»Руководство по эксплуатации кофе-машины
IMPRESSA« отмечено сертификатом качества независимого германского Союза работников технического
надзора TÜV SÜD за понятность и полноту изложения
и охват аспектов техники безопасности.
Page 2
Оглавление
Ваша IMPRESSA C9
Элементы управления4
Использование по назначению
Ради Вашей безопасности
Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA C9
Описание символов ..................................................................................................................................9
1 IMPRESSA C9
10
Система сменных насадок Connector System
JURA в Интернете ....................................................................................................................................... 11
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Установка .................................................................................................................................................... 12
Наполнение бункера для воды ........................................................................................................... 12
Заполнение контейнера для кофейных зерен ................................................................................ 12
Первый запуск машины ...........................................................................................................................13
Установка и активация фильтра .......................................................................................................... 14
Определение и регулировка степени жесткости воды.................................................................16
Горячее молоко и молочная пена .......................................................................................................32
Горячая вода .............................................................................................................................................33
5 Долговременные установки в режиме программирования
Восстановление заводских настроек ................................................................................................ 38
Единицы измерения .............................................................................................................................. 40
количества воды .....................................................................................................................................40
Язык ............................................................................................................................................................. 41
возможно использование различных
устройств для приготовления кофейных напитков. Такие устройства можно приобрести в специализированных магазинах.
45
6
5
Page 6
Важные указания
Использование по назначению
Кофе-машина предусмотрена и разработана для бытового
использования. Она предназначена только для приготовления
кофе и подогрева молока и воды. Любое иное применение
будет рассматриваться как использование не по назначению.
Компания JURA Elektroapparate AG не несет ответственности за
последствия, связанные с использованием кофе-машины не по
назначению.
Перед использованием кофе-машины полностью прочтите
данное руководство по эксплуатации. Храните данное руководство рядом с кофе-машиной IMPRESSA и при необходимости передавайте его последующим пользователям.
Ради Вашей безопасности
Внимательно прочтите и тщательно соблюдайте нижеследующие важные указания по технике безопасности.
Соблюдая следующие указания, Вы сможете предотвратить
опасность для жизни из-за удара электрическим током:
Z ни в коем случае не эксплуатируйте кофе-машину с
дефектами или с поврежденным сетевым шнуром;
Z в случае появления признаков повреждения, например,
запаха горелого, немедленно отключите кофе-машину от
сети и обратитесь в сервисный центр компании JURA;
Z при повреждении сетевого шнура кофе-машины его необ-
ходимо отремонтировать в самой компании JURA или в
авторизованном центре обслуживания компании JURA;
Z следите за тем, чтобы кофе-машина IMPRESSA и сетевой
шнур не находились вблизи горячих поверхностей;
Z следите за тем, чтобы сетевой шнур не был зажат и не
терся об острые кромки;
Z никогда не открывайте и не ремонтируйте кофе-машину
самостоятельно. Не вносите никаких изменений в кофемашину, которые не описываются в руководстве по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA. В кофе-машине имеются токопроводящие детали. При ее открывании
возникает опасность для жизни. Любой ремонт должен
6
выполняться исключительно авторизованными компа-
Page 7
Важные указания
нией JURA сервисными центрами с использованием оригинальных запасных частей и принадлежностей.
Существует опасность ошпариться или получить ожог от дозаторов и насадки:
Z поставьте кофе-машину в месте, недоступном для детей;Z не прикасайтесь к горячим деталям. Используйте предус-
мотренные для этого ручки;
Z следите за тем, чтобы соответствующая насадка была чис-
той и правильно установленной. При неправильной установке или засорении насадка или ее части могут отсоединиться.
Поврежденная кофе-машина и может стать причиной получения травм или возгорания. Во избежание повреждений, возможных травм и опасности возгорания:
Z никогда не оставляйте свисающим сетевой шнур. Вы
можете споткнуться о него или повредить его;
Z не допускайте воздействия на кофе-машину IMPRESSA
таких погодных факторов, как дождь, мороз и прямые
солнечные лучи;
Z не опускайте кофе-машину IMPRESSA, ее шнур и патрубки
в воду;
Z не мойте кофе-машину IMPRESSA и ее детали в посудомо-
ечной машине;
Z Перед очисткой выключите кофе-машину IMPRESSA при
помощи кнопки «Вкл./Выкл.». Всегда протирайте кофемашину IMPRESSA влажной, но не мокрой тканью и не
допускайте постоянного попадания на машину брызг
воды;
Z подключайте кофе-машину только к сети с напряжением,
указанным на заводской табличке. Заводская табличка
находится на нижней стороне кофе-машины IMPRESSA.
Дополнительные технические данные приведены в
главе 10 »Технические данные«;
Z Пользуйтесь только оригинальными принадлежностями
для обслуживания, предлагаемыми компанией JURA.
Применение дополнительных средств, не рекомендованных компанией JURA, может привести к повреждению
кофе-машины IMPRESSA;
7
Page 8
Важные указания
Z не используйте ароматизированные кофейные зерна или
зерна с добавками;
Z в бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду;
Z Выключайте кофе-машину на время длительного отсут-
ствия.
Z Дети не могут выполнять работы по очистке и техобслу-
живанию кофе-машины за исключением лишь тех случаев, когда эти работы выполняются под контролем
ответственного лица;
Z Не допускайте, чтобы дети играли с кофе-машиной;Z Всегда присматривайте за детьми младше восьми лет,
если они находятся рядом с кофе-машиной;
Z Дети старше восьми лет могут самостоятельно использо-
вать кофе-машину, только если они ознакомлены с правилами безопасного обращения с ней. Дети должны
знать и понимать, какая опасность может возникнуть в
результате неправильного обращения с кофе-машиной.
Лицам, а также детям, которые вследствие
Z физических, сенсорных или психических нарушений
либо
Z отсутствия опыта и знаний в обращении с кофе-машинойZ не способны безопасно пользоваться кофе-машиной,
разрешено эксплуатировать ее исключительно под контролем или руководством ответственного лица.
Безопасность при использовании сменного фильтра CLARIS:
Z храните сменные фильтры в недоступном для детей
месте;
Z храните сменные фильтры в сухом месте в закрытой упа-
ковке;
Z не храните сменные фильтры вблизи источников тепла и
не допускайте попадания на них прямых солнечных
лучей;
Z не пользуйтесь поврежденными сменными фильтрами;Z не вскрывайте сменные фильтры.
8
Page 9
Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA C9
Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA C9
Вы держите в руках руководство по эксплуатации кофе-машины
IMPRESSA C9. Руководство поможет Вам быстро и надежно
ознакомиться с многочисленными возможностями кофемашины IMPRESSA.
В главе 2 »Подготовка и пуск в эксплуатацию« шаг за шагом описывается установка и подготовка кофе-машины IMPRESSA к
работе.
Обращаем особое внимание на главу 3 »Ознакомление с функциональными возможностями«, предназначенную для подробного ознакомления с кофе-машиной IMPRESSA. Она поможет Вам раскрыть многочисленные возможности кофе-машины,
отвечающие индивидуальным вкусам приготовления кофе.
Все остальные главы будут служить Вам справочным пособием.
Изучив руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA
C9, Вы можете стать бариста – специалистом по приготовлению
вкуснейших кофейных напитков!
С интернет-страницы компании JURA (www.jura.com) можно
загрузить краткое руководство по используемой Вами кофемашине.
Описание символов
Предупреждения
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая сопровождается предупредительными знаками ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО. Сигнальное слово ОСТОРОЖНО предупреждает о риске получения тяжелых
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Используемые символы
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофе-машиной IMPRESSA.
E
Ссылки на интересные дополнительные сведения, которые можно получить от компа-
@
нии JURA в Интернете по адресу: www.jura.com.
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное действие.
T
травм, а сигнальное слово ВНИМАНИЕ – о риске получения легких травм.
ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно повреждение
кофе-машины.
9
Page 10
1 IMPRESSA C9
1 IMPRESSA C9
Кофейные мечты
становятся явью
Новая модель из серии кофе-машин »Капучино одним нажатием кнопки« восхищает возможностью приготовления капучино одним лишь нажатием кнопки и без необходимости переставлять чашку. Благодаря изысканному цветовому решению
Piano Black и новому интерфейсу управления высококачественная кофе-машина IMPRESSA C9 полностью отвечает современным тенденциям и воплощает в себе оригинальность, высокое
качество и профессионализм. Эти качества однозначно подтверждаются при приготовлении каждого кофейного напитка.
