»Руководство по эксплуатации кофе-машины« отмечено
сертификатом качества незави-симого германского
Союза работников технического надзора TÜV SÜD за
понятность и полноту изложения и охват аспектов
техники безопасности.
es
pt
ru
Оглавление
Кофе-машина IMPRESSA А5 One Touch
Элементы управления 218
Важные указания 220
Использование по назначению ....................................................................................................................220
Ради Вашей безопасности ..............................................................................................................................220
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию 223
JURA в Интернете ...............................................................................................................................................223
Трехцветный дисплей с текстовой индикацией ......................................................................................223
Установка кофе-машины ..................................................................................................................................223
Заполнение контейнера для кофейных зерен .........................................................................................223
Первый ввод кофе-машины в эксплуатацию ............................................................................................223
Первый ввод в эксплуатацию с активацией сменного фильтра ........................................................ 224
Первый ввод в эксплуатацию без активации сменного фильтра ...................................................... 225
Определение степени жесткости воды ...................................................................................................... 225
Наполнение бункера для воды ....................................................................................................................226
Горячая вода .......................................................................................................................................................229
Единицы измерения количества воды ...................................................................................................... 234
Язык ...................................................................................................................................................................... 234
9 Технические данные 246
10 Алфавитный указатель 247
11 Контакты с компанией JURA/правовая информация 248
Описание символов
Предупреждения
J ОСТОРОЖНО
J ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно повреждение
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая сопровождается
сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО в сочетании с предупредительным знаком. Сигнальное слово ОСТОРОЖНО предупреждает о риске
получения тяжелых травм, а сигнальное слово ВНИМАНИЕ - о риске получения легких травм.
кофе-машины.
en
fr
it
nl
es
pt
Используемые символы
T
E
ESPRESSO
(ЭСПРЕССО)
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное
действие.
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофе-машиной
IMPRESSA.
Индикация на дисплее
ru
217
Элементы управления
Элементы управления
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Бункер для воды
2 Сетевой шнур (задняя сторона машины)
3 Молочный шланг
4 Контейнер для кофейных отходов
5 Поддон для сбора остаточной воды
218
6 Контейнер для кофейных зерен с крышкой
для сохранения аромата кофе
7 Дозатор горячей воды
8 Регулируемый по высоте
комбинированный дозатор
9 Подставка для чашек
Элементы управления
de
en
fr
1
2
3
4
5
6
7
1 Крышка отделения для молотого кофе
2 Отделение для молотого кофе
3 Дисплей
4 c Кнопка обслуживания
5 / Кнопка «Капучино»
6 ( Кнопка «Латте маккиато»
7 Индикация состояния поворотного
переключателя Rotary Switch
8 Крышка поворотного переключателя для
настройки степени помола
9 Поворотный переключатель для настройки
Кофе-машина предусмотрена и
разработана для бытового
использования. Она предназначена только для приготовления
кофе и подогрева молока и воды.
Любое иное использование будет
рассматриваться как использование не по назначению. Компания
JURA Elektroapparate AG не несет
ответственности за последствия,
связанные с использованием
кофе-машины не по назначению.
Перед использованием кофемашины полностью прочтите
данное руководство по эксплуатации. На повреждения или
дефекты, возникшие вследствие
несоблюдения указаний руководства по эксплуатации, гарантия
не распространяется. Храните
данное руководство по эксплуатации рядом с кофе-машиной и
передавайте его последующим
пользователям.
Ради Вашей безопасности
Внимательно прочтите и тщательно соблюдайте нижеследующие важные указания по технике
безопасности.
Соблюдая следующие указания,
Вы сможете предотвратить опасность для жизни из-за удара
электрическим током:
ни в коем случае не эксплуати-
U
руйте кофе-машину с дефектами или с поврежденным
сетевым шнуром;
в случае появления признаков
U
повреждения, например,
запаха горелого, немедленно
отключите кофе-машину от
сети и обратитесь в центр
сервисного обслуживания
компании JURA;
при повреждении сетевого
U
шнура кофе-машины его необходимо отремонтировать в
самой компании JURA или в
авторизованном центре сервисного обслуживания компании JURA;
следите за тем, чтобы кофе-
U
машина IMPRESSA и сетевой
шнур не находились вблизи
горячих поверхностей;
следите за тем, чтобы сетевой
U
шнур не был зажат и не терся
об острые кромки;
никогда не открывайте и не
U
ремонтируйте кофе-машину
самостоятельно. Не вносите
никаких изменений в кофемашину, которые не описыва-
220
Важные указания
de
ются в данном руководстве по
эксплуатации. В кофе-машине
имеются токопроводящие
детали. При ее открывании
возникает опасность для
жизни. Любой ремонт должен
выполняться исключительно
авторизованными центрами
сервисного обслуживания
компании JURA с использованием оригинальных запасных
частей и принадлежностей.
