Jura Impressa A5 User manual

de
en
fr
it
nl
Руководство по эксплуатации IMPRESSA A5 One Touch
»Руководство по эксплуатации кофе-машины« отмечено сертификатом качества незави-симого германского Союза работников технического надзора TÜV SÜD за понятность и полноту изложения и охват аспектов техники безопасности.
es
pt
ru
Оглавление
Кофе-машина IMPRESSA А5 One Touch
Элементы управления 218 Важные указания 220
Использование по назначению ....................................................................................................................220
Ради Вашей безопасности ..............................................................................................................................220
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию 223
JURA в Интернете ...............................................................................................................................................223
Трехцветный дисплей с текстовой индикацией ......................................................................................223
Установка кофе-машины ..................................................................................................................................223
Заполнение контейнера для кофейных зерен .........................................................................................223
Первый ввод кофе-машины в эксплуатацию ............................................................................................223
Первый ввод в эксплуатацию с активацией сменного фильтра ........................................................ 224
Первый ввод в эксплуатацию без активации сменного фильтра ...................................................... 225
Определение степени жесткости воды ...................................................................................................... 225
Наполнение бункера для воды ....................................................................................................................226
2 Приготовление 226
Эспрессо, кофе .................................................................................................................................................. 226
Приготовление двух порций кофейного напитка нажатием кнопки .................................................227
Латте маккиато, капучино ...............................................................................................................................227
Долговременная настройка количества воды по размеру чашек ......................................................228
Молотый кофе ................................................................................................................................................... 228
Регулировка кофемолки ................................................................................................................................. 229
Горячая вода .......................................................................................................................................................229
3 Ежедневная эксплуатация 230
Включение кофе-машины .............................................................................................................................. 230
Ежедневное обслуживание ...........................................................................................................................230
Выключение кофе-машины ...........................................................................................................................230
4 Долговременные настройки в режиме программирования 231
Напитки ................................................................................................................................................................ 231
Настройка степени жесткости воды .............................................................................................................232
Энергосберегающий режим ...........................................................................................................................232
Автоматическое выключение .........................................................................................................................233
Промывка .............................................................................................................................................................233
Единицы измерения количества воды ...................................................................................................... 234
Язык ...................................................................................................................................................................... 234
5 Обслуживание 235
Промывка кофе-машины ................................................................................................................................ 235
Промывка системы приготовления молока .............................................................................................. 236
Очистка системы приготовления молока .................................................................................................. 236
Разборка и промывка комбинированного дозатора ..............................................................................237
Установка и активация фильтра ................................................................................................................... 238
Замена фильтра ................................................................................................................................................ 239
216
Оглавление
de
Очистка кофе-машины .................................................................................................................................... 239
Удаление известковых отложений солей в кофе-машине .................................................................... 240
Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды ............................................241
Очистка контейнера для кофейных зерен ................................................................................................ 242
6 Сообщения на дисплее 243 7 Устранение неисправностей 244 8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями 246
Транспортировка/опорожнение системы .................................................................................................. 246
Утилизация .........................................................................................................................................................246
9 Технические данные 246 10 Алфавитный указатель 247 11 Контакты с компанией JURA/правовая информация 248
Описание символов
Предупреждения
J ОСТОРОЖНО
J ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно повреждение
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая сопровождается сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО в сочетании с предупре­дительным знаком. Сигнальное слово ОСТОРОЖНО предупреждает о риске получения тяжелых травм, а сигнальное слово ВНИМАНИЕ - о риске получе­ния легких травм.
кофе-машины.
en
fr
it
nl
es
pt
Используемые символы
T
E
ESPRESSO
(ЭСПРЕССО)
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное действие.
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофе-машиной IMPRESSA.