Z Капучино одним нажатием кнопки: кофе-машина
IMPRESSA C9 порадует Вас возможностью приготовления
капучино одним нажатием кнопки и без необходимости
переставлять чашку. Горячая молочная пена, которая медленно наполняет чашку. Поднимающийся пар, который
оживляет предвкушение наслаждения вкусным кофейным напитком. Ароматный кофе, который смешивается с
молоком и поднимает белую пенку. Вот составляющие
элементы происходящего на Ваших глазах превращения
- приготовления совершенного кофе.
Z Простота в управлении: благодаря наглядно располо-
женным элементам управления и понятной текстовой/
графической индикации на дисплее управление кофемашиной IMPRESSA C9 не представляет никаких сложностей даже для неопытного пользователя. Путем простого
поворота и нажатия поворотного переключателя Rotary
Switch Вы можете уверенно выполнить все программные
шаги. Особое внимание уделяется Вашим индивидуальным вкусовым предпочтениям. Вы выбираете предпочитаемую Вами степень крепости кофе, а также количество
воды и температуру.
Z Энергосберегающий режим (Energy Save Mode, E.S.M.
кофе-машина IMPRESSA C9 активно способствует экономии энергии. Благодаря энергосберегающему режиму
потенциал экономии энергии можно согласовать с
Вашими вкусовыми предпочтениями.
Z Zero-Energy Switch: Если кофе-машина IMPRESSA выклю-
чается при помощи кнопки «Вкл./Выкл.», то в выключенном состоянии потребление энергии, которая необходима для режима ожидания, составляет менее 0,01Вт.
Z Регулируемый по высоте дозатор кофе: дозатор кофе
можно легко отрегулировать в соответствии с размером
любых чашек, установив его на высоте от 65 до 111 мм. Благодаря этому кофе не разбрызгивается на машину, а
кофейная крема выходит густой.
В этой главе излагается информация, необходимая для правильного обращения с кофе-машиной IMPRESSA. С ее помощью
Вы можете шаг за шагом подготовить кофе-машину к работе,
чтобы насладиться первой порцией кофе.
Установка
Наполнение бункера
для воды
ВНИМАНИЕ
Заполнение контейнера для кофейных
зерен
При установке кофе-машины IMPRESSA соблюдайте следующее:
Z установите кофе-машину IMPRESSA на горизонтальную
поверхность из водостойкого материала;
Z выберите место установки кофе-машины IMPRESSA так,
чтобы не допускать ее перегрева. Следите за тем, чтобы
вентиляционные щели не были закрыты.
Для получения идеального вкуса кофе мы рекомендуем ежедневно менять воду.
Не заливайте в бункер для воды молоко, минеральную воду и
другие жидкости, это может привести к повреждению бункера
для воды или кофе-машины.
TВ бункер для воды всегда заливайте только свежую и
холодную воду.
T Снимите бункер для воды и сполосните его холодной
водой.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофе-машину.
Контейнер для кофейных зерен оснащен крышкой для сохранения аромата кофе. Это позволяет долго сохранять аромат
кофейных зерен.
12
ВНИМАНИЕ
Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), предварительно смолотый кофе, а также сублимированный кофе портят
кофемолку.
TВ контейнер для кофейных зерен засыпайте только
кофейные зерна без дополнительной обработки.
Page 13
Первый запуск
машины
ОСТОРОЖНО
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
T Откройте крышку контейнера для кофейных зерен и
снимите крышку для сохранения аромата кофе.
T Прочистите контейнер для кофейных зерен и удалите
из него посторонние предметы, если таковые имеются.
T Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных
зерен, закройте крышкой для сохранения аромата кофе
и поставьте на место крышку самого контейнера.
Опасность для жизни при работе с поврежденным сетевым
шнуром.
TНи в коем случае не эксплуатируйте машину с поврежден-
ным сетевым шнуром.
Условие: бункер для воды и контейнер для кофейных зерен
наполнены.
T Вставьте сетевой штекер в сетевую розетку.
Q T Для включения кофе-машины IMPRESSA нажмите кнопку
»Вкл./Выкл.«.
На дисплее появляется
T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
Загорается Rotary Switch.
g T Поворачивайте Rotary Switch до тех пор, пока не поя-
вится название нужного языка, например,
SPRACHE DEUTSCH.
ЯЗЫК
РУССКИЙ.
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку языка.
На дисплее ненадолго появляется
ния установки.
OK для подтвержде-
НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ, горит кнопка обслуживания c.
T Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
13
Page 14
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
T Поставьте емкость под устройство для приготовления
капучино.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
СИСТЕМА ЗАПОЛНЕНИЕ, система заполняется водой.
Из насадки вытечет немного воды.
Процесс автоматически останавливается, на дисплее
появляется
НАГРЕВ.
НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ, горит кнопка обслуживания c.
T Поставьте емкость под носик дозатора кофе.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ПРОМЫВКА, начинается промывка кофе-машины. Про-
цесс останавливается автоматически.
ГОТОВО, кофе-машина IMPRESSA готова к работе.
Установка и активация фильтра
Очистка кофе-машины IMPRESSA от известковых отложений
солей не потребуется, если использовать сменный фильтр
CLARIS.
@ С ходом процесса установки фильтра также можно
ознакомиться в Интернете. Воспользуйтесь нашим электронным справочником Knowledge Builder по адресу
www.jura.com.
E Не прерывайте процесс установки фильтра. Это обеспе-
чит оптимальную работу кофе-машины IMPRESSA.
Условие: на дисплее показывается
T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
k T Нажмите и удерживайте поворотный переключатель
Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не появится
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ФИЛЬТР -.
НЕТ -
14
Page 15
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку.
На дисплее ненадолго появляется
ния установки.
ДА w.
OK для подтвержде-
УСТАНОВИТЬ, загорается кнопка обслуживания c.
T Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
T Извлеките сменный фильтр CLARIS из комплекта
Welcome Pack.
T Снимите бункер для воды и опорожните его.T Отогните держатель фильтра и, слегка надавив, вставьте
фильтр в бункер для воды.
T Защелкните держатель фильтра. Вы услышите щелчок.T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофе-машину.
T Поставьте емкость (мин. 500 мл) под устройство для
приготовления кофейных напитков.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ФИЛЬТР ПРОМЫВКА. Из насадки вытекает вода.
E Вы можете в любой момент остановить промывку филь-
тра, нажав для этого любую кнопку. Нажмите кнопку
обслуживания c, чтобы продолжить процесс промывки
фильтра.
E Вода может слегка изменить цвет. Это не опасно для здо-
ровья и не ухудшает вкус напитков.
Промывка фильтра останавливается автоматически
после того, как через него пройдет примерно 500 мл
жидкости. На дисплее появляется
затем показывается
ван.
ГОТОВО . Теперь фильтр активиро-
НА ГРЕВАНИЕ,
15
Page 16
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Определение и
регулировка степени
жесткости воды
E Если в машине установлен и активирован сменный
фильтр CLARIS, то регулировка степени жесткости воды
невозможна.
Чем жестче вода, тем чаще нужно удалять известковые отложения солей в кофе-машине IMPRESSA. Поэтому важное значение
имеет регулировка степени жесткости воды.
Возможна плавная регулировка степени жесткости воды в диапазоне от 1° до 30° по немецкой шкале. Данную установку
можно также дезактивировать, т. е. кофе-машина IMPRESSA не
будет выдавать сообщения о необходимости удаления известковых отложений солей.
Жесткость воды можно определить с помощью тест-полоски
Aquadur®, входящей в комплект поставки.
T Подержите полоску недолго (одну секунду) в проточ-
ной воде. Стряхните с нее воду.
T Подождите около одной минуты.T Воспользовавшись описанием на упаковке, определите
степень жесткости воды по изменению цвета тестполоски Aquadur®.
Теперь можно установить степень жесткости воды.
Пример: изменение степени жесткости воды с
16°dH на
25°dH.
Условие: на дисплее показывается
T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
k T Нажмите и удерживайте поворотный переключатель
Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ЖЕСТКОСТЬ.
16°dH
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
25°dH.
16
Page 17
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку.
На дисплее ненадолго появляется
ния установки.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
На дисплее появляется
T Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
ГОТОВО.
OK для подтвержде-
EXIT.
Регулировка кофемолки
ВНИМАНИЕ
Возможна плавная регулировка кофемолки в соответствии со
степенью обжарки Вашего кофе.
Если регулировать степень помола, когда кофемолка не работает, можно повредить поворотный переключатель для регулировки степени помола.
TРегулируйте степень помола только во время работы
кофемолки.
При правильной установке степени помола подача кофе из
дозатора выполняется равномерно. Кроме того, кофейная
крема получается густой и нежной.
Мы рекомендуем нижеследующие установки.
