JURA Impressa C5 User Manual [fr]

Le livre de l’IMPRESSA C5
Le » Livre de l’IMPRESSA « a obtenu le label d’approbation de l’organisme de contrôle technique indépendant alle­mand, TÜV SÜD, pour la simplicité de son style, son carac­tère complet et le traitement des aspects de sécurité.
Table des matières
Votre IMPRESSA C5
Description des symboles......................................................................................................................... 10
Bienvenue dans l’univers IMPRESSA ! 11 1 IMPRESSA C5 – Click & Drink
Les rêves de café deviennent réalité ....................................................................................................... 12
Click & Drink ................................................................................................................................................ 12
JURA sur Internet .........................................................................................................................................13
Knowledge Builder ......................................................................................................................................13
2 Préparation et mise en service 14
Matériel fourni ............................................................................................................................................ 14
Installation et raccordement .................................................................................................................... 14
Remplissage du réservoir d’eau ..............................................................................................................15
Remplissage du récipient à grains .......................................................................................................... 15
Première mise en service .......................................................................................................................... 16
Mise en place et activation du filtre .........................................................................................................17
Détermination et réglage de la dureté de l’eau ...................................................................................19
Réglage du broyeur ..................................................................................................................................20
Allumage ...................................................................................................................................................... 21
Extinction (mode veille) ............................................................................................................................ 21
Préparation par simple pression d’un bouton ......................................................................................22
Réglages uniques pendant la préparation .............................................................................................23
Réglage durable en fonction de la taille de la tasse ...........................................................................24
Les conseils du barista ...............................................................................................................................32
Espresso .......................................................................................................................................................33
Café .............................................................................................................................................................. 34
Cappuccino................................................................................................................................................. 34
Café prémoulu ............................................................................................................................................35
Mousse de lait ............................................................................................................................................ 36
Eau chaude ..................................................................................................................................................37
6
6
9
12
32
2
Table des matières
40
Délai de mise hors circuit programmable ............................................................................................40
Conseils d’entretien .................................................................................................................................. 42
Rinçage de la machine ............................................................................................................................. 42
Remplacement du filtre ........................................................................................................................... 43
Nettoyage de la machine ........................................................................................................................44
Détartrage de la machine ....................................................................................................................... 46
Rinçage de la buse Easy-Auto-Cappuccino ......................................................................................... 49
Nettoyage de la buse Easy-Auto-Cappuccino ......................................................................................49
Détartrage du réservoir d’eau .................................................................................................................. 51
Aussi fraîche qu’à la source.......................................................................................................................53
Une eau en perma nence fraîchement filtrée et saine .........................................................................53
La qualité ne connaît pas de compromis...............................................................................................53
Une eau fraîchement filtrée » just in time « ..........................................................................................54
10 » Le lait, c’est là tout le secret « 61
Spécialités à la mode, au lait .................................................................................................................... 61
Une mousse de » pro « ............................................................................................................................. 62
11 Accessoires et service après-vente 63 12 Messages sur le panneau d’entretien et le visuel avec symboles 13 Dépannage 14 Transport et élimination écologique
75
76
73
Vidange du système ..................................................................................................................................76
Transport ......................................................................................................................................................76
Elimination ..................................................................................................................................................76
15 Caractéristiques techniques et valeurs indicatives 77
Caractéristiques techniques .....................................................................................................................77
Réglages de base en mode de programmation ...................................................................................77
84
83
3
Eléments de commande et accessoires
Eléments de commande et accessoires
Interrupteur principal et câble secteur (arrière)
1
Sélecteur de finesse de mouture
2
3
4
5
6
7
Illustration : IMPRESSA C5 Platine
8
1 Entonnoir de remplissage pour café prémoulu 10 Plate-forme pour tasses 2 Support de tasses 11 Détergent Auto-Cappuccino JURA 3 Réservoir d’eau avec indicateur de niveau 12 Tiroir avec récipient à marc 4 Tableau des affichages d’entretien 13 Ecoulement de café réglable en hauteur
5 Cartouche filtrante CLARIS plus
6 Buse à eau chaude
7 Doseur pour café prémoulu 16 Sélecteur pour préparation d’eau et de lait
8 Pastilles détergentes JURA
9 Bac d’égouttage
14 Buse Easy-Auto-Cappuccino avec tuyau d’aspiration de lait
15 Connector System© pour buses interchangeables
17 Récipient à grains, couvercle protecteur d’arôme
17
16
15 14 13
12
11
10
9
4
Eléments de commande et accessoires
Visuel avec symboles Panneau d’entretien
1 Visuel avec symboles 5 Affichage d’entretien 2 Rotary Switch 6 Porte d’entretien 3 Segments lumineux 7 Panneau d’entretien 4 Symboles 8 Affichages
1 espresso
a
2 espressos
s
1 café
d
2 cafés
f
Marche/arrêt
g
Entretien
h
Café prémoulu
j
Vapeur
k
Réservoir d’eau
y
Récipient à marc
x
Récipient à grains
c
Touche nettoyage
v
Touche détartrage
b
Touche filtre
n
1
2 3
4 5
6 7
8
5
Informations importantes
Utilisation conformeUtilisation conforme
Cette machine a été conçue et construite pour un usage domestique privé. Elle ne sert qu’à préparer du café et à réchauffer du lait et de l’eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. JURA Elektroapparate AG décline toute responsabilité pour les consé­quences d’une utilisation non conforme.
