧИСТКА.
30
E
Продолжайте поворачивать поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы просмотреть выполненные проце­дуры удаления известковых отложений солей, замены фильтра и очистки устройства для приготовления капу­чино.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch. На дисплее появляется число выполненных процедур очистки.
Page 31
3 Ознакомление с функциональными возможностями
E
Помимо числа выполненных программ обслуживания может быть показано соответствующее состояние техни­ческого обслуживания. Состояние технического обслужи­вания определяется по полным квадратикам. Если все квадратики полные, для кофе-машины IMPRESSA требу­ется соответствующая программа обслуживания.
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
ЧИСТКА
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
EXIT.
INFO
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
EXIT.
ГОТОВО
Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
31
Page 32
4 Рецепты
4 Рецепты
С помощью кофе-машины IMPRESSA Вы можете приготовить кофе по классическим или осо­бым рецептам. Немало предложений по приготовлению кофе Вы также найдете в Интернете по адресу www.jura.com. Более подробно работа Вашей кофе-машины описывается в главе 3 ональными возможностями«
»Ознакомление с функци-
»Каппуцино«
Состав (на двоих)
T
Сироп из корицы разлейте в чашки для капучино.
T
Поставьте чашку под устройство Cappuccino и наполните молочной пеной до половины.
T
Приготовьте эспрессо прямо в молочную пену и слегка посыпьте сверху молотой кори­цей.
200 мл холодного молока 2 крепких эспрессо 20 мл сиропа из корицы молотая корица для украшения
Кофе »Белый шоколад«
Состав (на двоих)
T
С помощью устройства Cappuccino вспеньте молоко в двух декоративных стаканах.
T
Расплавьте шоколад на водяной бане.
T
Приготовьте два эспрессо, размешайте с расплавленным шоколадом и влейте в молочную пену.
T
Сверху посыпьте белой шоколадной стружкой.
50 г белого шоколада 2 эспрессо 200 мл молока белая шоколадная стружка для украшения
32
Page 33
4 Рецепты
33
Page 34
4 Рецепты
34
Page 35
4 Рецепты
35
Page 36
4 Рецепты
36
Page 37
Кофе »Зимние мечты«
4 Рецепты
Состав (на двоих)
T
Приготовьте два эспрессо.
T
Размешайте эспрессо с какао и молотыми пряностями и разлейте в два стакана.
T
Вспеньте молоко и полейте поверх эспрессо.
T
Посыпьте сверху пряничной крошкой.
2 крепких эспрессо 200 мл горячего какао 1 щепотка смеси сухих молотых пряностей для пряников 100 мл молока сахар по вкусу 1-2 пряника для украшения
Холодный латте макиато
Состав (на двоих)
T
Приготовьте эспрессо и дайте ему остыть.
T
Смешайте в стакане холодное молоко, кленовый сироп и дробленый лед.
T
Добавьте холодный эспрессо.
2 холодных эспрессо 200 мл холодного молока 1 чашечка дробленого льда 20 мл кленового сиропа молочная пена
37
Page 38
5 Приготовление простым нажатием кнопки
5 Приготовление простым нажатием кнопки 5 Приготовление простым нажатием кнопки
В данной главе описывается, как приготовить кофе, напитки с молоком и горячую воду без дополнительных установок.
В главе 3 »Ознакомление с функциональными возможностями« описано, как настроить кофе-машину в соответствии с Вашими индивидуальными предпочтениями. Соответствующие указа­ния даются и в главе 6 »Долговременные установки в режиме программирования«.
E
Процесс приготовления кофе, напитка с молоком или горячей воды можно прервать в любой момент. Для этого необходимо нажать любую кнопку.
E
Во время приготовления можно изменить заранее уста­новленное количество напитка, поворачивая переключа­тель Rotary Switch.
@
Приготовлению фирменных кофейных напитков можно также научиться в Интернете. Воспользуйтесь нашим электронным справочником Knowledge Builder по адресу www.jura.com.
Советы бариста Советы бариста
38
»Бариста« в переводе с итальянского означает »специалист по приготовлению кофе и эспрессо«. Бариста знает все вариации кофейных напитков и превосходно умеет их готовить. Вместе с кофе-машиной IMPRESSA компании JURA Вы тоже можете достичь блестящих результатов.
Наряду с простым приготовлением нажатием кнопки Вы также можете готовить кофе или эспрессо в соответствии со своими вкусовыми предпочтениями. Для этого предусмотрены раз­личные возможности регулировки. Попробуйте сами.
Степень крепости кофе: до начала приготовления кофе
Z
или во время помола зерен Вы можете в любой момент изменить степень крепости кофе, повернув поворотный переключатель Rotary Switch. Регулируя степень крепости
Page 39
5 Приготовление простым нажатием кнопки
кофе, Вы изменяете количество молотого кофе. Чем больше молотого кофе используется для приготовления, тем крепче и ароматнее будет кофейный напиток. Степень помола: в кофе-машине IMPRESSA для приго-
Z
товления любого вида кофейного напитка используется только свежемолотый кофе. Степень помола в значитель­ной степени влияет на вкус кофе. Ее можно регулировать непосредственно во время помола зерен. Температура: в режиме программирования кофе-машины
Z
IMPRESSA можно регулировать температуру приготовле­ния кофе. Температура влияет на вкусовые качества кофе, поэтому ее следует устанавливать в соответствии с инди­видуальными пожеланиями и сортом кофейных зерен. Регулируемый по высоте дозатор кофе: дозатор кофе
Z
можно плавно регулировать по высоте и устанавливать в соответствии с размером чашек. Расстояние между доза­тором кофе и краем чашки должно быть минимальным. Благодаря этому кофе не разбрызгивается на машину, а кофейная крема получается густой и нежной.
Вот несколько советов бариста для Вас:
храните кофе в сухом месте. Под воздействием кисло-
Z
рода, света, высокой температуры и влажности качество кофе ухудшается; для сохранения оптимального аромата кофе используйте
Z
только свежую холодную воду; для получения идеального вкуса кофе ежедневно
Z
меняйте воду; подогревайте кофейные чашки;
Z
пользуйтесь маленькой ложечкой для сахара и не кла-
Z
дите кусковой сахар, чтобы не испортить кофейную крема или молочную пенку.
39
Page 40
5 Приготовление простым нажатием кнопки
Эспрессо Эспрессо
Кофе Кофе
Это самый классический рецепт из Италии: эспрессо, увенчан­ный густой крема.
Пример: приготовление одной порции эспрессо.
Поставьте чашку для эспрессо под носик дозатора
T
кофе.
i T Нажмите кнопку »Эспрессо«.
На дисплее показывается долго появляется индикация степени крепости кофе. В чашку подается заранее установленное количество кофе. Процесс приготовления останавливается автома­тически, на дисплее появляется
Две порции эспрессо приготавливаются следующим образом: поставьте две чашки для эспрессо под носик дозатора кофе и нажмите кнопку »Эспрессо« i два раза (в течение двух
секунд).
Пример: приготовление одной порции обычного кофе.
Поставьте чашку под носик дозатора кофе.
T
o T Нажмите кнопку »Кофе«.
На дисплее появляется показывается степень крепости кофе. В чашку подается заранее установленное количество кофе. Процесс приготовления останавливается автома­тически, на дисплее появляется
1 ЭСПРЕССО, затем нена-
ГОТОВО.
1 КОФЕ. После этого ненадолго
ГОТОВО.
40
Две порции кофе приготавливаются следующим образом: пос­тавьте две чашки под носик дозатора кофе и нажмите кнопку »Кофе« i два раза (в течение двух секунд).
Page 41
5 Приготовление простым нажатием кнопки
Капучино Капучино
Приготовление капучино
Приготовление капучино при помощи автоматичес-
при помощи автоматичес­кого устройства для
кого устройства для приготовления капучино
приготовления капучино Easy Auto Cappuccino
Easy Auto Cappuccino
Одно лишь нажатие на кнопку – и кофе-машина IMPRESSA при­готовит для Вас капучино. Переставлять чашку для этого не тре­буется.
Кофе-машина IMPRESSA C9 оснащена нагревательным
E
элементом для приготовления кофе и пара. Если несколько порций капучино приготавливается в течение короткого промежутка времени, то из правого дозатора кофе может начать подаваться неравномерно. В этом слу­чае перед приготовлением следующей порции капучино сделайте небольшую паузу в работе кофе-машины IMPRESSA.
Снимите защитный колпачок с автоматического уст-
T
ройства для приготовления капучино Easy Auto Cappuccino. Подсоедините к устройству молочный шланг.
T
Другой конец шланга вставьте в пакет молока или под-
T
соедините к контейнеру для молока.
