Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina.
El »Modo de empleo« ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su
comprensibilidad, integridad de contenido y seguridad.
JURA Type 678
Índice de contenido
Su GIGA X9 Professional
Elementos de control 4
Advertencias importantes 6
Utilización conforme a lo previsto .............................................................................................................6
Para su seguridad ..........................................................................................................................................6
1 Preparación y puesta en funcionamiento 9
JURA en Internet ............................................................................................................................................ 9
Ajustes por parte del técnico de servicio de JURA ...................................................................................9
Instalar la máquina .......................................................................................................................................9
Llenar el depósito de agua .........................................................................................................................10
Llenar el recipiente de café en grano ........................................................................................................10
Primera puesta en funcionamiento ...........................................................................................................11
Determinar la dureza del agua ..................................................................................................................15
Conectar la leche ..........................................................................................................................................15
2 Preparación 16
Café, Latte Macchiato y demás: posibilidades de preparación ............................................................16
Preparación pulsando un botón ................................................................................................................17
Preparación a través del carrusel ...............................................................................................................18
Adaptar de forma permanente las cantidades al tamaño de taza .....................................................20
Activar la preselección del mecanismo de molienda ............................................................................21
Activar la preparación simultánea ............................................................................................................22
Agua caliente ...............................................................................................................................................23
4 Ajustes permanentes en el modo de programación 27
Ajustes posibles en el modo de programación .....................................................................................27
Ajustes del producto ...................................................................................................................................28
Ajustar el grado de molido .........................................................................................................................31
Ajustes de conservación ..............................................................................................................................31
Ajustar la dureza del agua .........................................................................................................................33
Modo de ahorro de energía ......................................................................................................................33
Hora y fecha .................................................................................................................................................34
Ajustes del visualizador ..............................................................................................................................39
Fondo ............................................................................................................................................................39
Enjuagar el sistema de café ........................................................................................................................41
Enjuagar el sistema de leche .....................................................................................................................42
Limpiar el sistema de leche .......................................................................................................................42
Desmontar y enjuagar la salida combinada...........................................................................................43
Desmontar y enjuagar el tubo vaporizador profesional ......................................................................46
Colocar y activar el filtro ............................................................................................................................46
Cambiar el filtro ...........................................................................................................................................48
Limpiar la máquina .....................................................................................................................................49
Descalcificar la máquina ............................................................................................................................50
Limpiar el recipiente de café en grano ....................................................................................................52
Descalcificar el depósito de agua .............................................................................................................53
6 Mensajes en el visualizador 54
7 Eliminación de anomalías 56
8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente 58
Transporte/ Vaciar el sistema....................................................................................................................58
ATENCIÓNATENCIÓN hace referencia a circunstancias que pueden provocar daños en
Símbolos utilizados
T
E
«Espresso»Indicación en el visualizador
Tenga siempre en cuenta la información que va acompañada de ATENCIÓN
o ADVERTENCIA con pictograma de advertencia. La palabra de señalización
ADVERTENCIA hace referencia a posibles lesiones graves y la palabra de
señalización ATENCIÓN, a posibles lesiones leves.
la máquina.
Requerimiento de acción. Aquí se requiere una acción por su parte.
Advertencias y consejos para que el manejo de su GIGA sea aún más fácil.
3
Elementos de control
Elementos de control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Recipiente de café en grano con tapa de
protección de aroma
2 Indicación de estado del recipiente de café
en grano
3 Tapa del depósito de agua
4 Depósito de agua
5 Interruptor de alimentación y cable de
alimentación enchufable (parte posterior
de la máquina)
6 Tubo vaporizador profesional (orientable)
7 Depósito de posos
8 Bandeja recogegotas
9 Plataforma de tazas
10
11
12
13
14
15
16
10 Embudo de llenado para café molido
11 Lamas de ventilación (Venti Ports)
12 Tapa del compartimento de accesorios
13 Cuchara dosificadora para café molido
14 Salida combinada ajustable en altura y
anchura
15 Protección contra salpicaduras
16 Salida de agua caliente ajustable en altura
4
Elementos de control
Parte superior de la máquina
1 Q Botón de mando marcha/parada
2 g Rotary Switch
3 O Botón P (programación)
Parte frontal
4 Visualizador
5 Botones variables (la función de los botones
depende de cada indicación del visualizador)
Parte posterior de la máquina
1 Tapa de servicio (abertura mediante
presión con los dedos)
2 Pestaña de cierre
3 Actuador
4 Interfaz de servicio (debajo de la tapa)
5
Advertencias importantes
Advertencias importantes
Utilización conforme a lo
previsto
Para su seguridad
J
Esta máquina está prevista para ser utilizada por parte del personal
especializado o debidamente formado en establecimientos, el
ámbito de la industria ligera y de la explotación agrícola o para su
aplicación comercial por parte de usuarios no especialistas. La
máquina está prevista exclusivamente para preparar café y para
calentar leche y agua. Cualquier otra aplicación se considerará no
conforme a lo previsto. JURA Elektroapparate AG no asume ninguna
responsabilidad por las consecuencias derivadas de una utilización
no conforme a lo previsto.