Z Для слабо обжаренного кофе установите кофемолку на
мелкий помол.
U Если выбран слишком мелкий помол, кофе подается из
дозатора только отдельными каплями.
Z Для сильно обжаренного кофе установите кофемолку на
крупный помол.
U Если выбран слишком крупный помол, кофе подается
из дозатора очень быстро.
17
Page 18
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Пример: изменение степени помола во время приготовления
кофе.
T Откройте крышку контейнера для кофейных зерен.T Снимите крышку для сохранения аромата кофе.T Поставьте чашку под носик дозатора кофе.
o T Нажмите кнопку »Кофе«.
Кофемолка запускается, на дисплее появляется
После этого ненадолго показывается степень крепости
кофе.
T Установите поворотный переключатель для регули-
ровки степени помола в нужное положение во время
работы кофемолки.
Происходит приготовление кофе при установленной
степени помола.
T Закройте крышку для сохранения аромата кофе, а также
крышку контейнера для кофейных зерен.
1 КОФЕ.
Включение
18
Q T Для включения кофе-машины IMPRESSA нажмите кнопку
»Вкл./Выкл.«.
На дисплее показывается
НАГРЕВАНИЕ.
НАЖМИТЕ ОБСЛУЖИВ-Е, горит кнопка обслужива-
ния c.
T Поставьте емкость под носик дозатора кофе.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ПРОМЫВКА, начинается промывка кофе-машины.
Процесс останавливается автоматически, на дисплее
появляется
ГОТОВО.
Page 19
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Выключение
При выключении кофе-машины IMPRESSA выполняется промывка дозаторов, которые использовались при приготовлении
кофе или молока.
T Поставьте по одной емкости под дозатор кофе и под
устройство для приготовления капучино.
Q T Нажмите кнопку »Вкл./Выкл.«
ПРОМЫВКА, происходит промывка дозаторов, которые
использовались при приготовлении кофейного напитка
или молока. Процесс автоматически останавливается,
кофе-машина IMPRESSA выключается.
E При выключении кофе-машины IMPRESSA может послы-
шаться шипение. Это характерно для кофе-машины и не
влияет на ее функции.
E Если кофе-машина IMPRESSA выключается при помощи
кнопки «Вкл./Выкл.», то в выключенном состоянии потребление энергии, которая необходима для режима ожидания, составляет менее 0,01Вт..
19
Page 20
3 Ознакомление с функциональными возможностями
3 Ознакомление с функциональными возможностями
Одно лишь нажатие на кнопку – и кофе-машина IMPRESSA приготовит для Вас чудесный кофе или напиток с молоком. Кроме
того, кофе-машина позволяет выбрать степень крепости и температуру кофе, а также количество воды в соответствии с
Вашими индивидуальными предпочтениями.
В этой главе на примерах Вы ознакомитесь со всеми функциональными возможностями кофе-машины. Чтобы понять принцип работы кофе-машины IMPRESSA, мы рекомендуем выполнить на практике предлагаемые здесь действия. Поверьте,
стоит попрактиковаться.
Ознакомьтесь со следующими функциональными возможностями:
Z приготовление нажатием кнопки;Z разовые установки до начала и во время приготовления;Z долговременная установка количества воды в соответ-
ствии с размером чашек;
Z долговременные установки в режиме программирова-
ния.
Приготовление
нажатием кнопки
20
E Процесс приготовления кофе, напитка с молоком или
горячей воды можно остановить в любой момент. Для
этого необходимо нажать любую кнопку.
@ При желании можно легко изучить функции кофе-машины
IMPRESSA с помощью компьютера. В этом Вам поможет
интерактивная обучающая программа Knowledge Builder,
которую Вы найдете в Интернете по адресу
www.jura.com.
Вы можете приготовить свой любимый кофейный напиток простым нажатием на кнопку.
Для приготовления любых кофейных напитков нажатием одной
кнопки действуйте по следующему примеру.
Page 21
Приготовление одной
порции кофейного
напитка нажатием кнопки
Приготовление двух
порций кофейного
напитка нажатием кнопки
3 Ознакомление с функциональными возможностями
Пример: приготовление одной порции эспрессо.
Условие: на дисплее показывается
T Поставьте чашку для эспрессо под носик дозатора
кофе.
i T Нажмите кнопку »Эспрессо«.
На дисплее показывается
долго появляется индикация степени крепости кофе.
В чашку подается заранее установленное количество
кофе. Процесс приготовления останавливается автоматически, на дисплее появляется
Пример: приготовление двух порций эспрессо.
Условие: на дисплее показывается
T Поставьте две чашки для эспрессо под носик дозатора
кофе.
i T Нажмите кнопку »Эспрессо« два раза (в течение двух
секунд).
На дисплее показывается
ется заранее установленное количество кофе.
Процесс приготовления останавливается автоматически, на дисплее появляется
ГОТОВО.
1 ЭСПРЕССО, затем нена-
ГОТОВО.
ГОТОВО.
2 ЭСПРЕССО, в чашки пода-
ГОТОВО.
Разовые установки
до начала и во время
приготовления
Степень крепости кофе можно изменять до начала приготовления кофе или во время помола зерен.
Для приготовления 1 порции эспрессо, ристретто кофе и капучино можно выбрать следующие степени крепости кофе:
Z слабый;Z средней крепости;Z крепкий.
E Заранее устанавливаемое количество кофе можно изме-
нить во время процесса заваривания кофе, поворачивая
поворотный переключатель Rotary Switch.
Разовые установки до начала и во время приготовления кофе
всегда выполняются по данному примеру. Эти установки не
сохраняются в памяти.
21
Page 22
3 Ознакомление с функциональными возможностями
Изменение степени
крепости кофе до начала
приготовления
Изменение количества
воды во время приготовления
Пример: приготовление одной порции крепкого кофе.
Условие: на дисплее показывается
T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
T Поставьте чашку под носик дозатора кофе.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
КИЙ).
o T Нажмите кнопку »Кофе«, когда на дисплее показыва-
ется
КРЕПКАЯ (КРЕПКИЙ).
ГОТОВО.
КРЕПКАЯ (КРЕП-
1 КОФЕ / КРЕПКАЯ (КРЕПКИЙ)
В чашку подается заранее установленное количество
кофе. Процесс приготовления останавливается автоматически, на дисплее появляется
T Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
Пример: приготовление
Условие: на дисплее показывается
T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
T Поставьте чашку под носик дозатора кофе.
o T Нажмите кнопку »Кофе«.
Начинается процесс помола зерен. На дисплее показывается
1 КОФЕ, затем ненадолго появляется индикация
степени крепости кофе.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch во время процесса заваривания кофе до тех пор,
пока не появится
В чашку подается установленное количество кофе. Процесс приготовления останавливается автоматически, на
дисплее появляется
T Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
110 ML кофе.
110 ML.
ГОТОВО.
ГОТОВО.
ГОТОВО.
22
Page 23
3 Ознакомление с функциональными возможностями
Долговременная
установка количества воды в соответствии с размером
чашек
Вы можете легко выполнить долговременную установку количества воды для любого вида кофе, напитков с молоком и горячей воды в соответствии с размером чашек. В нижеприведенном примере количество воды устанавливается один раз. В
дальнейшем всегда будет подаваться одно и то же количество
воды.
Для выполнения долговременной установки количества воды
для всех видов кофе, напитков с молоком и горячей воды в
соответствии с размером чашек следуйте данному примеру.
Пример: выполнение долговременной установки количества
воды для эспрессо.
Условие: на дисплее показывается
T Поставьте чашку для эспрессо под носик дозатора
кофе.
i T Нажмите и удерживайте нажатой кнопку »Эспрессо«.
На дисплее появляется
i T Продолжайте удерживать кнопку »Эспрессо« нажатой
до тех пор, пока не появится
i T Отпустите кнопку »Эспрессо«.
Начинается приготовление эспрессо, который подается
в чашку.
T Нажмите любую кнопку, когда в чашке будет необходи-
мое количество эспрессо.
Процесс приготовления останавливается. На дисплее
ненадолго появляется
количества воды для эспрессо сохранено в памяти. На
дисплее появляется
ГОТОВО.
1 ЭСПРЕССО.
ДОСТАТОЧНО КОФЕ?.
OK. Установленное значение
ГОТОВО.
Долговременные
установки в режиме
программирования
E Данную установку можно изменить в любой момент,
повторив этот процесс.
На кофе-машине IMPRESSA можно легко выполнить установки
для приготовления кофейных напитков в соответствии с
Вашими индивидуальными вкусовыми предпочтениями. Путем
простого поворота и нажатия поворотного переключателя
Rotary Switch Вы можете просмотреть и выполнить программные шаги, а также сохранить нужные установки в памяти.