Поставьте чашку под устройство для приготовления
T
капучино.
p T Нажмите кнопку »Капучино«.
КАППУЧИНО, после этого ненадолго показывается
степень крепости кофе.
КАППУЧИНО, происходит приготовление молочной
пены. Процесс останавливается автоматически. Начинается процесс приготовления кофе. Процесс автоматически останавливается после подачи заранее установленного количества кофе. На дисплее появляется
ГОТОВО.
41
Page 42
5 Приготовление простым нажатием кнопки
Для безупречного функционирования автоматического уст­ройства для приготовления капучино Easy Auto Cappuccino необходимо регулярно проводить промывку и очистку уст­ройства (см. главу 7 »Обслуживание – автоматическое устройс­тво для приготовления капучино Easy Auto Cappuccino«).
Приготовление капучино
Приготовление капучино при помощи автоматичес-
при помощи автоматичес­кого устройства для
кого устройства для приготовления капучино
приготовления капучино Profi Auto Cappuccino
Profi Auto Cappuccino
p T Нажмите кнопку »Капучино«.
T
Снимите защитный колпачок с автоматического уст­ройства для приготовления капучино Profi Auto Cappuccino. Подсоедините к устройству молочный шланг.
T
Другой конец шланга вставьте в пакет молока или под-
T
соедините к контейнеру для молока.
Поставьте чашку под устройство для приготовления
T
капучино. Установите переключатель режимов, расположенный
T
на устройстве, в положение »Молочная пена« p.
КАППУЧИНО, после этого ненадолго показывается сте-
пень крепости кофе.
КАППУЧИНО, происходит приготовление молочной
пены. Процесс останавливается автоматически. Начинается процесс приготовления кофе. Процесс автоматически останавливается после подачи заранее установленного количества кофе. На дисплее появляется
ГОТОВО.
42
Для безупречного функционирования автоматического уст­ройства для приготовления капучино Profi Auto Cappuccino необходимо регулярно проводить промывку и очистку уст­ройства (см. главу 7 »Обслуживание – автоматическое устройс­тво для приготовления капучино Profi Auto Cappuccino«).
Page 43
Предварительно
Предварительно смолотый кофе
смолотый кофе
5 Приготовление простым нажатием кнопки
Благодаря специальной воронке для предварительно смоло­того кофе возможно использование смеси нескольких сортов кофе.
Не насыпайте молотого кофе более чем две мерные
E
ложки без верха. Не берите молотый кофе высокой степени помола. Такой
E
кофе может засорить систему, и кофе будет подаваться только каплями. Если засыпано недостаточно молотого кофе, появится
E
надпись IMPRESSA остановит процесс. Выбранный кофейный напиток должен приготовляться в
E
течение примерно одной минуты после засыпки предва­рительно смолотого кофе. В противном случае кофе­машина IMPRESSA остановит процесс и перейдет в состо­яние готовности к работе.
Для приготовления любых кофейных напитков из предвари­тельно смолотого кофе действуйте по следующему примеру.
Пример: приготовление одной порции кофе из предвари­тельно смолотого кофе.
T
v T Нажмите кнопку »Молотый кофе«.
НЕ ХВАТАЕТ МОЛОТ.КОФЕ, и кофе-машина
Поставьте чашку под носик дозатора кофе.
ДОБАВЬТЕ МОЛОТ.КОФЕ, после этого появляется ПОЖАЛУЙСТА ВЫБЕРИТЕ.
Откройте крышку воронки для предварительно смоло-
T
того кофе. Засыпьте в воронку предварительно смолотый кофе –
T
одну мерную ложку без верха. Закройте крышку воронки для предварительно смоло-
T
того кофе.
o T Нажмите кнопку »Кофе«.
На дисплее появляется показывается Процесс автоматически останавливается после подачи заранее установленного количества кофе.
МОЛОТ.КОФЕ.
1 КОФЕ. После этого ненадолго
ГОТОВО
43
Page 44
5 Приготовление простым нажатием кнопки
Вспенивание молока
Вспенивание молока при помощи профес-
при помощи профес­сионального автома-
сионального автома­тического устройства
тического устройства для приготовления
для приготовления капучино Easy Auto
капучино Easy Auto Cappuccino
Cappuccino
ü T Нажмите кнопку »Молочная пена«.
ü T Повторно нажмите кнопку »Молочная пена«.
T
Снимите защитный колпачок с профессионального автоматического устройства для приготовления капу­чино Easy Auto Cappuccino.
T
Подсоедините к устройству молочный шланг.
T
Другой конец шланга вставьте в пакет молока или под­соедините к контейнеру для молока.
T
Поставьте чашку под устройство для приготовления капучино.
НАГРЕВАНИЕ
После того, как закончится нагрев кофе-машины IMPRESSA, появляется
ГОТОВО.
МОЛОКО, осуществляется вспенивание молока.
Процесс приготовления останавливается автомати­чески.
ГОТОВО
44
E
В течение примерно 40 секунд можно продолжить приго­товление молочной пены.
Для безупречного функционирования профессионального автоматического устройства для приготовления капучино Easy Auto Cappuccino необходимо регулярно проводить промывку и очистку устройства (см. главу 7 »Обслуживание – профессио­нального автоматическое устройство для приготовления капу­чино Easy Auto Cappuccino«).
Page 45
Вспенивание и
Вспенивание и подогрев молока при
подогрев молока при помощи профессио-
помощи профессио­нального автомати-
нального автомати­ческого устройства
ческого устройства для приготовления
для приготовления капучино Profi Auto
капучино Profi Auto Cappuccinо
Cappuccinо
5 Приготовление простым нажатием кнопки
Снимите защитный колпачок с профессионального
T
автоматического устройства для приготовления капу­чино Profi Auto Cappuccino. Подсоедините к устройству молочный шланг.
T
Другой конец шланга вставьте в пакет молока или под-
T
соедините к контейнеру для молока.
Поставьте чашку под устройство для приготовления
T
капучино. Установите переключатель режимов, расположенный
T
на устройстве, в положение »Молочная пена« p.
Если Вы хотите подогреть молоко, поверните переклю-
E
чатель режимов на устройстве в положение »Молоко« t.
ü T Нажмите кнопку »Молочная пена«.
НАГРЕВАНИЕ
После того, как закончится нагрев кофе-машины IMPRESSA, появляется
ü T Повторно нажмите кнопку »Молочная пена«.
ГОТОВО.
МОЛОКО, осуществляется вспенивание молока.
Процесс приготовления останавливается автомати­чески.
ГОТОВО
E
В течение примерно 40 секунд можно продолжить приго­товление молочной пены или подогрев молока.
45
Page 46
5 Приготовление простым нажатием кнопки
Для безупречного функционирования профессионального автоматического устройства для приготовления капучино Profi Auto Cappuccino необходимо регулярно проводить промывку и очистку устройства (см. главу 7 »Обслуживание – профессио­нальное автоматическое устройство для приготовления капу­чино Profi Auto Cappuccino«).
Горячая вода Горячая вода
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
Условие: на дисплее показывается
E
Для приготовления горячей воды установите насадку для подачи горячей воды на системе сменных насадок Connector System
Будьте осторожны! Можно ошпариться брызгами горячей воды.
Избегайте попадания воды на кожу.
T
Поставьте чашку под устройство для приготовления
T
капучино.
m T Нажмите кнопку »Горячая вода«.
©
.
ГОТОВО.
ВОДА, в чашку подается горячая вода.
Процесс автоматически останавливается после подачи заранее установленного количества кофе.
ГОТОВО
46
Page 47
6 Долговременные установки в режиме программирования
6 Долговременные установки в режиме программирования 6 Долговременные установки в режиме программирования
Напитки Напитки
Напиток Количество Степень крепости
1 порция эспрессо
15 ML – 240 ML СЛАБАЯ,
В программном пункте НАПИТКИ Вы можете выполнить свои индивидуальные установки для приготовления всех видов кофе, напитков с молоком и горячей воды.
Возможны следующие долговременные установки для приго­товления кофе, напитков с молоком и горячей воды:
кофе
НОРМАЛЬНАЯ, КРЕПКАЯ
2 порции эспрессо
1 порция кофе
15 ML – 240 ML
(на чашку)
15 ML – 240 ML СЛАБАЯ,
НОРМАЛЬНАЯ,
КРЕПКАЯ
2 порции кофе
Капучино Количество молока:
15 ML – 240 ML
(на чашку)
3 SEC – 120 SEC
Количество воды:
СЛАБАЯ, НОРМАЛЬНАЯ, КРЕПКАЯ
15 ML – 240 ML
Молочная пена
Горячая вода
3 SEC – 120 SEC
15 ML – 450 ML
––
––
Температура
НОРМАЛЬНАЯ, ВЫСОКАЯ
НОРМАЛЬНАЯ, ВЫСОКАЯ
НОРМАЛЬНАЯ, ВЫСОКАЯ
НОРМАЛЬНАЯ, ВЫСОКАЯ
НОРМАЛЬНАЯ, ВЫСОКАЯ
Долговременные установки в режиме программирования всегда выполняются по следующему примеру.