Lea y respete completamente el presente modo de empleo antes de
usar la máquina. La prestación de garantía queda anulada frente a
daños o defectos ocasionados por el incumplimiento del modo de
empleo. Guarde el presente modo de empleo junto a la máquina y
entréguelo a usuarios posteriores.
Únicamente el personal debidamente instruido puede manejar la
GIGA. Debe supervisarse a los usuarios no especialistas mientras
utilizan la máquina.
Lea y observe atentamente las siguientes indicaciones importantes
relativas a la seguridad.
Así se evitará un peligro de muerte por descarga eléctrica:
No ponga nunca la máquina en funcionamiento si presenta
U
daños o si el cable de alimentación está deteriorado.
Si se advierten indicios de posibles daños, por ejemplo olor a
U
quemado, desconecte la máquina inmediatamente de la alimentación y póngase en contacto con el servicio técnico de
JURA.
Si se daña el cable de alimentación de esta máquina, debe
U
encargar su reparación directamente a JURA o a un servicio
técnico autorizado por JURA.
Nunca deje la GIGA y el cable de alimentación cerca de super-
U
ficies calientes.
Tenga cuidado de que el cable de alimentación no esté presio-
U
nado ni roce con un canto agudo.
6
Advertencias importantes
No abra nunca la máquina ni intente repararla usted mismo.
U
No realice modificaciones en la máquina que no estén descritas en el presente modo de empleo. La máquina contiene
componentes conductores de corriente. Tras la apertura de la
máquina existe peligro de muerte. Sólo pueden realizar reparaciones los servicios técnicos autorizados por JURA, siempre
con accesorios y repuestos originales.
Para desenchufar la máquina totalmente de la red eléctrica de
U
manera segura, desconecte la GIGA primero mediante el botón
de mando marcha/parada y luego con el interruptor de alimentación. Ya puede desenchufarla de la corriente.
Pueden producirse escaldaduras y quemaduras en las salidas:
Coloque la máquina fuera del alcance de los niños.
U
No toque las partes calientes. Utilice las asas previstas.
U
Una máquina dañada no es segura y puede provocar lesiones y quemaduras. Para evitar daños y, con ello, el peligro de sufrir lesiones y
quemaduras:
No deje nunca el cable de alimentación suelto y colgando.
U
Puede tropezarse con él o resultar dañado el cable de alimentación.
No exponga su GIGA a las influencias meteorológicas como
U
lluvia, heladas y radiación solar directa.
No sumerja su GIGA, el cable de alimentación ni las conexio-
U
nes en agua.
No coloque la GIGA ni sus componentes en el lavavajillas.
U
Desconecte su GIGA mediante el interruptor de alimentación
U
antes de las operaciones de limpieza. Limpie la GIGA siempre
con un paño húmedo, nunca mojado, y protéjala de salpicaduras de agua continuadas.
La GIGA no debe colocarse sobre una superficie en la que se
U
pueda utilizar un chorro de agua.
La máquina no debe limpiarse con un chorro de agua.
U
Conecte la máquina sólo al voltaje de la red especificado según
U
la placa de características técnicas. La placa de características
técnicas va fijada en la parte inferior de su GIGA. Para más
datos técnicos, consulte el modo de empleo (véase Capítulo 9
«Datos técnicos»).
7
Advertencias importantes
Utilice exclusivamente productos de conservación originales
U
de JURA. Los productos que no hayan sido expresamente
recomendados por JURA pueden dañar la GIGA.