Veuillez lire entièrement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et respectez-les impérativement. Gardez ce livre de l’IMPRESSA à proxi­mité de la machine et remettez-le le cas échéant aux utilisateurs suivants.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Lisez et observez soigneusement les importantes consignes de sécurité suivantes. Points à respecter pour éviter les risques d'électrocution :
Ne mettez jamais en service une machine endommagée ou
p
dont le câble secteur est défectueux. En cas de signes de détérioration, par exemple une odeur de
p
brûlé, débranchez immédiatement la machine du secteur et adressez-vous au service après-vente JURA. Si le câble secteur de cette machine est endommagé, il doit
p
être réparé soit directement chez JURA, soit dans un centre service JURA agréé. Assurez-vous que l’IMPRESSA et le câble secteur ne se trou-
p
vent pas à proximité de surfaces chaudes. Assurez-vous que le câble secteur n’est pas coincé ou ne frotte
p
pas contre des arêtes vives. N’ouvrez et ne réparez jamais la machine vous-même.
p
N’apportez à la machine aucune modification qui ne soit pas décrite dans le livre de l’IMPRESSA. La machine contient des pièces sous tension. Il existe un danger de mort après l’ouver­ture. Les réparations doivent être confiées uniquement aux centres service JURA agréés qui disposent des pièces de rechange et des accessoires d’origine.
6
Informations importantes
Il existe un risque de brûlure aux écoulements et sur la buse :
Installez la machine hors de portée des enfants.
p
Ne touchez jamais des pièces chaudes. Utilisez les poignées
p
prévues. Veillez à ce que toutes les buses soient correctement montées
p
et propres. En cas de montage incorrect ou de bouchage, la buse ou des pièces de cette buse peuvent se détacher.
Une machine endommagée n’est pas sûre et peut provoquer des blessures ou un incendie. Pour éviter les dommages et donc les ris­ques de blessure et d’incendie :
Ne laissez jamais le câble secteur pendre de manière lâche. Le
p
câble secteur peut provoquer une chute ou être endom­magé. Protégez l’IMPRESSA des intempéries telles que la pluie, le gel
p
et du rayonnement solaire direct. Ne plongez pas l’IMPRESSA, les câbles et les raccordements
p
dans l’eau. Ne mettez pas l’IMPRESSA et ses composants au lave-
p
vaisselle. Mettez votre IMPRESSA hors tension par l’interrupteur princi-
p
pal avant tous travaux de nettoyage. Essuyez l’IMPRESSA avec un chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-la des projections d’eau permanentes. Raccordez la machine uniquement sur la tension secteur
p
conformément aux indications de la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le dessous de votre IMPRESSA. Vous trouverez d’autres caractéristiques techni­ques au chapitre 15 » Caractéristiques techniques «. Utilisez exclusivement les accessoires d’entretien JURA d’ori-
p
gine. Des accessoires non explicitement recommandés par JURA peuvent endommager l’IMPRESSA. N’utilisez pas de grains de café traités avec des additifs ou
p
caramélisés. Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau froide
p
du robinet. En cas d’absence prolongée, mettez la machine hors tension
p
et débranchez la fiche secteur.