23
Page 24
3 Ознакомление с функциональными возможностями
При помощи поворотного переключателя Rotary Switch можно
выполнить следующие установки:
Программный пункт ПодпунктПояснение
ОБСЛУЖИВ-ЕЧИСТКА КАП,
ПРОМЫВКА,
ПРОМЫВ.КАП, ЧИСТКА,
ФИЛЬТР (только при
активированном фильтре),
ДЕКАЛЬЦ-ИЯ (только
при дезактивированном
фильтре),
НАПИТКИВЫБЕРИТЕ НАПИТОК
ФИЛЬТР -ДА w
НЕТ -
ЖЕСТКОСТЬ
(только при дезактивированном фильтре)
ОТКЛЮЧЕНО,
1°dH – 30°dH
ЭНЕРГИЯСОХРАНИТЬ -,
СОХРАНИТЬ w
ВЫКЛ.ЧЕРЕЗ0.5 Ч – 15 Ч
СБРОСНАПИТОК,
ВСЕ НАПИТКИ,
ПОЛНЫЙ СБРОС
INFO
ДИСПЛЕЙML / OZ
T Выберите нужную программу
обслуживания.
Если не выполняется никаких действий, то примерно через пять секунд
происходит автоматический выход из
режима программирования.
T Выберите установки для приготов-
ления кофейных напитков, напитков с
молоком и горячей воды.
T Выберите, хотите ли Вы пользо-
ваться кофе-машиной IMPRESSA со
сменным фильтром CLARIS или без
него.
T Установите степень жесткости воды.
T Выберите соответствующую
установку для энергосберегающего
режима.
T Установите, через сколько часов
кофе-машина IMPRESSA должна
отключиться автоматически.
T Восстановите заводские настройки
для долговременно настроенных
значений по всем напиткам.
T Просмотр информации обо всех
приготовленных порциях кофе и
напитков с молоком, а также данных о
состоянии технического обслуживания.
T Выберите единицы измерения
количества воды.
24
Page 25
3 Ознакомление с функциональными возможностями
Программный пункт ПодпунктПояснение
ЯЗЫК
EXIT
Установки в режиме программирования всегда выполняются по
следующему примеру.
T Выберите язык.T Выйдите из режима программиро-
вания.
Пример: изменение степени крепости эспрессо с
КРЕПКАЯ на
НОРМАЛЬНАЯ.
Условие: на дисплее показывается
T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
НАПИТКИ.
ВЫБЕРИТЕ НАПИТОК
E При выполнении следующего шага выберите кнопку с
напитком, для которого хотите произвести установку.
Приготовление напитка при этом не происходит.
E Для выполнения установок приготовления напитка в
двух порциях нажмите соответствующую кнопку два раза
в течение двух секунд.
i T Нажмите кнопку »Эспрессо«.
ВОДА
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
КРЕПKОСТЬ.
КРЕПКАЯ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
НОРМАЛЬНАЯ.
25
Page 26
3 Ознакомление с функциональными возможностями
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку.
На дисплее ненадолго появляется
ния установки.
КРЕПKОСТЬ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
ВЫБЕРИТЕ НАПИТОК
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
НАПИТКИ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
ГОТОВО
T Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
OK для подтвержде-
EXIT.
EXIT.
EXIT.
Просмотр информации и состояния
технического обслуживания
26
В программном пункте
информацию:
Z количество приготовленных порций кофе и напитков с
молоком, а также горячей воды;
Z состояние технического обслуживания и число выполнен-
ных программ обслуживания (очистка, удаление известковых отложений солей, замена фильтра, очистка насадки
для приготовления капучино);
Z версия программного обеспечения.
Условие: на дисплее показывается
T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
INFO можно просмотреть следующую
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
Page 27
3 Ознакомление с функциональными возможностями
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
INFO.
НАПИТКИ
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
На дисплее появляется общее число приготовленных
кофейных напитков.
E При нажатии отдельных кнопок для напитков показыва-
ется соответствующее число приготовленных напитков.
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
НАПИТКИ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
На дисплее появляется число выполненных процедур
очистки.
ЧИСТКА.
E Помимо числа выполненных программ обслуживания,
поворачивая поворотный переключатель Rotary Switch,
можно просмотреть соответствующее состояние обслуживания. Состояние технического обслуживания определяется по полным квадратикам. Если все квадратики
полные, для кофе-машины IMPRESSA требуется соответствующая программа обслуживания.
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
ЧИСТКА
E Продолжайте поворачивать поворотный переключатель
Rotary Switch, чтобы просмотреть выполненные процедуры удаления известковых отложений солей, замены
фильтра и очистки устройства для приготовления капучино.
27
Page 28
3 Ознакомление с функциональными возможностями
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
INFO
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
ГОТОВО
T Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
EXIT.
EXIT.
28
Page 29
4 Приготовление простым нажатием кнопки
4 Приготовление простым нажатием кнопки
В данной главе описывается, как приготовить кофе, напитки с
молоком и горячую воду без дополнительных установок.
В главе 3 »Ознакомление с функциональными возможностями«
описано, как настроить кофе-машину в соответствии с Вашими
индивидуальными предпочтениями. Соответствующие указания даются и в главе 5 »Долговременные установки в режиме
программирования«.
E Процесс приготовления кофе, напитка с молоком или
горячей воды можно прервать в любой момент. Для этого
необходимо нажать любую кнопку.
E Во время приготовления можно изменить заранее уста-
новленное количество напитка, поворачивая переключатель Rotary Switch.
@ Приготовлению фирменных кофейных напитков можно
также научиться в Интернете. Воспользуйтесь нашим
электронным справочником Knowledge Builder по адресу
www.jura.com.
Ристретто, эспрессо и
кофе
Для приготовления любых кофейных напитков (ристретто u,
эспрессо i и кофе o) действуйте по описанному далее примеру.
Пример: приготовление одной порции обычного кофе.
T Поставьте чашку под носик дозатора кофе.
o T Нажмите кнопку »Кофе«.
На дисплее появляется
показывается степень крепости кофе.
В чашку подается заранее установленное количество
кофе. Процесс приготовления останавливается автоматически, на дисплее появляется
Две порции кофе приготавливаются следующим образом:
поставьте две чашки под носик дозатора кофе и нажмите
кнопку »Кофе« i два раза (в течение двух секунд).
1 КОФЕ. После этого ненадолго
ГОТОВО.
29
Page 30
4 Приготовление простым нажатием кнопки
Капучино
Одно лишь нажатие на кнопку – и кофе-машина IMPRESSA приготовит для Вас капучино. Переставлять чашку для этого не требуется.
E Кофе-машина IMPRESSA C9 оснащена нагревательным
элементом для приготовления кофе и пара. Если
несколько порций капучино приготавливается в течение
короткого промежутка времени, то из правого дозатора
кофе может начать подаваться неравномерно. В этом случае перед приготовлением следующей порции капучино
сделайте небольшую паузу в работе кофе-машины
IMPRESSA.
T Снимите защитный колпачок с устройства для приготов-
ления капучино.
T Подсоедините к устройству молочный шланг.T Другой конец шланга вставьте в пакет молока или под-
соедините к контейнеру для молока.
T Поставьте чашку под устройство для приготовления
капучино.
E Если Вы используете насадку профессиональную для
приготовления капучино Profi Cappuccino, поверните
переключатель режимов в положение «Молочная пена» p.
30
p T Нажмите кнопку »Капучино«.
КАППУЧИНО, после этого ненадолго показывается
степень крепости кофе.
КАППУЧИНО, происходит приготовление молочной
пены.
Процесс останавливается автоматически. Начинается
процесс приготовления кофе.
Процесс автоматически останавливается после подачи
заранее установленного количества кофе. На дисплее
появляется
Для безупречного функционирования устройства для приготовления капучино необходимо регулярно проводить промывку и очистку устройства (см. главу 6 »Обслуживание –
устройство для приготовления капучино«).
ГОТОВО.
Page 31
4 Приготовление простым нажатием кнопки
Предварительно
смолотый кофе
Благодаря специальной воронке для предварительно смолотого кофе возможно использование второго сорта кофе, например, кофе без кофеина.
E Не насыпайте молотого кофе более чем две мерные
ложки без верха.
E Не берите молотый кофе высокой степени помола. Такой
кофе может засорить систему, и кофе будет подаваться
только каплями.
E Если засыпано недостаточно молотого кофе, появится
надпись
IMPRESSA остановит процесс.
E Выбранный кофейный напиток должен приготовляться в
течение примерно одной минуты после засыпки предварительно смолотого кофе. В противном случае кофемашина IMPRESSA остановит процесс и перейдет в состояние готовности к работе.