No utilice café en grano tratado con aditivos o caramelizado
U
(café torrefacto).
Llene el depósito de agua exclusivamente con agua fresca y
U
fría.
Desconecte la máquina mediante el interruptor de alimenta-
U
ción en caso de una ausencia prolongada.
Las personas, incluyendo a los niños, que por sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales, o por su
U
falta de experiencia o conocimientos
U
no sean capaces de utilizar la máquina de forma segura, no deberán
hacer uso de la misma sin la supervisión o instrucción por parte de
una persona responsable.
Seguridad en la manipulación del cartucho de filtro CLARIS Pro Blue:
Guarde los cartuchos de filtro fuera del alcance de los niños.
U
Almacene los cartuchos de filtro en un lugar seco dentro de su
U
embalaje cerrado.
Proteja los cartuchos de filtro del calor y de la radiación solar
U
directa.
No utilice cartuchos de filtro defectuosos.
U
No abra los cartuchos de filtro.
U
8
1 Preparación y puesta en funcionamiento
1 Preparación y puesta en funcionamiento
JURA en Internet
Ajustes por parte del
técnico de servicio de
JURA
Visítenos en Internet.
En la página web JURA (www.jura.com) encontrará información interesante y actual sobre su GIGA, así como acerca de todo lo relativo
al café.
Únicamente el técnico de servicio de JURA puede realizar los siguientes ajustes:
Distribución de los productos específica del cliente en la pan-
U
talla de inicio (visualizador) o en el carrusel
Bloqueo de la vista en carrusel (véase Capítulo 2 «Prepara-
U
ción – Preparación a través del carrusel»)
Bloqueo del «Café molido»
que el producto seleccionado se va a preparar dos veces seguidas)
Ajustar la capacidad del filtro
U
Código: pueden adjudicarse cuatro códigos. Para cada código
U
puede definirse qué opciones del programa están liberadas o
bloqueadas. Cada código se corresponde con diferentes autorizaciones. De este modo puede definirse, por ejemplo, que la
activación del programa de conservación se bloquee con un
código.
Instalar la máquina
Además, el servicio técnico de JURA podrá a su disposición los siguientes accesorios opcionales para su GIGA:
Juego para el vaciado directo del agua restante
U
Juego para la eyección automática de los posos de café
U
Preste atención a los siguientes puntos cuando instale su GIGA:
Coloque la GIGA sobre una superficie horizontal y resistente
U
al agua.
Seleccione el lugar de su GIGA de tal modo que esté protegida
U
contra un sobrecalentamiento. Preste atención a que no se
tapen las lamas de ventilación.
9
1 Preparación y puesta en funcionamiento
Desmonte y enjuague el tubo vaporizador profesional antes
U
de usarlo por primera vez (véase Capítulo 5 «Conservación –
Desmontar y enjuagar el tubo vaporizador profesional»).
Llenar el depósito de
agua
ATENCIÓN
Llenar el recipiente de
café en grano
ATENCIÓN
La conservación diaria de la máquina y la higiene en el manejo de la
leche, el café y el agua son decisivas para un resultado de café siempre perfecto en la taza. Por este motivo, cambie el agua diaria-
mente.
La leche, el agua gasificada y otros líquidos pueden dañar el depósito de agua o la máquina.
T Llene el depósito de agua exclusivamente con agua fresca y
fría.
T Abra la tapa del depósito de agua.
T Retire el depósito de agua y enjuáguelo con agua fría.
T Llene el depósito de agua con agua fresca y fría, y vuelva a
colocarlo.
T Cierre la tapa del depósito de agua.
Los recipientes de café en grano disponen de una tapa de protección
de aroma. De este modo el aroma del café en grano se mantiene
durante más tiempo.
El café en grano tratado con aditivos (por ejemplo azúcar en el caso
del café torrefacto), el café molido y el café liofilizado dañan los
mecanismos de molienda.
T Llene los recipientes de café en grano exclusivamente con café
en grano natural.
10
T Retire la tapa de protección de aroma.
T Elimine las impurezas o los cuerpos extraños que pudiera
haber en el recipiente de café en grano.
T Rellene el recipiente con café en grano y cierre la tapa de
protección de aroma.
