JURA IMPRESSA User Manual

IMPRESSA F50 / F5 / F505
Mode d’emploi
Légende:
MESSAGE VISUEL: utilisez-le comme information. GUIDE INTERACTIF AVEC VISUEL:
= Remarque = Important = Conseil
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13
Fig. 14 Fig. 15 Fig.17
Fig. 16
Fig. 5
Fig. 18
Fig. 19
Temp. max.
Temp. min.
Fig. 20
Organes de commande
1. Rotary Switch
2. Anneau lumineux
3. Interrupteur MARCHE/ARRET
4. Touche de programmation
5. Touche de sélection, 1 tasse
6. Touche de sélection, 2 tasses
7. Touche de service
8. Touche de présélection de vapeur
9. Visuel interactif
10. Réservoir d'eau avec poignée
11. Entonnoir de remplissage pour café prémoulu
12. Couvercle du conteneur de grains
13. Protecteur d'arôme
14. Robinet de prélèvement de vapeur/eau
15. Buse Profi-Auto-Cappuccino avec tuyau d’aspiration de lait
16. Buse à eau chaude interchangeable (voir Fig. 5)
17. Ecoulement du café réglable en hauteur
18. Collecteur de tourteaux
19. Grille de récupération
20. Cuve de récupération
21. Interrupteur principal
22. Tablette en métal
10
9
13
14
17 18
11
3
1
2
12
20
4
7
8
5
6
15 / 16
19
Rotary Switch
13
21
22
5
Sommaire
1. Règles de sécurité...........................................page 6
1.1 Mise en garde.......................................page 6
1.2 Précautions à prendre ................................page 6
2. Préparation de l'IMPRESSA.............................page 6
2.1 Contrôle de la tension secteur...................page 6
2.2 Contrôle du fusible.................................page 7
2.3 Remplissage du réservoir d’eau.................page 7
2.4 Remplissage du conteneur de grains...........page 7
2.5 Réglage du broyeur ...............................page 7
2.6 Interrupteur principal.............................page 7
3. Votre première dégustation de café.....................page 7
4. Réglage de la dureté de l’eau ............................page 8
5. Utilisation des cartouches filtrantes CLARIS plus ..page 9
5.1 Mise en place du filtre............................page 9
5.2 Remplacement du filtre...........................page 10
6. Rinçage de l’IMPRESSA .................................page 10
7. Réglage de la quantité d’eau pour le café.............page 10
8. Prélèvement d’une tasse de café.........................page 11
9. Prélèvement de 2 tasses de café.........................page 11
10. Prélèvement de café prémoulu...........................page 12
11. Prélèvement d’eau bouillante.............................page 12
12. Prélèvement de vapeur.....................................page 13
13. Prélèvement de Cappuccino avec la buse
Profi-Auto-Cappuccino.....................................page 14
13.1 Production de lait chaud avec la buse
Profi-Auto-Cappuccino............................page 15
13.2 Nettoyage de la buse
Profi-Auto-Cappuccino............................page 15
13.3 Rinçage de la buse Profi-Auto-Cappuccino ..page 15
13.4 Nettoyage de la buse
Profi-Auto-Cappuccino............................page 15
14. Mise à l’arrêt de l’IMPRESSA..........................page 16
15. Programmation..............................................page 16
15.1 Programmation Filtre.............................page 17
15.2 Programmation Dureté de l’eau ................page 17
15.3 Programmation Arôme INTENSE
ou STANDARD .....................................page 17
15.4 Programmation température ....................page 17
15.5 Programmation Heure ............................page 18
15.6 Programmation Heure de mise
en marche automatique...........................page 18
15.7 Programmation Heure de mise
hors tension automatique.........................page 19
15.8 Compte-tasses.......................................page 19
15.9 Programmation Langue ..........................page 20
15.10 Programmation Display 24H/AM/PM.........page 20
15.11 Programmation Display ML/OZ ................page 20
16. Service et entretien.........................................page 21
16.1 Remplissage d’eau .................................page 21
16.2 Evacuation du marc ...............................page 21
16.3 Cuve manquante ....................................page 21
16.4 Remplissage de grains ............................page 21
16.5 Remplacement du filtre...........................page 21
16.6 Nettoyage de l’IMPRESSA......................page 22
16.7 Lorsque l’IMPRESSA est entartrée ...........page 22
16.8 Recommandations générales pour
le nettoyage .........................................page 22
16.9 Pour vider entièrement le système .............page 22
17. Nettoyage .....................................................page 23
18. Détartrage ....................................................page 23
19. Elimination ...................................................page 25
20. Conseils pour l’obtention d’un café parfait............page 25
21. Signalisations sur le visuel ...............................page 26
22. Problèmes de fonctionnement ............................page 27
23. Remarques d’ordre juridique .............................page 28
24. Caractéristiques techniques...............................page 28
F
6
Avant de commencer
Nous vous félicitons de votre choix et de l'achat de votre IMPRESSA. Afin qu'elle vous donne toujours toute satisfaction, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir le consulter par la suite en cas de besoin. Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez des problèmes particuliers qui ne vous paraissent pas traités avec suffisamment de clarté dans ce fascicule, veuillez vous adresser à votre détaillant habituel ou directement à nous.