Для приготовления любых кофейных напитков из предварительно смолотого кофе действуйте по следующему примеру.
Пример: приготовление одной порции кофе из предварительно смолотого кофе.
T Поставьте чашку под носик дозатора кофе.
v T Нажмите кнопку »Молотый кофе«.
НЕ ХВАТАЕТ МОЛОТ.КОФЕ, и кофе-машина
ДОБАВЬТЕ МОЛОТ.КОФЕ, после этого появляется
ПОЖАЛУЙСТА ВЫБЕРИТЕ.
T Откройте крышку воронки для предварительно смоло-
того кофе.
T Засыпьте в воронку предварительно смолотыйкофе –
одну мерную ложку без верха.
T Закройте крышку воронки для предварительно смоло-
того кофе.
o T Нажмите кнопку »Кофе«.
На дисплее появляется
показывается
Процесс автоматически останавливается после подачи
заранее установленного количества кофе.
МОЛОТ.КОФЕ.
1 КОФЕ. После этого ненадолго
ГОТОВО
31
Page 32
4 Приготовление простым нажатием кнопки
Горячее молоко и
молочная пена
E Данная глава действительна как для насадки
профессиональной для приготовления капучино Profi
Cappuccino, так и для насадки для приготовления
капучино Easy Cappuccino.
Пример:приготовление молочной пены.
T Снимите защитный колпачок с профессионального
устройства для приготовления капучино.
T Подсоедините к устройству молочный шланг.T Другой конец шланга вставьте в пакет молока или под-
соедините к контейнеру для молока.
T Поставьте чашку под устройство для приготовления
капучино.
E Если Вы используете насадку профессиональную для
приготовления капучино Profi Cappuccino, поверните
переключатель режимов в положение «Молочная пена» p.
E Если Вы хотите подогреть молоко, то установите пере-
ключатель режимов, расположенный на насадке профессиональной для приготовления капучино Profi Cappuccino,
в положение «Молоко» t.
32
ü T Нажмите кнопку »Молочная пена«.
НАГРЕВАНИЕ
После того, как закончится нагрев кофе-машины
IMPRESSA, появляется
ü T Повторно нажмите кнопку »Молочная пена«.
ГОТОВО.
МОЛОКО, осуществляется вспенивание молока.
Процесс приготовления останавливается автоматически.
ГОТОВО
E В течение примерно 40 секунд можно продолжить приго-
товление молочной пены.
Для безупречного функционирования профессионального
устройства для приготовления капучино необходимо регулярно проводить промывку и очистку устройства (см. главу 6
»Обслуживание – профессионального устройство для приготовления капучино«).
Page 33
4 Приготовление простым нажатием кнопки
Горячая вода
ВНИМАНИЕ
Условие: на дисплее показывается ГОТОВО.
E Для приготовления горячей воды установите насадку
для подачи горячей воды на системе сменных насадок
Connector System
Будьте осторожны! Можно ошпариться брызгами горячей
воды.
T Избегайте попадания воды на кожу.
T Поставьте чашку под устройство для приготовления
U Любые кофейные напитки и горячую воду можно приго-
товить сразу же.
U Перед приготовлением капучино или напитков с моло-
ком происходит нагрев кофе-машины.
Z
СОХРАНИТЬ w
U Примерно через пять минут после последнего приго-
товления напитка кофе-машина IMPRESSA переключается на энергосберегающий режим с пониженной температурой и выходит из состояния готовности к работе.
ЭНЕРГИЯ возможна долговременная
Page 37
5 Долговременные установки в режиме программирования
U Перед приготовлением кофе, горячей воды или напитка
с молоком происходит нагрев кофе-машины.
Пример: переключение энергосберегающего режима с
СОХРАНИТЬ - на СОХРАНИТЬ w.
Условие: на дисплее показывается
T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ЭНЕРГИЯ -.
СОХРАНИТЬ -
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку.
На дисплее ненадолго появляется
ния установки.
СОХРАНИТЬ w.
OK для подтвержде-
ЭНЕРГИЯ w
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
EXIT.
ГОТОВО
T Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
Автоматическое
выключение
Режим автоматического выключения кофе-машины IMPRESSA
позволяет экономить электроэнергию. Если эта функция активирована, то кофе-машина IMPRESSA по завершении последней операции автоматически отключается после установленного времени.
E Для времени автоматического выключения можно уста-
новить значение в диапазоне от 0,5 часа до 15 часов.
37
Page 38
5 Долговременные установки в режиме программирования
Пример: изменение времени автоматического выключения с
2 Ч на 1 Ч.
Условие: на дисплее показывается
T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ОБСЛУЖИВ-Е.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
2 Ч
f T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку.
На дисплее ненадолго появляется
ния установки.
ВЫКЛ.ЧЕРЕЗ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
ГОТОВО
T Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
ГОТОВО.
ВЫКЛ.ЧЕРЕЗ.
1 Ч.
OK для подтвержде-
EXIT.
Восстановление
заводских настроек
38
В программном пункте
ные заводские настройки:
Z
НАПИТОК
U Заводские настройки (количество воды, аромат, темпе-
ратура и др.) можно восстановить для каждого напитка
по отдельности. Восстановление заводских настроек
выполняется также для двойной порции соответствующего напитка.
Z
ВСЕ НАПИТКИ
U Заводские настройки (количество воды, аромат, темпе-
ратура) восстанавливаются для всех напитков.
СБРОС можно восстановить различ-
Page 39
5 Долговременные установки в режиме программирования
Z ПОЛНЫЙ СБРОС
U Восстанавливаются заводские настройки по всем пара-
метрам, измененным пользователем. После восстановления заводских настроек кофе-машина IMPRESSA
выключается.
Пример: восстановление заводских настроек для приготовления эспрессо.
Условие: на дисплее отображается
T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
СБРОС.
НАПИТОК
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
ВЫБЕРИТЕ НАПИТОК
i T Нажмите кнопку «Эспрессо».
На дисплее ненадолго появляется
настройки для приготовления эспрессо восстановлены.
OK. Заводские
ВЫБЕРИТЕ НАПИТОК
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
EXIT.
СБРОС
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
EXIT.
ГОТОВО
39
Page 40
5 Долговременные установки в режиме программирования
Единицы измерения
количества воды
Вы можете изменить единицы измерения количества воды с
«мл» на «унция».
Пример: изменение единиц измерения количества воды с
ML на OZ.
Условие: на дисплее показывается
T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ДИСПЛЕЙ.
ML / OZ
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ML
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку.
На дисплее ненадолго появляется
ния установки.
OZ.
OK для подтвержде-
ML / OZ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
EXIT.
ДИСПЛЕЙ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
EXIT.
ГОТОВО
T Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
40
Page 41
5 Долговременные установки в режиме программирования
Язык
В этом программном пункте можно установить язык отображения текста на дисплее кофе-машины IMPRESSA.
Пример: изменение языка с
Условие: на дисплее показывается
T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
РУССКИЙ на ENGLISH.
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ЯЗЫК.
РУССКИЙ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку.
На дисплее ненадолго появляется
ния установки.
ENGLISH.
OK для подтвержде-
LANGUAGE
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
EXIT.
READY
T Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
Z промывка кофе-машины;Z замена фильтра;Z очистка кофе-машины;Z удаление известковых отложений солей в кофе-машине;Z промывка насадки;Z очистка насадки.
E Очистку, удаление известковых отложений солей или
смену фильтра следует проводить в соответствии с показаниями индикаторов.
Советы по обслуживанию
Промывка кофемашины
Если Вы хотите, чтобы Ваша кофе-машина IMPRESSA служила
долго и всегда обеспечивала отменное качество кофе, не забывайте ежедневно проводить ее обслуживание.
При выполнении обслуживания следуйте нижеприведенным
указаниям:
Z опорожните контейнер для кофейных отходов и поддон
для слива воды. Сполосните их теплой водой;
Z сполосните бункер для воды чистой водой;Z разберите и промойте насадку (см. главу 6 »Обслужива-
ние – промывка насадки«);
Z протрите поверхность кофе-машины влажной тканью.
Запрос на промывку появляется после того, как включенная
кофе-машина IMPRESSA нагрелась. При выключении IMPRESSA
выполняется промывка каждого дозатора, который использовался при приготовлении.
Процесс промывки можно в любой момент запустить вручную.
Условие: на дисплее показывается
ГОТОВО.
42
Page 43
6 Обслуживание
T Поставьте емкость под носик дозатора кофе.T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ОБСЛУЖИВ-Е.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ЧИСТКА КАП
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для запуска процесса промывки нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ПРОМЫВКА.