1 Preparación y puesta en funcionamiento
Primera puesta en
funcionamiento
J
ADVERTENCIA
Puede escoger entre la «Instalación rápida» y la «Instalación están-
dar»
durante la primera puesta en funcionamiento.
«Instalación rápida»: tras ajustar la hora y la fecha, su GIGA está
U
lista para funcionar.
«Instalación estándar»: aquí puede decidir adicionalmente si
U
desea utilizar su GIGA con o sin cartucho de filtro CLARIS Pro
Blue. Recomendamos el uso de cartuchos de filtro a partir de
una dureza del agua de 10°dH. Si no sabe la dureza del agua
que va a usar, la puede determinar antes que nada (véase
Capítulo 1 «Preparación y puesta en funcionamiento – Determinar la dureza del agua»).
«Funcionamiento del filtro» / «Activo»: aquí puede colocar el
U
cartucho de filtro CLARIS Pro Blue. De ahora en adelante ya
no es necesaria una descalcificación.
«Funcionamiento del filtro» / «Inactivo»: aquí puede ajustar la
U
dureza del agua utilizada. Este ajuste hace que su GIGA le
solicite una descalcificación.
Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de funcionamiento
con un cable de alimentación defectuoso.
T No ponga nunca la máquina en funcionamiento si presenta
daños o si el cable de alimentación está deteriorado.
Condición previa:el depósito de agua y los recipientes de café en
grano están llenos.
T Conecte el cable de alimentación con el aparato.
T Inser te el enchufe de alimentación en una toma de corriente.
3 T Conecte la GIGA mediante el interruptor de alimentación
situado en la parte posterior de la máquina.
Q T Pulse el botón de mando marcha/parada para conectar la
GIGA.
En el visualizador aparece
indican los idiomas que puede seleccionar.
E Para mostrar otros idiomas disponibles pulse el botón
(abajo a la derecha).
«Bienvenido a JURA». Después se
«Más»
11
1 Preparación y puesta en funcionamiento
T Pulse el botón del idioma deseado, por ejemplo «Español».
En el visualizador aparece brevemente
«Almacenado» para
confirmar el ajuste.
«Primera puesta en funcionamiento»
E Escoja ahora entre «Instalación rápida» o «Instalación están-
dar»
.
Instalación rápida
T Pulse el botón
«Instalación rápida».
«Hora»
T Pulse el botón «+» o «–» para ajustar las horas.
T Pulse el botón
T Pulse el botón
T Pulse el botón
En el visualizador aparece brevemente
«Almacenar».
«+» o «–» para ajustar los minutos.
«Almacenar».
«Almacenado».
«Fecha»
T Pulse el botón «+» o «–» para ajustar el día.
T Pulse el botón
T Pulse el botón
T Pulse el botón
T Pulse el botón
T Pulse el botón
En el visualizador aparece brevemente
«Almacenar».
«+» o «–» para ajustar el mes.
«Almacenar».
«+» o «–» para ajustar el año.
«Almacenar».
«Almacenado».
«Pulsar el Rotary Switch.», el Rotary Switch se enciende.
T Coloque un recipiente debajo de la salida combinada.
k T Pulse el Rotary Switch.
«El sistema se llena.», el sistema se llena de agua. El proceso
se detiene automáticamente. En el visualizador aparece
«Bienvenido a JURA», «La máquina se calienta.», «Pulsar el
Rotary Switch.»
.
k T Pulse el Rotary Switch.
«La máquina se enjuaga.», la máquina se enjuaga. El proceso
se detiene automáticamente. En el visualizador aparece
favor, seleccione su producto:»
. Ahora su GIGA está lista para
funcionar.
«Por
12
1 Preparación y puesta en funcionamiento
Instalación estándar
Activar el filtro
T Pulse el botón «Instalación estándar».
«Hora»
T Pulse el botón «+» o «–» para ajustar las horas.
T Pulse el botón
T Pulse el botón
T Pulse el botón
En el visualizador aparece brevemente
«Almacenar».
«+» o «–» para ajustar los minutos.
«Almacenar».
«Almacenado».
«Fecha»
T Pulse el botón «+» o «–» para ajustar el día.
T Pulse el botón
T Pulse el botón
T Pulse el botón
T Pulse el botón
T Pulse el botón
En el visualizador aparece brevemente
«Almacenar».
«+» o «–» para ajustar el mes.