7
Informations importantes
Les personnes (y compris les enfants) qui,
en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou men-
p
tales ou de leur inexpérience ou méconnaissance,
p
ne seraient pas à même d’utiliser l’appareil en toute sécurité ne sont autorisées à utiliser l’appareil que sous la surveillance ou sur l’ordre d’une personne responsable.
Précautions de sécurité pour les cartouches filtrantes CLARIS plus :
Les cartouches filtrantes CLARIS plus doivent être maintenues
p
hors de la portée des enfants. Entreposez les cartouches filtrantes CLARIS plus au sec dans
p
un emballage fermé. Les cartouches doivent être protégées de la chaleur et ne
p
doivent pas être exposées à l’ensoleillement direct. Evitez d’utiliser des cartouches filtrantes CLARIS plus endom-
p
magées. Les cartouches filtrantes CLARIS plus ne doivent en aucun cas
p
être ouvertes.
8
Le livre de l’IMPRESSA C5Le livre de l’IMPRESSA C5
Le livre de l’IMPRESSA C5
Vous avez entre les mains le livre de votre IMPRESSA C5. Les infor­mations qu’il contient vous aideront à découvrir rapidement et en toute sécurité toutes les possibilités de votre IMPRESSA.
Le chapitre 2 » Préparation et mise en service « vous montrera pas à pas comment installer et préparer l’IMPRESSA.
Nous vous recommandons de lire le chapitre 3 » Apprenez à con­naître les possibilités de commande « en particulier dans la phase de familiarisation avec votre IMPRESSA. Il vous invite à explorer active­ment les nombreuses possibilités de préparation d’un café selon votre goût personnel.
Etant donné que le café et les spécialités de café sont au cœur des préoccupations de JURA, nous avons rassemblé pour vous une sélection de délicieuses idées au chapitre 4 » Recettes «.
Tous les autres chapitres sont destinés à être consultés dans un but bien précis.
Utilisez le livre de l’IMPRESSA C5, devenez un professionnel de la préparation de stimulantes préparations de café, devenez un barista!
9
Bienvenue dans l’univers IMPRESSA !
Description
Description des symboles
des symboles
Mises en garde
ATTENTION
ATTENTION
Symboles utilisés
o
@
L
Tenez toujours compte des informations signa­lées par ATTENTION ou AVERTISSEMENT avec pictogramme de danger. Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave ; le mot ATTENTION signale un risque de blessure légère.
AT TEN TI ON attire votre attention sur des situa­tions qui risquent d’endommager la machine.
Informations et conseils pour vous rendre encore plus facile l’utilisation de votre IMPRESSA.
Renvois à l’offre en ligne de JURA avec d’inté­ressantes informations complémentaires : www.jura.com.
Demande d’action. Vous êtes ici invité à accomplir une action.
10
Bienvenue dans l’univers IMPRESSA !Bienvenue dans l’univers IMPRESSA !
Chère cliente, cher client,
Merci beaucoup de la confiance que vous nous témoignez par l’achat de votre JURA IMPRESSA. Ces machines fabriquées en Suisse ont déjà convaincu des testeurs de produits indépendants et des jurys de prix de design. Nous faisons le maximum afin que cette automate espresso/café 2 tasses vous ravisse, votre famille et vos invités pendant des années avec des spécialités de café parfaites par simple pression d’un bouton.
Vous apprendrez dans le livre de l’IMPRESSA tout ce qu’il faut savoir sur son utilisation et ses réglages. Vous y trouverez aussi la solution au problème du calcaire et d’importants conseils d’entretien. Nous aimerions tout spécialement stimuler votre imagination avec d’allé­chantes recettes de café et vous inviter à profiter chaque jour des nombreuses possibilités de votre automate à café JURA.
Nous vous souhaitons de passer beaucoup d’agréables et savoureux moments avec votre IMPRESSA.
Bienvenue dans l’univers IMPRESSA !
Bien à vous
Emanuel Probst General Manager
11
1 IMPRESSA C5 Click & Drink
1 IMPRESSA C5 – Click & Drink1 IMPRESSA C5 – Click & Drink
Les rêves de café
Les rêves de café deviennent réalité
deviennent réalité
JURA a pour ambition de mettre au point des machines de qualité qui tirent le maximum de tout mélange de café et type de torréfac­tion. Le système unique de pré-percolation intelligente et l’amour du détail rendent cela possible.