Индикация на дисплее
ru
217
Элементы управления
Элементы управления
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Бункер для воды 2 Сетевой шнур (задняя сторона машины) 3 Молочный шланг 4 Контейнер для кофейных отходов 5 Поддон для сбора остаточной воды
218
6 Контейнер для кофейных зерен с крышкой
для сохранения аромата кофе 7 Дозатор горячей воды 8 Регулируемый по высоте
комбинированный дозатор 9 Подставка для чашек
Элементы управления
de
en
fr
1
2
3
4 5 6
7
1 Крышка отделения для молотого кофе 2 Отделение для молотого кофе 3 Дисплей 4 c Кнопка обслуживания 5 / Кнопка «Капучино» 6 ( Кнопка «Латте маккиато» 7 Индикация состояния поворотного
переключателя Rotary Switch
8 Крышка поворотного переключателя для
настройки степени помола 9 Поворотный переключатель для настройки
степени помола 10 g Поворотный переключатель
Rotary Switch 11 m Кнопка «Горячая вода» 12 < Кнопка «Эспрессо» 13 Q Кнопка «Вкл./Выкл.» 14 > Кнопка «Кофе»
8 9
it
10
nl
11
12 13 14
es
pt
ru
219
Важные указания
Важные указания
Использование по назначению
Кофе-машина предусмотрена и разработана для бытового использования. Она предназна­чена только для приготовления кофе и подогрева молока и воды. Любое иное использование будет рассматриваться как использова­ние не по назначению. Компания JURA Elektroapparate AG не несет ответственности за последствия, связанные с использованием кофе-машины не по назначению.
Перед использованием кофе­машины полностью прочтите данное руководство по эксплу­атации. На повреждения или дефекты, возникшие вследствие несоблюдения указаний руковод­ства по эксплуатации, гарантия не распространяется. Храните данное руководство по эксплуа­тации рядом с кофе-машиной и передавайте его последующим пользователям.
Ради Вашей безопасности
Внимательно прочтите и тща­тельно соблюдайте нижеследую­щие важные указания по технике безопасности.
Соблюдая следующие указания, Вы сможете предотвратить опас­ность для жизни из-за удара электрическим током:
ни в коем случае не эксплуати-
U
руйте кофе-машину с дефек­тами или с поврежденным сетевым шнуром; в случае появления признаков
U
повреждения, например, запаха горелого, немедленно отключите кофе-машину от сети и обратитесь в центр сервисного обслуживания компании JURA; при повреждении сетевого
U
шнура кофе-машины его необ­ходимо отремонтировать в самой компании JURA или в авторизованном центре сер­висного обслуживания компа­нии JURA; следите за тем, чтобы кофе-
U
машина IMPRESSA и сетевой шнур не находились вблизи горячих поверхностей; следите за тем, чтобы сетевой
U
шнур не был зажат и не терся об острые кромки; никогда не открывайте и не
U
ремонтируйте кофе-машину самостоятельно. Не вносите никаких изменений в кофе­машину, которые не описыва-
220
Важные указания
de
ются в данном руководстве по эксплуатации. В кофе-машине имеются токопроводящие детали. При ее открывании возникает опасность для жизни. Любой ремонт должен выполняться исключительно авторизованными центрами сервисного обслуживания компании JURA с использова­нием оригинальных запасных частей и принадлежностей.
Поврежденная кофе-машина может стать причиной получения травм или возгорания. Во избе­жание повреждений, возможных травм и опасности возгорания:
никогда не оставляйте свисаю-
U
щим сетевой шнур. Вы можете споткнуться о него или повре­дить его; не допускайте воздействия на
U
кофе-машину IMPRESSA таких погодных факторов, как дождь, мороз и прямые сол­нечные лучи; не опускайте кофе-машину
U
IMPRESSA, ее сетевой шнур и патрубки в воду; не мойте кофе-машину
U
IMPRESSA и ее отдельные детали в посудомоечной машине;
Перед очисткой кофе-машины
U
IMPRESSA выключите ее при помощи кнопки «Вкл./Выкл.». Всегда протирайте кофе­машину IMPRESSA влажной, но не мокрой тканью и не допу­скайте постоянного попадания на кофе-машину брызг воды. подключайте кофе-машину
U
только к сети с напряжением, указанным на заводской табличке. Заводская табличка находится на нижней стороне кофе-машины IMPRESSA. Дополнительные технические данные приведены в данном руководстве по эксплуатации (см. Глава 9 «Технические данные»). Подключите кофе-машину
U
IMPRESSA непосредственно к бытовой розетке. При исполь­зовании многоконтактной розетки или удлинительного кабеля существует опасность перегрева. используйте только ориги-
U
нальные средства для обслу­живания от компании JURA. Использование средств, не рекомендованных компанией JURA, может привести к повреждению кофе-машины IMPRESSA;
en
fr
it
nl
es
pt
ru
221
Важные указания
не используйте карамелизо-
U
ванные кофейные зерна или зерна с добавками; в бункер для воды всегда
U
заливайте свежую холодную воду; не наливайте воду в контейнер
U
для кофейных зерен; на время длительного отсут-
U
ствия выключайте кофе­машину при помощи кнопки «Вкл./Выкл.» и вынимайте сетевой штекер из сетевой розетки; Дети не могут выполнять
U
работы по очистке и техобслу­живанию кофе-машины за исключением лишь тех слу­чаев, когда эти работы выпол­няются под контролем ответ­ственного лица. Не допускайте, чтобы дети
U
играли с кофе-машиной. Всегда присматривайте за
U
детьми младше восьми лет, если они находятся рядом с кофе-машиной. Дети старше восьми лет могут
U
самостоятельно использовать кофе-машину, только если они ознакомлены с правилами безопасного обращения с ней. Дети должны знать и пони­мать, какая опасность может
возникнуть в результате неправильного обращения с кофе-машиной.