Пример: изменение количества молока для одной порции капучино с на
50 ML и степени крепости кофе с НОРМАЛЬНАЯ на
14 SEC на 20 SEC, количества воды с 60 ML
КРЕПКАЯ.
47
Page 48
6 Долговременные установки в режиме программирования
Условие: на дисплее показывается ГОТОВО.
T
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ОБСЛУЖИВ-Е.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ВЫБЕРИТЕ НАПИТОК
При выполнении следующего шага выберите кнопку с
E
напитком, для которого хотите произвести установку. Приготовление напитка при этом не происходит. Для изменения установок приготовления напитка в двух
E
порциях нажмите соответствующую кнопку два раза в течение двух секунд.
p T Нажмите кнопку »Капучино«.
МОЛОКО
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
14 SEC
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется ния установки.
МОЛОКО
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
60 ML
НАПИТКИ.
20 SEC.
OK для подтвержде-
ВОДА.
48
Page 49
6 Долговременные установки в режиме программирования
f T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется
50 ML.
OK.
ВОДА
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится (КРЕПОСТЬ).
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
КРЕПKОСТЬ
НОРМАЛЬНАЯ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется
КРЕПКАЯ.
OK.
КРЕПKОСТЬ (КРЕПОСТЬ)
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
EXIT.
НАПИТКИ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
EXIT.
ГОТОВО
Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
49
Page 50
6 Долговременные установки в режиме программирования
Восстановление заводс-
Восстановление заводс­ких установок для
ких установок для приготовления напитков
приготовления напитков
Энергосберегающий
Энергосберегающий режим (E.S.M.
режим (E.S.M.©)
©
)
По заданным параметрам для всех напитков Вы можете по отдельности восстановить заводские установки.
Пример: восстановление заводских установок для приготовле­ния 1 порции эспрессо и 2 порций эспрессо. Условие: кофе-машина IMPRESSA выключена (режим ожида­ния).
Одновременно нажимать поворотный переключатель
T
Rotary Switch и кнопку »Эспрессо« в течение двух секунд, чтобы на дисплее появилось Для приготовления 1 порции эспрессо и 2 порций эспрессо восстановлены заводские установки. Кофе­машина IMPRESSA выключена (режим ожидания).
В программном пункте установка энергосберегающего режима (E.S.M.
СОХРАНИТЬ -
Z
U
Любые кофейные напитки и горячую воду можно приго­товить сразу же. Перед приготовлением капучино или напитков с моло-
U
ком происходит нагрев кофе-машины.
Z
СОХРАНИТЬ w
U
Примерно через пять минут после последнего приго­товления напитка кофе-машина IMPRESSA переключа­ется на энергосберегающий режим с пониженной темпе­ратурой и выходит из состояния готовности к работе. Перед приготовлением кофе, горячей воды или напитка
U
с молоком происходит нагрев кофе-машины.
OK.
ЭНЕРГИЯ возможна долговременная
©
).
50
Пример: переключение энергосберегающего режима с
СОХРАНИТЬ - на СОХРАНИТЬ w.
Условие: на дисплее показывается
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
Page 51
6 Долговременные установки в режиме программирования
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ЭНЕРГИЯ -.
СОХРАНИТЬ -
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется ния установки.
СОХРАНИТЬ w.
OK для подтвержде-
ЭНЕРГИЯ w
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
EXIT.
ГОТОВО
T
Закройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
Время Время
Если кофе-машина отсоединяется от сети электропитания, необходимо заново настроить время. Условие: на дисплее показывается
T
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ВРЕМЯ.
--:--
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch, чтобы установить часы.
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку часов.
51
Page 52
6 Долговременные установки в режиме программирования
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch, чтобы установить минуты.
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку минут. На дисплее ненадолго появляется OK для подтвержде­ния установки.
ВРЕМЯ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
ГОТОВО
Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
Программируемое
Программируемое время включения
время включения
При установленном времени включения каждый день происхо­дит включение кофе-машины IMPRESSA в установленное время и ее нагрев.
Запрограммировать время включения можно лишь в том
E
случае, если на кофе-машине установлено время. Функция автоматического включения кофе-машины
E
IMPRESSA действительна только при условии, что кофе­машина включена посредством главного выключателя (режим ожидания).
EXIT.
52
Пример: установка программируемого времени включения на
07:30.
Условие: на дисплее показывается
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
АВТ. ВКЛ..
Page 53
6 Долговременные установки в режиме программирования
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
--:--
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку часов.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку минут. На дисплее ненадолго появляется ния установки.
07:00.
07:30.
OK для подтвержде-
АВТ. ВКЛ.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
EXIT.
ГОТОВО
T
Закройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
Автоматическое
Автоматическое выключение
выключение
Режим автоматического выключения кофе-машины IMPRESSA позволяет экономить электроэнергию. Если эта функция акти­вирована, то кофе-машина IMPRESSA по завершении послед­ней операции автоматически отключается после установлен­ного времени.
Для времени автоматического выключения можно уста-
E
новить значение в диапазоне от 0,5 часа до 15 часов, или же время выключения можно дезактивировать.
Пример: изменение времени автоматического выключения с
5 Ч на 2 Ч.
Условие: на дисплее показывается
T
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
ГОТОВО.
53
Page 54
6 Долговременные установки в режиме программирования
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ОБСЛУЖИВ-Е.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
5 Ч
f T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется ния установки.
ВЫКЛ.ЧЕРЕЗ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
ГОТОВО
Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
ВЫКЛ.ЧЕРЕЗ.
2 Ч.
OK для подтвержде-
EXIT.
Единицы измерения
Единицы измерения количества воды/
количества воды/ формат отображения
формат отображения времени
времени
54
Вы можете изменить единицы измерения количества воды с »мл« на »унция«, а формат отображения времени – с »24 ч« на »12 ч«.
Пример: изменение единиц измерения количества воды с
ML на OZ.
Условие: на дисплее показывается
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
ДИСПЛЕЙ.
Page 55
6 Долговременные установки в режиме программирования
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ML/OZ
E
Для изменения формата отображения времени повора­чивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
24H/AM PM.
ML
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется ния установки.
OZ.
OK для подтвержде-
ML/OZ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
EXIT.
ДИСПЛЕЙ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
EXIT.
ГОТОВО
Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
55
Page 56
6 Долговременные установки в режиме программирования
Язык Язык
В этом программном пункте можно установить язык отображе­ния текста на дисплее кофе-машины IMPRESSA.
Пример: изменение языка с Условие: на дисплее показывается
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
РУССКИЙ на ENGLISH.
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ЯЗЫК.
РУССКИЙ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется ния установки.
ENGLISH.
OK для подтвержде-
LANGUAGE
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
EXIT.
READY
Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
56
Page 57
7 Обслуживание7 Обслуживание
Советы по
Советы по обслуживанию
обслуживанию
7 Обслуживание57
Ваша кофе-машина IMPRESSA оснащена следующими встроен­ными программами обслуживания:
промывка кофе-машины;
Z
замена фильтра;
Z
очистка кофе-машины;
Z
удаление известковых отложений солей в кофе-машине;
Z
промывка насадки;
Z
очистка насадки.
Z
Очистку, удаление известковых отложений солей или
E
смену фильтра следует проводить в соответствии с пока­заниями индикаторов.
Если Вы хотите, чтобы Ваша кофе-машина IMPRESSA служила долго и всегда обеспечивала отменное качество кофе, не забы­вайте ежедневно проводить ее обслуживание.
При выполнении обслуживания следуйте нижеприведенным указаниям:
опорожните контейнер для кофейных отходов и поддон
Z
для слива воды. Сполосните их теплой водой; сполосните бункер для воды чистой водой;
Z
разберите и промойте насадку (см. главу 7 »Обслужива-
Z
ние – промывка насадки«); протрите поверхность кофе-машины влажной тканью.
Z
Промывка
Промывка кофе-машины
кофе-машины
Запрос на промывку появляется после того, как включенная кофе-машина IMPRESSA нагрелась. При выключении IMPRESSA выполняется промывка каждого дозатора, который использо­вался при приготовлении.