Click & DrinkClick & Drink
Click & Drink. L’IMPRESSA C5 démontre à quel point le plaisir d’un café parfait peut être beau et simple. Le développement de la ligne compacte IMPRESSA établit ainsi une nouvelle référence en matière de qualité de café tout en se présentant sous des dehors séduisants. La philosophie de commande astucieuse, en particulier, suscite l’enthousiasme. Un seul élément de commande permet de choisir les spécialités de café de façon simple et intuitive.
Click & Drink
p
Grâce à la philosophie de commande révolutionnaire par un seul bouton avec l’astucieux Rotary Switch, vous n’êtes qu’à une touche du plaisir d’un café parfait. Choisissez par simple rotation entre café et espresso, une ou deux tasses. Cliquez – et savourez quelques secondes plus tard.
Affichages
p
Des affichages aisés à comprendre, d’une belle couleur rouge, donnent les informations nécessaires. Discrètement cachés à proximité du Rotary Switch, se trouvent les touches d’entre­tien avec les voyants lumineux associés.
Ecoulement de café réglable en hauteur
p
Petite tasse à espresso ou grande tasse pour le café du petit déjeuner : l’écoulement de café réglable en hauteur entre 65 et 111 mm peut être adapté en continu à toutes les tailles de tasses. Cela évite les projections de café sur la machine et garantit une crème délicieusement épaisse. Il séduit par ailleurs par son design raffiné et une qualité de toucher élevée.
12
1 IMPRESSA C5 Click & Drink
Connector System
p
Le Connector System© permet l’utilisation de la buse Easy­Auto-Cappuccino montée en standard, d’une buse à eau chaude pour un jet d’eau régulier ainsi que de la buse de moussage à 2 positions disponible en option ou de la buse Profi-Auto-Cappuccino pour une mousse de lait parfaite ou du lait chaud.
Vous trouverez plus de détails à ce sujet au chapitre 11 » Accessoires et service après-vente «.
©
JURA sur InternetJURA sur Internet
Knowledge BuilderKnowledge Builder
Visitez-nous sur Internet.
Sur www.jura.com, vous trouverez des informations intéres-
@
santes et actuelles sur votre IMPRESSA et tout ce qui concerne le café.
Vous pouvez apprendre à connaître votre IMPRESSA C5 de façon ludique sur votre PC.
Le Knowledge Builder est à votre disposition sur
@
www.jura.com. LEO, l’assistant interactif, vous accompagne et vous explique les avantages et le fonctionnement de votre IMPRESSA.
13
2 Préparation et mise en service
2 Préparation et mise en service2 Préparation et mise en service
Ce chapitre vous donne les informations nécessaires pour vous servir de votre IMPRESSA sans problème. Vous allez préparer votre IMPRESSA pas à pas pour pouvoir savourer votre premier café.
Matériel fourniMatériel fourni
Installation et
Installation et raccordement
raccordement
Le matériel fourni comprend :
Votre automate à café JURA IMPRESSA
p
Une cartouche filtrante CLARIS plus
p
Un détergent Auto-Cappuccino JURA
p
Le Welcome Pack qui contient :
p
Le livre de l’IMPRESSA C5
u
IMPRESSA C5 – L’essentiel en bref
u
Un tuyau d’aspiration de lait
u
Des pastilles détergentes JURA
u
Un doseur pour café prémoulu
u
Une buse à eau chaude
u
De languette de test Aquadur®
u
Une vue d’ensemble des affichages d’entretien, en plusieurs
u
langues
Conservez l’emballage de votre IMPRESSA. Il vous servira à la pro­téger pendant le transport.
Respectez les points suivants lors de l’installation et du raccorde­ment de votre IMPRESSA :
Placez l’IMPRESSA sur une surface horizontale, insensible à
p
l’eau. Choisissez l’emplacement de votre IMPRESSA de façon qu’elle
p
soit à l’abri d’une source de chaleur excessive.
Remplissage du
Remplissage du réservoir d’eau
réservoir d’eau
ATTENTIONATTENTION
14
Pour savourer un café parfait, nous vous recommandons de changer l’eau tous les jours.