Vous trouverez également des conseils utiles pour l’utili­sation et l’entretien de votre IMPRESSA à la page Web www.jura.com. N’oubliez pas de rendre visite au Knowledge Builder, notre mode d’emploi animé. LEO, notre assistant, vous y guide à travers toutes les fonctions.
1. Règles de sécurité
1.1 Mise en garde
Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à l’utilisation
d’appareils électriques. Ne laissez donc jamais des enfants sans surveillance avec des appareils ménagers.
Cette machine à café ne doit être utilisée que par des adultes
connaissant son fonctionnement.
Ne jamais mettre sous tension une machine à café défectueuse;
en particulier, ne jamais brancher une fiche ou un cordon endommagés.
Ne jamais tenter de réparer ou de démonter soi-même la machine
à café. Les réparations éventuelles doivent être confiées unique­ment au service après-vente JURA ou au représentant agréé, qui dispose des pièces de rechange et accessoires d’origine.
Ne pas plonger la machine à café dans l’eau.
1.2 Précautions à prendre
Ne pas exposer la machine à café à des conditions atmosphéri-
ques défavorables (pluie, neige, gel) et ne pas l’utiliser avec les mains humides.
Placer l’IMPRESSA sur une surface plane, stable et résistante à
l’eau qui peut éventuellement s’échapper. Ne jamais la poser sur une plaque de cuisson, même seulement tiède. Choisir un endroit hors de portée des enfants.
Débrancher la fiche avant une absence prolongée (vacances,
etc.).
Débrancher la fiche avant tout nettoyage.Pour débrancher la fiche du secteur, ne jamais tirer sur le cordon
ou sur la machine à café.
La machine à café est raccordée au réseau électrique par un
cordon d’alimentation. Veiller à ce que le cordon ne se trouve pas sur le passage de personnes, qui risquent de trébucher et de faire tomber la machine. Tenir les enfants et les animaux à l’écart.
Ne pas mettre la machine à café ou des pièces de la machine au
lave-vaisselle.
Installer la machine à café à un endroit bien aéré afin de prévenir
un échauffement excessif.
2. Préparation de l'IMPRESSA
2.1 Contrôle de la tension secteur
L'IMPRESSA est réglée en usine sur la tension correcte. Contrôlez si votre tension secteur concorde avec les indications figurant sur la plaque signalétique située sous votre IMPRESSA.
7
2.2 Contrôle du fusible
L'IMPRESSA est dimensionnée pour une intensité de courant de 10 ampères. Contrôlez si le fusible de votre installation a le même ampérage.
2.3 Remplissage du réservoir d’eau
N’utilisez que de l’eau claire froide. Ne mettez en aucun cas du lait, de l’eau minérale ou d’autres liquides dans le réser­voir.
Retirez le réservoir et rincez-le abondamment à l’eau froide du
robinet (Fig. 4).
Remplissez-le ensuite d’eau et remettez-le dans l’IMPRESSA.
Assurez-vous que le réservoir s’emboîte bien dans la machine.
2.4 Remplissage du conteneur de grains
Pour pouvoir profiter de l’emploi de votre appareil et pour éviter des réparations, il faut observer que le broyeur de votre machine à caffé n’est pas indique pour de grains qui ont subi un traitement (p.e. adjonction de sucre) avant et pendant la torréfaction. L’ emploi d’un tel mélange de café peut provoquer des dégâts au broyeur. Les coûts de répara­tion dérivants de cette opération n’ entrent pas dans les dispositions de la garantie.
Rabattez le couvercle du conteneur de grains (12) vers le haut et
retirez le protecteur d’arôme (13).
Eliminez les corps étrangers et autres salissures qui se trouvent
éventuellement dans le conteneur.
Versez les grains dans le conteneur et refermez le couvercle.
2.5 Réglage du broyeur
Vous avez la possibilité de régler le broyeur selon le degré de torréfaction du café. Nous vous conseillons les réglages suivants:
pour une torréfaction courte mouture plus fine (plus les points
sont petits, plus la mouture est fine)
pour une torréfaction longue mouture plus grossière (plus les
points sont gros, plus la mouture est grossière)
Toujours procéder au réglage pendant le fonctionnement du broyeur.
Ouvrez le couvercle du conteneur de grains (12) et retirez le pro-
tecteur d’arôme (13).
Pour régler la finesse de la mouture, faites venir le sélecteur (Fig.
2) sur le symbole correspondant.
2.6 Interrupteur principal
Appuyez sur l’interrupteur principal (21) de votre IM­PRESSA avant la première mise en service.