Процесс промывки можно в любой момент запустить вруч­ную.
57
Page 58
7 Обслуживание
Условие: на дисплее показывается ГОТОВО.
T
Поставьте емкость под носик дозатора кофе.
T
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ОБСЛУЖИВ-Е.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ЧИСТКА КАП
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для запуска процесса промывки нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ПРОМЫВКА.
ПРОМЫВКА
Процесс промывки останавливается автоматически, после чего кофе-машина IMPRESSA переходит в режим готовности к работе.
T
Закройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
Замена фильтра Замена фильтра
58
E
Действие фильтра прекращается через два месяца или после того, как через него пройдет 50 литров воды. На дисплее кофе-машины IMPRESSA появляется сообщение о необходимости заменить фильтр.
E
Если сменный фильтр CLARIS plus не активирован, сооб­щение о необходимости заменить фильтр не появля­ется.
@
С ходом процесса замены фильтра можно также ознако­миться в Интернете. Воспользуйтесь нашим электронным справочником Knowledge Builder по адресу www.jura.com.
Page 59
Замена по запросу
Замена по запросу машины
машины
7 Обслуживание59
Замена фильтра CLARIS plus по запросу кофе-машины IMPRESSA выполняется согласно нижеприведенному описанию.
Условие: на дисплее показывается кнопка обслуживания c. c T Нажмите кнопку обслуживания.
ГОТОВО/ФИЛЬТР, и горит
ЗАМЕНА
T
Снимите бункер для воды и опорожните его.
T
Отогните держатель фильтра и снимите старый фильтр CLARIS plus.
T
Слегка надавив, вставьте новый сменный фильтр CLARIS plus в бункер для воды.
T
Защелкните держатель фильтра. Вы услышите щелчок.
T
Наполните бункер свежей холодной водой и установите его в кофе-машину.
Поставьте емкость (мин. 500 мл) под устройство для
T
приготовления капучино.
Если Вы используете профессиональное автоматическое
E
устройство для приготовления капучино Profi Auto Cappuccino, поверните переключатель режимов, распо­ложенный на устройстве, в положение »Пар« n.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ФИЛЬТР ПРОМЫВКА, из устройства для приготовле-
ния капучино вытекает вода.
E
Промывку фильтра можно остановить в любой момент. Для этого необходимо нажать любую кнопку.
E
Вода может слегка изменить цвет. Это не опасно для здо­ровья и не ухудшает вкус напитков.
Промывка фильтра останавливается автоматически после того, как через фильтр пройдет примерно 500 мл жидкости. Кофе-машина IMPRESSA нагревается и пере­ходит в режим готовности к работе.
59
Page 60
7 Обслуживание
Замена фильтра без
Замена фильтра без запроса машины
запроса машины
Процесс замены фильтра можно запустить вручную.
Условие: фильтр активирован, и на дисплее показывается
ГОТОВО.
T
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ОБСЛУЖИВ-Е.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ЧИСТКА КАП
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch
до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
ФИЛЬТР.
ЗАМЕНА
T
Закройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
T
Далее выполняйте действия, описанные во втором и следующих пунктах (с символом T), в разделе »Замена
по запросу машины«.
Очистка кофе-
Очистка кофе­машины
машины
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
60
Очистка кофе-машины IMPRESSA требуется после приготовле­ния 200 порций кофе или после 80 циклов промывки.
Использование неподходящего чистящего средства может нанести ущерб кофе-машине, а также привести к появлению осадка в воде.
T
Используйте только оригинальные принадлежности для обслуживания, предлагаемые компанией JURA.
E
Программа автоматической очистки длится около 20 минут.
E
Не прерывайте программу автоматической очистки. В противном случае ухудшается качество очистки.
E
Средство для чистки в таблетках, предлагаемое компа­нией JURA, можно приобрести в специализированных магазинах.
Page 61
Очистка по запросу
Очистка по запросу машины
машины
7 Обслуживание61
@
С ходом процесса очистки машины также можно ознако­миться в Интернете. Воспользуйтесь нашим электронным справочником Knowledge Builder по адресу www.jura.com.
Условие: на дисплее показывается кнопка обслуживания c. c T Нажмите кнопку обслуживания.
ГОТОВО/ЧИСТКА, и горит
ОЧИСТИТЕ ПОДДОН
T
Опорожните поддон для слива воды и контейнер для кофейных отходов и вновь поставьте их на место.
НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ, горит кнопка обслуживания c.
T
Поставьте по одной емкости под дозатор кофе и под устройство для приготовления капучино.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ОЧИСТКА, из дозатора кофе вытекает вода.
Процесс останавливается,
T
Откройте крышку воронки для предварительно смоло­того кофе. Бросьте в воронку одну таблетку для чистки, предлага-
T
емую компанией JURA. Закройте крышку воронки.
T
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ДОБАВЬТЕ ТАБЛЕТКУ.
ОЧИСТКА, из дозатора кофе порционно вытекает
вода. Процесс останавливается,
T
Опорожните поддон для слива воды и контейнер для кофейных отходов и вновь поставьте их на место. Очистка закончена. Кофе-машина IMPRESSA снова готова к работе.
ОЧИСТИТЕ ПОДДОН.
Очистка без запроса
Очистка без запроса машины
машины
Процесс очистки машины можно запустить вручную.
Условие: на дисплее показывается
T
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
61
Page 62
7 Обслуживание
Удаление известко-
Удаление известко­вых отложений солей
вых отложений солей в кофе-машине
в кофе-машине
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ЧИСТКА КАП
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
ЧИСТКА.
ОЧИСТИТЕ ПОДДОН
T
Закройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
T
Далее выполняйте действия, описанные во втором и следующих пунктах (с символом T), в разделе »Очистка по запросу машины«.
В ходе эксплуатации в кофе-машине IMPRESSA образуются известковые отложения солей, для удаления которых требу­ется проводить соответствующий автоматический процесс. Количество образующихся известковых отложений солей зави­сит от степени жесткости используемой воды.
При попадании на кожу или в глаза средство для удаления известковых отложений солей может вызывать раздражение.
T
Не допускайте попадания этого средства на кожу и в глаза. При попадании средства на кожу или в глаза промойте их
T
чистой водой. В случае попадания средства в глаза обра­титесь к врачу.
62
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
Использование неподходящего средства для удаления извес­тковых отложений солей может нанести ущерб кофе-машине, а также привести к появлению осадка в воде.
Используйте только оригинальные принадлежности для
T
обслуживания, предлагаемые компанией JURA.
Прерывание процесса удаления известковых отложений солей может привести к повреждению кофе-машины.
Подождите, пока не закончится процесс.
T
Page 63
7 Обслуживание63
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
Удаление известковых
Удаление известковых отложений солей по
отложений солей по запросу машины
запросу машины
Средство для удаления известковых отложений солей при попадании на чувствительные поверхности кофе-машины может их повредить.
Сразу же удаляйте брызги с кофе-машины.
T
Программа автоматического удаления известковых отло-
E
жений солей длится около 45 минут. Средство в таблетках для удаления известковых отложе-
E
ний солей, предлагаемое компанией JURA, можно приоб­рести в специализированных магазинах. Если в кофе-машине установлен и активирован сменный
E
фильтр CLARIS plus, то сообщение о необходимости уда­ления известковых отложений солей не появляется.
С ходом процесса удаления известковых отложений
@
солей в кофе-машине также можно ознакомиться в Интер­нете. Воспользуйтесь нашим электронным справочником Knowledge Builder по адресу www.jura.com.
Условие: на дисплее показывается и горит кнопка обслуживания c. c T Нажмите кнопку обслуживания.
ГОТОВО/ДЕКАЛЬЦ-ИЯ,
ОЧИСТИТЕ ПОДДОН
T
Опорожните поддон для слива воды и контейнер для кофейных отходов и вновь поставьте их на место.
РАСТВОР В БАК
T
Снимите бункер для воды и опорожните его.
T
Полностью растворите содержимое блистерной упа­ковки (три таблетки для удаления известковых отложе­ний солей, предлагаемые компанией JURA) в емкости, содержащей 500 мл воды. Это может занять несколько минут. Залейте раствор в пустой бункер для воды и поставьте
T
бункер на место.
РАСТВОР В БАК, горит кнопка обслуживания c.
T
Снимите устройство для приготовления капучино.
63
Page 64
7 Обслуживание
T
Поставьте емкость (мин. 500 мл) под систему Connector
©
System
.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ДЕКАЛЬЦ-ИЯ
Из системы Connector System© порционно вытекает вода. Во время удаления известковых отложений солей мигает кнопка обслуживания. Процесс останавливается автоматически,
ПОДДОН.