Le lait, l‘eau minérale ou d‘autres liquides peuvent endommager le réservoir d‘eau ou la machine.
Remplissez le réservoir d‘eau exclusivement avec de l‘eau
l
fraîche.
Remplissage du
Remplissage du récipient à grains
récipient à grains
2 Préparation et mise en service
Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau.
l
Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
l
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche du robinet
l
et remettez-le en place. Fermez le couvercle du réservoir d’eau.
l
Le récipient à grains possède un couvercle protecteur d’arôme. Il préserve plus longtemps l’arôme de vos grains de café.
ATTENTIONATTENTION
Première mise
Première mise en service
en service
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
Les grains de café traités avec des additifs (p. ex. du sucre), le café prémoulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.
Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café
l
non traités.
Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le cou-
l
vercle protecteur d’arôme. Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement
l
présents dans le récipient à grains. Les machines neuves possèdent une fiche d’information dans
l
le récipient à grains. Retirez cette fiche d’information
l
Remplissez le récipient à grains de grains de café, fermez le couvercle protecteur d’arôme et le couvercle du récipient à grains.
Risque d’électrocution en cas de fonctionnement avec un câble secteur défectueux.
Ne mettez jamais en service une machine dont le câble
l
secteur est défectueux.
Condition : le réservoir d’eau est plein.
Retirez le film plastique du visuel avec symboles.
l
Branchez la fiche secteur dans une prise de courant.
l
.
15
2 Préparation et mise en service
e l Mettez l’IMPRESSA sous tension par l’interrupteur principal
à l’arrière de la machine. Le symbole marche/arrêt
m l
Appuyez sur le Rotary Switch pour allumer l’IMPRESSA
Le segment lumineux du sélecteur clignote.
l
Placez un récipient sous la buse Easy-Auto-Cappuccino.
G s’allume (mode veille).
.
r l Ouvrez le sélecteur.
Le segment lumineux du sélecteur s’allume. Le système se remplit d’eau. Un peu d’eau s’écoule de la buse Easy-Auto­Cappuccino. L’opération s’arrête automatiquement. Le segment lumi­neux du sélecteur clignote.
t l Fermez le sélecteur.
Le symbole entretien chauffe. Le symbole entretien Placez un récipient sous l’écoulement de café.
l
h clignote tant que la machine
h s’allume.
m l Appuyez sur le Rotary Switch.
La machine effectue un rinçage, l’opération s’arrête automa­tiquement. 1 espresso
A s’allume, votre IMPRESSA est prête à l’emploi.
o
Après la première préparation d’une spécialité de café, il peut arriver que l’affichage d’entretien s’allume et que l’affichage récipient à grains complètement rempli de grains de café. Dans ce cas, préparez une spécialité de café en plus.
16
c clignote car le broyeur n’est pas encore
Mise en place et
Mise en place et activation du filtre
activation du filtre
2 Préparation et mise en service
Votre IMPRESSA n’a plus besoin d’être détartrée si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS plus.
Exécutez l’opération » Mise en place du filtre « sans interrup-
o
tion. Vous assurerez ainsi le fonctionnement optimal de votre IMPRESSA.
Vous pouvez aussi essayer l’opération » Mise en place
@
du filtre « en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur www.jura.com.
Vous trouverez plus d’informations sur CLARIS plus au chapitre 9 » Cartouche filtrante CLARIS plus – Une eau pour un café parfait «.
Retirez la cartouche filtrante CLARIS plus de l’emballage.
l
Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
l
Ouvrez le porte-filtre et mettez en place la cartouche fil-
l
trante dans le réservoir d’eau en exerçant une légère pres­sion. Fermez le porte-filtre. Il s’enclenche avec un clic audible.
l
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche du robinet
l
et remettez-le en place.
Le filtre a perdu de son efficacité au bout de deux mois. Sur-
o
veillez la durée de vie du filtre à l’aide du disque dateur sur le porte-filtre.
Condition : votre IMPRESSA est éteinte (mode veille).
Ouvrez la porte d’entretien.
l
n l Appuyez sur la touche filtre jusqu’à ce que l’affichage filtre
n s’allume.