ПРОМЫВКА
Процесс промывки останавливается автоматически,
после чего кофе-машина IMPRESSA переходит в режим
готовности к работе.
T Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
Замена фильтра
Замена по запросу
машины
E Действие фильтра прекращается через два месяца или
после того, как через него пройдет 50 литров воды. На
дисплее кофе-машины IMPRESSA появляется сообщение
о необходимости заменить фильтр.
E Если сменный фильтр CLARIS не активирован, сообщение
о необходимости заменить фильтр не появляется.
@ С ходом процесса замены фильтра можно также ознако-
миться в Интернете. Воспользуйтесь нашим электронным
справочником Knowledge Builder по адресу
www.jura.com.
Замена фильтра CLARIS по запросу кофе-машины IMPRESSA
выполняется согласно нижеприведенному описанию.
Условие: на дисплее показывается
кнопка обслуживания c.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ГОТОВО / ФИЛЬТР, и горит
ЗАМЕНА
T Снимите бункер для воды и опорожните его.
43
Page 44
6 Обслуживание
T Отогните держатель фильтра и снимите старый фильтр
CLARIS.
T Слегка надавив, вставьте новый сменный фильтр CLARIS
в бункер для воды.
T Защелкните держатель фильтра. Вы услышите щелчок.T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофе-машину.
T Поставьте емкость (мин. 500 мл) под устройство для
приготовления капучино.
E Если Вы используете профессиональное устройство для
приготовления капучино Profi Cappuccino, поверните
переключатель режимов, расположенный на устройстве,
в положение »Пар« n.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ФИЛЬТР ПРОМЫВКА, из устройства для приготовле-
ния капучино вытекает вода.
E Промывку фильтра можно остановить в любой момент.
Для этого необходимо нажать любую кнопку. Нажмите
кнопку обслуживания c, чтобы продолжить процесс промывки фильтра.
E Вода может слегка изменить цвет. Это не опасно для здо-
ровья и не ухудшает вкус напитков.
Замена фильтра без
запроса машины
44
Промывка фильтра останавливается автоматически
после того, как через фильтр пройдет примерно 500 мл
жидкости. Кофе-машина IMPRESSA нагревается и переходит в режим готовности к работе.
Процесс замены фильтра можно запустить вручную.
Условие: фильтр активирован, и на дисплее показывается
ГОТОВО.
T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ОБСЛУЖИВ-Е.
Page 45
6 Обслуживание
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ЧИСТКА КАП
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch
до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
ФИЛЬТР.
ЗАМЕНА
T Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
T Далее выполняйте действия, описанные во втором и
следующих пунктах (с символом T), в разделе »Замена
по запросу машины«.
Очистка кофемашины
ВНИМАНИЕ
Очистка по запросу
машины
Очистка кофе-машины IMPRESSA требуется после приготовления 200 порций кофе или после 80 циклов промывки.
Использование неподходящего чистящего средства может
нанести ущерб кофе-машине, а также привести к появлению
осадка в воде.
TИспользуйте только оригинальные принадлежности для
обслуживания, предлагаемые компанией JURA.
E Программа автоматической очистки длится около
20 минут.
E Не прерывайте программу автоматической очистки.
В противном случае ухудшается качество очистки.
E Средство для чистки в таблетках, предлагаемое компа-
нией JURA, можно приобрести в специализированных
магазинах.
@ С ходом процесса очистки машины также можно ознако-
миться в Интернете. Воспользуйтесь нашим электронным
справочником Knowledge Builder по адресу
www.jura.com.
Условие: на дисплее показывается
кнопка обслуживания c.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ГОТОВО / ЧИСТКА, и горит
ОЧИСТИТЕ ПОДДОН
45
Page 46
6 Обслуживание
T Опорожните поддон для слива воды и контейнер для
кофейных отходов и вновь поставьте их на место.
НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ, горит кнопка обслуживания c.
T Поставьте по одной емкости под дозатор кофе и под
устройство для приготовления капучино.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ОЧИСТКА, из дозатора кофе вытекает вода.
Процесс останавливается,
T Откройте крышку воронки для предварительно смоло-
того кофе.
T Бросьте в воронку одну таблетку для чистки, предлага-
емую компанией JURA.
T Закройте крышку воронки.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ДОБАВЬТЕ ТАБЛЕТКУ.
ОЧИСТКА, из дозатора кофе порционно вытекает
вода.
Процесс останавливается,
T Опорожните поддон для слива воды и контейнер для
кофейных отходов и вновь поставьте их на место.
Очистка закончена. IMPRESSA нагревается и переходит в
режим готовности к работе.
ОЧИСТИТЕ ПОДДОН.
Очистка без запроса
машины
46
Процесс очистки машины можно запустить вручную.
Условие: на дисплее показывается
T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ЧИСТКА КАП
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
ЧИСТКА.
ОЧИСТИТЕ ПОДДОН
T Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
Page 47
6 Обслуживание
T Далее выполняйте действия, описанные во втором и
следующих пунктах (с символом T), в разделе »Очистка
по запросу машины«.
Удаление известковых отложений солей
в кофе-машине
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
В ходе эксплуатации в кофе-машине IMPRESSA образуются
известковые отложения солей, для удаления которых требуется проводить соответствующий автоматический процесс.
Количество образующихся известковых отложений солей зависит от степени жесткости используемой воды.
При попадании на кожу или в глаза средство для удаления
известковых отложений солей может вызывать раздражение.
TНе допускайте попадания этого средства на кожу и в
глаза.
TПри попадании средства на кожу или в глаза промойте их
чистой водой. В случае попадания средства в глаза обратитесь к врачу.
Использование неподходящего средства для удаления известковых отложений солей может нанести ущерб кофе-машине, а
также привести к появлению осадка в воде.
TИспользуйте только оригинальные принадлежности для
обслуживания, предлагаемые компанией JURA.
Прерывание процесса удаления известковых отложений солей
может привести к повреждению кофе-машины.
TПодождите, пока не закончится процесс.
ВНИМАНИЕ
Средство для удаления известковых отложений солей при
попадании на чувствительные поверхности кофе-машины
может их повредить.
TСразу же удаляйте брызги с кофе-машины.
E Программа автоматического удаления известковых отло-
жений солей длится около 45 минут.
E Средство в таблетках для удаления известковых отложе-
ний солей, предлагаемое компанией JURA, можно приобрести в специализированных магазинах.
47
Page 48
6 Обслуживание
E Если в кофе-машине установлен и активирован сменный
фильтр CLARIS, то сообщение о необходимости удаления
известковых отложений солей не появляется.
@ С ходом процесса удаления известковых отложений солей
в кофе-машине также можно ознакомиться в Интернете.
Воспользуйтесь нашим электронным справочником
Knowledge Builder по адресу www.jura.com.
Удаление известковых
отложений солей по
запросу машины
Условие: на дисплее показывается
ГОТОВО / ДЕКАЛЬЦ-ИЯ,
и горит кнопка обслуживания c.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ОЧИСТИТЕ ПОДДОН
T Опорожните поддон для слива воды и контейнер для
кофейных отходов и вновь поставьте их на место.
РАСТВОР В БАК
T Снимите бункер для воды и опорожните его.T Полностью растворите содержимое блистерной упа-
ковки (три таблетки для удаления известковых отложений солей, предлагаемые компанией JURA) в емкости,
содержащей 500 мл воды. Это может занять несколько
минут.
T Залейте раствор в пустой бункер для воды и поставьте
бункер на место.
РАСТВОР В БАК, горит кнопка обслуживания c.
T Снимите устройство для приготовления капучино.T Поставьте емкость (мин. 500 мл) под систему Connector
T Снимите бункер для воды и тщательно промойте его.T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофе-машину.
НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ, горит кнопка обслуживания c.
T Установите устройство для приготовления капучино.T Поставьте емкость под устройство для приготовления
капучино.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ДЕКАЛЬЦ-ИЯ, из устройства для приготовления капу-
чино вытекает вода.
Процесс останавливается автоматически,
ОЧИСТИТЕ
ПОДДОН.
T Опорожните поддон для слива воды и контейнер для
кофейных отходов и вновь поставьте их на место.
Процесс удаления известковых отложений солей
закончен. Кофе-машина IMPRESSA нагревается и переходит в режим готовности к работе.
E В случае непреднамеренного прекращения процесса уда-
ления известковых отложений солей тщательно промойте
бункер для воды.
Удаление известковых
отложений солей без
запроса машины
Процесс удаления известковых отложений солей в кофемашине можно запустить вручную.
Условие: на дисплее показывается
вирован.