T
Опорожните емкость под системой Connector System
T
Опорожните поддон для слива воды и контейнер для кофейных отходов и вновь поставьте их на место.
ДОБАВЬТЕ ВОДЫ
T
Снимите бункер для воды и тщательно промойте его.
T
Наполните бункер свежей холодной водой и установите его в кофе-машину.
НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ, горит кнопка обслуживания c.
T
Установите устройство для приготовления капучино.
T
Поставьте емкость под устройство для приготовления капучино.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ДЕКАЛЬЦ-ИЯ, из устройства для приготовления капу-
чино вытекает вода. Процесс останавливается автоматически,
ПОДДОН.
T
Опорожните поддон для слива воды и контейнер для кофейных отходов и вновь поставьте их на место. Процесс удаления известковых отложений солей закончен. Кофе-машина IMPRESSA нагревается и пере­ходит в режим готовности к работе.
ОЧИСТИТЕ
©
ОЧИСТИТЕ
.
64
E
В случае непреднамеренного прекращения процесса уда­ления известковых отложений солей тщательно промойте бункер для воды.
Page 65
Удаление известковых
Удаление известковых отложений солей без
отложений солей без запроса машины
запроса машины
7 Обслуживание65
Процесс удаления известковых отложений солей в кофе­машине можно запустить вручную.
Условие: на дисплее показывается вирован.
T
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ГОТОВО, и фильтр не акти-
ОБСЛУЖИВ-Е.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ЧИСТКА КАП
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
ДЕКАЛЬЦ-ИЯ.
ОЧИСТИТЕ ПОДДОН
T
Закройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
T
Далее выполняйте действия, описанные во втором и следующих пунктах (с символом T), в разделе »Удале-
ние известковых отложений солей по запросу машины«.
Промывка автомати-
Промывка автомати­ческого устройства
ческого устройства для приготовления
для приготовления капучино Easy Auto
капучино Easy Auto Cappuccino
Cappuccino
Промывка автоматичес-
Промывка автоматичес­кого устройства для
кого устройства для приготовления капучино
приготовления капучино Easy Auto Cappuccino по
Easy Auto Cappuccino по запросу машины
запросу машины
Для безупречного функционирования автоматического уст­ройства для приготовления капучино Easy Auto Cappuccino его следует промывать водой каждый раз после приготовления молока.
Через 10 минут после приготовления молока кофе-машина IMPRESSA выдает сообщение о необходимости промывки авто­матического устройства для приготовления капучино Easy Auto Cappuccino.
65
Page 66
7 Обслуживание
Промывка автоматичес-
Промывка автоматичес­кого устройства для
кого устройства для приготовления капучино
приготовления капучино Easy Auto Cappuccino –
Easy Auto Cappuccino – запуск вручную
запуск вручную
Условие: на дисплее показывается КАППУЧИНО ПРОМЫВКА,
и горит кнопка обслуживания c.
Поставьте емкость под устройство для приготовления
T
капучино Easy Auto Cappuccino.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
КАППУЧИНО ПРОМЫВКА, происходит промывка уст-
ройства для приготовления капучино. Процесс останавливается автоматически, на дисплее появляется
Процесс »Промывка насадки« можно запустить вручную.
Условие: на дисплее показывается
T
Поставьте емкость под устройство для приготовления капучино Easy Auto Cappuccino.
T
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ГОТОВО.
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ЧИСТКА КАП
T
Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
ПРОМЫВ.КАП.
КАППУЧИНО ПРОМЫВКА, происходит промывка уст-
ройства для приготовления капучино. Процесс останавливается автоматически, на дисплее появляется Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
ГОТОВО.
66
Page 67
Очистка автомати-
Очистка автомати­ческого устройства
ческого устройства для приготовления
для приготовления капучино Easy Auto
капучино Easy Auto Cappuccino
Cappuccino
7 Обслуживание67
Если Вы используете функцию приготовления молока, то для безупречной работы автоматического устройства для приго­товления капучино Easy Auto Cappuccino необходимо еже-
дневно проводить его очистку.
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
Использование неподходящего чистящего средства может нанести ущерб кофе-машине, а также привести к появлению осадка в воде.
Используйте только оригинальные принадлежности для
T
обслуживания, предлагаемые компанией JURA.
Средство для чистки устройства для приготовления капу-
E
чино Auto Cappuccino, предлагаемое компанией JURA, можно приобрести в специализированных магазинах. Кофе-машина IMPRESSA не выдает сообщения о необхо-
E
димости очистки устройства для приготовления капу­чино.
С ходом процесса очистки устройства для приготовления
@
капучино можно ознакомиться также в Интернете. Вос­пользуйтесь нашим электронным справочником Know­ledge Builder по адресу www.jura.com.
Условие: на дисплее показывается
Извлеките молочный шланг из пакета молока или кон-
T
тейнера для молока. Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ЧИСТКА КАП
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
ЧИСТ.СР-ВО КАППУЧИНО
67
Page 68
7 Обслуживание
T
Залейте в емкость 250 мл свежей воды и добавьте кол­пачок (макс. 15 мл) средства для чистки устройства для приготовления капучино Auto Cappuccino.
T
Опустите в емкость молочный шланг.
T
Поставьте под устройство для приготовления капучино еще одну емкость.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ОЧИСТКА, происходит очистка устройства и шланга.
Процесс останавливается автоматически.
ВОДА ДЛЯ КАППУЧИНО
T
Тщательно промойте емкость, залейте в нее 250 мл свежей воды и опустите в нее молочный шланг.
T
Опорожните вторую емкость и снова поставьте ее под устройство для приготовления капучино.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ОЧИСТКА, происходит промывка устройства и шланга
свежей водой. Процесс останавливается автомати­чески. На дисплее появляется
T
Закройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
ГОТОВО.
Разборка и промывка
Разборка и промывка автоматического
автоматического устройства для
устройства для приготовления
приготовления капучино Easy Auto
капучино Easy Auto Cappuccino
Cappuccino
68
T
Легким вращательным движением осторожно снимите устройство для приготовления капучино с системы Connector System
T
Разберите устройство для приготовления капучино.
T
Тщательно промойте все части устройства под струей проточной воды и высушите их.
T
Вновь соберите устройство.
E
Проследите за тем, чтобы все отдельные части были пра­вильно и прочно соединены друг с другом для обеспече­ния оптимального функционирования устройства.
©
.
Page 69
Промывка професси-
Промывка професси­онального автомати-
онального автомати­ческого устройства
ческого устройства для приготовления
для приготовления капучино Profi Auto
капучино Profi Auto Cappuccino
Cappuccino
Промывка насадки для
Промывка насадки для приготовления капучино
приготовления капучино Profi Auto Cappuccino по
Profi Auto Cappuccino по запросу машины
запросу машины
7 Обслуживание69
T
Установите устройство на систему Connector System© и прочно зафиксируйте его.
Для безупречного функционирования профессионального автоматического устройства для приготовления капучино Profi Auto Cappuccino его следует промывать водой каждый раз после приготовления молока.
Через 10 минут после приготовления молока кофе-машина IMPRESSA выдает сообщение о необходимости промывки про­фессионального автоматического устройства для приготовле­ния капучино Profi Auto Cappuccino.
Промывка профессио-
Промывка профессио­нального автоматичес-
нального автоматичес­кого устройства для
кого устройства для приготовления капучино
приготовления капучино Profi Auto Cappuccino –
Profi Auto Cappuccino – запуск вручную
запуск вручную
Условие: на дисплее показывается
и горит кнопка обслуживания c.
Поставьте емкость под устройство для приготовления
T
капучино Profi Auto Cappuccino.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
КАППУЧИНО ПРОМЫВКА,
КАППУЧИНО ПРОМЫВКА, происходит промывка уст-
ройства для приготовления капучино. Процесс останавливается автоматически, на дисплее появляется
Процесс »Промывка насадки« можно запустить вручную.
Условие: на дисплее показывается
Поставьте емкость под устройство для приготовления
T
капучино Profi Auto Cappuccino. Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
c T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ГОТОВО.
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
69
Page 70
7 Обслуживание
Очистка профессио-
Очистка профессио­нального автомати-
нального автомати­ческого устройства
ческого устройства для приготовления
для приготовления капучино Profi Auto
капучино Profi Auto Cappuccino
Cappuccino
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ЧИСТКА КАП
T
Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
ПРОМЫВ.КАП.
КАППУЧИНО ПРОМЫВКА, происходит промывка уст-
ройства для приготовления капучино. Процесс останавливается автоматически, на дисплее появляется
T
Закройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
Если Вы используете функцию приготовления молока, то для безупречной работы профессионального автоматического уст­ройства для приготовления капучино Profi Auto Cappuccino необходимо ежедневно проводить его очистку.