Поврежденная кофе-машина
может стать причиной получения
травм или возгорания. Во избежание повреждений, возможных
травм и опасности возгорания:
никогда не оставляйте свисаю-
U
щим сетевой шнур. Вы можете
споткнуться о него или повредить его;
не допускайте воздействия на
U
кофе-машину IMPRESSA таких
погодных факторов, как
дождь, мороз и прямые солнечные лучи;
не опускайте кофе-машину
U
IMPRESSA, ее сетевой шнур и
патрубки в воду;
не мойте кофе-машину
U
IMPRESSA и ее отдельные
детали в посудомоечной
машине;
Перед очисткой кофе-машины
U
IMPRESSA выключите ее при
помощи кнопки «Вкл./Выкл.».
Всегда протирайте кофемашину IMPRESSA влажной, но
не мокрой тканью и не допускайте постоянного попадания
на кофе-машину брызг воды.
подключайте кофе-машину
U
только к сети с напряжением,
указанным на заводской
табличке. Заводская табличка
находится на нижней стороне
кофе-машины IMPRESSA.
Дополнительные технические
данные приведены в данном
руководстве по эксплуатации
(см. Глава 9 «Технические
данные»).
Подключите кофе-машину
U
IMPRESSA непосредственно к
бытовой розетке. При использовании многоконтактной
розетки или удлинительного
кабеля существует опасность
перегрева.
используйте только ориги-
U
нальные средства для обслуживания от компании JURA.
Использование средств, не
рекомендованных компанией
JURA, может привести к
повреждению кофе-машины
IMPRESSA;
en
fr
it
nl
es
pt
ru
221
Важные указания
не используйте карамелизо-
U
ванные кофейные зерна или
зерна с добавками;
в бункер для воды всегда
U
заливайте свежую холодную
воду;
не наливайте воду в контейнер
U
для кофейных зерен;
на время длительного отсут-
U
ствия выключайте кофемашину при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.» и вынимайте
сетевой штекер из сетевой
розетки;
Дети не могут выполнять
U
работы по очистке и техобслуживанию кофе-машины за
исключением лишь тех случаев, когда эти работы выполняются под контролем ответственного лица.
Не допускайте, чтобы дети
U
играли с кофе-машиной.
Всегда присматривайте за
U
детьми младше восьми лет,
если они находятся рядом с
кофе-машиной.
Дети старше восьми лет могут
U
самостоятельно использовать
кофе-машину, только если они
ознакомлены с правилами
безопасного обращения с ней.
Дети должны знать и понимать, какая опасность может
возникнуть в результате
неправильного обращения с
кофе-машиной.
Лицам, а также детям, которые
вследствие
физических, сенсорных или
U
психических нарушений либо
отсутствия опыта и знаний в
U
обращении с кофе-машиной
не способны безопасно пользоваться кофе-машиной, разрешено
эксплуатировать ее исключительно под контролем или руководством ответственного лица.
Безопасность при использовании
сменного фильтра CLARIS Blue:
храните сменные фильтры в
U
недоступном для детей месте;
храните сменные фильтры в
U
сухом месте в закрытой упа-
ковке;
не храните сменные фильтры
U
вблизи источников тепла и не
допускайте попадания на них
прямых солнечных лучей;
не используйте поврежденные
U
сменные фильтры;
не открывайте сменные филь-
U
тры.
222
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
de
1 Подготовка и запуск в экс-
плуатацию
В этой главе излагается информация, необходимая для правильного обращения с кофемашиной IMPRESSA. С ее помощью Вы можете
шаг за шагом подготовить кофе-машину
IMPRESSA к работе, чтобы насладиться первой
порцией кофе.
JURA в Интернете
Посетите нашу страницу в Интернете.
На интернет-странице компании JURA (www.
jura.com) Вы найдете интересные и актуальные
сведения о Вашей кофе-машине IMPRESSA и
узнаете немало нового о кофе.
Трехцветный дисплей с текстовой
индикацией
В кофе-машине IMPRESSA имеется трехцветный
дисплей с текстовой индикацией. Цвета
отображаемых на дисплее текстов имеют
следующее значение:
зеленый: кофе-машина IMPRESSA готова к
U
работе;
красный: необходимо выполнить действие
U
согласно запросу кофе-машины IMPRESSA;
желтый: включен режим программирова-
U
ния.