T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ГОТОВО, и фильтр не акти-
ОБСЛУЖИВ-Е.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ЧИСТКА КАП
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
ДЕКАЛЬЦ-ИЯ.
ОЧИСТИТЕ ПОДДОН
49
Page 50
6 Обслуживание
T Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
T Далее выполняйте действия, описанные во втором и
следующих пунктах (с символом T), в разделе »Удале-
ние известковых отложений солей по запросу
машины«.
Промывка устройства для приготовления капучино
Промывка устройства для
приготовления капучино
по запросу машины
Промывка устройства для
приготовления капучино –
запуск вручную
E Данная глава действительна как для насадки професси-
ональной для приготовления капучино Profi
Cappuccino, так и для насадки для приготовления капу-
чино Easy Cappuccino.
Для безупречного функционирования устройства для приготовления капучино его следует промывать водой каждый раз
после приготовления молока.
Через 10 минут после приготовления молока кофе-машина
IMPRESSA выдает сообщение о необходимости промывки
устройства для приготовления капучино.
Условие: на дисплее показывается
и горит кнопка обслуживания c.
T Поставьте емкость под устройство для приготовления
капучино.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
КАППУЧИНО ПРОМЫВКА,
КАППУЧИНО ПРОМЫВКА, происходит промывка уст-
ройства для приготовления капучино.
Процесс останавливается автоматически, на дисплее
появляется
Процесс »Промывка насадки« можно запустить вручную.
Условие: на дисплее показывается
T Поставьте емкость под устройство для приготовления
капучино.
T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ГОТОВО.
ГОТОВО.
ОБСЛУЖИВ-Е.
50
Page 51
6 Обслуживание
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ЧИСТКА КАП
T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
ПРОМЫВ.КАП.
КАППУЧИНО ПРОМЫВКА, происходит промывка уст-
ройства для приготовления капучино.
Процесс останавливается автоматически, на дисплее
появляется
T Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
ГОТОВО.
Очистка устройства
для приготовления
капучино
ВНИМАНИЕ
E Данная глава действительна как для насадки професси-
ональной для приготовления капучино Profi
Cappuccino, так и для насадки для приготовления капу-
чино Easy Cappuccino.
Если Вы используете функцию приготовления молока, то для
безупречной работы устройства для приготовления капучино
необходимо ежедневно проводить его очистку.
Использование неподходящего чистящего средства может
нанести ущерб кофе-машине, а также привести к появлению
осадка в воде.
TИспользуйте только оригинальные принадлежности для
обслуживания, предлагаемые компанией JURA.
E Средство для чистки устройства для приготовления капу-
чино, предлагаемое компанией JURA, можно приобрести
в специализированных магазинах.
E Кофе-машина IMPRESSA не выдает сообщения о необхо-
димости очистки устройства для приготовления капучино.
@ С ходом процесса очистки устройства для приготовления
капучино можно ознакомиться также в Интернете. Воспользуйтесь нашим электронным справочником Knowledge Builder по адресу www.jura.com.
51
Page 52
6 Обслуживание
Условие: на дисплее показывается ГОТОВО.
T Извлеките молочный шланг из пакета молока или кон-
тейнера для молока.
T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ОБСЛУЖИВ-Е.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ЧИСТКА КАП
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
ЧИСТ.СР-ВО КАППУЧИНО
T Залейте в емкость 250 мл свежей воды и добавьте кол-
пачок (макс. 15 мл) средства для чистки устройства для
приготовления капучино.
T Опустите в емкость молочный шланг.T Поставьте под устройство для приготовления капучино
еще одну емкость.
E Если Вы используете насадку профессиональную для
приготовления капучино Profi Cappuccino, поверните
переключатель режимов в положение «Молочная пена» p
или «Молоко» t.
52
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ОЧИСТКА, происходит очистка устройства и шланга.
Процесс останавливается автоматически.
ВОДА ДЛЯ КАППУЧИНО
T Тщательно промойте емкость, залейте в нее 250 мл
свежей воды и опустите в нее молочный шланг.
T Опорожните вторую емкость и снова поставьте ее под
устройство для приготовления капучино.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ОЧИСТКА, происходит промывка устройства и шланга
свежей водой. Процесс останавливается автоматически.
На дисплее появляется
T Закройте крышку поворотного переключателя Rotary
Switch.
ГОТОВО.
Page 53
Разборка и промывка
устройства для
приготовления
капучино Easy
Cappuccino
Разборка и промывка
профессионального
устройства для
приготовления
капучино Profi
Cappuccino
6 Обслуживание
T Легким вращательным движением осторожно снимите
устройство для приготовления капучино с системы
Connector System
T Разберите устройство для приготовления капучино.T Тщательно промойте все части устройства под струей
проточной воды и высушите их.
T Вновь соберите устройство.
E Проследите за тем, чтобы все отдельные части были пра-
вильно и прочно соединены друг с другом для обеспечения оптимального функционирования устройства.
T Установите устройство на систему Connector System
прочно зафиксируйте его.
T Легким вращательным движением осторожно снимите
устройство для приготовления капучино с системы
Connector System
T Разберите устройство для приготовления капучино.T Тщательно промойте все части устройства под струей
Удаление известковых отложений солей
со стенок бункера
для воды
На стенках контейнера для кофейных зерен со временем образуется масляная пленка от кофейных зерен, которая может
ухудшить качество приготовленного кофе. По этой причине
время от времени проводите очистку контейнера для кофейных зерен.
Риск травмирования пальцев рук работающей кофемолкой.
TПеред началом работ с кофемолкой выключите кофе-
машину при помощи кнопки »Вкл./Выкл.« Q.
Условие: на дисплее показывается
ГОТОВО / ДОБАВЬТЕ
ЗЕРНА КОФЕ.
T Откройте крышку контейнера для кофейных зерен и
снимите крышку для сохранения аромата кофе.
T Протрите контейнер для кофейных зерен сухой мягкой
тканью.
T Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных
зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе,
а также крышку самого контейнера для кофейных
зерен.
На стенках бункера для воды может образоваться налет известковых отложений солей. Для обеспечения безупречной работы
время от времени необходимо очищать бункер для воды от
известковых отложений солей.
54
T Снимите бункер для воды.T Если Вы используете сменный фильтр CLARIS, то сни-
мите также фильтр.
T Очистите бункер при помощи стандартного, щадящего
средства для удаления известковых отложений солей
согласно руководству по эксплуатации от соответствующего производителя.
T Тщательно сполосните бункер для воды чистой водой.T Если Вы используете сменный фильтр CLARIS, поставьте
его на место.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофе-машину.
Page 55
7 Сообщения на дисплее
СообщениеПричина/последствиеДействие
ДОБАВЬТЕ ВОДЫ
ОЧИСТИТЕ КОФ.ОТХОДЫ
ПОДДОН ОТСУТСТВ.
НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ
ДОБАВЬТЕ ЗЕРНА КОФЕ
КАППУЧИНО ПРОМЫВКА
Бункер для воды пустой.
Невозможно приготовить ни
кофе, ни напиток с молоком,
ни горячую воду.
Контейнер для кофейных
отходов полный. Невозможно приготовить кофе,
можно приготовить только
горячую воду и молоко.
Поддон для слива воды
установлен неверно или
отсутствует. Невозможно
приготовить ни кофе, ни
горячую воду, ни напитки с
молоком.
Требуется промывка кофемашины IMPRESSA.
Контейнер для кофейных
зерен пустой.
Невозможно приготовить
кофе, можно приготовить
только горячую воду и
молоко.
Требуется промывка
устройства для приготовления капучино в кофемашине IMPRESSA.
T Залейте воду в бункер для
воды (см. главу 2 »Подготовка и пуск в эксплуатацию – наполнение бункера
для воды«).
T Опорожните контейнер
для кофейных отходов и
поддон для слива воды.
T Установите поддон для
слива воды.
T Нажмите кнопку обслужи-
вания, чтобы запустить
процесс промывки.
T Засыпьте зерна в контей-
нер для кофейных зерен
(см. главу 2 »Подготовка и
пуск в эксплуатацию –
заполнение контейнера для
кофейных зерен«).
T Нажмите кнопку обслужи-
вания, чтобы запустить
процесс промывки устройства для приготовления
капучино.
7 Сообщения на дисплее
55
Page 56
7 Сообщения на дисплее
СообщениеПричина/последствиеДействие
ГОТОВО / ЧИСТКА
ГОТОВО / ДЕКАЛЬЦ-ИЯ
ГОТОВО / ФИЛЬТР
НЕ ХВАТАЕТ МОЛОТ.