ГОТОВО.
70
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
Использование неподходящего чистящего средства может нанести ущерб кофе-машине, а также привести к появлению осадка в воде.
T
Используйте только оригинальные принадлежности для обслуживания, предлагаемые компанией JURA.
E
Средство для чистки устройства для приготовления капу­чино Auto Cappuccino, предлагаемое компанией JURA, можно приобрести в специализированных магазинах.
E
Кофе-машина IMPRESSA не выдает сообщения о необхо­димости очистки устройства для приготовления капу­чино.
@
С ходом процесса очистки устройства для приготовления капучино можно ознакомиться также в Интернете. Вос­пользуйтесь нашим электронным справочником Know­ledge Builder по адресу www.jura.com.
Page 71
7 Обслуживание71
Условие: на дисплее показывается ГОТОВО.
T
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ОБСЛУЖИВ-Е.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ЧИСТКА КАП
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
ЧИСТ.СР-ВО КАППУЧИНО
T
Извлеките молочный шланг из пакета молока или кон­тейнера для молока. Залейте в емкость 250 мл свежей воды и добавьте кол-
T
пачок (макс. 15 мл) средства для чистки устройства для приготовления капучино Auto Cappuccino. Опустите в емкость молочный шланг.
T
Поверните переключатель режимов, расположенный на
T
устройстве, в положение »Молочная пена« p или »Молоко« t. Поставьте под устройство для приготовления капучино
T
еще одну емкость.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ОЧИСТКА, происходит очистка устройства и шланга.
Процесс останавливается автоматически.
ВОДА ДЛЯ КАППУЧИНО
T
Тщательно промойте емкость, залейте в нее 250 мл свежей воды и опустите в нее молочный шланг.
T
Опорожните вторую емкость и снова поставьте ее под устройство для приготовления капучино.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ОЧИСТКА, происходит промывка устройства и шланга
свежей водой. Процесс останавливается автоматически, на дисплее появляется
T
Закройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
ГОТОВО.
71
Page 72
7 Обслуживание
Разборка и промывка
Разборка и промывка профессионального
профессионального автоматического
автоматического устройства для
устройства для приготовления
приготовления капучино Profi Auto
капучино Profi Auto Cappuccino
Cappuccino
T
Легким вращательным движением осторожно снимите устройство для приготовления капучино с системы Connector System
T
Разберите устройство для приготовления капучино.
T
Тщательно промойте все части устройства под струей проточной воды и высушите их.
T
Вновь соберите устройство.
E
Проследите за тем, чтобы все отдельные части были пра­вильно и прочно соединены друг с другом для обеспече­ния оптимального функционирования устройства.
©
.
Очистка контейнера
Очистка контейнера для кофейных зерен
для кофейных зерен
ОСТОРОЖНООСТОРОЖНО
Установите устройство на систему Connector System
T
прочно зафиксируйте его.
На стенках контейнера для кофейных зерен со временем обра­зуется масляная пленка от кофейных зерен, которая может ухудшить качество приготовленного кофе. По этой причине время от времени проводите очистку контейнера для кофей­ных зерен.
Риск травмирования пальцев рук работающей кофемолкой.
T
Перед началом работ с кофемолкой выключите кофе­машину при помощи кнопки »Вкл./Выкл.« Q. Отключите кофе-машину главным выключателем 3.
T
Условие: на дисплее показывается
ГОТОВО / ДОБАВЬТЕ
©
и
ЗЕРНА КОФЕ.
T
Откройте крышку контейнера для кофейных зерен и снимите крышку для сохранения аромата кофе.
T
Протрите контейнер для кофейных зерен сухой мягкой тканью.
72
Page 73
Удаление известко-
Удаление известко­вых отложений солей
вых отложений солей со стенок бункера
со стенок бункера для воды
для воды
7 Обслуживание73
T
Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе, а также крышку самого контейнера для кофейных зерен.
На стенках бункера для воды может образоваться налет извес­тковых отложений солей. Для обеспечения безупречной работы время от времени необходимо очищать бункер для воды от известковых отложений солей.
T
Снимите бункер для воды.
T
Если Вы используете сменный фильтр CLARIS plus, то снимите также фильтр.
T
Очистите бункер при помощи стандартного, щадящего средства для удаления известковых отложений солей согласно руководству по эксплуатации от соответствую­щего производителя.
T
Тщательно сполосните бункер для воды чистой водой.
T
Если Вы используете сменный фильтр CLARIS plus, пос­тавьте его на место. Наполните бункер свежей холодной водой и установите
T
его в кофе-машину.
73
Page 74
8 Сменный фильтр CLARIS plus – это вода для идеально приготовленного кофе
8 Сменный фильтр CLARIS plus – вода для идеально приготов-
8 Сменный фильтр CLARIS plus – вода для идеально приготов­ленного кофе
ленного кофе
Благодаря применению сменного фильтра CLARIS plus у Вас всегда будет свежеотфильтрованная вода для приготовления кофе. Этот фильтр, разработанный специально для кофе­машин компании JURA, отличается нейтральным значением рН и устанавливается непосредственно в бункере для воды.
В отличие от других систем фильтрации воды, используемых в бытовых условиях, фильтр CLARIS plus работает по высокопро­фессиональному принципу дозированной подачи воды. На практике это означает следующее: при каждом приготовлении напитка всасывается и фильтруется только то количество воды, которое необходимо для приготовления данного напитка.
Отсутствие необходи-
Отсутствие необходи­мости в удалении накипи
мости в удалении накипи
Регулярное применение сменного фильтра поможет Вам сэко­номить на трудоемком процессе удаления накипи. Ваша кофе­машина отблагодарит Вас долгими годами работы. Рекомен­дуется применять сменный фильтр CLARIS plus при жесткости воды более 10° по немецкой шкале (dH). Степень жесткости используемой воды необходимо определить перед первым запуском кофе-машины компании JURA с помощью тест-поло­сок Aquadur®, которые входят в комплект поставки.
Простота в обращенииПростота в обращении
ЭкономичностьЭкономичность
74
Заменить сменный фильтр CLARIS plus несложно. Описание Вы найдете в главе 2 »Подготовка и пуск в эксплуатацию – уста­новка и активация фильтра«.
Действие сменного фильтра прекращается после того, как через него пройдет 50 литров воды, или, самое позднее, через два месяца. После этого фильтр подлежит замене.
Кофе-машина компании JURA выдает сообщение о необходи­мости заменить фильтр. Этот процесс подробно описывается в главе 7 »Обслуживание – замена фильтра«. Использованные сменные фильтры можно вернуть авторизованному дилеру.
Page 75
8 Сменный фильтр CLARIS plus – это вода для идеально приготовленного кофе
Уход и хранениеУход и хранение
Сменный фильтр CLARIS plus следует вынимать из бункера для воды только в случае длительного бездействия кофе-машины и на время очистки или удаления известковых отложений со стенок бункера при помощи стандартных средств.
При длительном бездействии кофе-машины (например, на время Вашего отпуска) мы рекомендуем хранить сменный фильтр следующим образом: выньте сменный фильтр из бун­кера для воды; положите его в стакан, наполненный водой примерно на два сантиметра, и поставьте стакан с фильтром в холодильник.
При повторном использовании фильтра мы советуем сначала пропустить через него примерно пол-литра воды. Возможно изменение цвета воды, однако это не вредно для здоровья.
75
Page 76
8 Сменный фильтр CLARIS plus – это вода для идеально приготовленного кофе
На следующих страницах изображено:
1
Вода – всегда свежеотфильтрованная и приятная на вкус.
2
Сменные фильтры CLARIS plus не требуют дополнительных принадлежностей и места. Их можно устанавливать прямо в бункер для воды.
76
3 4
Вода для идеально приготовленных кофейных напитков.
5
Высокопрофессиональный принцип дозированной подачи воды: при каждом приготовлении напитка всасывается и фильтруется только то количество воды, которое необходимо для приготовления данного напитка.
6
Трубки из нержавеющей стали для подвода воды в нагреватель­ном элементе: благодаря фильтру CLARIS plus (слева) Вы забудете о трудоемком процессе удаления накипи (справа).
7
При взаимодействии органических веществ выводятся следую­щие элементы: кальций (Ca), хлор (Cl), свинец (Pb), медь (Cu), алюминий (Al).
Page 77
1
32
Page 78
4
Page 79
Page 80
5
6 7
Page 81
9 »Все дело в молоке« 9 »Все дело в молоке«
Кофейные напитки завоевали популярность во всем мире. Еще несколько лет назад в рейтинге самых популярных напитков первые места занимали классический эспрессо и крем-кофе. Сегодня же с первых мест их вытеснили капучино, латте маки­ато.