Лицам, а также детям, которые вследствие
физических, сенсорных или
U
психических нарушений либо отсутствия опыта и знаний в
U
обращении с кофе-машиной не способны безопасно пользо­ваться кофе-машиной, разрешено эксплуатировать ее исключи­тельно под контролем или руко­водством ответственного лица.
Безопасность при использовании сменного фильтра CLARIS Blue:
храните сменные фильтры в
U
недоступном для детей месте;
храните сменные фильтры в
U
сухом месте в закрытой упа-
ковке;
не храните сменные фильтры
U
вблизи источников тепла и не
допускайте попадания на них
прямых солнечных лучей;
не используйте поврежденные
U
сменные фильтры;
не открывайте сменные филь-
U
тры.
222
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
de
1 Подготовка и запуск в экс-
плуатацию
В этой главе излагается информация, необхо­димая для правильного обращения с кофе­машиной IMPRESSA. С ее помощью Вы можете шаг за шагом подготовить кофе-машину IMPRESSA к работе, чтобы насладиться первой порцией кофе.
JURA в Интернете
Посетите нашу страницу в Интернете.
На интернет-странице компании JURA (www. jura.com) Вы найдете интересные и актуальные сведения о Вашей кофе-машине IMPRESSA и узнаете немало нового о кофе.
Трехцветный дисплей с текстовой индикацией
В кофе-машине IMPRESSA имеется трехцветный дисплей с текстовой индикацией. Цвета отображаемых на дисплее текстов имеют следующее значение:
зеленый: кофе-машина IMPRESSA готова к
U
работе; красный: необходимо выполнить действие
U
согласно запросу кофе-машины IMPRESSA; желтый: включен режим программирова-
U
ния.
Установка кофе-машины
При установке кофе-машины IMPRESSA соблюдайте следующее:
установите кофе-машину на горизонталь-
U
ную водостойкую поверхность; выберите место установки кофе-машины
U
IMPRESSA таким образом, чтобы не допускать ее перегрева. Следите за тем, чтобы вентиляционные щели не были закрыты.
Заполнение контейнера для кофейных зерен
ВНИМАНИЕ
Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), молотый кофе, а также сублимиро­ванный кофе портят кофемолку.
T В контейнер для кофейных зерен
засыпайте только кофейные зерна без дополнительной обработки.
T Снимите крышку для сохранения аромата
кофе с контейнера для кофейных зерен.
T Прочистите контейнер для кофейных
зерен и удалите из него посторонние предметы, если таковые имеются.
T Засыпьте кофейные зерна в контейнер
для кофейных зерен.
T Закройте контейнер для кофейных зерен.
Первый ввод кофе-машины в эксплуатацию
При первом вводе в эксплуатацию можно выбрать, будет ли при эксплуатации IMPRESSA использоваться сменный фильтр CLARIS Blue или нет. Мы рекомендуем использовать сменный фильтр для степени жесткости воды, начиная с 10°dH. Если Вы не знаете степень жесткости используемой воды, ее возможно предварительно выяснить (см. Глава 1 «Подго­товка и запуск в эксплуатацию – Определение степени жесткости воды»).
E Кнопка «Вкл./Выкл.» функционирует
одновременно в качестве сетевого выключателя. Если кофе-машина IMPRESSA выключена, она не потребляет энергию, необходимую для режима ожидания.
en
fr
it
nl
es
pt
ru
223
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
J ОСТОРОЖНО
Опасность для жизни из-за удара электриче­ским током при эксплуатации кофе-машины с поврежденным сетевым шнуром.