17
2 Préparation et mise en service
ä l Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que les 3 segments
lumineux situés au-dessus du Rotary Switch s’allument.
Le filtre est activé lorsque les 3 segments lumineux sont
o
allumés. Si aucun segment lumineux ne s’allume, le filtre n’est pas activé.
m l Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
Le segment lumineux du sélecteur clignote. Placez un récipient (min. 500 ml) sous la buse Easy-Auto-
l
Cappuccino. Si le tuyau d’aspiration de lait est branché, enlevez-le.
l
r l Ouvrez le sélecteur.
Le rinçage du filtre commence. Le segment lumineux du sélecteur s’allume.
L’eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n’est pas
o
nocive pour la santé et n’affecte pas le goût.
Détermination et
Détermination et réglage de la dureté
réglage de la dureté de l’eau
de l’eau
18
Le rinçage du filtre s’arrête automatiquement après env. 500 ml, le segment lumineux du sélecteur clignote.
t l Fermez le sélecteur.
L’IMPRESSA s’éteint (mode veille). Le filtre est activé.
Plus l’eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement l’IMPRESSA. C’est pourquoi il est important de régler la dureté de l’eau.
Le réglage de la dureté de l’eau n’est pas possible si vous uti-
o
lisez la cartouche filtrante CLARIS plus et avez activé le filtre. La dureté de l’eau est réglée au degré 3 en usine.
o
2 Préparation et mise en service
Les symboles sur le visuel avec symboles montrent le réglage du degré de dureté de l’eau. Le nombre de symboles correspond au degré respectif.
Degré Dureté de l’eau Affichage sur l’écran
Degré Dureté de l’eau Affichage sur l’écran
0 La dureté de l’eau est désactivée, l’affichage automatique
0 La dureté de l’eau est désactivée, l’affichage automatique
d’entartrage est désactivé
d’entartrage est désactivé
1 degré de dureté de l’eau allemand 1 – 7° dH
1 degré de dureté de l’eau allemand 1 – 7° dH
degré de dureté de l’eau français 1,79 – 12,53° f
degré de dureté de l’eau français 1,79 – 12,53° f
2 degré de dureté de l’eau allemand 8 – 15° dH
2 degré de dureté de l’eau allemand 8 – 15° dH
degré de dureté de l’eau français 14,32 – 26,85° f
degré de dureté de l’eau français 14,32 – 26,85° f
3 degré de dureté de l’eau allemand 16 – 23° dH
3 degré de dureté de l’eau allemand 16 – 23° dH
degré de dureté de l’eau français 28,64 – 41,14° f
degré de dureté de l’eau français 28,64 – 41,14° f
4 degré de dureté de l’eau allemand 24 – 30° dH
4 degré de dureté de l’eau allemand 24 – 30° dH
degré de dureté de l’eau français 42,96 – 53,7° f
degré de dureté de l’eau français 42,96 – 53,7° f
Vous pouvez déterminer la dureté de l’eau à l’aide de languette de test Aquadur® contenues dans le Welcome Pack.
Tenez la languette brièvement (1 seconde) sous l’eau du
l
robinet. Secouez l’eau. Attendez environ une minute.
l
Lisez le degré de dureté de l’eau à l’aide de la coloration de
l
la languette de test Aquadur® et de la description figurant sur l’emballage. Vous pouvez maintenant régler la dureté de l’eau.
Aucun symbole n’est
Aucun symbole n’est allumé
allumé 1 symbole est allumé
1 symbole est allumé
A
A
2 symboles sont allumés
2 symboles sont allumés
A S
A S
3 symboles sont allumés
3 symboles sont allumés
A S D
A S D
4 symboles sont allumés
4 symboles sont allumés
A S D F
A S D F
Exemple : voici comment changer la dureté de l’eau du degré 3 au degré 4. Condition : votre IMPRESSA est éteinte (mode veille).
Ouvrez la porte d’entretien.
l
b l Appuyez sur la touche détartrage jusqu’à ce que l’affichage
détartrage L’affichage détartrage ment.
b s’allume.
b et les symboles A S D s’allu-
ä l Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que les quatre
symboles
a s d f s’allument.
19
2 Préparation et mise en service
m l Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage sur
le degré 4. L’IMPRESSA s’éteint (mode veille). La dureté de l’eau est réglée.