«Almacenar».
«+» o «–» para ajustar el año.
«Almacenar».
«Almacenado».
«Funcionamiento del filtro»
E Decida si desea utilizar su GIGA con o sin cartucho de filtro
CLARIS Pro Blue.
T Pulse el botón
T Pulse el botón
Se indican
«Activo».
«Almacenar».
«Filtro» y los diferentes tamaños que puede selec-
cionar.
T Pulse el botón del tamaño deseado para el filtro que se está
utilizando.
T Pulse el botón
«Almacenar».
«Pulsar el Rotary Switch.», el Rotary Switch se enciende.
k T Pulse el Rotary Switch.
«El sistema se llena.», el sistema se llena de agua. El proceso
se detiene automáticamente.
«Colocar el filtro.»/ «Pulsar el Rotary Switch.»
T Retire el depósito de agua y vacíelo.
13
1 Preparación y puesta en funcionamiento
k T Pulse el Rotary Switch.
k T Pulse el Rotary Switch.
T Abra el portafiltros e introduzca el cartucho de filtro en el
depósito de agua ejerciendo una ligera presión.
T Cierre el portafiltros. Éste encaja audiblemente.
T Llene el depósito de agua con agua fresca y fría, y vuelva a
colocarlo.
«El filtro se enjuaga.», el filtro se enjuaga. El enjuague del fil-
tro se detiene automáticamente. En el visualizador aparece
«Vaciar la bandeja recogegotas.».
T Vacíe la bandeja recogegotas y el depósito de posos y vuelva
a colocarlos.
«Filtro»/ «El filtro se ha enjuagado correctamente.»
«Bienvenido a JURA»
Rotary Switch.»
, «La máquina se calienta.», «Pulsar el
.
«La máquina se enjuaga.», la máquina se enjuaga. El proceso
se detiene automáticamente. En el visualizador aparece
favor, seleccione su producto:»
. Ahora su GIGA está lista para
«Por
funcionar.
14
No activar el filtro
T Pulse el botón
T Pulse el botón
«Inactivo».
«Almacenar».
«Pulsar el Rotary Switch.», el Rotary Switch se enciende.
k T Pulse el Rotary Switch.
«El sistema se llena.», el sistema se llena de agua. El proceso
se detiene automáticamente.
«Dureza del agua»
E Si no sabe la dureza del agua que va a usar, deberá determi-
narla lo antes posible (véase Capítulo 1 «Preparación y puesta
en funcionamiento – Determinar la dureza del agua»).
T Pulse el botón
T Pulse el botón
En el visualizador aparece brevemente
«+» o «–» para ajustar la dureza del agua.
«Almacenar».
«Almacenado».
«Bienvenido a JURA», «La máquina se calienta.», «Pulsar el
Rotary Switch.»
.
1 Preparación y puesta en funcionamiento
T Coloque un recipiente debajo de la salida combinada.
k T Pulse el Rotary Switch.
«La máquina se enjuaga.», la máquina se enjuaga. El proceso
se detiene automáticamente. En el visualizador aparece
favor, seleccione su producto:»
funcionar.
. Ahora su GIGA está lista para
«Por
Determinar la dureza del
agua
Conectar la leche
Con la tira reactiva Aquadur® incluida en el equipamiento podrá
determinar la dureza del agua.
T Ponga la tira reactiva brevemente (1segundo) bajo el agua
corriente. Sacuda el agua.
T Espere aprox. 1minuto.
T Lea el grado de dureza del agua según la coloración de la tira
reactiva Aquadur® con ayuda de la descripción que aparece
en el embalaje.
Su GIGA permite obtener una espuma de leche cremosa de burbujas
muy finas y con una consistencia perfecta. El criterio principal para
espumar la leche es que esté a una temperatura de 4–8°C. Por este
motivo, recomendamos el uso de un refrigerador de leche (por ejemplo, el Compressor Cooler Pro de JURA disponible opcionalmente).
T Conecte el tubo de leche a la salida combinada. Para ello,
introduzca el extremo del tubo de leche en la pieza de
conexión situada en la parte derecha de la salida combinada.
T Una el otro extremo del tubo de leche a un refrigerador de
leche.