Nous vous recommandons d’arrêter votre IMPRESSA avec l’interrupteur principal (21) en cas d’absence prolongée (vacances, etc.)
3. Votre première dégustation de café
Mettez les grains de café dans le conteneur de grains (12).Mettez votre IMPRESSA en marche avec l’interrupteur (3). LANGUE
FRANCAIS
L’anneau lumineux (2) est allumé.
F
8
4. Réglage de la dureté de l’eau
L’eau est portée à ébullition à l’intérieur de l’IMPRESSA. Il en résulte un entartrage plus ou moins rapide, qui est fonc­tion de la fréquence d’utilisation et est signalé automatique­ment. L’IMPRESSA doit être réglée avant la première mise en service sur la dureté de l’eau de votre région. Veuillez utiliser les languettes de test jointes à la machine pour déter­miner la dureté de l’eau.
1° degré allemand correspond à 1,79° français.
La rubrique de programmation "Dureté de l’eau" n’apparaît plus sur le visuel lorsque le filtre est activé.
L’IMPRESSA peut être réglée sur 5 niveaux différents de dureté de l’eau, qui sont indiqués sur le visuel pendant le réglage de la dureté de l’eau.
Signification des affichages sur le visuel: NIVEAU -- La fonction dureté de l’eau est désactivée NIVEAU 1 1 – 7° allemands
1,79 – 12,53° français
NIVEAU 2 8 – 15° allemands
14,32 – 26,85° français
NIVEAU 3 16 – 23° allemands
28,64 – 41,14° français
NIVEAU 4 24 – 30° allemands
42,96 – 53,7° français
L’IMPRESSA est réglée en usine sur le NIVEAU 3. Vous pouvez modifier ce réglage en procédant de la manière suivante:
PRETAppuyez sur la touche de programmation (4), l’anneau
lumineux (2) est allumé.
Tournez le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que la langue souhaitée
apparaisse sur le visuel.
Par exemple jusqu’à LANGUAGE
ENGLISH
Validez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (1). REMPLIR
EAU
Remplissez le réservoir (10) d’eau fraîche. OUVR. ROBI.Mettez un récipient sous la buse Profi-Auto-Cappuccino (15)
(Fig. 10).
Ouvrez ensuite le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouil-
lante (14) (Fig. 13).
SYSTEME
REMPLIT
FERM. ROBI.Fermez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (14). CHAUFFE PRESSER
ENTRETIEN
Appuyez sur la touche de service (7).La machine procède à un rinçage. RINCE PRET
Si le visuel indique REMPLIR GRAINS, ap­puyez à nouveau sur la touche de sélection de café. Le broyeur n’est pas encore rempli de grains.
Vous pouvez adapter la hauteur de l’écoulement du café (17) à la taille de vos tasses afin d’obtenir une crème parfaite (Fig. 3).
9
FILTRETournez le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse sur le visuel:
DURETEAppuyez ensuite sur le Rotary Switch (1) pour accéder à cette
rubrique de programmation.
NIVEAU 3Tournez le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que le niveau souhaité
apparaisse.
Par exemple NIVEAU 4Validez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (1). DURETEAppuyez sur la touche de programmation (4) pour quitter la
programmation.
PRET
5. Utilisation des cartouches filtrantes CLARIS plus
Votre machine à café n’a pas besoin d’être détartrée si la cartouche filtrante est utilisée correctement. Vous trouverez des informations supplémentaires sur la cartouche filtrante CLARIS plus dans la brochure «CLARIS plus, dure envers le tartre, douce envers la machine à café.»
5.1 Mise en place du filtre
Rabattez le porte-filtre vers le haut. Mettez la cartouche filtrante,
en exerçant une légère pression dessus, dans le réservoir d’eau (Fig. 1).
Refermez le porte-filtre de façon à ce qu’il s’encliquette de
manière audible.
Remplissez le réservoir d’eau froide du robinet et remettez-le
dans la machine.
Appuyez sur la touche de programmation (4), l’anneau
lumineux (2) est allumé.
FILTRE Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour accéder à cette rubrique
de programmation.
NONTournez le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse sur le visuel:
OUIAppuyez sur le Rotary Switch (1) pour activer la cartouche
filtrante.
METTRE
OUVR. ROBI.
Mettez un récipient de taille suffisante (min. 0.5 litre) sous la
buse Profi-Auto-Cappuccino (15) (Fig. 10).
Si ne vous l’avez pas encore fait, mettez la cartouche filtrante
CLARIS plus dans la machine.
Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (14)
(Fig. 13).
FILTRE
RINCE
FERM. ROBI.Fermez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante
(14); votre IMPRESSA vient à la température du café.
CHAUFFE PRET
Vous avez activé le filtre. La rubrique de programmation «Dureté de l’eau» ne s’affiche plus pour cette raison en mode programmation.
F
Loading...
+ 20 hidden pages