Réglage du broyeur Réglage du broyeur
ATTENTIONATTENTION
Vous pouvez adapter le broyeur au degré de torréfaction de votre café.
Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture.
l
Ne réglez la finesse de mouture que pendant le fonctionne­ment du broyeur.
Vous reconnaîtrez un bon réglage de la mouture au fait que le café s’écoule avec régularité et qu’une crème délicieusement dense se forme. Notre recommandation :
Pour une torréfaction claire, réglez une mouture fine.
p
Si le réglage de la mouture est trop fin, le café s’écoule
u
goutte à goutte.
Pour une torréfaction foncée, réglez une mouture grossière.
p
En cas de mouture trop grossière, le café s’écoule trop rapi-
u
dement.
Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant la préparation d’un café.
Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le couver-
l
cle protecteur d’arôme. Placez une tasse sous l’écoulement de café.
l ä l Tournez le Rotary Switch sur 1 café D. m l Appuyez sur le Rotary Switch pour démarrer la préparation
du café. Le broyeur démarre, 1 café
D clignote.
20
2 Préparation et mise en service
Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position
l
souhaitée pendant que le broyeur fonctionne. Le café est préparé, la finesse de mouture est réglée.
Allumage Allumage
Extinction
Extinction ( mode veille)
( mode veille)
A l’allumage de l’IMPRESSA, le cycle de rinçage est automatique­ment demandé.
Condition : votre IMPRESSA est sous tension par l’interrupteur prin­cipal, le symbole marche/arrêt
m l
Appuyez sur le Rotary Switch pour allumer l’IMPRESSA Le symbole entretien chauffe. Le symbole entretien Placez un récipient sous l’écoulement de café.
l
g est allumé (mode veille).
.
h clignote tant que la machine
h s’allume.
m l Appuyez sur le Rotary Switch pour démarrer le rinçage.
La machine procède au rinçage de l’écoulement de café. L’opération s’arrête automatiquement et votre IMPRESSA est prête à l’emploi.
Quand vous éteignez votre IMPRESSA, le système se rince automa­tiquement.
Placez un récipient sous l’écoulement de café.
l ä l Tournez le Rotary Switch sur le symbole
marche/arrêt
m l
Appuyez sur le Rotary Switch pour éteindre l’IMPRESSA. Le système se rince, le symbole entretien H clignote. L’opé­ration s’arrête automatiquement. L’IMPRESSA s’éteint (mode veille), le symbole marche est allumé
g.
/arrêt G
.
21
3 Apprenez à connaître les possibilités de commande
3 Apprenez à connaître les possibilités de commande3 Apprenez à connaître les possibilités de commande
L’IMPRESSA vous prépare une excellente spécialité de café par simple pression d’un bouton. Par ailleurs, vous avez la possibilité d’adapter l’intensité du café et la quantité d’eau selon votre désir pendant la préparation.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à connaître toutes les possibilités de commande à l’aide d’exemples. Pour vous familiariser avec votre IMPRESSA, nous vous recommandons de suivre une fois activement les exemples de ce chapitre. Cela en vaut la peine.
Apprenez à connaître les possibilités de commande suivantes :
Préparation par simple pression d’un bouton
p
Réglages uniques pendant la préparation
p
Réglages durables en fonction de la taille de la tasse
p
Vous pouvez à tout moment interrompre la préparation d’une
o
spécialité de café en cours. Appuyez pour cela sur le Rotary
Switch.
Préparation par simple
Préparation par simple pression d’un bouton
pression d’un bouton
22
Si vous préférez apprendre à connaître votre IMPRESSA de
@
façon ludique sur votre PC, le logiciel d’apprentissage
interactif Knowledge Builder est à votre disposition sur
www.jura.com
Préparez votre spécialité de café favorite par simple pression d’un bouton.
La préparation de toutes les spécialités de café par simple pression d’un bouton suit ce modèle.
Sans autres réglages, toutes les spécialités de café par simple
o
pression d’un bouton sont préparées avec l’intensité de café
légère.
Réglages uniques
Réglages uniques pendant la préparation
pendant la préparation
3 Apprenez à connaître les possibilités de commande
Exemple : voici comment préparer un espresso.