Новомодные
Новомодные напитки с молоком
напитки с молоком
Передовые
Передовые технологии
технологии
Среди ингредиентов для приготовления новомодных напит­ков все чаще встречается молоко. Используется либо цельное молоко, либо обезжиренное молоко. Содержание жира тут не играет никакой роли, главное для получения чудесной пенки – это белок. Горячее или вспененное, в виде жидких или взбитых сливок – ни один другой натуральный продукт не сочетается с кофе так хорошо, как молоко. Широкий выбор предлагается также для страдающих аллергией: козье, овечье, рисовое или соевое молоко.
Передовые технологии и идеально продуманные насадки для приготовлении капучино в любой кофе-машине IMPRESSA позволяют окунуться в совершенный мир кофейных напитков. Во время приготовления молоко не нагревается свыше 75 °C. Только благодаря этому можно получить необычайно краси­вую пенку.
9 »Все дело в молоке«
Пенка как у
Пенка как у профессионала
профессионала
За счет регулируемой заварочной камеры, в которой при иде­альных условиях может обрабатываться от 5 до 16 граммов молотого кофе, обеспечивается гармоничное сочетание вкуса кофе со вкусом молока. Дайте волю своим фантазиям и изоб­ретайте новые рецепты, под настроение придавая своим люби­мым кофейным напиткам изысканный и утонченный аромат и вкус.
Обязательно воспользуйтесь полезными советами бариста: еще более идеальная пенка получается в емкостях из нержаве­ющей стали и с шероховатой поверхностью, поскольку молоко в них лучше бурлит. Особое внимание профессионал уделяет также регулярной и тщательной чистке насадки для приготов­ления капучино, ежедневной промывке контейнера для молока и хранению молока в холодильнике.
81
Page 82
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
10 Дополнительное оборудование и обслуживание10 Дополнительное оборудование и обслуживание
Дополнительное
Дополнительное оборудование для
оборудование для кофе-машины
кофе-машины
1
Фирменные кофейные напитки с молоком для утончен­ного вкуса – это изыск. С помощью системы Connector System и широкого ассортимента дополнительного оборудования перед Вами открывается мир модных напитков. Не входящее в комплект поставки дополнительное оборудование можно при­обрести у авторизованного дилера.
©
Профессиональное
Профессиональное автоматическое устройс-
автоматическое устройс­тво для приготовления
тво для приготовления капучино Profi-Auto-
капучино Profi-Auto­Cappuccino
Cappuccino
Устройство для приготов-
Устройство для приготов­ления капучино
ления капучино Easy-Auto-Cappuccino
Easy-Auto-Cappuccino
Термоконтейнер для
Термоконтейнер для молока из высококачест-
молока из высококачест­венной стали
венной стали
Контейнер для молока
Контейнер для молока Deluxe
Deluxe
2
Капучино или латте макиато нажатием кнопки – это просто, если воспользоваться устройством Profi-Auto-Cappuccino. Оно обеспечивает подачу молока прямо из контейнера, нагревает и вспенивает молоко, и эта молочная пена сказочно окутывает Вашу чашку с капучино или бокал латте макиато.
3
С помощью устройства Easy-Auto-Cappuccino получить молочную пену просто – нажмите кнопку, и все готово. Это уст­ройство рассчитано на систему Connector System
©
. При подаче пара создается разрежение, благодаря которому молоко всасывается из контейнера. Такой машине под силу любой капучино.
4
Прекрасный термоконтейнер для молока из высококачест­венной стали вместимостью 0,6 литра сохраняет молоко холод­ным весь день.
5
Емкость для молока, выполненная в лучшем дизайне из пластика, с элегантной хромированной стальной крышкой. Вместимость сосуда – 0,6 л.
82
Page 83
Принадлежности для
Принадлежности для обслуживания
обслуживания
Сменный фильтр
Сменный фильтр CLARIS plus
CLARIS plus
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
6
Оригинальные средства для обслуживания производства компании JURA оптимально подходят для программ обслужи­вания. Поэтому пользуйтесь только оригинальными средс­твами для обслуживания производства компании JURA. Ваша кофе-машина IMPRESSA будет Вам благодарна.
7
Сменный фильтр CLARIS plus разработан специально для кофе-машин компании JURA. Он устанавливается непосредс­твенно в бункер для воды. Фильтр CLARIS plus работает по высокотехнологичному принципу дозированной подачи воды.
Более подробную информацию можно получить в главе 9 »Сменный фильтр CLARIS plus – это вода для идеально приго­товленного кофе«.
Таблетки для чисткиТаблетки для чистки
Таблетки для удаления
Таблетки для удаления накипи
накипи
Средство для чистки
Средство для чистки устройства для
устройства для приготовления капучино
приготовления капучино Auto-Cappuccino
Auto-Cappuccino
8
Ваша кофе-машина IMPRESSA оснащена встроенной про­граммой автоматической чистки. Таблетки для чистки произ­водства компании JURA специально разработаны для проведе­ния программы чистки от кофейных масел.
9
Известковая накипь является самым большим врагом всех бытовых приборов, работающих с водой. Компания JURA разра­ботала для кофе-машины IMPRESSA таблетки для удаления накипи, которые снимают известковые отложения и берегут Вашу машину.
10
Проводите чистку профессионального автоматического устройства для приготовления капучино Profi-Auto-Cappuccino и стандартного устройства для приготовления капучино Easy­Auto-Cappuccino с использованием фирменного средства для чистки устройств для приготовления капучино производства компании JURA. Этим обеспечивается оптимальная чистота сис­темы.
83
Page 84
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
Обслуживание Обслуживание
11
Компетентное и высококачественное обслуживание – это азбука компании JURA, будь это предприятие по обслуживанию Gläserne Service-Fabrik в главном офисе в Швейцарии или авто­ризованные сервисные центры компании JURA по всему миру.
12
Обслуживание кофе-машин IMPRESSA всегда начинается с проведения электронной диагностики.
13
Специализированный и прошедший курсы повышения ква­лификации персонал всегда обеспечит компетентное и про­фессиональное обслуживание.
84
Page 85
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
1
85
Page 86
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
2 3
86
4 5
Page 87
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
6
87
Page 88
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
7
88
Page 89
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
8
10
9
89
Page 90
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
90
11
Page 91
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
91
Page 92
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
12
13
92
Page 93
11 Сообщения на дисплее
Сообщение Причина/последствие Действие
T
ДОБАВЬТЕ ВОДЫ
ОЧИСТИТЕ КОФ.ОТХОДЫ
ПОДДОН ОТСУТСТВ.
НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ
ДОБАВЬТЕ ЗЕРНА КОФЕ
КАППУЧИНО ПРОМЫВКА
Бункер для воды пустой. Невозможно приготовить ни кофе, ни напиток с молоком, ни горячую воду.
Контейнер для кофейных отходов полный. Невоз­можно приготовить кофе, можно приготовить только горячую воду и молоко.
Поддон для слива воды установлен неверно или отсутствует. Невозможно приготовить ни кофе, ни горячую воду, ни напитки с молоком.
Требуется промывка кофе­машины IMPRESSA.
Контейнер для кофейных зерен пустой. Невозможно приготовить кофе, можно приготовить только горячую воду и молоко.
Требуется промывка устройства для приготовле­ния капучино в кофе­машине IMPRESSA.
Залейте воду в бункер для воды (см. главу 2 »Подго­товка и пуск в эксплуата­цию – наполнение бункера для воды«).
T
Опорожните контейнер для кофейных отходов и поддон для слива воды.
Установите поддон для
T
слива воды.
T
Нажмите кнопку обслужи­вания, чтобы запустить процесс промывки.
T
Засыпьте зерна в контей­нер для кофейных зерен (см. главу 2 »Подготовка и пуск в эксплуатацию – заполнение контейнера для кофейных зерен«).
T
Нажмите кнопку обслужи­вания, чтобы запустить процесс промывки устройс­тва для приготовления капучино.
11 Сообщения на дисплее
93
Page 94
11 Сообщения на дисплее
Сообщение Причина/последствие Действие
T
ГОТОВО/ЧИСТКА
ГОТОВО/ДЕКАЛЬЦ-ИЯ
ГОТОВО/ФИЛЬТР
НЕ ХВАТАЕТ МОЛОТ. КОФЕ
ПЕРЕГРЕВ
Очистка кофе-машины IMPRESSA требуется после приготовления 200 порций кофе или после 80 циклов промывки.