КОФЕ
ПЕРЕГРЕВ
Очистка кофе-машины
IMPRESSA требуется после
приготовления 200 порций
кофе или после 80 циклов
промывки.
Требуется удаление известковых отложений солей в
кофе-машине IMPRESSA.
Срок действия сменного
фильтра истек.
Если в воронку для молотого кофе засыпано недостаточно молотого кофе, кофемашина IMPRESSA
останавливает процесс.
Система слишком нагрета
для запуска программы
обслуживания.
T Выполните очистку
(см. главу 6 »Обслуживание –
очистка кофе-машины«).
T Выполните удаление
известковых отложений
солей (см. главу 6 »Обслуживание – удаление известковых отложений солей в
кофе-машине«).
T Замените сменный фильтр
CLARIS (см. главу 6 »Обслуживание – замена фильтра«).
T В следующий раз засыпьте
больше предварительно
смолотого кофе (см. главу 4
»Приготовление нажатием
кнопки – предварительно
смолотый кофе«).
T Приготовьте порцию
кофейного напитка или
горячей воды.
56
Page 57
8 Устранение неисправностей
ПроблемаПричина/последствиеДействие
Кофемолка сильно шумит. В кофемолке есть посто-
ронние предметы.
Мало пены при вспенивании молока, или молоко
разбрызгивается из
устройства для приготовления капучино.
В процессе приготовления
происходит подача кофе
из дозатора отдельными
каплями.
Степень жесткости воды
не регулируется.
На дисплее показывается
ДОБАВЬТЕ ВОДЫ
несмотря на то, что бункер
для воды полный.
На дисплее показывается
ERROR 2.
Загрязнено устройство для
приготовления капучино.
Кофе или предварительно
смолотый кофе имеет
слишком высокую степень
помола и засоряет систему.
Сменный фильтр CLARIS
активирован.
Поплавок бункера для
воды застрял.
Если кофе-машина долгое
время находилась в
условиях пониженной
температуры, в целях
безопасности блокирована
функция нагрева.
T Обратитесь в службу техниче-
ской поддержки в Вашей стране
(см. главу »Контакты с компанией JURA/правовая информация«).
T Промойте и очистите устрой-
ство для приготовления
капучино (см. главу 6 »Обслуживание – устройство для приготовления капучино«).
T Установите кофемолку на
более крупный помол или
возьмите предварительно
смолотый кофе более грубого
помола (см. главу 2 »Подготовка
и пуск в эксплуатацию – регулировка кофемолки«).
T Дезактивируйте сменный
фильтр CLARIS.
T Удалите известковые отложе-
ния солей со стенок бункера для
воды (см. главу 6 »Обслуживание – удаление известковых
отложений солей со стенок
бункера для воды«).
T Подождите до тех пор, когда
кофе-машина нагреется до
комнатной температуры.
8 Устранение неисправностей
57
Page 58
8 Устранение неисправностей
ПроблемаПричина/последствиеДействие
На дисплее появляются
другие сообщения с
указанием
ERROR.
E Если Вы не можете устранить неисправности, обратитесь
–T Выключите кофе-машину
IMPRESSA посредством кнопки
«Вкл./Выкл.». Обратитесь в
службу технической поддержки
в Вашей стране (см. главу
»Контакты с компанией JURA/
правовая информация«).
в службу технической поддержки в Вашей стране (см.
главу »Контакты с компанией JURA/правовая информация«).
58
Page 59
9 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями
9 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями
Транспортировка/
опорожнение системы
Сохраните упаковку кофе-машины IMPRESSA. Она послужит
защитой при транспортировке.
Чтобы защитить кофе-машину IMPRESSA от воздействия мороза
при транспортировке, необходимо опорожнить систему.
Условие: на дисплее показывается
T Аккуратно снимите устройство для приготовления капу-
Пар продолжает выходить до тех пор, пока не появится
ДОБАВЬТЕ ВОДЫ.
Q T Для выключения кофе-машины нажмите кнопку »Вкл./
Выкл.«.
Утилизация
H
E При следующем запуске кофе-машины необходимо вновь
заполнить систему (см. главу 2 »Подготовка и пуск в эксплуатацию – первый запуск машины«).
Утилизируйте устаревшее оборудование в соответствии с
экологическими требованиями.
Оборудование содержит ценные материалы, пригодные для
переработки и вторичного использования. По этой причине
утилизируйте устаревшее оборудование посредством соответствующих систем сбора отходов.
59
Page 60
10 Технические данные
10 Технические данные
Напряжение220–240 В перем. тока,
50 Гц
Мощность1450 Вт
Знак соответствия
Потребление электроэнергии
A S
15 ватт-час
СОХРАНИТЬ -
Потребление электроэнергии
9 ватт-час
СОХРАНИТЬ w
Статическое давление помпыдо 15 бар
Объем бункера для воды1,9 л
Объем контейнера для кофей-
ных зерен
Вместимость контейнера кофей-
ных отходов
Длина кабеля питанияоколо 1,1 м
Масса9,6 кг
Размеры (ШхВхГ)28 x 34,5 x 43,4 см
Сообщения 55
Дозатор кофе, регулируемый по высоте 4
Долговременные установки в режиме
программирования 34
Ж
Жесткость воды 16
З
Заполнение
Контейнер для кофейных зерен 12
Запуск машины, первый 13
И
Интернет 11
Использование
По назначению 6
К
Капучино 30
Количество
Долговременная установка в соответствии с размером чашек 23
Долговременная установка количества
воды в соответствии с размером чашек
23
Изменение во время приготовления 22
Изменение количества воды во время
приготовления 22
Количество кофе
Долговременная установка количества
воды в соответствии с размером чашек
23
Контейнер для кофейных зерен 4
Заполнение 12
Крышка 4
Крышка для сохранения аромата кофе
4
Очистка 54
Контейнер для кофейных отходов 4
Кофе 29
Кофе-машина
Включение 18
Выключение (режим ожидания) 19
Очистка 45
Промывка 42
Удаление известковых отложений
солей 47
Установка 12
Крышка
Бункер для воды 4
Воронка для предварительно смоло-
того кофе 4
Контейнер для кофейных зерен 4
Крышка для сохранения аромата кофе 4
М
Молотый кофе
Предварительно смолотый кофе 31
61
Page 62
Указатель
Н
Наполнение
Бункер для воды 12
Напряжение 60
Насадка для подачи горячей воды 5
О
Обслуживание
Кнопка обслуживания 5
Советы по обслуживанию 42
Опорожнение системы 59
Определение и регулировка степени
жесткости воды 16
Очистка
Контейнер для кофейных зерен 54
Кофе-машина 45
Профессиональное устройство для
приготовления капучино Easy
Cappuccino 51
Ошибки
Устранение неисправностей 57
П
Первый запуск машины 13
Поворотный переключатель Rotary Switch
5
Поворотный переключатель для регули-
ровки степени помола 4
Поддон для слива воды 4
Предварительно смолотый кофе 31
Долговременная установка количества
воды в соответствии с размером чашек
23
Долговременные установки в режиме
программирования 34
Разовые установки до начала и во
время приготовления 21
Устранение неисправностей 57
Устройство для приготовления капучино
Профессиональное устройство для
приготовления капучино Easy
Cappuccino 5, 11
Профессиональное устройство для
приготовления капучино Profi
Cappuccino 5, 11
Утилизация 59
Утилизация в соответствии с экологиче-
скими требованиями 59
Указатель
Ф
Фильтр
Замена 43
Установка и активация 14
Функциональные возможности 20
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Тел. +41 62 38 98 233
Контактные данные, действительные для Вашей страны, см. на
интернет-странице www.jura.com.
Директивы
Технические изменения
Отзывы
Авторское право
Машина отвечает следующим директивам:
Z 2006/95/EG – Директива по низковольтному оборудова-
нию;
Z 2004/108/EG – Директива по электромагнитной совмести-
мости;
Z 2009/125/EG – Директива по энергопотреблению.Z 2011/65/ЕС – Директива ЕС по ограничению применения
определенных материалов в электрических и электронных приборах
Мы оставляем за собой право на технические изменения. На
иллюстрациях, используемых в руководстве кофе-машины
IMPRESSA C9, показана модель кофе-машины IMPRESSA C9
Piano Black. Ваша кофе-машина IMPRESSA может отличаться
теми или иными деталями.
Ваше мнение важно для нас!
Воспользуйтесь для этого контактной ссылкой на интернетстранице www.jura.com.
Данное руководство по эксплуатации содержит информацию, защищенную авторским правом. Фотокопирование или
перевод руководства на другой язык не разрешается без
предварительного письменного разрешения компании JURA
Elektroapparate AG.
64
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.