T Ни в коем случае не эксплуатируйте
кофе-машину с дефектами или с повреж­денным сетевым шнуром.
Условие:Контейнер для кофейных зерен заполнен.
T Вставьте сетевой штекер в сетевую
розетку.
QT Для включения кофе-машины нажмите
кнопку «Вкл./Выкл.».
SPRACHE DEUTSCH (ЯЗЫК НЕМЕЦ-
КИЙ)
gT Поворачивайте поворотный переключа-
тель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится нужный язык,
например, (ЯЗЫК АНГЛИЙСКИЙ).
LANGUAGE ENGLISH
INSERT FILTER (УСТАНОВИТЕ
ФИЛЬТР)
T Снимите бункер для воды.
T Откройте держатель фильтра.
T Установите сменный фильтр в бункер для
воды, слегка надавив на него.
T Закройте держатель фильтра. Вы
услышите щелчок.
E Действие фильтра прекращается через
два месяца. Настройте продолжитель­ность действия фильтра посредством диска с указателем дат на держателе фильтра в бункере для воды.
T Наполните бункер свежей холодной
водой и установите его в кофе-машину.
T Поставьте емкость (мин. 500мл) под
дозатор горячей воды и под комбиниро­ванный дозатор.
kT Для подтверждения настройки языка
нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
OK, язык настроен. FILTERp (ФИЛЬТРp)/ YESp (ДАp)
E Выберите, хотите ли Вы пользоваться
кофе-машиной IMPRESSA со сменным фильтром CLARIS Blue или без него.
Первый ввод в эксплуатацию с активацией сменного фильтра
kT Нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch.
OK
224
kT Нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch.
FILTER RINSING (ПРОИСХОДИТ
ПРОМЫВКА ФИЛЬТРА), из дозатора горячей воды вытекает вода.
E Процесс промывки фильтра можно
прервать в любой момент, нажмите для этого любую кнопку. Нажмите кнопку обслуживанияc, чтобы продолжить процесс промывки фильтра.
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
de
E Вода может слегка изменить цвет. Это не
опасно для здоровья и не ухудшает вкус напитков.
Процесс промывки фильтра автоматиче­ски останавливается.
SYSTEM
FILLING (ПРОИСХОДИТ ЗАПОЛНЕНИЕ
СИСТЕМЫ), из комбинированного дозатора вытекает вода.
HEATING (ПРОИСХОДИТ НАГРЕВ) RINSING (ПРОИСХОДИТ ПРОМЫВКА),
выполняется промывка системы. Процесс автоматически останавливается.
READY (ГОТОВО)
Первый ввод в эксплуатацию без активации сменного фильтра
gT Поворачивайте поворотный переключа-
тель Rotary Switch до тех пор, пока не отобразится
FILTER- (ФИЛЬТР-)/
NO- (НЕТ-).
kT Нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch.
OK
16°dH
gT Поворачивайте поворотный переключа-
тель Rotary Switch для изменения настройки жесткости воды, например на
25°dH.
kT Нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch.
OK FILL WATER TANK (НАПОЛНИТЕ
БУНКЕР ДЛЯ ВОДЫ)
T Снимите бункер для воды.
T Наполните бункер свежей холодной
водой и установите его в кофе-машину.
PRESS RINSE (НАЖМИ ПРОМЫВКУ)
T Поставьте емкость под дозатор горячей
воды и комбинированный дозатор.
cT Нажмите кнопку обслуживания.
SYSTEM FILLING (ПРОИСХОДИТ
ЗАПОЛНЕНИЕ СИСТЕМЫ), выполняется заполнение системы водой.
HEATING (ПРОИСХОДИТ НАГРЕВ) RINSING (ПРОИСХОДИТ ПРОМЫВКА),
выполняется промывка системы. Процесс автоматически останавливается.
READY (ГОТОВО)
Определение степени жесткости воды
Жесткость воды можно определить с помощью тест-полоски Aquadur®, входящей в комплект поставки.
T Подержите тест-полоску недолго (одну
секунду) в проточной воде.
T Стряхните воду.
T Подождите примерно одну минуту.
T Воспользовавшись описанием на
упаковке, определите степень жесткости воды по изменению цвета тест-полоски Aquadur®.
en
fr
it
nl
es
pt
Теперь можно настроить степень жесткости воды.
ru
225
Loading...
+ 23 hidden pages