Установка кофе-машины
При установке кофе-машины IMPRESSA
соблюдайте следующее:
установите кофе-машину на горизонталь-
U
ную водостойкую поверхность;
выберите место установки кофе-машины
U
IMPRESSA таким образом, чтобы не
допускать ее перегрева. Следите за тем,
чтобы вентиляционные щели не были
закрыты.
Заполнение контейнера для
кофейных зерен
ВНИМАНИЕ
Кофейные зерна с добавками (например, с
сахаром), молотый кофе, а также сублимированный кофе портят кофемолку.
T В контейнер для кофейных зерен
засыпайте только кофейные зерна без
дополнительной обработки.
T Снимите крышку для сохранения аромата
кофе с контейнера для кофейных зерен.
T Прочистите контейнер для кофейных
зерен и удалите из него посторонние
предметы, если таковые имеются.
T Засыпьте кофейные зерна в контейнер
для кофейных зерен.
T Закройте контейнер для кофейных зерен.
Первый ввод кофе-машины в
эксплуатацию
При первом вводе в эксплуатацию можно
выбрать, будет ли при эксплуатации IMPRESSA
использоваться сменный фильтр CLARIS Blue
или нет. Мы рекомендуем использовать
сменный фильтр для степени жесткости воды,
начиная с 10°dH. Если Вы не знаете степень
жесткости используемой воды, ее возможно
предварительно выяснить (см. Глава 1 «Подготовка и запуск в эксплуатацию – Определение
степени жесткости воды»).
E Кнопка «Вкл./Выкл.» функционирует
одновременно в качестве сетевого
выключателя. Если кофе-машина
IMPRESSA выключена, она не потребляет
энергию, необходимую для режима
ожидания.
en
fr
it
nl
es
pt
ru
223
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
J ОСТОРОЖНО
Опасность для жизни из-за удара электрическим током при эксплуатации кофе-машины с
поврежденным сетевым шнуром.
T Ни в коем случае не эксплуатируйте
кофе-машину с дефектами или с поврежденным сетевым шнуром.
Условие:Контейнер для кофейных зерен
заполнен.
T Вставьте сетевой штекер в сетевую
розетку.
Q T Для включения кофе-машины нажмите
кнопку «Вкл./Выкл.».
SPRACHE DEUTSCH (ЯЗЫК НЕМЕЦ-
КИЙ)
g T Поворачивайте поворотный переключа-
тель Rotary Switch до тех пор, пока на
дисплее не отобразится нужный язык,
например,
(ЯЗЫК АНГЛИЙСКИЙ).
LANGUAGE ENGLISH
INSERT FILTER (УСТАНОВИТЕ
ФИЛЬТР)
T Снимите бункер для воды.
T Откройте держатель фильтра.
T Установите сменный фильтр в бункер для
воды, слегка надавив на него.
T Закройте держатель фильтра. Вы
услышите щелчок.
E Действие фильтра прекращается через
два месяца. Настройте продолжительность действия фильтра посредством
диска с указателем дат на держателе
фильтра в бункере для воды.
T Наполните бункер свежей холодной
водой и установите его в кофе-машину.
T Поставьте емкость (мин. 500мл) под
дозатор горячей воды и под комбинированный дозатор.
k T Для подтверждения настройки языка
нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch.
OK, язык настроен.
FILTERp (ФИЛЬТРp)/ YESp (ДАp)
E Выберите, хотите ли Вы пользоваться
кофе-машиной IMPRESSA со сменным
фильтром CLARIS Blue или без него.
Первый ввод в эксплуатацию с
активацией сменного фильтра
k T Нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch.
OK
224
k T Нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch.
FILTER RINSING (ПРОИСХОДИТ
ПРОМЫВКА ФИЛЬТРА), из дозатора
горячей воды вытекает вода.
E Процесс промывки фильтра можно
прервать в любой момент, нажмите для
этого любую кнопку. Нажмите кнопку
обслуживанияc, чтобы продолжить
процесс промывки фильтра.
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
de
E Вода может слегка изменить цвет. Это не
опасно для здоровья и не ухудшает вкус
напитков.
Процесс промывки фильтра автоматически останавливается.
SYSTEM
FILLING (ПРОИСХОДИТ ЗАПОЛНЕНИЕ
СИСТЕМЫ), из комбинированного
дозатора вытекает вода.