15
2 Preparación
2 Preparación
E Puede interrumpir en todo momento la preparación de un
producto. Pulse para ello el Rotary Switch k o el botón
E Durante la preparación podrá modificar la cantidad preajus-
tada (por ejemplo, la cantidad de espuma de leche o de agua)
girando el Rotary Switch g.
E A través del visualizador podrá seguir el estado actual de la
preparación.
E Mientras se prepara una de las siguientes especialidades de
café: 1 Ristretto, 2 Ristrettos, 1 Espresso, 2 Espressos, 1 café,
2cafés o jarrita de café, puede preparar simultáneamente
agua caliente o vapor. Puede activar esta función en el modo
de programación (véase Capítulo 2 «Preparación – Activar la
preparación simultánea»).
Caliente es la mejor manera de disfrutar del sabor del café. En una
taza de porcelana fría el café pierde calor y, por consiguiente, también sabor. Por ello le recomendamos calentar precalentar las tazas.
Sólo en tazas previamente calentadas puede disfrutarse de todo el
aroma del café. Puede adquirir un calentador de tazas JURA en su
distribuidor habitual.
«».
Café, Latte Macchiato y
demás: posibilidades de
preparación
16
En el modo de programación tiene la posibilidad de realizar ajustes
permanentes para todos los productos (véase Capítulo 4 «Ajustes
permanentes en el modo de programación – Ajustes del producto»).
La GIGA le ofrece dos posibilidades para preparar una especialidad
de café, leche o agua caliente.
Preparación pulsando un botón: pulse simplemente el corres-
U
pondiente botón de preparación del producto deseado que se
indica en el visualizador (pantalla de inicio).
Preparación a través del carrusel (Rotary Selection): puede
U
preparar más productos, aparte de los que se indican en la
pantalla de inicio. Si gira el Rotary Switch, el carrusel indica
otros productos.
2 Preparación
Gire el Rotary Switch para destacar el producto deseado.
U
Inicie la preparación pulsando el Rotary Switch o el botón
«Preparar».
La vista en carrusel se abandona automáticamente después
U
de 5segundos si no se ha iniciado ninguna preparación.
Las dos posibilidades de preparación se describen con más detalle
en los siguientes apartados.
Preparación pulsando un
botón
Especialidades de café
pulsando un botón
Dos especialidades de café
pulsando un botón
En el visualizador (pantalla de inicio) puede encontrar diferentes
productos que puede preparar pulsando simplemente el botón
correspondiente.
La preparación de una especialidad de café indicada en la pantalla
de inicio sigue siempre el mismo patrón.
Ejemplo:así se prepara un café.
Condición previa:el visualizador indica
producto:»
La preparación de dos especialidades de café sigue siempre el mismo
patrón: pulse el botón de preparación deseado dos veces en un
plazo de dos segundos.
.
T Coloque una taza debajo de la salida combinada.
T Pulse el botón
La preparación se inicia. Se indican
llenado. La cantidad de agua preajustada del café cae en la
taza.
La preparación se detiene automáticamente. En el visualizador aparece
«Café».
«Por favor, seleccione su producto:».
«Por favor, seleccione su
«Café» y la cantidad de
17
2 Preparación
Especialidades de café con
leche pulsando un botón
Preparación a través del
carrusel
Su GIGA le prepara un Latte Macchiato, un Cappuccino y otras especialidades de café con leche pulsando simplemente un botón. No es
necesario mover el vaso o la taza.
Ejemplo:así se prepara un Latte Macchiato.
Condición previa:el visualizador indica
producto:»
Para un funcionamiento impecable del sistema de leche en la salida
combinada, es estrictamente necesario limpiarlo diariamente (véase
Capítulo 5 «Conservación – Limpiar el sistema de leche»).
Si gira el Rotary Switch, el carrusel indica otros productos.
, la leche está conectada a la salida combinada.
T Coloque un vaso debajo de la salida combinada.
T Pulse el botón
Se indican
«Latte Macchiato», la cantidad de leche y espuma preajus-
tada cae en el vaso.
La preparación del café se inicia. La cantidad de agua preajustada del Espresso cae en el vaso. La preparación se detiene
automáticamente. En el visualizador aparece
seleccione su producto:»
E La vista en carrusel se abandona automáticamente después
de 5segundos si no se ha iniciado ninguna preparación.
«Latte Macchiato».
«Latte Macchiato» y la diferentes cantidades.