Требуется удаление извест­ковых отложений солей в кофе-машине IMPRESSA.
Действие фильтра прекра­щается через два месяца или после того, как через него пройдет 50 литров воды.
Если в воронку для моло­того кофе засыпано недоста­точно молотого кофе, кофе­машина IMPRESSA останавливает процесс.
Система слишком нагрета для запуска программы обслуживания.
Выполните очистку (см. главу 7 »Обслуживание – очистка кофе-машины«).
T
Выполните удаление известковых отложений солей (см. главу 7 »Обслужи­вание – удаление известко­вых отложений солей в кофе-машине«).
T
Замените сменный фильтр CLARIS plus (см. главу 7 »Обслуживание – замена фильтра«).
T
В следующий раз засыпьте больше предварительно смолотого кофе (см. главу 5 »Приготовление нажатием кнопки – предварительно смолотый кофе«).
T
Приготовьте порцию кофейного напитка или горячей воды.
94
Page 95
12 Устранение неисправностей
Проблема Причина/последствие Действие
T
Кофемолка сильно шумит. В кофемолке есть
посторонние предметы.
Мало пены при вспенива­нии молока, или молоко разбрызгивается из устройства для приготов­ления капучино.
В процессе приготовления происходит подача кофе из дозатора отдельными каплями.
Степень жесткости воды не регулируется.
На дисплее показывается
ДОБАВЬТЕ ЗЕРНА КОФЕ несмотря на то, что
контейнер для кофейных зерен заполнен.
На дисплее показывается
ДОБАВЬТЕ ВОДЫ
несмотря на то, что бункер для воды полный.
Загрязнено устройство для приготовления капучино.
Кофе или предвари­тельно смолотый кофе имеет слишком высокую степень помола и засоряет систему.
Сменный фильтр CLARIS plus активиро­ван.
Кофемолка еще неполностью запол­нена зернами.
Поплавок бункера для воды застрял.
Обратитесь в службу технической поддержки в Вашей стране. Номер телефона указан в главе 16 »Кон­такты с компанией JURA«.
Промойте и очистите устройство
T
для приготовления капучино (см. главу 7 »Обслуживание – устройс­тво для приготовления капучино«).
T
Установите кофемолку на более крупный помол или возьмите предварительно смолотый кофе более грубого помола (см. главу 2 »Подготовка и пуск в эксплуата­цию – регулировка кофемолки«).
Дезактивируйте сменный фильтр
T
CLARIS plus.
Приготовьте одну порцию кофе.T
T
Удалите известковые отложения солей со стенок бункера для воды (см. главу 7 »Обслуживание – удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды«).
12 Устранение неисправностей
95
Page 96
12 Устранение неисправностей
Проблема Причина/последствие Действие
T
На дисплее показывается
ERROR 2.
На дисплее появляются другие сообщения с указанием
ERROR.
Если кофе-машина долгое время находи­лась в условиях пониженной темпера­туры, в целях безопас­ности блокирована функция нагрева.
Выключите кофе-машину
Если Вы не можете устранить неисправности, обратитесь
E
в службу технической поддержки в Вашей стране. Номер телефона указан в главе 16 »Контакты с компанией JURA«.
Подождите до тех пор, когда кофе-машина нагреется до комнатной температуры.
T
IMPRESSA посредством главного выключателя. Обратитесь в службу технической поддержки в Вашей стране (см. главу 16 »Контакты с компанией JURA«).
96
Page 97
13 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями
13 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологичес-
13 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологичес­кими требованиями
кими требованиями
Транспортировка /
Транспортировка / опорожнение сис-
опорожнение сис­темы
темы
Сохраните упаковку кофе-машины IMPRESSA. Она послужит защитой при транспортировке.
Чтобы защитить кофе-машину IMPRESSA от воздействия мороза при транспортировке, необходимо опорожнить систему.
Условие: на дисплее показывается
T
Аккуратно снимите устройство для приготовления капу­чино с системы Connector System
T
Поставьте емкость под систему Connector System
ü T Нажмите кнопку »Молочная пена«.
ГОТОВО.
©
.
©
.
НАГРЕВАНИЕ
После того как закончится нагрев кофе-машины IMPRESSA, появляется
ü T Повторно нажмите кнопку »Молочная пена«.
МОЛОКО, из системы Connector System
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока на дисплее не появится
ГОТОВО.
©
выходит пар.
40 SEC.
T
Снимите бункер для воды и опорожните его. Пар продолжает выходить до тех пор, пока не появится
ДОБАВЬТЕ ВОДЫ.
Q T Для выключения кофе-машины нажмите кнопку »Вкл./
Выкл.«.
3 T Выключите кофе-машину IMPRESSA посредством глав-
ного выключателя.
E
При следующем запуске кофе-машины необходимо вновь заполнить систему (см. главу 2 »Подготовка и пуск в эксплуатацию - первый запуск машины«).
Утилизация Утилизация
HH
Утилизируйте устаревшее оборудование в соответствии с экологическими требованиями.
Оборудование содержит ценные материалы, пригодные для переработки и вторичного использования. По этой причине утилизируйте устаревшее оборудование посредством соот­ветствующих систем сбора отходов.
97
Page 98
14 Технические данные
14 Технические данные14 Технические данные
Заводская табличкаЗаводская табличка
Заводская табличка находится на нижней стороне кофе­машины. Принятые обозначения:
E
Напряжение и частота тока варьируют в зависимости от испытания на безопасность.
V AC = напряжение переменного тока в вольтах
Z
W = мощность в ваттах
Z
A = Данное изделие отвечает всем соответствующим
Z
директивам ЕС.
S = Данное изделие отвечает требованиям предписания
Z
по электрическим низковольтным приборам (NEV) и предписания по электромагнитной совместимости (VEMV). Знак безопасности выдан Федеральным органом надзора за силовыми установками в Швейцарии.
Технические данныеТехнические данные
98
Напряжение 220 – 240 В перем. тока,
50 Гц Мощность 1450 Вт Проверка надежности
Потребление электроэнергии режим ожидания
Потребление электроэнергии
S
3,7 ватт-час
40 ватт-час
СОХРАНИТЬ -
Потребление электроэнергии
20 ватт-час
СОХРАНИТЬ w
Статическое давление помпы до 15 бар Объем бункера для воды 1,9 л Объем контейнера для кофей-
ных зерен Вместимость контейнера кофей-
ных отходов Длина кабеля питания около 1,1 м Масса 9,6 кг Размеры (ШхВхГ) 28 x 34,5 x 43,4 см
200 г
около 16 порций
Page 99
15 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин IMPRESSA
15 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин IMPRESSA15 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин IMPRESSA
1
Intelligent Pre Brew Aroma System (I.P.B.A.S.©). Идеальный кофе не приготовишь случайно. Интеллектуальная система предварительной ароматизации (Intelligent Pre Brew
©
Aroma System тических веществ из любой кофейной смеси любого типа обжарки кофе.
1a
Из кофемолки свежемолотый кофе попадает в заварочный цилиндр.
1b
Там кофе прессуется оптимальным образом при помощи поршня.
1c
Перед завариванием порошок смачивается. Кофейные поры открываются и ароматические вещества высвобожда­ются.
1d
Далее происходит заваривание, и идеально приготовлен­ный кофе подается в чашку, где его венчает бархатистая крема – перед Вами само наслаждение!
2
Ассортимент кофе-машин IMPRESSA охватывает следую­щие серии изделий:
серия IMPRESSA Z – Generation II: капучино нажатием
Z
кнопки, первоклассные высокотехнологичные машины для использования в домашних условиях серия IMPRESSA S для взыскательных хозяек
Z
серия IMPRESSA J: непревзойденное наслаждение и
Z
элегантность серия IMPRESSA F: простое обслуживание, масса наград
Z
серия IMPRESSA C, системы Click & Drink (Нажимай и пей)
Z
серия IMPRESSA X для баров и офисов
Z
Обратитесь за советом к специалистам торговой компании JURA.
) обеспечивает оптимальное извлечение арома-
Наш интерактивный консультант доступен на веб-сайте
@
по адресу www.jura.com.
99
Page 100
15 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин IMPRESSA
3
Решающую роль в приготовлении качественного кофе играет правильный помол. Для достижения этой цели служит высокопроизводительная коническая жерновая кофемолка из закаленной стали с 6-ю степенями помола.
4
Регулируемая заварочная камера вмещает в себя от 5 до 16 г кофе. В процессе заваривания одновременно можно приготовить 2 чашки напитка.
5
Вода проходит по трубкам из высококачественной стали через термоблоки, где она нагревается до нужной темпера­туры.
100
Loading...