Placez une tasse à espresso sous l’écoulement de café
l ä l Tournez le Rotary Switch sur 1 espresso a. m l Appuyez sur le Rotary Switch pour démarrer la préparation
de l’espresso. 1 espresso dans la tasse. La préparation s’arrête automatiquement.
Vous pouvez modifier l’intensité du café et la quantité d’eau pen­dant la préparation. Ces réglages ne sont pas mémorisés.
Les réglages uniques pendant la préparation suivent toujours ce modèle.
Pendant le broyage, les segments lumineux au-dessus du
o
Rotary Switch indiquent l’intensité du café. L’intensité du café
peut être modifiée pendant la préparation de 1 espresso ou
1 café.
a clignote, la quantité d’eau préréglée s’écoule
Vous pouvez régler les intensités de café suivantes :
Intensité du café Affichage sur le visuel avec symboles
Légère 1 segment lumineux est allumé Normale 2 segments lumineux sont allumés Forte 3 segments lumineux sont allumés
Pendant la percolation, les segments lumineux indiquent la
o
quantité d’eau. Pendant ce temps, vous pouvez modifier la
quantité d’eau en tournant le Rotary Switch.
23
3 Apprenez à connaître les possibilités de commande
Exemple : voici comment préparer un café fort.
Placez une tasse sous l’écoulement de café.
l ä l Tournez le Rotary Switch sur 1 café d. m l Appuyez sur le Rotary Switch pour démarrer la préparation
du café. Le broyeur démarre, 1 café est allumé au-dessus du Rotary Switch.
ä l Tournez le Rotary Switch dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que trois segments lumineux soient allumés, pendant que le broyeur fonctionne. Le broyage s’arrête, la percolation commence et la quantité d’eau préréglée s’écoule dans la tasse. La préparation s’ar­rête automatiquement.
Réglage durable en
Réglage durable en fonction de la taille
fonction de la taille de la tasse
de la tasse
Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité d’eau de toutes les spécialités de café à la taille de la tasse. Réglez une fois la quantité d’eau comme dans l’exemple suivant. Cette quantité s’écoulera lors de toutes les préparations suivantes.
Le réglage durable en fonction de la taille de la tasse de toutes les spécialités de café suit ce modèle.
d clignote, un segment lumineux
24
Exemple : voici comment régler durablement la quantité d’eau pour un espresso.
Placez une tasse à espresso sous l’écoulement de café.
l ä l Tournez le Rotary Switch sur 1 espresso a. m l Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que le segment
lumineux au-dessus du Rotary Switch clignote. La préparation de café commence et l’espresso s’écoule dans la tasse.
m l Appuyez sur le Rotary Switch quand il y a assez d’espresso
dans la tasse. La préparation de l’espresso s’arrête. La quantité d’eau réglée pour un espresso est durablement mémorisée.
Vous pouvez modifier ces réglages à tout moment en répé-
o
tant l’opération.
3 Apprenez à connaître les possibilités de commande
25
4 Recettes
4 Recettes
Créez chez vous avec votre IMPRESSA des classiques du café ou des spécialités extraordinaires. Vous trouverez d’autres idées de recettes en ligne sur www.jura.com.
Vous trouverez plus de détails sur la commande de votre IMPRESSA au chapitre 3 » Apprenez à con­naître les possibilités de commande «.
Cappuzino
Ingrédients
(pour 2 personnes)
Répartir le sirop de cannelle dans des tasses à cappuccino.
l
Placer la tasse sous la buse Cappuccino et la remplir à moitié de mousse de lait.
l
Préparer l’espresso directement dans la mousse de lait et saupoudrer avec un peu de cannelle en
l
poudre.
200 ml de lait froid 2 espressos forts 20 ml de sirop de cannelle cannelle en poudre pour la décoration
Café Chocolat Blanc
Ingrédients (pour 2 personnes)
Faire mousser le lait avec la buse Cappuccino dans deux verres décoratifs.
l
Faire fondre le chocolat blanc au bain-marie.
l
Préparer deux espressos, les mélanger avec le chocolat fondu et les verser dans la mousse.
l
Saupoudrer de copeaux de chocolat blanc.
l
26
50 g de chocolat blanc 2 espressos 200 ml de lait copeaux de chocolat blanc pour la décoration
4 Recettes
27
Loading...
+ 61 hidden pages