.
«Por favor, seleccione su
«Por favor,
Preparación de una
especialidad de café a través
del carrusel
18
Ejemplo:así se prepara un café con leche a través del carrusel.
Condición previa:el visualizador indica
producto:»
g T Gire el Rotary Switch para acceder a la vista en carrusel.
g T Gire el Rotary Switch hasta que se destaque el producto
k T Pulse el Rotary Switch para iniciar la preparación.
, la leche está conectada a la salida combinada.
T Coloque una taza debajo de la salida combinada.
«Café con leche».
Se prepara el café con leche.
La preparación se detiene automáticamente. En el visualizador aparece
«Por favor, seleccione su producto:».
«Por favor, seleccione su
2 Preparación
Café molido
Mediante el embudo de llenado para café molido puede utilizar una
segunda variedad de café, por ejemplo café descafeinado.
E No añada nunca más de dos cucharadas dosificadas rasas de
café molido.
E No utilice café molido demasiado fino. Éste podría obstruir el
sistema y el café sólo saldría gota a gota.
E Si ha cargado una cantidad insuficiente de café molido, se
indica
«Insuficiente café molido.» y la GIGA interrumpe el pro-
ceso.
E La especialidad de café deseada ha de prepararse en un plazo
de aprox. 1minuto después de cargar el café molido. En caso
contrario la GIGA interrumpe el proceso y vuelve a estar en
modo de disposición.
La preparación de todas las especialidades de café con café molido
sigue este patrón.
Ejemplo:así se prepara un café con café molido.
Condición previa:el visualizador indica
producto:»
.
T Coloque una taza debajo de la salida combinada.
T Abra la tapa del embudo de llenado para café molido.
«Añadir café molido.»
T Ponga una cucharada rasa de café molido en el embudo de
llenado con la cuchara dosificadora.
T Cierre la tapa del embudo de llenado.
«Por favor, seleccione su producto:», se indican las especiali-
dades de café que puede preparar con café molido.
T Pulse el botón
La preparación se inicia. Se indican
llenado. La cantidad de agua preajustada del café cae en la
taza.
La preparación se detiene automáticamente. En el visualizador aparece
«Café».
«Por favor, seleccione su producto:».
«Por favor, seleccione su
«Café» y la cantidad de
19
2 Preparación
Adaptar de forma
permanente las
cantidades al tamaño de
taza
Puede adaptar fácilmente y de forma permanente las cantidades
(cantidad de agua, cantidad de leche, etc.) de todos los productos,
excepto el Café con leche, al tamaño de taza. La cantidad se ajusta
una vez tal y como se indica en el siguiente ejemplo. A partir de ese
momento saldrá la misma cantidad para todas las demás preparaciones.
El ajuste permanente de las cantidades a los tamaños de taza de
todos los productos sigue este patrón.
Ejemplo:así se ajusta de forma permanente la cantidad de agua
para un café.
Condición previa:el visualizador indica
producto:»
.
T Coloque una taza debajo de la salida combinada.
T Pulse y mantenga pulsado el botón
Se indican
T Mantenga pulsado el botón
ha alcanzado la cantidad de llenado deseada? Pulsar botón.»
T Suelte el botón
Se inicia la preparación y el café cae en la taza.
T Pulse cualquier botón en cuanto haya suficiente café en la
taza.
La preparación se detiene. En el visualizador aparece brevemente
café queda permanentemente almacenada. En el visualizador aparece
«Café» y la cantidad de llenado.
«Café».
«Almacenado». La cantidad de agua ajustada para un
«Por favor, seleccione su producto:».
«Por favor, seleccione su
«Café».
«Café» hasta que aparezca «¿Se
.
20
E Podrá modificar este ajuste en cualquier momento repitiendo
este proceso.
E El ajuste permanente de la cantidad a los tamaños de taza fun-
ciona también para productos (excepto café con leche) que se
indiquen en el carrusel. Para ello, pulse el Rotary Switch k
hasta que aparezca
deseada? Pulsar botón.»
E Puede ajustar de manera permanente la cantidad de todas las
especialidades de café, de leche y de agua caliente en el modo
de programación (véase Capítulo 4 «Ajustes permanentes en
el modo de programación – Ajustes del producto»).
«¿Se ha alcanzado la cantidad de llenado
.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.